Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,208 --> 00:01:01,125
I wasn't in love with him.
4
00:01:02,583 --> 00:01:03,833
I know everyone thought I was.
5
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
But I wasn't.
6
00:01:08,208 --> 00:01:10,166
I loved him, of course.
7
00:01:12,000 --> 00:01:14,291
It was impossible
not to love Felix.
8
00:01:14,833 --> 00:01:17,083
And that was part
of the problem.
9
00:01:17,083 --> 00:01:18,666
Everyone loved him.
10
00:01:18,666 --> 00:01:21,375
Everyone wanted to
be around him.
11
00:01:21,375 --> 00:01:22,833
It exhausted him.
12
00:01:23,416 --> 00:01:25,916
People just wouldn't
leave him alone.
13
00:01:26,916 --> 00:01:28,416
Especially the girls.
14
00:01:28,416 --> 00:01:31,083
Christ, the girls!
15
00:01:31,083 --> 00:01:34,083
It was embarrassing, really,
how everyone fawned over him.
16
00:01:35,125 --> 00:01:38,208
I think, honestly, that's why
he liked me so much.
17
00:01:39,208 --> 00:01:40,500
I protected him.
18
00:01:41,291 --> 00:01:42,916
I was honest with him.
19
00:01:42,916 --> 00:01:44,333
I understood him.
20
00:01:45,791 --> 00:01:47,208
I loved him.
21
00:01:47,541 --> 00:01:50,875
I loved him.
22
00:01:53,625 --> 00:01:55,666
But was I "in love" with him?
23
00:02:06,208 --> 00:02:12,083
{\an8}♪ Zadok the priest ♪
24
00:02:13,083 --> 00:02:17,000
{\an8}♪ And Nathan ♪
25
00:02:17,000 --> 00:02:21,166
{\an8}♪ The prophet ♪
26
00:02:21,666 --> 00:02:25,875
{\an8}♪ Anointed ♪
27
00:02:25,875 --> 00:02:32,916
{\an8}♪ Solomon King ♪
28
00:02:36,625 --> 00:02:38,458
{\an8}You're really, really
frustrating me.
29
00:02:38,458 --> 00:02:39,666
{\an8}It's infuriating.
30
00:02:42,750 --> 00:02:44,208
{\an8}♪ Rejoiced ♪
31
00:02:45,333 --> 00:02:46,875
{\an8}♪ Rejoiced ♪
32
00:02:48,458 --> 00:02:51,458
{\an8}♪ And all
the people rejoiced ♪
33
00:02:53,250 --> 00:02:54,708
{\an8}♪ Rejoiced ♪
34
00:02:55,708 --> 00:02:57,125
{\an8}♪ Rejoiced ♪
35
00:02:58,125 --> 00:02:59,750
{\an8}♪ Rejoiced ♪
36
00:03:00,833 --> 00:03:02,291
{\an8}♪ Rejoiced ♪
37
00:03:03,291 --> 00:03:04,958
{\an8}♪ Rejoiced ♪
38
00:03:04,958 --> 00:03:09,666
{\an8}♪ And all
the people rejoiced ♪
39
00:03:11,166 --> 00:03:12,458
{\an8}♪ Rejoiced ♪
40
00:03:12,458 --> 00:03:13,875
{\an8}I got it
in India this year.
41
00:03:13,875 --> 00:03:15,958
{\an8}♪ Rejoiced ♪
42
00:03:20,083 --> 00:03:22,500
{\an8}♪ God save the King ♪
43
00:03:22,500 --> 00:03:24,958
{\an8}♪ Long live the King ♪
44
00:03:24,958 --> 00:03:27,083
{\an8}♪ God save the King ♪
45
00:03:31,833 --> 00:03:36,708
{\an8}♪ Amen, amen
Hallelujah, hallelujah, amen ♪
46
00:03:43,750 --> 00:03:46,000
{\an8}♪ Amen, amen ♪
47
00:03:46,000 --> 00:03:48,958
{\an8}♪ Amen, hallelujah, amen ♪
48
00:03:48,958 --> 00:03:51,041
- Oh, he's got the scarf.
49
00:03:51,916 --> 00:03:54,208
- Hey, cool jacket.
50
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
And the tie.
51
00:03:59,875 --> 00:04:02,000
♪ God save the King ♪
52
00:04:44,416 --> 00:04:46,166
Is that seat taken?
53
00:05:01,458 --> 00:05:03,000
Sorry,
can I...
54
00:05:11,833 --> 00:05:13,125
I'm Michael Gavey.
55
00:05:13,666 --> 00:05:14,750
Oliver.
56
00:05:14,750 --> 00:05:16,500
- Oliver what?
- Oliver Quick.
57
00:05:16,500 --> 00:05:19,083
So you're a Norman no-mates
too, then, Oliver Quick?
58
00:05:19,083 --> 00:05:21,291
Isn't everyone?
59
00:05:21,291 --> 00:05:23,333
- It's only the first night.
- Look around you.
60
00:05:26,333 --> 00:05:27,500
It's just me and you, mate.
61
00:05:27,500 --> 00:05:29,041
And the girl
who's got agoraphobia,
62
00:05:29,041 --> 00:05:31,250
but she's in her room. Obviously.
63
00:05:32,208 --> 00:05:33,708
- What are you reading?
- Er...
64
00:05:33,708 --> 00:05:34,916
I'm reading Maths.
65
00:05:35,541 --> 00:05:36,541
I'm a genius.
66
00:05:36,541 --> 00:05:38,250
I don't even
like Maths, really.
67
00:05:38,250 --> 00:05:40,125
I can just do it. In my head.
68
00:05:40,125 --> 00:05:42,250
Anything. Ask me a sum.
69
00:05:42,250 --> 00:05:44,708
- No, you're okay.
- Oh, come on.
70
00:05:44,708 --> 00:05:46,541
It's... It's not like
I don't believe you.
71
00:05:46,541 --> 00:05:48,291
- Please. Come on.
- No, I believe...
72
00:05:48,291 --> 00:05:50,333
Fucking ask me a sum, then!
73
00:05:52,666 --> 00:05:53,833
Er...
74
00:05:54,708 --> 00:05:57,458
423 times 78.
75
00:05:57,916 --> 00:05:59,666
32,994.
76
00:06:09,291 --> 00:06:11,375
So, how are you
finding Oxford?
77
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Good.
78
00:06:13,250 --> 00:06:14,708
Yeah, good.
79
00:06:14,708 --> 00:06:15,791
- Hmm.
- Thanks.
80
00:06:16,875 --> 00:06:19,125
Did you come
from far from home?
81
00:06:20,541 --> 00:06:21,541
Prescot.
82
00:06:22,208 --> 00:06:24,125
- Yeah, where?
- Er, Prescot.
83
00:06:25,625 --> 00:06:27,208
- Merseyside.
- Ah.
84
00:06:27,708 --> 00:06:28,708
Never been.
85
00:06:29,541 --> 00:06:31,041
Never been.
86
00:06:33,958 --> 00:06:34,958
Prescot.
87
00:06:37,000 --> 00:06:39,208
So, how did you get on
with the summer reading list?
88
00:06:39,208 --> 00:06:41,750
Er, yeah. Okay, I think.
89
00:06:41,750 --> 00:06:42,916
I read it all.
90
00:06:43,416 --> 00:06:44,791
- What, all of it?
- Mmm-hmm.
91
00:06:44,791 --> 00:06:46,833
Fifty books on there.
Are you mad?
92
00:06:46,833 --> 00:06:48,833
- I thought we're supposed to.
- King James Bible is on there.
93
00:06:48,833 --> 00:06:50,333
Telling me you
spent your whole summer
94
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
reading the Bible?
95
00:06:51,416 --> 00:06:53,083
The reading list is optional.
96
00:06:53,083 --> 00:06:55,541
I've not read
half the books on there.
97
00:06:55,541 --> 00:06:57,166
- Sorry.
98
00:06:59,500 --> 00:07:02,583
Any idea where he's got to?
He's 20 minutes late now.
99
00:07:03,250 --> 00:07:04,791
Right, well, I suppose we'd
better make a start, then.
100
00:07:05,875 --> 00:07:09,083
I'm so sorry. Sorry I'm late.
Sorry I'm late.
101
00:07:09,083 --> 00:07:10,458
I'm so sorry.
102
00:07:10,458 --> 00:07:11,750
Got completely lost.
103
00:07:11,750 --> 00:07:13,291
Hi. Nice to meet you.
I'm sorry.
104
00:07:13,291 --> 00:07:17,416
You're Farleigh Start,
I take it?
105
00:07:17,416 --> 00:07:19,041
Nice of you to join us, finally.
106
00:07:19,875 --> 00:07:22,250
You're not a
relation of, er,
107
00:07:22,250 --> 00:07:23,916
Frederica Start,
by any chance?
108
00:07:23,916 --> 00:07:25,291
Er, she's my mother.
109
00:07:25,291 --> 00:07:26,375
No!
110
00:07:27,208 --> 00:07:28,500
I knew her
when I was your age.
111
00:07:28,500 --> 00:07:30,041
When we were both here.
112
00:07:30,041 --> 00:07:32,791
When she was Frederica Catton.
Before she went to America.
113
00:07:32,791 --> 00:07:34,041
No way!
114
00:07:34,041 --> 00:07:36,500
Oh, my God. I'll tell her.
115
00:07:36,500 --> 00:07:37,750
She's gonna be thrilled
that I'm being
116
00:07:37,750 --> 00:07:39,333
tutored by one of her friends.
117
00:07:39,333 --> 00:07:41,791
Oh, no, not, er, friend.
118
00:07:42,500 --> 00:07:45,250
More, er... admirer.
119
00:07:45,875 --> 00:07:47,083
Yeah, from afar.
120
00:07:47,916 --> 00:07:50,333
Not sure we ever spoke.
121
00:07:50,333 --> 00:07:52,666
No, don't even mention me.
122
00:07:56,250 --> 00:07:57,250
Shall we start?
123
00:07:58,458 --> 00:08:00,708
"G.K. Chesterton
would have it.
124
00:08:00,708 --> 00:08:02,875
"This outrageous
gallop of lines.
125
00:08:03,541 --> 00:08:04,541
"And thus,
126
00:08:04,541 --> 00:08:06,000
-"the shape of the verse...
127
00:08:06,000 --> 00:08:07,833
"...can be said like
Browning's Last Duchess
128
00:08:07,833 --> 00:08:10,125
"to look as if
it 'were alive'."
129
00:08:11,916 --> 00:08:13,916
- Okay. Yeah.
130
00:08:13,916 --> 00:08:15,583
Very good. Erm...
131
00:08:16,666 --> 00:08:21,416
Yeah, a lot of food
for thought there. Intriguing.
132
00:08:21,416 --> 00:08:23,083
And thus...
133
00:08:25,208 --> 00:08:26,208
Hmm?
134
00:08:26,541 --> 00:08:28,666
Sorry. Er, just "thus".
135
00:08:28,666 --> 00:08:29,833
It's just a funny word.
136
00:08:30,833 --> 00:08:32,208
- Why?
I don't know.
137
00:08:32,208 --> 00:08:34,791
I don't think we really use it
in real life, do we?
138
00:08:34,791 --> 00:08:37,708
It's just, kind of, verbose,
don't you think?
139
00:08:37,708 --> 00:08:39,708
- No. Not really.
- No.
140
00:08:40,708 --> 00:08:42,541
No, you don't.
You used it seven times.
141
00:08:42,541 --> 00:08:44,250
- No, I didn't.
- Yes, you did.
142
00:08:44,250 --> 00:08:45,541
I counted.
143
00:08:46,958 --> 00:08:48,333
He's got you there,
I'm afraid, Oliver.
144
00:08:48,833 --> 00:08:51,000
So, you're picking apart
the style of my essay
145
00:08:51,000 --> 00:08:52,750
instead of the substance?
146
00:08:52,750 --> 00:08:54,708
That's kind of...
147
00:08:54,708 --> 00:08:56,083
- Kind of what?
- Lazy?
148
00:08:56,083 --> 00:08:57,958
It's completely
valid to debate
149
00:08:57,958 --> 00:08:59,291
the rhetoric of an argument.
150
00:08:59,291 --> 00:09:00,958
It's not what you argue
but how.
151
00:09:00,958 --> 00:09:02,625
Great point.
Yeah.
152
00:09:02,625 --> 00:09:05,125
Especially if you haven't
actually read the poems.
153
00:09:05,958 --> 00:09:07,416
Look forward
to hearing your essay.
154
00:09:37,541 --> 00:09:38,583
Oliver.
155
00:09:39,125 --> 00:09:40,208
Oliver?
156
00:09:40,791 --> 00:09:42,000
I got you a Crunchie.
157
00:09:43,708 --> 00:09:44,750
Oh, thanks.
158
00:09:46,208 --> 00:09:47,208
Did you know
159
00:09:47,208 --> 00:09:49,208
there was a college
Christmas party tonight?
160
00:09:51,041 --> 00:09:53,291
NFI, me and you.
161
00:09:53,291 --> 00:09:55,208
Not fucking invited.
162
00:09:55,916 --> 00:09:58,250
- I'm sure anyone can go.
- Oh, no.
163
00:09:58,250 --> 00:09:59,833
It's invitation only, apparently.
164
00:09:59,833 --> 00:10:01,166
You get an invite
in your pigeon hole?
165
00:10:01,166 --> 00:10:03,875
- Haven't checked.
- I have. You didn't.
166
00:10:03,875 --> 00:10:06,083
Fucking losers.
167
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
- Like we wanted to go, anyway.
- Yeah.
168
00:10:08,125 --> 00:10:10,250
As if we actually want to talk
to those vapid cunts.
169
00:10:10,250 --> 00:10:12,583
- Nah, we can make our own fun,
170
00:10:12,583 --> 00:10:14,625
- can't we?
- Yeah.
171
00:10:14,625 --> 00:10:16,625
- Are you gonna eat that?
- No, you can have it.
172
00:10:16,625 --> 00:10:20,375
♪ One, two
Santa Claus is coming ♪
173
00:10:20,375 --> 00:10:22,458
♪ Three, four
Filling up my stocking ♪
174
00:10:23,958 --> 00:10:27,666
♪ Five, six
Everybody's popping ♪
175
00:10:27,666 --> 00:10:29,333
♪ Christmas, Christmas ♪
176
00:10:29,333 --> 00:10:33,041
♪ Everybody, come together ♪
177
00:10:33,041 --> 00:10:36,291
♪ It's a hot, hot
Christmas night ♪
178
00:10:36,791 --> 00:10:40,291
♪ Make the magic
last forever ♪
179
00:10:40,291 --> 00:10:43,708
♪ Have a cheeky
Christmas time ♪
180
00:10:59,083 --> 00:11:00,083
You all right?
181
00:11:01,333 --> 00:11:03,083
Erm, yeah,
I've got a flat tyre.
182
00:11:03,625 --> 00:11:05,125
- Oh. That's bad luck.
- Yeah.
183
00:11:05,125 --> 00:11:07,333
I've just been trying
to fix it.
184
00:11:07,333 --> 00:11:08,416
Yeah, of course,
it's when I'm already
185
00:11:08,416 --> 00:11:10,208
ten minutes late
for my tutorial.
186
00:11:10,208 --> 00:11:11,750
Fuck!
187
00:11:11,750 --> 00:11:12,833
Where is it?
188
00:11:12,833 --> 00:11:14,625
Er, it's Iffley Road.
189
00:11:14,625 --> 00:11:16,791
- Shit.
- Yeah.
190
00:11:16,791 --> 00:11:18,875
I'm already in it
for skiving last week, so...
191
00:11:26,333 --> 00:11:28,541
Look, I'm not really
going anywhere.
192
00:11:28,541 --> 00:11:30,958
Just taking these
back to the library.
193
00:11:32,291 --> 00:11:33,291
Take my bike.
194
00:11:35,208 --> 00:11:37,416
No, no, no, I couldn't.
I mean, it looks like rain.
195
00:11:37,416 --> 00:11:39,958
- I wouldn't want to...
- Honestly, it's no big deal.
196
00:11:39,958 --> 00:11:42,083
I mean, I'll just get it
from you later.
197
00:11:42,083 --> 00:11:44,291
- You're in my college, so...
- Am I?
198
00:11:45,583 --> 00:11:46,625
Yep.
199
00:11:47,750 --> 00:11:49,500
Fuck, that's kind.
Are you serious?
200
00:11:50,875 --> 00:11:52,375
Mate, that is so kind.
Thank you.
201
00:11:52,375 --> 00:11:53,458
Are you sure?
202
00:11:53,458 --> 00:11:55,375
I mean, it's a bit of a faff
wheeling it back to college.
203
00:11:56,166 --> 00:11:58,041
You want me
to take yours back?
204
00:11:58,041 --> 00:12:00,666
Oh, no, no, no. I...
I'm sorry, I just thought...
205
00:12:00,666 --> 00:12:02,708
I mean, I can wheel it
back to college.
206
00:12:02,708 --> 00:12:05,083
- It's not that far.
- Oh, thank you.
207
00:12:05,083 --> 00:12:06,583
Thank you. I'm sorry,
I don't know your name.
208
00:12:06,583 --> 00:12:08,416
- I'm... I'm Felix.
- Oliver.
209
00:12:08,416 --> 00:12:09,833
- Oliver. Oliver.
- Yeah.
210
00:12:09,833 --> 00:12:11,291
- Oliver, I love you.
211
00:12:11,291 --> 00:12:12,916
- I love...
- Yeah...
212
00:12:12,916 --> 00:12:14,166
I love you.
213
00:12:14,166 --> 00:12:15,416
I love you. I love you. Seriously.
214
00:12:15,416 --> 00:12:17,083
- Okay.
- Thank you so much, mate.
215
00:12:17,083 --> 00:12:20,416
So kind. You're a fucking
life-saver, really. Thank you.
216
00:12:20,416 --> 00:12:22,750
All right, I'll just leave
yours in the bike shed, yeah?
217
00:12:22,750 --> 00:12:24,666
- Yeah. Fine.
- All right, cheers, Ollie!
218
00:12:34,500 --> 00:12:36,916
Jameson spends the whole time
staring at her tits,
219
00:12:36,916 --> 00:12:38,375
completely ignoring the fact
220
00:12:38,375 --> 00:12:41,000
she can barely
do her times tables.
221
00:12:41,000 --> 00:12:42,291
Times tables, Oliver!
222
00:12:42,291 --> 00:12:44,500
Just fuck off
and do history of art, love.
223
00:12:44,500 --> 00:12:46,333
- Hmm.
- Oliver. Oliver?
224
00:12:47,125 --> 00:12:49,291
- Yeah.
- Not exactly dazzling company.
225
00:12:50,375 --> 00:12:51,375
Sorry.
226
00:12:55,583 --> 00:12:57,458
Ooh! Sweet baby Jesus!
227
00:12:57,458 --> 00:12:58,541
I'm going for a slash.
228
00:12:58,541 --> 00:13:00,000
Get me another pint,
please, Oliver?
229
00:13:00,708 --> 00:13:01,750
- Yeah.
- Thanks.
230
00:13:06,458 --> 00:13:08,041
- A pint, mate.
Yeah.
231
00:13:09,500 --> 00:13:11,583
Oh! There he is.
Ollie! Oliver!
232
00:13:11,583 --> 00:13:13,083
Oliver! Come here, mate!
233
00:13:13,083 --> 00:13:14,166
Yeah, come here.
234
00:13:14,875 --> 00:13:16,791
Come here. What? Come here.
235
00:13:18,125 --> 00:13:19,125
Unreal.
236
00:13:20,041 --> 00:13:21,166
Hiya, mate.
237
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
Hi.
238
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
This is my fucking hero
right here.
239
00:13:25,000 --> 00:13:26,083
I was just telling everyone
240
00:13:26,083 --> 00:13:27,208
how you saved
my arse yesterday.
241
00:13:27,208 --> 00:13:29,083
So cute.
So cute.
242
00:13:29,083 --> 00:13:30,458
Hey, take a seat.
I owe you a drink.
243
00:13:30,458 --> 00:13:31,750
Here, shove up, yeah.
244
00:13:33,083 --> 00:13:34,208
Oh, sorry.
Are you with a friend?
245
00:13:35,083 --> 00:13:37,333
Er, no, they just left.
246
00:13:40,333 --> 00:13:42,166
So, erm, what college
are you in, mate?
247
00:13:43,666 --> 00:13:44,750
- Yours.
Oh, right.
248
00:13:44,750 --> 00:13:46,125
And, er,
what are you studying?
249
00:13:49,208 --> 00:13:51,458
Shots. Shots. Shots.
250
00:14:06,416 --> 00:14:08,083
Wait, wait, wait, Jägerbombs.
251
00:14:08,083 --> 00:14:10,166
Jägerbombs!
252
00:14:10,666 --> 00:14:12,291
- I...
- It's your round, man.
253
00:14:12,291 --> 00:14:14,000
Yeah, go on, mate.
- I should go to bed.
254
00:14:14,000 --> 00:14:15,750
Wait, no, no, no.
255
00:14:15,750 --> 00:14:17,708
No, you can't snake your way
out of a round.
256
00:14:18,208 --> 00:14:20,666
- I'm... I'm not.
- It looks like you are.
257
00:14:24,333 --> 00:14:25,333
Come on.
258
00:14:28,000 --> 00:14:29,208
Okay! Okay.
259
00:14:32,541 --> 00:14:33,750
- Farleigh.
What?
260
00:14:33,750 --> 00:14:35,791
- Just cut him a break, mate.
- What?
261
00:14:35,791 --> 00:14:38,041
That round's gonna cost
a fucking fortune.
262
00:14:38,041 --> 00:14:39,416
Pub rules, Felix.
263
00:14:39,875 --> 00:14:41,500
It's my round.
I can't.
264
00:14:42,625 --> 00:14:44,750
I can't. I can't go back
and ask them for money.
265
00:14:44,750 --> 00:14:46,166
Not my problem.
I'm asking...
266
00:14:47,125 --> 00:14:48,541
Could I just pay you tomorrow?
267
00:14:48,541 --> 00:14:50,208
I'm sorry, mate.
You're not even close.
268
00:14:50,208 --> 00:14:52,833
Oh, please, I'll bring you
the money tomorrow.
269
00:14:52,833 --> 00:14:54,125
No.
270
00:14:54,125 --> 00:14:56,041
- Please? I'm...
Fuck's sake.
271
00:14:56,041 --> 00:14:58,333
Thought you might need a hand
with these ones, mate.
272
00:14:58,333 --> 00:14:59,750
Oh, and you, er,
you dropped this
273
00:14:59,750 --> 00:15:01,166
on the floor by your feet.
274
00:15:02,541 --> 00:15:03,541
I was gonna nick it,
275
00:15:03,541 --> 00:15:05,000
but I thought
I'd do the right thing.
276
00:15:11,458 --> 00:15:12,458
Thank you.
277
00:15:13,625 --> 00:15:16,250
I'll, erm,
pay it back tomorrow.
278
00:15:19,125 --> 00:15:20,458
Don't know what
you're talking about, mate.
279
00:15:20,958 --> 00:15:23,166
Thank you, Ollie!
Whoa!
280
00:15:23,166 --> 00:15:26,333
- Thank you, Ollie. Oh, my God.
281
00:15:26,333 --> 00:15:27,583
Cheers, man.
282
00:15:27,583 --> 00:15:30,166
Ollie! Ollie! Ollie!
283
00:16:09,625 --> 00:16:10,625
Yeah, well, you know,
284
00:16:10,625 --> 00:16:12,000
Farleigh basically
grew up with us.
285
00:16:12,000 --> 00:16:13,916
I didn't know
you and Farleigh were cousins.
286
00:16:13,916 --> 00:16:15,666
Mmm. My aunt,
287
00:16:15,666 --> 00:16:17,291
- Farleigh's mum...
- Mmm-hmm.
288
00:16:17,291 --> 00:16:19,333
...ran away to America
when she was 19
289
00:16:19,333 --> 00:16:21,250
to escape
the cold-hearted English.
290
00:16:22,833 --> 00:16:24,791
- Ciggie?
- Er, don't smoke.
291
00:16:25,583 --> 00:16:27,333
Dear Auntie Fred
married a lunatic
292
00:16:27,333 --> 00:16:28,791
who pissed everything
she had up the wall
293
00:16:28,791 --> 00:16:31,208
and a fair chunk
of Dad's money too,
294
00:16:31,208 --> 00:16:33,875
until he had to finally
cut her off.
295
00:16:33,875 --> 00:16:36,000
Sounds like
an Evelyn Waugh novel.
296
00:16:36,000 --> 00:16:37,333
You know,
a lot of Waugh's characters
297
00:16:37,333 --> 00:16:38,625
are based on
my family, actually.
298
00:16:38,625 --> 00:16:41,458
Yeah, he was completely
obsessed with our house.
299
00:16:42,041 --> 00:16:43,041
Well, Dad, you know,
300
00:16:43,041 --> 00:16:45,291
he felt so guilty
about the whole thing that
301
00:16:45,291 --> 00:16:47,666
he decided he would pay for
all of Farleigh's education.
302
00:16:47,666 --> 00:16:49,375
Lucky Farleigh.
303
00:16:49,375 --> 00:16:51,291
Oh, fat lot of good
it's done him.
304
00:16:51,291 --> 00:16:53,208
He's been expelled from almost
every school in England
305
00:16:53,208 --> 00:16:54,416
for sucking off the teachers.
306
00:16:56,541 --> 00:16:58,083
How about you?
OLIVER: Er...
307
00:16:58,083 --> 00:16:59,791
I've not sucked
any teachers off.
308
00:16:59,791 --> 00:17:01,125
Not yet, you haven't.
309
00:17:02,500 --> 00:17:03,958
It's DJ Fucking Shadow.
310
00:17:03,958 --> 00:17:05,750
He's fucking
chronic, mate.
311
00:17:05,750 --> 00:17:07,875
All these
boarding school psychos.
312
00:17:07,875 --> 00:17:09,250
What do they teach you?
313
00:17:09,250 --> 00:17:11,750
Um, Latin.
314
00:17:11,750 --> 00:17:13,333
Water polo.
315
00:17:13,333 --> 00:17:16,000
- And child abuse.
316
00:17:16,000 --> 00:17:17,083
Ah, that's cute.
317
00:17:18,500 --> 00:17:19,625
Baby Felix.
318
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
There aren't any pictures
of me as a kid.
319
00:17:22,750 --> 00:17:25,583
Well, I mean, there's not much
really to say.
320
00:17:25,583 --> 00:17:26,958
Oh, come on.
What, are you
321
00:17:26,958 --> 00:17:28,541
in fucking witness protection
or something?
322
00:17:28,541 --> 00:17:29,625
Jesus Christ, mate.
323
00:17:29,625 --> 00:17:32,166
Well, do you
have any siblings?
324
00:17:32,166 --> 00:17:33,250
What are your parents like?
325
00:17:33,250 --> 00:17:34,791
Siblings, no.
326
00:17:35,833 --> 00:17:38,250
And, er, my parents, I...
327
00:17:38,250 --> 00:17:39,541
What?
328
00:17:39,541 --> 00:17:41,083
...don't see them that much.
329
00:17:41,083 --> 00:17:43,541
- Why?
- Just, er...
330
00:17:43,541 --> 00:17:45,250
they've...
331
00:17:45,250 --> 00:17:47,458
- They've got problems.
- What? What kind of...
332
00:17:47,458 --> 00:17:49,833
- What do you mean, problems?
- Mental health.
333
00:17:49,833 --> 00:17:51,416
And addiction and stuff.
334
00:17:51,416 --> 00:17:53,750
Dad was, kind of,
dealing and stuff.
335
00:17:53,750 --> 00:17:55,083
Dealing?
336
00:17:55,083 --> 00:17:57,000
Sounds awful, really.
337
00:17:58,083 --> 00:17:59,625
- Yeah.
- Was it, was it...
338
00:17:59,625 --> 00:18:01,416
- Was it awful?
- Look, it's...
339
00:18:01,916 --> 00:18:03,208
...it's all tough.
340
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Yeah.
341
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Fuck 'em.
342
00:18:10,958 --> 00:18:12,375
You're a fucking
inspiration, mate.
343
00:18:12,375 --> 00:18:13,666
Seriously.
344
00:18:13,666 --> 00:18:14,916
Thank you.
Very cool.
345
00:18:17,958 --> 00:18:20,583
Now, can you eenie, meenie
India or Annabel,
346
00:18:20,583 --> 00:18:23,750
and take one fucking home?
Because they look miserable.
347
00:18:23,750 --> 00:18:26,000
Eenie, meenie, miny, moe.
348
00:18:26,000 --> 00:18:27,541
Catch a tiger by his toe.
349
00:18:27,541 --> 00:18:29,333
If he squeals, let him go.
350
00:18:30,500 --> 00:18:32,333
Er...
351
00:18:32,333 --> 00:18:33,625
You're out, boy scout.
352
00:18:41,750 --> 00:18:43,083
Well, what the fuck, mate?
353
00:18:43,083 --> 00:18:45,000
I've been chirpsing her
for about an hour.
354
00:18:45,000 --> 00:18:46,583
I wanted at least a handjob.
355
00:18:46,583 --> 00:18:49,166
I know. We all want
a fucking handjob, mate.
356
00:18:49,166 --> 00:18:51,750
Get yourself a title
and a massive fuck off castle.
357
00:18:56,375 --> 00:18:57,541
Oliver Quick.
358
00:19:01,166 --> 00:19:02,291
You look different.
359
00:19:04,125 --> 00:19:05,125
Do I?
360
00:19:07,875 --> 00:19:09,291
He'll get bored of you.
361
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
Excuse me?
362
00:19:16,666 --> 00:19:17,833
Bootlicker.
363
00:19:25,083 --> 00:19:26,583
Can Oliver come?
Maybe.
364
00:19:26,583 --> 00:19:27,666
What?
365
00:19:27,666 --> 00:19:30,375
I don't know.
He's just a bit awkward.
366
00:19:30,916 --> 00:19:31,916
He's got zero chat.
367
00:19:31,916 --> 00:19:34,458
Like, who would I even
sit him next to?
368
00:19:35,000 --> 00:19:36,458
I don't know.
One of your hot friends?
369
00:19:38,958 --> 00:19:40,416
I'm... I'm sorry, Felix,
370
00:19:40,416 --> 00:19:43,250
but no one wants to sit
next to fucking Oliver.
371
00:19:43,250 --> 00:19:44,333
Why not?
372
00:19:44,333 --> 00:19:46,708
'Cause
he's a scholarship boy
373
00:19:46,708 --> 00:19:49,166
who buys his clothes
from Oxfam.
374
00:19:49,833 --> 00:19:52,958
Harsh. That's so harsh.
375
00:19:52,958 --> 00:19:54,750
- You're such a snob.
Sorry.
376
00:20:35,708 --> 00:20:37,958
- So fucking hot.
377
00:20:40,375 --> 00:20:41,458
I know.
378
00:20:44,250 --> 00:20:45,458
What's that smell?
379
00:20:49,125 --> 00:20:50,833
Erm... I don't know.
380
00:20:53,458 --> 00:20:54,625
No.
381
00:20:54,625 --> 00:20:56,500
- No, no, no.
- What? What are you on about?
382
00:20:56,500 --> 00:20:57,958
It's disgusting, Felix.
383
00:20:57,958 --> 00:20:59,666
- Right, I'm cleaning up.
- It's fine.
384
00:21:00,333 --> 00:21:02,375
Only rich people can afford
to be this filthy.
385
00:21:02,375 --> 00:21:03,666
- Fuck off.
- I mean, you've got
386
00:21:03,666 --> 00:21:04,750
fucking pizza on the floor.
387
00:21:04,750 --> 00:21:05,833
Mate, stop it.
I'll do it later. It's fine.
388
00:21:05,833 --> 00:21:08,416
No, you won't, mate.
No, you fucking won't.
389
00:21:09,208 --> 00:21:11,416
- You'll never do it.
- Yes, I will.
390
00:21:11,416 --> 00:21:13,083
- No, you won't.
- Ollie, yes, I will.
391
00:21:13,083 --> 00:21:14,208
- I said I'd do it later.
- No, you won't.
392
00:21:14,208 --> 00:21:16,208
Ollie, fucking stop!
I'm not a fucking child!
393
00:21:16,208 --> 00:21:17,375
I can do it myself!
394
00:21:24,458 --> 00:21:25,875
I'm just... I'm just...
395
00:21:26,583 --> 00:21:28,708
I'm just hot. It's fucking
boiling in these rooms.
396
00:21:28,708 --> 00:21:30,458
They'd rather we all
die of heatstroke
397
00:21:30,458 --> 00:21:32,333
than ruin the fucking
wood fucking panelling
398
00:21:32,333 --> 00:21:33,750
by putting in
air conditioning.
399
00:21:34,500 --> 00:21:35,625
Stressing about the exams?
400
00:21:35,625 --> 00:21:37,250
I'm not stressed
about the exams, Ol.
401
00:21:37,250 --> 00:21:38,916
You're driving me fucking...
402
00:21:48,291 --> 00:21:51,291
I've got some revising to do.
I think I might, er...
403
00:21:51,291 --> 00:21:52,708
I might catch you later, yeah?
404
00:21:55,416 --> 00:21:57,916
- King's Arms later?
- Yeah. Yeah, maybe. Erm...
405
00:21:57,916 --> 00:21:59,375
I'll text you, yeah?
406
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Okay.
407
00:22:03,500 --> 00:22:04,583
Of course.
408
00:22:21,833 --> 00:22:22,916
♪ Jump left ♪
409
00:22:22,916 --> 00:22:28,041
♪ What are you
holding out for? ♪
410
00:22:29,250 --> 00:22:31,791
♪ What's always in the way? ♪
411
00:22:33,666 --> 00:22:39,333
♪ Why so damn absent-minded? ♪
412
00:22:39,333 --> 00:22:44,583
♪ Why so scared of romance? ♪
413
00:22:48,583 --> 00:22:50,708
♪ This modern love ♪
414
00:22:53,333 --> 00:22:54,416
♪ Breaks me ♪
415
00:22:59,000 --> 00:23:01,125
♪ This modern love ♪
416
00:23:03,750 --> 00:23:04,791
♪ Wastes me ♪
417
00:23:09,541 --> 00:23:11,416
♪ This modern love ♪
418
00:23:13,958 --> 00:23:14,958
♪ Wastes me ♪
419
00:23:14,958 --> 00:23:17,291
- Hey.
Oh, hey.
420
00:23:17,875 --> 00:23:19,625
I was just seeing
if Felix was in.
421
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
We were supposed to meet.
422
00:23:21,500 --> 00:23:22,916
Er...
423
00:23:24,250 --> 00:23:25,625
Yeah, they're all at the pub.
424
00:23:26,291 --> 00:23:27,875
Oh.
425
00:23:27,875 --> 00:23:29,291
Okay.
426
00:23:29,291 --> 00:23:30,458
He didn't say.
427
00:23:32,208 --> 00:23:33,250
Was India there?
428
00:23:34,333 --> 00:23:35,333
Yeah.
429
00:23:38,458 --> 00:23:41,125
- Sorry.
- Oh, God, no.
430
00:23:41,125 --> 00:23:42,208
Whatever.
431
00:23:50,000 --> 00:23:51,416
Do you have any alcohol?
432
00:23:53,875 --> 00:23:55,583
Would you like me
to have alcohol?
433
00:24:09,916 --> 00:24:12,625
Do you think
he'll be jealous?
434
00:24:14,541 --> 00:24:15,541
Honestly?
435
00:24:17,083 --> 00:24:19,458
I don't think it will even
fucking register.
436
00:24:51,791 --> 00:24:52,958
Hi, Mum.
437
00:25:02,291 --> 00:25:03,500
Ollie, what's happened?
438
00:25:08,041 --> 00:25:10,458
- Hey, come here.
439
00:25:13,125 --> 00:25:14,166
How did it happen?
440
00:25:15,541 --> 00:25:17,083
Cracked his head
on the pavement.
441
00:25:19,333 --> 00:25:22,041
Probably drunk, knowing Dad.
442
00:25:22,541 --> 00:25:25,166
- Fucking hell.
- Or off his fucking tits.
443
00:25:26,041 --> 00:25:27,333
Jeez, I'm...
444
00:25:28,125 --> 00:25:30,000
I'm so sorry, Ollie, that's...
445
00:25:30,000 --> 00:25:31,125
It's just a shock.
446
00:25:32,875 --> 00:25:33,958
Is your mum all right?
447
00:25:34,833 --> 00:25:36,958
She was completely incoherent...
448
00:25:38,500 --> 00:25:41,458
which is pretty
normal for her.
449
00:25:42,000 --> 00:25:43,458
They're gonna
have to let you skip exams.
450
00:25:43,458 --> 00:25:45,250
You're in no state
to do them now.
451
00:25:45,250 --> 00:25:47,750
- I mean, you've gotta go home.
- No.
452
00:25:47,750 --> 00:25:49,166
I can't miss the exams.
453
00:25:49,166 --> 00:25:50,250
Of course you can miss
454
00:25:50,250 --> 00:25:52,083
- the fucking exams.
- No, I can't.
455
00:25:52,083 --> 00:25:53,458
No.
456
00:25:53,458 --> 00:25:55,125
I'm not like you, Felix.
457
00:25:56,208 --> 00:25:57,458
This is all I have.
458
00:26:28,125 --> 00:26:29,458
- Hey, Oliver.
- Hey.
459
00:26:31,625 --> 00:26:34,833
Oh, nice tux.
460
00:26:34,833 --> 00:26:35,916
Thank you.
461
00:26:35,916 --> 00:26:38,375
Wow. It's a rental, right?
462
00:26:38,375 --> 00:26:39,458
- Yeah.
- Yeah.
463
00:26:40,791 --> 00:26:42,333
Yeah, the sleeves
are too long.
464
00:26:43,625 --> 00:26:45,875
Always check the sleeves.
465
00:26:47,875 --> 00:26:48,916
But still, not bad.
466
00:26:50,041 --> 00:26:51,708
I mean, you're almost passing.
467
00:26:52,291 --> 00:26:53,291
For what?
468
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
I don't know.
469
00:26:55,916 --> 00:26:57,541
A real human boy.
470
00:27:01,041 --> 00:27:02,083
Hey.
471
00:27:02,083 --> 00:27:03,166
Ollie!
472
00:27:04,291 --> 00:27:05,500
- Hiya, mate.
- Hey.
473
00:27:05,500 --> 00:27:06,875
Come on, then. Follow me.
474
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
Wait, wait, wait.
475
00:27:10,708 --> 00:27:12,791
- Where are we going?
476
00:27:12,791 --> 00:27:14,500
We're gonna
miss the ball, Felix.
477
00:27:19,833 --> 00:27:21,250
What's going on, Felix?
478
00:27:21,750 --> 00:27:23,458
Well, I was thinking
about how I...
479
00:27:32,041 --> 00:27:35,291
You... You've had such
a shit time lately
480
00:27:35,291 --> 00:27:36,916
and you've been so brave
about everything, I...
481
00:27:36,916 --> 00:27:39,958
- Oh, Felix, come on.
482
00:27:39,958 --> 00:27:42,833
So in my family,
we have this tradition, right?
483
00:27:42,833 --> 00:27:43,916
When somebody dies,
484
00:27:43,916 --> 00:27:47,000
we write their name on a, er,
on a stone,
485
00:27:47,000 --> 00:27:48,541
and we chuck it in the river.
486
00:27:48,541 --> 00:27:50,166
My great-grandfather
started it
487
00:27:50,166 --> 00:27:51,583
when his son died in the war.
488
00:27:51,583 --> 00:27:54,125
I've only done it
for my dog so far, but...
489
00:27:55,125 --> 00:27:56,875
You know,
I don't know, I just...
490
00:27:56,875 --> 00:27:58,208
It helped, a bit.
491
00:28:02,458 --> 00:28:04,625
This feels a bit
fucking stupid now.
492
00:28:04,625 --> 00:28:06,625
No. It's not stupid.
493
00:28:07,833 --> 00:28:08,875
Thank you.
494
00:28:09,916 --> 00:28:11,083
It's something, right?
495
00:28:19,541 --> 00:28:21,125
- So what do I do?
- I don't know really.
496
00:28:21,125 --> 00:28:24,000
Erm, er, I guess you could say
a few words, or...
497
00:28:24,958 --> 00:28:27,750
I mean, we could just stand
here in silence for a bit.
498
00:28:27,750 --> 00:28:30,333
And then you just...
just chuck it in.
499
00:28:51,166 --> 00:28:53,000
- Well, that can't be good.
- Oh.
500
00:28:54,875 --> 00:28:55,875
Fuck.
501
00:29:01,291 --> 00:29:02,541
Do you think you'll go home?
502
00:29:05,291 --> 00:29:06,333
Honestly?
503
00:29:08,000 --> 00:29:10,041
I don't think
I'll ever go home again.
504
00:29:10,541 --> 00:29:11,708
But what
about your mum?
505
00:29:16,750 --> 00:29:18,000
You know
the first time I felt
506
00:29:18,000 --> 00:29:19,541
the inside of my mum's throat?
507
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
I was eight.
508
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
My dad told me
509
00:29:26,000 --> 00:29:28,458
I had to stick my fingers in
to make her sick,
510
00:29:29,791 --> 00:29:31,041
otherwise...
511
00:29:32,500 --> 00:29:33,833
she'd die in her sleep.
512
00:29:37,333 --> 00:29:39,333
So "home" doesn't mean
the same for me
513
00:29:39,333 --> 00:29:41,291
as it does for you, Felix.
514
00:29:42,875 --> 00:29:44,833
The fucking
filth of the place,
515
00:29:44,833 --> 00:29:46,625
the mess, I can't do it.
516
00:29:48,708 --> 00:29:49,750
Just can't.
517
00:29:54,708 --> 00:29:56,500
Well, why don't you
come home with me?
518
00:29:56,500 --> 00:29:58,041
Come to Saltburn.
519
00:29:58,875 --> 00:30:00,208
- No.
- Yeah.
520
00:30:00,208 --> 00:30:01,541
It's too much
of an imposition.
521
00:30:01,541 --> 00:30:03,583
Oh, fuck off, it is!
You'll save my sanity.
522
00:30:03,583 --> 00:30:05,041
- Seriously.
- Oh, it'd feel weird.
523
00:30:05,041 --> 00:30:06,750
It won't feel weird.
I mean, Mum has people
524
00:30:06,750 --> 00:30:08,541
come and stay
for months at a time.
525
00:30:09,541 --> 00:30:10,875
And you know what?
If you get sick of us,
526
00:30:10,875 --> 00:30:12,208
you can leave.
527
00:30:13,958 --> 00:30:15,083
I promise.
528
00:30:17,458 --> 00:30:19,291
And I believed him.
529
00:30:25,958 --> 00:30:27,083
Saltburn.
530
00:31:30,333 --> 00:31:31,333
Mr Quick.
531
00:31:32,333 --> 00:31:33,333
You're early.
532
00:31:33,333 --> 00:31:35,625
Er, I got the earlier train.
533
00:31:36,375 --> 00:31:37,875
Well, do let
us know next time.
534
00:31:37,875 --> 00:31:40,208
You see,
the gates were not open.
535
00:31:41,000 --> 00:31:42,166
That's... That's okay.
536
00:31:42,166 --> 00:31:44,291
We'd sent someone
to pick you up.
537
00:31:45,291 --> 00:31:46,291
Ah.
538
00:31:46,875 --> 00:31:48,291
- Sorry.
- Not at all.
539
00:31:49,250 --> 00:31:50,333
Follow me.
540
00:32:06,208 --> 00:32:07,291
Wow.
541
00:32:08,916 --> 00:32:10,125
This is amazing.
542
00:32:13,041 --> 00:32:14,500
Wow. Wow.
543
00:32:14,500 --> 00:32:16,250
- Just wow.
- Hmm.
544
00:32:18,916 --> 00:32:20,500
Just leave your bag there.
545
00:32:20,500 --> 00:32:21,916
Someone will get it for you.
546
00:32:21,916 --> 00:32:24,833
Ollie!
Thank God you're here.
547
00:32:24,833 --> 00:32:26,416
Duncan, I'll show him
to his room. Don't worry.
548
00:32:26,416 --> 00:32:29,041
Oliver, try not to be
too terrified of Duncan.
549
00:32:29,041 --> 00:32:30,916
Duncan, stop being
so frightening
550
00:32:30,916 --> 00:32:32,041
in front of my friends.
551
00:32:32,041 --> 00:32:33,791
- Well, I'll try. Felix.
Come on, mate.
552
00:32:33,791 --> 00:32:35,875
- Come on.
- He is terrifying.
553
00:32:35,875 --> 00:32:37,833
Oh, he's all right.
He's just odd.
554
00:32:38,708 --> 00:32:39,708
Okay!
555
00:32:39,708 --> 00:32:41,916
So...
556
00:32:42,791 --> 00:32:45,291
Er, red staircase.
557
00:32:45,916 --> 00:32:48,041
I accidentally
fingered my cousin here.
558
00:32:50,000 --> 00:32:52,250
Henry VII's cabinet.
559
00:32:52,916 --> 00:32:54,208
Ghost of Granny.
560
00:32:54,208 --> 00:32:55,291
Hi, Granny.
561
00:32:56,500 --> 00:32:58,250
Green room. Gardens.
562
00:32:58,250 --> 00:33:00,875
Some fucking hideous Rubens.
563
00:33:01,375 --> 00:33:02,750
Broken piano.
564
00:33:03,291 --> 00:33:05,625
Er, blue room.
565
00:33:05,625 --> 00:33:06,708
It's blue.
566
00:33:09,250 --> 00:33:11,500
And King's bedroom.
567
00:33:11,500 --> 00:33:12,875
Actually, the bed still has
568
00:33:12,875 --> 00:33:14,583
some of Henry VIII's
spunk on it.
569
00:33:15,583 --> 00:33:17,083
This is the long gallery.
570
00:33:17,083 --> 00:33:20,291
Er, dead reli. Dead relies.
571
00:33:20,291 --> 00:33:21,833
Daddy's old teddy.
572
00:33:21,833 --> 00:33:24,041
Shakespeare's folio.
573
00:33:24,041 --> 00:33:25,125
And maze.
574
00:33:25,625 --> 00:33:26,916
So, yeah,
we're just through here.
575
00:33:27,416 --> 00:33:28,541
Okay.
576
00:33:29,166 --> 00:33:30,750
Er, my room.
577
00:33:31,250 --> 00:33:32,791
You'll be staying
just next door.
578
00:33:34,541 --> 00:33:35,791
Bathroom.
579
00:33:36,416 --> 00:33:38,083
Ooh, by the way, we're gonna
be sharing a bathroom.
580
00:33:38,083 --> 00:33:39,166
I hope you don't mind.
581
00:33:39,166 --> 00:33:41,416
Otherwise you'd be miles away
on the other end of the house.
582
00:33:43,208 --> 00:33:44,291
Dressing room.
583
00:33:46,041 --> 00:33:47,375
And...
584
00:33:49,125 --> 00:33:50,291
your room!
585
00:33:51,875 --> 00:33:52,916
Wow.
586
00:33:55,625 --> 00:33:56,750
I'm glad you're here, mate.
587
00:33:58,750 --> 00:34:01,583
Right, I will, er...
I will leave you to it.
588
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Er, just one thing.
589
00:34:03,250 --> 00:34:06,000
Mum has a phobia
of, er, beards and stubble,
590
00:34:06,000 --> 00:34:08,291
so I left a razor for you
in the bathroom.
591
00:34:08,291 --> 00:34:09,541
- What?
- Yeah. I don't know.
592
00:34:09,541 --> 00:34:11,000
She thinks it's unhygienic.
593
00:34:11,000 --> 00:34:12,416
Er, something to do
with her father.
594
00:34:12,416 --> 00:34:13,500
It's bonkers. I mean...
595
00:34:13,500 --> 00:34:15,625
I'm not even allowed to wear
my fucking stud when I'm here.
596
00:34:16,666 --> 00:34:18,250
Anything else
I should know about?
597
00:34:18,250 --> 00:34:20,125
No. No, just be yourself.
598
00:34:20,125 --> 00:34:22,333
They'll love you.
It's relaxed, I promise.
599
00:34:22,833 --> 00:34:23,833
We'll be in the library.
600
00:34:25,333 --> 00:34:26,375
Library?
601
00:34:41,125 --> 00:34:42,791
McLovin's never existed
'cause that's a made-up
602
00:34:42,791 --> 00:34:44,708
dumb fucking fairy-tale name,
you fuck!
603
00:34:46,708 --> 00:34:49,375
But they might have,
sort of, meetings, I suppose.
604
00:34:49,375 --> 00:34:51,708
Well, I mean, they probably
don't have rehab in Liverpool.
605
00:34:51,708 --> 00:34:53,458
No, gosh, no.
No, I can't imagine they do.
606
00:34:53,458 --> 00:34:55,583
No, see, everybody just
goes to ruin, I suppose.
607
00:34:55,583 --> 00:34:56,666
Where is Liverpool?
608
00:34:56,666 --> 00:34:57,833
I think
it's on the sea, isn't it?
609
00:34:57,833 --> 00:34:59,166
Darling, where's Liverpool?
610
00:35:00,083 --> 00:35:01,916
Er, north.
611
00:35:01,916 --> 00:35:03,125
- North.
Yes.
612
00:35:03,125 --> 00:35:05,208
It's called Prescot.
613
00:35:05,208 --> 00:35:07,458
Oh,
it'll be some awful slum.
614
00:35:07,458 --> 00:35:10,583
Mmm.
A sort of hellish squat.
615
00:35:11,000 --> 00:35:12,625
And both his parents
were dealing.
616
00:35:12,625 --> 00:35:14,750
God, and his mother's a drunk.
617
00:35:14,750 --> 00:35:16,416
I mean, babies
can be really affected.
618
00:35:16,416 --> 00:35:19,041
- Traumatised.
- Oh, they come out drunk.
619
00:35:19,041 --> 00:35:20,208
Is that right,
that he had to put his fingers
620
00:35:20,208 --> 00:35:22,125
down his mother's throat
to make her sick?
621
00:35:22,125 --> 00:35:23,541
Farleigh,
that's private stuff.
622
00:35:23,541 --> 00:35:25,875
Well, you told us.
In confidence.
623
00:35:25,875 --> 00:35:27,041
It's awful, darling.
624
00:35:27,041 --> 00:35:28,291
Can you imagine
doing that to me?
625
00:35:28,291 --> 00:35:29,375
I think
that's actually
626
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
rather normal
when you're poor.
627
00:35:30,541 --> 00:35:31,625
I think, when you're poor,
628
00:35:31,625 --> 00:35:33,208
that sort of thing
does happen a little bit more.
629
00:35:33,208 --> 00:35:34,291
We should give him
630
00:35:34,291 --> 00:35:35,375
the most wonderful time.
631
00:35:35,375 --> 00:35:37,291
Good luck,
he doesn't smile much.
632
00:35:37,291 --> 00:35:38,750
Farleigh seems
to think he's ghastly.
633
00:35:38,750 --> 00:35:40,041
Why are you friends
with him, darling?
634
00:35:40,041 --> 00:35:41,166
Dirt poor, not attractive
635
00:35:41,166 --> 00:35:42,250
and his parents
are drug addicts.
636
00:35:42,250 --> 00:35:45,000
- I can't actually...
- And here he is now!
637
00:35:45,000 --> 00:35:46,166
We were just
talking about you.
638
00:35:46,166 --> 00:35:47,250
Don't be silly.
639
00:35:48,083 --> 00:35:50,333
Farleigh, you just make up
the most awful things.
640
00:35:50,333 --> 00:35:51,500
Of course we weren't.
641
00:35:51,500 --> 00:35:52,958
Hello, Oliver, darling.
642
00:35:54,375 --> 00:35:56,625
Oh, what beautiful eyes.
643
00:35:56,625 --> 00:35:58,500
Oh, how wonderful!
644
00:35:58,500 --> 00:35:59,708
Yeah, I told you
he wasn't a minger.
645
00:35:59,708 --> 00:36:02,208
Oh, but, darling,
you're kind about everyone.
646
00:36:02,208 --> 00:36:03,500
You can't be trusted.
647
00:36:03,500 --> 00:36:07,416
Oliver, I have a complete
and utter horror of ugliness.
648
00:36:07,416 --> 00:36:09,541
Ever since I was very young.
I don't know why.
649
00:36:09,541 --> 00:36:11,083
Maybe because
you're a terrible person?
650
00:36:11,083 --> 00:36:12,625
- Don't be mean.
651
00:36:13,416 --> 00:36:15,333
Has Venetia seen you yet?
652
00:36:15,333 --> 00:36:17,166
Oh, my God, she'll die.
653
00:36:17,791 --> 00:36:20,333
She's been draping herself
all around the house all day
654
00:36:20,333 --> 00:36:21,583
hoping you'll come across her.
655
00:36:21,583 --> 00:36:23,708
- As it were.
- Do stop.
656
00:36:23,708 --> 00:36:25,125
The poor boy's
only just arrived.
657
00:36:25,125 --> 00:36:27,833
Oliver, how good
to finally meet you.
658
00:36:27,833 --> 00:36:29,875
- Trip all right?
- Yes, thank you, sir.
659
00:36:29,875 --> 00:36:31,333
Oh, God,
don't with the "sirs".
660
00:36:31,333 --> 00:36:33,833
No, no, no, we can't stand
anything like that here.
661
00:36:33,833 --> 00:36:35,083
Go on, come and sit by me.
662
00:36:36,208 --> 00:36:37,583
This is my
dear friend, Pamela,
663
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
who's been staying with us.
664
00:36:38,750 --> 00:36:40,000
Hey.
665
00:36:41,625 --> 00:36:43,041
Pamela, darling,
will you go and find Annie
666
00:36:43,041 --> 00:36:44,333
and ask about tea?
667
00:36:46,791 --> 00:36:47,791
Yeah.
668
00:36:48,666 --> 00:36:50,625
Yeah. Who, which...
Which one's that?
669
00:36:50,625 --> 00:36:51,916
You'll find her, darling. Annie.
670
00:36:54,458 --> 00:36:55,750
Where's, erm...
- You'll work it out, darling.
671
00:36:55,750 --> 00:36:56,833
Okay, I'm going
to work it out.
672
00:36:56,833 --> 00:36:58,458
Kitchen.
Ah, the kitchen.
673
00:36:58,458 --> 00:36:59,875
Kitchen.
So, Annie in the kitchen.
674
00:36:59,875 --> 00:37:00,958
Annie in the kitchen.
675
00:37:02,333 --> 00:37:03,375
Off you pop.
- Okay.
676
00:37:04,500 --> 00:37:06,458
Poor Dear Pamela.
She's been staying with us
677
00:37:06,458 --> 00:37:07,541
while she gets
back on her feet.
678
00:37:07,541 --> 00:37:10,000
She's had an awful time
this year. Hideous.
679
00:37:10,000 --> 00:37:13,166
But, oh, Oliver, so have you.
680
00:37:13,166 --> 00:37:15,625
God, I was so sorry
to hear about your father.
681
00:37:15,625 --> 00:37:17,458
How utterly, utterly tragic.
682
00:37:18,625 --> 00:37:20,583
I've lost so many friends
to addiction.
683
00:37:20,583 --> 00:37:23,083
So, so many dear,
dear friends.
684
00:37:23,083 --> 00:37:25,750
It's the root of Poor Pamela's
horrors too, I'm afraid.
685
00:37:25,750 --> 00:37:27,916
And the only interesting
thing about her.
686
00:37:27,916 --> 00:37:29,291
Farleigh!
687
00:37:29,291 --> 00:37:30,625
No, she is rather dull, actually.
688
00:37:30,625 --> 00:37:31,791
But she's so beautiful.
689
00:37:31,791 --> 00:37:33,833
You have to admit,
she's very beautiful.
690
00:37:33,833 --> 00:37:35,333
But it's only ever
really been a curse.
691
00:37:35,333 --> 00:37:37,750
I mean, the men. Oliver,
you wouldn't believe it.
692
00:37:37,750 --> 00:37:40,541
The latest one is some
ghastly Russian billionaire.
693
00:37:40,541 --> 00:37:41,958
Malignantly ugly, of course.
694
00:37:41,958 --> 00:37:45,416
And she's been holed up here
for months hiding from him.
695
00:37:45,416 --> 00:37:47,833
Anyway,
let's not talk about that.
696
00:37:47,833 --> 00:37:49,708
Darling, tell me
about your mother.
697
00:37:49,708 --> 00:37:51,250
How is she bearing up?
698
00:37:52,375 --> 00:37:53,708
- Still drinking?
- Stop!
699
00:37:53,708 --> 00:37:55,541
- Ignore him.
- It's rude.
700
00:37:55,541 --> 00:37:56,708
Nothing shocks me, Oliver.
701
00:37:57,416 --> 00:37:58,708
Absolutely nothing.
702
00:37:58,708 --> 00:37:59,791
Tell me everything.
703
00:38:05,875 --> 00:38:07,166
Fucking hell.
704
00:38:18,416 --> 00:38:19,500
God, Ollie, I'm sorry
705
00:38:19,500 --> 00:38:21,166
Mum asked
so many rude questions.
706
00:38:21,166 --> 00:38:23,000
Don't take it personally.
707
00:38:23,000 --> 00:38:24,875
Someone unpacked my suitcase?
708
00:38:24,875 --> 00:38:27,875
Er... Shit, yes.
I should have told you.
709
00:38:27,875 --> 00:38:29,708
They do that here.
710
00:38:29,708 --> 00:38:31,458
The maids all report
back to Mum, by the way,
711
00:38:31,458 --> 00:38:33,958
so I hope you didn't pack
anything scandalous.
712
00:38:36,000 --> 00:38:37,833
Just my old boxers.
713
00:38:37,833 --> 00:38:39,875
- God.
- Oh, no, they're used to that.
714
00:38:39,875 --> 00:38:40,958
Don't worry.
715
00:38:41,833 --> 00:38:43,041
Duncan will be thrilled.
716
00:38:45,875 --> 00:38:47,958
Oh, erm...
I hope you don't mind.
717
00:38:47,958 --> 00:38:50,083
I had them hang up
an old school dinner jacket.
718
00:38:50,083 --> 00:38:51,250
We, er...
719
00:38:51,250 --> 00:38:52,333
We dress for dinner here,
720
00:38:52,333 --> 00:38:54,541
so I didn't want you
to be caught short.
721
00:38:54,541 --> 00:38:55,791
Dress for dinner?
722
00:38:55,791 --> 00:38:58,666
Yeah, it's, like...
It's, like, black tie.
723
00:38:59,583 --> 00:39:01,666
- I could've brought one.
- Oh, no, don't be silly.
724
00:39:01,666 --> 00:39:03,416
I mean, I have a spare.
It'd be a waste.
725
00:39:04,791 --> 00:39:05,958
Do you have cufflinks, though?
726
00:39:07,208 --> 00:39:08,208
No.
727
00:39:08,208 --> 00:39:10,375
That's all right.
We'll get it sorted. I'll...
728
00:39:10,375 --> 00:39:12,000
I'll get you some.
729
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
I'm really happy
you're here, Ol.
730
00:39:16,208 --> 00:39:18,791
I'm sorry that
everything is so...
731
00:39:18,791 --> 00:39:20,666
old-fashioned.
732
00:39:22,750 --> 00:39:24,000
No, it's wonderful.
733
00:39:33,625 --> 00:39:35,458
We met in rehab, so...
734
00:39:35,458 --> 00:39:37,750
He was just so lovely
at first, and then
735
00:39:37,750 --> 00:39:38,958
all of his business partners
736
00:39:38,958 --> 00:39:40,916
started, sort of,
falling out of windows.
737
00:39:42,083 --> 00:39:43,625
- You know.
- Right.
738
00:39:43,625 --> 00:39:46,833
- Lucky escape.
Mmm. I suppose so.
739
00:39:46,833 --> 00:39:48,291
But he spoke Russian
all the time
740
00:39:48,291 --> 00:39:50,000
and it just sounded
so romantic.
741
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
And I don't know
the Russian word for "whore",
742
00:39:52,000 --> 00:39:55,041
so I, sort of, thought
it sounded like lovely poetry.
743
00:39:55,041 --> 00:39:56,125
Yeah.
744
00:39:56,958 --> 00:39:59,250
Daddy always said I'd end up
at the bottom of the Thames.
745
00:39:59,250 --> 00:40:00,750
So far so good.
746
00:40:00,750 --> 00:40:02,875
I don't know
what I'd do without Elspeth.
747
00:40:02,875 --> 00:40:04,000
She really saved me.
748
00:40:04,000 --> 00:40:05,458
Don't bang on about it,
Pamela, darling.
749
00:40:05,458 --> 00:40:07,166
You know we're delighted
to have you for however long
750
00:40:07,166 --> 00:40:09,708
- it is you mean to stay.
- Forever?
751
00:40:09,708 --> 00:40:12,000
Oh, no. I think I might have,
erm, found somewhere.
752
00:40:12,000 --> 00:40:13,583
- Oh, well done, darling.
- Oh, good.
753
00:40:13,583 --> 00:40:15,250
Yeah, my cousin...
My cousin has a flat.
754
00:40:15,250 --> 00:40:17,375
Oh, that'll suit you
very well, a nice little flat.
755
00:40:17,375 --> 00:40:19,416
It's more of a...
More of a bedsit really.
756
00:40:19,416 --> 00:40:21,291
I loved living
in a bedsit in my 20s.
757
00:40:21,291 --> 00:40:24,041
It's so freeing
to live all in one room.
758
00:40:24,041 --> 00:40:25,875
And much less cleaning to do.
759
00:40:25,875 --> 00:40:28,041
Oh, but it'll be terrible
when you're gone.
760
00:40:28,041 --> 00:40:29,208
How will I cope?
761
00:40:29,208 --> 00:40:30,291
Well, I...
762
00:40:30,291 --> 00:40:31,500
I could actually stay
for a little bit longer...
763
00:40:31,500 --> 00:40:33,625
Oh, no, darling, no.
764
00:40:33,625 --> 00:40:35,541
You must be desperate
to be rid of us
765
00:40:35,541 --> 00:40:38,125
and find your own place.
I quite understand.
766
00:41:12,541 --> 00:41:13,541
Hey.
767
00:41:13,541 --> 00:41:15,416
Fucking hell,
you gave me a fright.
768
00:41:16,125 --> 00:41:19,333
Sorry. I just thought
you were sleepwalking.
769
00:41:20,333 --> 00:41:22,083
No, I wanted to have a look
at the moon.
770
00:41:26,791 --> 00:41:27,958
It's nearly full.
771
00:41:28,458 --> 00:41:29,541
Do you know what that means?
772
00:41:30,875 --> 00:41:31,875
No.
773
00:41:32,958 --> 00:41:35,125
We're all about
to lose our minds.
774
00:41:39,125 --> 00:41:41,708
Sorry, you must be...
You must be cold.
775
00:41:45,541 --> 00:41:47,000
I'm cold-blooded.
776
00:41:48,541 --> 00:41:50,750
We're all cold-blooded,
haven't you noticed?
777
00:41:53,500 --> 00:41:54,666
You're not cold-blooded.
778
00:41:56,375 --> 00:41:58,000
Your family is so kind to me.
779
00:41:59,833 --> 00:42:02,125
- Sweet.
780
00:42:05,333 --> 00:42:08,083
I see why Felix
likes you so much.
781
00:42:10,333 --> 00:42:11,625
You're so, erm...
782
00:42:12,250 --> 00:42:13,375
So what?
783
00:42:16,708 --> 00:42:17,708
I don't know.
784
00:42:25,041 --> 00:42:26,041
Real.
785
00:42:27,041 --> 00:42:28,166
- Hmm.
786
00:42:31,041 --> 00:42:33,500
I think I like you even more
than last year's one.
787
00:42:38,458 --> 00:42:39,625
Night.
788
00:42:46,458 --> 00:42:48,208
- What's, erm, what's...
Breakfast is ready.
789
00:42:49,833 --> 00:42:51,208
Morning.
- Morning.
790
00:42:53,041 --> 00:42:54,083
Morning.
791
00:42:54,083 --> 00:42:55,166
You sleep well, mate?
792
00:42:55,166 --> 00:42:57,125
Erm, yeah.
793
00:43:02,625 --> 00:43:03,625
Hi.
794
00:43:04,541 --> 00:43:06,125
Hey, Oliver,
have some breakfast.
795
00:43:06,125 --> 00:43:09,041
Er, can I get a full
English breakfast too, please?
796
00:43:12,166 --> 00:43:14,125
Breakfast is on the side, darling.
797
00:43:14,125 --> 00:43:15,375
Just help yourself.
798
00:43:15,875 --> 00:43:17,333
How would you like your eggs?
799
00:43:17,333 --> 00:43:19,916
- It's fine. I can get them.
Not the eggs.
800
00:43:20,541 --> 00:43:23,416
The eggs are made for you.
801
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
Exactly.
802
00:43:25,166 --> 00:43:26,500
And everything else
is on the side.
803
00:43:33,708 --> 00:43:35,333
Fried over easy, please.
804
00:43:38,166 --> 00:43:40,291
Ollie, we were just talking
about the Shelley biography.
805
00:43:40,291 --> 00:43:42,416
Shelley who? Shelley,
Belinda's sister Shelley?
806
00:43:42,416 --> 00:43:45,166
Oh, Percy Bysshe Shelley.
The poet.
807
00:43:46,041 --> 00:43:48,250
- The Romantic poet.
- Oh.
808
00:43:48,250 --> 00:43:50,958
Do you know the story
about Shelley's doppelgänger?
809
00:43:50,958 --> 00:43:53,250
His doppelgänger?
Mmm.
810
00:43:53,250 --> 00:43:55,375
Shelley's housekeeper
was cleaning one of the rooms
811
00:43:55,375 --> 00:43:58,875
when Shelley walked past
the window and waved at her.
812
00:43:59,625 --> 00:44:01,916
So, she waved back
before she realised
813
00:44:01,916 --> 00:44:03,541
that Shelley was in Italy.
814
00:44:03,541 --> 00:44:04,833
And she was on the top floor
of the house.
815
00:44:04,833 --> 00:44:07,541
Oh, Vee. Stop, stop, stop.
I won't sleep.
816
00:44:07,541 --> 00:44:09,083
A few hours later, he drowned.
817
00:44:09,625 --> 00:44:10,625
Oh!
818
00:44:11,250 --> 00:44:13,250
Oh, that's just
given me goosebumps.
819
00:44:13,250 --> 00:44:15,375
- Look, Pamela.
- Oh, no.
820
00:44:15,375 --> 00:44:17,583
- I heard he fucked his sister.
- Oh, for God's sake!
821
00:44:17,583 --> 00:44:19,166
I think that was Byron.
822
00:44:19,166 --> 00:44:20,875
Oh,
speaking of which...
823
00:44:21,583 --> 00:44:25,166
Ellie, did you hear,
Ada ran off with Tommy Prior?
824
00:44:25,166 --> 00:44:26,458
Yes, you told me.
- Thank you so much.
825
00:44:26,458 --> 00:44:28,500
'Course she did.
Her husband was ghastly.
826
00:44:40,291 --> 00:44:41,541
Is everything okay, Ollie?
827
00:44:41,541 --> 00:44:44,083
Er, 'course, yeah.
It's just, erm...
828
00:44:44,875 --> 00:44:46,416
Runny eggs. I...
829
00:44:47,791 --> 00:44:49,208
I get a bit sick from them.
830
00:44:55,250 --> 00:44:56,291
Sorry.
831
00:44:58,041 --> 00:44:59,083
So sorry.
832
00:44:59,083 --> 00:45:01,083
Sorry.
833
00:45:11,333 --> 00:45:12,666
We're over here, Ollie!
834
00:45:16,625 --> 00:45:18,125
Hi, mate.
Hey.
835
00:45:18,833 --> 00:45:21,041
No trunks allowed
in the field.
836
00:45:30,875 --> 00:45:32,500
Well, well, well.
837
00:45:33,291 --> 00:45:35,291
- Leave him alone.
838
00:45:36,000 --> 00:45:37,083
Good for you.
839
00:45:38,541 --> 00:45:39,958
- What a twist.
840
00:45:41,875 --> 00:45:44,291
♪ I'm feelin' rough
I'm feelin' raw ♪
841
00:45:44,291 --> 00:45:45,375
♪ I'm in the prime
of my life ♪
842
00:45:45,375 --> 00:45:47,000
Watch out for thistles, mate.
843
00:45:48,750 --> 00:45:51,041
Thistles, they're everywhere. Seasonal.
844
00:45:51,041 --> 00:45:53,958
♪ Let's make some music
Make some money ♪
845
00:45:53,958 --> 00:45:56,625
♪ Find some models for wives ♪
846
00:45:56,625 --> 00:45:57,916
Do you think
Harry, Hermione and Ron
847
00:45:57,916 --> 00:46:00,541
- all have threesomes?
What?
848
00:46:00,541 --> 00:46:02,000
Oh, without a fucking doubt.
849
00:46:02,000 --> 00:46:03,583
You think
they all fuck?
850
00:46:03,583 --> 00:46:06,125
They're missing out on
an opportunity if they're not.
851
00:46:10,250 --> 00:46:11,791
♪ You man the island ♪
852
00:46:11,791 --> 00:46:13,375
- ♪ And the cocaine ♪
-
853
00:46:13,375 --> 00:46:15,708
♪ And the elegant cars ♪
854
00:46:17,791 --> 00:46:19,166
Oh, my God!
855
00:46:21,541 --> 00:46:22,541
Why is she wet?
856
00:46:22,541 --> 00:46:23,916
Because she's been
down the well, Mum.
857
00:46:25,000 --> 00:46:26,666
♪ We've got the vision ♪
858
00:46:26,666 --> 00:46:29,833
♪ Now let's have some fun ♪
859
00:46:31,958 --> 00:46:33,375
That was out.
860
00:46:33,375 --> 00:46:35,208
Drink, drink, drink!
- Fuck off!
861
00:46:35,208 --> 00:46:37,166
You've got
to hit the ball, Vee.
862
00:46:38,666 --> 00:46:42,708
♪ Yeah, it's overwhelming
But what else can we do? ♪
863
00:46:43,666 --> 00:46:45,416
♪ Get jobs in offices ♪
864
00:46:45,416 --> 00:46:48,666
♪ And wake up for
the morning commute? ♪
865
00:46:49,458 --> 00:46:50,666
What are these?
866
00:46:50,666 --> 00:46:52,250
Oh,
the Palissy plates.
867
00:46:52,250 --> 00:46:54,041
Do you mean Bernard Palissy,
868
00:46:54,041 --> 00:46:56,291
the 16th century
Huguenot ceramicist?
869
00:46:56,291 --> 00:46:58,208
Yes. Do you know him?
870
00:46:59,166 --> 00:47:00,333
{\an8}I've always
loved his work,
871
00:47:00,333 --> 00:47:02,458
but I've never seen anything
of his in real life.
872
00:47:04,375 --> 00:47:05,708
- ♪ We're fated ♪
873
00:47:05,708 --> 00:47:07,416
- ♪ To pretend ♪
-
874
00:47:10,083 --> 00:47:11,500
That's so weird.
875
00:47:11,500 --> 00:47:13,500
- Stop!
- Our point.
876
00:47:16,416 --> 00:47:17,958
♪ Yeah ♪
877
00:47:20,250 --> 00:47:22,333
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
878
00:47:42,500 --> 00:47:43,833
Can I help you?
879
00:47:44,958 --> 00:47:46,041
Er, sorry.
880
00:47:47,791 --> 00:47:48,833
Quite all right.
881
00:47:50,083 --> 00:47:52,375
Lots of people get lost
in Saltburn.
882
00:47:54,666 --> 00:47:56,083
- Well...
883
00:49:22,500 --> 00:49:23,791
All right.
884
00:49:24,625 --> 00:49:25,875
Night, mate.
885
00:50:18,208 --> 00:50:19,625
Oh, Oliver darling.
886
00:50:21,250 --> 00:50:22,833
So punctual.
887
00:50:22,833 --> 00:50:25,125
Poor Vee.
The boys just run a mile.
888
00:50:25,125 --> 00:50:26,208
Why?
889
00:50:26,208 --> 00:50:27,541
Well, she gives
it away for free.
890
00:50:27,541 --> 00:50:31,500
She's sexually incontinent.
Has been since she was 14.
891
00:50:31,500 --> 00:50:35,083
My mother always said...
"Born masochist."
892
00:50:35,083 --> 00:50:36,875
And then there's all the stuff
with the food.
893
00:50:36,875 --> 00:50:38,208
What stuff?
894
00:50:38,208 --> 00:50:39,958
You know,
"fingers for pudding".
895
00:50:41,291 --> 00:50:43,125
We thought she'd grow
out of it, the throwing up.
896
00:50:44,041 --> 00:50:45,583
I... I didn't know.
897
00:50:45,583 --> 00:50:46,958
Well, exactly!
Hasn't even helped.
898
00:50:46,958 --> 00:50:48,125
Complete waste of time.
899
00:50:48,125 --> 00:50:51,208
Honestly. But if she found
the right boy or girl.
900
00:50:51,208 --> 00:50:53,166
I don't care. Anything.
901
00:50:54,125 --> 00:50:56,125
I was a lesbian for a while,
you know.
902
00:50:56,125 --> 00:50:57,625
But it was all just
too wet for me in the end.
903
00:50:57,625 --> 00:50:59,375
Men are so lovely and dry.
904
00:51:01,458 --> 00:51:03,625
Ah, it can't have been
easy for Venetia.
905
00:51:04,583 --> 00:51:06,166
With you being her mother.
906
00:51:06,166 --> 00:51:07,958
- Why?
- Because...
907
00:51:07,958 --> 00:51:09,041
Because what?
908
00:51:09,708 --> 00:51:11,583
Because you're
so fucking beautiful.
909
00:51:24,041 --> 00:51:26,375
What do you think, er, Pamela
will be wearing tonight?
910
00:51:26,375 --> 00:51:28,791
What? Oh, Pamela's not here.
911
00:51:28,791 --> 00:51:30,625
- Oh, is she...
- She's gone.
912
00:51:30,625 --> 00:51:32,958
James thought it would better
to peel her away this morning
913
00:51:32,958 --> 00:51:35,125
without too much of a scene.
914
00:51:35,125 --> 00:51:36,875
Only so many hints
you can drop.
915
00:51:36,875 --> 00:51:38,708
Yeah, she did seem a bit lost.
916
00:51:38,708 --> 00:51:41,625
Ha, very tactful.
She's a complete limpet.
917
00:51:41,625 --> 00:51:43,083
The wettest of wet blankets.
918
00:51:43,083 --> 00:51:44,500
And very hard to know
from looking at her
919
00:51:44,500 --> 00:51:45,958
because she's so stylish.
920
00:51:45,958 --> 00:51:47,375
You'd think she was a riot
to look at her.
921
00:51:47,375 --> 00:51:49,708
But there's absolutely nothing
going on underneath.
922
00:51:52,166 --> 00:51:53,291
I know she's
had a hideous time
923
00:51:53,291 --> 00:51:54,625
the past few years
but, honestly,
924
00:51:54,625 --> 00:51:56,125
she did go on about it.
925
00:51:58,041 --> 00:51:59,708
If all of it was true...
926
00:52:02,666 --> 00:52:03,666
What do you mean?
927
00:52:07,416 --> 00:52:08,541
I shouldn't have said that.
928
00:52:10,208 --> 00:52:11,375
No, no, go on.
929
00:52:13,750 --> 00:52:16,000
No, I don't know. Just...
930
00:52:17,208 --> 00:52:20,500
Her stories, they just seemed
a bit inconsistent at times.
931
00:52:23,000 --> 00:52:24,208
I thought you noticed it too.
932
00:52:24,208 --> 00:52:26,500
Oh, yes, I had. Absolutely.
933
00:52:27,500 --> 00:52:28,750
The self-pity,
934
00:52:29,916 --> 00:52:31,666
the emotional blackmail.
935
00:52:33,666 --> 00:52:34,708
You know.
936
00:52:35,166 --> 00:52:36,208
Yes.
937
00:52:36,208 --> 00:52:38,500
Yes! God!
938
00:52:38,500 --> 00:52:40,291
I was feeling quite guilty
about it this afternoon,
939
00:52:40,291 --> 00:52:41,541
but you're absolutely right.
940
00:52:41,541 --> 00:52:44,083
There was actually something
quite sinister about her.
941
00:52:44,916 --> 00:52:45,958
Yes.
942
00:52:46,833 --> 00:52:48,333
Thank goodness
for you, Oliver.
943
00:52:48,333 --> 00:52:49,750
You're so perceptive.
944
00:53:34,791 --> 00:53:36,125
You're presumptuous.
945
00:53:38,250 --> 00:53:40,541
And you're in
a see-through nightdress
946
00:53:40,541 --> 00:53:42,041
underneath my window.
947
00:53:42,916 --> 00:53:45,458
It's my house.
I can go wherever I want.
948
00:53:46,416 --> 00:53:47,875
Oh, okay.
949
00:53:49,500 --> 00:53:52,333
And you want to be
in a see-through nightdress
950
00:53:52,333 --> 00:53:53,750
underneath my window.
951
00:53:58,041 --> 00:53:59,583
I hadn't really
thought about it.
952
00:54:01,250 --> 00:54:02,583
Just a masochist, then?
953
00:54:12,458 --> 00:54:14,041
You're not eating anything.
954
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Yes, I am.
955
00:54:20,041 --> 00:54:21,833
Well, you're not
keeping it down.
956
00:54:24,041 --> 00:54:26,625
I mean, you're so beautiful, Venetia.
957
00:54:28,166 --> 00:54:30,000
You need to look
after yourself.
958
00:54:32,375 --> 00:54:35,791
So tomorrow
you're going to eat,
959
00:54:36,791 --> 00:54:40,125
and then you're going
to stay at the table.
960
00:54:44,833 --> 00:54:46,250
Do you understand?
961
00:54:50,458 --> 00:54:51,500
Yes.
962
00:54:52,708 --> 00:54:53,708
Good.
963
00:55:22,250 --> 00:55:23,708
I could just eat you.
964
00:55:33,791 --> 00:55:35,166
Ollie...
965
00:55:35,166 --> 00:55:38,375
It's... It's not the right
time of the month.
966
00:55:38,375 --> 00:55:40,958
And is that something
you think I'm worried about?
967
00:55:50,250 --> 00:55:52,166
It's lucky for you
I'm a vampire.
968
00:57:10,000 --> 00:57:11,541
You've got a little
something there.
969
00:57:27,916 --> 00:57:30,416
You stupid little boy.
970
00:57:57,125 --> 00:57:58,416
It must have been
such a strain.
971
00:57:59,208 --> 00:58:00,208
I can never
972
00:58:00,208 --> 00:58:01,333
remember the name
of the, er, chubby one.
973
00:58:01,333 --> 00:58:02,416
What was it?
974
00:58:02,416 --> 00:58:03,666
He's some doctor in Paris.
975
00:58:03,666 --> 00:58:04,750
I can't remember his name.
976
00:58:04,750 --> 00:58:05,958
But he gives you,
sort of, shakes
977
00:58:05,958 --> 00:58:08,375
that you mix up with water,
I suppose.
978
00:58:09,500 --> 00:58:11,166
Good morning.
Hello, darling.
979
00:58:11,166 --> 00:58:13,541
- You sleep well?
- No, not really, mate.
980
00:58:13,541 --> 00:58:15,666
We're 30 for dinner
tomorrow night.
981
00:58:15,666 --> 00:58:17,500
Stopford Sackville
has cried off.
982
00:58:17,500 --> 00:58:18,583
Oh, dear, that's a shame.
983
00:58:18,583 --> 00:58:20,416
God, I forgot about
fucking dinner.
984
00:58:20,416 --> 00:58:22,333
Wait, who is coming
to dinner again?
985
00:58:22,333 --> 00:58:24,458
- The Henrys.
No, please!
986
00:58:24,458 --> 00:58:26,333
- Who are the Henrys?
Dad's friends.
987
00:58:26,875 --> 00:58:28,083
They're all called Henry.
988
00:58:28,083 --> 00:58:30,791
- Not all of them. Just most.
- It'll be fun.
989
00:58:30,791 --> 00:58:32,583
It'll be being
molested by Henry.
990
00:58:33,250 --> 00:58:34,250
You know which one.
991
00:58:34,250 --> 00:58:35,458
I'll put you next
to Oliver, then.
992
00:58:35,458 --> 00:58:36,916
He can molest you instead.
993
00:58:41,166 --> 00:58:42,750
Oh, Oliver,
I was going to say,
994
00:58:42,750 --> 00:58:44,458
we should do something fun
for your birthday.
995
00:58:45,041 --> 00:58:46,083
A proper party.
996
00:58:46,541 --> 00:58:48,750
No Henrys.
Something actually fun.
997
00:58:49,500 --> 00:58:50,833
What do you think, darling?
998
00:58:50,833 --> 00:58:53,416
If Oliver would like it,
I think it's a splendid idea.
999
00:58:53,416 --> 00:58:55,000
I think Oliver
looks like he'd rather
1000
00:58:55,000 --> 00:58:56,458
throw himself out of a window.
1001
00:58:59,250 --> 00:59:00,416
What kind of party?
1002
00:59:00,416 --> 00:59:01,791
I don't know.
Whatever you want.
1003
00:59:01,791 --> 00:59:04,333
What do you think?
About 100 people?
1004
00:59:04,333 --> 00:59:05,583
- A hundred?
- Or two.
1005
00:59:05,583 --> 00:59:06,916
It invariably
ends up being two,
1006
00:59:06,916 --> 00:59:08,541
doesn't it, with this
sort of thing?
1007
00:59:09,083 --> 00:59:12,166
Invite whoever you want.
All your friends.
1008
00:59:12,166 --> 00:59:13,833
What friends?
1009
00:59:15,208 --> 00:59:17,916
Oh! Oh! How about fancy dress?
1010
00:59:17,916 --> 00:59:19,333
Oh, yes!
1011
00:59:19,333 --> 00:59:21,625
I can wear
my suit of armour, Elspeth.
1012
00:59:21,625 --> 00:59:22,750
Good idea, darling.
1013
00:59:27,000 --> 00:59:28,250
We could have a theme.
1014
00:59:28,250 --> 00:59:29,583
What about
Midsummer Night's Dream?
1015
00:59:29,583 --> 00:59:30,666
Lovely.
1016
00:59:30,666 --> 00:59:32,541
Bring on the slutty fairies.
1017
01:00:03,291 --> 01:00:04,333
Hey.
1018
01:00:11,541 --> 01:00:12,541
Hey.
1019
01:00:13,083 --> 01:00:14,291
Felix.
1020
01:00:15,333 --> 01:00:16,541
Is everything okay?
1021
01:00:16,541 --> 01:00:18,500
Yes. Why?
1022
01:00:19,833 --> 01:00:21,833
You seem annoyed
about something.
1023
01:00:21,833 --> 01:00:23,291
I'm not annoyed
about anything.
1024
01:00:23,291 --> 01:00:24,375
Okay.
1025
01:00:27,125 --> 01:00:29,041
It's just slightly bad form,
that's all.
1026
01:00:29,041 --> 01:00:31,125
- What's bad form?
- What do you think?
1027
01:00:33,000 --> 01:00:34,375
Getting with Venetia, Ollie.
1028
01:00:35,041 --> 01:00:37,000
What makes you think
I got with Venetia?
1029
01:00:37,000 --> 01:00:38,500
Farleigh saw you two.
1030
01:00:38,500 --> 01:00:39,791
It's just
fucking cringe, mate.
1031
01:00:39,791 --> 01:00:41,041
I mean, really,
you're my friend.
1032
01:00:41,041 --> 01:00:42,208
You're supposed
to be here with me.
1033
01:00:42,208 --> 01:00:44,208
Look, I didn't want
to embarrass Venetia.
1034
01:00:45,750 --> 01:00:46,791
What do you mean?
1035
01:00:47,458 --> 01:00:49,916
Well, I saw her...
I saw her outside
1036
01:00:49,916 --> 01:00:51,666
and I went down to see
was she okay.
1037
01:00:51,666 --> 01:00:55,458
And I think she got the wrong
end of the stick because...
1038
01:00:55,458 --> 01:00:57,166
she tried to kiss me.
1039
01:00:57,166 --> 01:00:59,000
And I politely
steered her away.
1040
01:00:59,916 --> 01:01:02,208
Farleigh said you two were
practically eating each other.
1041
01:01:02,208 --> 01:01:03,666
Oh, and you believe him?
1042
01:01:04,333 --> 01:01:05,916
Me and Venetia?
1043
01:01:05,916 --> 01:01:07,416
Come on.
1044
01:01:13,958 --> 01:01:15,875
- Well, why didn't you tell me?
- I just...
1045
01:01:16,875 --> 01:01:18,416
I thought it would
be nicer not to.
1046
01:01:19,166 --> 01:01:21,375
She was hammered.
Probably doesn't remember.
1047
01:01:23,958 --> 01:01:25,500
She's so embarrassing.
1048
01:01:25,500 --> 01:01:27,500
And fucking Farleigh.
What a little a shit stirrer.
1049
01:01:28,125 --> 01:01:29,416
Mmm.
1050
01:01:29,416 --> 01:01:31,250
Well, someone
has to entertain us all.
1051
01:01:31,250 --> 01:01:32,416
Right.
1052
01:01:34,666 --> 01:01:36,041
That's why we love him.
1053
01:01:38,916 --> 01:01:40,916
Thank God.
1054
01:01:40,916 --> 01:01:43,041
You know, I thought we had
another Eddie situation.
1055
01:01:44,291 --> 01:01:45,291
- Eddie?
- Yeah.
1056
01:01:45,291 --> 01:01:46,833
Eddie was my best friend
at school.
1057
01:01:46,833 --> 01:01:48,083
And he came to stay with us.
1058
01:01:48,083 --> 01:01:50,333
And he, kind of,
1059
01:01:51,625 --> 01:01:53,583
developed a little thing
for Venetia,
1060
01:01:53,583 --> 01:01:56,166
and everything just
got so awkward.
1061
01:01:58,000 --> 01:02:00,125
Yeah, it, kind of,
ruined our friendship.
1062
01:02:05,458 --> 01:02:06,541
I can imagine.
1063
01:02:40,208 --> 01:02:41,500
I'm not saying
my mother isn't
1064
01:02:41,500 --> 01:02:42,916
completely idiotic
when it comes to money.
1065
01:02:42,916 --> 01:02:44,166
You just have
to be firm with her.
1066
01:02:44,166 --> 01:02:46,000
I can't call her
and tell her no.
1067
01:02:46,000 --> 01:02:47,708
I know. I know.
You've said that.
1068
01:02:47,708 --> 01:02:49,250
- I know, I understand.
No, you don't.
1069
01:02:49,250 --> 01:02:50,958
- You don't. It's humiliating.
It's very hard...
1070
01:02:50,958 --> 01:02:52,625
I'm sorry,
but it's a bit fucking shitty.
1071
01:02:52,625 --> 01:02:54,500
You're all throwing Oliver
a party for 200 people
1072
01:02:54,500 --> 01:02:56,125
while my mother
lives in squalor.
1073
01:02:56,125 --> 01:02:57,875
Oh, she's hardly
living in squalor, mate.
1074
01:02:57,875 --> 01:02:59,875
Well, she can't
pay her bills, so she will be.
1075
01:02:59,875 --> 01:03:01,958
Okay? At the rate she's going,
she will be.
1076
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Right,
that's exactly why
1077
01:03:03,250 --> 01:03:04,625
Dad's concerned
about helping her.
1078
01:03:04,625 --> 01:03:05,875
He doesn't wanna enable her.
1079
01:03:05,875 --> 01:03:07,708
He wants her to learn
to stand on her own two feet.
1080
01:03:07,708 --> 01:03:09,416
- Yeah, like he does?
- Farleigh.
1081
01:03:09,416 --> 01:03:12,375
I mean, you do know
how this looks, right?
1082
01:03:13,916 --> 01:03:16,458
Making me come to you
with a begging bowl.
1083
01:03:16,458 --> 01:03:17,666
What are you implying?
1084
01:03:17,666 --> 01:03:19,791
I think you know
what I'm implying, Felix.
1085
01:03:21,458 --> 01:03:23,250
Why don't you ask
Liam and Joshua?
1086
01:03:23,250 --> 01:03:24,375
Who...
1087
01:03:24,375 --> 01:03:26,000
Who the fuck
are Liam and Joshua?
1088
01:03:29,000 --> 01:03:30,083
Your footmen.
1089
01:03:33,916 --> 01:03:36,291
Oh, that is...
1090
01:03:37,291 --> 01:03:38,666
That is low, Farleigh.
1091
01:03:38,666 --> 01:03:39,875
- Jesus Christ, mate.
- Okay.
1092
01:03:39,875 --> 01:03:41,333
Seriously, is that...
Is that where
1093
01:03:41,333 --> 01:03:42,750
- you wanna take this?
- Right.
1094
01:03:42,750 --> 01:03:43,958
Make it a race thing?
1095
01:03:44,958 --> 01:03:47,250
What the fuck?
I mean, we're your family.
1096
01:03:47,250 --> 01:03:49,166
We hardly even notice
that you're different,
1097
01:03:49,166 --> 01:03:50,250
or anything like that.
1098
01:03:50,250 --> 01:03:51,500
Mmm.
- I never know
1099
01:03:51,500 --> 01:03:52,958
our footmen's names.
1100
01:03:52,958 --> 01:03:54,791
The turnover of a footman
is notoriously high.
1101
01:03:54,791 --> 01:03:56,583
- Of course.
- And by the way,
1102
01:03:56,583 --> 01:03:58,041
my father has been
more generous
1103
01:03:58,041 --> 01:03:59,416
than most people would be.
1104
01:04:00,333 --> 01:04:01,375
A lot more.
1105
01:04:06,958 --> 01:04:08,083
But...
1106
01:04:09,875 --> 01:04:12,500
maybe... maybe we've done
all that we can.
1107
01:04:39,750 --> 01:04:41,416
How do you know
her father, then?
1108
01:04:44,208 --> 01:04:46,041
Felix warned you off, then?
1109
01:04:49,583 --> 01:04:52,166
Well, maybe we just need to be
a bit more careful.
1110
01:04:54,041 --> 01:04:55,125
No, thanks.
1111
01:04:57,833 --> 01:05:00,500
It's just so disappointing.
1112
01:05:01,625 --> 01:05:03,291
You're just another
one of his toys.
1113
01:05:06,833 --> 01:05:07,833
You're upset.
1114
01:05:07,833 --> 01:05:10,375
Oh, don't worry.
I'm used to it. Honestly.
1115
01:05:11,541 --> 01:05:13,250
I mean, he never liked
sharing his toys.
1116
01:05:16,500 --> 01:05:19,291
Even the ones he doesn't want
to play with any more.
1117
01:05:21,166 --> 01:05:23,250
Henry, how is your
gorgeous son?
1118
01:05:25,166 --> 01:05:27,750
Venetia, Venetia...
1119
01:05:27,750 --> 01:05:30,291
- Me first. You're on my left.
- I'm sorry.
1120
01:05:30,291 --> 01:05:31,375
Of course.
1121
01:05:32,666 --> 01:05:34,958
So, how long have you
known the Cattons for?
1122
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
Oh, forever. Forever and ever.
1123
01:05:37,375 --> 01:05:40,583
- And how... how did you...
- My husband is James' godson.
1124
01:05:40,583 --> 01:05:41,750
How long have
you been married?
1125
01:05:41,750 --> 01:05:42,875
You've been married long?
1126
01:05:42,875 --> 01:05:44,208
Yes.
1127
01:05:44,208 --> 01:05:46,416
- Lovely.
- Why?
1128
01:05:48,250 --> 01:05:49,750
- Erm...
- Why would it be "lovely"?
1129
01:05:49,750 --> 01:05:51,583
- Hmm?
- The man's an idiot.
1130
01:05:51,583 --> 01:05:52,791
...from the ocean floor.
1131
01:05:52,791 --> 01:05:54,291
Do you know what I mean?
1132
01:05:55,291 --> 01:05:57,583
- Have you got children?
- Yes. Two.
1133
01:05:57,583 --> 01:06:00,041
No, three. Three boys.
1134
01:06:00,041 --> 01:06:02,041
- Must be a handful.
- Well, no, they're at school.
1135
01:06:02,041 --> 01:06:03,166
That's the main thing
about school,
1136
01:06:03,166 --> 01:06:04,375
you hardly ever have
to see them.
1137
01:06:06,250 --> 01:06:08,041
Hen, darling, save me.
1138
01:06:08,041 --> 01:06:10,750
The rumour was,
she had two arseholes.
1139
01:06:10,750 --> 01:06:13,083
How was I supposed to know
she was a bloody hooker?
1140
01:06:17,791 --> 01:06:19,500
♪ Let me talk to 'em ♪
1141
01:06:19,500 --> 01:06:21,166
♪ Let me talk to 'em ♪
1142
01:06:22,208 --> 01:06:23,208
{\an8}♪ Let it rain ♪
1143
01:06:25,291 --> 01:06:26,875
♪ Let me talk to 'em ♪
1144
01:06:27,458 --> 01:06:29,958
♪ Shawty had them
apple bottom jeans ♪
1145
01:06:29,958 --> 01:06:32,375
♪ Boots with the fur ♪
1146
01:06:32,375 --> 01:06:35,708
♪ The whole club
was lookin' at her ♪
1147
01:06:35,708 --> 01:06:37,666
♪ She hit the floor ♪
1148
01:06:37,666 --> 01:06:38,833
♪ Next thing you know ♪
1149
01:06:38,833 --> 01:06:40,666
♪ Shawty got low, low, low ♪
1150
01:06:40,666 --> 01:06:41,750
♪ Low, low, low ♪
1151
01:06:41,750 --> 01:06:43,583
All right, fuck this.
I'm gonna get a drink.
1152
01:06:43,583 --> 01:06:44,791
Yeah, me too.
1153
01:06:44,791 --> 01:06:46,791
♪ The Reeboks with the strap ♪
1154
01:06:46,791 --> 01:06:48,666
♪ She turned around
and gave that ♪
1155
01:06:48,666 --> 01:06:50,791
♪ Big booty a slap ♪
1156
01:06:53,583 --> 01:06:54,875
Fuck, chuck or marry.
1157
01:06:56,041 --> 01:06:57,208
Richard III,
1158
01:06:58,583 --> 01:07:01,333
Henry VII or Henry VIII?
1159
01:07:02,625 --> 01:07:04,541
You know,
I think I'd fuck Richard III.
1160
01:07:06,083 --> 01:07:09,125
He's so insecure, so you know
he'd put in the work, right?
1161
01:07:13,833 --> 01:07:15,291
Or you could just fuck me?
1162
01:07:21,750 --> 01:07:25,250
Why did you tell Felix
about me and Venetia?
1163
01:07:25,250 --> 01:07:27,791
Well, I didn't think
he'd react that badly.
1164
01:07:27,791 --> 01:07:29,375
Yes, you did.
1165
01:07:29,916 --> 01:07:30,916
Yes, I did.
1166
01:07:34,166 --> 01:07:35,916
You know...
1167
01:07:36,833 --> 01:07:38,500
if you ever wanna
talk to anyone,
1168
01:07:38,500 --> 01:07:40,375
you can talk to me, Farleigh.
1169
01:07:43,750 --> 01:07:44,750
What do you mean?
1170
01:07:44,750 --> 01:07:47,708
Well, I know you're going
through a hard time at home.
1171
01:07:48,708 --> 01:07:50,041
I know how that feels.
1172
01:07:52,208 --> 01:07:54,000
When things are so precarious.
1173
01:07:56,000 --> 01:07:57,083
It's terrifying.
1174
01:08:00,208 --> 01:08:01,291
And lonely.
1175
01:08:02,583 --> 01:08:04,333
And it must be
so fucking weird
1176
01:08:04,333 --> 01:08:06,250
having to ask them
for everything.
1177
01:08:07,458 --> 01:08:08,625
And I know
you fucking hate me.
1178
01:08:08,625 --> 01:08:09,708
I...
1179
01:08:10,416 --> 01:08:11,500
I don't hate you.
1180
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
But if you ever wanted me
1181
01:08:13,291 --> 01:08:15,166
to talk to them
to see if there's...
1182
01:08:16,791 --> 01:08:19,833
If I can help in any way...
1183
01:08:21,125 --> 01:08:22,125
...just ask.
1184
01:08:29,375 --> 01:08:31,375
- Okay.
1185
01:08:32,166 --> 01:08:34,875
Right, I think I'm gonna go
put him out of his misery.
1186
01:08:34,875 --> 01:08:37,083
♪ Shawty got low, low
Low, low, low ♪
1187
01:08:37,083 --> 01:08:38,750
- Oh!
1188
01:08:38,750 --> 01:08:39,833
Okay.
1189
01:08:40,666 --> 01:08:42,416
Well done, Henry.
That was great.
1190
01:08:42,416 --> 01:08:44,541
Everyone, round of applause
for Henry.
1191
01:08:46,291 --> 01:08:50,166
Okay. Now it's time
to take things up a notch.
1192
01:08:51,583 --> 01:08:55,875
Er, okay, we have someone here
who is a very talented singer.
1193
01:08:55,875 --> 01:08:57,958
He's your best friend,
and mine.
1194
01:08:59,750 --> 01:09:00,791
Oliver Quick.
1195
01:09:00,791 --> 01:09:02,875
Oliver!
1196
01:09:02,875 --> 01:09:04,375
- Come on, up you get.
- No, no, no.
1197
01:09:04,375 --> 01:09:07,083
- Yes, yes, don't be shy.
- I don't even know the song.
1198
01:09:07,083 --> 01:09:08,291
The words are
on the screen, Oliver.
1199
01:09:08,291 --> 01:09:10,583
That's the best bit.
That's the best bit!
1200
01:09:12,958 --> 01:09:16,041
♪ You dress me up
I'm your puppet ♪
1201
01:09:16,041 --> 01:09:18,833
♪ You buy me things
I love it ♪
1202
01:09:20,250 --> 01:09:23,000
♪ You bring me food
I need it ♪
1203
01:09:24,166 --> 01:09:26,166
♪ You give me love
I feed it ♪
1204
01:09:27,833 --> 01:09:32,083
♪ And look at the two of us
In sympathy ♪
1205
01:09:32,083 --> 01:09:34,458
♪ With everything we see ♪
1206
01:09:34,958 --> 01:09:38,833
♪ I never want anything
It's easy ♪
1207
01:09:39,500 --> 01:09:41,750
♪ You buy whatever I need ♪
1208
01:09:42,250 --> 01:09:46,208
♪ But look at my hopes
Look at my dreams ♪
1209
01:09:46,666 --> 01:09:47,958
♪ The currency we've spent ♪
1210
01:09:48,083 --> 01:09:49,125
- Oh!
1211
01:09:57,125 --> 01:09:59,708
♪ I love you
You pay my rent ♪
1212
01:10:00,333 --> 01:10:02,375
You tell them!
1213
01:10:02,375 --> 01:10:04,000
Farleigh.
- What?
1214
01:10:05,833 --> 01:10:07,166
This is your song as well, Farleigh.
1215
01:10:07,166 --> 01:10:08,291
Come finish it.
1216
01:10:10,083 --> 01:10:11,666
Only if you insist.
1217
01:10:14,041 --> 01:10:15,833
♪ You took me
to a restaurant ♪
1218
01:10:15,833 --> 01:10:18,375
- ♪ Off Broadway ♪
1219
01:10:18,375 --> 01:10:20,375
♪ To show me who you... ♪
1220
01:10:45,583 --> 01:10:48,166
What the fuck are you doing?
1221
01:10:48,166 --> 01:10:49,875
What do you
think I'm doing?
1222
01:10:49,875 --> 01:10:52,208
I think you're
in the wrong fucking room.
1223
01:10:56,666 --> 01:10:57,666
Am I?
1224
01:11:06,250 --> 01:11:09,125
Are you going to
behave from now on, Farleigh?
1225
01:11:09,125 --> 01:11:10,250
No.
1226
01:11:23,583 --> 01:11:25,041
Are you going to behave?
1227
01:11:28,583 --> 01:11:29,875
No.
1228
01:11:36,000 --> 01:11:37,750
Don't make me ask again.
1229
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Say it.
1230
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
I'm going to behave.
1231
01:11:58,250 --> 01:12:00,541
- What the fuck...
1232
01:12:46,208 --> 01:12:47,750
I wouldn't do this.
James is very upset.
1233
01:12:47,750 --> 01:12:49,375
You know that...
Why would I do this?
1234
01:12:49,375 --> 01:12:50,541
I don't know...
I swear to God,
1235
01:12:50,541 --> 01:12:52,083
- this has to be...
Enough!
1236
01:12:52,083 --> 01:12:53,291
There must be
some kind of mistake here.
1237
01:12:53,291 --> 01:12:54,375
Farleigh...
- I'm sure I can...
1238
01:12:54,375 --> 01:12:55,833
Vee, what the fuck
is going on?
1239
01:12:55,833 --> 01:12:57,833
It's Farleigh.
1240
01:12:58,875 --> 01:12:59,875
What happened?
1241
01:12:59,875 --> 01:13:01,458
He tried to nick something.
1242
01:13:01,458 --> 01:13:02,833
What are you talking about?
1243
01:13:05,041 --> 01:13:06,791
He's a fucking idiot.
1244
01:13:06,791 --> 01:13:07,875
Move!
Please.
1245
01:13:11,583 --> 01:13:12,708
Fuck.
1246
01:13:16,750 --> 01:13:18,833
♪ Because you're gorgeous ♪
1247
01:13:18,833 --> 01:13:21,458
I mean, it's outrageous!
1248
01:13:21,458 --> 01:13:22,833
What
actually happened?
1249
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
He sent an email
to Sotheby's
1250
01:13:24,375 --> 01:13:25,666
to say that he'd "come by"
1251
01:13:25,666 --> 01:13:27,333
- some Palissy plates.
1252
01:13:27,333 --> 01:13:28,708
I mean, the idiot.
He had to have known
1253
01:13:28,708 --> 01:13:30,291
that Dad went to school
with the chairman.
1254
01:13:30,291 --> 01:13:32,875
I mean,
talk about biting the hand.
1255
01:13:32,875 --> 01:13:35,291
And Mum and Dad would give him
anything he asked for.
1256
01:13:35,291 --> 01:13:38,416
Yeah, well, obviously
he got sick of asking.
1257
01:13:38,416 --> 01:13:41,166
That's ridiculous.
He's more spoilt than we are.
1258
01:13:41,166 --> 01:13:43,333
I mean, come on, Vee. You...
You have to admit.
1259
01:13:43,333 --> 01:13:44,666
It's a little bit dark,
him having to go
1260
01:13:44,666 --> 01:13:46,291
to Mum and Dad
with a begging bowl.
1261
01:13:46,291 --> 01:13:48,083
- Oh, boo-fucking-hoo.
All right, yes.
1262
01:13:48,083 --> 01:13:49,958
Fine, it was incredibly
fucking stupid...
1263
01:13:49,958 --> 01:13:51,041
Guys, guys, guys.
1264
01:13:53,041 --> 01:13:54,291
Oliver,
don't mention it, okay?
1265
01:13:54,291 --> 01:13:56,041
What happens
if they bring him up?
1266
01:13:56,541 --> 01:13:58,958
- They won't.
- What a glorious day.
1267
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
Never known a summer
as hot as this one.
1268
01:14:01,416 --> 01:14:02,500
Sweltering.
1269
01:14:02,500 --> 01:14:04,291
I think it's even hotter
than last year.
1270
01:14:04,291 --> 01:14:05,416
I didn't think
that was possible,
1271
01:14:05,416 --> 01:14:07,333
but here we are again.
1272
01:14:07,333 --> 01:14:10,291
It's hotter than Barbados,
apparently. Barbados!
1273
01:14:10,291 --> 01:14:11,416
No, I can
believe it, darling.
1274
01:14:11,416 --> 01:14:13,875
Honestly, I don't think I've
ever been hotter in my life.
1275
01:14:13,875 --> 01:14:15,166
Oh,
I need to check with Robert...
1276
01:14:15,166 --> 01:14:16,291
- ...to make sure that
1277
01:14:16,291 --> 01:14:17,375
he's being extra vigilant
with the hydrangeas.
1278
01:14:17,375 --> 01:14:18,500
Very wise, my love.
1279
01:14:20,166 --> 01:14:21,416
Oh, bliss.
1280
01:14:22,000 --> 01:14:23,291
Bliss, bliss, bliss.
1281
01:14:24,708 --> 01:14:25,833
Mmm!
1282
01:14:27,083 --> 01:14:29,583
Oh, this song. God, I haven't
heard this song in forever.
1283
01:14:31,125 --> 01:14:33,250
I used to hang out
with them all, actually,
1284
01:14:33,250 --> 01:14:36,208
when I was modelling.
Britpop, Blur, Oasis.
1285
01:14:36,208 --> 01:14:38,958
God, the parties.
Oh, but then, of course,
1286
01:14:38,958 --> 01:14:40,250
Common People came out
1287
01:14:40,250 --> 01:14:42,000
and everybody thought
it was written about me.
1288
01:14:42,000 --> 01:14:44,625
Which was completely
mortifying and ridiculous.
1289
01:14:44,625 --> 01:14:46,458
I mean, I barely knew Jarvis.
1290
01:14:46,958 --> 01:14:48,750
What?
She came from Greece.
1291
01:14:48,750 --> 01:14:49,958
She had a thirst
for knowledge.
1292
01:14:49,958 --> 01:14:51,041
It couldn't have been me.
1293
01:14:51,041 --> 01:14:52,583
I've never wanted
to know anything.
1294
01:14:54,291 --> 01:14:57,375
God, I wish we didn't
have to go to London.
1295
01:14:57,375 --> 01:14:58,875
I didn't know you were
going to London.
1296
01:14:58,875 --> 01:15:00,083
Pamela's funeral.
1297
01:15:00,083 --> 01:15:02,416
- Oh.
- Pamela died?
1298
01:15:02,416 --> 01:15:03,583
Yeah.
1299
01:15:03,583 --> 01:15:05,333
She'd do anything
for attention.
1300
01:16:36,750 --> 01:16:38,000
Morning, birthday boy.
1301
01:16:41,500 --> 01:16:43,250
Get dressed.
We're going on a road trip.
1302
01:16:43,750 --> 01:16:44,750
Where?
1303
01:16:45,250 --> 01:16:46,833
Oh, it's a surprise.
1304
01:16:46,833 --> 01:16:47,916
Wear something nice.
1305
01:17:22,625 --> 01:17:24,041
How much further is it?
1306
01:17:25,000 --> 01:17:26,250
It's not too far now.
1307
01:17:38,791 --> 01:17:41,291
Er, please tell me you're...
1308
01:17:41,291 --> 01:17:43,208
Felix, are...
1309
01:17:43,208 --> 01:17:44,958
Look, Ollie,
just hear me out, all right?
1310
01:17:44,958 --> 01:17:46,166
No, no, no.
- Hear me out for a sec.
1311
01:17:46,166 --> 01:17:47,333
What have you done?
What have you done?
1312
01:17:47,333 --> 01:17:49,375
- Your mum called a week ago.
- Er...
1313
01:17:49,375 --> 01:17:50,708
You left your phone
in the bathroom,
1314
01:17:50,708 --> 01:17:52,000
so I thought, I thought...
1315
01:17:52,000 --> 01:17:53,500
I, sort of, just picked up.
1316
01:17:53,500 --> 01:17:54,875
I mean, you've been ignoring
her calls for weeks
1317
01:17:54,875 --> 01:17:57,041
and I just thought that
maybe I could help.
1318
01:17:57,041 --> 01:18:00,375
And on the phone, she really
sounded sober, mate.
1319
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
She had no idea where you were
and she just wanted
1320
01:18:02,833 --> 01:18:04,250
to send you a card
for your birthday.
1321
01:18:04,250 --> 01:18:06,333
Please turn the car round.
You can't take me there.
1322
01:18:06,333 --> 01:18:08,041
You can't. Felix, you can't
take me there.
1323
01:18:08,041 --> 01:18:09,166
- Ollie, she's your mother.
- No!
1324
01:18:09,166 --> 01:18:10,791
She's your family!
1325
01:18:10,791 --> 01:18:12,375
- She's all that you've got.
- You don't understand!
1326
01:18:12,375 --> 01:18:13,500
- Ollie, she's your...
- You don't!
1327
01:18:13,500 --> 01:18:14,583
- I'm begging you.
- Mate...
1328
01:18:14,583 --> 01:18:16,041
I'm begging you. Please, no.
1329
01:18:16,041 --> 01:18:18,000
I'm not taking "no" for
an answer, mate. I'm sorry.
1330
01:18:18,000 --> 01:18:19,500
You have to fix this, mate.
1331
01:18:28,666 --> 01:18:31,333
Oh, look, there's a sign.
Churchill Avenue. Right.
1332
01:18:31,333 --> 01:18:32,541
Oh, 138.
1333
01:18:33,375 --> 01:18:34,375
Is this it?
1334
01:18:36,333 --> 01:18:38,250
- Oh, this is nice, mate.
1335
01:18:38,250 --> 01:18:40,291
Look, she's clearly
cleaned up her act.
1336
01:18:40,791 --> 01:18:41,833
This is lovely.
1337
01:18:44,750 --> 01:18:45,750
Let's do this.
1338
01:18:47,750 --> 01:18:49,291
Let me go in
without you, please.
1339
01:18:49,291 --> 01:18:50,500
I'm not leaving you, mate.
1340
01:18:51,166 --> 01:18:52,166
We're in this together.
1341
01:19:33,333 --> 01:19:35,250
Oliver! Oh!
1342
01:19:35,250 --> 01:19:37,375
Praise you're alive.
1343
01:19:38,958 --> 01:19:40,166
I didn't recognise you.
1344
01:19:43,125 --> 01:19:44,375
Happy birthday, darling.
1345
01:19:47,166 --> 01:19:49,958
You must be Felix.
It's so nice to meet you.
1346
01:19:49,958 --> 01:19:51,166
Your father's in the garden.
1347
01:19:51,166 --> 01:19:53,083
- His father?
Yeah.
1348
01:19:53,541 --> 01:19:55,916
He's been pacing around
all morning. He's so excited.
1349
01:19:55,916 --> 01:19:57,541
Come in. Come in.
1350
01:19:58,208 --> 01:19:59,208
Jeff!
1351
01:20:05,041 --> 01:20:06,833
Oh, that was in Mykonos.
1352
01:20:06,833 --> 01:20:08,208
We go every year.
1353
01:20:08,208 --> 01:20:09,333
Well, not any more.
1354
01:20:09,333 --> 01:20:11,583
No, not now
the kids are all grown up.
1355
01:20:11,583 --> 01:20:12,666
Kids?
1356
01:20:13,208 --> 01:20:14,875
You told me you were
an only child, Oliver?
1357
01:20:14,875 --> 01:20:17,541
No, I've always talked about
my sisters.
1358
01:20:21,958 --> 01:20:23,083
All right.
1359
01:20:23,083 --> 01:20:24,166
Well, I must have...
1360
01:20:24,166 --> 01:20:25,916
I must have forgotten.
1361
01:20:25,916 --> 01:20:27,666
I'm not surprised
if he didn't.
1362
01:20:27,666 --> 01:20:29,500
He always wanted
to be an only child,
1363
01:20:29,500 --> 01:20:31,166
always beetling off
by himself.
1364
01:20:31,166 --> 01:20:33,333
I bet, yeah. Yeah, I bet.
1365
01:20:33,333 --> 01:20:35,541
They didn't know what to do
with him at his school.
1366
01:20:35,541 --> 01:20:36,875
He was so clever.
1367
01:20:36,875 --> 01:20:38,291
That's why I think
1368
01:20:38,291 --> 01:20:39,958
he found it hard
to make friends.
1369
01:20:39,958 --> 01:20:41,291
The others were jealous.
1370
01:20:43,416 --> 01:20:47,000
And now he's the top scholar
at Oxford.
1371
01:20:47,000 --> 01:20:49,416
- The top scholar?
1372
01:20:50,333 --> 01:20:51,416
God, he's so modest.
1373
01:20:51,416 --> 01:20:53,666
You know, I... I had no idea.
1374
01:20:53,666 --> 01:20:55,208
It's been hard not seeing him.
1375
01:20:55,208 --> 01:20:57,666
Yeah, but it must be a lot
of pressure, though, I expect.
1376
01:20:57,666 --> 01:20:58,750
Oh, yeah.
1377
01:20:58,750 --> 01:21:00,291
- Yeah, of course it is.
- I bet. Yeah, I can't imagine.
1378
01:21:00,291 --> 01:21:01,375
Working day and night.
1379
01:21:01,375 --> 01:21:03,750
And then, on top of it all,
he's got the union.
1380
01:21:03,750 --> 01:21:05,208
- The plays.
1381
01:21:05,208 --> 01:21:06,291
- Yeah, the plays.
The rowing team.
1382
01:21:06,291 --> 01:21:07,416
- The rowing team?
Oh, yeah...
1383
01:21:07,416 --> 01:21:09,250
I've gotta go.
What d'you mean?
1384
01:21:09,250 --> 01:21:11,708
I've got these
horrible migraines.
1385
01:21:11,708 --> 01:21:14,416
Oh. Why don't you lie down
upstairs, darling?
1386
01:21:14,416 --> 01:21:15,833
I made your bed up
in case you wanted to stay.
1387
01:21:15,833 --> 01:21:16,916
We've got to get back.
We've...
1388
01:21:16,916 --> 01:21:18,625
We've got to get back
for my party.
1389
01:21:18,625 --> 01:21:19,708
Oliver...
Oliver, your mother spent
1390
01:21:19,708 --> 01:21:20,875
- all morning making lunch.
It doesn't matter.
1391
01:21:20,875 --> 01:21:22,875
- It does matter. It does.
No, it's all right.
1392
01:21:22,875 --> 01:21:24,541
- If he's not well...
It's not okay.
1393
01:21:24,541 --> 01:21:25,916
It doesn't matter,
it's only spag bol.
1394
01:21:25,916 --> 01:21:27,166
And the cake?
1395
01:21:27,916 --> 01:21:29,041
It doesn't matter.
1396
01:21:29,041 --> 01:21:31,166
Of course we can stay,
we would love to stay.
1397
01:21:31,833 --> 01:21:32,916
Ollie, just take a pill
or something,
1398
01:21:32,916 --> 01:21:34,125
for Christ's sake.
1399
01:21:42,708 --> 01:21:44,125
I love spag bol.
1400
01:21:51,041 --> 01:21:53,791
Felix, look, Felix,
1401
01:21:53,791 --> 01:21:55,125
please, let me just explain.
1402
01:21:55,125 --> 01:21:56,333
I think the best thing
1403
01:21:56,333 --> 01:21:58,166
is that you go home
after your party.
1404
01:21:58,166 --> 01:21:59,583
It's too late
to cancel it now,
1405
01:21:59,583 --> 01:22:01,041
and summer's almost finished anyway.
1406
01:22:01,041 --> 01:22:04,041
So I think we'll have
your party tonight, and...
1407
01:22:05,666 --> 01:22:07,375
I will see you back at Oxford.
1408
01:22:07,375 --> 01:22:08,833
And we can still be friends, though?
1409
01:22:10,250 --> 01:22:11,500
I mean, we're going
to laugh about this.
1410
01:22:12,291 --> 01:22:13,416
I... I...
1411
01:22:14,583 --> 01:22:15,750
I don't even know
why I said it.
1412
01:22:15,750 --> 01:22:17,125
It's just a stupid thing
to say...
1413
01:22:17,125 --> 01:22:18,625
No, it's fucking weird,
is what it is, mate.
1414
01:22:18,625 --> 01:22:20,083
Honestly, I don't
even know where to start.
1415
01:22:20,083 --> 01:22:22,291
I mean,
you're a fucking liar, Ollie.
1416
01:22:27,833 --> 01:22:28,916
Why would you lie?
1417
01:22:34,083 --> 01:22:35,458
I just wanted
to be your friend.
1418
01:22:44,166 --> 01:22:46,541
Look, let's just
get through tonight.
1419
01:22:46,541 --> 01:22:48,000
Can you not tell your family, please?
1420
01:22:48,000 --> 01:22:49,625
Of course not. Fucking hell!
1421
01:22:49,625 --> 01:22:51,125
It's dark enough as it is!
1422
01:23:25,125 --> 01:23:26,208
Duncan.
1423
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
- Yes?
- Orchid.
1424
01:23:27,500 --> 01:23:28,750
♪ Watch me work it,
I'm perfect ♪
1425
01:23:28,750 --> 01:23:30,583
♪ One, two, three, four ♪
1426
01:23:30,583 --> 01:23:32,541
♪ Let me hear you scream
If you want some more ♪
1427
01:23:32,541 --> 01:23:34,333
- Cheers!
1428
01:23:34,333 --> 01:23:36,375
♪ Watch me work it,
I'm perfect ♪
1429
01:23:38,250 --> 01:23:39,375
Uh-oh.
1430
01:23:39,375 --> 01:23:40,583
Oh,
it's George's daughter.
1431
01:23:40,583 --> 01:23:41,791
Uh-oh, uh-oh.
1432
01:23:42,458 --> 01:23:44,583
Oh, dear,
she's just like her mother.
1433
01:23:47,666 --> 01:23:48,750
♪ That's right
I'm a superstar ♪
1434
01:23:48,750 --> 01:23:50,333
♪ Everybody wanna come up
When I'm at the bar ♪
1435
01:23:50,333 --> 01:23:52,166
♪ All the people wanna try
It's like give me some more ♪
1436
01:23:52,166 --> 01:23:54,458
♪ Try a little harder, honey
Give me some more ♪
1437
01:23:54,458 --> 01:23:55,916
♪ Let's go I'm a superstar ♪
1438
01:23:55,916 --> 01:23:57,833
♪ Getting busy with the boys
Hanging at the bar ♪
1439
01:23:57,833 --> 01:23:59,666
♪ Everybody coming close
'cause they all want me ♪
1440
01:23:59,666 --> 01:24:00,833
♪ You all knew
When you saw me ♪
1441
01:24:00,833 --> 01:24:02,708
♪ I like how you look
Baby call me, call me ♪
1442
01:24:02,708 --> 01:24:04,458
♪ One, two, three, four ♪
1443
01:24:04,458 --> 01:24:06,291
♪ Let me hear you scream
If you want some more ♪
1444
01:24:06,916 --> 01:24:09,000
Hey! Hey!
1445
01:24:10,208 --> 01:24:11,625
Have you seen Felix?
1446
01:24:12,750 --> 01:24:13,750
Nope.
1447
01:24:17,791 --> 01:24:18,958
Which one's
the biggest...
1448
01:24:18,958 --> 01:24:20,125
Oh, no.
1449
01:24:20,125 --> 01:24:22,083
- Oh, fuck.
Felix.
1450
01:24:22,833 --> 01:24:24,666
Can I, er, talk to you
for one second?
1451
01:24:27,541 --> 01:24:29,416
You can't ignore me forever.
1452
01:24:29,416 --> 01:24:30,583
I can try.
1453
01:24:30,583 --> 01:24:32,375
Felix,
we need to talk.
1454
01:24:32,375 --> 01:24:33,583
Felix, come on!
1455
01:24:33,583 --> 01:24:34,666
Look, man, I tried to be nice,
1456
01:24:34,666 --> 01:24:36,250
but can you fuck off
and bother somebody else?
1457
01:24:44,083 --> 01:24:45,333
Who was that?
1458
01:25:18,666 --> 01:25:19,958
Hello, Farleigh.
1459
01:25:19,958 --> 01:25:22,083
How did you know it was me?
1460
01:25:22,666 --> 01:25:23,666
Signet ring.
1461
01:25:25,750 --> 01:25:26,750
God.
1462
01:25:26,750 --> 01:25:28,666
You really do notice
everything, don't you?
1463
01:25:30,791 --> 01:25:31,916
Have they seen you yet?
1464
01:25:32,541 --> 01:25:33,833
Not yet.
1465
01:25:36,500 --> 01:25:37,833
Yeah, they'll go ballistic.
1466
01:25:38,750 --> 01:25:39,750
I doubt it.
1467
01:25:40,416 --> 01:25:41,875
They invited me.
1468
01:25:44,041 --> 01:25:45,291
Ohhh!
Mmm.
1469
01:25:46,666 --> 01:25:47,708
Mmm.
1470
01:25:50,541 --> 01:25:52,208
God, the look on your face.
1471
01:25:52,208 --> 01:25:54,083
They can't have invited you.
1472
01:25:54,083 --> 01:25:56,500
Oh, Oliver,
you'll never catch on.
1473
01:25:57,750 --> 01:25:59,041
This place...
1474
01:25:59,875 --> 01:26:01,625
You know,
it's not for you.
1475
01:26:02,750 --> 01:26:05,166
It is a fucking dream.
1476
01:26:05,166 --> 01:26:07,166
It is an anecdote
you'll bore your fat kids
1477
01:26:07,166 --> 01:26:08,375
with at Christmas.
1478
01:26:09,166 --> 01:26:11,791
Oliver's once in a lifetime
1479
01:26:11,791 --> 01:26:15,291
handjob on a hay bale,
golden, big boy summer!
1480
01:26:17,875 --> 01:26:19,250
You'll cling on to it,
1481
01:26:19,833 --> 01:26:21,875
and comb over it,
and jerk off to it,
1482
01:26:21,875 --> 01:26:24,166
and you'll wonder how
you could ever
1483
01:26:24,833 --> 01:26:27,791
ever, ever, ever get it back.
1484
01:26:28,583 --> 01:26:29,958
But you don't get it back.
1485
01:26:32,541 --> 01:26:34,166
Because your summer's over.
1486
01:26:36,208 --> 01:26:37,333
And so you...
1487
01:26:37,333 --> 01:26:39,291
Oh...
1488
01:26:39,291 --> 01:26:40,416
You...
1489
01:26:41,208 --> 01:26:42,416
catch a train...
1490
01:26:44,291 --> 01:26:46,416
to whatever
creepy doll factory
1491
01:26:46,416 --> 01:26:48,458
it is they make Olivers in.
1492
01:26:48,458 --> 01:26:51,666
And I come back here.
1493
01:26:54,916 --> 01:26:56,250
This isn't a dream to me.
1494
01:26:58,041 --> 01:26:59,083
It's my house.
1495
01:27:01,291 --> 01:27:04,958
So whatever happens,
I always come back.
1496
01:27:08,416 --> 01:27:10,000
Try harder next time, baby.
1497
01:27:11,958 --> 01:27:16,083
♪ Happy birthday to you ♪
1498
01:27:16,875 --> 01:27:21,166
♪ Happy birthday to you ♪
1499
01:27:21,166 --> 01:27:24,541
♪ Happy birthday dear... ♪
1500
01:27:25,708 --> 01:27:27,500
Shit,
I can't remember his name.
1501
01:27:28,666 --> 01:27:33,291
♪ Happy birthday to you ♪
1502
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Whoo!
1503
01:27:49,666 --> 01:27:53,083
♪ Happiness seems
To be loneliness ♪
1504
01:27:53,083 --> 01:27:56,666
♪ And loneliness
Killed my world ♪
1505
01:27:56,666 --> 01:27:57,750
♪ How could you guess ♪
1506
01:27:58,208 --> 01:28:00,958
♪ When you're only
Thinking of yourself? ♪
1507
01:28:00,958 --> 01:28:03,750
♪ How you looked
At other girls ♪
1508
01:28:04,250 --> 01:28:07,833
♪ Happiness seems
To be loneliness ♪
1509
01:28:07,833 --> 01:28:11,250
♪ And loneliness
Killed my world ♪
1510
01:28:11,250 --> 01:28:12,791
♪ How could you guess ♪
1511
01:28:12,791 --> 01:28:15,458
♪ When you're only
Thinking of yourself? ♪
1512
01:28:15,458 --> 01:28:18,375
♪ How you looked
At other girls ♪
1513
01:28:33,333 --> 01:28:36,708
♪ Happiness seems
To be loneliness ♪
1514
01:28:36,708 --> 01:28:40,000
♪ And loneliness
Killed my world ♪
1515
01:28:40,000 --> 01:28:41,708
♪ How could you guess ♪
1516
01:28:41,708 --> 01:28:44,583
♪ When you're only
Thinking of yourself? ♪
1517
01:28:44,583 --> 01:28:47,500
♪ How you looked
At other girls ♪
1518
01:30:00,916 --> 01:30:03,208
- Felix.
Oh, Jesus Christ!
1519
01:30:03,208 --> 01:30:04,333
What the fuck
are you doing here?
1520
01:30:04,333 --> 01:30:06,583
I need to talk to you.
Were you spying on us?
1521
01:30:06,583 --> 01:30:07,833
No, I wasn't.
1522
01:30:07,833 --> 01:30:10,041
You know,
you two are fucking gross.
1523
01:30:10,041 --> 01:30:11,208
Fucking hell, mate.
1524
01:30:11,791 --> 01:30:13,458
God...
1525
01:30:13,458 --> 01:30:15,416
What the fuck
is wrong with you, Oliver?
1526
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Leave me the fuck alone!
1527
01:30:16,875 --> 01:30:18,375
- No, we need to talk.
- Please stop.
1528
01:30:18,375 --> 01:30:20,166
We can't... We can't,
are you fucking crazy?
1529
01:30:20,166 --> 01:30:22,208
- You can't just throw me away.
- Get the fuck away from me.
1530
01:30:23,500 --> 01:30:24,500
Ah, fuck...
1531
01:30:24,500 --> 01:30:27,000
Look, I just gave you
what you wanted!
1532
01:30:29,958 --> 01:30:31,208
Like everyone else does.
1533
01:30:31,750 --> 01:30:34,125
Everyone puts on
a show for Felix.
1534
01:30:37,041 --> 01:30:38,500
So I'm sorry that...
1535
01:30:38,500 --> 01:30:40,291
my performance
wasn't good enough.
1536
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
I think...
1537
01:30:43,916 --> 01:30:45,333
I think you need
to see somebody.
1538
01:30:45,333 --> 01:30:46,583
You need help, okay?
Seriously.
1539
01:30:46,583 --> 01:30:47,875
No. No, I don't.
1540
01:30:47,875 --> 01:30:50,625
I just need you to understand
how much I fucking love you.
1541
01:30:51,750 --> 01:30:53,916
You're the only friend
I ever had, Felix.
1542
01:30:56,125 --> 01:30:57,208
Okay...
1543
01:30:57,208 --> 01:30:59,916
I mean, doesn't this
just prove how much,
1544
01:30:59,916 --> 01:31:01,708
how much of a good friend
I actually am?
1545
01:31:02,708 --> 01:31:04,041
How well I actually know you?
1546
01:31:04,916 --> 01:31:06,333
I'm still the same person.
1547
01:31:07,916 --> 01:31:10,083
Yeah?
I'm still the same person.
1548
01:31:12,750 --> 01:31:14,083
I don't know what you are.
1549
01:31:18,291 --> 01:31:19,458
But I do know you,
1550
01:31:20,166 --> 01:31:22,666
you make my fucking blood
run cold.
1551
01:31:40,083 --> 01:31:41,291
Wait there a sec.
1552
01:31:44,916 --> 01:31:46,166
Fuck. Ah.
1553
01:32:03,750 --> 01:32:05,291
- Better?
- Fuck you.
1554
01:32:08,500 --> 01:32:09,833
I think
you should go to bed.
1555
01:32:13,375 --> 01:32:15,166
I don't care
what you think any more.
1556
01:32:26,958 --> 01:32:28,833
Oh, fuck.
1557
01:33:37,750 --> 01:33:39,000
Felix!
1558
01:33:41,041 --> 01:33:42,583
Felix!
Felix!
1559
01:33:45,000 --> 01:33:46,125
Felix!
1560
01:34:12,666 --> 01:34:14,125
You don't need
to be told, do you?
1561
01:34:18,125 --> 01:34:19,250
You already know.
1562
01:34:24,875 --> 01:34:27,750
You're just turning the handle
on a jack in the box.
1563
01:34:30,208 --> 01:34:32,583
Walking towards
the end of the world.
1564
01:34:50,125 --> 01:34:51,916
Knowing that any second...
1565
01:34:58,166 --> 01:35:00,166
the ground
was gonna fall away.
1566
01:35:19,666 --> 01:35:20,958
It's the end of everything.
1567
01:36:10,791 --> 01:36:12,291
Darling, darling boy.
1568
01:36:14,166 --> 01:36:15,666
- My darling boy.
1569
01:36:18,375 --> 01:36:19,875
Help me move him.
1570
01:36:19,875 --> 01:36:21,208
We need to get him inside.
1571
01:36:21,208 --> 01:36:22,291
Get him warm.
1572
01:36:26,708 --> 01:36:28,250
I just need
to get him warmed up.
1573
01:36:30,291 --> 01:36:31,458
Felix, darling,
1574
01:36:32,291 --> 01:36:33,750
where's your jumper?
1575
01:36:33,750 --> 01:36:34,958
Hmm?
1576
01:36:34,958 --> 01:36:36,125
Where's your jumper?
1577
01:36:39,875 --> 01:36:41,625
Come on now! Help me.
1578
01:36:43,375 --> 01:36:44,791
I don't think
we can move him, James.
1579
01:36:44,791 --> 01:36:47,208
I think... I think the police.
1580
01:36:47,208 --> 01:36:48,291
Yes.
1581
01:36:49,166 --> 01:36:50,375
Yes, come away, darling.
1582
01:36:52,333 --> 01:36:53,333
It's nearly lunch.
1583
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Yes.
1584
01:37:26,166 --> 01:37:27,166
What is it, Duncan?
1585
01:37:27,166 --> 01:37:29,166
It's the police,
Your Ladyship.
1586
01:37:30,541 --> 01:37:31,708
They're having trouble.
1587
01:37:33,208 --> 01:37:34,458
What kind of trouble?
1588
01:37:34,458 --> 01:37:36,500
They keep getting lost
in the maze.
1589
01:37:38,125 --> 01:37:39,125
And?
1590
01:37:40,583 --> 01:37:42,083
May I send
one of the gardeners
1591
01:37:42,083 --> 01:37:43,291
- to assist them, sir?
- Fine.
1592
01:37:47,458 --> 01:37:48,541
Oliver, darling.
1593
01:37:48,541 --> 01:37:50,250
Why don't you tell us
about last night?
1594
01:37:52,500 --> 01:37:53,583
- Last night?
Mmm.
1595
01:37:53,583 --> 01:37:55,041
Did you have a lovely time?
1596
01:37:55,833 --> 01:37:57,583
Yeah, it was, er, wonderful.
1597
01:37:58,166 --> 01:37:59,416
- Thank you.
Oh, good.
1598
01:37:59,416 --> 01:38:01,125
I think it was a hit.
Don't you, darling?
1599
01:38:01,125 --> 01:38:02,500
Oh, yes, a triumph.
1600
01:38:02,500 --> 01:38:04,208
Yes. The house
looked good, didn't it?
1601
01:38:04,208 --> 01:38:06,541
Beautiful.
- And that cake was...
1602
01:38:06,541 --> 01:38:07,958
Oh, did you like it?
1603
01:38:07,958 --> 01:38:09,666
- Mm-hmm.
- I never had any in the end.
1604
01:38:09,666 --> 01:38:10,958
That's always the way,
isn't it?
1605
01:38:10,958 --> 01:38:12,208
You end up running around
so much
1606
01:38:12,208 --> 01:38:13,500
you miss the actual party.
1607
01:38:16,708 --> 01:38:17,791
What now?
1608
01:38:18,916 --> 01:38:21,416
May I be permitted
to close the curtains, sir?
1609
01:38:22,458 --> 01:38:24,291
Sir, the coroner's outside
1610
01:38:24,291 --> 01:38:26,125
and may need
to pass the window with...
1611
01:38:26,125 --> 01:38:27,750
Yes, thank you. Close them.
1612
01:38:29,166 --> 01:38:31,458
I don't normally
like chocolate cake.
1613
01:38:31,458 --> 01:38:33,500
Yes, it can be cloying,
can't it?
1614
01:38:33,500 --> 01:38:35,750
Mmm, but last night
it was so light.
1615
01:38:35,750 --> 01:38:38,416
Yes, Lynn has always
been an expert with cakes.
1616
01:38:38,416 --> 01:38:40,208
Yes, cold hands, apparently.
1617
01:38:40,208 --> 01:38:41,541
You have to have cold hands.
1618
01:38:41,541 --> 01:38:43,750
Mm-hmm, I've heard.
1619
01:38:43,750 --> 01:38:45,583
So the butter doesn't melt.
1620
01:38:45,583 --> 01:38:47,250
Although
I would think
1621
01:38:47,250 --> 01:38:48,750
that applied more
to pastry than to...
1622
01:38:48,750 --> 01:38:51,708
Duncan, just get them closed,
for Christ's sake!
1623
01:38:51,708 --> 01:38:54,125
Yes, I am trying, sir.
I can't.
1624
01:38:57,458 --> 01:38:58,625
- I'm so sorry.
1625
01:38:59,958 --> 01:39:01,041
I'm so sorry.
1626
01:39:29,333 --> 01:39:31,333
Oh, my God.
1627
01:39:32,416 --> 01:39:34,916
Er, may I be excused, please?
1628
01:39:34,916 --> 01:39:36,541
No, we haven't finished lunch.
1629
01:39:36,541 --> 01:39:38,541
Lunch is cold.
1630
01:39:39,125 --> 01:39:41,250
You want me just to eat it
like nothing's happening?
1631
01:39:41,250 --> 01:39:42,875
What else is there to do, darling?
1632
01:39:42,875 --> 01:39:45,541
- Anything! Anything!
- Farleigh!
1633
01:39:45,541 --> 01:39:46,875
Will you be quiet?
1634
01:39:46,875 --> 01:39:48,708
Sit down
and eat the bloody pie!
1635
01:39:48,708 --> 01:39:49,958
Just eat it!
1636
01:39:49,958 --> 01:39:51,958
Eat it and shut up!
1637
01:39:51,958 --> 01:39:53,500
Eat the bloody pie!
1638
01:39:56,458 --> 01:39:58,625
You're not the only person
here with feelings.
1639
01:40:00,375 --> 01:40:02,916
None of us wants
your bloody American feelings.
1640
01:40:02,916 --> 01:40:04,458
I think it's delicious.
1641
01:40:10,500 --> 01:40:12,541
What the fuck
are you still doing here?
1642
01:40:14,750 --> 01:40:16,625
Wait, does no one else
find it weird?
1643
01:40:18,416 --> 01:40:19,791
No one else finds that weird?
1644
01:40:19,791 --> 01:40:21,666
I wouldn't throw stones
if I was you, Farleigh.
1645
01:40:21,666 --> 01:40:23,416
Excuse me?
- Please stop.
1646
01:40:23,416 --> 01:40:25,458
What is he saying?
- I... I have no idea.
1647
01:40:25,458 --> 01:40:27,833
What I'm saying
is I would feel guilty too.
1648
01:40:27,833 --> 01:40:29,375
- Guilty?
If I was the one
1649
01:40:29,375 --> 01:40:31,666
racking up lines
the night someone died.
1650
01:40:33,875 --> 01:40:36,708
- Fuck you.
- That's not a denial.
1651
01:40:37,750 --> 01:40:38,916
Is that true?
1652
01:40:41,291 --> 01:40:42,291
Search Farleigh's room.
1653
01:40:42,291 --> 01:40:43,458
- Yes, sir.
- No.
1654
01:40:46,250 --> 01:40:47,250
Get out!
1655
01:40:47,250 --> 01:40:49,041
- No, wait...
1656
01:40:49,041 --> 01:40:50,708
- Erm...
- What's happening?
1657
01:40:50,708 --> 01:40:52,500
Aunt Elspeth... Elspeth...
1658
01:40:52,500 --> 01:40:54,125
Don't you dare look at her!
1659
01:40:54,833 --> 01:40:55,833
Get out!
1660
01:40:58,166 --> 01:40:59,791
I won't mention this
to the police.
1661
01:41:00,666 --> 01:41:01,916
That's all you'll get.
1662
01:41:01,916 --> 01:41:03,000
Nothing more,
1663
01:41:03,625 --> 01:41:04,666
ever again.
1664
01:41:28,000 --> 01:41:32,458
♪ Lord of all hopefulness ♪
1665
01:41:32,458 --> 01:41:36,250
♪ Lord of all joy ♪
1666
01:41:36,250 --> 01:41:40,666
♪ Whose trust,
Ever child-like ♪
1667
01:41:40,666 --> 01:41:44,875
♪ No cares could destroy ♪
1668
01:41:45,541 --> 01:41:49,958
♪ Be there at our waking ♪
1669
01:41:49,958 --> 01:41:54,208
♪ And give us, we pray ♪
1670
01:41:54,750 --> 01:41:59,208
♪ Your bliss in our hearts,
Lord ♪
1671
01:41:59,208 --> 01:42:04,083
♪ At the break of the day ♪
1672
01:42:12,583 --> 01:42:14,041
♪ Lord of all eagerness ♪
1673
01:42:14,041 --> 01:42:15,750
See you back
at the house, Oliver.
1674
01:42:17,125 --> 01:42:20,416
♪ Lord of all faith ♪
1675
01:42:21,083 --> 01:42:24,666
♪ Whose strong hands
Were skilled ♪
1676
01:42:24,666 --> 01:42:29,500
♪ At the plane and the lathe ♪
1677
01:42:30,375 --> 01:42:35,000
♪ Be there at our labours ♪
1678
01:42:35,000 --> 01:42:38,958
♪ And give us, we pray ♪
1679
01:42:42,333 --> 01:42:44,625
♪ Your strength in our hearts,
Lord ♪
1680
01:42:44,625 --> 01:42:49,375
♪ At the noon of the day ♪
1681
01:42:58,000 --> 01:43:02,666
♪ Lord of all kindliness ♪
1682
01:43:02,666 --> 01:43:06,291
♪ Lord of all grace ♪
1683
01:43:07,000 --> 01:43:11,625
♪ Your hands swift
To welcome ♪
1684
01:43:11,625 --> 01:43:16,250
♪ Your arms to embrace ♪
1685
01:43:16,875 --> 01:43:21,583
♪ Be there at our homing ♪
1686
01:43:21,583 --> 01:43:26,000
♪ And give us, we pray ♪
1687
01:43:27,083 --> 01:43:32,000
♪ Your love in our hearts,
Lord ♪
1688
01:43:32,000 --> 01:43:37,208
♪ At the eve of the day ♪
1689
01:43:46,166 --> 01:43:51,791
♪ Lord of all gentleness ♪
1690
01:43:51,791 --> 01:43:55,833
♪ Lord of all calm ♪
1691
01:43:55,833 --> 01:44:00,875
♪ Whose voice is contentment ♪
1692
01:44:00,875 --> 01:44:05,750
♪ Whose presence is balm ♪
1693
01:44:06,291 --> 01:44:11,625
♪ Be there at our sleeping ♪
1694
01:44:11,625 --> 01:44:16,041
♪ And give us, we pray ♪
1695
01:44:17,000 --> 01:44:22,875
♪ Your peace in our hearts,
Lord ♪
1696
01:44:22,875 --> 01:44:26,750
♪ At the end of the day ♪
1697
01:45:49,666 --> 01:45:50,916
The vicar did well.
1698
01:45:50,916 --> 01:45:53,875
Yes,
so much nicer than his father.
1699
01:45:53,875 --> 01:45:55,333
Oh, he was all right.
1700
01:45:55,333 --> 01:45:56,708
Just a little old fashioned.
1701
01:45:56,708 --> 01:45:58,375
Extremely old fashioned.
1702
01:45:58,916 --> 01:46:00,333
Do you remember
Felix's christening?
1703
01:46:00,333 --> 01:46:01,833
- Mm-hmm.
-"You can't possibly
1704
01:46:01,833 --> 01:46:03,583
"have River as a middle name."
Do you remember?
1705
01:46:03,583 --> 01:46:06,333
Hm. I remember
you giving him what for.
1706
01:46:08,250 --> 01:46:09,458
It doesn't matter now.
1707
01:46:10,458 --> 01:46:12,833
It doesn't matter
what his middle name is now.
1708
01:46:12,833 --> 01:46:14,583
- Darling.
He was right.
1709
01:46:14,583 --> 01:46:16,625
River is quite silly.
1710
01:46:16,625 --> 01:46:19,416
But I suppose you don't pick
your child's name
1711
01:46:19,416 --> 01:46:21,833
imagining that one day
you'll have to think about
1712
01:46:21,833 --> 01:46:23,541
how it will look...
1713
01:46:26,916 --> 01:46:28,000
carved on a...
1714
01:46:29,083 --> 01:46:31,500
headstone.
Choose a font.
1715
01:46:31,500 --> 01:46:32,875
What font did you choose?
1716
01:46:35,166 --> 01:46:36,333
Times New Roman.
1717
01:46:38,875 --> 01:46:40,083
On local stone.
1718
01:46:40,625 --> 01:46:42,250
- It'll be good, I think.
- Yeah, yeah.
1719
01:46:43,041 --> 01:46:45,125
It's a good choice. Solid.
1720
01:46:47,208 --> 01:46:48,250
I'll leave you.
1721
01:46:48,250 --> 01:46:50,750
You're not going anywhere,
Oliver, darling?
1722
01:46:50,750 --> 01:46:52,125
I was just going upstairs.
1723
01:46:52,125 --> 01:46:53,541
But you're not leaving us?
1724
01:46:55,250 --> 01:46:56,750
You're not leaving Saltburn?
1725
01:47:08,541 --> 01:47:09,916
Ah, sorry.
1726
01:47:10,833 --> 01:47:14,916
Your politeness is so grating.
1727
01:47:14,916 --> 01:47:18,708
- Do you know that?
- Erm, sorry?
1728
01:47:18,708 --> 01:47:20,166
You're always sorry.
1729
01:47:21,416 --> 01:47:25,958
Always flinching away
like a little fucking...
1730
01:47:27,583 --> 01:47:28,708
serf.
1731
01:47:36,250 --> 01:47:37,250
I saw you.
1732
01:47:39,833 --> 01:47:42,083
Sobbing in the church
at the funeral.
1733
01:47:43,250 --> 01:47:45,833
I watched you weeping away
and I just...
1734
01:47:47,583 --> 01:47:49,416
I felt so sorry for you.
1735
01:47:51,375 --> 01:47:52,416
So sorry.
1736
01:47:55,500 --> 01:47:56,875
And then I remembered...
1737
01:48:00,958 --> 01:48:03,666
and I started laughing.
1738
01:48:11,375 --> 01:48:12,458
I just...
1739
01:48:13,750 --> 01:48:16,125
I just couldn't stop laughing
1740
01:48:16,125 --> 01:48:19,125
because I...
I remembered that...
1741
01:48:20,750 --> 01:48:24,041
that you only knew him for...
1742
01:48:26,125 --> 01:48:28,041
six months?
1743
01:48:30,166 --> 01:48:31,958
You hardly knew him, Ollie.
1744
01:48:32,791 --> 01:48:35,291
You have nothing to do
1745
01:48:35,291 --> 01:48:38,708
with him, with us,
1746
01:48:39,416 --> 01:48:40,500
with here.
1747
01:48:41,583 --> 01:48:43,125
Nothing at all.
1748
01:48:44,958 --> 01:48:47,041
You're just a stranger.
1749
01:48:48,583 --> 01:48:51,916
- It's very late.
- Yet, here you are.
1750
01:48:52,916 --> 01:48:54,708
Right in the middle of it all.
1751
01:48:55,333 --> 01:48:56,333
Ooh.
1752
01:48:58,083 --> 01:49:01,500
Stranger fucking danger.
1753
01:49:01,500 --> 01:49:03,541
- Yeah, I'm going to bed.
1754
01:49:04,375 --> 01:49:05,708
Ollie, you know...
1755
01:49:06,583 --> 01:49:08,333
You know what
Daddy's starting to call you?
1756
01:49:09,750 --> 01:49:11,041
Spiderman.
1757
01:49:12,541 --> 01:49:14,333
- Really?
- Because you're always
1758
01:49:14,333 --> 01:49:16,458
just skulking around.
1759
01:49:17,416 --> 01:49:24,000
Weaving your spider-y,
Oliver-y web.
1760
01:49:25,166 --> 01:49:26,875
Good night.
Drink some water...
1761
01:49:26,875 --> 01:49:30,000
Hey, Ollie, Ollie,
don't be upset.
1762
01:49:32,541 --> 01:49:34,083
I don't think you're a spider.
1763
01:49:37,166 --> 01:49:39,875
I think you're a moth.
1764
01:49:42,375 --> 01:49:43,958
I'm right, aren't I?
1765
01:49:46,041 --> 01:49:47,458
Quiet...
1766
01:49:49,083 --> 01:49:50,333
harmless...
1767
01:49:51,083 --> 01:49:53,458
drawn to shiny things...
1768
01:49:55,000 --> 01:49:58,541
batting up against
the window...
1769
01:50:02,750 --> 01:50:06,083
just desperate to get in.
1770
01:50:09,583 --> 01:50:10,958
Well, you've done it now.
1771
01:50:16,833 --> 01:50:19,500
You've made your holes
1772
01:50:20,500 --> 01:50:21,791
in everything.
1773
01:50:25,041 --> 01:50:27,250
You'll eat us
from the inside out.
1774
01:50:27,250 --> 01:50:29,250
- You've drunk way too much.
- Yeah.
1775
01:50:29,250 --> 01:50:30,375
Hm.
1776
01:50:33,375 --> 01:50:34,916
Isn't that his aftershave?
1777
01:50:34,916 --> 01:50:36,125
Hm?
1778
01:50:38,625 --> 01:50:43,166
You are a fucking freak.
1779
01:50:43,666 --> 01:50:46,458
I bet you're wearing
his underwear too, aren't you?
1780
01:50:46,458 --> 01:50:47,541
Yeah.
1781
01:50:47,541 --> 01:50:51,166
You disgusting little nobody.
1782
01:50:51,166 --> 01:50:52,541
Oh, my God!
1783
01:50:52,541 --> 01:50:54,583
You ate him right up
1784
01:50:54,583 --> 01:50:58,000
and you licked
the fucking plate!
1785
01:51:37,916 --> 01:51:39,333
It broke her completely.
1786
01:51:42,208 --> 01:51:43,458
She said it herself.
1787
01:51:44,833 --> 01:51:46,458
She couldn't live without him.
1788
01:52:17,125 --> 01:52:18,625
Thank you
for coming to see me.
1789
01:52:24,125 --> 01:52:25,750
Is everything all right?
1790
01:52:27,041 --> 01:52:28,041
Er...
1791
01:52:33,791 --> 01:52:35,916
How long were you planning
on staying with us?
1792
01:52:35,916 --> 01:52:37,375
Because Elspeth
won't let you go.
1793
01:52:38,458 --> 01:52:40,625
Erm, I'm happy to stay
1794
01:52:40,625 --> 01:52:43,125
- as long as she needs me to.
- Very kind of you.
1795
01:52:43,125 --> 01:52:46,166
But I'm not sure
that's good for her or us.
1796
01:52:47,416 --> 01:52:48,583
I think it's time, Oliver,
1797
01:52:48,583 --> 01:52:51,333
for you to go home
discreetly tonight,
1798
01:52:52,208 --> 01:52:53,541
to cause her
the least anxiety.
1799
01:52:53,541 --> 01:52:54,791
I hope you understand.
1800
01:52:54,791 --> 01:52:56,833
I'd go in a heartbeat
if I could.
1801
01:52:58,250 --> 01:53:01,750
I just don't think
I can leave her in this state.
1802
01:53:01,750 --> 01:53:02,833
Well...
1803
01:53:03,375 --> 01:53:05,958
It would be best if the family
was able to grieve in private.
1804
01:53:05,958 --> 01:53:07,833
Oh, I...
I understand, I agree.
1805
01:53:07,833 --> 01:53:08,916
I agree.
1806
01:53:10,375 --> 01:53:12,333
But I just think
it's best if I stay
1807
01:53:12,333 --> 01:53:13,625
just for the time being.
1808
01:53:14,833 --> 01:53:17,000
I want to do
what's right for her.
1809
01:53:21,416 --> 01:53:22,416
You won't go?
1810
01:53:22,416 --> 01:53:24,000
I don't see how I can.
1811
01:53:35,833 --> 01:53:36,833
What are you doing?
1812
01:53:38,916 --> 01:53:40,916
- How much?
- Excuse me?
1813
01:53:40,916 --> 01:53:42,458
How much for you to leave
and never come back?
1814
01:53:42,458 --> 01:53:44,333
To cease all contact
with my wife?
1815
01:53:44,333 --> 01:53:45,458
- Why?
- Because we all
1816
01:53:45,458 --> 01:53:46,583
have to move on.
1817
01:53:47,875 --> 01:53:49,750
- I know you live under
1818
01:53:49,750 --> 01:53:51,541
somewhat
difficult circumstances,
1819
01:53:51,541 --> 01:53:53,750
but this will be a fresh start
for you too.
1820
01:53:53,750 --> 01:53:55,541
Why are you doing this?
1821
01:53:56,458 --> 01:53:58,208
How much?
1822
01:54:03,208 --> 01:54:04,500
How much?
1823
01:54:05,916 --> 01:54:06,916
How much?
1824
01:55:19,625 --> 01:55:21,250
Thanks.
1825
01:55:39,083 --> 01:55:40,083
Oliver.
1826
01:55:42,125 --> 01:55:43,583
- Oliver.
- Elspeth.
1827
01:55:44,416 --> 01:55:47,666
- My God.
- Oh, Ollie!
1828
01:55:48,583 --> 01:55:50,250
Oh, how handsome you look!
1829
01:55:50,250 --> 01:55:51,583
I can't believe it.
1830
01:55:52,791 --> 01:55:54,541
But you're all grown up,
you're...
1831
01:55:54,541 --> 01:55:56,041
Of course, you're grown up.
1832
01:55:56,041 --> 01:55:58,166
Of course, silly of me,
of course.
1833
01:55:59,375 --> 01:56:00,500
You grew up.
1834
01:56:01,916 --> 01:56:03,500
- Sorry.
1835
01:56:04,166 --> 01:56:05,500
I'm all over the place
at the moment.
1836
01:56:05,500 --> 01:56:08,291
I... I read the news
about Sir James.
1837
01:56:09,250 --> 01:56:10,791
I'm so dreadfully sorry.
1838
01:56:14,083 --> 01:56:16,500
I was surprised
he waited so long in a way.
1839
01:56:17,541 --> 01:56:18,541
You know...
1840
01:56:20,833 --> 01:56:23,000
But still it was a...
a terrible shock.
1841
01:56:23,000 --> 01:56:24,083
Yeah.
1842
01:56:25,833 --> 01:56:27,166
It's so funny to see you.
1843
01:56:28,875 --> 01:56:31,208
I've actually just bought
a little flat nearby.
1844
01:56:31,208 --> 01:56:32,583
Oh, what are the odds?
1845
01:56:32,583 --> 01:56:35,208
Saltburn suddenly seemed
so big and so far away.
1846
01:56:35,208 --> 01:56:37,833
How is Saltburn?
Er, is Duncan still there?
1847
01:56:37,833 --> 01:56:39,000
Oh, God, he's still there.
1848
01:56:39,000 --> 01:56:40,125
Oh, everything's the same.
1849
01:56:40,125 --> 01:56:42,250
Exactly, exactly the same
as when you left it.
1850
01:56:43,041 --> 01:56:45,416
I'm glad.
1851
01:56:45,416 --> 01:56:48,583
Ollie, I didn't like it
the way James treated you,
1852
01:56:49,708 --> 01:56:51,166
and I wanted to say something.
1853
01:56:51,666 --> 01:56:53,125
Oh, it was a long time ago.
1854
01:56:53,125 --> 01:56:54,583
No, but it's not to me.
1855
01:56:54,583 --> 01:56:56,625
You see,
I've thought about it a lot.
1856
01:56:57,333 --> 01:56:58,333
And...
1857
01:56:59,750 --> 01:57:00,750
you have to remember
1858
01:57:00,750 --> 01:57:02,291
that he wasn't
in his right mind then,
1859
01:57:02,291 --> 01:57:03,625
after everything
that happened.
1860
01:57:04,583 --> 01:57:05,583
And he...
1861
01:57:07,125 --> 01:57:09,250
You do forgive him,
you do understand?
1862
01:57:11,166 --> 01:57:12,166
Of course.
1863
01:57:18,375 --> 01:57:19,541
Have you been happy?
1864
01:57:23,500 --> 01:57:24,541
Not really.
1865
01:57:26,208 --> 01:57:27,208
You?
1866
01:57:29,166 --> 01:57:30,416
Not really.
1867
01:57:32,958 --> 01:57:33,958
Flat white.
1868
01:57:46,666 --> 01:57:47,833
Come up and stay.
1869
01:57:48,708 --> 01:57:49,750
At Saltburn.
1870
01:57:51,375 --> 01:57:53,000
Coast is clear now, isn't it?
1871
01:58:04,458 --> 01:58:06,708
I can honestly say
that these last few months
1872
01:58:06,708 --> 01:58:08,666
have been the happiest
of my life.
1873
01:58:13,000 --> 01:58:15,250
It's just such a shame
you got so ill.
1874
01:58:32,041 --> 01:58:34,000
But it's been a privilege
to look after you.
1875
01:58:36,208 --> 01:58:39,083
Just as it'll be a privilege
to look after Saltburn.
1876
01:58:41,416 --> 01:58:44,500
So thank you for trusting me.
1877
01:58:47,416 --> 01:58:49,416
I promise
I'll look after this house
1878
01:58:49,416 --> 01:58:50,791
just as Felix would have.
1879
01:58:55,166 --> 01:58:57,000
We got there in the end,
didn't we?
1880
01:58:57,000 --> 01:58:58,208
Somehow.
1881
01:58:59,541 --> 01:59:00,583
Thank God.
1882
01:59:01,375 --> 01:59:04,708
After all those terrible,
terrible accidents.
1883
01:59:09,041 --> 01:59:10,125
But...
1884
01:59:11,791 --> 01:59:13,416
is there really
ever such a thing
1885
01:59:13,416 --> 01:59:15,041
as an accident, Elspeth?
1886
01:59:17,583 --> 01:59:19,208
- I don't know.
1887
01:59:21,208 --> 01:59:23,083
Accidents are for people
like you.
1888
01:59:23,625 --> 01:59:25,791
For the rest of us,
there's work.
1889
01:59:26,458 --> 01:59:27,666
And unlike you,
1890
01:59:28,416 --> 01:59:30,000
I actually know how to work.
1891
01:59:42,125 --> 01:59:44,125
Please, I...
I don't have any money.
1892
01:59:45,875 --> 01:59:47,416
Could I just pay you tomorrow?
1893
01:59:48,791 --> 01:59:50,333
What actually happened?
1894
01:59:50,333 --> 01:59:51,958
He sent an email
to Sotheby's
1895
01:59:51,958 --> 01:59:54,583
to say that he'd "come by"
some Palissy plates.
1896
01:59:56,750 --> 01:59:58,875
I've actually just
bought a little flat nearby.
1897
02:00:00,000 --> 02:00:01,000
Oliver.
1898
02:00:09,041 --> 02:00:10,666
I wasn't "in love" with him.
1899
02:00:12,083 --> 02:00:14,125
I know,
everyone thought I was.
1900
02:00:14,125 --> 02:00:15,208
But I wasn't.
1901
02:00:16,750 --> 02:00:17,916
I loved him.
1902
02:00:20,000 --> 02:00:21,500
I loved him.
1903
02:00:23,916 --> 02:00:26,791
I loved him.
By God, I loved him.
1904
02:00:28,458 --> 02:00:29,541
But sometimes...
1905
02:00:30,583 --> 02:00:31,583
I...
1906
02:00:33,125 --> 02:00:34,166
I hated him.
1907
02:00:55,125 --> 02:00:56,625
- I hated him.
1908
02:00:59,750 --> 02:01:01,458
Yeah, I hated him.
1909
02:01:14,875 --> 02:01:16,416
I hated all of you.
1910
02:01:18,000 --> 02:01:20,791
And you made it so easy.
1911
02:01:24,416 --> 02:01:26,958
Spoiled dogs,
sleeping belly-up.
1912
02:01:29,666 --> 02:01:31,375
No natural predators.
1913
02:01:45,000 --> 02:01:46,000
Well...
1914
02:01:47,208 --> 02:01:48,291
almost none.
1915
02:03:35,916 --> 02:03:37,958
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1916
02:03:39,166 --> 02:03:42,125
♪ You'd better not
kill the groove, DJ ♪
1917
02:03:42,125 --> 02:03:44,666
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
1918
02:03:46,125 --> 02:03:47,583
♪ Oh, I know, I know, I know ♪
1919
02:03:47,583 --> 02:03:49,750
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
1920
02:03:49,750 --> 02:03:52,666
♪ About your kind ♪
1921
02:03:54,333 --> 02:03:55,958
♪ And so, and so,
and so, and so ♪
1922
02:03:55,958 --> 02:03:57,791
♪ And so, and so, and so ♪
1923
02:03:57,791 --> 02:04:02,291
♪ I'll have to play ♪
1924
02:04:05,750 --> 02:04:07,666
♪ If you think
you're getting away ♪
1925
02:04:07,666 --> 02:04:09,708
♪ I will prove you wrong ♪
1926
02:04:09,708 --> 02:04:11,750
♪ I'll take you all the way ♪
1927
02:04:11,750 --> 02:04:13,791
♪ Boy, just come along ♪
1928
02:04:13,791 --> 02:04:15,583
♪ Hear me when I say ♪
1929
02:04:16,666 --> 02:04:17,916
♪ Hey ♪
1930
02:04:19,000 --> 02:04:21,208
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1931
02:04:22,041 --> 02:04:24,250
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
1932
02:04:25,375 --> 02:04:27,083
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1933
02:04:27,083 --> 02:04:29,166
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1934
02:04:30,125 --> 02:04:33,250
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
1935
02:04:33,250 --> 02:04:35,958
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
1936
02:04:37,333 --> 02:04:38,708
♪ Oh, I know, I know, I know ♪
1937
02:04:38,708 --> 02:04:40,750
♪ I know, I know,
I know, I know ♪
1938
02:04:40,750 --> 02:04:43,833
♪ There may be others ♪
1939
02:04:45,500 --> 02:04:46,750
♪ And so, and so, and so ♪
1940
02:04:46,750 --> 02:04:48,583
♪ And so, and so,
and so, and so ♪
1941
02:04:48,583 --> 02:04:53,583
♪ You'll just have to pray ♪
1942
02:04:56,875 --> 02:04:58,875
♪ If you think
you're getting away ♪
1943
02:04:58,875 --> 02:05:00,833
♪ I will prove you wrong ♪
1944
02:05:00,833 --> 02:05:02,833
♪ I'll take you all the way ♪
1945
02:05:02,833 --> 02:05:04,958
♪ Stay another song ♪
1946
02:05:04,958 --> 02:05:06,958
♪ I'll blow you all away ♪
1947
02:05:06,958 --> 02:05:08,875
♪ Hey ♪
1948
02:05:10,166 --> 02:05:12,125
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1949
02:05:13,125 --> 02:05:15,291
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
1950
02:05:16,500 --> 02:05:18,250
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1951
02:05:18,250 --> 02:05:20,250
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1952
02:05:21,291 --> 02:05:24,375
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
1953
02:05:24,375 --> 02:05:27,583
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
1954
02:05:53,875 --> 02:05:55,875
♪ Don't think
you'll get away ♪
1955
02:05:55,875 --> 02:05:58,000
♪ I will prove you wrong ♪
1956
02:05:58,000 --> 02:06:00,041
♪ I'll take you all the way ♪
1957
02:06:00,041 --> 02:06:02,083
♪ Boy, just come along ♪
1958
02:06:02,083 --> 02:06:04,166
♪ Hear me when I say ♪
1959
02:06:04,166 --> 02:06:06,750
♪ Hey ♪
1960
02:06:07,250 --> 02:06:09,375
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1961
02:06:10,208 --> 02:06:12,333
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
1962
02:06:15,333 --> 02:06:17,458
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1963
02:06:18,458 --> 02:06:21,458
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
1964
02:06:21,458 --> 02:06:23,708
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
1965
02:06:23,708 --> 02:06:25,666
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1966
02:06:26,583 --> 02:06:29,000
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
1967
02:06:30,000 --> 02:06:31,750
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1968
02:06:31,750 --> 02:06:33,916
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1969
02:06:34,791 --> 02:06:37,875
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
1970
02:06:37,875 --> 02:06:40,000
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
1971
02:06:40,000 --> 02:06:41,625
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1972
02:06:41,625 --> 02:06:43,041
♪ On the dance floor ♪
1973
02:06:43,041 --> 02:06:45,291
♪ But you'd better not
kill the groove ♪
1974
02:06:46,250 --> 02:06:48,125
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1975
02:06:48,125 --> 02:06:49,833
♪ It's murder
on the dance floor ♪
1976
02:06:49,833 --> 02:06:51,125
♪ On the dance floor ♪
1977
02:06:51,125 --> 02:06:54,250
♪ But you'd better not
steal the moves, DJ ♪
1978
02:06:54,250 --> 02:06:56,333
♪ Gonna burn this
goddamn house right down ♪
1979
02:06:56,333 --> 02:06:58,125
♪ Oh, I know, I know, I know ♪
130156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.