Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,820 --> 00:02:35,906
- Jim.
- Hi, captain.
2
00:02:35,989 --> 00:02:37,491
How long you been
on the mainland?
3
00:02:37,574 --> 00:02:40,619
Too long. Honqulu's
gonna look good to me.
4
00:02:40,702 --> 00:02:43,455
- Where you been?
- Hollywood.
5
00:02:43,538 --> 00:02:44,623
I sold them my book.
6
00:02:44,706 --> 00:02:48,293
Oh. Did you write them a movie?
7
00:02:48,377 --> 00:02:49,878
No, I didn't want to stay.
8
00:02:49,961 --> 00:02:52,130
You're punchy.
9
00:02:52,839 --> 00:02:55,318
Going home to the islands when
you could have stayed in Hollywood
10
00:02:55,342 --> 00:02:57,511
with all them actresses around?
11
00:02:58,345 --> 00:03:00,138
I gave it some thought.
12
00:03:00,222 --> 00:03:01,848
Play some casino?
13
00:03:01,932 --> 00:03:03,183
I'm your pigeon.
14
00:03:05,310 --> 00:03:07,729
How many passengers this trip?
15
00:03:07,813 --> 00:03:10,107
There's just one besides you.
16
00:03:12,609 --> 00:03:16,071
Did you ever meet this
Marlene Dietrich up close?
17
00:03:16,154 --> 00:03:17,906
About from here to there.
18
00:03:17,989 --> 00:03:20,701
- Is she sexy?
- Very.
19
00:03:20,784 --> 00:03:23,370
You know, I saw
that picture of hers three times,
20
00:03:23,453 --> 00:03:26,331
where she sang that song
and had those long black stockings
21
00:03:26,415 --> 00:03:29,209
and that black garter belt.
22
00:03:29,292 --> 00:03:32,129
That gal hasn't got a thing
out of place.
23
00:03:32,212 --> 00:03:35,757
Say, your other passenger isn't so bad.
24
00:03:37,342 --> 00:03:39,636
Company's got strict rules.
25
00:03:39,720 --> 00:03:42,139
Business and pleasure don't mix.
26
00:03:42,222 --> 00:03:43,223
Building tens.
27
00:03:44,558 --> 00:03:46,476
Why'd the police
bring her aboard?
28
00:03:46,560 --> 00:03:49,479
Taking this with the big casino.
29
00:03:49,563 --> 00:03:52,607
Cops just wanted to make sure
she got out of town.
30
00:03:53,984 --> 00:03:55,527
Why?
31
00:03:55,610 --> 00:03:57,946
What are you gonna do,
put her in a book or something?
32
00:03:58,029 --> 00:03:59,029
Maybe.
33
00:03:59,072 --> 00:04:01,491
Stay away from that one, son.
It will cost you.
34
00:04:01,575 --> 00:04:03,910
She takes guys
like you to the cleaners.
35
00:04:04,828 --> 00:04:06,913
Might be worthwhile.
36
00:04:06,997 --> 00:04:08,582
Too expensive.
37
00:04:11,710 --> 00:04:14,171
You know, when a lady's down
to her last five bucks,
38
00:04:14,254 --> 00:04:17,132
a landlubber like you
is made to order for her.
39
00:04:17,215 --> 00:04:20,051
And this lady
knows her business.
40
00:04:21,052 --> 00:04:22,554
Except she ain't no lady.
41
00:04:23,180 --> 00:04:25,182
You mind if I have some coffee?
42
00:04:28,602 --> 00:04:29,853
Help yourself.
43
00:04:32,981 --> 00:04:35,984
Miss stover, Mr. Blair.
44
00:04:36,067 --> 00:04:37,694
- Hello.
- How do you do?
45
00:04:41,031 --> 00:04:43,909
Captain, you ever been
in leesburg, Mississippi?
46
00:04:45,786 --> 00:04:47,496
Must've been your brother then.
47
00:04:47,579 --> 00:04:49,748
You mean there's somebody there
looks like me?
48
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Your twin.
49
00:04:50,916 --> 00:04:54,336
Well, what's he do,
run the town?
50
00:04:55,545 --> 00:04:57,255
Nope, he stands in front
of the courthouse
51
00:04:57,339 --> 00:05:00,592
and scratches himself
and gawks at the girls,
52
00:05:00,675 --> 00:05:03,720
makes dirtyjokes,
and think he's quite a guy.
53
00:05:08,350 --> 00:05:11,853
You know, captain, when a sailor
runs off at the mouth,
54
00:05:11,937 --> 00:05:14,731
he ought to have a napkin handy
to wipe his chin.
55
00:06:03,780 --> 00:06:04,948
Yeah?
56
00:06:05,031 --> 00:06:06,658
Jim Blair.
57
00:06:06,741 --> 00:06:09,703
I'd like to apologize for that gabbing
in the wardroom.
58
00:06:11,371 --> 00:06:13,665
Go drown yourself, will you?
59
00:06:24,050 --> 00:06:26,761
I'd like to try that apology again,
miss stover.
60
00:06:27,804 --> 00:06:30,807
It's not important.
I've heard gutter talk before.
61
00:06:30,891 --> 00:06:32,893
Well, I'm really sorry
ithappened.
62
00:06:34,060 --> 00:06:36,354
Well, maybe
you'd like to do me a favor.
63
00:06:36,438 --> 00:06:38,607
Drowning myself is out.
64
00:06:38,690 --> 00:06:40,609
No, you can go living,
65
00:06:40,692 --> 00:06:42,611
but stop pounding
that typewriter all night
66
00:06:42,694 --> 00:06:44,362
so I can get some sleep.
67
00:06:44,446 --> 00:06:46,281
Chalk up one more apology.
68
00:06:46,364 --> 00:06:49,534
The rest of the trip home,
I'll do my writing in the daytime.
69
00:06:50,619 --> 00:06:52,329
What kind of things do you write?
70
00:06:52,412 --> 00:06:54,831
Fiction, magazines mostly.
71
00:06:55,498 --> 00:06:57,584
Do you ever buy any ideas,
72
00:06:57,667 --> 00:06:59,836
like, say, part of somebody's life story?
73
00:07:01,087 --> 00:07:02,464
Yours?
74
00:07:02,547 --> 00:07:04,215
Maybe.
75
00:07:04,299 --> 00:07:06,217
Your story's been done.
76
00:07:07,469 --> 00:07:09,804
Who, me? Mamie stover?
Don't be silly.
77
00:07:09,888 --> 00:07:12,098
I've never talked to a writer
in my life.
78
00:07:12,182 --> 00:07:14,017
Only the names
and geography change,
79
00:07:14,100 --> 00:07:15,310
the people don't.
80
00:07:15,393 --> 00:07:18,897
Let's see, you're, uh, twenty...
81
00:07:18,980 --> 00:07:20,231
Six.
82
00:07:20,315 --> 00:07:21,983
Any family?
83
00:07:22,067 --> 00:07:23,985
My father, still lives in leesburg.
84
00:07:24,069 --> 00:07:25,570
Well, that makes it simple.
85
00:07:26,488 --> 00:07:29,824
Back in 1930, in 1933,
86
00:07:29,908 --> 00:07:33,620
mamie stover was going to graduate
from leesburg high,
87
00:07:33,703 --> 00:07:37,332
the best-looking girl in her class,
but not the happiest.
88
00:07:37,415 --> 00:07:40,794
Cinderella,
but no gown, no coach.
89
00:07:41,962 --> 00:07:44,756
She never had any pretty clothes
because her father, Tom stover
90
00:07:44,839 --> 00:07:47,300
drank up the few bucks he made.
91
00:07:47,384 --> 00:07:49,761
Pop's name was Gus,
and he didn't drink.
92
00:07:49,844 --> 00:07:52,013
He didn't do much of anything.
93
00:07:52,097 --> 00:07:56,226
But Gus stover's daughter
had one thing, her looks.
94
00:07:56,309 --> 00:07:58,645
The men said she was
“hot as a smokestack.”
95
00:07:59,646 --> 00:08:01,773
And all this attention
worried mother stover.
96
00:08:03,233 --> 00:08:05,652
Mom died
a week before graduation.
97
00:08:07,320 --> 00:08:10,657
Who sponsored the beauty contest, mamie,
the legion or the elks?
98
00:08:10,740 --> 00:08:12,909
You make it sound like
it happens every day.
99
00:08:12,993 --> 00:08:14,536
Well, it does.
100
00:08:14,619 --> 00:08:18,123
I worked newspapers
that sponsored beauty contests.
101
00:08:18,206 --> 00:08:21,292
I know all about these shapely cinderellas
and their yearning hearts,
102
00:08:21,376 --> 00:08:23,461
and what happens to most of them.
103
00:08:25,171 --> 00:08:28,425
The only thing I can't understand
is why they don't go home.
104
00:08:29,676 --> 00:08:32,012
And marry some have-not
like my old man?
105
00:08:34,723 --> 00:08:37,809
I went home once,
about a year later.
106
00:08:37,892 --> 00:08:42,063
I'd saved up a couple hundred dollars,
made a big splash.
107
00:08:42,147 --> 00:08:45,108
I wanted them all think I was rich
and I'd made good.
108
00:08:46,568 --> 00:08:49,487
I sure got a boot out of my old man.
109
00:08:49,571 --> 00:08:52,091
He told them all down at the courthouse
that I was gonna buy him
110
00:08:52,157 --> 00:08:54,659
a big house and servants
one of these days.
111
00:08:55,994 --> 00:08:57,996
And now the door is closed?
112
00:08:58,079 --> 00:08:59,372
I closed it.
113
00:09:01,416 --> 00:09:03,918
There's only two kinds of people
that go home
114
00:09:04,002 --> 00:09:05,962
the failures that crawl in the back way
115
00:09:06,046 --> 00:09:09,132
and the successful ones
that ride down main street
116
00:09:09,215 --> 00:09:12,594
in a big car while a band
plays “welcome home.”
117
00:09:13,845 --> 00:09:15,180
I'll wait for that car.
118
00:09:30,820 --> 00:09:32,363
“Leaning against
the ship's railing,
119
00:09:32,447 --> 00:09:33,948
she looked out
toward the horizon
120
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
as if to penetrate
what lay beyond.
121
00:09:36,493 --> 00:09:38,119
'I like to stand here, '
she told him.
122
00:09:38,203 --> 00:09:39,621
'It does me good,
123
00:09:39,704 --> 00:09:42,248
makes me realize
I have to look ahead.
124
00:09:42,332 --> 00:09:44,918
Only ahead, never back.”'
125
00:09:46,711 --> 00:09:49,089
I thought you said
my life's been written before.
126
00:09:49,172 --> 00:09:51,257
Basically, it has,
but you make it different.
127
00:09:51,341 --> 00:09:53,802
You're an interesting
character study, mamie.
128
00:09:53,885 --> 00:09:56,721
- Like a fish in a bowl?
- Oh, of course not.
129
00:09:56,805 --> 00:09:58,473
Look, if you object,
I'll get rid of it.
130
00:09:58,556 --> 00:10:00,016
No, don't tear me up!
131
00:10:00,100 --> 00:10:01,309
No, don't.
132
00:10:02,268 --> 00:10:06,397
Having a story written about you
is almost as good as being a cover girl.
133
00:10:06,481 --> 00:10:08,942
You'll pardon me
while I read about myself.
134
00:10:13,071 --> 00:10:14,322
Oh, hal
135
00:11:09,836 --> 00:11:11,462
What?
136
00:11:11,546 --> 00:11:13,256
Are you able to sleep?
137
00:11:13,339 --> 00:11:15,341
Never can the last night out.
138
00:11:16,968 --> 00:11:19,596
Do you feel like answering 20 questions?
139
00:11:22,223 --> 00:11:24,893
- Okay, I will meet you up on deck.
- Right.
140
00:11:36,237 --> 00:11:37,864
Is that your Honolulu moon?
141
00:11:37,947 --> 00:11:40,200
Yep, do you like it?
142
00:11:40,283 --> 00:11:42,035
I don't trust it.
143
00:11:42,118 --> 00:11:44,454
I used to wait for the moon
to come out when I was a kid,
144
00:11:44,537 --> 00:11:46,372
so as I could wish.
145
00:11:46,456 --> 00:11:48,708
- Never worked.
- It will.
146
00:11:48,791 --> 00:11:51,961
The island's a good place for wishing,
for building a new life.
147
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
Yeah? Like how?
148
00:11:54,130 --> 00:11:56,674
I'll stake you to room rent
and help you get a job
149
00:11:56,758 --> 00:11:59,177
in the sugar business
or a pineapple cannery.
150
00:12:00,094 --> 00:12:01,846
How much would I make?
151
00:12:01,930 --> 00:12:03,556
Thirty dollars or so.
152
00:12:04,807 --> 00:12:06,434
Be another have-not.
153
00:12:07,602 --> 00:12:09,062
No, Jimmy.
154
00:12:09,145 --> 00:12:11,606
I'm gonna get my chance
at the big money.
155
00:12:12,607 --> 00:12:16,361
Once, for a couple of days,
it was so close I could almost taste it.
156
00:12:18,029 --> 00:12:20,365
Anyway, I'm pretty sure
I've got a job when we dock.
157
00:12:20,448 --> 00:12:22,533
A girlfriend of mine
has it practically set.
158
00:12:22,617 --> 00:12:24,452
Doing what?
159
00:12:24,535 --> 00:12:27,580
It's a place called the bungalow.
They got 20 or 30 girls.
160
00:12:27,664 --> 00:12:29,666
Well, that's great.
161
00:12:29,749 --> 00:12:34,045
Mamie stover, the anglo-Saxon bombshell
among the hula-hulas.
162
00:12:34,128 --> 00:12:36,881
It's okay with me,
as long as the money rolls in
163
00:12:38,007 --> 00:12:40,093
and as long as I get to go home
someday
164
00:12:40,176 --> 00:12:43,596
and look down on all those people
that looked down on my folks and me.
165
00:12:43,680 --> 00:12:47,225
- Is that too much to ask?
- No, just tough to get.
166
00:12:48,226 --> 00:12:50,687
Getting the honky-tonk off your back
might be a big job
167
00:12:50,770 --> 00:12:52,814
when it comes time to go home.
168
00:12:52,897 --> 00:12:54,524
What am I supposed to do?
169
00:12:54,607 --> 00:12:57,777
I told you,
I'll do whatever I can to help.
170
00:12:59,529 --> 00:13:00,863
Whatever you can?
171
00:13:04,284 --> 00:13:08,621
Jimmy, will you take me with you
to your house on the hill?
172
00:13:09,706 --> 00:13:12,542
I could handle it, honest, if you'd just
give me a little time.
173
00:13:12,625 --> 00:13:16,754
You could dress me up
and teach me how to behave.
174
00:13:16,838 --> 00:13:19,132
Life's not that simple.
175
00:13:19,215 --> 00:13:21,968
You can't be transported
to a hilltop by magic
176
00:13:22,051 --> 00:13:24,095
or on the back of somebody else.
177
00:13:26,014 --> 00:13:28,099
In other words, the answer's no.
178
00:13:29,684 --> 00:13:31,519
The answer is no.
179
00:13:32,895 --> 00:13:34,689
That's what I thought.
180
00:14:24,822 --> 00:14:27,075
- Is that a friend of yours?
- Yes.
181
00:14:28,493 --> 00:14:30,995
- She somebody special?
- Annalee?
182
00:14:31,079 --> 00:14:32,830
Yeah, kind of special.
183
00:14:32,914 --> 00:14:34,332
Hilltop.
184
00:14:35,833 --> 00:14:37,043
Yes.
185
00:14:47,178 --> 00:14:49,597
- All set, miss.
- Thank you.
186
00:14:49,680 --> 00:14:52,934
Look, mamie, I know
I don't owe you a thing,
187
00:14:53,017 --> 00:14:55,937
but I'd feel better
if you take this as a loan,
188
00:14:56,020 --> 00:14:58,523
something for you to lean on
until you get set.
189
00:14:59,899 --> 00:15:01,984
I shouldn't take it, Jimmy,
but I will.
190
00:15:02,068 --> 00:15:05,154
Some people can afford
to be respectable, but I can't.
191
00:15:06,197 --> 00:15:08,282
Vveh, solong.
192
00:15:08,366 --> 00:15:10,701
Thanks for the money
and the boat ride.
193
00:15:29,262 --> 00:15:30,502
Thanks for everything, Herbert.
194
00:15:30,555 --> 00:15:31,698
- Thank you, miss.
- Good-bye.
195
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
Good-bye.
196
00:15:40,857 --> 00:15:41,858
Jimmyl
197
00:15:41,941 --> 00:15:44,527
I almost pulled your ship in
with my hands.
198
00:15:51,868 --> 00:15:54,036
- I'm so happy you're home.
- Me, too.
199
00:15:54,120 --> 00:15:57,498
Maybe I didn't realize it until now,
but this is where I belong.
200
00:16:05,298 --> 00:16:08,634
When you come out of the ether, Mr. Jim,
please say hello to me.
201
00:16:09,635 --> 00:16:10,845
Hello, aki.
202
00:16:42,752 --> 00:16:44,086
Hey, honey.
203
00:16:44,170 --> 00:16:46,088
Me and my friend
think you're cute.
204
00:16:46,172 --> 00:16:48,508
Go mend your rifle, soldier.
205
00:17:04,607 --> 00:17:06,943
- Is miss Davis here?
- Miss who?
206
00:17:07,026 --> 00:17:08,569
Davis, Jackie Davis.
207
00:17:08,653 --> 00:17:10,821
Jackie? Oh, yeah, sure.
208
00:17:14,200 --> 00:17:15,618
She will be right down.
209
00:17:18,704 --> 00:17:20,248
Where you from, Seattle?
210
00:17:20,331 --> 00:17:21,749
No, why?
211
00:17:21,832 --> 00:17:24,043
They all come from there.
Best dancers.
212
00:17:26,212 --> 00:17:27,922
Mamel
213
00:17:28,005 --> 00:17:29,215
jackiel
214
00:17:30,216 --> 00:17:31,676
hi!
215
00:17:31,759 --> 00:17:34,011
What a relief to find you.
216
00:17:34,095 --> 00:17:36,138
How are you, honey?
How are you, mame?
217
00:17:36,222 --> 00:17:38,182
Nothing wrong that a healthyjob
won't cure.
218
00:17:38,266 --> 00:17:39,809
Good.
219
00:17:39,892 --> 00:17:42,186
Well, the face and figure's
still the same.
220
00:17:42,270 --> 00:17:44,021
You oughta be a cinch.
221
00:17:44,105 --> 00:17:46,566
Come on in and let the boss
just look you over.
222
00:17:47,608 --> 00:17:49,986
Hey, don't you think
I oughta freshen up a bit?
223
00:17:50,069 --> 00:17:52,905
Huh-uh. Let's get to her
before we open for business.
224
00:17:52,989 --> 00:17:54,782
No sense in you losing a night.
225
00:17:54,865 --> 00:17:58,035
Well, is there any kind
of special story I give her?
226
00:17:58,119 --> 00:18:01,622
Act like you're back in grammar school
and she's the teacher.
227
00:18:07,295 --> 00:18:08,504
Come in.
228
00:18:11,632 --> 00:18:16,220
Mrs. Parchman, this is the friend
I told you about, mamie stover.
229
00:18:17,305 --> 00:18:19,015
Where are your manners, Jackie?
230
00:18:21,517 --> 00:18:22,602
Sorry.
231
00:18:22,685 --> 00:18:26,147
Miss stover, this is
our manager, Mr. Adkins.
232
00:18:26,230 --> 00:18:28,065
- How do you do, miss stover?
- How do you do?
233
00:18:28,149 --> 00:18:29,442
Put your suitcase down.
234
00:18:35,906 --> 00:18:39,201
Hold still, please.
Get used to being inspected.
235
00:18:39,285 --> 00:18:43,414
If you work for me, people will be paying
good hard cash to look you over.
236
00:18:44,498 --> 00:18:45,791
Harry?
237
00:18:45,875 --> 00:18:47,126
I believe so.
238
00:18:48,127 --> 00:18:49,378
Turn around.
239
00:18:52,840 --> 00:18:55,176
Yeah. That'll do.
240
00:18:56,177 --> 00:18:57,637
Physically, you appear satisfactory.
241
00:18:57,720 --> 00:18:59,764
You will have to dress a little more...
242
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
Flamboyantly.
243
00:19:01,057 --> 00:19:03,768
Yes, flamboyantly.
244
00:19:03,851 --> 00:19:06,145
Have to to attract attention,
245
00:19:06,228 --> 00:19:08,189
sell more dances,
246
00:19:08,272 --> 00:19:10,274
more whiskey and champagne.
247
00:19:14,528 --> 00:19:17,948
You ever been in trouble
with the police?
248
00:19:19,325 --> 00:19:20,368
Harry?
249
00:19:20,451 --> 00:19:22,161
I don't believe her.
250
00:19:22,244 --> 00:19:23,245
Well?
251
00:19:25,581 --> 00:19:27,208
Well, I mean, no convictions.
252
00:19:28,417 --> 00:19:32,630
One more thing, the bungalow
is a respectable place.
253
00:19:33,798 --> 00:19:36,759
We sell drinks and dances
and social entertainment.
254
00:19:36,842 --> 00:19:38,344
Is that understood?
255
00:19:38,427 --> 00:19:39,887
Yes.
256
00:19:39,970 --> 00:19:42,932
Well, Jackie,
I guess your friend's hired.
257
00:19:43,015 --> 00:19:45,309
Dress her up properly
and have her in the chicken patch
258
00:19:45,393 --> 00:19:46,936
15 minutes before we open.
259
00:19:47,019 --> 00:19:49,730
- Yes, Mrs. Parchman.
- There'll be two more new hostesses.
260
00:19:49,814 --> 00:19:53,859
I want them to hear
our rules at the same time.
261
00:19:53,943 --> 00:19:55,444
Come on, honey.
262
00:19:58,406 --> 00:19:59,615
Close the door.
263
00:20:12,002 --> 00:20:13,629
Your attention, ladies.
264
00:20:15,381 --> 00:20:17,341
If you please, Harry.
265
00:20:17,425 --> 00:20:20,261
There are four don'ts.
266
00:20:20,344 --> 00:20:22,805
Break any one of them
and you'll be running into me.
267
00:20:22,888 --> 00:20:24,682
Shiver, shiver, shiver.
268
00:20:24,765 --> 00:20:28,519
If any of you objects
to obeying Mrs. Parchman's rules,
269
00:20:28,602 --> 00:20:30,396
we want to know it now.
270
00:20:30,479 --> 00:20:33,315
What's he gonna do,
slap my wrist or something?
271
00:20:33,399 --> 00:20:35,067
Did you say something?
272
00:20:35,151 --> 00:20:36,235
You, miss stover?
273
00:20:36,318 --> 00:20:39,321
Who, me? No. No, sir.
274
00:20:39,405 --> 00:20:43,784
If any of you are the kind that has
to have a boyfriend on the outside
275
00:20:43,868 --> 00:20:47,997
or if you're the kind that wants to chisel
with some two-bit taxi driver
276
00:20:48,080 --> 00:20:51,959
or you think that you're good enough
to mix with the island's blue bloods,
277
00:20:52,042 --> 00:20:54,712
then the sooner you get
out of here, the better.
278
00:20:54,795 --> 00:20:58,215
My rules are not unfair,
just good business.
279
00:20:58,299 --> 00:21:02,136
I can't operate profitably
unless I get strict obedience.
280
00:21:02,219 --> 00:21:06,849
Rule number one, you will live here
on these premises.
281
00:21:06,932 --> 00:21:10,144
It's the only way I can be certain
you're staying out of trouble,
282
00:21:10,227 --> 00:21:12,062
not giving my place a bad name.
283
00:21:12,980 --> 00:21:14,940
No outside boyfriends.
284
00:21:15,691 --> 00:21:18,819
Those kind of tie-ups
bring nothing but trouble
285
00:21:18,903 --> 00:21:21,197
and they take your mind
away from your job.
286
00:21:22,031 --> 00:21:25,910
Three, no swimming
at the beach at waikiki
287
00:21:25,993 --> 00:21:28,579
or going into any of the hotels.
288
00:21:28,662 --> 00:21:30,039
Once you begin hobnobbing
289
00:21:30,122 --> 00:21:32,392
with those across-the-tracks people,
the complaints will start.
290
00:21:32,416 --> 00:21:34,919
This is a legal business,
but I can't afford complaints.
291
00:21:35,920 --> 00:21:39,548
Four, no bank accounts.
292
00:21:39,632 --> 00:21:42,384
Bank accounts attract attention,
293
00:21:42,468 --> 00:21:44,762
the attention of the income tax people.
294
00:21:44,845 --> 00:21:46,555
Now, these are my rules.
295
00:21:46,639 --> 00:21:50,726
Live up to them, work hard at yourjobs,
and you can earn big money.
296
00:21:50,810 --> 00:21:54,814
Thirty percent on everything you sell.
297
00:21:54,897 --> 00:21:57,274
Break any of these rules
298
00:21:57,358 --> 00:22:00,236
and you can expect
to explain to Mr. Adkins.
299
00:22:01,946 --> 00:22:05,241
All right. Charlie, Henry, open up.
300
00:22:05,324 --> 00:22:09,203
Well, get set, honey.
They come swarming in here like locusts.
301
00:22:09,286 --> 00:22:11,455
Remember, sell, sell, sell.
302
00:22:11,539 --> 00:22:13,249
Whiskey and champagne.
303
00:22:13,332 --> 00:22:16,252
Smile it up, you new ladies.
Smile it up.
304
00:22:16,335 --> 00:22:19,046
Remember, smiles means money.
305
00:22:19,129 --> 00:22:21,298
Smiles means money.
306
00:22:42,987 --> 00:22:44,989
- Hi.
- Good morning, miss annalee.
307
00:22:45,072 --> 00:22:46,782
-Aki.
308
00:22:48,993 --> 00:22:50,911
- I met the mailman.
- Oh, thanks.
309
00:22:50,995 --> 00:22:52,496
Coffee? Eggs? Bacon?
310
00:22:52,580 --> 00:22:53,706
Well, just coffee.
311
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
My bulges won't allow two breakfasts.
312
00:22:55,875 --> 00:22:58,127
That's the wrong point of view.
You bulge nice.
313
00:22:58,210 --> 00:22:59,253
Thank you.
314
00:23:00,629 --> 00:23:02,798
Open your mail. I'm not company.
315
00:23:02,882 --> 00:23:05,968
- Just a bunch a bills.
- No, I peeked.
316
00:23:06,051 --> 00:23:08,137
The second one feels crinkly inside.
317
00:23:09,680 --> 00:23:12,391
It's from mamie stover,
the girl on the boat.
318
00:23:18,814 --> 00:23:21,734
Well, there's $100
I never expected to get back.
319
00:23:29,158 --> 00:23:31,702
Attractive way to send an invitation.
320
00:23:31,785 --> 00:23:32,953
You going?
321
00:23:33,037 --> 00:23:34,830
Of course not.
322
00:23:34,914 --> 00:23:36,373
Why not?
323
00:23:36,457 --> 00:23:38,459
Now, stop trying to unload me.
324
00:23:38,542 --> 00:23:41,378
That'll be the day.
325
00:23:58,437 --> 00:24:00,814
Remember to watch your dough
and don't let 'em clip you.
326
00:24:00,898 --> 00:24:02,149
Quit it, I've been around.
327
00:24:02,232 --> 00:24:03,943
When they start pressing
for champagne,
328
00:24:04,026 --> 00:24:06,445
tell 'em it makes you belch,
then order beer.
329
00:24:16,872 --> 00:24:18,040
Excuse me, buddy.
330
00:24:18,123 --> 00:24:20,709
More tickets, Gladys.
Gimme a whole strip.
331
00:24:20,793 --> 00:24:23,379
- Come on, come on, hurry it up.
- Take it easy, Tarzan.
332
00:24:23,462 --> 00:24:25,565
You mean to say you used up
all those tickets already?
333
00:24:25,589 --> 00:24:28,008
Sure, sure.
Tear it off. Give me another strip.
334
00:24:28,092 --> 00:24:29,802
- Thanks.
- You must be kidding.
335
00:24:41,397 --> 00:24:44,233
Bet he ain't 100 pounds
soaking wet.
336
00:24:44,316 --> 00:24:46,276
Those little guys
make the best dancers.
337
00:24:46,360 --> 00:24:48,529
Uh... yeah. How many?
338
00:24:48,612 --> 00:24:49,947
Three dollars' worth.
339
00:24:50,030 --> 00:24:52,783
- Well, that won't last you long.
- Long enough.
340
00:24:52,866 --> 00:24:54,326
Where will I find mamie stover?
341
00:24:54,410 --> 00:24:57,204
You won't, not with three bucks'
worth of tickets.
342
00:24:57,287 --> 00:24:58,914
Would ten be an improvement?
343
00:24:58,998 --> 00:25:00,624
Twenty would be insurance.
344
00:25:01,667 --> 00:25:03,293
Sold.
345
00:25:03,377 --> 00:25:04,878
Ask the boss for mamie.
346
00:25:04,962 --> 00:25:08,716
Mrs. Parchman, the one on the stool,
she keeps track of the girls.
347
00:25:09,550 --> 00:25:10,551
Thanks.
348
00:25:18,892 --> 00:25:20,978
I, uh... I beg your pardon.
349
00:25:21,061 --> 00:25:22,563
What can we do for you?
350
00:25:22,646 --> 00:25:25,315
Well, I'd like to see mamie stover.
351
00:25:25,399 --> 00:25:27,484
We don't permit social calls.
352
00:25:27,568 --> 00:25:29,528
Well, this isn't social.
353
00:25:29,611 --> 00:25:30,612
My mistake.
354
00:25:31,196 --> 00:25:32,740
Mamie's tied up at present,
355
00:25:32,823 --> 00:25:35,075
a private party
in one of the champagne rooms.
356
00:25:35,159 --> 00:25:36,952
All right if I wait?
357
00:25:37,036 --> 00:25:39,747
We have many other hostesses,
you know.
358
00:25:40,581 --> 00:25:41,665
I'd rather wait.
359
00:25:42,708 --> 00:25:46,545
Mamie isn't beer or whiskey,
champagne only.
360
00:25:46,628 --> 00:25:47,880
I like champagne.
361
00:25:47,963 --> 00:25:49,048
All right.
362
00:25:49,131 --> 00:25:51,050
Take a seat in the cocktail lounge.
363
00:26:00,601 --> 00:26:02,019
Scotch and soda.
364
00:26:04,646 --> 00:26:07,941
Protect your tickets, partner.
They steal you blind in these joints.
365
00:26:08,025 --> 00:26:09,151
Thanks.
366
00:26:12,654 --> 00:26:15,324
Mister, you gonna quit
making with the hands?
367
00:26:15,407 --> 00:26:18,702
Stop beefing. You got six bucks' worth
of my tickets, haven't you?
368
00:26:23,832 --> 00:26:25,125
Quit it, jerk.
369
00:26:26,585 --> 00:26:28,295
You will have to behave, mister.
370
00:26:28,378 --> 00:26:31,090
Are you gonna make me, four-eyes?
371
00:26:31,173 --> 00:26:32,257
If ihaveto.
372
00:26:32,341 --> 00:26:34,343
Stand back, honey,
while I eat him alive.
373
00:26:41,517 --> 00:26:43,393
Go on, make it louder. Louderl
374
00:27:08,085 --> 00:27:10,546
Don't go away.
I'll get some more tickets!
375
00:27:41,451 --> 00:27:43,328
Time for you.
376
00:27:43,412 --> 00:27:44,663
Ten tickets.
377
00:28:10,439 --> 00:28:13,192
Hello, honey.
You waiting for mamie?
378
00:28:13,275 --> 00:28:15,611
- Jimmy.
- Yep.
379
00:28:16,862 --> 00:28:18,864
You sure surprised me.
380
00:28:19,781 --> 00:28:21,825
When did you turn brick-top?
381
00:28:21,909 --> 00:28:23,202
A couple of months ago.
382
00:28:23,285 --> 00:28:24,620
It sells lots more tickets.
383
00:28:24,703 --> 00:28:27,164
They've been calling me
flaming mamie.
384
00:28:29,041 --> 00:28:30,292
You don't like it, do you?
385
00:28:30,375 --> 00:28:32,961
Sure. It's one of my favorite colors.
386
00:28:33,045 --> 00:28:35,881
Say, what about this hundred?
387
00:28:35,964 --> 00:28:37,591
Why did you return it?
388
00:28:38,550 --> 00:28:40,802
Some guys you just don't clip,
that's all.
389
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
Thanks. I like that.
390
00:28:44,890 --> 00:28:47,851
I hear this lonely hearts music
a dozen times a night.
391
00:28:47,935 --> 00:28:49,394
We can do without that.
392
00:28:50,854 --> 00:28:51,939
Sit down.
393
00:28:53,273 --> 00:28:54,733
How have you been?
394
00:28:55,609 --> 00:28:56,818
Fine.
395
00:28:58,737 --> 00:28:59,863
You?
396
00:28:59,947 --> 00:29:01,156
I'm doing pretty good.
397
00:29:02,866 --> 00:29:04,326
Your time's up, mister.
398
00:29:04,409 --> 00:29:06,245
And so is my money.
399
00:29:12,334 --> 00:29:13,627
Look, mamie.
400
00:29:14,753 --> 00:29:17,756
Suppose I got a ticket back to
the mainland with this hundred.
401
00:29:19,091 --> 00:29:20,968
No, thanks, Jimmy.
402
00:29:22,135 --> 00:29:25,222
Well, you don't like working here, do you?
403
00:29:25,305 --> 00:29:28,392
Liking your job isn't what counts,
not with me.
404
00:29:28,475 --> 00:29:29,726
You know that.
405
00:29:32,229 --> 00:29:33,438
If you say so.
406
00:29:35,023 --> 00:29:36,149
Drink?
407
00:29:36,233 --> 00:29:37,693
Oh, that's just watered stuff.
408
00:29:37,776 --> 00:29:39,486
They cut one bottle in half,
409
00:29:39,569 --> 00:29:41,446
send up both,
and charge you double.
410
00:29:41,530 --> 00:29:44,241
Well, at least they keep the labels.
411
00:29:44,324 --> 00:29:45,909
Look, Jimmy, I...
412
00:29:45,993 --> 00:29:49,538
I get 30 percent back in commissions,
so I'd like to pick up this tab.
413
00:29:49,621 --> 00:29:50,706
Nothing doing.
414
00:29:50,789 --> 00:29:52,958
I'm here 'cause I want to see you.
415
00:29:53,041 --> 00:29:54,251
Why?
416
00:29:54,334 --> 00:29:57,546
'Cause you need more material
for your story or you feel sorry for me?
417
00:29:57,629 --> 00:29:58,880
Neither one, cinderella.
418
00:29:58,964 --> 00:30:01,800
The story didn't gel, so I called it off.
419
00:30:01,883 --> 00:30:04,011
And about feeling sorry for you, why?
420
00:30:04,094 --> 00:30:06,847
Anyone as sure of herself as you are,
421
00:30:07,806 --> 00:30:11,059
sure of what she wants and how to get it
doesn't need sympathy.
422
00:30:12,269 --> 00:30:14,187
Well, that doesn't mean
you'd be willing
423
00:30:14,271 --> 00:30:18,108
to see me once in a while,
you know, outside this place?
424
00:30:21,111 --> 00:30:22,154
Why not?
425
00:30:22,988 --> 00:30:25,699
That's wonderful, Jimmy.
Wonderful.
426
00:30:28,618 --> 00:30:32,039
I haven't had anybody I could talk
to or ask for advice or anything.
427
00:30:33,081 --> 00:30:35,167
I'm a good listener
but a lousy adviser.
428
00:30:35,250 --> 00:30:36,877
Not in my book.
429
00:30:36,960 --> 00:30:41,757
We're not supposed to have outside dates,
but I think I've got a way to work it out.
430
00:30:41,840 --> 00:30:42,924
I'll bet on it.
431
00:30:43,008 --> 00:30:44,843
No bet, you'd win.
432
00:30:44,926 --> 00:30:47,095
- How about tomorrow?
- Fine.
433
00:30:47,179 --> 00:30:48,638
Why don't I pick you up?
434
00:31:03,403 --> 00:31:06,698
Honey, no hunk of man
is worth the risk.
435
00:31:06,782 --> 00:31:08,992
This isn't a risk,
it's an investment.
436
00:31:09,076 --> 00:31:12,579
I need somebody on the outside
to help handle things for me.
437
00:31:12,662 --> 00:31:14,831
Always an angle.
438
00:31:14,915 --> 00:31:17,084
Well, why not? They pay off.
439
00:31:17,167 --> 00:31:21,296
If adkins gets wise,
he'll beat those angles black and blue.
440
00:31:22,130 --> 00:31:23,840
The way I feel these days,
441
00:31:23,924 --> 00:31:27,302
I could take adkins and his goon squad
in the same ring.
442
00:31:29,805 --> 00:31:32,140
Your date
can't be that expensive.
443
00:31:32,224 --> 00:31:33,600
Comic.
444
00:31:33,683 --> 00:31:37,020
Now don't forget to alibi for me
if anything comes up.
445
00:31:37,104 --> 00:31:38,855
I can't talk you out of going?
446
00:31:38,939 --> 00:31:40,941
- Nope.
- Okay.
447
00:31:41,024 --> 00:31:44,027
Anybody asks, I say you went
to the dentist.
448
00:31:44,111 --> 00:31:46,446
Bertha goes for things hygienic.
449
00:31:46,530 --> 00:31:47,531
Okay.
450
00:31:53,537 --> 00:31:56,123
Rise and shine, lady.
Not a stool pigeon in sight.
451
00:31:57,916 --> 00:31:59,835
This is a rough way to keep a date.
452
00:31:59,918 --> 00:32:01,378
Climb over and keep me company.
453
00:32:01,461 --> 00:32:03,088
I need the elbow room.
454
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
I got something I want to show you.
455
00:32:08,135 --> 00:32:10,512
Twenty-two hundred dollars!
456
00:32:10,595 --> 00:32:13,473
That's more money than my old man made
in several years.
457
00:32:13,557 --> 00:32:15,642
It's more than I've ever seen
in one bundle.
458
00:32:15,725 --> 00:32:18,895
You mean to tell me you made all that
selling phony champagne?
459
00:32:18,979 --> 00:32:22,691
Mm-hmm. That, plus the dances
and my sitting-out time.
460
00:32:22,774 --> 00:32:25,068
Leesburg, get out your loudest band.
461
00:32:25,152 --> 00:32:26,528
Here comes mamie stover.
462
00:32:26,611 --> 00:32:29,114
Yes, ma'am. The cotton queen
comes home in style.
463
00:32:29,197 --> 00:32:32,075
Beat those drums for your
Mississippi cinderella.
464
00:32:33,118 --> 00:32:34,828
I'm glad you're going home, mamie.
465
00:32:34,911 --> 00:32:37,873
No, not yet, Jimmy.
This is only the beginning.
466
00:32:37,956 --> 00:32:41,585
Why, I'm averaging $40 and $50
a night for my cut.
467
00:32:42,586 --> 00:32:44,921
That kind of arithmetic
may never get you home.
468
00:32:45,005 --> 00:32:47,382
Sure it will, but there's no rush.
469
00:32:47,466 --> 00:32:49,926
Besides, you stop trying
to chase me out of town.
470
00:32:50,010 --> 00:32:53,388
Remember, you're talking
to Bertha parchman's number one girl.
471
00:32:54,389 --> 00:32:55,849
Rich, too.
472
00:32:55,932 --> 00:32:58,351
Bertha's even having
a song written about me.
473
00:32:58,435 --> 00:33:00,896
What, an up-to-date version
of “ten cents a dance”?
474
00:33:00,979 --> 00:33:03,398
No. I'm gonna be famous.
475
00:33:03,482 --> 00:33:05,942
Well, if I'm coaxed,
I might buy a copy.
476
00:33:06,026 --> 00:33:08,987
If I'm coaxed,
I might autograph it.
477
00:33:09,070 --> 00:33:10,489
Here we are.
478
00:33:32,427 --> 00:33:34,804
Here's one of the reasons
my island's different, mamie.
479
00:33:34,888 --> 00:33:36,473
Just you and me
and the ocean, huh?
480
00:33:36,556 --> 00:33:37,891
And a picnic lunch.
481
00:33:41,686 --> 00:33:43,855
I didn't know you played golf.
482
00:33:43,939 --> 00:33:45,357
Oh, not too often.
483
00:33:45,440 --> 00:33:47,442
Just mornings and afternoons.
484
00:33:47,526 --> 00:33:49,528
Where do you play?
485
00:33:49,611 --> 00:33:50,946
The country club.
486
00:33:51,905 --> 00:33:53,406
She play too?
487
00:33:53,490 --> 00:33:54,574
Who?
488
00:33:54,658 --> 00:33:56,201
The girl on the dock.
489
00:33:56,284 --> 00:33:58,870
Oh, annalee.
Sure, she plays a good game.
490
00:34:00,038 --> 00:34:01,998
Very hard to play?
491
00:34:02,082 --> 00:34:03,542
Just aggravating.
492
00:34:04,459 --> 00:34:07,170
Here, you unroll these mats
while I lock up.
493
00:34:19,266 --> 00:34:20,976
Jimmy, will you do me a favor?
494
00:34:21,059 --> 00:34:22,394
I don't know.
495
00:34:23,353 --> 00:34:26,481
I need a check for $200 made out
to my father, Gus stover.
496
00:34:26,565 --> 00:34:27,899
Well, that's pretty thoughtful.
497
00:34:27,983 --> 00:34:30,235
Hmm-mm. Strictly selfish.
498
00:34:30,318 --> 00:34:33,280
Pop will show that money down
at the courthouse and the barber shop
499
00:34:33,363 --> 00:34:37,617
and all over town, brag me up
as the biggest success story of the year.
500
00:34:37,701 --> 00:34:40,203
It's worth a lot more
than $200 to me.
501
00:34:41,204 --> 00:34:43,498
Okay, cinderella, sold.
502
00:34:43,582 --> 00:34:46,126
One check to Gus stover for 200.
503
00:34:46,209 --> 00:34:47,502
Thank you, Jimmy.
504
00:34:48,461 --> 00:34:51,089
Gee, that will leave me with
2,000 even, won't it?
505
00:34:51,172 --> 00:34:53,341
On the nose.
506
00:34:53,425 --> 00:34:56,136
Trouble is, I hate to keep that
much money around.
507
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
Bank it.
508
00:34:57,304 --> 00:35:00,098
Hmm-mm. It's against
the house rules.
509
00:35:00,181 --> 00:35:03,602
Bertha says the income tax people
watch us pretty close.
510
00:35:03,685 --> 00:35:05,103
She should know.
511
00:35:06,605 --> 00:35:11,610
Jimmy, why don't you keep
my money in your bank account?
512
00:35:11,693 --> 00:35:13,486
No, ma'am, nothing doing.
513
00:35:14,988 --> 00:35:16,948
You know,
you're a pretty strange guy.
514
00:35:17,949 --> 00:35:21,286
You said you thought
you understood me, but you don't.
515
00:35:22,954 --> 00:35:25,498
I'm only trying to make you my friend.
516
00:35:25,582 --> 00:35:28,001
I want to trust you with my money.
517
00:35:28,084 --> 00:35:31,379
There isn't anything closer between
friends than that, is there?
518
00:35:32,464 --> 00:35:33,632
Is there?
519
00:35:40,513 --> 00:35:45,101
You could rent a safety deposit box
and keep it there for me, couldn't you?
520
00:36:26,434 --> 00:36:28,061
You and your money.
521
00:36:42,617 --> 00:36:45,161
Am I holding up progress
on the year's best-seller?
522
00:36:45,245 --> 00:36:47,038
I haven't written anything decent
in a week.
523
00:36:47,122 --> 00:36:49,833
Then let's chase the cobwebs
and shoot some golf.
524
00:36:49,916 --> 00:36:53,378
Well, I... I can't right now.
525
00:36:53,461 --> 00:36:55,714
What's wrong, Jimmy?
526
00:36:55,797 --> 00:36:57,090
Not a thing.
527
00:36:59,843 --> 00:37:02,429
My being here embarrasses you.
528
00:37:02,512 --> 00:37:04,013
Where'd you get that idea?
529
00:37:04,097 --> 00:37:05,849
Knowing you.
530
00:37:05,932 --> 00:37:07,976
Are you expecting somebody?
531
00:37:08,059 --> 00:37:10,645
Why would that embarrass me?
532
00:37:10,729 --> 00:37:12,272
Is it mamie stover?
533
00:37:13,732 --> 00:37:16,151
Yes. I sent aki to pick her up.
534
00:37:16,234 --> 00:37:18,987
She phoned
that she had to see me.
535
00:37:19,070 --> 00:37:21,114
Business or pleasure?
536
00:37:21,197 --> 00:37:22,741
That's not funny.
537
00:37:23,742 --> 00:37:26,369
No, no, it isn't.
538
00:37:26,453 --> 00:37:29,622
We haven't had a real laugh
in a long time, have we?
539
00:37:31,499 --> 00:37:35,044
Oh, annalee, I'm sorry.
I didn't mean to snap.
540
00:37:35,128 --> 00:37:37,481
Lately I've been putting
all the wrong words down on the paper
541
00:37:37,505 --> 00:37:39,591
and saying the wrong ones, too.
542
00:37:39,674 --> 00:37:41,593
It'll come out all right, I guess.
543
00:37:41,676 --> 00:37:43,738
When you wind up your meeting,
I will be at the club.
544
00:37:43,762 --> 00:37:46,848
Well, you don't have to leave.
545
00:37:48,016 --> 00:37:50,435
I can't risk having you
hate me for staying.
546
00:38:36,272 --> 00:38:37,816
Hey, you. Close the door.
547
00:38:37,899 --> 00:38:39,275
Mr. Blair is waiting.
548
00:38:44,239 --> 00:38:45,490
I'm back, Mr. Jim.
549
00:38:45,573 --> 00:38:47,784
Yeah, and the door's still open.
550
00:38:50,161 --> 00:38:51,830
Huhl what a welcome.
551
00:38:51,913 --> 00:38:53,623
Your servant treats me
like I'm his servant
552
00:38:53,706 --> 00:38:55,625
and you light up
like a burned-out bulb.
553
00:38:55,708 --> 00:38:56,793
What does this mean?
554
00:38:56,876 --> 00:39:00,088
From leesburg, Mississippi
to Mrs. James Blair.
555
00:39:00,171 --> 00:39:01,506
I didn't think you'd mind.
556
00:39:01,589 --> 00:39:04,008
“My dear daughter,
tell your husband
557
00:39:04,092 --> 00:39:06,761
how much I appreciated
his check for $200.”
558
00:39:06,845 --> 00:39:08,263
Please, Jimmy, let me explain.
559
00:39:08,346 --> 00:39:10,390
That's what I'm waiting for
and it better be good.
560
00:39:11,307 --> 00:39:14,102
When I sent the check,
I had to write something.
561
00:39:14,185 --> 00:39:18,231
I had to give my old man some explanation
about why I left San Francisco.
562
00:39:18,314 --> 00:39:21,609
Well, I've been leaving
too many cities lately.
563
00:39:21,693 --> 00:39:23,695
I wanted to keep him hoping,
Jimmy,
564
00:39:23,778 --> 00:39:25,738
so I told him that I was
married to some guy
565
00:39:25,822 --> 00:39:28,741
with a lot of money, and that he could
keep bragging me up downtown
566
00:39:28,825 --> 00:39:33,037
about how I was gonna buy him a house,
and, you know, servants and mintjuleps.
567
00:39:33,121 --> 00:39:35,248
You had no right to do it.
568
00:39:35,331 --> 00:39:37,125
I know.
569
00:39:37,208 --> 00:39:39,669
At least you could have
mentioned it first.
570
00:39:39,752 --> 00:39:41,880
Well, I was afraid you'd say no.
571
00:39:43,298 --> 00:39:47,385
Jimmy, he doesn't write very often,
maybe four or five times a year.
572
00:39:47,468 --> 00:39:50,722
Only when I send the money.
You know. Wouldn't it be all right?
573
00:39:52,515 --> 00:39:53,933
Here's your letter.
574
00:39:55,310 --> 00:39:59,230
Maybe I could keep the writing down
to two or three times, okay?
575
00:40:00,148 --> 00:40:01,316
Okay.
576
00:40:05,028 --> 00:40:07,697
Gee, this is sure
a nice house you got here.
577
00:40:07,780 --> 00:40:10,617
You know, it's the first home
I've been in in several years.
578
00:40:11,951 --> 00:40:14,370
Boy, this is the way to live
579
00:40:14,454 --> 00:40:16,623
high up, looking down.
580
00:40:18,124 --> 00:40:20,251
What did you want to see me about?
581
00:40:20,335 --> 00:40:22,003
I am due at the country club.
582
00:40:23,713 --> 00:40:24,923
Miss hilltop?
583
00:40:26,466 --> 00:40:28,009
I don't like that name.
584
00:40:29,218 --> 00:40:31,471
I didn't mean it that way.
585
00:40:31,554 --> 00:40:33,640
I wish I could trade places with her.
586
00:40:35,141 --> 00:40:37,518
You know, there's different rights
for different people.
587
00:40:37,602 --> 00:40:39,562
There's all kinds of don'ts for me
588
00:40:39,646 --> 00:40:41,773
and not a single don't up here
on the hilltop.
589
00:40:41,856 --> 00:40:44,901
There's lots of them on every hilltop
in the world.
590
00:40:44,984 --> 00:40:47,779
Not the kind
that keep you from breathing.
591
00:40:47,862 --> 00:40:50,031
You could breathe
back in leesburg.
592
00:40:51,032 --> 00:40:52,951
I'm holding
a lot of money for you, mamie.
593
00:40:53,034 --> 00:40:54,744
Take it and go home in style.
594
00:40:54,827 --> 00:40:56,829
Make the biggest splash
in the town's history.
595
00:40:56,913 --> 00:41:00,833
Settle down there with the same rights
as everyone else.
596
00:41:00,917 --> 00:41:03,836
If you stay here, even if you make
a million dollars,
597
00:41:03,920 --> 00:41:06,214
you will still have to live
with those don'ts.
598
00:41:06,297 --> 00:41:08,216
Not me.
599
00:41:08,299 --> 00:41:11,970
I'm gonna break every single one
of them wide open.
600
00:41:12,053 --> 00:41:15,932
I'm gonna live in a house just like this,
maybe even bigger.
601
00:41:16,015 --> 00:41:18,101
You just wait and see.
602
00:41:18,184 --> 00:41:21,437
Jimmy, with enough money,
you can buy anything.
603
00:41:21,521 --> 00:41:23,690
With a million dollars,
you can build a hilltop
604
00:41:23,773 --> 00:41:25,692
higher than anybody else's.
605
00:41:25,775 --> 00:41:28,987
Okay, it's your million and your life.
606
00:41:30,071 --> 00:41:32,281
What is it you wanted?
607
00:41:32,365 --> 00:41:35,159
I think I know how
to make that million.
608
00:41:35,243 --> 00:41:38,454
Did you ever stop and think
what's gonna happen when the war comes?
609
00:41:38,538 --> 00:41:42,291
Yes, people will die,
thousands and thousands of them.
610
00:41:42,375 --> 00:41:44,127
Yeah, but some will get rich.
611
00:41:45,420 --> 00:41:48,339
Look, there are dirty names
for people like that.
612
00:41:48,423 --> 00:41:50,008
I'm used to dirty names.
613
00:41:50,091 --> 00:41:52,593
- Let me tell you my idea.
- Oh, quit it.
614
00:41:52,677 --> 00:41:55,680
I'm sick of listening to your ideas.
615
00:41:55,763 --> 00:41:58,558
And I'm fed up with playing caretaker
to your bank account.
616
00:41:58,641 --> 00:42:01,561
Evefy time you open your mouth,
you talk about money...
617
00:42:01,644 --> 00:42:04,814
Big money, small money,
money, money.
618
00:42:04,897 --> 00:42:08,067
“I'm averaging 40 and $50
a night for my cut.”
619
00:42:08,151 --> 00:42:11,362
“There isn't anything closer
between friends than money.”
620
00:42:13,031 --> 00:42:15,658
What kind of a yardstick is that?
621
00:42:15,742 --> 00:42:17,622
Don't you ever get sick
of measuring everything,
622
00:42:17,702 --> 00:42:20,747
every human emotion
in terms of money?
623
00:42:20,830 --> 00:42:23,249
No, Jimmy, I don't get sick of it.
624
00:42:23,332 --> 00:42:26,210
But that's something only
another have-not would understand.
625
00:42:26,294 --> 00:42:30,298
The difference is I was born with nothing
and raised on lots more of the same.
626
00:42:31,382 --> 00:42:33,843
When you talk about money,
you're slumming.
627
00:42:33,926 --> 00:42:37,555
When I talk about it, it's because
I'm just plain scared.
628
00:42:39,807 --> 00:42:41,017
Mamie.
629
00:42:43,811 --> 00:42:46,147
Mamie, wait, don't go.
630
00:42:46,230 --> 00:42:47,982
I'm sorry.
631
00:42:48,066 --> 00:42:51,194
I'm a stupid, bigoted,
opinionated jackass.
632
00:42:51,277 --> 00:42:52,904
Oh, no, Jimmy.
633
00:42:53,654 --> 00:42:56,532
No, you're nice. Always nice.
634
00:42:56,616 --> 00:42:57,950
It's me who isn't.
635
00:42:58,034 --> 00:42:59,869
The girl with the angles.
636
00:42:59,952 --> 00:43:01,704
I like 'em.
637
00:43:01,788 --> 00:43:02,830
I like 'em.
638
00:43:06,751 --> 00:43:11,172
Jimmy, your date, you gotta go.
You're gonna be late.
639
00:43:48,835 --> 00:43:50,837
Oh, what a catch he is.
640
00:43:57,844 --> 00:43:59,929
Now get downstairs.
641
00:44:00,012 --> 00:44:03,099
- Don't, honey, don't!
- He'll kill you, too.
642
00:44:03,182 --> 00:44:04,225
Let go of me!
643
00:44:05,101 --> 00:44:06,352
Kill youl
644
00:44:06,435 --> 00:44:08,479
better than to kill you, too.
645
00:44:17,155 --> 00:44:18,698
P-47sl
646
00:44:22,243 --> 00:44:25,830
boy, you're wacky.
They're p-36s.
647
00:44:25,913 --> 00:44:28,499
- Bet you four trading cards.
- Bet you.
648
00:44:28,583 --> 00:44:30,710
Don't you realize it's Sunday?
649
00:44:30,793 --> 00:44:32,670
One minute, will you, ma?
650
00:44:39,135 --> 00:44:40,761
Give me a hot one, Lou.
651
00:44:44,056 --> 00:44:46,100
You're off pretty soon, ain't ya?
652
00:44:46,184 --> 00:44:47,476
A few more minutes.
653
00:44:53,065 --> 00:44:55,067
Fine time for target practice.
654
00:44:56,319 --> 00:44:58,639
We interrupt
to bring you an emergency warning.
655
00:44:58,696 --> 00:44:59,947
Listen carefully
656
00:45:00,031 --> 00:45:02,867
the island of oahu is being
attacked by enemy planes.
657
00:45:02,950 --> 00:45:05,119
The center of the attack
is Pearl harbor
658
00:45:45,076 --> 00:45:47,912
We are under attack.
Do not go out on the streets.
659
00:45:47,995 --> 00:45:50,414
- Shut that door.
- And keep calm.
660
00:45:51,207 --> 00:45:54,293
I want the bungalow.
I mean 7-3-3-4-9.
661
00:45:54,377 --> 00:45:56,337
I'm sorry, sir, all the circuits are...
662
00:45:56,379 --> 00:45:57,505
This is the real McCoy...
663
00:45:57,588 --> 00:45:59,298
It will only take a few seconds.
664
00:45:59,382 --> 00:46:00,675
The party of the rising sun
665
00:46:00,758 --> 00:46:02,843
has been seen
on the wings of these planes.
666
00:46:02,927 --> 00:46:04,595
They are attacking Pearl harbor.
667
00:46:04,679 --> 00:46:08,224
Keep your radio on
and tell your ne/ghbors to do the same.
668
00:47:44,028 --> 00:47:46,197
Go on, get down
to the storeroom, everybody!
669
00:47:46,280 --> 00:47:48,366
- Theyfiland”.
- Get down there.
670
00:48:02,463 --> 00:48:03,714
Mamel
671
00:48:05,925 --> 00:48:07,301
are you crazy?
672
00:48:07,385 --> 00:48:09,105
You waiting here to get
your head blown off?
673
00:48:09,178 --> 00:48:10,697
This is the break
we've been waiting for.
674
00:48:10,721 --> 00:48:11,931
Come on, screwball.
675
00:48:12,014 --> 00:48:13,682
No, wait, Jackie, wait. Come here.
676
00:48:13,766 --> 00:48:15,267
Look down there, see?
677
00:48:18,979 --> 00:48:20,773
They're all running, scared.
678
00:48:20,856 --> 00:48:23,192
Getting out, well, not me.
679
00:48:23,943 --> 00:48:26,487
I'm going to buy real estate
with every dollar I can raise.
680
00:48:26,570 --> 00:48:28,948
I will get it
for ten cents on the dollar.
681
00:48:30,157 --> 00:48:33,244
Keep stalling, you'll wind up buying
real estate in a cemetery.
682
00:48:33,327 --> 00:48:35,913
-Ah, come on, kidl -okay.
683
00:48:48,509 --> 00:48:51,095
Jim! Jim!
684
00:48:54,515 --> 00:48:56,767
Where is he? Where's Mr. Jim?
685
00:48:57,768 --> 00:48:59,353
What's the matter with you?
686
00:48:59,437 --> 00:49:00,896
Where's Mr. Jim?
687
00:49:00,980 --> 00:49:03,190
Gone. He's gone.
688
00:49:03,274 --> 00:49:06,527
Stand by,
all military personnel and police reserve.
689
00:49:06,610 --> 00:49:07,945
Report for duty at once.
690
00:49:08,028 --> 00:49:10,030
I repeat, stand by,
all military personnel.
691
00:49:10,114 --> 00:49:12,950
Where, aki? Where did he go?
692
00:49:13,033 --> 00:49:14,243
I don't know.
693
00:49:16,495 --> 00:49:17,830
Aki, you do know.
694
00:49:17,913 --> 00:49:19,081
Tell me.
695
00:49:20,082 --> 00:49:21,417
Mamie stover.
696
00:49:29,550 --> 00:49:30,885
Jimmyl
697
00:49:30,968 --> 00:49:33,137
oh, darling.
698
00:49:33,220 --> 00:49:35,431
I couldn't get through
on the phone.
699
00:49:35,514 --> 00:49:37,308
I didn't know
if you were all right.
700
00:49:37,391 --> 00:49:40,019
You came after me.
Nobody else but me, just me.
701
00:49:40,102 --> 00:49:41,854
I guess I don't have it anymore.
702
00:49:41,937 --> 00:49:43,856
I meet
a couple of thousand guys a year.
703
00:49:43,939 --> 00:49:46,275
Half of 'em swear
they've got me in their blood,
704
00:49:46,358 --> 00:49:49,320
not one of them crumbs
shows up to prove it.
705
00:49:49,403 --> 00:49:51,655
- This is Jimmy.
- Who else?
706
00:49:51,739 --> 00:49:53,866
Come on, kid, before Bertha
starts asking for us.
707
00:49:53,949 --> 00:49:55,701
You're coming with me,
the hilltop is safer.
708
00:49:55,784 --> 00:49:57,495
No, the store room's
the safest place.
709
00:49:57,578 --> 00:49:59,330
- It's bomb-proof.
- Then get going.
710
00:49:59,413 --> 00:50:01,582
Amen to that. Come on.
711
00:50:01,665 --> 00:50:03,560
When the all-clear sounds,
I will try and phone you.
712
00:50:03,584 --> 00:50:05,461
I won't be home.
I will be in the army.
713
00:50:05,544 --> 00:50:07,272
Why? Can't you wait
till they call your number?
714
00:50:07,296 --> 00:50:10,176
They've been calling it all morning.
Now go on. Get down in the basement.
715
00:50:29,109 --> 00:50:31,171
If you hear of any more bargains
like this, let me know.
716
00:50:31,195 --> 00:50:33,030
Strictly cash.
717
00:50:33,113 --> 00:50:35,324
This is no bargain.
This is stealing.
718
00:50:35,407 --> 00:50:37,034
That's what I mean.
719
00:51:11,902 --> 00:51:14,113
Well, all-all I have to do
is wait a couple of months
720
00:51:14,196 --> 00:51:15,948
and I get 10,000 for the place.
721
00:51:16,031 --> 00:51:17,431
Well, you do that, mister.
Good-bye.
722
00:51:17,491 --> 00:51:20,369
I tell you what,
make it 4,500 and it's a deal.
723
00:51:20,452 --> 00:51:22,371
Quit it.
I will laugh myself to death.
724
00:51:22,454 --> 00:51:24,391
Twenty-eight hundred cash,
now take it or leave it.
725
00:51:24,415 --> 00:51:25,708
I haven't got time to haggle.
726
00:51:25,791 --> 00:51:27,251
Four thousand.
727
00:51:28,252 --> 00:51:29,837
Say, wait a minute.
728
00:51:29,920 --> 00:51:32,047
- It's cash?
- Strictly.
729
00:51:32,131 --> 00:51:35,843
Okay, I want to get over to the mainland.
I don't want any part of this war.
730
00:51:35,926 --> 00:51:38,596
You know, I was intending to put
another building up here someday.
731
00:51:38,679 --> 00:51:41,015
Well, don't worry about it, mister.
I'll do it for you.
732
00:51:41,098 --> 00:51:43,225
- You sleep good nights?
- Like a baby.
733
00:51:43,309 --> 00:51:44,935
Come on,
let's sign those papers.
734
00:51:48,230 --> 00:51:49,273
Sorry I'm late, aki.
735
00:51:49,356 --> 00:51:51,025
I was afraid no pass for you,
Mr. Jim.
736
00:51:51,108 --> 00:51:54,069
My last one. Scuttlebutt says
we ship out tomorrow.
737
00:52:08,208 --> 00:52:10,085
Did you bring miss stover
to the house?
738
00:52:10,169 --> 00:52:11,378
Yes.
739
00:52:13,714 --> 00:52:17,509
Why don't you like her?
You don't, do you?
740
00:52:17,593 --> 00:52:21,347
It is rude for a servant to discuss
the acquaintances of his employer.
741
00:52:22,306 --> 00:52:23,891
We've been together too many years
742
00:52:23,974 --> 00:52:26,310
for you to suddenly start
spouting etiquette
743
00:52:26,393 --> 00:52:28,437
or call yourself a servant.
744
00:52:29,730 --> 00:52:32,149
I thought
we usually like the same people.
745
00:52:32,232 --> 00:52:34,109
Yes, sir, usually.
746
00:52:36,070 --> 00:52:38,113
You're a snob.
747
00:52:38,197 --> 00:52:39,406
Yes, sir.
748
00:52:59,551 --> 00:53:00,761
Dreaming?
749
00:53:02,054 --> 00:53:04,014
Hmm-mm. Scheming.
750
00:53:06,058 --> 00:53:07,226
Guess what?
751
00:53:08,268 --> 00:53:09,895
No hints?
752
00:53:09,978 --> 00:53:11,772
Okay, one.
753
00:53:11,855 --> 00:53:14,650
Stomam company, incorporated.
754
00:53:15,901 --> 00:53:17,403
What's that?
755
00:53:17,486 --> 00:53:19,947
That's me. Me, Jimmy.
756
00:53:20,030 --> 00:53:23,575
S-t-o for stover
and m-a-m for mamie.
757
00:53:23,659 --> 00:53:26,161
Sto-mam company, incorporated.
758
00:53:26,245 --> 00:53:28,372
I'm a corporation,
since yesterday.
759
00:53:28,455 --> 00:53:31,375
Now you can buy and sell
all the real estate in Honolulu.
760
00:53:31,458 --> 00:53:34,753
No, no, buying and renting.
761
00:53:34,837 --> 00:53:36,964
And guess who
my biggest tenant is?
762
00:53:37,047 --> 00:53:39,007
- Who?
- Uncle Sam.
763
00:53:41,844 --> 00:53:43,512
Come here, landlord.
764
00:53:43,595 --> 00:53:46,056
They're renting
everything in sight.
765
00:53:46,140 --> 00:53:47,558
Including me.
766
00:53:52,020 --> 00:53:54,857
Oh, I'm gonna miss you a lot
when you're gone, Jimmy.
767
00:53:57,484 --> 00:54:00,320
I think I'm gonna miss you
more than that, cinderella.
768
00:54:02,156 --> 00:54:04,491
It will make coming home
that much nicer.
769
00:54:05,659 --> 00:54:09,496
You know, all morning while I was waiting
for my co to okay my pass,
770
00:54:09,580 --> 00:54:13,083
I kept wondering and worrying
whether aki was able to reach you.
771
00:54:14,209 --> 00:54:16,086
I guess I like being with you.
772
00:54:18,005 --> 00:54:22,050
In private places, just you and me
and the scenery.
773
00:54:22,134 --> 00:54:23,594
No people.
774
00:54:26,472 --> 00:54:28,724
Hey, the private places was your idea,
775
00:54:28,807 --> 00:54:31,769
your bungalow rules and regulations.
776
00:54:31,852 --> 00:54:35,606
Yeah, I know, seems like today
oughta be different.
777
00:54:37,232 --> 00:54:39,318
Wanna go somewhere and dance?
778
00:54:40,402 --> 00:54:43,071
You mean some place
they don't sell tickets?
779
00:54:43,155 --> 00:54:45,324
- Yes.
- Okay.
780
00:54:47,075 --> 00:54:49,119
Aki? Aki?
781
00:54:51,455 --> 00:54:53,165
Call the halekulani hotel.
782
00:54:53,248 --> 00:54:55,584
A table for two
on diamond head terrace.
783
00:54:55,667 --> 00:54:56,877
Yes, sir.
784
00:55:18,440 --> 00:55:19,983
Vince.
785
00:55:30,410 --> 00:55:32,204
Two rum Collins.
786
00:55:40,045 --> 00:55:41,845
I don't think we should
have come here, Jimmy.
787
00:55:41,880 --> 00:55:43,966
I don't think your friends
approve of me.
788
00:55:44,049 --> 00:55:46,009
You mean my ex-friends.
789
00:55:46,093 --> 00:55:47,970
Wouldn't it be better if we left?
790
00:55:48,053 --> 00:55:50,138
You stay right where you are.
791
00:55:50,222 --> 00:55:52,599
I just don't like them
staring at you.
792
00:55:52,683 --> 00:55:54,935
Well, if they do,
I will dump the table in their laps.
793
00:55:55,018 --> 00:55:56,061
Oh, no, Jimmy, please.
794
00:55:56,144 --> 00:55:58,748
Let them stare if they want to,
but don't do anything embarrassing,
795
00:55:58,772 --> 00:56:00,482
not in a place like this.
796
00:56:01,567 --> 00:56:03,694
You're the lady in this crowd,
cinderella.
797
00:56:04,862 --> 00:56:06,905
You just give me time
and I will be.
798
00:56:06,989 --> 00:56:09,157
You will be so darn proud of me,
you1lbust
799
00:56:09,241 --> 00:56:10,909
I'm busting already.
800
00:56:12,661 --> 00:56:14,872
- How about a dance?
- Okay.
801
00:56:25,716 --> 00:56:28,760
It sure feels good
not to have to collect tickets.
802
00:56:39,229 --> 00:56:40,981
Is it good manners to kiss?
803
00:56:42,024 --> 00:56:43,233
The best.
804
00:57:13,513 --> 00:57:14,765
That someone you know?
805
00:57:17,142 --> 00:57:18,393
Jimmy, I've got to go.
806
00:57:18,477 --> 00:57:19,895
What for? I've got two more hours.
807
00:57:19,978 --> 00:57:21,372
I'm not supposed to be
on this side of town.
808
00:57:21,396 --> 00:57:22,916
- It's against the rules.
- Hey, relax.
809
00:57:22,940 --> 00:57:24,566
There are no rules tonight,
remember?
810
00:57:24,650 --> 00:57:26,693
Harry adkins
doesn't take any excuses.
811
00:57:26,777 --> 00:57:27,986
He's Bertha's muscle man.
812
00:57:28,070 --> 00:57:30,072
Muscle man?
You mean he'd hurt you?
813
00:57:30,155 --> 00:57:32,616
- Jimmy, please. Let's go.
- Sit down. I want to know.
814
00:57:32,699 --> 00:57:34,409
He ever hit you?
815
00:57:34,493 --> 00:57:36,161
Please don't argue with him.
816
00:57:36,244 --> 00:57:38,455
Barroom fighting
is his business.
817
00:57:38,538 --> 00:57:39,998
I beg your pardon, soldier.
818
00:57:40,082 --> 00:57:42,417
Miss stover and I have
some business to discuss.
819
00:57:42,501 --> 00:57:45,271
Sit down with us first, Mr. Adkins.
I have something funny to tell you.
820
00:57:45,295 --> 00:57:47,965
Thank you, some other time, maybe.
Our business can't wait.
821
00:57:48,924 --> 00:57:50,509
Now, don't be rude.
822
00:57:50,592 --> 00:57:52,094
This won't take long.
823
00:57:55,973 --> 00:57:58,600
You know, when I saw you coming in,
I said to miss stover,
824
00:57:58,684 --> 00:58:01,019
“look who's here, Harry adkins.
825
00:58:01,103 --> 00:58:02,688
Who will they let in next?”
826
00:58:02,771 --> 00:58:04,731
A cockroach like adkins
shouldn't be allowed
827
00:58:04,815 --> 00:58:07,109
in the same room
with human beings.
828
00:58:07,192 --> 00:58:09,444
I'm not looking for trouble
with you, soldier.
829
00:58:09,528 --> 00:58:11,863
I know, I know, only with women.
830
00:58:12,739 --> 00:58:15,325
You're a tough guy who can
lick any girl his weight.
831
00:58:15,409 --> 00:58:18,996
Sometime, when you're out of uniform,
look me up and I'll tell you about it.
832
00:58:20,163 --> 00:58:22,916
You just take off the glasses
and I will take care of the uniform.
833
00:58:23,000 --> 00:58:24,626
Please, Jimmy.
834
00:58:35,846 --> 00:58:37,639
Hit him again for me, jimmyl
835
00:58:41,143 --> 00:58:42,519
Lock him up.
836
00:58:42,602 --> 00:58:44,938
Wait a minute, what for?
What for? Take your hands off him.
837
00:58:45,022 --> 00:58:46,708
- Take it easy, miss.
- Don't tell me what to do.
838
00:58:46,732 --> 00:58:49,168
- Stay out of this, mamie.
- Why don't you arrest the right guy?
839
00:58:49,192 --> 00:58:51,778
He came barging in here
and threatened to beat me up.
840
00:58:51,862 --> 00:58:53,363
- Beat you up?
- Yes, me.
841
00:58:53,447 --> 00:58:55,657
That's his specialty,
beating up girls.
842
00:58:55,741 --> 00:58:57,117
He works at the bungalow.
843
00:58:57,200 --> 00:58:59,119
Take your hands off him!
844
00:58:59,202 --> 00:59:01,204
Okay, sergeant, release him.
845
00:59:01,288 --> 00:59:02,497
What about this, mister?
846
00:59:02,581 --> 00:59:04,541
She's a liar.
847
00:59:05,667 --> 00:59:07,794
Mister, where I come from,
we don't call ladies names.
848
00:59:07,878 --> 00:59:11,089
She's no lady, she's a tramp,
and she's on the wrong side of town.
849
00:59:11,173 --> 00:59:13,800
At ease, soldier, at ease.
I'll take over.
850
00:59:16,053 --> 00:59:17,888
- Sergeant?
- Yes, sir?
851
00:59:17,971 --> 00:59:19,890
I think he beats up women,
what do you think?
852
00:59:19,973 --> 00:59:21,224
Yes, sir. I think he does, too.
853
00:59:21,308 --> 00:59:22,934
What kind of a gag is this?
854
00:59:23,018 --> 00:59:24,811
Shut up, mister.
855
00:59:24,895 --> 00:59:27,189
Sergeant, I'm gonna take
another look around at things.
856
00:59:27,272 --> 00:59:28,583
Meanwhile,
why don't you and your partner
857
00:59:28,607 --> 00:59:31,526
take this gentleman outside
and discuss things?
858
00:59:31,610 --> 00:59:32,778
Yes, sir.
859
00:59:32,861 --> 00:59:34,029
Thank you, sir.
860
00:59:34,112 --> 00:59:36,031
Let's go talk, mister.
861
00:59:40,035 --> 00:59:42,412
Well, good night, soldier.
862
00:59:42,496 --> 00:59:44,122
Have a pleasant evening.
863
00:59:44,206 --> 00:59:45,957
- Good night, miss.
- Thanks, captain.
864
00:59:46,041 --> 00:59:50,879
My apologies, Mr. Blair,
I must ask that you and this lady leave.
865
00:59:51,922 --> 00:59:53,983
- Well, you can take your apologies...
- Don't, Jimmy.
866
00:59:54,007 --> 00:59:55,383
We don't like it here anyway.
867
00:59:55,467 --> 00:59:56,593
Go on, soldier.
868
00:59:56,676 --> 00:59:58,470
One fight a night
is all I can allow you.
869
00:59:58,553 --> 01:00:01,056
There's not gonna be any fight, captain.
We're leaving.
870
01:00:04,017 --> 01:00:05,268
Thank you, sir.
871
01:00:07,062 --> 01:00:09,898
You run a real sloppyjoint here,
don't you, boy?
872
01:00:12,567 --> 01:00:14,194
You can't lick the whole island,
Jimmy.
873
01:00:14,277 --> 01:00:16,321
I got a number on my back
and they all know it.
874
01:00:16,404 --> 01:00:18,740
There aren't gonna be
any more numbers on your back.
875
01:00:18,824 --> 01:00:20,534
You're quitting Bertha's tonight.
876
01:00:21,868 --> 01:00:23,620
I love you, mamie.
877
01:00:23,703 --> 01:00:27,165
Not just in private,
but anywhere and everywhere.
878
01:00:27,249 --> 01:00:30,460
No, Jimmy, not me.
879
01:00:31,336 --> 01:00:32,921
I can't let you do that.
880
01:00:33,922 --> 01:00:35,799
You mustn't ruin your life for me.
881
01:00:35,882 --> 01:00:37,300
Now, don't argue.
882
01:00:38,260 --> 01:00:40,554
After the war's over,
we can get married.
883
01:00:40,637 --> 01:00:43,473
The world's a big place
with lots of room for us,
884
01:00:43,557 --> 01:00:45,350
but no more berthas.
885
01:00:45,433 --> 01:00:48,687
Wherever I'm being sent,
I want to know that you're mine,
886
01:00:48,770 --> 01:00:50,188
exclusively mine.
887
01:00:50,814 --> 01:00:52,607
Jimmy, I am.
888
01:00:52,691 --> 01:00:53,692
I am.
889
01:00:55,485 --> 01:00:57,112
And good-bye, bungalow.
890
01:00:59,030 --> 01:01:01,825
Oh, yes, tonight, right now.
891
01:01:09,457 --> 01:01:13,044
Jimmy, I'm so crazy,
dopey, happy.
892
01:01:13,128 --> 01:01:17,090
This can't be happening to me,
not to me.
893
01:01:17,174 --> 01:01:18,842
I love you, cinderella.
894
01:01:38,612 --> 01:01:40,614
Let's have a letter
from you once in a while, aki.
895
01:01:40,697 --> 01:01:41,573
Yes, sir.
896
01:01:41,656 --> 01:01:43,533
- Keep safe, Mr. Jim.
- I will.
897
01:01:45,327 --> 01:01:48,580
Mamie, I can arrange
to have money sent to you.
898
01:01:49,456 --> 01:01:52,792
I won't need any, Jimmy, I will be fine.
I just want you to be all right.
899
01:01:52,876 --> 01:01:55,503
I will be.
I'll write as often as I can.
900
01:01:55,587 --> 01:01:58,298
I will, too, every day.
Every single day.
901
01:01:59,466 --> 01:02:02,219
Would you rather leave Honolulu
and wait somewhere else?
902
01:02:02,302 --> 01:02:05,764
Right here, as long as it takes.
903
01:02:07,724 --> 01:02:09,601
That's a contract, cinderella.
904
01:02:14,731 --> 01:02:16,149
This makes it legal.
905
01:02:21,905 --> 01:02:24,908
Around this way,
it almost looks like the real thing.
906
01:03:03,571 --> 01:03:06,074
You know how it's always
been with me, Harry.
907
01:03:07,450 --> 01:03:09,661
The business comes first.
908
01:03:09,744 --> 01:03:11,788
And mamie stover is business?
909
01:03:11,871 --> 01:03:13,373
Especially mamie.
910
01:03:14,207 --> 01:03:17,627
She brings them in,
you know that.
911
01:03:17,711 --> 01:03:21,923
She's that special that she can break
the rules and get me beaten up?
912
01:03:22,007 --> 01:03:25,885
I can't afford to have trouble with
the military police.
913
01:03:25,969 --> 01:03:29,389
Once I'm placed off limits,
it's good-bye bungalow.
914
01:03:30,432 --> 01:03:33,268
Suppose I take a trip to one of
the other islands for a few days,
915
01:03:33,351 --> 01:03:35,562
maybe a week, until it's forgotten.
916
01:03:35,645 --> 01:03:37,022
That won't help.
917
01:03:39,190 --> 01:03:42,777
I'm sorry, Harry,
but we have to part company.
918
01:03:45,405 --> 01:03:47,615
Here's two months' pay.
919
01:03:47,699 --> 01:03:50,535
After five years, it's,
“here's your severance pay
920
01:03:50,618 --> 01:03:52,329
and good-bye,” just like that?
921
01:03:55,457 --> 01:03:57,000
I've had your things packed.
922
01:04:05,675 --> 01:04:07,677
Okay with me, Bertha.
923
01:04:09,012 --> 01:04:11,389
I've been fed up anyway.
924
01:04:11,473 --> 01:04:13,892
Gets monotonous spending all your time
with an ugly old...
925
01:04:13,975 --> 01:04:16,186
Don't you say it, Harry.
926
01:04:17,187 --> 01:04:18,605
Don't say it.
927
01:04:37,332 --> 01:04:39,667
Mamie! You did it, kid!
928
01:04:39,751 --> 01:04:41,354
- You did it.
- Tell us how you worked it.
929
01:04:41,378 --> 01:04:43,588
- You were wonderful.
- Mamie, you sweetie pie.
930
01:04:43,671 --> 01:04:45,382
Hey, do you know
he's got a broken lip?
931
01:04:45,465 --> 01:04:47,717
- With a chair, busted his head.
- What's all this about?
932
01:04:47,801 --> 01:04:49,761
Listen to Abe Lincoln stover.
933
01:04:49,844 --> 01:04:53,014
You free us slaves and want to know
what it's all about.
934
01:04:53,098 --> 01:04:55,308
Bertha gave old four-eyes
the gate.
935
01:04:55,392 --> 01:04:58,186
- Out, finished, scrammed.
- You're kiddingl
936
01:05:00,397 --> 01:05:03,983
Ladies, please, please!
937
01:05:04,067 --> 01:05:06,653
Not so flamboyant.
938
01:05:06,736 --> 01:05:09,406
This is not a house of bedlam.
939
01:05:09,489 --> 01:05:12,158
Mamie,
I'd like a moment of your time.
940
01:05:12,242 --> 01:05:13,910
Finish dressing, ladies.
941
01:05:22,001 --> 01:05:25,463
Never mind the lecture, Bertha.
You can't fire me, I quit.
942
01:05:26,047 --> 01:05:27,590
Fire you?
943
01:05:27,674 --> 01:05:28,967
What for?
944
01:05:30,593 --> 01:05:32,637
Have a snort. Help yourself.
945
01:05:34,055 --> 01:05:36,516
- No, thanks.
- This isn't the watered stuff.
946
01:05:36,599 --> 01:05:37,851
No, I'm not drinking.
947
01:05:37,934 --> 01:05:39,477
Well, I am.
948
01:05:39,561 --> 01:05:43,064
With Harry gone, I don't have to mind
my ps and qs anymore.
949
01:05:46,276 --> 01:05:49,654
Wonder why we're always
trying to be something we're not.
950
01:05:50,572 --> 01:05:52,365
What's the matter with trying?
951
01:05:52,449 --> 01:05:54,325
If you pitch hard enough,
you can make it.
952
01:05:54,409 --> 01:05:55,910
That's what I used to think.
953
01:05:57,078 --> 01:05:59,289
Harry told me I was different
so many times,
954
01:05:59,372 --> 01:06:01,708
I began to believe the liar.
955
01:06:01,791 --> 01:06:04,586
Well, all that's past now.
956
01:06:05,587 --> 01:06:09,549
I'm going to show Mr. Adkins
I needed him around here like a hangover.
957
01:06:10,592 --> 01:06:14,971
Mamie, I'm gonna build you
into the biggest thing
958
01:06:15,054 --> 01:06:16,848
this business ever saw.
959
01:06:16,931 --> 01:06:19,893
And I'm boosting your out
to 35 percent.
960
01:06:21,269 --> 01:06:25,607
The pardon came too late,
Bertha, because I'm leaving.
961
01:06:26,816 --> 01:06:29,444
I only came in tonight
to pack my things.
962
01:06:29,527 --> 01:06:30,862
Seriously?
963
01:06:30,945 --> 01:06:32,238
Absolutely.
964
01:06:34,282 --> 01:06:37,535
I'm going to prove you can be something
you're not supposed to be.
965
01:06:37,619 --> 01:06:39,329
- Who's the salesman?
- What do you mean?
966
01:06:39,412 --> 01:06:41,289
I mean, who's the guy
who talked you into
967
01:06:41,372 --> 01:06:43,208
walking out on a gold mine?
968
01:06:46,002 --> 01:06:47,545
His name doesn't matter.
969
01:06:47,629 --> 01:06:49,547
No, I guess it doesn't.
970
01:06:51,216 --> 01:06:53,301
They all give you the same pitch.
971
01:06:54,302 --> 01:06:57,180
“I love you.” ughl
972
01:06:58,097 --> 01:07:00,475
“be mine, exclusively mine.”
973
01:07:00,558 --> 01:07:03,853
“I can't stand sharing you
with anyone else.”
974
01:07:04,562 --> 01:07:07,982
- What's wrong with that?
- Nothing. Not a thing.
975
01:07:08,775 --> 01:07:13,321
How many guys who prance
in here every night
976
01:07:13,404 --> 01:07:15,573
have some broad
sitting around back home,
977
01:07:15,657 --> 01:07:17,867
hanging on a promise
that will never be kept?
978
01:07:17,951 --> 01:07:19,160
Well, this one will.
979
01:07:19,244 --> 01:07:22,121
'Cause we're getting married
right after the war,
980
01:07:22,205 --> 01:07:23,248
maybe even sooner.
981
01:07:23,331 --> 01:07:24,749
Or maybe never.
982
01:07:26,626 --> 01:07:28,127
Oh, tie it off, Bertha.
983
01:07:28,211 --> 01:07:30,964
What would you know
about anything like this?
984
01:07:32,131 --> 01:07:34,300
You never met anybody
like Jimmy.
985
01:07:37,428 --> 01:07:38,555
Jimmy?
986
01:07:41,140 --> 01:07:43,768
My salesman's name was Phillip.
987
01:07:45,019 --> 01:07:49,148
Phillie boy. 1918, the last war.
988
01:07:50,108 --> 01:07:53,361
Good old phillie boy.
989
01:07:53,444 --> 01:07:57,740
He could promise you the whole world
in six-syllable words.
990
01:08:00,493 --> 01:08:02,829
What would I know about
anything like this?
991
01:08:05,707 --> 01:08:09,168
You're looking at a broad
who waited all through a war...
992
01:08:10,878 --> 01:08:12,839
And then got brushed off.
993
01:08:14,090 --> 01:08:16,134
Jimmy's not like that.
994
01:08:16,217 --> 01:08:18,636
Neither was good old phillie boy.
995
01:08:21,639 --> 01:08:23,641
What am I complaining about?
996
01:08:25,226 --> 01:08:29,272
The girl he married
has got old phillie boy
997
01:08:29,355 --> 01:08:32,859
and a one-way ticket to
a crummy four-room apartment.
998
01:08:35,403 --> 01:08:39,991
But I've got a half-a-dozen annuities
and another fortune coming up.
999
01:08:40,074 --> 01:08:43,703
The boom's started, mamie,
and it'll grow through this war.
1000
01:08:43,786 --> 01:08:47,040
A million spenders coming through
the island every few months.
1001
01:08:49,375 --> 01:08:51,502
Well, I'd better get packed.
1002
01:08:51,586 --> 01:08:53,254
I tell you what.
1003
01:08:55,590 --> 01:08:57,592
I'll, uh...
1004
01:08:57,675 --> 01:08:59,302
I'll make it 40 percent.
1005
01:09:01,346 --> 01:09:04,682
I can't figure anyone walking away
from money like this.
1006
01:09:04,766 --> 01:09:06,726
I wish I didn't have to, Bertha...
1007
01:09:07,727 --> 01:09:09,228
But it was Jimmy's last leave
1008
01:09:09,312 --> 01:09:12,982
and he wanted me to promise,
and I promised.
1009
01:09:13,941 --> 01:09:18,196
Naturally. Look, I'll get you
a mailing address
1010
01:09:18,279 --> 01:09:21,699
in a good part of town
in case he writes to you.
1011
01:09:21,783 --> 01:09:24,160
What he doesn't know
won't hurt him, will it?
1012
01:09:25,536 --> 01:09:27,163
No, I guess not.
1013
01:09:27,246 --> 01:09:30,124
Look at it this way, mamie.
1014
01:09:30,208 --> 01:09:34,003
Suppose your Jimmy is on the level,
like you say he is.
1015
01:09:34,087 --> 01:09:36,798
Suppose when he gets back home,
you can show him a bank book
1016
01:09:36,881 --> 01:09:40,218
with another 50 or 100,000 in it.
1017
01:09:40,301 --> 01:09:41,719
You think he'll object?
1018
01:09:42,804 --> 01:09:46,391
Show me a guy
whoever objected to a dowry.
1019
01:09:49,519 --> 01:09:51,145
Forty percent, mamie,
1020
01:09:51,979 --> 01:09:54,190
the biggest cut in the place.
1021
01:09:57,151 --> 01:09:58,486
Make it 50.
1022
01:10:00,363 --> 01:10:03,950
Okay, 50...
1023
01:10:05,034 --> 01:10:07,578
But that's confidential,
just between us.
1024
01:10:07,662 --> 01:10:08,746
Yes.
1025
01:10:08,830 --> 01:10:10,748
Want a drink?
1026
01:10:10,832 --> 01:10:11,874
Yeah.
1027
01:10:37,150 --> 01:10:39,378
Hey, captain, tell 'em to hurry up
and get them doors open.
1028
01:10:39,402 --> 01:10:40,862
There's a war on!
1029
01:10:42,655 --> 01:10:44,031
Too much jewelry on, peaches.
1030
01:10:44,115 --> 01:10:45,533
Take some of it off.
1031
01:10:46,659 --> 01:10:49,579
- Nina...
- Are you the proprietor, madam?
1032
01:10:50,788 --> 01:10:52,081
I have that privilege.
1033
01:10:52,165 --> 01:10:53,750
I'm captain sumac,
1034
01:10:53,833 --> 01:10:56,711
in command of
the military police detail for this area.
1035
01:10:56,794 --> 01:11:00,089
It's a great pleasure
to make your acquaintance, sir.
1036
01:11:00,173 --> 01:11:02,300
What can I do for you?
1037
01:11:02,383 --> 01:11:05,762
We've received complaints
from servicemen about overcharging.
1038
01:11:06,345 --> 01:11:09,474
The bungalow?
That's preposterous.
1039
01:11:09,557 --> 01:11:11,601
I'm not here to debate it,
madam.
1040
01:11:11,684 --> 01:11:14,979
I'm here to tell you that if
these complaints continue,
1041
01:11:15,062 --> 01:11:17,690
your establishment
will be placed off-limits.
1042
01:11:17,774 --> 01:11:20,943
Well, you have my word,
my most solemn word,
1043
01:11:21,027 --> 01:11:23,029
there'll be no further complaints.
1044
01:11:26,365 --> 01:11:28,910
Ladies, I want you to hear colonel...
1045
01:11:29,619 --> 01:11:30,953
What was the name? Summer?
1046
01:11:31,037 --> 01:11:32,121
- Sumac.
- Sumac.
1047
01:11:32,205 --> 01:11:34,665
Eldon sumac, and it's captain.
1048
01:11:34,749 --> 01:11:36,834
Thank you very much, sir.
1049
01:11:36,918 --> 01:11:41,506
I'm delighted that captain sumac is here
to see the high type of our personnel.
1050
01:11:41,589 --> 01:11:44,425
Would you like to stay with us
and judge for yourself?
1051
01:11:48,846 --> 01:11:51,766
Yes. Yes, I think I will.
1052
01:11:52,725 --> 01:11:54,310
Wonderful.
1053
01:11:54,393 --> 01:11:58,481
Miss stover, show captain sumac
into the cocktail lounge.
1054
01:12:05,530 --> 01:12:08,324
Glad I'm getting a chance
to thank you for the other day.
1055
01:12:08,407 --> 01:12:11,702
Huh. I just did that
to make my sergeant happy.
1056
01:12:12,537 --> 01:12:15,248
He enjoyed talking things
over with Mr. Adkins.
1057
01:12:15,331 --> 01:12:18,167
You tell your sergeant
that he talks good.
1058
01:12:18,251 --> 01:12:19,961
Oh, can I buy you a drink?
1059
01:12:20,044 --> 01:12:22,296
Yeah, thanks. Soda pop only.
1060
01:12:22,380 --> 01:12:24,549
- I'm on duty.
- Two soda pops.
1061
01:12:24,632 --> 01:12:25,842
- Soda pop?
- Mm-hmm.
1062
01:12:25,925 --> 01:12:27,552
You don't have to go
the soda pop way.
1063
01:12:27,635 --> 01:12:29,387
Oh, I can take it if you can.
1064
01:12:30,888 --> 01:12:33,182
Charlie, Henry,
open up the door.
1065
01:12:34,225 --> 01:12:36,185
Smile, ladies, smile.
1066
01:12:36,269 --> 01:12:38,437
Make our heroes welcome.
1067
01:12:38,521 --> 01:12:41,148
Smile, smile, smiles
will make 'em welcome.
1068
01:12:41,232 --> 01:12:42,859
Come on. Smile, everybody.
1069
01:13:22,356 --> 01:13:24,358
The usual, Gladys, the usual.
1070
01:13:24,442 --> 01:13:26,319
Don't your ship ever sail,
Tarzan?
1071
01:13:26,402 --> 01:13:28,279
I got no ship. I'm on special duty.
1072
01:13:28,362 --> 01:13:29,363
Where, here?
1073
01:13:29,447 --> 01:13:31,327
Quit making me nervous
and give me some tickets.
1074
01:13:31,365 --> 01:13:33,826
I'll tell you what, Tarzan,
I'll throw in some extras
1075
01:13:33,910 --> 01:13:35,846
if you tell me what you do
with all these tickets.
1076
01:13:35,870 --> 01:13:37,872
Come on, come on,
you're not old enough.
1077
01:13:46,422 --> 01:13:50,009
Do you know how long
you'll be stationed in Honolulu?
1078
01:13:50,718 --> 01:13:52,929
Well, quite a while, I hope.
1079
01:13:53,846 --> 01:13:56,182
Well, if you mean me, I don't think
it'll do you much good.
1080
01:13:56,265 --> 01:13:58,476
You know, we don't
do business with officers.
1081
01:14:00,269 --> 01:14:02,480
What do you do with yourself
in the daytime?
1082
01:14:02,563 --> 01:14:03,773
Rest up for the nighttime.
1083
01:14:03,856 --> 01:14:06,067
Four tickets, mister. Pay now.
1084
01:14:06,150 --> 01:14:08,152
Oh, honey, this is on the house.
1085
01:14:08,235 --> 01:14:09,236
All right.
1086
01:14:15,368 --> 01:14:19,121
Well, okole maluna,
and thanks again for the other day.
1087
01:14:20,039 --> 01:14:21,290
To you.
1088
01:14:25,544 --> 01:14:27,630
Captain, do you play golf?
1089
01:14:27,713 --> 01:14:28,881
Middle 80s.
1090
01:14:28,965 --> 01:14:30,132
What's that?
1091
01:14:30,216 --> 01:14:31,801
My average score.
1092
01:14:31,884 --> 01:14:34,428
I shoot 84, 85, thereabouts.
1093
01:14:35,596 --> 01:14:37,515
They let you play
at the country club?
1094
01:14:37,598 --> 01:14:40,309
Congress says I'm an officer
and a gentleman.
1095
01:14:41,936 --> 01:14:44,021
Would they let you bring a friend,
1096
01:14:44,105 --> 01:14:46,857
you know, somebody
that wanted to learn the game?
1097
01:14:48,025 --> 01:14:51,696
When and what time, pupil?
1098
01:14:51,779 --> 01:14:54,281
Tomorrow morning
would be just swell, teacher.
1099
01:15:18,389 --> 01:15:22,518
I whene ver you're watching
a hula girl dance I
1100
01:15:22,601 --> 01:15:26,939
I you gotta be careful
you're tempting romance j“
1101
01:15:27,023 --> 01:15:29,692
I don't keep your eyes
on her hips /
1102
01:15:29,775 --> 01:15:32,361
j“ her naughty hula hips j“
1103
01:15:32,445 --> 01:15:34,989
I just keep your eyes
on the hands I
1104
01:15:35,823 --> 01:15:39,869
I remember
she's telling a story to you I
1105
01:15:39,952 --> 01:15:44,206
I her opu is swaying
but don't watch the view j“
1106
01:15:44,290 --> 01:15:46,959
j“ don't concentrate on the swing j“
1107
01:15:47,043 --> 01:15:49,628
j“ it doesn't mean a thing j“
1108
01:15:49,712 --> 01:15:52,965
j“ keep your eyes on the hands j“
1109
01:15:53,049 --> 01:15:55,718
fand when she goes
around the island /
1110
01:15:55,801 --> 01:15:58,179
j“ swinging hips so tantalizing j“
1111
01:15:58,262 --> 01:16:01,515
I just keep your eyes
where they belong /
1112
01:16:02,099 --> 01:16:04,393
j“ because the hula has a feeling j“
1113
01:16:04,477 --> 01:16:07,313
j“ that'll send your senses reeling j“
1114
01:16:07,396 --> 01:16:10,691
j“ it makes a weak man strong j“
1115
01:16:10,775 --> 01:16:12,318
j“ your eyes are revealing j“
1116
01:16:12,401 --> 01:16:14,904
j“ I'm fooling no one j“
1117
01:16:14,987 --> 01:16:16,572
j“ no use in concealing j“
1118
01:16:16,655 --> 01:16:19,283
j“ we're having some fun j“
1119
01:16:19,366 --> 01:16:21,827
j“ but if you're too young to date j“
1120
01:16:21,911 --> 01:16:24,663
j“ orover98 j“
1121
01:16:24,747 --> 01:16:26,916
j“ keep your eyes on the hands j“
1122
01:16:26,999 --> 01:16:29,210
j“ they tell the story j“
1123
01:16:29,293 --> 01:16:32,129
j“ keep your eyes j“
1124
01:16:32,213 --> 01:16:37,176
j“ on the hands j“
1125
01:16:44,558 --> 01:16:47,186
Now, lesson number one
is the grip.
1126
01:16:47,269 --> 01:16:50,106
The left hand,
shake hands with it like that.
1127
01:16:50,856 --> 01:16:54,026
Overlap the little finger
of the right hand like that.
1128
01:16:54,985 --> 01:16:55,986
Try it.
1129
01:17:01,033 --> 01:17:02,660
No, no, no, that's not it.
1130
01:17:04,120 --> 01:17:07,498
What do you say we try it
the way they do it in the movies?
1131
01:17:07,581 --> 01:17:08,874
Like this?
1132
01:17:10,292 --> 01:17:12,628
Just relax
and get comfortable, pupil.
1133
01:17:12,711 --> 01:17:14,797
Not too comfortable, huh?
1134
01:17:14,880 --> 01:17:16,799
You won't learn anything
that way.
1135
01:17:16,882 --> 01:17:18,134
Neither will you.
1136
01:17:19,135 --> 01:17:21,262
I don't know
any other way to teach.
1137
01:17:21,345 --> 01:17:22,638
Oh, sure you do.
1138
01:17:22,721 --> 01:17:24,723
Just pretend I'm one of the fellas.
1139
01:17:24,807 --> 01:17:28,394
Sound, very sound advice.
1140
01:17:29,061 --> 01:17:32,606
Now, sir, pay very close attention
to lesson number one.
1141
01:17:41,949 --> 01:17:45,703
Darling, first of all,
you've got to stop sending me money
1142
01:17:45,786 --> 01:17:48,414
and worrying about how I'm making out.
1143
01:17:48,497 --> 01:17:52,585
All those buildings I bought and rented
are paying off like slot machines.
1144
01:17:52,668 --> 01:17:55,754
You were right, lshould have
quit the bungalow long ago.
1145
01:17:55,838 --> 01:17:58,048
And now for the b/g, b/g news.
1146
01:17:58,132 --> 01:18:01,719
Your Mississippi cinderella
knows how to play golf
1147
01:18:01,802 --> 01:18:03,846
I've already had two lessons,
1148
01:18:03,929 --> 01:18:06,557
and where do you think I play,
ll/lr. Corporal Blair?
1149
01:18:06,640 --> 01:18:09,560
Why, naturally, the country club.
1150
01:18:09,643 --> 01:18:11,812
Do your reading in the library,
corporal.
1151
01:18:11,896 --> 01:18:13,022
We're moving out.
1152
01:18:14,023 --> 01:18:15,191
On your feet!
1153
01:18:19,320 --> 01:18:20,446
Get goingl
1154
01:18:26,952 --> 01:18:30,289
More of a lonely hearts expression,
mamie.
1155
01:18:30,372 --> 01:18:32,583
Madam, if you please.
1156
01:18:32,666 --> 01:18:35,044
Now, miss stover,
not lonely hearts.
1157
01:18:35,127 --> 01:18:37,254
Give me that come-hither look.
1158
01:18:38,464 --> 01:18:41,425
That's it. Yes, yes, provocative,
definitely provocative.
1159
01:18:41,508 --> 01:18:44,303
Steady, steady. Excellent.
1160
01:18:44,386 --> 01:18:45,971
- Excellent.
- You finished?
1161
01:18:46,055 --> 01:18:47,139
Yes.
1162
01:18:47,223 --> 01:18:50,893
I'm going to have this photograph blown up
so it will be six or seven feet high.
1163
01:18:53,729 --> 01:18:57,233
You know, I wonder how I'd do
if I opened a place of my own.
1164
01:18:57,316 --> 01:18:58,859
Oh, don't bluff me, mamie.
1165
01:18:58,943 --> 01:19:02,196
You don't have the kind of money
a place like this takes.
1166
01:19:02,279 --> 01:19:03,822
That, plus.
1167
01:19:03,906 --> 01:19:06,367
My rentals are bringing in
4,000 a month.
1168
01:19:07,826 --> 01:19:09,245
As it happens,
1169
01:19:10,120 --> 01:19:12,373
I was going to raise you
to 60 percent.
1170
01:19:14,291 --> 01:19:16,001
You did say 70, didn't you?
1171
01:19:17,211 --> 01:19:19,546
Yes, 70.
1172
01:19:19,630 --> 01:19:21,090
Ah, Bertha, you're a doll.
1173
01:19:21,173 --> 01:19:22,675
See you in the chicken patch.
1174
01:19:26,428 --> 01:19:28,180
Might as well get my own pin-up.
1175
01:19:28,264 --> 01:19:30,307
Can't tell the girls
without a photograph, men.
1176
01:19:30,391 --> 01:19:33,018
Wow, is that mamie fiaming
or is she fiaming?
1177
01:19:33,102 --> 01:19:34,478
Say, where's this line go, Mac?
1178
01:19:34,561 --> 01:19:37,189
What difference does it make,
dog-face? Just fall in.
1179
01:19:37,273 --> 01:19:40,818
Any line this long has to be for
whiskey, watermelon, or women.
1180
01:19:45,364 --> 01:19:47,032
_hey| _99[
1181
01:19:50,995 --> 01:19:53,455
come on, champ,
it's drinking time.
1182
01:19:55,833 --> 01:19:58,961
If I'd judged the roll better on
the seventh, I'd have had another par.
1183
01:19:59,044 --> 01:20:00,170
How do you like that?
1184
01:20:00,254 --> 01:20:02,548
She finally breaks
the hundred and bellyaches.
1185
01:20:02,631 --> 01:20:03,966
That's me.
1186
01:20:04,049 --> 01:20:05,467
Wait will I write Jimmy.
1187
01:20:05,551 --> 01:20:07,636
Let's skip the corporal today.
1188
01:20:07,720 --> 01:20:09,179
He's a sergeant now.
1189
01:20:09,263 --> 01:20:12,099
Quiet, lady, I still outrank him.
1190
01:20:12,182 --> 01:20:13,851
Not with me.
1191
01:20:24,111 --> 01:20:25,195
Hello, George.
1192
01:20:25,279 --> 01:20:26,697
Two of the usual, please.
1193
01:20:28,449 --> 01:20:31,035
You know, mamie,
the trouble with you is
1194
01:20:31,118 --> 01:20:33,537
you're passing up
a real good thing,
1195
01:20:34,163 --> 01:20:36,582
me, for a very small maybe.
1196
01:20:38,500 --> 01:20:40,836
How are your wife
and children, eldon?
1197
01:20:40,919 --> 01:20:44,673
Why remind me?
They're way back east, 6,000 miles away.
1198
01:20:44,757 --> 01:20:48,135
So's your sergeant,
only he's west of here.
1199
01:20:49,345 --> 01:20:52,765
The poet who said,
“absence makes the heart grow fonder,”
1200
01:20:52,848 --> 01:20:55,225
he was running off at the mouth.
1201
01:20:55,309 --> 01:20:59,521
That's like asking a hungry man
to just look at a sirloin steak
1202
01:20:59,605 --> 01:21:02,816
but keep thinking about the one
he's got home in the icebox.
1203
01:21:02,900 --> 01:21:05,361
I'm against starvation, mamie.
1204
01:21:05,444 --> 01:21:07,988
Yeah, my instincts told me that
the first golf lesson.
1205
01:21:08,614 --> 01:21:10,908
Sure, I'm run-of-the-mill,
common Clay.
1206
01:21:10,991 --> 01:21:12,284
But so are you.
1207
01:21:13,243 --> 01:21:16,288
We can both spot a penny
rolling the wrong way.
1208
01:21:17,289 --> 01:21:21,126
It'd be a lot easier
doing the spotting together.
1209
01:21:21,210 --> 01:21:23,879
Let's talk about something else,
shall we?
1210
01:21:23,962 --> 01:21:27,549
Don't let this blue blood atmosphere
go to your head, mamie.
1211
01:21:27,633 --> 01:21:29,843
I'm just doing
some simple arithmetic.
1212
01:21:30,969 --> 01:21:34,473
Listen, this war might last
another few years, you know.
1213
01:21:34,556 --> 01:21:37,309
We're both here for the duration,
1214
01:21:37,393 --> 01:21:40,938
a long, long way from my family
and your Jimmy.
1215
01:21:42,147 --> 01:21:44,358
Quit it, eldon.
You're way off base.
1216
01:21:45,359 --> 01:21:47,653
That's kind of sudden
and unbecoming, isn't it?
1217
01:21:47,736 --> 01:21:50,114
I mean,
this injured innocence routine.
1218
01:21:50,656 --> 01:21:53,700
You're not the type
to have stars in your eyes
1219
01:21:53,784 --> 01:21:56,453
or kid yourself
into believing that some guy
1220
01:21:56,537 --> 01:21:58,997
is coming back here to marry you.
1221
01:22:00,124 --> 01:22:03,335
It just doesn't go
with selling tickets.
1222
01:22:26,775 --> 01:22:28,944
Hey, get a load
of my new pin-up.
1223
01:22:29,945 --> 01:22:31,738
Get your own, man, get your own.
1224
01:22:31,822 --> 01:22:33,073
Flaming mamie belongs to me.
1225
01:22:33,157 --> 01:22:35,909
Just let me look, boy.
Looking ain't touching.
1226
01:22:36,952 --> 01:22:39,830
That ain't for real, it can't be.
1227
01:22:39,913 --> 01:22:41,748
Man, that's the realest real
you ever seen.
1228
01:22:41,832 --> 01:22:44,543
- Where'd you get it, Mike?
- That's a Honolulu broad.
1229
01:22:44,626 --> 01:22:47,004
A c company replacement
had a lot of prints made
1230
01:22:47,087 --> 01:22:49,089
when he was in Honolulu
last month.
1231
01:22:49,173 --> 01:22:51,383
He's selling them
for two bucks a copy.
1232
01:22:51,467 --> 01:22:52,843
Boy must be making a million.
1233
01:22:52,926 --> 01:22:55,220
I gotta buy me one of those
for my lonesome nights.
1234
01:22:55,304 --> 01:22:56,972
How do you like it, sarge?
1235
01:23:01,393 --> 01:23:04,605
Boy, if I ever get to Honolulu,
I'm heading straight for flaming mamie's
1236
01:23:04,688 --> 01:23:06,315
and see if she is real.
1237
01:23:28,086 --> 01:23:29,463
That pain?
1238
01:23:29,546 --> 01:23:30,589
No, sir.
1239
01:23:32,174 --> 01:23:33,592
Here?
1240
01:23:33,675 --> 01:23:35,135
No, sir.
1241
01:23:35,219 --> 01:23:36,261
Fine.
1242
01:23:36,345 --> 01:23:38,222
We can check you out today.
1243
01:23:39,223 --> 01:23:42,100
- Any chance of a furlough, major?
- Of course.
1244
01:23:42,184 --> 01:23:45,145
For a shoulder wound,
I always recommend a week.
1245
01:23:45,229 --> 01:23:47,022
Sergeants ten days.
1246
01:24:21,765 --> 01:24:23,600
Okay, let's go!
1247
01:24:24,351 --> 01:24:25,394
It's your deal.
1248
01:24:31,775 --> 01:24:34,611
Ah-ah-ah. Shuffle the cards.
1249
01:25:37,090 --> 01:25:38,300
Gin.
1250
01:25:47,809 --> 01:25:52,898
I if you dance with ll/lamie
take a chance with ll/lamie j“
1251
01:25:52,981 --> 01:25:57,194
f the chances are you'll find
romance with ll/lamie j“
1252
01:25:57,277 --> 01:26:00,781
j“ there are no stars in the sky j“
1253
01:26:00,864 --> 01:26:04,368
j“ for the stars are
all in ll/lamie's eyes j“
1254
01:26:05,160 --> 01:26:09,915
j“ any lad for ll/lamie
would go mad for ll/lamie j“
1255
01:26:09,998 --> 01:26:13,960
j“ and give up all he
ever had for ll/lamie j“
1256
01:26:14,044 --> 01:26:17,756
j“ fellas who try to resist j“
1257
01:26:17,839 --> 01:26:21,176
j“ ought to hire a psychiatris... j“
1258
01:26:33,522 --> 01:26:35,524
Hello, honey, you waiting for mamie?
1259
01:26:36,441 --> 01:26:37,609
Jimmyl
1260
01:26:37,693 --> 01:26:39,319
oh, darlingl oh, my darling!
1261
01:26:39,403 --> 01:26:40,904
I'm not your darling.
1262
01:26:41,780 --> 01:26:44,282
I'm just another gi
off that line outside.
1263
01:26:44,366 --> 01:26:45,784
Oh, no, Jimmy.
1264
01:26:52,416 --> 01:26:54,126
How many?
1265
01:26:54,209 --> 01:26:55,961
Please. Listen, please listen.
1266
01:26:56,044 --> 01:26:58,380
Here, collect your tickets.
1267
01:26:58,463 --> 01:27:00,507
Jimmy, I know I'm wrong.
1268
01:27:00,590 --> 01:27:02,676
I didn't realize how wrong,
1269
01:27:02,759 --> 01:27:04,970
but I'll spend the rest of my life
making it up to you.
1270
01:27:05,053 --> 01:27:06,471
Not with me, you won't.
1271
01:27:06,555 --> 01:27:08,265
Jimmy, don't say that.
1272
01:27:09,057 --> 01:27:11,476
I-I didn't mean to hurt you.
1273
01:27:11,560 --> 01:27:13,103
I thought you'd understand.
1274
01:27:13,186 --> 01:27:15,206
I just wanted to make
all the money I could so we...
1275
01:27:15,230 --> 01:27:18,108
Anything for a dollar, mamie.
The flaming cinderella.
1276
01:27:18,191 --> 01:27:20,318
No more, never again.
1277
01:27:20,402 --> 01:27:22,195
I swear, never again.
1278
01:27:23,780 --> 01:27:26,533
We will go away, anyplace you say.
1279
01:27:26,616 --> 01:27:28,535
We'll start all over again,
1280
01:27:28,618 --> 01:27:31,079
make the kind of life
you said we could build.
1281
01:27:32,748 --> 01:27:34,791
That's long past for us.
1282
01:27:34,875 --> 01:27:35,917
You don't need me.
1283
01:27:36,001 --> 01:27:38,462
I do, Jimmy, I do.
1284
01:27:39,963 --> 01:27:42,966
Oh, please, Jimmy, please.
1285
01:27:49,473 --> 01:27:52,350
Mamie. Mamie, please.
1286
01:27:55,645 --> 01:27:56,897
Please sit down.
1287
01:28:03,945 --> 01:28:07,616
I know when I came here,
I was filled with bitterness and hate,
1288
01:28:08,450 --> 01:28:10,160
but now that's all gone.
1289
01:28:11,953 --> 01:28:14,456
Suddenly I realized you don't understand.
1290
01:28:15,290 --> 01:28:17,709
All your life, you've dreamed
and prayed for money
1291
01:28:17,793 --> 01:28:19,711
and now you've got it,
1292
01:28:19,795 --> 01:28:22,297
and you will always want
more and more.
1293
01:28:25,801 --> 01:28:27,803
I don't rate sitting in judgment of you
1294
01:28:29,304 --> 01:28:31,598
or the privilege
of being bitter and hating.
1295
01:28:34,267 --> 01:28:35,560
Anyway...
1296
01:28:37,270 --> 01:28:38,688
I couldn't hate you.
1297
01:28:40,440 --> 01:28:41,650
Not you.
1298
01:28:46,071 --> 01:28:47,656
Or love me either.
1299
01:28:50,033 --> 01:28:52,494
We're different, mamie.
1300
01:28:52,577 --> 01:28:56,456
We don't think the same
about how life should be lived.
1301
01:28:56,540 --> 01:29:00,252
But she does.
Annalee thinks the same.
1302
01:29:00,961 --> 01:29:02,587
It is annalee, isn't it?
1303
01:29:02,671 --> 01:29:03,880
I don't know.
1304
01:29:04,965 --> 01:29:07,509
I don't know if annalee
would even see me.
1305
01:29:07,592 --> 01:29:10,929
Is that why
you came by here first?
1306
01:29:11,012 --> 01:29:12,347
To brush me off
1307
01:29:12,430 --> 01:29:14,766
and tell me that once a tramp
always a tramp?
1308
01:29:14,850 --> 01:29:15,976
Oh, no, mamie.
1309
01:29:17,310 --> 01:29:19,437
That was the idea, but no more.
1310
01:29:22,023 --> 01:29:25,443
One of these days,
if we ever run into each other,
1311
01:29:25,527 --> 01:29:27,904
the words would be different.
1312
01:29:27,988 --> 01:29:30,490
Easier and friendlier.
1313
01:29:35,787 --> 01:29:37,330
Your time's up, mister.
1314
01:29:39,791 --> 01:29:41,251
Yeah, I guess it is.
1315
01:29:50,010 --> 01:29:53,388
I don't need to get to the hilltop
on anybody else's back.
1316
01:29:54,347 --> 01:29:58,018
I'm there now,
on the highest hill on the island.
1317
01:29:58,101 --> 01:30:00,312
And the biggest house.
1318
01:30:10,071 --> 01:30:11,364
Jimmy...
1319
01:30:37,015 --> 01:30:39,059
J“ any lad for ll/lamie j“
1320
01:30:39,142 --> 01:30:42,062
j“ would go mad for ll/lamie j“
1321
01:30:42,145 --> 01:30:46,024
j“ and give up all he
ever had for ll/lamie j“
1322
01:30:46,107 --> 01:30:48,902
j“ fellas who try to resist j“
1323
01:30:49,903 --> 01:30:53,156
j“ ought to hire a psychiatrist j“
1324
01:30:54,491 --> 01:30:59,037
j“ oh, the glow that I/ghts the skies up j“
1325
01:30:59,120 --> 01:31:02,791
j“ the lines of traffic that she ties up j“
1326
01:31:02,874 --> 01:31:07,545
j“ when she rolls those
b/g brown eyes up j“
1327
01:31:07,629 --> 01:31:11,091
j“ oh, happy, happy, happy day j“
1328
01:31:11,174 --> 01:31:13,176
j“ willows weep for ll/lamie j“
1329
01:31:13,259 --> 01:31:16,054
j“ lovers leap for ll/lamie j“
1330
01:31:16,137 --> 01:31:20,016
j Van winkle woke up
from his sleep for ll/lamie j“
1331
01:31:20,100 --> 01:31:23,812
j“ line starts to form on the right j“
1332
01:31:23,895 --> 01:31:27,148
j“ if you want to see ll/lamie ton/ght j“
1333
01:31:28,233 --> 01:31:31,486
j“ if you want to see ll/lamie ton/ght j“
1334
01:31:32,487 --> 01:31:36,282
j“ if you want to see ll/lamie ton/ght j“
1335
01:31:45,750 --> 01:31:46,960
Mamie.
1336
01:31:49,004 --> 01:31:50,422
Nothing's changed, mamie.
1337
01:31:50,505 --> 01:31:53,425
You're still not welcome
in San Francisco.
1338
01:31:53,508 --> 01:31:55,885
I'm just passing through.
I'm on my way home.
1339
01:31:55,969 --> 01:31:58,513
- Mississippi?
- Leesburg.
1340
01:31:59,514 --> 01:32:01,850
Looks like you didn't do too good
in Honolulu.
1341
01:32:03,143 --> 01:32:06,855
If I told you I made a fortune
and given it all away,
1342
01:32:06,938 --> 01:32:08,606
would you believe me?
1343
01:32:10,275 --> 01:32:11,818
I didn't think you would.
1344
01:32:12,902 --> 01:32:15,530
Is it all right if I head out
for the airport?
1345
01:32:15,613 --> 01:32:17,907
Hop in, we'll give you a lift.
1346
01:32:18,992 --> 01:32:20,118
Thank you.
1347
01:32:39,721 --> 01:32:41,890
Subtitled by captions, inc.
95585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.