Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,051 --> 00:00:08,195
[crickets chirping]
2
00:00:13,795 --> 00:00:15,939
[frogs croaking]
3
00:00:23,363 --> 00:00:26,435
♪ Mona Lisa, Mona Lisa ♪
4
00:00:26,564 --> 00:00:30,115
♪ Men have named you ♪
5
00:00:30,243 --> 00:00:33,187
♪ You're so like the lady ♪
6
00:00:33,316 --> 00:00:36,707
♪ With the mystic smile ♪
7
00:00:36,835 --> 00:00:40,036
♪ Is it only'Cause you're lonely ♪
8
00:00:40,164 --> 00:00:42,372
♪ They have blamed you ♪
9
00:00:43,427 --> 00:00:47,011
♪ For that Mona LisaStrangeness ♪
10
00:00:47,140 --> 00:00:50,403
♪ In your smile? ♪
11
00:00:50,531 --> 00:00:57,123
♪ Do you smile to tempt a loverMona Lisa? ♪
12
00:00:57,252 --> 00:01:03,811
♪ Or is this your wayTo hide a broken heart? ♪
13
00:01:03,939 --> 00:01:09,347
♪ Many dreams have been broughtTo your doorstep ♪
14
00:01:10,499 --> 00:01:13,282
♪ They just lie there ♪
15
00:01:14,084 --> 00:01:16,484
♪ And they die there ♪
16
00:01:17,347 --> 00:01:19,107
♪ Are you warm? ♪
17
00:01:19,235 --> 00:01:23,332
♪ Are you real, Mona Lisa? ♪
18
00:01:24,420 --> 00:01:27,587
[distorting]
♪ Or just a cold and lonely ♪
19
00:01:27,715 --> 00:01:31,747
♪ Lovely work of art? ♪
20
00:01:50,627 --> 00:01:52,771
[breathing heavily]
21
00:02:29,508 --> 00:02:30,564
[gasps]
22
00:02:30,691 --> 00:02:32,067
[whimpers]
23
00:02:32,196 --> 00:02:34,340
[breathing heavily]
24
00:02:45,124 --> 00:02:49,155
[nurse]
♪ Mona Lisa, men have... ♪
25
00:02:51,492 --> 00:02:54,308
♪ You're so like the lady ♪
26
00:02:54,436 --> 00:02:57,316
♪ With the mystic smile ♪
27
00:02:59,108 --> 00:03:03,300
♪ Mona Lisa, Mona Lisa ♪
28
00:03:03,428 --> 00:03:05,348
♪ Mona Lisa... ♪
29
00:03:05,475 --> 00:03:07,716
[locks clicking]
30
00:03:09,636 --> 00:03:11,459
♪ You're just like... ♪
31
00:03:16,162 --> 00:03:17,572
[lock clanks]
32
00:03:32,164 --> 00:03:33,346
[lock clicks]
33
00:03:39,588 --> 00:03:41,508
How you doing tonight, stupid?
34
00:03:41,924 --> 00:03:43,651
[chuckles]
35
00:03:43,780 --> 00:03:47,491
I said, how you doing tonight?
36
00:03:48,899 --> 00:03:51,972
I asked you a question, stupid.
37
00:03:54,595 --> 00:03:56,708
Oh, God.
38
00:03:58,306 --> 00:03:59,362
[groans]
39
00:04:03,492 --> 00:04:05,122
What's that? Oh, me?
40
00:04:05,252 --> 00:04:07,906
I'm doing just fine.
Thanks so much for asking.
41
00:04:12,451 --> 00:04:13,635
[sighs]
42
00:04:15,044 --> 00:04:17,380
You know I gotta pay
to get my nails done?
43
00:04:17,506 --> 00:04:19,364
Does that make any sense?
44
00:04:19,491 --> 00:04:23,266
I mean, honestly, who gives a
shit what your feet look like, right?
45
00:04:23,395 --> 00:04:26,146
I mean, do you give a shit?
[chuckles]
46
00:04:27,044 --> 00:04:28,292
Hmm?
47
00:04:29,059 --> 00:04:30,499
Hello?
48
00:04:31,939 --> 00:04:34,339
[scoffs]
Nah, you don't give a shit.
49
00:04:35,842 --> 00:04:37,348
That is why this country's
in the toilet.
50
00:04:37,476 --> 00:04:41,475
I gotta do your nails to make
money so I can do my nails.
51
00:04:42,627 --> 00:04:45,091
How does that make
any goddamn sense at all?
52
00:04:46,180 --> 00:04:47,748
[gasps]
53
00:04:49,155 --> 00:04:50,724
No. Hey.
54
00:04:50,851 --> 00:04:52,195
No, no.
55
00:04:52,323 --> 00:04:53,986
That did not hurt.
56
00:04:54,115 --> 00:04:57,027
You better hold still though or
I'm gonna show you what hurts.
57
00:04:59,139 --> 00:05:00,963
[breathing heavily]
58
00:05:10,467 --> 00:05:12,195
What's happening?
59
00:05:14,276 --> 00:05:15,459
Stop it.
60
00:05:21,604 --> 00:05:22,882
What?
61
00:05:27,491 --> 00:05:28,868
[gasping]
62
00:05:29,892 --> 00:05:31,364
No.
63
00:05:31,491 --> 00:05:34,467
[gasps, screams] Don't!
64
00:05:37,955 --> 00:05:40,099
[screaming]
65
00:05:47,460 --> 00:05:48,932
Don't!
66
00:05:53,059 --> 00:05:54,883
[screams echoing]
67
00:05:56,483 --> 00:06:00,995
Please, somebody, help me!
68
00:06:01,603 --> 00:06:04,196
Please, she's trying to kill me!
69
00:06:04,323 --> 00:06:06,468
[crying] Help.
70
00:06:07,555 --> 00:06:09,444
Why? What do you want?
71
00:06:10,786 --> 00:06:13,252
Oh, my God, please.
72
00:06:13,380 --> 00:06:16,099
I'm so sorry, please.
73
00:06:16,228 --> 00:06:17,315
Please.
74
00:06:17,700 --> 00:06:19,075
Oh, my God.
75
00:06:19,683 --> 00:06:21,346
I'm so sorry.
76
00:06:23,619 --> 00:06:25,508
[gasps]
Untie me.
77
00:06:27,236 --> 00:06:29,252
[buckles rattling]
[grunts]
78
00:06:35,076 --> 00:06:36,963
Ow!
[keys jangling]
79
00:06:38,820 --> 00:06:39,876
[lock clicks]
80
00:06:40,451 --> 00:06:42,211
[breathing heavily]
81
00:06:43,012 --> 00:06:44,803
[speaking Spanish]
82
00:06:52,964 --> 00:06:54,499
Hector...
83
00:07:02,212 --> 00:07:03,651
[door closes]
84
00:07:09,251 --> 00:07:10,692
Give it to me.
85
00:07:11,619 --> 00:07:12,804
What?
86
00:07:12,931 --> 00:07:14,211
Give me some.
87
00:07:16,163 --> 00:07:17,412
Do you want these?
88
00:07:30,435 --> 00:07:31,331
[sniffs]
89
00:07:31,460 --> 00:07:33,988
Mmm. Tastes good, huh? Mmm.
90
00:07:35,652 --> 00:07:36,643
Yeah.
91
00:07:38,915 --> 00:07:40,835
There you go.
92
00:07:40,964 --> 00:07:42,020
There you...
[switch clicks]
93
00:07:42,147 --> 00:07:44,548
[alarm blaring]
94
00:07:51,876 --> 00:07:53,571
[alarm fades]
95
00:07:54,371 --> 00:07:55,843
Oh, shit.
96
00:07:55,972 --> 00:07:57,988
[breathing heavily]
97
00:07:59,843 --> 00:08:01,316
Oh, Jesus.
98
00:08:01,795 --> 00:08:02,788
Okay.
99
00:08:04,452 --> 00:08:05,443
Okay.
100
00:08:10,691 --> 00:08:11,843
[gasps]
101
00:08:11,972 --> 00:08:15,203
[alarm resumes]
102
00:08:15,331 --> 00:08:17,475
[bag crinkles]
103
00:08:22,852 --> 00:08:24,803
[alarm continues]
104
00:08:29,828 --> 00:08:31,203
[gasps]
105
00:08:40,899 --> 00:08:42,211
[heavy metal playing
on speakers]
106
00:08:42,340 --> 00:08:44,932
Dude. Look.
107
00:08:53,027 --> 00:08:54,307
You okay?
108
00:08:57,316 --> 00:08:59,107
Want a drink?
Get her a beer.
109
00:08:59,236 --> 00:09:01,444
You want a beer?
It's tasty.
110
00:09:01,572 --> 00:09:03,076
Have a beer.
111
00:09:03,203 --> 00:09:05,219
[can opens]
It's just a beer.
112
00:09:07,268 --> 00:09:08,451
[all chuckle]
113
00:09:08,580 --> 00:09:11,108
She likes it.
Yes.
114
00:09:11,235 --> 00:09:12,516
Damn.
115
00:09:14,243 --> 00:09:15,972
Hey, um, give me your shoes.
116
00:09:16,100 --> 00:09:20,100
Why can't you take his shoes?
I said, give me your shoes.
117
00:09:20,227 --> 00:09:21,765
All right, all right.
Jesus.
118
00:09:21,891 --> 00:09:24,036
She's walking around in
her bare feet, man. I get it.
119
00:09:24,163 --> 00:09:25,860
I know I have small feet,
I guess.
120
00:09:25,987 --> 00:09:27,843
Be a gentleman for once.
Why do you always gotta...
121
00:09:27,972 --> 00:09:31,235
Not as small as your hands. Why do
I always have to take my shoes off?
122
00:09:31,365 --> 00:09:33,699
Wait up. Wait, wait,
wait a second.
123
00:09:34,245 --> 00:09:35,427
Wait a second.
124
00:09:35,875 --> 00:09:36,868
For you.
125
00:09:38,755 --> 00:09:40,005
Here you go.
126
00:09:40,131 --> 00:09:41,412
On the other side of that fence,
127
00:09:41,539 --> 00:09:43,171
after you get around the bayou,
128
00:09:43,299 --> 00:09:45,091
you'll see the train tracks.
129
00:09:45,219 --> 00:09:46,595
You just follow 'em.
130
00:09:46,725 --> 00:09:48,740
They'll take you
right into New Orleans.
131
00:09:48,867 --> 00:09:50,820
["Blood Moon" playing]
132
00:09:50,947 --> 00:09:52,932
Good luck.
Yeah, bye.
133
00:09:53,059 --> 00:09:55,716
♪ In the cold room ♪
134
00:09:56,995 --> 00:09:59,619
♪ It's a good night ♪
135
00:10:00,739 --> 00:10:03,715
♪ For a dark tune ♪
136
00:10:04,869 --> 00:10:07,203
♪ For blood ♪
137
00:10:12,707 --> 00:10:15,555
♪ Blood moon ♪
138
00:10:28,516 --> 00:10:32,100
♪ Beneath the blood moon ♪
139
00:10:32,805 --> 00:10:35,459
♪ In the dark room ♪
140
00:10:36,388 --> 00:10:39,331
♪ And it's a cold night ♪
141
00:10:40,547 --> 00:10:43,395
♪ For a sad tune ♪
142
00:10:44,451 --> 00:10:46,979
♪ For blood ♪
143
00:10:52,356 --> 00:10:55,011
♪ Blood moon ♪
144
00:11:00,484 --> 00:11:02,916
♪ Blood moon ♪
145
00:11:08,611 --> 00:11:10,531
♪ Blood moon ♪
146
00:11:10,659 --> 00:11:12,676
[car horns honking]
147
00:11:16,804 --> 00:11:19,427
[dispatcher] Attention, all New
Orleans units, stand by for broadcast.
148
00:11:19,555 --> 00:11:21,283
[officer]
Unit 2, we'll call you back.
149
00:11:21,412 --> 00:11:23,907
[dispatcher] We are lookingfor a violent 103M.
150
00:11:24,036 --> 00:11:25,283
Escaped a few hours ago
151
00:11:25,411 --> 00:11:28,420
from the Home
of Mentally Insane Adolescents.
152
00:11:28,547 --> 00:11:32,643
Got a photo coming through the
wire. Look for that on your cellular.
153
00:11:32,771 --> 00:11:35,972
She is described as an Asian
female, possibly in her 20s,
154
00:11:36,100 --> 00:11:37,411
brown hair, brown eyes.
155
00:11:37,539 --> 00:11:40,067
Exact age is still
being confirmed.
156
00:11:40,195 --> 00:11:43,780
Subject is mentally unstable with
severe schizophrenic psychosis,
157
00:11:43,907 --> 00:11:46,083
and she is considered dangerous.
158
00:11:46,211 --> 00:11:48,067
All units responding,
use extreme caution
159
00:11:48,196 --> 00:11:50,595
and notify dispatch
upon visual confirmation.
160
00:11:50,723 --> 00:11:51,907
Over.
161
00:11:56,611 --> 00:12:00,451
[static, chatter over radio]
162
00:12:11,460 --> 00:12:12,867
Hmm.
163
00:12:14,308 --> 00:12:15,587
Okay.
164
00:12:17,380 --> 00:12:20,771
[officer] Headquarters
to unit 101, please respond.
165
00:12:20,899 --> 00:12:23,395
This is 101, Harold in service.
Go ahead.
166
00:12:23,523 --> 00:12:26,755
Hey, Harold, uh,
we got two disorderly females
167
00:12:26,884 --> 00:12:30,147
out in front of the Esplanade
Market. Owner called it in.
168
00:12:30,276 --> 00:12:34,819
Seems one of them is highly
intoxicated and close to unconscious.
169
00:12:35,267 --> 00:12:37,091
Copy. Lucky me.
170
00:12:37,219 --> 00:12:39,396
Mmm. Full moon tonight,
Officer.
171
00:12:39,524 --> 00:12:40,931
Gonna be a busy night.
172
00:12:41,380 --> 00:12:42,819
Copy. En route.
173
00:12:47,619 --> 00:12:49,795
["The Stalker" playing]
174
00:12:49,924 --> 00:12:55,363
[loiterer 1] Oh, man, look at
this thing right here. [chuckles]
175
00:12:55,492 --> 00:12:58,819
[loiterer 2] Under the table gets
crazy. [loiterer 1] That's okay.
176
00:12:58,947 --> 00:13:00,771
[loiterer 2] I'm saying
that shit's... Is it Halloween?
177
00:13:00,900 --> 00:13:02,691
I forget something?
[loiterer 2] Yo, come here.
178
00:13:02,820 --> 00:13:04,611
[loiterer 1] Hey.
179
00:13:04,740 --> 00:13:07,779
What you doing over there?
What you doing?
180
00:13:07,907 --> 00:13:11,843
[chuckles] Why don't you come
over here? What's up?
181
00:13:11,972 --> 00:13:15,139
Come here, man. I'll make
you happy. What's up, baby?
182
00:13:16,900 --> 00:13:18,884
[chuckles]
183
00:13:19,011 --> 00:13:20,516
What's up? What's up, girl?
184
00:13:21,891 --> 00:13:24,516
Hmm?
Where are you going?
185
00:13:24,644 --> 00:13:28,099
Oh, no, no, no. You don't
touch people's fries, no.
186
00:13:28,228 --> 00:13:29,923
No, no, no, no, no.
187
00:13:30,052 --> 00:13:31,907
[laughing]
188
00:13:33,540 --> 00:13:34,948
Yeah, what you need, baby?
189
00:13:35,876 --> 00:13:37,380
Oxy, Cody, K?
190
00:13:38,723 --> 00:13:39,716
What's up?
191
00:13:44,835 --> 00:13:46,147
I like your jacket.
192
00:13:46,692 --> 00:13:48,227
[chuckling]
193
00:13:48,356 --> 00:13:49,667
Where are you going?
194
00:13:53,091 --> 00:13:55,044
[breathing heavily]
195
00:13:56,292 --> 00:13:58,020
♪ I'm your stalker ♪
196
00:14:00,164 --> 00:14:01,828
♪ I'm your stalker ♪
197
00:14:18,979 --> 00:14:20,771
♪ I'm your stalker ♪
198
00:14:22,852 --> 00:14:24,707
♪ I'm your stalker ♪
199
00:14:34,404 --> 00:14:37,827
♪ If loving is a crimeThen I'm fully convicted ♪
200
00:14:37,955 --> 00:14:42,148
♪ God made eyes for lookingAnd I'm fully addicted ♪
201
00:14:42,276 --> 00:14:46,052
♪ Such a distant dreamBut I'm fully committed ♪
202
00:14:46,180 --> 00:14:49,507
♪ Nights like these are coldWithout you, I am frigid ♪
203
00:14:49,636 --> 00:14:50,627
Man, hold up.
204
00:14:51,235 --> 00:14:52,772
Let me grab one of those.
205
00:14:57,732 --> 00:14:59,139
What's up, girl?
206
00:15:00,899 --> 00:15:02,659
♪ I'm your stalker ♪
207
00:15:06,916 --> 00:15:09,060
[owner] Hey, hey, hey.
Hey, excuse me.
208
00:15:09,188 --> 00:15:10,659
You gotta pay for that stuff.
209
00:15:11,299 --> 00:15:12,772
You gotta pay for that.
210
00:15:14,852 --> 00:15:16,548
Get your ass over here.
211
00:15:21,412 --> 00:15:22,436
Come on.
212
00:15:25,027 --> 00:15:26,691
What's the matter with you?
213
00:15:27,172 --> 00:15:28,611
4.55.
214
00:15:29,060 --> 00:15:31,587
As in $4.55.
215
00:15:32,547 --> 00:15:34,212
You have any money?
No.
216
00:15:34,820 --> 00:15:36,547
Then why are you in my store?
217
00:15:37,219 --> 00:15:38,435
I'm hungry.
218
00:15:38,563 --> 00:15:41,219
Well, that is just too bad.
Step aside, please.
219
00:15:41,347 --> 00:15:44,227
Come on, lady, move.
Yeah, um...
220
00:15:44,355 --> 00:15:46,564
Let me get a pack
of them menthol smokes
221
00:15:47,171 --> 00:15:48,548
and this stuff right here too.
222
00:15:49,284 --> 00:15:51,587
It's your money, player.
It's all good.
223
00:15:52,579 --> 00:15:53,763
I got you.
224
00:16:08,452 --> 00:16:10,340
Man, so...
225
00:16:10,468 --> 00:16:13,987
I gotta tell you
that outfit is lit, yo.
226
00:16:14,116 --> 00:16:16,132
I mean, like,
what you're wearing,
227
00:16:16,260 --> 00:16:18,787
man, that's some straight-up
next-level shit right there.
228
00:16:21,635 --> 00:16:23,331
Yo, where your friends at?
229
00:16:24,868 --> 00:16:26,211
Hmm?
230
00:16:26,339 --> 00:16:28,099
What, you ain't got no friends?
231
00:16:29,123 --> 00:16:30,500
It's just little old you
232
00:16:31,331 --> 00:16:33,348
all alone in this big,
bad world?
233
00:16:35,043 --> 00:16:36,420
What's your name?
234
00:16:38,051 --> 00:16:39,779
For real, you don't wanna
tell me your name?
235
00:16:39,907 --> 00:16:42,980
I just bought you Cheez Puffos,
didn't I? Come on, I'm cool.
236
00:16:44,292 --> 00:16:45,539
May I have them?
237
00:16:49,282 --> 00:16:50,628
Yeah, you can have them.
238
00:16:54,596 --> 00:16:56,452
Yeah, we're going
in my car though.
239
00:16:59,460 --> 00:17:00,451
Come on.
240
00:17:05,956 --> 00:17:09,603
[drunk coughing, retching]
241
00:17:40,227 --> 00:17:41,604
[door closes]
242
00:17:44,484 --> 00:17:45,987
[crackling]
243
00:17:47,204 --> 00:17:49,891
[radio switch clicks]
[smooth house playing]
244
00:18:00,964 --> 00:18:03,524
For real, you ain't gonna
tell me your name, huh?
245
00:18:04,836 --> 00:18:06,179
Man, that's all right.
246
00:18:06,852 --> 00:18:07,939
My name's Fuzz.
247
00:18:08,676 --> 00:18:11,075
See, they call me that
'cause I'm soft.
248
00:18:12,324 --> 00:18:13,315
But first...
249
00:18:16,356 --> 00:18:17,699
See?
250
00:18:24,355 --> 00:18:25,508
[bag crinkles]
251
00:18:25,636 --> 00:18:28,356
[chuckles] You want these
real bad, huh?
252
00:18:31,299 --> 00:18:32,995
Can I get a kiss first?
253
00:18:33,955 --> 00:18:35,395
Come on.
254
00:18:35,524 --> 00:18:37,284
Just one little kiss?
255
00:18:37,411 --> 00:18:38,819
Man, that ain't nothing.
256
00:18:39,204 --> 00:18:40,291
Why?
257
00:18:41,571 --> 00:18:43,012
Shit, I don't know.
258
00:18:44,868 --> 00:18:46,628
'Cause you're trippy.
259
00:18:47,780 --> 00:18:51,556
I like you.
You like me?
260
00:18:51,684 --> 00:18:53,731
Yeah, I bought you those chips,
didn't I?
261
00:19:33,572 --> 00:19:36,644
Man, can you feel that?
262
00:19:42,500 --> 00:19:44,866
One track only
for your mind, huh?
263
00:19:45,604 --> 00:19:46,851
Go on then.
264
00:19:50,755 --> 00:19:51,939
There you go.
265
00:19:56,643 --> 00:19:57,892
Hey, take this.
266
00:20:02,596 --> 00:20:03,652
Here you go.
267
00:20:05,955 --> 00:20:08,196
[drunk coughing]
268
00:20:09,219 --> 00:20:10,372
Mmm.
269
00:20:11,012 --> 00:20:12,675
Let me see some IDs, please.
270
00:20:12,802 --> 00:20:14,244
All right, give me her ID.
271
00:20:14,371 --> 00:20:15,555
She don't feel good.
272
00:20:15,682 --> 00:20:16,836
Mmm. I can see that.
273
00:20:16,964 --> 00:20:18,692
It's her birthday.
274
00:20:20,035 --> 00:20:21,156
She just drank too much.
275
00:20:21,284 --> 00:20:23,044
Oh, yeah? Well,
believe it or not,
276
00:20:23,171 --> 00:20:25,186
you're not allowed
to vomit on the sidewalk,
277
00:20:25,315 --> 00:20:26,628
even if it is your birthday.
278
00:20:26,755 --> 00:20:31,780
It's a $100 fine.
No, $100? No.
279
00:20:32,419 --> 00:20:34,148
Hey, don't trip though.
280
00:20:35,332 --> 00:20:37,059
He's just fucking
with those drunk girls.
281
00:20:37,188 --> 00:20:38,916
Ma'am, somebody's gotta
clean that up, right?
282
00:20:39,044 --> 00:20:41,380
It's gonna cost money, right?
That's what this is.
283
00:20:41,506 --> 00:20:43,108
Hey, what you getting
into tonight?
284
00:20:43,236 --> 00:20:45,955
I mean, there's some shit going
down at this warehouse later.
285
00:20:46,084 --> 00:20:47,362
Deejays and stuff.
286
00:20:47,492 --> 00:20:50,242
Mostly like dubstep though.
You like dubstep?
287
00:20:50,372 --> 00:20:53,924
We're just trying to get home and
we don't really know our way around.
288
00:20:54,082 --> 00:20:55,844
Give us a warning.
Sign that right there.
289
00:20:55,971 --> 00:20:57,284
Actually it's dark.
290
00:20:57,412 --> 00:20:59,940
It's like music
for goblins and shit.
291
00:21:01,059 --> 00:21:02,820
It's a real cool space though.
292
00:21:03,619 --> 00:21:05,539
Take off your shirt.
293
00:21:07,683 --> 00:21:09,315
Take off my shirt?
294
00:21:10,563 --> 00:21:12,291
You want me to take off
my shirt?
295
00:21:13,412 --> 00:21:15,300
Shit, I'll take it off then.
296
00:21:28,740 --> 00:21:29,988
What you wanna do?
297
00:21:33,155 --> 00:21:34,467
Yo, don't go.
298
00:21:34,596 --> 00:21:35,971
She got it all out.
Sign that, would you?
299
00:21:36,100 --> 00:21:37,732
[coughing] Why you
leaving so fast? Yo!
300
00:21:40,964 --> 00:21:44,356
Yo, girl, we just fell in love right
here. You gonna leave like that?
301
00:21:45,795 --> 00:21:47,715
Yo, give me your name at least.
302
00:22:03,971 --> 00:22:05,252
Miss.
303
00:22:15,683 --> 00:22:16,868
Miss?
304
00:22:19,075 --> 00:22:21,699
Hey. Hey, I see you.
305
00:22:22,180 --> 00:22:23,588
I see you back there.
306
00:22:24,612 --> 00:22:26,532
Come out here. Come talk to me.
307
00:22:27,236 --> 00:22:28,708
Come on, I just wanna talk.
308
00:22:30,308 --> 00:22:32,419
Come on, come a little closer
so we can talk.
309
00:22:34,116 --> 00:22:35,459
Come on, it's all right.
310
00:22:37,508 --> 00:22:38,691
There you go.
311
00:22:40,420 --> 00:22:42,948
I'm not here to hurt you.
I'm here as your friend.
312
00:22:45,091 --> 00:22:46,532
I just wanna talk to you.
313
00:22:48,964 --> 00:22:50,051
All right?
314
00:22:50,180 --> 00:22:51,396
There you go.
315
00:22:52,100 --> 00:22:53,316
Come on.
316
00:22:55,140 --> 00:22:58,339
Good. See?
That wasn't so bad, was it?
317
00:22:58,468 --> 00:23:00,451
Some people are really concerned
about you,
318
00:23:00,580 --> 00:23:03,555
afraid you might hurt yourself
or somebody else.
319
00:23:03,683 --> 00:23:06,596
So you're gonna come with
me, all right? [handcuffs rattling]
320
00:23:06,723 --> 00:23:08,739
Come on, yeah,
you're gonna come with me,
321
00:23:09,346 --> 00:23:11,266
put everybody's fears to rest.
322
00:23:12,612 --> 00:23:15,779
Just gonna put these on you.
Just some handcuffs, all right?
323
00:23:15,908 --> 00:23:17,476
Just a precaution.
No.
324
00:23:18,243 --> 00:23:19,940
Look, you're coming with me,
all right?
325
00:23:20,067 --> 00:23:22,276
So we could do this the easy way
or the hard way.
326
00:23:22,724 --> 00:23:23,940
It's up to you.
327
00:23:27,620 --> 00:23:28,996
Good, good, good.
328
00:23:30,852 --> 00:23:32,739
You have nothing
to be afraid of. [gasps]
329
00:23:36,964 --> 00:23:38,851
[breath trembling]
330
00:23:38,980 --> 00:23:40,227
What the fuck?
331
00:23:40,675 --> 00:23:41,668
What are you...
332
00:23:43,684 --> 00:23:44,931
What the fuck?
333
00:23:54,084 --> 00:23:55,204
What the fuck?
334
00:23:55,331 --> 00:23:56,995
[breathing heavily]
335
00:23:59,908 --> 00:24:01,316
What do you want?
336
00:24:02,115 --> 00:24:04,356
Okay, okay, okay.
337
00:24:05,379 --> 00:24:06,691
Please, please, please.
338
00:24:06,820 --> 00:24:08,867
The easy way?
No, no, no, no.
339
00:24:10,980 --> 00:24:13,956
What are you... [panting]
340
00:24:15,108 --> 00:24:17,507
[whimpers]
Or the hard way?
341
00:24:20,963 --> 00:24:22,467
[whimpering]
342
00:24:22,948 --> 00:24:23,939
Jesus.
343
00:24:26,659 --> 00:24:28,323
Please, please.
344
00:24:28,452 --> 00:24:30,563
No, no, no.
No, no, no, no.
345
00:24:30,691 --> 00:24:31,651
Please, please, please.
346
00:24:31,780 --> 00:24:33,412
Please!
347
00:24:33,539 --> 00:24:35,811
[gunshot]
[screaming]
348
00:24:37,027 --> 00:24:39,907
I'm not going back
to that place.
349
00:24:41,892 --> 00:24:44,707
This is Officer Harold, 101,
officer down.
350
00:24:44,836 --> 00:24:46,852
I've been shot in the knee.
351
00:24:48,068 --> 00:24:50,851
Hey, Harold, was the girl armed?
352
00:24:50,980 --> 00:24:53,476
Hey, what happened,
buddy? Harold?
353
00:24:53,603 --> 00:24:55,555
[doctor] So the bullet
entered the back of the leg.
354
00:24:55,684 --> 00:24:57,060
There is some cartilage damage,
355
00:24:57,187 --> 00:24:59,332
some muscle damage,
some nerve damage.
356
00:24:59,459 --> 00:25:01,348
Luckily the bullet missed
your kneecap, Officer.
357
00:25:01,475 --> 00:25:03,747
That's a wrecking ball
at close range.
358
00:25:12,004 --> 00:25:13,507
He was with me.
Mm-hmm.
359
00:25:14,180 --> 00:25:15,363
Right.
360
00:25:22,947 --> 00:25:25,092
[patrons chattering]
361
00:25:27,620 --> 00:25:28,803
She's scary.
362
00:25:33,285 --> 00:25:34,723
[server] It'll be right up.
363
00:25:39,972 --> 00:25:41,699
I see you, Ray.
364
00:25:42,372 --> 00:25:44,036
What?
Looking at her.
365
00:25:44,163 --> 00:25:45,765
Man, you tripping, Irene.
366
00:25:45,891 --> 00:25:47,267
I'm tripping?
Yeah.
367
00:25:47,395 --> 00:25:50,660
[scoff] I'm tripping.
I'm fucking tripping.
368
00:25:50,787 --> 00:25:52,195
Doing all this
with all these people, man.
369
00:25:52,324 --> 00:25:55,395
Shut the fuck up.
You always do shit like this.
370
00:25:56,260 --> 00:25:57,220
Watch this.
371
00:25:57,347 --> 00:25:59,908
[chuckles] Irene. Oh, my God.
372
00:26:08,100 --> 00:26:11,107
Why you looking at my
man, bitch? What the fuck?
373
00:26:12,451 --> 00:26:14,469
Can I not just eat a fucking
hamburger in peace, please?
374
00:26:14,627 --> 00:26:17,059
I'm asking you a question,
bitch. Come on, Irene.
375
00:26:17,188 --> 00:26:19,235
I'm asking her a simple
question. Let's just go.
376
00:26:19,365 --> 00:26:20,867
I'm sorry,
what was your question?
377
00:26:20,995 --> 00:26:23,716
You think you can look at my man
like he's gonna fuck you?
378
00:26:23,843 --> 00:26:26,499
Yeah, that's it exactly.
I want him fuck to me.
379
00:26:26,627 --> 00:26:29,539
You're just a swamp rat bitch.
Ain't that right?
380
00:26:29,668 --> 00:26:33,412
Just a thirsty country ho,
climbed up out the mud.
381
00:26:33,539 --> 00:26:35,620
[Ray] Come on,
let's just go home, man.
382
00:26:35,747 --> 00:26:38,595
You wanna know what your
man's thinking right now, don't you?
383
00:26:39,780 --> 00:26:41,349
He's thinking
what my pussy tastes like.
384
00:26:41,475 --> 00:26:42,627
The fuck did you say?
Come on.
385
00:26:42,756 --> 00:26:44,932
I think you heard me.
Fuck this shit.
386
00:26:45,059 --> 00:26:48,323
I'm gonna fuck you up right
now. Oh, you're gonna fuck me up?
387
00:26:48,451 --> 00:26:50,467
Come on, bitch.
388
00:26:50,596 --> 00:26:52,516
Bitch. Bitch.
[groaning]
389
00:26:53,892 --> 00:26:55,588
Fuck. Oh!
390
00:26:55,716 --> 00:26:57,443
What's up? What's up?
391
00:26:59,491 --> 00:27:01,509
[both grunting]
392
00:27:01,635 --> 00:27:03,429
Let go of my fucking
hair. [Ray] Oh, shit.
393
00:27:03,555 --> 00:27:04,803
Girl, come on.
Shit.
394
00:27:04,932 --> 00:27:06,115
Fuck you.
395
00:27:06,244 --> 00:27:07,843
[broth grunt]
396
00:27:10,659 --> 00:27:12,323
[Ray] Yo, chill, bro.
397
00:27:12,451 --> 00:27:14,627
[Irene] You like that, huh?
[Ray] Chill out.
398
00:27:14,755 --> 00:27:17,699
Yo, chill, you're fucking
her up. Fuck you, bitch.
399
00:27:17,829 --> 00:27:20,100
[both panting]
400
00:27:27,139 --> 00:27:28,195
Oh, shit.
401
00:27:28,324 --> 00:27:29,700
[Ray] What are you doing?
402
00:27:31,683 --> 00:27:34,659
Irene, what the fuck are you
doing? Why are you hitting yourself?
403
00:27:35,747 --> 00:27:37,347
Oh.
404
00:27:37,476 --> 00:27:39,267
I'm not doing it, Ray.
Yes, you are doing it.
405
00:27:39,396 --> 00:27:41,699
I see you with my own eyes.
[slap]
406
00:27:42,820 --> 00:27:44,740
[Ray] What the fuck are
you doing, Irene? [grunts]
407
00:27:44,867 --> 00:27:47,107
Yo, chill.
What are you doing?
408
00:27:47,236 --> 00:27:49,252
Stop hitting yourself.
[Irene crying]
409
00:27:49,379 --> 00:27:50,723
[Ray] We're going home.
410
00:27:50,851 --> 00:27:52,099
[grunts]
What are you...
411
00:27:52,963 --> 00:27:53,956
Chill out.
412
00:28:09,316 --> 00:28:11,460
So what, are you like
some kind of witch or something?
413
00:28:11,589 --> 00:28:12,900
How... How'd you do that?
414
00:28:14,275 --> 00:28:15,332
I don't know.
415
00:28:18,244 --> 00:28:21,443
But, like, you can just
make them do whatever you want?
416
00:28:23,587 --> 00:28:28,836
[chuckles] You could control all the fucking
pricks out there with just your mind?
417
00:28:28,965 --> 00:28:30,147
I mean, wow.
418
00:28:31,331 --> 00:28:34,020
I knew something freaky
was gonna happen tonight.
419
00:28:34,629 --> 00:28:36,227
I can just feel it, you know?
420
00:28:36,355 --> 00:28:38,500
When it's a full moon,
I, like, feel it in my ovaries,
421
00:28:38,627 --> 00:28:39,907
I swear to God.
422
00:28:45,156 --> 00:28:47,619
You don't really sound like
you're from around here.
423
00:28:47,747 --> 00:28:52,131
I mean, you live in New Orleans?
424
00:28:53,411 --> 00:28:55,043
I'm not going back there.
425
00:28:57,475 --> 00:28:59,907
What, did you, like,
run away from somewhere?
426
00:29:00,931 --> 00:29:02,755
I don't wanna go back there!
427
00:29:02,883 --> 00:29:04,547
I don't wanna go back there!
428
00:29:04,675 --> 00:29:06,083
I don't wanna go back there!
429
00:29:06,212 --> 00:29:07,843
Okay, it's all right,
it's all right.
430
00:29:07,972 --> 00:29:10,052
Eat your food, just relax.
I don't wanna go back there!
431
00:29:10,180 --> 00:29:12,707
You're not going back anyway.
You're not. You're gonna sit right here.
432
00:29:12,836 --> 00:29:15,683
Come on, sit down. It's
okay, just relax. Holy shit.
433
00:29:15,812 --> 00:29:18,147
It's fine. She's fine.
She's freaking out.
434
00:29:18,884 --> 00:29:20,419
It's all right. Sit down.
435
00:29:20,548 --> 00:29:23,460
Come on. Come on.
It's all right.
436
00:29:25,348 --> 00:29:28,420
Hello. Would you mind
your own fucking business
437
00:29:28,547 --> 00:29:30,595
and turn around
and eat your own food?
438
00:29:30,723 --> 00:29:32,036
Just eat your food.
439
00:29:32,739 --> 00:29:34,307
Turn the fuck around.
440
00:29:35,109 --> 00:29:36,868
Hey, you okay?
441
00:29:36,996 --> 00:29:39,139
[patrons chattering]
442
00:29:41,764 --> 00:29:44,323
Honestly, you don't gotta
tell me nothing.
443
00:29:44,452 --> 00:29:47,043
It's none of anybody's beeswax,
including me, all right?
444
00:29:47,171 --> 00:29:50,147
So just relax, eat your fries.
445
00:30:00,964 --> 00:30:02,852
[people chattering]
446
00:30:02,980 --> 00:30:05,411
[host] Won't find a better
place than Bourbon Street.
447
00:30:05,539 --> 00:30:08,100
Come on in, free jazz,
right now. Come, come.
448
00:30:08,227 --> 00:30:11,171
Ass and titties, y'all.
Ass and titties.
449
00:30:11,299 --> 00:30:13,891
Come in here. Ass and
titties, man. Ass and titties.
450
00:30:14,019 --> 00:30:17,027
Yeah, man. Let's go.
Come on, let's go inside.
451
00:30:17,156 --> 00:30:19,523
Ass and titties. Hey, baby.
Hey, Snacky. Hi, baby.
452
00:30:19,651 --> 00:30:21,892
Hey. This is my new
friend, Mona Lisa.
453
00:30:22,020 --> 00:30:24,515
Hey. Mona Lisa?
454
00:30:24,643 --> 00:30:26,756
I got you a strawberry
milk shake and a Dr Pepper.
455
00:30:26,884 --> 00:30:29,283
I didn't know which one
you wanted. Bye, Mona Lisa.
456
00:30:29,700 --> 00:30:31,524
Yeah.
457
00:30:31,652 --> 00:30:34,019
Ass and titties, y'all.
Ass and titties.
458
00:30:34,147 --> 00:30:39,396
[announcer] All right, fellas,
give it up for La Porsche.
459
00:30:39,524 --> 00:30:41,763
[patron 1] You need
those titties in your face, bro.
460
00:30:41,891 --> 00:30:43,395
[patron 2] Hey, look.
Come here for a second.
461
00:30:43,523 --> 00:30:45,124
Get this douche
some fucking shots of Jäger.
462
00:30:45,252 --> 00:30:47,267
[announcer] Don't forget our
three-dollar hot and spicy wings,
463
00:30:47,395 --> 00:30:51,523
four-dollar Jägerbombs and of
course our ten-dollar hookahs.
464
00:30:51,652 --> 00:30:55,652
Get your dollar bills ready
because next up on the stage,
465
00:30:55,780 --> 00:31:00,388
sweet as vanilla ice cream,
the American wet dream,
466
00:31:00,516 --> 00:31:04,196
Bonnie Belle.
467
00:31:04,324 --> 00:31:06,627
["Estate" playing]
468
00:31:31,364 --> 00:31:32,932
Hey there, baby. Come on.
469
00:31:33,060 --> 00:31:34,563
Show us what you got there.
470
00:31:42,468 --> 00:31:44,548
[patron 1] We want to order
four shots. Four shots for all.
471
00:31:44,676 --> 00:31:45,955
This is no bullshit.
472
00:32:00,900 --> 00:32:03,139
[patron 2] Hey, baby,
how are you doing there?
473
00:32:03,267 --> 00:32:05,379
What you looking to get into?
474
00:32:21,284 --> 00:32:24,900
[patron 3] Hey, sweetheart,
over here. [patron 4] Yeah, that's it.
475
00:32:25,028 --> 00:32:27,363
[patron 5] How much for
your little titties in my face?
476
00:32:28,900 --> 00:32:30,115
[announcer] All right, fellas,
477
00:32:30,243 --> 00:32:32,099
give it up for Bonnie Belle!
478
00:32:32,227 --> 00:32:33,987
[patron 6] Let's go.
This place is a bust.
479
00:32:34,115 --> 00:32:36,516
[announcer] Tipping for the stripping.
That's how it works here, guys.
480
00:32:36,644 --> 00:32:39,044
'Cause these ladies are making
a living off of what you're giving.
481
00:32:39,172 --> 00:32:42,435
Like I said earlier, I want you guys
to reach down into your pockets,
482
00:32:42,562 --> 00:32:44,324
grab those dollar bills,
don't be shy.
483
00:32:44,451 --> 00:32:45,860
Here you go.
Okay.
484
00:32:45,988 --> 00:32:48,451
[announcer] And make it
rain on these ladies. Thanks.
485
00:32:54,724 --> 00:32:56,962
[patron] Look, she's gonna
have to work for that tip, man.
486
00:32:57,091 --> 00:32:59,779
Oh, my God, really?
All right. All right.
487
00:33:00,356 --> 00:33:01,667
That's $40.
488
00:33:01,795 --> 00:33:03,907
[friend 1] Smack that ass, man.
Yeah. Fuck, yeah.
489
00:33:04,036 --> 00:33:07,683
I know we're not allowed to. [friend
2] Here you go, girl. It was pretty good.
490
00:33:08,804 --> 00:33:09,860
Thanks.
491
00:33:10,499 --> 00:33:12,804
What's that for?
It's a tip.
492
00:33:12,931 --> 00:33:14,339
Oh, yeah, two dollars?
493
00:33:14,467 --> 00:33:16,516
Two dollars is two dollars.
Two dollars is two dollars.
494
00:33:16,644 --> 00:33:18,275
And how about saying thank you?
495
00:33:18,404 --> 00:33:20,676
Now I can get that pack of gum
I've been saving up for.
496
00:33:20,804 --> 00:33:22,628
[friend 3]
It should've been you.
497
00:33:22,755 --> 00:33:25,508
You're supposed to hook this motherfucker
up with that shit, huh? [laughs]
498
00:33:25,635 --> 00:33:28,484
[friend 1] I think those kids have
been here too many times, that's why.
499
00:33:28,611 --> 00:33:31,522
[announcer] All right, fellas, give it
up for Dice. Two dollars is two dollars.
500
00:33:31,651 --> 00:33:35,684
[announcer] She's got an ass like a
pumpkin, make you wanna put a face on it.
501
00:33:35,812 --> 00:33:40,836
I wanna thank everybody for coming out this
Wednesday evening here at The Panty Drop,
502
00:33:40,964 --> 00:33:43,107
'cause we've got a lot of ladies
here for you tonight.
503
00:33:43,235 --> 00:33:45,444
[Bonnie] Here.
Next up on the stage...
504
00:33:45,571 --> 00:33:50,883
It's apple juice... put your
hands together for Marguerite.
505
00:33:51,747 --> 00:33:53,092
I liked watching you.
506
00:33:55,459 --> 00:33:59,523
Yeah?
You are pretty.
507
00:34:02,275 --> 00:34:03,171
Thanks, hon.
508
00:34:03,299 --> 00:34:04,932
What is this place for?
509
00:34:05,059 --> 00:34:07,042
What's it for? It's for guys.
510
00:34:07,171 --> 00:34:12,516
They pay to watch girls dance
and take their clothes off and stuff.
511
00:34:12,644 --> 00:34:13,988
Why?
512
00:34:14,851 --> 00:34:16,579
'Cause they like naked girls.
513
00:34:22,051 --> 00:34:23,588
Because you are pretty?
514
00:34:25,186 --> 00:34:27,171
Yeah. 'Cause we're pretty.
515
00:34:28,484 --> 00:34:29,540
Yeah.
516
00:34:31,620 --> 00:34:34,051
Because we're really
fucking pretty, aren't we?
517
00:34:34,851 --> 00:34:36,196
This is Mona Lisa.
518
00:34:36,324 --> 00:34:38,787
I wanted her to meet you guys.
Is that okay?
519
00:34:38,916 --> 00:34:41,316
Yeah, she... she's not
our type. That's okay.
520
00:34:41,444 --> 00:34:44,868
She's never been to a strip club before so
I was just explaining to her how it works.
521
00:34:44,995 --> 00:34:47,812
Like, naked girls are the
best thing in the world, right?
522
00:34:47,940 --> 00:34:49,028
Your favorite?
523
00:34:49,155 --> 00:34:50,884
Yeah, I mean, I guess.
[chuckles]
524
00:34:51,012 --> 00:34:55,011
Like, of all the pretty things
on the entire planet,
525
00:34:55,139 --> 00:34:58,947
butterflies, waterfalls,
rainbows, et cetera,
526
00:34:59,076 --> 00:35:00,516
naked girls are the best, right?
527
00:35:00,644 --> 00:35:04,068
[chuckles] What the fuck is
she talking about? You got me.
528
00:35:04,195 --> 00:35:05,956
Remember when you tipped me
two dollars?
529
00:35:06,691 --> 00:35:08,739
That wasn't enough, was it?
[chuckles]
530
00:35:09,315 --> 00:35:10,180
Was it?
531
00:35:11,459 --> 00:35:14,211
So what you're gonna do is you're
gonna go into your pocket and your wallet,
532
00:35:14,339 --> 00:35:15,620
you're gonna take
all the money out
533
00:35:15,748 --> 00:35:17,251
and you're gonna hand it over.
What?
534
00:35:17,379 --> 00:35:19,716
Yeah, to properly show me
your appreciation.
535
00:35:19,844 --> 00:35:21,156
Nah, I'm not.
536
00:35:21,636 --> 00:35:23,204
Yeah, you are.
537
00:35:23,332 --> 00:35:25,156
Man, this chick's fucking
crazy. Fuck that. [scoffs]
538
00:35:25,284 --> 00:35:28,291
Mona, you wanna help me out
with this a little bit?
539
00:35:34,020 --> 00:35:38,146
Randy. Randy, what the fuck are
you doing? Don't give her that money.
540
00:35:38,275 --> 00:35:39,556
What are you doing, bro?
541
00:35:39,684 --> 00:35:41,635
Giving me money.
542
00:35:41,764 --> 00:35:44,580
Romeo, take your wallet out,
show your appreciation now.
543
00:35:44,708 --> 00:35:47,043
I'm not giving you my money.
Yo, he's not giving you his money.
544
00:35:47,172 --> 00:35:48,996
What's wrong with you, lady?
He said no.
545
00:35:50,340 --> 00:35:52,739
[friend] Bro, what are
you doing? I don't know.
546
00:35:52,868 --> 00:35:56,386
I'm not doing this. I'm not giving
her this money. Shit, I can't move now.
547
00:35:56,515 --> 00:35:58,084
Baby face, take your wallet out.
548
00:35:58,211 --> 00:36:00,291
I don't know how to explain it.
549
00:36:00,419 --> 00:36:02,372
Thank you very much.
What's going on?
550
00:36:02,499 --> 00:36:05,796
You guys are the fucking best.
You've made my night. This is so great.
551
00:36:05,924 --> 00:36:06,979
No, no, no.
Thank you.
552
00:36:07,107 --> 00:36:08,962
Give us our money back,
you cunt.
553
00:36:09,636 --> 00:36:11,204
Excuse me?
You heard me, bitch.
554
00:36:11,332 --> 00:36:14,212
Whoa. You just called me a cunt
and then a bitch? Fuck you.
555
00:36:14,340 --> 00:36:16,515
Give us our money back.
Go with your goddamn bullshit.
556
00:36:16,642 --> 00:36:18,180
No, this bitch scammed us.
Get the fuck...
557
00:36:18,308 --> 00:36:20,386
She fucking scammed us.
Put it in our drinks.
558
00:36:20,515 --> 00:36:22,148
Get your fucking hands off me.
No, fuck that.
559
00:36:22,275 --> 00:36:23,523
Get your fucking hands
off me, man.
560
00:36:23,652 --> 00:36:26,146
Bye, boys. Wave goodbye.
[all clamoring]
561
00:36:26,596 --> 00:36:27,588
Bye-bye.
562
00:36:28,099 --> 00:36:29,187
You little shit.
563
00:36:29,316 --> 00:36:31,459
["Shooting Star" playing]
564
00:36:50,468 --> 00:36:52,612
[no audible dialogue]
565
00:37:14,179 --> 00:37:16,292
[footsteps approaching]
566
00:37:19,748 --> 00:37:21,764
[Bonnie] What are you doing up
so late?
567
00:37:21,891 --> 00:37:24,867
It's 4:00 in the
morning. I heard noises.
568
00:37:24,996 --> 00:37:28,003
[Bonnie] This is my son,
Charlie. Say hi, Charlie.
569
00:37:34,884 --> 00:37:36,739
All right, Mona,
you can sleep here.
570
00:37:36,868 --> 00:37:41,443
And, um, this is the remote
for the television.
571
00:37:41,572 --> 00:37:43,203
That's volume and the channel...
572
00:37:43,332 --> 00:37:45,859
[TV turns on] There's,
uh, juice in the fridge.
573
00:37:45,987 --> 00:37:47,940
Just make yourself at home,
all right?
574
00:37:53,603 --> 00:37:56,676
[presenter 1] Both the bowie knife and
the tan to knife are forged in one piece...
575
00:37:56,803 --> 00:38:00,387
[presenter 2] Float into a sprint
to see if you can make it turn red.
576
00:38:02,820 --> 00:38:06,946
[presenter 3] The secret is Waterpik's
patented whitening infuser technology that...
577
00:38:09,923 --> 00:38:11,843
I don't have any clean shirts.
578
00:38:13,892 --> 00:38:15,780
Then you need
to do your laundry.
579
00:38:17,315 --> 00:38:18,852
I don't have any money.
580
00:38:20,868 --> 00:38:22,051
Go get my purse.
581
00:38:23,779 --> 00:38:25,219
[sighs]
582
00:38:30,019 --> 00:38:32,452
All right. So...
583
00:38:33,668 --> 00:38:37,796
that girl in there made
Mommy a lot of money tonight.
584
00:38:40,164 --> 00:38:41,251
All right?
585
00:38:42,883 --> 00:38:44,676
Let's not fuck it up, okay?
586
00:38:45,284 --> 00:38:46,467
Okay?
587
00:38:47,108 --> 00:38:48,356
Don't fuck it up, all right?
588
00:38:48,483 --> 00:38:50,563
Be nice. I'm going to bed.
589
00:38:50,692 --> 00:38:53,539
You need to go to bed.
It's super late.
590
00:38:54,468 --> 00:38:56,484
And I think you got school
in the morning.
591
00:38:58,372 --> 00:39:01,284
[presenter 4] Allow 30 secondsfor the can to discharge fully,
592
00:39:01,411 --> 00:39:05,059
then unscrew the nozzle.
[jingle playing on TV]
593
00:39:07,108 --> 00:39:08,643
[reporter] Accordingto the Pentagon...
594
00:39:08,772 --> 00:39:10,306
[presenter 5]
Weight Zone guides you
595
00:39:10,436 --> 00:39:12,100
through different levels
of resistance to...
596
00:39:12,226 --> 00:39:14,755
[analyst] We, in turn, would give
them a degree of sanctions relief.
597
00:39:14,884 --> 00:39:17,539
That, to me, would be the
possibility of real diplomacy.
598
00:39:17,668 --> 00:39:21,027
It wouldn't solve the problem.
It might cap it or manage it.
599
00:39:21,156 --> 00:39:24,259
That would be meaningful.
But what we saw the other day?
600
00:39:24,388 --> 00:39:27,043
No, that, in and of itself, is...
601
00:39:27,172 --> 00:39:29,571
[gunfire]
602
00:39:29,700 --> 00:39:33,028
[people clamoring]
603
00:39:33,155 --> 00:39:36,643
[reporter 1] ...highlighting the
international nature of the Iranian threat.
604
00:39:36,772 --> 00:39:38,467
[reporter 2]
This was an unprovoked attack.
605
00:39:38,596 --> 00:39:40,419
We must be protected.
606
00:40:12,484 --> 00:40:14,052
[Harold] What else
can you tell me about her?
607
00:40:14,179 --> 00:40:16,003
Like,
what kind of patient was she?
608
00:40:16,132 --> 00:40:18,627
[nurse] Like having no
psycho motor activity,
609
00:40:18,756 --> 00:40:20,803
no interaction with the
outside environment, nothing.
610
00:40:20,932 --> 00:40:23,108
It's like being dead
when you're still alive.
611
00:40:23,235 --> 00:40:25,476
And she's been in here 12 years?
612
00:40:25,603 --> 00:40:28,260
Twelve, I mean, yeah.
She came here at ten,
613
00:40:28,387 --> 00:40:31,651
but that was before I was here so I
don't know what she was like then.
614
00:40:31,780 --> 00:40:35,363
But for the past ten years,
she ain't did nothing but drew.
615
00:40:35,491 --> 00:40:38,787
She asked you for chips
and then you pressed the alarm?
616
00:40:38,916 --> 00:40:40,932
I pressed it then, yes.
617
00:40:41,059 --> 00:40:43,043
Then you walked over
to the monitor,
618
00:40:43,876 --> 00:40:45,507
hit your head,
knocked yourself unconscious,
619
00:40:45,636 --> 00:40:47,396
during which time she escaped
from the building?
620
00:40:47,523 --> 00:40:49,507
You do know my drug test
came back clean, right?
621
00:40:49,636 --> 00:40:52,227
I was not high
or drunk that night.
622
00:40:52,356 --> 00:40:54,339
Something else happened
that night, right?
623
00:40:56,196 --> 00:40:58,243
Something you're not telling
anybody else about.
624
00:40:58,916 --> 00:41:00,867
I don't even know what happened.
625
00:41:00,996 --> 00:41:02,595
She was standing there
looking at me.
626
00:41:02,723 --> 00:41:06,019
And I was staring in her eyes
and she did something to me.
627
00:41:06,148 --> 00:41:08,580
It felt like a fever.
Like a cold chill
628
00:41:08,707 --> 00:41:11,331
came down inside me
and I could not move.
629
00:41:11,460 --> 00:41:13,316
But then I felt myself moving.
630
00:41:13,443 --> 00:41:15,492
She made me hit my head
on the TV.
631
00:41:15,619 --> 00:41:18,243
I couldn't even control
my own damn body.
632
00:41:19,236 --> 00:41:20,675
You know what?
I can't explain it.
633
00:41:20,805 --> 00:41:23,107
Just know
she was doing all of it.
634
00:41:23,715 --> 00:41:25,123
You think I'm crazy, right?
635
00:41:25,252 --> 00:41:27,235
That's what I would think, too,
if I was you.
636
00:41:29,892 --> 00:41:31,427
You wanna know the truth?
637
00:41:38,276 --> 00:41:42,628
Well, I think that
that girl is a demon.
638
00:41:44,740 --> 00:41:45,765
Demon?
639
00:41:45,891 --> 00:41:47,685
Yes, like a for-real-life demon.
640
00:41:47,811 --> 00:41:49,219
She possessed me.
641
00:41:52,707 --> 00:41:55,139
[groaning]
642
00:42:06,372 --> 00:42:07,940
[Harold] So what is it then?
643
00:42:08,675 --> 00:42:11,428
Do you think I was possessed?
644
00:42:12,867 --> 00:42:15,012
Look at you,
dying for an explanation...
645
00:42:15,139 --> 00:42:16,485
[scoffs]
646
00:42:16,611 --> 00:42:18,883
...trying to give
everything a name,
647
00:42:19,012 --> 00:42:21,636
fooling yourself into thinking
you're in control, boy.
648
00:42:21,763 --> 00:42:24,100
It ain't right.
That's the fact.
649
00:42:24,227 --> 00:42:27,075
She can't be out here just
running loose, something like that.
650
00:42:27,203 --> 00:42:31,588
That girl is the same as she was
yesterday and the day before that.
651
00:42:31,716 --> 00:42:36,132
The fact is, the only thing
that's changed is you.
652
00:42:37,027 --> 00:42:39,876
How do I stop her from
doing it again? [laughs]
653
00:42:40,003 --> 00:42:41,700
What makes you think
I can stop her?
654
00:42:41,827 --> 00:42:44,355
Is there any way
to protect yourself from it?
655
00:42:47,140 --> 00:42:51,811
Here, take this chicken leg,
put it over your door.
656
00:42:51,940 --> 00:42:54,691
Matter of fact, there's a
whole bunch of 'em over here.
657
00:42:54,820 --> 00:42:56,003
Take 'em.
658
00:42:56,611 --> 00:42:57,827
That's it?
659
00:42:59,332 --> 00:43:01,987
Talking a bunch of mumbo jumbo
with a snake,
660
00:43:02,116 --> 00:43:05,027
trying to look all smooth.
Some chicken feet?
661
00:43:05,155 --> 00:43:07,075
[scoffs]
That's the best you got?
662
00:43:07,204 --> 00:43:10,051
Well, the best way to protect
yourself is to leave her alone.
663
00:43:11,140 --> 00:43:14,755
Besides you don't
pick voodoo, son.
664
00:43:16,005 --> 00:43:17,411
Voodoo pick you.
665
00:43:18,339 --> 00:43:21,412
All right, him.
See that guy?
666
00:43:21,539 --> 00:43:23,459
Remember what I said, right?
You remember?
667
00:43:24,835 --> 00:43:26,019
Now, come on.
668
00:43:26,147 --> 00:43:27,460
[keypad beeping]
669
00:43:27,587 --> 00:43:29,059
Hey, excuse me.
Is that working now?
670
00:43:29,188 --> 00:43:30,979
'Cause it ate my card
a second ago.
671
00:43:31,108 --> 00:43:32,387
Yes, it's working.
672
00:43:32,515 --> 00:43:35,300
Aw, look at your cute dog.
673
00:43:35,427 --> 00:43:36,835
Do it now, Mona.
674
00:43:41,060 --> 00:43:42,692
Make him push the buttons I say.
675
00:43:42,820 --> 00:43:44,003
Withdrawal.
676
00:43:45,091 --> 00:43:47,428
What's happening?
Be quiet. Savings.
677
00:43:49,476 --> 00:43:50,691
500.
678
00:43:51,107 --> 00:43:52,771
[keypad beeps]
679
00:43:52,899 --> 00:43:54,756
[cash dispenser whirs]
680
00:43:55,620 --> 00:43:57,988
There you go.
That's right, Mona.
681
00:43:58,116 --> 00:43:59,331
Thank you.
682
00:43:59,812 --> 00:44:00,772
Hey, taxi.
683
00:44:02,371 --> 00:44:04,965
All right, let's go.
Hurry it up.
684
00:44:05,091 --> 00:44:07,203
Come on. Get the dog.
685
00:44:08,003 --> 00:44:09,316
Let's go.
686
00:44:10,179 --> 00:44:12,323
All right, here, take the dog.
687
00:44:12,452 --> 00:44:13,987
["Fo Free" playing]
688
00:44:14,116 --> 00:44:15,939
All right, to the airport.
689
00:44:16,067 --> 00:44:18,147
♪ Unless you're gonnaGive it back to me ♪
690
00:44:21,060 --> 00:44:23,140
♪ I don't give it upFor free... ♪
691
00:44:23,267 --> 00:44:25,251
[cash dispenser whirs]
692
00:44:28,612 --> 00:44:30,371
♪ I don't give it up for free ♪
693
00:44:30,499 --> 00:44:32,547
♪ Unless you're gonnaGive it back to me ♪
694
00:44:36,131 --> 00:44:37,540
♪ I don't give it up for free ♪
695
00:44:37,667 --> 00:44:40,099
♪ That's just the wayIt has to be ♪
696
00:44:43,108 --> 00:44:45,699
♪ I don't give it up for free ♪
697
00:44:50,755 --> 00:44:53,091
♪ I don't give it upFor free... ♪
698
00:44:53,220 --> 00:44:57,187
[officer] Four different people, four different
ATMs in the same day? I mean, something's up.
699
00:44:57,316 --> 00:45:00,131
[officer 2] A couple prostitutes scamming
people in the streets is what's up.
700
00:45:00,259 --> 00:45:01,987
Surveillance video
shows the whole thing.
701
00:45:02,116 --> 00:45:04,036
The guy literally
hands over the money.
702
00:45:04,163 --> 00:45:05,987
He's just pissed
he didn't get a blow job.
703
00:45:06,115 --> 00:45:08,675
One of the victims was a woman.
Did she want a blow job?
704
00:45:08,803 --> 00:45:10,531
I don't know,
it's a crazy world.
705
00:45:10,659 --> 00:45:11,940
What y'all talking about?
706
00:45:12,069 --> 00:45:13,124
[chuckles] So get this.
707
00:45:13,251 --> 00:45:14,531
A guy comes
in here today and says
708
00:45:14,659 --> 00:45:17,027
that he got robbed
by two women at an ATM.
709
00:45:17,155 --> 00:45:18,789
I said,
"How'd they get your money?
710
00:45:18,915 --> 00:45:21,540
With a knife, with a gun?
How'd they get it?"
711
00:45:21,669 --> 00:45:23,907
He goes, "They hypnotized me."
712
00:45:24,835 --> 00:45:25,891
And the guy looked normal.
713
00:45:26,019 --> 00:45:27,587
Complete fucking nutjob.
714
00:45:27,715 --> 00:45:29,700
I thought I was gonna have
to tase him to calm him down.
715
00:45:29,827 --> 00:45:31,715
I mean,
can you believe this garbage?
716
00:45:31,843 --> 00:45:33,763
Come on, it's New Orleans.
People are out of their minds,
717
00:45:33,892 --> 00:45:35,747
drinking daiquiris
at eight o'clock in the morning.
718
00:45:35,876 --> 00:45:37,571
Degenerates, drunks,
and nutjobs everywhere.
719
00:45:37,699 --> 00:45:40,067
When was this? Earlier
today. You wanna see it?
720
00:45:40,195 --> 00:45:44,452
Go into the system, pull up the
case file. It's there about, uh, 2:00 p.m.
721
00:45:45,091 --> 00:45:46,404
Can I have one of these?
722
00:45:48,452 --> 00:45:51,268
Mmm. Did I say you
could have one? No.
723
00:45:51,843 --> 00:45:55,300
Mmm. You're getting sleepy.
724
00:45:55,427 --> 00:45:58,756
I just hypnotized him
and he's sharing his egg rolls.
725
00:45:58,884 --> 00:45:59,972
Damn it, Martin.
726
00:46:00,100 --> 00:46:01,380
How's your knee doing?
727
00:46:01,507 --> 00:46:02,596
It's got a hole in it.
728
00:46:02,724 --> 00:46:04,932
And the gun just went off, huh?
729
00:46:05,059 --> 00:46:07,459
You gotta be more careful.
I'm serious.
730
00:46:08,259 --> 00:46:09,764
Hey, Pete, do me a favor.
731
00:46:09,891 --> 00:46:13,508
Pull up a picture of Mona Lee,
the one who escaped from HOMIA.
732
00:46:13,635 --> 00:46:15,300
What you thinking, Harold?
733
00:46:16,132 --> 00:46:17,635
[sighs]
734
00:46:18,819 --> 00:46:20,932
Is that the Chinese girl that
hopped HOMIA a couple days ago?
735
00:46:21,060 --> 00:46:22,563
Mona Lisa Lee.
736
00:46:23,331 --> 00:46:25,475
She's not Chinese. She's Korean.
737
00:46:25,603 --> 00:46:27,780
Oh, I know that one.
That's Bonnie Belle.
738
00:46:27,908 --> 00:46:30,852
She's a dancer at one of the
strip clubs down on Bourbon Street.
739
00:46:31,684 --> 00:46:33,636
[officer] And how is it
you know that, Martin?
740
00:46:33,764 --> 00:46:35,011
[Martin] Oh, come on, me?
741
00:46:35,139 --> 00:46:36,835
I never forget a face.
742
00:46:37,699 --> 00:46:38,915
Which strip club?
743
00:46:39,683 --> 00:46:41,539
I can't remember which one.
744
00:46:45,988 --> 00:46:47,395
Put the blue one on.
745
00:46:50,020 --> 00:46:52,676
And then, like,
put the orange glasses on there.
746
00:46:52,804 --> 00:46:53,668
The orange.
747
00:46:55,652 --> 00:46:56,772
Mm-hmm.
748
00:46:56,899 --> 00:46:57,795
Love that.
749
00:46:57,923 --> 00:46:59,171
[door opens]
750
00:46:59,300 --> 00:47:03,939
Hey, where you been, huh?
Walking around.
751
00:47:04,067 --> 00:47:06,723
Okay, well, I got you food and
I saved you a fortune cookie.
752
00:47:06,851 --> 00:47:09,156
Why is she still here? Well,
she's got no place to stay.
753
00:47:09,284 --> 00:47:10,884
I'm helping her out
for a little while.
754
00:47:11,012 --> 00:47:12,100
Since when you do help people?
755
00:47:12,227 --> 00:47:13,700
Hey, what's the matter with you?
756
00:47:13,828 --> 00:47:16,900
Sit down,
eat some Chinese food, relax.
757
00:47:17,027 --> 00:47:18,371
[Charlie] I'm not hungry.
758
00:47:18,500 --> 00:47:21,123
Okay, well,
I'ma save you an egg roll.
759
00:47:23,652 --> 00:47:25,955
[door slams] ["Fire face"
playing on speakers]
760
00:47:26,083 --> 00:47:28,835
Mona, he's like
on his period or something.
761
00:47:32,483 --> 00:47:34,948
[music continues]
762
00:47:46,372 --> 00:47:47,747
It's loud.
763
00:47:49,891 --> 00:47:51,204
[music stops]
764
00:47:54,404 --> 00:47:55,683
What do you want?
765
00:47:57,635 --> 00:47:59,044
What are you doing?
766
00:47:59,172 --> 00:48:01,124
Hashing. Do you mind?
767
00:48:01,251 --> 00:48:02,820
What is hashing?
768
00:48:02,948 --> 00:48:07,075
I don't know,
it's like dancing aggressively.
769
00:48:07,203 --> 00:48:09,380
You know, like, to metal.
770
00:48:09,508 --> 00:48:10,628
Why do you do it?
771
00:48:11,203 --> 00:48:13,027
[sighs] 'Cause I'm mad.
772
00:48:14,595 --> 00:48:16,675
[sighs] I had a shitty day.
773
00:48:28,035 --> 00:48:29,091
[sighs]
774
00:48:31,651 --> 00:48:32,835
Anyway, it helps.
775
00:48:32,963 --> 00:48:34,083
Gets the aggression out.
776
00:48:34,211 --> 00:48:37,667
You just freak out
and it just feels good.
777
00:48:37,795 --> 00:48:39,555
So you don't stay stuck.
778
00:48:45,091 --> 00:48:46,339
I wanna do it.
779
00:48:49,636 --> 00:48:50,628
Show me.
780
00:48:56,772 --> 00:48:58,083
[sighs]
781
00:48:58,660 --> 00:49:00,388
["Fire face" playing]
782
00:49:00,516 --> 00:49:04,739
♪ Medicine Man has concoctedA potion to see ♪
783
00:49:06,659 --> 00:49:11,011
♪ Animal Spirits have filled meAnd leads what's to be... ♪
784
00:49:11,140 --> 00:49:12,068
You want the space around.
785
00:49:12,227 --> 00:49:13,924
Let it all go.
Let it go.
786
00:49:14,692 --> 00:49:16,516
♪ Running wolf, eagle eyes ♪
787
00:49:16,644 --> 00:49:20,035
♪ Blood running coldIn my veins ♪
788
00:49:22,147 --> 00:49:23,811
♪ Great Spirit laughs ♪
789
00:49:23,939 --> 00:49:28,004
♪ As my enemies runFrom my reign ♪
790
00:49:44,835 --> 00:49:46,083
That's Hellfire.
791
00:49:47,268 --> 00:49:48,802
It's one of my favorites.
792
00:49:50,180 --> 00:49:52,996
The world's burning,
she's burning,
793
00:49:53,859 --> 00:49:55,779
but she's dancing.
794
00:49:55,908 --> 00:49:57,764
She never lets the pain show.
795
00:50:01,988 --> 00:50:03,331
[sniffs]
796
00:50:03,844 --> 00:50:05,283
Is that your only shirt?
797
00:50:12,451 --> 00:50:13,988
So how did you meet my mom?
798
00:50:17,316 --> 00:50:19,426
She bought me a hamburger.
799
00:50:23,299 --> 00:50:25,060
What do you think of her?
Do you like her?
800
00:50:26,468 --> 00:50:30,019
Yeah. Yeah, she's pretty
good at making people like her,
801
00:50:30,147 --> 00:50:31,906
if she wants.
802
00:50:32,035 --> 00:50:33,412
She hates me.
803
00:50:34,435 --> 00:50:36,099
Can you tell?
804
00:50:36,228 --> 00:50:38,116
No.
She totally does.
805
00:50:38,244 --> 00:50:41,796
She blames me for everything,
how shitty her life is,
806
00:50:41,924 --> 00:50:44,611
and, like, all the stuff
she never gets to do.
807
00:50:44,739 --> 00:50:47,266
It's all 'cause of me.
It's my fault.
808
00:50:58,212 --> 00:51:00,036
What happened to your face?
809
00:51:00,164 --> 00:51:02,019
Oh. [sighs]
810
00:51:02,148 --> 00:51:03,492
Paulie Paulson.
811
00:51:03,619 --> 00:51:04,868
This kid from school.
812
00:51:04,996 --> 00:51:06,562
He's a total dickhead.
813
00:51:07,395 --> 00:51:08,868
What's a dickhead?
814
00:51:08,995 --> 00:51:12,740
[sighs] A dickhead is, like,
um, a totally lame person.
815
00:51:12,868 --> 00:51:15,715
They find what you hate most
about yourself
816
00:51:15,844 --> 00:51:17,700
and make fun of you for it.
817
00:51:21,252 --> 00:51:22,979
Do you have any friends?
818
00:51:24,899 --> 00:51:26,883
Do you wanna go do something?
819
00:51:27,586 --> 00:51:29,506
What do you like to do for fun?
820
00:51:29,635 --> 00:51:31,108
I like to sleep.
821
00:51:31,236 --> 00:51:33,699
Yeah, sleeping's cool.
822
00:51:33,828 --> 00:51:35,875
What do you like to do for fun?
823
00:51:37,668 --> 00:51:38,820
You wanna see?
824
00:51:40,644 --> 00:51:42,820
[pencil scraping]
825
00:51:42,946 --> 00:51:46,116
No, don't move. Hold still.
826
00:51:46,244 --> 00:51:48,451
Don't worry,
it's almost finished.
827
00:51:48,580 --> 00:51:51,139
["Mona Lisa" playing]
828
00:51:56,932 --> 00:52:00,516
♪ Mona Lisa, Mona Lisa ♪
829
00:52:00,644 --> 00:52:03,459
♪ Men have named you ♪
830
00:52:04,227 --> 00:52:07,075
♪ You're so like the lady ♪
831
00:52:07,203 --> 00:52:10,660
♪ With the mystic smile ♪
832
00:52:10,786 --> 00:52:13,860
♪ Is it only'Cause you're lonely ♪
833
00:52:13,988 --> 00:52:16,996
♪ They have blamed you ♪
834
00:52:17,124 --> 00:52:20,739
♪ For that Mona LisaStrangeness ♪
835
00:52:20,868 --> 00:52:24,164
♪ In your smile? ♪
836
00:52:24,322 --> 00:52:29,891
♪ Do you smile To tempt
a lover Mona Lisa... ♪
837
00:52:30,019 --> 00:52:31,716
It's the Mona Lisa.
838
00:52:31,844 --> 00:52:37,476
♪ Or is this your wayTo hide a broken heart? ♪
839
00:52:37,604 --> 00:52:43,555
♪ Many dreams have been broughtTo your doorstep ♪
840
00:52:44,515 --> 00:52:47,652
♪ They just lie there ♪
841
00:52:47,779 --> 00:52:50,755
♪ And they die there ♪
842
00:52:50,884 --> 00:52:53,122
♪ Are you warm? ♪
843
00:52:53,252 --> 00:52:57,252
♪ Are you real, Mona Lisa? ♪
844
00:52:57,379 --> 00:53:00,900
♪ Or just a cold and lonely ♪
845
00:53:01,028 --> 00:53:04,932
♪ Lovely work of art? ♪
846
00:53:08,195 --> 00:53:09,572
Ooh!
847
00:53:10,084 --> 00:53:11,362
[chuckling] Ah!
848
00:53:12,931 --> 00:53:14,276
Ooh, got one!
849
00:53:14,403 --> 00:53:16,004
[Charlie] Yeah,
I don't wanna go to art school
850
00:53:16,131 --> 00:53:17,572
or sell my stuff in galleries,
851
00:53:17,700 --> 00:53:19,363
but I just like drawing
'cause it's soothing.
852
00:53:19,492 --> 00:53:20,899
I've been doing it all my life.
853
00:53:21,027 --> 00:53:22,339
[Paulie] Hey, loser.
854
00:53:22,468 --> 00:53:24,515
Shit. Yeah, I see
you, you little shit.
855
00:53:24,644 --> 00:53:26,626
When I get you, I'm gonna
beat the hell outta you.
856
00:53:26,756 --> 00:53:29,059
It's Paulie Paulson, that kid
from school. I know you can't hide.
857
00:53:29,188 --> 00:53:30,435
The dickhead?
Yeah.
858
00:53:30,562 --> 00:53:31,556
I'm gonna get you,
you little shit.
859
00:53:31,683 --> 00:53:33,476
No, what are you doing? Wait.
860
00:53:37,028 --> 00:53:37,924
Move.
861
00:53:38,051 --> 00:53:39,652
Leave him alone.
862
00:53:39,780 --> 00:53:41,123
I said move.
863
00:53:41,764 --> 00:53:44,003
I said, leave him alone.
864
00:53:44,132 --> 00:53:45,571
Get out of my way.
865
00:53:54,819 --> 00:53:57,091
[breath trembling]
866
00:54:00,323 --> 00:54:02,692
[kid] Look. What's he doing?
867
00:54:03,236 --> 00:54:04,516
[gasps]
868
00:54:09,508 --> 00:54:10,468
[egg cracks]
869
00:54:10,947 --> 00:54:13,252
Ooh!
Whoa!
870
00:54:15,683 --> 00:54:16,740
[egg cracks]
871
00:54:17,220 --> 00:54:19,620
[kid] Oh. No.
872
00:54:21,028 --> 00:54:22,180
Leave him alone.
873
00:54:22,306 --> 00:54:24,131
[gasping]
874
00:54:24,259 --> 00:54:25,508
Do you understand?
875
00:54:25,636 --> 00:54:26,596
[whimpers]
876
00:54:26,724 --> 00:54:28,163
Nod if you understand.
877
00:54:28,292 --> 00:54:30,051
Let's go, man.
Come on, let's go.
878
00:54:30,180 --> 00:54:31,971
Come on, let's go.
879
00:54:41,059 --> 00:54:42,692
[gasps]
880
00:54:42,819 --> 00:54:44,964
What kind of a creature
are you? [door opens]
881
00:54:45,091 --> 00:54:47,460
Just a man.
A man?
882
00:54:47,588 --> 00:54:48,708
Hello?
883
00:54:51,011 --> 00:54:52,835
Look at you two.
884
00:54:52,964 --> 00:54:54,691
Snug as a couple of bugs.
885
00:54:55,524 --> 00:54:56,996
I got pizza.
886
00:55:01,540 --> 00:55:03,395
Mom?
Mmm. Yeah?
887
00:55:03,524 --> 00:55:06,627
Mom, I... [exhales] I've gotta tell
you something about Mona Lisa.
888
00:55:06,756 --> 00:55:08,260
It's gonna sound crazy.
889
00:55:08,386 --> 00:55:10,659
She has special powers.
890
00:55:11,556 --> 00:55:13,507
I'm talking, like,
supernatural abilities.
891
00:55:13,636 --> 00:55:16,516
She could do mind control, Mom.
It's amazing.
892
00:55:17,731 --> 00:55:19,971
I'm being serious.
Hey.
893
00:55:20,100 --> 00:55:22,372
You didn't say anything
to anyone, did you?
894
00:55:23,459 --> 00:55:24,707
No.
Good.
895
00:55:24,836 --> 00:55:26,371
Wait, do you know about this?
896
00:55:26,500 --> 00:55:27,876
Yeah, I know.
897
00:55:28,003 --> 00:55:29,956
She helped me clean house
at the club the other night.
898
00:55:30,084 --> 00:55:32,803
It was amazing.
She's a little miracle.
899
00:55:32,932 --> 00:55:35,044
She's a fugitive, Mom. Don't
you think we should help her?
900
00:55:35,171 --> 00:55:37,924
I am helping. You're not helping
her. You're helping yourself.
901
00:55:38,051 --> 00:55:40,675
She was on the streets, okay?
I took her in.
902
00:55:40,804 --> 00:55:42,691
She likes it here.
Everything is fine, all right?
903
00:55:42,820 --> 00:55:45,700
And, hey, guess what?
Who's the boss of this house?
904
00:55:45,827 --> 00:55:48,419
Me, not you. Quit bugging me.
905
00:55:49,315 --> 00:55:51,331
So what, she's gonna stay here
and live with us?
906
00:55:51,460 --> 00:55:52,707
I don't know, yeah, for a while.
907
00:55:52,836 --> 00:55:54,883
Then what?
Then, I don't know, Charlie,
908
00:55:55,012 --> 00:55:56,739
but, you know,
maybe I can afford a nice car.
909
00:55:56,868 --> 00:55:59,683
Maybe I can get you
really nice paints.
910
00:55:59,812 --> 00:56:01,763
Do you even realize
how huge this is?
911
00:56:01,891 --> 00:56:04,612
The second I walk
in the door, huh?
912
00:56:04,739 --> 00:56:07,555
You gotta do this
the second I walk in the door.
913
00:56:07,684 --> 00:56:10,020
I mean,
one good thing happens to us,
914
00:56:10,147 --> 00:56:12,963
one good thing finally happens,
915
00:56:13,092 --> 00:56:15,108
and you've gotta be
a pain in the ass.
916
00:56:17,188 --> 00:56:19,108
[footsteps receding]
917
00:56:22,500 --> 00:56:24,676
[air hissing]
[astronaut screams]
918
00:56:25,795 --> 00:56:27,203
[gasping]
919
00:56:29,795 --> 00:56:31,332
[hissing continues]
920
00:56:51,236 --> 00:56:53,027
[Bonnie] All right,
you ready to go?
921
00:56:53,156 --> 00:56:55,588
Get your shoes on. Let's go.
922
00:56:55,715 --> 00:56:57,475
Come on, here, put this on.
923
00:56:57,604 --> 00:56:59,524
We've gotta go.
Put your glasses on too.
924
00:56:59,652 --> 00:57:02,339
She doesn't want to go.
She wants to watch the movie.
925
00:57:02,468 --> 00:57:04,388
[Bonnie] She can finish
it later. You don't own her.
926
00:57:04,515 --> 00:57:05,956
I know I don't own you,
all right?
927
00:57:06,083 --> 00:57:08,420
Just ignore him. He's being
a brat for some reason.
928
00:57:08,547 --> 00:57:10,148
She's just using you
to make money.
929
00:57:10,275 --> 00:57:12,356
Hey, quit it, all right?
No, I'm not.
930
00:57:12,483 --> 00:57:14,532
That's the only thing
you ever care about.
931
00:57:14,659 --> 00:57:16,643
Money. Don't act like
you care about her.
932
00:57:16,771 --> 00:57:18,852
You don't give a shit
about anybody but yourself.
933
00:57:18,980 --> 00:57:22,628
Okay, wait a minute. What's this
about, huh? What's up your ass, honey?
934
00:57:22,755 --> 00:57:25,219
I can't wait to get out of this
shithole and get away from you.
935
00:57:25,348 --> 00:57:27,268
Yeah, well,
there's the door, all right?
936
00:57:27,395 --> 00:57:29,445
Knock yourself out.
Do you even see yourself?
937
00:57:29,571 --> 00:57:32,035
Look at you. Look at your
clothes, all that shit on your face.
938
00:57:32,164 --> 00:57:35,427
All right. No one should
be around you. You're toxic.
939
00:57:35,556 --> 00:57:37,476
You know what? You're pissed.
940
00:57:37,603 --> 00:57:40,804
And you're being a jerk and you're
saying things that you don't mean.
941
00:57:40,932 --> 00:57:42,307
I do mean it.
942
00:57:42,436 --> 00:57:44,292
I'm gonna let this one slide
943
00:57:45,539 --> 00:57:47,107
'cause you're just a dumb kid.
944
00:57:47,236 --> 00:57:49,508
And as smart as you
think you are, I'm smarter.
945
00:57:49,635 --> 00:57:50,916
No, you're not.
946
00:57:51,043 --> 00:57:54,019
Don't forget to lock this door
behind us.
947
00:57:55,716 --> 00:57:57,988
Come on, Mona, let's go.
948
00:58:02,723 --> 00:58:06,051
Have a lot of fun out here,
let's go. T-shirts, five for 20.
949
00:58:06,180 --> 00:58:08,805
T-shirts, five for 20.
There they are.
950
00:58:08,931 --> 00:58:10,820
[people chattering]
951
00:58:13,540 --> 00:58:14,787
[stripper] Hey, big boy.
952
00:58:14,916 --> 00:58:16,996
["Poison Within" playing]
953
00:58:19,555 --> 00:58:20,739
Excuse me.
954
00:58:21,571 --> 00:58:23,683
Do you know a dancer here
named Bonnie Belle?
955
00:58:23,812 --> 00:58:25,347
Mm-mmm. No.
956
00:58:27,107 --> 00:58:29,925
Hey, you know a dancer here
by the name of Bonnie Belle?
957
00:58:30,051 --> 00:58:31,555
Mm-mmm.
958
00:58:33,923 --> 00:58:36,675
♪ Move like a magpie ♪
959
00:58:37,763 --> 00:58:41,316
♪ With yourTwisted heart lies ♪
960
00:58:41,445 --> 00:58:44,068
♪ How does it feel like? ♪
961
00:58:45,220 --> 00:58:49,443
♪ I shone like silverNo loss of faith ♪
962
00:58:56,259 --> 00:58:59,267
♪ Once moreI'm left on my own ♪
963
00:58:59,395 --> 00:59:04,996
♪ And I try But you
screw up My whole life ♪
964
00:59:05,123 --> 00:59:08,035
♪ And my patienceIs wearing thin ♪
965
00:59:08,164 --> 00:59:12,739
♪ I'll never knowWhere it began ♪
966
00:59:12,868 --> 00:59:15,300
♪ Yet soon I will give in... ♪
967
00:59:15,427 --> 00:59:17,539
ATMs are fast, you know,
but they're high risk.
968
00:59:17,668 --> 00:59:19,971
This is so cool
'cause it's easy.
969
00:59:20,100 --> 00:59:23,780
And then we just switch between
the two and lay low for a while.
970
00:59:23,907 --> 00:59:27,203
♪ Never make it to the end... ♪
971
00:59:27,331 --> 00:59:30,563
[patron 1] I'm just out of
money, man. I'm tapped.
972
00:59:30,691 --> 00:59:32,196
[patron 2] Get the hell
out of here, man.
973
00:59:32,325 --> 00:59:35,491
Why not, man? Sorry,
baby, I've got nothing left.
974
00:59:35,619 --> 00:59:38,436
Yo, what the fuck is going on?
[patron 3] No, I'm out.
975
00:59:38,563 --> 00:59:40,869
Y'all got some bad mojo in here.
976
00:59:41,635 --> 00:59:43,075
I don't know
what the hell that was.
977
00:59:43,203 --> 00:59:44,899
[Dice] Why did they all leave?
978
00:59:45,027 --> 00:59:46,787
What the fuck is it my fault
if they leave?
979
00:59:46,915 --> 00:59:48,580
'Cause I know
you doing some shit.
980
00:59:48,707 --> 00:59:52,132
All right, come on. Maybe
they just don't like you, Dice.
981
00:59:54,756 --> 00:59:56,547
You know what?
600.
982
00:59:57,667 --> 00:59:59,205
What?
I ain't even tripping.
983
00:59:59,331 --> 01:00:02,115
All right. 'Cause karma's
gonna fuck you up, bitch.
984
01:00:02,243 --> 01:00:04,675
Yeah, whatever.
Yeah, whatever.
985
01:00:04,804 --> 01:00:07,203
Sleep with one eye open.
986
01:00:07,331 --> 01:00:09,060
Point your little watery
eyeballs someplace else.
987
01:00:09,187 --> 01:00:10,660
Fucking cheap-ass lashes
on my forehead.
988
01:00:10,787 --> 01:00:12,388
[Harold] Excuse me.
989
01:00:12,516 --> 01:00:13,635
Do you have a dancer here
990
01:00:13,763 --> 01:00:15,300
called Bonnie Belle?
She's blonde.
991
01:00:16,547 --> 01:00:18,244
Well, we got
all kind of girls in there.
992
01:00:18,372 --> 01:00:23,299
Blondes, redheads, brunettes,
corn rows, Afros, dreadlocks.
993
01:00:23,427 --> 01:00:25,219
Yeah, we got
all the flavors of the rainbow.
994
01:00:25,347 --> 01:00:27,427
No, I'm looking
for a specific person.
995
01:00:28,291 --> 01:00:31,203
It's a police matter.
Bonnie Belle.
996
01:00:31,749 --> 01:00:32,995
That don't ring a bell.
997
01:00:33,123 --> 01:00:34,692
I'll take a look around,
all right?
998
01:00:34,819 --> 01:00:36,323
Yeah, that's $30.
999
01:00:37,699 --> 01:00:39,300
[laughing]
1000
01:00:39,429 --> 01:00:41,092
Wait, I'm just playing.
1001
01:00:41,220 --> 01:00:42,309
Come on in.
1002
01:00:42,435 --> 01:00:44,963
[drunks chattering, whooping]
1003
01:00:45,092 --> 01:00:47,875
[electronic music playing]
1004
01:00:53,155 --> 01:00:55,492
[Bonnie] Oh, shit.
What the fuck is this?
1005
01:01:04,484 --> 01:01:06,052
Shit, come on. We gotta go.
1006
01:01:06,180 --> 01:01:08,164
Do you know
where I can find Bonnie Belle?
1007
01:01:08,292 --> 01:01:09,731
That tight-ass ho is back there.
1008
01:01:09,859 --> 01:01:12,291
Don't lose me.
Stay right behind me, Mona.
1009
01:01:26,947 --> 01:01:28,003
Hey!
1010
01:01:28,579 --> 01:01:29,956
Police. Stop!
1011
01:01:30,083 --> 01:01:31,907
Oh! Shit.
1012
01:01:33,284 --> 01:01:34,467
Hey!
1013
01:01:34,595 --> 01:01:36,579
Just walk. Just walk.
We'll lose him.
1014
01:01:37,155 --> 01:01:38,371
[Harold] Bonnie!
1015
01:01:41,443 --> 01:01:44,195
Baby, look at that guy
on the stilts. Did you see that?
1016
01:01:47,107 --> 01:01:50,883
Stop! Stop those ladies.
Two for one, right there.
1017
01:01:51,460 --> 01:01:53,475
[Harold] Stop! Hey!
1018
01:01:54,531 --> 01:01:57,315
Stop running, Bonnie.
1019
01:01:58,371 --> 01:02:00,676
Mona Lisa Lee, stop!
1020
01:02:00,804 --> 01:02:02,563
Don't look back.
Don't look back.
1021
01:02:03,171 --> 01:02:05,059
Stop! Police!
1022
01:02:07,043 --> 01:02:08,259
Stop.
1023
01:02:09,540 --> 01:02:10,755
Stop now.
1024
01:02:10,883 --> 01:02:12,227
All right, come on.
1025
01:02:13,827 --> 01:02:15,300
Ow. [winces]
1026
01:02:16,099 --> 01:02:17,859
Ah. Shit.
1027
01:02:18,563 --> 01:02:20,004
[grunts]
1028
01:02:20,132 --> 01:02:21,859
Stop running.
1029
01:02:22,339 --> 01:02:24,227
Shit. Shit. Here.
1030
01:02:24,355 --> 01:02:26,371
[panting] Stop!
1031
01:02:26,499 --> 01:02:29,476
Did you not hear me screaming,
"Stop, police"?
1032
01:02:29,604 --> 01:02:33,412
Huh? No, I didn't hear anything.
So why are you running?
1033
01:02:33,540 --> 01:02:37,508
I'm just late, that's all.
This is 101, Officer Harold.
1034
01:02:37,635 --> 01:02:39,236
10-28, I need back up.
1035
01:02:39,364 --> 01:02:42,372
I got eyes on escaped
mental patient, Mona Lisa Lee.
1036
01:02:42,499 --> 01:02:45,124
I'm at the south side of Bourbon
Street at the alley behind Frenchmen.
1037
01:02:45,252 --> 01:02:46,499
Send backup now.
1038
01:02:46,627 --> 01:02:49,155
Ms. Lee, I need you to turn
and face the wall.
1039
01:02:49,283 --> 01:02:51,427
Now. Turn your eyes
toward the wall.
1040
01:02:51,556 --> 01:02:53,732
Can I... Can I go? [Harold]
Your eyes and your hands.
1041
01:02:53,860 --> 01:02:55,844
No, you may not go.
You turn around too.
1042
01:02:55,971 --> 01:02:58,979
Okay. I'm just saying, I think there's
been some kind of misunderstanding
1043
01:02:59,107 --> 01:03:00,867
because I don't even know
this girl.
1044
01:03:00,995 --> 01:03:02,819
[Harold] You don't
know who she is? No.
1045
01:03:02,947 --> 01:03:05,060
Did you know who she was when
you were at the ATM machines
1046
01:03:05,188 --> 01:03:06,467
robbing people yesterday?
1047
01:03:07,587 --> 01:03:09,156
No, I... I...
1048
01:03:09,284 --> 01:03:11,491
I have no idea what you're
talking about. I don't.
1049
01:03:11,619 --> 01:03:13,667
[Harold] You can watch on
the surveillance cameras then.
1050
01:03:13,796 --> 01:03:16,868
Here... [grunts]
...put those on her.
1051
01:03:16,995 --> 01:03:18,628
Bend down slowly, pick them up,
1052
01:03:18,756 --> 01:03:21,123
and walk them over to her. She
came into the club a couple days ago.
1053
01:03:21,251 --> 01:03:23,747
And, you know, I was being nice.
1054
01:03:23,875 --> 01:03:25,604
So I gave her a place
to stay and...
1055
01:03:25,731 --> 01:03:27,332
Quiet down. Stop talking.
I hardly know her.
1056
01:03:27,460 --> 01:03:29,891
Listen. Put 'em on her.
I got it. Then can I go?
1057
01:03:30,020 --> 01:03:32,868
[Harold] No.
Put the handcuffs on now.
1058
01:03:32,996 --> 01:03:35,459
I really think
that you should do this, okay?
1059
01:03:35,587 --> 01:03:38,756
I promise, everything is
gonna be okay. I promise.
1060
01:03:40,900 --> 01:03:42,275
Just put them on.
1061
01:03:44,612 --> 01:03:46,051
Just put them on.
1062
01:03:46,883 --> 01:03:47,971
What's the hold up?
1063
01:03:48,099 --> 01:03:50,212
He's a cop. What do you expect?
1064
01:03:50,340 --> 01:03:51,683
Oh, my God.
1065
01:03:52,356 --> 01:03:53,988
What are you doing? Mona.
1066
01:03:54,116 --> 01:03:56,164
I don't think this is the best
idea. What the hell is going on?
1067
01:03:56,292 --> 01:03:58,435
I don't... I don't know
what she's doing.
1068
01:03:58,563 --> 01:04:00,259
I don't think this is
the right thing to do.
1069
01:04:00,387 --> 01:04:01,732
All right?
This is mine.
1070
01:04:01,860 --> 01:04:03,588
All right.
Stay back.
1071
01:04:03,716 --> 01:04:07,267
Stay back. Stay away from me.
Stay away from me.
1072
01:04:07,396 --> 01:04:08,708
Stay the fuck away from me.
1073
01:04:08,867 --> 01:04:10,019
Why do you think
you're in charge?
1074
01:04:10,147 --> 01:04:11,620
That's not gonna work this time.
1075
01:04:11,747 --> 01:04:12,803
[breath trembling]
1076
01:04:12,931 --> 01:04:14,372
Because of this?
1077
01:04:19,427 --> 01:04:20,483
[groans]
1078
01:04:23,972 --> 01:04:25,411
Fuck, fuck, fuck.
1079
01:04:25,988 --> 01:04:27,395
In a minute...
1080
01:04:27,524 --> 01:04:29,251
In a minute, there's gonna
be 12 cops around here.
1081
01:04:29,379 --> 01:04:30,628
What you gonna do then, huh?
1082
01:04:32,035 --> 01:04:33,380
Goddamn it, whatever this is,
1083
01:04:33,508 --> 01:04:37,059
devil worship, voodoo, hypnosis,
it's not right.
1084
01:04:37,188 --> 01:04:39,939
You can't fix yourself
by hurting other people.
1085
01:04:44,611 --> 01:04:45,860
You like people?
1086
01:04:46,499 --> 01:04:47,716
Do you like them?
1087
01:04:48,868 --> 01:04:49,860
What?
1088
01:04:51,267 --> 01:04:53,091
People, do you like them?
1089
01:04:55,588 --> 01:04:56,772
Mmm?
1090
01:04:56,899 --> 01:04:57,891
Do you like people?
1091
01:04:58,019 --> 01:05:00,324
[sirens wailing in distance]
1092
01:05:00,451 --> 01:05:02,915
Yeah. I like people.
1093
01:05:03,396 --> 01:05:04,996
Why do you like them?
1094
01:05:05,124 --> 01:05:07,555
I don't know. I just like them.
1095
01:05:08,643 --> 01:05:10,402
You like people,
and you don't know why?
1096
01:05:10,531 --> 01:05:12,579
Maybe you don't really
like them.
1097
01:05:14,371 --> 01:05:18,243
Because people
are not so easy to like.
1098
01:05:18,915 --> 01:05:21,316
["5 Feet" playing]
1099
01:05:23,204 --> 01:05:25,027
I don't like you anymore.
1100
01:05:32,739 --> 01:05:33,956
Where are you going?
1101
01:05:34,084 --> 01:05:36,291
[sirens approaching]
1102
01:05:36,419 --> 01:05:37,764
[Harold grunts]
1103
01:05:42,051 --> 01:05:43,396
Shit.
1104
01:05:44,324 --> 01:05:46,882
Hey, go get these keys
off my belt.
1105
01:05:47,011 --> 01:05:49,348
Here, help me out here.
Come here.
1106
01:05:49,476 --> 01:05:51,843
Come get these keys off my belt.
Come here now.
1107
01:05:52,932 --> 01:05:55,972
Help me with these cuffs.
Come grab these keys.
1108
01:05:56,100 --> 01:05:58,051
I'm sorry, I'm sorry.
Don't do this.
1109
01:05:58,180 --> 01:05:59,716
Bonnie, don't do this!
1110
01:06:00,644 --> 01:06:03,844
Come back here! Fuck!
1111
01:06:03,972 --> 01:06:07,364
♪ I can't see five feetIn front of me ♪
1112
01:06:14,052 --> 01:06:17,028
♪ I can't see five feetIn front of me ♪
1113
01:06:23,844 --> 01:06:25,539
Yo, yo. Hey, hey!
1114
01:06:26,628 --> 01:06:27,748
Shit.
1115
01:06:30,628 --> 01:06:32,962
Ouch. Shit.
1116
01:06:39,524 --> 01:06:40,836
[groans]
1117
01:06:45,571 --> 01:06:47,266
[banging on door]
1118
01:07:04,739 --> 01:07:06,020
[door closes]
1119
01:07:08,164 --> 01:07:09,475
I'm leaving.
1120
01:07:13,443 --> 01:07:15,235
Why are you going now?
1121
01:07:15,363 --> 01:07:16,580
They're coming.
1122
01:07:20,420 --> 01:07:21,380
Who?
1123
01:07:21,922 --> 01:07:23,172
Who's coming?
1124
01:07:23,300 --> 01:07:24,324
The po-liss.
1125
01:07:24,739 --> 01:07:26,084
The what?
1126
01:07:26,212 --> 01:07:27,586
The police?
1127
01:07:28,004 --> 01:07:28,996
Oh, shit.
1128
01:07:32,708 --> 01:07:34,116
Where's my mom?
1129
01:07:34,244 --> 01:07:35,875
I don't know where she is.
1130
01:07:37,028 --> 01:07:38,788
I mean, this really sucks.
1131
01:07:43,268 --> 01:07:44,515
I like you, Charlie.
1132
01:07:44,644 --> 01:07:46,882
I know, I like you too.
1133
01:07:49,795 --> 01:07:51,172
Then come with me.
1134
01:07:52,388 --> 01:07:53,571
Wait.
1135
01:07:54,148 --> 01:07:55,779
Like, come with you?
1136
01:07:56,643 --> 01:07:59,266
Yeah.
Like right now?
1137
01:08:00,036 --> 01:08:01,508
Let's leave this house.
1138
01:08:20,260 --> 01:08:22,148
[wincing]
1139
01:08:22,275 --> 01:08:24,452
[engine starts]
1140
01:08:30,660 --> 01:08:32,611
[engine revs]
1141
01:08:34,212 --> 01:08:35,076
Ow.
1142
01:08:41,220 --> 01:08:42,211
[engine revs]
1143
01:08:43,426 --> 01:08:44,676
[horn honks]
1144
01:08:46,051 --> 01:08:47,235
All right.
1145
01:08:48,068 --> 01:08:50,499
Where you going, honey?
Come on.
1146
01:08:54,212 --> 01:08:56,356
What's up, girl?
What?
1147
01:08:58,724 --> 01:09:02,084
What's up? Hey, hey, hey,
where you going, baby?
1148
01:09:02,212 --> 01:09:03,300
Yo, slow up.
1149
01:09:04,642 --> 01:09:07,044
Remember us?
Oh, right.
1150
01:09:09,028 --> 01:09:11,492
Yeah. We want our
money back, bitch.
1151
01:09:13,091 --> 01:09:14,499
All of it.
Oh, come on.
1152
01:09:14,628 --> 01:09:16,771
Are you serious right now?
I'm very serious.
1153
01:09:16,900 --> 01:09:20,419
All right, relax a little bit.
Take it easy, come on.
1154
01:09:22,564 --> 01:09:24,996
All right, I got it. I mean...
1155
01:09:25,123 --> 01:09:26,916
I might not have all of it.
1156
01:09:27,043 --> 01:09:28,515
Oh, you don't have all of it?
1157
01:09:28,642 --> 01:09:30,723
No, not on me. Come on.
1158
01:09:30,852 --> 01:09:32,643
That's a big problem for you.
1159
01:09:36,004 --> 01:09:37,828
Look, I'll give you...
1160
01:09:37,955 --> 01:09:39,556
There's no hard feelings
here, guys. Give me it.
1161
01:09:39,684 --> 01:09:42,147
I'll just give you
what I got, you know?
1162
01:09:42,276 --> 01:09:44,036
I don't know.
Count up this shit, bro.
1163
01:09:44,866 --> 01:09:46,883
[sighs] I mean, here's...
1164
01:09:48,228 --> 01:09:50,435
I had more earlier. I can get
more. This is not everything.
1165
01:09:50,564 --> 01:09:53,571
I can go back and get some
more. No, you ain't going anywhere.
1166
01:09:55,459 --> 01:09:56,836
You're staying right here.
1167
01:10:03,171 --> 01:10:04,388
All right.
1168
01:10:05,795 --> 01:10:07,140
You got a light, then?
1169
01:10:07,555 --> 01:10:08,996
[chuckles]
1170
01:10:11,684 --> 01:10:12,867
Yeah?
1171
01:10:21,059 --> 01:10:22,306
Yeah.
1172
01:10:30,499 --> 01:10:32,611
So, you gonna fuck me?
Should we get it over with?
1173
01:10:32,740 --> 01:10:35,236
[laughs] You know what I
mean? Like, what is this?
1174
01:10:35,364 --> 01:10:37,571
Man, whoever said anything
about fucking you?
1175
01:10:37,699 --> 01:10:40,740
All right, then what the fuck? I
told you I don't have your money.
1176
01:10:42,211 --> 01:10:43,908
[gasps] Ah, fuck.
1177
01:10:44,035 --> 01:10:45,346
Yeah, you like it rough.
1178
01:10:45,476 --> 01:10:47,171
Don't you, bitch, huh?
Take it easy. [grunts]
1179
01:10:47,300 --> 01:10:48,931
[groaning]
1180
01:10:53,123 --> 01:10:54,307
[groans]
1181
01:10:55,076 --> 01:10:58,820
[grunting]
1182
01:11:00,388 --> 01:11:01,475
Bitch.
1183
01:11:01,604 --> 01:11:03,620
[drumbeat]
1184
01:11:15,971 --> 01:11:17,027
[Charlie] What should we do?
1185
01:11:17,156 --> 01:11:19,267
Okay, we need a plan
or something.
1186
01:11:19,396 --> 01:11:24,644
I have $2,000. Maybe we should,
like, just stay at a hotel or something?
1187
01:11:24,771 --> 01:11:27,172
I mean, like, lay low for a sec.
1188
01:11:27,299 --> 01:11:30,531
What should we do? We need a
plan. Like, where should we go?
1189
01:11:30,660 --> 01:11:32,004
Yeah, man, we could do that.
1190
01:11:32,131 --> 01:11:33,636
Yo, you wanna hit that spot?
1191
01:11:37,507 --> 01:11:41,508
He was trying to look at my ass.
Girl, I told you. [chuckles]
1192
01:11:41,635 --> 01:11:43,396
[laughing]
1193
01:11:44,579 --> 01:11:48,036
Hey. Yo, didn't I tell you
I was gonna see this girl again?
1194
01:11:48,484 --> 01:11:50,500
Yo. Yo, ask him.
1195
01:11:50,627 --> 01:11:52,228
Man, I knew you was
gonna find me.
1196
01:11:54,756 --> 01:11:56,932
You styling in my shirt.
1197
01:11:57,059 --> 01:11:58,307
Yo.
1198
01:11:59,171 --> 01:12:00,579
You know this guy?
1199
01:12:02,115 --> 01:12:03,492
What's up, pip-squeak?
1200
01:12:04,323 --> 01:12:06,051
My name's Charlie.
1201
01:12:07,684 --> 01:12:10,468
I'm tired.
Then sit down.
1202
01:12:13,411 --> 01:12:14,756
[siren chirps]
1203
01:12:16,388 --> 01:12:18,531
[police radio chatter]
1204
01:12:40,803 --> 01:12:42,916
So where do you guys
know each other from?
1205
01:12:47,396 --> 01:12:49,507
I'm pretty sure
we're soul mates, homey.
1206
01:12:52,387 --> 01:12:54,051
Are you a drug dealer?
1207
01:12:54,180 --> 01:12:57,252
Now, why you gotta ask that?
I don't know. You look like one.
1208
01:12:57,379 --> 01:13:00,036
Well, I may deal some drugs
once in a while,
1209
01:13:00,163 --> 01:13:02,916
but that don't make me
no drug dealer. [scoffs]
1210
01:13:03,043 --> 01:13:04,771
I'm a deejay, baby boy.
1211
01:13:04,899 --> 01:13:06,115
Don't call me baby boy.
1212
01:13:06,244 --> 01:13:08,676
Well, don't call me
no drug dealer then.
1213
01:13:09,188 --> 01:13:10,371
Damn.
1214
01:13:12,483 --> 01:13:14,467
So where are we going?
1215
01:13:15,300 --> 01:13:18,372
First things first.
Take the bag second.
1216
01:13:19,203 --> 01:13:21,348
["Afters" playing]
1217
01:13:22,980 --> 01:13:25,188
[engine revs]
1218
01:13:28,259 --> 01:13:30,211
[music continues]
1219
01:14:14,723 --> 01:14:16,099
♪ It's getting late ♪
1220
01:14:21,285 --> 01:14:23,683
♪ I'm ready to headTo the next party ♪
1221
01:14:28,323 --> 01:14:31,236
♪ Does anyone haveThe address to afters? ♪
1222
01:14:57,347 --> 01:14:59,172
[news anchor] We have a
new development in the search
1223
01:14:59,299 --> 01:15:00,803
for escaped mental patient,
Mona Lisa Lee.
1224
01:15:00,931 --> 01:15:02,820
Lee and another woman,
identified as Bonnie Hunt,
1225
01:15:02,947 --> 01:15:05,219
an exotic dancer at The
Panty Drop on Bourbon Street,
1226
01:15:05,349 --> 01:15:06,916
were seen together
late last night
1227
01:15:07,043 --> 01:15:09,028
by a police officer
in the French Quarter.
1228
01:15:09,156 --> 01:15:13,571
Police believe that Mona Lisa Lee is
traveling with a juvenile male, age 11,
1229
01:15:13,699 --> 01:15:15,876
Charles, or Charlie, Hunt.
Can you believe this?
1230
01:15:16,005 --> 01:15:18,532
An Amber Alert has been issued
for Charlie Hunt. We're on the news.
1231
01:15:18,659 --> 01:15:21,091
Lee escaped from a maximum
security ward. [cell phone ringing]
1232
01:15:21,219 --> 01:15:23,620
Yo. Hey, man, what's up? She's
believed to be armed and dangerous.
1233
01:15:23,747 --> 01:15:26,212
The Louisiana state police
have launched a full-scale search
1234
01:15:26,339 --> 01:15:27,971
for Lee and the young boy.
[music continues]
1235
01:15:28,099 --> 01:15:29,475
Yeah?
Any information...
1236
01:15:29,603 --> 01:15:30,883
We'll be there in 15.
1237
01:15:31,012 --> 01:15:32,932
Yo, you ready?
1238
01:15:48,355 --> 01:15:50,979
♪ Welcome to the warehouse ♪
1239
01:16:14,723 --> 01:16:17,027
[doctor] Ms. Hunt?You're in the emergency room.
1240
01:16:17,155 --> 01:16:19,300
You were attacked last night
and badly injured.
1241
01:16:19,427 --> 01:16:22,435
Two fingers on your left hand are
broken and you have four cracked ribs.
1242
01:16:22,563 --> 01:16:25,251
So it's best if you remain
still, all right? [groans]
1243
01:16:26,020 --> 01:16:27,780
Please remain still.
1244
01:16:27,909 --> 01:16:30,532
Good news is there appears
to be no internal bleeding.
1245
01:16:30,660 --> 01:16:32,676
That's good news. And
as soon as you're stable,
1246
01:16:32,805 --> 01:16:35,043
we'll send you in to operate
on the fingers.
1247
01:16:35,171 --> 01:16:36,644
The CAT scan shows
no damage to the brain,
1248
01:16:36,771 --> 01:16:38,340
although you do have
cranial swelling.
1249
01:16:38,469 --> 01:16:40,484
My kid. And the pressure
may cause some discomfort.
1250
01:16:40,611 --> 01:16:41,859
Someone needs to call my kid.
1251
01:16:41,987 --> 01:16:43,907
Can someone hand me
my phone please?
1252
01:16:44,035 --> 01:16:47,555
The police are here. They're
going to talk to you about that.
1253
01:16:49,283 --> 01:16:50,499
Officer?
1254
01:16:51,267 --> 01:16:54,275
What the fuck?
Ugh. This guy.
1255
01:17:01,923 --> 01:17:03,715
What do you know
about that girl?
1256
01:17:05,284 --> 01:17:08,068
Any idea where they
might be headed? No.
1257
01:17:08,196 --> 01:17:10,948
You don't know where your
son would go if he left home?
1258
01:17:12,259 --> 01:17:15,107
Neighbor, relative, friends?
1259
01:17:18,467 --> 01:17:20,452
Tell me something
about Mona Lisa Lee.
1260
01:17:20,580 --> 01:17:22,372
I don't know anything about her,
all right?
1261
01:17:22,500 --> 01:17:25,509
I let her stay at my house
for a little bit. That's it.
1262
01:17:25,635 --> 01:17:27,939
Do you realize I could arrest
you right now, Ms. Hunt?
1263
01:17:28,067 --> 01:17:29,188
Yeah, for what?
1264
01:17:29,316 --> 01:17:31,651
Harboring a fugitive wanted
for violent crimes,
1265
01:17:31,779 --> 01:17:34,883
not to mention multiple
robberies you are an accessory to.
1266
01:17:35,012 --> 01:17:36,227
You can prove that?
1267
01:17:37,603 --> 01:17:41,091
Jesus, your 11-year-old son is right
now with a very dangerous person
1268
01:17:41,220 --> 01:17:45,091
and you're gonna sit here acting like
nothing's happening? Shame on you.
1269
01:17:45,219 --> 01:17:46,819
Shame on you, young lady.
Don't talk to me like that.
1270
01:17:46,947 --> 01:17:49,156
Fuck you. No. Uh-huh. I'll
talk how I want to talk to you.
1271
01:17:49,284 --> 01:17:52,228
No. Your guilt trips are not
gonna work on me, all right?
1272
01:17:52,356 --> 01:17:54,180
I know you were with her.
I saw you with her.
1273
01:17:54,309 --> 01:17:56,931
I chased you down a
goddamn street on one leg.
1274
01:17:57,060 --> 01:17:59,651
Honestly, you look
like a really decent guy,
1275
01:17:59,779 --> 01:18:02,563
and stuff like that, but I'm...
1276
01:18:02,691 --> 01:18:04,804
Shit ain't all roses in my life.
1277
01:18:04,932 --> 01:18:07,396
Yeah, yeah, shit ain't
all roses for me, okay?
1278
01:18:07,524 --> 01:18:10,147
Look at my fucking face. What
the fuck? I'm trying to help you.
1279
01:18:10,276 --> 01:18:13,795
Does it look like my life
is going pretty good? Huh?
1280
01:18:14,595 --> 01:18:15,939
Don't you wanna find your son?
1281
01:18:16,067 --> 01:18:17,795
What the fuck is your question?
1282
01:18:17,923 --> 01:18:19,619
Do I wanna see my kid again?
1283
01:18:19,747 --> 01:18:21,539
Is that it? That's
your question? Yes.
1284
01:18:21,667 --> 01:18:22,980
Do you want
to see your son, yeah.
1285
01:18:23,108 --> 01:18:25,379
Yes, I would like
to see my kid again.
1286
01:18:25,507 --> 01:18:28,387
I love him. And I'd actually
like to see him right fucking now.
1287
01:18:28,516 --> 01:18:29,955
That's what I really...
Then help us!
1288
01:18:30,083 --> 01:18:31,299
Maybe I don't deserve to
1289
01:18:31,427 --> 01:18:34,211
because I'm
a shitty fucking mother.
1290
01:18:36,963 --> 01:18:39,076
Why don't you just go ahead
and arrest me?
1291
01:18:39,204 --> 01:18:40,931
All right?
I'm all yours, I'm right here.
1292
01:18:41,059 --> 01:18:43,779
I've got nothing else to do
but have a couple of surgeries.
1293
01:18:48,740 --> 01:18:50,563
[Charlie] Okay,
people are gonna ask for your ID
1294
01:18:50,692 --> 01:18:52,323
so you always have to have it
in your hand.
1295
01:18:52,451 --> 01:18:55,460
And then you have to buy tickets
and go through security.
1296
01:18:55,588 --> 01:19:00,196
You have to take off your shoes and stuff
and put your bag in, um, this X-ray machine.
1297
01:19:00,324 --> 01:19:03,332
Just follow me. It's easy. Then
you have to put your seat belt on
1298
01:19:03,460 --> 01:19:05,060
and just do what I do.
1299
01:19:05,188 --> 01:19:07,587
It's not that hard.
Yo, you nervous, homey?
1300
01:19:08,292 --> 01:19:11,012
No. I mean, you seem nervous.
1301
01:19:11,844 --> 01:19:12,932
Relax, yo.
1302
01:19:13,060 --> 01:19:14,596
I can't help it.
1303
01:19:14,724 --> 01:19:17,508
Y'all need those...
Those chill vibes, you know?
1304
01:19:17,636 --> 01:19:18,979
Yo...
1305
01:19:21,091 --> 01:19:22,787
chew on this.
1306
01:19:23,300 --> 01:19:24,420
Here you go.
1307
01:19:27,204 --> 01:19:31,044
You know, if you, uh... if
you look chill, you feel chill.
1308
01:19:31,172 --> 01:19:34,595
And vice versa. You know, for
example, if you're chewing gum,
1309
01:19:34,723 --> 01:19:36,515
that's mad stylish, yo.
1310
01:19:36,643 --> 01:19:39,748
I mean, look at you.
Man, you ain't worried.
1311
01:19:40,387 --> 01:19:41,636
You're just chewing, right?
1312
01:19:42,532 --> 01:19:44,420
Right.
Right.
1313
01:19:45,123 --> 01:19:48,260
All right, y'all, we there.
1314
01:19:51,460 --> 01:19:52,420
[tires screeching]
1315
01:19:52,547 --> 01:19:54,180
All right, party people.
1316
01:19:57,028 --> 01:19:59,331
Hey, put these on.
1317
01:20:01,571 --> 01:20:04,195
Now I put some music on here.
1318
01:20:05,379 --> 01:20:07,875
Just some stuff that reminds me
of your vibe.
1319
01:20:09,987 --> 01:20:11,556
Man, I hate goodbyes, man.
1320
01:20:11,684 --> 01:20:14,019
Get me all teary and shit.
1321
01:20:15,747 --> 01:20:17,188
Can I get a kiss?
1322
01:20:19,940 --> 01:20:20,996
Come here.
1323
01:20:27,044 --> 01:20:28,291
Thank you, Fuzz.
1324
01:20:28,419 --> 01:20:30,500
Hey, ain't no thing
but a chicken wing.
1325
01:20:31,556 --> 01:20:34,019
Hey, you listen to that
first track real loud, all right?
1326
01:20:34,147 --> 01:20:36,420
Yeah.
All right.
1327
01:20:36,548 --> 01:20:38,371
Yeah, I'm gonna
see you in the sequel.
1328
01:20:43,044 --> 01:20:44,131
Hey, little man.
1329
01:20:45,188 --> 01:20:46,435
You got this.
1330
01:20:47,523 --> 01:20:50,147
Later.
Go on now, pip-squeak.
1331
01:20:50,724 --> 01:20:51,748
Go get it.
1332
01:20:58,628 --> 01:21:00,196
[engine revs]
1333
01:21:00,324 --> 01:21:02,979
["Bianca" playing]
1334
01:21:09,988 --> 01:21:11,299
Hi, can I help you?
1335
01:21:12,387 --> 01:21:14,307
What's the next flight
out of here?
1336
01:21:14,435 --> 01:21:17,476
[attendant] The next flight?
All right, let's see.
1337
01:21:17,604 --> 01:21:21,219
I've got a Cleveland
leaving at 8:45.
1338
01:21:21,922 --> 01:21:26,019
I have a Tulsa leaving at 9:55.
1339
01:21:26,148 --> 01:21:32,292
Oh, and here's a Detroit with
seats available leaving at 8:35.
1340
01:21:32,419 --> 01:21:34,371
Starts boarding in 15 minutes.
1341
01:21:34,499 --> 01:21:37,379
Um, how much for two tickets?
1342
01:21:37,891 --> 01:21:39,075
Two tickets?
1343
01:21:40,387 --> 01:21:42,339
That's $883.
1344
01:21:46,660 --> 01:21:48,292
Uh, in cash?
1345
01:21:48,739 --> 01:21:51,012
Yeah.
Okay.
1346
01:21:52,196 --> 01:21:56,611
Okay. Um, I'm gonna have to
see photo ID of both travelers.
1347
01:21:56,739 --> 01:21:58,980
♪ Got a train to catch ♪
1348
01:21:59,108 --> 01:22:00,676
♪ Got a plane to catch ♪
1349
01:22:00,804 --> 01:22:02,851
♪ Got a bus to catch ♪
1350
01:22:02,980 --> 01:22:04,548
♪ Got a cab to catch ♪
1351
01:22:04,675 --> 01:22:06,211
♪ Got a train to catch ♪
1352
01:22:06,339 --> 01:22:08,259
♪ Got a plane to catch... ♪
1353
01:22:08,388 --> 01:22:10,276
Would you like window or aisle?
1354
01:22:11,172 --> 01:22:12,963
You like the window, right?
1355
01:22:13,859 --> 01:22:16,004
Yeah. [attendant]
All right, great.
1356
01:22:16,707 --> 01:22:18,595
And what about you...
1357
01:22:19,940 --> 01:22:21,060
Wolfgang?
1358
01:22:21,764 --> 01:22:23,427
I'll do window as well.
1359
01:22:25,795 --> 01:22:26,820
All right.
1360
01:22:28,099 --> 01:22:30,051
Here are your boarding passes.
1361
01:22:30,179 --> 01:22:35,779
That is Gate A6, down the
hall to the right, through security.
1362
01:22:35,907 --> 01:22:37,635
Have a wonderful flight.
1363
01:22:39,524 --> 01:22:43,972
It worked. It actually worked. Um,
I just need to think for a second.
1364
01:22:44,100 --> 01:22:45,411
Can you sit down?
1365
01:22:47,266 --> 01:22:49,988
I don't believe this. This is...
1366
01:22:50,146 --> 01:22:54,660
I... I just gotta pee
before we go through security.
1367
01:22:54,788 --> 01:22:57,732
You stay right here. Don't move.
I'll be back. I promise.
1368
01:22:57,859 --> 01:23:00,324
Don't worry,
gonna be right back.
1369
01:23:05,699 --> 01:23:08,100
[police radio chatter]
1370
01:23:09,924 --> 01:23:11,684
♪ Got a bus to catch ♪
1371
01:23:11,812 --> 01:23:13,668
♪ Got a cab to catch ♪
1372
01:23:13,795 --> 01:23:15,620
♪ Got a train to catch ♪
1373
01:23:15,748 --> 01:23:17,731
♪ Got a plane to catch ♪
1374
01:23:17,860 --> 01:23:19,107
♪ Got a bus to catch... ♪
1375
01:23:19,236 --> 01:23:21,604
[toilet flushes]
[music ends]
1376
01:23:22,308 --> 01:23:24,228
If you look chill,
you feel chill.
1377
01:23:24,355 --> 01:23:26,244
Look chill, feel chill.
1378
01:23:26,819 --> 01:23:28,004
Come on.
1379
01:23:37,251 --> 01:23:40,484
Um, sir, can I use your phone?
1380
01:23:40,612 --> 01:23:43,075
Sorry, I just forgot
to call my mom.
1381
01:23:43,203 --> 01:23:44,452
It's a local number.
1382
01:23:44,580 --> 01:23:46,404
Uh, sure.
1383
01:23:46,947 --> 01:23:48,132
Thank you.
1384
01:23:53,635 --> 01:23:55,364
[line ringing]
1385
01:23:55,491 --> 01:23:57,507
[cell phone ringing]
1386
01:23:58,659 --> 01:23:59,940
I think it's him, Harold.
1387
01:24:00,835 --> 01:24:01,795
[groans]
1388
01:24:02,596 --> 01:24:04,227
[Bonnie] Give it to me.
Okay.
1389
01:24:04,356 --> 01:24:06,212
Give me the phone.
Just one second, all right.
1390
01:24:06,339 --> 01:24:08,196
Got it. Let me answer
the phone, come on.
1391
01:24:08,324 --> 01:24:09,987
[Harold]
Answer it. Put it on speaker.
1392
01:24:10,628 --> 01:24:12,451
Hello? Hello?
1393
01:24:13,380 --> 01:24:15,235
Hello?
[Charlie] Mom, it's me.
1394
01:24:15,364 --> 01:24:17,667
Oh, my God, Charlie,
where the fuck are you?
1395
01:24:17,796 --> 01:24:20,035
I'm not mad.
I just wanna know where you are
1396
01:24:20,164 --> 01:24:22,402
and I'm gonna send someone
to come get you.
1397
01:24:24,516 --> 01:24:27,715
Listen. I want you...
1398
01:24:29,187 --> 01:24:32,002
to do all the things you
want to do with your life.
1399
01:24:32,740 --> 01:24:34,468
Promise me that.
1400
01:24:34,596 --> 01:24:37,315
Charlie, what the fuck are
you talking about, all right?
1401
01:24:37,444 --> 01:24:38,979
You're freaking me out.
1402
01:24:39,108 --> 01:24:41,859
You don't have to worry
about me anymore, okay?
1403
01:24:41,988 --> 01:24:44,035
I'm gonna be fine. Don't worry.
1404
01:24:44,164 --> 01:24:45,764
Where are you?
1405
01:24:45,892 --> 01:24:47,299
Just don't feel bad
about anything.
1406
01:24:47,427 --> 01:24:48,483
No, no, Charlie.
All right?
1407
01:24:48,612 --> 01:24:49,732
Charlie.
Bye, Mom.
1408
01:24:49,860 --> 01:24:51,332
Charlie, no, no, no,
don't hang up.
1409
01:24:51,459 --> 01:24:53,379
Don't hang up.
I love you.
1410
01:24:54,499 --> 01:24:55,684
Fuck.
1411
01:24:55,811 --> 01:24:57,284
[Harold] What you got?
What the fuck?
1412
01:24:57,412 --> 01:24:59,172
[Martin] We got it.
They're at the airport.
1413
01:24:59,299 --> 01:25:00,675
Thanks.
1414
01:25:00,802 --> 01:25:03,524
You're welcome, son.
Good luck. You too.
1415
01:25:03,651 --> 01:25:05,892
And we're en route to Louis
Armstrong Airport, over.
1416
01:25:06,019 --> 01:25:09,028
We're looking for an Asian girl
and a 10-year-old boy.
1417
01:25:09,155 --> 01:25:11,362
Brown hair, brown eyes.
["At a la Ride" playing]
1418
01:25:11,492 --> 01:25:13,316
Put their pictures up
in the system.
1419
01:25:13,443 --> 01:25:15,684
Send all available units
to the airport.
1420
01:25:15,811 --> 01:25:17,635
Get them to check
those departing flights.
1421
01:25:17,764 --> 01:25:20,740
Let's not miss this one, guys,
all right?
1422
01:25:20,866 --> 01:25:25,059
Notify TSA as well. We do not want
to miss this one, people. Let's move.
1423
01:25:25,188 --> 01:25:28,899
[siren wailing] If you see this
girl, do not look in her eyes.
1424
01:25:29,028 --> 01:25:32,547
I know it sounds weird.
Just don't do it.
1425
01:25:39,236 --> 01:25:40,419
Thank you.
1426
01:25:45,764 --> 01:25:47,139
Glasses please.
1427
01:25:51,235 --> 01:25:53,028
Thank you. [TSA agent
1] All right, everyone,
1428
01:25:53,155 --> 01:25:55,012
take off your shoes,
put 'em in the tub.
1429
01:25:55,140 --> 01:25:58,659
[TSA agent 2] Yep, laptops, tablets,
any electronics, put it in the tub.
1430
01:25:58,788 --> 01:26:00,739
Make sure you don't have
anything left in your bag.
1431
01:26:00,868 --> 01:26:02,692
[TSA agent 1]
Let me get your backpack.
1432
01:26:06,051 --> 01:26:08,196
Step through, please.
Step through.
1433
01:26:11,715 --> 01:26:14,979
Here we are, here we are, here
we are. Let's go, let's go, let's go.
1434
01:26:20,964 --> 01:26:21,988
Okay, come through.
1435
01:26:25,539 --> 01:26:26,884
Step over here, ma'am.
1436
01:26:27,396 --> 01:26:28,708
Raise your arms, please.
1437
01:26:29,635 --> 01:26:32,163
I'm gonna frisk you.
Hold out your arms.
1438
01:26:32,611 --> 01:26:34,212
Check your pockets.
1439
01:26:38,212 --> 01:26:39,908
[grunts]
1440
01:26:44,772 --> 01:26:45,763
Okay.
1441
01:26:46,628 --> 01:26:47,971
You're going here.
1442
01:27:12,579 --> 01:27:17,476
All right, check Dallas,
Tulsa, Detroit.
1443
01:27:17,604 --> 01:27:19,971
Check all IDs,
everyone on board. Let's move.
1444
01:27:20,100 --> 01:27:22,435
[officer on radio] Yeah, we
need an officer to check IDs
1445
01:27:22,564 --> 01:27:24,963
on Flight 644 headed to Detroit.
1446
01:27:25,092 --> 01:27:28,259
Sheldon here at Gate
A6 to Detroit. I'm on it.
1447
01:27:28,388 --> 01:27:30,852
Keep your eyes open
for a juvenile boy.
1448
01:27:31,331 --> 01:27:32,676
Copy that.
1449
01:27:32,803 --> 01:27:34,788
We just need to ask
for everyone's cooperation.
1450
01:27:34,915 --> 01:27:37,028
Cooperation for what?
This is a police matter.
1451
01:27:37,155 --> 01:27:39,459
I think people have a right
to know what's going on.
1452
01:27:39,588 --> 01:27:41,060
[gate agent]
It's a security precaution.
1453
01:27:41,187 --> 01:27:43,140
Need to check the IDs
of every passenger.
1454
01:27:43,267 --> 01:27:45,316
[passengers chattering]
1455
01:27:47,491 --> 01:27:49,411
[announcer on PA]
Paging traveler Ronaldo Green.
1456
01:27:49,540 --> 01:27:52,707
Ronaldo Green, please come
to the Gate A3 counter, please.
1457
01:27:52,836 --> 01:27:54,756
You've misplaced
your boarding pass
1458
01:27:54,883 --> 01:27:57,667
and it's been returned to the
counter. I'm never doing this again.
1459
01:28:09,987 --> 01:28:12,771
Okay, we need to close these
into one line.
1460
01:28:12,900 --> 01:28:14,595
One line, please.
1461
01:28:23,235 --> 01:28:24,803
Make a path, people.
1462
01:28:25,828 --> 01:28:26,948
Make a path, please.
1463
01:28:27,075 --> 01:28:29,220
[announcer 2] This isthe final boarding call
1464
01:28:29,347 --> 01:28:31,588
for Flight 644 to Detroit.
1465
01:28:31,715 --> 01:28:35,236
We're now boarding
all passengers at Gate A6.
1466
01:28:35,363 --> 01:28:37,923
Once again, this is
the final boarding call.
1467
01:28:38,052 --> 01:28:41,507
Flight 644 to Detroit
at Gate A6.
1468
01:28:41,636 --> 01:28:44,420
[passengers chattering]
1469
01:29:44,996 --> 01:29:49,700
This is the final boarding call for
all passengers of Flight 855 to Tulsa.
1470
01:29:49,827 --> 01:29:53,219
Help, help, I'm Charlie Hunt. I'm
Charlie Hunt. She kidnapped me.
1471
01:29:53,348 --> 01:29:55,683
I'm being kidnapped. Help! Help!
Help! Step away from the child.
1472
01:29:55,812 --> 01:29:58,883
Step away from the child. Step away from
the child right now. I don't know this kid.
1473
01:29:59,011 --> 01:30:00,739
Ma'am, let go of the child.
He's got a gun.
1474
01:30:00,868 --> 01:30:02,467
Get your hands up.
Oh my, God!
1475
01:30:02,596 --> 01:30:04,643
Turn around. Turn around.
[panting]
1476
01:30:04,771 --> 01:30:06,691
Turn around. We're not
chasing after you again.
1477
01:30:06,820 --> 01:30:08,515
I don't know.
No?
1478
01:30:08,644 --> 01:30:09,955
New Orleans.
1479
01:30:10,083 --> 01:30:11,843
Ma'am, you can step this way.
1480
01:30:11,971 --> 01:30:13,635
The police have got it
under control.
1481
01:30:13,763 --> 01:30:15,683
I'll take your boarding pass.
1482
01:30:15,811 --> 01:30:17,731
I tell you, it's always
something in this city.
1483
01:30:17,859 --> 01:30:19,747
I don't know this kid, I...
1484
01:30:19,876 --> 01:30:21,507
Where is your boarding
pass? In my bag.
1485
01:30:21,636 --> 01:30:23,556
I guess they got them.
1486
01:30:24,035 --> 01:30:25,347
Enjoy your flight.
1487
01:30:27,779 --> 01:30:29,220
Oh, they've got somebody
down here.
1488
01:30:29,347 --> 01:30:30,532
I'm gonna sue you.
1489
01:30:30,659 --> 01:30:32,611
I went to Stanford.
Calm down. Calm down.
1490
01:30:32,740 --> 01:30:35,011
We're gonna fill out some paperwork.
Gonna sue you, Pete, Sheldon...
1491
01:30:35,139 --> 01:30:37,411
Then you'll be on your way.
Whatever.
1492
01:30:38,627 --> 01:30:41,155
It's not her. Where's the kid?
1493
01:30:57,475 --> 01:30:58,468
Oh.
1494
01:31:01,923 --> 01:31:03,268
Excuse me, sorry.
1495
01:31:04,067 --> 01:31:05,251
Oh. Yeah.
1496
01:31:07,365 --> 01:31:09,507
No, I can do this.
1497
01:31:16,579 --> 01:31:19,396
[Harold] You're in a lot of
trouble, son. Some serious trouble.
1498
01:31:19,523 --> 01:31:21,891
I know you two were
getting on the same flight.
1499
01:31:22,020 --> 01:31:24,163
Now, if you're smart,
like I know you are,
1500
01:31:24,292 --> 01:31:27,076
you'll tell me exactly
what flight she's on.
1501
01:31:31,939 --> 01:31:32,995
It was Tulsa.
1502
01:31:33,124 --> 01:31:34,435
Tulsa.
1503
01:31:35,812 --> 01:31:37,283
We got a 10-20
on that Tulsa flight.
1504
01:31:37,411 --> 01:31:39,876
[officer on radio]
Copy that. On it.
1505
01:31:40,836 --> 01:31:43,716
Look, right here. Look.
Look, see? See this point?
1506
01:31:43,845 --> 01:31:46,564
Okay? Then see this,
the other one?
1507
01:31:46,692 --> 01:31:48,259
Okay, put it in there.
1508
01:31:48,771 --> 01:31:50,275
Hear it click? Yeah.
1509
01:31:50,404 --> 01:31:51,715
Pull it tight over you.
1510
01:31:51,843 --> 01:31:53,507
Pull it tight. No, that's...
1511
01:31:53,635 --> 01:31:55,843
[chuckles] That's tight enough.
1512
01:31:55,972 --> 01:31:58,403
It's your first time
flying, huh?
1513
01:31:59,939 --> 01:32:01,828
Freaking stuck here because
you can't tell the difference
1514
01:32:01,956 --> 01:32:04,163
between two Asian women?
That is so freaking racist.
1515
01:32:04,291 --> 01:32:06,019
Like, really. I'm gonna tweet,
1516
01:32:06,147 --> 01:32:08,452
Facebook, Instagram... [officer]
Ma'am, I need you to calm down.
1517
01:32:08,580 --> 01:32:10,755
[passenger] I have to be somewhere
tomorrow. Like, I need to go.
1518
01:32:10,883 --> 01:32:13,444
[on radio] We just did a sweep of the
Tulsa flight... I have somewhere to be.
1519
01:32:13,572 --> 01:32:16,707
...and that's a negative ID
on the Tulsa flight. All clear.
1520
01:32:16,836 --> 01:32:18,340
So you're gonna lie
to the police now?
1521
01:32:18,467 --> 01:32:20,387
I... I'm not lying.
1522
01:32:21,859 --> 01:32:24,643
What flight is she on,
Charles? I swear, I don't know.
1523
01:32:24,772 --> 01:32:27,683
Tell me what flight she's on,
goddamn it! [Martin] Take it easy, Harold.
1524
01:32:27,812 --> 01:32:29,507
He knows. He's lying.
What are you doing?
1525
01:32:29,635 --> 01:32:31,684
You can't see that?
I'm not. I'm not.
1526
01:32:31,812 --> 01:32:33,219
Charles, tell me where she is.
1527
01:32:33,347 --> 01:32:35,236
What are you doing, man?
You think she's your friend?
1528
01:32:35,363 --> 01:32:37,444
Well, she's not.
Tell me the truth.
1529
01:32:37,572 --> 01:32:40,515
Where is Mona Lisa? Where
is she? I don't... I don't know.
1530
01:32:40,643 --> 01:32:43,236
[Martin] Jesus, he's a kid. Take it
easy. He's full of shit is what he is.
1531
01:32:43,364 --> 01:32:46,212
What's this Tulsa shit?
Why are you making up stuff?
1532
01:32:46,339 --> 01:32:47,619
Where is she?
1533
01:32:49,443 --> 01:32:53,476
I just wanna see my mom. We'll
get you back with your mom, okay?
1534
01:33:23,715 --> 01:33:27,780
[PA announcement] Dr. Travis,
you have a visitor in the main lobby.
1535
01:33:27,907 --> 01:33:31,204
[Bonnie sighs] Now
you're mom's in the hospital
1536
01:33:31,332 --> 01:33:34,371
and she's looking kind of rough,
but she's ready to see you, okay?
1537
01:33:34,500 --> 01:33:35,972
So you can go in and see her.
1538
01:33:36,100 --> 01:33:38,692
I'll be right here
if you need me, all right?
1539
01:33:38,820 --> 01:33:41,700
Holy shit. Hi, hon.
It's okay. It's okay.
1540
01:33:41,829 --> 01:33:44,259
What happened to you?
What happened to your face?
1541
01:33:44,387 --> 01:33:47,907
You scared
the shit out of me, okay?
1542
01:33:49,380 --> 01:33:50,723
But what happened?
1543
01:33:50,851 --> 01:33:53,220
Like, did you get run over
by a car or something?
1544
01:33:53,349 --> 01:33:55,395
Nah. Look at your hair.
1545
01:33:55,523 --> 01:33:56,739
What happened to your hair?
1546
01:33:56,867 --> 01:33:58,884
It's green.
[chuckles]
1547
01:33:59,651 --> 01:34:01,539
Oh, come here. Come here.
1548
01:34:01,667 --> 01:34:02,756
Oh. Oh, my God.
1549
01:34:02,884 --> 01:34:07,043
[groans] Watch my ribs.
Watch my ribs. Ouch.
1550
01:34:07,524 --> 01:34:08,899
Oh, baby.
1551
01:34:10,500 --> 01:34:12,963
Oh, Jesus, Charlie.
1552
01:34:14,627 --> 01:34:16,899
[captain on PA] Flight 644,Detroit, Michigan.
1553
01:34:17,027 --> 01:34:19,076
Our total travel time
this evening is
1554
01:34:19,204 --> 01:34:22,659
three hours and 45 minutes,
give or take. ["Pogo" playing]
1555
01:34:22,787 --> 01:34:28,227
That puts us into Detroit
at just past 2:00 a.m.
1556
01:34:28,355 --> 01:34:31,556
I'm your captain, and it's a
pleasure to have you on board.
1557
01:34:39,524 --> 01:34:42,148
[engines roaring]
1558
01:34:52,676 --> 01:34:56,516
♪ There are many placesI would love to go ♪
1559
01:34:56,644 --> 01:35:00,452
♪ I would love to go thereAnd dance and make a show ♪
1560
01:35:00,580 --> 01:35:04,388
♪ There are many peopleI would love to see ♪
1561
01:35:04,515 --> 01:35:08,579
♪ I would love to see themAnd run and make a scene ♪
1562
01:35:08,707 --> 01:35:12,227
♪ I would love to go, goI would love to go ♪
1563
01:35:12,355 --> 01:35:16,355
♪ I would love to pogoPogo with you ♪
1564
01:35:16,483 --> 01:35:20,259
♪ I would love to go, goI would love to go ♪
1565
01:35:20,388 --> 01:35:24,675
♪ I would love to pogoGo pogo with you ♪
1566
01:35:32,036 --> 01:35:35,427
♪ They are making moneyThat I would love to steal ♪
1567
01:35:35,555 --> 01:35:39,588
♪ And there are many monstersThat I would love to kill ♪
1568
01:35:39,716 --> 01:35:43,684
♪ Rolls and bills and dimesThey trickle down ♪
1569
01:35:43,812 --> 01:35:47,524
♪ I would love to turnJust turn it all around ♪
1570
01:35:47,652 --> 01:35:51,811
♪ I would love to pogoPogo with you ♪
1571
01:35:51,939 --> 01:35:55,811
♪ I would love to go, goPogo with you ♪
1572
01:35:55,940 --> 01:35:59,683
♪ I would love to go, goPogo with you ♪
1573
01:35:59,812 --> 01:36:03,972
♪ I would love to go, goPogo with you ♪
1574
01:36:04,099 --> 01:36:06,564
[drunks, tourists chattering]
1575
01:36:08,388 --> 01:36:12,228
[strip club patron] Woo-hoo,
fucking New Orleans, man.
1576
01:36:12,356 --> 01:36:14,627
Let's hit up Mr. Ed's Oyster
Bar. I'll tell you something.
1577
01:36:14,755 --> 01:36:16,835
My dick's getting hard even
thinking about these oysters.
1578
01:36:16,963 --> 01:36:18,499
I'm about to smash
50 of them fuckers, bro.
1579
01:36:18,627 --> 01:36:20,451
We'll go to the
other spot next. Hey.
1580
01:36:20,579 --> 01:36:22,435
Yo. [grunts]
What the fuck?
1581
01:36:25,028 --> 01:36:26,275
What the fuck?
1582
01:36:26,403 --> 01:36:29,636
Damn, such a bitch.
My fucking nose, man.
1583
01:36:29,764 --> 01:36:31,299
He broke my fucking nose.
1584
01:36:31,428 --> 01:36:33,571
[electronic music playing]
1585
01:36:39,555 --> 01:36:41,699
[music continues]
117930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.