All language subtitles for Leverage.S04E04.1080p.WEBRip.x265-HiQVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,141 --> 00:00:04,343 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 2 00:00:23,596 --> 00:00:25,731 [ POP MUSIC PLAYING ] 3 00:00:31,837 --> 00:00:33,172 [ SIGHS ] 4 00:00:40,346 --> 00:00:41,580 IT'S QUITE A PLACE. 5 00:00:41,614 --> 00:00:43,182 HMM. [ CHUCKLES ] 6 00:00:43,216 --> 00:00:45,718 SHOULD HAVE SEEN IT IN THE '40s. 7 00:00:45,751 --> 00:00:47,720 MAN, THIS WAS THE PLACE TO BE. 8 00:00:47,753 --> 00:00:49,388 [ CHUCKLES ] 9 00:00:49,422 --> 00:00:50,256 YEAH, THEY'D HAVE SHOWS 10 00:00:50,289 --> 00:00:53,459 AND PROFESSIONAL SKATERS FROM ALL OVER. 11 00:00:53,492 --> 00:00:55,561 THAT WURLITZER... 12 00:00:55,594 --> 00:00:58,197 [ CHUCKLES ] 13 00:00:58,231 --> 00:01:01,734 ...IT WOULD SHAKE THE RAFTERS. 14 00:01:01,767 --> 00:01:03,736 [ CHUCKLES ] 15 00:01:03,769 --> 00:01:06,105 WHERE IS IT, CHARLIE? 16 00:01:08,307 --> 00:01:10,409 I BEG YOUR PARDON. 17 00:01:10,443 --> 00:01:12,778 YOU WENT TO WAR IN 1942. 18 00:01:12,811 --> 00:01:15,781 YOU CAME HOME WITH A VERY VALUABLE PAINTING. 19 00:01:15,814 --> 00:01:18,517 LOOTING ART FROM THE BATTLEFIELD IS A SERIOUS CRIME. 20 00:01:18,551 --> 00:01:20,253 TELL ME WHERE IT IS RIGHT NOW... 21 00:01:20,286 --> 00:01:22,721 YOU WON'T GO TO JAIL. 22 00:01:22,755 --> 00:01:25,724 I NEVER LOOTED ANYTHING IN MY LIFE. 23 00:01:25,758 --> 00:01:29,595 AND IF ANYONE'S GOING TO JAIL, IT'S YOU... 24 00:01:29,628 --> 00:01:34,567 FOR WAVING THAT FAKE DIME-STORE BADGE IN FRONT OF MY FACE. 25 00:01:34,600 --> 00:01:37,170 [ CHUCKLES ] 26 00:01:37,203 --> 00:01:39,305 FAIR ENOUGH. 27 00:01:39,338 --> 00:01:40,706 BUT KNOW THIS -- 28 00:01:40,739 --> 00:01:43,709 THE MAN THAT HIRED ME TO GET THAT PAINTING 29 00:01:43,742 --> 00:01:46,512 WILL HUNT YOU LIKE A DOG UNTIL HE GETS IT. 30 00:01:49,748 --> 00:01:51,450 SON OF A -- 31 00:01:51,484 --> 00:01:53,486 [ HEART BEATING ] 32 00:01:56,489 --> 00:01:58,491 [ GRUNTS ] 33 00:02:03,696 --> 00:02:07,700 -HEY, YOU GUYS. -IS HE ALL RIGHT? 34 00:02:09,835 --> 00:02:11,937 'CAUSE I JUST DON'T SEE 35 00:02:11,970 --> 00:02:13,672 HOW I.Y.S. INSURANCE WOULD FORCE YOU OUT. 36 00:02:13,706 --> 00:02:15,541 I MEAN, NOBODY CLOSED MORE INVESTIGATIONS THAN YOU, 37 00:02:15,574 --> 00:02:16,942 -EXCEPT ME. -GENTLEMEN? 38 00:02:16,975 --> 00:02:18,911 UM, IRISH, NEAT, AND, UH -- WHAT'LL YOU HAVE? 39 00:02:18,944 --> 00:02:20,713 COFFEE, THANKS. 40 00:02:20,746 --> 00:02:22,181 DERELICTION OF DUTIES. 41 00:02:22,215 --> 00:02:24,450 THEY DECIDED I WAS OBSESSED, CHASING A GHOST. 42 00:02:24,483 --> 00:02:27,420 AND THEY WERE RIGHT. UNTIL THIS WEEK. 43 00:02:27,453 --> 00:02:29,288 YOU FOUND IT? [ LATCHES CLICK ] 44 00:02:29,322 --> 00:02:30,823 A WOMAN IN DUSSELDORF 45 00:02:30,856 --> 00:02:33,459 FOUND THESE IN HER ATTIC TWO WEEKS AGO. 46 00:02:33,492 --> 00:02:35,861 THEY'RE LOVE LETTERS FROM A CONRAD BECKER, 47 00:02:35,894 --> 00:02:38,331 A NAZI INFANTRYMAN, TO THIS WOMAN'S MOTHER. 48 00:02:38,364 --> 00:02:41,934 IN THEM, HE REFERS TO A PAINTING HE STASHED IN HIS GEAR. 49 00:02:41,967 --> 00:02:43,402 HMM. 50 00:02:43,436 --> 00:02:45,304 THE PAINTING. 51 00:02:45,338 --> 00:02:47,840 OKAY, BUT WE -- WE HAVE HEARD THESE CLAIMS BEFORE. 52 00:02:47,873 --> 00:02:50,243 YEAH, BUT THIS TIME THE FACTS BEAR HIM OUT. 53 00:02:50,276 --> 00:02:53,512 LOOK, HE WAS STATIONED AT THE FRIEDRICH-KAISER MUSEUM 54 00:02:53,546 --> 00:02:56,449 ON THE NIGHT OF THE BOMBING OF MAGDEBURG. 55 00:02:56,482 --> 00:02:59,718 HE HELPED PUT OUT THE FIRE. I KNOW THIS IS TRUE. 56 00:02:59,752 --> 00:03:02,988 HE SAVED THE LOST VAN GOGH. 57 00:03:03,021 --> 00:03:05,358 WHERE DOES, UH -- WHERE DOES THIS TRAIL LEAD? 58 00:03:05,391 --> 00:03:07,393 OREGON. 59 00:03:07,426 --> 00:03:10,729 WHY DON'T WE, UH, SIT DOWN? 60 00:03:10,763 --> 00:03:11,697 GO ON. 61 00:03:11,730 --> 00:03:15,301 IN 1944, BECKER'S UNIT WAS SENT TO FRANCE, 62 00:03:15,334 --> 00:03:17,436 WHERE HE WAS KILLED BY U.S. TROOPS. 63 00:03:17,470 --> 00:03:18,837 AND THERE, IT SEEMS, 64 00:03:18,871 --> 00:03:21,440 THE PAINTING WAS TAKEN BY THIS MAN -- 65 00:03:21,474 --> 00:03:23,409 CHARLES LAWSON. 66 00:03:23,442 --> 00:03:25,644 AND WHAT DOES, UH, MR. CHARLES LAWSON 67 00:03:25,678 --> 00:03:26,745 HAVE TO SAY ABOUT THIS? 68 00:03:26,779 --> 00:03:30,249 NOTHING. HE REFUSES TO TALK TO ME...OR TO ANYONE. 69 00:03:30,283 --> 00:03:33,252 HE WAS JUST CHECKED INTO A LOCAL HOSPITAL WITH CHEST PAINS. 70 00:03:33,286 --> 00:03:37,456 YOU KNOW, UH, OWEN, I'M OUT OF THE ART-RECOVERY BUSINESS. 71 00:03:37,490 --> 00:03:39,858 BUT YOU ARE IN THE... 72 00:03:39,892 --> 00:03:41,460 PEOPLE-HELPING BUSINESS, RIGHT? 73 00:03:41,494 --> 00:03:43,829 THE WORD IS OUT ON THIS, NATE. 74 00:03:43,862 --> 00:03:46,965 THE BILLIONAIRES' CLUB WANTS THIS PAINTING, 75 00:03:46,999 --> 00:03:48,834 AND THEY'RE NOT GONNA ASK A LOT OF QUESTIONS 76 00:03:48,867 --> 00:03:50,769 ABOUT HOW THEY GET IT. 77 00:03:58,076 --> 00:04:01,914 I THOUGHT I FOUND IT YEARS AGO IN A VAULT IN KYOTO, 78 00:04:01,947 --> 00:04:03,048 BUT IT WAS A FAKE. 79 00:04:03,081 --> 00:04:04,517 YEAH, NO. I-I CHASED IT, TOO. 80 00:04:04,550 --> 00:04:06,519 BUENOS AIRES, DAMASCUS, KIEV. 81 00:04:06,552 --> 00:04:09,054 I MEAN, IT WAS THE WHITE WHALE OF ART-THEFT RECOVERY. 82 00:04:09,087 --> 00:04:10,589 [ DOOR CLOSES ] 83 00:04:10,623 --> 00:04:12,425 WHERE'S HARDISON AND PARKER? 84 00:04:12,458 --> 00:04:14,960 I SENT THEM ON AHEAD. YOU'LL UNDERSTAND AFTER THE BRIEFING. 85 00:04:14,993 --> 00:04:16,962 SOPHIE. 86 00:04:16,995 --> 00:04:21,367 THE "PAINTER ON THE ROAD TO TARASCON." 87 00:04:21,400 --> 00:04:22,768 IT'S A SELF-PORTRAIT BY VINCENT VAN GOGH 88 00:04:22,801 --> 00:04:25,371 COMPLETED IN 1888. 89 00:04:25,404 --> 00:04:28,040 IT WAS CONFISCATED BY THE NAZIS AS PART OF HITLER'S DRIVE 90 00:04:28,073 --> 00:04:30,543 TO ACCUMULATE ALL THE GREAT EUROPEAN WORKS OF ART. 91 00:04:30,576 --> 00:04:33,045 IT WAS HANGING IN A MUSEUM IN GERMANY 92 00:04:33,078 --> 00:04:34,647 WHEN ALLIED BOMBING SET THE PLACE ON FIRE 93 00:04:34,680 --> 00:04:36,315 AND IT WAS DESTROYED. 94 00:04:36,349 --> 00:04:37,983 THERE'S ALWAYS BEEN RUMORS THAT IT SURVIVED, 95 00:04:38,016 --> 00:04:40,719 BUT IT'S NEVER RESURFACED. 96 00:04:40,753 --> 00:04:42,588 -UNTIL NOW. -WE THINK. 97 00:04:42,621 --> 00:04:44,590 AN OLD COLLEAGUE OF MINE BELIEVES IT WAS SMUGGLED 98 00:04:44,623 --> 00:04:46,959 BACK INTO THE U.S. BY AN AMERICAN G.I. AFTER THE WAR. 99 00:04:46,992 --> 00:04:48,561 WHAT'S IT WORTH? 100 00:04:48,594 --> 00:04:50,863 JUDGING BY RECENT AUCTIONS, I'D SAY... 101 00:04:50,896 --> 00:04:54,333 $100 MILLION, GIVE OR TAKE. 102 00:04:54,367 --> 00:04:56,335 WHICH, UH, BRINGS US TO YOUR FORMER LINE OF WORK -- RETRIEVAL. 103 00:04:56,369 --> 00:04:58,704 HOW MUCH TROUBLE DO YOU THINK THIS ELDERLY VETERAN IS IN? 104 00:04:58,737 --> 00:05:01,607 FINDER'S FEE ON AN ITEM LIKE THIS IS PROBABLY 10%, 105 00:05:01,640 --> 00:05:06,645 SO IT DEPENDS WHAT YOU THINK A MAN WILL DO FOR $10 MILLION. 106 00:05:09,114 --> 00:05:11,617 NATE, WE'RE IN. TARGET IS SECURE. 107 00:05:13,085 --> 00:05:14,853 WELL, IF NOTHING HERE CATCHES YOUR FANCY, 108 00:05:14,887 --> 00:05:16,121 I CAN ALWAYS COME BACK LATER. 109 00:05:16,154 --> 00:05:18,457 UH, I-I'M FINE, THANK YOU. 110 00:05:18,491 --> 00:05:19,958 I-IN FACT, I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 111 00:05:19,992 --> 00:05:21,594 WHOA, WHOA, WHOA. RELAX, MR. LAWSON. 112 00:05:21,627 --> 00:05:23,362 IT'S OKAY. WE'RE HERE TO KEEP YOU SAFE. 113 00:05:23,396 --> 00:05:25,030 OKAY? 114 00:05:25,063 --> 00:05:26,965 [ MONITOR BEEPING ] 115 00:05:26,999 --> 00:05:28,567 WE'RE NOT GONNA LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. I PROMISE. 116 00:05:28,601 --> 00:05:30,536 JUST RELAX. 117 00:05:31,937 --> 00:05:34,373 IT'S ALL RIGHT. 118 00:05:35,708 --> 00:05:38,076 OKAY, IF YOU NEED ANYTHING ELSE, ANYTHING AT ALL, 119 00:05:38,110 --> 00:05:40,546 JUST CALL ME, OKAY? 120 00:05:40,579 --> 00:05:42,648 OKAY, DID YOU GET WHAT YOU NEEDED FROM HIS WALLET? 121 00:05:42,681 --> 00:05:44,617 GIRL, I HAD TO GO DOWN TO THE HALL OF RECORDS. 122 00:05:44,650 --> 00:05:46,485 YOU KNOW WHAT THE DUST DOES TO MY SINUSES. 123 00:05:46,519 --> 00:05:48,153 I CAN'T HALF BREATHE. I'M ABOUT TO SUFFOCATE. 124 00:05:48,186 --> 00:05:49,622 I KNOW. 125 00:05:49,655 --> 00:05:50,756 IT'S OKAY. WHAT DID YOU FIND? 126 00:05:50,789 --> 00:05:53,392 NOT MUCH. BIRTH CERTIFICATE. BUNCH OF OLD ADDRESSES. 127 00:05:53,426 --> 00:05:56,529 HE LEFT THE COUNTRY IN 1945 AND NEVER CAME -- 128 00:05:56,562 --> 00:05:57,930 CAME -- CAME BACK. 129 00:05:57,963 --> 00:05:59,932 [ SNEEZES ] 130 00:05:59,965 --> 00:06:01,834 -THANK YOU. -YOU'RE WELCOME. 131 00:06:01,867 --> 00:06:02,968 COME ON. 132 00:06:03,001 --> 00:06:05,003 [ CART ROLLING ] 133 00:06:05,037 --> 00:06:06,405 [ BEEP ] 134 00:06:06,439 --> 00:06:08,541 WHERE YOU AT? 135 00:06:08,574 --> 00:06:10,543 I'M IN A DAMN STORAGE CLOSET! 136 00:06:10,576 --> 00:06:13,512 SMELLS LIKE MOTHBALLS AND OLD PEOPLE. 137 00:06:13,546 --> 00:06:15,948 HARDISON, WHAT CAN YOU TELL US ABOUT CHARLIE LAWSON? 138 00:06:15,981 --> 00:06:17,115 WELL, HE'S 88 YEARS YOUNG. 139 00:06:17,149 --> 00:06:19,418 HE LIVED AND WORKED ALL OVER THE WORLD -- 140 00:06:19,452 --> 00:06:21,153 FRANCE, BOTSWANA, AUSTRALIA. 141 00:06:21,186 --> 00:06:23,489 HIS PASSPORT SHOWS THAT HE CAME BACK TO WILLAMETTE CITY 142 00:06:23,522 --> 00:06:24,890 FOR THE FIRST TIME SINCE THE WAR. 143 00:06:24,923 --> 00:06:27,693 IT'S HIS HOMETOWN. 144 00:06:27,726 --> 00:06:29,027 THE SAME WEEK, HE'S IDENTIFIED 145 00:06:29,061 --> 00:06:30,663 AS A SUSPECT IN THE DISAPPEARANCE OF THE PAINTING. 146 00:06:30,696 --> 00:06:32,531 COINCIDENCE? 147 00:06:32,565 --> 00:06:34,800 OH, I THINK THAT PAINTING IS HIDDEN SOMEWHERE IN THAT TOWN. 148 00:06:34,833 --> 00:06:35,901 WE NEED TO FIND IT. 149 00:06:35,934 --> 00:06:39,972 YEAH, OR THAT OLD MAN IS GONNA BE HURT OR...WORSE. 150 00:06:40,005 --> 00:06:42,207 OR -- BUT -- NOT -- NO, NOT -- NOT A TOY. 151 00:06:42,240 --> 00:06:43,341 WHAT, MAN? 152 00:06:43,375 --> 00:06:45,978 HE'S TELLING ME TO LEARN TECHNICAL STUFF ALL THE TIME. 153 00:06:46,011 --> 00:06:47,580 WELL, THAT'LL NEVER HAPPEN. 154 00:06:47,613 --> 00:06:48,947 WE GOT A PLANE TO CATCH. 155 00:06:56,021 --> 00:06:57,456 [ BELL TOLLING ] 156 00:06:57,490 --> 00:06:59,725 I DON'T HAVE ANY PAINTING. 157 00:06:59,758 --> 00:07:02,695 MR. LAWSON, UH, WE ARE NOT THE POLICE. 158 00:07:02,728 --> 00:07:05,831 I DON'T CARE IF YOU'RE VINCENT VAN GOGH HIMSELF. 159 00:07:05,864 --> 00:07:07,232 I CAN'T HELP YOU. 160 00:07:07,265 --> 00:07:10,603 MR. LAWSON, THIS PAINTING IS A LOST MASTERPIECE. 161 00:07:10,636 --> 00:07:11,670 IT BELONGS IN A MUSEUM. 162 00:07:11,704 --> 00:07:13,238 THE LONGER YOU STAY QUIET ABOUT IT, 163 00:07:13,271 --> 00:07:15,107 THE MORE DANGER YOU'RE GONNA BE IN. 164 00:07:15,140 --> 00:07:16,842 I'VE BEEN ON MY OWN A LONG TIME. 165 00:07:16,875 --> 00:07:18,677 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 166 00:07:18,711 --> 00:07:21,013 ALL RIGHT, WELL, IF YOU CHANGE YOUR MIND, 167 00:07:21,046 --> 00:07:23,916 GIVE ME A CALL. 168 00:07:26,785 --> 00:07:29,622 WHAT? NO, WAIT. WAIT. 169 00:07:29,655 --> 00:07:30,856 WE CAN'T JUST LEAVE. 170 00:07:32,691 --> 00:07:35,160 I'LL TALK TO NATE. WE'LL THINK OF SOMETHING. 171 00:07:35,193 --> 00:07:37,496 OKAY. 172 00:07:37,530 --> 00:07:38,631 WAIT. 173 00:07:40,065 --> 00:07:42,768 I'LL TELL YOU WHAT YOU WANT TO KNOW. 174 00:07:42,801 --> 00:07:44,503 BUT I'LL ONLY TALK WITH HER. 175 00:07:45,904 --> 00:07:48,574 THIS IS REALLY A JOB FOR SOPHIE. 176 00:07:48,607 --> 00:07:50,809 -HE DIDN'T ASK FOR SOPHIE. -YEAH, BUT, I MEAN, WHAT DO I DO? 177 00:07:50,843 --> 00:07:52,578 PLAY THE STATUS GAME, MIMIC HIS EMOTIONS, 178 00:07:52,611 --> 00:07:54,212 DISRUPT HIS TIMELINE TO KEEP HIM FROM LYING? 179 00:07:54,246 --> 00:07:55,948 ALL RIGHT, YOU LISTEN. 180 00:07:55,981 --> 00:07:57,282 I HAVE NO IDEA WHAT HE'S GONNA SAY TO YOU, 181 00:07:57,315 --> 00:07:58,751 BUT RIGHT NOW HE'S THE ONLY LEAD WE HAVE. 182 00:07:58,784 --> 00:08:00,619 WE'LL FOLLOW HIS CLUES. 183 00:08:00,653 --> 00:08:03,856 JUST LISTEN. 184 00:08:03,889 --> 00:08:04,857 ALL RIGHT, NATE, 185 00:08:04,890 --> 00:08:06,892 I'M AT CHARLIE LAWSON'S HOUSE HE GREW UP IN. 186 00:08:06,925 --> 00:08:08,293 YOU SURE THIS IS WORTH IT? 187 00:08:08,326 --> 00:08:10,195 We got to start somewhere. 188 00:08:10,228 --> 00:08:11,797 HI. 189 00:08:11,830 --> 00:08:13,799 HOW YOU DOING, MA'AM? I'M WITH THE GAS COMPANY. 190 00:08:13,832 --> 00:08:16,201 WE'VE HAD A COUPLE OF REPORTS OF GAS LEAKS IN THE NEIGHBORHOOD, 191 00:08:16,234 --> 00:08:17,836 AND SO, UH, IF YOU WOULDN'T MIND, 192 00:08:17,870 --> 00:08:19,838 JUST -- MIGHT HAVE TO GET UP IN THERE. [ BEEPING ] 193 00:08:19,872 --> 00:08:21,974 UH, AND THERE WE ARE. 194 00:08:22,007 --> 00:08:23,576 OH, BOY. THAT'S A -- THAT'S A -- 195 00:08:23,609 --> 00:08:25,010 THAT'S A LEVEL ONE RIGHT THERE. 196 00:08:25,043 --> 00:08:26,745 YOU'VE GOT 84% L.O.L. 197 00:08:26,779 --> 00:08:28,046 SO, IF YOU COULD DO ME A FAVOR 198 00:08:28,080 --> 00:08:30,082 AND JUST STEP OUT ON THE PORCH JUST FOR A SECOND? 199 00:08:30,115 --> 00:08:31,249 I'M GONNA CHECK THE REST OF THE HOUSE. 200 00:08:31,283 --> 00:08:32,517 -SHOULDN'T TAKE BUT JUST A MINUTE. OKAY. -ALL RIGHT. 201 00:08:32,551 --> 00:08:36,121 WAIT. YOU'LL HAVE TO TELL THE MOLD INSPECTOR. HE'S OUT BACK. 202 00:08:37,823 --> 00:08:39,825 IS HE? 203 00:08:47,600 --> 00:08:48,767 WHAT ARE YOU DOING HERE, FRANK? 204 00:08:48,801 --> 00:08:51,570 RETIRING. 205 00:09:07,119 --> 00:09:10,589 BARBIE LEAVE THAT IN HER DREAM HOUSE? 206 00:09:10,623 --> 00:09:13,025 FRANK. 207 00:09:18,831 --> 00:09:20,666 [ DOOR OPENS ] 208 00:09:20,699 --> 00:09:23,001 SIR, IS EVERYTHING ALL RIGHT? 209 00:09:26,071 --> 00:09:27,072 [ DOG BARKING ] 210 00:09:27,105 --> 00:09:30,075 YEAH, YOUR, UH -- YOUR MOLD INSPECTOR JUST LEFT. 211 00:09:30,108 --> 00:09:31,209 HE SAID YOU'RE ALL CLEAR. 212 00:09:31,243 --> 00:09:32,678 WHAT ABOUT THE GAS LEAK? 213 00:09:32,711 --> 00:09:35,213 I'M STILL LOOKING FOR A SOURCE, UH, FOR THAT. 214 00:09:35,247 --> 00:09:37,249 I-I NEED TO KNOW WHAT YEAR THE HOUSE WAS BUILT. 215 00:09:37,282 --> 00:09:38,984 YOU DON'T HAVE ANY ORIGINAL FEATURES 216 00:09:39,017 --> 00:09:41,386 THAT WOULD HELP ME PINPOINT THE YEAR, DO YOU? 217 00:09:41,419 --> 00:09:42,855 NO. 218 00:09:42,888 --> 00:09:45,157 BUT I DID FIND SOME OLD ART. 219 00:09:48,393 --> 00:09:50,829 THAT MIGHT HELP. 220 00:09:50,863 --> 00:09:54,099 IT ALL STARTED AT THE ROLLER PALACE. 221 00:09:54,132 --> 00:09:55,267 WHEN I WAS A KID, 222 00:09:55,300 --> 00:09:59,204 IT SEEMS EVERYONE IN TOWN WAS THERE ON A SATURDAY NIGHT. 223 00:09:59,237 --> 00:10:02,808 THAT'S WHERE I MET HER. 224 00:10:02,841 --> 00:10:03,942 HERE YOU GO. 225 00:10:03,976 --> 00:10:06,078 [ COIN RATTLES ] 226 00:10:06,111 --> 00:10:08,080 HER NAME WAS DOROTHY ROSS. 227 00:10:08,113 --> 00:10:09,815 [ ORGAN PLAYING ] 228 00:10:09,848 --> 00:10:12,084 SHE WAS THE DAUGHTER OF ALFRED ROSS, 229 00:10:12,117 --> 00:10:15,954 A LUMBER BARON WHO OWNED HALF THE TOWN. 230 00:10:17,455 --> 00:10:19,758 SHE USED TO HAVE HER LESSONS 231 00:10:19,792 --> 00:10:23,896 ON THE WURLITZER AT THE PALACE. 232 00:10:23,929 --> 00:10:25,163 SOON WE BECAME FRIENDS. 233 00:10:25,197 --> 00:10:27,432 WHAT WAS SHE LIKE? 234 00:10:27,465 --> 00:10:29,301 SHE WAS STUBBORN AS A MULE. 235 00:10:29,334 --> 00:10:30,769 [ BOTH CHUCKLE ] 236 00:10:30,803 --> 00:10:33,038 SHE WOULDN'T LISTEN TO ANYBODY. 237 00:10:33,071 --> 00:10:35,040 HER DADDY WANTED HER TO BE A SOCIETY GIRL, 238 00:10:35,073 --> 00:10:38,877 BUT SHE WAS GONNA BE HER OWN PERSON. 239 00:10:38,911 --> 00:10:40,412 W-WHEN WE FIRST MET, 240 00:10:40,445 --> 00:10:44,416 I THOUGHT DOROTHY ROSS HAD -- HAD IT ALL. 241 00:10:44,449 --> 00:10:46,151 BIG HOUSE, FANCY CLOTHES. 242 00:10:46,184 --> 00:10:50,288 BUT AS I GOT OLDER, I REALIZED... 243 00:10:50,322 --> 00:10:53,091 SHE WAS JUST AS TRAPPED AS I WAS. 244 00:10:54,827 --> 00:10:57,462 [ ORGAN PLAYING ] THE EMPIRE STATE BUILDING? 245 00:10:57,495 --> 00:10:59,932 THE EMPIRE STATE BUILDING! 246 00:10:59,965 --> 00:11:01,934 THAT'S IT? THAT'S WHERE YOU WANT TO GO? 247 00:11:01,967 --> 00:11:06,071 DOROTHY, I SAID ANYPLACE IN THE WORLD! 248 00:11:06,104 --> 00:11:08,206 NEW YORK CITY IS IN THE WORLD. 249 00:11:08,240 --> 00:11:10,208 I'VE NEVER BEEN THERE. HAVE YOU? 250 00:11:10,242 --> 00:11:13,045 NEW YORK CITY IS A PLACE WHERE YOU GET ON A BOAT. 251 00:11:13,078 --> 00:11:17,082 HOW ABOUT...THE TAJ MAHAL? 252 00:11:17,115 --> 00:11:20,352 WELL, SURE -- YOU DIDN'T SAY WHAT PALACES I WANTED TO VISIT. 253 00:11:20,385 --> 00:11:23,822 THE TAJ MAHAL ISN'T A PALACE. NO ONE LIVED THERE. 254 00:11:23,856 --> 00:11:26,759 IT'S A MAUSOLEUM THE SHAH BUILT FOR HIS DEAD WIFE. 255 00:11:26,792 --> 00:11:28,861 HOW DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT THE WORLD? 256 00:11:28,894 --> 00:11:31,363 OH, THEY STILL LET ME IN THE LIBRARY. 257 00:11:31,396 --> 00:11:33,498 I DID NOT MEAN IT LIKE THAT. 258 00:11:33,531 --> 00:11:35,901 I GUESS I DON'T HAVE YOUR IMAGINATION. 259 00:11:37,369 --> 00:11:41,106 I DON'T IMAGINE. I PLAN. 260 00:11:49,314 --> 00:11:51,149 NATE, THIS TOWN'S CRAWLING WITH TREASURE HUNTERS. 261 00:11:51,183 --> 00:11:53,018 I'LL DO A SWEEP AND REPORT BACK TO YOU. 262 00:11:53,051 --> 00:11:56,421 BUT DO NOT LET CHARLIE LEAVE THE HOSPITAL. 263 00:11:56,454 --> 00:11:59,892 -I FOUND THIS BEHIND A WALL WHEN WE FIRST MOVED IN. -Stand by. 264 00:11:59,925 --> 00:12:02,060 COULDN'T BEAR TO THROW IT AWAY. 265 00:12:06,398 --> 00:12:10,102 DOES THIS HELP YOU? 266 00:12:10,135 --> 00:12:13,105 NO, BUT IT LOOKS LIKE SOMEBODY THAT LIVED HERE 267 00:12:13,138 --> 00:12:14,372 REALLY WANTED TO VISIT -- 268 00:12:14,406 --> 00:12:16,108 -THE EIFFEL TOWER! -YEAH. 269 00:12:16,141 --> 00:12:17,409 [ BOTH CHUCKLE ] 270 00:12:17,442 --> 00:12:20,412 THAT'S WHERE DOROTHY WANTED TO GO, TOO! 271 00:12:20,445 --> 00:12:21,513 HER DADDY WAS THRILLED 272 00:12:21,546 --> 00:12:24,917 SHE WAS FINALLY ASPIRING TO THE FINER THINGS IN LIFE. 273 00:12:24,950 --> 00:12:25,918 [ CHUCKLES ] 274 00:12:25,951 --> 00:12:28,887 OH, SO HE STARTED GIVING HER FRENCH LESSONS. 275 00:12:28,921 --> 00:12:31,423 WHAT HE DIDN'T KNOW -- THAT SHE WAS TURNING AROUND 276 00:12:31,456 --> 00:12:33,558 AND TEACHING ME FRENCH, TOO. 277 00:12:33,591 --> 00:12:34,659 [ BOTH CHUCKLE ] 278 00:12:34,692 --> 00:12:38,330 "PLEASE TELL ME WHERE I CAN FIND THE NEAREST BAKERY." 279 00:12:38,363 --> 00:12:41,266 S'IL VOUS PLAîT, OU SE TROUVE LA BOULANGERIE LA PLUS PROCHE? 280 00:12:41,299 --> 00:12:44,002 HMM. 281 00:12:44,036 --> 00:12:46,071 "THE LAST BOAT LEFT AN HOUR AGO. 282 00:12:46,104 --> 00:12:48,173 YOU'LL HAVE TO TAKE THE BRIDGE." 283 00:12:48,206 --> 00:12:49,908 LE DERNIER BâTEAU EST PARTI DEPUIS UNE HEURE. 284 00:12:49,942 --> 00:12:51,109 IL VOUS FAUT PASSER PAR LE PONT. 285 00:12:51,143 --> 00:12:52,410 OH, FOR PETE'S SAKE! 286 00:12:52,444 --> 00:12:55,347 I HAVE A PRIVATE TUTOR, BUT YOU SPEAK BETTER FRENCH THAN I DO! 287 00:12:55,380 --> 00:12:58,851 POUR L'AMOUR DU CIEL, J'AI UN PROFESSEUR PARTICULIER, 288 00:12:58,884 --> 00:13:01,586 MAIS TOI TU PARLES LE FRANçAIS MIEUX QUE MOI. 289 00:13:01,619 --> 00:13:04,056 I JUST HAVE AN EAR FOR LANGUAGES. 290 00:13:04,089 --> 00:13:06,158 I'D SAY YOU'RE READY TO GO TO FRANCE RIGHT NOW. 291 00:13:06,191 --> 00:13:08,426 [ BOTH CHUCKLE ] 292 00:13:08,460 --> 00:13:11,930 MAYBE WE CAN GO TOGETHER, AFTER THE GERMANS LEAVE. 293 00:13:11,964 --> 00:13:15,400 I SAID IT AS A JOKE, 294 00:13:15,433 --> 00:13:18,871 JUST SO I COULD TAKE IT BACK, BUT I MEANT EVERY WORD OF IT. 295 00:13:18,904 --> 00:13:22,875 I WAS IN LOVE WITH DOROTHY ROSS. 296 00:13:22,908 --> 00:13:25,844 I'D LIKE THAT. 297 00:13:25,878 --> 00:13:27,479 [ DOOR OPENS ] DOROTHY! 298 00:13:27,512 --> 00:13:28,480 DADDY! 299 00:13:28,513 --> 00:13:30,248 OH, I DROPPED MY BOOK. 300 00:13:30,282 --> 00:13:33,151 CHARLIE WAS JUST HELPING ME. 301 00:13:33,185 --> 00:13:34,953 OF COURSE. HOW'S YOUR MAMA? 302 00:13:34,987 --> 00:13:36,488 SHE STILL WORKING FOR HAROLD DOLE'S FAMILY? 303 00:13:36,521 --> 00:13:38,490 YES, SIR. GOING ON 20 YEARS NOW. 304 00:13:38,523 --> 00:13:39,557 GOOD. 305 00:13:39,591 --> 00:13:41,593 WELL, YOU GIVE YOUR MOTHER MY REGARDS, WON'T YOU? 306 00:13:41,626 --> 00:13:44,262 YES, I'LL DO THAT, MR. ROSS. 307 00:13:46,298 --> 00:13:48,266 YOU LOOK SPLENDID TODAY. 308 00:13:48,300 --> 00:13:50,135 THANK YOU. 309 00:13:50,168 --> 00:13:52,537 NOW, WILLAMETTE CITY IS NOT SELMA, ALABAMA, 310 00:13:52,570 --> 00:13:54,172 BUT IT WAS 1942. 311 00:13:54,206 --> 00:13:57,442 AND A BLACK MAN MAKING OVERTURES TO A WHITE WOMAN 312 00:13:57,475 --> 00:13:59,912 WAS LITERALLY A CRIME. 313 00:13:59,945 --> 00:14:02,981 BUT I HAD GOTTEN AWAY WITH IT. 314 00:14:04,917 --> 00:14:07,585 OR SO I THOUGHT. [ GRUNTS ] 315 00:14:07,619 --> 00:14:09,421 HEY! 316 00:14:14,226 --> 00:14:16,528 WHAT DID I DO? 317 00:14:16,561 --> 00:14:19,431 YOU KNOW WHAT YOU DID. 318 00:14:20,565 --> 00:14:22,267 AND I'M JUST GETTING STARTED. 319 00:14:22,300 --> 00:14:25,403 WELL, WHAT YOU WAITING ON? HIT ME! HIT ME! 320 00:14:25,437 --> 00:14:27,572 [ GUN COCKS ] 321 00:14:29,975 --> 00:14:31,209 LEWIS. 322 00:14:31,243 --> 00:14:33,311 I WAS WONDERING WHAT YOUR CAR WAS DOING HERE. 323 00:14:33,345 --> 00:14:34,412 SHERIFF. 324 00:14:34,446 --> 00:14:36,681 THIS SPOOK TRIED TO HAVE HIS WAY WITH THE ROSS GIRL. 325 00:14:36,714 --> 00:14:39,417 -IT'S A LIE! -EASY, CHARLIE. 326 00:14:39,451 --> 00:14:42,154 NOW, LEWIS, YOU RUN MR. ROSS' MILL, RIGHT? 327 00:14:42,187 --> 00:14:43,388 YES, SIR. 328 00:14:43,421 --> 00:14:45,557 DOES THAT JOB COME WITH A BADGE NOW, TOO? 329 00:14:47,259 --> 00:14:48,961 YOU'RE MAKING A MISTAKE, SHERIFF. 330 00:14:48,994 --> 00:14:50,929 WELL, IT WON'T BE MY FIRST TIME. 331 00:14:50,963 --> 00:14:53,198 NOW GET ON. 332 00:14:56,634 --> 00:14:57,936 [ GRUNTS ] 333 00:14:57,970 --> 00:14:59,204 HELLO, CHARLIE. 334 00:14:59,237 --> 00:15:01,473 I'LL BE ALL RIGHT. 335 00:15:01,506 --> 00:15:02,607 NOW... 336 00:15:02,640 --> 00:15:05,077 MESSING WITH ALFRED ROSS' DAUGHTER -- 337 00:15:05,110 --> 00:15:07,212 YOU ARE PLAYING WITH FIRE, SON. 338 00:15:07,245 --> 00:15:08,646 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 339 00:15:08,680 --> 00:15:10,115 WELL, NO, YOU CAN'T. 340 00:15:10,148 --> 00:15:12,117 NOW, I'M SHIPPING OFF TO TRAINING CAMP 341 00:15:12,150 --> 00:15:12,951 AND, AFTER THAT, THE WAR. 342 00:15:12,985 --> 00:15:14,386 THE DEPUTIES THAT I'M LEAVING BEHIND, 343 00:15:14,419 --> 00:15:16,021 THEY DON'T KNOW YOU AS WELL AS I DO, 344 00:15:16,054 --> 00:15:17,555 AND THEY'RE NOT GONNA GIVE A RAT'S TAIL 345 00:15:17,589 --> 00:15:19,157 IF THOSE BOYS COME BACK. 346 00:15:19,191 --> 00:15:21,293 I CAN PROMISE YOU THAT. ALL RIGHT? 347 00:15:21,326 --> 00:15:23,195 AND THEY WILL COME BACK. 348 00:15:25,197 --> 00:15:27,032 WHAT AM -- WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 349 00:15:27,065 --> 00:15:30,302 EVERYBODY'S GOT TO FIND THEIR OWN WAY RIGHT NOW. 350 00:15:30,335 --> 00:15:32,604 I'M JUST GIVING YOU THE LAY OF THE LAND. 351 00:15:37,142 --> 00:15:40,378 AT THAT MOMENT, I REALIZED I HAD TO DO SOMETHING 352 00:15:40,412 --> 00:15:45,117 TO CHANGE MR. ROSS' MIND ABOUT ME. 353 00:15:45,150 --> 00:15:47,119 MAYBE DOROTHY WAS RIGHT -- 354 00:15:47,152 --> 00:15:50,188 MAYBE I WAS READY TO GO TO FRANCE. 355 00:15:50,222 --> 00:15:52,224 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 356 00:15:57,129 --> 00:15:58,663 -CHARLIE'S NOT HERE. -HUH? 357 00:16:00,398 --> 00:16:02,667 HE ENLISTED THIS MORNING. 358 00:16:16,714 --> 00:16:19,017 NOW, THERE WEREN'T A LOT OF CHOICES 359 00:16:19,051 --> 00:16:21,419 FOR A BLACK MAN IN THE ARMY. 360 00:16:21,453 --> 00:16:25,290 I DROVE A SUPPLY TRUCK AS PART OF THE RED BALL EXPRESS. 361 00:16:25,323 --> 00:16:27,559 [ CHUCKLES ] AND I WAS GOOD AT IT. 362 00:16:27,592 --> 00:16:29,561 AND I COULD USE MY FRENCH 363 00:16:29,594 --> 00:16:33,565 TO HORSE-TRADE FOR FOOD AND WINE AND WHATEVER. 364 00:16:33,598 --> 00:16:37,435 WELL, NOT THAT I GOT THE CHANCE TO ENJOY IT. 365 00:16:37,469 --> 00:16:41,573 IT WAS AFTER D-DAY, AND WE WERE CLEARING POCKETS OF GERMANS 366 00:16:41,606 --> 00:16:43,308 IN THE FRENCH COUNTRYSIDE. 367 00:16:43,341 --> 00:16:44,442 LET'S HOLD UP HERE. 368 00:16:44,476 --> 00:16:46,311 PARIS WAS GONNA HAVE TO WAIT. 369 00:16:46,344 --> 00:16:50,082 I NEED ANOTHER PINEAPPLE. THIS IS FROM THAT BATCH OF DUDS. 370 00:16:54,252 --> 00:16:56,554 NEED SOME AMMO, TOO. 371 00:16:59,391 --> 00:17:01,193 éCOUTEZ! AIDEZ-MOI, MONSIEUR, S'IL VOUS PLAîT! 372 00:17:01,226 --> 00:17:04,129 -FAITES DEMI-TOUR! C'EST DANGEREUX! C'EST DANGEREUX! -WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 373 00:17:04,162 --> 00:17:05,530 -WHAT IS IT? -C'EST DANGEREUX, MONSIEUR! 374 00:17:05,563 --> 00:17:06,698 -GREAT. THE DAY I LOSE MY TRANSLATOR. -UN SOLDAT ALLEMAND. 375 00:17:06,731 --> 00:17:08,766 JE L'AI VU EN TRAIN DE VOLER DE MA FERME. 376 00:17:08,800 --> 00:17:10,635 -VOUS êTES EN DANGER. -WHAT THE HELL IS SHE SAYING?! 377 00:17:10,668 --> 00:17:12,570 HEY, SUPPLY. YOU LISTENING TO ME? 378 00:17:12,604 --> 00:17:15,673 KRAUTS! SHE'S SAYING KRAUTS! GET DOWN! 379 00:17:15,707 --> 00:17:16,808 [ GUNSHOT ] AAH! 380 00:17:16,841 --> 00:17:19,644 [ GUNFIRE ] AAH! ALLEZ! 381 00:17:27,752 --> 00:17:30,322 [ GUNFIRE ] MY LEG! 382 00:17:32,690 --> 00:17:34,559 HE'S IN THE WOODS! 383 00:17:34,592 --> 00:17:36,328 LAY DOWN SUPPRESSION FIRE! 384 00:17:37,695 --> 00:17:40,098 -CAN YOU MOVE? MOVE TO ME! -[ GROANING ] 385 00:17:40,132 --> 00:17:41,299 [ GUNFIRE ] 386 00:17:41,333 --> 00:17:43,368 MOVE! 387 00:17:45,603 --> 00:17:48,706 [ INDISTINCT SHOUTING ] 388 00:17:48,740 --> 00:17:50,408 HELP ME! HELP ME! 389 00:17:50,442 --> 00:17:52,344 I NEED A POSITION! 390 00:17:52,377 --> 00:17:53,445 [ GUNFIRE ] 391 00:17:53,478 --> 00:17:55,180 GRENADE! 392 00:17:55,213 --> 00:17:58,250 MOVE IT! 393 00:17:58,283 --> 00:18:00,418 [ INDISTINCT SHOUTING ] 394 00:18:02,420 --> 00:18:04,556 COVER ME! 395 00:18:07,192 --> 00:18:09,394 [ GUNSHOT ] 396 00:18:12,464 --> 00:18:15,133 SUPPLY. SUPPLY! 397 00:18:15,167 --> 00:18:16,234 CHARLIE! 398 00:18:16,268 --> 00:18:18,403 [ INDISTINCT SHOUTING ] 399 00:18:26,244 --> 00:18:31,216 AH, IT DIDN'T MAKE SENSE THAT HE WOULD BE ALONE LIKE THIS. 400 00:18:31,249 --> 00:18:34,819 IN THE CHAOS OF THE INVASION, ANYTHING WAS POSSIBLE. 401 00:18:41,693 --> 00:18:43,261 TAKE THIS. TAKE HIS SUPPLIES. 402 00:18:43,295 --> 00:18:44,662 GIVE ME THE BAG. 403 00:18:44,696 --> 00:18:46,464 THERE MIGHT BE SOME INTEL ON THE MAPS. 404 00:18:46,498 --> 00:18:47,699 GO. 405 00:18:47,732 --> 00:18:49,401 [ GUN COCKS ] 406 00:18:51,769 --> 00:18:54,172 NICE SHOT, LAWSON. 407 00:18:54,206 --> 00:18:57,442 DID YOU HEAR HIM MENTION THE LETTERS, HUH? 408 00:18:57,475 --> 00:18:59,577 MAYBE IT IS TRUE. 409 00:18:59,611 --> 00:19:01,313 [ SNEEZES, GROANS ] 410 00:19:01,346 --> 00:19:02,580 -WHAT DO YOU GOT? -[ SNIFFS ] 411 00:19:02,614 --> 00:19:04,416 OH, PROBABLY JUST MY SENSITIVITY TO DUST MITES. 412 00:19:04,449 --> 00:19:05,583 IT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU SEND ME 413 00:19:05,617 --> 00:19:07,752 -TO THE HALL OF RECORDS A SECOND -- -NO, NO, NO. NO. 414 00:19:07,785 --> 00:19:09,954 DOROTHY ROSS. WHAT DO YOU HAVE ON DOROTHY ROSS? 415 00:19:09,987 --> 00:19:13,325 D-- SHE DIED. 416 00:19:13,358 --> 00:19:16,328 DOROTHY VAN BUREN, FORMERLY DOROTHY ROSS -- 417 00:19:16,361 --> 00:19:18,330 SHE DIED THREE YEARS AGO. 418 00:19:18,363 --> 00:19:20,865 BUT IT LOOKS LIKE SHE SPENT HER WHOLE LIFE HERE IN TOWN, 419 00:19:20,898 --> 00:19:22,734 PLAYING THE WURLITZER OVER AT THE ROLLER PALACE. 420 00:19:22,767 --> 00:19:25,737 -SHE, UH -- SHE LEFT HER HOUSE TO HER DAUGHTER. -OH. 421 00:19:25,770 --> 00:19:27,205 THAT'S THE ADDRESS RIGHT THERE. 422 00:19:27,239 --> 00:19:28,673 -THERE'S A DAUGHTER. -YEAH. 423 00:19:28,706 --> 00:19:30,542 DOROTHY MARRIED SOME LOCAL GUY IN '57. 424 00:19:30,575 --> 00:19:31,743 HE DIED IN THE '90s. 425 00:19:31,776 --> 00:19:34,212 -I'LL CHECK IT OUT. -HMM. 426 00:19:34,246 --> 00:19:36,748 LIKE HANGING HERE IN A HOSPITAL IS ANY BETTER. 427 00:19:36,781 --> 00:19:38,550 YOU KNOW WHAT, MAN -- IF I GET OUT OF THIS JOB 428 00:19:38,583 --> 00:19:40,785 -WITHOUT UPPER-RESPIRATORY ISSUES, IT WILL BE A MIRACLE. -YEAH. 429 00:19:40,818 --> 00:19:43,521 WHAT? REALLY? THIS? WHAT -- NASTY. 430 00:19:43,555 --> 00:19:45,390 DON'T KNOW WHERE THIS HAS BEEN. 431 00:19:45,423 --> 00:19:46,658 CONGRATULATIONS, PRIVATE. 432 00:19:46,691 --> 00:19:48,260 HE WAS STANDING OVER THERE, TOO, 433 00:19:48,293 --> 00:19:51,229 SO I DIDN'T HAVE ANY CHOICE, YOU KNOW. 434 00:19:51,263 --> 00:19:53,365 HEY. WHAT'S GOING ON? 435 00:19:53,398 --> 00:19:54,799 OH, McCLUSKY GOT HIS FIRST KILL. 436 00:19:54,832 --> 00:19:55,733 SAVED THE WHOLE UNIT. 437 00:19:55,767 --> 00:19:58,002 LIEUTENANT'S PUTTING HIM IN FOR A MEDAL. 438 00:19:58,035 --> 00:20:03,608 McCLUSKY -- THE MAN WHO HID BEHIND MY TRUCK. 439 00:20:03,641 --> 00:20:05,209 [ INDISTINCT SHOUTING ] 440 00:20:06,911 --> 00:20:09,013 DID I SEND FOR YOU, SUPPLY? 441 00:20:09,046 --> 00:20:09,981 I KILLED THAT SNIPER. 442 00:20:10,014 --> 00:20:13,385 YOU KNOW IT. I KNOW IT. EVERYONE KNOWS IT. 443 00:20:13,418 --> 00:20:16,388 McCLUSKY FIRED THE SHOT. IT'S IN MY REPORT. 444 00:20:16,421 --> 00:20:17,955 IT'S A LIE. 445 00:20:17,989 --> 00:20:20,325 YOU'RE CALLING ME A LIAR? 446 00:20:20,358 --> 00:20:22,294 YES, SIR, I AM. 447 00:20:22,327 --> 00:20:23,227 THIS WAR IS ALMOST OVER. 448 00:20:23,261 --> 00:20:24,929 THINK ABOUT WHAT YOU'RE DOING RIGHT NOW. 449 00:20:24,962 --> 00:20:26,398 DON'T YOU TELL ME TO THINK, LIEUTENANT. 450 00:20:26,431 --> 00:20:29,934 MY THINKING SAVED YOUR LIFE! 451 00:20:29,967 --> 00:20:32,404 BUT I WON'T GET THE CREDIT BECAUSE I'M A NEGRO, 452 00:20:32,437 --> 00:20:33,638 ISN'T THAT RIGHT? 453 00:20:33,671 --> 00:20:35,840 THAT'S RIGHT. 454 00:20:37,509 --> 00:20:39,877 IT'S NOT THE POLICY OF THE UNITED STATES GOVERNMENT 455 00:20:39,911 --> 00:20:42,347 TO HAND OUT MEDALS TO NEGROES. 456 00:20:42,380 --> 00:20:43,781 THEREFORE, PRIVATE McCLUSKY 457 00:20:43,815 --> 00:20:45,750 FIRED THE SHOT THAT KILLED THE SNIPER, 458 00:20:45,783 --> 00:20:49,987 MAKING HIM, AND NOT YOU, A CANDIDATE FOR THE BRONZE STAR. 459 00:20:50,021 --> 00:20:52,990 THAT'S JUST THE WAY IT IS, CHARLIE. 460 00:20:53,024 --> 00:20:56,628 YOU DON'T HAVE TO LIKE IT, BUT THAT'S THE WAY IT IS. 461 00:21:10,107 --> 00:21:13,578 [ GRUNTS ] 462 00:21:38,069 --> 00:21:41,038 WHEN YOU SPEAK ENGLISH AND FRENCH, 463 00:21:41,072 --> 00:21:42,907 GERMAN'S NOT THAT HARD. 464 00:21:42,940 --> 00:21:45,377 THE LETTER WAS TO HIS GIRL BACK HOME, 465 00:21:45,410 --> 00:21:48,380 A GIRL HE'D NEVER SEE AGAIN BECAUSE OF ME. 466 00:21:48,413 --> 00:21:51,916 I DIDN'T HAVE TIME TO DWELL ON THIS UNFORTUNATE SITUATION 467 00:21:51,949 --> 00:21:53,785 BECAUSE OF WHAT I READ NEXT. 468 00:21:53,818 --> 00:21:57,689 IT WAS ABOUT A PAINTING HE HAD SAVED FROM THE FIRE... 469 00:21:59,056 --> 00:22:01,493 ...AND HOW IT WOULD PROVIDE FOR THEM 470 00:22:01,526 --> 00:22:03,895 FOR THE REST OF THEIR LIVES. 471 00:22:03,928 --> 00:22:05,763 TAKE THIS. TAKE HIS SUPPLIES. 472 00:22:05,797 --> 00:22:06,864 GIVE ME THE BAG. 473 00:22:10,635 --> 00:22:13,605 THE SNIPER'S GEAR WAS IN HIS TENT. 474 00:22:13,638 --> 00:22:16,040 LIEUTENANT HADN'T LOOKED AT IT YET. 475 00:22:17,942 --> 00:22:21,546 I WAS THE ONLY ONE WHO KNEW ABOUT THE PAINTING. 476 00:22:33,991 --> 00:22:35,960 AT THAT MOMENT, I REALIZED 477 00:22:35,993 --> 00:22:39,997 THAT I DIDN'T HAVE TO BE A HERO TO GET DOROTHY. 478 00:22:45,002 --> 00:22:47,972 I HAD THE PAINTING. 479 00:22:48,005 --> 00:22:49,707 AND I HAD A PLAN. 480 00:22:52,544 --> 00:22:53,911 HOW CAN THEY TEAR DOWN THE ROLLER PALACE? 481 00:22:53,945 --> 00:22:56,180 MM. IT'S A LONG STORY. 482 00:22:56,213 --> 00:22:59,050 THE DEVELOPER PAID OFF THE PLANNING COMMISSION. 483 00:22:59,083 --> 00:23:00,785 MY LAW FIRM ARE TRYING TO HELP. 484 00:23:00,818 --> 00:23:02,420 WELL, YOU CAME TO THE RIGHT PLACE. 485 00:23:02,454 --> 00:23:05,423 MY MOM PLAYED THE WURLITZER AT THE ROLLER PALACE 486 00:23:05,457 --> 00:23:07,892 -FOR 50 YEARS. -SO I WAS TOLD. 487 00:23:07,925 --> 00:23:10,928 AND ANYTIME SOMEONE WOULD TRY TO TEAR IT DOWN, 488 00:23:10,962 --> 00:23:13,097 SHE WOULD FIGHT THEM TOOTH AND NAIL. 489 00:23:13,130 --> 00:23:14,966 SHE'D SIT RIGHT THERE AT HER OLD DESK, 490 00:23:14,999 --> 00:23:17,602 AND SHE WOULD WRITE A LETTER TO ANYONE WHO WOULD LISTEN. 491 00:23:17,635 --> 00:23:20,071 HMM. THIS IS HER. 492 00:23:20,104 --> 00:23:22,507 AH. OH. 493 00:23:22,540 --> 00:23:24,776 -SHE'S BEAUTIFUL. -SHE WAS. 494 00:23:24,809 --> 00:23:26,177 SHE PASSED AWAY THREE YEARS AGO. 495 00:23:26,210 --> 00:23:27,779 -OH, I'M SORRY. -MM. 496 00:23:27,812 --> 00:23:29,514 IT'S YOUR ACCENT. 497 00:23:29,547 --> 00:23:32,049 YOU REMIND ME OF MY AUNT CECILIA. 498 00:23:32,083 --> 00:23:34,652 SHE WAS A WAR BRIDE, AND SHE TAUGHT MY MOM 499 00:23:34,686 --> 00:23:36,187 TO PLAY THE WURLITZER ORGAN AT THE PALACE 500 00:23:36,220 --> 00:23:38,523 -AFTER THE WAR. -WOW. 501 00:23:38,556 --> 00:23:39,591 [ ORGAN PLAYING ] 502 00:23:46,598 --> 00:23:47,565 [ SIGHS ] 503 00:23:47,599 --> 00:23:49,133 OOH! 504 00:23:50,935 --> 00:23:53,237 YOU KNOW, YOUR FATHER PAYS ME BY THE HOUR. 505 00:23:53,270 --> 00:23:56,841 OH, COME ON, CECILIA. I'M JUST TAKING A BREAK! 506 00:23:56,874 --> 00:23:59,911 MY TEACHER WOULD RAP ME ON THE KNUCKLES WITH A RULER. 507 00:23:59,944 --> 00:24:03,247 WELL, THAT'S WHY I'M SO LUCKY YOU'RE MY TEACHER! 508 00:24:03,280 --> 00:24:05,483 [ DOOR OPENS ] 509 00:24:13,991 --> 00:24:18,095 THE FIRST TIME I SAW DOROTHY SINCE I LEFT FOR THE WAR, 510 00:24:18,129 --> 00:24:21,599 IT WAS LIKE SHE WAS FLOATING ON AIR. 511 00:24:23,535 --> 00:24:24,936 [ DOOR OPENS ] 512 00:24:30,307 --> 00:24:32,544 DOROTHY! 513 00:24:34,679 --> 00:24:37,649 IT'S OKAY, CECILIA. 514 00:24:37,682 --> 00:24:40,051 HE'S AN OLD FRIEND. 515 00:24:41,118 --> 00:24:44,288 CHARLIE. 516 00:24:44,321 --> 00:24:45,957 WHEN DID YOU GET BACK? 517 00:24:45,990 --> 00:24:47,692 DOESN'T MATTER. 518 00:24:47,725 --> 00:24:49,561 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 519 00:24:49,594 --> 00:24:51,195 ALONE. 520 00:24:51,228 --> 00:24:52,463 YEAH. 521 00:24:52,496 --> 00:24:54,866 I CAN SEE THE ROLLER PALACE MEANT THE WORLD TO YOUR MOTHER. 522 00:24:54,899 --> 00:24:56,033 IT DID. 523 00:24:56,067 --> 00:24:58,670 [ TELEPHONE RINGING ] OH, EXCUSE ME. 524 00:25:00,171 --> 00:25:02,006 [ BEEP ] HELLO? 525 00:25:02,039 --> 00:25:03,074 [ Indian accent ] HELLO, MISS PORTER? 526 00:25:03,107 --> 00:25:05,209 THIS IS CHAD JONES CALLING FROM CREDIT SERVICES. 527 00:25:05,242 --> 00:25:08,212 THERE HAS BEEN SOME UNUSUAL ACTIVITY ON YOUR CREDIT CARD. 528 00:25:08,245 --> 00:25:10,314 DID YOU, BY CHANCE, PURCHASE A JET SKI? 529 00:25:10,347 --> 00:25:11,315 I'M SORRY, A WHAT? 530 00:25:11,348 --> 00:25:13,551 I have some more charges I need you to confirm. 531 00:25:13,585 --> 00:25:15,186 OKAY, THIS IS RIDICULOUS. LET ME GET MY CARD. 532 00:25:15,219 --> 00:25:16,187 JUST A MINUTE. 533 00:25:16,220 --> 00:25:17,622 I'M SORRY. WILL YOU EXCUSE ME? 534 00:25:17,655 --> 00:25:20,224 -OH. NO PROBLEM. I'LL, UH -- I'LL JUST LOOK AT THE BOOK. -OH. OKAY. 535 00:25:21,893 --> 00:25:23,127 I'M CLEAR. 536 00:25:23,160 --> 00:25:24,862 THERE'S NO SIGN OF THE PAINTING HERE, 537 00:25:24,896 --> 00:25:27,264 BUT I'VE GOT A LEAD. 538 00:25:36,007 --> 00:25:37,609 AHH. 539 00:25:39,711 --> 00:25:41,679 HMM. 540 00:25:41,713 --> 00:25:46,083 HELLO, LITTLE HIDDEN KEY TO A SAFETY-DEPOSIT BOX. 541 00:25:46,117 --> 00:25:49,086 MISS PORTER, I'M ALMOST DONE EXPUNGING THESE FALSE CHARGES 542 00:25:49,120 --> 00:25:50,221 FROM YOUR CREDIT CARD. 543 00:25:50,254 --> 00:25:51,956 IT WILL JUST BE ANOTHER MOMENT. 544 00:25:51,989 --> 00:25:54,659 [ Normal voice ] GUYS. GUYS, THAT PAINTING'S ONLY 18 INCHES. 545 00:25:54,692 --> 00:25:56,661 That can easily fit inside a safety-deposit box. 546 00:25:56,694 --> 00:26:00,297 OR SHE COULD HAVE SOLD IT AND STASHED THE CASH. 547 00:26:00,331 --> 00:26:02,634 SOPHIE, HARDISON, UH, OPEN THAT SAFE-DEPOSIT BOX. 548 00:26:02,667 --> 00:26:04,836 UH, ELIOT, I WANT YOU TO SECURE THE BANK'S PERIMETER. 549 00:26:04,869 --> 00:26:08,172 Parker, you're doing a great job. Keep it up. 550 00:26:08,205 --> 00:26:11,909 REMEMBER WHEN I ASKED YOU TO GO TO PARIS WITH ME? 551 00:26:11,943 --> 00:26:12,844 WELL, NOW WE CAN. 552 00:26:12,877 --> 00:26:15,046 W-WE CAN SELL THIS PAINTING IN NEW YORK, 553 00:26:15,079 --> 00:26:16,914 NEVER COME BACK TO THIS TOWN AGAIN. 554 00:26:16,948 --> 00:26:19,784 WE CAN GO TO ALL THE PLACES THAT YOU WANT TO GO, TOGETHER. 555 00:26:19,817 --> 00:26:23,020 NOBODY CAN STOP US. 556 00:26:23,054 --> 00:26:25,089 WHAT DO YOU SAY? 557 00:26:25,122 --> 00:26:28,726 I SAY YES. 558 00:26:30,394 --> 00:26:33,064 HOW DO WE DO IT? 559 00:26:33,097 --> 00:26:35,933 WELL, YOU'RE PLAYING THE WURLITZER TOMORROW NIGHT, RIGHT? 560 00:26:35,967 --> 00:26:37,669 EVERYONE IN TOWN WILL BE HERE. 561 00:26:37,702 --> 00:26:40,071 THAT'S WHEN WE'LL DO IT. 562 00:26:40,104 --> 00:26:41,172 BUT YOU'LL NEED HELP. 563 00:26:44,341 --> 00:26:46,110 SHE'LL DO IT. 564 00:26:46,143 --> 00:26:48,946 OKAY. 565 00:26:48,980 --> 00:26:52,684 HERE IT IS. STEP BY STEP. 566 00:26:52,717 --> 00:26:54,385 WE CAN DO THIS. 567 00:26:54,418 --> 00:26:57,054 SOMEONE'S COMING! 568 00:26:59,691 --> 00:27:02,359 MY FRENCH. IT'S STILL TERRIBLE. 569 00:27:02,393 --> 00:27:04,729 I KNOW. 570 00:27:21,212 --> 00:27:22,780 [ SMOOCHES ] 571 00:27:22,814 --> 00:27:24,448 HOW WAS YOUR DAY, SWEETHEART? 572 00:27:24,481 --> 00:27:25,783 UNEVENTFUL. 573 00:27:25,817 --> 00:27:28,185 REALLY? SOMETHING BOTHERING YOU? 574 00:27:28,219 --> 00:27:29,453 [ SCOFFS ] 575 00:27:29,486 --> 00:27:32,790 IT'S THE RAIN. REMINDS ME OF LONDON. 576 00:27:32,824 --> 00:27:35,059 LITTLE HOMESICK MAYBE. 577 00:27:35,092 --> 00:27:37,695 WE'LL HAVE TO WORK ON THAT. 578 00:27:40,998 --> 00:27:43,267 [ DIALING ] 579 00:27:54,846 --> 00:27:56,313 [ American accent ] EXCUSE ME. 580 00:27:56,347 --> 00:27:57,281 ARE YOU THE BRANCH MANAGER? 581 00:27:57,314 --> 00:27:58,950 YES. I'LL BE WITH YOU IN JUST ONE MOMENT. 582 00:27:58,983 --> 00:28:00,351 I'M AFRAID THIS CAN'T WAIT. 583 00:28:00,384 --> 00:28:02,219 CAN WE SPEAK TO YOU IN PRIVATE? 584 00:28:02,253 --> 00:28:03,420 OF COURSE. 585 00:28:03,454 --> 00:28:05,089 -PLEASE EXCUSE US FOR A MOMENT. -YES, SIR. 586 00:28:05,122 --> 00:28:06,090 WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 587 00:28:06,123 --> 00:28:08,159 THE "PROBLEM" IS THAT YOUR BANK JUST FAILED 588 00:28:08,192 --> 00:28:09,326 A PRELIMINARY STRESS TEST. 589 00:28:09,360 --> 00:28:12,764 ON A SCALE OF 1 TO 5 -- 1 BEING BEST, 5 BEING WORST -- 590 00:28:12,797 --> 00:28:14,298 YOUR BANK SCORED... 591 00:28:14,331 --> 00:28:16,100 RISK MANAGEMENT, 5. 592 00:28:16,133 --> 00:28:17,301 DELINQUENT LOANS, 5. 593 00:28:17,334 --> 00:28:19,003 CASH RESERVES, 5. 594 00:28:19,036 --> 00:28:20,738 SO WE'RE GONNA NEED TO SEE EVERYTHING -- 595 00:28:20,772 --> 00:28:23,140 THE BACK OFFICE, THE VAULT, EVERYTHING. 596 00:28:23,174 --> 00:28:25,376 THIS IS OUTRAGEOUS. WHY WASN'T I INFORMED? 597 00:28:25,409 --> 00:28:27,278 GO AHEAD AND CALL D.C. CHECK UP ON US. 598 00:28:27,311 --> 00:28:28,880 BUT I'D ADVISE YOU TO KEEP YOUR VOICE LOW 599 00:28:28,913 --> 00:28:30,381 UNLESS YOU WANT A RUN ON YOUR BROKE-ASS BANK. 600 00:28:30,414 --> 00:28:31,749 JUST SAYING. 601 00:28:33,317 --> 00:28:35,152 [ CELLPHONE RINGS, BEEP ] 602 00:28:35,186 --> 00:28:38,255 YEAH, THIS IS...MARCUS DUPREE. 603 00:28:38,289 --> 00:28:40,257 YES, THIS IS THE FDIC INVESTIGATION BUREAU. 604 00:28:40,291 --> 00:28:42,393 WHAT DO YOU NEED? 605 00:28:42,426 --> 00:28:44,528 I CAN CONFIRM THAT THERE IS A SPOT INSPECTION 606 00:28:44,561 --> 00:28:46,998 SCHEDULED FOR TODAY. 607 00:28:47,031 --> 00:28:48,966 THAT'S R-- I GOT TO PUT YOU ON HOLD. 608 00:28:49,000 --> 00:28:50,367 RANDAL. 609 00:28:50,401 --> 00:28:51,769 [ SIGHS ] 610 00:28:51,803 --> 00:28:52,970 SINGAPORE, RIGHT? 611 00:28:53,004 --> 00:28:53,805 YEAH. 612 00:28:53,838 --> 00:28:56,007 PAUL McCARTNEY'S HOFNER BASS GUITAR. 613 00:28:56,040 --> 00:28:58,409 YOU OWE ME $27,000. 614 00:28:58,442 --> 00:29:01,012 OR WE CAN SPLIT THIS FEE 615 00:29:01,045 --> 00:29:02,814 AND WALK AWAY WITH $5 MILLION EACH. 616 00:29:02,847 --> 00:29:04,348 WHAT DO YOU SAY? 617 00:29:04,381 --> 00:29:06,183 YOU SHOULD HAVE PAID ME, RANDAL. 618 00:29:07,251 --> 00:29:11,155 [ Muzak playing ] 619 00:29:11,188 --> 00:29:13,190 [ Eliot and Randal grunting ] 620 00:29:18,362 --> 00:29:21,298 [ SIGHS ] I DON'T UNDERSTAND. 621 00:29:21,332 --> 00:29:23,567 WHY COULDN'T YOU AND DOROTHY JUST RUN AWAY IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 622 00:29:23,600 --> 00:29:27,004 IN WHOSE CAR? HER FATHER'S? 623 00:29:27,038 --> 00:29:29,540 WE'D NEVER MAKE IT TO THE COUNTY LINE. 624 00:29:29,573 --> 00:29:32,009 WE HAD TO SLIP AWAY WHEN EVERYONE IN TOWN 625 00:29:32,043 --> 00:29:34,778 WAS WATCHING SOMETHING ELSE. 626 00:29:36,914 --> 00:29:39,150 YOU'RE NOT NERVOUS, ARE YOU? 627 00:29:39,183 --> 00:29:41,886 YOU CAN PLAY THIS PIECE IN YOUR SLEEP. 628 00:29:41,919 --> 00:29:44,288 YES. IT'S JUST... 629 00:29:44,321 --> 00:29:46,157 THERE ARE SO MANY PEOPLE HERE TONIGHT. 630 00:29:46,190 --> 00:29:49,026 OH, HONEY. YOU'RE GONNA BE WONDERFUL. 631 00:29:49,060 --> 00:29:50,061 AS ALWAYS. 632 00:29:50,094 --> 00:29:52,296 I BETTER GO PRACTICE. 633 00:29:52,329 --> 00:29:54,465 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 634 00:30:00,905 --> 00:30:02,406 ANY SIGN OF HIM? 635 00:30:02,439 --> 00:30:03,540 NO, SIR. 636 00:30:03,574 --> 00:30:05,409 ARE YOU SURE HE'S BACK? 637 00:30:05,442 --> 00:30:08,545 OH, HE'S HERE. 638 00:30:08,579 --> 00:30:10,214 YOU FIND HIM. 639 00:30:14,385 --> 00:30:17,254 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 640 00:30:28,933 --> 00:30:30,902 [ APPLAUSE ] 641 00:30:30,935 --> 00:30:34,438 [ ORGAN PLAYING WALTZ MUSIC ] 642 00:30:46,483 --> 00:30:50,888 [ APPLAUSE ] 643 00:30:52,456 --> 00:30:54,191 [ MUSIC CONTINUES ] 644 00:31:00,697 --> 00:31:02,900 [ APPLAUSE ] 645 00:31:07,171 --> 00:31:09,040 [ TWIG SNAPS ] DOROTHY. 646 00:31:10,007 --> 00:31:12,309 CHARLIE LAWSON. 647 00:31:14,345 --> 00:31:17,614 I THINK WE NEED TO HAVE A TALK. 648 00:31:23,087 --> 00:31:27,191 WHEN I SAW DOROTHY'S FATHER, I-I FIGURED... 649 00:31:27,224 --> 00:31:29,626 MY TICKET WAS PUNCHED. 650 00:31:29,660 --> 00:31:31,628 YOU'RE JUST BACK FROM THE WAR. 651 00:31:31,662 --> 00:31:33,364 EUROPE OR THE PACIFIC? 652 00:31:33,397 --> 00:31:35,499 FRANCE. 653 00:31:35,532 --> 00:31:37,969 WE LANDED IN CALAIS AFTER D-DAY. 654 00:31:38,002 --> 00:31:40,637 MY SWEET LORD. 655 00:31:40,671 --> 00:31:43,374 WE DO OWE YOU A DEBT. 656 00:31:43,407 --> 00:31:45,009 YOUR MOTHER SHOULD BE PROUD. 657 00:31:45,042 --> 00:31:49,180 DON'T YOU TALK ABOUT MY MOTHER. SHE'S NO FRIEND OF YOURS. 658 00:31:49,213 --> 00:31:50,581 NOW, HERE'S THE THING. 659 00:31:50,614 --> 00:31:55,052 JUST BECAUSE YOU SERVED OUR NATION HONORABLY 660 00:31:55,086 --> 00:31:59,290 DOESN'T GIVE YOU THE RIGHT TO SPEAK TO ME LIKE THAT. 661 00:31:59,323 --> 00:32:03,560 IT SEEMS TO ME YOU MIGHT HAVE FORGOTTEN YOUR PLACE. 662 00:32:03,594 --> 00:32:05,696 [ CHUCKLES, SNIFFS ] 663 00:32:05,729 --> 00:32:07,698 [ OWL HOOTS ] 664 00:32:07,731 --> 00:32:10,701 YOU WANT TO BEAT ME... 665 00:32:10,734 --> 00:32:12,436 GO AHEAD. 666 00:32:12,469 --> 00:32:15,039 NAH. [ SNIFFS ] 667 00:32:15,072 --> 00:32:16,573 I DON'T WANT TO DO THAT. 668 00:32:16,607 --> 00:32:20,044 I JUST WANT TO ASK YOU ONE QUESTION. 669 00:32:20,077 --> 00:32:22,513 WHAT ARE YOUR PLANS WITH MY DAUGHTER? 670 00:32:30,087 --> 00:32:31,188 [ RATTLING ] 671 00:32:31,222 --> 00:32:34,325 IT'S LOCKED FROM THE OUTSIDE. 672 00:32:34,358 --> 00:32:37,194 I HAVE TO GET OUT. I HAVE TO! 673 00:32:37,228 --> 00:32:40,064 WHATEVER IT IS THAT YOU AND MY WIFE ARE UP TO, IT STOPS NOW. 674 00:32:40,097 --> 00:32:41,732 NOW, I SAW CHARLIE HERE YESTERDAY. 675 00:32:41,765 --> 00:32:43,067 YOU TOLD MY FATHER? 676 00:32:43,100 --> 00:32:44,668 I WOULD NEVER DO THAT. 677 00:32:44,701 --> 00:32:46,537 BUT YOU GOT NO BUSINESS DRAGGING MY WIFE INTO THIS! 678 00:32:46,570 --> 00:32:48,739 -THIS IS MY TOWN! -YOU DON'T UNDERSTAND. 679 00:32:48,772 --> 00:32:50,741 IF MY FATHER FINDS CHARLIE -- 680 00:32:50,774 --> 00:32:53,544 I HAVE TO GET OUT THERE! PLEASE! 681 00:32:53,577 --> 00:32:55,512 HMM? 682 00:32:55,546 --> 00:32:57,581 [ SMACKS LIPS ] 683 00:33:04,155 --> 00:33:07,158 WAIT, WAIT, WAIT! WAIT! WAIT! 684 00:33:08,692 --> 00:33:12,263 DOROTHY AND I WERE GOING TO CANADA. 685 00:33:12,296 --> 00:33:15,266 SHE SWIPED YOUR KEYS. WE WERE GONNA TAKE YOUR CAR. 686 00:33:15,299 --> 00:33:17,568 THEY'RE RIGHT THERE IN MY BAG. 687 00:33:21,805 --> 00:33:24,108 WHAT? 688 00:33:24,141 --> 00:33:25,376 GRENADE! 689 00:33:25,409 --> 00:33:27,611 [ INDISTINCT SHOUTING ] 690 00:33:29,513 --> 00:33:32,416 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 691 00:33:36,187 --> 00:33:39,356 I NEED ANOTHER PINEAPPLE. THIS IS FROM THAT BATCH OF DUDS. 692 00:33:42,426 --> 00:33:44,161 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 693 00:33:44,195 --> 00:33:46,330 [ EXHALES SHARPLY ] 694 00:34:00,877 --> 00:34:02,213 HEY! HEY! THERE THEY ARE! 695 00:34:07,151 --> 00:34:08,485 -OH! GET OUT OF HERE! -GO! 696 00:34:21,165 --> 00:34:22,799 OKAY, WE CAN JUMP OFF IN EDMUNDVILLE, 697 00:34:22,833 --> 00:34:24,668 CATCH THE WESTBOUND. 698 00:34:24,701 --> 00:34:26,137 YOUR FATHER WON'T CATCH US. 699 00:34:26,170 --> 00:34:29,540 THAT'S NOT TRUE. YOU KNOW THAT'S NOT TRUE. 700 00:34:29,573 --> 00:34:32,809 MY FATHER WILL DO WHATEVER IT TAKES 701 00:34:32,843 --> 00:34:35,146 TO FIND US AND BRING ME BACK HERE. 702 00:34:35,179 --> 00:34:38,249 -HE'LL HURT YOU. I CAN'T LET THAT HAPPEN. -I CAN -- 703 00:34:38,282 --> 00:34:40,351 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 704 00:34:40,384 --> 00:34:43,254 I KNOW YOU CAN. BUT I CAN'T. 705 00:34:45,156 --> 00:34:48,792 I'VE NEVER BEEN TO FRANCE, CHARLIE. 706 00:34:48,825 --> 00:34:51,695 THIS TOWN, THIS PLACE -- 707 00:34:51,728 --> 00:34:54,731 IT'S MY HOME. 708 00:34:56,433 --> 00:34:59,136 HERE. 709 00:34:59,170 --> 00:35:00,371 WHAT? 710 00:35:00,404 --> 00:35:01,905 NO! 711 00:35:01,938 --> 00:35:04,508 NO, KEEP IT SAFE. KEEP IT SAFE FOR ME. 712 00:35:04,541 --> 00:35:07,144 KEEP IT SAFE. 713 00:35:12,616 --> 00:35:15,886 I LOVE YOU, DOROTHY. 714 00:35:17,388 --> 00:35:20,123 SO BEAUTIFUL. 715 00:35:22,393 --> 00:35:23,660 I LOVE YOU. 716 00:35:35,972 --> 00:35:38,309 [ SOBBING ] 717 00:35:44,548 --> 00:35:46,550 [ TRAIN WHISTLE BLOWS ] 718 00:35:50,821 --> 00:35:53,524 AND... 719 00:35:53,557 --> 00:35:56,927 THAT WAS THE LAST TIME I SAW DOROTHY ROSS. 720 00:35:56,960 --> 00:35:58,795 [ EXHALES DEEPLY ] 721 00:35:58,829 --> 00:36:00,264 [ SNIFFLES ] 722 00:36:00,297 --> 00:36:02,299 BUT THE PAINTING -- YOU GAVE IT BACK TO HER. 723 00:36:02,333 --> 00:36:04,701 I MEAN, YOU COULD HAVE BEEN SET FOR LIFE. 724 00:36:04,735 --> 00:36:06,437 [ CHUCKLES ] 725 00:36:06,470 --> 00:36:09,273 YEAH, SEEMS LIKE I READ THAT IN A LETTER BEFORE. 726 00:36:09,306 --> 00:36:11,675 DIDN'T WORK TOO WELL FOR HIM. 727 00:36:11,708 --> 00:36:12,843 HMM. 728 00:36:12,876 --> 00:36:14,778 MAYBE THE PAINTING'S A CURSE. 729 00:36:14,811 --> 00:36:17,381 SO YOU DIDN'T COME BACK TO TOWN FOR THE PAINTING. 730 00:36:17,414 --> 00:36:20,484 I GOT TO FRANCE ON MY OWN. 731 00:36:20,517 --> 00:36:25,922 I EVEN WALKED THE SAME ROAD AS VAN GOGH DID IN THE PAINTING. 732 00:36:28,592 --> 00:36:30,594 I'VE HAD A REMARKABLE LIFE. 733 00:36:32,796 --> 00:36:37,268 I CAME BACK TO THIS TOWN TO SEE HER. 734 00:36:38,802 --> 00:36:43,774 AND I WAS JUST A COUPLE OF YEARS TOO LATE. 735 00:36:43,807 --> 00:36:46,209 WHERE DO YOU THINK THE PAINTING IS NOW? 736 00:36:47,043 --> 00:36:50,247 DOES IT MATTER? 737 00:36:54,551 --> 00:36:58,389 WELL, WE COUNT AROUND $70,000 IN SMALL BILLS. 738 00:36:58,422 --> 00:37:00,891 I TOLD YOU. DOROTHY DID SELL THAT PAINTING. 739 00:37:00,924 --> 00:37:02,693 THIS MUST BE ALL THAT WAS LEFT. 740 00:37:02,726 --> 00:37:04,561 I KNOW WHERE THE PAINTING IS. 741 00:37:04,595 --> 00:37:05,829 SOPHIE, HARDISON, PROTECT CHARLIE. 742 00:37:05,862 --> 00:37:08,399 ELIOT, COME WITH ME. I'LL SEND YOU THE ADDRESS. 743 00:37:15,472 --> 00:37:16,673 SIR, WE'RE CLOSED. 744 00:37:16,707 --> 00:37:19,843 WITH THE HISTORICAL SOCIETY. HERE TO FIX THE OLD WURLITZER. 745 00:37:21,612 --> 00:37:23,614 [ ORGAN PLAYING SCALES ] 746 00:37:28,552 --> 00:37:29,786 [ DISSONANT NOTE PLAYS ] 747 00:37:29,820 --> 00:37:31,688 [ DISSONANT NOTE PLAYS ] 748 00:37:31,722 --> 00:37:33,056 [ DISSONANT NOTE PLAYS ] HOW LONG THAT ONE BEEN OUT? 749 00:37:33,089 --> 00:37:34,257 OH, AS LONG AS I CAN REMEMBER. 750 00:37:34,291 --> 00:37:37,027 THE LADY WHO USED TO PLAY IT JUST FIGURED WAYS AROUND IT. 751 00:37:37,060 --> 00:37:39,530 -[ CHUCKLES ] -HMM. 752 00:37:59,583 --> 00:38:01,452 [ PIPE CLANGS ] 753 00:38:12,663 --> 00:38:14,631 [ GUN COCKS ] I'LL TAKE THAT NOW. 754 00:38:14,665 --> 00:38:17,901 OWEN. 755 00:38:17,934 --> 00:38:19,536 WHAT ARE YOU DOING? 756 00:38:19,570 --> 00:38:22,939 I'VE SPENT THE LAST 20 YEARS OF MY LIFE CHASING A GHOST. 757 00:38:22,973 --> 00:38:24,675 LOST MY FAMILY. 758 00:38:24,708 --> 00:38:26,810 LOST EVERYTHING. 759 00:38:26,843 --> 00:38:29,380 I'M NOT LEAVING HERE WITHOUT IT. 760 00:38:29,413 --> 00:38:32,516 YOU KNOW, CHARLIE LAWSON SAID THIS PAINTING WAS CURSED. 761 00:38:32,549 --> 00:38:34,818 A GERMAN SOLDIER DIED FOR IT. 762 00:38:34,851 --> 00:38:37,120 LOOK WHAT IT'S DONE TO YOU, OWEN. 763 00:38:37,153 --> 00:38:40,123 NATE, I KNOW YOU THINK YOU CAN TALK ME OUT OF THIS. 764 00:38:40,156 --> 00:38:42,025 BUT YOU CAN'T. 765 00:38:42,058 --> 00:38:44,428 WELL, YOU KNOW, I'M NOT TRYING TO REASON WITH YOU, OWEN. 766 00:38:44,461 --> 00:38:46,597 I JUST WANT YOU TO UNDERSTAND WHY IT IS I'M DOING THIS. 767 00:38:49,766 --> 00:38:51,868 OH, NO! [ BLOWING SHARPLY ] 768 00:38:52,836 --> 00:38:57,073 [ CLANGING ] 769 00:38:58,742 --> 00:39:00,477 [ CLANG ] 770 00:39:01,778 --> 00:39:03,480 NO, NO, NO, NO, NO. 771 00:39:03,514 --> 00:39:05,916 [ GASPING ] 772 00:39:07,484 --> 00:39:09,986 THIS PAINTING'S ABOUT A MAN GOING TO WORK. 773 00:39:10,020 --> 00:39:13,390 THAT'S WHY YOU LOVED IT. 774 00:39:13,424 --> 00:39:16,092 SOMEHOW THAT GOT LOST. 775 00:39:26,102 --> 00:39:27,804 I THINK THE BOSTON MUSEUM OF ART 776 00:39:27,838 --> 00:39:29,806 IS AN EXCELLENT CHOICE, CHARLIE. 777 00:39:29,840 --> 00:39:31,675 HMM. 778 00:39:31,708 --> 00:39:33,143 H-HOW DID YOU FIGURE IT OUT? 779 00:39:33,176 --> 00:39:34,811 YOU TOLD ME. 780 00:39:36,212 --> 00:39:39,182 SEE, ONCE I KNEW THAT DOROTHY HAD THE PAINTING, 781 00:39:39,215 --> 00:39:42,152 THE KEY TO FINDING IT WAS UNDERSTANDING HER. 782 00:39:42,185 --> 00:39:44,755 MY MOM PLAYED THE WURLITZER AT THE ROLLER PALACE 783 00:39:44,788 --> 00:39:45,789 FOR 50 YEARS. 784 00:39:45,822 --> 00:39:48,625 AND ANYTIME SOMEONE WOULD TRY TO TEAR IT DOWN, 785 00:39:48,659 --> 00:39:50,461 SHE WOULD FIGHT THEM TOOTH AND NAIL. 786 00:39:50,494 --> 00:39:51,762 NOW, SHE WAS LOYAL. 787 00:39:51,795 --> 00:39:54,598 LOYAL TO THIS TOWN, LOYAL TO YOU. 788 00:39:54,631 --> 00:39:55,632 SHE MADE YOU A PROMISE. 789 00:39:55,666 --> 00:39:57,968 SHE SAID THAT SHE WOULD KEEP THE VAN GOGH SAFE, 790 00:39:58,001 --> 00:40:00,103 AND THAT'S EXACTLY WHAT SHE DID... 791 00:40:00,136 --> 00:40:03,440 [ ORGAN PLAYING ] 792 00:40:03,474 --> 00:40:08,479 ...WATCHING OVER IT EVERY TIME SHE PLAYED THE ORGAN. 793 00:40:14,518 --> 00:40:17,621 SHE SAVED HER TIPS ALL THOSE YEARS, HOPING. 794 00:40:17,654 --> 00:40:20,023 -IN CASE I CAME BACK. -YEAH. 795 00:40:22,926 --> 00:40:26,497 YOU KNOW... 796 00:40:26,530 --> 00:40:28,765 WHEN I CAME BACK HERE AND FOUND OUT SHE WAS GONE, 797 00:40:28,799 --> 00:40:32,503 I FELT CHEATED. 798 00:40:32,536 --> 00:40:38,509 I-I DIDN'T KNOW HOW SHE WOULD HAVE FELT ABOUT SEEING ME. 799 00:40:38,542 --> 00:40:41,978 NOW I-I GUESS I DO. 800 00:40:48,151 --> 00:40:50,854 YOU CAN'T POSSIBLY KNOW THAT'S THE REAL STORY. 801 00:40:50,887 --> 00:40:53,757 NO, BUT IT'S THE BEST STORY. 802 00:40:56,126 --> 00:40:58,128 [ SNEEZES ] 803 00:41:00,196 --> 00:41:03,767 AH. I GUESS THIS IS IT. 804 00:41:03,800 --> 00:41:05,769 YEAH. [ BOTH CHUCKLE ] 805 00:41:05,802 --> 00:41:09,506 THEY'RE GONNA BE DISCHARGING YOU IN ABOUT AN HOUR, SO... 806 00:41:09,540 --> 00:41:11,207 TAKE CARE OF YOURSELF, CHARLIE. 807 00:41:11,241 --> 00:41:13,209 IT'S THE ONE THING I'VE ALWAYS DONE. 808 00:41:13,243 --> 00:41:14,945 [ BOTH CHUCKLE ] 809 00:41:14,978 --> 00:41:16,947 OKAY. 810 00:41:16,980 --> 00:41:20,250 THERE'S ONE THING I WANT TO TELL YOU. 811 00:41:22,986 --> 00:41:25,221 DON'T WASTE TIME. 812 00:41:25,255 --> 00:41:27,691 [ CHUCKLES ] 813 00:41:27,724 --> 00:41:28,759 YEAH. 814 00:41:37,033 --> 00:41:40,036 [ CHUCKLES ] 54231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.