All language subtitles for 121 - Love, Daisies And Troubadours

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,921 Previously on Gilmore Girls... 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,500 I'm Dean. 3 00:00:05,880 --> 00:00:06,465 - Max Medina. - Nice to meet you. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,467 You had a desperate need for cornstarch? 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,469 I have very important thickening needs. 6 00:00:10,552 --> 00:00:13,680 - I'd like to see you sometime. - Are you asking me out on a date? 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,726 I got kissed, and I shoplifted. 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,229 At some point in your life, you have to decide... 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,814 that some guy is worth opening that front door for. 10 00:00:23,230 --> 00:00:24,233 - Rory... - Yeah. 11 00:00:24,525 --> 00:00:25,984 ...I love you. 12 00:00:28,280 --> 00:00:29,196 We just broke up. 13 00:00:29,279 --> 00:00:32,157 Maybe we need to take a little time away from each other. 14 00:00:32,199 --> 00:00:35,327 I'm planning on despising everyone who says, 'Hey, how's it going?' 15 00:00:35,410 --> 00:00:36,745 You're on. 16 00:00:38,121 --> 00:00:39,998 - Hey, how's it going? - Rachel. 17 00:00:40,400 --> 00:00:41,458 Your Rachel? 18 00:00:42,420 --> 00:00:43,430 You're Rachel? 19 00:00:43,126 --> 00:00:45,462 - Is she staying? - I don't know. 20 00:00:46,421 --> 00:00:48,480 - Do you want her to? - I don't know. 21 00:00:48,131 --> 00:00:51,343 I'd hate to think that I raised a kid who couldn't say 'I love you. ' 22 00:00:52,970 --> 00:00:55,931 I really... miss you. 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,191 Dear God Almighty Mr. Mirkle! 24 00:01:08,569 --> 00:01:10,529 - Hey! - What? 25 00:01:11,446 --> 00:01:14,320 - You are not sleeping through this. - Through what? 26 00:01:14,116 --> 00:01:16,702 The freaking Blue Man Group is outside our house! 27 00:01:16,785 --> 00:01:19,830 - I was sleeping through it. - It had to have woken you up. 28 00:01:19,913 --> 00:01:23,417 No, my insane mother, Margot Kidder Gilmore, woke me up. 29 00:01:36,180 --> 00:01:38,223 - How are you today? - Good. How are you? 30 00:01:38,307 --> 00:01:40,309 Good. What are you doing? 31 00:01:40,434 --> 00:01:43,610 - Fixing your porch rail. - That's right. 32 00:01:43,103 --> 00:01:45,981 You are. You're fixing my porch rail... 33 00:01:46,231 --> 00:01:48,567 at 6:30 in the morning! 34 00:01:48,609 --> 00:01:51,236 - It was the only time I could do it. - Why? 35 00:01:51,278 --> 00:01:54,156 It was broken. I noticed last time I was here. 36 00:01:54,239 --> 00:01:57,910 - It could hurt somebody. - Luke, we sleep around here, okay? 37 00:01:57,951 --> 00:01:59,912 We like it. It makes us pretty... 38 00:01:59,953 --> 00:02:02,623 and keeps us from killing our crazy friends! 39 00:02:02,706 --> 00:02:04,416 You're gonna wake the neighbors. 40 00:02:04,458 --> 00:02:06,919 Could you pound one more thing while you're out here? 41 00:02:07,200 --> 00:02:08,450 Your head! 42 00:02:08,128 --> 00:02:11,590 And a 'for sale' sign on the lawn, 'cause we're moving. 43 00:02:11,673 --> 00:02:14,551 So that's two things: The sign and your head. 44 00:02:14,635 --> 00:02:15,802 And in that order... 45 00:02:15,886 --> 00:02:19,515 'cause otherwise you'll be too dizzy to do the sign thing! 46 00:02:22,684 --> 00:02:23,852 Shoot! 47 00:02:24,561 --> 00:02:27,640 - You're locked out? - You don't exist. 48 00:02:28,649 --> 00:02:30,567 You shouldn't have closed the door. 49 00:02:32,152 --> 00:02:33,695 Lorelai, sugar! 50 00:02:33,779 --> 00:02:36,490 You're waking up the entire neighborhood. Please! 51 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 Excuse me! 52 00:02:37,658 --> 00:02:40,118 - I am officially annoyed. - Well, don't blame me. 53 00:02:40,202 --> 00:02:41,453 Blame... 54 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 - He was right here. - Yeah, I know. 55 00:02:45,249 --> 00:02:46,959 Get her back to bed, doll. 56 00:02:47,000 --> 00:02:49,211 - He was banging on the... - I know. 57 00:02:49,503 --> 00:02:53,480 It was something on the porch. It was broken. I'm not crazy. 58 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 - He was banging on something. - I know. 59 00:03:53,525 --> 00:03:56,280 - Michel, get that, please. - I cannot. 60 00:03:56,236 --> 00:03:57,613 We've been over this. 61 00:03:57,696 --> 00:03:59,865 We all cover the phone. That includes you. 62 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 Don't misunderstand. I wanted to answer it, I truly did. 63 00:04:03,410 --> 00:04:06,455 But today, I'm suffering from ennui. 64 00:04:07,414 --> 00:04:10,420 - Ennui? - Severe ennui. 65 00:04:11,430 --> 00:04:12,753 You know what ennui is, yes? 66 00:04:12,836 --> 00:04:15,339 Yes, Webster's defines ennui... 67 00:04:15,422 --> 00:04:18,217 as a lazy, soon-to-be-out-of-work French concierge... 68 00:04:18,300 --> 00:04:21,345 - who won't answer the phone. - I've made my peace with the fact... 69 00:04:21,428 --> 00:04:23,972 that everyone who calls here is a notch above brain dead. 70 00:04:24,560 --> 00:04:26,160 And that the pennies I am thrown each week... 71 00:04:26,990 --> 00:04:30,354 are in exchange for me dealing with these people in a nonviolent manner. 72 00:04:30,437 --> 00:04:34,233 And usually that is fine, but today, sorry, lady, I have ennui. 73 00:04:34,316 --> 00:04:35,734 So, you're sleepy? 74 00:04:35,817 --> 00:04:38,904 - It's a metaphysical angst. - So you want to go beddy-bye? 75 00:04:38,987 --> 00:04:42,574 - You make light, it increases my ennui. - Okay, that's it. 76 00:04:42,824 --> 00:04:44,326 Come on, you need coffee. 77 00:04:45,452 --> 00:04:47,329 I need coffee, extra strong. 78 00:04:47,412 --> 00:04:49,498 Double caf, triple caf. No, forget the caf. 79 00:04:49,581 --> 00:04:52,459 Throw in the whole cow, and serve it to this man right here. 80 00:04:52,960 --> 00:04:54,419 What's wrong with you? 81 00:04:54,628 --> 00:04:56,880 I don't know. 82 00:04:56,380 --> 00:04:59,258 It might sound a little weird, but I think I've got ennui. 83 00:04:59,341 --> 00:05:00,592 You explained ennui to her. 84 00:05:00,634 --> 00:05:03,345 She asked me what was wrong with me, so I told her. 85 00:05:03,428 --> 00:05:06,980 Michel, you know that Sookie ends up thinking... 86 00:05:06,139 --> 00:05:08,767 she's coming down with whatever illness other people have. 87 00:05:08,851 --> 00:05:09,893 No! 88 00:05:09,977 --> 00:05:12,145 No? What was that conversation last week... 89 00:05:12,229 --> 00:05:14,690 when I had to convince you, you didn't have a prostate? 90 00:05:14,773 --> 00:05:16,233 How is Al? 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,906 - Hello? - Is this a bad time? 92 00:05:22,990 --> 00:05:24,700 For the hotel industry, but not for you. 93 00:05:24,783 --> 00:05:27,350 I've only got a second, but I wanted to say hi. 94 00:05:27,953 --> 00:05:30,414 - Thank you for last night. - It was a good night. 95 00:05:30,497 --> 00:05:32,291 Several novels will be written about it. 96 00:05:32,332 --> 00:05:35,836 I say we do it again, and next time, I'll be the gypsy queen. 97 00:05:35,919 --> 00:05:38,460 The more I see you, the more I want to see you. 98 00:05:38,130 --> 00:05:40,424 - Same here. - It's like a vicious circle. 99 00:05:40,507 --> 00:05:42,509 - It's an achy feeling. - Like withdrawal pains. 100 00:05:42,593 --> 00:05:44,110 Totally distracting. 101 00:05:44,940 --> 00:05:45,512 And completely wonderful. 102 00:05:45,596 --> 00:05:46,763 I gotta go. 103 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 - No, don't. - Okay. 104 00:05:49,141 --> 00:05:50,100 I gotta go. 105 00:05:50,184 --> 00:05:51,435 - Don't. - Okay. 106 00:05:51,518 --> 00:05:53,729 This would be another example of a vicious circle. 107 00:05:53,812 --> 00:05:56,640 - So we should both go. - We definitely should. 108 00:05:57,191 --> 00:05:58,942 - So... - Hang up. 109 00:05:59,260 --> 00:06:00,652 - No, you hang up. - Vicious circle. 110 00:06:00,694 --> 00:06:01,987 Bye. 111 00:06:02,279 --> 00:06:03,822 You look happy. 112 00:06:06,408 --> 00:06:08,327 What's the opposite of ennui? 113 00:06:08,911 --> 00:06:10,162 Off-ui. 114 00:06:10,704 --> 00:06:12,456 Hey, I'm cured! 115 00:06:13,665 --> 00:06:15,292 I had the weirdest dream last night. 116 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 We were in our house, but it wasn't our house. 117 00:06:17,461 --> 00:06:19,796 - It was a Kentucky Fried Chicken. - I'm hooked. 118 00:06:20,470 --> 00:06:22,508 I had to get dressed, but my clothes were in the back. 119 00:06:22,591 --> 00:06:25,677 And the guy manning the giant oil vat would not let me through. 120 00:06:25,761 --> 00:06:27,471 Oh, my God! That's so weird! 121 00:06:27,554 --> 00:06:30,974 When you said 'oil vat,' that reminded me, I had this dream last night. 122 00:06:31,580 --> 00:06:33,435 We were swimming in a pool, only it wasn't water. 123 00:06:33,519 --> 00:06:34,937 It was oil or honey or something. 124 00:06:35,200 --> 00:06:36,104 - Hey. - What? 125 00:06:36,188 --> 00:06:37,898 - You totally did the thing. - What thing? 126 00:06:37,981 --> 00:06:40,234 Where one person is describing their dream... 127 00:06:40,317 --> 00:06:41,818 it reminds the other about theirs... 128 00:06:41,902 --> 00:06:43,695 and suddenly it's all about their dream. 129 00:06:43,737 --> 00:06:46,657 The first person is standing there like, 'What about my dream?' 130 00:06:46,740 --> 00:06:48,784 I'm sorry. The oil-vat guy was mean. 131 00:06:48,867 --> 00:06:52,996 Yes, and we knew him. He used to live in town. 132 00:06:53,800 --> 00:06:55,249 That guy who used to run the auto body shop... 133 00:06:55,332 --> 00:06:57,417 before Maybin Hewes bought it. Remember him? 134 00:06:57,501 --> 00:06:59,211 Of course you do. He was really skinny. 135 00:06:59,294 --> 00:07:00,838 - Peter Stringbean? - No. 136 00:07:02,890 --> 00:07:04,591 That was the tall circus-freaky guy who worked for him. 137 00:07:04,675 --> 00:07:07,177 - This was the owner. What was his name? - I don't know. 138 00:07:07,261 --> 00:07:09,763 Yes, you do. Come on. It's gonna bug me all day. 139 00:07:09,847 --> 00:07:12,432 He was short and fat and his name was... 140 00:07:12,516 --> 00:07:15,180 - Johnny McShort-and-Fat? - Don't mock. 141 00:07:19,356 --> 00:07:22,150 Who was the guy who used to run the auto body shop? 142 00:07:22,234 --> 00:07:25,362 - That Stretch Cunningham guy? - No, the Dick Tracy guy. 143 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Big, always had a half-smoked cigar in his mouth? 144 00:07:27,739 --> 00:07:29,324 Yes. What was his name? 145 00:07:29,449 --> 00:07:32,202 - It was Jim something-or-other. - Had an 'ing' at the end. 146 00:07:32,286 --> 00:07:34,246 - Yes, Banning. - Lanning. 147 00:07:34,288 --> 00:07:36,810 - Dunning. - That's it. 148 00:07:36,665 --> 00:07:39,668 Hey, Jim Dunning was the Dick Tracy guy. 149 00:07:43,422 --> 00:07:46,910 Jim Dunning, that's the Dick Tracy guy. 150 00:07:47,801 --> 00:07:49,261 The Dean box. 151 00:07:49,970 --> 00:07:52,514 Okay. I know I was supposed to throw it away... 152 00:07:52,598 --> 00:07:54,990 but I couldn't. 153 00:07:54,516 --> 00:07:57,394 I mean, you're young, and your head's all weird... 154 00:07:57,477 --> 00:07:59,104 and you don't have any perspective... 155 00:07:59,146 --> 00:08:01,356 because of that whole young, weird-headed thing. 156 00:08:01,440 --> 00:08:03,609 So please listen to me before you get mad. 157 00:08:04,568 --> 00:08:06,612 You're gonna want that stuff one day... 158 00:08:06,695 --> 00:08:09,531 when you're old and married and looking back and thinking: 159 00:08:09,615 --> 00:08:11,617 'I certainly had an interesting life. ' 160 00:08:11,700 --> 00:08:15,162 And then you can pull out all your old-boyfriend boxes, which is good... 161 00:08:15,245 --> 00:08:18,400 because I threw away stuff I'd kill to have today. 162 00:08:18,290 --> 00:08:20,959 Look, I put it in with the Max box... 163 00:08:21,100 --> 00:08:23,712 so they could chat and keep each other company... 164 00:08:23,837 --> 00:08:26,298 and commiserate about how they had a Gilmore girl... 165 00:08:26,340 --> 00:08:27,966 and lost a Gilmore girl. 166 00:08:28,500 --> 00:08:29,218 Sorry. 167 00:08:31,845 --> 00:08:33,130 Thanks. 168 00:09:16,723 --> 00:09:17,975 What I wanted to say was: 169 00:09:18,160 --> 00:09:20,602 'Janie Fertman, you are a vacuous bimbo... 170 00:09:20,686 --> 00:09:22,646 'who'll turn letters as a profession one day. 171 00:09:22,729 --> 00:09:25,941 'And you'll know which one to turn only when it dings and lights up. 172 00:09:26,240 --> 00:09:28,777 'I have no desire to stop and talk to you ever. ' 173 00:09:28,861 --> 00:09:30,529 But what I said was, 'What, Janie?' 174 00:09:30,612 --> 00:09:33,490 And then she goes, 'You're cheerleader material. ' 175 00:09:33,657 --> 00:09:37,536 Just like that! I couldn't believe it. I almost went full matrix on her. 176 00:09:37,995 --> 00:09:39,705 - Have you heard a word I've said? - Nope. 177 00:09:39,788 --> 00:09:42,708 I resent that. I'm a witty conversationalist. 178 00:09:42,749 --> 00:09:43,876 What? 179 00:09:44,626 --> 00:09:46,420 - I'm going in. - You can't. 180 00:09:46,503 --> 00:09:48,338 - I'm going in. - It's Thursday afternoon. 181 00:09:48,422 --> 00:09:50,257 - I know. - He works on Thursday afternoons. 182 00:09:50,340 --> 00:09:52,426 - We're talking you-know-who. - I know. 183 00:09:53,510 --> 00:09:54,553 - Oh, my God! - Calm down. 184 00:09:54,636 --> 00:09:57,389 - You're making a spectacle. - You're getting back with Dean! 185 00:09:57,431 --> 00:09:58,724 If you keep jumping like that... 186 00:09:58,807 --> 00:10:01,685 I'll videotape it and send it as your cheerleader audition. 187 00:10:01,768 --> 00:10:04,210 - When did this happen? - Nothing's happened. 188 00:10:04,620 --> 00:10:06,732 I don't even know what I'm doing exactly. 189 00:10:06,773 --> 00:10:08,233 Or what he's thinking... 190 00:10:08,275 --> 00:10:10,611 or whether he's burned all my letters and pictures... 191 00:10:10,694 --> 00:10:13,197 or hates me or what. But I'm going in. 192 00:10:13,238 --> 00:10:14,781 I so encourage this. I love you. 193 00:10:14,865 --> 00:10:16,533 But you've been mopey, dopey... 194 00:10:16,617 --> 00:10:19,536 and about 12 other melancholy dwarves, for the past five weeks. 195 00:10:19,620 --> 00:10:21,663 - I miss the old Rory. - I miss the old me, too. 196 00:10:21,747 --> 00:10:24,875 - I've been feeling bad for the new Rory. - She's staging a comeback. 197 00:10:24,958 --> 00:10:27,440 May it be more successful than Peter Frampton's. 198 00:10:27,850 --> 00:10:28,879 - Wish me luck. - Luck. 199 00:10:53,737 --> 00:10:55,822 - Rory? - Taylor, you scared me. 200 00:10:55,906 --> 00:10:58,116 What are you doing? You're walking around like... 201 00:10:58,200 --> 00:11:00,661 - Like what? - Dare I say, like a shoplifter. 202 00:11:00,744 --> 00:11:02,246 I'm not here to shoplift. 203 00:11:02,287 --> 00:11:04,873 - You fit four of the eight characteristics. - I do? 204 00:11:04,957 --> 00:11:08,627 You're alone. You look nervous. You're meandering in an aimless fashion. 205 00:11:08,669 --> 00:11:11,630 - And you're wearing a baggy coat. - I tend to run cold. 206 00:11:11,713 --> 00:11:13,757 So, what are you here for? 207 00:11:13,841 --> 00:11:15,634 I'm looking for your checkout boy. 208 00:11:15,717 --> 00:11:18,554 I had a question, and I didn't want to bother you. 209 00:11:18,637 --> 00:11:21,265 He's stacking on 6. Over here, please. 210 00:11:23,976 --> 00:11:27,729 Mikey, this is Miss Gilmore. She needs some help. Take care, Rory. 211 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 Watch her. 212 00:11:29,648 --> 00:11:30,732 Yeah? 213 00:11:33,318 --> 00:11:36,655 I was just wondering, do you like working here? 214 00:11:36,738 --> 00:11:37,865 What? 215 00:11:38,240 --> 00:11:42,350 I mean, do you enjoy the whole box-boy trade as a profession? 216 00:11:42,327 --> 00:11:44,621 - No. - Okay, good. 217 00:11:44,705 --> 00:11:47,499 So, I'm just gonna cross that off my list. 218 00:11:47,916 --> 00:11:49,918 Thank you for your time. 219 00:11:52,629 --> 00:11:54,840 - Well? - He's not there. 220 00:11:54,923 --> 00:11:56,383 But he always works Thursdays. 221 00:11:56,466 --> 00:11:59,520 I guess he's taking Thursday afternoons off now. 222 00:11:59,136 --> 00:12:01,597 - That's not good. - How's that not good? 223 00:12:01,680 --> 00:12:04,349 - That means he's moved on. - What are you talking about? 224 00:12:04,433 --> 00:12:06,810 He's met one of those Thursday-afternoon girls. 225 00:12:06,894 --> 00:12:08,353 What's a Thursday-afternoon girl? 226 00:12:08,437 --> 00:12:09,646 They're slutty girls... 227 00:12:09,730 --> 00:12:13,650 that get guys to switch their Thursday afternoons with another checkout guy... 228 00:12:13,734 --> 00:12:16,280 so they can go do slutty Thursday-afternoon things. 229 00:12:16,690 --> 00:12:17,529 You're reading too much into this. 230 00:12:17,571 --> 00:12:19,740 - I shouldn't have gone in. - It was good to go in. 231 00:12:19,823 --> 00:12:22,576 Taylor thinks I'm casing the place. Like I'd shoplift there. 232 00:12:22,659 --> 00:12:24,286 You have shoplifted there. 233 00:12:24,369 --> 00:12:25,704 I'm gonna ask you a question. 234 00:12:25,746 --> 00:12:28,582 I want you to be more honest than you've ever been. 235 00:12:28,665 --> 00:12:31,210 Have you ever seen him with another girl at school? 236 00:12:31,293 --> 00:12:32,336 No! 237 00:12:32,377 --> 00:12:34,171 - You'd tell me, right? - Yes. 238 00:12:34,254 --> 00:12:37,900 I wouldn't because it would break your heart. But I haven't. 239 00:12:37,174 --> 00:12:39,676 You swear on the life of the lead singer of Blur? 240 00:12:39,760 --> 00:12:41,845 On the soul of Nico, I swear to you... 241 00:12:41,929 --> 00:12:44,223 that I have not seen Dean with another girl. 242 00:12:44,306 --> 00:12:45,390 Okay. 243 00:12:46,350 --> 00:12:48,435 - He's miserable. - Fine. 244 00:12:48,519 --> 00:12:50,200 - Suicidal. - Good. 245 00:12:50,103 --> 00:12:52,981 - And in desperate need of a haircut. - Thank you. 246 00:13:12,420 --> 00:13:14,860 - You should decorate this thing. - I did. 247 00:13:14,169 --> 00:13:17,589 With something other than a bunch of dead, black and white women. 248 00:13:17,673 --> 00:13:20,425 - What, like curtains? - You know what I mean. I did mine up. 249 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 I saw that. 250 00:13:21,593 --> 00:13:25,550 The naked picture of the Siamese twins is particularly classy. 251 00:13:25,138 --> 00:13:27,391 - You know what these are? - They look like tickets. 252 00:13:27,432 --> 00:13:28,934 To P.J. Harvey. 253 00:13:29,170 --> 00:13:30,936 You have good taste. I'll give you that. 254 00:13:31,190 --> 00:13:32,563 You're into P.J. Harvey, right? 255 00:13:32,646 --> 00:13:35,315 - Yeah. How'd you know? - I'm all-knowing. 256 00:13:35,399 --> 00:13:38,277 - How godlike of you. - One of these is for you. 257 00:13:38,402 --> 00:13:40,863 I don't think we should go to a concert together. 258 00:13:40,946 --> 00:13:42,739 - Reason? - It would seem like a date. 259 00:13:42,823 --> 00:13:45,284 It would seem like a date because it would be a date. 260 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 - I can't date you, Tristan. - I give you permission. 261 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 And on that humble note... 262 00:13:52,583 --> 00:13:54,710 Rory, favor, big one. 263 00:13:55,294 --> 00:13:57,400 - Look at the face. - Sure. What? 264 00:13:57,870 --> 00:13:59,506 Can I get your Biology notes from Tuesday? I was out. 265 00:13:59,590 --> 00:14:01,216 - To lunch. - Please. 266 00:14:01,300 --> 00:14:03,427 I have them at home. I can bring them later. 267 00:14:03,468 --> 00:14:05,804 - Thank you. - One more, and you're done. 268 00:14:07,472 --> 00:14:10,475 So, I've decided I'm now completely into Judy Garland. 269 00:14:10,517 --> 00:14:12,644 Did you see the TV movie? Pretty intense. 270 00:14:12,728 --> 00:14:14,813 I think they used my mother's medicine cabinet. 271 00:14:14,897 --> 00:14:16,315 She was Courtney Love of her day. 272 00:14:16,356 --> 00:14:18,150 Show me a trend, I'll show you Madeline. 273 00:14:18,233 --> 00:14:20,680 - Judy Garland is trendy? - Completely. 274 00:14:20,152 --> 00:14:21,987 She's neo-addict retro chic. 275 00:14:22,290 --> 00:14:23,947 No one tells me these things. 276 00:14:24,865 --> 00:14:25,949 What are those? 277 00:14:26,330 --> 00:14:27,993 - P.J. Harvey tickets. - Really? 278 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 - Who are you going with? - Rory. 279 00:14:30,329 --> 00:14:33,749 - What? Rory's going out with you? - Yes, she is. 280 00:14:36,251 --> 00:14:39,254 - I didn't think she liked him. - Neither did I. 281 00:14:41,507 --> 00:14:43,175 Do you think she's mad? 282 00:14:43,258 --> 00:14:45,594 What are you two waiting for, a tram? Let's move. 283 00:14:45,677 --> 00:14:47,763 Oh, yeah. She's mad. 284 00:14:48,222 --> 00:14:49,431 Flutter. 285 00:14:50,349 --> 00:14:51,558 Quick. 286 00:14:56,980 --> 00:15:00,234 And your hearts are broken. 287 00:15:00,317 --> 00:15:02,611 Your prince has betrayed you. 288 00:15:02,694 --> 00:15:04,863 You've been shot with an arrow... 289 00:15:04,905 --> 00:15:08,200 and now, you're dead. 290 00:15:08,659 --> 00:15:09,993 Hi, Patty. 291 00:15:10,369 --> 00:15:12,287 - Lorelai. - Hey, Rachel. 292 00:15:13,800 --> 00:15:15,833 - Have you seen Luke around? - He's probably at the diner. 293 00:15:15,874 --> 00:15:18,377 He was supposed to be at the diner, but he's not. 294 00:15:19,628 --> 00:15:22,339 We were supposed to meet for lunch, but he didn't show. 295 00:15:22,381 --> 00:15:24,633 - Again. I made tuna. - Nice. 296 00:15:25,342 --> 00:15:28,595 He comes back upstairs for a little break between lunch and dinner. 297 00:15:28,679 --> 00:15:30,639 But recently, he's been... 298 00:15:30,722 --> 00:15:33,892 Other places, your place, actually. 299 00:15:36,270 --> 00:15:39,356 - Rachel, he's just fixing some things. - I know. 300 00:15:40,774 --> 00:15:44,194 The porch rail, a couple roof shingles, then the porch rail again... 301 00:15:44,278 --> 00:15:46,363 after he fell off the roof onto the porch rail. 302 00:15:46,405 --> 00:15:48,365 - Yeah, he's been telling me. - Good. 303 00:15:48,407 --> 00:15:51,410 Look, if you see him, could you tell him to just... 304 00:15:51,451 --> 00:15:53,537 - I don't know, check in? - Yes. Will do. 305 00:15:53,579 --> 00:15:54,997 Thanks. Bye. 306 00:16:38,165 --> 00:16:39,291 Hello? 307 00:16:50,636 --> 00:16:53,597 - Hold it right there! - It's only me. 308 00:16:53,639 --> 00:16:56,141 - You scared me half to death! - Who'd you think it was? 309 00:16:56,183 --> 00:16:58,644 I don't know! I heard thudding upstairs... 310 00:16:58,685 --> 00:17:00,771 and Rory weighs, like, 10 ounces. 311 00:17:00,812 --> 00:17:02,564 It either had be an escaped elephant... 312 00:17:02,648 --> 00:17:05,317 or some strange, large man who should not be in the house. 313 00:17:05,359 --> 00:17:06,652 How did you get in here? 314 00:17:06,735 --> 00:17:08,820 - Through the back door. - The back door's locked. 315 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 That's why I came. The back door lock was broken. 316 00:17:11,156 --> 00:17:13,200 - It was fine. - It was cheap. 317 00:17:13,283 --> 00:17:15,786 The back door lock came with the house. It's been fine. 318 00:17:15,828 --> 00:17:17,830 It's the kind of lock burglars look for. 319 00:17:17,913 --> 00:17:21,830 - Why do they look for it? - It's easy to break into. I proved that. 320 00:17:21,166 --> 00:17:23,335 - You proved that by... - Breaking in. 321 00:17:23,418 --> 00:17:26,460 - Oh, my God! - It's the only way I could get in. 322 00:17:26,129 --> 00:17:28,674 You have crossed over into the dark side, Luke. 323 00:17:28,757 --> 00:17:30,342 It's not that big a deal. 324 00:17:30,425 --> 00:17:33,428 - You broke into my house! - I'm gonna fix it. 325 00:17:34,805 --> 00:17:36,265 - Step away from that lock. - What? 326 00:17:36,348 --> 00:17:38,308 Get off. Come, sit down. 327 00:17:39,476 --> 00:17:42,145 You have almost no free time with your work at the diner. 328 00:17:42,187 --> 00:17:45,357 And lately, every spare moment has been spent... 329 00:17:45,440 --> 00:17:47,484 - not with Rachel. - That's not true. 330 00:17:47,568 --> 00:17:50,153 She was looking for you, she didn't know where you were. 331 00:17:50,237 --> 00:17:52,239 - I'm not hiding from her. - I didn't say that. 332 00:17:52,322 --> 00:17:53,657 You were implying it. 333 00:17:53,699 --> 00:17:56,535 Someone's sensitive about the accusation. 334 00:17:56,827 --> 00:17:59,370 - I think I'm hiding. - I think you are, too. 335 00:17:59,121 --> 00:18:01,331 It's just a little weird having her in my place. 336 00:18:01,415 --> 00:18:04,585 - I thought that's what you wanted. - It was... Is. 337 00:18:04,751 --> 00:18:06,170 I'm just... 338 00:18:07,129 --> 00:18:10,591 I've just been living alone since... Forever. 339 00:18:10,674 --> 00:18:14,520 And I got used to putting the milk someplace in the fridge... 340 00:18:14,940 --> 00:18:17,222 and finding it in the exact same spot, you know what I mean. 341 00:18:17,306 --> 00:18:19,683 - We don't keep milk in the house. - Then, cookies. 342 00:18:19,725 --> 00:18:22,728 - Cookies never make it out of the car. - You know what I mean. 343 00:18:22,769 --> 00:18:26,640 Maybe you can train Rachel to use a magic marker... 344 00:18:26,106 --> 00:18:28,442 to mark the milk exactly where you left it. 345 00:18:28,525 --> 00:18:29,610 It's not just about milk. 346 00:18:29,693 --> 00:18:32,571 I'm not used to someone expecting me. 347 00:18:32,613 --> 00:18:35,782 - Expecting you to... - Come home, do things, be with her. 348 00:18:36,742 --> 00:18:39,203 Most people would kill to have that in their lives. 349 00:18:39,286 --> 00:18:42,247 I know. But I'm different. I'm a loner. 350 00:18:44,820 --> 00:18:46,960 I don't want to hear about the romance of being a loner. 351 00:18:47,440 --> 00:18:48,754 Some guys are just naturally loners. 352 00:18:48,837 --> 00:18:50,631 - Yes, lonely guys. - Independent guys. 353 00:18:50,714 --> 00:18:52,424 - Sad guys. - Maverick guys. 354 00:18:52,508 --> 00:18:53,800 - Lee Harvey Oswald. - John Muir. 355 00:18:53,884 --> 00:18:55,594 - The Unabomber. - Henry David Thoreau. 356 00:18:55,636 --> 00:18:58,222 Every one of these, sad and lonely guys. 357 00:18:58,263 --> 00:19:01,266 It's not what I thought it would be like having Rachel back. 358 00:19:01,350 --> 00:19:04,603 It's not the fantasy I was toting around all these years. 359 00:19:04,686 --> 00:19:06,563 Life is not a fantasy. 360 00:19:06,605 --> 00:19:09,441 Maybe you have to lower your expectation bar a little bit. 361 00:19:09,525 --> 00:19:11,360 So you're saying that life is... 362 00:19:11,443 --> 00:19:13,487 just settling for whatever comes along? 363 00:19:13,570 --> 00:19:15,531 You think having Rachel is settling? 364 00:19:15,614 --> 00:19:17,908 No, I didn't mean that. Rachel's great. 365 00:19:17,950 --> 00:19:19,576 And she's crazy about you. 366 00:19:21,203 --> 00:19:25,249 If her worst trait is she's a milk whore, you have it pretty good. 367 00:19:27,125 --> 00:19:30,212 And you just need to give this situation a fair chance. 368 00:19:30,295 --> 00:19:31,463 I know. 369 00:19:32,339 --> 00:19:36,385 And that starts with ceasing work on the Winchester Mystery House here. 370 00:19:39,805 --> 00:19:41,765 - Thanks. - You're welcome. 371 00:20:00,159 --> 00:20:01,660 How are you today? 372 00:20:01,743 --> 00:20:03,662 - Fine. - Good. 373 00:20:04,538 --> 00:20:06,540 Are you here to see my brother? 374 00:20:06,665 --> 00:20:08,667 No, not at all. 375 00:20:08,750 --> 00:20:11,879 I'm with the Girl Scouts. 376 00:20:12,400 --> 00:20:15,299 I'm gonna be a Girl Scout someday. I'm a Brownie now. 377 00:20:15,340 --> 00:20:18,177 Good. That's an excellent stepping stone. 378 00:20:19,110 --> 00:20:20,721 Where's your uniform? 379 00:20:20,804 --> 00:20:22,431 We don't do uniforms anymore. 380 00:20:22,514 --> 00:20:26,351 We're trying to blend in, relate better to the average person. 381 00:20:26,393 --> 00:20:29,210 It was a very successful strategy for the Hare Krishnas. 382 00:20:29,104 --> 00:20:30,772 - You look like someone. - I do? 383 00:20:30,856 --> 00:20:32,274 You're the girl in the pictures. 384 00:20:32,357 --> 00:20:34,610 - What pictures? - The ones Dean has in his room. 385 00:20:34,693 --> 00:20:36,690 Dean has pictures in his room? 386 00:20:36,153 --> 00:20:39,531 There's a funny one of you sticking out your tongue. He had a lot. 387 00:20:39,573 --> 00:20:41,330 - Wait, has or had? - What? 388 00:20:41,740 --> 00:20:43,160 You went from 'has' to 'had': A big difference. 389 00:20:43,202 --> 00:20:44,828 - It is? - Yeah. 390 00:20:46,997 --> 00:20:48,540 - What's your name? - Clara. 391 00:20:48,624 --> 00:20:50,709 - You're a pretty girl, Clara. - Thanks. 392 00:20:50,792 --> 00:20:52,836 - Now, is it has or had? - I don't know. 393 00:20:52,920 --> 00:20:55,839 You do know. 'Had' is past-tense, 'has' is present. Now think. 394 00:20:55,881 --> 00:20:57,925 - I'm trying. - Can you go to his room now? 395 00:20:58,500 --> 00:21:00,886 - He doesn't like me there. - Sneak in, he'll never know. 396 00:21:01,720 --> 00:21:05,766 Oh, no, Clara, don't cry. I didn't mean to make you cry. 397 00:21:05,891 --> 00:21:08,519 I'm a nice person. I'm a Girl Scout. 398 00:21:08,602 --> 00:21:10,395 - Clara. - Bye. 399 00:21:13,650 --> 00:21:15,526 - What's the matter? - She scared me. 400 00:21:15,901 --> 00:21:18,700 - Who? - The Girl Scout. 401 00:21:26,745 --> 00:21:29,998 We've got food, drink, reading material... 402 00:21:30,820 --> 00:21:33,126 chocolate-covered espresso beans. Have I left anything out? 403 00:21:33,210 --> 00:21:35,629 - That about covers it. - You're such a good provider. 404 00:21:35,712 --> 00:21:38,215 - I try my best. - Sure you want to go to this thing? 405 00:21:38,257 --> 00:21:41,885 You're always talking about these town meetings. I've to see one for myself. 406 00:21:41,927 --> 00:21:44,930 - They're never dull. - Lf you're lucky, you'll see a crazy lady... 407 00:21:45,130 --> 00:21:47,266 throwing French fries at those she disagrees with. 408 00:21:47,349 --> 00:21:48,600 Like last time. 409 00:21:48,642 --> 00:21:50,936 - So, were they cold? - No, I was just full. 410 00:21:52,187 --> 00:21:53,647 I forgot. 411 00:21:54,773 --> 00:21:56,233 One for you... 412 00:21:56,650 --> 00:21:59,486 - and one for you. - What are these? 413 00:21:59,570 --> 00:22:03,156 Those are rings, and the diamonds are actually candy so you can eat it. 414 00:22:03,240 --> 00:22:05,951 Max, that's very sweet, but we're not eight. 415 00:22:06,869 --> 00:22:08,412 - What do you got? - Grape. Yours? 416 00:22:08,453 --> 00:22:09,955 - Red. - Trade you. 417 00:22:11,540 --> 00:22:13,625 Enough of this arguing. 418 00:22:13,709 --> 00:22:16,440 It's time to put this to a vote. 419 00:22:16,837 --> 00:22:20,757 All right, now, let's see a show of hands. All those in favor? 420 00:22:20,799 --> 00:22:22,467 Rats, it started already. 421 00:22:22,551 --> 00:22:24,219 All those opposed? 422 00:22:26,138 --> 00:22:28,640 Lorelai, you don't even know what we're voting on. 423 00:22:28,682 --> 00:22:30,559 Yeah, but I'm agin it! 424 00:22:31,268 --> 00:22:34,980 All right, the nays have it. Let the record reflect it. 425 00:22:35,647 --> 00:22:37,816 Lorelai, I hope that's not food in those bags. 426 00:22:37,900 --> 00:22:39,568 Food is not allowed at town meetings. 427 00:22:39,651 --> 00:22:42,321 No, Taylor, it's diapers for the little ones. 428 00:22:42,362 --> 00:22:44,531 - The what? - Dorsal fins and Cucamonga. 429 00:22:44,615 --> 00:22:45,657 What did she say? 430 00:22:45,741 --> 00:22:48,911 I confuse him till he loses his train of thought. Then he moves on. 431 00:22:48,994 --> 00:22:52,831 I'd like to open the meeting up for miscellaneous issues. 432 00:22:52,873 --> 00:22:54,833 - I have an issue. - Who are you? 433 00:22:54,917 --> 00:22:56,835 - The town troubadour. - The what? 434 00:22:56,919 --> 00:22:59,296 You've seen him, Taylor, with his guitar. 435 00:22:59,338 --> 00:23:01,173 Right, the guitar. 436 00:23:01,215 --> 00:23:03,500 He plays on all the street corners. 437 00:23:03,133 --> 00:23:05,302 He loiters on street corners. 438 00:23:05,344 --> 00:23:07,846 - We are two peas in a pod. - Scary thought, Taylor. 439 00:23:07,888 --> 00:23:09,681 - Go on, honey. - Thank you. 440 00:23:09,723 --> 00:23:12,351 I've been the town troubadour for six months now... 441 00:23:12,434 --> 00:23:14,353 and I think I've done a pretty good job. 442 00:23:14,394 --> 00:23:16,480 And then he shows up. 443 00:23:17,940 --> 00:23:20,567 There's no room for a second troubadour in Stars Hollow. 444 00:23:20,651 --> 00:23:21,652 Clearly. 445 00:23:21,693 --> 00:23:24,530 This is the silliest thing I have ever heard. 446 00:23:24,613 --> 00:23:26,824 Hear them out. It can't hurt. 447 00:23:27,199 --> 00:23:30,869 These are not fries. They are Fahrvenugen Soogan Dugan. 448 00:23:30,953 --> 00:23:34,998 I opened the floor for issues of substance. This does not qualify. 449 00:23:35,820 --> 00:23:38,168 Don't be uncool, Taylor. Music is substance. 450 00:23:38,252 --> 00:23:39,294 Watch out, Morey. 451 00:23:39,378 --> 00:23:42,881 After that anatomically explicit epithet your wife yelled at me earlier... 452 00:23:42,965 --> 00:23:44,132 you're both on probation. 453 00:23:44,216 --> 00:23:47,520 All I'm asking is that the town troubadour laws be enforced. 454 00:23:47,940 --> 00:23:49,388 There are no town troubadour laws. 455 00:23:49,429 --> 00:23:51,980 There ought to be something. 456 00:23:51,181 --> 00:23:52,850 I've got the town handbook right here. 457 00:23:52,891 --> 00:23:55,894 I don't get this, people. This man is practically a vagrant. 458 00:23:55,978 --> 00:23:58,313 Where do you even live? What do you do for a living? 459 00:23:58,397 --> 00:24:00,732 - I don't want people to know those things. - Why not? 460 00:24:00,774 --> 00:24:04,236 - That's part of being a troubadour. - What is part of being a troubadour? 461 00:24:04,319 --> 00:24:05,696 The mystique. 462 00:24:05,737 --> 00:24:08,699 This is absolutely ridiculous! 463 00:24:09,241 --> 00:24:12,578 Do you subscribe to this troubadour mystique? 464 00:24:12,619 --> 00:24:14,955 I run a Kinko's in Groton. 465 00:24:15,380 --> 00:24:18,375 You see? That proves it. He doesn't respect the code. 466 00:24:18,417 --> 00:24:21,837 You're not supposed to talk, you're not supposed to run a Kinko's. 467 00:24:21,920 --> 00:24:24,298 You are supposed to speak through your music. 468 00:24:24,381 --> 00:24:25,757 That's the whole point. 469 00:24:25,799 --> 00:24:27,926 - What is your scam, buddy? - My scam? 470 00:24:28,100 --> 00:24:32,181 If you are using the fine people of Stars Hollow to make a quick buck... 471 00:24:32,264 --> 00:24:36,393 No, Taylor, he doesn't accept money. I know, I tried. 472 00:24:36,435 --> 00:24:38,937 He may not now, but he will. 473 00:24:39,313 --> 00:24:42,232 This troubadour act is a money-making scheme. 474 00:24:42,274 --> 00:24:43,609 Why else would he be doing it? 475 00:24:43,692 --> 00:24:46,111 Sometimes you have something to say, but you can't... 476 00:24:46,153 --> 00:24:50,730 because the words won't come out, or you get scared, or feel stupid. 477 00:24:50,115 --> 00:24:54,161 So, if you could write a song and sing it, then you could say what you need to. 478 00:24:54,244 --> 00:24:56,455 It would be beautiful, and people would listen... 479 00:24:56,497 --> 00:24:58,957 and you wouldn't make a complete idiot out of yourself. 480 00:24:59,410 --> 00:25:00,584 But all of us can't be songwriters. 481 00:25:00,667 --> 00:25:03,504 So some of us will never be able to say what we're thinking... 482 00:25:03,587 --> 00:25:05,589 or what we want others to know we're thinking. 483 00:25:05,672 --> 00:25:09,134 So we'll never get the chance to make things right again, ever. 484 00:25:12,471 --> 00:25:15,432 So, give this guy a license. 485 00:25:21,210 --> 00:25:22,981 I liked that little speech. 486 00:25:23,148 --> 00:25:24,191 That's the Girl Scout. 487 00:25:24,274 --> 00:25:27,444 In the interest of not talking on this subject for another second... 488 00:25:27,528 --> 00:25:30,697 I hereby designate mystique guy over here... 489 00:25:30,781 --> 00:25:32,991 the official town troubadour. 490 00:25:33,330 --> 00:25:36,328 And no other troubadour may usurp his territory... 491 00:25:36,370 --> 00:25:38,330 meaning this other guy. 492 00:25:43,877 --> 00:25:45,712 Do you want some fries? We have extra. 493 00:25:45,796 --> 00:25:49,700 No, Rachel's minding the store, so I should probably get going. 494 00:25:49,910 --> 00:25:51,510 - Yeah, I agree. - I knew you would. 495 00:26:05,941 --> 00:26:07,670 You're back. 496 00:26:07,150 --> 00:26:09,736 Yeah, there's nothing much pressing at the town meeting. 497 00:26:09,820 --> 00:26:12,322 Okay, the bread shipment's all put away... 498 00:26:12,406 --> 00:26:14,658 and I sent Caesar home since it was pretty dead. 499 00:26:14,700 --> 00:26:16,952 - Good call. - Thanks. 500 00:26:24,835 --> 00:26:26,503 So you're leaving? 501 00:26:28,463 --> 00:26:31,800 - Yeah. - Were you even gonna tell me? 502 00:26:31,490 --> 00:26:34,428 I was waiting for you to get back, so I could say goodbye. 503 00:26:34,511 --> 00:26:37,890 Yeah, you at least always do that. 504 00:26:39,990 --> 00:26:40,309 So, go. 505 00:26:41,143 --> 00:26:43,270 Don't you even want to know why? 506 00:26:43,353 --> 00:26:46,230 - I know why. - I don't think you do. 507 00:26:46,106 --> 00:26:48,317 It's just like all the other times, Rachel. 508 00:26:48,400 --> 00:26:52,237 You're the 'anywhere but here' girl. You're restless, you're bored. 509 00:26:53,363 --> 00:26:55,574 - It is what it is. - That's not it. 510 00:26:55,657 --> 00:26:57,910 Then what is it? Is there another guy? 511 00:26:57,993 --> 00:26:59,369 - No. - Then what? 512 00:26:59,411 --> 00:27:01,380 It's another girl. 513 00:27:01,121 --> 00:27:02,289 What? 514 00:27:02,915 --> 00:27:04,124 You're telling me... 515 00:27:04,208 --> 00:27:06,710 The other girl isn't for me, Luke, it's for you. 516 00:27:06,752 --> 00:27:08,860 Now, that's crazy. 517 00:27:08,128 --> 00:27:09,254 - Yeah? - Yeah. 518 00:27:09,338 --> 00:27:13,175 You feel you need a different excuse this time, to mix things up a little. Fine. 519 00:27:13,258 --> 00:27:17,120 - But you are not leaving because of me. - I'm sure you tried, Luke. 520 00:27:17,950 --> 00:27:18,805 But admit it. Your heart wasn't in it. 521 00:27:18,889 --> 00:27:21,934 My heart was in it. I was here. I didn't leave. 522 00:27:23,602 --> 00:27:28,190 I don't get this. What're you talking about? Another girl? What other girl? 523 00:27:31,443 --> 00:27:32,945 Rachel, no. 524 00:27:33,362 --> 00:27:34,780 You don't mean... 525 00:27:34,821 --> 00:27:37,783 She and I are just friends. I told you that a thousand times. 526 00:27:37,825 --> 00:27:40,619 No. You told it to me once. 527 00:27:41,578 --> 00:27:44,164 And you could barely get it out then. 528 00:27:45,415 --> 00:27:47,459 This is crazy. 529 00:27:48,585 --> 00:27:50,587 You've got it wrong here. 530 00:27:51,797 --> 00:27:53,215 It's not... 531 00:27:54,490 --> 00:27:55,717 She and I are... 532 00:27:57,177 --> 00:27:58,637 I'm gonna go. 533 00:28:01,932 --> 00:28:03,433 I'll miss you. 534 00:28:06,603 --> 00:28:08,105 Stay in touch. 535 00:28:10,732 --> 00:28:12,317 Rachel, come on. 536 00:28:16,710 --> 00:28:18,157 So don't wait too long, okay? 537 00:28:18,240 --> 00:28:19,491 To what? 538 00:28:20,200 --> 00:28:21,660 To tell her. 539 00:28:31,920 --> 00:28:34,214 Madeline, I got the notes you wanted. 540 00:28:34,298 --> 00:28:36,758 - No, thanks. - These are the ones you asked for. 541 00:28:36,842 --> 00:28:39,761 - The Biology notes from Tuesday. - No, thanks. 542 00:28:41,889 --> 00:28:44,892 - What's wrong with her? - Nothing's wrong with her, Mary. 543 00:28:44,975 --> 00:28:48,729 Mary? Oh, no, not this Virgin Mary thing again. 544 00:28:48,896 --> 00:28:50,731 Not virgin. Typhoid. 545 00:28:52,733 --> 00:28:53,734 What? 546 00:28:53,817 --> 00:28:56,528 When we met at the beginning of the year I didn't like you. 547 00:28:56,612 --> 00:28:58,530 I thought you were some rube from the sticks. 548 00:28:58,614 --> 00:29:00,699 - I've no patience for rubes. - How enlightening. 549 00:29:00,782 --> 00:29:02,826 But then I discovered that you're not so dumb. 550 00:29:02,868 --> 00:29:05,120 You even seemed modestly interesting at times. 551 00:29:05,204 --> 00:29:06,872 That's when I made a very big mistake. 552 00:29:06,955 --> 00:29:09,333 I let my guard down. That won't happen again. 553 00:29:09,374 --> 00:29:12,836 - What is this about? - It's about using people for your own ends. 554 00:29:12,920 --> 00:29:15,380 About making enemies where you should've made friends. 555 00:29:15,464 --> 00:29:17,841 - How did I make you my enemy? - I think you know. 556 00:29:17,883 --> 00:29:20,511 Was it setting you up with Tristan? I'm sorry about that. 557 00:29:20,552 --> 00:29:22,888 - I thought I was just being nice. - Sure you did. 558 00:29:22,930 --> 00:29:25,682 I helped you get ready. I loaned you my mother's clothes... 559 00:29:25,724 --> 00:29:28,227 - which I still haven't got back. - My God, you're right. 560 00:29:28,310 --> 00:29:31,563 Hope Skippy didn't have her puppies on them. I'll check when I'm home. 561 00:29:31,647 --> 00:29:33,398 Tell me what I did. 562 00:29:33,941 --> 00:29:36,527 - Paris! - Think about it at P. J. Harvey. 563 00:29:36,985 --> 00:29:39,738 Is that what this is about? I'm not going to P. J. Harvey. 564 00:29:39,822 --> 00:29:41,949 - Tristan says you are. - Then he lied. 565 00:29:42,320 --> 00:29:44,535 - I saw the tickets. - He bought them on his own. 566 00:29:44,618 --> 00:29:46,912 I'm over Tristan. Don't back out on my account. 567 00:29:46,995 --> 00:29:48,372 There's nothing to back out of. 568 00:29:48,413 --> 00:29:50,624 I don't have time for concerts anyway. 569 00:29:50,707 --> 00:29:53,210 I'm lining up my extracurriculars for next year. 570 00:29:53,293 --> 00:29:55,879 By the way, are you still going out for the school paper? 571 00:29:55,963 --> 00:29:57,500 You know, I am. 572 00:29:57,890 --> 00:29:59,550 - You'll need a faculty recommendation. - I can swing it. 573 00:29:59,591 --> 00:30:02,520 - And the student editor's support. - I'm not worried. 574 00:30:02,940 --> 00:30:04,137 Worry. I just got the job. 575 00:30:07,516 --> 00:30:09,643 - Congratulations. - Thank you. 576 00:30:09,768 --> 00:30:12,104 And don't worry. You'll have some role. 577 00:30:12,145 --> 00:30:14,857 How's covering the new parking lot landscaping sound? 578 00:30:14,940 --> 00:30:15,983 Peachy. 579 00:30:16,660 --> 00:30:18,443 Too bad I already filled the slot for music coverage. 580 00:30:18,527 --> 00:30:20,153 Record reviewing and such. 581 00:30:20,237 --> 00:30:23,240 You'd have been perfect for it. I gave the job to Louise. 582 00:30:23,282 --> 00:30:24,783 Louise owns two CDs. 583 00:30:24,867 --> 00:30:27,119 Yeah. Well, got to go. 584 00:30:32,374 --> 00:30:34,418 Have a really good summer. 585 00:30:41,425 --> 00:30:43,760 You're annoyingly on time again! 586 00:30:47,431 --> 00:30:49,308 Okay. Stairs, then shoes. 587 00:30:57,566 --> 00:30:59,735 - You're all dressed up. - I'm going out. 588 00:30:59,818 --> 00:31:03,822 Sorry. I forgot my toolbox, so I just thought I'd come pick it up. 589 00:31:03,906 --> 00:31:05,532 Yeah, it's right over here. 590 00:31:05,616 --> 00:31:07,993 We couldn't lift it or we'd have brought it to you. 591 00:31:08,350 --> 00:31:10,621 Then we got used to having it here, so we named it Bert. 592 00:31:10,704 --> 00:31:13,707 We'd say, 'Good night, Bert,' and it'd say, 'Good night, girls. ' 593 00:31:13,790 --> 00:31:15,292 We spend too much time home alone. 594 00:31:15,334 --> 00:31:18,450 - Thanks for taking care of him. - Our pleasure. 595 00:31:20,631 --> 00:31:22,216 So, Rachel left. 596 00:31:22,633 --> 00:31:25,100 - What? - Last night she left for good. 597 00:31:25,520 --> 00:31:27,137 Oh, no, Luke, I'm so sorry. 598 00:31:27,846 --> 00:31:30,599 - What happened? - It's hard to explain. 599 00:31:30,682 --> 00:31:34,144 I can't believe it. I thought she was in it for the long haul this time. 600 00:31:34,186 --> 00:31:36,813 Yeah, well, she had her reasons. 601 00:31:37,439 --> 00:31:38,899 Really? What? 602 00:31:39,191 --> 00:31:41,652 Hello. I tried to be late. 603 00:31:41,860 --> 00:31:44,988 And an utter failure at one minute past. 604 00:31:47,699 --> 00:31:49,535 Max Medina, this is Luke Danes. 605 00:31:49,618 --> 00:31:52,287 Luke owns the diner. He has the greatest coffee. 606 00:31:52,371 --> 00:31:55,332 - Right, I saw you at the town meeting. - I saw you, too. 607 00:31:55,374 --> 00:31:57,000 Nice to meet you. 608 00:31:57,543 --> 00:31:59,795 - So, we should be going. - Yeah. 609 00:31:59,878 --> 00:32:01,213 I'm gonna get going. 610 00:32:01,296 --> 00:32:04,424 I just left my toolbox from when I was here earlier, fixing things. 611 00:32:04,508 --> 00:32:06,885 I do a lot of little things around here for Lorelai. 612 00:32:06,969 --> 00:32:09,888 Yeah, you're very handy. So, Luke, we'll talk later. 613 00:32:09,972 --> 00:32:11,181 Yes, we will. 614 00:32:11,223 --> 00:32:14,226 Although probably not tonight. We won't be back until late. 615 00:32:14,268 --> 00:32:16,854 - No, I meant not tonight. - Oh, I misunderstood. 616 00:32:16,937 --> 00:32:19,220 I meant tomorrow. So, tomorrow. 617 00:32:19,106 --> 00:32:22,359 Absolutely. We see each other most every day. 618 00:32:22,401 --> 00:32:25,904 - Sure. You've got the coffee. - And she needs the coffee. 619 00:32:25,988 --> 00:32:28,282 So I'll see you tomorrow, same time as always. 620 00:32:28,365 --> 00:32:29,950 I'd count on a little later. 621 00:32:30,330 --> 00:32:33,162 It doesn't matter what time it is. I'll always be around. 622 00:32:35,372 --> 00:32:36,498 Bye. 623 00:32:40,586 --> 00:32:42,212 So, are we going? 624 00:32:42,546 --> 00:32:44,381 Yeah. Just wanted to make sure... 625 00:32:44,423 --> 00:32:46,592 you two were done swinging those things around. 626 00:32:46,675 --> 00:32:49,595 - Someone's bound to lose an eye. - What are you talking about? 627 00:32:49,678 --> 00:32:52,140 Nothing. I'll get my purse. 628 00:32:53,932 --> 00:32:56,560 So, not to be blunt, but is that over? 629 00:32:57,394 --> 00:33:00,630 - Is what over? - Whatever I just walked in on. 630 00:33:00,105 --> 00:33:02,441 Max, come on, that's Luke. 631 00:33:02,482 --> 00:33:03,984 I picked something up there. 632 00:33:04,670 --> 00:33:06,653 Drop it back on the ground, kick it under the couch... 633 00:33:06,737 --> 00:33:08,697 because there is no 'there' there. 634 00:33:08,822 --> 00:33:10,320 Hey, it's okay. 635 00:33:10,115 --> 00:33:13,452 We were apart for quite a while. I never assumed you joined a convent. 636 00:33:13,827 --> 00:33:16,413 It's not like I didn't date while we were apart. 637 00:33:17,122 --> 00:33:18,957 - You dated? - A little. 638 00:33:19,291 --> 00:33:22,419 - A little person? - No, I dated a little. 639 00:33:23,128 --> 00:33:26,673 Okay. I didn't expect you to join a manvent... 640 00:33:26,757 --> 00:33:29,259 or whatever the male equivalent of that is called. 641 00:33:29,343 --> 00:33:31,386 - Who did you date? - A monastery. 642 00:33:31,470 --> 00:33:32,846 You dated a monastery? 643 00:33:32,930 --> 00:33:35,980 A monastery is the male equivalent of a convent. 644 00:33:35,182 --> 00:33:37,142 I'll make a note for the quiz on Friday. 645 00:33:37,226 --> 00:33:38,977 I didn't know if I'd ever see you again. 646 00:33:39,610 --> 00:33:43,357 I get it. Yes, we were apart. And I didn't exactly remain inactive. 647 00:33:43,440 --> 00:33:45,859 - So you did date Luke? - No, I did not date Luke. 648 00:33:45,943 --> 00:33:47,945 - You can tell me. - I did not date Luke. 649 00:33:48,280 --> 00:33:50,239 - There was a vibe. - There was no vibe. 650 00:33:50,322 --> 00:33:53,116 What's with the questioning? You won't tell me who you dated. 651 00:33:53,158 --> 00:33:54,284 No one you know. 652 00:33:54,326 --> 00:33:56,954 Did you date casual, nothing-type dating... 653 00:33:56,995 --> 00:34:00,415 or did you date get-down, soul-train kind of a dating? 654 00:34:00,833 --> 00:34:04,440 I wouldn't phrase it that way, but to be honest, it was the latter. 655 00:34:04,127 --> 00:34:06,338 Good. Well, I like your honesty... 656 00:34:06,421 --> 00:34:09,883 because you could've lied and left that part out to spare my feelings... 657 00:34:09,967 --> 00:34:12,261 which would've been unnecessary. So, thank you. 658 00:34:12,344 --> 00:34:13,720 I slept with Rory's dad. 659 00:34:13,804 --> 00:34:15,973 - Change the subject. - On my parents' balcony. 660 00:34:16,140 --> 00:34:18,267 - I want to change the subject. - You started it. 661 00:34:18,350 --> 00:34:21,395 I did not mean for this to become a who-slept-with-whom contest. 662 00:34:21,478 --> 00:34:23,480 - How'd it get that way? - I don't know. 663 00:34:23,522 --> 00:34:27,484 Why do we let it get weird between us just when it's getting good again? 664 00:34:27,568 --> 00:34:28,652 I don't know. 665 00:34:28,694 --> 00:34:30,529 - I don't like it. - I don't either. 666 00:34:30,571 --> 00:34:32,364 - And I'm sick of it. - So am I. 667 00:34:32,406 --> 00:34:35,826 We can't keep getting this close to have something derail us again. 668 00:34:35,868 --> 00:34:38,829 There's only one thing I could think of that could solve it. 669 00:34:38,871 --> 00:34:42,499 Break up. I'm not interested in a murder-suicide kind of thing. 670 00:34:42,541 --> 00:34:44,418 We should get married. 671 00:34:47,212 --> 00:34:49,882 Give me a clue as to whether you're kidding or not. 672 00:34:49,965 --> 00:34:51,633 I am not kidding. 673 00:34:52,926 --> 00:34:55,950 - Good clue. - What do you say? 674 00:34:55,846 --> 00:34:59,224 Nothing. Max, you did not just propose to me. 675 00:34:59,308 --> 00:35:00,475 Yes, I did. 676 00:35:00,559 --> 00:35:03,562 No. A proposal has to be something more... 677 00:35:03,645 --> 00:35:06,398 than the desperate desire to end a bickering match. 678 00:35:06,440 --> 00:35:09,276 - It was more than that. - It has to be planned. 679 00:35:09,359 --> 00:35:11,278 It should be magical. 680 00:35:11,361 --> 00:35:14,907 There should be music playing, and romantic lighting... 681 00:35:14,990 --> 00:35:19,328 and a subtle buildup to the popping of the big question. 682 00:35:19,620 --> 00:35:22,498 There should be a thousand yellow daisies... 683 00:35:22,664 --> 00:35:26,210 and candles and a horse. I don't know what a horse is doing there... 684 00:35:26,251 --> 00:35:28,837 unless you're riding it, which is a little over the top. 685 00:35:28,921 --> 00:35:31,480 It should be more than this. 686 00:35:33,258 --> 00:35:34,760 You're right. 687 00:35:35,100 --> 00:35:36,386 I am right. 688 00:35:37,429 --> 00:35:39,515 - I'm sorry. - It's okay. 689 00:35:44,478 --> 00:35:46,563 Let's start the evening over. 690 00:35:47,689 --> 00:35:49,240 Ding-dong. 691 00:35:50,943 --> 00:35:54,530 - Now I'm five minutes late. - You're making good progress. 692 00:35:57,950 --> 00:35:59,243 Let's go? 693 00:36:07,876 --> 00:36:09,419 Bye-bye, Bert. 694 00:36:19,346 --> 00:36:21,431 - I'm a little tired of this game. - What game? 695 00:36:21,515 --> 00:36:23,851 - Are we meeting there? - What are you talking about? 696 00:36:23,934 --> 00:36:24,935 The concert's tonight. 697 00:36:24,977 --> 00:36:27,271 Hope you and the empty seat have a lot of fun. 698 00:36:27,312 --> 00:36:29,731 - I'm starting to get a little irritated. - So am I. 699 00:36:29,815 --> 00:36:30,941 What are you mad about? 700 00:36:31,240 --> 00:36:33,260 You're telling everyone I'm going with you. 701 00:36:33,110 --> 00:36:34,444 - Just a couple. - You told Paris. 702 00:36:34,486 --> 00:36:37,447 Paris and I had just started getting along. Now she hates me. 703 00:36:37,489 --> 00:36:40,117 If the damage is done, you might as well come with me. 704 00:36:40,159 --> 00:36:43,495 Never. I am never going anywhere with you, ever. 705 00:36:43,704 --> 00:36:46,999 - These tickets cost me a fortune. - They cost your daddy a fortune. 706 00:36:47,400 --> 00:36:49,543 I don't know anyone else who's into this stupid guy. 707 00:36:49,626 --> 00:36:51,253 P. J. Harvey's a woman. 708 00:36:52,254 --> 00:36:53,422 What are you doing? 709 00:36:53,505 --> 00:36:55,507 You'll get them back when you agree. 710 00:36:55,591 --> 00:36:58,635 You're pathetic, Tristan. Keep the books. I'm leaving. 711 00:37:02,848 --> 00:37:03,932 Dean? 712 00:37:08,187 --> 00:37:09,897 What are you doing here? 713 00:37:10,314 --> 00:37:11,899 - I'm leaving. - Don't go. 714 00:37:11,982 --> 00:37:13,650 - I shouldn't have come. - Wait! 715 00:37:13,692 --> 00:37:15,194 - I feel like an idiot. - Why? 716 00:37:15,235 --> 00:37:18,530 I come all the way out here, and I see you with him. It's just great. 717 00:37:18,614 --> 00:37:20,532 - No, Tristan was just... - I don't care. 718 00:37:20,616 --> 00:37:22,340 He's got your books. 719 00:37:22,117 --> 00:37:23,911 He took them. He wouldn't give them back. 720 00:37:23,994 --> 00:37:25,829 Please, just tell me why you're here. 721 00:37:26,380 --> 00:37:28,400 - I don't even know. - Yes, you do. 722 00:37:29,820 --> 00:37:30,876 'Cause I thought you... 723 00:37:30,959 --> 00:37:32,377 - Forget it. - No, say it. 724 00:37:32,461 --> 00:37:35,797 I thought you were trying to talk to me. You came to my house. 725 00:37:35,881 --> 00:37:37,424 - That wasn't me. - It was you. 726 00:37:37,508 --> 00:37:39,510 It must've been someone that looked like me. 727 00:37:39,593 --> 00:37:42,120 My sister recognized you from the pictures in my box. 728 00:37:42,540 --> 00:37:43,472 In what box? 729 00:37:43,555 --> 00:37:47,976 The box of stuff I have of us, pictures, and letters, and everything from you. 730 00:37:48,600 --> 00:37:49,478 You have a Rory box? 731 00:37:49,561 --> 00:37:52,648 What about the town meeting? All that stuff about writing a song? 732 00:37:52,731 --> 00:37:54,660 I don't know what I was saying. 733 00:37:54,149 --> 00:37:56,109 That had nothing to do with me? 734 00:37:57,444 --> 00:37:59,863 I must have imagined it all then. 735 00:38:03,242 --> 00:38:05,494 - Your boyfriend's waiting. - He's not my boyfriend. 736 00:38:05,577 --> 00:38:07,370 - I hate him. - Whatever. 737 00:38:07,790 --> 00:38:08,372 - Dean. - What? 738 00:38:08,413 --> 00:38:09,832 - Stop! - Why? 739 00:38:11,750 --> 00:38:14,200 Because I love you, you idiot. 740 00:38:45,576 --> 00:38:48,579 Do you understand what I'm saying? Do you speak English? 741 00:38:48,662 --> 00:38:49,913 Are you listening to me? 742 00:38:49,955 --> 00:38:52,624 - What took you? - Sorry. I got here as quickly as I could. 743 00:38:52,708 --> 00:38:55,544 - Do not address him. He's a scoundrel. - I'm just doing my job. 744 00:38:55,627 --> 00:38:58,255 Am I not the head man in charge of floral deliveries? 745 00:38:58,338 --> 00:39:01,800 And one of the few men who would proudly declare that. 746 00:39:01,910 --> 00:39:02,843 - I'm doing my job. - Stop saying that. 747 00:39:02,926 --> 00:39:06,540 - This has to do with flowers we ordered? - Flowers we did not order. 748 00:39:06,138 --> 00:39:07,139 I'm just doing my job. 749 00:39:07,222 --> 00:39:09,141 Say that once more and I'll punch your nose. 750 00:39:09,183 --> 00:39:10,517 - It must be a mistake. - No. 751 00:39:10,601 --> 00:39:12,600 I did not order these flowers. 752 00:39:12,144 --> 00:39:14,897 It says that you have to be here to personally accept them. 753 00:39:14,980 --> 00:39:17,441 I have to be here? Well, that's... 754 00:39:17,691 --> 00:39:20,527 - I am head man in charge of flowers. - I just do what I'm told. 755 00:39:20,611 --> 00:39:23,280 - I warn you not to say that. - It's not what I said before. 756 00:39:23,322 --> 00:39:27,340 It's a little variation that will still lead to a punch on the nose. 757 00:39:33,790 --> 00:39:35,751 Daisies, no less. 758 00:39:35,834 --> 00:39:38,921 As if I would order these pitiful little things. 759 00:39:39,171 --> 00:39:42,674 Foul things, these daisies. Just a notch up from weeds. 760 00:39:43,500 --> 00:39:45,260 And look how many. There must be at least... 761 00:39:45,344 --> 00:39:48,597 A thousand of them. A thousand yellow daisies. 762 00:39:49,431 --> 00:39:52,590 That's right, there's exactly a thousand of them. 763 00:39:52,142 --> 00:39:54,811 Order states that there's to be exactly a thousand. 764 00:39:54,895 --> 00:39:57,814 Not 1,001, not 999, but 1,000. 765 00:39:57,856 --> 00:40:00,192 You ask for 1,000, I bring 1,000. 766 00:40:00,275 --> 00:40:02,402 I don't question the orders. I merely fill them. 767 00:40:02,486 --> 00:40:05,720 A job well done, Mr. Adolph Eichmann. 768 00:40:31,980 --> 00:40:32,558 I couldn't find a horse. 769 00:40:32,599 --> 00:40:34,852 - You didn't have to... - Don't say anything. 770 00:40:34,893 --> 00:40:36,228 Please. 771 00:40:36,562 --> 00:40:40,858 You were right last night. I shouldn't have proposed to you like that. 772 00:40:41,483 --> 00:40:42,609 It was stupid. 773 00:40:42,693 --> 00:40:44,862 It was the wrong place and the wrong time. 774 00:40:44,945 --> 00:40:47,406 I kicked myself the entire night for doing it. 775 00:40:47,447 --> 00:40:49,908 But you were wrong about something, too. 776 00:40:49,992 --> 00:40:52,452 I didn't propose to you because we were fighting. 777 00:40:52,536 --> 00:40:54,329 I proposed because I love you. 778 00:40:54,663 --> 00:40:57,541 We're in a bad pattern, Lorelai, and we have to break it. 779 00:40:57,583 --> 00:41:01,378 And other than that murder-suicide thing, which would be illegal and messy... 780 00:41:01,420 --> 00:41:03,460 I can only think to be impetuous. 781 00:41:03,714 --> 00:41:06,800 No, listen. I woke up this morning... 782 00:41:06,884 --> 00:41:08,427 and I realized... 783 00:41:08,510 --> 00:41:12,472 that I have studied and taught the great literature all my life. 784 00:41:12,639 --> 00:41:17,190 And those stories are replete with characters that let opportunities slip by. 785 00:41:17,436 --> 00:41:20,630 But what I teach is more than just literature. 786 00:41:20,147 --> 00:41:21,481 It's lessons in life. 787 00:41:21,565 --> 00:41:23,442 If I don't follow those tenets... 788 00:41:23,525 --> 00:41:26,778 I'm not the man I thought I was, the man I want to be. 789 00:41:27,237 --> 00:41:29,156 God, you talk so good. 790 00:41:29,239 --> 00:41:30,699 I don't want an answer now. 791 00:41:30,782 --> 00:41:33,827 I've thought about this. I want you to do the same. 792 00:41:34,328 --> 00:41:36,413 I love you, Lorelai Gilmore. 793 00:41:37,331 --> 00:41:39,291 And I know this to be true. 794 00:41:40,667 --> 00:41:42,252 I'll talk to you later. 795 00:41:51,136 --> 00:41:52,346 Oh, my. 796 00:42:26,505 --> 00:42:28,841 - Rory! - You made me spill. 797 00:42:28,924 --> 00:42:31,468 - Sorry. She's not here? - No. What's the matter? 798 00:42:31,510 --> 00:42:34,596 I messaged her to meet me here at 7:00. She's supposed to be here. 799 00:42:34,680 --> 00:42:35,764 - So what time is it? - 7:00. 800 00:42:35,848 --> 00:42:37,891 - I'm damp. - Where is she? 801 00:42:37,975 --> 00:42:39,977 Calm down. Is everything okay? 802 00:42:40,600 --> 00:42:43,146 - Yes. Maybe. I think so. I don't know. - What's going on? 803 00:42:43,188 --> 00:42:46,150 Big things, potentially life-changing things. 804 00:42:46,191 --> 00:42:47,276 Get a promotion? 805 00:42:47,359 --> 00:42:49,486 I became head salesman of Northwest Territories. 806 00:42:49,528 --> 00:42:51,655 I run an inn. There's no place to promote me to. 807 00:42:51,697 --> 00:42:52,739 So it's not work. 808 00:42:52,823 --> 00:42:54,867 - Where's she? - Have some coffee while you wait. 809 00:42:54,950 --> 00:42:57,786 I couldn't take coffee. Big hole through the roof, very bad. 810 00:42:57,870 --> 00:43:00,800 You're saying no to coffee? This is big. 811 00:43:00,289 --> 00:43:01,498 Can't tell me what it is? 812 00:43:01,540 --> 00:43:03,917 I just really need to tell Rory first. 813 00:43:04,100 --> 00:43:06,712 But you're happy about this news? 814 00:43:07,754 --> 00:43:10,132 I might be. Maybe. 815 00:43:11,508 --> 00:43:14,803 It's like a, 'I can't believe this is happening to me'... 816 00:43:14,887 --> 00:43:16,471 kind of a mind-blowing moment. 817 00:43:16,555 --> 00:43:19,224 There she is. I'm gonna go. 818 00:43:22,600 --> 00:43:24,271 The whole town gets one today. 819 00:43:27,566 --> 00:43:28,692 Bye. 820 00:43:48,295 --> 00:43:49,922 - He just... - I just... 821 00:43:50,500 --> 00:43:51,340 You first! 822 00:43:52,549 --> 00:43:53,842 Me first! 61791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.