All language subtitles for Welcome To The Blumhouse.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,287 --> 00:00:38,247 ♪ ♪ 2 00:00:56,932 --> 00:00:59,894 (violin playing Tartini's "Devil's Trill Sonata") 3 00:01:18,954 --> 00:01:20,915 ♪ ♪ 4 00:01:46,857 --> 00:01:49,235 -(clock chiming) -(stops playing) 5 00:01:58,786 --> 00:02:01,121 (clock stops after six chimes, continues ticking) 6 00:02:16,011 --> 00:02:17,930 ♪ ♪ 7 00:02:48,711 --> 00:02:52,590 (vocalization from Gazelle Twin's "Unflesh" plays) 8 00:02:52,673 --> 00:02:55,009 -("Unflesh" fades) -(classical piano music plays) 9 00:03:54,068 --> 00:03:56,070 ♪ ♪ 10 00:04:08,832 --> 00:04:11,502 -(pop music playing) -(lively chatter) 11 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 CASSIE: No, nothing. 12 00:04:15,839 --> 00:04:16,924 (indistinct chatter, laughter) 13 00:04:17,007 --> 00:04:19,051 -MIKE: Really? -CASSIE: Yes! 14 00:04:19,134 --> 00:04:22,179 -(indistinct chatter continues) -(cell phone buzzing) 15 00:04:26,141 --> 00:04:27,267 (phone beeps) 16 00:04:27,351 --> 00:04:29,311 (music and chatter continue in other room) 17 00:04:36,735 --> 00:04:38,904 (music and chatter muted) 18 00:04:41,156 --> 00:04:43,409 (playing up-tempo classical music) 19 00:04:50,165 --> 00:04:52,167 -VI: Hey, wombie. -(stops playing) 20 00:04:52,251 --> 00:04:54,420 Have you seen my score for the Saint-Saëns? 21 00:04:54,503 --> 00:04:55,796 It's not in my folder. 22 00:04:55,879 --> 00:04:57,756 Why would I know where your music is? 23 00:04:57,840 --> 00:04:59,633 I don't know. 24 00:04:59,717 --> 00:05:02,469 Sorry for daring to ask a question. 25 00:05:02,553 --> 00:05:03,887 Are you done? 26 00:05:03,971 --> 00:05:06,348 I need to borrow your phones. Mine are fucked. 27 00:05:06,432 --> 00:05:09,768 Not like I'm getting anything done anyways. 28 00:05:09,852 --> 00:05:13,313 You know what they say. 29 00:05:13,397 --> 00:05:16,316 (sarcastically): "Whoo-hoo. Spring break." 30 00:05:16,400 --> 00:05:18,152 I'll be in my room. 31 00:05:18,235 --> 00:05:21,071 -(door closes) -Welcome. 32 00:05:21,155 --> 00:05:22,531 MIKE: No, no, no, wait. You have to go north. 33 00:05:22,614 --> 00:05:23,657 They have these amazing vineyards. 34 00:05:23,741 --> 00:05:24,950 It's, like, this wine country... 35 00:05:25,034 --> 00:05:26,285 -Uh-huh. -Mm-hmm, yeah. 36 00:05:26,368 --> 00:05:28,037 MIKE: Uh, right next to Venice. What's it called? 37 00:05:28,120 --> 00:05:29,788 -The Veneto. -DAVID: Well, that is an option. 38 00:05:29,872 --> 00:05:31,457 -That's an option. -JOSHUA: Il Veneto. 39 00:05:31,540 --> 00:05:34,043 -You got to get it right. Yes. -(indistinct chatter) 40 00:05:34,126 --> 00:05:35,252 (clears throat) 41 00:05:35,335 --> 00:05:37,629 Oh, hey. 42 00:05:37,713 --> 00:05:40,799 Juju, sweetheart, you girls finished practice already? 43 00:05:40,883 --> 00:05:42,259 Uh, Vi's still going. 44 00:05:42,342 --> 00:05:43,594 Juliet's our youngest. 45 00:05:43,677 --> 00:05:45,054 MIKE: Oh, I thought you had twins. 46 00:05:45,137 --> 00:05:46,388 Two minutes apart. 47 00:05:46,472 --> 00:05:48,182 Someone has to hold the door. Right? 48 00:05:48,265 --> 00:05:49,475 (laughter) 49 00:05:49,558 --> 00:05:51,351 But we heard your news. Juilliard. 50 00:05:51,435 --> 00:05:53,187 Congrats. That's incredible. 51 00:05:53,270 --> 00:05:55,564 Uh, you're thinking of my sister Vi. 52 00:05:55,647 --> 00:05:57,316 She's going to Juilliard next year. 53 00:05:57,399 --> 00:05:59,234 Julie is taking the gap year to consider her options. 54 00:05:59,318 --> 00:06:01,695 MIKE: That's smart. You know what, I have a cousin. 55 00:06:01,779 --> 00:06:03,238 He did fine arts, college, everything. 56 00:06:03,322 --> 00:06:05,449 Eight years later, he's teaching preschoolers 57 00:06:05,532 --> 00:06:07,826 -how to make things out of washi tape. -DAVID: Hey. 58 00:06:07,910 --> 00:06:09,369 -Crafts are important. -I'm just saying, 59 00:06:09,453 --> 00:06:10,662 there's eight billion people on this planet, 60 00:06:10,746 --> 00:06:12,206 and everybody wants to have 61 00:06:12,289 --> 00:06:13,999 their moment in the spotlight, and it's not gonna happen. 62 00:06:14,083 --> 00:06:15,584 The Instagram generation needs to be more realistic 63 00:06:15,667 --> 00:06:17,961 about long-term career prospects. 64 00:06:18,045 --> 00:06:21,006 I don't have social media, so... 65 00:06:21,090 --> 00:06:22,132 -See? -MIKE: Oh, good. 66 00:06:22,216 --> 00:06:23,217 That's a start. 67 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 Dad, what time are we leaving tomorrow? 68 00:06:25,010 --> 00:06:26,637 -Oh, whenever you want. -CASSIE: They're at boarding school. 69 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 -Lindberg Academy. -MIKE: The arts school? 70 00:06:28,972 --> 00:06:30,516 -Mm-hmm. -Isn't that where that girl...? 71 00:06:30,599 --> 00:06:32,017 Hmm-mm-mm-mm-mm. 72 00:06:32,101 --> 00:06:33,519 JULIET: It's fine. 73 00:06:33,602 --> 00:06:35,270 I didn't really know her. 74 00:06:38,065 --> 00:06:39,650 Okay, hey, sweetie, make sure you got 75 00:06:39,733 --> 00:06:40,943 everything ready for tomorrow. 76 00:06:41,026 --> 00:06:42,194 (softly): Okay. 77 00:06:42,277 --> 00:06:43,654 -MIKE: Nice to meet you. -Bye, guys. 78 00:06:45,030 --> 00:06:47,116 -Um... okay. -(laughter) 79 00:06:47,199 --> 00:06:49,159 So, what was... I'm sorry, what was that place? 80 00:06:49,243 --> 00:06:51,245 ♪ ♪ 81 00:06:53,914 --> 00:06:55,916 (slow piano music playing) 82 00:07:11,140 --> 00:07:13,183 ♪ ♪ 83 00:07:27,531 --> 00:07:30,325 (indistinct chatter) 84 00:07:30,409 --> 00:07:33,036 Max! Max! 85 00:07:33,120 --> 00:07:34,955 -Hi. -Hey, Vi. 86 00:07:37,082 --> 00:07:38,667 DAVID: Yeah, no problem, Vi! 87 00:07:38,750 --> 00:07:40,085 Just take your time! 88 00:07:40,169 --> 00:07:41,879 Car will unload itself! 89 00:07:41,962 --> 00:07:43,255 Young love. 90 00:07:43,338 --> 00:07:44,840 A father's waking nightmare. 91 00:07:44,923 --> 00:07:46,258 You got your pills? 92 00:07:46,341 --> 00:07:47,718 All right, look. 93 00:07:47,801 --> 00:07:49,469 I know the Juilliard thing hit you hard. 94 00:07:49,553 --> 00:07:51,180 And they don't know what they're missing. 95 00:07:51,263 --> 00:07:52,431 But no, listen to me. 96 00:07:52,514 --> 00:07:53,932 You got a big heart. 97 00:07:54,016 --> 00:07:55,934 You got a beautiful face. 98 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 -Dad. -And no matter what 99 00:07:57,102 --> 00:07:58,687 those artistes in there tell you, 100 00:07:58,770 --> 00:08:01,231 there's more to life than solos and spotlights. 101 00:08:01,315 --> 00:08:04,902 And any academic school would kill to have you. 102 00:08:04,985 --> 00:08:07,112 All right, I'll get your stuff. 103 00:08:07,196 --> 00:08:09,698 (indistinct conversation, laughter) 104 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 (muffled music and chatter in distance) 105 00:08:29,509 --> 00:08:32,012 (paper rustling) 106 00:08:37,434 --> 00:08:40,062 (lively chatter, laughter) 107 00:08:42,898 --> 00:08:46,193 Moira Wilson was one of the finest musicians 108 00:08:46,276 --> 00:08:49,071 ever to grace Lindberg Academy. 109 00:08:49,154 --> 00:08:52,741 For many of you, what happened here six weeks ago 110 00:08:52,824 --> 00:08:56,161 will be your first experience of loss. 111 00:08:56,245 --> 00:08:58,747 Moira's passing is a stark reminder 112 00:08:58,830 --> 00:09:00,499 of the darkness we all face 113 00:09:00,582 --> 00:09:04,878 in our lives and in our artistic pursuits. 114 00:09:04,962 --> 00:09:08,590 As you all know, Moira was to deliver the concerto solo 115 00:09:08,674 --> 00:09:11,343 in our Music Showcase later this quarter. 116 00:09:11,426 --> 00:09:13,345 A long-standing school tradition, 117 00:09:13,428 --> 00:09:15,764 the senior concerto has successfully launched 118 00:09:15,847 --> 00:09:19,643 the careers of many Lindberg graduates over the years. 119 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 Following much discussion, we have decided 120 00:09:22,479 --> 00:09:24,690 to rerun the senior concerto competition 121 00:09:24,773 --> 00:09:27,234 -in her memory. -(students murmuring) 122 00:09:27,317 --> 00:09:31,363 Music majors of all disciplines are encouraged to participate. 123 00:09:31,446 --> 00:09:34,408 Submit your repertoire to Dr. Cask. 124 00:09:34,491 --> 00:09:36,451 (murmuring continues) 125 00:09:38,036 --> 00:09:40,038 ♪ ♪ 126 00:09:52,676 --> 00:09:55,262 (stringed instruments play classical melody) 127 00:09:55,345 --> 00:09:57,389 (piano joins in) 128 00:10:12,571 --> 00:10:14,531 ♪ ♪ 129 00:10:28,503 --> 00:10:31,757 So, you orch dorks horny for Hunger Games round two? 130 00:10:31,840 --> 00:10:33,050 MAX: "Orch dorks"? I resent that. 131 00:10:33,133 --> 00:10:34,843 Did you tell him the news? 132 00:10:34,926 --> 00:10:36,428 Who says I don't know the news? 133 00:10:36,511 --> 00:10:37,846 Um, were you in assembly? 134 00:10:37,929 --> 00:10:39,765 (chuckling): Uh, I had shit to do. 135 00:10:39,848 --> 00:10:41,099 They're rerunning the concerto. 136 00:10:41,183 --> 00:10:42,726 In memory of Mad Moira. 137 00:10:42,809 --> 00:10:45,020 Oh, my God, will you stop calling her that? 138 00:10:45,103 --> 00:10:46,688 She carved symbols all over the wall and threw herself 139 00:10:46,772 --> 00:10:48,315 out a third-floor window. Plus, she talked to what, 140 00:10:48,398 --> 00:10:50,150 like, no one the entire time she was here? 141 00:10:50,233 --> 00:10:51,193 And she was ambidextrous. 142 00:10:51,276 --> 00:10:52,903 And that's relevant because...? 143 00:10:52,986 --> 00:10:54,279 She wrote with both hands. 144 00:10:54,363 --> 00:10:56,365 Inside out, like Leonardo da Vinci. 145 00:10:56,448 --> 00:10:58,075 The chick was just new levels of freaky. 146 00:10:58,158 --> 00:10:59,201 She was brilliant. 147 00:11:00,452 --> 00:11:02,996 It's just weird, the competition. 148 00:11:03,080 --> 00:11:04,915 I mean, she died six weeks ago. 149 00:11:04,998 --> 00:11:06,708 VI: Yeah, it's kind of soon, 150 00:11:06,792 --> 00:11:08,335 but the showcase is a big opportunity. 151 00:11:08,418 --> 00:11:10,712 I mean, someone else should get a chance. 152 00:11:10,796 --> 00:11:12,047 Yeah, I heard Juilliard's sending scouts this year. 153 00:11:12,130 --> 00:11:13,757 -Really? -MAX: And my golden gal 154 00:11:13,840 --> 00:11:16,218 is gonna wow them all again when she plays her concerto. 155 00:11:16,301 --> 00:11:18,095 It's an open competition. 156 00:11:18,178 --> 00:11:19,679 Oh, come on, you're with Cask. 157 00:11:19,763 --> 00:11:21,807 Best teacher, best student. 158 00:11:21,890 --> 00:11:25,227 Anyways, if you're asking for my completely unbiased opinion, 159 00:11:25,310 --> 00:11:27,270 it should've been you the first time around. 160 00:11:27,354 --> 00:11:30,774 ALEXIS: Oh, so you pushed her. 161 00:11:30,857 --> 00:11:32,109 -And then... (laughs) -VI: Shut up! 162 00:11:32,192 --> 00:11:33,860 MAX: And then she's just born for greatness. 163 00:11:33,944 --> 00:11:35,445 ALEXIS: It's all coming together. 164 00:11:39,825 --> 00:11:41,284 You gonna change your entry? 165 00:11:41,368 --> 00:11:42,869 It's too late. 166 00:11:42,953 --> 00:11:44,663 And Roger won't let me. 167 00:11:44,746 --> 00:11:46,289 Oh, you know what I think. Nobody... 168 00:11:46,373 --> 00:11:49,126 "No one ever won anything with Mozart." 169 00:11:49,209 --> 00:11:52,295 (cell phone ringing and buzzing) 170 00:12:00,345 --> 00:12:02,931 Jules, I say this lovingly as your sister: 171 00:12:03,014 --> 00:12:04,349 (whispers): Grow some balls. 172 00:12:04,433 --> 00:12:05,976 Repeat after me: 173 00:12:06,059 --> 00:12:07,853 Roger Melling, you are a drunken, 174 00:12:07,936 --> 00:12:09,729 cockless excuse of a teacher... 175 00:12:09,813 --> 00:12:12,607 -Okay, I can't actually say that, though, can I? -Why? 176 00:12:12,691 --> 00:12:14,443 You're scared he'll set the claw on you? 177 00:12:14,526 --> 00:12:16,111 Okay, stop. 178 00:12:16,194 --> 00:12:19,489 It's focal dystonia, and it's common in musicians his age. 179 00:12:19,573 --> 00:12:21,867 The claw. It's gonna get you. 180 00:12:25,537 --> 00:12:27,038 (door closes) 181 00:12:27,122 --> 00:12:28,748 Hey, you dropped... 182 00:12:43,180 --> 00:12:44,639 (school bell ringing) 183 00:12:50,520 --> 00:12:52,606 (door opens) 184 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 (door creaks shut) 185 00:12:55,066 --> 00:12:57,861 (violin playing classical tune) 186 00:12:57,944 --> 00:13:00,197 (acoustic guitar playing scale) 187 00:13:00,280 --> 00:13:02,782 (various instruments playing) 188 00:13:18,381 --> 00:13:20,634 (piano playing upbeat classical melody) 189 00:13:40,403 --> 00:13:42,197 (chuckling) 190 00:13:42,280 --> 00:13:43,573 -Phrasing. -(playing stops) 191 00:13:49,287 --> 00:13:51,831 Good. Very good. 192 00:13:51,915 --> 00:13:53,833 I see you managed to fit in some practice 193 00:13:53,917 --> 00:13:56,628 between all the drugs and the underage drinking. 194 00:13:56,711 --> 00:13:59,130 I leave the drinking to the experts. 195 00:13:59,214 --> 00:14:00,924 Very funny. 196 00:14:02,509 --> 00:14:04,386 -They're rerunning the concerto. -So I hear. 197 00:14:04,469 --> 00:14:05,971 Feeling positive? 198 00:14:06,054 --> 00:14:07,973 I was thinking about changing my piece. 199 00:14:08,056 --> 00:14:10,850 I've been looking at Saint-Saëns' 2. 200 00:14:10,934 --> 00:14:13,853 Third movement still needs work, but I can get there. 201 00:14:13,937 --> 00:14:16,022 -You mean Vivian's piece? -It's not that hard. 202 00:14:16,106 --> 00:14:17,774 Cask lets Vi play it. 203 00:14:17,857 --> 00:14:19,234 Henry's methods are his own. 204 00:14:19,317 --> 00:14:21,236 I know, but if I just get the chance... 205 00:14:21,319 --> 00:14:23,905 (scoffs) You'd make a pig's ear of it. 206 00:14:23,989 --> 00:14:25,365 Is that what you want? 207 00:14:25,448 --> 00:14:28,868 Stick with Herr Amadeus. 208 00:14:28,952 --> 00:14:31,913 He will reward you. He always does. 209 00:14:31,997 --> 00:14:33,582 (door opens) 210 00:14:40,922 --> 00:14:42,674 (door closes) 211 00:14:42,757 --> 00:14:45,719 (piano playing Saint-Saëns' Concerto No. 2 in G Minor) 212 00:14:53,018 --> 00:14:55,145 (amplified heartbeat thumping) 213 00:15:00,150 --> 00:15:02,902 (heartbeat growing louder and faster) 214 00:15:13,955 --> 00:15:16,249 -(heartbeat stops) -(school bell ringing) 215 00:15:23,673 --> 00:15:25,383 Uh, Dr. Cask? 216 00:15:28,178 --> 00:15:30,221 My piece for tomorrow. 217 00:15:33,808 --> 00:15:35,769 ♪ ♪ 218 00:15:49,532 --> 00:15:51,493 (starts playing) 219 00:15:59,751 --> 00:16:01,753 (inhales deeply) 220 00:16:01,836 --> 00:16:04,589 (shuddering exhale) 221 00:16:15,016 --> 00:16:16,393 (light switch clicks) 222 00:16:18,478 --> 00:16:21,439 (violin playing "Devil's Trill Sonata" in distance) 223 00:16:43,169 --> 00:16:45,505 (violin playing nearby) 224 00:16:48,842 --> 00:16:51,219 -(door creaks) -(violin stops) 225 00:16:53,596 --> 00:16:55,598 (clock ticking) 226 00:17:01,855 --> 00:17:03,857 (wind whistling softly) 227 00:17:29,340 --> 00:17:31,134 (whistling stops) 228 00:17:48,276 --> 00:17:50,487 ♪ ♪ 229 00:17:52,947 --> 00:17:56,117 "Immortal glory awaits she who in her darkness welcomes me. 230 00:17:56,201 --> 00:17:59,120 "The path required this book depicts: 231 00:17:59,204 --> 00:18:01,831 one, two, three, four, five, six." 232 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 ♪ ♪ 233 00:18:17,972 --> 00:18:19,933 (playing "Devil's Trill Sonata") 234 00:18:22,393 --> 00:18:24,354 ♪ ♪ 235 00:18:30,735 --> 00:18:33,404 (ticking) 236 00:18:42,288 --> 00:18:44,457 (stops playing) 237 00:18:45,625 --> 00:18:47,544 Tartini. 238 00:18:50,380 --> 00:18:51,673 The composer. 239 00:18:51,756 --> 00:18:54,217 It didn't say the piece. 240 00:18:54,300 --> 00:18:56,135 That's the "Devil's Trill." 241 00:18:56,219 --> 00:18:58,513 By the way, Vivian doesn't know 242 00:18:58,596 --> 00:19:02,183 you're playing the same piece as her, does she? 243 00:19:07,522 --> 00:19:09,899 Please don't tell her. 244 00:19:09,983 --> 00:19:11,860 She'll kill me. 245 00:19:14,028 --> 00:19:15,697 Break a leg. 246 00:19:50,189 --> 00:19:52,150 ♪ ♪ 247 00:19:58,364 --> 00:20:00,825 (knocking) 248 00:20:03,578 --> 00:20:05,288 VI: Jules, open the fucking door! 249 00:20:05,371 --> 00:20:06,915 -(knocking) -Jules, come on! 250 00:20:06,998 --> 00:20:09,000 We're gonna be late! Jules! 251 00:20:10,543 --> 00:20:11,836 Wombie, you owe... 252 00:20:11,920 --> 00:20:13,880 (chuckling): Whoa. 253 00:20:16,174 --> 00:20:17,800 -Fuck. -Oh, this is hilarious. 254 00:20:17,884 --> 00:20:20,345 Don't you keep, like, a calendar or something? 255 00:20:20,428 --> 00:20:22,305 No, it wasn't supposed to... 256 00:20:22,388 --> 00:20:23,723 Fuck! 257 00:20:24,807 --> 00:20:26,059 -(door closes) -Hey, hey. 258 00:20:26,142 --> 00:20:27,310 Come here. Look at me. 259 00:20:27,393 --> 00:20:28,436 Hey. 260 00:20:28,519 --> 00:20:30,313 Head in the game. 261 00:20:30,396 --> 00:20:32,065 Okay? 262 00:20:33,316 --> 00:20:34,984 Okay. 263 00:20:35,068 --> 00:20:37,570 You're fine. Come on. Let's tampon and go. 264 00:20:38,738 --> 00:20:40,907 (playing mid-tempo classical piece) 265 00:21:04,430 --> 00:21:06,099 Vi. 266 00:21:08,851 --> 00:21:10,812 -Vi. -Jules, not now. 267 00:21:13,272 --> 00:21:15,984 -(Juliet panting) -(music intensifies) 268 00:21:17,527 --> 00:21:19,529 (breathing deeply) 269 00:21:30,540 --> 00:21:32,709 ♪ ♪ 270 00:21:54,188 --> 00:21:56,107 (exhales) 271 00:21:59,402 --> 00:22:01,404 ♪ ♪ 272 00:22:17,170 --> 00:22:19,213 (playing Saint-Saëns' Concerto No. 2 in G Minor) 273 00:22:30,224 --> 00:22:31,809 (music concludes) 274 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 (applause) 275 00:22:34,562 --> 00:22:36,272 GORDON: Well read, Andy. 276 00:22:36,355 --> 00:22:37,732 Anyone left? 277 00:22:37,815 --> 00:22:39,734 JULIET: I haven't played. 278 00:22:39,817 --> 00:22:40,818 GORDON: Juliet. 279 00:22:40,902 --> 00:22:42,361 Come on down. 280 00:22:45,198 --> 00:22:46,282 (whispers): Come here. 281 00:22:46,365 --> 00:22:47,617 GORDON: So... 282 00:22:47,700 --> 00:22:50,745 it says here you're also treating us 283 00:22:50,828 --> 00:22:52,622 to Saint-Saëns. 284 00:22:53,706 --> 00:22:55,500 Is that right? 285 00:23:01,422 --> 00:23:03,299 When you're ready. 286 00:23:05,885 --> 00:23:08,805 (breathes deeply) 287 00:24:16,539 --> 00:24:18,499 ♪ ♪ 288 00:24:42,690 --> 00:24:44,317 -(stops playing) -(gasps) 289 00:24:44,400 --> 00:24:46,861 (panting) 290 00:25:02,084 --> 00:25:04,086 ♪ ♪ 291 00:25:21,646 --> 00:25:24,565 (faint rumbling) 292 00:25:24,649 --> 00:25:26,609 ♪ ♪ 293 00:25:29,862 --> 00:25:31,864 (rumbling grows louder) 294 00:26:01,644 --> 00:26:04,146 (rumbling continues) 295 00:26:12,280 --> 00:26:14,115 -(applause) -(rumbling fades) 296 00:26:22,707 --> 00:26:24,709 ♪ ♪ 297 00:26:44,770 --> 00:26:47,523 -(clock chimes) -GORDON: Juliet. 298 00:26:47,606 --> 00:26:49,150 Can you hear me? 299 00:26:56,157 --> 00:26:57,616 There she is. 300 00:26:57,700 --> 00:26:59,368 Uh-uh. 301 00:26:59,452 --> 00:27:00,828 We're waiting on the nurse. 302 00:27:00,911 --> 00:27:01,912 What happened? 303 00:27:01,996 --> 00:27:03,622 You passed out. 304 00:27:05,207 --> 00:27:07,084 How'd I play? Was I good? 305 00:27:07,168 --> 00:27:08,627 GORDON: You did great. 306 00:27:08,711 --> 00:27:11,255 Roger says you've been taking propranolol. 307 00:27:11,339 --> 00:27:13,674 -Is that for anxiety? -Yeah. 308 00:27:13,758 --> 00:27:15,343 You know, with recent events, 309 00:27:15,426 --> 00:27:18,429 you may be feeling a little destabilized. 310 00:27:18,512 --> 00:27:20,389 Is there anything on your mind? 311 00:27:20,473 --> 00:27:22,600 Odd thoughts? Troubling thoughts? 312 00:27:22,683 --> 00:27:24,685 No. 313 00:27:24,769 --> 00:27:26,854 Nothing. 314 00:27:26,937 --> 00:27:29,440 (piano playing soft classical tune) 315 00:27:29,523 --> 00:27:32,318 WILKINS: So, remember, E-flat major. 316 00:27:35,529 --> 00:27:37,490 ♪ ♪ 317 00:27:39,367 --> 00:27:41,118 An accidental there. 318 00:27:42,787 --> 00:27:45,498 Find where it is. 319 00:27:48,584 --> 00:27:51,545 -Same thing again. -(school bell ringing) 320 00:27:51,629 --> 00:27:55,257 And for the finish, do not forget to name the cadence. 321 00:27:55,341 --> 00:27:58,219 (amplified heartbeat thumping) 322 00:27:58,302 --> 00:28:00,304 (muffled chatter) 323 00:28:01,806 --> 00:28:03,891 WILKINS: Turn in your transcriptions to me 324 00:28:03,974 --> 00:28:06,394 by the end of the day, ladies and gentlemen. 325 00:28:06,477 --> 00:28:09,188 (students chattering) 326 00:28:09,271 --> 00:28:10,648 Juliet, you good? 327 00:28:10,731 --> 00:28:12,775 -You saw the nurse? -Yeah. It was just nerves. 328 00:28:12,858 --> 00:28:14,151 You know, you played well. 329 00:28:14,235 --> 00:28:15,611 Has Roger got you doing something different? 330 00:28:17,988 --> 00:28:20,783 No, I, uh, guess I just felt inspired. 331 00:28:20,866 --> 00:28:22,326 Well, whatever it is, it's working. 332 00:28:22,410 --> 00:28:24,495 Keep up the momentum, okay? 333 00:28:24,578 --> 00:28:26,247 (softly): Okay. 334 00:28:29,291 --> 00:28:30,751 Vi. 335 00:28:31,877 --> 00:28:33,838 Vi, come on. 336 00:28:39,343 --> 00:28:41,178 Vi, stop. 337 00:28:41,262 --> 00:28:42,847 I'm sorry. I fucked up. 338 00:28:42,930 --> 00:28:44,473 I should've told you I changed my entry. 339 00:28:44,557 --> 00:28:46,058 Changed your entry? You stole my piece. 340 00:28:46,142 --> 00:28:47,685 -(chuckles softly) -What, is something funny? 341 00:28:47,768 --> 00:28:49,311 No, just... 342 00:28:49,395 --> 00:28:52,022 you're the one who told me to switch. 343 00:28:52,106 --> 00:28:53,899 To Beethoven or Grieg or freaking Rachmaninoff. 344 00:28:53,983 --> 00:28:55,568 I mean, you literally had hundreds of options. 345 00:28:55,651 --> 00:28:57,862 -I know. I just, I didn't think. -No, you didn't. 346 00:28:57,945 --> 00:28:59,613 Because if you had, you'd have realized the only person 347 00:28:59,697 --> 00:29:01,866 you were embarrassing out there was yourself. 348 00:29:01,949 --> 00:29:03,659 I already knew you were jealous. 349 00:29:03,742 --> 00:29:06,745 Now, thanks to your little stunt, everybody else does, too. 350 00:29:21,969 --> 00:29:23,888 ♪ ♪ 351 00:29:23,971 --> 00:29:26,640 (indistinct chatter) 352 00:30:30,871 --> 00:30:32,831 ♪ ♪ 353 00:30:47,346 --> 00:30:48,806 GIRL: That's a really good point. 354 00:30:48,889 --> 00:30:51,350 -Yeah, but they're both in E major. -Right. 355 00:30:52,726 --> 00:30:54,520 How are you feeling? 356 00:30:54,603 --> 00:30:56,146 Good. 357 00:31:03,487 --> 00:31:06,240 So, you went for the Saint-Saëns. 358 00:31:06,323 --> 00:31:07,866 Mm-hmm. 359 00:31:07,950 --> 00:31:09,952 You know, 360 00:31:10,035 --> 00:31:14,164 when I suggested that you stick with the Mozart, 361 00:31:14,248 --> 00:31:16,917 I had your best interests at heart. 362 00:31:18,168 --> 00:31:20,754 Still, I suppose it's behind us. 363 00:31:23,591 --> 00:31:24,717 Mm. 364 00:31:27,761 --> 00:31:30,139 -Are you proud of me? -Proud? 365 00:31:30,222 --> 00:31:32,766 Of course I'm... proud of you. 366 00:31:32,850 --> 00:31:34,018 Uh... 367 00:31:34,101 --> 00:31:35,603 Four years we've studied together. 368 00:31:35,686 --> 00:31:37,187 You're a fine player. 369 00:31:37,271 --> 00:31:38,939 Right. 370 00:31:40,774 --> 00:31:42,651 What if I could be more? 371 00:31:42,735 --> 00:31:44,903 I don't follow. 372 00:31:44,987 --> 00:31:46,905 What if I could be more than fine? 373 00:31:46,989 --> 00:31:48,365 What if I could be great? 374 00:31:48,449 --> 00:31:50,492 What if all I needed was a chance to compete, 375 00:31:50,576 --> 00:31:51,952 to prove myself? 376 00:31:52,036 --> 00:31:54,079 Julie. 377 00:31:54,163 --> 00:31:56,332 I salute your ambition. 378 00:31:56,415 --> 00:31:58,709 But if we all played concertmaster, 379 00:31:58,792 --> 00:32:00,502 we'd never have an orchestra. 380 00:32:00,586 --> 00:32:02,796 Now, you're a good player. 381 00:32:02,880 --> 00:32:04,548 I believe in you. 382 00:32:04,632 --> 00:32:07,384 But you have to manage your expectations. 383 00:32:07,468 --> 00:32:11,180 We can't all be off chasing concerti. 384 00:32:11,263 --> 00:32:12,931 So, what should I be chasing? 385 00:32:13,015 --> 00:32:14,475 Teaching posts. 386 00:32:14,558 --> 00:32:16,060 Chamber work. 387 00:32:16,143 --> 00:32:18,437 You are a sensitive accompanist. 388 00:32:18,520 --> 00:32:20,564 Schools are always looking. 389 00:32:20,648 --> 00:32:23,442 "A sensitive accompanist"? 390 00:32:23,525 --> 00:32:25,110 Mm-hmm. 391 00:32:25,194 --> 00:32:27,738 (scoffs quietly) 392 00:32:27,821 --> 00:32:32,660 I was practicing three hours a day when I was nine. 393 00:32:32,743 --> 00:32:34,912 I've never owned a PlayStation. 394 00:32:34,995 --> 00:32:36,914 Never smoked a cigarette. 395 00:32:36,997 --> 00:32:39,041 Do you know the average age 396 00:32:39,124 --> 00:32:41,627 people lose their virginity in this country? 397 00:32:42,961 --> 00:32:44,922 It's 17. 398 00:32:45,005 --> 00:32:49,301 Next month, I will be a statistical fucking anomaly. 399 00:32:49,385 --> 00:32:51,845 I have given my entire life to music, 400 00:32:51,929 --> 00:32:54,098 and you think I did it so I could sit 401 00:32:54,181 --> 00:32:55,683 at some school hall keyboard 402 00:32:55,766 --> 00:32:57,768 eating some seventh-grade part-timer's shit? 403 00:33:03,065 --> 00:33:04,525 Did you vote for her? 404 00:33:05,693 --> 00:33:07,069 What? 405 00:33:07,152 --> 00:33:09,405 The competition. 406 00:33:09,488 --> 00:33:11,615 Did you vote for Vi? 407 00:33:13,117 --> 00:33:15,077 Vivian... 408 00:33:15,160 --> 00:33:17,329 was the more accomplished musician. 409 00:33:19,415 --> 00:33:22,167 Now, let's put this behind us. 410 00:33:23,252 --> 00:33:25,212 No. 411 00:33:25,295 --> 00:33:27,256 I've outgrown you, Roger. 412 00:33:27,339 --> 00:33:28,465 Outgrown me? 413 00:33:28,549 --> 00:33:30,467 Don't act dumb. 414 00:33:30,551 --> 00:33:31,969 I know it. You know it. 415 00:33:32,052 --> 00:33:33,762 If you were a half-decent teacher, 416 00:33:33,846 --> 00:33:36,223 you would've passed me on a long time ago. 417 00:33:36,306 --> 00:33:37,558 And Juilliard? 418 00:33:37,641 --> 00:33:39,351 My fault, too, is it? 419 00:33:39,435 --> 00:33:41,270 I told you, widen the net. 420 00:33:41,353 --> 00:33:44,189 Northwestern, Oberlin-- you might have made it. 421 00:33:44,273 --> 00:33:47,735 But no, you insisted-- only Juilliard. 422 00:33:47,818 --> 00:33:50,612 Juilliard, with its six-percent acceptance rate. 423 00:33:50,696 --> 00:33:52,573 It kills you, doesn't it? 424 00:33:52,656 --> 00:33:54,283 That I actually have ambitions. 425 00:33:54,366 --> 00:33:56,827 That I won't just lie down and become some footnote. 426 00:33:56,910 --> 00:33:59,079 Footnote? The way you're going, 427 00:33:59,163 --> 00:34:01,832 you'll be the world's first virtuoso burger flipper. 428 00:34:01,915 --> 00:34:05,335 Better that than a deformed drunk 429 00:34:05,419 --> 00:34:08,297 who pretends he chose teaching 430 00:34:08,380 --> 00:34:10,674 when he hasn't performed in public in 20 years. 431 00:34:11,258 --> 00:34:13,135 (gasps) 432 00:34:13,218 --> 00:34:15,304 (trembling breaths) 433 00:34:19,933 --> 00:34:20,893 Julie... 434 00:34:26,899 --> 00:34:28,734 (door opens) 435 00:34:30,110 --> 00:34:31,987 GORDON: We've opted for suspension. 436 00:34:32,070 --> 00:34:34,573 There will be an investigation, but, um... 437 00:34:34,656 --> 00:34:37,201 Roger is a superlative teacher. 438 00:34:37,284 --> 00:34:39,077 -We'd hate to act rashly. -JULIET: I get it. 439 00:34:39,161 --> 00:34:40,579 WILKINS: You'll need an interim tutor. 440 00:34:40,662 --> 00:34:42,581 I already asked Laura. She has some space. 441 00:34:42,664 --> 00:34:44,625 JULIET: I was wondering if I could have Dr. Cask. 442 00:34:44,708 --> 00:34:46,835 Henry only works with students 443 00:34:46,919 --> 00:34:50,506 who are truly serious about a career in music. 444 00:34:50,589 --> 00:34:52,257 I am serious. 445 00:34:57,679 --> 00:35:00,098 (vocalization from Gazelle Twin's "Unflesh" plays) 446 00:35:09,817 --> 00:35:11,693 ABIGAIL: Are you getting these flyers for the end show? 447 00:35:11,777 --> 00:35:13,320 -(door opens) -We should go. 448 00:35:13,403 --> 00:35:14,947 -(boys chattering indistinctly) -I don't know, 449 00:35:15,030 --> 00:35:17,157 but it's good to support. 450 00:35:17,241 --> 00:35:18,617 BOY: Got it. (chuckles) 451 00:35:18,700 --> 00:35:19,868 ABIGAIL: (scoffs) Whatever. 452 00:35:19,952 --> 00:35:21,286 I would, though. 453 00:35:21,370 --> 00:35:23,705 I mean, if that was my sister, I'd, uh... 454 00:35:23,789 --> 00:35:26,041 Seriously, though, I feel really bad for her. 455 00:35:26,124 --> 00:35:28,085 Oh, hang on. 456 00:35:31,922 --> 00:35:33,924 ♪ ♪ 457 00:35:35,008 --> 00:35:36,969 (squishing) 458 00:35:47,813 --> 00:35:50,357 (vocalization from Gazelle Twin's "Unflesh" plays) 459 00:35:55,237 --> 00:35:57,197 ("Unflesh" continues) 460 00:36:09,459 --> 00:36:11,461 ♪ It's coming at me, coming at me ♪ 461 00:36:11,545 --> 00:36:14,172 ♪ Coming at me, coming at me, coming at me ♪ 462 00:36:14,256 --> 00:36:16,925 ♪ Coming at me, coming at me, coming at me ♪ 463 00:36:17,009 --> 00:36:18,802 ♪ It's coming at me, coming at me ♪ 464 00:36:18,886 --> 00:36:21,388 ♪ Coming at me, coming at me, coming at me ♪ 465 00:36:21,471 --> 00:36:23,932 ♪ Coming at me, coming at me, it's coming at me ♪ 466 00:36:24,016 --> 00:36:26,810 (vocalizing) 467 00:36:29,605 --> 00:36:31,565 ♪ ♪ 468 00:36:32,941 --> 00:36:34,359 ♪ Ah. ♪ 469 00:36:41,450 --> 00:36:42,868 (laughter nearby) 470 00:36:42,951 --> 00:36:44,536 (indistinct chatter) 471 00:36:46,079 --> 00:36:47,664 JULIET: Really? 472 00:36:47,748 --> 00:36:49,249 -MAX: Whoa. -Really? -VI: Oh, Jules, Jesus Christ. 473 00:36:49,333 --> 00:36:50,667 Fuck is that? 474 00:36:50,751 --> 00:36:52,502 -JULIET: Tampons, right, Vi? -(chuckling) 475 00:36:52,586 --> 00:36:54,212 You're a complete fucking bitch. You know that, right? 476 00:36:54,296 --> 00:36:55,797 (laughs) Okay. 477 00:36:55,881 --> 00:36:57,633 Okay, listen. See? 478 00:36:57,716 --> 00:36:59,593 This is good. This is good. 479 00:36:59,676 --> 00:37:01,178 Now we're-we're even. 480 00:37:01,261 --> 00:37:02,888 What do you mean? 481 00:37:02,971 --> 00:37:04,973 What do you mean, what do I mean? 482 00:37:11,104 --> 00:37:12,439 Wombies. 483 00:37:12,522 --> 00:37:13,941 Together forever, right? 484 00:37:15,734 --> 00:37:17,361 Right. 485 00:37:20,197 --> 00:37:21,615 Hear about Roger? 486 00:37:21,698 --> 00:37:23,575 Yeah. That's some bad karma. 487 00:37:23,659 --> 00:37:25,160 They're putting me with Cask. 488 00:37:27,537 --> 00:37:28,997 Congratulations. 489 00:37:34,711 --> 00:37:36,463 (clock ticking) 490 00:37:52,729 --> 00:37:54,731 (footsteps approaching) 491 00:37:57,150 --> 00:37:58,652 (door opens, closes) 492 00:37:58,735 --> 00:38:01,697 Chromatic scale, from B flat. 493 00:38:01,780 --> 00:38:03,782 (playing scale) 494 00:38:06,994 --> 00:38:08,912 -(stops playing) -In tritones. Both hands. 495 00:38:08,996 --> 00:38:10,080 (playing scale) 496 00:38:12,958 --> 00:38:13,917 (stops playing) 497 00:38:14,001 --> 00:38:15,544 Okay. First movement. 498 00:38:15,627 --> 00:38:18,296 (plays lilting classical piece) 499 00:38:18,380 --> 00:38:20,257 That's Mozart. 500 00:38:22,259 --> 00:38:25,387 Last time I checked, you were doing the Saint-Saëns. 501 00:38:25,470 --> 00:38:28,390 Or was that just a stunt to get on your sister's tits? 502 00:38:29,975 --> 00:38:31,768 Saint-Saëns. 503 00:38:31,852 --> 00:38:33,061 First movement. 504 00:38:37,441 --> 00:38:40,402 (playing Saint-Saëns' Concerto No. 2 in G Minor) 505 00:38:57,210 --> 00:38:59,796 -Why did you change your piece? -(stops playing) 506 00:39:01,882 --> 00:39:04,926 Um... I don't know. 507 00:39:05,010 --> 00:39:08,221 Why did you change your piece? 508 00:39:14,644 --> 00:39:17,981 I wanted to beat her. 509 00:39:18,065 --> 00:39:20,567 Her technique is no better than yours. 510 00:39:20,650 --> 00:39:22,569 -That's not... -Take the compliment. 511 00:39:22,652 --> 00:39:24,362 Her technique is no better. 512 00:39:24,446 --> 00:39:26,323 Her efficiency is worse. 513 00:39:26,406 --> 00:39:30,619 So, what makes Vivian the star and you the... 514 00:39:31,745 --> 00:39:33,163 ...whatever you are? 515 00:39:35,248 --> 00:39:37,793 She plays like the Devil is at the door. 516 00:39:41,880 --> 00:39:43,340 What about Moira? 517 00:39:43,423 --> 00:39:44,758 Moira? 518 00:39:44,841 --> 00:39:47,052 She beat Vi the first time around. 519 00:39:47,135 --> 00:39:49,137 Is that how she played? 520 00:39:52,099 --> 00:39:55,060 She played like the Devil was in the room. 521 00:39:58,855 --> 00:40:01,191 Music is a blood sport. 522 00:40:01,274 --> 00:40:03,276 If you really wanted that spotlight, 523 00:40:03,360 --> 00:40:06,029 you wouldn't let anything get in your way. 524 00:40:06,113 --> 00:40:08,240 -Not even Vivian. -(door opens) 525 00:40:09,616 --> 00:40:10,534 (door closes) 526 00:40:10,617 --> 00:40:12,619 ♪ ♪ 527 00:40:16,748 --> 00:40:18,750 (amplified heartbeat thumping slowly) 528 00:40:31,638 --> 00:40:34,683 (heartbeat thumping faster) 529 00:40:34,766 --> 00:40:37,018 -(cell phone chimes) -(heartbeat stops) 530 00:40:37,102 --> 00:40:38,562 Shit. 531 00:40:48,488 --> 00:40:50,031 ALEXIS: She wrote with both hands. 532 00:40:50,115 --> 00:40:51,533 Inside out, like Leonardo da Vinci. 533 00:40:53,243 --> 00:40:55,162 Holy shit. 534 00:41:01,168 --> 00:41:03,295 "One. Invocation." 535 00:41:06,756 --> 00:41:08,508 "Two. 536 00:41:08,592 --> 00:41:10,719 Assurance." 537 00:41:11,553 --> 00:41:15,515 "Three. Triumph." 538 00:41:16,850 --> 00:41:19,102 "Four. Consummation." 539 00:41:23,565 --> 00:41:27,611 "Five. Purification." 540 00:41:31,323 --> 00:41:33,658 Six... 541 00:41:49,799 --> 00:41:51,426 (phone chimes, buzzes) 542 00:41:54,054 --> 00:41:58,016 (chimes and buzzes three times) 543 00:42:39,766 --> 00:42:41,768 ♪ ♪ 544 00:42:41,851 --> 00:42:43,228 (phone chimes, buzzes) 545 00:42:44,396 --> 00:42:46,523 -(sighs) -(phone whooshing) 546 00:42:56,283 --> 00:42:58,410 MAX: It's tradition. 547 00:42:58,493 --> 00:43:00,870 I can't. Vi wouldn't want me there. 548 00:43:00,954 --> 00:43:03,540 -Besides, it's past curfew. -Sure, she would. 549 00:43:03,623 --> 00:43:05,500 Come on. We're late. 550 00:43:05,583 --> 00:43:07,127 JULIET: What if they catch us? 551 00:43:07,210 --> 00:43:08,586 MAX: Never have yet. 552 00:43:08,670 --> 00:43:10,630 (wind whistling) 553 00:43:12,716 --> 00:43:15,010 Hey, Max, wait up. 554 00:43:16,094 --> 00:43:18,054 ♪ ♪ 555 00:43:22,309 --> 00:43:24,269 (lively chatter and music playing in distance) 556 00:43:31,609 --> 00:43:33,653 (laughing) 557 00:43:36,614 --> 00:43:38,992 -ALEXIS: Whoo! What's up, my man? -MAX: Come on. 558 00:43:39,075 --> 00:43:40,493 -(Alexis laughs) -(chuckling): Hey. 559 00:43:40,577 --> 00:43:42,495 The reinforcements have arrived. 560 00:43:42,579 --> 00:43:44,205 Hey, buenas noches. 561 00:43:44,289 --> 00:43:46,541 What's going on, my guy? 562 00:43:46,624 --> 00:43:49,794 -Something for you. -Oh. Thank you. 563 00:43:49,878 --> 00:43:51,713 And something for me? 564 00:43:51,796 --> 00:43:53,590 (kisses) You the man. 565 00:43:53,673 --> 00:43:55,050 Appreciate you. 566 00:43:55,133 --> 00:43:56,468 All right, party people. 567 00:43:56,551 --> 00:43:59,387 Who needs the goods? The doctor has arrived! 568 00:43:59,471 --> 00:44:02,724 ♪ I wish that you could see ♪ 569 00:44:02,807 --> 00:44:07,645 ♪ The devil that's been hanging on my back... ♪ 570 00:44:07,729 --> 00:44:09,147 You're a rebel, Jules. 571 00:44:09,230 --> 00:44:10,899 An outcast. 572 00:44:10,982 --> 00:44:13,568 A, uh, guerrilla unit rising against the tyranny of... 573 00:44:13,651 --> 00:44:15,570 Okay. 574 00:44:15,653 --> 00:44:18,365 ♪ Everything right now should change ♪ 575 00:44:18,448 --> 00:44:21,159 ♪ I jump in the pouring rain ♪ 576 00:44:21,242 --> 00:44:25,330 ♪ And I can't be afraid... ♪ 577 00:44:25,413 --> 00:44:27,332 (song fades) 578 00:44:27,415 --> 00:44:30,085 ("Belly of the Beast" by Gazelle Twin playing) 579 00:44:39,719 --> 00:44:41,388 (distorted laughter) 580 00:44:52,357 --> 00:44:54,651 (high-pitched, echoing laugh) 581 00:44:56,361 --> 00:44:58,363 ♪ ♪ 582 00:45:17,173 --> 00:45:20,093 VI: Because it's 3:00 in the morning. 583 00:45:20,176 --> 00:45:22,512 (music continues in distance) 584 00:45:22,595 --> 00:45:24,514 It's done, okay? 585 00:45:24,597 --> 00:45:26,558 I'm with Max. I'm, uh... 586 00:45:28,726 --> 00:45:32,480 What part of "it's over" do you not understand? 587 00:45:32,564 --> 00:45:34,482 Are you serious right now? 588 00:45:34,566 --> 00:45:36,484 No, I-I'm done. 589 00:45:36,568 --> 00:45:38,736 I-I am fucking done fucking you. 590 00:45:38,820 --> 00:45:41,114 -And stop calling me. -(phone beeps) 591 00:45:42,740 --> 00:45:44,659 (footsteps departing) 592 00:45:44,742 --> 00:45:46,327 MAX: Vi? 593 00:45:46,411 --> 00:45:48,163 Vi, that you? 594 00:45:49,247 --> 00:45:50,331 (Max chuckles) 595 00:45:50,415 --> 00:45:52,292 Holy shit. 596 00:45:52,375 --> 00:45:54,502 Hey, Jules. You okay? 597 00:45:57,839 --> 00:45:59,632 (laughter, lively chatter) 598 00:45:59,716 --> 00:46:01,759 JULIET: Can I ask you something? 599 00:46:01,843 --> 00:46:03,595 Why do you play? 600 00:46:04,888 --> 00:46:07,515 Honestly... (sighs) 601 00:46:07,599 --> 00:46:09,934 it's for the pussy. 602 00:46:10,018 --> 00:46:11,561 Band camp baddies. 603 00:46:11,644 --> 00:46:12,896 (chuckling): Seriously, Max. 604 00:46:12,979 --> 00:46:14,397 (laughs) I don't know. 605 00:46:14,481 --> 00:46:16,566 I guess I always wanted to. 606 00:46:16,649 --> 00:46:17,817 What about you? 607 00:46:17,901 --> 00:46:19,152 Why'd you start? 608 00:46:19,235 --> 00:46:21,154 -Come on. You've heard this. -Not from you. 609 00:46:25,533 --> 00:46:28,286 My parents like two things: 610 00:46:28,369 --> 00:46:30,079 expensive vacations... 611 00:46:30,163 --> 00:46:31,456 (Juliet laughs) 612 00:46:31,539 --> 00:46:33,958 ...and cheesy Hollywood musicals. 613 00:46:34,042 --> 00:46:36,794 Their favorite's An American in Paris. 614 00:46:36,878 --> 00:46:39,714 Oscar Levant plays Gershwin's Concerto in F. 615 00:46:39,797 --> 00:46:41,466 I swear... 616 00:46:41,549 --> 00:46:43,510 (laughing): I watched that scene, like, 617 00:46:43,593 --> 00:46:47,305 a hundred times between the ages of four and five. 618 00:46:47,388 --> 00:46:48,806 And then I begged and begged, 619 00:46:48,890 --> 00:46:50,975 and eventually-- probably to shut me up-- 620 00:46:51,059 --> 00:46:54,646 my parents started us in piano lessons. 621 00:46:54,729 --> 00:46:56,523 I was like a penny in a slot machine. 622 00:46:56,606 --> 00:46:58,525 Everything just made sense. 623 00:46:58,608 --> 00:47:00,193 Vi less so. 624 00:47:02,195 --> 00:47:03,738 Then something happened. 625 00:47:03,821 --> 00:47:05,240 Like what? 626 00:47:05,323 --> 00:47:07,033 She got good, and I didn't. 627 00:47:07,116 --> 00:47:09,035 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 628 00:47:09,118 --> 00:47:11,788 No, your audition was fire. 629 00:47:11,871 --> 00:47:13,831 -You taking new vitamins? -(chuckles) 630 00:47:15,458 --> 00:47:16,960 Uh, I had a good day. 631 00:47:17,043 --> 00:47:18,419 Oh, seriously? 632 00:47:22,882 --> 00:47:24,801 Okay, but... 633 00:47:24,884 --> 00:47:26,886 you have to promise not to tell anyone. 634 00:47:26,970 --> 00:47:28,221 Especially Vi. 635 00:47:33,726 --> 00:47:36,104 I stole Mad Moira's theory book. 636 00:47:36,187 --> 00:47:37,855 (chuckling): Okay, wait. 637 00:47:37,939 --> 00:47:39,857 -Wait, what? -No, I-I didn't mean to. 638 00:47:39,941 --> 00:47:41,109 They were cleaning out her mailbox, 639 00:47:41,192 --> 00:47:42,652 and it dropped to the floor. 640 00:47:42,735 --> 00:47:45,405 I've been reading it, studying it, I guess, 641 00:47:45,488 --> 00:47:48,199 and it's like it's talking to me. 642 00:47:48,283 --> 00:47:50,326 Like it's trying to help. 643 00:47:50,410 --> 00:47:52,328 I feel more confident. 644 00:47:52,412 --> 00:47:54,539 Like I'm taking control. 645 00:47:56,249 --> 00:47:58,918 Well, guess we all have our vices. 646 00:48:04,591 --> 00:48:06,050 What about Vi? 647 00:48:06,134 --> 00:48:07,176 Hmm? 648 00:48:07,260 --> 00:48:09,846 Next year, you're going to San Fran. 649 00:48:09,929 --> 00:48:11,889 -She'll be on the East Coast. -(inhales deeply) 650 00:48:11,973 --> 00:48:14,851 Mm, yeah, we'll... 651 00:48:14,934 --> 00:48:16,686 make things work. 652 00:48:18,438 --> 00:48:20,148 So, you love her? 653 00:48:20,231 --> 00:48:21,608 Sure. 654 00:48:21,691 --> 00:48:23,818 Come on, Jules, you know the deal. 655 00:48:23,901 --> 00:48:26,112 Love, hate, et cetera. 656 00:48:27,488 --> 00:48:28,948 No, not really. 657 00:48:29,032 --> 00:48:31,367 (chuckles): What, you never been kissed? 658 00:48:33,536 --> 00:48:36,039 Guess we've all been there. 659 00:48:37,832 --> 00:48:40,710 I'd like to be. 660 00:48:40,793 --> 00:48:42,754 Kissed. 661 00:48:44,797 --> 00:48:46,132 Wow. 662 00:48:46,215 --> 00:48:47,300 (chuckles) 663 00:48:47,383 --> 00:48:49,135 Um, hey, babe. 664 00:48:49,218 --> 00:48:50,678 What's happening? 665 00:48:50,762 --> 00:48:52,096 Uh, we were just... 666 00:48:52,180 --> 00:48:54,515 -She's my sister. -Babe, we tried to call you. 667 00:48:54,599 --> 00:48:57,477 -Max was just helping me. -Jules, save the martyr act. 668 00:48:57,560 --> 00:48:58,686 I've seen the way you look at him. 669 00:48:58,770 --> 00:49:00,355 And you fucking leading her on 670 00:49:00,438 --> 00:49:02,482 like you don't see her sweating every time you walk in the room. 671 00:49:02,565 --> 00:49:03,775 Uh, we were just talking. 672 00:49:03,858 --> 00:49:05,735 VI: What planet do you think I'm on? I saw you. 673 00:49:05,818 --> 00:49:07,570 -Yeah, you saw us talking, Vi. -I heard everything you said. 674 00:49:07,654 --> 00:49:08,988 -Vi, he's telling the tru... -What do you mean? Wait... 675 00:49:09,072 --> 00:49:10,323 Vi, what the fuck? 676 00:49:12,992 --> 00:49:14,243 (Vi grunts, groans) 677 00:49:21,042 --> 00:49:23,002 -MAX: Vi? -VI: Stop! What the fuck was that?! 678 00:49:23,086 --> 00:49:24,921 -MAX: Vi! -VI: Jules, fucking stop! 679 00:49:25,004 --> 00:49:27,423 MAX: Baby, I'm sorry! Listen, nothing happened! 680 00:49:27,507 --> 00:49:29,217 VI: Jules! Stop! 681 00:49:29,300 --> 00:49:31,052 MAX: Vi, come back! 682 00:49:32,053 --> 00:49:33,179 VI: Stop! 683 00:49:37,684 --> 00:49:39,644 (gasping breaths) 684 00:49:42,980 --> 00:49:45,441 (panting) 685 00:49:51,447 --> 00:49:53,408 (running footsteps) 686 00:49:55,368 --> 00:49:57,620 -VI: What the fuck?! (screams) -(footsteps stop) 687 00:49:57,704 --> 00:49:59,163 (thud) 688 00:50:02,667 --> 00:50:04,585 JULIET: Vi? 689 00:50:04,669 --> 00:50:07,088 (running footsteps) 690 00:50:08,881 --> 00:50:10,383 -Wait! -Jules, where... 691 00:50:10,466 --> 00:50:12,468 Where's Vi? 692 00:50:21,310 --> 00:50:23,646 Oh, Jesus. 693 00:50:23,730 --> 00:50:25,314 Vi! Baby? 694 00:50:25,398 --> 00:50:27,066 I'm coming, okay? 695 00:50:27,150 --> 00:50:29,902 Just hang in there, okay? 696 00:50:29,986 --> 00:50:32,488 It'll be all right. 697 00:50:32,572 --> 00:50:34,657 Just t-two seconds, babe. 698 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 (Max sobs) 699 00:50:36,784 --> 00:50:38,828 (running footsteps) 700 00:50:38,911 --> 00:50:40,580 Vi, baby. 701 00:50:43,666 --> 00:50:45,460 Okay. Okay. It's okay. 702 00:50:45,543 --> 00:50:47,587 (Vi groaning) 703 00:50:47,670 --> 00:50:49,005 (groaning): Ma... 704 00:50:49,088 --> 00:50:51,007 Max, Max... 705 00:50:51,090 --> 00:50:52,675 (dialing phone) 706 00:50:52,759 --> 00:50:54,093 Get the others back to bed. 707 00:50:54,177 --> 00:50:56,429 Did you see the light before? 708 00:50:56,512 --> 00:50:57,597 -What light? -(line rings) 709 00:50:57,680 --> 00:50:59,640 Hi. Yeah, uh, I need an ambulance. 710 00:50:59,724 --> 00:51:01,017 Jules, please! 711 00:51:01,100 --> 00:51:03,019 ♪ ♪ 712 00:51:03,102 --> 00:51:05,062 (distorted, echoing panting) 713 00:51:27,168 --> 00:51:29,921 (bird screeches) 714 00:51:30,004 --> 00:51:32,757 (birds cawing) 715 00:52:09,710 --> 00:52:12,088 ♪ ♪ 716 00:52:34,819 --> 00:52:35,987 Fuck, Jules. 717 00:52:36,070 --> 00:52:38,406 What happened last night after Vi fell? 718 00:52:38,489 --> 00:52:40,199 You found us, told us what happened. 719 00:52:40,283 --> 00:52:42,076 -We headed back to school. -And Vi? 720 00:52:42,159 --> 00:52:43,494 Juliet. 721 00:52:43,578 --> 00:52:44,996 Principal Gordon wants to see you. 722 00:52:45,079 --> 00:52:47,039 ♪ ♪ 723 00:52:53,880 --> 00:52:55,423 Hey. 724 00:52:55,506 --> 00:52:57,466 -How's your... -They're waiting for you. 725 00:53:04,181 --> 00:53:06,517 GORDON: Ah. Juliet. 726 00:53:06,601 --> 00:53:08,227 Please. 727 00:53:08,311 --> 00:53:11,272 I assume you heard what happened last night. 728 00:53:11,355 --> 00:53:14,066 Your sister and Max gallivanting off school grounds. 729 00:53:14,150 --> 00:53:15,818 -Is Vi okay? -CASK: She's fine. 730 00:53:15,902 --> 00:53:17,320 GORDON: She's suspended. 731 00:53:17,403 --> 00:53:19,780 They'll spend school hours in isolation. 732 00:53:19,864 --> 00:53:22,158 We've been trying to get ahold of your parents 733 00:53:22,241 --> 00:53:23,951 ever since the hospital called us. 734 00:53:24,035 --> 00:53:25,828 Do you know where they might be? 735 00:53:25,912 --> 00:53:29,040 Um, they're in... they're in Europe. 736 00:53:29,123 --> 00:53:31,250 So, Vi can play? 737 00:53:31,334 --> 00:53:33,544 -Her arm looked... -CASK: Broken. Two places. 738 00:53:33,628 --> 00:53:36,589 GORDON: Vivian will be taking a break from piano. 739 00:53:36,672 --> 00:53:38,883 For a while, at least. 740 00:53:38,966 --> 00:53:41,052 -How long? -Six months. 741 00:53:43,095 --> 00:53:44,639 Juilliard-- she's due in the fall. 742 00:53:44,722 --> 00:53:46,515 WILKINS: There's no rushing the healing process. 743 00:53:46,599 --> 00:53:49,268 GORDON: Which leads us to why you're here. 744 00:53:49,352 --> 00:53:53,564 Rehearsals are too far gone for us to alter our repertoire. 745 00:53:53,648 --> 00:53:56,651 Henry tells us you've mastered the Saint-Saëns. 746 00:53:59,946 --> 00:54:01,948 You're offering me the concerto? 747 00:54:02,031 --> 00:54:04,951 You don't have to make a decision now, 748 00:54:05,034 --> 00:54:09,330 but with your recent progress, we think you'd do a great job. 749 00:54:09,413 --> 00:54:11,290 I've got finals. 750 00:54:11,374 --> 00:54:13,626 We can get you some extra practice periods. 751 00:54:20,841 --> 00:54:23,844 Yes. Yes, I'll-I'll do it. 752 00:54:23,928 --> 00:54:26,889 (chuckles) Well, that's decided. 753 00:54:26,973 --> 00:54:29,141 Andy. 754 00:54:31,936 --> 00:54:33,437 WILKINS: You ready? 755 00:54:41,195 --> 00:54:42,154 JULIET: 756 00:54:43,239 --> 00:54:44,448 Vi! 757 00:54:45,783 --> 00:54:47,493 (door opens, closes) 758 00:54:47,576 --> 00:54:48,953 Congratulations. 759 00:54:49,036 --> 00:54:50,788 She'll never forgive me. 760 00:54:51,914 --> 00:54:53,457 And yet you said yes. 761 00:54:54,583 --> 00:54:56,293 Thank you. 762 00:54:59,005 --> 00:55:00,631 You missed a bit. 763 00:55:08,514 --> 00:55:09,348 JULIET: Vi. 764 00:55:16,188 --> 00:55:18,024 Come on, Vi, please. 765 00:55:18,107 --> 00:55:19,984 (quiet chatter, giggling) 766 00:55:24,780 --> 00:55:26,741 (sniffling nearby) 767 00:55:48,387 --> 00:55:51,432 You know what the doc said? 768 00:55:51,515 --> 00:55:54,810 I might never play the same again. 769 00:55:54,894 --> 00:55:57,855 I'm sorry it had to be this way, but I didn't break your arm. 770 00:55:57,938 --> 00:55:58,898 No. 771 00:55:58,981 --> 00:56:00,816 You didn't have to. 772 00:56:00,900 --> 00:56:02,193 What are you saying? 773 00:56:02,276 --> 00:56:03,986 You could've called out. 774 00:56:04,070 --> 00:56:06,280 Max said you did for him. 775 00:56:06,363 --> 00:56:08,324 But you let me fall. 776 00:56:09,450 --> 00:56:10,743 Didn't you, Jules? 777 00:56:10,826 --> 00:56:12,745 We used to be so close. 778 00:56:12,828 --> 00:56:15,039 And I knew we'd grown apart-- of course I did-- 779 00:56:15,122 --> 00:56:16,540 but I guess I never realized... 780 00:56:16,624 --> 00:56:18,334 I heard you on the phone last night. 781 00:56:18,417 --> 00:56:19,877 Who were you talking to? 782 00:56:21,587 --> 00:56:23,923 You have no fucking clue what you're talking about. 783 00:56:24,006 --> 00:56:26,258 I know you cheated on Max. 784 00:56:26,342 --> 00:56:27,802 He has a right to know. 785 00:56:27,885 --> 00:56:31,263 And you'll be the one to oh-so-selflessly tell him, 786 00:56:31,347 --> 00:56:33,224 won't you? 787 00:56:39,730 --> 00:56:41,315 Something's up with you. 788 00:56:41,398 --> 00:56:43,234 Don't think I can't tell. 789 00:56:43,317 --> 00:56:46,946 Just know, this time, I won't be there to pick up the pieces. 790 00:56:49,949 --> 00:56:51,951 (footsteps departing) 791 00:56:52,034 --> 00:56:55,121 ♪ ♪ 792 00:56:55,204 --> 00:56:57,164 (rhythmic tapping) 793 00:57:05,923 --> 00:57:07,883 ♪ ♪ 794 00:57:25,401 --> 00:57:27,361 (indistinct chatter) 795 00:57:28,863 --> 00:57:30,823 MAX: Hey. 796 00:57:31,949 --> 00:57:33,075 You wanted to talk? 797 00:57:33,159 --> 00:57:35,619 Thanks for meeting me. 798 00:57:35,703 --> 00:57:37,288 Is everything okay? 799 00:57:37,371 --> 00:57:39,456 Not really. 800 00:57:39,540 --> 00:57:41,834 Moira's book. I told you about it. 801 00:57:41,917 --> 00:57:43,043 I wasn't sure at first, 802 00:57:43,127 --> 00:57:45,045 but after the other night, I realized-- 803 00:57:45,129 --> 00:57:47,548 the things in these pictures, they're happening to me. 804 00:57:47,631 --> 00:57:49,967 And not just happening; they're helping. 805 00:57:50,050 --> 00:57:51,552 This is Vi. 806 00:57:51,635 --> 00:57:53,762 -(chuckles softly) -And... 807 00:57:53,846 --> 00:57:55,806 that's Roger. 808 00:57:55,890 --> 00:57:57,600 (turns page) 809 00:57:57,683 --> 00:57:59,351 And this is me, I think. 810 00:57:59,435 --> 00:58:02,688 So you're telling me this book predicts the future? 811 00:58:02,771 --> 00:58:05,482 No, obviously not. 812 00:58:05,566 --> 00:58:07,318 These things happened to Moira, too. 813 00:58:07,401 --> 00:58:10,613 Did you know she lost her parents right before she died? 814 00:58:10,696 --> 00:58:14,950 Her mom, she fell off a ski lift and went into a coma. 815 00:58:15,034 --> 00:58:18,871 And her dad burnt down their house 816 00:58:18,954 --> 00:58:20,164 with him inside it. 817 00:58:20,247 --> 00:58:21,540 MAX: Christ, that's awful. 818 00:58:21,624 --> 00:58:22,958 But psychosis runs in families. 819 00:58:23,042 --> 00:58:24,627 Does it run in schools, too? 820 00:58:24,710 --> 00:58:26,128 Either these things happened to Moira 821 00:58:26,212 --> 00:58:27,504 and they're happening to me now, 822 00:58:27,588 --> 00:58:29,590 or I'm going crazy just like her. 823 00:58:29,673 --> 00:58:31,759 Okay. Nobody crazy thinks they're crazy. 824 00:58:31,842 --> 00:58:33,469 But let's logic this out. 825 00:58:33,552 --> 00:58:36,305 Moira suffered some pretty horrific personal tragedies. 826 00:58:36,388 --> 00:58:39,058 She couldn't talk about them, so she drew them. 827 00:58:39,141 --> 00:58:40,893 Art therapy's a thing. 828 00:58:40,976 --> 00:58:43,437 Don't you think it's more likely you saw these images 829 00:58:43,520 --> 00:58:46,315 and now you're projecting them into everyday life? 830 00:58:46,398 --> 00:58:47,650 Subconsciously. 831 00:58:47,733 --> 00:58:48,901 The concerto's in two weeks. 832 00:58:48,984 --> 00:58:50,903 You got finals coming up. 833 00:58:50,986 --> 00:58:53,072 You're tweaking the fuck out, Jules. 834 00:58:53,155 --> 00:58:55,241 I know. 835 00:58:55,324 --> 00:58:56,825 I'm sorry. 836 00:58:56,909 --> 00:59:00,537 I just... I don't know who else to talk to right now. 837 00:59:00,621 --> 00:59:02,539 Actually... 838 00:59:02,623 --> 00:59:05,000 I need to tell you something. 839 00:59:07,753 --> 00:59:09,088 VI: Can we please just talk about it?! 840 00:59:09,171 --> 00:59:10,547 MAX: It's done! It's done! 841 00:59:10,631 --> 00:59:12,258 Can you speak freaking English for, like, two seconds? 842 00:59:12,341 --> 00:59:13,509 Can you just pay some attention? 843 00:59:13,592 --> 00:59:15,094 Like, you're not even listening! 844 00:59:15,177 --> 00:59:17,137 MAX: What the hell?! I have been paying attention! 845 00:59:17,221 --> 00:59:19,723 (arguing continues indistinctly) 846 00:59:48,877 --> 00:59:50,838 ♪ ♪ 847 01:00:11,233 --> 01:00:12,609 (muffled scream) 848 01:00:20,367 --> 01:00:22,161 Two days. 849 01:00:22,244 --> 01:00:23,620 You nervous? 850 01:00:31,253 --> 01:00:33,297 If you need anything. 851 01:00:42,723 --> 01:00:44,641 It's our birthday tomorrow. 852 01:00:44,725 --> 01:00:47,353 Our parents are back. They're taking us to dinner. 853 01:00:47,436 --> 01:00:49,271 Many happy returns. 854 01:00:49,355 --> 01:00:51,565 Are you free? 855 01:00:51,648 --> 01:00:53,650 (violin playing scales in distance) 856 01:01:09,249 --> 01:01:11,126 (handle rattling) 857 01:01:22,179 --> 01:01:24,139 ♪ ♪ 858 01:01:39,863 --> 01:01:41,073 Whoa. Hey, it's me. 859 01:01:43,450 --> 01:01:45,786 Door was open. 860 01:01:45,869 --> 01:01:47,329 You okay? 861 01:01:48,539 --> 01:01:50,499 I... I don't think so. 862 01:01:50,582 --> 01:01:52,209 Oh. 863 01:01:53,502 --> 01:01:55,504 (sobbing softly) 864 01:01:59,425 --> 01:02:00,676 Okay. 865 01:02:00,759 --> 01:02:01,844 (chuckles softly) 866 01:02:05,389 --> 01:02:07,266 Where's Vi? 867 01:02:07,349 --> 01:02:09,226 I don't know. 868 01:02:09,309 --> 01:02:11,228 Actually, we... 869 01:02:12,896 --> 01:02:14,231 We broke up. 870 01:02:26,326 --> 01:02:27,953 Good. 871 01:02:34,001 --> 01:02:35,961 ♪ ♪ 872 01:02:51,059 --> 01:02:52,644 -(both panting) -Come on. 873 01:02:52,728 --> 01:02:54,396 (pants unzip) 874 01:02:59,526 --> 01:03:01,862 (panting heavily) 875 01:03:13,957 --> 01:03:15,417 (chiming) 876 01:03:24,510 --> 01:03:27,179 (gasps, grunts) 877 01:03:27,262 --> 01:03:29,181 (clock stops after four chimes) 878 01:03:29,264 --> 01:03:31,517 (both panting) 879 01:03:48,700 --> 01:03:51,203 (gasping): Oh, shit. 880 01:03:51,286 --> 01:03:52,496 No, no, no. 881 01:03:54,206 --> 01:03:55,874 What's wrong? 882 01:03:57,042 --> 01:03:58,627 Sorry. 883 01:03:58,710 --> 01:04:00,963 (clears throat) This was a bad idea. 884 01:04:04,841 --> 01:04:06,802 Max. 885 01:04:19,606 --> 01:04:23,318 GROUP: ♪ Happy birthday to you ♪ 886 01:04:23,402 --> 01:04:25,612 ♪ Happy birthday ♪ 887 01:04:25,696 --> 01:04:28,240 ♪ Dear Vivian and Juliet ♪ 888 01:04:28,323 --> 01:04:31,034 (laughter) 889 01:04:31,118 --> 01:04:34,371 ♪ Happy birthday to you. ♪ 890 01:04:34,454 --> 01:04:35,956 -CASSIE: Make a wish. -(applause) 891 01:04:36,039 --> 01:04:38,041 (murmuring, laughter) 892 01:04:38,125 --> 01:04:40,252 We were so amazed to hear Juju's news. 893 01:04:40,335 --> 01:04:43,672 -I mean, gutted for Vi, of course. -DAVID: Mm. 894 01:04:43,755 --> 01:04:46,133 CASSIE: But, I mean, the last time Julie played 895 01:04:46,216 --> 01:04:47,968 a solo in public was... 896 01:04:48,051 --> 01:04:49,803 -second grade? -Yeah. Yeah. 897 01:04:49,886 --> 01:04:51,972 When their first teacher gave Juju a solo 898 01:04:52,055 --> 01:04:53,432 at a concert and she... 899 01:04:53,515 --> 01:04:54,891 I never played solo with Gwen. 900 01:04:54,975 --> 01:04:57,561 No, yes, you did. You did. Some gavotte. 901 01:04:57,644 --> 01:04:59,396 Anyway, the poor thing went out to play, 902 01:04:59,479 --> 01:05:00,689 -and she just... -Can we not? 903 01:05:05,944 --> 01:05:07,988 Uh, so, uh, Henry, uh, 904 01:05:08,071 --> 01:05:10,157 the girls tell us you have had quite the career. 905 01:05:10,240 --> 01:05:14,202 What was it you played with? The Berlin... something? 906 01:05:14,286 --> 01:05:16,079 I appeared Berliner. Moscow, London. 907 01:05:16,163 --> 01:05:17,456 Now I'm here. 908 01:05:17,539 --> 01:05:19,499 The, uh, caretaker of a new generation. 909 01:05:19,583 --> 01:05:20,667 (Cassie laughs) 910 01:05:20,751 --> 01:05:22,210 (clears throat) 911 01:05:22,294 --> 01:05:24,254 -Did I miss the punch line? -CASSIE: No, it's just... 912 01:05:24,338 --> 01:05:25,714 "New generation." 913 01:05:25,797 --> 01:05:27,257 Classical music. 914 01:05:27,341 --> 01:05:29,426 The stats aren't promising, are they? 915 01:05:29,509 --> 01:05:30,886 -Cass, shh. -CASK: No, please. 916 01:05:30,969 --> 01:05:33,055 Go on. A little debate never hurt anyone. 917 01:05:33,138 --> 01:05:35,098 -(David sighs) -What stats do you mean? 918 01:05:35,182 --> 01:05:38,018 Well, um, you know, 919 01:05:38,101 --> 01:05:41,563 live audiences-- shrinking, aging. 920 01:05:41,647 --> 01:05:43,231 Only one and a half percent 921 01:05:43,315 --> 01:05:46,151 of music streamed online is classical. 922 01:05:46,234 --> 01:05:47,903 N-Now, now, don't get me wrong. 923 01:05:47,986 --> 01:05:49,529 I mean, the girls chose this path, 924 01:05:49,613 --> 01:05:51,156 and we see how hard they work, 925 01:05:51,239 --> 01:05:52,866 and, well, we think it's amazing. 926 01:05:52,949 --> 01:05:55,786 -Yeah. -But you have to wonder, 927 01:05:55,869 --> 01:05:57,788 with the way things are going, in the next ten years, 928 01:05:57,871 --> 01:05:59,831 is there gonna be anybody left to listen to them? 929 01:06:02,834 --> 01:06:03,919 (clears throat) 930 01:06:04,002 --> 01:06:06,463 Have you ever heard of the composer Tartini? 931 01:06:06,546 --> 01:06:07,589 Mm-mm. 932 01:06:07,673 --> 01:06:09,049 The "Devil's Trill." 933 01:06:10,342 --> 01:06:12,260 CASK: Tartini was a violinist. 934 01:06:12,344 --> 01:06:14,721 One day, he wakes to find a devil 935 01:06:14,805 --> 01:06:16,598 sat upon the end of his bed. 936 01:06:16,682 --> 01:06:18,934 The Devil, fiddle and all. 937 01:06:19,017 --> 01:06:21,144 He asks the creature what he's doing there. 938 01:06:21,228 --> 01:06:23,980 And Satan says that he will teach him a melody 939 01:06:24,064 --> 01:06:28,026 so perfect, so divine 940 01:06:28,110 --> 01:06:30,654 that he will weep for its loveliness. 941 01:06:30,737 --> 01:06:34,116 All Satan asks in return is a single soul. 942 01:06:34,199 --> 01:06:38,161 Now, when the composer wakes-- for certain, this time-- 943 01:06:38,245 --> 01:06:39,705 the Devil is gone. 944 01:06:39,788 --> 01:06:42,999 He takes up his pen, scribbles down some notes. 945 01:06:43,083 --> 01:06:47,462 300 years later, Tartini's work is largely forgotten. 946 01:06:47,546 --> 01:06:49,089 All except the "Devil's Trill." 947 01:06:49,172 --> 01:06:50,549 DAVID: Well, 948 01:06:50,632 --> 01:06:53,093 lucky for us the Devil doesn't play piano. 949 01:06:53,176 --> 01:06:54,511 (laughter) 950 01:06:54,594 --> 01:06:57,514 (sighs) Our music isn't easy. 951 01:06:57,597 --> 01:07:01,351 You start in preschool, you give your life to the work, 952 01:07:01,435 --> 01:07:04,730 and perhaps one day, you'll be good enough to compete. 953 01:07:04,813 --> 01:07:08,191 When you go see that concert-- the big solo, the concerto-- 954 01:07:08,275 --> 01:07:10,610 that's not just music you're watching. 955 01:07:10,694 --> 01:07:12,779 It's sacrifice. 956 01:07:12,863 --> 01:07:15,782 And yes, we may live in a world where people would rather listen 957 01:07:15,866 --> 01:07:18,618 to a half-literate teen swear in time to a drum machine. 958 01:07:18,702 --> 01:07:22,831 But so long as there are people who appreciate that sacrifice, 959 01:07:22,914 --> 01:07:25,292 real music will live on. 960 01:07:25,375 --> 01:07:28,170 Preserved by those who deserve it. 961 01:07:28,253 --> 01:07:29,880 DAVID: Mm. 962 01:07:31,506 --> 01:07:32,924 Ah. 963 01:07:33,008 --> 01:07:34,676 Here comes the good stuff. 964 01:07:34,760 --> 01:07:36,928 -CASSIE: Oh! (gasps) -DAVID: Oh! 965 01:07:37,012 --> 01:07:38,722 -(patrons gasping, murmuring) -DAVID: Hey. Vi. 966 01:07:38,805 --> 01:07:40,849 -CASSIE: Vi, Vi, get back here. -DAVID: Sweetie, what... 967 01:07:40,932 --> 01:07:43,435 CASSIE: Vivian Lowe, where do you think you're going? 968 01:07:43,518 --> 01:07:44,936 I'm so sorry, Henry. 969 01:07:45,020 --> 01:07:47,063 I have no idea what got into her. 970 01:07:47,147 --> 01:07:49,524 CASK: It's a stressful time for everyone. 971 01:07:49,608 --> 01:07:51,443 Are you staying in town? 972 01:07:51,526 --> 01:07:53,653 Yeah, uh, a B and B. 973 01:07:53,737 --> 01:07:55,363 Um, crap coffee, but... 974 01:07:55,447 --> 01:07:57,866 -Hey, what's the name of the place we're staying? -Huh? 975 01:07:57,949 --> 01:08:00,660 Oh, hey, do you have the ticket? 976 01:08:00,744 --> 01:08:02,078 What ticket? 977 01:08:02,162 --> 01:08:03,538 The valet ticket. 978 01:08:03,622 --> 01:08:05,165 CASSIE: Are you drunk? 979 01:08:05,248 --> 01:08:07,125 CASK: Perhaps I could drive Juliet back. 980 01:08:07,209 --> 01:08:09,169 My place is right by the school. 981 01:08:09,252 --> 01:08:11,213 ♪ ♪ 982 01:08:18,428 --> 01:08:20,388 (fire crackling quietly) 983 01:08:24,810 --> 01:08:26,561 (cell phone chimes) 984 01:08:44,162 --> 01:08:46,331 Make any breakthroughs? 985 01:08:46,414 --> 01:08:48,625 (quiet piano music playing) 986 01:08:48,708 --> 01:08:51,086 I didn't know you conducted. 987 01:08:51,169 --> 01:08:54,381 I won that in Germany. The Leon München. 988 01:08:54,464 --> 01:08:56,383 -You won the Leon München? -It was second place 989 01:08:56,466 --> 01:09:00,178 and 20 years ago, but yes. 990 01:09:11,648 --> 01:09:14,276 So... tomorrow. 991 01:09:15,694 --> 01:09:17,404 Tomorrow. 992 01:09:20,031 --> 01:09:23,618 Now, listen, because I'm only going to say this once. 993 01:09:23,702 --> 01:09:27,247 There is something inside you. 994 01:09:27,330 --> 01:09:30,083 A seed of greatness. 995 01:09:30,166 --> 01:09:33,795 And it may not be full-grown, but it's there. 996 01:09:35,338 --> 01:09:37,215 Now, there are people out there in the world 997 01:09:37,299 --> 01:09:38,925 who will try to convince you otherwise. 998 01:09:39,009 --> 01:09:42,387 So you need to practice saying this to yourself: 999 01:09:42,470 --> 01:09:45,724 "I have something." 1000 01:10:01,448 --> 01:10:03,199 What are you doing? 1001 01:10:03,283 --> 01:10:04,826 -I thought you... -You thought wrong. 1002 01:10:04,910 --> 01:10:05,952 But you said... 1003 01:10:06,036 --> 01:10:07,537 Christ, Juliet. 1004 01:10:07,621 --> 01:10:10,123 I was trying to boost your confidence before the big day, 1005 01:10:10,206 --> 01:10:13,543 not risk my career making out with a student. 1006 01:10:13,627 --> 01:10:15,587 (chuckles softly) 1007 01:10:15,670 --> 01:10:17,380 You find something funny? 1008 01:10:18,465 --> 01:10:20,383 No. 1009 01:10:20,467 --> 01:10:22,218 It's just... 1010 01:10:22,302 --> 01:10:23,511 I know. 1011 01:10:23,595 --> 01:10:25,013 About you and Vi. 1012 01:10:25,096 --> 01:10:26,640 I don't understand. 1013 01:10:26,723 --> 01:10:28,475 I saw your number on her phone. 1014 01:10:28,558 --> 01:10:31,227 I didn't know it was yours until you gave it to me yesterday. 1015 01:10:33,688 --> 01:10:35,941 You were fucking her, weren't you? 1016 01:10:42,030 --> 01:10:44,199 I did nothing without her consent. 1017 01:10:44,282 --> 01:10:46,201 Anyway, it's over. 1018 01:10:46,284 --> 01:10:47,911 Then why do you keep calling her? 1019 01:10:52,791 --> 01:10:54,960 Wow. 1020 01:10:55,043 --> 01:10:57,963 You're in love with her, aren't you? 1021 01:10:59,673 --> 01:11:02,050 You know, I used to idolize you, 1022 01:11:02,133 --> 01:11:04,511 but you're no different than Roger. 1023 01:11:04,594 --> 01:11:07,681 Just acting like a big man in this empty house 1024 01:11:07,764 --> 01:11:11,267 with your second-place trophy that you won two decades ago. 1025 01:11:12,394 --> 01:11:13,937 And you... 1026 01:11:14,020 --> 01:11:17,065 you wouldn't know anything about failure, would you, Juliet? 1027 01:11:17,148 --> 01:11:19,067 I've had a bumpy ride. 1028 01:11:19,150 --> 01:11:22,153 Starting tomorrow, that's gonna change. 1029 01:11:24,489 --> 01:11:26,700 I mean, you said it. 1030 01:11:26,783 --> 01:11:28,576 I have something. 1031 01:11:28,660 --> 01:11:30,078 And unlike you or Roger, 1032 01:11:30,161 --> 01:11:31,788 I'm not gonna miss my chance to prove it. 1033 01:11:31,871 --> 01:11:33,248 I'm gonna be great. 1034 01:11:33,331 --> 01:11:34,666 Oh, yes? 1035 01:11:34,749 --> 01:11:37,293 Let's name some of these greats, shall we? 1036 01:11:37,377 --> 01:11:40,213 Gould, Ashkenazy, Horowitz. 1037 01:11:40,296 --> 01:11:42,465 What do all these names have in common? 1038 01:11:42,549 --> 01:11:45,135 I don't know. What do they have in common? 1039 01:11:45,218 --> 01:11:47,512 They didn't go to arts high schools. 1040 01:11:50,181 --> 01:11:52,100 Didn't you ever wonder why 1041 01:11:52,183 --> 01:11:54,728 the Perahias and Pollinis of this world 1042 01:11:54,811 --> 01:11:59,399 never sat around winning school concerto competitions? 1043 01:11:59,482 --> 01:12:01,776 It's because they jumped that hurdle 1044 01:12:01,860 --> 01:12:04,571 before most people know how to walk. 1045 01:12:04,654 --> 01:12:10,660 They were playing world stages before they could ride a bike. 1046 01:12:10,744 --> 01:12:14,622 You're not going to miss your chance at greatness, Juliet. 1047 01:12:14,706 --> 01:12:16,833 You already have. 1048 01:12:16,916 --> 01:12:18,918 ♪ ♪ 1049 01:12:21,546 --> 01:12:24,049 (sniffles) That's not true. 1050 01:12:24,132 --> 01:12:26,092 I'm not like you. 1051 01:12:26,176 --> 01:12:27,677 No. 1052 01:12:27,761 --> 01:12:31,765 You don't even have the trophy. 1053 01:12:37,062 --> 01:12:38,438 You bitch. 1054 01:12:38,521 --> 01:12:39,689 Get out! 1055 01:12:42,567 --> 01:12:45,403 (panting frantically) 1056 01:12:49,115 --> 01:12:51,076 ♪ ♪ 1057 01:12:57,665 --> 01:12:59,584 (panting) 1058 01:13:21,231 --> 01:13:22,941 (turns page) 1059 01:14:04,357 --> 01:14:06,317 ♪ ♪ 1060 01:14:29,215 --> 01:14:31,217 (deep, shuddering breaths) 1061 01:14:33,178 --> 01:14:35,972 (whimpering) 1062 01:14:36,055 --> 01:14:38,433 (lighter clicking) 1063 01:14:40,768 --> 01:14:42,812 (panting) 1064 01:14:51,404 --> 01:14:53,364 (gasping, whimpering) 1065 01:14:54,699 --> 01:14:57,327 (hyperventilating) 1066 01:15:03,541 --> 01:15:05,460 (birds chirping) 1067 01:15:16,596 --> 01:15:18,556 ♪ ♪ 1068 01:15:26,147 --> 01:15:28,107 (panting) 1069 01:15:30,485 --> 01:15:32,403 (panting echoing) 1070 01:15:32,487 --> 01:15:34,447 (rapid, amplified heartbeat) 1071 01:15:36,532 --> 01:15:38,743 (instruments tuning, playing scales) 1072 01:15:49,420 --> 01:15:52,215 You're last in the first half. 1073 01:15:52,298 --> 01:15:54,342 Unfortunately, Henry won't make it. 1074 01:15:54,425 --> 01:15:56,386 He called in sick. 1075 01:15:56,469 --> 01:15:58,096 I'm sure everything is fine. 1076 01:15:58,179 --> 01:16:00,390 Just letting you know. 1077 01:16:00,473 --> 01:16:02,892 (door closes) 1078 01:16:10,692 --> 01:16:12,902 (quiet chatter) 1079 01:16:12,986 --> 01:16:14,570 GORDON: Good evening. 1080 01:16:14,654 --> 01:16:17,115 Thank you all for being here tonight. 1081 01:16:17,198 --> 01:16:19,993 For our senior music class, tonight represents 1082 01:16:20,076 --> 01:16:22,453 the culmination of an artistic journey 1083 01:16:22,537 --> 01:16:25,873 which has lasted four years here at Lindberg. 1084 01:16:25,957 --> 01:16:29,377 And so, without further ado, 1085 01:16:29,460 --> 01:16:33,339 I cede the stage to our first performer. 1086 01:16:47,353 --> 01:16:49,897 (takes deep breath) 1087 01:16:58,489 --> 01:17:00,408 (knocking) 1088 01:17:00,491 --> 01:17:02,869 -Come in. -(door opens) 1089 01:17:02,952 --> 01:17:04,996 I was beginning to wonder... 1090 01:17:05,079 --> 01:17:06,789 (door closes) 1091 01:17:08,333 --> 01:17:10,168 Hey, wombie. 1092 01:17:14,839 --> 01:17:17,008 Max told me what happened. 1093 01:17:25,933 --> 01:17:27,810 (sighs) 1094 01:17:29,937 --> 01:17:32,815 What did I do to make you hate me, Jules? 1095 01:17:32,899 --> 01:17:35,485 Where'd I screw up? 1096 01:17:37,528 --> 01:17:39,113 (chuckles softly) 1097 01:17:39,197 --> 01:17:41,032 Second grade? 1098 01:17:41,115 --> 01:17:43,534 Your solo with Gwen-- you remember? 1099 01:17:44,619 --> 01:17:46,287 Mom did. 1100 01:17:46,371 --> 01:17:48,915 You were so excited. 1101 01:17:48,998 --> 01:17:52,293 The night came, you walked out there, 1102 01:17:52,377 --> 01:17:55,088 and you froze. 1103 01:17:55,171 --> 01:17:57,423 Like a little rabbit in headlights. 1104 01:17:57,507 --> 01:17:59,926 Mom and Dad couldn't get you to leave the stage, 1105 01:18:00,009 --> 01:18:02,095 so I went up there. 1106 01:18:04,013 --> 01:18:07,475 I went up there, and I took your hand, 1107 01:18:07,558 --> 01:18:09,685 and I told you... 1108 01:18:11,354 --> 01:18:12,939 Do you remember what I told you? 1109 01:18:14,607 --> 01:18:16,651 Hmm? 1110 01:18:16,734 --> 01:18:19,529 I told you I would always be there for you. 1111 01:18:23,157 --> 01:18:25,201 I mean, maybe I wasn't always the nicest sister, 1112 01:18:25,284 --> 01:18:27,954 but I made good on that promise. 1113 01:18:28,037 --> 01:18:32,500 And in return, you took my teacher, 1114 01:18:32,583 --> 01:18:35,420 my boyfriend, my future. 1115 01:18:35,503 --> 01:18:38,339 Do you know how hard I worked for Juilliard? 1116 01:18:38,423 --> 01:18:39,924 (voice breaking): What I sacrificed? 1117 01:18:40,007 --> 01:18:42,301 (chuckling): And you just took it away. 1118 01:18:42,385 --> 01:18:44,220 And for what? 1119 01:18:44,303 --> 01:18:45,721 What, because I'm better than you? 1120 01:18:45,805 --> 01:18:47,306 Were. 1121 01:18:48,808 --> 01:18:51,227 You were better than me. 1122 01:18:52,770 --> 01:18:55,064 But I'm playing that stage tonight. 1123 01:18:55,148 --> 01:18:57,275 Are you kidding? 1124 01:18:57,358 --> 01:18:59,110 You're the understudy. 1125 01:18:59,193 --> 01:19:01,946 We'll see what the scouts from Juilliard say 1126 01:19:02,029 --> 01:19:05,408 when this understudy walks out onstage in ten minutes' time. 1127 01:19:06,534 --> 01:19:07,869 (chuckles) 1128 01:19:07,952 --> 01:19:10,788 Wait, you think Juilliard scouts are here? 1129 01:19:10,872 --> 01:19:13,249 I know they are. Alexis said... 1130 01:19:13,332 --> 01:19:15,126 Alexis is a moron. 1131 01:19:15,209 --> 01:19:16,586 Juilliard doesn't send out scouts. 1132 01:19:16,669 --> 01:19:18,546 It's the best arts school in the world. 1133 01:19:18,629 --> 01:19:21,174 It doesn't need to. 1134 01:19:21,257 --> 01:19:23,342 Oh, Jules, you thought this would change things. 1135 01:19:23,426 --> 01:19:25,219 Stop messing with my head. 1136 01:19:25,303 --> 01:19:26,762 I don't need to mess with your head, 1137 01:19:26,846 --> 01:19:28,639 because here's the thing: 1138 01:19:28,723 --> 01:19:30,683 You could walk out there tonight and play 1139 01:19:30,766 --> 01:19:33,728 the greatest performance ever seen in the history of music, 1140 01:19:33,811 --> 01:19:36,063 and it won't change a thing. 1141 01:19:36,147 --> 01:19:37,857 You'll still be Juliet Lowe, 1142 01:19:37,940 --> 01:19:41,027 and you'll still have nowhere to go next year. 1143 01:19:42,111 --> 01:19:45,072 We're both failures, you and me, 1144 01:19:45,156 --> 01:19:47,533 but at least I have an excuse. 1145 01:19:47,617 --> 01:19:50,161 You're just mediocre. 1146 01:19:59,712 --> 01:20:01,672 Good luck out there. 1147 01:20:02,757 --> 01:20:04,675 (door closes) 1148 01:20:04,759 --> 01:20:06,719 ♪ ♪ 1149 01:20:11,807 --> 01:20:14,894 (trembling breaths) 1150 01:20:14,977 --> 01:20:16,896 (water splashes) 1151 01:20:16,979 --> 01:20:18,564 (gasps) 1152 01:20:18,648 --> 01:20:22,318 (vocalization from Gazelle Twin's "Unflesh" plays) 1153 01:20:27,615 --> 01:20:29,617 (crowd murmuring) 1154 01:20:41,379 --> 01:20:44,048 (whimpers, pants) 1155 01:20:44,131 --> 01:20:46,551 I have something. I have something. 1156 01:20:48,010 --> 01:20:49,554 -I have something. -(knocking) 1157 01:20:49,637 --> 01:20:51,305 -(gasps) -GORDON: Juliet, it's time. 1158 01:20:51,389 --> 01:20:54,016 -(quiet chatter) -(distant instruments tuning) 1159 01:21:07,738 --> 01:21:09,699 (orchestral instruments tuning) 1160 01:21:15,079 --> 01:21:17,164 Give 'em hell, Juliet. 1161 01:21:21,752 --> 01:21:23,713 (instruments continue tuning) 1162 01:21:35,099 --> 01:21:37,018 (instruments stop tuning) 1163 01:21:37,101 --> 01:21:39,812 WILKINS (whispers): See you out there. 1164 01:21:39,895 --> 01:21:41,230 (footsteps depart) 1165 01:21:41,314 --> 01:21:43,274 (applause) 1166 01:21:58,706 --> 01:22:01,042 -(applause continues) -(scattered cheers) 1167 01:22:23,522 --> 01:22:25,483 (applause continues) 1168 01:22:40,289 --> 01:22:42,249 (applause quiets) 1169 01:22:45,670 --> 01:22:47,630 (panting softly) 1170 01:23:11,529 --> 01:23:13,030 (person coughs) 1171 01:23:16,200 --> 01:23:19,120 (people whispering) 1172 01:23:27,670 --> 01:23:29,630 (trembling breaths) 1173 01:23:43,185 --> 01:23:46,105 (crowd murmuring) 1174 01:23:48,482 --> 01:23:50,443 ♪ ♪ 1175 01:23:52,987 --> 01:23:54,613 GORDON: Juliet. 1176 01:23:54,697 --> 01:23:56,407 What's going on? 1177 01:23:56,490 --> 01:23:58,951 (panting, whimpering) 1178 01:24:00,619 --> 01:24:03,164 (takes shoes off, drops them to floor) 1179 01:24:03,247 --> 01:24:05,583 (continues panting, whimpering) 1180 01:24:14,759 --> 01:24:16,469 (sobbing) 1181 01:24:34,945 --> 01:24:36,906 (faint rumbling) 1182 01:24:50,920 --> 01:24:52,922 ♪ ♪ 1183 01:24:57,593 --> 01:24:59,553 (rumbling continues) 1184 01:25:50,771 --> 01:25:52,690 ♪ ♪ 1185 01:26:08,455 --> 01:26:10,416 (wind whistling) 1186 01:26:18,883 --> 01:26:20,676 (piano playing tense classical piece) 1187 01:26:25,014 --> 01:26:27,224 (orchestra joins in) 1188 01:26:43,240 --> 01:26:44,491 (music concludes) 1189 01:27:06,430 --> 01:27:08,390 (muffled applause) 1190 01:27:16,106 --> 01:27:18,067 (applause continues at regular volume) 1191 01:27:34,959 --> 01:27:36,919 (scattered cheers, whistling) 1192 01:27:50,349 --> 01:27:52,309 (cheering swells) 1193 01:28:04,321 --> 01:28:06,407 Juliet. 1194 01:28:06,490 --> 01:28:08,200 You're a star. 1195 01:28:15,124 --> 01:28:16,959 Yes. 1196 01:28:18,794 --> 01:28:20,629 I am. 1197 01:28:32,182 --> 01:28:34,143 (grunting softly) 1198 01:28:44,820 --> 01:28:46,780 ♪ ♪ 1199 01:28:58,125 --> 01:29:00,085 (quiet chatter) 1200 01:29:08,802 --> 01:29:10,179 (phone chimes) 1201 01:29:22,274 --> 01:29:24,693 ♪ ♪ 1202 01:29:49,676 --> 01:29:52,137 (music ends) 81636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.