Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,868 --> 00:00:07,838
(dramatic music)
2
00:00:30,460 --> 00:00:33,864
(dramatic music continues)
3
00:01:20,977 --> 00:01:22,913
- [Narrator]
Previously on Wiseguy.
4
00:01:22,946 --> 00:01:24,614
Jose Martinez-Gacha.
5
00:01:24,648 --> 00:01:26,049
This is a warrant
for your arrest.
6
00:01:26,083 --> 00:01:27,150
- It's settled.
7
00:01:28,685 --> 00:01:30,554
This policeman had brutally
beaten the informant
8
00:01:30,587 --> 00:01:33,190
in order to obtain the
defendant's whereabouts.
9
00:01:33,223 --> 00:01:35,559
The warrant is
therefore vacated.
10
00:01:35,592 --> 00:01:36,193
(gavel bangs)
11
00:01:36,226 --> 00:01:37,828
This case is dismissed.
12
00:01:37,861 --> 00:01:41,665
I will also recommend
that U.S. Attorney Santana
13
00:01:41,698 --> 00:01:44,901
be removed from the Justice
Department and disbarred.
14
00:01:46,670 --> 00:01:48,805
- I always envied
your father one thing.
15
00:01:50,006 --> 00:01:52,642
He has a son, but I have no son.
16
00:01:53,910 --> 00:01:55,645
- Hey, you guys got some
kind of big deal here, eh?
17
00:01:55,679 --> 00:01:57,814
But I've been a part
of this, and nobody's
18
00:01:57,848 --> 00:01:59,516
gonna push me off.
19
00:01:59,549 --> 00:02:00,984
- [Man] Maredito trash.
20
00:02:01,017 --> 00:02:03,787
- You don't really seem to
fit into the organization.
21
00:02:03,820 --> 00:02:05,088
- But he's phasing them out.
22
00:02:06,723 --> 00:02:07,891
- [Man In Gray Jacket] Seems
to me it would be pretty hard
23
00:02:07,924 --> 00:02:09,760
to protect your
father all the time.
24
00:02:09,793 --> 00:02:10,994
- If you say so.
25
00:02:11,027 --> 00:02:12,596
- Well, I want to know
where the warehouse is.
26
00:02:12,629 --> 00:02:14,064
- And if I say no?
27
00:02:14,097 --> 00:02:14,998
- Wop.
28
00:02:15,031 --> 00:02:16,933
- They have threatened your life
29
00:02:16,967 --> 00:02:18,769
if I don't commit
a crime for them.
30
00:02:18,802 --> 00:02:20,036
- What crime?
31
00:02:20,070 --> 00:02:22,672
- To steal from
Guzman, gold bullion.
32
00:02:22,706 --> 00:02:24,908
- Did they offer
you money as well?
33
00:02:24,941 --> 00:02:26,076
- $2 million in cash.
34
00:02:26,109 --> 00:02:28,612
- Give them the address.
35
00:02:28,645 --> 00:02:29,646
We will see.
36
00:02:31,648 --> 00:02:33,183
(rapid gunfire)
37
00:02:33,216 --> 00:02:34,651
- Okay, okay.
38
00:02:34,684 --> 00:02:35,986
Let's unload the gold,
let's unload the gold.
39
00:02:36,019 --> 00:02:38,255
Get him in the boat, vamos.
40
00:02:38,288 --> 00:02:40,957
- This isn't gold.
41
00:02:40,991 --> 00:02:42,592
It's lead.
42
00:02:43,527 --> 00:02:44,161
- Gone.
43
00:02:46,029 --> 00:02:47,931
- I don't want him hurt.
44
00:02:47,964 --> 00:02:48,832
I will pay.
45
00:02:48,865 --> 00:02:50,267
- Okay, how much?
46
00:02:50,300 --> 00:02:51,902
- $2 million.
47
00:02:51,935 --> 00:02:52,969
- Monito.
48
00:02:53,937 --> 00:02:55,972
(gunshot)
49
00:02:56,006 --> 00:02:58,775
(gunshot)
50
00:02:58,809 --> 00:03:01,945
- [Guzman] Finally I
found one man I can trust.
51
00:03:04,981 --> 00:03:07,484
(light music)
52
00:03:33,677 --> 00:03:34,778
- Eldorado.
53
00:03:34,811 --> 00:03:38,815
This is why our people came
to Cuba from Spain, Miguel.
54
00:03:38,849 --> 00:03:40,650
Do not let historians fool you.
55
00:03:40,684 --> 00:03:42,853
It was not for God or for glory.
56
00:03:42,886 --> 00:03:44,254
It was for gold.
57
00:03:45,722 --> 00:03:48,825
For six generations,
my family used it help.
58
00:03:48,859 --> 00:03:52,295
We would compensate for
nature's, let's say cruelties.
59
00:03:52,329 --> 00:03:54,130
Our gold made them beautiful.
60
00:03:55,732 --> 00:03:59,202
It is the base metal
that all humans crave,
61
00:03:59,236 --> 00:04:01,071
the stone that burns.
62
00:04:02,038 --> 00:04:03,807
- Well, forgive
me, Senior Guzman,
63
00:04:03,840 --> 00:04:05,642
when it comes to you
usually I don't question,
64
00:04:05,675 --> 00:04:06,977
but I can't believe
you brought me here
65
00:04:07,010 --> 00:04:08,945
at 6:00 a.m. for
a lesson in metal.
66
00:04:08,979 --> 00:04:13,116
- No, I called you here for
a lesson in transportation.
67
00:04:13,149 --> 00:04:14,317
- Excuse me?
68
00:04:14,351 --> 00:04:17,020
- The ancient art of alchemy.
69
00:04:17,053 --> 00:04:19,789
It was the basis for
all modern chemistry.
70
00:04:19,823 --> 00:04:23,026
For centuries, men
with pointed hats
71
00:04:23,059 --> 00:04:27,163
sat in dark little rooms, and
tried to turn lead into gold.
72
00:04:28,365 --> 00:04:31,301
For 2,000 years, they
failed, until now.
73
00:04:32,836 --> 00:04:37,340
You see this gold ingot
weighs exactly one kilo.
74
00:04:37,374 --> 00:04:40,677
Last night, our chain
of jewelry stores
75
00:04:40,710 --> 00:04:43,046
bought 800 of these
for $10 million.
76
00:04:43,079 --> 00:04:48,084
But, as you can see, it
is virtually worthless.
77
00:04:51,421 --> 00:04:53,023
- I don't understand.
78
00:04:53,056 --> 00:04:54,991
- I have devised a system
for transportation.
79
00:04:55,025 --> 00:04:58,762
We take dirty money and we
change it into clean money
80
00:04:58,795 --> 00:05:01,164
with gold plated lead.
81
00:05:01,197 --> 00:05:05,802
I call it La Mina, the mine.
82
00:05:07,237 --> 00:05:11,207
The money comes from the sale
of certain pharmaceuticals,
83
00:05:11,241 --> 00:05:13,143
marketed by our
clients from Medellin.
84
00:05:14,811 --> 00:05:18,181
Once a day, a courier visits
each of our jewelry stores.
85
00:05:18,214 --> 00:05:21,384
On an average day, they
bring $50,000 in cash
86
00:05:21,418 --> 00:05:24,020
to each of the
stores in our chain.
87
00:05:24,054 --> 00:05:26,089
- [Miguel] 20 stores, that's--
88
00:05:26,122 --> 00:05:27,223
- [Guzman] $1 million a day.
89
00:05:27,257 --> 00:05:29,659
I told you it was a
goldmine, did I not?
90
00:05:32,128 --> 00:05:34,164
The manager of
each jewelry store
91
00:05:34,197 --> 00:05:36,933
then makes a trip to
the bullion exchange.
92
00:05:36,967 --> 00:05:39,703
He uses the cash from
the drug transaction
93
00:05:39,736 --> 00:05:42,706
to buy ingots of gold,
tens of thousands
94
00:05:42,739 --> 00:05:45,875
of dollars worth
of gold every week.
95
00:05:45,909 --> 00:05:49,179
Incidentally, we also
control the bullion exchange.
96
00:05:50,914 --> 00:05:53,850
Once this austensively
legal transaction,
97
00:05:53,883 --> 00:05:56,319
the purchase of
gold, takes place,
98
00:05:56,353 --> 00:05:59,155
the bullion exchange
deposits the money with us,
99
00:05:59,189 --> 00:06:01,725
here, at the Banco
de la Nueva Habana.
100
00:06:03,426 --> 00:06:05,695
Now the money is clean,
101
00:06:05,729 --> 00:06:07,364
the legitimate profit
of the bullion exchange
102
00:06:07,397 --> 00:06:11,001
from the sale of gold to
a jewelry store chain.
103
00:06:11,034 --> 00:06:13,236
After the money is
deposited, we wire it
104
00:06:13,269 --> 00:06:17,007
to accounts in offshore banks
held by our Medellin clients.
105
00:06:17,040 --> 00:06:19,709
Banks, that I hasten to say
are beyond the subpoenas
106
00:06:19,743 --> 00:06:22,112
of U.S. Law Enforcement.
107
00:06:22,145 --> 00:06:23,947
- [Michael] What happens
to the so-called gold?
108
00:06:23,980 --> 00:06:25,815
- [Guzman] Oh, that
is the best part.
109
00:06:25,849 --> 00:06:28,251
Since it is worthless,
we simply bring it back
110
00:06:28,284 --> 00:06:31,021
to our bullion exchange
for the next cycle.
111
00:06:31,054 --> 00:06:33,757
Occasionally, our
couriers are careless,
112
00:06:33,790 --> 00:06:36,059
and we have to touch
up the gold plate.
113
00:06:36,092 --> 00:06:38,128
Otherwise, our cost
for this transaction
114
00:06:38,161 --> 00:06:40,196
is practically zero.
115
00:06:40,230 --> 00:06:42,866
- So, what's your
cut in all this?
116
00:06:42,899 --> 00:06:45,835
- For cleaning the money,
four points off the top.
117
00:06:45,869 --> 00:06:48,038
We get another one
percent in bank processing
118
00:06:48,071 --> 00:06:52,275
and wire fees, but that is not
how I got to the 40th floor.
119
00:06:52,308 --> 00:06:55,145
You see, at any given
time, our clients
120
00:06:55,178 --> 00:06:59,215
have upwards of $100
million in the laundry.
121
00:06:59,249 --> 00:07:01,184
- I thought you said you
wired it to offshore accounts
122
00:07:01,217 --> 00:07:02,352
as soon as the money came in.
123
00:07:02,385 --> 00:07:04,454
- In due time,
Miguel, in due time,
124
00:07:04,487 --> 00:07:09,492
but when it comes to banking,
there are often delays.
125
00:07:10,794 --> 00:07:11,928
- Meanwhile, you're
sitting on top
126
00:07:11,961 --> 00:07:13,963
of a tenth of $1 billion
in liquid assets.
127
00:07:13,997 --> 00:07:19,002
- Which this time, your Hillary,
has invested brilliantly.
128
00:07:20,136 --> 00:07:22,439
- Hillary knows that
it's drug money?
129
00:07:22,472 --> 00:07:24,908
- No, no, no, no.
130
00:07:24,941 --> 00:07:27,210
She believes that she's
managing the portfolio
131
00:07:27,243 --> 00:07:29,045
for an enormous pension fund.
132
00:07:29,079 --> 00:07:30,947
So far, she has used
the cartel's money
133
00:07:30,980 --> 00:07:35,018
to make a fortune in
quick kill investments.
134
00:07:35,051 --> 00:07:37,821
- Well, any man who can get
rich off the cartel's money
135
00:07:37,854 --> 00:07:39,889
has to have the courage
for quick kills.
136
00:07:40,924 --> 00:07:42,258
Who's our Columbian client?
137
00:07:45,929 --> 00:07:48,331
- At this time, it is
better for you not to know.
138
00:07:50,166 --> 00:07:52,302
The drug war is
still heating up,
139
00:07:52,335 --> 00:07:54,337
and our client has
been on the run
140
00:07:54,370 --> 00:07:56,039
for several weeks now.
141
00:07:56,072 --> 00:07:57,874
- Does that mean you'll
have to shut down La Mina?
142
00:07:57,907 --> 00:07:58,842
- Not for months.
143
00:07:59,742 --> 00:08:01,811
There are tons of
cocaine in the pipeline.
144
00:08:01,845 --> 00:08:03,880
The caster comes in.
145
00:08:03,913 --> 00:08:08,084
We turn the lead into
gold, and get richer.
146
00:08:08,118 --> 00:08:09,285
Transportation, Miguel.
147
00:08:13,189 --> 00:08:15,125
The stone that burns.
148
00:08:19,295 --> 00:08:22,398
(somber piano music)
149
00:08:29,439 --> 00:08:34,444
♪ I'm a fool to want you
150
00:08:35,345 --> 00:08:40,049
♪ I'm a fool to want you
151
00:08:41,518 --> 00:08:46,523
♪ To want a love
that can't be true ♪
152
00:08:47,657 --> 00:08:52,362
♪ A love that's there
for others, too ♪
153
00:08:52,395 --> 00:08:57,400
♪ I'm a fool to hold you
154
00:08:58,301 --> 00:09:02,872
♪ Such a fool to hold you
155
00:09:04,474 --> 00:09:09,479
♪ To seek a kiss
not mine alone ♪
156
00:09:10,613 --> 00:09:14,951
♪ To share a kiss
the devil has known ♪
157
00:09:16,486 --> 00:09:21,491
♪ Time and time again
I said I'd leave you ♪
158
00:09:22,625 --> 00:09:27,397
♪ Time and time
again I went away ♪
159
00:09:28,665 --> 00:09:32,001
♪ Then would come the time
when I would need you ♪
160
00:09:32,035 --> 00:09:33,203
- Hey, Mike.
161
00:09:33,236 --> 00:09:34,237
For you.
162
00:09:34,270 --> 00:09:35,104
- Yeah?
163
00:09:37,674 --> 00:09:40,543
- Boy, I hope you didn't
order the raw con pollo.
164
00:09:40,577 --> 00:09:41,578
- [Michael] Why not?
165
00:09:41,611 --> 00:09:43,413
- The chicken's still alive.
166
00:09:44,347 --> 00:09:45,615
- Where the hell are you?
167
00:09:47,717 --> 00:09:48,618
- Excuse me.
168
00:09:48,651 --> 00:09:50,220
I'm waist deep in picante sauce.
169
00:09:50,253 --> 00:09:52,922
Just get in here, will ya?
170
00:09:52,956 --> 00:09:55,291
♪ It must be wrong
171
00:09:55,325 --> 00:10:00,330
♪ But right or wrong
I can't get along ♪
172
00:10:01,664 --> 00:10:04,367
♪ Without you
173
00:10:12,508 --> 00:10:15,511
(audience applauds)
174
00:10:19,315 --> 00:10:21,317
- Alright, what was so
important that I had to leave
175
00:10:21,351 --> 00:10:23,386
the wonderful vibrator
bed at the motel?
176
00:10:23,419 --> 00:10:25,088
- You were right.
177
00:10:25,121 --> 00:10:27,190
He is laundering drug money
for one of the cartel members.
178
00:10:27,223 --> 00:10:28,091
- Which one?
179
00:10:28,124 --> 00:10:29,359
- He wouldn't say.
180
00:10:29,392 --> 00:10:30,593
But, I think I know
how to smoke our client
181
00:10:30,627 --> 00:10:31,527
out of the jungle.
182
00:10:32,662 --> 00:10:34,330
- Where you going?
183
00:10:34,364 --> 00:10:35,465
- I told you, I got a plan.
184
00:10:35,498 --> 00:10:36,432
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
185
00:10:36,466 --> 00:10:37,533
I don't work a single here.
186
00:10:37,567 --> 00:10:38,701
Now, you either spill
it, or I'm gonna
187
00:10:38,735 --> 00:10:40,303
get myself another operative.
188
00:10:40,336 --> 00:10:42,472
- Oh right, another
guy who's stupid enough
189
00:10:42,505 --> 00:10:44,474
to get a hair's
breath away from a man
190
00:10:44,507 --> 00:10:46,242
who's cheating the
Medellin cartel.
191
00:10:49,212 --> 00:10:51,281
Look in the Yellow
Pages under psychotic.
192
00:10:55,218 --> 00:10:58,054
(slow jazz music)
193
00:11:01,557 --> 00:11:03,526
Look, I gotta run
out for a while.
194
00:11:03,559 --> 00:11:04,594
I'll be back.
195
00:11:04,627 --> 00:11:07,130
- You promised me you
wouldn't see her after hours.
196
00:11:07,163 --> 00:11:08,564
- So, I'll keep my eyes
closed while I'm there.
197
00:11:08,598 --> 00:11:12,635
Look, how many times
do I have to tell you?
198
00:11:12,669 --> 00:11:14,370
I love you.
199
00:11:14,404 --> 00:11:15,204
There's no one else.
200
00:11:15,238 --> 00:11:16,539
This is business.
201
00:11:16,572 --> 00:11:19,042
- Don't take me for
granted, Miguel.
202
00:11:19,075 --> 00:11:20,543
- Baby, the only thing
I want to take you for
203
00:11:20,576 --> 00:11:24,380
is a long ride on a fast
boat when this is over.
204
00:11:24,414 --> 00:11:25,248
Okay?
205
00:11:35,058 --> 00:11:40,063
♪ I'm a fool to want you
206
00:11:43,166 --> 00:11:48,171
♪ Pity me, I need you
207
00:11:49,172 --> 00:11:51,741
♪ I know it's wrong
208
00:11:51,774 --> 00:11:54,744
♪ It must be wrong
209
00:11:54,777 --> 00:11:59,549
♪ But right or wrong
I can't get along ♪
210
00:12:05,621 --> 00:12:08,124
♪ Without you
211
00:12:22,338 --> 00:12:24,774
- You know, I remember that
skyline when I was a kid.
212
00:12:26,576 --> 00:12:29,445
The Day Bank, one
or two high rises,
213
00:12:29,479 --> 00:12:31,447
the hotels on Collins.
214
00:12:31,481 --> 00:12:32,315
Now look at it.
215
00:12:33,516 --> 00:12:36,252
Tower after tower of
curtain wall glass.
216
00:12:36,285 --> 00:12:37,754
Nine out of 10 of them banks.
217
00:12:39,122 --> 00:12:41,190
Where do you suppose all
the money comes from?
218
00:12:42,158 --> 00:12:43,593
- Wealthy investors?
219
00:12:43,626 --> 00:12:46,696
Offshore interests who saw
America as a safe haven?
220
00:12:46,729 --> 00:12:50,099
- Yeah, wealthy investors,
the kind who use chainsaws
221
00:12:50,133 --> 00:12:51,334
to close business deals.
222
00:12:52,268 --> 00:12:53,403
- What are you talking about?
223
00:12:53,436 --> 00:12:56,239
- I'm talking about the money
Guzman gives you to invest.
224
00:12:56,272 --> 00:12:56,873
It's dirty.
225
00:12:56,906 --> 00:12:58,641
It's black.
226
00:12:58,674 --> 00:12:59,876
- That's ridiculous.
227
00:12:59,909 --> 00:13:01,644
I'm managing the portfolio
of a pension fund.
228
00:13:01,677 --> 00:13:04,180
- Only it's the pension
fund of Mr. Guzman.
229
00:13:05,481 --> 00:13:07,817
You're buying grain
futures with money
230
00:13:07,850 --> 00:13:09,385
from the Medellin cartel.
231
00:13:11,154 --> 00:13:12,688
- This jealousy thing
between you and Guzman
232
00:13:12,722 --> 00:13:13,689
has gone way too far.
233
00:13:13,723 --> 00:13:15,324
I would like to go home now.
234
00:13:16,492 --> 00:13:19,295
- Okay, well I want
to show you something.
235
00:13:21,764 --> 00:13:22,598
See that?
236
00:13:23,900 --> 00:13:25,902
- [Hillary] What is it?
237
00:13:25,935 --> 00:13:28,204
- This is part of
that gold shipment
238
00:13:28,237 --> 00:13:30,473
that Guzman had us
jumping through hoops for.
239
00:13:33,242 --> 00:13:34,610
Ever see gold break before?
240
00:13:37,180 --> 00:13:38,714
- This is--
241
00:13:38,748 --> 00:13:40,349
- Lead, right.
242
00:13:41,818 --> 00:13:44,420
He's using it to wash
the cartel's money.
243
00:13:45,555 --> 00:13:47,423
Your profits from the
market are derived
244
00:13:47,457 --> 00:13:50,560
from the sale of poison
to high school kids.
245
00:13:50,593 --> 00:13:51,727
Cocaine, Hillary?
246
00:13:53,262 --> 00:13:55,264
That's what your glass
tower is built on.
247
00:13:55,298 --> 00:13:55,898
- But I still don't--
248
00:13:55,932 --> 00:13:57,233
- What, believe me?
249
00:13:57,266 --> 00:13:59,669
Try losing money.
250
00:13:59,702 --> 00:14:00,736
- What?
251
00:14:00,770 --> 00:14:02,738
- Start making some
bad investments,
252
00:14:02,772 --> 00:14:05,541
and see what happens.
253
00:14:05,575 --> 00:14:07,810
See who comes to
call in the note.
254
00:14:07,844 --> 00:14:10,680
I guarantee it won't be the
manager of some pension fund.
255
00:14:18,354 --> 00:14:20,656
(alarm rings)
256
00:14:57,326 --> 00:15:00,663
- Derrick, yeah I know it's
early, but I just had a hunch.
257
00:15:00,696 --> 00:15:03,599
I want you to sell
25,000 future contracts
258
00:15:03,633 --> 00:15:04,634
on winter wheat.
259
00:15:06,636 --> 00:15:08,804
I have seen the Ukraine
harvest projections.
260
00:15:08,838 --> 00:15:09,805
Don't argue with me.
261
00:15:09,839 --> 00:15:10,673
Just do it.
262
00:15:17,613 --> 00:15:19,916
(phone rings)
263
00:15:27,456 --> 00:15:29,792
- Shirley's Temple,
Shirley speaking.
264
00:15:29,825 --> 00:15:32,528
- It's time to move in,
Operation La Mina, Part Two.
265
00:15:32,562 --> 00:15:34,931
- You know, Mikey,
when we started this,
266
00:15:34,964 --> 00:15:37,433
as I remember I was in charge.
267
00:15:37,466 --> 00:15:38,668
- Remember what I said.
268
00:15:38,701 --> 00:15:40,469
Either you trust
me on this, or you
269
00:15:40,503 --> 00:15:42,872
go to your phone book and
you call Psychotics R Us.
270
00:15:46,008 --> 00:15:47,577
There's the courier
from Guzman's
271
00:15:47,610 --> 00:15:48,978
money laundering operation.
272
00:15:49,011 --> 00:15:50,479
They call him the Albino.
273
00:15:54,650 --> 00:15:57,720
(speaks Spanish)
274
00:15:57,753 --> 00:15:59,355
- [DEA Agent] King
here is a sled dog.
275
00:15:59,388 --> 00:16:01,357
He always knows
where the snow falls.
276
00:16:02,425 --> 00:16:04,961
(speaks Spanish)
277
00:16:06,762 --> 00:16:08,864
- You better be right, Mikey.
278
00:16:08,898 --> 00:16:10,833
You damn well better be right.
279
00:16:17,406 --> 00:16:19,675
- The lab analysis
showed residue of cocaine
280
00:16:19,709 --> 00:16:23,879
hydrochloride on 90%
of the cash seized.
281
00:16:23,913 --> 00:16:24,847
- Your honor, the
motion to suppress
282
00:16:24,880 --> 00:16:26,682
speaks for itself.
283
00:16:26,716 --> 00:16:28,718
The government in its
flack jacket at Valkyrie's
284
00:16:28,751 --> 00:16:30,386
grabbed my client off the street
285
00:16:30,419 --> 00:16:32,922
on the word of a
confidential informant.
286
00:16:34,490 --> 00:16:36,759
Now, I don't want to test
your patience, judge.
287
00:16:36,792 --> 00:16:39,061
Admittedly, this man
is a predicate felon.
288
00:16:39,095 --> 00:16:41,063
If he steps off on
this one, you're gonna
289
00:16:41,097 --> 00:16:43,966
lock him in a box for
the rest of his life.
290
00:16:44,000 --> 00:16:45,434
Stakes are high.
291
00:16:45,468 --> 00:16:47,069
We therefore request
that the government
292
00:16:47,103 --> 00:16:50,539
come forward with the
identity of this so-called CI.
293
00:16:50,573 --> 00:16:51,774
- No way, your honor.
294
00:16:51,807 --> 00:16:55,444
- Mr. Mendoza, kindly instruct
your colleague to keep quiet.
295
00:16:55,478 --> 00:16:56,946
- If we give up the
name of this informant,
296
00:16:56,979 --> 00:16:58,381
he's a dead man.
297
00:16:58,414 --> 00:16:59,882
We're dealing with
the Medellin cartel.
298
00:16:59,915 --> 00:17:02,652
- They're asking you to
weigh my client's liberties
299
00:17:02,685 --> 00:17:03,919
against the word of a phantom.
300
00:17:03,953 --> 00:17:05,821
- Your honor, under
McRae verses Illinois,
301
00:17:05,855 --> 00:17:07,723
the Supreme Court
held that the identity
302
00:17:07,757 --> 00:17:09,992
of a confidential
informant was not necessary
303
00:17:10,026 --> 00:17:12,094
on the issue of
guilt or innocence.
304
00:17:12,128 --> 00:17:13,896
- But only after the
court was convinced
305
00:17:13,929 --> 00:17:17,433
through other testimony that
this informant was reliable.
306
00:17:17,466 --> 00:17:18,834
We petitioned the
government for a list
307
00:17:18,868 --> 00:17:21,404
of other cases where
this informant's word
308
00:17:21,437 --> 00:17:22,705
led to convictions.
309
00:17:24,707 --> 00:17:25,775
They gave us nothing.
310
00:17:26,942 --> 00:17:28,544
- Is this true, Mr. Mendoza?
311
00:17:29,412 --> 00:17:30,546
- I'm afraid so, your honor.
312
00:17:30,579 --> 00:17:32,682
- Your honor, you cannot
let this man walk.
313
00:17:32,715 --> 00:17:34,750
He's a courier for a
multi-million dollar
314
00:17:34,784 --> 00:17:36,519
money laundering operation.
315
00:17:36,552 --> 00:17:38,921
It's so big, they
call it La Mina.
316
00:17:38,954 --> 00:17:39,989
(gavel bangs)
317
00:17:40,022 --> 00:17:41,791
- What about it, Mr. Mendoza?
318
00:17:41,824 --> 00:17:43,726
If there's no way to gauge
your informant's reliability,
319
00:17:43,759 --> 00:17:46,395
you've got no probable cause.
320
00:17:46,429 --> 00:17:48,431
Are you willing to produce
this man in open court?
321
00:17:48,464 --> 00:17:51,000
- We are signing this
man's death warrant.
322
00:17:51,033 --> 00:17:52,034
- Sit down.
323
00:17:54,003 --> 00:17:55,971
- I'm afraid not, your honor.
324
00:17:56,005 --> 00:17:58,808
- Then I hereby order
the evidence suppressed.
325
00:17:58,841 --> 00:18:00,009
This case is dismissed.
326
00:18:00,042 --> 00:18:02,712
(gavel bangs)
327
00:18:09,452 --> 00:18:10,953
- [Mendoza] Not what
you wanted, Frank?
328
00:18:14,056 --> 00:18:15,925
- You bet that's what I wanted.
329
00:18:17,993 --> 00:18:22,164
Andrew, we just launched
a nexus head missile.
330
00:18:25,468 --> 00:18:26,836
- [Airport Announcer]
Pan Oceanic Airlines
331
00:18:26,869 --> 00:18:28,838
announces the arrival
of flight 235,
332
00:18:28,871 --> 00:18:31,574
nonstop service from San Juan.
333
00:18:42,985 --> 00:18:45,755
(dramatic music)
334
00:19:21,123 --> 00:19:24,894
(dramatic music continues)
335
00:20:04,099 --> 00:20:06,669
- [Woman] This just arrived.
336
00:20:06,702 --> 00:20:10,005
It says your Uncle
Bill in Boca Raton.
337
00:20:10,039 --> 00:20:11,273
- Thanks.
338
00:20:11,307 --> 00:20:12,141
- Sure.
339
00:20:15,144 --> 00:20:17,613
(whistles)
340
00:20:36,665 --> 00:20:39,235
(speaks Spanish)
341
00:20:43,038 --> 00:20:45,341
- Did you not look at the
Soviet harvest projection?
342
00:20:45,374 --> 00:20:47,109
- Yes, I looked and I didn't--
343
00:20:47,142 --> 00:20:48,344
- Then why did you sell?
344
00:20:48,377 --> 00:20:49,178
- [Hillary] Because
I thought that--
345
00:20:49,211 --> 00:20:50,713
- You thought.
346
00:20:50,746 --> 00:20:52,047
We are down 11.9, and the market
347
00:20:52,081 --> 00:20:53,716
has only been open three hours.
348
00:20:53,749 --> 00:20:55,184
- I know that, Amo.
349
00:20:55,217 --> 00:20:57,052
This is our first big hit
since I've had the portfolio.
350
00:20:57,086 --> 00:20:58,087
I'll bring it back.
351
00:20:58,120 --> 00:20:59,021
We'll recover.
352
00:20:59,054 --> 00:21:01,657
- You have disappointed
me, Hillary, period.
353
00:21:01,690 --> 00:21:02,791
- [Hillary] I said
I'd make it up.
354
00:21:02,825 --> 00:21:03,659
- Make it up, make it up.
355
00:21:03,692 --> 00:21:04,793
$12 million.
356
00:21:05,895 --> 00:21:08,864
Perhaps Santana
should get the chance.
357
00:21:10,032 --> 00:21:11,634
- Sounds like you've
already made up your mind.
358
00:21:11,667 --> 00:21:13,903
- Listen, I did not put
this fortune together
359
00:21:13,936 --> 00:21:15,037
by misjudging talent.
360
00:21:15,070 --> 00:21:17,039
I need to know that I made
the right choice with you,
361
00:21:17,072 --> 00:21:18,107
but the clock is ticking.
362
00:21:18,140 --> 00:21:19,708
- What clock?
363
00:21:19,742 --> 00:21:20,943
Where is all this
pressure coming from?
364
00:21:20,976 --> 00:21:22,978
- You have just
lost $12 million.
365
00:21:25,247 --> 00:21:26,315
Not pressure enough?
366
00:21:32,855 --> 00:21:34,256
Just get my money back or else.
367
00:21:35,224 --> 00:21:36,058
- What?
368
00:21:37,359 --> 00:21:39,762
- I will be forced
to make other plans.
369
00:21:49,204 --> 00:21:50,839
- Why didn't you tell
me what your little plan
370
00:21:50,873 --> 00:21:52,374
to trash the fund
was really all about?
371
00:21:52,408 --> 00:21:54,209
- Shh.
372
00:21:54,243 --> 00:21:55,711
What are you talking about?
373
00:21:55,744 --> 00:21:57,179
- I did what you said,
sold short on winter wheat
374
00:21:57,212 --> 00:21:59,181
and we took a hit for
almost 12 million.
375
00:21:59,214 --> 00:22:01,116
Now Amo wants to put you
in charge of the fund.
376
00:22:01,150 --> 00:22:02,217
- Oh, and you think I--
377
00:22:02,251 --> 00:22:04,353
- You ruined me once
before, Michael.
378
00:22:04,386 --> 00:22:06,121
God, I was a fool to trust you.
379
00:22:06,155 --> 00:22:07,056
- We can't talk here.
380
00:22:07,089 --> 00:22:08,657
Come on, let's get outta here.
381
00:22:08,691 --> 00:22:10,192
- What?
382
00:22:10,225 --> 00:22:12,294
Look, I just risked my job
because you kept insisting
383
00:22:12,328 --> 00:22:14,330
Amato Guzman was
dirty with drugs.
384
00:22:14,363 --> 00:22:16,165
Well, I did what you
asked, and all I've got
385
00:22:16,198 --> 00:22:19,401
to show for it is a bleeding
hole in my pension fund.
386
00:22:19,435 --> 00:22:21,437
You haven't given me a
single shred of evidence
387
00:22:21,470 --> 00:22:23,238
linking this man with
either money laundering
388
00:22:23,272 --> 00:22:25,140
or the drug cartel.
389
00:22:25,174 --> 00:22:26,308
- What's wrong with my word?
390
00:22:26,342 --> 00:22:29,311
- You'll forgive me
if I let that go by.
391
00:22:29,345 --> 00:22:30,145
- Nice.
392
00:22:30,179 --> 00:22:31,347
It's the case, right?
393
00:22:31,380 --> 00:22:33,282
Always goes back to the case.
394
00:22:33,315 --> 00:22:35,017
Do you have any idea
what I went through
395
00:22:35,050 --> 00:22:36,752
after that drug dealer walked?
396
00:22:38,153 --> 00:22:39,421
- Sorry, but I was a little busy
397
00:22:39,455 --> 00:22:41,090
trying to reconstruct my career.
398
00:22:41,123 --> 00:22:43,192
- It's not about the disbarment.
399
00:22:43,225 --> 00:22:46,228
It's about all that poison
that I was responsible for.
400
00:22:46,261 --> 00:22:47,463
- What are you talking about?
401
00:22:47,496 --> 00:22:49,231
- Martinez-Gacha, remember?
402
00:22:50,232 --> 00:22:52,101
After the dismissal, he
went back to Columbia.
403
00:22:52,134 --> 00:22:54,203
Within three months, his
coke shipments doubled.
404
00:22:54,236 --> 00:22:56,205
So, every time I pick up a paper
405
00:22:56,238 --> 00:22:58,240
and read about some
high school OD,
406
00:22:58,273 --> 00:23:00,175
every time some gang
banger blows away
407
00:23:00,209 --> 00:23:02,778
a ten year old kid in
Overtown, I feel it
408
00:23:02,811 --> 00:23:05,247
cause I'm the guy who put
him back on the street.
409
00:23:05,280 --> 00:23:07,950
- What has this got
to do with Guzman?
410
00:23:07,983 --> 00:23:10,052
- Maybe nothing, but he
didn't get his own tower
411
00:23:10,085 --> 00:23:11,820
by selling gold chains.
412
00:23:11,854 --> 00:23:13,288
Nobody gets rich that fast.
413
00:23:13,322 --> 00:23:14,123
- That is pure supposition.
414
00:23:14,156 --> 00:23:15,457
You're just fishing.
415
00:23:15,491 --> 00:23:17,126
- Yeah?
416
00:23:17,159 --> 00:23:19,328
Well I've been watching him,
chasing the paper trail,
417
00:23:19,361 --> 00:23:21,296
monitoring his
offshore accounts.
418
00:23:21,330 --> 00:23:22,231
Guess what.
419
00:23:22,264 --> 00:23:24,266
Everywhere his money turned up,
420
00:23:24,299 --> 00:23:25,934
there was a little
snowman nearby.
421
00:23:25,968 --> 00:23:27,936
- If you had all that, why
didn't you go to a grand jury?
422
00:23:27,970 --> 00:23:30,205
- I was about to when
the judge shut me down.
423
00:23:33,942 --> 00:23:36,078
- So, what do you want me to do?
424
00:23:36,111 --> 00:23:37,780
- Go back in your office,
and keep losing money.
425
00:23:37,813 --> 00:23:39,848
This is all gonna break soon.
426
00:23:39,882 --> 00:23:42,151
If I'm wrong, you're never
gonna have to see me again.
427
00:23:42,184 --> 00:23:43,185
But, if I'm right.
428
00:23:49,324 --> 00:23:52,261
(dramatic music)
429
00:24:27,296 --> 00:24:28,097
It's down another $2 million.
430
00:24:28,130 --> 00:24:29,264
Anything from your end?
431
00:24:29,298 --> 00:24:31,900
- Nada, we've had customs
double teaming passport control.
432
00:24:31,934 --> 00:24:35,003
There's not a trace of
cartel activity in Miami.
433
00:24:35,037 --> 00:24:36,305
But, really, Mikey.
434
00:24:36,338 --> 00:24:37,506
- What?
435
00:24:37,539 --> 00:24:39,408
- You didn't expect your client
to use a passport, did you?
436
00:24:39,441 --> 00:24:41,944
- Well, he's gotta
show somewhere.
437
00:24:41,977 --> 00:24:43,545
They're turning the
screws down in Bogota,
438
00:24:43,579 --> 00:24:45,848
seizing the cartel's assets.
439
00:24:45,881 --> 00:24:48,050
Whoever this guy is,
he's gotta stay liquid
440
00:24:48,083 --> 00:24:49,251
if he wants to run.
441
00:24:49,284 --> 00:24:50,385
- Who says he's
gonna run to Miami?
442
00:24:50,419 --> 00:24:52,154
- Willie Sutton.
443
00:24:52,187 --> 00:24:53,355
- [Frank] Who?
444
00:24:53,388 --> 00:24:54,490
- Don't you remember
what Willie Sutton said
445
00:24:54,523 --> 00:24:56,258
when they asked
him why rob banks?
446
00:24:56,291 --> 00:24:57,526
- No.
447
00:24:57,559 --> 00:24:58,961
- He said he robbed
banks because that's
448
00:24:58,994 --> 00:24:59,995
where the money was.
449
00:25:01,096 --> 00:25:02,064
- Goodbye, Mikey.
450
00:25:03,599 --> 00:25:06,268
(woman screams)
451
00:25:07,603 --> 00:25:10,939
(indistinct speech)
452
00:25:10,973 --> 00:25:12,040
- What happened?
453
00:25:12,074 --> 00:25:13,108
- These men came in with guns,
454
00:25:13,142 --> 00:25:15,310
and two of them pushed into
Senior Guzman's office.
455
00:25:15,344 --> 00:25:17,012
- Is he in there alone?
456
00:25:17,045 --> 00:25:18,113
- No, Miss Stein is with him.
457
00:25:20,482 --> 00:25:23,452
(speaks Spanish)
458
00:25:37,199 --> 00:25:39,067
- What's going on here?
459
00:25:39,101 --> 00:25:40,269
- [Martinez-Gacha]
Shut up and sit down.
460
00:25:41,403 --> 00:25:42,437
- [Michael] Martinez-Gacha.
461
00:25:46,408 --> 00:25:48,377
Could have been anybody
in the cartel, Amato.
462
00:25:48,410 --> 00:25:49,444
This is your client?
463
00:25:51,346 --> 00:25:53,348
This scum, this killer.
464
00:25:53,382 --> 00:25:55,350
- What's he doing in here?
465
00:25:55,384 --> 00:25:56,385
I want my money.
466
00:25:56,418 --> 00:25:57,486
Where's my money?
467
00:26:03,926 --> 00:26:07,029
- Michael, Michael,
I'm so sorry.
468
00:26:07,062 --> 00:26:07,663
- Where is he?
469
00:26:07,696 --> 00:26:08,997
- He's in with Guzman.
470
00:26:09,031 --> 00:26:10,299
Look, I had no idea.
471
00:26:10,332 --> 00:26:11,633
- Is there a guard
outside the door?
472
00:26:11,667 --> 00:26:12,568
- Yeah, the same
one that hit you.
473
00:26:12,601 --> 00:26:13,302
You have got to believe me.
474
00:26:13,335 --> 00:26:14,970
I didn't--
475
00:26:15,003 --> 00:26:16,405
- Look, if you hadn't taken
those hits in the fund,
476
00:26:16,438 --> 00:26:19,007
we'd have never pulled
Gacha into Miami.
477
00:26:19,041 --> 00:26:20,409
- This was all
some kind of plan?
478
00:26:20,442 --> 00:26:21,410
- Yeah.
479
00:26:21,443 --> 00:26:23,011
- Who's we?
480
00:26:23,045 --> 00:26:24,346
- I'll tell you later.
481
00:26:27,382 --> 00:26:29,117
- Long's Book Store,
this is Bill speaking.
482
00:26:29,151 --> 00:26:30,619
- Yeah, Bill, I just
checked out the score
483
00:26:30,652 --> 00:26:31,987
in the Pan American Games.
484
00:26:32,020 --> 00:26:33,388
It's Columbia
four, U.S. nothing.
485
00:26:33,422 --> 00:26:34,990
- Yeah, who's in at quarterback?
486
00:26:35,023 --> 00:26:37,492
- One Jose Martinez-Gacha.
487
00:26:37,526 --> 00:26:38,594
- I'm impressed.
488
00:26:38,627 --> 00:26:40,028
What do you need, kid?
489
00:26:40,062 --> 00:26:41,263
- Interference.
490
00:26:41,296 --> 00:26:42,331
If I don't get some
heavy blocking, Bill,
491
00:26:42,364 --> 00:26:43,532
I'm gonna be out of this game.
492
00:26:43,565 --> 00:26:46,335
- Don't worry, my
nephew, you're covered.
493
00:26:46,368 --> 00:26:47,402
- Thank you, sir.
494
00:26:50,706 --> 00:26:53,609
(mysterious music)
495
00:27:02,084 --> 00:27:04,553
(camera clicks)
496
00:27:11,560 --> 00:27:14,329
(speaks Spanish)
497
00:27:24,406 --> 00:27:27,509
(mysterious music)
498
00:27:31,079 --> 00:27:32,281
- Now you really don't care
499
00:27:32,314 --> 00:27:35,083
about your blood
pressure, do you?
500
00:27:35,117 --> 00:27:36,485
You see these media noches.
501
00:27:36,518 --> 00:27:38,453
They're just full
of cholesterol.
502
00:27:38,487 --> 00:27:40,322
- You got no probable cause.
503
00:27:40,355 --> 00:27:42,524
- How about illegal
use of tight pants.
504
00:27:42,557 --> 00:27:44,660
(grunts)
505
00:27:45,627 --> 00:27:47,029
- I want to speak to my lawyer.
506
00:27:47,062 --> 00:27:48,230
- Why do you want to
speak to your lawyer?
507
00:27:48,263 --> 00:27:50,232
Martinez-Gacha's
in town, and Guzman
508
00:27:50,265 --> 00:27:52,501
wants to drop a dime
on you for La Mina.
509
00:27:52,534 --> 00:27:54,303
- I never gave up La Mina, man.
510
00:27:54,336 --> 00:27:56,405
Besides, you're lying.
511
00:27:56,438 --> 00:27:59,241
There's no way Martinez-Gacha
would come here.
512
00:27:59,274 --> 00:28:00,442
No way.
513
00:28:01,543 --> 00:28:03,445
- You know, I don't know
how to break this to you,
514
00:28:03,478 --> 00:28:06,615
but this picture was
taken about an hour ago.
515
00:28:08,150 --> 00:28:09,384
The man is in town.
516
00:28:09,418 --> 00:28:11,553
He is very, very angry
at you because you're
517
00:28:11,586 --> 00:28:12,621
wasting his money.
518
00:28:14,456 --> 00:28:16,391
The way I look at it, you
only have one way to go.
519
00:28:21,229 --> 00:28:23,298
- You tell me why my
intelligence from Columbia
520
00:28:23,332 --> 00:28:24,499
is better than yours in Miami.
521
00:28:24,533 --> 00:28:25,467
Tell me that.
522
00:28:25,500 --> 00:28:26,601
- How should I know.
523
00:28:26,635 --> 00:28:27,602
I don't understand it myself.
524
00:28:27,636 --> 00:28:29,771
- La Mina, your federales
are onto La Mina.
525
00:28:29,805 --> 00:28:31,540
I think I know how.
526
00:28:31,573 --> 00:28:33,208
- Perhaps La Mina got careless.
527
00:28:33,241 --> 00:28:35,410
- No, they had an informant.
528
00:28:35,444 --> 00:28:37,546
I trust you with $100 million,
529
00:28:37,579 --> 00:28:39,314
and I come pack to
find this stinking
530
00:28:39,348 --> 00:28:41,450
pig fed in your office.
531
00:28:41,483 --> 00:28:42,484
- Santana?
532
00:28:42,517 --> 00:28:43,418
This is impossible.
533
00:28:43,452 --> 00:28:44,519
- [Martinez-Gacha] Tell me why.
534
00:28:44,553 --> 00:28:45,754
- Because he's loyal.
535
00:28:45,787 --> 00:28:46,755
He had a chance to sell
me out for $2 million,
536
00:28:46,788 --> 00:28:47,689
but he would not.
537
00:28:47,723 --> 00:28:49,658
He knows he's the heir apparent.
538
00:28:49,691 --> 00:28:51,526
There is no way he
would risk all this.
539
00:28:51,560 --> 00:28:53,228
Besides, he hates the feds.
540
00:28:53,261 --> 00:28:55,130
- You're forgetting
one thing, Amo.
541
00:28:55,163 --> 00:28:56,531
He also hates me.
542
00:28:56,565 --> 00:28:58,100
- He had no idea it was you.
543
00:28:58,133 --> 00:29:00,168
Look, after 60 years, I
can look into the eyes
544
00:29:00,202 --> 00:29:01,636
of a man and tell
what he's feeling.
545
00:29:01,670 --> 00:29:03,472
When Michael Santana
walked through that door
546
00:29:03,505 --> 00:29:05,574
and saw you, he was in shock.
547
00:29:07,509 --> 00:29:10,679
(speaks Spanish)
548
00:29:10,712 --> 00:29:11,747
- Another arrest?
549
00:29:11,780 --> 00:29:14,216
- It was not an arrest.
550
00:29:14,249 --> 00:29:16,485
Tomas says he went into
witness protection.
551
00:29:16,518 --> 00:29:17,719
(laughs)
552
00:29:17,753 --> 00:29:18,854
- You see, Jose?
553
00:29:18,887 --> 00:29:20,422
Santana is loyal.
554
00:29:20,455 --> 00:29:22,090
It was in his eyes.
555
00:29:22,124 --> 00:29:23,658
The eyes never fail me.
556
00:29:23,692 --> 00:29:24,860
- What does it matter?
557
00:29:24,893 --> 00:29:28,230
The cherry is already broken,
and the blood's pouring out.
558
00:29:28,263 --> 00:29:29,531
I want my money.
559
00:29:29,564 --> 00:29:30,665
- How much?
560
00:29:30,699 --> 00:29:32,367
- All of it, $100 million.
561
00:29:32,401 --> 00:29:33,668
I'll take five in cash.
562
00:29:33,702 --> 00:29:35,704
You can wire the rest.
563
00:29:35,737 --> 00:29:37,506
It's a list of numbered
offshore banks.
564
00:29:37,539 --> 00:29:39,141
They'll expect it
within the hour.
565
00:29:39,174 --> 00:29:41,276
- Wait, wait, wait, wait, wait.
566
00:29:42,210 --> 00:29:43,178
$100 million?
567
00:29:43,211 --> 00:29:45,447
I'm going to need some time.
568
00:29:45,480 --> 00:29:46,548
- What?
569
00:29:46,581 --> 00:29:47,883
Our deal was liquidity.
570
00:29:47,916 --> 00:29:49,551
As soon as you made
those deposits,
571
00:29:49,584 --> 00:29:51,553
that money was
supposed to go out.
572
00:29:51,586 --> 00:29:52,754
Now where is it?
573
00:29:52,788 --> 00:29:55,190
- After they grabbed the
Albino the first time,
574
00:29:55,223 --> 00:29:57,325
I took the precaution
of moving the money
575
00:29:57,359 --> 00:29:58,794
to various local banks.
576
00:29:58,827 --> 00:30:01,263
You said yourself the
feds were closing in.
577
00:30:01,296 --> 00:30:02,764
- Alright then, how long?
578
00:30:05,233 --> 00:30:06,234
- 48 hours.
579
00:30:06,268 --> 00:30:07,536
- You've got 12.
580
00:30:07,569 --> 00:30:08,470
- Alright, 24.
581
00:30:09,805 --> 00:30:12,474
Look, a flurry of wire transfers
582
00:30:12,507 --> 00:30:14,776
might spook the authorities.
583
00:30:14,810 --> 00:30:16,678
We have to assemble
this very carefully,
584
00:30:16,711 --> 00:30:17,913
block by block.
585
00:30:17,946 --> 00:30:19,681
- You've got one day, Amo.
586
00:30:19,714 --> 00:30:22,851
If all of my money isn't
on its way by tomorrow,
587
00:30:22,884 --> 00:30:25,687
I'm gonna come back here
and cut off your skin.
588
00:30:28,457 --> 00:30:31,193
(speaks Spanish)
589
00:30:36,932 --> 00:30:39,701
(dramatic music)
590
00:31:01,523 --> 00:31:03,225
- Pretty fast hands today.
591
00:31:03,258 --> 00:31:05,227
- Well, that's what
we're there for.
592
00:31:05,260 --> 00:31:06,428
How's he taking it?
593
00:31:06,461 --> 00:31:08,630
- Like Hitler, the final
days of the bunker.
594
00:31:08,663 --> 00:31:11,633
- We'll bust him tomorrow before
he takes the cyanide pill.
595
00:31:11,666 --> 00:31:13,602
As soon as he pays
off Martinez-Gacha,
596
00:31:13,635 --> 00:31:14,870
we'll close down the show.
597
00:31:14,903 --> 00:31:18,306
- You know, when all
this started with Vinny,
598
00:31:18,340 --> 00:31:19,808
I never knew it
would get this far.
599
00:31:19,841 --> 00:31:22,644
I always knew Guzman was dirty.
600
00:31:22,677 --> 00:31:24,713
But, I never expected
to get Gacha, too.
601
00:31:27,516 --> 00:31:28,650
- Well, maybe that's
why they call it
602
00:31:28,683 --> 00:31:30,385
the Justice Department.
603
00:31:31,720 --> 00:31:33,221
- [Michael] Look,
I need a favor.
604
00:31:33,255 --> 00:31:35,290
- Mikey, anything for you.
605
00:31:36,691 --> 00:31:40,562
- I need to borrow
your file on La Mina,
606
00:31:40,595 --> 00:31:42,764
and those surveillance
shots of Guzman and Gacha.
607
00:31:42,797 --> 00:31:45,367
- No, it's a work product.
608
00:31:45,400 --> 00:31:47,469
It's an ongoing
investigation, confidential.
609
00:31:47,502 --> 00:31:49,504
- I said I needed it.
610
00:31:49,538 --> 00:31:50,739
- For what?
611
00:31:50,772 --> 00:31:52,374
- Nothing that's gonna
affect your case.
612
00:31:52,407 --> 00:31:55,243
- Michael, it's taken some
time for me to say this,
613
00:31:55,277 --> 00:31:56,678
but you're okay.
614
00:31:56,711 --> 00:31:57,579
I like you.
615
00:31:57,612 --> 00:32:00,282
Over the past four
weeks, I've watched you
616
00:32:00,315 --> 00:32:01,816
hang yourself out
on the line out.
617
00:32:01,850 --> 00:32:03,652
Now, if there's any
such thing as heroism,
618
00:32:03,685 --> 00:32:05,020
I'd say you qualify.
619
00:32:05,053 --> 00:32:08,924
But, you are not a
professional agent.
620
00:32:08,957 --> 00:32:12,327
Now I have learned the hard way
621
00:32:13,728 --> 00:32:15,830
that if you let your
heart drive your work,
622
00:32:15,864 --> 00:32:17,699
you're in for big trouble.
623
00:32:19,367 --> 00:32:20,735
- This is not about the case.
624
00:32:22,370 --> 00:32:23,438
It's about my father.
625
00:32:24,773 --> 00:32:27,375
He's invested 30 years
of his life with Guzman.
626
00:32:27,409 --> 00:32:28,944
The man's his idol.
627
00:32:28,977 --> 00:32:31,646
When that idol
falls off the shelf,
628
00:32:31,680 --> 00:32:33,648
I don't want to have
my father read about it
629
00:32:33,682 --> 00:32:34,816
in the Miami Herald.
630
00:32:41,957 --> 00:32:44,626
- My files are in the trunk.
631
00:32:44,659 --> 00:32:46,561
Go on, take the keys.
632
00:32:46,595 --> 00:32:47,429
- Thank you.
633
00:32:58,506 --> 00:32:59,841
Working late, Pop.
634
00:33:02,043 --> 00:33:03,645
- Hey, good to see
you back in a suit.
635
00:33:03,678 --> 00:33:05,747
Must be good to be on
the board with Amato.
636
00:33:07,015 --> 00:33:08,416
- Oh, not too good, Pop.
637
00:33:11,353 --> 00:33:12,420
- What do you mean?
638
00:33:12,454 --> 00:33:13,288
What's wrong?
639
00:33:15,624 --> 00:33:16,992
- This is what's wrong.
640
00:33:18,827 --> 00:33:20,028
You know the man
in that picture?
641
00:33:21,696 --> 00:33:23,798
That's Martinez-Gacha, drug
lord that got me disbarred.
642
00:33:23,832 --> 00:33:24,633
- Gotta be some mistake.
643
00:33:24,666 --> 00:33:28,737
- No, the only
mistake is the faith
644
00:33:28,770 --> 00:33:29,804
you've had in Amato.
645
00:33:30,872 --> 00:33:32,374
He's betrayed your cause, Pop.
646
00:33:33,508 --> 00:33:35,844
Banco de la Nueva
Habana is a money wash
647
00:33:35,877 --> 00:33:37,646
for the sale of cocaine.
648
00:33:37,679 --> 00:33:38,880
- No.
649
00:33:38,913 --> 00:33:41,016
- Yes, it's all
here in the files.
650
00:33:41,049 --> 00:33:43,852
The feds are gonna
arrest him tomorrow.
651
00:33:43,885 --> 00:33:45,587
- No.
652
00:33:45,620 --> 00:33:50,392
- Yes, Pop, he started with
a dream, too, just like you.
653
00:33:51,526 --> 00:33:53,361
(speaks Spanish)
654
00:33:53,395 --> 00:33:56,665
But, somewhere along the
way, he got off the bus.
655
00:33:56,698 --> 00:33:59,367
All those flights in the
black for the company,
656
00:33:59,401 --> 00:34:01,503
running guns, who
knows how it started?
657
00:34:02,604 --> 00:34:04,906
Maybe once, on a
flight back, somebody
658
00:34:04,939 --> 00:34:07,442
carried a package, just a kilo.
659
00:34:08,109 --> 00:34:09,544
That's all it took.
660
00:34:09,577 --> 00:34:13,481
After that, he was owned
by the cocaine cowboys.
661
00:34:13,515 --> 00:34:14,683
- Michael.
662
00:34:14,716 --> 00:34:15,917
- Yes, Pop, don't you see it?
663
00:34:15,950 --> 00:34:18,420
That's where he
made his mistake.
664
00:34:18,453 --> 00:34:22,857
If he had come clean then,
if he had gone to Justice,
665
00:34:22,891 --> 00:34:26,027
and set them up, he'd
be a hero right now.
666
00:34:26,061 --> 00:34:28,063
But Amato got used to it,
667
00:34:29,597 --> 00:34:33,034
life off the books,
no accountability,
668
00:34:33,068 --> 00:34:34,469
special protection.
669
00:34:34,502 --> 00:34:37,872
You'd be surprised how
intoxicating it is,
670
00:34:37,906 --> 00:34:40,842
how rich a man can
become when he uses
671
00:34:40,875 --> 00:34:42,811
his own private playbook.
672
00:34:42,844 --> 00:34:45,046
Pretty soon, the
little guy who crawled
673
00:34:45,080 --> 00:34:48,950
off the refugee boat
in 1961 is having
674
00:34:48,983 --> 00:34:50,085
lunch at the White House.
675
00:34:51,753 --> 00:34:53,621
It's okay, alright.
676
00:34:53,655 --> 00:34:54,723
- Michael, don't, don't.
677
00:35:03,531 --> 00:35:06,868
Justice, you mentioned justice.
678
00:35:06,901 --> 00:35:11,906
This is justice, not
for me, then for you.
679
00:35:15,009 --> 00:35:17,912
- Pop, Guzman's gonna crash,
680
00:35:17,946 --> 00:35:20,882
but our people need to see it.
681
00:35:20,915 --> 00:35:22,917
There has to be a public trial.
682
00:35:22,951 --> 00:35:25,553
Your friends deserve the
chance to confront him.
683
00:35:27,722 --> 00:35:29,924
If you end it now,
you're doing him a favor.
684
00:35:31,593 --> 00:35:32,894
You understand me?
685
00:35:36,531 --> 00:35:37,632
You understand me, Pop?
686
00:35:41,002 --> 00:35:43,772
(somber music)
687
00:35:49,697 --> 00:35:50,931
- What are you talking about?
688
00:35:50,964 --> 00:35:53,834
The face value on those
bonds is $70 million.
689
00:35:53,867 --> 00:35:55,002
I'm asking six.
690
00:35:57,738 --> 00:35:59,006
The day after tomorrow?
691
00:35:59,039 --> 00:36:00,641
I don't have that much time.
692
00:36:04,945 --> 00:36:07,081
You will take them for
three, five in the morning?
693
00:36:07,114 --> 00:36:10,417
Why don't you suck the
marrow out of my bones?
694
00:36:10,451 --> 00:36:13,554
You can go bag a dog.
695
00:36:13,587 --> 00:36:17,458
Harpies, picking at my carcass.
696
00:36:19,059 --> 00:36:21,495
A dozen men, I
made them all rich,
697
00:36:21,528 --> 00:36:23,997
and now that I need them,
they all hide in the shadows.
698
00:36:24,031 --> 00:36:25,632
- [Hillary] We have to talk.
699
00:36:25,666 --> 00:36:26,934
- What, you too?
700
00:36:26,967 --> 00:36:28,102
It's 2:15 in the morning.
701
00:36:30,671 --> 00:36:33,507
I'm dying here, and you're
asking the same thing from me.
702
00:36:34,675 --> 00:36:35,442
- [Hillary] You never
said it was drug money.
703
00:36:35,476 --> 00:36:36,677
- Oh, drug money.
704
00:36:37,911 --> 00:36:41,014
I hired you to trade
in commodities.
705
00:36:41,048 --> 00:36:43,484
Where Martinez-Gacha comes from,
706
00:36:43,517 --> 00:36:47,454
cocaine is a commodity, a
cash crop for 600 years.
707
00:36:47,488 --> 00:36:49,690
Only the false morality
of American justice
708
00:36:49,723 --> 00:36:50,624
made it illegal.
709
00:36:50,657 --> 00:36:51,892
- That is a crock, Amo.
710
00:36:51,925 --> 00:36:53,160
It's poison.
711
00:36:53,193 --> 00:36:54,862
You've hired an ex
federal prosecutor
712
00:36:54,895 --> 00:36:56,897
to build a fortune from poison.
713
00:36:56,930 --> 00:36:59,767
- And you never asked where
it came from, did you?
714
00:36:59,800 --> 00:37:02,836
Never once did you ask to meet
the head of the pension fund.
715
00:37:02,870 --> 00:37:05,205
You didn't want to
because you were lost
716
00:37:05,239 --> 00:37:08,108
in all that challenge
of tripling your cash.
717
00:37:08,142 --> 00:37:09,977
- I trusted you.
718
00:37:10,010 --> 00:37:10,911
- You trusted me.
719
00:37:12,079 --> 00:37:13,514
I thought you would've
learned your lesson
720
00:37:13,547 --> 00:37:14,915
after trusting Santana.
721
00:37:14,948 --> 00:37:17,718
There's only one person on
earth you can trust, my dear,
722
00:37:17,751 --> 00:37:18,919
and that is yourself.
723
00:37:18,952 --> 00:37:21,688
- You are a cold,
lonely man, Amo.
724
00:37:21,722 --> 00:37:23,056
- I am not a cold, lonely man.
725
00:37:23,090 --> 00:37:23,924
I'm a rich man.
726
00:37:23,957 --> 00:37:26,527
I'm a rich man,
running out of a tunnel
727
00:37:26,560 --> 00:37:28,095
before it caves in behind him.
728
00:37:29,163 --> 00:37:32,566
Now, you've got a choice.
729
00:37:33,834 --> 00:37:36,503
Either you run with me,
or you can stand there
730
00:37:36,537 --> 00:37:37,838
and whine and get buried.
731
00:37:37,871 --> 00:37:38,672
Which is it?
732
00:37:42,743 --> 00:37:44,745
You are co-conspirator.
733
00:37:44,778 --> 00:37:49,049
If the feds bring me down,
you will go down, too.
734
00:37:53,554 --> 00:37:54,788
- I'll take my chances.
735
00:37:58,192 --> 00:37:59,927
- Okay, I want you to check
the warrant word for word.
736
00:37:59,960 --> 00:38:01,762
Keep the scope of
the search limited.
737
00:38:01,795 --> 00:38:04,231
Button down all his bank
transfers for the last 14 hours.
738
00:38:04,264 --> 00:38:05,699
- Right.
739
00:38:05,732 --> 00:38:07,100
- When we move in on
Gacha, I want links
740
00:38:07,134 --> 00:38:08,936
with DEA, ATF, and Customs.
741
00:38:08,969 --> 00:38:10,838
We can expect hostile fire.
742
00:38:10,871 --> 00:38:13,006
- We're gonna finish
what Santana started.
743
00:38:13,040 --> 00:38:13,874
- [Man] Got it.
744
00:38:19,346 --> 00:38:21,048
- [Mendoza] Is he gonna
be okay with this?
745
00:38:21,081 --> 00:38:22,149
- I'll watch him.
746
00:38:23,217 --> 00:38:24,051
Here you go.
747
00:38:26,653 --> 00:38:27,955
What, it's instant coffee.
748
00:38:27,988 --> 00:38:29,623
What is that a sin
with you, Cubans?
749
00:38:29,656 --> 00:38:30,290
- You drink it.
750
00:38:31,625 --> 00:38:32,893
- Oh, Mikey, we're
getting close.
751
00:38:32,926 --> 00:38:34,061
Don't lose it now.
752
00:38:34,094 --> 00:38:35,729
- You know what the
worst part of it is?
753
00:38:35,762 --> 00:38:36,864
Being out of it.
754
00:38:36,897 --> 00:38:39,099
Four years ago, I'd have
drawn up the warrants myself.
755
00:38:42,069 --> 00:38:43,770
- We wouldn't be
here without you.
756
00:38:43,804 --> 00:38:44,972
- Right.
757
00:38:45,005 --> 00:38:46,240
- Aw, Mikey, listen.
758
00:38:46,273 --> 00:38:47,641
You've been rehearsing
this for three years.
759
00:38:47,674 --> 00:38:49,343
As soon as Guzman
gives Gacha the money,
760
00:38:49,376 --> 00:38:51,044
you'll have your life back.
761
00:38:51,078 --> 00:38:52,946
- Yeah, there's just one thing.
762
00:38:52,980 --> 00:38:54,047
- What's that?
763
00:38:54,081 --> 00:38:55,849
- My father won't have his.
764
00:38:55,883 --> 00:38:56,817
Not like it was.
765
00:38:57,918 --> 00:39:00,320
(intercom buzzes)
766
00:39:00,354 --> 00:39:01,154
- McPike.
767
00:39:04,358 --> 00:39:06,093
Ms. Stein's outside.
768
00:39:16,136 --> 00:39:17,905
- I feel really strange
about coming here,
769
00:39:17,938 --> 00:39:20,007
but there's something I
thought you should know.
770
00:39:20,040 --> 00:39:21,141
- What?
771
00:39:21,174 --> 00:39:23,043
- Guzman, he's not gonna
give the money back to Gacha.
772
00:39:23,076 --> 00:39:24,378
- What?
773
00:39:24,411 --> 00:39:28,115
- He said something about
escaping from the tunnel
774
00:39:28,148 --> 00:39:30,017
as it collapses behind him.
775
00:39:30,050 --> 00:39:33,020
He's like a madman up
there, selling everything.
776
00:39:33,053 --> 00:39:34,054
He's gonna run.
777
00:39:34,087 --> 00:39:35,622
I'm sure of it.
778
00:39:35,656 --> 00:39:36,823
- We'd better get on the
horn to customs and MIA,
779
00:39:36,857 --> 00:39:37,758
contact the regional airports.
780
00:39:37,791 --> 00:39:39,226
- No, he'd never leave that way.
781
00:39:39,259 --> 00:39:40,961
- [Mendoza] What?
782
00:39:40,994 --> 00:39:42,729
- This is a man who got
rich flying contraband.
783
00:39:42,763 --> 00:39:44,765
He'd never leave the country
flying conventional air.
784
00:39:44,798 --> 00:39:46,667
- Yeah, well, who the
hell's gonna help him?
785
00:39:46,700 --> 00:39:48,035
- You know.
786
00:39:49,303 --> 00:39:51,672
(ringing)
787
00:39:55,375 --> 00:39:56,209
- Yeah?
788
00:39:57,945 --> 00:39:59,913
Of course our line's secure.
789
00:39:59,947 --> 00:40:02,115
Oh for Christ's
sake, it's 3:00 a.m.
790
00:40:02,149 --> 00:40:04,117
- It is coming down, White?
791
00:40:04,151 --> 00:40:05,419
- [White] What is?
792
00:40:05,452 --> 00:40:07,321
- The enterprise.
793
00:40:07,354 --> 00:40:10,824
- Look, I have no knowledge.
794
00:40:10,857 --> 00:40:12,059
- Do not jerk my chain, White.
795
00:40:12,092 --> 00:40:13,694
I've got records of everything,
796
00:40:13,727 --> 00:40:16,363
your whole supply operation,
guns down, drugs back.
797
00:40:16,396 --> 00:40:18,265
It takes a special kind
of pilot to land a plane
798
00:40:18,298 --> 00:40:20,434
in a mountain airstrip.
799
00:40:20,467 --> 00:40:23,103
- I have no--
800
00:40:23,136 --> 00:40:24,037
- Listen to me.
801
00:40:24,071 --> 00:40:25,272
There is a numbered
account waiting for you
802
00:40:25,305 --> 00:40:26,707
right now in Zurich.
803
00:40:26,740 --> 00:40:28,141
If you get me out, I
will take care of you.
804
00:40:28,175 --> 00:40:30,811
If you don't, there
will be a package sent
805
00:40:30,844 --> 00:40:32,279
to the Senate
Intelligence Committee,
806
00:40:32,312 --> 00:40:34,681
times, dates, and
four little words:
807
00:40:34,715 --> 00:40:37,951
contract, cocaine, Wyler, White.
808
00:40:40,454 --> 00:40:42,255
(phone slams)
809
00:40:42,289 --> 00:40:44,858
(paper shreds)
810
00:40:48,862 --> 00:40:51,164
(phone rings)
811
00:40:52,132 --> 00:40:53,300
- Yeah?
812
00:40:53,333 --> 00:40:56,703
Alright, uh,
there's a P-3-0 Ryan
813
00:40:57,804 --> 00:40:59,473
on a tarmac at Homestead
taking on fuel.
814
00:40:59,506 --> 00:41:00,907
Now, you can clear
by base security.
815
00:41:00,941 --> 00:41:03,043
Take off is scheduled for 08:00.
816
00:41:03,076 --> 00:41:07,080
The flight plan indicates
routine anti-sub recon.
817
00:41:07,114 --> 00:41:09,049
At 13:00 hours, the
plane will experience
818
00:41:09,082 --> 00:41:10,851
mechanical problems.
819
00:41:10,884 --> 00:41:12,419
It's gonna put down on
the Grand Cayman Islands
820
00:41:12,452 --> 00:41:14,221
for emergency repairs.
821
00:41:14,254 --> 00:41:16,189
You'll have to make it on
your own way from there.
822
00:41:16,223 --> 00:41:17,391
- That is not enough.
823
00:41:17,424 --> 00:41:18,792
- What the hell are
you talking about?
824
00:41:18,825 --> 00:41:20,360
- Flight insurance.
825
00:41:20,394 --> 00:41:24,031
I want one of my pilots from
Air Europe at the jump seat.
826
00:41:24,064 --> 00:41:24,898
You call Paco.
827
00:41:26,166 --> 00:41:27,401
- Right.
828
00:41:27,434 --> 00:41:29,836
- Make it clean, and you
will have your pension.
829
00:41:29,870 --> 00:41:31,872
- Yeah, sure, I'm on it.
830
00:41:31,905 --> 00:41:33,240
Wish I could say I'll miss you.
831
00:41:34,508 --> 00:41:37,144
(door slams)
832
00:41:46,286 --> 00:41:48,188
- Wyler, Wyler, Wyler.
833
00:41:48,221 --> 00:41:49,956
4:30 in the morning's
a little early
834
00:41:49,990 --> 00:41:52,059
to be booking travel
plans, isn't it?
835
00:41:53,226 --> 00:41:54,261
Homestead Air Force Base.
836
00:41:58,131 --> 00:42:00,167
(phone rings)
837
00:42:00,200 --> 00:42:01,268
- What is it?
838
00:42:02,836 --> 00:42:05,772
- [Paco] Senior
Guzman, it's Paco.
839
00:42:05,806 --> 00:42:08,341
(speaks Spanish)
840
00:42:14,014 --> 00:42:15,482
(camera clicks)
841
00:42:15,515 --> 00:42:16,983
- Looks like Guzman took
out Gacha's boy here,
842
00:42:17,017 --> 00:42:18,351
in an escape.
843
00:42:18,385 --> 00:42:19,786
The safe's empty.
844
00:42:19,820 --> 00:42:22,389
The chief clerk at the
bank reported 10 million
845
00:42:22,422 --> 00:42:24,057
missing in securities and cash.
846
00:42:24,091 --> 00:42:26,326
- Yeah, well, he never
made it down to Homestead.
847
00:42:26,359 --> 00:42:28,261
How could he have known
we were sitting on White?
848
00:42:28,295 --> 00:42:29,930
- Does it matter?
849
00:42:29,963 --> 00:42:31,798
- Listen, we still have
half of it, Martinez-Gacha.
850
00:42:31,832 --> 00:42:34,101
- Yeah, what makes you think
they're not in this together?
851
00:42:34,134 --> 00:42:35,435
- Well, if they are,
Guzman's got a cute way
852
00:42:35,469 --> 00:42:36,970
of treating Gacha's help.
853
00:42:37,003 --> 00:42:39,306
- Parking garage,
limo's just pulled in.
854
00:42:39,339 --> 00:42:41,074
- You tell your
men to stay back.
855
00:42:41,108 --> 00:42:42,375
We want to keep
this quiet and dark.
856
00:42:42,409 --> 00:42:43,510
Let's clear the lobby.
857
00:42:43,543 --> 00:42:45,112
They'll be here any second.
858
00:42:46,346 --> 00:42:49,082
(elevator dings)
859
00:42:52,385 --> 00:42:54,287
- Freeze, federal agent.
860
00:42:54,321 --> 00:42:57,224
Jose Martinez-Gacha, we have
a warrant for your arrest.
861
00:43:01,061 --> 00:43:03,563
(speaks Spanish)
862
00:43:08,335 --> 00:43:09,236
- Here you go, sport.
863
00:43:09,269 --> 00:43:10,370
- This time the warrant's good.
864
00:43:11,571 --> 00:43:12,472
I'll kill you.
865
00:43:12,506 --> 00:43:13,874
- Michael, no.
866
00:43:13,907 --> 00:43:15,208
Michael.
867
00:43:15,242 --> 00:43:17,244
Michael, come on, man.
868
00:43:17,277 --> 00:43:19,312
- [Man] Let's go, nice and easy.
869
00:43:19,346 --> 00:43:22,315
(indistinct speech)
870
00:43:22,349 --> 00:43:23,383
- You're doing good, Michael.
871
00:43:25,285 --> 00:43:26,386
We're one for two.
872
00:43:28,155 --> 00:43:29,556
You got any idea where he'd go?
873
00:43:43,637 --> 00:43:46,373
(speaks Spanish)
874
00:43:49,342 --> 00:43:50,610
- I need the plane, Rafi.
875
00:43:52,045 --> 00:43:53,079
Get out of my way.
876
00:43:53,113 --> 00:43:56,249
- 30 years, and this is
how you repay our struggle?
877
00:43:56,283 --> 00:43:58,985
- It has been a lost cause
ever since the Bay of Pigs.
878
00:43:59,019 --> 00:44:01,988
- No, Amato, you
are the lost cause.
879
00:44:02,022 --> 00:44:02,856
Traitor.
880
00:44:05,525 --> 00:44:10,397
- Rafi, I can see
you know everything.
881
00:44:10,430 --> 00:44:12,032
But, you don't
understand anything.
882
00:44:12,065 --> 00:44:14,234
You are not hurt because
you are losing Cuba.
883
00:44:14,267 --> 00:44:17,103
You are hurt because
you lost your own son,
884
00:44:17,137 --> 00:44:20,173
because I have taken Miguel
away from you, that's why.
885
00:44:20,207 --> 00:44:22,375
(gunshot)
886
00:44:25,278 --> 00:44:27,380
Out of my way, old man,
there is no time left.
887
00:44:30,350 --> 00:44:31,418
Paco?
888
00:44:31,451 --> 00:44:33,253
Paco?
889
00:44:33,286 --> 00:44:34,120
Paco?
890
00:44:35,522 --> 00:44:36,356
Paco?
891
00:44:37,524 --> 00:44:39,326
Who can run the damn plane?
892
00:44:39,359 --> 00:44:40,393
Paco?
893
00:44:41,628 --> 00:44:42,429
You want to know about causes.
894
00:44:42,462 --> 00:44:44,130
This is the only cause.
895
00:44:48,401 --> 00:44:49,402
I need your car, lady.
896
00:44:49,436 --> 00:44:50,470
Get out please, quickly.
897
00:44:51,404 --> 00:44:52,505
I won't hurt you.
898
00:44:58,511 --> 00:45:01,181
(tires screech)
899
00:45:05,518 --> 00:45:09,522
- [Michael] Stop the car,
my father's been shot.
900
00:45:09,556 --> 00:45:14,361
- No, now Guzman gets away,
he's got to see you like this.
901
00:45:14,394 --> 00:45:16,096
- [Rafi] I'm okay, Miguel,
don't let him get away.
902
00:45:16,129 --> 00:45:17,063
- [Frank] Let's go.
903
00:45:18,265 --> 00:45:19,232
Shut the door.
904
00:45:19,266 --> 00:45:21,635
(tires squeal)
905
00:45:29,509 --> 00:45:30,610
(intense music)
906
00:45:30,644 --> 00:45:33,413
(speaks Spanish)
907
00:45:34,681 --> 00:45:37,550
(intense music)
908
00:45:49,629 --> 00:45:51,031
- [Michael] He's
going into town.
909
00:45:51,064 --> 00:45:52,465
I don't get it.
910
00:45:52,499 --> 00:45:53,466
- Come on, come on, move it.
911
00:45:53,500 --> 00:45:54,601
We're not gonna lose this guy.
912
00:45:58,805 --> 00:46:01,608
(intense music)
913
00:46:25,131 --> 00:46:26,366
(horn honks)
914
00:46:26,399 --> 00:46:29,302
Come on, stop or I'll shoot.
915
00:46:29,336 --> 00:46:30,337
- [Michael] We
can't touch him now.
916
00:46:30,370 --> 00:46:31,504
He's got asylum.
65213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.