All language subtitles for Saltburn.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,208 --> 00:01:01,125 I wasn't in love with him. 4 00:01:02,583 --> 00:01:03,833 I know everyone thought I was. 5 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 But I wasn't. 6 00:01:08,208 --> 00:01:10,166 I loved him, of course. 7 00:01:12,000 --> 00:01:14,291 It was impossible not to love Felix. 8 00:01:14,833 --> 00:01:17,083 And that was part of the problem. 9 00:01:17,083 --> 00:01:18,666 Everyone loved him. 10 00:01:18,666 --> 00:01:21,375 Everyone wanted to be around him. 11 00:01:21,375 --> 00:01:22,833 It exhausted him. 12 00:01:23,416 --> 00:01:25,916 People just wouldn't leave him alone. 13 00:01:26,916 --> 00:01:28,416 Especially the girls. 14 00:01:28,416 --> 00:01:31,083 Christ, the girls! 15 00:01:31,083 --> 00:01:34,083 It was embarrassing, really, how everyone fawned over him. 16 00:01:35,125 --> 00:01:38,208 I think, honestly, that's why he liked me so much. 17 00:01:39,208 --> 00:01:40,500 I protected him. 18 00:01:41,291 --> 00:01:42,916 I was honest with him. 19 00:01:42,916 --> 00:01:44,333 I understood him. 20 00:01:45,791 --> 00:01:47,208 I loved him. 21 00:01:47,541 --> 00:01:50,875 I loved him. 22 00:01:53,625 --> 00:01:55,666 But was I "in love" with him? 23 00:02:06,208 --> 00:02:12,083 {\an8}♪ Zadok the priest ♪ 24 00:02:13,083 --> 00:02:17,000 {\an8}♪ And Nathan ♪ 25 00:02:17,000 --> 00:02:21,166 {\an8}♪ The prophet ♪ 26 00:02:21,666 --> 00:02:25,875 {\an8}♪ Anointed ♪ 27 00:02:25,875 --> 00:02:32,916 {\an8}♪ Solomon King ♪ 28 00:02:36,625 --> 00:02:38,458 {\an8}You're really, really frustrating me. 29 00:02:38,458 --> 00:02:39,666 {\an8}It's infuriating. 30 00:02:42,750 --> 00:02:44,208 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 31 00:02:45,333 --> 00:02:46,875 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 32 00:02:48,458 --> 00:02:51,458 {\an8}♪ And all the people rejoiced ♪ 33 00:02:53,250 --> 00:02:54,708 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 34 00:02:55,708 --> 00:02:57,125 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 35 00:02:58,125 --> 00:02:59,750 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 36 00:03:00,833 --> 00:03:02,291 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 37 00:03:03,291 --> 00:03:04,958 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 38 00:03:04,958 --> 00:03:09,666 {\an8}♪ And all the people rejoiced ♪ 39 00:03:11,166 --> 00:03:12,458 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 40 00:03:12,458 --> 00:03:13,875 {\an8}I got it in India this year. 41 00:03:13,875 --> 00:03:15,958 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 42 00:03:20,083 --> 00:03:22,500 {\an8}♪ God save the King ♪ 43 00:03:22,500 --> 00:03:24,958 {\an8}♪ Long live the King ♪ 44 00:03:24,958 --> 00:03:27,083 {\an8}♪ God save the King ♪ 45 00:03:31,833 --> 00:03:36,708 {\an8}♪ Amen, amen Hallelujah, hallelujah, amen ♪ 46 00:03:43,750 --> 00:03:46,000 {\an8}♪ Amen, amen ♪ 47 00:03:46,000 --> 00:03:48,958 {\an8}♪ Amen, hallelujah, amen ♪ 48 00:03:48,958 --> 00:03:51,041 - Oh, he's got the scarf. 49 00:03:51,916 --> 00:03:54,208 - Hey, cool jacket. 50 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 And the tie. 51 00:03:59,875 --> 00:04:02,000 ♪ God save the King ♪ 52 00:04:44,416 --> 00:04:46,166 Is that seat taken? 53 00:05:01,458 --> 00:05:03,000 Sorry, can I... 54 00:05:11,833 --> 00:05:13,125 I'm Michael Gavey. 55 00:05:13,666 --> 00:05:14,750 Oliver. 56 00:05:14,750 --> 00:05:16,500 - Oliver what? - Oliver Quick. 57 00:05:16,500 --> 00:05:19,083 So you're a Norman no-mates too, then, Oliver Quick? 58 00:05:19,083 --> 00:05:21,291 Isn't everyone? 59 00:05:21,291 --> 00:05:23,333 - It's only the first night. - Look around you. 60 00:05:26,333 --> 00:05:27,500 It's just me and you, mate. 61 00:05:27,500 --> 00:05:29,041 And the girl who's got agoraphobia, 62 00:05:29,041 --> 00:05:31,250 but she's in her room. Obviously. 63 00:05:32,208 --> 00:05:33,708 - What are you reading? - Er... 64 00:05:33,708 --> 00:05:34,916 I'm reading Maths. 65 00:05:35,541 --> 00:05:36,541 I'm a genius. 66 00:05:36,541 --> 00:05:38,250 I don't even like Maths, really. 67 00:05:38,250 --> 00:05:40,125 I can just do it. In my head. 68 00:05:40,125 --> 00:05:42,250 Anything. Ask me a sum. 69 00:05:42,250 --> 00:05:44,708 - No, you're okay. - Oh, come on. 70 00:05:44,708 --> 00:05:46,541 It's... It's not like I don't believe you. 71 00:05:46,541 --> 00:05:48,291 - Please. Come on. - No, I believe... 72 00:05:48,291 --> 00:05:50,333 Fucking ask me a sum, then! 73 00:05:52,666 --> 00:05:53,833 Er... 74 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 423 times 78. 75 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 32,994. 76 00:06:09,291 --> 00:06:11,375 So, how are you finding Oxford? 77 00:06:12,250 --> 00:06:13,250 Good. 78 00:06:13,250 --> 00:06:14,708 Yeah, good. 79 00:06:14,708 --> 00:06:15,791 - Hmm. - Thanks. 80 00:06:16,875 --> 00:06:19,125 Did you come from far from home? 81 00:06:20,541 --> 00:06:21,541 Prescot. 82 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 - Yeah, where? - Er, Prescot. 83 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 - Merseyside. - Ah. 84 00:06:27,708 --> 00:06:28,708 Never been. 85 00:06:29,541 --> 00:06:31,041 Never been. 86 00:06:33,958 --> 00:06:34,958 Prescot. 87 00:06:37,000 --> 00:06:39,208 So, how did you get on with the summer reading list? 88 00:06:39,208 --> 00:06:41,750 Er, yeah. Okay, I think. 89 00:06:41,750 --> 00:06:42,916 I read it all. 90 00:06:43,416 --> 00:06:44,791 - What, all of it? - Mmm-hmm. 91 00:06:44,791 --> 00:06:46,833 Fifty books on there. Are you mad? 92 00:06:46,833 --> 00:06:48,833 - I thought we're supposed to. - King James Bible is on there. 93 00:06:48,833 --> 00:06:50,333 Telling me you spent your whole summer 94 00:06:50,333 --> 00:06:51,416 reading the Bible? 95 00:06:51,416 --> 00:06:53,083 The reading list is optional. 96 00:06:53,083 --> 00:06:55,541 I've not read half the books on there. 97 00:06:55,541 --> 00:06:57,166 - Sorry. 98 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 Any idea where he's got to? He's 20 minutes late now. 99 00:07:03,250 --> 00:07:04,791 Right, well, I suppose we'd better make a start, then. 100 00:07:05,875 --> 00:07:09,083 I'm so sorry. Sorry I'm late. Sorry I'm late. 101 00:07:09,083 --> 00:07:10,458 I'm so sorry. 102 00:07:10,458 --> 00:07:11,750 Got completely lost. 103 00:07:11,750 --> 00:07:13,291 Hi. Nice to meet you. I'm sorry. 104 00:07:13,291 --> 00:07:17,416 You're Farleigh Start, I take it? 105 00:07:17,416 --> 00:07:19,041 Nice of you to join us, finally. 106 00:07:19,875 --> 00:07:22,250 You're not a relation of, er, 107 00:07:22,250 --> 00:07:23,916 Frederica Start, by any chance? 108 00:07:23,916 --> 00:07:25,291 Er, she's my mother. 109 00:07:25,291 --> 00:07:26,375 No! 110 00:07:27,208 --> 00:07:28,500 I knew her when I was your age. 111 00:07:28,500 --> 00:07:30,041 When we were both here. 112 00:07:30,041 --> 00:07:32,791 When she was Frederica Catton. Before she went to America. 113 00:07:32,791 --> 00:07:34,041 No way! 114 00:07:34,041 --> 00:07:36,500 Oh, my God. I'll tell her. 115 00:07:36,500 --> 00:07:37,750 She's gonna be thrilled that I'm being 116 00:07:37,750 --> 00:07:39,333 tutored by one of her friends. 117 00:07:39,333 --> 00:07:41,791 Oh, no, not, er, friend. 118 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 More, er... admirer. 119 00:07:45,875 --> 00:07:47,083 Yeah, from afar. 120 00:07:47,916 --> 00:07:50,333 Not sure we ever spoke. 121 00:07:50,333 --> 00:07:52,666 No, don't even mention me. 122 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Shall we start? 123 00:07:58,458 --> 00:08:00,708 "G.K. Chesterton would have it. 124 00:08:00,708 --> 00:08:02,875 "This outrageous gallop of lines. 125 00:08:03,541 --> 00:08:04,541 "And thus, 126 00:08:04,541 --> 00:08:06,000 -"the shape of the verse... 127 00:08:06,000 --> 00:08:07,833 "...can be said like Browning's Last Duchess 128 00:08:07,833 --> 00:08:10,125 "to look as if it 'were alive'." 129 00:08:11,916 --> 00:08:13,916 - Okay. Yeah. 130 00:08:13,916 --> 00:08:15,583 Very good. Erm... 131 00:08:16,666 --> 00:08:21,416 Yeah, a lot of food for thought there. Intriguing. 132 00:08:21,416 --> 00:08:23,083 And thus... 133 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 Hmm? 134 00:08:26,541 --> 00:08:28,666 Sorry. Er, just "thus". 135 00:08:28,666 --> 00:08:29,833 It's just a funny word. 136 00:08:30,833 --> 00:08:32,208 - Why? I don't know. 137 00:08:32,208 --> 00:08:34,791 I don't think we really use it in real life, do we? 138 00:08:34,791 --> 00:08:37,708 It's just, kind of, verbose, don't you think? 139 00:08:37,708 --> 00:08:39,708 - No. Not really. - No. 140 00:08:40,708 --> 00:08:42,541 No, you don't. You used it seven times. 141 00:08:42,541 --> 00:08:44,250 - No, I didn't. - Yes, you did. 142 00:08:44,250 --> 00:08:45,541 I counted. 143 00:08:46,958 --> 00:08:48,333 He's got you there, I'm afraid, Oliver. 144 00:08:48,833 --> 00:08:51,000 So, you're picking apart the style of my essay 145 00:08:51,000 --> 00:08:52,750 instead of the substance? 146 00:08:52,750 --> 00:08:54,708 That's kind of... 147 00:08:54,708 --> 00:08:56,083 - Kind of what? - Lazy? 148 00:08:56,083 --> 00:08:57,958 It's completely valid to debate 149 00:08:57,958 --> 00:08:59,291 the rhetoric of an argument. 150 00:08:59,291 --> 00:09:00,958 It's not what you argue but how. 151 00:09:00,958 --> 00:09:02,625 Great point. Yeah. 152 00:09:02,625 --> 00:09:05,125 Especially if you haven't actually read the poems. 153 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 Look forward to hearing your essay. 154 00:09:37,541 --> 00:09:38,583 Oliver. 155 00:09:39,125 --> 00:09:40,208 Oliver? 156 00:09:40,791 --> 00:09:42,000 I got you a Crunchie. 157 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 Oh, thanks. 158 00:09:46,208 --> 00:09:47,208 Did you know 159 00:09:47,208 --> 00:09:49,208 there was a college Christmas party tonight? 160 00:09:51,041 --> 00:09:53,291 NFI, me and you. 161 00:09:53,291 --> 00:09:55,208 Not fucking invited. 162 00:09:55,916 --> 00:09:58,250 - I'm sure anyone can go. - Oh, no. 163 00:09:58,250 --> 00:09:59,833 It's invitation only, apparently. 164 00:09:59,833 --> 00:10:01,166 You get an invite in your pigeon hole? 165 00:10:01,166 --> 00:10:03,875 - Haven't checked. - I have. You didn't. 166 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 Fucking losers. 167 00:10:06,083 --> 00:10:08,125 - Like we wanted to go, anyway. - Yeah. 168 00:10:08,125 --> 00:10:10,250 As if we actually want to talk to those vapid cunts. 169 00:10:10,250 --> 00:10:12,583 - Nah, we can make our own fun, 170 00:10:12,583 --> 00:10:14,625 - can't we? - Yeah. 171 00:10:14,625 --> 00:10:16,625 - Are you gonna eat that? - No, you can have it. 172 00:10:16,625 --> 00:10:20,375 ♪ One, two Santa Claus is coming ♪ 173 00:10:20,375 --> 00:10:22,458 ♪ Three, four Filling up my stocking ♪ 174 00:10:23,958 --> 00:10:27,666 ♪ Five, six Everybody's popping ♪ 175 00:10:27,666 --> 00:10:29,333 ♪ Christmas, Christmas ♪ 176 00:10:29,333 --> 00:10:33,041 ♪ Everybody, come together ♪ 177 00:10:33,041 --> 00:10:36,291 ♪ It's a hot, hot Christmas night ♪ 178 00:10:36,791 --> 00:10:40,291 ♪ Make the magic last forever ♪ 179 00:10:40,291 --> 00:10:43,708 ♪ Have a cheeky Christmas time ♪ 180 00:10:59,083 --> 00:11:00,083 You all right? 181 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Erm, yeah, I've got a flat tyre. 182 00:11:03,625 --> 00:11:05,125 - Oh. That's bad luck. - Yeah. 183 00:11:05,125 --> 00:11:07,333 I've just been trying to fix it. 184 00:11:07,333 --> 00:11:08,416 Yeah, of course, it's when I'm already 185 00:11:08,416 --> 00:11:10,208 ten minutes late for my tutorial. 186 00:11:10,208 --> 00:11:11,750 Fuck! 187 00:11:11,750 --> 00:11:12,833 Where is it? 188 00:11:12,833 --> 00:11:14,625 Er, it's Iffley Road. 189 00:11:14,625 --> 00:11:16,791 - Shit. - Yeah. 190 00:11:16,791 --> 00:11:18,875 I'm already in it for skiving last week, so... 191 00:11:26,333 --> 00:11:28,541 Look, I'm not really going anywhere. 192 00:11:28,541 --> 00:11:30,958 Just taking these back to the library. 193 00:11:32,291 --> 00:11:33,291 Take my bike. 194 00:11:35,208 --> 00:11:37,416 No, no, no, I couldn't. I mean, it looks like rain. 195 00:11:37,416 --> 00:11:39,958 - I wouldn't want to... - Honestly, it's no big deal. 196 00:11:39,958 --> 00:11:42,083 I mean, I'll just get it from you later. 197 00:11:42,083 --> 00:11:44,291 - You're in my college, so... - Am I? 198 00:11:45,583 --> 00:11:46,625 Yep. 199 00:11:47,750 --> 00:11:49,500 Fuck, that's kind. Are you serious? 200 00:11:50,875 --> 00:11:52,375 Mate, that is so kind. Thank you. 201 00:11:52,375 --> 00:11:53,458 Are you sure? 202 00:11:53,458 --> 00:11:55,375 I mean, it's a bit of a faff wheeling it back to college. 203 00:11:56,166 --> 00:11:58,041 You want me to take yours back? 204 00:11:58,041 --> 00:12:00,666 Oh, no, no, no. I... I'm sorry, I just thought... 205 00:12:00,666 --> 00:12:02,708 I mean, I can wheel it back to college. 206 00:12:02,708 --> 00:12:05,083 - It's not that far. - Oh, thank you. 207 00:12:05,083 --> 00:12:06,583 Thank you. I'm sorry, I don't know your name. 208 00:12:06,583 --> 00:12:08,416 - I'm... I'm Felix. - Oliver. 209 00:12:08,416 --> 00:12:09,833 - Oliver. Oliver. - Yeah. 210 00:12:09,833 --> 00:12:11,291 - Oliver, I love you. 211 00:12:11,291 --> 00:12:12,916 - I love... - Yeah... 212 00:12:12,916 --> 00:12:14,166 I love you. 213 00:12:14,166 --> 00:12:15,416 I love you. I love you. Seriously. 214 00:12:15,416 --> 00:12:17,083 - Okay. - Thank you so much, mate. 215 00:12:17,083 --> 00:12:20,416 So kind. You're a fucking life-saver, really. Thank you. 216 00:12:20,416 --> 00:12:22,750 All right, I'll just leave yours in the bike shed, yeah? 217 00:12:22,750 --> 00:12:24,666 - Yeah. Fine. - All right, cheers, Ollie! 218 00:12:34,500 --> 00:12:36,916 Jameson spends the whole time staring at her tits, 219 00:12:36,916 --> 00:12:38,375 completely ignoring the fact 220 00:12:38,375 --> 00:12:41,000 she can barely do her times tables. 221 00:12:41,000 --> 00:12:42,291 Times tables, Oliver! 222 00:12:42,291 --> 00:12:44,500 Just fuck off and do history of art, love. 223 00:12:44,500 --> 00:12:46,333 - Hmm. - Oliver. Oliver? 224 00:12:47,125 --> 00:12:49,291 - Yeah. - Not exactly dazzling company. 225 00:12:50,375 --> 00:12:51,375 Sorry. 226 00:12:55,583 --> 00:12:57,458 Ooh! Sweet baby Jesus! 227 00:12:57,458 --> 00:12:58,541 I'm going for a slash. 228 00:12:58,541 --> 00:13:00,000 Get me another pint, please, Oliver? 229 00:13:00,708 --> 00:13:01,750 - Yeah. - Thanks. 230 00:13:06,458 --> 00:13:08,041 - A pint, mate. Yeah. 231 00:13:09,500 --> 00:13:11,583 Oh! There he is. Ollie! Oliver! 232 00:13:11,583 --> 00:13:13,083 Oliver! Come here, mate! 233 00:13:13,083 --> 00:13:14,166 Yeah, come here. 234 00:13:14,875 --> 00:13:16,791 Come here. What? Come here. 235 00:13:18,125 --> 00:13:19,125 Unreal. 236 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 Hiya, mate. 237 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 Hi. 238 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 This is my fucking hero right here. 239 00:13:25,000 --> 00:13:26,083 I was just telling everyone 240 00:13:26,083 --> 00:13:27,208 how you saved my arse yesterday. 241 00:13:27,208 --> 00:13:29,083 So cute. So cute. 242 00:13:29,083 --> 00:13:30,458 Hey, take a seat. I owe you a drink. 243 00:13:30,458 --> 00:13:31,750 Here, shove up, yeah. 244 00:13:33,083 --> 00:13:34,208 Oh, sorry. Are you with a friend? 245 00:13:35,083 --> 00:13:37,333 Er, no, they just left. 246 00:13:40,333 --> 00:13:42,166 So, erm, what college are you in, mate? 247 00:13:43,666 --> 00:13:44,750 - Yours. Oh, right. 248 00:13:44,750 --> 00:13:46,125 And, er, what are you studying? 249 00:13:49,208 --> 00:13:51,458 Shots. Shots. Shots. 250 00:14:06,416 --> 00:14:08,083 Wait, wait, wait, Jägerbombs. 251 00:14:08,083 --> 00:14:10,166 Jägerbombs! 252 00:14:10,666 --> 00:14:12,291 - I... - It's your round, man. 253 00:14:12,291 --> 00:14:14,000 Yeah, go on, mate. - I should go to bed. 254 00:14:14,000 --> 00:14:15,750 Wait, no, no, no. 255 00:14:15,750 --> 00:14:17,708 No, you can't snake your way out of a round. 256 00:14:18,208 --> 00:14:20,666 - I'm... I'm not. - It looks like you are. 257 00:14:24,333 --> 00:14:25,333 Come on. 258 00:14:28,000 --> 00:14:29,208 Okay! Okay. 259 00:14:32,541 --> 00:14:33,750 - Farleigh. What? 260 00:14:33,750 --> 00:14:35,791 - Just cut him a break, mate. - What? 261 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 That round's gonna cost a fucking fortune. 262 00:14:38,041 --> 00:14:39,416 Pub rules, Felix. 263 00:14:39,875 --> 00:14:41,500 It's my round. I can't. 264 00:14:42,625 --> 00:14:44,750 I can't. I can't go back and ask them for money. 265 00:14:44,750 --> 00:14:46,166 Not my problem. I'm asking... 266 00:14:47,125 --> 00:14:48,541 Could I just pay you tomorrow? 267 00:14:48,541 --> 00:14:50,208 I'm sorry, mate. You're not even close. 268 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 Oh, please, I'll bring you the money tomorrow. 269 00:14:52,833 --> 00:14:54,125 No. 270 00:14:54,125 --> 00:14:56,041 - Please? I'm... Fuck's sake. 271 00:14:56,041 --> 00:14:58,333 Thought you might need a hand with these ones, mate. 272 00:14:58,333 --> 00:14:59,750 Oh, and you, er, you dropped this 273 00:14:59,750 --> 00:15:01,166 on the floor by your feet. 274 00:15:02,541 --> 00:15:03,541 I was gonna nick it, 275 00:15:03,541 --> 00:15:05,000 but I thought I'd do the right thing. 276 00:15:11,458 --> 00:15:12,458 Thank you. 277 00:15:13,625 --> 00:15:16,250 I'll, erm, pay it back tomorrow. 278 00:15:19,125 --> 00:15:20,458 Don't know what you're talking about, mate. 279 00:15:20,958 --> 00:15:23,166 Thank you, Ollie! Whoa! 280 00:15:23,166 --> 00:15:26,333 - Thank you, Ollie. Oh, my God. 281 00:15:26,333 --> 00:15:27,583 Cheers, man. 282 00:15:27,583 --> 00:15:30,166 Ollie! Ollie! Ollie! 283 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 Yeah, well, you know, 284 00:16:10,625 --> 00:16:12,000 Farleigh basically grew up with us. 285 00:16:12,000 --> 00:16:13,916 I didn't know you and Farleigh were cousins. 286 00:16:13,916 --> 00:16:15,666 Mmm. My aunt, 287 00:16:15,666 --> 00:16:17,291 - Farleigh's mum... - Mmm-hmm. 288 00:16:17,291 --> 00:16:19,333 ...ran away to America when she was 19 289 00:16:19,333 --> 00:16:21,250 to escape the cold-hearted English. 290 00:16:22,833 --> 00:16:24,791 - Ciggie? - Er, don't smoke. 291 00:16:25,583 --> 00:16:27,333 Dear Auntie Fred married a lunatic 292 00:16:27,333 --> 00:16:28,791 who pissed everything she had up the wall 293 00:16:28,791 --> 00:16:31,208 and a fair chunk of Dad's money too, 294 00:16:31,208 --> 00:16:33,875 until he had to finally cut her off. 295 00:16:33,875 --> 00:16:36,000 Sounds like an Evelyn Waugh novel. 296 00:16:36,000 --> 00:16:37,333 You know, a lot of Waugh's characters 297 00:16:37,333 --> 00:16:38,625 are based on my family, actually. 298 00:16:38,625 --> 00:16:41,458 Yeah, he was completely obsessed with our house. 299 00:16:42,041 --> 00:16:43,041 Well, Dad, you know, 300 00:16:43,041 --> 00:16:45,291 he felt so guilty about the whole thing that 301 00:16:45,291 --> 00:16:47,666 he decided he would pay for all of Farleigh's education. 302 00:16:47,666 --> 00:16:49,375 Lucky Farleigh. 303 00:16:49,375 --> 00:16:51,291 Oh, fat lot of good it's done him. 304 00:16:51,291 --> 00:16:53,208 He's been expelled from almost every school in England 305 00:16:53,208 --> 00:16:54,416 for sucking off the teachers. 306 00:16:56,541 --> 00:16:58,083 How about you? OLIVER: Er... 307 00:16:58,083 --> 00:16:59,791 I've not sucked any teachers off. 308 00:16:59,791 --> 00:17:01,125 Not yet, you haven't. 309 00:17:02,500 --> 00:17:03,958 It's DJ Fucking Shadow. 310 00:17:03,958 --> 00:17:05,750 He's fucking chronic, mate. 311 00:17:05,750 --> 00:17:07,875 All these boarding school psychos. 312 00:17:07,875 --> 00:17:09,250 What do they teach you? 313 00:17:09,250 --> 00:17:11,750 Um, Latin. 314 00:17:11,750 --> 00:17:13,333 Water polo. 315 00:17:13,333 --> 00:17:16,000 - And child abuse. 316 00:17:16,000 --> 00:17:17,083 Ah, that's cute. 317 00:17:18,500 --> 00:17:19,625 Baby Felix. 318 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 There aren't any pictures of me as a kid. 319 00:17:22,750 --> 00:17:25,583 Well, I mean, there's not much really to say. 320 00:17:25,583 --> 00:17:26,958 Oh, come on. What, are you 321 00:17:26,958 --> 00:17:28,541 in fucking witness protection or something? 322 00:17:28,541 --> 00:17:29,625 Jesus Christ, mate. 323 00:17:29,625 --> 00:17:32,166 Well, do you have any siblings? 324 00:17:32,166 --> 00:17:33,250 What are your parents like? 325 00:17:33,250 --> 00:17:34,791 Siblings, no. 326 00:17:35,833 --> 00:17:38,250 And, er, my parents, I... 327 00:17:38,250 --> 00:17:39,541 What? 328 00:17:39,541 --> 00:17:41,083 ...don't see them that much. 329 00:17:41,083 --> 00:17:43,541 - Why? - Just, er... 330 00:17:43,541 --> 00:17:45,250 they've... 331 00:17:45,250 --> 00:17:47,458 - They've got problems. - What? What kind of... 332 00:17:47,458 --> 00:17:49,833 - What do you mean, problems? - Mental health. 333 00:17:49,833 --> 00:17:51,416 And addiction and stuff. 334 00:17:51,416 --> 00:17:53,750 Dad was, kind of, dealing and stuff. 335 00:17:53,750 --> 00:17:55,083 Dealing? 336 00:17:55,083 --> 00:17:57,000 Sounds awful, really. 337 00:17:58,083 --> 00:17:59,625 - Yeah. - Was it, was it... 338 00:17:59,625 --> 00:18:01,416 - Was it awful? - Look, it's... 339 00:18:01,916 --> 00:18:03,208 ...it's all tough. 340 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Yeah. 341 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Fuck 'em. 342 00:18:10,958 --> 00:18:12,375 You're a fucking inspiration, mate. 343 00:18:12,375 --> 00:18:13,666 Seriously. 344 00:18:13,666 --> 00:18:14,916 Thank you. Very cool. 345 00:18:17,958 --> 00:18:20,583 Now, can you eenie, meenie India or Annabel, 346 00:18:20,583 --> 00:18:23,750 and take one fucking home? Because they look miserable. 347 00:18:23,750 --> 00:18:26,000 Eenie, meenie, miny, moe. 348 00:18:26,000 --> 00:18:27,541 Catch a tiger by his toe. 349 00:18:27,541 --> 00:18:29,333 If he squeals, let him go. 350 00:18:30,500 --> 00:18:32,333 Er... 351 00:18:32,333 --> 00:18:33,625 You're out, boy scout. 352 00:18:41,750 --> 00:18:43,083 Well, what the fuck, mate? 353 00:18:43,083 --> 00:18:45,000 I've been chirpsing her for about an hour. 354 00:18:45,000 --> 00:18:46,583 I wanted at least a handjob. 355 00:18:46,583 --> 00:18:49,166 I know. We all want a fucking handjob, mate. 356 00:18:49,166 --> 00:18:51,750 Get yourself a title and a massive fuck off castle. 357 00:18:56,375 --> 00:18:57,541 Oliver Quick. 358 00:19:01,166 --> 00:19:02,291 You look different. 359 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 Do I? 360 00:19:07,875 --> 00:19:09,291 He'll get bored of you. 361 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 Excuse me? 362 00:19:16,666 --> 00:19:17,833 Bootlicker. 363 00:19:25,083 --> 00:19:26,583 Can Oliver come? Maybe. 364 00:19:26,583 --> 00:19:27,666 What? 365 00:19:27,666 --> 00:19:30,375 I don't know. He's just a bit awkward. 366 00:19:30,916 --> 00:19:31,916 He's got zero chat. 367 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 Like, who would I even sit him next to? 368 00:19:35,000 --> 00:19:36,458 I don't know. One of your hot friends? 369 00:19:38,958 --> 00:19:40,416 I'm... I'm sorry, Felix, 370 00:19:40,416 --> 00:19:43,250 but no one wants to sit next to fucking Oliver. 371 00:19:43,250 --> 00:19:44,333 Why not? 372 00:19:44,333 --> 00:19:46,708 'Cause he's a scholarship boy 373 00:19:46,708 --> 00:19:49,166 who buys his clothes from Oxfam. 374 00:19:49,833 --> 00:19:52,958 Harsh. That's so harsh. 375 00:19:52,958 --> 00:19:54,750 - You're such a snob. Sorry. 376 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 - So fucking hot. 377 00:20:40,375 --> 00:20:41,458 I know. 378 00:20:44,250 --> 00:20:45,458 What's that smell? 379 00:20:49,125 --> 00:20:50,833 Erm... I don't know. 380 00:20:53,458 --> 00:20:54,625 No. 381 00:20:54,625 --> 00:20:56,500 - No, no, no. - What? What are you on about? 382 00:20:56,500 --> 00:20:57,958 It's disgusting, Felix. 383 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 - Right, I'm cleaning up. - It's fine. 384 00:21:00,333 --> 00:21:02,375 Only rich people can afford to be this filthy. 385 00:21:02,375 --> 00:21:03,666 - Fuck off. - I mean, you've got 386 00:21:03,666 --> 00:21:04,750 fucking pizza on the floor. 387 00:21:04,750 --> 00:21:05,833 Mate, stop it. I'll do it later. It's fine. 388 00:21:05,833 --> 00:21:08,416 No, you won't, mate. No, you fucking won't. 389 00:21:09,208 --> 00:21:11,416 - You'll never do it. - Yes, I will. 390 00:21:11,416 --> 00:21:13,083 - No, you won't. - Ollie, yes, I will. 391 00:21:13,083 --> 00:21:14,208 - I said I'd do it later. - No, you won't. 392 00:21:14,208 --> 00:21:16,208 Ollie, fucking stop! I'm not a fucking child! 393 00:21:16,208 --> 00:21:17,375 I can do it myself! 394 00:21:24,458 --> 00:21:25,875 I'm just... I'm just... 395 00:21:26,583 --> 00:21:28,708 I'm just hot. It's fucking boiling in these rooms. 396 00:21:28,708 --> 00:21:30,458 They'd rather we all die of heatstroke 397 00:21:30,458 --> 00:21:32,333 than ruin the fucking wood fucking panelling 398 00:21:32,333 --> 00:21:33,750 by putting in air conditioning. 399 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 Stressing about the exams? 400 00:21:35,625 --> 00:21:37,250 I'm not stressed about the exams, Ol. 401 00:21:37,250 --> 00:21:38,916 You're driving me fucking... 402 00:21:48,291 --> 00:21:51,291 I've got some revising to do. I think I might, er... 403 00:21:51,291 --> 00:21:52,708 I might catch you later, yeah? 404 00:21:55,416 --> 00:21:57,916 - King's Arms later? - Yeah. Yeah, maybe. Erm... 405 00:21:57,916 --> 00:21:59,375 I'll text you, yeah? 406 00:22:02,500 --> 00:22:03,500 Okay. 407 00:22:03,500 --> 00:22:04,583 Of course. 408 00:22:21,833 --> 00:22:22,916 ♪ Jump left ♪ 409 00:22:22,916 --> 00:22:28,041 ♪ What are you holding out for? ♪ 410 00:22:29,250 --> 00:22:31,791 ♪ What's always in the way? ♪ 411 00:22:33,666 --> 00:22:39,333 ♪ Why so damn absent-minded? ♪ 412 00:22:39,333 --> 00:22:44,583 ♪ Why so scared of romance? ♪ 413 00:22:48,583 --> 00:22:50,708 ♪ This modern love ♪ 414 00:22:53,333 --> 00:22:54,416 ♪ Breaks me ♪ 415 00:22:59,000 --> 00:23:01,125 ♪ This modern love ♪ 416 00:23:03,750 --> 00:23:04,791 ♪ Wastes me ♪ 417 00:23:09,541 --> 00:23:11,416 ♪ This modern love ♪ 418 00:23:13,958 --> 00:23:14,958 ♪ Wastes me ♪ 419 00:23:14,958 --> 00:23:17,291 - Hey. Oh, hey. 420 00:23:17,875 --> 00:23:19,625 I was just seeing if Felix was in. 421 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 We were supposed to meet. 422 00:23:21,500 --> 00:23:22,916 Er... 423 00:23:24,250 --> 00:23:25,625 Yeah, they're all at the pub. 424 00:23:26,291 --> 00:23:27,875 Oh. 425 00:23:27,875 --> 00:23:29,291 Okay. 426 00:23:29,291 --> 00:23:30,458 He didn't say. 427 00:23:32,208 --> 00:23:33,250 Was India there? 428 00:23:34,333 --> 00:23:35,333 Yeah. 429 00:23:38,458 --> 00:23:41,125 - Sorry. - Oh, God, no. 430 00:23:41,125 --> 00:23:42,208 Whatever. 431 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 Do you have any alcohol? 432 00:23:53,875 --> 00:23:55,583 Would you like me to have alcohol? 433 00:24:09,916 --> 00:24:12,625 Do you think he'll be jealous? 434 00:24:14,541 --> 00:24:15,541 Honestly? 435 00:24:17,083 --> 00:24:19,458 I don't think it will even fucking register. 436 00:24:51,791 --> 00:24:52,958 Hi, Mum. 437 00:25:02,291 --> 00:25:03,500 Ollie, what's happened? 438 00:25:08,041 --> 00:25:10,458 - Hey, come here. 439 00:25:13,125 --> 00:25:14,166 How did it happen? 440 00:25:15,541 --> 00:25:17,083 Cracked his head on the pavement. 441 00:25:19,333 --> 00:25:22,041 Probably drunk, knowing Dad. 442 00:25:22,541 --> 00:25:25,166 - Fucking hell. - Or off his fucking tits. 443 00:25:26,041 --> 00:25:27,333 Jeez, I'm... 444 00:25:28,125 --> 00:25:30,000 I'm so sorry, Ollie, that's... 445 00:25:30,000 --> 00:25:31,125 It's just a shock. 446 00:25:32,875 --> 00:25:33,958 Is your mum all right? 447 00:25:34,833 --> 00:25:36,958 She was completely incoherent... 448 00:25:38,500 --> 00:25:41,458 which is pretty normal for her. 449 00:25:42,000 --> 00:25:43,458 They're gonna have to let you skip exams. 450 00:25:43,458 --> 00:25:45,250 You're in no state to do them now. 451 00:25:45,250 --> 00:25:47,750 - I mean, you've gotta go home. - No. 452 00:25:47,750 --> 00:25:49,166 I can't miss the exams. 453 00:25:49,166 --> 00:25:50,250 Of course you can miss 454 00:25:50,250 --> 00:25:52,083 - the fucking exams. - No, I can't. 455 00:25:52,083 --> 00:25:53,458 No. 456 00:25:53,458 --> 00:25:55,125 I'm not like you, Felix. 457 00:25:56,208 --> 00:25:57,458 This is all I have. 458 00:26:28,125 --> 00:26:29,458 - Hey, Oliver. - Hey. 459 00:26:31,625 --> 00:26:34,833 Oh, nice tux. 460 00:26:34,833 --> 00:26:35,916 Thank you. 461 00:26:35,916 --> 00:26:38,375 Wow. It's a rental, right? 462 00:26:38,375 --> 00:26:39,458 - Yeah. - Yeah. 463 00:26:40,791 --> 00:26:42,333 Yeah, the sleeves are too long. 464 00:26:43,625 --> 00:26:45,875 Always check the sleeves. 465 00:26:47,875 --> 00:26:48,916 But still, not bad. 466 00:26:50,041 --> 00:26:51,708 I mean, you're almost passing. 467 00:26:52,291 --> 00:26:53,291 For what? 468 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 I don't know. 469 00:26:55,916 --> 00:26:57,541 A real human boy. 470 00:27:01,041 --> 00:27:02,083 Hey. 471 00:27:02,083 --> 00:27:03,166 Ollie! 472 00:27:04,291 --> 00:27:05,500 - Hiya, mate. - Hey. 473 00:27:05,500 --> 00:27:06,875 Come on, then. Follow me. 474 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 Wait, wait, wait. 475 00:27:10,708 --> 00:27:12,791 - Where are we going? 476 00:27:12,791 --> 00:27:14,500 We're gonna miss the ball, Felix. 477 00:27:19,833 --> 00:27:21,250 What's going on, Felix? 478 00:27:21,750 --> 00:27:23,458 Well, I was thinking about how I... 479 00:27:32,041 --> 00:27:35,291 You... You've had such a shit time lately 480 00:27:35,291 --> 00:27:36,916 and you've been so brave about everything, I... 481 00:27:36,916 --> 00:27:39,958 - Oh, Felix, come on. 482 00:27:39,958 --> 00:27:42,833 So in my family, we have this tradition, right? 483 00:27:42,833 --> 00:27:43,916 When somebody dies, 484 00:27:43,916 --> 00:27:47,000 we write their name on a, er, on a stone, 485 00:27:47,000 --> 00:27:48,541 and we chuck it in the river. 486 00:27:48,541 --> 00:27:50,166 My great-grandfather started it 487 00:27:50,166 --> 00:27:51,583 when his son died in the war. 488 00:27:51,583 --> 00:27:54,125 I've only done it for my dog so far, but... 489 00:27:55,125 --> 00:27:56,875 You know, I don't know, I just... 490 00:27:56,875 --> 00:27:58,208 It helped, a bit. 491 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 This feels a bit fucking stupid now. 492 00:28:04,625 --> 00:28:06,625 No. It's not stupid. 493 00:28:07,833 --> 00:28:08,875 Thank you. 494 00:28:09,916 --> 00:28:11,083 It's something, right? 495 00:28:19,541 --> 00:28:21,125 - So what do I do? - I don't know really. 496 00:28:21,125 --> 00:28:24,000 Erm, er, I guess you could say a few words, or... 497 00:28:24,958 --> 00:28:27,750 I mean, we could just stand here in silence for a bit. 498 00:28:27,750 --> 00:28:30,333 And then you just... just chuck it in. 499 00:28:51,166 --> 00:28:53,000 - Well, that can't be good. - Oh. 500 00:28:54,875 --> 00:28:55,875 Fuck. 501 00:29:01,291 --> 00:29:02,541 Do you think you'll go home? 502 00:29:05,291 --> 00:29:06,333 Honestly? 503 00:29:08,000 --> 00:29:10,041 I don't think I'll ever go home again. 504 00:29:10,541 --> 00:29:11,708 But what about your mum? 505 00:29:16,750 --> 00:29:18,000 You know the first time I felt 506 00:29:18,000 --> 00:29:19,541 the inside of my mum's throat? 507 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 I was eight. 508 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 My dad told me 509 00:29:26,000 --> 00:29:28,458 I had to stick my fingers in to make her sick, 510 00:29:29,791 --> 00:29:31,041 otherwise... 511 00:29:32,500 --> 00:29:33,833 she'd die in her sleep. 512 00:29:37,333 --> 00:29:39,333 So "home" doesn't mean the same for me 513 00:29:39,333 --> 00:29:41,291 as it does for you, Felix. 514 00:29:42,875 --> 00:29:44,833 The fucking filth of the place, 515 00:29:44,833 --> 00:29:46,625 the mess, I can't do it. 516 00:29:48,708 --> 00:29:49,750 Just can't. 517 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 Well, why don't you come home with me? 518 00:29:56,500 --> 00:29:58,041 Come to Saltburn. 519 00:29:58,875 --> 00:30:00,208 - No. - Yeah. 520 00:30:00,208 --> 00:30:01,541 It's too much of an imposition. 521 00:30:01,541 --> 00:30:03,583 Oh, fuck off, it is! You'll save my sanity. 522 00:30:03,583 --> 00:30:05,041 - Seriously. - Oh, it'd feel weird. 523 00:30:05,041 --> 00:30:06,750 It won't feel weird. I mean, Mum has people 524 00:30:06,750 --> 00:30:08,541 come and stay for months at a time. 525 00:30:09,541 --> 00:30:10,875 And you know what? If you get sick of us, 526 00:30:10,875 --> 00:30:12,208 you can leave. 527 00:30:13,958 --> 00:30:15,083 I promise. 528 00:30:17,458 --> 00:30:19,291 And I believed him. 529 00:30:25,958 --> 00:30:27,083 Saltburn. 530 00:31:30,333 --> 00:31:31,333 Mr Quick. 531 00:31:32,333 --> 00:31:33,333 You're early. 532 00:31:33,333 --> 00:31:35,625 Er, I got the earlier train. 533 00:31:36,375 --> 00:31:37,875 Well, do let us know next time. 534 00:31:37,875 --> 00:31:40,208 You see, the gates were not open. 535 00:31:41,000 --> 00:31:42,166 That's... That's okay. 536 00:31:42,166 --> 00:31:44,291 We'd sent someone to pick you up. 537 00:31:45,291 --> 00:31:46,291 Ah. 538 00:31:46,875 --> 00:31:48,291 - Sorry. - Not at all. 539 00:31:49,250 --> 00:31:50,333 Follow me. 540 00:32:06,208 --> 00:32:07,291 Wow. 541 00:32:08,916 --> 00:32:10,125 This is amazing. 542 00:32:13,041 --> 00:32:14,500 Wow. Wow. 543 00:32:14,500 --> 00:32:16,250 - Just wow. - Hmm. 544 00:32:18,916 --> 00:32:20,500 Just leave your bag there. 545 00:32:20,500 --> 00:32:21,916 Someone will get it for you. 546 00:32:21,916 --> 00:32:24,833 Ollie! Thank God you're here. 547 00:32:24,833 --> 00:32:26,416 Duncan, I'll show him to his room. Don't worry. 548 00:32:26,416 --> 00:32:29,041 Oliver, try not to be too terrified of Duncan. 549 00:32:29,041 --> 00:32:30,916 Duncan, stop being so frightening 550 00:32:30,916 --> 00:32:32,041 in front of my friends. 551 00:32:32,041 --> 00:32:33,791 - Well, I'll try. Felix. Come on, mate. 552 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 - Come on. - He is terrifying. 553 00:32:35,875 --> 00:32:37,833 Oh, he's all right. He's just odd. 554 00:32:38,708 --> 00:32:39,708 Okay! 555 00:32:39,708 --> 00:32:41,916 So... 556 00:32:42,791 --> 00:32:45,291 Er, red staircase. 557 00:32:45,916 --> 00:32:48,041 I accidentally fingered my cousin here. 558 00:32:50,000 --> 00:32:52,250 Henry VII's cabinet. 559 00:32:52,916 --> 00:32:54,208 Ghost of Granny. 560 00:32:54,208 --> 00:32:55,291 Hi, Granny. 561 00:32:56,500 --> 00:32:58,250 Green room. Gardens. 562 00:32:58,250 --> 00:33:00,875 Some fucking hideous Rubens. 563 00:33:01,375 --> 00:33:02,750 Broken piano. 564 00:33:03,291 --> 00:33:05,625 Er, blue room. 565 00:33:05,625 --> 00:33:06,708 It's blue. 566 00:33:09,250 --> 00:33:11,500 And King's bedroom. 567 00:33:11,500 --> 00:33:12,875 Actually, the bed still has 568 00:33:12,875 --> 00:33:14,583 some of Henry VIII's spunk on it. 569 00:33:15,583 --> 00:33:17,083 This is the long gallery. 570 00:33:17,083 --> 00:33:20,291 Er, dead reli. Dead relies. 571 00:33:20,291 --> 00:33:21,833 Daddy's old teddy. 572 00:33:21,833 --> 00:33:24,041 Shakespeare's folio. 573 00:33:24,041 --> 00:33:25,125 And maze. 574 00:33:25,625 --> 00:33:26,916 So, yeah, we're just through here. 575 00:33:27,416 --> 00:33:28,541 Okay. 576 00:33:29,166 --> 00:33:30,750 Er, my room. 577 00:33:31,250 --> 00:33:32,791 You'll be staying just next door. 578 00:33:34,541 --> 00:33:35,791 Bathroom. 579 00:33:36,416 --> 00:33:38,083 Ooh, by the way, we're gonna be sharing a bathroom. 580 00:33:38,083 --> 00:33:39,166 I hope you don't mind. 581 00:33:39,166 --> 00:33:41,416 Otherwise you'd be miles away on the other end of the house. 582 00:33:43,208 --> 00:33:44,291 Dressing room. 583 00:33:46,041 --> 00:33:47,375 And... 584 00:33:49,125 --> 00:33:50,291 your room! 585 00:33:51,875 --> 00:33:52,916 Wow. 586 00:33:55,625 --> 00:33:56,750 I'm glad you're here, mate. 587 00:33:58,750 --> 00:34:01,583 Right, I will, er... I will leave you to it. 588 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Er, just one thing. 589 00:34:03,250 --> 00:34:06,000 Mum has a phobia of, er, beards and stubble, 590 00:34:06,000 --> 00:34:08,291 so I left a razor for you in the bathroom. 591 00:34:08,291 --> 00:34:09,541 - What? - Yeah. I don't know. 592 00:34:09,541 --> 00:34:11,000 She thinks it's unhygienic. 593 00:34:11,000 --> 00:34:12,416 Er, something to do with her father. 594 00:34:12,416 --> 00:34:13,500 It's bonkers. I mean... 595 00:34:13,500 --> 00:34:15,625 I'm not even allowed to wear my fucking stud when I'm here. 596 00:34:16,666 --> 00:34:18,250 Anything else I should know about? 597 00:34:18,250 --> 00:34:20,125 No. No, just be yourself. 598 00:34:20,125 --> 00:34:22,333 They'll love you. It's relaxed, I promise. 599 00:34:22,833 --> 00:34:23,833 We'll be in the library. 600 00:34:25,333 --> 00:34:26,375 Library? 601 00:34:41,125 --> 00:34:42,791 McLovin's never existed 'cause that's a made-up 602 00:34:42,791 --> 00:34:44,708 dumb fucking fairy-tale name, you fuck! 603 00:34:46,708 --> 00:34:49,375 But they might have, sort of, meetings, I suppose. 604 00:34:49,375 --> 00:34:51,708 Well, I mean, they probably don't have rehab in Liverpool. 605 00:34:51,708 --> 00:34:53,458 No, gosh, no. No, I can't imagine they do. 606 00:34:53,458 --> 00:34:55,583 No, see, everybody just goes to ruin, I suppose. 607 00:34:55,583 --> 00:34:56,666 Where is Liverpool? 608 00:34:56,666 --> 00:34:57,833 I think it's on the sea, isn't it? 609 00:34:57,833 --> 00:34:59,166 Darling, where's Liverpool? 610 00:35:00,083 --> 00:35:01,916 Er, north. 611 00:35:01,916 --> 00:35:03,125 - North. Yes. 612 00:35:03,125 --> 00:35:05,208 It's called Prescot. 613 00:35:05,208 --> 00:35:07,458 Oh, it'll be some awful slum. 614 00:35:07,458 --> 00:35:10,583 Mmm. A sort of hellish squat. 615 00:35:11,000 --> 00:35:12,625 And both his parents were dealing. 616 00:35:12,625 --> 00:35:14,750 God, and his mother's a drunk. 617 00:35:14,750 --> 00:35:16,416 I mean, babies can be really affected. 618 00:35:16,416 --> 00:35:19,041 - Traumatised. - Oh, they come out drunk. 619 00:35:19,041 --> 00:35:20,208 Is that right, that he had to put his fingers 620 00:35:20,208 --> 00:35:22,125 down his mother's throat to make her sick? 621 00:35:22,125 --> 00:35:23,541 Farleigh, that's private stuff. 622 00:35:23,541 --> 00:35:25,875 Well, you told us. In confidence. 623 00:35:25,875 --> 00:35:27,041 It's awful, darling. 624 00:35:27,041 --> 00:35:28,291 Can you imagine doing that to me? 625 00:35:28,291 --> 00:35:29,375 I think that's actually 626 00:35:29,375 --> 00:35:30,541 rather normal when you're poor. 627 00:35:30,541 --> 00:35:31,625 I think, when you're poor, 628 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 that sort of thing does happen a little bit more. 629 00:35:33,208 --> 00:35:34,291 We should give him 630 00:35:34,291 --> 00:35:35,375 the most wonderful time. 631 00:35:35,375 --> 00:35:37,291 Good luck, he doesn't smile much. 632 00:35:37,291 --> 00:35:38,750 Farleigh seems to think he's ghastly. 633 00:35:38,750 --> 00:35:40,041 Why are you friends with him, darling? 634 00:35:40,041 --> 00:35:41,166 Dirt poor, not attractive 635 00:35:41,166 --> 00:35:42,250 and his parents are drug addicts. 636 00:35:42,250 --> 00:35:45,000 - I can't actually... - And here he is now! 637 00:35:45,000 --> 00:35:46,166 We were just talking about you. 638 00:35:46,166 --> 00:35:47,250 Don't be silly. 639 00:35:48,083 --> 00:35:50,333 Farleigh, you just make up the most awful things. 640 00:35:50,333 --> 00:35:51,500 Of course we weren't. 641 00:35:51,500 --> 00:35:52,958 Hello, Oliver, darling. 642 00:35:54,375 --> 00:35:56,625 Oh, what beautiful eyes. 643 00:35:56,625 --> 00:35:58,500 Oh, how wonderful! 644 00:35:58,500 --> 00:35:59,708 Yeah, I told you he wasn't a minger. 645 00:35:59,708 --> 00:36:02,208 Oh, but, darling, you're kind about everyone. 646 00:36:02,208 --> 00:36:03,500 You can't be trusted. 647 00:36:03,500 --> 00:36:07,416 Oliver, I have a complete and utter horror of ugliness. 648 00:36:07,416 --> 00:36:09,541 Ever since I was very young. I don't know why. 649 00:36:09,541 --> 00:36:11,083 Maybe because you're a terrible person? 650 00:36:11,083 --> 00:36:12,625 - Don't be mean. 651 00:36:13,416 --> 00:36:15,333 Has Venetia seen you yet? 652 00:36:15,333 --> 00:36:17,166 Oh, my God, she'll die. 653 00:36:17,791 --> 00:36:20,333 She's been draping herself all around the house all day 654 00:36:20,333 --> 00:36:21,583 hoping you'll come across her. 655 00:36:21,583 --> 00:36:23,708 - As it were. - Do stop. 656 00:36:23,708 --> 00:36:25,125 The poor boy's only just arrived. 657 00:36:25,125 --> 00:36:27,833 Oliver, how good to finally meet you. 658 00:36:27,833 --> 00:36:29,875 - Trip all right? - Yes, thank you, sir. 659 00:36:29,875 --> 00:36:31,333 Oh, God, don't with the "sirs". 660 00:36:31,333 --> 00:36:33,833 No, no, no, we can't stand anything like that here. 661 00:36:33,833 --> 00:36:35,083 Go on, come and sit by me. 662 00:36:36,208 --> 00:36:37,583 This is my dear friend, Pamela, 663 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 who's been staying with us. 664 00:36:38,750 --> 00:36:40,000 Hey. 665 00:36:41,625 --> 00:36:43,041 Pamela, darling, will you go and find Annie 666 00:36:43,041 --> 00:36:44,333 and ask about tea? 667 00:36:46,791 --> 00:36:47,791 Yeah. 668 00:36:48,666 --> 00:36:50,625 Yeah. Who, which... Which one's that? 669 00:36:50,625 --> 00:36:51,916 You'll find her, darling. Annie. 670 00:36:54,458 --> 00:36:55,750 Where's, erm... - You'll work it out, darling. 671 00:36:55,750 --> 00:36:56,833 Okay, I'm going to work it out. 672 00:36:56,833 --> 00:36:58,458 Kitchen. Ah, the kitchen. 673 00:36:58,458 --> 00:36:59,875 Kitchen. So, Annie in the kitchen. 674 00:36:59,875 --> 00:37:00,958 Annie in the kitchen. 675 00:37:02,333 --> 00:37:03,375 Off you pop. - Okay. 676 00:37:04,500 --> 00:37:06,458 Poor Dear Pamela. She's been staying with us 677 00:37:06,458 --> 00:37:07,541 while she gets back on her feet. 678 00:37:07,541 --> 00:37:10,000 She's had an awful time this year. Hideous. 679 00:37:10,000 --> 00:37:13,166 But, oh, Oliver, so have you. 680 00:37:13,166 --> 00:37:15,625 God, I was so sorry to hear about your father. 681 00:37:15,625 --> 00:37:17,458 How utterly, utterly tragic. 682 00:37:18,625 --> 00:37:20,583 I've lost so many friends to addiction. 683 00:37:20,583 --> 00:37:23,083 So, so many dear, dear friends. 684 00:37:23,083 --> 00:37:25,750 It's the root of Poor Pamela's horrors too, I'm afraid. 685 00:37:25,750 --> 00:37:27,916 And the only interesting thing about her. 686 00:37:27,916 --> 00:37:29,291 Farleigh! 687 00:37:29,291 --> 00:37:30,625 No, she is rather dull, actually. 688 00:37:30,625 --> 00:37:31,791 But she's so beautiful. 689 00:37:31,791 --> 00:37:33,833 You have to admit, she's very beautiful. 690 00:37:33,833 --> 00:37:35,333 But it's only ever really been a curse. 691 00:37:35,333 --> 00:37:37,750 I mean, the men. Oliver, you wouldn't believe it. 692 00:37:37,750 --> 00:37:40,541 The latest one is some ghastly Russian billionaire. 693 00:37:40,541 --> 00:37:41,958 Malignantly ugly, of course. 694 00:37:41,958 --> 00:37:45,416 And she's been holed up here for months hiding from him. 695 00:37:45,416 --> 00:37:47,833 Anyway, let's not talk about that. 696 00:37:47,833 --> 00:37:49,708 Darling, tell me about your mother. 697 00:37:49,708 --> 00:37:51,250 How is she bearing up? 698 00:37:52,375 --> 00:37:53,708 - Still drinking? - Stop! 699 00:37:53,708 --> 00:37:55,541 - Ignore him. - It's rude. 700 00:37:55,541 --> 00:37:56,708 Nothing shocks me, Oliver. 701 00:37:57,416 --> 00:37:58,708 Absolutely nothing. 702 00:37:58,708 --> 00:37:59,791 Tell me everything. 703 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 Fucking hell. 704 00:38:18,416 --> 00:38:19,500 God, Ollie, I'm sorry 705 00:38:19,500 --> 00:38:21,166 Mum asked so many rude questions. 706 00:38:21,166 --> 00:38:23,000 Don't take it personally. 707 00:38:23,000 --> 00:38:24,875 Someone unpacked my suitcase? 708 00:38:24,875 --> 00:38:27,875 Er... Shit, yes. I should have told you. 709 00:38:27,875 --> 00:38:29,708 They do that here. 710 00:38:29,708 --> 00:38:31,458 The maids all report back to Mum, by the way, 711 00:38:31,458 --> 00:38:33,958 so I hope you didn't pack anything scandalous. 712 00:38:36,000 --> 00:38:37,833 Just my old boxers. 713 00:38:37,833 --> 00:38:39,875 - God. - Oh, no, they're used to that. 714 00:38:39,875 --> 00:38:40,958 Don't worry. 715 00:38:41,833 --> 00:38:43,041 Duncan will be thrilled. 716 00:38:45,875 --> 00:38:47,958 Oh, erm... I hope you don't mind. 717 00:38:47,958 --> 00:38:50,083 I had them hang up an old school dinner jacket. 718 00:38:50,083 --> 00:38:51,250 We, er... 719 00:38:51,250 --> 00:38:52,333 We dress for dinner here, 720 00:38:52,333 --> 00:38:54,541 so I didn't want you to be caught short. 721 00:38:54,541 --> 00:38:55,791 Dress for dinner? 722 00:38:55,791 --> 00:38:58,666 Yeah, it's, like... It's, like, black tie. 723 00:38:59,583 --> 00:39:01,666 - I could've brought one. - Oh, no, don't be silly. 724 00:39:01,666 --> 00:39:03,416 I mean, I have a spare. It'd be a waste. 725 00:39:04,791 --> 00:39:05,958 Do you have cufflinks, though? 726 00:39:07,208 --> 00:39:08,208 No. 727 00:39:08,208 --> 00:39:10,375 That's all right. We'll get it sorted. I'll... 728 00:39:10,375 --> 00:39:12,000 I'll get you some. 729 00:39:14,250 --> 00:39:16,208 I'm really happy you're here, Ol. 730 00:39:16,208 --> 00:39:18,791 I'm sorry that everything is so... 731 00:39:18,791 --> 00:39:20,666 old-fashioned. 732 00:39:22,750 --> 00:39:24,000 No, it's wonderful. 733 00:39:33,625 --> 00:39:35,458 We met in rehab, so... 734 00:39:35,458 --> 00:39:37,750 He was just so lovely at first, and then 735 00:39:37,750 --> 00:39:38,958 all of his business partners 736 00:39:38,958 --> 00:39:40,916 started, sort of, falling out of windows. 737 00:39:42,083 --> 00:39:43,625 - You know. - Right. 738 00:39:43,625 --> 00:39:46,833 - Lucky escape. Mmm. I suppose so. 739 00:39:46,833 --> 00:39:48,291 But he spoke Russian all the time 740 00:39:48,291 --> 00:39:50,000 and it just sounded so romantic. 741 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 And I don't know the Russian word for "whore", 742 00:39:52,000 --> 00:39:55,041 so I, sort of, thought it sounded like lovely poetry. 743 00:39:55,041 --> 00:39:56,125 Yeah. 744 00:39:56,958 --> 00:39:59,250 Daddy always said I'd end up at the bottom of the Thames. 745 00:39:59,250 --> 00:40:00,750 So far so good. 746 00:40:00,750 --> 00:40:02,875 I don't know what I'd do without Elspeth. 747 00:40:02,875 --> 00:40:04,000 She really saved me. 748 00:40:04,000 --> 00:40:05,458 Don't bang on about it, Pamela, darling. 749 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 You know we're delighted to have you for however long 750 00:40:07,166 --> 00:40:09,708 - it is you mean to stay. - Forever? 751 00:40:09,708 --> 00:40:12,000 Oh, no. I think I might have, erm, found somewhere. 752 00:40:12,000 --> 00:40:13,583 - Oh, well done, darling. - Oh, good. 753 00:40:13,583 --> 00:40:15,250 Yeah, my cousin... My cousin has a flat. 754 00:40:15,250 --> 00:40:17,375 Oh, that'll suit you very well, a nice little flat. 755 00:40:17,375 --> 00:40:19,416 It's more of a... More of a bedsit really. 756 00:40:19,416 --> 00:40:21,291 I loved living in a bedsit in my 20s. 757 00:40:21,291 --> 00:40:24,041 It's so freeing to live all in one room. 758 00:40:24,041 --> 00:40:25,875 And much less cleaning to do. 759 00:40:25,875 --> 00:40:28,041 Oh, but it'll be terrible when you're gone. 760 00:40:28,041 --> 00:40:29,208 How will I cope? 761 00:40:29,208 --> 00:40:30,291 Well, I... 762 00:40:30,291 --> 00:40:31,500 I could actually stay for a little bit longer... 763 00:40:31,500 --> 00:40:33,625 Oh, no, darling, no. 764 00:40:33,625 --> 00:40:35,541 You must be desperate to be rid of us 765 00:40:35,541 --> 00:40:38,125 and find your own place. I quite understand. 766 00:41:12,541 --> 00:41:13,541 Hey. 767 00:41:13,541 --> 00:41:15,416 Fucking hell, you gave me a fright. 768 00:41:16,125 --> 00:41:19,333 Sorry. I just thought you were sleepwalking. 769 00:41:20,333 --> 00:41:22,083 No, I wanted to have a look at the moon. 770 00:41:26,791 --> 00:41:27,958 It's nearly full. 771 00:41:28,458 --> 00:41:29,541 Do you know what that means? 772 00:41:30,875 --> 00:41:31,875 No. 773 00:41:32,958 --> 00:41:35,125 We're all about to lose our minds. 774 00:41:39,125 --> 00:41:41,708 Sorry, you must be... You must be cold. 775 00:41:45,541 --> 00:41:47,000 I'm cold-blooded. 776 00:41:48,541 --> 00:41:50,750 We're all cold-blooded, haven't you noticed? 777 00:41:53,500 --> 00:41:54,666 You're not cold-blooded. 778 00:41:56,375 --> 00:41:58,000 Your family is so kind to me. 779 00:41:59,833 --> 00:42:02,125 - Sweet. 780 00:42:05,333 --> 00:42:08,083 I see why Felix likes you so much. 781 00:42:10,333 --> 00:42:11,625 You're so, erm... 782 00:42:12,250 --> 00:42:13,375 So what? 783 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 I don't know. 784 00:42:25,041 --> 00:42:26,041 Real. 785 00:42:27,041 --> 00:42:28,166 - Hmm. 786 00:42:31,041 --> 00:42:33,500 I think I like you even more than last year's one. 787 00:42:38,458 --> 00:42:39,625 Night. 788 00:42:46,458 --> 00:42:48,208 - What's, erm, what's... Breakfast is ready. 789 00:42:49,833 --> 00:42:51,208 Morning. - Morning. 790 00:42:53,041 --> 00:42:54,083 Morning. 791 00:42:54,083 --> 00:42:55,166 You sleep well, mate? 792 00:42:55,166 --> 00:42:57,125 Erm, yeah. 793 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 Hi. 794 00:43:04,541 --> 00:43:06,125 Hey, Oliver, have some breakfast. 795 00:43:06,125 --> 00:43:09,041 Er, can I get a full English breakfast too, please? 796 00:43:12,166 --> 00:43:14,125 Breakfast is on the side, darling. 797 00:43:14,125 --> 00:43:15,375 Just help yourself. 798 00:43:15,875 --> 00:43:17,333 How would you like your eggs? 799 00:43:17,333 --> 00:43:19,916 - It's fine. I can get them. Not the eggs. 800 00:43:20,541 --> 00:43:23,416 The eggs are made for you. 801 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 Exactly. 802 00:43:25,166 --> 00:43:26,500 And everything else is on the side. 803 00:43:33,708 --> 00:43:35,333 Fried over easy, please. 804 00:43:38,166 --> 00:43:40,291 Ollie, we were just talking about the Shelley biography. 805 00:43:40,291 --> 00:43:42,416 Shelley who? Shelley, Belinda's sister Shelley? 806 00:43:42,416 --> 00:43:45,166 Oh, Percy Bysshe Shelley. The poet. 807 00:43:46,041 --> 00:43:48,250 - The Romantic poet. - Oh. 808 00:43:48,250 --> 00:43:50,958 Do you know the story about Shelley's doppelgänger? 809 00:43:50,958 --> 00:43:53,250 His doppelgänger? Mmm. 810 00:43:53,250 --> 00:43:55,375 Shelley's housekeeper was cleaning one of the rooms 811 00:43:55,375 --> 00:43:58,875 when Shelley walked past the window and waved at her. 812 00:43:59,625 --> 00:44:01,916 So, she waved back before she realised 813 00:44:01,916 --> 00:44:03,541 that Shelley was in Italy. 814 00:44:03,541 --> 00:44:04,833 And she was on the top floor of the house. 815 00:44:04,833 --> 00:44:07,541 Oh, Vee. Stop, stop, stop. I won't sleep. 816 00:44:07,541 --> 00:44:09,083 A few hours later, he drowned. 817 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Oh! 818 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Oh, that's just given me goosebumps. 819 00:44:13,250 --> 00:44:15,375 - Look, Pamela. - Oh, no. 820 00:44:15,375 --> 00:44:17,583 - I heard he fucked his sister. - Oh, for God's sake! 821 00:44:17,583 --> 00:44:19,166 I think that was Byron. 822 00:44:19,166 --> 00:44:20,875 Oh, speaking of which... 823 00:44:21,583 --> 00:44:25,166 Ellie, did you hear, Ada ran off with Tommy Prior? 824 00:44:25,166 --> 00:44:26,458 Yes, you told me. - Thank you so much. 825 00:44:26,458 --> 00:44:28,500 'Course she did. Her husband was ghastly. 826 00:44:40,291 --> 00:44:41,541 Is everything okay, Ollie? 827 00:44:41,541 --> 00:44:44,083 Er, 'course, yeah. It's just, erm... 828 00:44:44,875 --> 00:44:46,416 Runny eggs. I... 829 00:44:47,791 --> 00:44:49,208 I get a bit sick from them. 830 00:44:55,250 --> 00:44:56,291 Sorry. 831 00:44:58,041 --> 00:44:59,083 So sorry. 832 00:44:59,083 --> 00:45:01,083 Sorry. 833 00:45:11,333 --> 00:45:12,666 We're over here, Ollie! 834 00:45:16,625 --> 00:45:18,125 Hi, mate. Hey. 835 00:45:18,833 --> 00:45:21,041 No trunks allowed in the field. 836 00:45:30,875 --> 00:45:32,500 Well, well, well. 837 00:45:33,291 --> 00:45:35,291 - Leave him alone. 838 00:45:36,000 --> 00:45:37,083 Good for you. 839 00:45:38,541 --> 00:45:39,958 - What a twist. 840 00:45:41,875 --> 00:45:44,291 ♪ I'm feelin' rough I'm feelin' raw ♪ 841 00:45:44,291 --> 00:45:45,375 ♪ I'm in the prime of my life ♪ 842 00:45:45,375 --> 00:45:47,000 Watch out for thistles, mate. 843 00:45:48,750 --> 00:45:51,041 Thistles, they're everywhere. Seasonal. 844 00:45:51,041 --> 00:45:53,958 ♪ Let's make some music Make some money ♪ 845 00:45:53,958 --> 00:45:56,625 ♪ Find some models for wives ♪ 846 00:45:56,625 --> 00:45:57,916 Do you think Harry, Hermione and Ron 847 00:45:57,916 --> 00:46:00,541 - all have threesomes? What? 848 00:46:00,541 --> 00:46:02,000 Oh, without a fucking doubt. 849 00:46:02,000 --> 00:46:03,583 You think they all fuck? 850 00:46:03,583 --> 00:46:06,125 They're missing out on an opportunity if they're not. 851 00:46:10,250 --> 00:46:11,791 ♪ You man the island ♪ 852 00:46:11,791 --> 00:46:13,375 - ♪ And the cocaine ♪ - 853 00:46:13,375 --> 00:46:15,708 ♪ And the elegant cars ♪ 854 00:46:17,791 --> 00:46:19,166 Oh, my God! 855 00:46:21,541 --> 00:46:22,541 Why is she wet? 856 00:46:22,541 --> 00:46:23,916 Because she's been down the well, Mum. 857 00:46:25,000 --> 00:46:26,666 ♪ We've got the vision ♪ 858 00:46:26,666 --> 00:46:29,833 ♪ Now let's have some fun ♪ 859 00:46:31,958 --> 00:46:33,375 That was out. 860 00:46:33,375 --> 00:46:35,208 Drink, drink, drink! - Fuck off! 861 00:46:35,208 --> 00:46:37,166 You've got to hit the ball, Vee. 862 00:46:38,666 --> 00:46:42,708 ♪ Yeah, it's overwhelming But what else can we do? ♪ 863 00:46:43,666 --> 00:46:45,416 ♪ Get jobs in offices ♪ 864 00:46:45,416 --> 00:46:48,666 ♪ And wake up for the morning commute? ♪ 865 00:46:49,458 --> 00:46:50,666 What are these? 866 00:46:50,666 --> 00:46:52,250 Oh, the Palissy plates. 867 00:46:52,250 --> 00:46:54,041 Do you mean Bernard Palissy, 868 00:46:54,041 --> 00:46:56,291 the 16th century Huguenot ceramicist? 869 00:46:56,291 --> 00:46:58,208 Yes. Do you know him? 870 00:46:59,166 --> 00:47:00,333 {\an8}I've always loved his work, 871 00:47:00,333 --> 00:47:02,458 but I've never seen anything of his in real life. 872 00:47:04,375 --> 00:47:05,708 - ♪ We're fated ♪ 873 00:47:05,708 --> 00:47:07,416 - ♪ To pretend ♪ - 874 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 That's so weird. 875 00:47:11,500 --> 00:47:13,500 - Stop! - Our point. 876 00:47:16,416 --> 00:47:17,958 ♪ Yeah ♪ 877 00:47:20,250 --> 00:47:22,333 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 878 00:47:42,500 --> 00:47:43,833 Can I help you? 879 00:47:44,958 --> 00:47:46,041 Er, sorry. 880 00:47:47,791 --> 00:47:48,833 Quite all right. 881 00:47:50,083 --> 00:47:52,375 Lots of people get lost in Saltburn. 882 00:47:54,666 --> 00:47:56,083 - Well... 883 00:49:22,500 --> 00:49:23,791 All right. 884 00:49:24,625 --> 00:49:25,875 Night, mate. 885 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 Oh, Oliver darling. 886 00:50:21,250 --> 00:50:22,833 So punctual. 887 00:50:22,833 --> 00:50:25,125 Poor Vee. The boys just run a mile. 888 00:50:25,125 --> 00:50:26,208 Why? 889 00:50:26,208 --> 00:50:27,541 Well, she gives it away for free. 890 00:50:27,541 --> 00:50:31,500 She's sexually incontinent. Has been since she was 14. 891 00:50:31,500 --> 00:50:35,083 My mother always said... "Born masochist." 892 00:50:35,083 --> 00:50:36,875 And then there's all the stuff with the food. 893 00:50:36,875 --> 00:50:38,208 What stuff? 894 00:50:38,208 --> 00:50:39,958 You know, "fingers for pudding". 895 00:50:41,291 --> 00:50:43,125 We thought she'd grow out of it, the throwing up. 896 00:50:44,041 --> 00:50:45,583 I... I didn't know. 897 00:50:45,583 --> 00:50:46,958 Well, exactly! Hasn't even helped. 898 00:50:46,958 --> 00:50:48,125 Complete waste of time. 899 00:50:48,125 --> 00:50:51,208 Honestly. But if she found the right boy or girl. 900 00:50:51,208 --> 00:50:53,166 I don't care. Anything. 901 00:50:54,125 --> 00:50:56,125 I was a lesbian for a while, you know. 902 00:50:56,125 --> 00:50:57,625 But it was all just too wet for me in the end. 903 00:50:57,625 --> 00:50:59,375 Men are so lovely and dry. 904 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Ah, it can't have been easy for Venetia. 905 00:51:04,583 --> 00:51:06,166 With you being her mother. 906 00:51:06,166 --> 00:51:07,958 - Why? - Because... 907 00:51:07,958 --> 00:51:09,041 Because what? 908 00:51:09,708 --> 00:51:11,583 Because you're so fucking beautiful. 909 00:51:24,041 --> 00:51:26,375 What do you think, er, Pamela will be wearing tonight? 910 00:51:26,375 --> 00:51:28,791 What? Oh, Pamela's not here. 911 00:51:28,791 --> 00:51:30,625 - Oh, is she... - She's gone. 912 00:51:30,625 --> 00:51:32,958 James thought it would better to peel her away this morning 913 00:51:32,958 --> 00:51:35,125 without too much of a scene. 914 00:51:35,125 --> 00:51:36,875 Only so many hints you can drop. 915 00:51:36,875 --> 00:51:38,708 Yeah, she did seem a bit lost. 916 00:51:38,708 --> 00:51:41,625 Ha, very tactful. She's a complete limpet. 917 00:51:41,625 --> 00:51:43,083 The wettest of wet blankets. 918 00:51:43,083 --> 00:51:44,500 And very hard to know from looking at her 919 00:51:44,500 --> 00:51:45,958 because she's so stylish. 920 00:51:45,958 --> 00:51:47,375 You'd think she was a riot to look at her. 921 00:51:47,375 --> 00:51:49,708 But there's absolutely nothing going on underneath. 922 00:51:52,166 --> 00:51:53,291 I know she's had a hideous time 923 00:51:53,291 --> 00:51:54,625 the past few years but, honestly, 924 00:51:54,625 --> 00:51:56,125 she did go on about it. 925 00:51:58,041 --> 00:51:59,708 If all of it was true... 926 00:52:02,666 --> 00:52:03,666 What do you mean? 927 00:52:07,416 --> 00:52:08,541 I shouldn't have said that. 928 00:52:10,208 --> 00:52:11,375 No, no, go on. 929 00:52:13,750 --> 00:52:16,000 No, I don't know. Just... 930 00:52:17,208 --> 00:52:20,500 Her stories, they just seemed a bit inconsistent at times. 931 00:52:23,000 --> 00:52:24,208 I thought you noticed it too. 932 00:52:24,208 --> 00:52:26,500 Oh, yes, I had. Absolutely. 933 00:52:27,500 --> 00:52:28,750 The self-pity, 934 00:52:29,916 --> 00:52:31,666 the emotional blackmail. 935 00:52:33,666 --> 00:52:34,708 You know. 936 00:52:35,166 --> 00:52:36,208 Yes. 937 00:52:36,208 --> 00:52:38,500 Yes! God! 938 00:52:38,500 --> 00:52:40,291 I was feeling quite guilty about it this afternoon, 939 00:52:40,291 --> 00:52:41,541 but you're absolutely right. 940 00:52:41,541 --> 00:52:44,083 There was actually something quite sinister about her. 941 00:52:44,916 --> 00:52:45,958 Yes. 942 00:52:46,833 --> 00:52:48,333 Thank goodness for you, Oliver. 943 00:52:48,333 --> 00:52:49,750 You're so perceptive. 944 00:53:34,791 --> 00:53:36,125 You're presumptuous. 945 00:53:38,250 --> 00:53:40,541 And you're in a see-through nightdress 946 00:53:40,541 --> 00:53:42,041 underneath my window. 947 00:53:42,916 --> 00:53:45,458 It's my house. I can go wherever I want. 948 00:53:46,416 --> 00:53:47,875 Oh, okay. 949 00:53:49,500 --> 00:53:52,333 And you want to be in a see-through nightdress 950 00:53:52,333 --> 00:53:53,750 underneath my window. 951 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 I hadn't really thought about it. 952 00:54:01,250 --> 00:54:02,583 Just a masochist, then? 953 00:54:12,458 --> 00:54:14,041 You're not eating anything. 954 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Yes, I am. 955 00:54:20,041 --> 00:54:21,833 Well, you're not keeping it down. 956 00:54:24,041 --> 00:54:26,625 I mean, you're so beautiful, Venetia. 957 00:54:28,166 --> 00:54:30,000 You need to look after yourself. 958 00:54:32,375 --> 00:54:35,791 So tomorrow you're going to eat, 959 00:54:36,791 --> 00:54:40,125 and then you're going to stay at the table. 960 00:54:44,833 --> 00:54:46,250 Do you understand? 961 00:54:50,458 --> 00:54:51,500 Yes. 962 00:54:52,708 --> 00:54:53,708 Good. 963 00:55:22,250 --> 00:55:23,708 I could just eat you. 964 00:55:33,791 --> 00:55:35,166 Ollie... 965 00:55:35,166 --> 00:55:38,375 It's... It's not the right time of the month. 966 00:55:38,375 --> 00:55:40,958 And is that something you think I'm worried about? 967 00:55:50,250 --> 00:55:52,166 It's lucky for you I'm a vampire. 968 00:57:10,000 --> 00:57:11,541 You've got a little something there. 969 00:57:27,916 --> 00:57:30,416 You stupid little boy. 970 00:57:57,125 --> 00:57:58,416 It must have been such a strain. 971 00:57:59,208 --> 00:58:00,208 I can never 972 00:58:00,208 --> 00:58:01,333 remember the name of the, er, chubby one. 973 00:58:01,333 --> 00:58:02,416 What was it? 974 00:58:02,416 --> 00:58:03,666 He's some doctor in Paris. 975 00:58:03,666 --> 00:58:04,750 I can't remember his name. 976 00:58:04,750 --> 00:58:05,958 But he gives you, sort of, shakes 977 00:58:05,958 --> 00:58:08,375 that you mix up with water, I suppose. 978 00:58:09,500 --> 00:58:11,166 Good morning. Hello, darling. 979 00:58:11,166 --> 00:58:13,541 - You sleep well? - No, not really, mate. 980 00:58:13,541 --> 00:58:15,666 We're 30 for dinner tomorrow night. 981 00:58:15,666 --> 00:58:17,500 Stopford Sackville has cried off. 982 00:58:17,500 --> 00:58:18,583 Oh, dear, that's a shame. 983 00:58:18,583 --> 00:58:20,416 God, I forgot about fucking dinner. 984 00:58:20,416 --> 00:58:22,333 Wait, who is coming to dinner again? 985 00:58:22,333 --> 00:58:24,458 - The Henrys. No, please! 986 00:58:24,458 --> 00:58:26,333 - Who are the Henrys? Dad's friends. 987 00:58:26,875 --> 00:58:28,083 They're all called Henry. 988 00:58:28,083 --> 00:58:30,791 - Not all of them. Just most. - It'll be fun. 989 00:58:30,791 --> 00:58:32,583 It'll be being molested by Henry. 990 00:58:33,250 --> 00:58:34,250 You know which one. 991 00:58:34,250 --> 00:58:35,458 I'll put you next to Oliver, then. 992 00:58:35,458 --> 00:58:36,916 He can molest you instead. 993 00:58:41,166 --> 00:58:42,750 Oh, Oliver, I was going to say, 994 00:58:42,750 --> 00:58:44,458 we should do something fun for your birthday. 995 00:58:45,041 --> 00:58:46,083 A proper party. 996 00:58:46,541 --> 00:58:48,750 No Henrys. Something actually fun. 997 00:58:49,500 --> 00:58:50,833 What do you think, darling? 998 00:58:50,833 --> 00:58:53,416 If Oliver would like it, I think it's a splendid idea. 999 00:58:53,416 --> 00:58:55,000 I think Oliver looks like he'd rather 1000 00:58:55,000 --> 00:58:56,458 throw himself out of a window. 1001 00:58:59,250 --> 00:59:00,416 What kind of party? 1002 00:59:00,416 --> 00:59:01,791 I don't know. Whatever you want. 1003 00:59:01,791 --> 00:59:04,333 What do you think? About 100 people? 1004 00:59:04,333 --> 00:59:05,583 - A hundred? - Or two. 1005 00:59:05,583 --> 00:59:06,916 It invariably ends up being two, 1006 00:59:06,916 --> 00:59:08,541 doesn't it, with this sort of thing? 1007 00:59:09,083 --> 00:59:12,166 Invite whoever you want. All your friends. 1008 00:59:12,166 --> 00:59:13,833 What friends? 1009 00:59:15,208 --> 00:59:17,916 Oh! Oh! How about fancy dress? 1010 00:59:17,916 --> 00:59:19,333 Oh, yes! 1011 00:59:19,333 --> 00:59:21,625 I can wear my suit of armour, Elspeth. 1012 00:59:21,625 --> 00:59:22,750 Good idea, darling. 1013 00:59:27,000 --> 00:59:28,250 We could have a theme. 1014 00:59:28,250 --> 00:59:29,583 What about Midsummer Night's Dream? 1015 00:59:29,583 --> 00:59:30,666 Lovely. 1016 00:59:30,666 --> 00:59:32,541 Bring on the slutty fairies. 1017 01:00:03,291 --> 01:00:04,333 Hey. 1018 01:00:11,541 --> 01:00:12,541 Hey. 1019 01:00:13,083 --> 01:00:14,291 Felix. 1020 01:00:15,333 --> 01:00:16,541 Is everything okay? 1021 01:00:16,541 --> 01:00:18,500 Yes. Why? 1022 01:00:19,833 --> 01:00:21,833 You seem annoyed about something. 1023 01:00:21,833 --> 01:00:23,291 I'm not annoyed about anything. 1024 01:00:23,291 --> 01:00:24,375 Okay. 1025 01:00:27,125 --> 01:00:29,041 It's just slightly bad form, that's all. 1026 01:00:29,041 --> 01:00:31,125 - What's bad form? - What do you think? 1027 01:00:33,000 --> 01:00:34,375 Getting with Venetia, Ollie. 1028 01:00:35,041 --> 01:00:37,000 What makes you think I got with Venetia? 1029 01:00:37,000 --> 01:00:38,500 Farleigh saw you two. 1030 01:00:38,500 --> 01:00:39,791 It's just fucking cringe, mate. 1031 01:00:39,791 --> 01:00:41,041 I mean, really, you're my friend. 1032 01:00:41,041 --> 01:00:42,208 You're supposed to be here with me. 1033 01:00:42,208 --> 01:00:44,208 Look, I didn't want to embarrass Venetia. 1034 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 What do you mean? 1035 01:00:47,458 --> 01:00:49,916 Well, I saw her... I saw her outside 1036 01:00:49,916 --> 01:00:51,666 and I went down to see was she okay. 1037 01:00:51,666 --> 01:00:55,458 And I think she got the wrong end of the stick because... 1038 01:00:55,458 --> 01:00:57,166 she tried to kiss me. 1039 01:00:57,166 --> 01:00:59,000 And I politely steered her away. 1040 01:00:59,916 --> 01:01:02,208 Farleigh said you two were practically eating each other. 1041 01:01:02,208 --> 01:01:03,666 Oh, and you believe him? 1042 01:01:04,333 --> 01:01:05,916 Me and Venetia? 1043 01:01:05,916 --> 01:01:07,416 Come on. 1044 01:01:13,958 --> 01:01:15,875 - Well, why didn't you tell me? - I just... 1045 01:01:16,875 --> 01:01:18,416 I thought it would be nicer not to. 1046 01:01:19,166 --> 01:01:21,375 She was hammered. Probably doesn't remember. 1047 01:01:23,958 --> 01:01:25,500 She's so embarrassing. 1048 01:01:25,500 --> 01:01:27,500 And fucking Farleigh. What a little a shit stirrer. 1049 01:01:28,125 --> 01:01:29,416 Mmm. 1050 01:01:29,416 --> 01:01:31,250 Well, someone has to entertain us all. 1051 01:01:31,250 --> 01:01:32,416 Right. 1052 01:01:34,666 --> 01:01:36,041 That's why we love him. 1053 01:01:38,916 --> 01:01:40,916 Thank God. 1054 01:01:40,916 --> 01:01:43,041 You know, I thought we had another Eddie situation. 1055 01:01:44,291 --> 01:01:45,291 - Eddie? - Yeah. 1056 01:01:45,291 --> 01:01:46,833 Eddie was my best friend at school. 1057 01:01:46,833 --> 01:01:48,083 And he came to stay with us. 1058 01:01:48,083 --> 01:01:50,333 And he, kind of, 1059 01:01:51,625 --> 01:01:53,583 developed a little thing for Venetia, 1060 01:01:53,583 --> 01:01:56,166 and everything just got so awkward. 1061 01:01:58,000 --> 01:02:00,125 Yeah, it, kind of, ruined our friendship. 1062 01:02:05,458 --> 01:02:06,541 I can imagine. 1063 01:02:40,208 --> 01:02:41,500 I'm not saying my mother isn't 1064 01:02:41,500 --> 01:02:42,916 completely idiotic when it comes to money. 1065 01:02:42,916 --> 01:02:44,166 You just have to be firm with her. 1066 01:02:44,166 --> 01:02:46,000 I can't call her and tell her no. 1067 01:02:46,000 --> 01:02:47,708 I know. I know. You've said that. 1068 01:02:47,708 --> 01:02:49,250 - I know, I understand. No, you don't. 1069 01:02:49,250 --> 01:02:50,958 - You don't. It's humiliating. It's very hard... 1070 01:02:50,958 --> 01:02:52,625 I'm sorry, but it's a bit fucking shitty. 1071 01:02:52,625 --> 01:02:54,500 You're all throwing Oliver a party for 200 people 1072 01:02:54,500 --> 01:02:56,125 while my mother lives in squalor. 1073 01:02:56,125 --> 01:02:57,875 Oh, she's hardly living in squalor, mate. 1074 01:02:57,875 --> 01:02:59,875 Well, she can't pay her bills, so she will be. 1075 01:02:59,875 --> 01:03:01,958 Okay? At the rate she's going, she will be. 1076 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 Right, that's exactly why 1077 01:03:03,250 --> 01:03:04,625 Dad's concerned about helping her. 1078 01:03:04,625 --> 01:03:05,875 He doesn't wanna enable her. 1079 01:03:05,875 --> 01:03:07,708 He wants her to learn to stand on her own two feet. 1080 01:03:07,708 --> 01:03:09,416 - Yeah, like he does? - Farleigh. 1081 01:03:09,416 --> 01:03:12,375 I mean, you do know how this looks, right? 1082 01:03:13,916 --> 01:03:16,458 Making me come to you with a begging bowl. 1083 01:03:16,458 --> 01:03:17,666 What are you implying? 1084 01:03:17,666 --> 01:03:19,791 I think you know what I'm implying, Felix. 1085 01:03:21,458 --> 01:03:23,250 Why don't you ask Liam and Joshua? 1086 01:03:23,250 --> 01:03:24,375 Who... 1087 01:03:24,375 --> 01:03:26,000 Who the fuck are Liam and Joshua? 1088 01:03:29,000 --> 01:03:30,083 Your footmen. 1089 01:03:33,916 --> 01:03:36,291 Oh, that is... 1090 01:03:37,291 --> 01:03:38,666 That is low, Farleigh. 1091 01:03:38,666 --> 01:03:39,875 - Jesus Christ, mate. - Okay. 1092 01:03:39,875 --> 01:03:41,333 Seriously, is that... Is that where 1093 01:03:41,333 --> 01:03:42,750 - you wanna take this? - Right. 1094 01:03:42,750 --> 01:03:43,958 Make it a race thing? 1095 01:03:44,958 --> 01:03:47,250 What the fuck? I mean, we're your family. 1096 01:03:47,250 --> 01:03:49,166 We hardly even notice that you're different, 1097 01:03:49,166 --> 01:03:50,250 or anything like that. 1098 01:03:50,250 --> 01:03:51,500 Mmm. - I never know 1099 01:03:51,500 --> 01:03:52,958 our footmen's names. 1100 01:03:52,958 --> 01:03:54,791 The turnover of a footman is notoriously high. 1101 01:03:54,791 --> 01:03:56,583 - Of course. - And by the way, 1102 01:03:56,583 --> 01:03:58,041 my father has been more generous 1103 01:03:58,041 --> 01:03:59,416 than most people would be. 1104 01:04:00,333 --> 01:04:01,375 A lot more. 1105 01:04:06,958 --> 01:04:08,083 But... 1106 01:04:09,875 --> 01:04:12,500 maybe... maybe we've done all that we can. 1107 01:04:39,750 --> 01:04:41,416 How do you know her father, then? 1108 01:04:44,208 --> 01:04:46,041 Felix warned you off, then? 1109 01:04:49,583 --> 01:04:52,166 Well, maybe we just need to be a bit more careful. 1110 01:04:54,041 --> 01:04:55,125 No, thanks. 1111 01:04:57,833 --> 01:05:00,500 It's just so disappointing. 1112 01:05:01,625 --> 01:05:03,291 You're just another one of his toys. 1113 01:05:06,833 --> 01:05:07,833 You're upset. 1114 01:05:07,833 --> 01:05:10,375 Oh, don't worry. I'm used to it. Honestly. 1115 01:05:11,541 --> 01:05:13,250 I mean, he never liked sharing his toys. 1116 01:05:16,500 --> 01:05:19,291 Even the ones he doesn't want to play with any more. 1117 01:05:21,166 --> 01:05:23,250 Henry, how is your gorgeous son? 1118 01:05:25,166 --> 01:05:27,750 Venetia, Venetia... 1119 01:05:27,750 --> 01:05:30,291 - Me first. You're on my left. - I'm sorry. 1120 01:05:30,291 --> 01:05:31,375 Of course. 1121 01:05:32,666 --> 01:05:34,958 So, how long have you known the Cattons for? 1122 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 Oh, forever. Forever and ever. 1123 01:05:37,375 --> 01:05:40,583 - And how... how did you... - My husband is James' godson. 1124 01:05:40,583 --> 01:05:41,750 How long have you been married? 1125 01:05:41,750 --> 01:05:42,875 You've been married long? 1126 01:05:42,875 --> 01:05:44,208 Yes. 1127 01:05:44,208 --> 01:05:46,416 - Lovely. - Why? 1128 01:05:48,250 --> 01:05:49,750 - Erm... - Why would it be "lovely"? 1129 01:05:49,750 --> 01:05:51,583 - Hmm? - The man's an idiot. 1130 01:05:51,583 --> 01:05:52,791 ...from the ocean floor. 1131 01:05:52,791 --> 01:05:54,291 Do you know what I mean? 1132 01:05:55,291 --> 01:05:57,583 - Have you got children? - Yes. Two. 1133 01:05:57,583 --> 01:06:00,041 No, three. Three boys. 1134 01:06:00,041 --> 01:06:02,041 - Must be a handful. - Well, no, they're at school. 1135 01:06:02,041 --> 01:06:03,166 That's the main thing about school, 1136 01:06:03,166 --> 01:06:04,375 you hardly ever have to see them. 1137 01:06:06,250 --> 01:06:08,041 Hen, darling, save me. 1138 01:06:08,041 --> 01:06:10,750 The rumour was, she had two arseholes. 1139 01:06:10,750 --> 01:06:13,083 How was I supposed to know she was a bloody hooker? 1140 01:06:17,791 --> 01:06:19,500 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1141 01:06:19,500 --> 01:06:21,166 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1142 01:06:22,208 --> 01:06:23,208 {\an8}♪ Let it rain ♪ 1143 01:06:25,291 --> 01:06:26,875 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1144 01:06:27,458 --> 01:06:29,958 ♪ Shawty had them apple bottom jeans ♪ 1145 01:06:29,958 --> 01:06:32,375 ♪ Boots with the fur ♪ 1146 01:06:32,375 --> 01:06:35,708 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 1147 01:06:35,708 --> 01:06:37,666 ♪ She hit the floor ♪ 1148 01:06:37,666 --> 01:06:38,833 ♪ Next thing you know ♪ 1149 01:06:38,833 --> 01:06:40,666 ♪ Shawty got low, low, low ♪ 1150 01:06:40,666 --> 01:06:41,750 ♪ Low, low, low ♪ 1151 01:06:41,750 --> 01:06:43,583 All right, fuck this. I'm gonna get a drink. 1152 01:06:43,583 --> 01:06:44,791 Yeah, me too. 1153 01:06:44,791 --> 01:06:46,791 ♪ The Reeboks with the strap ♪ 1154 01:06:46,791 --> 01:06:48,666 ♪ She turned around and gave that ♪ 1155 01:06:48,666 --> 01:06:50,791 ♪ Big booty a slap ♪ 1156 01:06:53,583 --> 01:06:54,875 Fuck, chuck or marry. 1157 01:06:56,041 --> 01:06:57,208 Richard III, 1158 01:06:58,583 --> 01:07:01,333 Henry VII or Henry VIII? 1159 01:07:02,625 --> 01:07:04,541 You know, I think I'd fuck Richard III. 1160 01:07:06,083 --> 01:07:09,125 He's so insecure, so you know he'd put in the work, right? 1161 01:07:13,833 --> 01:07:15,291 Or you could just fuck me? 1162 01:07:21,750 --> 01:07:25,250 Why did you tell Felix about me and Venetia? 1163 01:07:25,250 --> 01:07:27,791 Well, I didn't think he'd react that badly. 1164 01:07:27,791 --> 01:07:29,375 Yes, you did. 1165 01:07:29,916 --> 01:07:30,916 Yes, I did. 1166 01:07:34,166 --> 01:07:35,916 You know... 1167 01:07:36,833 --> 01:07:38,500 if you ever wanna talk to anyone, 1168 01:07:38,500 --> 01:07:40,375 you can talk to me, Farleigh. 1169 01:07:43,750 --> 01:07:44,750 What do you mean? 1170 01:07:44,750 --> 01:07:47,708 Well, I know you're going through a hard time at home. 1171 01:07:48,708 --> 01:07:50,041 I know how that feels. 1172 01:07:52,208 --> 01:07:54,000 When things are so precarious. 1173 01:07:56,000 --> 01:07:57,083 It's terrifying. 1174 01:08:00,208 --> 01:08:01,291 And lonely. 1175 01:08:02,583 --> 01:08:04,333 And it must be so fucking weird 1176 01:08:04,333 --> 01:08:06,250 having to ask them for everything. 1177 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 And I know you fucking hate me. 1178 01:08:08,625 --> 01:08:09,708 I... 1179 01:08:10,416 --> 01:08:11,500 I don't hate you. 1180 01:08:11,500 --> 01:08:13,291 But if you ever wanted me 1181 01:08:13,291 --> 01:08:15,166 to talk to them to see if there's... 1182 01:08:16,791 --> 01:08:19,833 If I can help in any way... 1183 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 ...just ask. 1184 01:08:29,375 --> 01:08:31,375 - Okay. 1185 01:08:32,166 --> 01:08:34,875 Right, I think I'm gonna go put him out of his misery. 1186 01:08:34,875 --> 01:08:37,083 ♪ Shawty got low, low Low, low, low ♪ 1187 01:08:37,083 --> 01:08:38,750 - Oh! 1188 01:08:38,750 --> 01:08:39,833 Okay. 1189 01:08:40,666 --> 01:08:42,416 Well done, Henry. That was great. 1190 01:08:42,416 --> 01:08:44,541 Everyone, round of applause for Henry. 1191 01:08:46,291 --> 01:08:50,166 Okay. Now it's time to take things up a notch. 1192 01:08:51,583 --> 01:08:55,875 Er, okay, we have someone here who is a very talented singer. 1193 01:08:55,875 --> 01:08:57,958 He's your best friend, and mine. 1194 01:08:59,750 --> 01:09:00,791 Oliver Quick. 1195 01:09:00,791 --> 01:09:02,875 Oliver! 1196 01:09:02,875 --> 01:09:04,375 - Come on, up you get. - No, no, no. 1197 01:09:04,375 --> 01:09:07,083 - Yes, yes, don't be shy. - I don't even know the song. 1198 01:09:07,083 --> 01:09:08,291 The words are on the screen, Oliver. 1199 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 That's the best bit. That's the best bit! 1200 01:09:12,958 --> 01:09:16,041 ♪ You dress me up I'm your puppet ♪ 1201 01:09:16,041 --> 01:09:18,833 ♪ You buy me things I love it ♪ 1202 01:09:20,250 --> 01:09:23,000 ♪ You bring me food I need it ♪ 1203 01:09:24,166 --> 01:09:26,166 ♪ You give me love I feed it ♪ 1204 01:09:27,833 --> 01:09:32,083 ♪ And look at the two of us In sympathy ♪ 1205 01:09:32,083 --> 01:09:34,458 ♪ With everything we see ♪ 1206 01:09:34,958 --> 01:09:38,833 ♪ I never want anything It's easy ♪ 1207 01:09:39,500 --> 01:09:41,750 ♪ You buy whatever I need ♪ 1208 01:09:42,250 --> 01:09:46,208 ♪ But look at my hopes Look at my dreams ♪ 1209 01:09:46,666 --> 01:09:47,958 ♪ The currency we've spent ♪ 1210 01:09:48,083 --> 01:09:49,125 - Oh! 1211 01:09:57,125 --> 01:09:59,708 ♪ I love you You pay my rent ♪ 1212 01:10:00,333 --> 01:10:02,375 You tell them! 1213 01:10:02,375 --> 01:10:04,000 Farleigh. - What? 1214 01:10:05,833 --> 01:10:07,166 This is your song as well, Farleigh. 1215 01:10:07,166 --> 01:10:08,291 Come finish it. 1216 01:10:10,083 --> 01:10:11,666 Only if you insist. 1217 01:10:14,041 --> 01:10:15,833 ♪ You took me to a restaurant ♪ 1218 01:10:15,833 --> 01:10:18,375 - ♪ Off Broadway ♪ 1219 01:10:18,375 --> 01:10:20,375 ♪ To show me who you... ♪ 1220 01:10:45,583 --> 01:10:48,166 What the fuck are you doing? 1221 01:10:48,166 --> 01:10:49,875 What do you think I'm doing? 1222 01:10:49,875 --> 01:10:52,208 I think you're in the wrong fucking room. 1223 01:10:56,666 --> 01:10:57,666 Am I? 1224 01:11:06,250 --> 01:11:09,125 Are you going to behave from now on, Farleigh? 1225 01:11:09,125 --> 01:11:10,250 No. 1226 01:11:23,583 --> 01:11:25,041 Are you going to behave? 1227 01:11:28,583 --> 01:11:29,875 No. 1228 01:11:36,000 --> 01:11:37,750 Don't make me ask again. 1229 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Say it. 1230 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 I'm going to behave. 1231 01:11:58,250 --> 01:12:00,541 - What the fuck... 1232 01:12:46,208 --> 01:12:47,750 I wouldn't do this. James is very upset. 1233 01:12:47,750 --> 01:12:49,375 You know that... Why would I do this? 1234 01:12:49,375 --> 01:12:50,541 I don't know... I swear to God, 1235 01:12:50,541 --> 01:12:52,083 - this has to be... Enough! 1236 01:12:52,083 --> 01:12:53,291 There must be some kind of mistake here. 1237 01:12:53,291 --> 01:12:54,375 Farleigh... - I'm sure I can... 1238 01:12:54,375 --> 01:12:55,833 Vee, what the fuck is going on? 1239 01:12:55,833 --> 01:12:57,833 It's Farleigh. 1240 01:12:58,875 --> 01:12:59,875 What happened? 1241 01:12:59,875 --> 01:13:01,458 He tried to nick something. 1242 01:13:01,458 --> 01:13:02,833 What are you talking about? 1243 01:13:05,041 --> 01:13:06,791 He's a fucking idiot. 1244 01:13:06,791 --> 01:13:07,875 Move! Please. 1245 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 Fuck. 1246 01:13:16,750 --> 01:13:18,833 ♪ Because you're gorgeous ♪ 1247 01:13:18,833 --> 01:13:21,458 I mean, it's outrageous! 1248 01:13:21,458 --> 01:13:22,833 What actually happened? 1249 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 He sent an email to Sotheby's 1250 01:13:24,375 --> 01:13:25,666 to say that he'd "come by" 1251 01:13:25,666 --> 01:13:27,333 - some Palissy plates. 1252 01:13:27,333 --> 01:13:28,708 I mean, the idiot. He had to have known 1253 01:13:28,708 --> 01:13:30,291 that Dad went to school with the chairman. 1254 01:13:30,291 --> 01:13:32,875 I mean, talk about biting the hand. 1255 01:13:32,875 --> 01:13:35,291 And Mum and Dad would give him anything he asked for. 1256 01:13:35,291 --> 01:13:38,416 Yeah, well, obviously he got sick of asking. 1257 01:13:38,416 --> 01:13:41,166 That's ridiculous. He's more spoilt than we are. 1258 01:13:41,166 --> 01:13:43,333 I mean, come on, Vee. You... You have to admit. 1259 01:13:43,333 --> 01:13:44,666 It's a little bit dark, him having to go 1260 01:13:44,666 --> 01:13:46,291 to Mum and Dad with a begging bowl. 1261 01:13:46,291 --> 01:13:48,083 - Oh, boo-fucking-hoo. All right, yes. 1262 01:13:48,083 --> 01:13:49,958 Fine, it was incredibly fucking stupid... 1263 01:13:49,958 --> 01:13:51,041 Guys, guys, guys. 1264 01:13:53,041 --> 01:13:54,291 Oliver, don't mention it, okay? 1265 01:13:54,291 --> 01:13:56,041 What happens if they bring him up? 1266 01:13:56,541 --> 01:13:58,958 - They won't. - What a glorious day. 1267 01:13:58,958 --> 01:14:01,416 Never known a summer as hot as this one. 1268 01:14:01,416 --> 01:14:02,500 Sweltering. 1269 01:14:02,500 --> 01:14:04,291 I think it's even hotter than last year. 1270 01:14:04,291 --> 01:14:05,416 I didn't think that was possible, 1271 01:14:05,416 --> 01:14:07,333 but here we are again. 1272 01:14:07,333 --> 01:14:10,291 It's hotter than Barbados, apparently. Barbados! 1273 01:14:10,291 --> 01:14:11,416 No, I can believe it, darling. 1274 01:14:11,416 --> 01:14:13,875 Honestly, I don't think I've ever been hotter in my life. 1275 01:14:13,875 --> 01:14:15,166 Oh, I need to check with Robert... 1276 01:14:15,166 --> 01:14:16,291 - ...to make sure that 1277 01:14:16,291 --> 01:14:17,375 he's being extra vigilant with the hydrangeas. 1278 01:14:17,375 --> 01:14:18,500 Very wise, my love. 1279 01:14:20,166 --> 01:14:21,416 Oh, bliss. 1280 01:14:22,000 --> 01:14:23,291 Bliss, bliss, bliss. 1281 01:14:24,708 --> 01:14:25,833 Mmm! 1282 01:14:27,083 --> 01:14:29,583 Oh, this song. God, I haven't heard this song in forever. 1283 01:14:31,125 --> 01:14:33,250 I used to hang out with them all, actually, 1284 01:14:33,250 --> 01:14:36,208 when I was modelling. Britpop, Blur, Oasis. 1285 01:14:36,208 --> 01:14:38,958 God, the parties. Oh, but then, of course, 1286 01:14:38,958 --> 01:14:40,250 Common People came out 1287 01:14:40,250 --> 01:14:42,000 and everybody thought it was written about me. 1288 01:14:42,000 --> 01:14:44,625 Which was completely mortifying and ridiculous. 1289 01:14:44,625 --> 01:14:46,458 I mean, I barely knew Jarvis. 1290 01:14:46,958 --> 01:14:48,750 What? She came from Greece. 1291 01:14:48,750 --> 01:14:49,958 She had a thirst for knowledge. 1292 01:14:49,958 --> 01:14:51,041 It couldn't have been me. 1293 01:14:51,041 --> 01:14:52,583 I've never wanted to know anything. 1294 01:14:54,291 --> 01:14:57,375 God, I wish we didn't have to go to London. 1295 01:14:57,375 --> 01:14:58,875 I didn't know you were going to London. 1296 01:14:58,875 --> 01:15:00,083 Pamela's funeral. 1297 01:15:00,083 --> 01:15:02,416 - Oh. - Pamela died? 1298 01:15:02,416 --> 01:15:03,583 Yeah. 1299 01:15:03,583 --> 01:15:05,333 She'd do anything for attention. 1300 01:16:36,750 --> 01:16:38,000 Morning, birthday boy. 1301 01:16:41,500 --> 01:16:43,250 Get dressed. We're going on a road trip. 1302 01:16:43,750 --> 01:16:44,750 Where? 1303 01:16:45,250 --> 01:16:46,833 Oh, it's a surprise. 1304 01:16:46,833 --> 01:16:47,916 Wear something nice. 1305 01:17:22,625 --> 01:17:24,041 How much further is it? 1306 01:17:25,000 --> 01:17:26,250 It's not too far now. 1307 01:17:38,791 --> 01:17:41,291 Er, please tell me you're... 1308 01:17:41,291 --> 01:17:43,208 Felix, are... 1309 01:17:43,208 --> 01:17:44,958 Look, Ollie, just hear me out, all right? 1310 01:17:44,958 --> 01:17:46,166 No, no, no. - Hear me out for a sec. 1311 01:17:46,166 --> 01:17:47,333 What have you done? What have you done? 1312 01:17:47,333 --> 01:17:49,375 - Your mum called a week ago. - Er... 1313 01:17:49,375 --> 01:17:50,708 You left your phone in the bathroom, 1314 01:17:50,708 --> 01:17:52,000 so I thought, I thought... 1315 01:17:52,000 --> 01:17:53,500 I, sort of, just picked up. 1316 01:17:53,500 --> 01:17:54,875 I mean, you've been ignoring her calls for weeks 1317 01:17:54,875 --> 01:17:57,041 and I just thought that maybe I could help. 1318 01:17:57,041 --> 01:18:00,375 And on the phone, she really sounded sober, mate. 1319 01:18:00,375 --> 01:18:02,833 She had no idea where you were and she just wanted 1320 01:18:02,833 --> 01:18:04,250 to send you a card for your birthday. 1321 01:18:04,250 --> 01:18:06,333 Please turn the car round. You can't take me there. 1322 01:18:06,333 --> 01:18:08,041 You can't. Felix, you can't take me there. 1323 01:18:08,041 --> 01:18:09,166 - Ollie, she's your mother. - No! 1324 01:18:09,166 --> 01:18:10,791 She's your family! 1325 01:18:10,791 --> 01:18:12,375 - She's all that you've got. - You don't understand! 1326 01:18:12,375 --> 01:18:13,500 - Ollie, she's your... - You don't! 1327 01:18:13,500 --> 01:18:14,583 - I'm begging you. - Mate... 1328 01:18:14,583 --> 01:18:16,041 I'm begging you. Please, no. 1329 01:18:16,041 --> 01:18:18,000 I'm not taking "no" for an answer, mate. I'm sorry. 1330 01:18:18,000 --> 01:18:19,500 You have to fix this, mate. 1331 01:18:28,666 --> 01:18:31,333 Oh, look, there's a sign. Churchill Avenue. Right. 1332 01:18:31,333 --> 01:18:32,541 Oh, 138. 1333 01:18:33,375 --> 01:18:34,375 Is this it? 1334 01:18:36,333 --> 01:18:38,250 - Oh, this is nice, mate. 1335 01:18:38,250 --> 01:18:40,291 Look, she's clearly cleaned up her act. 1336 01:18:40,791 --> 01:18:41,833 This is lovely. 1337 01:18:44,750 --> 01:18:45,750 Let's do this. 1338 01:18:47,750 --> 01:18:49,291 Let me go in without you, please. 1339 01:18:49,291 --> 01:18:50,500 I'm not leaving you, mate. 1340 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 We're in this together. 1341 01:19:33,333 --> 01:19:35,250 Oliver! Oh! 1342 01:19:35,250 --> 01:19:37,375 Praise you're alive. 1343 01:19:38,958 --> 01:19:40,166 I didn't recognise you. 1344 01:19:43,125 --> 01:19:44,375 Happy birthday, darling. 1345 01:19:47,166 --> 01:19:49,958 You must be Felix. It's so nice to meet you. 1346 01:19:49,958 --> 01:19:51,166 Your father's in the garden. 1347 01:19:51,166 --> 01:19:53,083 - His father? Yeah. 1348 01:19:53,541 --> 01:19:55,916 He's been pacing around all morning. He's so excited. 1349 01:19:55,916 --> 01:19:57,541 Come in. Come in. 1350 01:19:58,208 --> 01:19:59,208 Jeff! 1351 01:20:05,041 --> 01:20:06,833 Oh, that was in Mykonos. 1352 01:20:06,833 --> 01:20:08,208 We go every year. 1353 01:20:08,208 --> 01:20:09,333 Well, not any more. 1354 01:20:09,333 --> 01:20:11,583 No, not now the kids are all grown up. 1355 01:20:11,583 --> 01:20:12,666 Kids? 1356 01:20:13,208 --> 01:20:14,875 You told me you were an only child, Oliver? 1357 01:20:14,875 --> 01:20:17,541 No, I've always talked about my sisters. 1358 01:20:21,958 --> 01:20:23,083 All right. 1359 01:20:23,083 --> 01:20:24,166 Well, I must have... 1360 01:20:24,166 --> 01:20:25,916 I must have forgotten. 1361 01:20:25,916 --> 01:20:27,666 I'm not surprised if he didn't. 1362 01:20:27,666 --> 01:20:29,500 He always wanted to be an only child, 1363 01:20:29,500 --> 01:20:31,166 always beetling off by himself. 1364 01:20:31,166 --> 01:20:33,333 I bet, yeah. Yeah, I bet. 1365 01:20:33,333 --> 01:20:35,541 They didn't know what to do with him at his school. 1366 01:20:35,541 --> 01:20:36,875 He was so clever. 1367 01:20:36,875 --> 01:20:38,291 That's why I think 1368 01:20:38,291 --> 01:20:39,958 he found it hard to make friends. 1369 01:20:39,958 --> 01:20:41,291 The others were jealous. 1370 01:20:43,416 --> 01:20:47,000 And now he's the top scholar at Oxford. 1371 01:20:47,000 --> 01:20:49,416 - The top scholar? 1372 01:20:50,333 --> 01:20:51,416 God, he's so modest. 1373 01:20:51,416 --> 01:20:53,666 You know, I... I had no idea. 1374 01:20:53,666 --> 01:20:55,208 It's been hard not seeing him. 1375 01:20:55,208 --> 01:20:57,666 Yeah, but it must be a lot of pressure, though, I expect. 1376 01:20:57,666 --> 01:20:58,750 Oh, yeah. 1377 01:20:58,750 --> 01:21:00,291 - Yeah, of course it is. - I bet. Yeah, I can't imagine. 1378 01:21:00,291 --> 01:21:01,375 Working day and night. 1379 01:21:01,375 --> 01:21:03,750 And then, on top of it all, he's got the union. 1380 01:21:03,750 --> 01:21:05,208 - The plays. 1381 01:21:05,208 --> 01:21:06,291 - Yeah, the plays. The rowing team. 1382 01:21:06,291 --> 01:21:07,416 - The rowing team? Oh, yeah... 1383 01:21:07,416 --> 01:21:09,250 I've gotta go. What d'you mean? 1384 01:21:09,250 --> 01:21:11,708 I've got these horrible migraines. 1385 01:21:11,708 --> 01:21:14,416 Oh. Why don't you lie down upstairs, darling? 1386 01:21:14,416 --> 01:21:15,833 I made your bed up in case you wanted to stay. 1387 01:21:15,833 --> 01:21:16,916 We've got to get back. We've... 1388 01:21:16,916 --> 01:21:18,625 We've got to get back for my party. 1389 01:21:18,625 --> 01:21:19,708 Oliver... Oliver, your mother spent 1390 01:21:19,708 --> 01:21:20,875 - all morning making lunch. It doesn't matter. 1391 01:21:20,875 --> 01:21:22,875 - It does matter. It does. No, it's all right. 1392 01:21:22,875 --> 01:21:24,541 - If he's not well... It's not okay. 1393 01:21:24,541 --> 01:21:25,916 It doesn't matter, it's only spag bol. 1394 01:21:25,916 --> 01:21:27,166 And the cake? 1395 01:21:27,916 --> 01:21:29,041 It doesn't matter. 1396 01:21:29,041 --> 01:21:31,166 Of course we can stay, we would love to stay. 1397 01:21:31,833 --> 01:21:32,916 Ollie, just take a pill or something, 1398 01:21:32,916 --> 01:21:34,125 for Christ's sake. 1399 01:21:42,708 --> 01:21:44,125 I love spag bol. 1400 01:21:51,041 --> 01:21:53,791 Felix, look, Felix, 1401 01:21:53,791 --> 01:21:55,125 please, let me just explain. 1402 01:21:55,125 --> 01:21:56,333 I think the best thing 1403 01:21:56,333 --> 01:21:58,166 is that you go home after your party. 1404 01:21:58,166 --> 01:21:59,583 It's too late to cancel it now, 1405 01:21:59,583 --> 01:22:01,041 and summer's almost finished anyway. 1406 01:22:01,041 --> 01:22:04,041 So I think we'll have your party tonight, and... 1407 01:22:05,666 --> 01:22:07,375 I will see you back at Oxford. 1408 01:22:07,375 --> 01:22:08,833 And we can still be friends, though? 1409 01:22:10,250 --> 01:22:11,500 I mean, we're going to laugh about this. 1410 01:22:12,291 --> 01:22:13,416 I... I... 1411 01:22:14,583 --> 01:22:15,750 I don't even know why I said it. 1412 01:22:15,750 --> 01:22:17,125 It's just a stupid thing to say... 1413 01:22:17,125 --> 01:22:18,625 No, it's fucking weird, is what it is, mate. 1414 01:22:18,625 --> 01:22:20,083 Honestly, I don't even know where to start. 1415 01:22:20,083 --> 01:22:22,291 I mean, you're a fucking liar, Ollie. 1416 01:22:27,833 --> 01:22:28,916 Why would you lie? 1417 01:22:34,083 --> 01:22:35,458 I just wanted to be your friend. 1418 01:22:44,166 --> 01:22:46,541 Look, let's just get through tonight. 1419 01:22:46,541 --> 01:22:48,000 Can you not tell your family, please? 1420 01:22:48,000 --> 01:22:49,625 Of course not. Fucking hell! 1421 01:22:49,625 --> 01:22:51,125 It's dark enough as it is! 1422 01:23:25,125 --> 01:23:26,208 Duncan. 1423 01:23:26,208 --> 01:23:27,500 - Yes? - Orchid. 1424 01:23:27,500 --> 01:23:28,750 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1425 01:23:28,750 --> 01:23:30,583 ♪ One, two, three, four ♪ 1426 01:23:30,583 --> 01:23:32,541 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1427 01:23:32,541 --> 01:23:34,333 - Cheers! 1428 01:23:34,333 --> 01:23:36,375 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1429 01:23:38,250 --> 01:23:39,375 Uh-oh. 1430 01:23:39,375 --> 01:23:40,583 Oh, it's George's daughter. 1431 01:23:40,583 --> 01:23:41,791 Uh-oh, uh-oh. 1432 01:23:42,458 --> 01:23:44,583 Oh, dear, she's just like her mother. 1433 01:23:47,666 --> 01:23:48,750 ♪ That's right I'm a superstar ♪ 1434 01:23:48,750 --> 01:23:50,333 ♪ Everybody wanna come up When I'm at the bar ♪ 1435 01:23:50,333 --> 01:23:52,166 ♪ All the people wanna try It's like give me some more ♪ 1436 01:23:52,166 --> 01:23:54,458 ♪ Try a little harder, honey Give me some more ♪ 1437 01:23:54,458 --> 01:23:55,916 ♪ Let's go I'm a superstar ♪ 1438 01:23:55,916 --> 01:23:57,833 ♪ Getting busy with the boys Hanging at the bar ♪ 1439 01:23:57,833 --> 01:23:59,666 ♪ Everybody coming close 'cause they all want me ♪ 1440 01:23:59,666 --> 01:24:00,833 ♪ You all knew When you saw me ♪ 1441 01:24:00,833 --> 01:24:02,708 ♪ I like how you look Baby call me, call me ♪ 1442 01:24:02,708 --> 01:24:04,458 ♪ One, two, three, four ♪ 1443 01:24:04,458 --> 01:24:06,291 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1444 01:24:06,916 --> 01:24:09,000 Hey! Hey! 1445 01:24:10,208 --> 01:24:11,625 Have you seen Felix? 1446 01:24:12,750 --> 01:24:13,750 Nope. 1447 01:24:17,791 --> 01:24:18,958 Which one's the biggest... 1448 01:24:18,958 --> 01:24:20,125 Oh, no. 1449 01:24:20,125 --> 01:24:22,083 - Oh, fuck. Felix. 1450 01:24:22,833 --> 01:24:24,666 Can I, er, talk to you for one second? 1451 01:24:27,541 --> 01:24:29,416 You can't ignore me forever. 1452 01:24:29,416 --> 01:24:30,583 I can try. 1453 01:24:30,583 --> 01:24:32,375 Felix, we need to talk. 1454 01:24:32,375 --> 01:24:33,583 Felix, come on! 1455 01:24:33,583 --> 01:24:34,666 Look, man, I tried to be nice, 1456 01:24:34,666 --> 01:24:36,250 but can you fuck off and bother somebody else? 1457 01:24:44,083 --> 01:24:45,333 Who was that? 1458 01:25:18,666 --> 01:25:19,958 Hello, Farleigh. 1459 01:25:19,958 --> 01:25:22,083 How did you know it was me? 1460 01:25:22,666 --> 01:25:23,666 Signet ring. 1461 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 God. 1462 01:25:26,750 --> 01:25:28,666 You really do notice everything, don't you? 1463 01:25:30,791 --> 01:25:31,916 Have they seen you yet? 1464 01:25:32,541 --> 01:25:33,833 Not yet. 1465 01:25:36,500 --> 01:25:37,833 Yeah, they'll go ballistic. 1466 01:25:38,750 --> 01:25:39,750 I doubt it. 1467 01:25:40,416 --> 01:25:41,875 They invited me. 1468 01:25:44,041 --> 01:25:45,291 Ohhh! Mmm. 1469 01:25:46,666 --> 01:25:47,708 Mmm. 1470 01:25:50,541 --> 01:25:52,208 God, the look on your face. 1471 01:25:52,208 --> 01:25:54,083 They can't have invited you. 1472 01:25:54,083 --> 01:25:56,500 Oh, Oliver, you'll never catch on. 1473 01:25:57,750 --> 01:25:59,041 This place... 1474 01:25:59,875 --> 01:26:01,625 You know, it's not for you. 1475 01:26:02,750 --> 01:26:05,166 It is a fucking dream. 1476 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 It is an anecdote you'll bore your fat kids 1477 01:26:07,166 --> 01:26:08,375 with at Christmas. 1478 01:26:09,166 --> 01:26:11,791 Oliver's once in a lifetime 1479 01:26:11,791 --> 01:26:15,291 handjob on a hay bale, golden, big boy summer! 1480 01:26:17,875 --> 01:26:19,250 You'll cling on to it, 1481 01:26:19,833 --> 01:26:21,875 and comb over it, and jerk off to it, 1482 01:26:21,875 --> 01:26:24,166 and you'll wonder how you could ever 1483 01:26:24,833 --> 01:26:27,791 ever, ever, ever get it back. 1484 01:26:28,583 --> 01:26:29,958 But you don't get it back. 1485 01:26:32,541 --> 01:26:34,166 Because your summer's over. 1486 01:26:36,208 --> 01:26:37,333 And so you... 1487 01:26:37,333 --> 01:26:39,291 Oh... 1488 01:26:39,291 --> 01:26:40,416 You... 1489 01:26:41,208 --> 01:26:42,416 catch a train... 1490 01:26:44,291 --> 01:26:46,416 to whatever creepy doll factory 1491 01:26:46,416 --> 01:26:48,458 it is they make Olivers in. 1492 01:26:48,458 --> 01:26:51,666 And I come back here. 1493 01:26:54,916 --> 01:26:56,250 This isn't a dream to me. 1494 01:26:58,041 --> 01:26:59,083 It's my house. 1495 01:27:01,291 --> 01:27:04,958 So whatever happens, I always come back. 1496 01:27:08,416 --> 01:27:10,000 Try harder next time, baby. 1497 01:27:11,958 --> 01:27:16,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 1498 01:27:16,875 --> 01:27:21,166 ♪ Happy birthday to you ♪ 1499 01:27:21,166 --> 01:27:24,541 ♪ Happy birthday dear... ♪ 1500 01:27:25,708 --> 01:27:27,500 Shit, I can't remember his name. 1501 01:27:28,666 --> 01:27:33,291 ♪ Happy birthday to you ♪ 1502 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Whoo! 1503 01:27:49,666 --> 01:27:53,083 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1504 01:27:53,083 --> 01:27:56,666 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1505 01:27:56,666 --> 01:27:57,750 ♪ How could you guess ♪ 1506 01:27:58,208 --> 01:28:00,958 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1507 01:28:00,958 --> 01:28:03,750 ♪ How you looked At other girls ♪ 1508 01:28:04,250 --> 01:28:07,833 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1509 01:28:07,833 --> 01:28:11,250 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1510 01:28:11,250 --> 01:28:12,791 ♪ How could you guess ♪ 1511 01:28:12,791 --> 01:28:15,458 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1512 01:28:15,458 --> 01:28:18,375 ♪ How you looked At other girls ♪ 1513 01:28:33,333 --> 01:28:36,708 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1514 01:28:36,708 --> 01:28:40,000 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1515 01:28:40,000 --> 01:28:41,708 ♪ How could you guess ♪ 1516 01:28:41,708 --> 01:28:44,583 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1517 01:28:44,583 --> 01:28:47,500 ♪ How you looked At other girls ♪ 1518 01:30:00,916 --> 01:30:03,208 - Felix. Oh, Jesus Christ! 1519 01:30:03,208 --> 01:30:04,333 What the fuck are you doing here? 1520 01:30:04,333 --> 01:30:06,583 I need to talk to you. Were you spying on us? 1521 01:30:06,583 --> 01:30:07,833 No, I wasn't. 1522 01:30:07,833 --> 01:30:10,041 You know, you two are fucking gross. 1523 01:30:10,041 --> 01:30:11,208 Fucking hell, mate. 1524 01:30:11,791 --> 01:30:13,458 God... 1525 01:30:13,458 --> 01:30:15,416 What the fuck is wrong with you, Oliver? 1526 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 Leave me the fuck alone! 1527 01:30:16,875 --> 01:30:18,375 - No, we need to talk. - Please stop. 1528 01:30:18,375 --> 01:30:20,166 We can't... We can't, are you fucking crazy? 1529 01:30:20,166 --> 01:30:22,208 - You can't just throw me away. - Get the fuck away from me. 1530 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 Ah, fuck... 1531 01:30:24,500 --> 01:30:27,000 Look, I just gave you what you wanted! 1532 01:30:29,958 --> 01:30:31,208 Like everyone else does. 1533 01:30:31,750 --> 01:30:34,125 Everyone puts on a show for Felix. 1534 01:30:37,041 --> 01:30:38,500 So I'm sorry that... 1535 01:30:38,500 --> 01:30:40,291 my performance wasn't good enough. 1536 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 I think... 1537 01:30:43,916 --> 01:30:45,333 I think you need to see somebody. 1538 01:30:45,333 --> 01:30:46,583 You need help, okay? Seriously. 1539 01:30:46,583 --> 01:30:47,875 No. No, I don't. 1540 01:30:47,875 --> 01:30:50,625 I just need you to understand how much I fucking love you. 1541 01:30:51,750 --> 01:30:53,916 You're the only friend I ever had, Felix. 1542 01:30:56,125 --> 01:30:57,208 Okay... 1543 01:30:57,208 --> 01:30:59,916 I mean, doesn't this just prove how much, 1544 01:30:59,916 --> 01:31:01,708 how much of a good friend I actually am? 1545 01:31:02,708 --> 01:31:04,041 How well I actually know you? 1546 01:31:04,916 --> 01:31:06,333 I'm still the same person. 1547 01:31:07,916 --> 01:31:10,083 Yeah? I'm still the same person. 1548 01:31:12,750 --> 01:31:14,083 I don't know what you are. 1549 01:31:18,291 --> 01:31:19,458 But I do know you, 1550 01:31:20,166 --> 01:31:22,666 you make my fucking blood run cold. 1551 01:31:40,083 --> 01:31:41,291 Wait there a sec. 1552 01:31:44,916 --> 01:31:46,166 Fuck. Ah. 1553 01:32:03,750 --> 01:32:05,291 - Better? - Fuck you. 1554 01:32:08,500 --> 01:32:09,833 I think you should go to bed. 1555 01:32:13,375 --> 01:32:15,166 I don't care what you think any more. 1556 01:32:26,958 --> 01:32:28,833 Oh, fuck. 1557 01:33:37,750 --> 01:33:39,000 Felix! 1558 01:33:41,041 --> 01:33:42,583 Felix! Felix! 1559 01:33:45,000 --> 01:33:46,125 Felix! 1560 01:34:12,666 --> 01:34:14,125 You don't need to be told, do you? 1561 01:34:18,125 --> 01:34:19,250 You already know. 1562 01:34:24,875 --> 01:34:27,750 You're just turning the handle on a jack in the box. 1563 01:34:30,208 --> 01:34:32,583 Walking towards the end of the world. 1564 01:34:50,125 --> 01:34:51,916 Knowing that any second... 1565 01:34:58,166 --> 01:35:00,166 the ground was gonna fall away. 1566 01:35:19,666 --> 01:35:20,958 It's the end of everything. 1567 01:36:10,791 --> 01:36:12,291 Darling, darling boy. 1568 01:36:14,166 --> 01:36:15,666 - My darling boy. 1569 01:36:18,375 --> 01:36:19,875 Help me move him. 1570 01:36:19,875 --> 01:36:21,208 We need to get him inside. 1571 01:36:21,208 --> 01:36:22,291 Get him warm. 1572 01:36:26,708 --> 01:36:28,250 I just need to get him warmed up. 1573 01:36:30,291 --> 01:36:31,458 Felix, darling, 1574 01:36:32,291 --> 01:36:33,750 where's your jumper? 1575 01:36:33,750 --> 01:36:34,958 Hmm? 1576 01:36:34,958 --> 01:36:36,125 Where's your jumper? 1577 01:36:39,875 --> 01:36:41,625 Come on now! Help me. 1578 01:36:43,375 --> 01:36:44,791 I don't think we can move him, James. 1579 01:36:44,791 --> 01:36:47,208 I think... I think the police. 1580 01:36:47,208 --> 01:36:48,291 Yes. 1581 01:36:49,166 --> 01:36:50,375 Yes, come away, darling. 1582 01:36:52,333 --> 01:36:53,333 It's nearly lunch. 1583 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Yes. 1584 01:37:26,166 --> 01:37:27,166 What is it, Duncan? 1585 01:37:27,166 --> 01:37:29,166 It's the police, Your Ladyship. 1586 01:37:30,541 --> 01:37:31,708 They're having trouble. 1587 01:37:33,208 --> 01:37:34,458 What kind of trouble? 1588 01:37:34,458 --> 01:37:36,500 They keep getting lost in the maze. 1589 01:37:38,125 --> 01:37:39,125 And? 1590 01:37:40,583 --> 01:37:42,083 May I send one of the gardeners 1591 01:37:42,083 --> 01:37:43,291 - to assist them, sir? - Fine. 1592 01:37:47,458 --> 01:37:48,541 Oliver, darling. 1593 01:37:48,541 --> 01:37:50,250 Why don't you tell us about last night? 1594 01:37:52,500 --> 01:37:53,583 - Last night? Mmm. 1595 01:37:53,583 --> 01:37:55,041 Did you have a lovely time? 1596 01:37:55,833 --> 01:37:57,583 Yeah, it was, er, wonderful. 1597 01:37:58,166 --> 01:37:59,416 - Thank you. Oh, good. 1598 01:37:59,416 --> 01:38:01,125 I think it was a hit. Don't you, darling? 1599 01:38:01,125 --> 01:38:02,500 Oh, yes, a triumph. 1600 01:38:02,500 --> 01:38:04,208 Yes. The house looked good, didn't it? 1601 01:38:04,208 --> 01:38:06,541 Beautiful. - And that cake was... 1602 01:38:06,541 --> 01:38:07,958 Oh, did you like it? 1603 01:38:07,958 --> 01:38:09,666 - Mm-hmm. - I never had any in the end. 1604 01:38:09,666 --> 01:38:10,958 That's always the way, isn't it? 1605 01:38:10,958 --> 01:38:12,208 You end up running around so much 1606 01:38:12,208 --> 01:38:13,500 you miss the actual party. 1607 01:38:16,708 --> 01:38:17,791 What now? 1608 01:38:18,916 --> 01:38:21,416 May I be permitted to close the curtains, sir? 1609 01:38:22,458 --> 01:38:24,291 Sir, the coroner's outside 1610 01:38:24,291 --> 01:38:26,125 and may need to pass the window with... 1611 01:38:26,125 --> 01:38:27,750 Yes, thank you. Close them. 1612 01:38:29,166 --> 01:38:31,458 I don't normally like chocolate cake. 1613 01:38:31,458 --> 01:38:33,500 Yes, it can be cloying, can't it? 1614 01:38:33,500 --> 01:38:35,750 Mmm, but last night it was so light. 1615 01:38:35,750 --> 01:38:38,416 Yes, Lynn has always been an expert with cakes. 1616 01:38:38,416 --> 01:38:40,208 Yes, cold hands, apparently. 1617 01:38:40,208 --> 01:38:41,541 You have to have cold hands. 1618 01:38:41,541 --> 01:38:43,750 Mm-hmm, I've heard. 1619 01:38:43,750 --> 01:38:45,583 So the butter doesn't melt. 1620 01:38:45,583 --> 01:38:47,250 Although I would think 1621 01:38:47,250 --> 01:38:48,750 that applied more to pastry than to... 1622 01:38:48,750 --> 01:38:51,708 Duncan, just get them closed, for Christ's sake! 1623 01:38:51,708 --> 01:38:54,125 Yes, I am trying, sir. I can't. 1624 01:38:57,458 --> 01:38:58,625 - I'm so sorry. 1625 01:38:59,958 --> 01:39:01,041 I'm so sorry. 1626 01:39:29,333 --> 01:39:31,333 Oh, my God. 1627 01:39:32,416 --> 01:39:34,916 Er, may I be excused, please? 1628 01:39:34,916 --> 01:39:36,541 No, we haven't finished lunch. 1629 01:39:36,541 --> 01:39:38,541 Lunch is cold. 1630 01:39:39,125 --> 01:39:41,250 You want me just to eat it like nothing's happening? 1631 01:39:41,250 --> 01:39:42,875 What else is there to do, darling? 1632 01:39:42,875 --> 01:39:45,541 - Anything! Anything! - Farleigh! 1633 01:39:45,541 --> 01:39:46,875 Will you be quiet? 1634 01:39:46,875 --> 01:39:48,708 Sit down and eat the bloody pie! 1635 01:39:48,708 --> 01:39:49,958 Just eat it! 1636 01:39:49,958 --> 01:39:51,958 Eat it and shut up! 1637 01:39:51,958 --> 01:39:53,500 Eat the bloody pie! 1638 01:39:56,458 --> 01:39:58,625 You're not the only person here with feelings. 1639 01:40:00,375 --> 01:40:02,916 None of us wants your bloody American feelings. 1640 01:40:02,916 --> 01:40:04,458 I think it's delicious. 1641 01:40:10,500 --> 01:40:12,541 What the fuck are you still doing here? 1642 01:40:14,750 --> 01:40:16,625 Wait, does no one else find it weird? 1643 01:40:18,416 --> 01:40:19,791 No one else finds that weird? 1644 01:40:19,791 --> 01:40:21,666 I wouldn't throw stones if I was you, Farleigh. 1645 01:40:21,666 --> 01:40:23,416 Excuse me? - Please stop. 1646 01:40:23,416 --> 01:40:25,458 What is he saying? - I... I have no idea. 1647 01:40:25,458 --> 01:40:27,833 What I'm saying is I would feel guilty too. 1648 01:40:27,833 --> 01:40:29,375 - Guilty? If I was the one 1649 01:40:29,375 --> 01:40:31,666 racking up lines the night someone died. 1650 01:40:33,875 --> 01:40:36,708 - Fuck you. - That's not a denial. 1651 01:40:37,750 --> 01:40:38,916 Is that true? 1652 01:40:41,291 --> 01:40:42,291 Search Farleigh's room. 1653 01:40:42,291 --> 01:40:43,458 - Yes, sir. - No. 1654 01:40:46,250 --> 01:40:47,250 Get out! 1655 01:40:47,250 --> 01:40:49,041 - No, wait... 1656 01:40:49,041 --> 01:40:50,708 - Erm... - What's happening? 1657 01:40:50,708 --> 01:40:52,500 Aunt Elspeth... Elspeth... 1658 01:40:52,500 --> 01:40:54,125 Don't you dare look at her! 1659 01:40:54,833 --> 01:40:55,833 Get out! 1660 01:40:58,166 --> 01:40:59,791 I won't mention this to the police. 1661 01:41:00,666 --> 01:41:01,916 That's all you'll get. 1662 01:41:01,916 --> 01:41:03,000 Nothing more, 1663 01:41:03,625 --> 01:41:04,666 ever again. 1664 01:41:28,000 --> 01:41:32,458 ♪ Lord of all hopefulness ♪ 1665 01:41:32,458 --> 01:41:36,250 ♪ Lord of all joy ♪ 1666 01:41:36,250 --> 01:41:40,666 ♪ Whose trust, Ever child-like ♪ 1667 01:41:40,666 --> 01:41:44,875 ♪ No cares could destroy ♪ 1668 01:41:45,541 --> 01:41:49,958 ♪ Be there at our waking ♪ 1669 01:41:49,958 --> 01:41:54,208 ♪ And give us, we pray ♪ 1670 01:41:54,750 --> 01:41:59,208 ♪ Your bliss in our hearts, Lord ♪ 1671 01:41:59,208 --> 01:42:04,083 ♪ At the break of the day ♪ 1672 01:42:12,583 --> 01:42:14,041 ♪ Lord of all eagerness ♪ 1673 01:42:14,041 --> 01:42:15,750 See you back at the house, Oliver. 1674 01:42:17,125 --> 01:42:20,416 ♪ Lord of all faith ♪ 1675 01:42:21,083 --> 01:42:24,666 ♪ Whose strong hands Were skilled ♪ 1676 01:42:24,666 --> 01:42:29,500 ♪ At the plane and the lathe ♪ 1677 01:42:30,375 --> 01:42:35,000 ♪ Be there at our labours ♪ 1678 01:42:35,000 --> 01:42:38,958 ♪ And give us, we pray ♪ 1679 01:42:42,333 --> 01:42:44,625 ♪ Your strength in our hearts, Lord ♪ 1680 01:42:44,625 --> 01:42:49,375 ♪ At the noon of the day ♪ 1681 01:42:58,000 --> 01:43:02,666 ♪ Lord of all kindliness ♪ 1682 01:43:02,666 --> 01:43:06,291 ♪ Lord of all grace ♪ 1683 01:43:07,000 --> 01:43:11,625 ♪ Your hands swift To welcome ♪ 1684 01:43:11,625 --> 01:43:16,250 ♪ Your arms to embrace ♪ 1685 01:43:16,875 --> 01:43:21,583 ♪ Be there at our homing ♪ 1686 01:43:21,583 --> 01:43:26,000 ♪ And give us, we pray ♪ 1687 01:43:27,083 --> 01:43:32,000 ♪ Your love in our hearts, Lord ♪ 1688 01:43:32,000 --> 01:43:37,208 ♪ At the eve of the day ♪ 1689 01:43:46,166 --> 01:43:51,791 ♪ Lord of all gentleness ♪ 1690 01:43:51,791 --> 01:43:55,833 ♪ Lord of all calm ♪ 1691 01:43:55,833 --> 01:44:00,875 ♪ Whose voice is contentment ♪ 1692 01:44:00,875 --> 01:44:05,750 ♪ Whose presence is balm ♪ 1693 01:44:06,291 --> 01:44:11,625 ♪ Be there at our sleeping ♪ 1694 01:44:11,625 --> 01:44:16,041 ♪ And give us, we pray ♪ 1695 01:44:17,000 --> 01:44:22,875 ♪ Your peace in our hearts, Lord ♪ 1696 01:44:22,875 --> 01:44:26,750 ♪ At the end of the day ♪ 1697 01:45:49,666 --> 01:45:50,916 The vicar did well. 1698 01:45:50,916 --> 01:45:53,875 Yes, so much nicer than his father. 1699 01:45:53,875 --> 01:45:55,333 Oh, he was all right. 1700 01:45:55,333 --> 01:45:56,708 Just a little old fashioned. 1701 01:45:56,708 --> 01:45:58,375 Extremely old fashioned. 1702 01:45:58,916 --> 01:46:00,333 Do you remember Felix's christening? 1703 01:46:00,333 --> 01:46:01,833 - Mm-hmm. -"You can't possibly 1704 01:46:01,833 --> 01:46:03,583 "have River as a middle name." Do you remember? 1705 01:46:03,583 --> 01:46:06,333 Hm. I remember you giving him what for. 1706 01:46:08,250 --> 01:46:09,458 It doesn't matter now. 1707 01:46:10,458 --> 01:46:12,833 It doesn't matter what his middle name is now. 1708 01:46:12,833 --> 01:46:14,583 - Darling. He was right. 1709 01:46:14,583 --> 01:46:16,625 River is quite silly. 1710 01:46:16,625 --> 01:46:19,416 But I suppose you don't pick your child's name 1711 01:46:19,416 --> 01:46:21,833 imagining that one day you'll have to think about 1712 01:46:21,833 --> 01:46:23,541 how it will look... 1713 01:46:26,916 --> 01:46:28,000 carved on a... 1714 01:46:29,083 --> 01:46:31,500 headstone. Choose a font. 1715 01:46:31,500 --> 01:46:32,875 What font did you choose? 1716 01:46:35,166 --> 01:46:36,333 Times New Roman. 1717 01:46:38,875 --> 01:46:40,083 On local stone. 1718 01:46:40,625 --> 01:46:42,250 - It'll be good, I think. - Yeah, yeah. 1719 01:46:43,041 --> 01:46:45,125 It's a good choice. Solid. 1720 01:46:47,208 --> 01:46:48,250 I'll leave you. 1721 01:46:48,250 --> 01:46:50,750 You're not going anywhere, Oliver, darling? 1722 01:46:50,750 --> 01:46:52,125 I was just going upstairs. 1723 01:46:52,125 --> 01:46:53,541 But you're not leaving us? 1724 01:46:55,250 --> 01:46:56,750 You're not leaving Saltburn? 1725 01:47:08,541 --> 01:47:09,916 Ah, sorry. 1726 01:47:10,833 --> 01:47:14,916 Your politeness is so grating. 1727 01:47:14,916 --> 01:47:18,708 - Do you know that? - Erm, sorry? 1728 01:47:18,708 --> 01:47:20,166 You're always sorry. 1729 01:47:21,416 --> 01:47:25,958 Always flinching away like a little fucking... 1730 01:47:27,583 --> 01:47:28,708 serf. 1731 01:47:36,250 --> 01:47:37,250 I saw you. 1732 01:47:39,833 --> 01:47:42,083 Sobbing in the church at the funeral. 1733 01:47:43,250 --> 01:47:45,833 I watched you weeping away and I just... 1734 01:47:47,583 --> 01:47:49,416 I felt so sorry for you. 1735 01:47:51,375 --> 01:47:52,416 So sorry. 1736 01:47:55,500 --> 01:47:56,875 And then I remembered... 1737 01:48:00,958 --> 01:48:03,666 and I started laughing. 1738 01:48:11,375 --> 01:48:12,458 I just... 1739 01:48:13,750 --> 01:48:16,125 I just couldn't stop laughing 1740 01:48:16,125 --> 01:48:19,125 because I... I remembered that... 1741 01:48:20,750 --> 01:48:24,041 that you only knew him for... 1742 01:48:26,125 --> 01:48:28,041 six months? 1743 01:48:30,166 --> 01:48:31,958 You hardly knew him, Ollie. 1744 01:48:32,791 --> 01:48:35,291 You have nothing to do 1745 01:48:35,291 --> 01:48:38,708 with him, with us, 1746 01:48:39,416 --> 01:48:40,500 with here. 1747 01:48:41,583 --> 01:48:43,125 Nothing at all. 1748 01:48:44,958 --> 01:48:47,041 You're just a stranger. 1749 01:48:48,583 --> 01:48:51,916 - It's very late. - Yet, here you are. 1750 01:48:52,916 --> 01:48:54,708 Right in the middle of it all. 1751 01:48:55,333 --> 01:48:56,333 Ooh. 1752 01:48:58,083 --> 01:49:01,500 Stranger fucking danger. 1753 01:49:01,500 --> 01:49:03,541 - Yeah, I'm going to bed. 1754 01:49:04,375 --> 01:49:05,708 Ollie, you know... 1755 01:49:06,583 --> 01:49:08,333 You know what Daddy's starting to call you? 1756 01:49:09,750 --> 01:49:11,041 Spiderman. 1757 01:49:12,541 --> 01:49:14,333 - Really? - Because you're always 1758 01:49:14,333 --> 01:49:16,458 just skulking around. 1759 01:49:17,416 --> 01:49:24,000 Weaving your spider-y, Oliver-y web. 1760 01:49:25,166 --> 01:49:26,875 Good night. Drink some water... 1761 01:49:26,875 --> 01:49:30,000 Hey, Ollie, Ollie, don't be upset. 1762 01:49:32,541 --> 01:49:34,083 I don't think you're a spider. 1763 01:49:37,166 --> 01:49:39,875 I think you're a moth. 1764 01:49:42,375 --> 01:49:43,958 I'm right, aren't I? 1765 01:49:46,041 --> 01:49:47,458 Quiet... 1766 01:49:49,083 --> 01:49:50,333 harmless... 1767 01:49:51,083 --> 01:49:53,458 drawn to shiny things... 1768 01:49:55,000 --> 01:49:58,541 batting up against the window... 1769 01:50:02,750 --> 01:50:06,083 just desperate to get in. 1770 01:50:09,583 --> 01:50:10,958 Well, you've done it now. 1771 01:50:16,833 --> 01:50:19,500 You've made your holes 1772 01:50:20,500 --> 01:50:21,791 in everything. 1773 01:50:25,041 --> 01:50:27,250 You'll eat us from the inside out. 1774 01:50:27,250 --> 01:50:29,250 - You've drunk way too much. - Yeah. 1775 01:50:29,250 --> 01:50:30,375 Hm. 1776 01:50:33,375 --> 01:50:34,916 Isn't that his aftershave? 1777 01:50:34,916 --> 01:50:36,125 Hm? 1778 01:50:38,625 --> 01:50:43,166 You are a fucking freak. 1779 01:50:43,666 --> 01:50:46,458 I bet you're wearing his underwear too, aren't you? 1780 01:50:46,458 --> 01:50:47,541 Yeah. 1781 01:50:47,541 --> 01:50:51,166 You disgusting little nobody. 1782 01:50:51,166 --> 01:50:52,541 Oh, my God! 1783 01:50:52,541 --> 01:50:54,583 You ate him right up 1784 01:50:54,583 --> 01:50:58,000 and you licked the fucking plate! 1785 01:51:37,916 --> 01:51:39,333 It broke her completely. 1786 01:51:42,208 --> 01:51:43,458 She said it herself. 1787 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 She couldn't live without him. 1788 01:52:17,125 --> 01:52:18,625 Thank you for coming to see me. 1789 01:52:24,125 --> 01:52:25,750 Is everything all right? 1790 01:52:27,041 --> 01:52:28,041 Er... 1791 01:52:33,791 --> 01:52:35,916 How long were you planning on staying with us? 1792 01:52:35,916 --> 01:52:37,375 Because Elspeth won't let you go. 1793 01:52:38,458 --> 01:52:40,625 Erm, I'm happy to stay 1794 01:52:40,625 --> 01:52:43,125 - as long as she needs me to. - Very kind of you. 1795 01:52:43,125 --> 01:52:46,166 But I'm not sure that's good for her or us. 1796 01:52:47,416 --> 01:52:48,583 I think it's time, Oliver, 1797 01:52:48,583 --> 01:52:51,333 for you to go home discreetly tonight, 1798 01:52:52,208 --> 01:52:53,541 to cause her the least anxiety. 1799 01:52:53,541 --> 01:52:54,791 I hope you understand. 1800 01:52:54,791 --> 01:52:56,833 I'd go in a heartbeat if I could. 1801 01:52:58,250 --> 01:53:01,750 I just don't think I can leave her in this state. 1802 01:53:01,750 --> 01:53:02,833 Well... 1803 01:53:03,375 --> 01:53:05,958 It would be best if the family was able to grieve in private. 1804 01:53:05,958 --> 01:53:07,833 Oh, I... I understand, I agree. 1805 01:53:07,833 --> 01:53:08,916 I agree. 1806 01:53:10,375 --> 01:53:12,333 But I just think it's best if I stay 1807 01:53:12,333 --> 01:53:13,625 just for the time being. 1808 01:53:14,833 --> 01:53:17,000 I want to do what's right for her. 1809 01:53:21,416 --> 01:53:22,416 You won't go? 1810 01:53:22,416 --> 01:53:24,000 I don't see how I can. 1811 01:53:35,833 --> 01:53:36,833 What are you doing? 1812 01:53:38,916 --> 01:53:40,916 - How much? - Excuse me? 1813 01:53:40,916 --> 01:53:42,458 How much for you to leave and never come back? 1814 01:53:42,458 --> 01:53:44,333 To cease all contact with my wife? 1815 01:53:44,333 --> 01:53:45,458 - Why? - Because we all 1816 01:53:45,458 --> 01:53:46,583 have to move on. 1817 01:53:47,875 --> 01:53:49,750 - I know you live under 1818 01:53:49,750 --> 01:53:51,541 somewhat difficult circumstances, 1819 01:53:51,541 --> 01:53:53,750 but this will be a fresh start for you too. 1820 01:53:53,750 --> 01:53:55,541 Why are you doing this? 1821 01:53:56,458 --> 01:53:58,208 How much? 1822 01:54:03,208 --> 01:54:04,500 How much? 1823 01:54:05,916 --> 01:54:06,916 How much? 1824 01:55:19,625 --> 01:55:21,250 Thanks. 1825 01:55:39,083 --> 01:55:40,083 Oliver. 1826 01:55:42,125 --> 01:55:43,583 - Oliver. - Elspeth. 1827 01:55:44,416 --> 01:55:47,666 - My God. - Oh, Ollie! 1828 01:55:48,583 --> 01:55:50,250 Oh, how handsome you look! 1829 01:55:50,250 --> 01:55:51,583 I can't believe it. 1830 01:55:52,791 --> 01:55:54,541 But you're all grown up, you're... 1831 01:55:54,541 --> 01:55:56,041 Of course, you're grown up. 1832 01:55:56,041 --> 01:55:58,166 Of course, silly of me, of course. 1833 01:55:59,375 --> 01:56:00,500 You grew up. 1834 01:56:01,916 --> 01:56:03,500 - Sorry. 1835 01:56:04,166 --> 01:56:05,500 I'm all over the place at the moment. 1836 01:56:05,500 --> 01:56:08,291 I... I read the news about Sir James. 1837 01:56:09,250 --> 01:56:10,791 I'm so dreadfully sorry. 1838 01:56:14,083 --> 01:56:16,500 I was surprised he waited so long in a way. 1839 01:56:17,541 --> 01:56:18,541 You know... 1840 01:56:20,833 --> 01:56:23,000 But still it was a... a terrible shock. 1841 01:56:23,000 --> 01:56:24,083 Yeah. 1842 01:56:25,833 --> 01:56:27,166 It's so funny to see you. 1843 01:56:28,875 --> 01:56:31,208 I've actually just bought a little flat nearby. 1844 01:56:31,208 --> 01:56:32,583 Oh, what are the odds? 1845 01:56:32,583 --> 01:56:35,208 Saltburn suddenly seemed so big and so far away. 1846 01:56:35,208 --> 01:56:37,833 How is Saltburn? Er, is Duncan still there? 1847 01:56:37,833 --> 01:56:39,000 Oh, God, he's still there. 1848 01:56:39,000 --> 01:56:40,125 Oh, everything's the same. 1849 01:56:40,125 --> 01:56:42,250 Exactly, exactly the same as when you left it. 1850 01:56:43,041 --> 01:56:45,416 I'm glad. 1851 01:56:45,416 --> 01:56:48,583 Ollie, I didn't like it the way James treated you, 1852 01:56:49,708 --> 01:56:51,166 and I wanted to say something. 1853 01:56:51,666 --> 01:56:53,125 Oh, it was a long time ago. 1854 01:56:53,125 --> 01:56:54,583 No, but it's not to me. 1855 01:56:54,583 --> 01:56:56,625 You see, I've thought about it a lot. 1856 01:56:57,333 --> 01:56:58,333 And... 1857 01:56:59,750 --> 01:57:00,750 you have to remember 1858 01:57:00,750 --> 01:57:02,291 that he wasn't in his right mind then, 1859 01:57:02,291 --> 01:57:03,625 after everything that happened. 1860 01:57:04,583 --> 01:57:05,583 And he... 1861 01:57:07,125 --> 01:57:09,250 You do forgive him, you do understand? 1862 01:57:11,166 --> 01:57:12,166 Of course. 1863 01:57:18,375 --> 01:57:19,541 Have you been happy? 1864 01:57:23,500 --> 01:57:24,541 Not really. 1865 01:57:26,208 --> 01:57:27,208 You? 1866 01:57:29,166 --> 01:57:30,416 Not really. 1867 01:57:32,958 --> 01:57:33,958 Flat white. 1868 01:57:46,666 --> 01:57:47,833 Come up and stay. 1869 01:57:48,708 --> 01:57:49,750 At Saltburn. 1870 01:57:51,375 --> 01:57:53,000 Coast is clear now, isn't it? 1871 01:58:04,458 --> 01:58:06,708 I can honestly say that these last few months 1872 01:58:06,708 --> 01:58:08,666 have been the happiest of my life. 1873 01:58:13,000 --> 01:58:15,250 It's just such a shame you got so ill. 1874 01:58:32,041 --> 01:58:34,000 But it's been a privilege to look after you. 1875 01:58:36,208 --> 01:58:39,083 Just as it'll be a privilege to look after Saltburn. 1876 01:58:41,416 --> 01:58:44,500 So thank you for trusting me. 1877 01:58:47,416 --> 01:58:49,416 I promise I'll look after this house 1878 01:58:49,416 --> 01:58:50,791 just as Felix would have. 1879 01:58:55,166 --> 01:58:57,000 We got there in the end, didn't we? 1880 01:58:57,000 --> 01:58:58,208 Somehow. 1881 01:58:59,541 --> 01:59:00,583 Thank God. 1882 01:59:01,375 --> 01:59:04,708 After all those terrible, terrible accidents. 1883 01:59:09,041 --> 01:59:10,125 But... 1884 01:59:11,791 --> 01:59:13,416 is there really ever such a thing 1885 01:59:13,416 --> 01:59:15,041 as an accident, Elspeth? 1886 01:59:17,583 --> 01:59:19,208 - I don't know. 1887 01:59:21,208 --> 01:59:23,083 Accidents are for people like you. 1888 01:59:23,625 --> 01:59:25,791 For the rest of us, there's work. 1889 01:59:26,458 --> 01:59:27,666 And unlike you, 1890 01:59:28,416 --> 01:59:30,000 I actually know how to work. 1891 01:59:42,125 --> 01:59:44,125 Please, I... I don't have any money. 1892 01:59:45,875 --> 01:59:47,416 Could I just pay you tomorrow? 1893 01:59:48,791 --> 01:59:50,333 What actually happened? 1894 01:59:50,333 --> 01:59:51,958 He sent an email to Sotheby's 1895 01:59:51,958 --> 01:59:54,583 to say that he'd "come by" some Palissy plates. 1896 01:59:56,750 --> 01:59:58,875 I've actually just bought a little flat nearby. 1897 02:00:00,000 --> 02:00:01,000 Oliver. 1898 02:00:09,041 --> 02:00:10,666 I wasn't "in love" with him. 1899 02:00:12,083 --> 02:00:14,125 I know, everyone thought I was. 1900 02:00:14,125 --> 02:00:15,208 But I wasn't. 1901 02:00:16,750 --> 02:00:17,916 I loved him. 1902 02:00:20,000 --> 02:00:21,500 I loved him. 1903 02:00:23,916 --> 02:00:26,791 I loved him. By God, I loved him. 1904 02:00:28,458 --> 02:00:29,541 But sometimes... 1905 02:00:30,583 --> 02:00:31,583 I... 1906 02:00:33,125 --> 02:00:34,166 I hated him. 1907 02:00:55,125 --> 02:00:56,625 - I hated him. 1908 02:00:59,750 --> 02:01:01,458 Yeah, I hated him. 1909 02:01:14,875 --> 02:01:16,416 I hated all of you. 1910 02:01:18,000 --> 02:01:20,791 And you made it so easy. 1911 02:01:24,416 --> 02:01:26,958 Spoiled dogs, sleeping belly-up. 1912 02:01:29,666 --> 02:01:31,375 No natural predators. 1913 02:01:45,000 --> 02:01:46,000 Well... 1914 02:01:47,208 --> 02:01:48,291 almost none. 1915 02:03:35,916 --> 02:03:37,958 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1916 02:03:39,166 --> 02:03:42,125 ♪ You'd better not kill the groove, DJ ♪ 1917 02:03:42,125 --> 02:03:44,666 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1918 02:03:46,125 --> 02:03:47,583 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 1919 02:03:47,583 --> 02:03:49,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1920 02:03:49,750 --> 02:03:52,666 ♪ About your kind ♪ 1921 02:03:54,333 --> 02:03:55,958 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 1922 02:03:55,958 --> 02:03:57,791 ♪ And so, and so, and so ♪ 1923 02:03:57,791 --> 02:04:02,291 ♪ I'll have to play ♪ 1924 02:04:05,750 --> 02:04:07,666 ♪ If you think you're getting away ♪ 1925 02:04:07,666 --> 02:04:09,708 ♪ I will prove you wrong ♪ 1926 02:04:09,708 --> 02:04:11,750 ♪ I'll take you all the way ♪ 1927 02:04:11,750 --> 02:04:13,791 ♪ Boy, just come along ♪ 1928 02:04:13,791 --> 02:04:15,583 ♪ Hear me when I say ♪ 1929 02:04:16,666 --> 02:04:17,916 ♪ Hey ♪ 1930 02:04:19,000 --> 02:04:21,208 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1931 02:04:22,041 --> 02:04:24,250 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1932 02:04:25,375 --> 02:04:27,083 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1933 02:04:27,083 --> 02:04:29,166 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1934 02:04:30,125 --> 02:04:33,250 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1935 02:04:33,250 --> 02:04:35,958 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1936 02:04:37,333 --> 02:04:38,708 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 1937 02:04:38,708 --> 02:04:40,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1938 02:04:40,750 --> 02:04:43,833 ♪ There may be others ♪ 1939 02:04:45,500 --> 02:04:46,750 ♪ And so, and so, and so ♪ 1940 02:04:46,750 --> 02:04:48,583 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 1941 02:04:48,583 --> 02:04:53,583 ♪ You'll just have to pray ♪ 1942 02:04:56,875 --> 02:04:58,875 ♪ If you think you're getting away ♪ 1943 02:04:58,875 --> 02:05:00,833 ♪ I will prove you wrong ♪ 1944 02:05:00,833 --> 02:05:02,833 ♪ I'll take you all the way ♪ 1945 02:05:02,833 --> 02:05:04,958 ♪ Stay another song ♪ 1946 02:05:04,958 --> 02:05:06,958 ♪ I'll blow you all away ♪ 1947 02:05:06,958 --> 02:05:08,875 ♪ Hey ♪ 1948 02:05:10,166 --> 02:05:12,125 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1949 02:05:13,125 --> 02:05:15,291 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1950 02:05:16,500 --> 02:05:18,250 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1951 02:05:18,250 --> 02:05:20,250 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1952 02:05:21,291 --> 02:05:24,375 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1953 02:05:24,375 --> 02:05:27,583 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1954 02:05:53,875 --> 02:05:55,875 ♪ Don't think you'll get away ♪ 1955 02:05:55,875 --> 02:05:58,000 ♪ I will prove you wrong ♪ 1956 02:05:58,000 --> 02:06:00,041 ♪ I'll take you all the way ♪ 1957 02:06:00,041 --> 02:06:02,083 ♪ Boy, just come along ♪ 1958 02:06:02,083 --> 02:06:04,166 ♪ Hear me when I say ♪ 1959 02:06:04,166 --> 02:06:06,750 ♪ Hey ♪ 1960 02:06:07,250 --> 02:06:09,375 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1961 02:06:10,208 --> 02:06:12,333 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1962 02:06:15,333 --> 02:06:17,458 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1963 02:06:18,458 --> 02:06:21,458 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1964 02:06:21,458 --> 02:06:23,708 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1965 02:06:23,708 --> 02:06:25,666 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1966 02:06:26,583 --> 02:06:29,000 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1967 02:06:30,000 --> 02:06:31,750 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1968 02:06:31,750 --> 02:06:33,916 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1969 02:06:34,791 --> 02:06:37,875 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1970 02:06:37,875 --> 02:06:40,000 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1971 02:06:40,000 --> 02:06:41,625 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1972 02:06:41,625 --> 02:06:43,041 ♪ On the dance floor ♪ 1973 02:06:43,041 --> 02:06:45,291 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1974 02:06:46,250 --> 02:06:48,125 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1975 02:06:48,125 --> 02:06:49,833 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1976 02:06:49,833 --> 02:06:51,125 ♪ On the dance floor ♪ 1977 02:06:51,125 --> 02:06:54,250 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1978 02:06:54,250 --> 02:06:56,333 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1979 02:06:56,333 --> 02:06:58,125 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 130156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.