All language subtitles for Rising With the Wind episode 21 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,009 --> 00:01:34,910 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,710 --> 00:01:38,600 [Episode 21] 4 00:01:35,710 --> 00:01:38,600 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:02:00,270 --> 00:02:01,070 Hello, Jiu. 6 00:02:01,240 --> 00:02:02,040 Work overtime tonight. 7 00:02:03,230 --> 00:02:03,670 Okay. 8 00:02:04,870 --> 00:02:06,100 Why didn't you ask what it's about? 9 00:02:07,270 --> 00:02:08,270 If it weren't urgent, 10 00:02:08,270 --> 00:02:09,110 you wouldn't have called me 11 00:02:09,110 --> 00:02:09,830 in the middle of the night. 12 00:02:11,510 --> 00:02:12,230 You sure are my buddy. 13 00:02:13,080 --> 00:02:14,640 My car is with Qi. 14 00:02:14,670 --> 00:02:15,510 Later, drive my car 15 00:02:15,510 --> 00:02:16,230 and arrive at Zhaoyang's place 16 00:02:16,230 --> 00:02:17,340 in 30 minutes. 17 00:02:17,470 --> 00:02:18,270 I'll wait for you here. 18 00:02:18,850 --> 00:02:19,290 By the way, 19 00:02:19,320 --> 00:02:20,270 bring me some clothes. 20 00:02:21,100 --> 00:02:21,550 Okay. 21 00:02:34,480 --> 00:02:36,030 What's wrong with you? 22 00:02:36,060 --> 00:02:36,540 Why 23 00:02:36,790 --> 00:02:38,400 are you dressed like this? 24 00:02:38,970 --> 00:02:39,900 What's up? 25 00:02:43,180 --> 00:02:44,100 It smells good. 26 00:02:44,180 --> 00:02:44,829 Stop it. 27 00:02:48,790 --> 00:02:50,390 Are you really with Zhaoyang... 28 00:02:51,140 --> 00:02:52,750 Get your mind out of the gutter! 29 00:02:56,180 --> 00:02:56,980 Really? 30 00:02:57,190 --> 00:02:57,700 Start driving. 31 00:02:57,730 --> 00:02:58,370 Cut the crap. 32 00:02:59,050 --> 00:02:59,730 What are we doing? 33 00:03:00,620 --> 00:03:01,190 Let's go 34 00:03:01,230 --> 00:03:01,830 find someone. 35 00:03:02,560 --> 00:03:03,110 Okay. 36 00:03:16,990 --> 00:03:17,990 Coming. 37 00:03:25,980 --> 00:03:26,620 Jiang Hu? 38 00:03:28,990 --> 00:03:29,710 Let's have a chat. 39 00:03:30,160 --> 00:03:31,310 It won't take long. 40 00:03:34,510 --> 00:03:35,070 That's decent. 41 00:03:35,670 --> 00:03:36,390 Your... 42 00:03:36,390 --> 00:03:37,100 Well... 43 00:03:38,110 --> 00:03:39,120 how much is the rent per year? 44 00:03:39,550 --> 00:03:40,230 200,000. 45 00:03:40,250 --> 00:03:41,260 200,000, right? 46 00:03:41,290 --> 00:03:41,680 That's decent. 47 00:03:41,710 --> 00:03:42,790 It's a stable income. 48 00:03:43,000 --> 00:03:44,270 It's very stable. 49 00:03:44,270 --> 00:03:44,710 It's great. 50 00:03:44,710 --> 00:03:45,790 Just do your best. 51 00:03:46,550 --> 00:03:47,230 Is it sweet? 52 00:03:48,550 --> 00:03:49,230 Yes. 53 00:03:51,000 --> 00:03:52,590 Do think this is fengli or boluo pineapple? 54 00:03:53,240 --> 00:03:54,180 This is fengli pineapple. 55 00:03:54,200 --> 00:03:55,370 It's a new species here. 56 00:03:55,400 --> 00:03:56,110 For this fengli pineapple, 57 00:03:56,990 --> 00:03:58,070 is your profit greater 58 00:03:58,070 --> 00:03:58,990 when you 59 00:03:58,990 --> 00:04:00,270 sell them cut up or whole? 60 00:04:00,270 --> 00:04:01,400 Cut up, of course. 61 00:04:01,670 --> 00:04:02,490 Cut up? 62 00:04:02,750 --> 00:04:03,300 Okay. 63 00:04:03,550 --> 00:04:04,150 Jiu. 64 00:04:17,940 --> 00:04:19,380 Long time no see. 65 00:04:19,420 --> 00:04:20,440 You don't remember me? 66 00:04:20,470 --> 00:04:21,200 Who are you? 67 00:04:21,390 --> 00:04:22,230 Two days ago, 68 00:04:22,230 --> 00:04:23,800 we were even drinking together. 69 00:04:24,030 --> 00:04:24,790 Really? 70 00:04:24,790 --> 00:04:26,320 You got drunk after two drinks. 71 00:04:26,350 --> 00:04:27,680 Who sent you home? 72 00:04:28,590 --> 00:04:29,350 I don't recall that. 73 00:04:29,350 --> 00:04:30,210 Why are you still... 74 00:04:30,250 --> 00:04:31,130 Do you remember him? 75 00:04:32,290 --> 00:04:33,040 Oh my goodness. 76 00:04:35,260 --> 00:04:35,700 Wait. 77 00:04:36,110 --> 00:04:36,590 Wait. 78 00:04:36,810 --> 00:04:38,370 What do you two want? 79 00:04:41,870 --> 00:04:43,000 What did you do last night? 80 00:04:44,360 --> 00:04:45,430 Speak up. 81 00:04:46,190 --> 00:04:46,830 The surveillance camera 82 00:04:46,850 --> 00:04:48,050 has recorded everything. 83 00:04:49,140 --> 00:04:51,260 Are you two thugs hired by that influencer? 84 00:04:51,280 --> 00:04:52,130 Cut the crap. 85 00:04:52,240 --> 00:04:53,360 Why did you follow her? 86 00:04:53,790 --> 00:04:54,830 Nothing. 87 00:04:55,360 --> 00:04:57,490 I just wanted to scold the influencer. 88 00:04:58,000 --> 00:04:58,680 You wanted to scold her? 89 00:04:59,290 --> 00:05:00,400 I want to hit someone today... 90 00:05:03,990 --> 00:05:04,550 I... 91 00:05:07,800 --> 00:05:08,350 Wait. 92 00:05:09,840 --> 00:05:12,170 I lost 300,000 yuan. 93 00:05:12,990 --> 00:05:13,790 Isn't this a trap set up by 94 00:05:13,790 --> 00:05:15,030 that influencer and that finance company 95 00:05:15,030 --> 00:05:16,670 to squeeze us dry? 96 00:05:16,790 --> 00:05:17,710 Listen. 97 00:05:17,970 --> 00:05:19,290 This is called fraud. 98 00:05:19,310 --> 00:05:20,320 Fraud! 99 00:05:20,790 --> 00:05:21,350 Jiu. 100 00:05:21,790 --> 00:05:22,720 What nonsense are you talking about? 101 00:05:23,910 --> 00:05:24,990 You should look for the boss 102 00:05:24,990 --> 00:05:26,350 of the company you bought the stocks from. 103 00:05:27,140 --> 00:05:29,500 How am I talking nonsense? 104 00:05:30,590 --> 00:05:31,160 Here. 105 00:05:31,220 --> 00:05:32,460 Take a look. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,120 The news is all over the internet. 107 00:05:35,140 --> 00:05:36,490 Look for yourselves. 108 00:05:38,200 --> 00:05:39,430 This darn influencer's 109 00:05:38,290 --> 00:05:44,650 [Behind any glory lies the perils that lurk everywhere. The same applies to Shangchun Art Project.] 110 00:05:38,290 --> 00:05:44,650 [The market is getting bigger, the management can’t keep up, and investors have ulterior motives, so there’s a crisis.] 111 00:05:39,460 --> 00:05:40,230 boyfriend 112 00:05:40,230 --> 00:05:42,040 is the president of Baoxing Investment. 113 00:05:42,930 --> 00:05:43,470 Some time ago, 114 00:05:43,470 --> 00:05:44,490 that was revealed on the Internet. 115 00:05:44,780 --> 00:05:45,940 Isn't this evidence? 116 00:05:46,790 --> 00:05:47,670 They worked together on these 117 00:05:47,670 --> 00:05:49,230 influencer concept stocks. 118 00:05:49,230 --> 00:05:50,590 She cheated me of over 300,000 yuan. 119 00:05:50,590 --> 00:05:52,090 Can't I scold her? 120 00:05:52,280 --> 00:05:53,610 If you want to scold someone, go to Shangchun Art Project 121 00:05:53,640 --> 00:05:55,040 or Baoxing Investment. 122 00:05:55,390 --> 00:05:57,350 She’s a jinx! 123 00:06:02,600 --> 00:06:04,130 Don't let me see you following her again. 124 00:06:09,710 --> 00:06:11,230 I remember your face. 125 00:06:11,230 --> 00:06:12,470 I also know where you live. 126 00:06:18,950 --> 00:06:19,960 This is the next marketing plan 127 00:06:19,990 --> 00:06:20,750 of Teng Yue. 128 00:06:20,770 --> 00:06:21,450 Take a look. 129 00:06:22,900 --> 00:06:24,110 You've reached a consensus? 130 00:06:28,480 --> 00:06:30,350 I remember that in our last conversation, 131 00:06:30,350 --> 00:06:32,150 I didn't agree to terminate the contract with Zhaoyang 132 00:06:32,150 --> 00:06:33,970 nor did I agree to cooperate with you. 133 00:06:34,590 --> 00:06:35,710 Over the past two days, I've evaluated 134 00:06:35,710 --> 00:06:37,230 TT Media's current situation. 135 00:06:37,230 --> 00:06:38,270 This cooperation 136 00:06:38,270 --> 00:06:39,000 can help you resolve 137 00:06:39,000 --> 00:06:39,840 your current problem. 138 00:06:40,590 --> 00:06:41,470 Jiang Hu. 139 00:06:41,470 --> 00:06:42,360 Do you like to 140 00:06:42,360 --> 00:06:43,710 make decisions all by yourself? 141 00:06:43,710 --> 00:06:44,580 Before the economic scandal 142 00:06:44,580 --> 00:06:46,030 of Shangchun Art Project and TT Media 143 00:06:46,030 --> 00:06:47,770 reaches an irreversible stage, 144 00:06:48,050 --> 00:06:48,710 we still have 145 00:06:48,710 --> 00:06:49,390 48 hours 146 00:06:49,390 --> 00:06:50,390 to prepare. 147 00:06:50,790 --> 00:06:52,230 For a cooperation that hasn't been executed 148 00:06:52,390 --> 00:06:54,350 and of which the results are unguaranteed, 149 00:06:54,350 --> 00:06:55,220 you want me to 150 00:06:55,250 --> 00:06:56,270 nullify the termination fee 151 00:06:56,270 --> 00:06:57,500 and terminate my contract with Zhaoyang? 152 00:06:57,520 --> 00:06:58,290 Jiang Hu. 153 00:06:58,810 --> 00:07:00,390 You can't talk business like this. 154 00:07:01,180 --> 00:07:01,850 Ms. Song. 155 00:07:02,790 --> 00:07:04,030 Please take a closer look 156 00:07:04,030 --> 00:07:05,120 at the terms of our agreement. 157 00:07:05,150 --> 00:07:05,990 It's not that 158 00:07:05,990 --> 00:07:07,590 the termination fee wouldn't be paid, 159 00:07:07,590 --> 00:07:09,110 but that it'd be paid in a different way 160 00:07:09,350 --> 00:07:10,350 in instalments. 161 00:07:11,160 --> 00:07:12,240 50% commission 162 00:07:12,260 --> 00:07:13,670 of Teng Yue's sales? 163 00:07:14,270 --> 00:07:16,030 Zhaoyang's current business quotation 164 00:07:16,030 --> 00:07:18,110 is 30% of the sales. 165 00:07:18,110 --> 00:07:19,590 I can't see your sincerity 166 00:07:19,590 --> 00:07:21,350 in this proposal of 50%. 167 00:07:22,590 --> 00:07:23,270 Firstly, 168 00:07:23,470 --> 00:07:25,270 you haven't given Zhaoyang 169 00:07:25,270 --> 00:07:26,830 any livestream sales jobs. 170 00:07:27,270 --> 00:07:27,520 So, 171 00:07:27,530 --> 00:07:29,280 30% of the sales 172 00:07:29,380 --> 00:07:30,310 is just a sample price. 173 00:07:30,790 --> 00:07:31,350 Secondly, 174 00:07:31,350 --> 00:07:32,590 after the matter with 175 00:07:32,590 --> 00:07:33,590 Shangchun Art Project, 176 00:07:33,909 --> 00:07:35,590 would there be any clients 177 00:07:35,590 --> 00:07:36,790 who'd offer 30% 178 00:07:36,790 --> 00:07:38,590 for Zhaoyang's livestream sales? 179 00:07:39,150 --> 00:07:39,990 On this matter, I think 180 00:07:39,990 --> 00:07:41,350 you have a better understanding than me. 181 00:07:42,150 --> 00:07:43,830 It's pointless to say that. 182 00:07:44,390 --> 00:07:45,150 We can implement 183 00:07:45,150 --> 00:07:46,550 the PR crisis management ourselves. 184 00:07:46,550 --> 00:07:47,470 You don't have to 185 00:07:47,470 --> 00:07:49,230 worry about what will happen next. 186 00:07:49,630 --> 00:07:50,180 I've already implemented 187 00:07:50,220 --> 00:07:51,210 the PR crisis management for you. 188 00:08:10,510 --> 00:08:12,030 Are you really going to do this? 189 00:08:12,390 --> 00:08:13,350 In this way, 190 00:08:13,750 --> 00:08:15,670 you have to bear a lot of responsibilities. 191 00:08:16,280 --> 00:08:16,670 I believe 192 00:08:16,670 --> 00:08:18,250 that after this plan is carried out, 193 00:08:19,090 --> 00:08:20,730 it will be a win-win situation for us. 194 00:08:26,110 --> 00:08:26,870 Actually, Xiang Zhaoyang 195 00:08:26,870 --> 00:08:28,310 is not my only choice. 196 00:08:28,430 --> 00:08:29,430 She's not the only 197 00:08:29,430 --> 00:08:30,680 suitable designer. 198 00:08:31,050 --> 00:08:31,900 But it's inefficient 199 00:08:31,930 --> 00:08:33,510 to waste time on meaningless 200 00:08:33,870 --> 00:08:34,830 back-and-forth discussions. 201 00:08:35,510 --> 00:08:36,510 I don't want to do that. 202 00:08:36,510 --> 00:08:37,850 I believe you don't want to either. 203 00:08:38,710 --> 00:08:39,470 Besides, 204 00:08:40,309 --> 00:08:41,110 if you didn't want 205 00:08:41,110 --> 00:08:41,870 this discussion, 206 00:08:42,260 --> 00:08:42,750 you wouldn't have 207 00:08:42,780 --> 00:08:44,059 passed on message to me through Xu Si, 208 00:08:44,470 --> 00:08:44,990 right? 209 00:08:46,990 --> 00:08:48,430 I think I understand 210 00:08:48,430 --> 00:08:49,190 why Xu Si 211 00:08:49,190 --> 00:08:50,630 treats you differently. 212 00:08:52,230 --> 00:08:52,890 To achieve 213 00:08:52,920 --> 00:08:54,350 your business goal, 214 00:08:54,350 --> 00:08:55,750 you made your boyfriend 215 00:08:55,750 --> 00:08:57,310 negotiate with his ex-girlfriend. 216 00:08:57,310 --> 00:08:58,190 Not everyone 217 00:08:58,190 --> 00:09:00,230 can do such a thing. 218 00:09:01,590 --> 00:09:03,170 Xu Si is not my boyfriend. 219 00:09:24,110 --> 00:09:25,430 You even want to buy 220 00:09:25,430 --> 00:09:27,440 the design copyright of Flowing Scenery 221 00:09:27,950 --> 00:09:29,430 from Aneda? 222 00:09:33,350 --> 00:09:34,830 No designer has managed 223 00:09:34,830 --> 00:09:36,310 to extract the elements of traditional Chinese painting 224 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 in terms of color 225 00:09:37,310 --> 00:09:37,990 and lines 226 00:09:37,990 --> 00:09:39,440 and use them on domestically-produced canvas shoes. 227 00:09:39,710 --> 00:09:40,630 From the first time 228 00:09:40,630 --> 00:09:41,600 I saw this design, 229 00:09:41,600 --> 00:09:43,070 I wanted to use it for Teng Yue. 230 00:09:43,510 --> 00:09:45,120 But the problem now is 231 00:09:45,470 --> 00:09:46,640 if Aneda will agree. 232 00:09:48,470 --> 00:09:49,630 I’ve talked to them. 233 00:09:50,830 --> 00:09:51,790 Ms. Jiang. 234 00:09:52,470 --> 00:09:54,100 Your request is indeed out of line. 235 00:09:54,830 --> 00:09:56,400 This is the first time someone 236 00:09:56,470 --> 00:09:57,230 wants to buy 237 00:09:57,230 --> 00:09:58,350 the artwork copyright 238 00:09:58,350 --> 00:09:59,830 of our company's designer. 239 00:10:01,070 --> 00:10:02,310 Former designer. 240 00:10:03,470 --> 00:10:04,020 Yes. 241 00:10:04,630 --> 00:10:05,990 Former designer. 242 00:10:07,160 --> 00:10:08,410 Aneda's design team 243 00:10:08,440 --> 00:10:09,560 is huge. 244 00:10:09,710 --> 00:10:11,190 But every season's products 245 00:10:11,190 --> 00:10:12,590 are based on their functionality 246 00:10:12,590 --> 00:10:14,390 and design theme, 247 00:10:14,410 --> 00:10:15,800 and have a clear and unified style. 248 00:10:16,480 --> 00:10:18,660 Since Zhaoyang joined the company, 249 00:10:18,690 --> 00:10:20,230 her Chinese-style design style 250 00:10:20,230 --> 00:10:21,720 has not been 251 00:10:21,720 --> 00:10:22,940 congruent with Aneda's product style. 252 00:10:23,230 --> 00:10:24,070 So, 253 00:10:24,070 --> 00:10:25,470 although Aneda sent her 254 00:10:25,470 --> 00:10:26,480 to the competition, 255 00:10:26,630 --> 00:10:28,070 no matter before 256 00:10:28,070 --> 00:10:29,340 or after the competition, 257 00:10:29,360 --> 00:10:30,990 she's never led a design that's been put into production 258 00:10:30,990 --> 00:10:32,440 during her time here. 259 00:10:34,470 --> 00:10:35,510 I didn't expect you 260 00:10:35,510 --> 00:10:36,710 to know so much 261 00:10:36,710 --> 00:10:37,590 about Aneda's 262 00:10:37,590 --> 00:10:38,710 R&D situation. 263 00:10:40,230 --> 00:10:40,990 So, 264 00:10:41,750 --> 00:10:43,330 I'm here to make 265 00:10:43,470 --> 00:10:45,230 this presumptuous request today. 266 00:10:46,870 --> 00:10:48,710 This is a special request, 267 00:10:49,540 --> 00:10:50,530 but it's not presumptuous. 268 00:10:51,230 --> 00:10:52,360 What you said just now 269 00:10:52,380 --> 00:10:53,450 somewhat convinced me. 270 00:10:55,230 --> 00:10:56,600 I'll talk to Xiang Zhaoyang's 271 00:10:56,600 --> 00:10:57,710 former design director 272 00:10:57,710 --> 00:10:58,910 about this. 273 00:10:59,230 --> 00:10:59,830 Then I'll give you 274 00:10:59,830 --> 00:11:01,020 a satisfactory answer. 275 00:11:06,950 --> 00:11:08,750 Right now, Aneda only releases 276 00:11:08,790 --> 00:11:10,620 four basic designs for their canvas shoes every year. 277 00:11:10,930 --> 00:11:12,110 Their main focus in terms of their direction 278 00:11:12,110 --> 00:11:13,200 and the research 279 00:11:13,200 --> 00:11:13,750 is still at 280 00:11:13,750 --> 00:11:15,110 the mid-range running shoes 281 00:11:15,110 --> 00:11:16,230 that cost between 300 to 500. 282 00:11:16,630 --> 00:11:17,200 I don't think 283 00:11:17,200 --> 00:11:19,250 their supply chain would put into production 284 00:11:19,280 --> 00:11:20,770 a design by a resigned designer 285 00:11:20,790 --> 00:11:21,870 and of which cannot be 286 00:11:21,870 --> 00:11:22,750 serialized. 287 00:11:24,990 --> 00:11:26,380 It's still risky. 288 00:11:27,420 --> 00:11:28,580 Have you thought it through? 289 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 Yes. 290 00:11:34,750 --> 00:11:35,430 Have a seat. 291 00:11:55,530 --> 00:11:56,880 Which floor are you two going to? 292 00:11:58,140 --> 00:11:58,510 Which floor are you two going to? 293 00:11:58,510 --> 00:11:59,230 Come and register. 294 00:11:59,230 --> 00:12:00,190 Go, go, go. 295 00:12:00,190 --> 00:12:00,710 Don't jump the turnstile! 296 00:12:00,710 --> 00:12:02,070 Come over here. 297 00:12:02,070 --> 00:12:03,120 Come over here. Listen to me. 298 00:12:03,270 --> 00:12:03,710 Listen to me. 299 00:12:03,730 --> 00:12:04,710 He's a family member of the boss. 300 00:12:04,710 --> 00:12:05,590 He needs to use the restroom and can't hold it in anymore... 301 00:12:05,590 --> 00:12:06,190 Even if he's family, 302 00:12:06,190 --> 00:12:07,000 he still has to tell me which floor he's going to. 303 00:12:07,000 --> 00:12:07,840 Wait a minute. 304 00:12:08,020 --> 00:12:08,830 Haven't you seen him before? 305 00:12:08,850 --> 00:12:09,960 Really? 306 00:12:10,410 --> 00:12:10,930 He's really going to use the restroom. 307 00:12:10,960 --> 00:12:11,940 It's fine. 308 00:12:12,110 --> 00:12:13,350 Although you cancelled 309 00:12:13,350 --> 00:12:15,090 Teng Yue's KPI review, 310 00:12:15,380 --> 00:12:15,830 if 311 00:12:15,830 --> 00:12:17,080 I didn't make this choice, 312 00:12:17,350 --> 00:12:18,510 I'm afraid I can't even guarantee 313 00:12:18,510 --> 00:12:19,600 the year-end total. 314 00:12:20,160 --> 00:12:21,630 Teng Yue needs to take the risk this time. 315 00:12:24,750 --> 00:12:25,830 You've talked a lot. 316 00:12:25,830 --> 00:12:26,830 Have some water first. 317 00:12:33,620 --> 00:12:35,200 Did Xiang Zhaoyang agree? 318 00:12:53,010 --> 00:12:53,760 Yang? 319 00:12:53,790 --> 00:12:54,910 Why are you here? 320 00:12:56,750 --> 00:12:57,540 What are you doing? 321 00:12:57,560 --> 00:12:58,110 Come here! 322 00:12:58,110 --> 00:12:59,430 Come here! 323 00:12:59,430 --> 00:13:00,350 What are you doing? 324 00:13:00,350 --> 00:13:01,380 Jiang Hu, get out of the way. 325 00:13:01,510 --> 00:13:02,150 Get out of the way! 326 00:13:02,170 --> 00:13:03,170 What's wrong? 327 00:13:03,200 --> 00:13:04,160 Are you crazy? 328 00:13:04,190 --> 00:13:04,830 Let go of me! 329 00:13:05,350 --> 00:13:05,990 Come here. 330 00:13:05,990 --> 00:13:06,820 Are you crazy? 331 00:13:06,990 --> 00:13:07,350 Move. 332 00:13:07,350 --> 00:13:07,870 Come here. 333 00:13:07,870 --> 00:13:08,430 Move! 334 00:13:08,800 --> 00:13:09,910 Call the police! 335 00:13:09,930 --> 00:13:10,530 What are you looking at? 336 00:13:10,560 --> 00:13:11,110 Get out of my way! 337 00:13:11,110 --> 00:13:12,110 Don't call the police! 338 00:13:12,110 --> 00:13:12,630 It's because of this bastard... 339 00:13:12,630 --> 00:13:13,470 There must be a misunderstanding! 340 00:13:13,470 --> 00:13:14,310 that someone followed and took revenge 341 00:13:14,310 --> 00:13:14,830 on Zhaoyang! 342 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 Step aside, Jiang Hu. 343 00:13:15,830 --> 00:13:16,470 I knew 344 00:13:16,470 --> 00:13:17,230 you're not a good person. 345 00:13:18,350 --> 00:13:19,630 Come here! 346 00:13:20,310 --> 00:13:20,710 Come. 347 00:13:29,800 --> 00:13:30,390 Come in. 348 00:13:48,110 --> 00:13:48,710 Come in. 349 00:13:53,590 --> 00:13:55,640 Well, I won't come in. 350 00:13:55,870 --> 00:13:57,070 Have a good rest. 351 00:14:00,440 --> 00:14:01,450 Why does it hurt again? 352 00:14:02,830 --> 00:14:03,790 I'm thirsty. 353 00:14:03,870 --> 00:14:05,190 I want some water. 354 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 Get me some water. 355 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 This is just an external injury, 356 00:14:10,590 --> 00:14:12,190 where you have swelling 357 00:14:12,210 --> 00:14:13,120 due to changes in the facial muscle tissues. 358 00:14:13,240 --> 00:14:14,650 Your limbs are fine. 359 00:14:17,070 --> 00:14:18,470 I'm injured to this extent. 360 00:14:18,830 --> 00:14:20,710 Why can't you get me a glass of water? 361 00:14:22,350 --> 00:14:22,990 I don't know 362 00:14:22,990 --> 00:14:24,380 where the water in your home is. 363 00:14:46,480 --> 00:14:47,500 There are blisters in my mouth. 364 00:14:47,630 --> 00:14:48,350 I can't drink it. 365 00:15:28,110 --> 00:15:28,740 Have a seat. 366 00:15:29,060 --> 00:15:30,550 How dare I? 367 00:15:30,570 --> 00:15:32,380 Young Master, do you have any other orders? 368 00:15:36,110 --> 00:15:37,640 Get it straight. 369 00:15:37,830 --> 00:15:39,710 Your work partner 370 00:15:39,710 --> 00:15:41,100 beat me up. 371 00:15:41,710 --> 00:15:42,830 Why are you so reluctant 372 00:15:42,830 --> 00:15:44,100 to even help me out a little? 373 00:15:45,230 --> 00:15:46,830 I'm not reluctant. 374 00:15:46,830 --> 00:15:48,590 Didn't I explain it just now? 375 00:15:48,590 --> 00:15:50,360 It's a misunderstanding. 376 00:15:50,660 --> 00:15:52,380 Yang thought you set this up 377 00:15:52,400 --> 00:15:53,470 and involved Xiang Chaoyang 378 00:15:53,470 --> 00:15:55,020 in Shangchun Art Project's stocks situation. 379 00:15:55,160 --> 00:15:57,040 Yang is Xiang Zhaoyang's brother. 380 00:15:57,230 --> 00:15:58,470 He did it in the heat of the moment. 381 00:15:58,750 --> 00:16:00,570 It's understandable. 382 00:16:01,470 --> 00:16:02,630 In the heat of the moment? 383 00:16:03,710 --> 00:16:04,710 Is hitting someone allowed 384 00:16:04,730 --> 00:16:05,970 just because it's in the heat of the moment? 385 00:16:09,710 --> 00:16:10,870 I can guarantee 386 00:16:11,230 --> 00:16:11,630 that in the future, 387 00:16:11,630 --> 00:16:12,970 he won't do anything to you anymore. 388 00:16:13,000 --> 00:16:14,530 What's your relationship with him? 389 00:16:14,550 --> 00:16:15,790 How can you be so sure to vouch for him? 390 00:16:15,820 --> 00:16:16,980 He's a work partner. 391 00:16:17,290 --> 00:16:18,070 Didn't you 392 00:16:18,070 --> 00:16:19,070 explain my relationship with him 393 00:16:19,070 --> 00:16:20,040 yourself just now? 394 00:16:20,230 --> 00:16:20,870 Are work partners 395 00:16:20,870 --> 00:16:22,310 so close? 396 00:16:22,990 --> 00:16:24,310 Don't think I don't know 397 00:16:24,550 --> 00:16:25,240 that just now, 398 00:16:25,270 --> 00:16:26,480 not only did you stop me from teaching him a lesson, 399 00:16:26,860 --> 00:16:28,500 but you also stopped them from calling the police. 400 00:16:31,770 --> 00:16:32,570 Xu Si. 401 00:16:33,240 --> 00:16:34,110 I don't want to 402 00:16:34,110 --> 00:16:35,360 argue pettily with you 403 00:16:35,380 --> 00:16:36,820 in such a high-end house. 404 00:16:36,990 --> 00:16:37,520 I'm leaving. 405 00:16:39,230 --> 00:16:39,990 Wait. 406 00:16:39,990 --> 00:16:41,710 What now? 407 00:16:42,380 --> 00:16:43,620 Promise me one thing before you leave. 408 00:16:45,140 --> 00:16:45,670 Okay. 409 00:16:46,310 --> 00:16:46,830 What is it? 410 00:16:48,400 --> 00:16:49,110 Don't go. 411 00:17:26,470 --> 00:17:28,560 The interior design of your house is quite special. 412 00:17:28,920 --> 00:17:29,870 It suits 413 00:17:29,870 --> 00:17:30,760 your cold temperament. 414 00:17:31,510 --> 00:17:32,900 Very stylish, 415 00:17:32,920 --> 00:17:34,160 simple and functional. 416 00:17:34,470 --> 00:17:35,050 Not bad. 417 00:17:41,990 --> 00:17:43,000 What did you say? 418 00:17:45,060 --> 00:17:46,030 I said your house's interior design 419 00:17:46,030 --> 00:17:47,200 is simple and functional. 420 00:17:47,470 --> 00:17:48,150 Before that. 421 00:17:49,660 --> 00:17:50,830 It's very stylish. 422 00:17:50,870 --> 00:17:51,560 Before that. 423 00:17:51,680 --> 00:17:52,720 It suits your temperament. 424 00:17:52,750 --> 00:17:53,870 Say the whole thing again. 425 00:17:54,160 --> 00:17:55,350 It suits your cold... 426 00:17:59,710 --> 00:18:00,070 So, 427 00:18:00,070 --> 00:18:01,230 my image in your mind 428 00:18:01,230 --> 00:18:01,900 is like this. 429 00:18:04,320 --> 00:18:05,220 Then tell me, 430 00:18:05,360 --> 00:18:06,200 how should I change 431 00:18:06,230 --> 00:18:07,470 your understanding of me? 432 00:18:20,470 --> 00:18:21,750 I-I was wrong. 433 00:18:21,750 --> 00:18:22,870 I didn't mean that. 434 00:18:22,870 --> 00:18:24,470 It's too late to explain now. 435 00:18:25,110 --> 00:18:25,670 It's not. 436 00:18:25,710 --> 00:18:27,070 You're such a profoundly well-learned 437 00:18:27,070 --> 00:18:27,840 and exceptionally talented person. 438 00:18:27,870 --> 00:18:28,840 How could it be too late? 439 00:18:32,340 --> 00:18:33,180 I'm hungry. 440 00:18:43,130 --> 00:18:43,930 What are you doing? 441 00:18:47,130 --> 00:18:48,280 Ordering takeout. 442 00:18:50,340 --> 00:18:51,020 Why do you have to 443 00:18:51,040 --> 00:18:52,260 go to the kitchen to order takeout? 444 00:18:52,300 --> 00:18:53,260 Are you looking for inspiration? 445 00:18:53,800 --> 00:18:54,670 If you're taking care of a patient, 446 00:18:54,670 --> 00:18:55,550 shouldn't you cook yourself? 447 00:18:56,710 --> 00:18:57,870 My young master, 448 00:18:57,870 --> 00:18:59,230 you overestimated me. 449 00:18:59,230 --> 00:19:00,470 I can't cook. 450 00:19:00,860 --> 00:19:01,870 How about porridge? 451 00:19:03,270 --> 00:19:03,990 No. 452 00:19:05,910 --> 00:19:08,040 Slow-roasted Australian steak with grains and rice. 453 00:19:08,190 --> 00:19:09,470 High in protein and fiber. 454 00:19:09,500 --> 00:19:10,140 Okay? 455 00:19:10,750 --> 00:19:11,290 Okay. 456 00:19:11,320 --> 00:19:11,800 I've ordered it. 457 00:19:11,820 --> 00:19:12,620 No objections. 458 00:19:15,050 --> 00:19:16,090 Can I leave now? 459 00:19:17,390 --> 00:19:18,580 Are you in such a hurry to leave? 460 00:19:19,870 --> 00:19:22,470 Yang is still waiting downstairs. 461 00:19:22,920 --> 00:19:23,790 Him again? 462 00:19:24,650 --> 00:19:25,980 Are you trying to piss me off? 463 00:19:28,990 --> 00:19:29,790 If... 464 00:19:30,800 --> 00:19:31,850 I mean if. 465 00:19:31,910 --> 00:19:33,630 If you are still angry, 466 00:19:33,650 --> 00:19:34,150 how about this? 467 00:19:34,750 --> 00:19:35,930 On behalf of Yang, 468 00:19:36,180 --> 00:19:37,850 I solemnly apologize to you once again. 469 00:19:39,030 --> 00:19:39,710 Will that do? 470 00:19:42,710 --> 00:19:43,790 You are you, and he is him. 471 00:19:44,100 --> 00:19:45,340 He already apologized to me 472 00:19:45,360 --> 00:19:46,440 in the company just now. 473 00:19:47,510 --> 00:19:48,760 You don't have to thank me for him. 474 00:19:49,170 --> 00:19:50,430 What do you want then? 475 00:19:51,990 --> 00:19:53,940 Before my face can be seen in public, 476 00:19:53,990 --> 00:19:55,540 you'll be responsible for my dinner everyday. 477 00:19:58,150 --> 00:19:59,590 Are you blackmailing me? 478 00:19:59,910 --> 00:20:01,110 It's not too late to call the police now. 479 00:20:02,900 --> 00:20:03,640 Don't. 480 00:20:03,670 --> 00:20:04,230 Don't. 481 00:20:05,710 --> 00:20:06,520 Dinner, right? 482 00:20:06,890 --> 00:20:07,460 Okay. 483 00:20:08,040 --> 00:20:08,440 Okay. 484 00:20:08,990 --> 00:20:09,470 Okay. 485 00:20:09,930 --> 00:20:10,440 You may leave. 486 00:20:16,730 --> 00:20:17,520 Oh, right. 487 00:20:17,550 --> 00:20:19,300 What now? 488 00:20:20,990 --> 00:20:22,150 With my current injury, 489 00:20:22,170 --> 00:20:23,150 I don't think I can attend 490 00:20:23,170 --> 00:20:24,210 tomorrow's press conference. 491 00:20:24,380 --> 00:20:25,920 You can take charge and handle the good and the bad. 492 00:20:26,050 --> 00:20:26,930 But Xiang Zhaoyang 493 00:20:26,960 --> 00:20:28,360 hasn't given you a clear answer yet. 494 00:20:29,300 --> 00:20:30,140 I'm confident 495 00:20:30,670 --> 00:20:31,510 she'll agree to it. 496 00:20:44,100 --> 00:20:44,940 What a nuisance. 497 00:21:03,370 --> 00:21:04,050 Zhaoyang. 498 00:21:04,080 --> 00:21:05,160 How is our factory? 499 00:21:06,550 --> 00:21:07,270 Wu. 500 00:21:07,290 --> 00:21:07,880 You make it sound like 501 00:21:07,880 --> 00:21:09,190 you're from the factory. 502 00:21:10,450 --> 00:21:12,370 I'm the manager of the flagship store. 503 00:21:14,350 --> 00:21:14,990 To be honest, 504 00:21:15,030 --> 00:21:16,480 working under the boss all these years, 505 00:21:16,480 --> 00:21:17,070 I've gotten acquainted 506 00:21:17,070 --> 00:21:18,160 with a lot of people. 507 00:21:18,650 --> 00:21:19,600 Some run factories 508 00:21:19,640 --> 00:21:20,530 and some run stores. 509 00:21:20,950 --> 00:21:22,380 Compared to them, 510 00:21:23,090 --> 00:21:24,450 Jiang Hu is still a novice. 511 00:21:25,320 --> 00:21:26,390 Many things she does and methods she uses 512 00:21:26,390 --> 00:21:27,150 are quite amateurish. 513 00:21:27,870 --> 00:21:29,150 But she has a great sense of responsibility 514 00:21:29,150 --> 00:21:30,230 with what she does. 515 00:21:30,470 --> 00:21:30,790 It's not easy 516 00:21:30,790 --> 00:21:32,030 for one person to manage and maintain 517 00:21:32,060 --> 00:21:33,210 the factory like this. 518 00:21:34,230 --> 00:21:34,790 Master Zhang. 519 00:21:35,190 --> 00:21:35,860 What are you busy with? 520 00:21:38,030 --> 00:21:39,080 A few posters. 521 00:21:39,270 --> 00:21:40,310 Ms. Jiang 522 00:21:40,310 --> 00:21:41,490 designed these herself. 523 00:21:41,870 --> 00:21:43,070 The printing factory just sent it here. 524 00:21:43,070 --> 00:21:44,910 I have to adjust it. 525 00:21:45,550 --> 00:21:46,070 By the way, 526 00:21:46,150 --> 00:21:47,120 let me introduce her to you. 527 00:21:47,160 --> 00:21:48,170 This is Zhaoyang. 528 00:21:48,470 --> 00:21:49,800 She's a shoe designer. 529 00:21:50,150 --> 00:21:50,990 She's very famous. 530 00:21:52,060 --> 00:21:52,860 Hello. 531 00:21:52,990 --> 00:21:53,390 Hello. 532 00:21:53,420 --> 00:21:55,170 I heard about you from Ms. Jiang. 533 00:21:55,390 --> 00:21:56,430 You even won an award, right? 534 00:21:56,470 --> 00:21:57,470 Nice, very lucky. 535 00:21:57,470 --> 00:21:58,400 You're young and promising. 536 00:21:58,430 --> 00:21:59,150 Thank you. 537 00:21:59,330 --> 00:22:00,370 Master Zhang Sheng 538 00:22:00,400 --> 00:22:01,680 is the deputy director of our factory. 539 00:22:01,710 --> 00:22:03,240 His skills are formidable. 540 00:22:03,320 --> 00:22:03,830 He's 541 00:22:04,470 --> 00:22:06,120 even the master of making shoe lasts. 542 00:22:06,430 --> 00:22:07,830 All the products of Free Unicorn 543 00:22:07,850 --> 00:22:09,480 are made with his shoe lasts. 544 00:22:10,460 --> 00:22:12,020 It suits China best. 545 00:22:12,240 --> 00:22:14,800 [Only by trusting each other can we help complete the work and complete the dream!] 546 00:22:12,420 --> 00:22:13,260 It's the shoe last 547 00:22:13,280 --> 00:22:14,960 with the best fit for Asian feet. 548 00:22:27,040 --> 00:22:28,280 Mr. Du, Hua Wenhai, 549 00:22:28,310 --> 00:22:29,090 Cao Jing, 550 00:22:29,110 --> 00:22:30,420 and Thomas are here. 551 00:22:31,330 --> 00:22:32,530 It's not easy for you. 552 00:22:32,580 --> 00:22:33,720 You're already injured 553 00:22:33,750 --> 00:22:35,080 but you're still cleaning up others' mess. 554 00:22:35,920 --> 00:22:37,150 Talking too much is a disease. 555 00:22:37,200 --> 00:22:37,880 It has to be treated. 556 00:22:59,950 --> 00:23:01,660 This is Song Zhi's termination contract. 557 00:23:01,930 --> 00:23:02,470 It has been stamped with 558 00:23:02,470 --> 00:23:03,480 the official seal of TT Media. 559 00:23:04,350 --> 00:23:05,260 You just have to sign it. 560 00:23:16,350 --> 00:23:17,600 How did you do that? 561 00:23:19,390 --> 00:23:20,230 I just 562 00:23:20,390 --> 00:23:22,000 talked business and negotiated with TT Media 563 00:23:22,110 --> 00:23:22,910 and got the deal. 564 00:23:24,390 --> 00:23:26,160 About your non-compete agreement with Aneda, 565 00:23:26,230 --> 00:23:27,740 I've consulted a lawyer. 566 00:23:27,840 --> 00:23:29,220 The termination fee is 200,000 yuan. 567 00:23:30,210 --> 00:23:31,070 Teng Yue 568 00:23:31,420 --> 00:23:32,250 will pay for this. 569 00:23:33,340 --> 00:23:34,140 What do you think? 570 00:23:38,230 --> 00:23:39,190 You didn't discuss 571 00:23:39,220 --> 00:23:40,420 all this with me beforehand. 572 00:23:40,440 --> 00:23:41,610 Why are you so sure 573 00:23:41,660 --> 00:23:42,990 that I will choose Teng Yue? 574 00:23:46,880 --> 00:23:48,100 I remember 575 00:23:49,090 --> 00:23:49,710 that when you were little, 576 00:23:49,730 --> 00:23:51,360 you liked to wear Teng Yue's shoes 577 00:23:52,310 --> 00:23:52,910 and often 578 00:23:52,910 --> 00:23:54,210 drew Teng Yue's shoes. 579 00:23:55,310 --> 00:23:56,990 Don't you want to see 580 00:23:57,370 --> 00:23:59,640 the brand get back into the market 581 00:23:59,900 --> 00:24:01,470 because of your design? 582 00:24:05,470 --> 00:24:06,130 Jiang Hu. 583 00:24:06,710 --> 00:24:08,250 We are not young anymore. 584 00:24:08,390 --> 00:24:10,430 Isn't it too childish 585 00:24:10,570 --> 00:24:11,760 to use this kind of emotional trick? 586 00:24:15,280 --> 00:24:16,610 I even talked to Tang Ya 587 00:24:17,410 --> 00:24:18,730 about the design copyright 588 00:24:18,760 --> 00:24:19,680 of your Flowing Scenery. 589 00:24:21,260 --> 00:24:22,100 I hope 590 00:24:22,820 --> 00:24:23,530 Teng Yue 591 00:24:24,310 --> 00:24:25,870 can produce the Flowing Scenery design. 592 00:24:31,660 --> 00:24:32,700 I'll wait until tomorrow noon. 593 00:24:35,940 --> 00:24:37,320 Tomorrow noon? 594 00:24:37,870 --> 00:24:39,190 Think about it. 595 00:24:39,470 --> 00:24:41,190 If you want to join Teng Yue, 596 00:24:42,670 --> 00:24:44,470 this will be your first job. 597 00:25:01,790 --> 00:25:02,930 Are you crazy? 598 00:25:03,540 --> 00:25:04,450 Jiang Hu. 599 00:25:05,360 --> 00:25:06,250 You're crazy. 600 00:25:32,720 --> 00:25:36,640 [Designer: ?] 601 00:26:09,670 --> 00:26:10,270 My family. 602 00:26:10,270 --> 00:26:10,910 I'm sure 603 00:26:10,910 --> 00:26:12,620 you're as curious as me. 604 00:26:12,620 --> 00:26:13,150 Rumor has it that 605 00:26:13,180 --> 00:26:14,900 Shangchun Art Project, where the 606 00:26:15,090 --> 00:26:16,210 A-shares market's stock prices are volatile, 607 00:26:16,310 --> 00:26:16,990 and Teng Yue, 608 00:26:16,990 --> 00:26:19,190 that had a quality control problem recently, 609 00:26:19,190 --> 00:26:20,970 will hold a press conference together. 610 00:26:20,990 --> 00:26:22,030 Let's see 611 00:26:22,030 --> 00:26:23,460 what's going on. 612 00:26:23,500 --> 00:26:24,090 Today, 613 00:26:24,160 --> 00:26:25,270 I'll livestream this 614 00:26:25,300 --> 00:26:26,470 at the scene for everyone. 615 00:26:26,490 --> 00:26:27,540 Let's take a look. 616 00:26:27,820 --> 00:26:28,940 There are many people here. 617 00:26:28,960 --> 00:26:30,760 And the reporters and others are all in place. 618 00:26:31,690 --> 00:26:37,450 [Chinese-style Trend Joint Press Conference] 619 00:26:31,690 --> 00:26:37,450 [Shangchun Art Project & Teng Yue] 620 00:26:40,320 --> 00:26:40,930 Ladies and gentlemen. 621 00:26:42,470 --> 00:26:43,310 Recently, 622 00:26:43,670 --> 00:26:44,990 due to a sales mistake 623 00:26:44,990 --> 00:26:45,760 by Shangchun Art Project's 624 00:26:46,800 --> 00:26:48,460 marketing team, 625 00:26:49,110 --> 00:26:50,870 the stock price became volatile 626 00:26:51,470 --> 00:26:52,280 and caused panic 627 00:26:52,460 --> 00:26:53,510 in the market 628 00:26:53,550 --> 00:26:54,880 momentarily. 629 00:26:55,380 --> 00:26:56,110 We 630 00:26:56,140 --> 00:26:57,410 are very sorry 631 00:26:57,700 --> 00:26:58,700 about this. 632 00:27:06,830 --> 00:27:08,220 After Shangchun Art Project's stock market 633 00:27:08,550 --> 00:27:09,790 opens today, 634 00:27:09,820 --> 00:27:11,250 it should rise by two points. 635 00:27:11,400 --> 00:27:12,630 By tonight, when the stock market is closed, 636 00:27:12,660 --> 00:27:13,880 it'll be stabilized. 637 00:27:14,330 --> 00:27:14,920 The stockholders 638 00:27:14,990 --> 00:27:16,770 will stop panic selling 639 00:27:17,120 --> 00:27:18,160 and the loss will be stopped in time. 640 00:27:19,260 --> 00:27:20,210 I also found out 641 00:27:21,050 --> 00:27:22,610 that Hua Wenhai, Cao Jing, 642 00:27:22,710 --> 00:27:24,270 and the other shareholders 643 00:27:24,470 --> 00:27:25,860 should have already stopped selling. 644 00:27:26,820 --> 00:27:28,100 What's going on? 645 00:27:28,800 --> 00:27:29,770 What's going on? 646 00:27:30,470 --> 00:27:32,470 A few days ago, 647 00:27:32,470 --> 00:27:34,440 Mr. Xu discussed with them two 648 00:27:34,780 --> 00:27:37,260 and convinced them to stop selling shares 649 00:27:37,550 --> 00:27:38,710 to ensure Shangchun Art Project's 650 00:27:38,730 --> 00:27:39,510 healthy development. 651 00:27:40,170 --> 00:27:41,030 Also, yesterday, 652 00:27:41,030 --> 00:27:42,320 Mr. Xu and the two of them 653 00:27:42,400 --> 00:27:43,480 persuaded Mr. Du 654 00:27:43,510 --> 00:27:44,550 and the other shareholders. 655 00:27:45,430 --> 00:27:46,120 They 656 00:27:46,190 --> 00:27:48,160 also agreed to cooperate with Teng Yue 657 00:27:48,300 --> 00:27:49,150 because Mr. Xu went to 658 00:27:49,170 --> 00:27:50,010 persuade them personally. 659 00:27:51,590 --> 00:27:52,230 Why? 660 00:27:52,750 --> 00:27:53,350 Why? 661 00:27:54,760 --> 00:27:56,240 Do you think Mr. Xu 662 00:27:56,270 --> 00:27:57,150 usually 663 00:27:57,510 --> 00:27:58,940 has a sour face and a sharp tongue? 664 00:27:59,240 --> 00:28:00,230 But actually, 665 00:28:00,470 --> 00:28:01,620 his principle of investment 666 00:28:01,800 --> 00:28:03,360 is for everyone to win together. 667 00:28:05,470 --> 00:28:06,000 Okay. 668 00:28:06,070 --> 00:28:07,720 Next, let's welcome 669 00:28:07,750 --> 00:28:09,470 our strategic cooperation partner 670 00:28:09,710 --> 00:28:11,480 and the managing director of Teng Yue Shoes, 671 00:28:11,550 --> 00:28:12,450 Ms. Jiang Hu, 672 00:28:12,480 --> 00:28:13,320 on stage to give a speech. 673 00:28:25,890 --> 00:28:26,730 Hello, everyone. 674 00:28:26,840 --> 00:28:28,920 I'm Teng Yue's Jiang Hu. 675 00:28:33,070 --> 00:28:34,240 I'll explain it simply. 676 00:28:34,270 --> 00:28:36,230 Shangchun Art Project's stock price has been volatile lately 677 00:28:36,230 --> 00:28:37,280 mainly because 678 00:28:37,370 --> 00:28:38,320 of their strategic cooperation 679 00:28:38,350 --> 00:28:39,280 with the influencer Zhaoyang 680 00:28:39,310 --> 00:28:39,750 to join 681 00:28:39,750 --> 00:28:41,330 the bandwagon of the currently popular 682 00:28:41,350 --> 00:28:43,440 influencer concept stocks in the market. 683 00:28:43,750 --> 00:28:45,530 It reached the limit up five times along the way 684 00:28:45,900 --> 00:28:47,780 and created a market value of 1.5 billion. 685 00:28:47,930 --> 00:28:48,480 There were crazy rumors 686 00:28:48,480 --> 00:28:50,550 that the shareholders cashed out nearly 100 million. 687 00:28:50,810 --> 00:28:53,010 Later, many people criticized influencers, 688 00:28:53,230 --> 00:28:54,770 insinuating that several influencer concept stocks 689 00:28:54,800 --> 00:28:56,120 are taking turns to heat up the market 690 00:28:56,600 --> 00:28:58,470 and the finance companies are fraudulently profiting from it. 691 00:28:58,490 --> 00:28:59,260 Actually, 692 00:28:59,530 --> 00:29:00,660 Shangchun Art Project's situation 693 00:29:00,750 --> 00:29:01,470 is not like that. 694 00:29:01,470 --> 00:29:02,100 So, 695 00:29:02,130 --> 00:29:03,630 this PR strategy is 696 00:29:03,650 --> 00:29:05,030 to prove to the market that 697 00:29:05,430 --> 00:29:06,510 Shangchun Art Project's 698 00:29:06,510 --> 00:29:08,140 collaboration with the influencer Zhaoyang 699 00:29:08,140 --> 00:29:08,910 was a form of 700 00:29:08,910 --> 00:29:10,710 event marketing 701 00:29:10,710 --> 00:29:12,350 to help the outdated national brand Teng Yue 702 00:29:12,380 --> 00:29:13,120 re-enter the market. 703 00:29:15,170 --> 00:29:16,250 Teng Yue is starting again 704 00:29:16,310 --> 00:29:17,510 and is in a transformation period. 705 00:29:18,030 --> 00:29:19,050 The quality control is unstable, 706 00:29:19,470 --> 00:29:20,390 which affected 707 00:29:20,390 --> 00:29:21,990 the rise and fall of their partner's stock price. 708 00:29:23,070 --> 00:29:24,840 Then isn't she putting all the responsibilities 709 00:29:24,860 --> 00:29:25,980 on herself to prove the innocence 710 00:29:26,080 --> 00:29:27,360 of her partner? 711 00:29:28,940 --> 00:29:30,860 This is such a stupid idea that pushes her 712 00:29:30,880 --> 00:29:31,600 to the brink of death. 713 00:29:31,630 --> 00:29:32,620 Who came up with it? 714 00:29:34,340 --> 00:29:35,010 Jiang Hu. 715 00:29:39,390 --> 00:29:41,230 She sure is the daughter of Jiang Qisheng. 716 00:29:42,200 --> 00:29:43,470 Not only is she cruel to the market, 717 00:29:43,730 --> 00:29:44,840 but also to herself. 718 00:29:50,950 --> 00:29:51,970 She's crueler than you. 719 00:29:52,350 --> 00:29:52,940 This time, 720 00:29:52,990 --> 00:29:54,160 Teng Yue's market attention 721 00:29:54,180 --> 00:29:54,630 and traffic 722 00:29:54,630 --> 00:29:55,550 have skyrocketed. 723 00:29:55,990 --> 00:29:57,290 That's because 724 00:29:57,420 --> 00:29:58,750 you strategized behind the scenes 725 00:29:58,960 --> 00:30:00,800 to deal with 726 00:30:00,830 --> 00:30:02,150 Mr. Hua and his wife. 727 00:30:03,310 --> 00:30:04,710 In the two years of the merger, 728 00:30:05,170 --> 00:30:07,160 your time in the secondary market didn't go to waste. 729 00:30:07,430 --> 00:30:08,650 You have a lot of connections. 730 00:30:09,310 --> 00:30:10,790 Whether Teng Yue can be revived 731 00:30:11,340 --> 00:30:12,380 still depends on 732 00:30:12,400 --> 00:30:13,570 Xiang Zhaoyang's design skills. 733 00:30:16,350 --> 00:30:16,990 Yes. 734 00:30:17,350 --> 00:30:18,360 I didn't expect 735 00:30:18,500 --> 00:30:19,870 Jiang Hu to think so highly of her 736 00:30:19,890 --> 00:30:20,970 and spend so much effort 737 00:30:21,000 --> 00:30:21,980 to come up with 738 00:30:22,230 --> 00:30:23,470 such a grand plan for her alone. 739 00:30:25,570 --> 00:30:26,810 This is the courage 740 00:30:26,910 --> 00:30:28,030 a founder should have. 741 00:30:32,630 --> 00:30:34,230 Is Xiang Zhaoyang at the scene? 742 00:30:34,590 --> 00:30:36,210 She is the core of this plan. 743 00:30:36,710 --> 00:30:38,330 If she's not there, 744 00:30:38,440 --> 00:30:39,840 the press conference 745 00:30:39,870 --> 00:30:41,050 will not be convincing. 746 00:30:44,310 --> 00:30:44,990 Sorry, 747 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 the subscriber you dialed... 748 00:30:52,110 --> 00:30:53,000 What's going on? 749 00:30:53,030 --> 00:30:54,070 Did you find her? 750 00:30:54,910 --> 00:30:56,230 At the end, we need her to go on stage and draw 751 00:30:56,270 --> 00:30:56,750 the joint logo 752 00:30:56,750 --> 00:30:58,070 of Shangchun Art Project and Teng Yue. 753 00:30:58,090 --> 00:30:58,700 Where is she? 754 00:30:59,550 --> 00:31:00,880 She's not answering my calls. 755 00:31:01,180 --> 00:31:01,650 Could it be that Jiang Hu 756 00:31:01,670 --> 00:31:02,960 failed to convince her? 757 00:31:03,070 --> 00:31:04,490 Jiang Hu told me that if I can't find her, 758 00:31:04,910 --> 00:31:06,280 I should call Yang Jian. 759 00:31:07,100 --> 00:31:08,180 Hurry and call him now. 760 00:31:10,740 --> 00:31:11,420 I've looked around 761 00:31:11,440 --> 00:31:12,670 at her home and anywhere else 762 00:31:12,670 --> 00:31:13,640 that she might have gone to. 763 00:31:13,990 --> 00:31:14,990 She went out early in the morning. 764 00:31:14,990 --> 00:31:16,310 I really don't know where she went. 765 00:31:17,180 --> 00:31:18,350 Okay, I'll keep looking. 766 00:31:27,440 --> 00:31:28,330 Today, 767 00:31:28,960 --> 00:31:31,270 Ms. Zhaoyang also came to the scene. 768 00:31:31,660 --> 00:31:32,580 But she isn't here 769 00:31:32,600 --> 00:31:34,370 as a top influencer, 770 00:31:34,860 --> 00:31:35,550 but 771 00:31:35,570 --> 00:31:37,560 as the awardee of the Silver Award at St. Laurent Design Competition 772 00:31:37,590 --> 00:31:40,020 and Teng Yue's designer. 773 00:31:40,360 --> 00:31:41,550 She'll be drawing 774 00:31:41,690 --> 00:31:43,850 Shangchun Art Project and Teng Yue's joint logo 775 00:31:43,880 --> 00:31:45,130 at the scene. 776 00:31:45,460 --> 00:31:48,230 Next, let's welcome Xiang Zhaoyang. 777 00:31:49,920 --> 00:31:50,380 Great. 778 00:32:02,920 --> 00:32:03,720 This is... 779 00:32:04,390 --> 00:32:05,150 Where is she? 780 00:32:38,470 --> 00:32:39,110 She's here. 781 00:32:47,670 --> 00:32:48,430 What... 782 00:32:48,550 --> 00:32:49,550 What's going on? 783 00:33:09,260 --> 00:33:09,780 It's her. 784 00:33:10,820 --> 00:33:11,580 It's really her. 785 00:33:37,420 --> 00:33:39,470 Let's give a big round of applause 786 00:33:39,590 --> 00:33:41,230 to welcome Xiang Zhaoyang! 787 00:34:08,639 --> 00:34:12,380 [Teng Yue Shoes] 788 00:34:36,790 --> 00:34:37,449 How is it? 789 00:34:37,469 --> 00:34:38,510 Isn't the view nice? 790 00:34:40,679 --> 00:34:41,300 Yes. 791 00:34:42,420 --> 00:34:43,500 I never thought 792 00:34:43,940 --> 00:34:45,020 we'd be working together. 793 00:34:47,389 --> 00:34:48,780 Neither have I. 794 00:34:50,670 --> 00:34:51,810 In the past, 795 00:34:52,469 --> 00:34:53,190 you rarely 796 00:34:53,210 --> 00:34:54,170 wore canvas shoes. 797 00:34:55,610 --> 00:34:56,300 Yes. 798 00:34:56,409 --> 00:34:57,310 In this period, 799 00:34:57,310 --> 00:34:58,920 the duration I've been wearing canvas shoes is greater than 800 00:34:59,100 --> 00:35:00,390 the total duration I've worn canvas shoes throughout my life. 801 00:35:05,940 --> 00:35:07,500 So why is that? 802 00:35:08,200 --> 00:35:10,170 The Jiang Hu wearing canvas shoes 803 00:35:10,200 --> 00:35:10,960 is actually now 804 00:35:10,990 --> 00:35:12,190 in the same boat as me. 805 00:35:16,470 --> 00:35:17,240 Xiang Zhaoyang. 806 00:35:19,240 --> 00:35:20,200 I remember that since you were little, 807 00:35:20,230 --> 00:35:21,430 you liked drawing canvas shoes. 808 00:35:22,230 --> 00:35:24,040 Over the years, you must have drawn 809 00:35:24,070 --> 00:35:25,310 no less than 100 pairs of canvas shoes. 810 00:35:26,280 --> 00:35:27,360 I really didn't understand 811 00:35:27,390 --> 00:35:28,470 why you liked drawing canvas shoes 812 00:35:28,490 --> 00:35:29,320 that much. 813 00:35:30,410 --> 00:35:31,620 Jiang Hu, you should know 814 00:35:32,270 --> 00:35:33,910 that people are not born equal. 815 00:35:35,070 --> 00:35:36,120 There are people like you 816 00:35:36,570 --> 00:35:37,760 who only wear 817 00:35:37,910 --> 00:35:39,510 designer shoes all your life, 818 00:35:40,340 --> 00:35:41,500 and then there are people like me 819 00:35:42,190 --> 00:35:44,670 who only wear canvas shoes 820 00:35:44,990 --> 00:35:45,940 my whole life. 821 00:35:47,900 --> 00:35:48,890 But we are all the same. 822 00:35:49,670 --> 00:35:50,310 Everyone 823 00:35:50,310 --> 00:35:51,410 wants the shoes on their feet 824 00:35:51,890 --> 00:35:52,910 to be more comfortable 825 00:35:53,020 --> 00:35:53,860 and more beautiful. 826 00:35:56,210 --> 00:35:57,810 If it can't be more comfortable, 827 00:35:59,460 --> 00:36:00,890 it should at least be more beautiful. 828 00:36:06,480 --> 00:36:07,640 I understand this logic. 829 00:36:08,660 --> 00:36:09,290 No. 830 00:36:10,470 --> 00:36:13,050 I should say that it's getting clearer and clearer to me. 831 00:36:16,590 --> 00:36:17,670 Let me put it this way. 832 00:36:18,380 --> 00:36:20,010 Ordinary people have to walk an average of 833 00:36:20,040 --> 00:36:21,140 7,500 steps per day. 834 00:36:21,510 --> 00:36:22,550 In a lifetime, 835 00:36:22,570 --> 00:36:24,030 it'll be 274 million steps. 836 00:36:24,420 --> 00:36:25,920 My parents' business 837 00:36:26,650 --> 00:36:27,610 started from satisfying 838 00:36:27,640 --> 00:36:29,010 the needs of ordinary people. 839 00:36:30,240 --> 00:36:31,320 This is their path. 840 00:36:32,450 --> 00:36:33,180 And I 841 00:36:34,600 --> 00:36:36,150 will continue to follow in their path. 842 00:36:42,670 --> 00:36:44,110 Hearing what you said, 843 00:36:45,130 --> 00:36:46,010 I don't know 844 00:36:46,030 --> 00:36:47,160 whether I should respect you 845 00:36:47,920 --> 00:36:48,960 or pity you. 846 00:36:55,580 --> 00:36:56,210 Look. 847 00:36:58,470 --> 00:37:00,100 Teng Yue is the only one left here. 848 00:37:02,560 --> 00:37:04,020 I don't need your admiration 849 00:37:04,180 --> 00:37:05,420 nor your sympathy. 850 00:37:06,390 --> 00:37:08,280 I just need you to use your talent 851 00:37:08,470 --> 00:37:09,940 to create miracles with me. 852 00:37:11,470 --> 00:37:12,210 Jiang Hu. 853 00:37:13,270 --> 00:37:14,600 How do you 854 00:37:14,980 --> 00:37:16,210 always stay 855 00:37:17,310 --> 00:37:18,030 so confident? 856 00:37:21,490 --> 00:37:22,900 Have you heard of this saying? 857 00:37:23,790 --> 00:37:25,340 Cowards never set off. 858 00:37:25,570 --> 00:37:26,940 The weak die on the way. 859 00:37:28,050 --> 00:37:29,380 We're the only ones left advancing forward. 860 00:37:33,670 --> 00:37:34,260 Tell me. 861 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 Next, 862 00:37:36,100 --> 00:37:37,220 what do you want me to do? 863 00:37:38,740 --> 00:37:40,300 Will you do whatever I say? 864 00:37:43,130 --> 00:37:44,410 You're my boss now. 865 00:37:45,560 --> 00:37:46,890 And I know 866 00:37:47,840 --> 00:37:48,660 that Jiang Hu 867 00:37:48,990 --> 00:37:50,410 never does business that incurs losses. 868 00:37:50,470 --> 00:37:51,280 That's true. 869 00:37:55,590 --> 00:37:56,710 Here's a gift to you for my employment. 870 00:38:42,420 --> 00:38:43,300 It's getting late. 871 00:38:43,470 --> 00:38:44,030 How about 872 00:38:44,030 --> 00:38:44,980 we tidy up tomorrow? 873 00:38:45,020 --> 00:38:45,740 It's quite late. 874 00:38:46,070 --> 00:38:46,750 It's okay. 875 00:38:46,770 --> 00:38:47,460 I'm not tired. 876 00:38:47,840 --> 00:38:48,740 Take a rest. 877 00:38:49,070 --> 00:38:50,630 They took my car. 878 00:38:50,660 --> 00:38:51,750 I'll come and help you move tomorrow. 879 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 This time, although 880 00:38:54,150 --> 00:38:55,450 I terminated the contract with TT Media 881 00:38:55,750 --> 00:38:56,720 and I can't 882 00:38:57,000 --> 00:38:57,550 continue 883 00:38:57,550 --> 00:38:58,650 staying here anymore, 884 00:38:58,800 --> 00:38:59,760 there's 885 00:38:59,920 --> 00:39:01,850 no rush to move out. 886 00:39:02,380 --> 00:39:03,460 The sooner you move out, the better. 887 00:39:03,530 --> 00:39:04,690 It's more comfortable to stay at home. 888 00:39:09,920 --> 00:39:10,680 Zhaoyang. 889 00:39:12,340 --> 00:39:13,500 I forgot to ask you. 890 00:39:14,230 --> 00:39:15,510 What do you think of 891 00:39:15,550 --> 00:39:16,640 Teng Yue Factory? 892 00:39:16,800 --> 00:39:17,350 An honest 893 00:39:17,390 --> 00:39:18,550 and objective evaluation. 894 00:39:21,040 --> 00:39:22,770 To be honest, 895 00:39:23,130 --> 00:39:24,010 I can't believe 896 00:39:24,630 --> 00:39:25,590 that the current Teng Yue Factory 897 00:39:25,590 --> 00:39:27,380 is actually much better than those OEMs 898 00:39:27,480 --> 00:39:28,400 of Aneda. 899 00:39:28,960 --> 00:39:30,080 I didn't expect 900 00:39:30,310 --> 00:39:31,760 Jiang Hu's management ability 901 00:39:31,960 --> 00:39:32,730 to be decent. 902 00:39:34,530 --> 00:39:36,100 I'm relieved to hear that. 903 00:39:37,670 --> 00:39:38,470 Relieved about what? 904 00:39:39,530 --> 00:39:40,860 You've acknowledged Jiang Hu's abilities. 905 00:39:41,470 --> 00:39:42,470 Then you can definitely 906 00:39:42,470 --> 00:39:43,630 cooperate well. 907 00:39:45,670 --> 00:39:46,730 In order 908 00:39:46,930 --> 00:39:48,540 to make it possible for me to join Teng Yue, 909 00:39:48,860 --> 00:39:49,300 Jiang Hu not only 910 00:39:49,330 --> 00:39:50,930 took the blame for Shangchun Art Project 911 00:39:51,280 --> 00:39:52,430 but even signed the sales commission agreement 912 00:39:52,450 --> 00:39:54,090 with TT Media 913 00:39:54,670 --> 00:39:56,480 and went to Aneda 914 00:39:57,030 --> 00:39:58,040 to buy my design. 915 00:40:00,400 --> 00:40:01,220 What? 916 00:40:02,850 --> 00:40:04,000 She exchanged such a big favor 917 00:40:04,040 --> 00:40:05,090 for my freedom. 918 00:40:05,300 --> 00:40:07,060 She's totally out of the ordinary. 919 00:40:08,960 --> 00:40:10,200 Because of what she did, 920 00:40:10,520 --> 00:40:11,490 I'm under a lot of pressure. 921 00:40:25,910 --> 00:40:26,630 Jiang Hu. 922 00:40:28,930 --> 00:40:29,690 Jiang Hu. 923 00:40:35,910 --> 00:40:36,620 Yang? 924 00:40:40,950 --> 00:40:41,830 Wait... 925 00:40:42,740 --> 00:40:43,740 what is this about? 926 00:40:44,820 --> 00:40:45,870 A feast to kill the guest? 927 00:40:48,720 --> 00:40:49,560 Make it clear. 928 00:40:49,590 --> 00:40:50,950 I won't eat it if you don't make it clear. 929 00:40:51,630 --> 00:40:52,150 Fine. 930 00:40:52,170 --> 00:40:52,960 I'll make it clear. 931 00:40:54,360 --> 00:40:55,230 What is it? 932 00:40:58,380 --> 00:40:59,310 Take this. 933 00:41:00,560 --> 00:41:01,280 Why? 934 00:41:03,450 --> 00:41:04,930 I'm not good at talking. 935 00:41:05,510 --> 00:41:06,360 It's just to thank you. 936 00:41:07,380 --> 00:41:08,930 You must have incurred a huge loss 937 00:41:08,960 --> 00:41:10,120 in order to terminate the contract for Zhaoyang. 938 00:41:10,150 --> 00:41:10,720 Take this 939 00:41:10,750 --> 00:41:11,710 as a subsidy 940 00:41:11,730 --> 00:41:12,850 for Teng Yue and you. 941 00:41:14,580 --> 00:41:16,310 Those are separate matters. 942 00:41:17,800 --> 00:41:18,160 Wait. 943 00:41:18,200 --> 00:41:19,940 You don't have to be so polite with me. 944 00:41:19,960 --> 00:41:21,650 I'm not. 945 00:41:21,830 --> 00:41:23,270 The cooperation between Xiang Zhaoyang and I is one matter. 946 00:41:23,300 --> 00:41:24,560 The cooperation between you and I is another matter. 947 00:41:24,850 --> 00:41:25,360 Xiang Zhaoyang 948 00:41:25,360 --> 00:41:26,720 is the designer hired by Teng Yue. 949 00:41:26,750 --> 00:41:27,430 With personnel matters, 950 00:41:27,470 --> 00:41:28,570 I have to be responsible for her. 951 00:41:28,870 --> 00:41:30,510 You are our proxy operations agent. 952 00:41:30,580 --> 00:41:32,790 You shouldn't bear other costs. 953 00:41:32,990 --> 00:41:33,600 Take it back. 954 00:41:33,960 --> 00:41:34,520 Besides, I have my ways 955 00:41:34,550 --> 00:41:35,510 to get the money back. 956 00:41:36,410 --> 00:41:37,410 What is it? 957 00:41:37,510 --> 00:41:38,500 You'll know by then. 958 00:41:40,390 --> 00:41:41,950 I know you have a lot of ideas. 959 00:41:43,490 --> 00:41:44,610 But as you said, 960 00:41:44,630 --> 00:41:45,430 those are separate matters. 961 00:41:45,470 --> 00:41:47,030 Zhaoyang's matter is related to me too. 962 00:41:47,520 --> 00:41:48,190 Take it. 963 00:41:48,590 --> 00:41:50,170 No, Yang. 964 00:41:51,070 --> 00:41:52,150 If Xiang Zhaoyang knows 965 00:41:52,150 --> 00:41:53,350 that you gave me money for her, 966 00:41:53,400 --> 00:41:54,480 it will affect what she thinks 967 00:41:54,510 --> 00:41:55,750 of you and me. 968 00:41:58,170 --> 00:41:58,690 Take it back. 969 00:42:04,070 --> 00:42:04,730 Keep it. 970 00:42:22,060 --> 00:42:23,190 Aren't we friends? 971 00:42:25,930 --> 00:42:27,410 Shouldn't friends 972 00:42:27,430 --> 00:42:28,230 tell each other 973 00:42:28,260 --> 00:42:29,170 everything? 974 00:42:31,870 --> 00:42:32,800 Let me ask you a question. 975 00:42:32,820 --> 00:42:33,910 Answer me honestly. 976 00:42:34,420 --> 00:42:34,980 Go on. 977 00:42:38,680 --> 00:42:40,170 How do you feel 978 00:42:40,410 --> 00:42:41,490 towards Xiang Zhaoyang? 979 00:42:44,760 --> 00:42:46,160 What do you mean? 980 00:42:46,510 --> 00:42:47,550 There's nothing. 981 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 There's obviously something. 982 00:42:49,410 --> 00:42:50,400 I can tell. 983 00:42:51,180 --> 00:42:52,020 You're mistaken. 984 00:42:53,150 --> 00:42:54,550 You don't treat her as your sister. 985 00:43:05,120 --> 00:43:05,930 Although 986 00:43:05,960 --> 00:43:07,340 I don't get along well with her, 987 00:43:07,790 --> 00:43:08,490 I know her 988 00:43:08,530 --> 00:43:09,490 very well. 989 00:43:09,790 --> 00:43:10,910 She's a typical person 990 00:43:10,930 --> 00:43:11,840 who's consistently cold 991 00:43:11,880 --> 00:43:12,950 inside and outside. 992 00:43:13,740 --> 00:43:15,010 If you want to pursue her, 993 00:43:15,210 --> 00:43:16,540 you have to be straightforward. 994 00:43:16,560 --> 00:43:18,160 Roundabout tactics don't work. 995 00:43:19,370 --> 00:43:20,380 Look at you two. 996 00:43:20,980 --> 00:43:22,220 You've been spending so much time together for so many years 997 00:43:22,240 --> 00:43:23,780 but your relationship's still awkward. 998 00:43:23,920 --> 00:43:24,930 What does that mean? 999 00:43:25,330 --> 00:43:27,690 It means that the long-term strategy is useless. 1000 00:43:29,800 --> 00:43:30,800 I dare not 1001 00:43:31,310 --> 00:43:32,860 think of Zhaoyang in that way. 1002 00:43:35,430 --> 00:43:36,340 Usually, 1003 00:43:36,630 --> 00:43:38,430 you're so manly. 1004 00:43:38,740 --> 00:43:39,500 Why are you so timid 1005 00:43:39,530 --> 00:43:40,850 in this matter? 1006 00:43:43,930 --> 00:43:45,090 You need to drink something. 1007 00:43:45,270 --> 00:43:46,080 I'll get the alcohol. 1008 00:43:46,560 --> 00:43:47,130 Don't bother. 1009 00:43:47,160 --> 00:43:47,520 Hurry. 1010 00:43:47,550 --> 00:43:48,190 Come back. 1011 00:43:48,190 --> 00:43:49,160 I don't drink. 1012 00:43:49,660 --> 00:43:50,770 You don't drink? 1013 00:43:54,120 --> 00:43:54,600 Right. 1014 00:43:54,630 --> 00:43:55,870 I don't think I've seen you drinking before. 1015 00:43:56,720 --> 00:43:57,630 Why? 59232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.