Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:03,046
Previously on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:03,051 --> 00:00:04,157
I don't know whether you heard,
3
00:00:04,161 --> 00:00:06,593
but after your meeting,
the FBI stormed in.
4
00:00:06,598 --> 00:00:08,034
They killed Cortes.
5
00:00:08,039 --> 00:00:10,477
I have someone else who
will buy the drugs from you,
6
00:00:10,477 --> 00:00:13,175
but this time the deal
will be made on my terms.
7
00:00:13,175 --> 00:00:15,743
I need you and Chris to come in
to the station for questioning.
8
00:00:15,743 --> 00:00:18,180
We have new evidence in the
murder of Marco De La Rosa.
9
00:00:18,180 --> 00:00:20,443
I protected you when you shot Cortes!
10
00:00:20,443 --> 00:00:22,010
Now it's your turn to protect me!
11
00:00:22,010 --> 00:00:23,707
Thony De La Rosa needs to be released.
12
00:00:23,707 --> 00:00:25,970
She's an important
asset in a federal case.
13
00:00:25,970 --> 00:00:28,712
From what you've told me,
it wasn't your fault, Chris.
14
00:00:28,712 --> 00:00:31,054
It was an accident. I'm
not gonna bring you in.
15
00:00:31,411 --> 00:00:34,065
Thony, Arman. Meet Maya Campbell.
16
00:00:34,065 --> 00:00:38,418
Either you two are also rats
or you're people I can trust.
17
00:00:38,418 --> 00:00:39,757
Prove your loyalty.
18
00:00:40,244 --> 00:00:41,720
I'm not gonna shoot this girl.
19
00:00:41,725 --> 00:00:43,379
Because it's the only way you and Thony
20
00:00:43,379 --> 00:00:44,593
will get out of here alive.
21
00:00:44,598 --> 00:00:46,750
Don't do this! Please!
22
00:00:47,078 --> 00:00:50,718
Is it her? Is it Maya? Is it Maya?!
23
00:00:51,218 --> 00:00:52,959
I'm so sorry, Garrett.
24
00:01:57,913 --> 00:01:59,408
Fi, wake up.
25
00:01:59,822 --> 00:02:01,478
Fi.
26
00:02:02,499 --> 00:02:05,251
What? What is it?
27
00:02:05,256 --> 00:02:07,171
You and the kids need to go now.
28
00:02:07,176 --> 00:02:08,613
- Huh?
- I packed Luca his bag,
29
00:02:08,618 --> 00:02:11,876
but I need to go through
his medications with you.
30
00:02:12,054 --> 00:02:14,056
- Wait...
- Just come.
31
00:02:18,991 --> 00:02:21,646
These are the directions
for Luca's medications.
32
00:02:21,651 --> 00:02:23,871
As soon as you get there,
you put it in the fridge.
33
00:02:23,871 --> 00:02:25,612
What? Where are we
supposed to go, Thony?
34
00:02:25,612 --> 00:02:28,310
Well, I was thinking JD's.
He just moved in, right?
35
00:02:28,310 --> 00:02:30,660
Yeah, but I can't just
show up at his door.
36
00:02:30,660 --> 00:02:32,923
You said you were gonna
tell me what's going on.
37
00:02:32,923 --> 00:02:35,970
So, I mean, what happened last night?
38
00:02:35,975 --> 00:02:38,325
What... What are we running from, huh?
39
00:02:39,309 --> 00:02:42,486
I've been helping Garrett
find evidence on a man,
40
00:02:43,335 --> 00:02:45,583
someone very dangerous,
41
00:02:45,588 --> 00:02:46,894
and I just want to make sure
42
00:02:46,894 --> 00:02:49,549
nothing bad happens to you and the kids.
43
00:02:49,549 --> 00:02:51,638
I can't talk about what happened,
44
00:02:51,638 --> 00:02:53,509
but just trust me.
45
00:02:53,509 --> 00:02:56,991
Is... Is that why he was in
our living room all night?
46
00:02:56,991 --> 00:03:00,777
Yeah. I asked him to stay
here until I finished a deal.
47
00:03:00,777 --> 00:03:03,259
What... But it's not over?
48
00:03:03,410 --> 00:03:04,890
No. Fi.
49
00:03:05,086 --> 00:03:06,740
As soon as I know it's safe,
50
00:03:06,740 --> 00:03:08,568
you and the kids, you come back home.
51
00:03:08,568 --> 00:03:10,290
Wait. Wait!
52
00:03:10,613 --> 00:03:12,006
You're not coming with us? No.
53
00:03:12,006 --> 00:03:14,008
If... If we go, we go together, okay?
54
00:03:14,008 --> 00:03:15,662
The FBI can handle this without you.
55
00:03:15,662 --> 00:03:17,087
It's not your job!
56
00:03:17,092 --> 00:03:18,573
I can't. I'm sorry.
57
00:03:18,578 --> 00:03:20,623
I need to finish this with Arman.
58
00:03:20,623 --> 00:03:22,233
Oh. So this is about him?
59
00:03:22,233 --> 00:03:25,704
No, it's about you!
It's about our family.
60
00:03:26,379 --> 00:03:29,235
This man threatened us.
He knows Luca's name.
61
00:03:29,240 --> 00:03:31,982
He knows about you,
the kids, where we live.
62
00:03:31,982 --> 00:03:34,637
It's not safe. You have to go now.
63
00:03:40,633 --> 00:03:42,548
Chris.
64
00:03:42,884 --> 00:03:44,336
Chris.
65
00:03:44,811 --> 00:03:47,438
- Wake up, anak. Chris.
- Mom.
66
00:03:47,443 --> 00:03:49,191
- Chris, we...
- Mom, it's Saturday.
67
00:03:49,196 --> 00:03:50,909
I know. I know.
68
00:03:50,914 --> 00:03:53,081
We have to go now, so you
have to pack a bag, okay?
69
00:03:53,086 --> 00:03:54,086
- Come on.
- Wait. What?
70
00:03:54,091 --> 00:03:55,702
- Where are we going?
- Just come on.
71
00:03:55,702 --> 00:03:57,422
What's going on?
72
00:03:57,427 --> 00:04:00,082
W-We'll talk about it later, okay?
73
00:04:00,087 --> 00:04:01,262
Come on.
74
00:04:01,267 --> 00:04:02,877
Are the cops back?
75
00:04:02,882 --> 00:04:06,628
N-No, i-it's just...
It's just Jaz and Luca.
76
00:04:07,510 --> 00:04:09,425
Garrett said he wasn't
going to say anything,
77
00:04:09,430 --> 00:04:11,756
and he won't, okay?
78
00:04:11,761 --> 00:04:13,284
We're just...
79
00:04:13,284 --> 00:04:16,456
We're just going to JD's
for a little while, okay?
80
00:04:16,461 --> 00:04:18,855
Okay. W-Why? W-What's this about?
81
00:04:18,855 --> 00:04:20,422
Auntie T? Is she okay?
82
00:04:20,422 --> 00:04:23,468
No. She's fine. It...
It's just a precaution.
83
00:04:23,468 --> 00:04:25,675
- Okay? So...
- But this is about her?
84
00:04:25,680 --> 00:04:27,682
Is that why the FBI
agent stayed last night?
85
00:04:27,687 --> 00:04:30,168
Wait. Did something happen?
86
00:04:32,869 --> 00:04:35,132
I can't tell you what
happened because...
87
00:04:35,132 --> 00:04:38,261
Hey. Because I don't know.
88
00:04:40,956 --> 00:04:44,394
Thony's working with Garrett
on an FBI investigation,
89
00:04:44,402 --> 00:04:48,145
and... t-that's all
we're supposed to know.
90
00:04:48,145 --> 00:04:52,019
But we've been told it's not safe here,
91
00:04:52,019 --> 00:04:54,542
not until she's finished with this.
92
00:04:54,742 --> 00:04:57,323
What I need from you is to help me
93
00:04:57,328 --> 00:04:59,542
with Jaz and Luca without scaring them.
94
00:05:00,065 --> 00:05:02,154
They can't suspect anything is wrong.
95
00:05:02,159 --> 00:05:04,335
Can you do that for me, anak?
96
00:05:04,335 --> 00:05:05,776
Huh?
97
00:05:05,781 --> 00:05:07,159
- Yeah.
- Yeah?
98
00:05:07,164 --> 00:05:08,688
Yeah, okay. I got you, Mom.
99
00:05:08,688 --> 00:05:10,690
Okay. Thank you.
100
00:05:17,009 --> 00:05:18,576
I still think you should come with us.
101
00:05:18,581 --> 00:05:19,911
We should all stick together.
102
00:05:19,916 --> 00:05:21,613
I know, Fi. I wish I could.
103
00:05:21,613 --> 00:05:23,006
Trust me.
104
00:05:23,006 --> 00:05:25,052
I couldn't find my phone
charger. Did you take it?
105
00:05:25,052 --> 00:05:27,065
No, but my dad should
have one you can borrow.
106
00:05:27,070 --> 00:05:28,158
Okay.
107
00:05:28,163 --> 00:05:29,600
I don't want to go.
108
00:05:29,605 --> 00:05:31,279
Come on, Luca. Hey.
109
00:05:31,284 --> 00:05:33,016
A staycation at JD's house?
110
00:05:33,016 --> 00:05:35,845
- It'll be bomb.
- Okay.
111
00:05:35,845 --> 00:05:37,412
You sure you can't come, Auntie T?
112
00:05:37,412 --> 00:05:38,805
No, she's gotta be here
113
00:05:38,805 --> 00:05:41,073
for when the landlord sends the plumber.
114
00:05:41,078 --> 00:05:42,933
Yeah.
115
00:05:43,407 --> 00:05:45,192
Okay. Everybody, let's go.
116
00:05:45,197 --> 00:05:47,940
- Alright, come on.
- Go, go, go, go, go, go.
117
00:05:52,557 --> 00:05:55,737
Okay, so, call me if there's
any sign of rejection,
118
00:05:55,742 --> 00:05:57,918
and if for any reason
you can't reach me,
119
00:05:57,923 --> 00:05:59,446
just give him the prednisone...
120
00:05:59,451 --> 00:06:01,667
I-I know, Thony. I got it.
121
00:06:02,086 --> 00:06:04,370
I will take care of him, but...
122
00:06:04,831 --> 00:06:06,573
But please be safe.
123
00:06:06,578 --> 00:06:07,729
- Yeah.
- Okay?
124
00:06:07,734 --> 00:06:08,866
Okay.
125
00:06:08,870 --> 00:06:11,454
I'll call you soon. Mahal kita.
126
00:06:11,748 --> 00:06:15,012
Okay. Mahal kita.
127
00:06:17,887 --> 00:06:22,239
You're gonna be good
for Tita Fi and for JD.
128
00:06:22,239 --> 00:06:24,894
I wish you could come with me, Mommy.
129
00:06:24,894 --> 00:06:26,896
I wish I could come,
too, but you know what?
130
00:06:26,896 --> 00:06:29,246
You're gonna be back home in no time.
131
00:06:30,544 --> 00:06:31,896
I love you.
132
00:06:31,901 --> 00:06:33,598
I love you, Mommy.
133
00:06:36,079 --> 00:06:37,777
Okay.
134
00:06:38,634 --> 00:06:40,636
Have fun, guys!
135
00:06:40,905 --> 00:06:42,689
Fi, thank you.
136
00:06:57,292 --> 00:07:02,292
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
137
00:07:07,172 --> 00:07:08,303
Garrett.
138
00:07:11,417 --> 00:07:14,286
I, uh... I took every precaution.
139
00:07:14,291 --> 00:07:16,293
I followed every protocol.
140
00:07:16,293 --> 00:07:18,495
How did they find her
in that safe house?
141
00:07:19,117 --> 00:07:21,839
Garrett, this isn't your fault.
142
00:07:22,261 --> 00:07:24,075
Is that, um...
143
00:07:24,388 --> 00:07:26,260
Maya's effects.
144
00:07:29,306 --> 00:07:31,620
I just spoke to her family.
145
00:07:32,348 --> 00:07:34,741
It's gonna be a few
days before they fly in.
146
00:07:34,746 --> 00:07:37,339
I told you. I'd handle that call.
147
00:07:39,067 --> 00:07:43,206
Please. Garrett. Take some time off.
148
00:07:43,616 --> 00:07:45,922
They took Maya alive.
149
00:07:46,128 --> 00:07:48,839
The chair was broken. There
was blood on the floor.
150
00:07:49,610 --> 00:07:51,351
She put up a fight.
151
00:07:52,892 --> 00:07:54,894
I failed her.
152
00:07:55,023 --> 00:07:57,003
And now she's dead.
153
00:07:57,411 --> 00:08:01,720
So until I figure out how
they found her in a safe house,
154
00:08:01,725 --> 00:08:05,620
I am not taking any time off!
155
00:08:06,547 --> 00:08:08,210
Who else knew about Maya?
156
00:08:08,215 --> 00:08:11,000
Other than you, me, and Jefferson, huh?
157
00:08:11,000 --> 00:08:12,523
Do not go there.
158
00:08:12,523 --> 00:08:15,222
This wasn't any of your fellow agents.
159
00:08:15,222 --> 00:08:17,886
That's the only thing
that makes any sense!
160
00:08:18,094 --> 00:08:20,967
A mole. Nobody followed me.
161
00:08:20,967 --> 00:08:23,360
So someone from the FBI
must have tipped off Kamdar.
162
00:08:23,360 --> 00:08:25,362
That's it. It's time for you to go home.
163
00:08:25,362 --> 00:08:27,495
Yeah, like hell I'm going anywhere!
164
00:08:27,495 --> 00:08:29,714
Look, I know how you're feeling.
165
00:08:29,714 --> 00:08:31,368
We've all been there.
166
00:08:31,617 --> 00:08:33,065
But unless you can keep a cool head,
167
00:08:33,070 --> 00:08:35,072
I'm putting you on leave.
168
00:08:36,641 --> 00:08:40,602
I'm not going anywhere
until we get Kamdar.
169
00:08:42,232 --> 00:08:43,756
Good.
170
00:08:43,761 --> 00:08:46,373
I just spoke to the financial
crimes experts this morning,
171
00:08:46,378 --> 00:08:48,337
and they feel confident
that we can nail Kamdar
172
00:08:48,342 --> 00:08:49,473
on criminal profiteering.
173
00:08:49,473 --> 00:08:51,365
No, Russo. He's a murderer!
174
00:08:51,644 --> 00:08:53,995
Huh? What, are we gonna put
him away for a couple years
175
00:08:54,000 --> 00:08:55,175
for a white-collar crime?
176
00:08:55,175 --> 00:08:56,350
You know it's nearly impossible
177
00:08:56,350 --> 00:08:58,490
to pin murder on guys like Kamdar.
178
00:08:58,564 --> 00:09:00,717
They're never the ones
pulling the trigger.
179
00:09:01,132 --> 00:09:03,779
So we need to focus on
the evidence we can get.
180
00:09:03,784 --> 00:09:05,247
No.
181
00:09:05,252 --> 00:09:07,471
That son of a bitch
is going away for life.
182
00:09:21,882 --> 00:09:23,841
Thony?
183
00:09:45,007 --> 00:09:46,748
Did your family leave?
184
00:09:48,672 --> 00:09:50,021
Yeah.
185
00:09:51,943 --> 00:09:53,945
You should have gone with them.
186
00:09:54,008 --> 00:09:56,752
If Kamdar's watching me, I can't run.
187
00:09:58,431 --> 00:10:01,391
Alright, well, I'm staying
here. You shouldn't be alone.
188
00:10:05,615 --> 00:10:08,385
I just keep replaying it in my mind...
189
00:10:09,678 --> 00:10:11,811
what he made you do.
190
00:10:14,289 --> 00:10:17,031
Maybe we could have
done something different.
191
00:10:17,773 --> 00:10:20,123
I don't know.
192
00:10:24,012 --> 00:10:26,449
Did Garrett mention anything about Maya
193
00:10:26,454 --> 00:10:28,499
when you last spoke with him?
194
00:10:29,778 --> 00:10:31,214
No.
195
00:10:32,805 --> 00:10:35,760
But I could hear it in his voice.
196
00:10:36,624 --> 00:10:39,174
He knows she's dead.
197
00:10:39,179 --> 00:10:41,660
And now I have to go
lie to him about it.
198
00:11:01,518 --> 00:11:03,825
Let's go. Let's do this.
199
00:11:14,277 --> 00:11:16,845
Give a man a minute to get to the door!
200
00:11:18,832 --> 00:11:20,682
- Hey, Dad.
- Hey, baby girl.
201
00:11:21,258 --> 00:11:22,839
The whole crew!
202
00:11:22,844 --> 00:11:24,280
- I love it.
- Yeah. Mm-hmm.
203
00:11:24,280 --> 00:11:25,455
Where's Thony?
204
00:11:25,460 --> 00:11:27,723
Uh, someone has to
wait for the landlord.
205
00:11:27,728 --> 00:11:31,384
Ugh. I'm just glad it's
not me. I hate that guy.
206
00:11:32,441 --> 00:11:33,486
Huh.
207
00:11:33,491 --> 00:11:35,232
Sorry about the mess.
208
00:11:35,237 --> 00:11:38,202
Don't worry. It makes
us feel right at home.
209
00:12:08,372 --> 00:12:10,766
Anyone follow you?
210
00:12:10,914 --> 00:12:12,876
We would have seen them.
211
00:12:13,455 --> 00:12:15,782
Kamdar got to Maya. She's dead.
212
00:12:16,340 --> 00:12:18,907
They shot her, dumped
her in the Colorado River.
213
00:12:21,291 --> 00:12:24,338
I'm really sorry, Garrett.
214
00:12:27,077 --> 00:12:29,427
So why did you call us here?
215
00:12:29,432 --> 00:12:31,415
- What's the plan?
- The plan has changed.
216
00:12:31,855 --> 00:12:33,606
Now we're gonna take
Kamdar down for murder...
217
00:12:33,610 --> 00:12:35,612
Him and whoever pulled the trigger.
218
00:12:35,612 --> 00:12:38,550
Anyone who touched her
or even looked at her.
219
00:12:38,555 --> 00:12:40,139
I'm gonna make sure every
one of those bastards
220
00:12:40,139 --> 00:12:41,531
rots behind bars.
221
00:12:41,531 --> 00:12:45,013
And you guys? You're
gonna help me do that.
222
00:12:50,160 --> 00:12:52,301
No, we can't do that.
223
00:12:52,996 --> 00:12:54,214
What?
224
00:12:54,226 --> 00:12:56,193
Kamdar doesn't know I knew Maya.
225
00:12:56,198 --> 00:12:58,069
If we start asking questions about her,
226
00:12:58,069 --> 00:13:00,536
he'll figure out that
we've been working for you.
227
00:13:00,985 --> 00:13:02,843
- He'll kill us both.
- She's right.
228
00:13:02,848 --> 00:13:04,467
I think it's best we stick
with the original plan.
229
00:13:04,467 --> 00:13:06,295
It's not up to you two, alright?
230
00:13:06,295 --> 00:13:09,080
I'm your handler. I'm the
one who calls the shots.
231
00:13:09,080 --> 00:13:11,684
And you're gonna do what I
tell you to do. You hear me?
232
00:13:12,775 --> 00:13:15,821
And that is help me
find who killed Maya.
233
00:13:23,588 --> 00:13:25,267
When's your next meet-up with Kamdar?
234
00:13:25,272 --> 00:13:27,408
He still owes us that cut
from last night's deal.
235
00:13:27,420 --> 00:13:30,162
Okay. Good. Set up
the meeting for today.
236
00:13:30,624 --> 00:13:33,346
I'm not wearing a wire,
and neither is she.
237
00:13:34,029 --> 00:13:36,074
You want to get back
to your family, Thony?
238
00:13:36,079 --> 00:13:37,408
This is the fastest way.
239
00:13:37,413 --> 00:13:39,241
We'd get caught, Garrett.
240
00:13:39,241 --> 00:13:43,017
Anyone who get into Kamdar's
office is checked for wires.
241
00:13:43,284 --> 00:13:44,720
Any signal, he'll find it.
242
00:13:44,725 --> 00:13:47,249
Alright. Fine. Then we'll
put this on your phone.
243
00:13:47,249 --> 00:13:48,555
Cellphones already give off signals.
244
00:13:48,555 --> 00:13:49,861
He takes our cellphones, too.
245
00:13:49,866 --> 00:13:52,565
A-Anything you got, he
already thought about.
246
00:13:52,728 --> 00:13:55,034
Does that office have any windows?
247
00:13:55,039 --> 00:13:56,258
- No.
- No, no.
248
00:13:56,258 --> 00:13:57,479
But he does have a two-way mirror
249
00:13:57,483 --> 00:13:59,964
that he uses to keep an
eye on the gambling floor.
250
00:14:11,926 --> 00:14:14,051
This is a laser mic.
We just got them in.
251
00:14:14,056 --> 00:14:15,712
The sound quality
doesn't compare to wires,
252
00:14:15,712 --> 00:14:17,453
but it does have one advantage...
253
00:14:17,453 --> 00:14:18,889
It can listen through glass.
254
00:14:18,889 --> 00:14:21,544
So we won't have to wear
anything into the room?
255
00:14:21,544 --> 00:14:24,314
No, as long as we can
get someone close enough,
256
00:14:24,772 --> 00:14:26,991
we'll get full audio surveillance.
257
00:14:30,069 --> 00:14:32,724
Alright. We'll set up
the meeting with Kamdar.
258
00:14:32,729 --> 00:14:33,948
Alright.
259
00:14:49,398 --> 00:14:52,314
Please. Come in.
260
00:15:06,138 --> 00:15:07,661
You okay?
261
00:15:09,195 --> 00:15:12,938
Yeah. I just don't know
how I can keep doing this.
262
00:15:12,943 --> 00:15:16,197
I mean, Garrett's helped
me, my family, Chris.
263
00:15:16,638 --> 00:15:18,292
I can't just keep lying to him.
264
00:15:18,297 --> 00:15:19,892
You have to.
265
00:15:20,946 --> 00:15:24,260
Right now he doesn't
know we were involved.
266
00:15:25,698 --> 00:15:28,698
Well, he's not gonna stop until
he finds out who killed Maya.
267
00:15:28,698 --> 00:15:30,613
He's not going to. Alright?
268
00:15:30,613 --> 00:15:33,190
We're going to get Kamdar today.
269
00:15:33,568 --> 00:15:35,613
All we have to do is
get him to start talking
270
00:15:35,618 --> 00:15:37,666
about this drug deal
with the FBI listening in,
271
00:15:37,671 --> 00:15:39,573
then that'll be it.
272
00:15:40,623 --> 00:15:43,104
Then you can get back to your family...
273
00:15:44,872 --> 00:15:47,310
And forget about all this.
274
00:15:49,253 --> 00:15:51,299
We have to be done with this guy.
275
00:15:53,700 --> 00:15:55,006
Yeah.
276
00:16:03,864 --> 00:16:05,953
Thony and Arman should
be here any minute.
277
00:16:05,953 --> 00:16:07,476
This damn laser mic better work.
278
00:16:07,476 --> 00:16:09,450
Relax, Miller. It will.
279
00:16:09,455 --> 00:16:10,958
Hey, Denise?
280
00:16:10,958 --> 00:16:13,178
Can you make sure that mic
is perpendicular to the glass?
281
00:16:13,182 --> 00:16:14,182
It is.
282
00:16:14,187 --> 00:16:15,407
Denise, do you have a visual
283
00:16:15,411 --> 00:16:16,977
on Thony and Arman yet?
284
00:16:16,982 --> 00:16:20,268
Affirmative. They're headed
back to Kamdar's office now.
285
00:16:20,895 --> 00:16:22,834
What do we do if
Kamdar says something
286
00:16:22,839 --> 00:16:24,406
about what happened in the desert?
287
00:16:24,406 --> 00:16:26,147
We're not gonna talk
about anything but money.
288
00:16:26,147 --> 00:16:28,628
He still owes us our cut. We
keep the conversation focused.
289
00:16:28,628 --> 00:16:30,369
Get in and get out.
290
00:16:43,425 --> 00:16:45,209
Phones.
291
00:16:57,475 --> 00:16:59,195
Where's Kamdar?
292
00:16:59,966 --> 00:17:01,620
He's out of town.
293
00:17:05,229 --> 00:17:07,623
Right. Well, let's just
come back when he returns.
294
00:17:07,623 --> 00:17:09,374
That won't be necessary.
295
00:17:09,794 --> 00:17:12,275
He left me in charge, so
whatever you came to discuss
296
00:17:12,280 --> 00:17:13,760
with him, you can discuss with me.
297
00:17:13,760 --> 00:17:15,631
Nadia, you know I'm not gonna do that.
298
00:17:15,631 --> 00:17:17,241
You have no business working for Kamdar.
299
00:17:17,241 --> 00:17:18,982
You're doing this just to spite me.
300
00:17:18,982 --> 00:17:20,179
Okay.
301
00:17:20,184 --> 00:17:22,182
Is that what you want me
to report back to Robert?
302
00:17:22,187 --> 00:17:24,858
Nadia Morales is involved with Kamdar?
303
00:17:24,858 --> 00:17:26,555
Did Thony say anything about that?
304
00:17:26,555 --> 00:17:28,644
No, she didn't, but the
way that Arman sounds,
305
00:17:28,873 --> 00:17:30,299
he didn't know either.
306
00:17:30,304 --> 00:17:31,560
We're just here to get the money
307
00:17:31,560 --> 00:17:33,301
from the deal last night.
308
00:17:33,301 --> 00:17:36,173
You mean our deal? The one
I should've been a part of?
309
00:17:36,173 --> 00:17:37,653
Have you forgotten?
310
00:17:37,653 --> 00:17:39,568
Selling your meds on
the street was my idea.
311
00:17:39,568 --> 00:17:41,483
Enough, Nadia! I said I'm
not doing this with you.
312
00:17:41,483 --> 00:17:42,919
Right, because you're
trying to cut me out
313
00:17:42,919 --> 00:17:44,486
of a business we started together.
314
00:17:44,486 --> 00:17:46,053
Come on, Thony. Let's go.
315
00:17:46,053 --> 00:17:47,576
Well, we did this deal for Kamdar,
316
00:17:47,576 --> 00:17:49,118
but if you're in charge,
just give us our money.
317
00:17:49,122 --> 00:17:50,907
Thony, let's go!
318
00:17:53,402 --> 00:17:55,143
Thony, now!
319
00:17:58,243 --> 00:17:59,636
Armando!
320
00:17:59,827 --> 00:18:02,093
_
321
00:18:02,635 --> 00:18:03,984
What the hell just happened?
322
00:18:03,984 --> 00:18:06,377
Arman just screwed us
to protect his wife.
323
00:18:16,291 --> 00:18:18,322
Look, Tita Fi!
324
00:18:19,109 --> 00:18:20,696
Don't set up the tents
yet. We're still playing.
325
00:18:20,696 --> 00:18:22,959
Chill, alright? I'm just
bringing them for tonight.
326
00:18:26,172 --> 00:18:28,826
Oh. Um...
327
00:18:29,890 --> 00:18:31,280
Here.
328
00:18:31,285 --> 00:18:34,117
Ah! Teamwork.
329
00:18:41,669 --> 00:18:44,367
Uh, thanks again, JD,
for letting us stay.
330
00:18:44,372 --> 00:18:47,331
In between the cops coming
and the plumbing blowing,
331
00:18:47,331 --> 00:18:50,469
it's been... pretty crazy, s...
332
00:18:50,722 --> 00:18:52,594
Glad I was able to help.
333
00:18:52,599 --> 00:18:55,471
But you know you could
have called me earlier.
334
00:18:55,644 --> 00:18:58,647
Sounds like Jaz was a
little freaked out by it all.
335
00:18:58,647 --> 00:19:02,480
Yeah, I... I didn't
want to impose, you know,
336
00:19:02,485 --> 00:19:04,610
with your girlfriend being here and all.
337
00:19:04,610 --> 00:19:06,742
W-We'll definitely be out of your hair
338
00:19:06,742 --> 00:19:08,614
as soon as the plumbing is fixed, so...
339
00:19:08,614 --> 00:19:10,311
No worries.
340
00:19:10,311 --> 00:19:12,750
Laura won't be back
until next week, so...
341
00:19:12,755 --> 00:19:14,743
Oh. Yeah. Um...
342
00:19:14,748 --> 00:19:18,056
Yeah, we'll be gone by then, for sure.
343
00:19:19,315 --> 00:19:22,231
Okay. I'm not kicking you out.
344
00:19:22,236 --> 00:19:24,352
It's just...
345
00:19:25,225 --> 00:19:29,073
Of course. I mean, I-I totally get it.
346
00:19:30,622 --> 00:19:32,624
Oh. Uh, no, no. Give
me... Give me those.
347
00:19:32,629 --> 00:19:34,765
- But... No!
- Nope.
348
00:19:34,770 --> 00:19:36,360
My house, my...
349
00:19:36,365 --> 00:19:37,768
My house, my dishes.
350
00:19:37,773 --> 00:19:39,633
Okay.
351
00:19:40,653 --> 00:19:41,930
Okay.
352
00:19:41,935 --> 00:19:43,415
Really?
353
00:19:48,953 --> 00:19:50,830
You want to tell me what
the hell happened in there?!
354
00:19:50,830 --> 00:19:52,788
We had her, man, until
you screwed it up!
355
00:19:52,788 --> 00:19:55,269
The deal was to bring
down Kamdar, not Nadia.
356
00:19:55,269 --> 00:19:57,793
Look, I don't care who we have
to go through to get to Kamdar.
357
00:19:57,793 --> 00:20:00,230
He killed Maya, and I'm taking him down.
358
00:20:00,230 --> 00:20:02,537
I'm not gonna bait my wife
to incriminate herself.
359
00:20:02,537 --> 00:20:05,671
Arman, the longer
Kamdar is free, the more time
360
00:20:05,671 --> 00:20:08,499
he has to figure out that we've
been working with the Feds.
361
00:20:08,499 --> 00:20:10,391
If that happens, we're all dead.
362
00:20:10,975 --> 00:20:13,369
- I want to protect my family.
- And I need to protect mine.
363
00:20:13,374 --> 00:20:16,682
She's my wife, and you don't get
to use her to get what you want!
364
00:20:21,343 --> 00:20:22,779
Okay.
365
00:20:22,880 --> 00:20:26,927
Let's do this another
way. Without recordings.
366
00:20:26,932 --> 00:20:27,932
How?
367
00:20:27,945 --> 00:20:30,687
There's a ledger on Kamdar's desk.
368
00:20:30,913 --> 00:20:32,828
What if we get ahold of it?
369
00:20:32,828 --> 00:20:34,874
It's a record of who owes
what, how many points they have,
370
00:20:34,874 --> 00:20:36,876
and so forth, but it's all coded.
371
00:20:36,876 --> 00:20:38,747
Well, you collect it for him.
372
00:20:38,747 --> 00:20:41,445
You know who owes him
money and how much.
373
00:20:41,445 --> 00:20:44,100
- You can help figure this out.
- Yeah, yeah.
374
00:20:44,100 --> 00:20:46,450
We crack that code,
follow the breadcrumbs
375
00:20:46,450 --> 00:20:48,627
to every criminal and
syndicate he backs.
376
00:20:48,627 --> 00:20:50,507
Then we can take 'em all down.
377
00:20:51,115 --> 00:20:53,358
No, that ledger never leaves the office.
378
00:20:55,824 --> 00:20:58,968
Then get Nadia's keycard to the office.
379
00:20:58,973 --> 00:21:00,410
I'll do the rest.
380
00:21:00,415 --> 00:21:02,233
Alright. Yeah. Do that.
381
00:21:02,461 --> 00:21:04,855
I can't. We're not
living together right now.
382
00:21:04,860 --> 00:21:07,036
She kicked me out of the house.
383
00:21:08,926 --> 00:21:11,343
Then maybe you should reconcile.
384
00:21:11,949 --> 00:21:14,648
It's the only way we
can protect our families.
385
00:21:16,969 --> 00:21:18,536
Alright.
386
00:22:03,782 --> 00:22:05,044
What do you want?!
387
00:22:05,064 --> 00:22:08,764
Come on, Nadia. Just
open the door, please.
388
00:22:08,939 --> 00:22:10,419
We need to talk.
389
00:22:16,662 --> 00:22:19,665
You want to talk? Talk.
390
00:22:28,069 --> 00:22:30,309
Stop working for Kamdar.
391
00:22:30,403 --> 00:22:32,403
I need you to stay away from him.
392
00:22:32,726 --> 00:22:34,249
Why would you care what I do?
393
00:22:34,254 --> 00:22:37,126
You've got your precious
Thony to worry about, right?
394
00:22:37,126 --> 00:22:38,364
So go.
395
00:22:38,369 --> 00:22:41,637
Go take care of her and her
kid and leave me the hell alone.
396
00:22:42,387 --> 00:22:44,868
Look, I understand you
went to Kamdar for money
397
00:22:44,873 --> 00:22:46,135
'cause you had no choice.
398
00:22:46,135 --> 00:22:47,484
It's the reason I'm free, alright?
399
00:22:47,484 --> 00:22:49,530
But now I've negotiated
a way out for us...
400
00:22:49,530 --> 00:22:51,528
There's no "us" anymore.
401
00:22:51,971 --> 00:22:55,714
You made your choice,
Arman. And it wasn't me.
402
00:22:55,719 --> 00:22:57,881
Oh. Don't.
403
00:22:57,886 --> 00:22:59,975
Remember what you told
me when we first met?
404
00:22:59,975 --> 00:23:01,498
You said you left him
405
00:23:01,498 --> 00:23:03,805
'cause you were scared,
that he was dangerous.
406
00:23:03,805 --> 00:23:07,069
Yeah, that was a long time ago.
I was... I was younger then.
407
00:23:07,074 --> 00:23:10,295
Well, he hasn't changed. In
any case, he's gotten worse.
408
00:23:11,160 --> 00:23:13,554
Nadia, Robert's a brutal
killer. I've seen it.
409
00:23:13,554 --> 00:23:14,773
Mnh.
410
00:23:14,773 --> 00:23:16,209
It's not safe for you to work for him.
411
00:23:16,209 --> 00:23:19,081
I'm not one of his employees, Arman.
412
00:23:19,081 --> 00:23:21,127
I taught him about sports betting,
413
00:23:21,127 --> 00:23:23,085
I encouraged him to open the casino,
414
00:23:23,085 --> 00:23:25,348
and now I'm running it for him.
415
00:23:25,348 --> 00:23:27,568
He trusts me because he believes in me.
416
00:23:27,568 --> 00:23:29,788
He's using you because
he wants to own you.
417
00:23:29,788 --> 00:23:31,390
Okay. I can control Robert.
418
00:23:31,395 --> 00:23:32,486
Even if you could control him,
419
00:23:32,486 --> 00:23:34,923
why would you want to be
with a narcissistic sociopath?
420
00:23:34,923 --> 00:23:37,012
And why should you care?!
421
00:23:37,019 --> 00:23:39,500
We're done. You should go now.
422
00:23:44,218 --> 00:23:45,829
Nadia.
423
00:23:48,693 --> 00:23:50,303
I'm worried about you.
424
00:23:52,134 --> 00:23:53,832
Do you love her?
425
00:23:56,997 --> 00:23:58,564
Just...
426
00:23:59,029 --> 00:24:00,786
Answer me that, Arman.
427
00:24:02,538 --> 00:24:04,106
Do you love her?
428
00:24:05,183 --> 00:24:06,967
No.
429
00:24:15,046 --> 00:24:16,308
I don't know.
430
00:24:18,113 --> 00:24:20,507
But what I do know
431
00:24:20,741 --> 00:24:22,351
is I love you.
432
00:25:39,240 --> 00:25:40,616
Okay, what do we do?
433
00:25:40,621 --> 00:25:42,572
I might get this, 'cause if it's...
434
00:25:42,572 --> 00:25:43,965
Maybe... just...
435
00:25:47,708 --> 00:25:49,057
Careful!
436
00:25:55,977 --> 00:25:57,413
- Uh-oh. Uh-oh.
- Aah!
437
00:26:04,464 --> 00:26:06,292
Okay. Thank you.
438
00:26:06,292 --> 00:26:07,815
They go into these little tunnels here
439
00:26:07,815 --> 00:26:10,494
on the outside of the tent. Got it?
440
00:26:10,944 --> 00:26:13,192
Don't... Don't swing
that around, little man.
441
00:26:13,197 --> 00:26:15,856
You'll poke an eye out. It's okay.
442
00:26:15,861 --> 00:26:17,956
As you can see, we
are not camping people.
443
00:26:17,956 --> 00:26:20,175
Oh, not camping people yet.
444
00:26:21,960 --> 00:26:23,526
Whoa.
445
00:26:23,526 --> 00:26:24,788
- See?
- Wow.
446
00:26:24,788 --> 00:26:26,181
We did it!
447
00:26:26,186 --> 00:26:29,929
High fives all around.
High five. High five.
448
00:26:30,789 --> 00:26:32,443
Alright.
449
00:26:41,109 --> 00:26:43,564
I bet that's your mommy, Luca.
450
00:26:45,369 --> 00:26:47,937
Thony. Hi!
451
00:26:47,942 --> 00:26:50,986
Hey, Fi. How are you?
452
00:26:51,657 --> 00:26:54,463
Well, it's pure chaos here.
453
00:26:54,468 --> 00:26:55,666
As you can see, it's...
454
00:26:55,671 --> 00:26:58,838
Luca's camping for
the first time tonight.
455
00:26:59,405 --> 00:27:02,539
Ohh. Oh, my.
456
00:27:02,544 --> 00:27:04,807
Hey. How's everything?
457
00:27:04,959 --> 00:27:07,092
Is there anything I should know?
458
00:27:07,092 --> 00:27:09,311
Uh, no.
459
00:27:09,311 --> 00:27:11,748
I mean, it's... it's quiet.
460
00:27:11,748 --> 00:27:13,744
It's just very quiet.
461
00:27:14,137 --> 00:27:15,660
But w-what about the other stuff?
462
00:27:15,665 --> 00:27:17,986
I mean, are you making any progress?
463
00:27:18,371 --> 00:27:21,272
Yeah. We've been working on it.
464
00:27:21,417 --> 00:27:23,376
I made the right call, Fi.
465
00:27:25,705 --> 00:27:27,881
Um, hey.
466
00:27:28,064 --> 00:27:30,752
Hi! Hi, Mommy.
467
00:27:30,757 --> 00:27:34,010
Hey, my love. How are you?
468
00:27:34,070 --> 00:27:35,550
Are you having a good time?
469
00:27:35,555 --> 00:27:38,514
We're all gonna sleep in
a tent in the living room.
470
00:27:38,514 --> 00:27:41,126
I know. Sounds like fun!
471
00:27:41,126 --> 00:27:43,345
When are you coming, Mommy?
472
00:27:43,345 --> 00:27:45,826
Um, I need to stay here a little longer,
473
00:27:45,826 --> 00:27:50,048
but I'm gonna get us together
as soon as I can, I promise.
474
00:27:50,048 --> 00:27:51,571
Miss you, Mommy.
475
00:27:51,571 --> 00:27:53,399
I miss you, too, my love.
476
00:27:53,399 --> 00:27:56,097
Hey, hey, Luca!
Come check this out!
477
00:27:56,097 --> 00:27:57,643
Look at this!
478
00:27:57,910 --> 00:27:59,400
Mahal kita, Mommy.
479
00:27:59,405 --> 00:28:02,060
Mak srolanh kon. Bye.
480
00:28:39,793 --> 00:28:41,569
Hey, Thony?
481
00:28:55,549 --> 00:28:57,159
I got...
482
00:28:57,164 --> 00:28:59,950
Just wanted to stop by to give you this.
483
00:29:09,600 --> 00:29:11,825
- Look, Thony...
- It's fine.
484
00:29:13,626 --> 00:29:15,584
Um...
485
00:29:15,967 --> 00:29:18,622
I'm gonna call Garrett
and tell him I'm ready.
486
00:29:20,659 --> 00:29:22,836
Okay. Alright.
487
00:29:23,912 --> 00:29:25,566
Alright.
488
00:29:26,982 --> 00:29:29,723
Hey, Thony, uh...
489
00:29:29,728 --> 00:29:31,556
Just be careful out there.
490
00:29:31,793 --> 00:29:34,361
I don't know how much
time I can buy you.
491
00:29:35,892 --> 00:29:37,285
Alright.
492
00:30:17,631 --> 00:30:20,709
_
493
00:30:21,721 --> 00:30:23,853
I know how much you love it.
494
00:30:28,206 --> 00:30:29,990
It's been too long.
495
00:30:31,020 --> 00:30:33,414
Mm-hmm.
496
00:30:33,427 --> 00:30:34,994
Way too long.
497
00:30:50,363 --> 00:30:52,408
Okay. I got eyes on him.
498
00:31:09,220 --> 00:31:11,744
It worked. I jammed his ignition.
499
00:31:11,749 --> 00:31:13,403
Good work, Denise.
500
00:31:15,291 --> 00:31:16,901
- Thank you, Chan.
- Team effort.
501
00:31:16,906 --> 00:31:18,691
Should buy us a 10, 15-minute window.
502
00:31:18,691 --> 00:31:20,717
Let us know if his position changes.
503
00:31:20,722 --> 00:31:23,421
Garrett, I'm almost at the back.
504
00:31:23,426 --> 00:31:25,863
You got maybe 10
minutes. Get in, get out.
505
00:31:46,048 --> 00:31:49,162
Kamdar's man is on the move.
He got a buddy to pick him up.
506
00:31:49,673 --> 00:31:51,588
Your girl better make this snappy,
507
00:31:51,593 --> 00:31:52,855
because if she gets caught...
508
00:31:52,855 --> 00:31:54,422
Alright, Thony. Time to hustle.
509
00:31:54,422 --> 00:31:56,381
Find us that ledger and get out fast.
510
00:31:56,381 --> 00:31:58,146
I'm just about in.
511
00:32:48,824 --> 00:32:49,825
Thony.
512
00:32:49,825 --> 00:32:51,201
I got it. I found the ledger.
513
00:32:51,213 --> 00:32:53,954
No, Thony. Get out of there!
Joseph's in the building!
514
00:32:56,685 --> 00:32:58,181
I'm almost done.
515
00:32:58,181 --> 00:32:59,400
That's it. I'm going in.
516
00:32:59,400 --> 00:33:00,836
No, you can't. If Nadia sees you...
517
00:33:00,836 --> 00:33:02,447
Arman is keeping her distracted.
518
00:33:02,447 --> 00:33:05,058
What if he's not? Can you trust him?
519
00:33:57,509 --> 00:33:59,424
Thony, it's me.
520
00:34:11,428 --> 00:34:13,275
- Hi.
- Hey.
521
00:34:13,280 --> 00:34:15,760
- Did you get the photos?
- Yeah.
522
00:34:20,089 --> 00:34:23,266
It's a lot of them. I'll...
I'll send them to you.
523
00:34:23,266 --> 00:34:25,791
But, um, do you think
you can get him with this?
524
00:34:25,791 --> 00:34:27,793
Once we figure out
who he's been backing.
525
00:34:27,793 --> 00:34:30,491
We can get him on something
called criminal profiteering.
526
00:34:30,491 --> 00:34:31,857
Just got to connect the dots.
527
00:34:31,862 --> 00:34:33,467
Okay. But when?
528
00:34:33,472 --> 00:34:36,579
I need to know when it's safe
for my family to come back home.
529
00:34:36,584 --> 00:34:39,006
As soon as we get what
we need to arrest him,
530
00:34:39,011 --> 00:34:40,534
I'll let you know.
531
00:34:40,574 --> 00:34:42,620
But we're close, Thony.
532
00:34:42,633 --> 00:34:46,114
And thanks to you, your
family's gonna be okay.
533
00:34:49,573 --> 00:34:51,706
I-I wanted to thank you, Garrett,
534
00:34:51,711 --> 00:34:54,748
for everything you've done
for my family last night,
535
00:34:55,118 --> 00:34:56,642
especially Chris.
536
00:34:56,817 --> 00:35:00,365
He really needed to talk to someone.
537
00:35:01,299 --> 00:35:06,592
I think it was good for
him to, uh, admit the truth.
538
00:35:06,740 --> 00:35:10,483
Fiona said that he's doing much better,
539
00:35:10,488 --> 00:35:12,131
and that's thanks to you.
540
00:35:12,490 --> 00:35:15,177
It was, uh... It was an accident.
541
00:35:15,182 --> 00:35:17,537
- He's just a kid.
- Yeah.
542
00:35:17,799 --> 00:35:20,545
He shouldn't have had to go
through something like that.
543
00:35:22,674 --> 00:35:24,589
Neither should you.
544
00:35:26,063 --> 00:35:28,979
What happened to Maya,
that wasn't your fault.
545
00:35:28,984 --> 00:35:30,693
Well, I wish I believed that.
546
00:35:31,930 --> 00:35:35,544
Anyway, um, just call me if
you need anything, alright?
547
00:35:35,896 --> 00:35:37,940
Good work today.
548
00:35:47,002 --> 00:35:49,091
Come on, guys. Wait up.
549
00:35:49,091 --> 00:35:51,529
No. Sorry, buddy.
550
00:35:54,336 --> 00:35:55,772
How do you play this?
551
00:35:55,777 --> 00:35:57,660
What, is it something...
Something like that?
552
00:35:57,665 --> 00:35:59,624
- Mom! Mom, Mom! Mom!
- Hey!
553
00:35:59,624 --> 00:36:01,190
- What are you doing?!
- Go, Luca! Go, Luca, go!
554
00:36:01,190 --> 00:36:04,019
- She's helping Luca.
- I know she is!
555
00:36:04,019 --> 00:36:06,326
Uh, you know, I found out last night
556
00:36:06,326 --> 00:36:09,851
that your son takes his
video games very seriously.
557
00:36:09,851 --> 00:36:12,201
- Yes, he does.
- Mom! Stop!
558
00:36:12,201 --> 00:36:15,248
So I suggest you come help
me with breakfast instead,
559
00:36:15,253 --> 00:36:16,587
especially since I know
560
00:36:16,592 --> 00:36:18,680
you take maple cured
bacon very seriously.
561
00:36:18,685 --> 00:36:21,254
Okay. Now you're talking my language.
562
00:36:21,254 --> 00:36:23,115
Yeah, go, go, go.
563
00:36:24,013 --> 00:36:26,259
I'm about to pass you!
564
00:36:26,259 --> 00:36:27,652
Hey, hey!
565
00:36:30,606 --> 00:36:34,436
I-I thought you needed help.
566
00:36:34,441 --> 00:36:36,842
Hm. I do need your help, Fi.
567
00:36:36,862 --> 00:36:39,099
I need you to tell me the truth.
568
00:36:39,696 --> 00:36:41,661
Wait. What do you mean?
569
00:36:41,666 --> 00:36:42,928
There's another reason why
570
00:36:42,928 --> 00:36:45,147
Thony didn't come here with you guys,
571
00:36:45,147 --> 00:36:47,865
and it's got nothing to do
with the plumbing, does it?
572
00:36:48,504 --> 00:36:49,931
You know Thony.
573
00:36:50,065 --> 00:36:51,763
She has reasons for everything.
574
00:36:51,763 --> 00:36:53,895
Chris told me the way he and Thony
575
00:36:53,895 --> 00:36:57,584
got out of the police station
was through an FBI agent?
576
00:36:57,604 --> 00:36:59,127
Did you know that?
577
00:37:02,320 --> 00:37:03,669
I'm sorry, JD.
578
00:37:03,813 --> 00:37:05,598
It's... It's been a heavy few weeks.
579
00:37:05,603 --> 00:37:07,352
I didn't want to drag you into it.
580
00:37:07,357 --> 00:37:09,696
I'm sorry for what
you're going through, Fi,
581
00:37:09,701 --> 00:37:10,912
but I thought after our last talk,
582
00:37:10,912 --> 00:37:13,349
we were gonna be honest with each other.
583
00:37:14,483 --> 00:37:17,530
I know I haven't been around much,
584
00:37:17,697 --> 00:37:19,394
but I'm still Jaz's father,
585
00:37:19,399 --> 00:37:22,402
and I deserve to know
what's going on in her life.
586
00:37:26,747 --> 00:37:29,445
Thony got involved in something, and...
587
00:37:29,531 --> 00:37:33,144
And now she's helping the
FBI take down a criminal.
588
00:37:33,152 --> 00:37:34,936
Involved how?
589
00:37:35,164 --> 00:37:36,716
She witnessed a crime and...
590
00:37:36,721 --> 00:37:38,853
And the only way she
could protect herself
591
00:37:38,853 --> 00:37:40,169
was to work for them.
592
00:37:40,174 --> 00:37:42,069
- The criminals?
- Yes.
593
00:37:42,074 --> 00:37:46,339
But now this FBI guy started
making her work with him.
594
00:37:46,339 --> 00:37:48,471
As... As an informant?
595
00:37:48,471 --> 00:37:50,778
And if the criminals find out
she's now working with the Feds,
596
00:37:50,778 --> 00:37:52,867
how's that gonna end up?
597
00:37:54,690 --> 00:37:55,952
I don't know. That's...
598
00:37:55,957 --> 00:37:57,742
That's what she's trying to figure out.
599
00:37:57,742 --> 00:37:59,308
Then until she does,
600
00:37:59,308 --> 00:38:02,790
I don't want our daughter
anywhere near Thony.
601
00:38:04,103 --> 00:38:06,366
That's not fair, JD.
602
00:38:06,484 --> 00:38:08,138
She's trying her best.
603
00:38:08,143 --> 00:38:10,145
She's a good mother, and Jaz loves her,
604
00:38:10,145 --> 00:38:12,757
and she's the only person
who's ever been there for me
605
00:38:12,757 --> 00:38:14,584
every time I've needed her.
606
00:38:14,584 --> 00:38:17,544
Yet she still put you and
the kids in so much danger,
607
00:38:17,544 --> 00:38:19,606
you had to leave your house.
608
00:38:22,157 --> 00:38:24,159
You all need to stay right here
609
00:38:24,159 --> 00:38:28,163
until Thony does whatever she
needs to do to make this right.
610
00:38:30,295 --> 00:38:32,622
But if she isn't able to...
611
00:38:33,622 --> 00:38:37,390
are you prepared to leave
her to protect your kids?
612
00:39:16,104 --> 00:39:17,802
You looking for these?
613
00:39:19,383 --> 00:39:21,328
Found them on the bar when I got in.
614
00:39:21,333 --> 00:39:24,083
Joseph. Thank you.
615
00:39:24,395 --> 00:39:27,012
You're just lucky I
found them and not Robert.
616
00:39:27,459 --> 00:39:30,307
Yeah. Yeah. Thank you.
617
00:39:56,425 --> 00:39:59,080
Your C.I. did solid work, Miller.
618
00:39:59,080 --> 00:40:02,786
All of Kamdar's illegal business
transactions in that ledger.
619
00:40:03,253 --> 00:40:04,951
We'll have Arman help decode some of it,
620
00:40:04,956 --> 00:40:07,091
but the rest should fall into place.
621
00:40:07,872 --> 00:40:09,569
Yeah, not all of it.
622
00:40:12,697 --> 00:40:14,089
Come on, Garrett.
623
00:40:14,094 --> 00:40:16,981
Why don't you leave that for
Maya's family to go through?
624
00:40:18,454 --> 00:40:20,717
Let's grab a beer or something.
625
00:40:20,923 --> 00:40:23,262
Or even dinner? I'm buying.
626
00:40:24,145 --> 00:40:25,533
What the hell?
627
00:40:32,021 --> 00:40:34,751
- Russo, look.
- That's a location tracker.
628
00:40:34,756 --> 00:40:37,314
Cortes was a controlling son of a bitch.
629
00:40:37,319 --> 00:40:39,538
They were tracking Maya the whole time.
630
00:40:39,543 --> 00:40:42,288
That's how Kamdar found Maya.
631
00:40:43,037 --> 00:40:44,734
This wasn't your fault.
632
00:40:49,775 --> 00:40:53,170
Look, Russo. I'm sorry
I've been such an ass.
633
00:40:56,393 --> 00:40:59,591
People look for someone to
blame when they're grieving.
634
00:41:00,185 --> 00:41:02,747
Now you know you're not to blame.
635
00:41:03,139 --> 00:41:05,888
And neither are any of our agents.
636
00:41:06,380 --> 00:41:09,992
So let's take the bastard
down who is to blame.
637
00:41:24,612 --> 00:41:25,961
How'd it go?
638
00:41:25,966 --> 00:41:29,099
I gave everything to
Garrett. Except one thing.
639
00:41:29,140 --> 00:41:30,881
What's that?
640
00:41:32,035 --> 00:41:35,778
Nadia might be in deeper
with Kamdar than you thought.
641
00:41:35,783 --> 00:41:37,349
What do you mean?
642
00:41:39,202 --> 00:41:41,318
Did you know they were married?
643
00:41:41,882 --> 00:41:43,753
What are you talking about?
644
00:41:44,925 --> 00:41:48,320
That's a marriage certificate
for Robert and Nadia Kamdar.
645
00:41:55,713 --> 00:41:59,843
Arman, I really wanted to
help you protect her, but...
646
00:42:00,549 --> 00:42:03,705
Luca needs me. My family needs me.
647
00:42:03,710 --> 00:42:05,554
If there's no way to take him down
648
00:42:05,554 --> 00:42:09,602
without her going down,
too, then... I'm sorry.
649
00:42:18,011 --> 00:42:21,011
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
46654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.