Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,470
You and Jess, why don't we get together?
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,310
Go somewhere nice for dinner.
3
00:00:04,360 --> 00:00:07,030
There isn't really an "us", is there?
4
00:00:07,360 --> 00:00:09,960
I hope you two work it out somehow.
5
00:00:10,080 --> 00:00:13,590
I'd like to introduce you to the newest
member of our team. DC Vince Grady.
6
00:00:13,640 --> 00:00:16,830
I know from personal experience,
you'll make him feel welcome.
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,990
I'm thinking of putting in for DCI.
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,990
- Who's Steve Richards?
- Officially, a property developer,
9
00:00:22,040 --> 00:00:24,830
unofficially, he's
involved in prostitution,
10
00:00:24,880 --> 00:00:28,160
drugs, protection rackets,
money laundering, the works.
11
00:00:29,160 --> 00:00:32,260
We may have found your
daughter, Mrs Richards.
12
00:00:32,640 --> 00:00:35,630
If you'd have done your job
properly, Kat'd still be alive.
13
00:00:35,680 --> 00:00:37,620
Her death is on you.
14
00:00:44,400 --> 00:00:45,830
For too long,
15
00:00:45,880 --> 00:00:49,600
the people of China have been
denied basic human rights.
16
00:00:50,760 --> 00:00:54,160
Some of you know that I,
myself, escaped persecution...
17
00:00:54,880 --> 00:00:58,590
.. but my brother Chang
and his wife An did not.
18
00:00:58,640 --> 00:01:01,640
Tragically, she died in prison.
19
00:01:03,840 --> 00:01:05,670
But Chang...
20
00:01:05,720 --> 00:01:09,360
and his daughter Wei are
here with us tonight.
21
00:01:10,720 --> 00:01:15,510
There are still so many others
who are suffering, like An,
22
00:01:15,560 --> 00:01:17,560
who are behind bars.
23
00:01:18,720 --> 00:01:23,550
Tonight, everyone involved
with us at Lantern Light
24
00:01:23,600 --> 00:01:27,680
is here to say they are never forgotten.
25
00:01:52,280 --> 00:01:54,080
Hi.
26
00:01:54,160 --> 00:01:56,190
I've just left the office.
27
00:01:56,240 --> 00:01:59,750
- When will you be home?
- About 20 minutes, I'd have thought.
28
00:01:59,800 --> 00:02:02,190
I'll pick up a bottle on the way. Yeah.
29
00:02:02,240 --> 00:02:04,310
- Love you.
- You too.
30
00:02:21,960 --> 00:02:23,100
Ah!
31
00:03:17,720 --> 00:03:19,920
I should've called sooner.
32
00:03:20,880 --> 00:03:22,680
If I had, maybe...
33
00:03:23,200 --> 00:03:25,190
I mean, whatever's happened --
34
00:03:25,240 --> 00:03:28,040
We don't know anything has happened yet.
35
00:03:30,240 --> 00:03:34,830
Can you think of any reason why
your husband might... leave?
36
00:03:34,880 --> 00:03:38,310
- Of course not.
- No problems at home?
37
00:03:38,360 --> 00:03:40,590
Did we row? Is that what you mean?
38
00:03:40,640 --> 00:03:42,390
No more than anyone else,
39
00:03:42,440 --> 00:03:45,180
and he wasn't having an affair either.
40
00:03:46,360 --> 00:03:48,510
It's what you were thinking.
41
00:03:48,560 --> 00:03:50,310
I know all the arguments.
42
00:03:50,360 --> 00:03:53,110
He's an adult, he can leave home,
43
00:03:53,160 --> 00:03:56,600
he can go wherever he
wants, except he hasn't.
44
00:03:57,360 --> 00:03:59,190
I know my husband.
45
00:03:59,240 --> 00:04:01,350
I know he wouldn't just leave...
46
00:04:01,400 --> 00:04:02,510
not like that.
47
00:04:02,560 --> 00:04:04,960
Forgive me, but how?
48
00:04:06,040 --> 00:04:08,110
He has chronic asthma.
49
00:04:08,160 --> 00:04:11,400
He needs this, morning and night.
50
00:04:12,920 --> 00:04:14,750
Xun Li, 42.
51
00:04:14,800 --> 00:04:18,270
Came here as a refugee from
China just over ten years ago.
52
00:04:18,320 --> 00:04:21,150
Landlord, philanthropist,
and according to his wife,
53
00:04:21,200 --> 00:04:22,750
all-round good guy.
54
00:04:22,800 --> 00:04:25,910
She reported him missing a little
after one o'clock this morning.
55
00:04:25,960 --> 00:04:29,030
- Is he minted?
- Judging from his house, he does OK.
56
00:04:29,080 --> 00:04:31,830
- What, so this a kidnap?
- We don't know what this is yet,
57
00:04:31,880 --> 00:04:34,630
and until we do, we keep a low profile.
58
00:04:34,680 --> 00:04:37,670
We don't wanna scare them. That's
when they'll do something stupid.
59
00:04:37,720 --> 00:04:39,590
How do we know he hasn't done a runner
60
00:04:39,640 --> 00:04:41,950
with some mistress he's got stashed away?
61
00:04:42,000 --> 00:04:43,910
That's a bit elaborate, isn't it?
62
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
It happens.
63
00:04:46,480 --> 00:04:49,020
Of course, he might just be dead.
64
00:04:50,480 --> 00:04:54,230
At this stage, all we know is,
he's left his passport at home.
65
00:04:54,280 --> 00:04:56,750
His bank accounts don't
show any big withdrawals,
66
00:04:56,800 --> 00:05:00,150
and he's an asthmatic who
kept his medication at home.
67
00:05:00,200 --> 00:05:03,470
So all of which would
indicate this wasn't planned.
68
00:05:03,520 --> 00:05:05,390
Besides his wife, any other family?
69
00:05:05,440 --> 00:05:08,830
A son Bo from his first marriage,
and a younger brother Chang.
70
00:05:08,880 --> 00:05:13,960
Let's find out what they know. Plus,
Xun's car, we need to track it down.
71
00:05:14,840 --> 00:05:16,990
Also, his phone. At the
moment, there's nothing,
72
00:05:17,040 --> 00:05:18,910
so it's either switched off or broken.
73
00:05:18,960 --> 00:05:22,230
Get onto the provider, see who
he spoke to in the last week.
74
00:05:22,280 --> 00:05:24,550
Messages sent and received.
75
00:05:26,200 --> 00:05:29,350
- Have you got a minute?
- If you talk very quickly.
76
00:05:29,400 --> 00:05:31,670
Er, I've got my board date.
77
00:05:33,640 --> 00:05:36,080
- My DCI Board.
- Of course.
78
00:05:37,600 --> 00:05:39,840
Yeah. Spanish Inquisition.
79
00:05:40,480 --> 00:05:43,840
Well, only at the start,
and then it gets worse.
80
00:05:47,160 --> 00:05:50,200
- When? - The day after
tomorrow. Just so as you know.
81
00:05:55,160 --> 00:05:57,160
Well, fingers crossed.
82
00:05:58,080 --> 00:06:00,310
Erm...
83
00:06:00,360 --> 00:06:03,470
They're gonna throw all
kinds of things at you.
84
00:06:03,520 --> 00:06:05,790
Just make sure you're ready.
85
00:06:05,840 --> 00:06:09,950
Yeah, well, I've swotted
up on jargon, goals,
86
00:06:10,000 --> 00:06:13,800
operational procedures, and
I've made these flash cards.
87
00:06:21,080 --> 00:06:22,750
Do you think I'm prepped enough?
88
00:06:22,800 --> 00:06:25,070
It's a distinct possibility.
89
00:06:25,720 --> 00:06:28,120
Yeah. Good. Thanks.
90
00:06:34,600 --> 00:06:37,840
42 flats in all. Mostly
affordable housing.
91
00:06:37,920 --> 00:06:40,230
That's very important to Mr Li,
92
00:06:40,280 --> 00:06:42,310
because of his background, I suppose.
93
00:06:42,360 --> 00:06:46,110
- As a refugee?
- He came with nothing, and now look.
94
00:06:46,160 --> 00:06:47,830
How long have you worked for him?
95
00:06:47,880 --> 00:06:52,160
Er, about nine years, the
last three as Head of Finance.
96
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
I've seen all this grow...
97
00:06:55,200 --> 00:06:57,540
.. seen how hard he's worked.
98
00:07:00,000 --> 00:07:01,360
Sorry.
99
00:07:03,160 --> 00:07:06,260
Who knew Mr Li was gonna
be here last night?
100
00:07:06,480 --> 00:07:08,080
I've no idea.
101
00:07:09,520 --> 00:07:12,990
But anyone could've known
he was going to that rally.
102
00:07:13,040 --> 00:07:14,790
The Lantern Light demonstration?
103
00:07:14,840 --> 00:07:18,080
He's very involved in the charity.
He's on their Board of Trustees.
104
00:07:18,840 --> 00:07:21,510
Is Xun Li under any kind of pressure?
105
00:07:22,320 --> 00:07:26,350
- Not that I'm aware of.
- Financial worries, that kind of thing?
106
00:07:26,400 --> 00:07:28,840
Not at all. I'd know.
107
00:07:29,640 --> 00:07:32,740
Anything else? Anything
out of the ordinary?
108
00:07:33,880 --> 00:07:36,510
There's been a bit of
vandalism. Petty stuff.
109
00:07:36,560 --> 00:07:38,710
- Recently?
- Last couple of weeks.
110
00:07:38,760 --> 00:07:41,510
- Broken windows, that sort of thing.
- Have you reported it?
111
00:07:41,560 --> 00:07:43,710
Some officers came down, took a statement,
112
00:07:43,760 --> 00:07:46,360
but said it was probably just kids.
113
00:07:48,600 --> 00:07:51,270
My brother helped when we first arrived.
114
00:07:51,320 --> 00:07:54,000
- Which was when?
- Eight years ago.
115
00:07:55,000 --> 00:07:57,340
I came with Wei, my daughter.
116
00:07:57,680 --> 00:08:00,550
After her mother died, there was just us.
117
00:08:00,720 --> 00:08:03,520
- We couldn't stay in China.
- Why not?
118
00:08:05,760 --> 00:08:08,040
Me and my wife An...
119
00:08:09,200 --> 00:08:11,140
.. we were in prison.
120
00:08:11,960 --> 00:08:14,630
I was released.
121
00:08:14,680 --> 00:08:16,880
She wasn't so fortunate.
122
00:08:21,200 --> 00:08:22,990
They were teachers, Mum and Dad.
123
00:08:23,040 --> 00:08:28,430
In the village. They weren't important,
but... they believed the wrong things.
124
00:08:28,480 --> 00:08:30,240
Like...?
125
00:08:30,320 --> 00:08:32,990
Not everything the State
does is for the best.
126
00:08:33,040 --> 00:08:35,710
The Party isn't infallible,
stuff like that.
127
00:08:35,760 --> 00:08:37,960
Hardly the Gunpowder Plot.
128
00:08:39,960 --> 00:08:42,470
They were sentenced to two years.
129
00:08:42,520 --> 00:08:44,520
Mum lasted six months.
130
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
Sorry.
131
00:08:48,200 --> 00:08:50,270
It was a long time ago.
132
00:08:55,680 --> 00:08:57,480
When I got out...
133
00:08:58,720 --> 00:09:01,590
.. I knew there was nothing for us there.
134
00:09:02,280 --> 00:09:05,160
Xun had already made a new life here.
135
00:09:05,240 --> 00:09:07,110
So your brother fled China, too?
136
00:09:07,160 --> 00:09:09,230
Before he could be arrested.
137
00:09:09,280 --> 00:09:11,910
He paid for our tickets, brought us here,
138
00:09:11,960 --> 00:09:14,030
put me back on my feet.
139
00:09:16,520 --> 00:09:19,480
Xun saved us. We owe him everything.
140
00:09:22,240 --> 00:09:24,670
She's got flashcards?
141
00:09:24,720 --> 00:09:26,670
Well, you know our Helen.
142
00:09:26,720 --> 00:09:28,870
Never knowingly under-prepared.
143
00:09:28,920 --> 00:09:30,990
- This way, Boss.
- Thanks.
144
00:09:31,040 --> 00:09:33,470
You know, she's always had
her eye on your office.
145
00:09:33,520 --> 00:09:35,710
Yeah, well, tough, it's occupied.
146
00:09:35,760 --> 00:09:38,030
Until they pension you off.
147
00:09:38,640 --> 00:09:41,070
- What about you?
- Me?
148
00:09:41,120 --> 00:09:44,320
I always had you pegged
as a future Chief Super.
149
00:09:45,360 --> 00:09:47,630
So did I, once upon a time.
150
00:09:48,560 --> 00:09:52,590
David's always working. When he's not,
he's training for his bloody marathons,
151
00:09:52,640 --> 00:09:55,110
and I want to be there for Isla.
152
00:09:56,480 --> 00:09:57,820
Course.
153
00:10:00,160 --> 00:10:03,460
- When did they find it?
- An hour ago. - Thanks.
154
00:10:04,440 --> 00:10:07,670
- You think Xun abandoned it?
- Or just never got here.
155
00:10:07,720 --> 00:10:09,840
- Boss?
- Thank you.
156
00:10:11,560 --> 00:10:13,560
This says it was open.
157
00:10:16,040 --> 00:10:19,040
Who leaves a nice motor
like this unlocked?
158
00:10:20,120 --> 00:10:21,590
He didn't.
159
00:10:22,720 --> 00:10:24,120
Car keys.
160
00:10:26,960 --> 00:10:30,470
Evidence suggests there
was a second vehicle.
161
00:10:30,520 --> 00:10:32,460
Reversed at speed...
162
00:10:33,040 --> 00:10:36,270
.. stopped here, and then
there was a lot of wheel spin.
163
00:10:36,320 --> 00:10:38,230
So they drove off in a hurry.
164
00:10:38,280 --> 00:10:40,790
Maybe someone even saw
something from the trains.
165
00:10:40,840 --> 00:10:43,070
Anyone who was travelling between the time
166
00:10:43,120 --> 00:10:46,310
Xun phoned his wife and
his phone going offline.
167
00:10:46,360 --> 00:10:49,110
So he left the office, walked to the car,
168
00:10:49,160 --> 00:10:51,910
unlocked it when he was
close, but before he got in --
169
00:10:51,960 --> 00:10:54,760
Another car comes up, and he was taken.
170
00:10:55,360 --> 00:10:58,320
So what next? A ransom note?
171
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
Or a body.
172
00:11:05,200 --> 00:11:07,910
Chang Li thinks his
brother's some sort of saint,
173
00:11:07,960 --> 00:11:10,790
but it seems his son doesn't
agree. They hardly speak.
174
00:11:10,840 --> 00:11:14,320
There was a family meal to celebrate
Xun's birthday three weeks ago.
175
00:11:14,400 --> 00:11:18,630
- Xun and Bo got into a massive row,
and Bo stormed out. - What's Bo's story?
176
00:11:18,680 --> 00:11:22,350
We haven't spoken to him. He's not at his
flat. No-one's seen him since yesterday.
177
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
- We need to find him, talk to him.
- Yeah, I know. We're on it.
178
00:11:26,720 --> 00:11:30,400
- Boss. - How's the canvass
going? - Nothing from the trains.
179
00:11:31,880 --> 00:11:34,480
- OK.
- But erm, we have got this.
180
00:11:36,200 --> 00:11:38,470
It's inside Xun Li's office.
181
00:11:39,680 --> 00:11:41,390
That's him leaving at 9:43,
182
00:11:41,440 --> 00:11:44,880
- and we know from his phone records
he's calling his missus. - OK.
183
00:11:46,200 --> 00:11:48,310
Watch.
184
00:11:48,360 --> 00:11:51,230
That's Xun Li walking towards the camera.
185
00:11:53,160 --> 00:11:54,960
Now watch the car.
186
00:11:59,000 --> 00:12:01,470
- The kidnappers?
- It could be.
187
00:12:01,520 --> 00:12:04,310
Number plate's unreadable.
188
00:12:04,360 --> 00:12:07,710
- Is that the best we can get it?
- Yeah, with this camera, it is.
189
00:12:07,760 --> 00:12:09,760
OK. Keep at it.
190
00:12:16,440 --> 00:12:18,230
- Mr Li?
- Yes.
191
00:12:18,280 --> 00:12:20,270
DI Morton. Have you got a few minutes?
192
00:12:20,320 --> 00:12:22,990
- What's this about?
- Your father.
193
00:12:24,920 --> 00:12:28,020
Rachel didn't tell me.
We don't really get on.
194
00:12:28,960 --> 00:12:30,990
And your father?
195
00:12:31,040 --> 00:12:35,240
- What's your relationship
like with him? - It's... OK.
196
00:12:36,480 --> 00:12:39,020
But you had a row on his birthday.
197
00:12:39,640 --> 00:12:41,870
We disagreed.
198
00:12:41,920 --> 00:12:43,920
About what?
199
00:12:45,320 --> 00:12:47,320
Dad doesn't...
200
00:12:47,680 --> 00:12:49,350
.. approve of me working here.
201
00:12:49,400 --> 00:12:51,070
In a hospital?
202
00:12:51,120 --> 00:12:53,270
I'm a Data Co-ordinator...
203
00:12:53,320 --> 00:12:56,260
for the Trauma and Orthopaedic Department.
204
00:12:56,920 --> 00:12:59,870
But... he thinks I'm a failure
205
00:12:59,920 --> 00:13:03,020
even though what I do
is important and useful.
206
00:13:03,520 --> 00:13:05,460
He's ashamed that...
207
00:13:06,200 --> 00:13:09,500
.. I don't earn a shed
load of money like he does.
208
00:13:10,600 --> 00:13:14,320
My dad thinks I've let him down
after everything he's been through.
209
00:13:15,320 --> 00:13:18,590
And was that the last time
you saw him? At his birthday?
210
00:13:18,640 --> 00:13:20,840
It's not like we're close.
211
00:13:22,920 --> 00:13:25,120
Where were you last night?
212
00:13:26,040 --> 00:13:28,320
At home. On the Xbox.
213
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
- Passed out on the sofa.
- Alone?
214
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
Yes.
215
00:13:42,040 --> 00:13:45,270
Keep thinking he's gonna
come through that door.
216
00:13:45,320 --> 00:13:47,630
I mean, he still could, couldn't he?
217
00:13:47,680 --> 00:13:50,780
With some excuse why
he hasn't called, or...
218
00:13:51,920 --> 00:13:54,520
.. if he's done something stupid...
219
00:13:54,800 --> 00:13:57,750
.. or wrong, I don't care.
220
00:13:57,800 --> 00:14:00,000
Just as long as he's safe.
221
00:14:00,240 --> 00:14:04,080
That's all that matters.
I just want him to be OK.
222
00:14:09,840 --> 00:14:11,150
It's Xun.
223
00:14:11,200 --> 00:14:13,200
Rachel?
224
00:14:16,840 --> 00:14:19,040
Someone's using his phone.
225
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
Where is she?
226
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
Through here.
227
00:14:32,880 --> 00:14:34,950
- How's she doing?
- As you'd expect.
228
00:14:35,000 --> 00:14:37,110
Her husband's been kidnapped.
229
00:14:37,160 --> 00:14:39,700
- Any more messages?
- One more.
230
00:14:41,720 --> 00:14:44,110
"Unmarked, low denomination. Tomorrow."
231
00:14:44,160 --> 00:14:47,350
- Are we finding out where they were
when they sent this? - Already on it.
232
00:14:47,400 --> 00:14:49,270
- Mrs Li.
- What's happening?
233
00:14:49,320 --> 00:14:51,790
- We're doing everything we can.
- What exactly?
234
00:14:51,840 --> 00:14:54,310
Well, the situation's
changing very quickly.
235
00:14:54,360 --> 00:14:57,400
Right now, we have to concentrate
on raising the money.
236
00:15:01,160 --> 00:15:02,990
I can raise maybe 50.
237
00:15:03,040 --> 00:15:06,800
And we can get the rest out the
business. It's gonna be fine.
238
00:15:08,400 --> 00:15:11,070
How do we know he's even still alive?
239
00:15:12,920 --> 00:15:15,670
They don't want to kill
your husband, Mrs Li.
240
00:15:15,720 --> 00:15:19,200
They want to sell him back
to you. Hold onto that.
241
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Oh, God.
242
00:15:26,160 --> 00:15:28,520
Help! Somebody help me!
243
00:15:30,960 --> 00:15:33,760
Help! Please!
244
00:15:50,840 --> 00:15:52,990
Night-night, princess.
245
00:15:53,040 --> 00:15:55,310
- Love you.
- Night-night.
246
00:16:07,800 --> 00:16:09,230
Hey.
247
00:16:09,280 --> 00:16:11,470
- What you doing?
- 'Working.'
248
00:16:11,520 --> 00:16:16,150
Did you know that Lantern Light
were going after the protection gangs
249
00:16:16,200 --> 00:16:18,030
that target migrants?
250
00:16:18,080 --> 00:16:19,990
They're threatening to name and shame.
251
00:16:20,040 --> 00:16:22,470
I don't suppose the
gangs like that too much.
252
00:16:22,520 --> 00:16:26,320
No, so they might want revenge
as well as the ransom money.
253
00:16:28,160 --> 00:16:29,830
You called me.
254
00:16:31,120 --> 00:16:33,510
David's out. Dinner with a client.
255
00:16:33,560 --> 00:16:36,760
- Isla's sparko, so...
- You're bored.
256
00:16:37,240 --> 00:16:39,000
Just alone.
257
00:16:40,400 --> 00:16:43,700
Well, so does that make
me your consolation prize?
258
00:16:44,120 --> 00:16:47,880
- Do you want to be?
- Not especially.
259
00:16:49,040 --> 00:16:52,140
Just as well. Who'd
want to win you, anyway?
260
00:16:54,240 --> 00:16:56,670
Probably shouldn't, you know...
261
00:16:56,720 --> 00:16:58,550
What?
262
00:16:58,600 --> 00:17:00,270
Call me.
263
00:17:00,320 --> 00:17:02,120
It was a mistake.
264
00:17:03,040 --> 00:17:05,840
- OK. - I thought I was ordering pizza.
265
00:17:07,520 --> 00:17:10,060
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
266
00:17:10,280 --> 00:17:11,880
Night.
267
00:17:22,400 --> 00:17:24,670
Yeah. We are. That's right.
268
00:17:25,680 --> 00:17:28,080
We were targeting those gangs.
269
00:17:29,280 --> 00:17:32,150
Offering support to
migrants just isn't enough.
270
00:17:32,200 --> 00:17:35,710
Going after criminals is
usually best left to the police.
271
00:17:35,760 --> 00:17:37,870
We're simply highlighting a problem.
272
00:17:37,920 --> 00:17:42,110
If it gets you a bit of publicity, that's
what? Just an unfortunate by-product.
273
00:17:42,160 --> 00:17:45,030
This isn't a stunt. These
people cause real misery.
274
00:17:45,080 --> 00:17:47,480
And they can do you real harm.
275
00:17:48,440 --> 00:17:51,110
It was Xun's idea. I was against it.
276
00:17:53,040 --> 00:17:55,710
- Couldn't you overrule him?
- Not easily.
277
00:17:55,760 --> 00:17:59,070
At first, we offered
migrants legal advice,
278
00:17:59,120 --> 00:18:02,320
taught a little English, dealt with
the Home Office on their behalf.
279
00:18:03,360 --> 00:18:06,430
And Xun was one of those we helped,
and when we got into trouble,
280
00:18:06,480 --> 00:18:10,350
it was Xun that stepped in and bailed
us out. If it hadn't been for him --
281
00:18:10,400 --> 00:18:14,720
- You'd have gone under. - We were days
from shutting down. He turned us around.
282
00:18:15,880 --> 00:18:18,230
But he wanted to go after the gangs.
283
00:18:18,280 --> 00:18:20,230
Migrants are vulnerable.
284
00:18:20,280 --> 00:18:22,420
New home, new language...
285
00:18:23,720 --> 00:18:25,790
We try to help them set up new businesses,
286
00:18:25,840 --> 00:18:27,910
but then these gangs move in.
287
00:18:27,960 --> 00:18:30,990
Chinese gangs attacking
Chinese immigrants.
288
00:18:31,040 --> 00:18:33,710
Xun was gathering information, evidence,
289
00:18:33,760 --> 00:18:35,910
and then we planned to
take it to the police.
290
00:18:35,960 --> 00:18:38,470
Did he say why he wanted to do this?
291
00:18:38,520 --> 00:18:41,920
He said we needed to up our
profile. Help raise funds.
292
00:18:43,000 --> 00:18:45,200
But it was more than that.
293
00:18:45,480 --> 00:18:48,780
Going after the gangs,
doing good, was like his...
294
00:18:49,800 --> 00:18:51,800
.. mission.
295
00:18:54,800 --> 00:18:59,310
Xun was going after two gangs that
are targeting Chinese businesses.
296
00:18:59,360 --> 00:19:01,150
That's got to put them in the frame.
297
00:19:01,200 --> 00:19:02,870
Who are they? Where do they operate?
298
00:19:02,920 --> 00:19:06,270
Do they know or have links to anyone
who's been nicked for extortion,
299
00:19:06,320 --> 00:19:09,070
or false imprisonment,
or have that as their MO?
300
00:19:09,120 --> 00:19:11,320
I'll put some feelers out.
301
00:19:11,600 --> 00:19:14,670
- Yeah, watch and learn, my friend.
- All right.
302
00:19:14,720 --> 00:19:17,710
Annie's at the house waiting for the
kidnappers to get in touch again,
303
00:19:17,760 --> 00:19:19,710
so in the meantime... Anything else?
304
00:19:19,760 --> 00:19:21,870
Yeah, forensics are
back from the car park.
305
00:19:21,920 --> 00:19:24,950
Traces of capsaicin were
found near Xun's car.
306
00:19:25,000 --> 00:19:26,640
Pepper spray.
307
00:19:26,720 --> 00:19:30,030
We traced the mast that was pinged
when the ransom text was sent.
308
00:19:30,080 --> 00:19:31,790
It covers most of Chapel Allerton.
309
00:19:31,840 --> 00:19:33,510
Right, get some bodies down there,
310
00:19:33,560 --> 00:19:38,120
but the smart money is on that being
the one place Xun Li isn't. OK.
311
00:19:43,200 --> 00:19:45,670
Waiting for news is killing her.
312
00:19:48,960 --> 00:19:51,300
You've known Xun a long time.
313
00:19:51,480 --> 00:19:53,750
Since before he met Rachel.
314
00:19:54,600 --> 00:19:56,470
How would you describe their marriage?
315
00:19:56,520 --> 00:19:59,630
I know what you're thinking,
but you're way off.
316
00:19:59,680 --> 00:20:01,680
Xun is Rachel's life.
317
00:20:02,280 --> 00:20:04,680
They love each other very much.
318
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
Yeah.
319
00:20:23,240 --> 00:20:24,780
What is it?
320
00:20:33,040 --> 00:20:35,110
- Annie?
- 'We're on.'
321
00:20:36,480 --> 00:20:37,840
OK.
322
00:20:43,040 --> 00:20:46,670
Posted yesterday. It went through
the Moortown sorting office.
323
00:20:46,720 --> 00:20:49,590
I'll get this and the
envelope off to Forensics.
324
00:20:49,640 --> 00:20:51,630
I bought an identical bag for life
325
00:20:51,680 --> 00:20:55,280
- and sent the original off
to be tested. - Good work.
326
00:21:00,400 --> 00:21:02,390
Not sure I can do it.
327
00:21:02,440 --> 00:21:05,910
We'll be listening to your phone and we've
put a mike and tracking device in your car.
328
00:21:05,960 --> 00:21:07,870
You'll be under constant surveillance.
329
00:21:07,920 --> 00:21:09,230
After you've made the drop,
330
00:21:09,280 --> 00:21:12,390
we'll be watching for the
kidnappers to retrieve the ransom.
331
00:21:12,440 --> 00:21:15,680
They'll have to come out into the
open, and that gives us the advantage.
332
00:21:15,760 --> 00:21:18,560
We'll be with you every step of the way.
333
00:21:19,160 --> 00:21:21,760
Let's go and get your husband back.
334
00:21:25,440 --> 00:21:27,230
All units, stand by.
335
00:21:27,280 --> 00:21:29,680
Everybody keeps their distance.
336
00:21:32,320 --> 00:21:35,720
'We need to make sure the
kidnappers don't see us.'
337
00:21:36,400 --> 00:21:40,560
Even after the drop, we let the
kidnappers think they're in charge.
338
00:21:50,680 --> 00:21:54,480
She's on the move. Repeat. Charlie-1
is on the move. Silver Mercedes.
339
00:22:05,040 --> 00:22:08,600
She's heading North A61 towards Harrogate.
340
00:22:08,680 --> 00:22:11,350
I say we find 'em and
scare the crap out of 'em.
341
00:22:11,400 --> 00:22:14,110
- Just like that?
- Yeah. Show 'em who's boss.
342
00:22:14,160 --> 00:22:17,030
And if they panic, kill Xun
Li, and bury the evidence?
343
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
Who's the boss then?
344
00:22:26,640 --> 00:22:28,580
She just got a text.
345
00:22:32,320 --> 00:22:35,420
Charlie-1 is turning
left onto Stainbeck Lane.
346
00:22:38,080 --> 00:22:40,620
- Following now.
- Heading west.
347
00:22:42,240 --> 00:22:44,670
Ken, please confirm position.
348
00:22:44,720 --> 00:22:47,680
600 yards back. Standing by to take over.
349
00:22:52,240 --> 00:22:54,240
'Ken, it's all yours.'
350
00:22:59,360 --> 00:23:01,900
Charlie-1 approaching roundabout.
351
00:23:02,840 --> 00:23:05,440
Following. Exiting to the right.
352
00:23:05,520 --> 00:23:07,790
Right, right on roundabout.
353
00:23:09,760 --> 00:23:11,700
She's turning south.
354
00:23:14,240 --> 00:23:16,910
I'm telling you, there's such
a thing as over-thinking.
355
00:23:16,960 --> 00:23:20,470
- Is that so?
- All this psychological crap.
356
00:23:20,520 --> 00:23:23,950
Work the case. Lean on
your suspect. Get it done.
357
00:23:24,000 --> 00:23:26,270
Bish-bosh.
358
00:23:26,320 --> 00:23:30,000
- You won't catch me over-thinking stuff.
- No, I can see that.
359
00:23:32,800 --> 00:23:35,440
Hello. Charlie-1 reducing speed.
360
00:23:37,920 --> 00:23:40,110
Turning right into a car park.
361
00:23:40,160 --> 00:23:43,400
All eyes on Charlie-1 at a distance.
362
00:23:45,640 --> 00:23:47,710
'This must be the drop.
363
00:23:48,560 --> 00:23:51,960
Ken, make sure you aren't seen.
The kidnappers could be watching.'
364
00:24:05,920 --> 00:24:08,720
Charlie-1 is stationary in the car park.
365
00:24:11,480 --> 00:24:13,080
Another text.
366
00:24:23,120 --> 00:24:26,280
'Charlie-1 is out of the car.
Charlie-1 is out of the car.'
367
00:24:29,600 --> 00:24:32,540
'She's getting the money out of the boot.'
368
00:24:36,800 --> 00:24:39,200
'She's crossing the car park.'
369
00:24:41,960 --> 00:24:45,060
'She's approaching
another car, a red Golf.'
370
00:24:54,160 --> 00:24:56,510
Charlie-1 has opened the
boot of the red Golf.
371
00:24:56,560 --> 00:24:58,900
She's put the money in there.
372
00:25:00,440 --> 00:25:02,030
'She's getting in the car.
373
00:25:02,080 --> 00:25:04,750
Repeat. Charlie-1 has switched cars.'
374
00:25:14,480 --> 00:25:15,760
Hello?
375
00:25:16,960 --> 00:25:18,840
But...
376
00:25:18,920 --> 00:25:20,230
Her phone's gone dead.
377
00:25:20,280 --> 00:25:21,870
They've given her another one.
378
00:25:21,920 --> 00:25:25,720
They can talk to her, and we
won't know a thing about it.
379
00:25:25,920 --> 00:25:27,660
She's reversing.
380
00:25:28,920 --> 00:25:31,110
'They're trying to give us the run around.
381
00:25:31,160 --> 00:25:33,100
Ken, stay with her.'
382
00:25:40,200 --> 00:25:43,400
Charlie-1 is now heading
north in a red Golf.
383
00:25:43,480 --> 00:25:45,960
Registration, Sierra 186.
384
00:25:46,040 --> 00:25:47,670
Whisky, Oscar, Lima.
385
00:25:47,720 --> 00:25:49,630
Received. Running the number.
386
00:25:49,680 --> 00:25:52,760
'Charlie-1 on the City Road,
heading back into the city centre.
387
00:25:52,840 --> 00:25:56,340
Repeat. Charlie-1 heading
back into the city centre.'
388
00:26:01,680 --> 00:26:04,350
'She's entering the Trinity Centre.'
389
00:26:11,560 --> 00:26:13,300
'I'm following.'
390
00:26:48,760 --> 00:26:50,840
She's exiting the Golf.
391
00:26:50,920 --> 00:26:53,190
She's going for the money.'
392
00:27:01,360 --> 00:27:03,670
Everything's just got more complicated.
393
00:27:03,720 --> 00:27:05,800
What do you mean?
394
00:27:05,880 --> 00:27:07,950
She's got multiple bags.
395
00:27:08,200 --> 00:27:09,560
What?!
396
00:27:09,640 --> 00:27:12,640
Multiple bags, and they're all identical.
397
00:27:31,000 --> 00:27:32,800
Eyes on Charlie-1.
398
00:27:35,320 --> 00:27:38,060
'Charlie-1 has dropped a bag in a bin.
399
00:27:39,800 --> 00:27:41,350
She's just dropped another bag.'
400
00:27:41,400 --> 00:27:44,070
What're we supposed to do,
watch every bin in the place?
401
00:27:44,120 --> 00:27:47,220
'Yes! We need eyes on
her and all the bags.'
402
00:27:51,920 --> 00:27:53,790
- Annie, I need you to wait here.
- What?
403
00:27:53,840 --> 00:27:55,750
Well, they may use the Golf to get away.
404
00:27:55,800 --> 00:27:58,900
- What if they don't?
- Well, then they don't.
405
00:28:09,520 --> 00:28:11,000
Update?
406
00:28:11,080 --> 00:28:12,910
'Charlie-1 has made a third drop.
407
00:28:12,960 --> 00:28:15,230
We need back-up. What shall we do, Boss?'
408
00:28:15,280 --> 00:28:18,720
'The money's in one of those bags.
We need to keep on top of this.'
409
00:28:19,760 --> 00:28:22,030
Charlie-1's being directed on a phone.
410
00:28:22,080 --> 00:28:23,430
'She's being watched.'
411
00:28:23,480 --> 00:28:26,020
'The kidnappers must be in here.'
412
00:28:40,640 --> 00:28:43,640
- Stay with her.
- Vince. - Don't lose her.
413
00:28:57,280 --> 00:29:00,280
'Vince, watch that bin.
Ken, keep following.'
414
00:29:07,760 --> 00:29:10,710
'I either follow her, or stick
with the bag. I can't do both.
415
00:29:10,760 --> 00:29:13,300
What do you want me to do, boss?'
416
00:29:13,440 --> 00:29:16,540
'We can't contain this.
We need backup now.'
417
00:29:17,000 --> 00:29:18,630
'There's no time.
418
00:29:18,680 --> 00:29:20,820
I'm losing sight of her.'
419
00:29:21,640 --> 00:29:23,910
Location, Charlie-1, please.
420
00:29:27,480 --> 00:29:30,470
Location, Charlie-1, please.
421
00:29:30,520 --> 00:29:33,830
'Charlie-1 has only one bag left.'
422
00:29:33,880 --> 00:29:36,980
What? I thought I said
to stay with the car.
423
00:29:37,640 --> 00:29:40,190
'Charlie-1 is heading
to the ladies' toilet.'
424
00:29:40,240 --> 00:29:42,430
All units. Stay where you are.
425
00:29:42,480 --> 00:29:44,150
Nobody move. Repeat.
426
00:29:44,200 --> 00:29:47,240
Nobody move until I instruct you.
427
00:29:47,320 --> 00:29:49,260
'Annie, report back.'
428
00:29:50,800 --> 00:29:52,760
Where's the money?
429
00:29:52,840 --> 00:29:54,630
Which bin has the money?
430
00:29:54,680 --> 00:29:57,560
None of them. It's in the car.
431
00:29:57,640 --> 00:30:00,310
It was always in the boot of the car.
432
00:30:06,960 --> 00:30:09,100
Done us up like a kipper.
433
00:30:10,200 --> 00:30:14,430
- Boss. - Car's registered to a
John Flynn. Address in Bradford.
434
00:30:14,480 --> 00:30:17,350
Get Bradford CID to check it
out, but tell them to be careful.
435
00:30:17,400 --> 00:30:20,830
If Xun Li's there, we don't want them
bursting in with their size tens.
436
00:30:20,880 --> 00:30:23,510
In the meantime, circulate
the Golf. We might get lucky.
437
00:30:23,560 --> 00:30:25,430
The driver's door was unlocked,
438
00:30:25,480 --> 00:30:27,830
so I put my work phone under the seat.
439
00:30:27,880 --> 00:30:31,080
- They're currently heading
out of the city. - Let's go.
440
00:30:34,080 --> 00:30:36,070
They're at an industrial site.
441
00:30:36,120 --> 00:30:38,070
Why didn't you stay put like I told you?
442
00:30:38,120 --> 00:30:40,230
I thought you could do
with some extra help.
443
00:30:40,280 --> 00:30:43,580
What do you think the
rules are there for, Annie?
444
00:30:46,200 --> 00:30:48,000
The signal's gone.
445
00:30:48,720 --> 00:30:51,060
They must've found the phone.
446
00:31:23,200 --> 00:31:26,360
Vince, secure the car
till the SOCOs get here.
447
00:31:26,440 --> 00:31:27,840
In here.
448
00:31:33,360 --> 00:31:34,640
Ken.
449
00:31:39,360 --> 00:31:41,280
Hello.
450
00:31:44,160 --> 00:31:46,070
Looks like someone legged it in a hurry.
451
00:31:46,120 --> 00:31:49,470
They managed to grab some of the
money by the looks of things.
452
00:31:55,960 --> 00:31:58,100
- What's that?
- Sh-shh!
453
00:32:09,680 --> 00:32:11,950
Back through here. Come on.
454
00:32:15,320 --> 00:32:17,200
Do you hear that?
455
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
It's through here.
456
00:32:37,080 --> 00:32:38,910
We're police.
457
00:32:38,960 --> 00:32:40,470
You're safe.
458
00:32:40,520 --> 00:32:43,480
Thank God. Thank God!
459
00:32:48,520 --> 00:32:52,590
Still got fresh motorbike tracks.
Seems they escaped over the fields.
460
00:32:52,640 --> 00:32:55,640
SOCOs are taking a mould
now. How's Xun Li?
461
00:32:56,160 --> 00:32:58,430
Mild hypothermia. They're
gonna run some tests.
462
00:32:58,480 --> 00:33:00,950
They put five gallons of
water down there with him
463
00:33:01,000 --> 00:33:03,710
and 50 individually wrapped cheese slices.
464
00:33:03,760 --> 00:33:06,110
Hm. So starving wasn't
on the agenda, then.
465
00:33:06,160 --> 00:33:08,870
No, I don't think dying
was either. We found this.
466
00:33:08,920 --> 00:33:11,190
- I thought he'd left his at home.
- He did.
467
00:33:11,240 --> 00:33:13,950
He said his kidnappers gave him this.
468
00:33:14,000 --> 00:33:16,070
Who knew he had asthma?
469
00:33:16,640 --> 00:33:18,590
Lots of people.
470
00:33:18,640 --> 00:33:22,310
- Friends, family.
- People at work? - Of course.
471
00:33:22,360 --> 00:33:25,660
- How many kidnappers were there?
- At least two.
472
00:33:26,040 --> 00:33:28,630
- I'm not 100% sure.
- You didn't hear them speak?
473
00:33:28,680 --> 00:33:31,220
They put me in the boot of a car.
474
00:33:31,480 --> 00:33:34,430
We drove, and then, when we stopped --
475
00:33:34,480 --> 00:33:37,270
- They put you underground?
- Yeah.
476
00:33:37,320 --> 00:33:39,350
I didn't know where I was at first,
477
00:33:39,400 --> 00:33:41,800
but they left me a torch and...
478
00:33:42,200 --> 00:33:45,200
.. I didn't hear another
voice until yours.
479
00:33:46,000 --> 00:33:49,430
And can you think of anyone
who might've done this?
480
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
No.
481
00:33:51,840 --> 00:33:54,840
What about the protection
gangs you wanted to expose?
482
00:33:55,520 --> 00:33:57,520
It wasn't them.
483
00:33:58,000 --> 00:33:59,940
How can you be sure?
484
00:34:00,600 --> 00:34:02,670
Because I'm still alive.
485
00:34:07,920 --> 00:34:10,470
Bradford CID checked out
the owner of the Golf.
486
00:34:10,520 --> 00:34:14,070
He says he sold it for 300 quid,
cash in hand, a couple of weeks ago.
487
00:34:14,120 --> 00:34:17,830
- Who to? - He's pretty vague.
Some woman. - Well, that's it?
488
00:34:17,880 --> 00:34:21,510
Bradford Uniform reckon he must've
blown the entire 300 on skunk.
489
00:34:21,560 --> 00:34:24,990
He can barely remember his own name.
They think he's legit, though.
490
00:34:25,040 --> 00:34:27,470
- How did she get in
touch with him? - Phone.
491
00:34:27,520 --> 00:34:28,950
Callbox. Nothing to trace.
492
00:34:29,000 --> 00:34:31,990
Boss, I've been digging into Xun
Li's business, like you asked.
493
00:34:32,040 --> 00:34:33,950
There was a case a couple of years ago.
494
00:34:34,000 --> 00:34:36,470
A heater in one of Xun's flats was faulty,
495
00:34:36,520 --> 00:34:39,150
and one of the tenants got
carbon monoxide poisoning.
496
00:34:39,200 --> 00:34:41,710
Pretty nasty. He went
to court, but they lost.
497
00:34:41,760 --> 00:34:45,480
- Name? - Mark Rundle brought
the case. Address in Beeston.
498
00:34:45,560 --> 00:34:49,150
So he tries to sue, fails, and
then goes after Xun himself?
499
00:34:49,200 --> 00:34:52,680
Helen, you and Ken, go and check
him out. He's certainly got motive.
500
00:35:13,920 --> 00:35:15,550
Mark Rundle?
501
00:35:15,600 --> 00:35:16,990
- Yes.
- DI Morton.
502
00:35:17,040 --> 00:35:19,510
This is DC Blackstone. Can we have a word?
503
00:35:19,560 --> 00:35:21,920
- What about?
- Mr Xun Li.
504
00:35:26,920 --> 00:35:29,350
- Can you spare me for a
couple of hours? - Now?
505
00:35:29,400 --> 00:35:31,510
I just got a call from
a cop shop in Thirsk.
506
00:35:31,560 --> 00:35:33,950
They've nicked Tamsin
Richards for drink driving.
507
00:35:34,000 --> 00:35:36,910
- So?
- So she wants to see me.
508
00:35:36,960 --> 00:35:40,030
Why would the wife of a villain
like Richards wanna see you?
509
00:35:40,080 --> 00:35:42,080
It might be something.
510
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
We haven't got the time. Sorry.
511
00:35:48,240 --> 00:35:49,870
- Boss?
- Yeah.
512
00:35:49,920 --> 00:35:52,630
Those protection gangs,
I've got some intel back.
513
00:35:52,680 --> 00:35:55,720
They're just small-time thugs,
but they're both run by this lady.
514
00:35:57,040 --> 00:36:00,350
Wendy Xiao. Has a legit
dry-cleaning business.
515
00:36:00,400 --> 00:36:03,590
Her boyfriend used to run the gangs,
but he was also up to his neck
516
00:36:03,640 --> 00:36:06,950
in robbery, illegal gambling, all sorts.
517
00:36:07,000 --> 00:36:09,070
Currently doing time for murder.
518
00:36:09,120 --> 00:36:11,830
Some bloke tried to cross
him and ended up in a skip.
519
00:36:11,880 --> 00:36:16,870
Someone had set him alight, but only after
putting a plastic bag over his head.
520
00:36:16,920 --> 00:36:18,870
- Nice boyfriend.
- Yeah.
521
00:36:18,920 --> 00:36:21,270
Seems Wendy's filling in while he's away,
522
00:36:21,320 --> 00:36:24,190
and she has taken to
it like a duck to water.
523
00:36:24,240 --> 00:36:27,040
Let's go and pay her a visit, shall we?
524
00:36:40,280 --> 00:36:42,390
He destroyed us.
525
00:36:42,440 --> 00:36:45,470
- That's not what the court decided.
- It's the truth.
526
00:36:45,520 --> 00:36:47,230
That heater was dodgy.
527
00:36:47,280 --> 00:36:50,070
I told them that at the beginning
when they were putting it in.
528
00:36:50,120 --> 00:36:53,350
They said the heater was dodgy
because you'd tried to mend it.
529
00:36:53,400 --> 00:36:55,950
It was a death-trap, and he knew it.
530
00:36:56,000 --> 00:36:58,390
I tried to fix it because he wouldn't,
531
00:36:58,440 --> 00:37:01,350
but in court, they tried to
make out that it was my fault.
532
00:37:01,400 --> 00:37:03,670
That I was responsible for what happened.
533
00:37:03,720 --> 00:37:06,800
Your wife was poisoned by carbon
monoxide from that heater.
534
00:37:08,440 --> 00:37:10,710
I went out with some mates.
535
00:37:12,200 --> 00:37:14,140
Five-a-side football.
536
00:37:14,760 --> 00:37:18,670
Jenny had gone to bed,
saying she felt tired.
537
00:37:18,720 --> 00:37:20,590
When I came home...
538
00:37:22,400 --> 00:37:24,470
.. she wouldn't wake up.
539
00:37:26,040 --> 00:37:28,240
And where's your wife now?
540
00:37:37,240 --> 00:37:39,510
This is Lilly, our daughter.
541
00:37:40,040 --> 00:37:42,390
We look after Jenny together.
542
00:37:42,440 --> 00:37:44,070
Do you live here too?
543
00:37:44,120 --> 00:37:46,070
Over towards Headingley.
544
00:37:46,120 --> 00:37:47,870
Hospital tomorrow, Mum.
545
00:37:47,920 --> 00:37:50,390
Bit of physio. You'll like that.
546
00:37:53,160 --> 00:37:55,160
Need to replace this.
547
00:38:01,520 --> 00:38:04,520
Catastrophic brain damage
is how they described it.
548
00:38:05,840 --> 00:38:07,910
She can't do anything for herself.
549
00:38:07,960 --> 00:38:10,630
She just lies there with tubes
going in and out of her,
550
00:38:10,680 --> 00:38:13,230
carrying God knows what.
551
00:38:13,280 --> 00:38:16,280
I kid myself that she
knows it's me, but...
552
00:38:19,280 --> 00:38:21,620
25 years we've been together.
553
00:38:25,160 --> 00:38:28,870
Xun Li's offices were vandalised recently.
Do you know anything about that?
554
00:38:28,920 --> 00:38:30,870
I don't even know where his offices are.
555
00:38:30,920 --> 00:38:33,150
I've got better things to do with my time.
556
00:38:33,200 --> 00:38:35,470
Well, how about demanding a ransom?
557
00:38:35,520 --> 00:38:38,260
£250,000 would make your lives easier.
558
00:38:39,120 --> 00:38:41,030
Where were you on Sunday night?
559
00:38:41,080 --> 00:38:43,800
Here. Looking after Jenny.
560
00:38:43,880 --> 00:38:46,120
- Alone?
- Yes, alone.
561
00:39:03,680 --> 00:39:06,150
You don't know anything
about a protection racket?
562
00:39:06,200 --> 00:39:07,830
Of course not.
563
00:39:07,880 --> 00:39:09,910
Xun Li had two gangs in his sights,
564
00:39:09,960 --> 00:39:13,550
both of them linked to
you. Someone kidnapped him.
565
00:39:13,600 --> 00:39:16,070
Were you trying to warn him off?
566
00:39:16,680 --> 00:39:19,830
I don't know who this Xun Li
is. I just run a business.
567
00:39:19,880 --> 00:39:22,510
I try and make ends meet. I'm sorry.
568
00:39:22,560 --> 00:39:25,190
Couple of years ago, you
were arrested for protection
569
00:39:25,240 --> 00:39:27,470
and two counts of ABH.
570
00:39:27,520 --> 00:39:29,270
But not charged.
571
00:39:29,320 --> 00:39:31,310
Mistaken identity.
572
00:39:31,360 --> 00:39:33,960
Probably because, well, you know...
573
00:39:34,560 --> 00:39:36,500
.. we all look alike.
574
00:39:40,400 --> 00:39:42,870
That coat could do with a clean.
575
00:39:44,120 --> 00:39:46,430
She were brought in
about two this morning.
576
00:39:46,480 --> 00:39:49,030
We put her in a cell to sleep it off,
577
00:39:49,080 --> 00:39:52,200
and when she woke, she
demanded to speak to you.
578
00:39:55,560 --> 00:39:59,150
- Did she say why?
- Just that it were important.
579
00:39:59,200 --> 00:40:02,030
I'd like to speak to her on my own.
580
00:40:02,080 --> 00:40:04,020
Good luck with that.
581
00:40:09,720 --> 00:40:11,260
Miss Cabbot.
582
00:40:12,640 --> 00:40:14,580
I were just leaving.
583
00:40:19,360 --> 00:40:21,300
You asked to see me.
584
00:40:24,520 --> 00:40:27,360
That was er... a mistake.
585
00:40:28,480 --> 00:40:31,840
My wife's tired and
emotionally overwrought.
586
00:40:33,600 --> 00:40:35,000
Tamsin?
587
00:40:44,000 --> 00:40:46,030
I just wanna go home.
588
00:40:46,080 --> 00:40:49,180
I have your custody
record here, Mrs Richards.
589
00:40:49,560 --> 00:40:51,910
I see you never made a phone call.
590
00:40:51,960 --> 00:40:54,430
- That's right.
- I'm confused.
591
00:40:55,680 --> 00:40:58,080
How did you know she was here?
592
00:40:58,520 --> 00:41:00,920
If there is nothing further...
593
00:41:01,040 --> 00:41:03,840
.. I would like to take my wife home...
594
00:41:04,480 --> 00:41:05,820
.. now.
595
00:41:14,800 --> 00:41:16,550
What do you mean, you went anyway?
596
00:41:16,600 --> 00:41:19,600
She asked to see me and
I wanted to know why.
597
00:41:20,120 --> 00:41:23,870
- And? - I still don't know.
Richards got to her first.
598
00:41:23,920 --> 00:41:26,830
Or she was so drunk she hadn't
a clue what she was doing.
599
00:41:26,880 --> 00:41:28,510
No, you didn't see her.
600
00:41:28,560 --> 00:41:30,590
Yeah. And you shouldn't have done either.
601
00:41:30,640 --> 00:41:34,550
You disobeyed a direct order
for the second time today.
602
00:41:34,600 --> 00:41:38,190
- I followed a lead.
- I told you not to go and you ignored me.
603
00:41:38,240 --> 00:41:41,070
- You wouldn't be saying that if
I'd got something. - You didn't!
604
00:41:41,120 --> 00:41:43,110
And we've got more important things to do
605
00:41:43,160 --> 00:41:44,990
than get mixed up in a domestic.
606
00:41:45,040 --> 00:41:48,040
I'm your Senior Officer.
Don't do it again.
607
00:41:48,400 --> 00:41:50,030
Are you really pulling rank?
608
00:41:50,080 --> 00:41:52,680
I'm saying, 'Don't take advantage.'
609
00:42:01,880 --> 00:42:03,840
I'm sorry. Long day.
610
00:42:05,520 --> 00:42:07,320
Helen? What is it?
611
00:42:34,680 --> 00:42:36,550
His wife found him.
612
00:42:42,800 --> 00:42:44,710
Why wasn't he in hospital?
613
00:42:44,760 --> 00:42:47,880
He discharged himself about
nine o'clock this evening.
614
00:42:57,240 --> 00:42:58,990
Are we linking this to the kidnap,
615
00:42:59,040 --> 00:43:02,040
or is Xun Li just the
world's unluckiest man?
616
00:43:02,520 --> 00:43:06,480
You'd say if there was
something wrong at home.
617
00:43:06,560 --> 00:43:08,510
Course, but nothing is.
618
00:43:08,560 --> 00:43:11,560
You lied to us. So, where were you?
619
00:43:11,640 --> 00:43:13,510
Tell us about Xun Li's murder,
620
00:43:13,560 --> 00:43:15,790
it'll make things a lot
better for you later.
621
00:43:15,840 --> 00:43:19,150
I can't see him opening the door
to Wendy or any of her thugs.
622
00:43:19,200 --> 00:43:22,600
I didn't have anything to
do with my uncle's death.
623
00:43:23,280 --> 00:43:26,230
I lied. Everything isn't fine.
624
00:43:26,280 --> 00:43:28,950
Alan? It's me. I've got something.
625
00:43:29,000 --> 00:43:31,830
It's big. Trust me.
48173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.