Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,106
Business cards, invitations,
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,810
wedding invitations party menus,
3
00:00:06,880 --> 00:00:10,214
receptions, catwalks, whatever
you like, there are dozens more.
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,029
I saw your confectionery department,
you sell sugared almonds...
5
00:00:14,040 --> 00:00:17,453
See what I mean?
Sugared almonds mean christenings.
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,915
Christenings mean invitations.
7
00:00:19,960 --> 00:00:23,578
We all need to make ourselves known
and communicate our news:
8
00:00:23,600 --> 00:00:27,173
from the grocer who is moving
to the unemployed man finding a job.
9
00:00:27,200 --> 00:00:30,534
When people needed
a business card, where did they go'?
10
00:00:30,560 --> 00:00:33,484
To the stationers or to the printers.
11
00:00:33,520 --> 00:00:36,160
People ordered
a couple of thousand cards.
12
00:00:36,200 --> 00:00:39,738
You'd wait a month
but how long did you keep them'?
13
00:00:39,760 --> 00:00:41,091
Ten years, a lifetime.
14
00:00:41,160 --> 00:00:45,188
Nowadays who stays put for five years
or keeps a job two years?
15
00:00:45,200 --> 00:00:47,669
What do you do
with your business cards'?
16
00:00:47,720 --> 00:00:49,256
They're useless.
17
00:00:49,320 --> 00:00:50,936
Business cards, invitations,
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,025
party menus wedding invitations,
19
00:00:53,080 --> 00:00:55,219
receptions, catwalks...
20
00:00:55,280 --> 00:00:57,556
Whatever you like,
there are dozens more.
21
00:00:57,600 --> 00:00:59,955
I saw your confectionery section,
22
00:01:01,360 --> 00:01:04,000
you sell sugared almonds...
23
00:01:04,040 --> 00:01:06,236
See what I mean?
24
00:01:06,280 --> 00:01:10,069
Sugared almonds mean christenings.
And christenings mean invitations.
25
00:01:11,520 --> 00:01:14,740
All right, sir'?
Take a seat, drink some water.
26
00:01:16,680 --> 00:01:20,298
No, I'm all right.
I'm all right, thanks.
27
00:01:20,320 --> 00:01:22,869
Business cards,
invitations, party menus,
28
00:01:22,920 --> 00:01:26,083
wedding and christening invitations,
receptions, catwalks...
29
00:01:26,120 --> 00:01:29,090
Simon recited his spiel all day long.
30
00:01:29,120 --> 00:01:30,656
At home one evening,
31
00:01:30,720 --> 00:01:34,372
Simon Hirsh looked
at his hands and nails.
32
00:01:34,400 --> 00:01:36,869
They were yellow
like an old dog's claws.
33
00:01:36,920 --> 00:01:39,514
Simon had never imagined
he'd grow old.
34
00:01:39,560 --> 00:01:43,463
Yet there it was, staring back at him.
He had not realised.
35
00:01:49,640 --> 00:01:53,429
He wandered why all those years
had gone by so fast.
36
00:01:53,440 --> 00:01:58,679
He tried to reflect on his life.
But what could he remember'?
37
00:01:58,680 --> 00:02:01,729
A dozen faces
whose names he mixed up
38
00:02:01,760 --> 00:02:07,359
His daughter, long gone. The smell
of four or five houses he'd lived in.
39
00:02:07,360 --> 00:02:11,388
And all those absurd things
he'd had to sell to earn a living.
40
00:02:11,400 --> 00:02:13,710
How long did he have left?
41
00:02:13,760 --> 00:02:18,243
Fifteen years? Twenty'?
What would happen?
42
00:02:21,960 --> 00:02:25,043
IT WAS AROUND THAT TIME
THAT HE MET MICKEY...
43
00:02:26,720 --> 00:02:30,258
"Look," says Mickey, "relax your hips.
Go on then!"
44
00:02:30,280 --> 00:02:32,146
"No I don't want to."
45
00:02:32,200 --> 00:02:33,361
Go on. Look.
46
00:02:33,440 --> 00:02:35,420
"How would you know? Try."
47
00:02:35,480 --> 00:02:37,835
- See'? Relaxed and dynamic.
- I don't care.
48
00:02:37,880 --> 00:02:39,860
Look! it's great. Look.
49
00:02:39,920 --> 00:02:42,605
And right, and front!
50
00:02:42,640 --> 00:02:45,450
And right and front...
The knee is relaxed.
51
00:02:46,360 --> 00:02:50,842
- I'm not about to dance in the street.
- The knee is relaxed. Look.
52
00:02:50,843 --> 00:02:52,899
What are you waiting for'?
Come on.
53
00:02:54,760 --> 00:02:57,764
- Are you embarrassed?
- What's the difference? I don't want to.
54
00:02:57,800 --> 00:03:00,076
- It's stupid to be embarrassed.
- I'm stupid.
55
00:03:01,880 --> 00:03:04,884
- You're worried about being ridiculous?
- Just drop it.
56
00:03:04,920 --> 00:03:08,049
Right now, you're being ridiculous.
We're alone.
57
00:03:09,600 --> 00:03:12,854
- I don't want to.
- How d'you know without trying'?
58
00:03:12,880 --> 00:03:17,999
- Go on, try it. No one's looking.
- Makes no difference.
59
00:03:18,000 --> 00:03:21,652
- Dancing's not the problem.
- Then what is'?
60
00:03:21,680 --> 00:03:24,194
I don't want to ruin my shoes!
61
00:03:24,240 --> 00:03:27,369
- Shall I turn around?
- Makes no difference to my shoes.
62
00:03:41,200 --> 00:03:44,010
What are you doing this morning?
63
00:03:44,040 --> 00:03:45,940
I'm talking to you, mate.
64
00:03:46,000 --> 00:03:48,731
- What are you doing?
- Meeting a client in Villetaneuse.
65
00:03:48,760 --> 00:03:53,002
Do me a favour? All done by midday.
I'll buy lunch at Marguery.
66
00:03:53,003 --> 00:03:56,129
- Then you head to Villetaneuse.
- What's the favour?
67
00:03:56,160 --> 00:03:57,650
- Surveillance.
- What?
68
00:03:57,720 --> 00:03:58,835
Surveillance. For me.
69
00:03:58,920 --> 00:04:02,254
- Marlon broke his arm, he can't come.
- No way.
70
00:04:02,280 --> 00:04:05,170
It's dead easy:
sit in the car, look around,
71
00:04:05,200 --> 00:04:08,363
read the paper,
check it's recording, turn the tape over.
72
00:04:08,400 --> 00:04:11,324
- No.
- You know how to turn a tape over'?
73
00:04:12,480 --> 00:04:15,700
You know how to turn a tape over,
don't you?
74
00:04:15,720 --> 00:04:17,586
Well, do you?
75
00:04:17,640 --> 00:04:18,801
No!
76
00:04:33,880 --> 00:04:36,850
What do you want'?
Now's not the time for cleaning.
77
00:04:36,880 --> 00:04:39,156
Get out! Close the bloody door
78
00:04:52,680 --> 00:04:55,229
Listen, he's pretty wired today.
79
00:04:55,280 --> 00:04:59,274
I don't think he'll make a deal
with the guy.
80
00:05:26,480 --> 00:05:28,949
- Can you hear me'?
- Of course.
81
00:05:29,000 --> 00:05:30,900
Danata's waiting for a friend.
82
00:05:30,960 --> 00:05:35,033
If she drives here,
try to get her registration number.
83
00:05:36,440 --> 00:05:41,662
Loosen your hips
The hips are the key. Nice and relaxed.
84
00:05:44,160 --> 00:05:45,730
Watch your feet
85
00:05:56,480 --> 00:05:59,165
- Someone's at the door, Mr. Danata.
- I'll get it.
86
00:06:01,560 --> 00:06:04,291
- I said I'd get it.
- Very well, sir.
87
00:06:04,320 --> 00:06:09,702
Leave me for an hour.
If the phone rings, don't answer.
88
00:07:11,920 --> 00:07:16,482
THE HOSPITAL HAD A SEPARATE
WING FOR DEEP COMAS
89
00:07:52,560 --> 00:07:55,109
THE OTHER TWO...
LONG BEFORE ALL THAT
90
00:08:21,560 --> 00:08:26,157
Don't let me got in your way, will you?
91
00:08:26,160 --> 00:08:28,629
You! Don't let me get in your way.
92
00:08:28,680 --> 00:08:30,136
Piss off, then!
93
00:08:39,440 --> 00:08:41,010
Piss off!
94
00:09:11,000 --> 00:09:13,810
- There's no room, get in the back.
- I can't!
95
00:09:13,840 --> 00:09:16,889
- My leg is infected.
- It's the back or nothing.
96
00:09:16,920 --> 00:09:19,605
OK, OK, I'll get in the back.
97
00:09:21,320 --> 00:09:25,029
Arsehole. That piece of shit
would've run me over.
98
00:09:25,440 --> 00:09:26,896
Oh, shit.
99
00:09:28,680 --> 00:09:32,173
No, not Max. Marx.
Marx, like Karl Marx.
100
00:09:32,200 --> 00:09:34,305
Karl Marx: ring a bell'?
101
00:09:34,360 --> 00:09:36,556
No'? Right. What about you?
102
00:09:36,600 --> 00:09:38,830
- What's what about me'?
- What's your name'?
103
00:09:38,880 --> 00:09:41,804
- Frédéric.
- What? Frédéric?
104
00:09:41,840 --> 00:09:44,116
Ha! Frédéric!
105
00:09:44,160 --> 00:09:46,515
- Why'? What's wrong?
- Not Frédéric.
106
00:09:46,560 --> 00:09:49,484
Frédéric's a woman's name.
107
00:09:49,520 --> 00:09:52,444
For fuck's sake,
take your feet off my suitcase!
108
00:09:53,760 --> 00:09:56,650
Freddy...
Freddy... Freddo...
109
00:09:56,680 --> 00:09:58,705
Even Freddo... Freddo's a dog's name!
110
00:09:58,760 --> 00:10:02,253
You couldn't care less
what anyone says to you, eh'?
111
00:10:03,160 --> 00:10:04,616
How many fingers?
112
00:10:04,680 --> 00:10:07,274
- Three.
- You're a fast one, aren't you?
113
00:10:08,760 --> 00:10:12,094
Olympique de Marseille lost recently.
114
00:10:14,240 --> 00:10:16,106
I'll have to cut your hair.
115
00:10:18,720 --> 00:10:20,336
So they lost...
116
00:10:44,200 --> 00:10:46,555
What do you tell your son'?
117
00:10:46,600 --> 00:10:50,013
Anything. I don't know...
Whatever's going through my head.
118
00:10:50,040 --> 00:10:53,419
What's going on outside.
Who I've seen, what I've done.
119
00:10:53,440 --> 00:10:55,795
What his cousins and friends say.
120
00:10:55,840 --> 00:10:58,309
Funny stories I hear on the radio.
121
00:10:59,400 --> 00:11:02,973
Sometimes I bring him newspapers
and I read to him.
122
00:11:03,000 --> 00:11:05,685
Or I sing him a song.
123
00:11:05,720 --> 00:11:08,451
Today I brought him pictures
of the house,
124
00:11:08,480 --> 00:11:10,539
his mother, his sisters.
125
00:11:12,560 --> 00:11:15,780
So when he wakes up,
he won't be completely lost.
126
00:11:19,400 --> 00:11:20,856
Mickey...
127
00:11:22,080 --> 00:11:23,730
It's me, Simon.
128
00:11:26,200 --> 00:11:28,066
Mickey...
129
00:11:33,360 --> 00:11:35,419
What did I expect?
130
00:11:36,880 --> 00:11:39,394
What can I tell you? I don't know...
131
00:11:43,800 --> 00:11:45,859
I'm supposed to talk to you...
132
00:11:49,360 --> 00:11:52,614
Right, Mickey, it's me, Simon.
133
00:11:53,640 --> 00:11:55,779
You went to see him'?
134
00:11:55,840 --> 00:11:59,913
- And how is he'? Still...?
- Of course.
135
00:11:59,920 --> 00:12:02,764
I wanted to go see him, but then...
136
00:12:02,800 --> 00:12:07,479
- What was he thinking, going alone?
- I don't know.
137
00:12:07,480 --> 00:12:09,835
- Would you like another coffee?
- Yes, please.
138
00:12:09,880 --> 00:12:12,429
Two coffees, please, Miss. Thanks.
139
00:12:13,720 --> 00:12:17,429
Ignore this, the lads did it for a joke.
140
00:12:17,440 --> 00:12:19,579
Who was Danata'?
141
00:12:19,640 --> 00:12:21,096
A crook.
142
00:12:21,160 --> 00:12:25,597
We'd been after him for a month:
betting, dope...
143
00:12:25,600 --> 00:12:27,341
Why Mickey?
144
00:12:27,400 --> 00:12:29,949
I mean, why did they shoot HIM?
145
00:12:31,320 --> 00:12:33,220
Because he was there.
146
00:12:33,280 --> 00:12:35,476
Just because he was there'?
147
00:12:35,520 --> 00:12:38,069
Sometimes that's all it takes.
148
00:12:38,120 --> 00:12:39,690
Can I ask you something?
149
00:12:41,640 --> 00:12:46,599
If you'd been with him,
would things have been different?
150
00:12:46,600 --> 00:12:48,796
For Mickey? No.
151
00:12:51,440 --> 00:12:55,229
- Have you found anything out'?
- Not yet, it's too soon.
152
00:12:55,240 --> 00:12:59,719
We'll do everything we can.
We'll find him one way or another.
153
00:12:59,720 --> 00:13:03,429
Did he tell you what he did
outside of work? His friends?
154
00:13:03,440 --> 00:13:06,125
No, not really. Why'?
155
00:13:06,160 --> 00:13:10,063
We haven't found anyone to notify.
No friends or girlfriend. No one.
156
00:13:10,080 --> 00:13:13,243
His stuff at the station doesn't matter.
157
00:13:13,280 --> 00:13:17,604
But his landlord calls us ten times a clay
to get his flat back.
158
00:13:17,605 --> 00:13:22,492
- What about his parents'?
- Mickey doesn't have parents anymore.
159
00:13:53,400 --> 00:13:55,869
The new tenants move in in a fortnight.
160
00:13:55,920 --> 00:14:00,879
I went ahead and put the mattress away.
What shall I do with the rest'?
161
00:14:00,880 --> 00:14:03,804
Keep the furniture.
I'll take care of the rest.
162
00:14:05,240 --> 00:14:07,106
The television as well'?
163
00:14:08,440 --> 00:14:10,795
Shall I keep the television as well'?
164
00:14:10,840 --> 00:14:12,740
If you want.
165
00:14:14,160 --> 00:14:16,436
There's something
I don't really understand...
166
00:14:16,480 --> 00:14:19,120
Are you with the police?
167
00:14:19,160 --> 00:14:20,491
Police or family?
168
00:14:20,560 --> 00:14:23,939
If anyone asks,
you can tell them you don't know.
169
00:14:25,760 --> 00:14:28,354
Off! That's my bed. Clear off.
170
00:14:38,840 --> 00:14:42,003
Can't you make less noise
when you eat'? Your mouth!
171
00:14:44,240 --> 00:14:48,268
Close your mouth. I see everything
in your mouth. It's revolting.
172
00:14:48,280 --> 00:14:50,419
Like a concrete mixer.
173
00:14:50,480 --> 00:14:54,018
Didn't you learn to eat
with your mouth shut'? The belt.
174
00:14:55,400 --> 00:14:57,266
The belt, there.
175
00:15:01,880 --> 00:15:03,530
See those shoes?
176
00:15:06,040 --> 00:15:08,475
- What d'you think they're made of'?
- Leather.
177
00:15:08,520 --> 00:15:10,716
Very good. What sort of leather?
178
00:15:13,400 --> 00:15:14,856
Horse leather.
179
00:15:14,920 --> 00:15:17,275
Nothing beats horse leather.
Did you know?
180
00:15:17,320 --> 00:15:20,779
Feel them. Here, have a feel.
181
00:15:20,800 --> 00:15:23,155
Feel that? Hmm? Feel the texture?
182
00:15:23,200 --> 00:15:26,909
I bought them from a guy
who lost everything at the races.
183
00:15:26,920 --> 00:15:30,629
- See, the initials are inside.
- The horse's'?
184
00:15:30,640 --> 00:15:34,463
- Course not. The guy's.
- The guy's...
185
00:15:34,480 --> 00:15:39,566
He figured that nag stripped him bare,
it's his turn now. He waited five years.
186
00:15:39,567 --> 00:15:44,959
Five years later, when they took
the nag to the abattoir,
187
00:15:44,960 --> 00:15:47,156
he was outside, waiting.
188
00:15:48,320 --> 00:15:50,015
What for'?
189
00:15:50,080 --> 00:15:51,821
The shoes!
190
00:15:55,920 --> 00:15:57,786
We're closing.
191
00:16:03,160 --> 00:16:04,810
- Marx.
- Yeah?
192
00:16:07,320 --> 00:16:09,596
Can I lie next to you?
193
00:16:12,320 --> 00:16:15,244
Can I sleep next to you?
194
00:16:18,720 --> 00:16:21,155
Never again.
195
00:16:21,200 --> 00:16:24,818
Never wake me like that again,
do you hear me'?
196
00:16:24,840 --> 00:16:27,969
I can't believe it.
Who do you think you are'?
197
00:16:28,000 --> 00:16:31,709
You poof! I'll put you right,
just you wait.
198
00:16:31,720 --> 00:16:35,918
Wake me like that once more
and I'll crush your skull. Got it'?
199
00:16:35,920 --> 00:16:37,570
I get it, Marx.
200
00:16:38,200 --> 00:16:43,159
We wanted to have lunch outside,
but it rained so we had to go inside.
201
00:16:43,160 --> 00:16:48,519
Sandrine came with Jeanne.
They bought a house...
202
00:16:48,520 --> 00:16:50,909
Her bloke found work again.
203
00:16:50,960 --> 00:16:55,238
You know Jean-Jo the beekeeper,
the one who talks to insects.
204
00:16:56,440 --> 00:17:01,287
She showed us pictures of the house.
She asked me three times how I was.
205
00:17:09,320 --> 00:17:11,459
Then the rain stopped,
206
00:17:11,520 --> 00:17:14,160
so the Lefevre kids played
in the garden.
207
00:17:14,200 --> 00:17:17,943
I went into my office
but the little one was sleeping so...
208
00:17:55,920 --> 00:17:57,866
Simon, can you hear me'?
209
00:17:57,920 --> 00:18:00,025
Danata's waiting for a friend.
210
00:18:00,080 --> 00:18:04,677
If she drives here,
try to get her registration number.
211
00:18:12,160 --> 00:18:14,629
- I said, I'll get it.
- Very well, sir.
212
00:18:14,680 --> 00:18:18,924
Leave me for an hour.
If the phone rings, don't answer.
213
00:18:29,280 --> 00:18:32,443
- What are you doing here'?
- I was in the area...
214
00:18:32,480 --> 00:18:36,189
You shouldn't be here.
I told them not to let anyone in!
215
00:18:36,200 --> 00:18:38,589
- I needed a word.
- About?
216
00:18:38,640 --> 00:18:41,029
How's it going?
The investigation? Mickey?
217
00:18:41,440 --> 00:18:43,499
You think now's the time'?
218
00:18:44,360 --> 00:18:47,284
Nono! Tell her to shut it, will you?
219
00:18:48,480 --> 00:18:50,300
Of course it's progressing.
220
00:18:50,360 --> 00:18:53,660
- Have you found anything?
- Nothing conclusive yet.
221
00:18:53,680 --> 00:18:56,524
We know the killer was quite young,
early twenties.
222
00:18:56,560 --> 00:19:00,554
Left-handed. Wore trainers.
223
00:19:00,560 --> 00:19:04,713
- We think they were pros.
- There were several of them'?
224
00:19:04,720 --> 00:19:08,133
That's enough, Mr Hirsch.
Let us do our job now.
225
00:19:08,920 --> 00:19:11,275
Nono!
Where's that useless bastard? Call him.
226
00:19:11,320 --> 00:19:15,109
- Is this linked to the investigation?
- What? The whore'? No.
227
00:19:15,120 --> 00:19:18,454
- You're not doing everything you can.
- What?
228
00:19:18,480 --> 00:19:21,324
You said, "We'll do everything we can."
You're not.
229
00:19:21,360 --> 00:19:25,388
- You're losing focus if it's not related.
- You have no idea, do you?
230
00:19:25,400 --> 00:19:27,869
You think the administration
can double our numbers'?
231
00:19:27,920 --> 00:19:31,174
Only the murders are doubling!
The dead all matter equally.
232
00:19:31,200 --> 00:19:34,010
I think you don't give a shit
about Mickey!
233
00:19:34,040 --> 00:19:36,554
- You've no right.
- Admit it!
234
00:19:39,440 --> 00:19:42,125
Queen of hearts,
two low black cards.
235
00:19:42,160 --> 00:19:45,323
Where's the queen? The queen.
Where's the queen?
236
00:19:45,360 --> 00:19:48,364
There! Two hundred francs!
Two hundred!
237
00:19:48,400 --> 00:19:51,654
Red wins, black loses.
Follow the queen. Where's the queen?
238
00:19:51,680 --> 00:19:53,660
There! A hundred francs. A hundred!
239
00:19:54,880 --> 00:19:58,783
- Yes! Two hundred! Two hundred.
- You're a bit cagey.
240
00:20:01,920 --> 00:20:05,709
The cane! The cane.
Don't just stand there for fuck's sake.
241
00:20:13,760 --> 00:20:17,139
Go on, hit him! Go on! Harder!
242
00:20:17,160 --> 00:20:20,380
He can't feel a thing! Go on!
243
00:20:25,000 --> 00:20:27,435
Leave it! Fuck...
244
00:20:27,480 --> 00:20:32,039
Shit. I could break my hand on that now.
245
00:20:32,040 --> 00:20:34,395
You didn't have to hit so hard.
246
00:20:37,320 --> 00:20:39,516
Shit, I think he got my ear.
247
00:20:39,560 --> 00:20:41,210
Is it bleeding?
248
00:20:41,840 --> 00:20:43,410
I can't see.
249
00:20:43,480 --> 00:20:45,915
- It's not bleeding?
- Dunno.
250
00:20:47,600 --> 00:20:49,170
The suitcase.
251
00:21:02,600 --> 00:21:05,331
Coming or not'? Hey!
252
00:21:11,240 --> 00:21:13,880
210, 230, 250...
253
00:21:13,920 --> 00:21:18,879
- 250, 270, 290, 310...
- 370.
254
00:21:18,880 --> 00:21:20,985
Shut up, I'll lose count!
255
00:21:21,040 --> 00:21:24,010
That's how much there is: 370.
256
00:21:24,040 --> 00:21:26,316
330, 350, 370.
257
00:21:28,640 --> 00:21:31,325
- How about Johnny?
- What?
258
00:21:31,360 --> 00:21:34,091
Johnny's a good name, right'?
259
00:21:34,120 --> 00:21:38,114
- It's better than Frédéric, isn't it'?
- There are gamblers in here.
260
00:21:38,120 --> 00:21:41,420
There are gamblers here, I know it.
I can smell it.
261
00:21:42,520 --> 00:21:44,625
Those two guys in the corner...
262
00:21:46,080 --> 00:21:48,970
Don't turn around, you idiot!
Don't turn around.
263
00:21:51,120 --> 00:21:52,986
Bloody shame.
264
00:21:53,040 --> 00:21:55,771
What can you do with 370 francs?
Shit!
265
00:21:56,640 --> 00:22:00,019
- I could've had them. Easy.
- I have some.
266
00:22:00,040 --> 00:22:02,350
- What?
- I have some.
267
00:22:02,400 --> 00:22:05,938
- What?
- Cash. I've got some if you want.
268
00:22:05,960 --> 00:22:08,474
No. What if I lose it'?
269
00:22:08,520 --> 00:22:11,740
- It doesn't matter if you lose it.
- Doesn't matter?
270
00:22:11,760 --> 00:22:15,173
- Here, if you wanna play, go.
- How much is there'?
271
00:22:15,200 --> 00:22:17,146
I don't know. it's dole money...
272
00:22:17,200 --> 00:22:20,010
The dole! I won't touch that.
273
00:22:20,040 --> 00:22:23,578
- It's my work experience. Here.
- If it's work experience... I'll count it.
274
00:22:23,600 --> 00:22:25,989
- Three.
- Three.
275
00:22:26,040 --> 00:22:27,496
- Three.
- Two.
276
00:22:46,760 --> 00:22:50,833
Three plus six.
Three hundred plus six hundred.
277
00:22:53,200 --> 00:22:56,818
We all need to make ourselves known
and communicate our news:
278
00:22:56,840 --> 00:23:00,549
from the grocer who's moving
to the unemployed man finding a job.
279
00:23:00,560 --> 00:23:03,939
When people needed
a business card where did they go'?
280
00:23:03,960 --> 00:23:06,554
To the stationer's or the printer's.
281
00:23:06,600 --> 00:23:08,705
People ordered a couple of thousand.
282
00:23:08,760 --> 00:23:13,118
You'd wait a year. But you kept them
ten years or a lifetime.
283
00:23:13,120 --> 00:23:16,829
Obviously the advantage
is that they are small.
284
00:23:16,840 --> 00:23:19,764
The quality is excellent.
285
00:23:19,800 --> 00:23:23,668
There are logos. People feel
like they've done it themselves.
286
00:23:23,680 --> 00:23:26,069
Business cards,
invitations, party menus,
287
00:23:26,120 --> 00:23:28,760
wedding invitations,
receptions, catwalks...
288
00:23:28,800 --> 00:23:32,373
It's out of the question. it's maintenance.
289
00:23:33,200 --> 00:23:36,534
Ask Richer, it's his job.
290
00:23:36,560 --> 00:23:39,723
Tonight?
I'm in his office. I'll ask.
291
00:23:44,360 --> 00:23:47,853
Tonight won't work.
I tell you, tonight doesn't work.
292
00:23:47,880 --> 00:23:52,534
That's your business, not mine!
I have to go. Someone's waiting for me.
293
00:24:00,760 --> 00:24:03,889
No, not here again!
We've been here twice already.
294
00:24:08,520 --> 00:24:11,205
What does that bloody office want now'?
295
00:24:11,240 --> 00:24:13,345
I'm busy. That's that.
296
00:24:17,200 --> 00:24:19,100
Pain in the arse.
297
00:24:19,160 --> 00:24:21,800
"We'll do everything we can.
Everything we can."
298
00:24:21,840 --> 00:24:26,846
Useless bastard. He's doing nothing!
Goes all out to go for a ride though.
299
00:24:42,440 --> 00:24:44,010
Sorry.
300
00:24:47,360 --> 00:24:50,250
- You with them'?
- No.
301
00:24:50,280 --> 00:24:51,816
Thought as much.
302
00:24:52,760 --> 00:24:55,229
- What about you?
- It's me they're looking for.
303
00:24:55,280 --> 00:24:57,419
Just to ask me questions though.
304
00:24:59,160 --> 00:25:01,265
Don't worry, they can't see us.
305
00:25:02,200 --> 00:25:05,659
When they're like that, they're blind.
306
00:25:05,680 --> 00:25:08,650
I've seen you somewhere'?
Do we know each other'?
307
00:25:08,680 --> 00:25:11,729
- You friends with that cop who got shot'?
- Yes.
308
00:25:11,760 --> 00:25:14,843
I must've seen you with him
at that canteen...
309
00:25:14,880 --> 00:25:15,961
The Marguery?
310
00:25:16,040 --> 00:25:19,169
Yup, while you were having a feast,
I froze outside.
311
00:25:19,200 --> 00:25:22,500
- How did you know him'?
- I was his informant.
312
00:25:22,520 --> 00:25:26,627
- Think they're on to something?
- No. They're making too much noise.
313
00:25:29,320 --> 00:25:32,574
Anyway, they'll never find
the guy who did Danata in.
314
00:25:32,600 --> 00:25:34,546
- Why not'?
- Because he's a pro.
315
00:25:34,600 --> 00:25:38,628
- Pros don't got found just like that.
- So they don't get found?
316
00:25:38,640 --> 00:25:42,998
Sometimes. But a lot later.
Randomly. In the boot of a car.
317
00:25:43,000 --> 00:25:47,562
With a hole in the head. Hands tied
with barbed wire. Same as informers.
318
00:25:48,160 --> 00:25:50,299
Looks like the intermission is over.
319
00:25:51,560 --> 00:25:56,759
It's not getting better in the East.
The West bows to Yeltsin's reforms.
320
00:25:56,760 --> 00:25:59,889
Seventeen countries grant
an extension to the Soviet debt.
321
00:25:59,920 --> 00:26:04,027
There's a picture below of women
looking at frozen chickens.
322
00:26:07,440 --> 00:26:10,933
Stock exchange: down 0.4
No picture.
323
00:26:10,960 --> 00:26:13,804
Let's see: weather forecast.
324
00:26:13,840 --> 00:26:16,605
Not much change
over the next couple of days.
325
00:26:16,640 --> 00:26:19,450
- It's late.
- Yes...
326
00:26:21,960 --> 00:26:24,395
- Have you eaten?
- No.
327
00:26:27,160 --> 00:26:29,515
- Are you hungry?
- No.
328
00:26:31,000 --> 00:26:34,049
- Are you OK'?
- No.
329
00:26:36,960 --> 00:26:42,137
If you don't want to lose it, don't
give it. I didn't ask you for anything.
330
00:26:42,138 --> 00:26:45,829
- Did I ask you for anything?
- No.
331
00:26:45,840 --> 00:26:49,629
- See'?
- It doesn't matter, Marx.
332
00:26:49,640 --> 00:26:52,803
I lose his money
and he says it doesn't matter.
333
00:26:57,520 --> 00:27:00,034
What is it'?
What's with the puppy dog face?
334
00:27:03,720 --> 00:27:05,415
Fuck it.
335
00:27:07,960 --> 00:27:09,860
Where are you going?
336
00:27:11,160 --> 00:27:13,219
None of your business.
337
00:27:14,800 --> 00:27:19,199
- Can't I come'?
- No, you can't come with me.
338
00:27:19,200 --> 00:27:21,749
I need to be alone. It's business.
339
00:27:21,800 --> 00:27:25,589
I don't normally have someone in tow.
I don't want to either.
340
00:27:25,600 --> 00:27:27,386
I understand.
341
00:27:30,280 --> 00:27:32,794
What are you going to do'?
Any plans?
342
00:27:37,440 --> 00:27:39,545
Better think about it.
343
00:27:40,320 --> 00:27:43,164
Yesterday you said,
"I'll think about it."
344
00:27:44,240 --> 00:27:48,234
- You said you would figure it out.
- It's all figured out.
345
00:27:48,240 --> 00:27:52,479
If I come back,
I'll leave a note for you at the hotel.
346
00:27:52,480 --> 00:27:56,722
Can't I come with you?
I'll just come to the station with you.
347
00:27:56,723 --> 00:27:59,974
You can't come with me.
It's out of the question.
348
00:28:00,000 --> 00:28:01,820
All right, that's OK.
349
00:28:02,760 --> 00:28:05,036
Right, bye.
350
00:28:05,080 --> 00:28:07,060
See you, kiddo.
351
00:28:37,080 --> 00:28:39,185
Hey, sir, come quickly!
352
00:28:56,000 --> 00:28:59,300
Yes, but give us until tomorrow.
353
00:28:59,320 --> 00:29:03,188
- Give us until tomorrow.
- Look at that, it's disgusting.
354
00:29:03,200 --> 00:29:06,329
Just look at it!
Move out of the way.
355
00:29:09,560 --> 00:29:11,756
I'm thirsty, Marx.
356
00:29:12,400 --> 00:29:13,856
Marx...
357
00:29:14,680 --> 00:29:16,739
- I'm thirsty.
- Shut it.
358
00:29:22,800 --> 00:29:25,883
Here you go. Your share.
359
00:29:27,160 --> 00:29:29,891
Hey, here you go. Take it.
360
00:29:32,320 --> 00:29:35,164
You gave me some cash,
I'm giving it back.
361
00:29:35,200 --> 00:29:37,510
It's yours. That's business. Take it.
362
00:29:38,760 --> 00:29:41,070
- What next?
- What d'you mean, what next?
363
00:29:42,440 --> 00:29:44,636
What are you doing next?
364
00:29:44,680 --> 00:29:48,958
I don't know what I'm doing next.
Keep things moving.
365
00:29:52,200 --> 00:29:56,273
Hey! I was thinking...
366
00:29:57,240 --> 00:29:59,265
What are you going to do with it'?
367
00:29:59,320 --> 00:30:01,140
- With what?
- Your dough.
368
00:30:01,200 --> 00:30:04,989
What are you going to do with it'?
Keep it stuffed in your strides?
369
00:30:06,280 --> 00:30:07,896
Dunno... Why'?
370
00:30:08,840 --> 00:30:11,810
In that case, maybe I should keep it.
371
00:30:11,840 --> 00:30:14,070
If you want. Here you go.
372
00:30:15,800 --> 00:30:17,290
Here.
373
00:30:18,800 --> 00:30:22,054
Don't you want
to buy yourself something?
374
00:30:22,080 --> 00:30:26,927
- Like what?
- I dunno. Something you'd like.
375
00:30:39,960 --> 00:30:42,156
- I'm not wearing any knickers.
- Bad habit.
376
00:30:42,200 --> 00:30:45,249
There's stuff everywhere.
Hurry, I don't have all day.
377
00:30:52,080 --> 00:30:55,653
Paper cups, kitchen utensils,
378
00:30:55,680 --> 00:30:58,069
vacuum cleaners
made in East Germany,
379
00:30:58,120 --> 00:31:01,829
frames for glasses,
three-wheel cars, typewriters...
380
00:31:01,840 --> 00:31:03,660
I mean absolutely everything.
381
00:31:03,720 --> 00:31:06,030
One day I decided to go solo.
382
00:31:06,080 --> 00:31:10,799
So I took over a toy factory
not far from Montargy.
383
00:31:10,800 --> 00:31:12,996
Unfortunately the business went bust.
384
00:31:13,040 --> 00:31:16,613
I had a factory filled with toys
on my hands.
385
00:31:16,640 --> 00:31:20,543
I had to empty it
so I took the stuff home.
386
00:31:20,560 --> 00:31:23,404
It was everywhere.
Couldn't walk around. We crawled.
387
00:31:23,440 --> 00:31:27,229
We couldn't open a cupboard
without a stuffed bear falling out.
388
00:31:27,240 --> 00:31:29,629
The ducks were the worse.
15,000 ducks.
389
00:31:29,680 --> 00:31:32,035
Ducks with cymbals for feet.
390
00:31:32,960 --> 00:31:35,156
You wanted a glass in the kitchen...
391
00:31:35,200 --> 00:31:37,259
You went for a piss...
392
00:31:37,320 --> 00:31:41,314
You picked your shoes up
in the morning... Hell.
393
00:31:41,320 --> 00:31:43,516
You know why I worked for Mickey?
394
00:31:45,040 --> 00:31:48,613
Because he was good-looking.
And because scared me.
395
00:31:49,800 --> 00:31:54,397
If a couple times I didn't get him
what he wanted, he'd beat me up.
396
00:31:56,280 --> 00:31:57,736
Here, see...
397
00:31:58,960 --> 00:32:00,940
That was him.
398
00:32:03,320 --> 00:32:05,186
Didn't you know?
399
00:32:05,800 --> 00:32:07,256
No.
400
00:32:09,760 --> 00:32:14,118
- How'?
- You want to know the details?
401
00:32:14,120 --> 00:32:15,861
Yes.
402
00:32:15,920 --> 00:32:18,355
- His method, then'?
- Yes.
403
00:32:20,560 --> 00:32:22,255
That was a car battery.
404
00:32:23,920 --> 00:32:27,823
He made sure I was ready first.
What comes before is important.
405
00:32:30,040 --> 00:32:32,805
First, he tied me to the bumper.
406
00:32:32,840 --> 00:32:35,150
Then he rummaged through the boot.
407
00:32:35,200 --> 00:32:39,023
He made sure it lasted a while
so I'd start sweating.
408
00:32:39,040 --> 00:32:43,318
So I could think about the carjack
he'd beat me up with.
409
00:32:45,240 --> 00:32:48,653
Then he came back,
like he was sorry for the wait.
410
00:32:49,440 --> 00:32:52,819
It wasn't the jack, it was a plastic bag.
411
00:32:52,840 --> 00:32:57,401
It was an jump lead with crocodile clips.
The price tag was still on it.
412
00:32:57,402 --> 00:33:00,165
So he plugged them
into the battery and...
413
00:33:00,200 --> 00:33:02,430
Music, maestro!
414
00:33:02,480 --> 00:33:04,869
I thought I was finished.
415
00:33:44,040 --> 00:33:45,986
What does he want'?
416
00:33:47,280 --> 00:33:49,590
- What?
- You know the other girl?
417
00:33:49,640 --> 00:33:52,860
Do I really have to'? I'm not up for it.
418
00:33:52,880 --> 00:33:56,043
- Do what you want, just leave me alone!
- OK.
419
00:33:56,080 --> 00:33:57,980
Leave me alone!
420
00:33:58,040 --> 00:34:00,680
- Got it?
- Got it.
421
00:34:09,400 --> 00:34:12,813
- I'll kill him!
- For the girl, I think I'll...
422
00:34:12,840 --> 00:34:15,309
- I'm not really up for it.
- Fuck off!
423
00:34:18,960 --> 00:34:21,019
You've never done it'?
424
00:34:23,040 --> 00:34:28,239
When I ask you if you've ever done it,
do you know what I mean?
425
00:34:28,240 --> 00:34:29,856
I understand.
426
00:34:29,920 --> 00:34:32,389
So have you done it'?
427
00:34:32,440 --> 00:34:36,957
- I don't think so.
- You haven't done it then'?
428
00:34:36,960 --> 00:34:40,453
You've never tried'?
Not with a woman or with...'?
429
00:34:41,560 --> 00:34:46,239
- No. But do we have to do it'?
- No one has to do anything.
430
00:34:46,240 --> 00:34:50,063
- If we don't have to, I'd rather not...
- Whatever you want.
431
00:34:50,080 --> 00:34:52,629
- We can still be friends though?
- What?
432
00:34:52,680 --> 00:34:54,819
Even if I don't do it.
433
00:34:54,880 --> 00:34:59,613
Doesn't matter. If you don't want to fuck,
don't. They're your balls, not mine.
434
00:35:00,280 --> 00:35:02,749
Wedding invitations,
receptions, catwalks...
435
00:35:02,800 --> 00:35:05,349
Whatever you like,
there are dozens more.
436
00:35:05,400 --> 00:35:09,678
I saw your confectionery department,
you sell sugared almonds.
437
00:35:09,680 --> 00:35:12,570
See what I mean?
Sugared almonds mean christenings.
438
00:35:12,600 --> 00:35:16,309
Christenings mean invitations.
I have to make a call.
439
00:35:16,920 --> 00:35:20,083
Simon Hirsch here.
You just called ms, who's this'?
440
00:35:20,120 --> 00:35:24,114
- Mickey's friend. The crocodile clips...
- Oh, and...
441
00:35:24,120 --> 00:35:27,693
A guy got done in Lyon six months ago.
442
00:35:27,720 --> 00:35:31,054
His name's Carver, but it's Merlin
that's important, his associate.
443
00:35:31,080 --> 00:35:35,438
Merlin's behind it. The killer came
from Paris. Young guy in his 20's.
444
00:35:35,440 --> 00:35:38,250
How do I find this Marlin?
445
00:35:38,280 --> 00:35:40,510
- Got a pen'?
- Yes, go ahead.
446
00:35:41,480 --> 00:35:44,290
A nightclub in Lyon, you can't miss it:
L'enchanteur.
447
00:35:45,360 --> 00:35:48,580
Talk to him when I'm not around.
All right, Colette'?
448
00:35:48,600 --> 00:35:53,367
Talk to him about anything you like,
the weather, read him the newspaper...
449
00:35:53,368 --> 00:35:55,954
- Do you have a family?
- Two girls.
450
00:35:56,000 --> 00:35:58,810
Tell him about your daughters.
451
00:35:58,840 --> 00:36:00,706
You take the leg.
452
00:36:02,920 --> 00:36:05,230
Ready? Let's go.
453
00:37:11,480 --> 00:37:13,096
SIMON HIRSCH'S DREAM
454
00:37:13,160 --> 00:37:15,390
Is that you Simon?
455
00:37:15,440 --> 00:37:18,034
Come here. Closer.
456
00:37:30,200 --> 00:37:32,259
Does it make you sad'?
457
00:37:32,320 --> 00:37:34,061
Sad?
458
00:37:36,000 --> 00:37:37,980
Of course.
459
00:37:38,040 --> 00:37:41,340
Why didn't you do it to me anymore?
460
00:37:41,360 --> 00:37:43,829
I don't know.
461
00:37:43,880 --> 00:37:47,418
You didn't want me anymore?
You weren't attracted to me anymore?
462
00:37:48,640 --> 00:37:53,157
That's not it. I've always been
attracted to you. It's me.
463
00:37:54,800 --> 00:37:56,586
It's just time passing.
464
00:37:58,440 --> 00:38:00,056
I must've forgotten.
465
00:38:00,120 --> 00:38:03,090
Is it so important?
466
00:38:03,120 --> 00:38:05,020
Of course it's important.
467
00:38:05,080 --> 00:38:07,549
My youth is slipping away.
468
00:38:07,600 --> 00:38:13,630
- I want to be attractive, to be loved.
- Do you love that arsehole?
469
00:38:16,040 --> 00:38:18,805
- What does he want'?
- He finds me attractive.
470
00:38:20,000 --> 00:38:22,549
What about me'? Do you still love me'?
471
00:38:24,080 --> 00:38:26,105
I just don't know anymore, Simon.
472
00:38:27,040 --> 00:38:30,203
You too felt old
and needed something else.
473
00:38:30,240 --> 00:38:34,518
You found Mickey.
He's young and good-looking.
474
00:38:34,520 --> 00:38:36,750
You can tell him whatever you like.
475
00:38:36,800 --> 00:38:38,905
I don't mean to hurt you,
476
00:38:38,960 --> 00:38:41,509
but at least
he can't betray you anymore.
477
00:38:55,520 --> 00:38:58,160
Louise hadn't yet returned from work,
478
00:38:58,200 --> 00:39:01,249
so Simon left her a note
on the refrigerator:
479
00:39:01,280 --> 00:39:04,659
"I'm going down south,
I'll be back in two days."
480
00:39:04,680 --> 00:39:06,705
In the rear-view mirror,
481
00:39:06,760 --> 00:39:10,333
he saw his house, then the street,
then the town disappear.
482
00:39:10,360 --> 00:39:15,159
He thought about the hospital,
Mickey's room and the silent corridor.
483
00:39:15,160 --> 00:39:18,130
Then he remembered
he hadn't called work.
484
00:39:18,160 --> 00:39:21,812
He nearly stopped
but continued instead.
485
00:39:21,840 --> 00:39:24,036
It could wait.
486
00:39:28,560 --> 00:39:30,699
There was a program
on the telly yesterday.
487
00:39:31,760 --> 00:39:35,333
It had the Iron Man
but it wasn't a series...
488
00:39:35,360 --> 00:39:37,749
it was like a report and...
489
00:39:39,200 --> 00:39:40,850
there was a journalist.
490
00:39:40,920 --> 00:39:43,196
The journalist was interviewing
the Iron Man.
491
00:39:43,240 --> 00:39:44,730
The Iron Man walked.
492
00:39:44,800 --> 00:39:48,589
He was walking with his legs.
He was walking, you know, really.
493
00:39:48,600 --> 00:39:52,839
- So what?
- Dunno... You don't think it's strange?
494
00:39:52,840 --> 00:39:56,458
I mean, a paralyzed man
who starts walking.
495
00:39:56,480 --> 00:39:58,460
It was an actor doing it.
496
00:39:58,520 --> 00:40:03,599
Tell an actor to sit in a wheelchair,
he sits his arse in a wheelchair.
497
00:40:03,600 --> 00:40:07,468
It's his job.
It's not real, it's acting.
498
00:40:07,480 --> 00:40:11,633
- It's not real if he sits in a wheelchair?
- Yeah.
499
00:40:12,920 --> 00:40:14,456
We're going to Paris.
500
00:40:14,520 --> 00:40:17,364
- Get in the back.
- Not me, my leg's bust.
501
00:40:17,400 --> 00:40:19,630
Bloody hell!
502
00:40:20,960 --> 00:40:25,282
They could get an actor
who bust his legs, like, in a bike crash.
503
00:40:25,283 --> 00:40:29,069
Or just take any actor
and break his legs with a hammer.
504
00:40:29,080 --> 00:40:32,163
Now you're just taking the piss.
You're joking.
505
00:40:33,280 --> 00:40:34,770
Simon Hirsh calling.
506
00:40:34,840 --> 00:40:40,039
Can I talk to the boss'? No time.
Tell him I'm on a big deal near Lyon.
507
00:40:40,040 --> 00:40:43,169
Can you sort it out
with Blondel and Mergaux?
508
00:40:43,200 --> 00:40:46,329
I'll need an advance. Are you joking?
509
00:40:46,360 --> 00:40:50,718
With the hotel and lunches for a week,
I'll need at least 5,000F.
510
00:40:50,720 --> 00:40:54,668
Yes, 5,000 in my account.
Just search under 'H'.
511
00:40:54,680 --> 00:40:57,570
'H' for Hirsch and 'B' for bank. HB.
512
00:40:57,600 --> 00:41:00,490
'Human Bomb', yes, that's very funny.
513
00:41:17,600 --> 00:41:21,673
- So what's your name then'?
- Robert.
514
00:41:21,680 --> 00:41:23,990
Listen, Robert, are you listening to me'?
515
00:41:24,040 --> 00:41:25,781
- Yes.
- "Yes sir"
516
00:41:25,840 --> 00:41:28,195
You call me sir, I'll call you Robert.
517
00:41:28,240 --> 00:41:30,550
- Yes, sir.
- Mr Masked Avenger to you.
518
00:41:30,600 --> 00:41:32,136
Yes, Mr Masked Avenger.
519
00:41:32,200 --> 00:41:35,044
The worst is over.
You'll say anything I want.
520
00:41:35,080 --> 00:41:38,050
- I'm listening.
- What are you doing?
521
00:41:38,080 --> 00:41:41,004
Stretching my legs. It's tiring.
522
00:41:41,040 --> 00:41:43,350
- Is that your family there'?
- Yes.
523
00:41:43,400 --> 00:41:45,266
- Your kids?
- Yes.
524
00:41:45,320 --> 00:41:48,085
- They're cute.
- Yes.
525
00:41:48,120 --> 00:41:49,531
Right.
526
00:41:50,920 --> 00:41:52,866
No. Non.
527
00:41:52,920 --> 00:41:54,376
No! No!
528
00:41:58,480 --> 00:42:01,563
The name of the guy
you hired to kill Marlin?
529
00:42:01,600 --> 00:42:05,673
- I'm Merlin!
- Merlin, Carver, whatever, I don't care.
530
00:42:05,680 --> 00:42:08,524
All the same to me.
The young guy's name?
531
00:42:08,560 --> 00:42:11,404
I don't know. I don't know.
532
00:42:14,800 --> 00:42:18,179
- It wasn't a young guy.
- Want another go'?
533
00:42:18,200 --> 00:42:20,965
No! It wasn't a young guy. I swear.
534
00:42:21,000 --> 00:42:25,073
It's an old guy.
His leg was bust. I swear.
535
00:42:54,480 --> 00:42:57,859
I'm going shopping.
What d'you want for tonight?
536
00:42:57,880 --> 00:42:59,939
What do you want for tonight?
537
00:43:00,000 --> 00:43:02,685
In front of the guys you say that?
538
00:43:02,720 --> 00:43:06,588
Fuck me! What have I done
to land such an idiot?
539
00:43:06,600 --> 00:43:09,900
First, I don't give a shit
what I eat tonight.
540
00:43:09,920 --> 00:43:13,948
Second, when I'm with people,
don't ask me what I want to eat.
541
00:43:13,960 --> 00:43:17,260
And third... Take that cap off.
542
00:43:17,280 --> 00:43:19,874
- What do I ask then'?
- Nothing.
543
00:43:19,920 --> 00:43:21,376
- Why'?
- Why'?
544
00:43:21,440 --> 00:43:24,819
- You don't understand why'?
- No, I don't.
545
00:43:24,840 --> 00:43:28,788
- It's embarrassing. Women ask that.
- Really?
546
00:43:28,800 --> 00:43:32,134
Women, I tell you! Get it'?
547
00:43:32,160 --> 00:43:33,616
No?
548
00:43:35,280 --> 00:43:37,180
You exhaust me.
549
00:43:40,480 --> 00:43:42,426
Aren't you staying?
550
00:43:54,560 --> 00:43:57,450
Come quick, it's started already
on the telly.
551
00:44:01,560 --> 00:44:03,699
Careful you don't fall.
552
00:44:06,160 --> 00:44:08,436
What flavour pizza is it today?
553
00:44:08,480 --> 00:44:12,959
It's the Super Royale.
Mushrooms...
554
00:44:12,960 --> 00:44:16,988
There's a girl going down some stairs.
She has a really long dress.
555
00:44:17,000 --> 00:44:19,810
There are angels following her.
It's for perfume.
556
00:44:19,840 --> 00:44:23,583
Now there's... This one is...
557
00:44:23,600 --> 00:44:25,295
It's a girl.
558
00:44:25,360 --> 00:44:27,874
And, um, she's... she's naked.
559
00:44:27,920 --> 00:44:33,799
She's in a field
and then there are bunnies.
560
00:44:33,800 --> 00:44:35,859
So that's for yoghurt.
561
00:44:36,920 --> 00:44:38,661
Are you eating your pizza?
562
00:44:38,720 --> 00:44:40,415
- No.
- Now there's...
563
00:44:40,480 --> 00:44:42,790
- There's someone'?
- No, the flat's empty.
564
00:44:42,840 --> 00:44:45,116
Then he comes in...
565
00:44:45,160 --> 00:44:49,559
He looks out the window
and there are children in the street...
566
00:44:49,560 --> 00:44:51,460
Six children in the street.
567
00:44:51,520 --> 00:44:53,796
There's the policeman
with the yellow feet.
568
00:45:02,840 --> 00:45:05,684
What do you mean, what an I doing?
I'm working!
569
00:45:05,720 --> 00:45:08,451
Yesterday I sold five bikes, yes, five!
570
00:45:08,480 --> 00:45:11,973
How d'you think that happens,
by staying put'?
571
00:45:12,000 --> 00:45:16,807
I'm getting worked up'? No, I'm not.
But you're starting to piss me off!
572
00:45:16,808 --> 00:45:21,647
Receipts? What about them'? it's hardly
my fault if the mail isn't doing its job.
573
00:45:21,648 --> 00:45:24,325
I need 5,000F in my account.
574
00:45:24,360 --> 00:45:26,180
5,000.
575
00:45:26,240 --> 00:45:27,776
3,000, then.
576
00:45:27,840 --> 00:45:32,437
Bad weather reports...
News... News...
577
00:46:00,080 --> 00:46:01,900
What do killers do'?
578
00:46:01,960 --> 00:46:06,033
They travel, they kill, they move on.
They're always on the move.
579
00:46:06,040 --> 00:46:09,089
They stay in hotels
and keep a low profile.
580
00:46:09,120 --> 00:46:13,068
They stay one night, then move on.
Like traveling salesmen.
581
00:46:17,560 --> 00:46:19,016
The shower room keys.
582
00:46:19,080 --> 00:46:21,219
Do you have local newspapers?
583
00:46:21,280 --> 00:46:22,850
- Yes, which'?
- All of them.
584
00:46:31,640 --> 00:46:35,213
Mr Danata wants his dough
on Monday, understood?
585
00:46:35,240 --> 00:46:38,369
Monday! You piece of shit!
586
00:46:45,800 --> 00:46:47,746
Why did they do this to you?
587
00:46:47,800 --> 00:46:50,724
- I owe them money.
- A lot'?
588
00:46:50,760 --> 00:46:52,171
- Three.
- Three what?
589
00:46:52,240 --> 00:46:56,438
- Three too many. Leave me be.
- Here, hold this over your nose.
590
00:46:56,440 --> 00:46:58,181
Hold this. Here.
591
00:47:02,560 --> 00:47:07,407
- Here you go. This enough?
- Course it's not enough.
592
00:47:08,560 --> 00:47:10,790
And if you don't
give them the money'?
593
00:47:10,840 --> 00:47:15,084
- What's going to happen to you?
- What do you think'?
594
00:47:15,720 --> 00:47:19,293
Piss off, then. Leave me.
I've got a headache.
595
00:47:19,320 --> 00:47:21,459
Piss off.
596
00:47:21,520 --> 00:47:24,899
You're getting on my nerves.
Do me a favour, go.
597
00:48:06,640 --> 00:48:08,950
Why did you rob the pizza place?
598
00:48:09,000 --> 00:48:11,230
- You told me...
- I told you to'?
599
00:48:11,280 --> 00:48:14,898
I told you to go rob the pizza place?
Fuck me!
600
00:48:14,920 --> 00:48:16,786
So it's my fault?
601
00:48:18,000 --> 00:48:22,927
If I owe money, it's my own business.
I don't need anyone to sort it out.
602
00:48:22,928 --> 00:48:25,389
Unbelievable!
603
00:48:25,440 --> 00:48:30,439
You can't do a hold-up in a pizza place
every time I owe cash!
604
00:48:30,440 --> 00:48:32,499
We need to lie low.
605
00:48:34,280 --> 00:48:36,180
- I'm sorry.
- No.
606
00:48:36,240 --> 00:48:41,383
Don't say sorry. Don't give a shit
about anyone. Fuck 'em!
607
00:48:43,960 --> 00:48:48,479
If you weren't so dumb,
you wouldn't need to apologise.
608
00:48:48,480 --> 00:48:51,290
- Follow me, sir.
- Yes, sir, I'm coming.
609
00:48:51,320 --> 00:48:55,723
- What are they going to do to me'?
- Nothing. What can they do'?
610
00:48:56,800 --> 00:49:00,452
Do you know if the pizza restaurant
owner pressed charges? Yes'?
611
00:49:00,480 --> 00:49:02,130
- Yes.
- Oh, my God.
612
00:49:05,560 --> 00:49:07,301
What's pizza arsehole's name?
613
00:49:37,080 --> 00:49:39,139
What about Danata's cash'?
614
00:49:39,200 --> 00:49:41,180
I don't know, I'll improvise.
615
00:49:42,760 --> 00:49:44,706
- Or we could also kill.
- What'?
616
00:49:44,760 --> 00:49:48,298
- We could kill you!
- Now, that's a really great idea!
617
00:49:48,320 --> 00:49:51,972
That way, your boss can definitely
say goodbye to his cash.
618
00:49:52,000 --> 00:49:54,594
- Got a better idea?
- Give me work.
619
00:49:54,640 --> 00:49:59,599
Your boss takes his cash
out of my salary, than were sorted.
620
00:49:59,600 --> 00:50:03,218
Oh, yeah?
And what can you do, arsehole?
621
00:50:03,240 --> 00:50:06,574
Pretty much the same as you, twat.
622
00:50:06,600 --> 00:50:09,524
I'm gonna be the guy now. Scare me.
623
00:50:09,560 --> 00:50:12,780
Look at me. Hey, look at me!
624
00:50:12,800 --> 00:50:15,189
Stop eating!
625
00:50:15,240 --> 00:50:19,313
Look at me and make me shit my pants.
Come on!
626
00:50:19,320 --> 00:50:20,810
Go on.
627
00:50:25,840 --> 00:50:27,330
What's that?
628
00:50:27,400 --> 00:50:31,507
I said scare me, not be a clown.
Say stuff to me.
629
00:50:31,520 --> 00:50:34,820
- What sort of stuff'?
- Violent stuff.
630
00:50:34,840 --> 00:50:36,296
Fucking hell.
631
00:50:37,680 --> 00:50:40,149
Give me back my dough,
give it back!
632
00:50:40,200 --> 00:50:45,879
Or I'll fuck you up,
I'll make confetti with your little head.
633
00:50:45,880 --> 00:50:50,279
- Go on. Tell me! Say it.
- Give us back the dough.
634
00:50:50,280 --> 00:50:52,669
- We'll kill you!
- Look at me.
635
00:50:52,720 --> 00:50:57,686
I'll fuck you up. I want my dough.
What d'you mean never'? Give it back!
636
00:50:57,687 --> 00:50:59,785
- Stop.
- Can you believe that guy'?
637
00:50:59,840 --> 00:51:02,571
Stop it. Now hit me.
638
00:51:02,600 --> 00:51:05,149
Go on, hit me! Go on, do it.
639
00:51:05,200 --> 00:51:09,599
Come on, hit me. Hit! Come on!
640
00:51:09,600 --> 00:51:12,365
Stop it, I'm not going to hit you.
641
00:51:14,280 --> 00:51:17,853
Stop it, I'm not going to hit you, Marx.
Why would I'?
642
00:51:17,880 --> 00:51:19,075
Who are you?
643
00:51:19,160 --> 00:51:21,709
- Know why we're here'?
- What do you want'?
644
00:51:22,840 --> 00:51:24,786
- I did nothing wrong.
- The date?
645
00:51:24,840 --> 00:51:28,663
- I don't know you.
- What's the date today? The... the...'?
646
00:51:28,680 --> 00:51:30,819
- The twelfth.
- The twelfth, that's right!
647
00:51:30,880 --> 00:51:33,156
When were you supposed
to pay Mr Danata back?
648
00:51:33,200 --> 00:51:35,066
I don't have the money.
649
00:51:35,120 --> 00:51:36,576
- You don't'?
- No.
650
00:51:36,640 --> 00:51:38,870
You'll cough up for my friend!
651
00:51:39,480 --> 00:51:41,175
- You don't wanna pay?
- But...
652
00:51:41,240 --> 00:51:43,709
You'll regret this.
My friend isn't like me.
653
00:51:43,760 --> 00:51:48,038
- I'm the nice guy. Wait till you see him.
- My wife is sick...
654
00:51:48,040 --> 00:51:52,034
Fuck your wife!
You asked for it, I'm calling my friend!
655
00:51:52,040 --> 00:51:53,860
You asked for it! Johnny!
656
00:51:53,920 --> 00:51:57,709
You have to pay now, please, sir.
657
00:51:57,720 --> 00:52:00,075
You have to pay!
658
00:52:02,000 --> 00:52:03,331
No?
659
00:52:15,520 --> 00:52:17,796
Let me handle it. Just watch.
660
00:52:17,840 --> 00:52:19,865
Stop eating!
661
00:52:19,920 --> 00:52:22,969
When I signal to you, you got in there
662
00:52:23,000 --> 00:52:25,514
- What's the signal?
- I dunno, something like this...
663
00:53:23,320 --> 00:53:26,972
A young man
and an older one with a cane.
664
00:53:27,000 --> 00:53:29,276
I remember
because of the tatty suitcase.
665
00:53:29,320 --> 00:53:32,130
They asked me to bin it
but I forgot.
666
00:53:34,160 --> 00:53:37,460
The young guy stayed inside all day
watching television.
667
00:53:37,480 --> 00:53:39,096
- Did he say anything?
- No.
668
00:53:39,160 --> 00:53:42,164
- How long did they stay?
- One night.
669
00:53:42,200 --> 00:53:44,100
- Could I see the suitcase?
- Sure.
670
00:53:44,160 --> 00:53:46,970
- Martine, 108, please!
- I'm coming.
671
00:53:47,000 --> 00:53:50,004
- Will you be wanting the room'?
- Yes.
672
00:55:06,800 --> 00:55:09,724
- Is the bathroom through there'?
- Yes.
673
00:55:09,760 --> 00:55:11,740
You don't have to, you know.
674
00:55:11,800 --> 00:55:15,748
- Take a shower if you like.
- Whatever you like.
675
00:55:18,200 --> 00:55:20,510
What do you want to do'?
676
00:55:26,320 --> 00:55:28,596
What do you want to do then'?
677
00:55:28,640 --> 00:55:30,506
Not in the mood'?
678
00:55:36,720 --> 00:55:38,996
Can I smoke?
679
00:55:44,400 --> 00:55:47,813
- I'd like to know what it's like.
- What?
680
00:55:50,720 --> 00:55:52,859
What it's like...
681
00:55:54,200 --> 00:55:56,020
between guys.
682
00:55:56,840 --> 00:55:59,389
Not what you think...
683
00:55:59,440 --> 00:56:03,229
I mean, what it's like in everyday life.
684
00:56:04,080 --> 00:56:06,105
Feelings, all that.
685
00:56:08,240 --> 00:56:10,629
You live with someone'?
686
00:56:12,040 --> 00:56:13,496
Yes.
687
00:56:14,160 --> 00:56:16,265
What's his name?
688
00:56:17,240 --> 00:56:19,709
- I don't want to tell you that.
- Stay.
689
00:56:19,760 --> 00:56:21,899
If you don't want to answer, don't.
690
00:56:25,680 --> 00:56:28,604
His name's Marc.
691
00:56:28,640 --> 00:56:30,699
Have you known him long?
692
00:56:30,760 --> 00:56:33,889
A little while. Two years.
693
00:56:33,920 --> 00:56:35,297
And...
694
00:56:37,240 --> 00:56:42,417
How do you live'? The two of you?
See him every evening after work?
695
00:56:43,920 --> 00:56:46,969
Well, yes.
Except when I'm working nights.
696
00:56:47,000 --> 00:56:51,479
And when you see each other,
what do you do'?
697
00:56:51,480 --> 00:56:54,165
I don't know,
the same as everyone else.
698
00:56:55,640 --> 00:56:58,894
We talk, have a bite to eat,
watch telly.
699
00:56:58,920 --> 00:57:01,651
- Do you eat at home'?
- Yes, sometimes.
700
00:57:01,680 --> 00:57:03,956
- Is he the one who cooks'?
- No.
701
00:57:04,000 --> 00:57:06,514
No, I do. He's useless at cooking.
702
00:57:08,200 --> 00:57:10,714
When you come home
in the evening...
703
00:57:12,280 --> 00:57:16,842
What d'you do'?
D'you open the door and... call him'?
704
00:57:18,480 --> 00:57:21,211
No need, he recognizes me.
705
00:57:21,240 --> 00:57:26,747
When he's in our room or the bathroom,
he asks. I don't answer and he knows.
706
00:57:28,480 --> 00:57:31,893
- Is he jealous?
- No, he's not, really.
707
00:57:32,920 --> 00:57:34,900
But I am. Loads.
708
00:57:36,200 --> 00:57:39,943
I hate people looking at him,
people talking to him.
709
00:57:39,960 --> 00:57:42,554
I know I shouldn't, I can't help It.
710
00:57:43,680 --> 00:57:45,705
Does he know what you do'?
711
00:57:46,640 --> 00:57:49,860
- No, not really.
- So you lie to him'?
712
00:57:52,640 --> 00:57:54,836
A little bit.
713
00:57:54,880 --> 00:57:56,780
Aren't you scared'?
714
00:57:58,960 --> 00:58:02,988
Yes, I am. All the time.
715
00:58:06,360 --> 00:58:08,465
Hello, Garches Hospital, please.
716
00:58:08,960 --> 00:58:12,453
Can you please put me through
to the 'deep coma' wing.
717
00:58:12,480 --> 00:58:16,018
I'd like to speak to Colette,
the on-call nurse.
718
00:58:16,040 --> 00:58:19,169
Hello, this is Mr Hirsch.
719
00:58:19,200 --> 00:58:22,044
I'm down south.
720
00:58:22,080 --> 00:58:24,356
I'm calling to see how he is.
721
00:58:25,800 --> 00:58:28,235
It's stable.
722
00:58:28,280 --> 00:58:30,590
Could be worse, I suppose.
723
00:58:30,640 --> 00:58:32,620
Have you been talking to him'?
724
00:58:35,920 --> 00:58:37,297
My car!
725
00:58:39,440 --> 00:58:40,817
Shit!
726
00:58:43,800 --> 00:58:45,495
Shit...
727
00:58:56,040 --> 00:58:58,236
- Want to press charges?
- Sorry'?
728
00:58:58,280 --> 00:59:00,510
Do you want to press charges, sir'?
729
00:59:00,560 --> 00:59:03,200
No. No, I won't press charges.
730
00:59:12,680 --> 00:59:15,445
Hirsch here,
put me through to the boss.
731
00:59:15,480 --> 00:59:19,189
Don't know what it's like at your end
but it's mad down here.
732
00:59:19,200 --> 00:59:25,479
They're fighting for the bikes.
I'm selling ten a day. I'm snowed under.
733
00:59:25,480 --> 00:59:29,132
In fact, I need another advance.
734
00:59:29,160 --> 00:59:32,414
What do you mean, fired'?
What are you talking about?
735
00:59:32,440 --> 00:59:36,547
Wait! Wait! A grand. Just a grand.
736
00:59:39,720 --> 00:59:41,506
Who else?
737
00:59:41,560 --> 00:59:45,303
No, I don't know him
but I've heard of him.
738
00:59:45,320 --> 00:59:48,130
Get straight back on it'?
Yes, of course.
739
00:59:49,600 --> 00:59:52,729
None'? That's a pain.
740
00:59:52,760 --> 00:59:55,764
All right, none.
741
00:59:55,800 --> 00:59:57,336
There's some missing, Marx.
742
00:59:57,400 --> 01:00:00,370
- Yes, OK. It is...
- There's some missing.
743
01:00:00,400 --> 01:00:01,936
It's... OK.
744
01:00:02,000 --> 01:00:03,741
- What?
- There's some missing.
745
01:00:03,800 --> 01:00:06,610
Why the fuck are you telling me this?
What am I gonna do about it'?
746
01:00:06,640 --> 01:00:08,870
You handle the cash.
747
01:00:08,920 --> 01:00:12,049
If you don't pay attention,
it's your problem.
748
01:00:12,080 --> 01:00:14,276
- What are you doing?
- Guess.
749
01:00:14,320 --> 01:00:16,869
- You're going out.
- Got a problem with that?
750
01:00:16,920 --> 01:00:19,469
- No.
- So carry on, then.
751
01:00:30,840 --> 01:00:33,764
- No.
- Me neither.
752
01:00:38,240 --> 01:00:42,188
- So what am I gonna tell Danata'?
- Dunno...
753
01:00:42,200 --> 01:00:45,659
- Can't he wait a bit longer?
- So you'll lose everything again?
754
01:00:45,680 --> 01:00:49,548
The kid and I keep working
and he keeps everything this time.
755
01:00:49,560 --> 01:00:52,643
That was before. It won't work this time.
756
01:00:52,680 --> 01:00:56,253
- What am I gonna tell him then'?
- I don't know!
757
01:00:58,360 --> 01:01:01,250
We could fix it
if you'll make yourself useful.
758
01:01:01,280 --> 01:01:03,920
You want to make yourself useful?
759
01:01:05,080 --> 01:01:06,775
Depends.
760
01:01:06,840 --> 01:01:08,865
What would I have to do'?
761
01:01:15,360 --> 01:01:18,170
- Finish this guy off.
- What?
762
01:01:18,200 --> 01:01:19,690
Finish him off. Bam!
763
01:01:19,760 --> 01:01:22,274
- Who is he'?
- We don't know.
764
01:01:22,320 --> 01:01:26,393
We give you the address, you shoot
and your debt with Danata's erased.
765
01:01:26,400 --> 01:01:27,435
Plus extra.
766
01:01:39,680 --> 01:01:42,684
- All right'?
- Yes.
767
01:01:42,720 --> 01:01:47,439
- What are they doing here'?
- We're just talking. Go to bed.
768
01:01:47,440 --> 01:01:50,694
- You all right'?
- I said I'm fine. I'm fine.
769
01:01:55,320 --> 01:01:58,813
- So'?
- No, I can't.
770
01:01:58,840 --> 01:02:01,070
So you won't help Danata'?
771
01:02:01,120 --> 01:02:02,861
Not like that.
772
01:02:02,920 --> 01:02:06,993
- You're out of options.
- Not that, not that.
773
01:02:07,000 --> 01:02:09,105
- What shall I say'?
- I dunno.
774
01:02:09,160 --> 01:02:12,698
That's your job!
I don't give a shit!
775
01:02:13,560 --> 01:02:15,790
Fuck off!
776
01:02:16,880 --> 01:02:19,394
Go on. Go on, shoot!
777
01:02:19,440 --> 01:02:21,875
Marx, what's going on'?
What's going on'?
778
01:02:21,920 --> 01:02:23,706
What are you waiting for'?
779
01:02:23,760 --> 01:02:27,663
Let him go! Let him go!
780
01:02:27,680 --> 01:02:30,445
- Right-handed or left-handed'?
- He doesn't know what it's about.
781
01:02:30,480 --> 01:02:34,189
- If you don't answer, I'll break both.
- Don't answer.
782
01:02:34,200 --> 01:02:35,736
Please, don't!
783
01:02:42,720 --> 01:02:46,054
There now, it's all over.
784
01:02:46,080 --> 01:02:48,139
It's my fault.
785
01:02:48,680 --> 01:02:50,136
My hand...
786
01:02:56,920 --> 01:02:59,469
- Is it about the money'?
- That's not all.
787
01:03:01,960 --> 01:03:05,214
They want to force me
to do something.
788
01:03:05,240 --> 01:03:08,403
- So why did they hurt me'?
- To force me.
789
01:03:08,440 --> 01:03:10,909
They know you're my mate.
790
01:03:10,960 --> 01:03:13,270
- "My mate"
- So'?
791
01:03:13,320 --> 01:03:16,244
- You said "mate".
- What d'you want me to say'?
792
01:03:16,280 --> 01:03:18,419
I don't know, but...
793
01:03:18,480 --> 01:03:21,290
What do they want you to do'?
794
01:03:21,320 --> 01:03:24,540
Imagine shooting something like that.
795
01:03:24,560 --> 01:03:26,130
It's like darts.
796
01:03:26,200 --> 01:03:28,714
Lift, aim and...
797
01:03:28,760 --> 01:03:31,115
What are you talking about?
798
01:03:31,160 --> 01:03:33,629
Do you realise what you're saying?
799
01:03:33,680 --> 01:03:37,753
Darts?
What the hell'? Think it's a game?
800
01:03:37,760 --> 01:03:41,549
Think you'll win some bubbly at the end?
Put that down!
801
01:03:43,880 --> 01:03:47,987
Ware talking about killing a guy.
Giving him one with that.
802
01:03:48,000 --> 01:03:52,403
A human being. Do you understand
that? Get that into your tiny brain.
803
01:03:52,404 --> 01:03:57,639
I understand that. I also know
what will happen if you don't do it.
804
01:03:57,640 --> 01:03:59,506
So what?
805
01:04:03,120 --> 01:04:05,555
If you don't want to do it, I can...
806
01:04:06,800 --> 01:04:09,883
If you don't want to do it, I will.
807
01:04:11,000 --> 01:04:12,980
I don't mind doing it.
808
01:04:54,840 --> 01:04:57,969
How oleaginous,
France aligns itself with the rest.
809
01:04:58,000 --> 01:05:01,538
No picture.
810
01:05:01,560 --> 01:05:05,349
Yugoslavia.
It's kicking off on all fronts.
811
01:05:05,360 --> 01:05:10,639
There's a picture of kids
playing ball in a bunker.
812
01:05:10,640 --> 01:05:13,940
Stock market: up 0.31%.
813
01:05:13,960 --> 01:05:16,429
No picture. The classifieds...
814
01:05:18,560 --> 01:05:21,939
- Interested in what I'm talking about?
- Not really.
815
01:05:23,720 --> 01:05:26,644
Want a fight? Eh'?
816
01:05:26,680 --> 01:05:30,469
We can go outside and have a fist fight.
A proper brawl.
817
01:05:30,480 --> 01:05:33,609
Come on, now. Be a sport.
818
01:05:33,640 --> 01:05:35,586
Can I'?
819
01:05:44,040 --> 01:05:46,475
Quickly though, my kid's on his own.
820
01:06:20,640 --> 01:06:23,450
Daddy? Daddy, is that you?
821
01:06:24,480 --> 01:06:27,120
What you doing here'?
822
01:06:27,160 --> 01:06:29,219
Recognise me'? It's Sandrine.
823
01:06:31,080 --> 01:06:32,946
That's enough now!
824
01:06:38,480 --> 01:06:39,970
Look at me!
825
01:06:42,520 --> 01:06:45,603
I'm tired. I'm tired...
826
01:06:46,640 --> 01:06:48,950
It's going to be fine.
827
01:06:49,000 --> 01:06:51,549
Come on, I'll take you home.
828
01:06:51,600 --> 01:06:53,910
The lift is on the right.
829
01:06:53,960 --> 01:06:56,156
Eighth floor, left out of the lift.
830
01:06:56,200 --> 01:06:58,430
- So...
- What's the guy's name?
831
01:06:58,480 --> 01:07:00,869
Who cares'? Don't worry about that.
832
01:07:00,920 --> 01:07:02,866
Anyway you can't go wrong...
833
01:07:02,920 --> 01:07:06,493
there's a doormat with his initials
in front of the door.
834
01:07:06,520 --> 01:07:09,524
- What are his initials?
- That doesn't matter.
835
01:07:09,560 --> 01:07:11,585
So you arrive with your helmet on.
836
01:07:11,640 --> 01:07:14,029
- Come out the lift...
- What helmet'?
837
01:07:14,080 --> 01:07:16,435
A bike helmet like all delivery boys.
838
01:07:16,480 --> 01:07:18,585
He's expecting flowers,
you bring them.
839
01:07:18,640 --> 01:07:21,723
- So you wear a helmet, that's the plan.
- Fine.
840
01:07:21,760 --> 01:07:23,706
- You ring the doorbell.
- I ring...
841
01:07:23,760 --> 01:07:27,378
He looks through the peephole.
You look normal, you...
842
01:07:27,400 --> 01:07:30,131
- Look at the initialed mat.
- Whatever... Don't panic.
843
01:07:30,160 --> 01:07:31,980
I won't panic.
844
01:07:32,040 --> 01:07:34,805
If he asks you,
you say flower delivery.
845
01:07:34,840 --> 01:07:37,605
- All right'? So say it.
- What?
846
01:07:37,640 --> 01:07:40,769
"Flower delivery."
Louder. He can't hear you.
847
01:07:40,800 --> 01:07:42,416
- Flower delivery.
- Louder.
848
01:07:42,480 --> 01:07:44,676
- Flower delivery.
- What?
849
01:07:44,720 --> 01:07:46,415
- Lift?
- Right.
850
01:07:46,480 --> 01:07:48,096
- Floor'?
- Eighth.
851
01:07:48,160 --> 01:07:49,355
- Flat?
- On the left.
852
01:07:49,440 --> 01:07:51,226
- What is it'?
- Flower delivery!
853
01:07:51,280 --> 01:07:53,556
- Louder!
- Flower delivery!
854
01:07:53,600 --> 01:07:57,093
- What is it'?
- I'll scare him if I shout so loud.
855
01:07:57,120 --> 01:07:58,986
Never you mind. Go on.
856
01:08:01,760 --> 01:08:03,785
I'll wait out front.
857
01:08:10,800 --> 01:08:13,235
- What?
- I forgot the gun.
858
01:08:20,200 --> 01:08:23,170
What is it'?
859
01:08:43,560 --> 01:08:45,096
Flower delivery.
860
01:08:50,880 --> 01:08:52,621
What is it'?
861
01:08:52,680 --> 01:08:54,250
Flower delivery, sir.
862
01:08:55,760 --> 01:08:57,296
Flower delivery.
863
01:09:07,160 --> 01:09:08,650
30?
864
01:09:09,640 --> 01:09:11,096
30?
865
01:09:12,320 --> 01:09:14,379
Well, I killed him...
866
01:09:15,240 --> 01:09:16,696
Shit...
867
01:09:18,960 --> 01:09:22,533
- Shit, blood...
- It's not my blood. it's not my blood.
868
01:09:22,560 --> 01:09:24,096
It squirted.
869
01:09:43,920 --> 01:09:45,945
- It'll fit.
- Too tight'?
870
01:09:46,000 --> 01:09:47,456
No, it's fine.
871
01:09:50,600 --> 01:09:52,341
This one's fine too.
872
01:09:58,360 --> 01:10:01,443
Jeanne?
Jeanne, where are you?
873
01:10:03,480 --> 01:10:05,869
Want me to leave you alone?
874
01:10:08,480 --> 01:10:11,074
- Have you called mum'?
- No.
875
01:10:13,320 --> 01:10:15,379
Want me to do it'?
876
01:10:46,080 --> 01:10:48,924
You taking all that old stuff back out'?
877
01:10:48,960 --> 01:10:51,725
We're going out for a walk.
Fifteen minutes.
878
01:10:51,760 --> 01:10:53,819
- Watch Jeanne for us'?
- Sure.
879
01:10:56,320 --> 01:10:58,630
- Need anything?
- No, thanks.
880
01:11:53,240 --> 01:11:56,494
Mr Marx, someone's waiting
for you downstairs.
881
01:11:58,600 --> 01:12:00,295
Excuse me.
882
01:12:03,960 --> 01:12:05,860
You wanted to talk to ma'?
883
01:12:05,920 --> 01:12:09,220
- How are you?
- Fine.
884
01:12:09,240 --> 01:12:11,026
- A drink?
- No.
885
01:12:11,080 --> 01:12:14,459
- What is it'?
- I'm here on behalf of Mr Calvin.
886
01:12:14,480 --> 01:12:16,539
He knows about what you do.
887
01:12:19,360 --> 01:12:22,853
Jo the Greek in Marseilles,
Carver in Lyon, the brothers Attoun.
888
01:12:22,880 --> 01:12:26,259
L'Alsaco, Francis le Begue in Grenoble.
Shall I go on'?
889
01:12:29,680 --> 01:12:31,785
I don't know you.
890
01:12:31,840 --> 01:12:34,354
I don't know you're...
Calvin, is that right'?
891
01:12:35,520 --> 01:12:41,399
I don't understand what you're saying
and even if I did, I only work for Danata.
892
01:12:41,400 --> 01:12:43,459
It's about him, precisely.
893
01:12:46,440 --> 01:12:47,851
Really?
894
01:12:53,960 --> 01:12:57,089
Mr Calvin doesn't want
Mr Danata around anymore.
895
01:13:27,560 --> 01:13:29,699
Looking for someone'?
896
01:13:31,160 --> 01:13:35,518
I'm looking for two guys
who lived here about a year ago.
897
01:13:36,920 --> 01:13:39,844
- Are you still looking at the postcards?
- Yes.
898
01:13:39,880 --> 01:13:43,453
Every time he left,
he sent me a postcard.
899
01:13:43,480 --> 01:13:46,211
The baker read them to me.
900
01:13:46,240 --> 01:13:49,540
He was always talking about Marx.
I hardly knew him.
901
01:13:49,560 --> 01:13:53,758
He was always saying
Marx this, Marx that...
902
01:13:53,760 --> 01:13:56,684
- There it is. It's open.
- Marx did this...
903
01:13:56,720 --> 01:14:00,873
The last postcard the old lady
had received was from a city
904
01:14:00,880 --> 01:14:03,429
flanked with its casino,
like a big meringue.
905
01:14:03,480 --> 01:14:07,553
Simon turned it over,
and in a childlike scrawl it said:
906
01:14:07,560 --> 01:14:10,154
"I am well. I hope you are too.
907
01:14:10,200 --> 01:14:14,228
The weather is nice. Marx says hello.
All the best, Johnny."
908
01:14:14,240 --> 01:14:18,479
it's raining, an old guy is
watching them from a window.
909
01:14:18,480 --> 01:14:21,120
He rests his brow against the window.
910
01:14:22,280 --> 01:14:23,736
He's thinking.
911
01:14:32,120 --> 01:14:35,340
- Someone's at the door, Mr. Danata.
- I'll get it.
912
01:14:37,240 --> 01:14:39,675
- I said, I'll go.
- Very well, sir.
913
01:14:39,720 --> 01:14:43,258
Leave me for an hour.
If the phone rings, don't answer.
914
01:16:33,040 --> 01:16:37,282
I said right. Why are you going left?
Know where your right is'?
915
01:16:37,283 --> 01:16:39,794
Your left hand. Know which one it is'?
916
01:16:39,840 --> 01:16:41,456
- It doesn't matter.
- Shit.
917
01:16:41,520 --> 01:16:44,649
- I'll turn down there
- We've been here ten times already!
918
01:16:44,680 --> 01:16:46,421
Are you in a bad mood'?
919
01:16:48,080 --> 01:16:50,970
Is it because they haven't called?
920
01:16:54,920 --> 01:16:57,389
- Have they called?
- No, they haven't!
921
01:17:02,560 --> 01:17:04,619
You think we'll lose the job'?
922
01:17:04,680 --> 01:17:08,014
You call that work?
Afraid of unemployment'?
923
01:17:08,040 --> 01:17:10,475
Will you bloody well overtake?
924
01:17:25,480 --> 01:17:27,619
Go on, he's signaling to you.
925
01:17:29,480 --> 01:17:31,710
What an arsehole!
926
01:17:32,120 --> 01:17:33,861
Arsehole!
927
01:19:03,120 --> 01:19:04,736
You're good.
928
01:19:08,400 --> 01:19:09,936
That's extra.
929
01:19:17,680 --> 01:19:19,170
Peanut'?
930
01:19:24,280 --> 01:19:26,635
You're not very talkative, are you?
931
01:19:37,040 --> 01:19:39,099
Where are you headed?
932
01:19:41,160 --> 01:19:45,063
- I have to go, things to do.
- That's OK. We'll go together.
933
01:19:45,960 --> 01:19:49,180
- I can't.
- You have time, don't you? On holiday?
934
01:19:49,200 --> 01:19:51,931
- No, not holidays.
- You here on business?
935
01:19:51,960 --> 01:19:54,019
- No, a holiday...
- Like me.
936
01:19:54,080 --> 01:19:55,570
Let's grab a bite.
937
01:19:55,640 --> 01:19:57,620
- No, I can't.
- Why not'?
938
01:19:57,680 --> 01:20:00,194
Is it the conversation
you're worried about?
939
01:20:00,240 --> 01:20:02,470
I can take care of that.
940
01:20:02,520 --> 01:20:05,205
I can ask the questions
and answer them.
941
01:20:05,240 --> 01:20:07,789
My friends say I'm gifted
at making conversation.
942
01:20:07,840 --> 01:20:10,969
Even my wife.
That's what she misses the most.
943
01:20:11,000 --> 01:20:15,688
It's just a thought, why don't we walk
a while'? Eh'? A walk?
944
01:20:16,560 --> 01:20:20,098
Walking's not difficult.
Put one foot in front of the other
945
01:20:20,120 --> 01:20:23,249
One, two. One, two.
946
01:20:25,200 --> 01:20:26,690
One.
947
01:20:30,440 --> 01:20:32,226
Staying here long?
948
01:20:33,040 --> 01:20:34,496
Depends.
949
01:20:59,080 --> 01:21:00,536
You in?
950
01:21:04,360 --> 01:21:05,850
You in?
951
01:23:01,640 --> 01:23:03,916
What have you been up to'?
952
01:23:03,960 --> 01:23:05,450
Nothing.
953
01:23:08,680 --> 01:23:12,253
- Went for a little wander'?
- Yeah.
954
01:23:12,280 --> 01:23:14,920
- You had a good time'?
- Not bad.
955
01:23:16,480 --> 01:23:19,211
- You didn't meet anyone unpleasant?
- No.
956
01:23:19,240 --> 01:23:22,050
Look at me when I'm talking to you.
957
01:23:23,200 --> 01:23:26,283
- You didn't meet anyone?
- No.
958
01:23:28,000 --> 01:23:30,276
- You didn't talk to anyone?
- No.
959
01:23:32,520 --> 01:23:34,830
Look at me!
960
01:23:37,880 --> 01:23:39,905
I'm looking at you.
961
01:23:40,960 --> 01:23:43,645
You didn't open your big mouth'?
962
01:23:56,280 --> 01:23:59,818
- You want to fuck it up for us'?
- No.
963
01:24:06,400 --> 01:24:08,630
Don't do this. I didn't do anything.
964
01:24:08,680 --> 01:24:11,604
Who was that arsehole?
965
01:24:13,040 --> 01:24:15,475
- Stop! No!
- What did he tell you?
966
01:24:15,520 --> 01:24:20,287
And what were you telling him
with all that crap inside your brain?
967
01:24:46,240 --> 01:24:48,140
All right'?
968
01:24:51,360 --> 01:24:52,691
All right'?
969
01:24:56,040 --> 01:25:00,773
I'm sorry...
I don't know what got into me.
970
01:25:04,360 --> 01:25:08,467
It drove me crazy to see you
with that guy. I'm sorry.
971
01:25:08,480 --> 01:25:10,460
I'm sorry.
972
01:25:11,760 --> 01:25:14,115
For everything.
For this. For everything.
973
01:25:28,160 --> 01:25:30,265
I don't understand why you stay.
974
01:25:31,400 --> 01:25:32,731
Sleep.
975
01:25:32,800 --> 01:25:34,996
They should've shot me.
976
01:25:35,040 --> 01:25:37,316
It would have been better for you.
977
01:25:37,360 --> 01:25:39,226
For me too.
978
01:25:42,520 --> 01:25:44,261
I love you, Marx.
979
01:25:45,640 --> 01:25:47,620
Don't say that.
980
01:25:47,680 --> 01:25:50,069
You don't know
what you're talking about.
981
01:25:53,400 --> 01:25:55,869
I love you. I know.
982
01:25:57,480 --> 01:25:59,050
I love you too.
983
01:26:08,400 --> 01:26:12,223
Marx... can I sleep next to you?
984
01:26:12,240 --> 01:26:13,981
If you want to, kid.
985
01:27:35,800 --> 01:27:37,746
You all right'?
986
01:27:37,800 --> 01:27:39,939
I'm all right.
987
01:29:55,680 --> 01:29:58,490
What about the kid?
988
01:29:58,520 --> 01:30:01,524
Don't worry, he's here.
I'll take care of him.
989
01:30:01,560 --> 01:30:03,301
He's mine now.
990
01:30:10,800 --> 01:30:13,565
I don't want to die. I'm scared.
991
01:30:16,080 --> 01:30:17,570
I know.
992
01:30:23,040 --> 01:30:24,656
Right.
993
01:30:24,720 --> 01:30:27,849
The shows over for you now.
Time to go.
994
01:30:28,640 --> 01:30:31,405
No point in hanging about.
995
01:30:31,440 --> 01:30:33,499
Time's up.
996
01:30:34,520 --> 01:30:36,010
Sleep.
997
01:30:51,080 --> 01:30:52,536
Stay still.
998
01:32:36,240 --> 01:32:40,559
This one's better than the other one.
That one's...
999
01:32:40,560 --> 01:32:41,595
crap.
1000
01:32:45,360 --> 01:32:47,419
You coming'? it's ready.
1001
01:32:50,840 --> 01:32:52,456
Want some wine'?
1002
01:32:52,520 --> 01:32:54,579
- Any Coke'?
- In the fridge.
1003
01:32:55,800 --> 01:32:59,134
- By the way, is Johnny your real name?
- No.
1004
01:32:59,680 --> 01:33:02,445
- What's your real name?
- "Frédéric," said the young man.
1005
01:33:02,480 --> 01:33:04,539
"I hate it. I hate Freddo too.
1006
01:33:04,600 --> 01:33:08,389
Sounds like a dog's name." "And you
think Johnny's better?" asked Simon.
1007
01:33:08,400 --> 01:33:11,370
The young man just shrugged
and finished his glass.
1008
01:33:11,400 --> 01:33:14,210
Later, Simon felt a hand
on his shoulder.
1009
01:33:14,240 --> 01:33:17,323
"Are you asleep?"
It was the young man.
1010
01:33:17,360 --> 01:33:20,000
"Can 0 sleep next to you?"
1011
01:33:20,040 --> 01:33:23,123
"if you want, kid," said Simon,
and moved up.
77399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.