Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,847 --> 00:00:06,847
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
2
00:00:06,847 --> 00:00:07,847
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:07,847 --> 00:00:08,842
(Child actors were managed with care and
scenes with animals were safely filmed.)
4
00:00:14,969 --> 00:00:16,262
What is this?
5
00:00:16,387 --> 00:00:19,640
For taking your company shares,
6
00:00:19,766 --> 00:00:22,518
you'll withdraw the lawsuit
on Mr. Jung Kwangsoo.
7
00:00:23,144 --> 00:00:24,228
Then
8
00:00:24,354 --> 00:00:25,897
40% of the embezzlement amount
you're responsible for
9
00:00:26,022 --> 00:00:27,774
will be deducted.
10
00:00:30,985 --> 00:00:32,570
(Agreement)
11
00:00:32,695 --> 00:00:34,655
I can't sign this.
12
00:00:37,033 --> 00:00:41,162
I never put my hand on
the investment money and the loan.
13
00:00:41,287 --> 00:00:43,039
This doesn't make any sense.
14
00:00:44,665 --> 00:00:46,709
- It does.
- What?
15
00:00:46,834 --> 00:00:49,212
Since you're the CEO
and the biggest shareholder,
16
00:00:49,337 --> 00:00:51,381
you have to take
all the responsibility by law.
17
00:00:51,506 --> 00:00:53,841
I was well off working
at a factory for 20 years.
18
00:00:53,966 --> 00:00:56,010
I never planned
to do any business.
19
00:00:56,135 --> 00:00:58,805
I was forced to be the CEO
20
00:00:58,930 --> 00:01:01,974
because Kwangsoo never
stopped begging me.
21
00:01:02,100 --> 00:01:03,893
Wasn't it nice to be called
the CEO?
22
00:01:05,478 --> 00:01:07,230
You should've known
23
00:01:07,355 --> 00:01:09,190
the right comes with duty.
24
00:01:11,109 --> 00:01:14,070
Kwangsoo that prick
siphoned off everything.
25
00:01:14,195 --> 00:01:16,239
Why am I responsible
for all the debt?
26
00:01:16,364 --> 00:01:18,449
I can't sign this. Never.
27
00:01:25,206 --> 00:01:27,500
(Agreement)
28
00:01:28,084 --> 00:01:29,419
I'll give you one more chance.
29
00:01:30,545 --> 00:01:32,296
Think carefully.
30
00:01:32,422 --> 00:01:34,465
If you want to continue
31
00:01:34,590 --> 00:01:36,467
with this pointless
and endless lawsuit
32
00:01:36,592 --> 00:01:37,969
or sign this agreement
33
00:01:38,094 --> 00:01:40,304
and deduct 40% of your debt
34
00:01:40,430 --> 00:01:42,140
and save on your lawyer.
35
00:01:43,933 --> 00:01:45,852
What kind of law is this?
36
00:01:46,394 --> 00:01:47,353
Mr. Oh.
37
00:01:48,104 --> 00:01:50,648
You keep talking about the law.
38
00:01:50,773 --> 00:01:53,651
But you see,
the law only protects the strong.
39
00:01:54,652 --> 00:01:57,029
The world is not
40
00:01:57,155 --> 00:02:00,158
on the sheep's side,
but the wolf's.
41
00:02:02,034 --> 00:02:03,327
Mr. Oh.
42
00:02:03,453 --> 00:02:05,580
Can you fight the wolf and win?
43
00:02:07,709 --> 00:02:12,464
(Episode 4: The Sheep and the Wolf)
44
00:02:32,025 --> 00:02:33,110
What are you doing?
45
00:02:35,362 --> 00:02:37,781
What? Is it stuck?
46
00:02:37,906 --> 00:02:38,866
Need help?
47
00:03:20,699 --> 00:03:23,494
Sir, do I have to save you
after everything that happened?
48
00:03:24,161 --> 00:03:25,412
Tell me.
49
00:03:25,537 --> 00:03:27,206
Do I have to save you
50
00:03:27,331 --> 00:03:30,542
when you backstabbed me twice?
51
00:03:33,295 --> 00:03:34,505
I'm not getting any answer.
52
00:03:35,172 --> 00:03:36,423
Dang it.
53
00:03:50,604 --> 00:03:52,773
Who the hell are you?
54
00:04:09,373 --> 00:04:12,000
Don't kill him please.
55
00:04:12,960 --> 00:04:15,379
So much for someone who's asking.
56
00:04:30,602 --> 00:04:31,853
Kill him.
57
00:04:32,854 --> 00:04:35,107
Kill him for me.
58
00:04:35,774 --> 00:04:38,318
It's the price
for ruining my plan.
59
00:04:40,946 --> 00:04:41,905
No.
60
00:04:46,243 --> 00:04:48,036
You said you wanted to be strong.
61
00:04:48,161 --> 00:04:51,373
If you kill people,
you'll become strong.
62
00:04:54,084 --> 00:04:55,460
Kill him.
63
00:04:55,586 --> 00:04:57,087
Why would I kill anyone?
64
00:04:57,212 --> 00:04:58,589
That's crazy.
65
00:04:58,714 --> 00:05:00,966
Be brave. You can do it.
66
00:05:01,091 --> 00:05:03,218
Aren't you getting sick
of playing innocent?
67
00:05:03,343 --> 00:05:04,970
No. I'm never doing this.
68
00:05:08,724 --> 00:05:10,934
There's only 4L of blood
in the human body.
69
00:05:11,059 --> 00:05:13,520
And this guy already shed over 1L.
70
00:05:13,645 --> 00:05:15,355
He's going to die soon anyway.
71
00:05:16,148 --> 00:05:19,234
Imagine you're making it easy
for him.
72
00:05:20,569 --> 00:05:21,570
Here.
73
00:05:23,113 --> 00:05:24,865
Why are you doing this to me?
74
00:05:30,829 --> 00:05:33,790
It's not easy to take off the mask
75
00:05:33,915 --> 00:05:35,334
of a weak human.
76
00:05:42,799 --> 00:05:44,593
You're going to kill him anyway.
77
00:05:45,510 --> 00:05:47,888
If you don't,
I'm going to kill you.
78
00:05:49,139 --> 00:05:52,184
Don't you want to meet
your wife and children again?
79
00:05:52,309 --> 00:05:53,477
You should.
80
00:05:53,977 --> 00:05:56,313
Just strain your hands.
81
00:05:56,438 --> 00:05:57,814
And you can see them again.
82
00:05:57,940 --> 00:06:00,699
Now, all you have to do is pull.
83
00:06:00,824 --> 00:06:04,036
Pull if you don't want to die.
84
00:06:31,696 --> 00:06:33,782
Sorry. I'm sorry.
85
00:06:37,744 --> 00:06:39,079
You haven't learned
your lesson yet.
86
00:06:40,622 --> 00:06:43,375
Did you dare to come at me
when you weren't even that brave?
87
00:06:43,792 --> 00:06:44,709
I'm sorry.
88
00:06:45,836 --> 00:06:47,462
- Sorry.
- Then it's time for a punishment.
89
00:07:25,837 --> 00:07:27,338
You're bloody lucky today.
90
00:07:35,138 --> 00:07:36,055
Sir.
91
00:07:37,474 --> 00:07:38,558
Look.
92
00:08:07,879 --> 00:08:09,380
I looked it up.
93
00:08:09,506 --> 00:08:12,008
Jung Edeun's doctor thinks
it's a cardiac arrest
94
00:08:12,133 --> 00:08:13,218
due to the side effect
of the fire accident.
95
00:08:13,343 --> 00:08:15,762
His family is coming from abroad.
96
00:08:15,887 --> 00:08:17,555
They don't plan to conduct
an autopsy until then.
97
00:08:20,016 --> 00:08:21,351
Geum Hyuksoo's alibi?
98
00:08:21,476 --> 00:08:23,770
He was on a break before
and after Goshiwon was on fire.
99
00:08:23,895 --> 00:08:26,564
That Goshiwon isn't far from here.
100
00:08:26,689 --> 00:08:28,399
He had more than enough time.
101
00:08:28,525 --> 00:08:30,777
I think this punk is the culprit.
102
00:08:34,072 --> 00:08:35,406
Are you heading to the rest stop?
103
00:08:35,532 --> 00:08:37,158
But the chief told you
to stand by.
104
00:08:37,283 --> 00:08:39,702
Even if we apologize, that won't
undo what happened already.
105
00:08:39,828 --> 00:08:41,913
We're guaranteed to write
an incident report anyway.
106
00:08:42,038 --> 00:08:43,456
How long does it take?
107
00:08:43,581 --> 00:08:45,542
- An hour.
- Make it in 45 minutes.
108
00:08:49,950 --> 00:08:51,910
Back off.
109
00:08:52,036 --> 00:08:53,996
There was blood
all over the ground.
110
00:08:54,121 --> 00:08:57,708
When I followed the blood,
a man was sleeping inside his car.
111
00:08:57,833 --> 00:09:00,627
No matter how much I knocked on
the window, he wouldn't wake up.
112
00:09:03,096 --> 00:09:05,598
- Okay.
- Back off.
113
00:09:06,266 --> 00:09:08,685
What a day.
114
00:09:08,810 --> 00:09:10,186
What's going on?
115
00:09:10,311 --> 00:09:11,479
A taxi scratched the Hi-pass line
116
00:09:11,604 --> 00:09:13,773
at Sogang Toll Gate and took off.
117
00:09:13,898 --> 00:09:15,275
I heard it was a Seoul taxi.
118
00:09:44,929 --> 00:09:46,473
They're mostly men.
119
00:09:46,598 --> 00:09:49,100
Ages between 40s and 60s.
120
00:09:49,225 --> 00:09:51,853
Poor and no family.
121
00:09:51,978 --> 00:09:55,774
Even though so many homeless died,
it didn't become an issue.
122
00:09:55,899 --> 00:09:58,068
That means it was closed
as an accident or missing.
123
00:09:58,193 --> 00:09:59,944
Or suicide.
124
00:10:00,070 --> 00:10:01,112
Just like Nam Younho.
125
00:10:01,780 --> 00:10:03,948
- The list for the past 5 years?
- Ready.
126
00:10:14,709 --> 00:10:18,004
The Seoul taxi that took off
after scratching the Hi-pass gate,
127
00:10:18,129 --> 00:10:19,214
which way did it go?
128
00:10:19,339 --> 00:10:21,257
That crazy Seoul Taxi?
129
00:10:21,382 --> 00:10:23,301
In the intersection...
130
00:10:23,426 --> 00:10:27,013
By the way, you're not police.
Who are you to ask...
131
00:10:27,138 --> 00:10:28,973
License plate number 6755, right?
132
00:10:29,099 --> 00:10:30,266
How did you know?
133
00:10:30,391 --> 00:10:32,352
Oh, are you a detective?
134
00:10:32,477 --> 00:10:34,229
No wonder something felt off.
135
00:10:35,146 --> 00:10:37,649
It turned right
at the intersection.
136
00:10:37,774 --> 00:10:40,068
It wasn't that long ago.
If you rush, you'll find it.
137
00:10:46,074 --> 00:10:47,283
There are no cars.
138
00:10:49,119 --> 00:10:51,746
Look what you've done.
139
00:10:54,082 --> 00:10:56,960
Let's go over there.
We'll find at least one car.
140
00:10:59,546 --> 00:11:00,839
Are you going to kill them too?
141
00:11:07,637 --> 00:11:09,222
When you get a new car,
you're going to kill them too, no?
142
00:11:11,015 --> 00:11:12,100
We'll see.
143
00:11:12,225 --> 00:11:13,935
How come you're keeping me alive?
144
00:11:16,688 --> 00:11:20,108
I'm going to Mukpo with you.
145
00:11:20,233 --> 00:11:22,402
So stop the nonsense,
146
00:11:22,527 --> 00:11:23,945
and look for a car.
147
00:11:33,538 --> 00:11:35,415
It's a losing game anyway.
148
00:11:35,957 --> 00:11:38,251
No? Why can't we win?
149
00:11:38,376 --> 00:11:40,253
You're saying we can't win
even before trying?
150
00:11:40,378 --> 00:11:41,379
Honey.
151
00:11:41,504 --> 00:11:44,465
You haven't seen the lawyer.
He was a pro.
152
00:11:44,591 --> 00:11:46,384
How can we fight a large law firm
like that?
153
00:11:46,509 --> 00:11:48,595
Still, you can't sign
the agreement.
154
00:11:48,720 --> 00:11:50,471
How are we going to
handle all the debt?
155
00:11:50,597 --> 00:11:52,891
Not all.
156
00:11:53,016 --> 00:11:54,350
60%.
157
00:11:54,475 --> 00:11:56,728
Besides,
what other options do we have?
158
00:11:56,853 --> 00:11:58,563
It was all Jung Kwangsoo.
159
00:11:58,688 --> 00:11:59,689
He treated you like
you were born yesterday
160
00:11:59,814 --> 00:12:02,817
and planned it from the start.
161
00:12:02,942 --> 00:12:04,277
But why do we...
162
00:12:04,402 --> 00:12:06,654
Why do our children
have to suffer?
163
00:12:06,779 --> 00:12:09,240
Honey. Think carefully.
164
00:12:09,365 --> 00:12:10,617
Our lawyer said it's best
165
00:12:10,742 --> 00:12:13,453
to sign the agreement.
166
00:12:13,578 --> 00:12:15,455
He said he can't guarantee
that we can win.
167
00:12:15,580 --> 00:12:17,624
He's only saying that to get paid.
168
00:12:17,749 --> 00:12:18,917
No.
169
00:12:19,042 --> 00:12:20,418
Even if I take it to the end,
I'll only lose more money.
170
00:12:20,543 --> 00:12:22,962
He said it for me.
171
00:12:26,049 --> 00:12:27,217
Taek.
172
00:12:28,218 --> 00:12:30,136
When will you finally learn?
173
00:12:30,762 --> 00:12:31,763
What?
174
00:12:31,888 --> 00:12:35,767
I get that you're nice and all,
175
00:12:35,892 --> 00:12:37,936
but you need to be dogged
and strong for goodness' sake.
176
00:12:38,061 --> 00:12:40,063
We can't always suffer like this.
177
00:12:40,188 --> 00:12:41,856
We need to survive too.
178
00:12:41,981 --> 00:12:44,108
What do you expect me to do?
179
00:12:45,860 --> 00:12:47,237
Fight.
180
00:12:47,862 --> 00:12:49,864
Fight to the end.
181
00:12:49,989 --> 00:12:52,492
Don't just give up and try.
182
00:12:52,617 --> 00:12:55,870
For Seungmi and Seunghyun.
183
00:12:57,747 --> 00:12:59,958
Are you going to live as
184
00:13:00,083 --> 00:13:01,668
an embarrassing father forever?
185
00:13:30,530 --> 00:13:31,406
It's a car.
186
00:13:32,198 --> 00:13:33,992
Sir, we need to stop that car.
187
00:13:41,249 --> 00:13:42,250
A taxi?
188
00:13:45,628 --> 00:13:47,297
Here.
189
00:13:49,090 --> 00:13:50,425
Dang it.
190
00:14:57,575 --> 00:14:58,618
Who are you?
191
00:14:59,077 --> 00:15:02,455
Have you seen a Seoul taxi
in the area?
192
00:15:02,580 --> 00:15:04,165
Seoul taxi?
193
00:15:04,290 --> 00:15:07,293
Why are you looking
for a Seoul taxi here?
194
00:15:26,229 --> 00:15:28,147
(Claim of Lien, Do Not Enter)
195
00:15:35,655 --> 00:15:37,156
Anyone inside?
196
00:15:41,244 --> 00:15:42,412
Excuse me?
197
00:15:44,372 --> 00:15:45,540
Hello?
198
00:16:04,225 --> 00:16:05,268
Sir.
199
00:16:07,979 --> 00:16:11,274
(Seomun Central Hospital)
200
00:16:15,987 --> 00:16:17,113
Sir.
201
00:16:50,855 --> 00:16:52,190
Sir.
202
00:16:53,983 --> 00:16:55,443
I have to say I'm surprised.
203
00:16:57,320 --> 00:16:59,697
I guess I underestimated you.
204
00:16:59,822 --> 00:17:02,366
I should've known
even a worm would turn.
205
00:17:07,872 --> 00:17:09,290
Still,
206
00:17:09,415 --> 00:17:11,751
I like you more now.
207
00:17:14,712 --> 00:17:16,631
I feel like we're getting closer.
208
00:17:50,206 --> 00:17:51,374
Sir.
209
00:17:52,375 --> 00:17:54,168
I'm not leaving without you.
210
00:17:55,670 --> 00:17:57,129
So come out already.
211
00:20:09,387 --> 00:20:11,681
Most cases of the victims
with no family were closed
212
00:20:11,806 --> 00:20:13,140
as accidents, accidental falls,
213
00:20:13,265 --> 00:20:15,184
missing and suicide,
214
00:20:15,309 --> 00:20:18,187
and there were victims
of the fire accident in Goshiwon.
215
00:20:18,312 --> 00:20:20,815
And there's something
I need to tell you.
216
00:20:20,940 --> 00:20:22,483
I called my colleague
because he was in charge
217
00:20:22,608 --> 00:20:25,152
of the homeless case
218
00:20:25,277 --> 00:20:26,278
who died from a fallen object.
219
00:20:26,404 --> 00:20:27,780
He said the homeless visited
220
00:20:27,905 --> 00:20:29,824
the police station before he died
221
00:20:29,949 --> 00:20:31,992
to report
that someone was following him.
222
00:20:32,118 --> 00:20:33,577
Just like Nam Younho's case?
223
00:20:33,703 --> 00:20:34,662
Yes.
224
00:20:34,787 --> 00:20:36,580
He used to make a lot
of weird reports,
225
00:20:36,706 --> 00:20:38,582
so they didn't take him seriously
and sent him back.
226
00:20:38,708 --> 00:20:39,959
My colleague said
now that he thinks about it,
227
00:20:40,084 --> 00:20:42,461
the fear in his eyes wasn't fake.
228
00:20:42,586 --> 00:20:44,046
But it was concluded
as an accidental death?
229
00:20:44,171 --> 00:20:46,215
They probably didn't want to label
230
00:20:46,340 --> 00:20:47,591
the death of a person
with no family unsolved.
231
00:20:47,717 --> 00:20:50,553
If these photos are
from Geum Hyuksoo's house,
232
00:20:50,678 --> 00:20:52,513
it can't be a coincidence.
233
00:20:52,638 --> 00:20:54,807
He killed them all.
234
00:20:56,058 --> 00:20:58,853
So he really is a serial killer.
235
00:20:58,978 --> 00:21:02,398
Send me the list of people
in the photos first.
236
00:21:13,242 --> 00:21:16,328
Dang it. Where did he go?
237
00:22:21,227 --> 00:22:22,269
Geum Hyuksoo?
238
00:22:24,980 --> 00:22:26,106
Mr. Oh?
239
00:22:44,291 --> 00:22:46,877
Are you there? Wake up.
240
00:22:47,002 --> 00:22:48,587
Wake up.
241
00:22:49,672 --> 00:22:50,673
Wait.
242
00:22:54,093 --> 00:22:54,927
Yes.
243
00:22:55,052 --> 00:22:57,680
I'm in the greenhouse
244
00:22:57,805 --> 00:22:59,890
near Sogang IC intersection.
245
00:23:00,015 --> 00:23:01,725
A man is severely injured.
246
00:23:04,103 --> 00:23:05,020
No pictures.
247
00:23:05,145 --> 00:23:06,522
You're not allowed
to take pictures.
248
00:23:06,647 --> 00:23:08,566
- Don't take pictures.
- Stop.
249
00:23:10,442 --> 00:23:12,361
Put that camera away.
250
00:23:12,486 --> 00:23:13,946
Joongmin.
251
00:23:14,071 --> 00:23:17,074
The victim parked outside
of the parking lot.
252
00:23:17,199 --> 00:23:18,409
So there's no surveillance camera.
253
00:23:18,534 --> 00:23:21,495
He cut the vocal cords first
to stop him from screaming.
254
00:23:22,551 --> 00:23:24,345
Then he slashed the artery.
255
00:23:27,958 --> 00:23:29,042
What's this for?
256
00:23:29,167 --> 00:23:31,211
To collect the blood
after slashing the artery.
257
00:23:31,336 --> 00:23:32,838
That's what you do
when you kill a pig.
258
00:23:33,630 --> 00:23:38,093
It's impossible without knowledge
of anatomy.
259
00:23:38,218 --> 00:23:41,680
Geum Hyuksoo could do it
260
00:23:41,805 --> 00:23:42,764
because he was
a surgical resident.
261
00:23:42,889 --> 00:23:46,726
Looking at the purple spot,
it's been about 4 to 5 hours.
262
00:23:47,853 --> 00:23:49,855
Around 8 p.m...
263
00:23:52,274 --> 00:23:53,984
That meets Geum Hyuksoo's trail.
264
00:23:54,901 --> 00:23:56,403
Who the heck are you?
265
00:23:58,310 --> 00:24:00,604
Don't you know
what jurisdiction means?
266
00:24:00,729 --> 00:24:03,524
What the hell are you doing
in my crime scene?
267
00:24:03,649 --> 00:24:05,317
Like I said,
268
00:24:05,442 --> 00:24:07,903
we're here because it's related
269
00:24:08,028 --> 00:24:09,363
to the suspect we're chasing.
270
00:24:09,488 --> 00:24:10,906
I was going to ask
for your understanding,
271
00:24:11,031 --> 00:24:13,575
but I was told the detective
in charge wasn't available.
272
00:24:13,700 --> 00:24:15,869
So I checked the scene first.
273
00:24:15,994 --> 00:24:18,038
I don't care about that.
274
00:24:18,163 --> 00:24:20,791
Stop ruining the scene
and just leave.
275
00:24:20,916 --> 00:24:22,918
Cut me some slacks.
276
00:24:23,043 --> 00:24:24,586
We just want to check
277
00:24:24,711 --> 00:24:26,839
if our suspect's fingerprints
were found
278
00:24:26,964 --> 00:24:29,299
in the camper van.
279
00:24:29,424 --> 00:24:31,343
That's all.
280
00:24:32,594 --> 00:24:35,305
Among the fingerprints you found,
281
00:24:35,430 --> 00:24:38,600
was there
282
00:24:38,725 --> 00:24:39,977
Geum Hyuksoo's?
283
00:24:42,813 --> 00:24:45,274
If you want to know,
284
00:24:45,399 --> 00:24:47,401
follow the proper procedures,
and file a request.
285
00:24:47,526 --> 00:24:50,863
Then I'll decide
whether to open the data or not.
286
00:24:56,159 --> 00:24:57,327
Did you find them?
287
00:24:59,621 --> 00:25:01,707
Geum Hyuksoo's fingerprints.
288
00:25:03,333 --> 00:25:04,793
Did you find them?
289
00:25:10,841 --> 00:25:12,384
Let me ask you a question.
290
00:25:15,846 --> 00:25:17,139
Was it him?
291
00:25:21,643 --> 00:25:22,561
Yes?
292
00:25:22,686 --> 00:25:24,771
Did Geum Hyuksoo do this to you?
293
00:25:27,566 --> 00:25:30,444
Do you know where he went?
294
00:25:33,363 --> 00:25:34,740
It's okay. It's fine.
295
00:25:34,865 --> 00:25:36,158
Say no more.
296
00:25:37,951 --> 00:25:39,119
I'm sorry.
297
00:25:46,241 --> 00:25:49,411
I'm here for you.
298
00:25:50,078 --> 00:25:51,747
Think of something nice.
299
00:25:51,872 --> 00:25:53,749
People you love.
300
00:25:53,874 --> 00:25:55,584
Remember your family.
301
00:25:57,294 --> 00:25:59,004
I had a son too.
302
00:25:59,129 --> 00:26:00,964
His name was Nam Younho.
303
00:26:01,673 --> 00:26:05,635
My son was the person
304
00:26:05,761 --> 00:26:07,345
who made people smile.
305
00:26:08,263 --> 00:26:10,015
Then
306
00:26:10,140 --> 00:26:11,850
Geum Hyuksoo
307
00:26:13,310 --> 00:26:14,519
killed my son.
308
00:26:15,896 --> 00:26:19,608
I should've found him sooner.
309
00:26:19,733 --> 00:26:21,443
But I couldn't.
310
00:26:21,568 --> 00:26:22,652
So here he goes again,
311
00:26:24,571 --> 00:26:27,783
killing another innocent person.
312
00:26:34,414 --> 00:26:35,457
A house.
313
00:26:41,505 --> 00:26:42,506
Do you think
314
00:26:44,341 --> 00:26:46,301
I can find him?
315
00:26:46,968 --> 00:26:48,970
I want to catch that jerk
316
00:26:49,095 --> 00:26:51,723
and make him pay for what he did.
317
00:26:54,267 --> 00:26:55,727
Do you think I can?
318
00:27:05,487 --> 00:27:07,572
Thank you.
319
00:27:07,697 --> 00:27:08,740
Thank you.
320
00:27:10,784 --> 00:27:12,994
Hold on, will you?
321
00:27:13,620 --> 00:27:16,373
You have to see him
getting punished.
322
00:27:17,332 --> 00:27:19,417
Don't go yet.
323
00:27:20,502 --> 00:27:21,461
Don't...
324
00:27:31,596 --> 00:27:32,973
Don't die on me.
325
00:27:33,932 --> 00:27:35,141
No.
326
00:27:41,523 --> 00:27:43,066
Don't die.
327
00:27:48,280 --> 00:27:49,781
Oh, my god.
328
00:27:50,740 --> 00:27:51,867
Oh, my goodness.
329
00:27:53,034 --> 00:27:54,744
Please.
330
00:27:59,457 --> 00:28:01,084
Don't die.
331
00:28:13,266 --> 00:28:14,809
Calm down.
332
00:28:14,934 --> 00:28:16,519
Shush.
333
00:28:18,020 --> 00:28:20,690
You'll get me caught.
334
00:28:20,815 --> 00:28:21,858
Be quiet.
335
00:28:24,652 --> 00:28:26,571
Mong. What's wrong?
Is everything all right?
336
00:28:27,488 --> 00:28:29,699
Don't move! Don't get near me!
337
00:28:29,824 --> 00:28:31,909
Calm down, ma'am.
I'm not a bad person.
338
00:28:32,034 --> 00:28:33,619
Can I make just one call?
339
00:28:33,744 --> 00:28:35,746
Get out. Get out of my house.
340
00:28:36,581 --> 00:28:37,331
Are you okay?
341
00:28:37,456 --> 00:28:39,208
- Go away. Go! Away!
- Ma'am, I met
342
00:28:39,333 --> 00:28:41,210
a ruthless murderer.
343
00:28:41,335 --> 00:28:42,753
- Don't kill me.
- No, no.
344
00:28:42,879 --> 00:28:44,589
I'm not saying that's me.
345
00:28:44,714 --> 00:28:47,925
Calm down and listen to me.
346
00:28:48,050 --> 00:28:50,303
A murderer is chasing me.
347
00:28:50,428 --> 00:28:51,262
Ma'am.
348
00:28:52,221 --> 00:28:54,348
Ma'am.
349
00:28:54,473 --> 00:28:55,892
Ma'am.
350
00:28:56,017 --> 00:28:58,352
Get out. Get the hell out
of my property.
351
00:28:58,477 --> 00:29:00,062
Or I'm going to call the police.
352
00:29:00,187 --> 00:29:02,231
Yes, yes! Please!
353
00:29:02,356 --> 00:29:05,067
My son's a cop.
I'm going to call him now.
354
00:29:05,192 --> 00:29:07,028
Really? That's great.
355
00:29:07,153 --> 00:29:08,446
It's perfect.
356
00:29:08,571 --> 00:29:10,489
Please. Call him now.
357
00:29:10,615 --> 00:29:12,366
I'm really going to
call the police now.
358
00:29:12,491 --> 00:29:14,160
Yes.
359
00:29:16,078 --> 00:29:17,580
Goodnight, sir.
360
00:29:24,795 --> 00:29:25,838
Hey, where the heck are you?
361
00:29:25,963 --> 00:29:28,215
How can you disappear like that?
362
00:29:28,341 --> 00:29:30,176
We got the fingerprints.
363
00:29:30,301 --> 00:29:32,011
So what do you need?
364
00:29:32,136 --> 00:29:33,387
There's a jurisdiction issue.
365
00:29:33,512 --> 00:29:35,264
He didn't commit a crime
in the same place.
366
00:29:35,389 --> 00:29:37,934
For us to catch him,
we need to sort it out.
367
00:29:38,059 --> 00:29:39,685
Joongmin, this is wrong.
368
00:29:39,810 --> 00:29:41,312
Hey. Be reasonable.
369
00:29:41,437 --> 00:29:43,105
Things are bad enough already.
370
00:29:43,230 --> 00:29:45,942
If we make a fuss over
a serial killer and miss him,
371
00:29:46,067 --> 00:29:47,193
how are we going to
make up for that?
372
00:29:47,318 --> 00:29:48,903
Does that matter now?
373
00:29:49,028 --> 00:29:51,364
Of course it matters.
That is the sad reality.
374
00:29:51,489 --> 00:29:53,699
You don't even know
where in Mukpo he went.
375
00:29:53,824 --> 00:29:55,326
We can trace him.
376
00:29:55,451 --> 00:29:56,994
We can catch him.
377
00:29:57,119 --> 00:29:59,205
Kim Joongmin. Why are you
going overboard with this?
378
00:29:59,330 --> 00:30:01,040
Is there a reason?
379
00:30:01,457 --> 00:30:03,793
Detective Kim.
380
00:30:04,543 --> 00:30:05,711
Detective Kim.
381
00:30:07,046 --> 00:30:08,214
Detective Kim.
382
00:30:09,799 --> 00:30:11,634
Detective Kim. Detective...
383
00:30:16,847 --> 00:30:18,182
Sir.
384
00:30:19,058 --> 00:30:21,018
Once we catch Geum Hyuksoo,
385
00:30:21,143 --> 00:30:23,062
all the articles
on the party leader
386
00:30:23,187 --> 00:30:25,690
covered in food waste
will be forgotten.
387
00:30:25,815 --> 00:30:29,485
That works for both you
and the chief, doesn't it?
388
00:30:29,610 --> 00:30:31,529
Are you going to miss this chance?
389
00:30:36,242 --> 00:30:38,452
Are you sure
this Geum Hyuksoo guy is
390
00:30:38,577 --> 00:30:41,080
a serial killer?
391
00:30:42,081 --> 00:30:43,124
Yes.
392
00:30:44,458 --> 00:30:46,335
Fine. Let's do this.
393
00:30:46,460 --> 00:30:47,586
Thank you.
394
00:30:48,421 --> 00:30:49,380
Done.
395
00:30:52,299 --> 00:30:53,509
It's me.
396
00:30:54,260 --> 00:30:55,761
I got the team manager's
permission.
397
00:30:55,886 --> 00:30:58,556
Send papers to Mukpo Police
Station and Coast Guard for co-op.
398
00:30:58,681 --> 00:30:59,765
And get the search warrant
399
00:30:59,890 --> 00:31:01,767
and secure the photos
in Geum Hyuksoo's house.
400
00:31:01,892 --> 00:31:03,060
No.
401
00:31:03,185 --> 00:31:05,187
Get everything in his house.
402
00:31:06,230 --> 00:31:07,314
Are you calling the police?
403
00:31:07,440 --> 00:31:09,817
Why don't I hear you calling?
Did you not call the police?
404
00:31:09,942 --> 00:31:11,193
You have to call the police now.
405
00:31:11,318 --> 00:31:13,154
He might come here at any minute.
406
00:31:13,279 --> 00:31:15,364
Who on earth is coming?
407
00:31:15,489 --> 00:31:17,033
The murderer.
408
00:31:17,158 --> 00:31:18,200
I said I'm a taxi driver.
409
00:31:18,325 --> 00:31:19,493
And a murderer got in my taxi.
410
00:31:19,618 --> 00:31:21,829
He kept killing people
on the way here.
411
00:31:21,954 --> 00:31:23,664
I barely ran away from him.
412
00:31:23,789 --> 00:31:25,624
I can't trust anything you say.
413
00:31:25,750 --> 00:31:27,209
Then...
414
00:31:27,334 --> 00:31:28,252
Well...
415
00:31:31,672 --> 00:31:33,507
Here.
416
00:31:33,632 --> 00:31:35,134
- What's this?
- It's my ID.
417
00:31:35,259 --> 00:31:37,303
You can trust me.
418
00:31:39,430 --> 00:31:41,015
What about it?
419
00:31:41,140 --> 00:31:43,517
How do I know
420
00:31:43,642 --> 00:31:46,312
- this isn't fake?
- What do you expect me to do?
421
00:31:53,319 --> 00:31:54,487
It's a photo of my family.
422
00:31:54,612 --> 00:31:56,197
It's been a while
since we took it 7 years ago.
423
00:31:56,322 --> 00:31:59,992
Still, you can recognize me,
right?
424
00:32:00,117 --> 00:32:02,995
My name is Oh Taek.
My wife is Jang Mirim.
425
00:32:03,120 --> 00:32:05,206
My eldest daughter is Oh Seungmi.
426
00:32:05,331 --> 00:32:08,000
My son is Oh Seunghyun.
427
00:32:08,125 --> 00:32:10,920
It's the first family photo
we took on our first trip.
428
00:32:11,629 --> 00:32:12,838
We never got to go on a trip again
429
00:32:14,090 --> 00:32:15,800
after that.
430
00:32:18,761 --> 00:32:22,515
I want to go on a trip again
with my family.
431
00:32:28,604 --> 00:32:30,231
Your son is playful.
432
00:32:32,691 --> 00:32:34,985
He reminds me of my son
when he was young.
433
00:32:35,111 --> 00:32:37,029
He still is.
434
00:32:38,114 --> 00:32:40,950
He blew off his sister's tuition.
435
00:32:41,075 --> 00:32:43,619
Still, he's bright and cheerful.
436
00:32:50,709 --> 00:32:53,796
I don't have my phone
with me here.
437
00:32:56,006 --> 00:32:57,675
I left it in the house.
438
00:32:59,135 --> 00:33:02,596
Then can you come out
and call the police?
439
00:33:02,721 --> 00:33:05,432
Even if I trust you,
440
00:33:05,558 --> 00:33:08,352
I'm too scared to go out.
441
00:33:09,270 --> 00:33:12,064
If you go inside the house,
it's in the living room.
442
00:33:12,189 --> 00:33:14,859
Is it okay for me
to enter your house?
443
00:33:14,984 --> 00:33:17,278
Go and call the police.
444
00:33:17,403 --> 00:33:20,239
Thank you.
445
00:33:20,364 --> 00:33:22,116
Thank you so much!
446
00:33:22,241 --> 00:33:24,201
I'll never forget this!
447
00:34:13,042 --> 00:34:15,044
My poor Mong.
448
00:34:32,686 --> 00:34:33,771
Don't come here.
449
00:34:46,158 --> 00:34:47,534
I'm here.
450
00:34:47,660 --> 00:34:49,328
You crazy psychopath!
451
00:34:54,833 --> 00:34:56,961
It seems the culprit's trying
to smuggle out.
452
00:34:57,086 --> 00:34:59,672
We need to ransack all
smuggling brokers and local gangs.
453
00:34:59,797 --> 00:35:03,259
Do you think
we're god or something?
454
00:35:03,384 --> 00:35:05,052
How do you expect us
to find the boat
455
00:35:05,177 --> 00:35:06,720
he's getting on today?
456
00:35:06,845 --> 00:35:08,138
Besides, we ran out of troops
457
00:35:08,264 --> 00:35:11,058
because of the serial killer
458
00:35:11,183 --> 00:35:13,143
in Sogang-myeon.
459
00:35:13,269 --> 00:35:14,520
A serial killer?
460
00:36:08,741 --> 00:36:09,742
Oh.
461
00:36:13,037 --> 00:36:15,831
No, no, no.
462
00:36:15,956 --> 00:36:16,915
No.
463
00:36:54,703 --> 00:36:55,704
Dang it.
464
00:36:57,039 --> 00:36:58,207
Shoot.
465
00:37:00,292 --> 00:37:01,377
Dang it!
466
00:37:17,935 --> 00:37:19,812
Thank you for calling...
speaking...
467
00:37:19,937 --> 00:37:20,896
Hello?
468
00:37:21,021 --> 00:37:21,980
Can you hear me?
469
00:37:22,106 --> 00:37:23,690
I... hear you. Hello?
470
00:37:23,816 --> 00:37:24,733
Hello?
471
00:37:24,858 --> 00:37:27,611
Yes, I can... you.
472
00:37:27,736 --> 00:37:29,780
A murderer is chasing me.
473
00:37:29,905 --> 00:37:32,324
My name is Oh Taek.
I'm a Seoul taxi driver.
474
00:37:32,449 --> 00:37:34,159
This man got in my taxi
to go to Mukpo.
475
00:37:34,284 --> 00:37:36,537
He said he was a murderer.
And he really killed people.
476
00:37:36,662 --> 00:37:38,414
I barely ran away.
477
00:37:38,539 --> 00:37:40,249
I need help.
478
00:37:40,791 --> 00:37:43,419
Do you... location... now?
479
00:37:44,670 --> 00:37:46,755
I don't know where I am.
480
00:37:46,880 --> 00:37:50,426
I just ran as fast as I could.
481
00:37:50,551 --> 00:37:53,178
The location tracking...
482
00:37:53,303 --> 00:37:55,681
Your location... difficult...
It... take...
483
00:37:55,806 --> 00:37:57,349
- My location?
- some time...
484
00:37:57,474 --> 00:37:59,184
Location? Location? One sec.
485
00:38:10,154 --> 00:38:11,697
I found a transmission tower.
486
00:38:13,824 --> 00:38:17,161
Yes. There's a sign. Yes.
487
00:38:17,828 --> 00:38:20,747
Sogang Namcheon No. 23. Yes.
488
00:38:20,873 --> 00:38:22,958
Sogang Namcheon No. 23.
489
00:38:23,083 --> 00:38:24,334
Yes. Wait.
490
00:38:24,460 --> 00:38:28,505
Sogang Namcheon 2 CBA.
491
00:38:28,630 --> 00:38:31,508
No. 23. Yes. Can you hear me?
492
00:38:31,633 --> 00:38:33,135
Sogang Namcheon No. 23.
493
00:38:33,260 --> 00:38:34,678
- Yes. Thank you.
- Help is on the way.
494
00:38:34,803 --> 00:38:35,762
Thank you.
495
00:38:35,888 --> 00:38:37,681
Thank god. Thank you.
496
00:39:02,706 --> 00:39:04,249
Excuse me.
497
00:39:05,292 --> 00:39:07,794
You're the first person
to find him?
498
00:39:07,920 --> 00:39:09,213
Yes.
499
00:39:09,338 --> 00:39:11,882
How did you find him?
500
00:39:12,007 --> 00:39:14,301
People wouldn't just come here
for no reason.
501
00:39:14,426 --> 00:39:17,429
I've said this
so many times already.
502
00:39:17,554 --> 00:39:19,097
The man who killed
that young man is
503
00:39:19,223 --> 00:39:22,351
here somewhere.
504
00:39:22,476 --> 00:39:24,728
If you have time to question me,
505
00:39:24,853 --> 00:39:26,688
shouldn't you be
spending that time to catch him?
506
00:39:26,813 --> 00:39:30,234
Yes. You have a point.
507
00:39:30,692 --> 00:39:32,361
But for a murder case,
508
00:39:32,486 --> 00:39:35,697
the detectives and the CSI
509
00:39:35,822 --> 00:39:37,533
must investigate first.
510
00:39:37,658 --> 00:39:40,244
If you wait here, I'll tell
the detectives as soon as--
511
00:39:40,369 --> 00:39:42,371
Is there anything you can do
512
00:39:42,496 --> 00:39:45,082
before the detectives get here?
513
00:39:45,207 --> 00:39:47,876
There are steps to follow.
514
00:39:48,377 --> 00:39:50,337
Why don't you calm down?
515
00:40:11,066 --> 00:40:12,150
My wallet.
516
00:41:40,030 --> 00:41:42,991
To celebrate my CEO title,
517
00:41:43,116 --> 00:41:44,368
I'll grant you one wish each.
518
00:41:44,493 --> 00:41:46,662
Really? I want a smartphone.
519
00:41:46,787 --> 00:41:48,246
I already said no to that.
520
00:41:48,372 --> 00:41:49,539
No, don't worry.
521
00:41:49,665 --> 00:41:51,500
I'm going to make
a lot of money now.
522
00:41:51,625 --> 00:41:53,543
I can get you anything you want.
523
00:41:54,378 --> 00:41:55,962
Seungmi, what about you?
524
00:41:56,088 --> 00:41:58,048
I want
525
00:41:58,173 --> 00:42:01,009
my family to come back
here next year.
526
00:42:01,134 --> 00:42:02,094
Can we?
527
00:42:02,219 --> 00:42:03,762
Not just next year.
528
00:42:03,887 --> 00:42:06,973
Let's come here every summer.
529
00:42:07,099 --> 00:42:07,974
Awesome.
530
00:42:08,100 --> 00:42:10,268
You're boasting a lot today.
531
00:42:10,394 --> 00:42:13,480
There's only a bright future
ahead of us now.
532
00:42:14,272 --> 00:42:15,482
Just trust me.
533
00:42:19,528 --> 00:42:21,488
This is all your fault.
534
00:42:21,613 --> 00:42:23,907
You have no right to hit me!
535
00:42:39,673 --> 00:42:41,675
(Welcome to Seyang University)
536
00:42:46,263 --> 00:42:48,014
(Dad, are you coming to Seungmi's
entrance ceremony today?)
537
00:42:52,894 --> 00:42:54,730
(My heart, Oh Seunghyun)
538
00:43:17,919 --> 00:43:21,423
(Seungmi, congratulations)
539
00:43:30,432 --> 00:43:31,600
What?
Are you going to the restroom?
540
00:43:43,487 --> 00:43:45,655
Sir, where are you?
541
00:43:46,823 --> 00:43:47,908
It's the police.
542
00:43:48,033 --> 00:43:49,868
Here. Over here.
543
00:43:49,993 --> 00:43:51,203
I'm here.
544
00:43:51,328 --> 00:43:52,871
Here.
545
00:44:12,557 --> 00:44:13,809
Sir?
546
00:44:14,309 --> 00:44:16,269
- Here.
- Oh, thank you.
547
00:44:19,481 --> 00:44:21,775
I'm Detective Kim Joongmin
from Seomun Police Station.
548
00:44:22,651 --> 00:44:23,777
I'm Park Sungil.
549
00:44:24,444 --> 00:44:27,864
Seomun Police Station is in Seoul.
550
00:44:27,989 --> 00:44:30,158
Did you chase Geum Hyuksoo
from Seoul?
551
00:44:30,283 --> 00:44:33,078
Yes. I'll tell you
the details later.
552
00:44:33,203 --> 00:44:35,413
Right now, we need to arrest him
553
00:44:35,539 --> 00:44:37,249
before he leaves this town.
554
00:44:37,374 --> 00:44:38,875
Yes. Arrest him.
555
00:44:39,000 --> 00:44:40,627
You must arrest him.
556
00:44:40,752 --> 00:44:43,630
Since we don't have much time,
557
00:44:43,755 --> 00:44:45,715
I'll ask you right away.
Will you follow me?
558
00:44:45,841 --> 00:44:46,925
Sure.
559
00:44:51,930 --> 00:44:54,432
This is the greenhouse
where the taxi fell,
560
00:44:54,558 --> 00:44:55,976
and this is
the transmission tower.
561
00:44:56,685 --> 00:44:58,770
Tell me which way you ran,
562
00:44:58,895 --> 00:45:01,231
and how far
563
00:45:01,356 --> 00:45:03,149
Geum Hyuksoo chased you.
564
00:45:03,275 --> 00:45:04,192
Okay.
565
00:45:04,818 --> 00:45:06,236
So...
566
00:45:18,832 --> 00:45:20,333
(Mukpo Port)
567
00:45:25,881 --> 00:45:27,299
Where are you going?
568
00:45:27,424 --> 00:45:28,884
I'm in a rush.
569
00:45:29,009 --> 00:45:31,052
You need to wait
for the detectives before you go.
570
00:45:31,970 --> 00:45:33,805
Can't I just go?
571
00:45:33,930 --> 00:45:34,806
No.
572
00:45:34,931 --> 00:45:36,433
I just got a call.
573
00:45:36,558 --> 00:45:37,934
It seems the taxi driver
574
00:45:38,059 --> 00:45:39,936
called 112.
575
00:45:40,979 --> 00:45:43,732
The taxi driver is
in the precinct station.
576
00:45:43,857 --> 00:45:46,067
You should come too.
577
00:45:46,192 --> 00:45:48,820
Make sure to follow our car.
578
00:45:53,325 --> 00:45:56,244
This is the greenhouse.
579
00:45:56,369 --> 00:45:59,372
I got away from him here.
580
00:45:59,497 --> 00:46:00,832
So...
581
00:46:00,957 --> 00:46:04,044
Across the street. Here.
582
00:46:04,169 --> 00:46:07,255
I ran toward this hill.
583
00:46:07,380 --> 00:46:08,465
And...
584
00:46:08,590 --> 00:46:09,799
Sir.
585
00:46:09,925 --> 00:46:12,177
It's a call from Muan Police
Station. You should answer it.
586
00:46:15,096 --> 00:46:16,473
- One sec.
- Okay.
587
00:46:18,975 --> 00:46:20,685
Kim Joongmin speaking.
588
00:46:42,624 --> 00:46:45,502
I need all police squads
and patrols.
589
00:46:47,295 --> 00:46:50,048
Yes. My chief will call you.
590
00:46:51,424 --> 00:46:53,969
No, there's no time for that now.
591
00:46:56,054 --> 00:46:58,431
Sir. I just met the victim.
592
00:46:58,556 --> 00:46:59,641
Yes.
593
00:47:01,977 --> 00:47:04,312
(Incoming call from 010-0396-0807)
594
00:47:12,737 --> 00:47:14,072
0807?
595
00:47:15,156 --> 00:47:16,449
That's Seungmi's number.
596
00:47:22,205 --> 00:47:23,289
Dad?
597
00:47:30,046 --> 00:47:31,423
Sir. It's me.
598
00:47:33,133 --> 00:47:34,384
Why...
599
00:47:36,553 --> 00:47:38,555
Why do you have Seungmi's phone?
600
00:47:40,390 --> 00:47:41,641
How...
601
00:47:43,476 --> 00:47:45,687
Excuse me. Where do I report...
602
00:47:45,812 --> 00:47:46,604
Pardon?
603
00:47:46,730 --> 00:47:48,606
Where do I report
a missing person?
604
00:47:48,732 --> 00:47:49,858
Who's gone missing?
605
00:47:49,983 --> 00:47:51,526
My daughter.
606
00:47:51,651 --> 00:47:52,819
Oh Seungmi.
607
00:47:53,194 --> 00:47:55,363
What have you done to my daughter?
608
00:47:55,488 --> 00:47:56,698
If you want to know,
609
00:47:56,823 --> 00:47:59,159
come to the phone lady's
house now.
610
00:48:00,076 --> 00:48:01,786
If you bring the police with you,
611
00:48:01,911 --> 00:48:03,329
Oh Seungmi
612
00:48:05,707 --> 00:48:06,750
dies.
613
00:48:27,679 --> 00:48:28,654
Synced and corrected by YoungJedi
614
00:48:28,654 --> 00:48:30,554
(A Bloody Lucky Day)
615
00:48:30,554 --> 00:48:33,554
Synced and corrected by YoungJedi
40695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.