All language subtitles for DCI.Banks.S06E03.A.Little.Bit.Of.Heart.Part.One.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,470 You and Jess, why don't we get together? 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,310 Go somewhere nice for dinner. 3 00:00:04,360 --> 00:00:07,030 There isn't really an "us", is there? 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,960 I hope you two work it out somehow. 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,590 I'd like to introduce you to the newest member of our team. DC Vince Grady. 6 00:00:13,640 --> 00:00:16,830 I know from personal experience, you'll make him feel welcome. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,990 I'm thinking of putting in for DCI. 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,990 - Who's Steve Richards? - Officially, a property developer, 9 00:00:22,040 --> 00:00:24,830 unofficially, he's involved in prostitution, 10 00:00:24,880 --> 00:00:28,160 drugs, protection rackets, money laundering, the works. 11 00:00:29,160 --> 00:00:32,260 We may have found your daughter, Mrs Richards. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,630 If you'd have done your job properly, Kat'd still be alive. 13 00:00:35,680 --> 00:00:37,620 Her death is on you. 14 00:00:44,400 --> 00:00:45,830 For too long, 15 00:00:45,880 --> 00:00:49,600 the people of China have been denied basic human rights. 16 00:00:50,760 --> 00:00:54,160 Some of you know that I, myself, escaped persecution... 17 00:00:54,880 --> 00:00:58,590 .. but my brother Chang and his wife An did not. 18 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 Tragically, she died in prison. 19 00:01:03,840 --> 00:01:05,670 But Chang... 20 00:01:05,720 --> 00:01:09,360 and his daughter Wei are here with us tonight. 21 00:01:10,720 --> 00:01:15,510 There are still so many others who are suffering, like An, 22 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 who are behind bars. 23 00:01:18,720 --> 00:01:23,550 Tonight, everyone involved with us at Lantern Light 24 00:01:23,600 --> 00:01:27,680 is here to say they are never forgotten. 25 00:01:52,280 --> 00:01:54,080 Hi. 26 00:01:54,160 --> 00:01:56,190 I've just left the office. 27 00:01:56,240 --> 00:01:59,750 - When will you be home? - About 20 minutes, I'd have thought. 28 00:01:59,800 --> 00:02:02,190 I'll pick up a bottle on the way. Yeah. 29 00:02:02,240 --> 00:02:04,310 - Love you. - You too. 30 00:02:21,960 --> 00:02:23,100 Ah! 31 00:03:17,720 --> 00:03:19,920 I should've called sooner. 32 00:03:20,880 --> 00:03:22,680 If I had, maybe... 33 00:03:23,200 --> 00:03:25,190 I mean, whatever's happened -- 34 00:03:25,240 --> 00:03:28,040 We don't know anything has happened yet. 35 00:03:30,240 --> 00:03:34,830 Can you think of any reason why your husband might... leave? 36 00:03:34,880 --> 00:03:38,310 - Of course not. - No problems at home? 37 00:03:38,360 --> 00:03:40,590 Did we row? Is that what you mean? 38 00:03:40,640 --> 00:03:42,390 No more than anyone else, 39 00:03:42,440 --> 00:03:45,180 and he wasn't having an affair either. 40 00:03:46,360 --> 00:03:48,510 It's what you were thinking. 41 00:03:48,560 --> 00:03:50,310 I know all the arguments. 42 00:03:50,360 --> 00:03:53,110 He's an adult, he can leave home, 43 00:03:53,160 --> 00:03:56,600 he can go wherever he wants, except he hasn't. 44 00:03:57,360 --> 00:03:59,190 I know my husband. 45 00:03:59,240 --> 00:04:01,350 I know he wouldn't just leave... 46 00:04:01,400 --> 00:04:02,510 not like that. 47 00:04:02,560 --> 00:04:04,960 Forgive me, but how? 48 00:04:06,040 --> 00:04:08,110 He has chronic asthma. 49 00:04:08,160 --> 00:04:11,400 He needs this, morning and night. 50 00:04:12,920 --> 00:04:14,750 Xun Li, 42. 51 00:04:14,800 --> 00:04:18,270 Came here as a refugee from China just over ten years ago. 52 00:04:18,320 --> 00:04:21,150 Landlord, philanthropist, and according to his wife, 53 00:04:21,200 --> 00:04:22,750 all-round good guy. 54 00:04:22,800 --> 00:04:25,910 She reported him missing a little after one o'clock this morning. 55 00:04:25,960 --> 00:04:29,030 - Is he minted? - Judging from his house, he does OK. 56 00:04:29,080 --> 00:04:31,830 - What, so this a kidnap? - We don't know what this is yet, 57 00:04:31,880 --> 00:04:34,630 and until we do, we keep a low profile. 58 00:04:34,680 --> 00:04:37,670 We don't wanna scare them. That's when they'll do something stupid. 59 00:04:37,720 --> 00:04:39,590 How do we know he hasn't done a runner 60 00:04:39,640 --> 00:04:41,950 with some mistress he's got stashed away? 61 00:04:42,000 --> 00:04:43,910 That's a bit elaborate, isn't it? 62 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 It happens. 63 00:04:46,480 --> 00:04:49,020 Of course, he might just be dead. 64 00:04:50,480 --> 00:04:54,230 At this stage, all we know is, he's left his passport at home. 65 00:04:54,280 --> 00:04:56,750 His bank accounts don't show any big withdrawals, 66 00:04:56,800 --> 00:05:00,150 and he's an asthmatic who kept his medication at home. 67 00:05:00,200 --> 00:05:03,470 So all of which would indicate this wasn't planned. 68 00:05:03,520 --> 00:05:05,390 Besides his wife, any other family? 69 00:05:05,440 --> 00:05:08,830 A son Bo from his first marriage, and a younger brother Chang. 70 00:05:08,880 --> 00:05:13,960 Let's find out what they know. Plus, Xun's car, we need to track it down. 71 00:05:14,840 --> 00:05:16,990 Also, his phone. At the moment, there's nothing, 72 00:05:17,040 --> 00:05:18,910 so it's either switched off or broken. 73 00:05:18,960 --> 00:05:22,230 Get onto the provider, see who he spoke to in the last week. 74 00:05:22,280 --> 00:05:24,550 Messages sent and received. 75 00:05:26,200 --> 00:05:29,350 - Have you got a minute? - If you talk very quickly. 76 00:05:29,400 --> 00:05:31,670 Er, I've got my board date. 77 00:05:33,640 --> 00:05:36,080 - My DCI Board. - Of course. 78 00:05:37,600 --> 00:05:39,840 Yeah. Spanish Inquisition. 79 00:05:40,480 --> 00:05:43,840 Well, only at the start, and then it gets worse. 80 00:05:47,160 --> 00:05:50,200 - When? - The day after tomorrow. Just so as you know. 81 00:05:55,160 --> 00:05:57,160 Well, fingers crossed. 82 00:05:58,080 --> 00:06:00,310 Erm... 83 00:06:00,360 --> 00:06:03,470 They're gonna throw all kinds of things at you. 84 00:06:03,520 --> 00:06:05,790 Just make sure you're ready. 85 00:06:05,840 --> 00:06:09,950 Yeah, well, I've swotted up on jargon, goals, 86 00:06:10,000 --> 00:06:13,800 operational procedures, and I've made these flash cards. 87 00:06:21,080 --> 00:06:22,750 Do you think I'm prepped enough? 88 00:06:22,800 --> 00:06:25,070 It's a distinct possibility. 89 00:06:25,720 --> 00:06:28,120 Yeah. Good. Thanks. 90 00:06:34,600 --> 00:06:37,840 42 flats in all. Mostly affordable housing. 91 00:06:37,920 --> 00:06:40,230 That's very important to Mr Li, 92 00:06:40,280 --> 00:06:42,310 because of his background, I suppose. 93 00:06:42,360 --> 00:06:46,110 - As a refugee? - He came with nothing, and now look. 94 00:06:46,160 --> 00:06:47,830 How long have you worked for him? 95 00:06:47,880 --> 00:06:52,160 Er, about nine years, the last three as Head of Finance. 96 00:06:52,720 --> 00:06:54,920 I've seen all this grow... 97 00:06:55,200 --> 00:06:57,540 .. seen how hard he's worked. 98 00:07:00,000 --> 00:07:01,360 Sorry. 99 00:07:03,160 --> 00:07:06,260 Who knew Mr Li was gonna be here last night? 100 00:07:06,480 --> 00:07:08,080 I've no idea. 101 00:07:09,520 --> 00:07:12,990 But anyone could've known he was going to that rally. 102 00:07:13,040 --> 00:07:14,790 The Lantern Light demonstration? 103 00:07:14,840 --> 00:07:18,080 He's very involved in the charity. He's on their Board of Trustees. 104 00:07:18,840 --> 00:07:21,510 Is Xun Li under any kind of pressure? 105 00:07:22,320 --> 00:07:26,350 - Not that I'm aware of. - Financial worries, that kind of thing? 106 00:07:26,400 --> 00:07:28,840 Not at all. I'd know. 107 00:07:29,640 --> 00:07:32,740 Anything else? Anything out of the ordinary? 108 00:07:33,880 --> 00:07:36,510 There's been a bit of vandalism. Petty stuff. 109 00:07:36,560 --> 00:07:38,710 - Recently? - Last couple of weeks. 110 00:07:38,760 --> 00:07:41,510 - Broken windows, that sort of thing. - Have you reported it? 111 00:07:41,560 --> 00:07:43,710 Some officers came down, took a statement, 112 00:07:43,760 --> 00:07:46,360 but said it was probably just kids. 113 00:07:48,600 --> 00:07:51,270 My brother helped when we first arrived. 114 00:07:51,320 --> 00:07:54,000 - Which was when? - Eight years ago. 115 00:07:55,000 --> 00:07:57,340 I came with Wei, my daughter. 116 00:07:57,680 --> 00:08:00,550 After her mother died, there was just us. 117 00:08:00,720 --> 00:08:03,520 - We couldn't stay in China. - Why not? 118 00:08:05,760 --> 00:08:08,040 Me and my wife An... 119 00:08:09,200 --> 00:08:11,140 .. we were in prison. 120 00:08:11,960 --> 00:08:14,630 I was released. 121 00:08:14,680 --> 00:08:16,880 She wasn't so fortunate. 122 00:08:21,200 --> 00:08:22,990 They were teachers, Mum and Dad. 123 00:08:23,040 --> 00:08:28,430 In the village. They weren't important, but... they believed the wrong things. 124 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 Like...? 125 00:08:30,320 --> 00:08:32,990 Not everything the State does is for the best. 126 00:08:33,040 --> 00:08:35,710 The Party isn't infallible, stuff like that. 127 00:08:35,760 --> 00:08:37,960 Hardly the Gunpowder Plot. 128 00:08:39,960 --> 00:08:42,470 They were sentenced to two years. 129 00:08:42,520 --> 00:08:44,520 Mum lasted six months. 130 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 Sorry. 131 00:08:48,200 --> 00:08:50,270 It was a long time ago. 132 00:08:55,680 --> 00:08:57,480 When I got out... 133 00:08:58,720 --> 00:09:01,590 .. I knew there was nothing for us there. 134 00:09:02,280 --> 00:09:05,160 Xun had already made a new life here. 135 00:09:05,240 --> 00:09:07,110 So your brother fled China, too? 136 00:09:07,160 --> 00:09:09,230 Before he could be arrested. 137 00:09:09,280 --> 00:09:11,910 He paid for our tickets, brought us here, 138 00:09:11,960 --> 00:09:14,030 put me back on my feet. 139 00:09:16,520 --> 00:09:19,480 Xun saved us. We owe him everything. 140 00:09:22,240 --> 00:09:24,670 She's got flashcards? 141 00:09:24,720 --> 00:09:26,670 Well, you know our Helen. 142 00:09:26,720 --> 00:09:28,870 Never knowingly under-prepared. 143 00:09:28,920 --> 00:09:30,990 - This way, Boss. - Thanks. 144 00:09:31,040 --> 00:09:33,470 You know, she's always had her eye on your office. 145 00:09:33,520 --> 00:09:35,710 Yeah, well, tough, it's occupied. 146 00:09:35,760 --> 00:09:38,030 Until they pension you off. 147 00:09:38,640 --> 00:09:41,070 - What about you? - Me? 148 00:09:41,120 --> 00:09:44,320 I always had you pegged as a future Chief Super. 149 00:09:45,360 --> 00:09:47,630 So did I, once upon a time. 150 00:09:48,560 --> 00:09:52,590 David's always working. When he's not, he's training for his bloody marathons, 151 00:09:52,640 --> 00:09:55,110 and I want to be there for Isla. 152 00:09:56,480 --> 00:09:57,820 Course. 153 00:10:00,160 --> 00:10:03,460 - When did they find it? - An hour ago. - Thanks. 154 00:10:04,440 --> 00:10:07,670 - You think Xun abandoned it? - Or just never got here. 155 00:10:07,720 --> 00:10:09,840 - Boss? - Thank you. 156 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 This says it was open. 157 00:10:16,040 --> 00:10:19,040 Who leaves a nice motor like this unlocked? 158 00:10:20,120 --> 00:10:21,590 He didn't. 159 00:10:22,720 --> 00:10:24,120 Car keys. 160 00:10:26,960 --> 00:10:30,470 Evidence suggests there was a second vehicle. 161 00:10:30,520 --> 00:10:32,460 Reversed at speed... 162 00:10:33,040 --> 00:10:36,270 .. stopped here, and then there was a lot of wheel spin. 163 00:10:36,320 --> 00:10:38,230 So they drove off in a hurry. 164 00:10:38,280 --> 00:10:40,790 Maybe someone even saw something from the trains. 165 00:10:40,840 --> 00:10:43,070 Anyone who was travelling between the time 166 00:10:43,120 --> 00:10:46,310 Xun phoned his wife and his phone going offline. 167 00:10:46,360 --> 00:10:49,110 So he left the office, walked to the car, 168 00:10:49,160 --> 00:10:51,910 unlocked it when he was close, but before he got in -- 169 00:10:51,960 --> 00:10:54,760 Another car comes up, and he was taken. 170 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 So what next? A ransom note? 171 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 Or a body. 172 00:11:05,200 --> 00:11:07,910 Chang Li thinks his brother's some sort of saint, 173 00:11:07,960 --> 00:11:10,790 but it seems his son doesn't agree. They hardly speak. 174 00:11:10,840 --> 00:11:14,320 There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. 175 00:11:14,400 --> 00:11:18,630 - Xun and Bo got into a massive row, and Bo stormed out. - What's Bo's story? 176 00:11:18,680 --> 00:11:22,350 We haven't spoken to him. He's not at his flat. No-one's seen him since yesterday. 177 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 - We need to find him, talk to him. - Yeah, I know. We're on it. 178 00:11:26,720 --> 00:11:30,400 - Boss. - How's the canvass going? - Nothing from the trains. 179 00:11:31,880 --> 00:11:34,480 - OK. - But erm, we have got this. 180 00:11:36,200 --> 00:11:38,470 It's inside Xun Li's office. 181 00:11:39,680 --> 00:11:41,390 That's him leaving at 9:43, 182 00:11:41,440 --> 00:11:44,880 - and we know from his phone records he's calling his missus. - OK. 183 00:11:46,200 --> 00:11:48,310 Watch. 184 00:11:48,360 --> 00:11:51,230 That's Xun Li walking towards the camera. 185 00:11:53,160 --> 00:11:54,960 Now watch the car. 186 00:11:59,000 --> 00:12:01,470 - The kidnappers? - It could be. 187 00:12:01,520 --> 00:12:04,310 Number plate's unreadable. 188 00:12:04,360 --> 00:12:07,710 - Is that the best we can get it? - Yeah, with this camera, it is. 189 00:12:07,760 --> 00:12:09,760 OK. Keep at it. 190 00:12:16,440 --> 00:12:18,230 - Mr Li? - Yes. 191 00:12:18,280 --> 00:12:20,270 DI Morton. Have you got a few minutes? 192 00:12:20,320 --> 00:12:22,990 - What's this about? - Your father. 193 00:12:24,920 --> 00:12:28,020 Rachel didn't tell me. We don't really get on. 194 00:12:28,960 --> 00:12:30,990 And your father? 195 00:12:31,040 --> 00:12:35,240 - What's your relationship like with him? - It's... OK. 196 00:12:36,480 --> 00:12:39,020 But you had a row on his birthday. 197 00:12:39,640 --> 00:12:41,870 We disagreed. 198 00:12:41,920 --> 00:12:43,920 About what? 199 00:12:45,320 --> 00:12:47,320 Dad doesn't... 200 00:12:47,680 --> 00:12:49,350 .. approve of me working here. 201 00:12:49,400 --> 00:12:51,070 In a hospital? 202 00:12:51,120 --> 00:12:53,270 I'm a Data Co-ordinator... 203 00:12:53,320 --> 00:12:56,260 for the Trauma and Orthopaedic Department. 204 00:12:56,920 --> 00:12:59,870 But... he thinks I'm a failure 205 00:12:59,920 --> 00:13:03,020 even though what I do is important and useful. 206 00:13:03,520 --> 00:13:05,460 He's ashamed that... 207 00:13:06,200 --> 00:13:09,500 .. I don't earn a shed load of money like he does. 208 00:13:10,600 --> 00:13:14,320 My dad thinks I've let him down after everything he's been through. 209 00:13:15,320 --> 00:13:18,590 And was that the last time you saw him? At his birthday? 210 00:13:18,640 --> 00:13:20,840 It's not like we're close. 211 00:13:22,920 --> 00:13:25,120 Where were you last night? 212 00:13:26,040 --> 00:13:28,320 At home. On the Xbox. 213 00:13:29,600 --> 00:13:32,200 - Passed out on the sofa. - Alone? 214 00:13:34,280 --> 00:13:36,280 Yes. 215 00:13:42,040 --> 00:13:45,270 Keep thinking he's gonna come through that door. 216 00:13:45,320 --> 00:13:47,630 I mean, he still could, couldn't he? 217 00:13:47,680 --> 00:13:50,780 With some excuse why he hasn't called, or... 218 00:13:51,920 --> 00:13:54,520 .. if he's done something stupid... 219 00:13:54,800 --> 00:13:57,750 .. or wrong, I don't care. 220 00:13:57,800 --> 00:14:00,000 Just as long as he's safe. 221 00:14:00,240 --> 00:14:04,080 That's all that matters. I just want him to be OK. 222 00:14:09,840 --> 00:14:11,150 It's Xun. 223 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 Rachel? 224 00:14:16,840 --> 00:14:19,040 Someone's using his phone. 225 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 Where is she? 226 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 Through here. 227 00:14:32,880 --> 00:14:34,950 - How's she doing? - As you'd expect. 228 00:14:35,000 --> 00:14:37,110 Her husband's been kidnapped. 229 00:14:37,160 --> 00:14:39,700 - Any more messages? - One more. 230 00:14:41,720 --> 00:14:44,110 "Unmarked, low denomination. Tomorrow." 231 00:14:44,160 --> 00:14:47,350 - Are we finding out where they were when they sent this? - Already on it. 232 00:14:47,400 --> 00:14:49,270 - Mrs Li. - What's happening? 233 00:14:49,320 --> 00:14:51,790 - We're doing everything we can. - What exactly? 234 00:14:51,840 --> 00:14:54,310 Well, the situation's changing very quickly. 235 00:14:54,360 --> 00:14:57,400 Right now, we have to concentrate on raising the money. 236 00:15:01,160 --> 00:15:02,990 I can raise maybe 50. 237 00:15:03,040 --> 00:15:06,800 And we can get the rest out the business. It's gonna be fine. 238 00:15:08,400 --> 00:15:11,070 How do we know he's even still alive? 239 00:15:12,920 --> 00:15:15,670 They don't want to kill your husband, Mrs Li. 240 00:15:15,720 --> 00:15:19,200 They want to sell him back to you. Hold onto that. 241 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 Oh, God. 242 00:15:26,160 --> 00:15:28,520 Help! Somebody help me! 243 00:15:30,960 --> 00:15:33,760 Help! Please! 244 00:15:50,840 --> 00:15:52,990 Night-night, princess. 245 00:15:53,040 --> 00:15:55,310 - Love you. - Night-night. 246 00:16:07,800 --> 00:16:09,230 Hey. 247 00:16:09,280 --> 00:16:11,470 - What you doing? - 'Working.' 248 00:16:11,520 --> 00:16:16,150 Did you know that Lantern Light were going after the protection gangs 249 00:16:16,200 --> 00:16:18,030 that target migrants? 250 00:16:18,080 --> 00:16:19,990 They're threatening to name and shame. 251 00:16:20,040 --> 00:16:22,470 I don't suppose the gangs like that too much. 252 00:16:22,520 --> 00:16:26,320 No, so they might want revenge as well as the ransom money. 253 00:16:28,160 --> 00:16:29,830 You called me. 254 00:16:31,120 --> 00:16:33,510 David's out. Dinner with a client. 255 00:16:33,560 --> 00:16:36,760 - Isla's sparko, so... - You're bored. 256 00:16:37,240 --> 00:16:39,000 Just alone. 257 00:16:40,400 --> 00:16:43,700 Well, so does that make me your consolation prize? 258 00:16:44,120 --> 00:16:47,880 - Do you want to be? - Not especially. 259 00:16:49,040 --> 00:16:52,140 Just as well. Who'd want to win you, anyway? 260 00:16:54,240 --> 00:16:56,670 Probably shouldn't, you know... 261 00:16:56,720 --> 00:16:58,550 What? 262 00:16:58,600 --> 00:17:00,270 Call me. 263 00:17:00,320 --> 00:17:02,120 It was a mistake. 264 00:17:03,040 --> 00:17:05,840 - OK. - I thought I was ordering pizza. 265 00:17:07,520 --> 00:17:10,060 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 266 00:17:10,280 --> 00:17:11,880 Night. 267 00:17:22,400 --> 00:17:24,670 Yeah. We are. That's right. 268 00:17:25,680 --> 00:17:28,080 We were targeting those gangs. 269 00:17:29,280 --> 00:17:32,150 Offering support to migrants just isn't enough. 270 00:17:32,200 --> 00:17:35,710 Going after criminals is usually best left to the police. 271 00:17:35,760 --> 00:17:37,870 We're simply highlighting a problem. 272 00:17:37,920 --> 00:17:42,110 If it gets you a bit of publicity, that's what? Just an unfortunate by-product. 273 00:17:42,160 --> 00:17:45,030 This isn't a stunt. These people cause real misery. 274 00:17:45,080 --> 00:17:47,480 And they can do you real harm. 275 00:17:48,440 --> 00:17:51,110 It was Xun's idea. I was against it. 276 00:17:53,040 --> 00:17:55,710 - Couldn't you overrule him? - Not easily. 277 00:17:55,760 --> 00:17:59,070 At first, we offered migrants legal advice, 278 00:17:59,120 --> 00:18:02,320 taught a little English, dealt with the Home Office on their behalf. 279 00:18:03,360 --> 00:18:06,430 And Xun was one of those we helped, and when we got into trouble, 280 00:18:06,480 --> 00:18:10,350 it was Xun that stepped in and bailed us out. If it hadn't been for him -- 281 00:18:10,400 --> 00:18:14,720 - You'd have gone under. - We were days from shutting down. He turned us around. 282 00:18:15,880 --> 00:18:18,230 But he wanted to go after the gangs. 283 00:18:18,280 --> 00:18:20,230 Migrants are vulnerable. 284 00:18:20,280 --> 00:18:22,420 New home, new language... 285 00:18:23,720 --> 00:18:25,790 We try to help them set up new businesses, 286 00:18:25,840 --> 00:18:27,910 but then these gangs move in. 287 00:18:27,960 --> 00:18:30,990 Chinese gangs attacking Chinese immigrants. 288 00:18:31,040 --> 00:18:33,710 Xun was gathering information, evidence, 289 00:18:33,760 --> 00:18:35,910 and then we planned to take it to the police. 290 00:18:35,960 --> 00:18:38,470 Did he say why he wanted to do this? 291 00:18:38,520 --> 00:18:41,920 He said we needed to up our profile. Help raise funds. 292 00:18:43,000 --> 00:18:45,200 But it was more than that. 293 00:18:45,480 --> 00:18:48,780 Going after the gangs, doing good, was like his... 294 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 .. mission. 295 00:18:54,800 --> 00:18:59,310 Xun was going after two gangs that are targeting Chinese businesses. 296 00:18:59,360 --> 00:19:01,150 That's got to put them in the frame. 297 00:19:01,200 --> 00:19:02,870 Who are they? Where do they operate? 298 00:19:02,920 --> 00:19:06,270 Do they know or have links to anyone who's been nicked for extortion, 299 00:19:06,320 --> 00:19:09,070 or false imprisonment, or have that as their MO? 300 00:19:09,120 --> 00:19:11,320 I'll put some feelers out. 301 00:19:11,600 --> 00:19:14,670 - Yeah, watch and learn, my friend. - All right. 302 00:19:14,720 --> 00:19:17,710 Annie's at the house waiting for the kidnappers to get in touch again, 303 00:19:17,760 --> 00:19:19,710 so in the meantime... Anything else? 304 00:19:19,760 --> 00:19:21,870 Yeah, forensics are back from the car park. 305 00:19:21,920 --> 00:19:24,950 Traces of capsaicin were found near Xun's car. 306 00:19:25,000 --> 00:19:26,640 Pepper spray. 307 00:19:26,720 --> 00:19:30,030 We traced the mast that was pinged when the ransom text was sent. 308 00:19:30,080 --> 00:19:31,790 It covers most of Chapel Allerton. 309 00:19:31,840 --> 00:19:33,510 Right, get some bodies down there, 310 00:19:33,560 --> 00:19:38,120 but the smart money is on that being the one place Xun Li isn't. OK. 311 00:19:43,200 --> 00:19:45,670 Waiting for news is killing her. 312 00:19:48,960 --> 00:19:51,300 You've known Xun a long time. 313 00:19:51,480 --> 00:19:53,750 Since before he met Rachel. 314 00:19:54,600 --> 00:19:56,470 How would you describe their marriage? 315 00:19:56,520 --> 00:19:59,630 I know what you're thinking, but you're way off. 316 00:19:59,680 --> 00:20:01,680 Xun is Rachel's life. 317 00:20:02,280 --> 00:20:04,680 They love each other very much. 318 00:20:05,920 --> 00:20:07,920 Yeah. 319 00:20:23,240 --> 00:20:24,780 What is it? 320 00:20:33,040 --> 00:20:35,110 - Annie? - 'We're on.' 321 00:20:36,480 --> 00:20:37,840 OK. 322 00:20:43,040 --> 00:20:46,670 Posted yesterday. It went through the Moortown sorting office. 323 00:20:46,720 --> 00:20:49,590 I'll get this and the envelope off to Forensics. 324 00:20:49,640 --> 00:20:51,630 I bought an identical bag for life 325 00:20:51,680 --> 00:20:55,280 - and sent the original off to be tested. - Good work. 326 00:21:00,400 --> 00:21:02,390 Not sure I can do it. 327 00:21:02,440 --> 00:21:05,910 We'll be listening to your phone and we've put a mike and tracking device in your car. 328 00:21:05,960 --> 00:21:07,870 You'll be under constant surveillance. 329 00:21:07,920 --> 00:21:09,230 After you've made the drop, 330 00:21:09,280 --> 00:21:12,390 we'll be watching for the kidnappers to retrieve the ransom. 331 00:21:12,440 --> 00:21:15,680 They'll have to come out into the open, and that gives us the advantage. 332 00:21:15,760 --> 00:21:18,560 We'll be with you every step of the way. 333 00:21:19,160 --> 00:21:21,760 Let's go and get your husband back. 334 00:21:25,440 --> 00:21:27,230 All units, stand by. 335 00:21:27,280 --> 00:21:29,680 Everybody keeps their distance. 336 00:21:32,320 --> 00:21:35,720 'We need to make sure the kidnappers don't see us.' 337 00:21:36,400 --> 00:21:40,560 Even after the drop, we let the kidnappers think they're in charge. 338 00:21:50,680 --> 00:21:54,480 She's on the move. Repeat. Charlie-1 is on the move. Silver Mercedes. 339 00:22:05,040 --> 00:22:08,600 She's heading North A61 towards Harrogate. 340 00:22:08,680 --> 00:22:11,350 I say we find 'em and scare the crap out of 'em. 341 00:22:11,400 --> 00:22:14,110 - Just like that? - Yeah. Show 'em who's boss. 342 00:22:14,160 --> 00:22:17,030 And if they panic, kill Xun Li, and bury the evidence? 343 00:22:17,080 --> 00:22:19,080 Who's the boss then? 344 00:22:26,640 --> 00:22:28,580 She just got a text. 345 00:22:32,320 --> 00:22:35,420 Charlie-1 is turning left onto Stainbeck Lane. 346 00:22:38,080 --> 00:22:40,620 - Following now. - Heading west. 347 00:22:42,240 --> 00:22:44,670 Ken, please confirm position. 348 00:22:44,720 --> 00:22:47,680 600 yards back. Standing by to take over. 349 00:22:52,240 --> 00:22:54,240 'Ken, it's all yours.' 350 00:22:59,360 --> 00:23:01,900 Charlie-1 approaching roundabout. 351 00:23:02,840 --> 00:23:05,440 Following. Exiting to the right. 352 00:23:05,520 --> 00:23:07,790 Right, right on roundabout. 353 00:23:09,760 --> 00:23:11,700 She's turning south. 354 00:23:14,240 --> 00:23:16,910 I'm telling you, there's such a thing as over-thinking. 355 00:23:16,960 --> 00:23:20,470 - Is that so? - All this psychological crap. 356 00:23:20,520 --> 00:23:23,950 Work the case. Lean on your suspect. Get it done. 357 00:23:24,000 --> 00:23:26,270 Bish-bosh. 358 00:23:26,320 --> 00:23:30,000 - You won't catch me over-thinking stuff. - No, I can see that. 359 00:23:32,800 --> 00:23:35,440 Hello. Charlie-1 reducing speed. 360 00:23:37,920 --> 00:23:40,110 Turning right into a car park. 361 00:23:40,160 --> 00:23:43,400 All eyes on Charlie-1 at a distance. 362 00:23:45,640 --> 00:23:47,710 'This must be the drop. 363 00:23:48,560 --> 00:23:51,960 Ken, make sure you aren't seen. The kidnappers could be watching.' 364 00:24:05,920 --> 00:24:08,720 Charlie-1 is stationary in the car park. 365 00:24:11,480 --> 00:24:13,080 Another text. 366 00:24:23,120 --> 00:24:26,280 'Charlie-1 is out of the car. Charlie-1 is out of the car.' 367 00:24:29,600 --> 00:24:32,540 'She's getting the money out of the boot.' 368 00:24:36,800 --> 00:24:39,200 'She's crossing the car park.' 369 00:24:41,960 --> 00:24:45,060 'She's approaching another car, a red Golf.' 370 00:24:54,160 --> 00:24:56,510 Charlie-1 has opened the boot of the red Golf. 371 00:24:56,560 --> 00:24:58,900 She's put the money in there. 372 00:25:00,440 --> 00:25:02,030 'She's getting in the car. 373 00:25:02,080 --> 00:25:04,750 Repeat. Charlie-1 has switched cars.' 374 00:25:14,480 --> 00:25:15,760 Hello? 375 00:25:16,960 --> 00:25:18,840 But... 376 00:25:18,920 --> 00:25:20,230 Her phone's gone dead. 377 00:25:20,280 --> 00:25:21,870 They've given her another one. 378 00:25:21,920 --> 00:25:25,720 They can talk to her, and we won't know a thing about it. 379 00:25:25,920 --> 00:25:27,660 She's reversing. 380 00:25:28,920 --> 00:25:31,110 'They're trying to give us the run around. 381 00:25:31,160 --> 00:25:33,100 Ken, stay with her.' 382 00:25:40,200 --> 00:25:43,400 Charlie-1 is now heading north in a red Golf. 383 00:25:43,480 --> 00:25:45,960 Registration, Sierra 186. 384 00:25:46,040 --> 00:25:47,670 Whisky, Oscar, Lima. 385 00:25:47,720 --> 00:25:49,630 Received. Running the number. 386 00:25:49,680 --> 00:25:52,760 'Charlie-1 on the City Road, heading back into the city centre. 387 00:25:52,840 --> 00:25:56,340 Repeat. Charlie-1 heading back into the city centre.' 388 00:26:01,680 --> 00:26:04,350 'She's entering the Trinity Centre.' 389 00:26:11,560 --> 00:26:13,300 'I'm following.' 390 00:26:48,760 --> 00:26:50,840 She's exiting the Golf. 391 00:26:50,920 --> 00:26:53,190 She's going for the money.' 392 00:27:01,360 --> 00:27:03,670 Everything's just got more complicated. 393 00:27:03,720 --> 00:27:05,800 What do you mean? 394 00:27:05,880 --> 00:27:07,950 She's got multiple bags. 395 00:27:08,200 --> 00:27:09,560 What?! 396 00:27:09,640 --> 00:27:12,640 Multiple bags, and they're all identical. 397 00:27:31,000 --> 00:27:32,800 Eyes on Charlie-1. 398 00:27:35,320 --> 00:27:38,060 'Charlie-1 has dropped a bag in a bin. 399 00:27:39,800 --> 00:27:41,350 She's just dropped another bag.' 400 00:27:41,400 --> 00:27:44,070 What're we supposed to do, watch every bin in the place? 401 00:27:44,120 --> 00:27:47,220 'Yes! We need eyes on her and all the bags.' 402 00:27:51,920 --> 00:27:53,790 - Annie, I need you to wait here. - What? 403 00:27:53,840 --> 00:27:55,750 Well, they may use the Golf to get away. 404 00:27:55,800 --> 00:27:58,900 - What if they don't? - Well, then they don't. 405 00:28:09,520 --> 00:28:11,000 Update? 406 00:28:11,080 --> 00:28:12,910 'Charlie-1 has made a third drop. 407 00:28:12,960 --> 00:28:15,230 We need back-up. What shall we do, Boss?' 408 00:28:15,280 --> 00:28:18,720 'The money's in one of those bags. We need to keep on top of this.' 409 00:28:19,760 --> 00:28:22,030 Charlie-1's being directed on a phone. 410 00:28:22,080 --> 00:28:23,430 'She's being watched.' 411 00:28:23,480 --> 00:28:26,020 'The kidnappers must be in here.' 412 00:28:40,640 --> 00:28:43,640 - Stay with her. - Vince. - Don't lose her. 413 00:28:57,280 --> 00:29:00,280 'Vince, watch that bin. Ken, keep following.' 414 00:29:07,760 --> 00:29:10,710 'I either follow her, or stick with the bag. I can't do both. 415 00:29:10,760 --> 00:29:13,300 What do you want me to do, boss?' 416 00:29:13,440 --> 00:29:16,540 'We can't contain this. We need backup now.' 417 00:29:17,000 --> 00:29:18,630 'There's no time. 418 00:29:18,680 --> 00:29:20,820 I'm losing sight of her.' 419 00:29:21,640 --> 00:29:23,910 Location, Charlie-1, please. 420 00:29:27,480 --> 00:29:30,470 Location, Charlie-1, please. 421 00:29:30,520 --> 00:29:33,830 'Charlie-1 has only one bag left.' 422 00:29:33,880 --> 00:29:36,980 What? I thought I said to stay with the car. 423 00:29:37,640 --> 00:29:40,190 'Charlie-1 is heading to the ladies' toilet.' 424 00:29:40,240 --> 00:29:42,430 All units. Stay where you are. 425 00:29:42,480 --> 00:29:44,150 Nobody move. Repeat. 426 00:29:44,200 --> 00:29:47,240 Nobody move until I instruct you. 427 00:29:47,320 --> 00:29:49,260 'Annie, report back.' 428 00:29:50,800 --> 00:29:52,760 Where's the money? 429 00:29:52,840 --> 00:29:54,630 Which bin has the money? 430 00:29:54,680 --> 00:29:57,560 None of them. It's in the car. 431 00:29:57,640 --> 00:30:00,310 It was always in the boot of the car. 432 00:30:06,960 --> 00:30:09,100 Done us up like a kipper. 433 00:30:10,200 --> 00:30:14,430 - Boss. - Car's registered to a John Flynn. Address in Bradford. 434 00:30:14,480 --> 00:30:17,350 Get Bradford CID to check it out, but tell them to be careful. 435 00:30:17,400 --> 00:30:20,830 If Xun Li's there, we don't want them bursting in with their size tens. 436 00:30:20,880 --> 00:30:23,510 In the meantime, circulate the Golf. We might get lucky. 437 00:30:23,560 --> 00:30:25,430 The driver's door was unlocked, 438 00:30:25,480 --> 00:30:27,830 so I put my work phone under the seat. 439 00:30:27,880 --> 00:30:31,080 - They're currently heading out of the city. - Let's go. 440 00:30:34,080 --> 00:30:36,070 They're at an industrial site. 441 00:30:36,120 --> 00:30:38,070 Why didn't you stay put like I told you? 442 00:30:38,120 --> 00:30:40,230 I thought you could do with some extra help. 443 00:30:40,280 --> 00:30:43,580 What do you think the rules are there for, Annie? 444 00:30:46,200 --> 00:30:48,000 The signal's gone. 445 00:30:48,720 --> 00:30:51,060 They must've found the phone. 446 00:31:23,200 --> 00:31:26,360 Vince, secure the car till the SOCOs get here. 447 00:31:26,440 --> 00:31:27,840 In here. 448 00:31:33,360 --> 00:31:34,640 Ken. 449 00:31:39,360 --> 00:31:41,280 Hello. 450 00:31:44,160 --> 00:31:46,070 Looks like someone legged it in a hurry. 451 00:31:46,120 --> 00:31:49,470 They managed to grab some of the money by the looks of things. 452 00:31:55,960 --> 00:31:58,100 - What's that? - Sh-shh! 453 00:32:09,680 --> 00:32:11,950 Back through here. Come on. 454 00:32:15,320 --> 00:32:17,200 Do you hear that? 455 00:32:17,280 --> 00:32:19,280 It's through here. 456 00:32:37,080 --> 00:32:38,910 We're police. 457 00:32:38,960 --> 00:32:40,470 You're safe. 458 00:32:40,520 --> 00:32:43,480 Thank God. Thank God! 459 00:32:48,520 --> 00:32:52,590 Still got fresh motorbike tracks. Seems they escaped over the fields. 460 00:32:52,640 --> 00:32:55,640 SOCOs are taking a mould now. How's Xun Li? 461 00:32:56,160 --> 00:32:58,430 Mild hypothermia. They're gonna run some tests. 462 00:32:58,480 --> 00:33:00,950 They put five gallons of water down there with him 463 00:33:01,000 --> 00:33:03,710 and 50 individually wrapped cheese slices. 464 00:33:03,760 --> 00:33:06,110 Hm. So starving wasn't on the agenda, then. 465 00:33:06,160 --> 00:33:08,870 No, I don't think dying was either. We found this. 466 00:33:08,920 --> 00:33:11,190 - I thought he'd left his at home. - He did. 467 00:33:11,240 --> 00:33:13,950 He said his kidnappers gave him this. 468 00:33:14,000 --> 00:33:16,070 Who knew he had asthma? 469 00:33:16,640 --> 00:33:18,590 Lots of people. 470 00:33:18,640 --> 00:33:22,310 - Friends, family. - People at work? - Of course. 471 00:33:22,360 --> 00:33:25,660 - How many kidnappers were there? - At least two. 472 00:33:26,040 --> 00:33:28,630 - I'm not 100% sure. - You didn't hear them speak? 473 00:33:28,680 --> 00:33:31,220 They put me in the boot of a car. 474 00:33:31,480 --> 00:33:34,430 We drove, and then, when we stopped -- 475 00:33:34,480 --> 00:33:37,270 - They put you underground? - Yeah. 476 00:33:37,320 --> 00:33:39,350 I didn't know where I was at first, 477 00:33:39,400 --> 00:33:41,800 but they left me a torch and... 478 00:33:42,200 --> 00:33:45,200 .. I didn't hear another voice until yours. 479 00:33:46,000 --> 00:33:49,430 And can you think of anyone who might've done this? 480 00:33:49,480 --> 00:33:51,480 No. 481 00:33:51,840 --> 00:33:54,840 What about the protection gangs you wanted to expose? 482 00:33:55,520 --> 00:33:57,520 It wasn't them. 483 00:33:58,000 --> 00:33:59,940 How can you be sure? 484 00:34:00,600 --> 00:34:02,670 Because I'm still alive. 485 00:34:07,920 --> 00:34:10,470 Bradford CID checked out the owner of the Golf. 486 00:34:10,520 --> 00:34:14,070 He says he sold it for 300 quid, cash in hand, a couple of weeks ago. 487 00:34:14,120 --> 00:34:17,830 - Who to? - He's pretty vague. Some woman. - Well, that's it? 488 00:34:17,880 --> 00:34:21,510 Bradford Uniform reckon he must've blown the entire 300 on skunk. 489 00:34:21,560 --> 00:34:24,990 He can barely remember his own name. They think he's legit, though. 490 00:34:25,040 --> 00:34:27,470 - How did she get in touch with him? - Phone. 491 00:34:27,520 --> 00:34:28,950 Callbox. Nothing to trace. 492 00:34:29,000 --> 00:34:31,990 Boss, I've been digging into Xun Li's business, like you asked. 493 00:34:32,040 --> 00:34:33,950 There was a case a couple of years ago. 494 00:34:34,000 --> 00:34:36,470 A heater in one of Xun's flats was faulty, 495 00:34:36,520 --> 00:34:39,150 and one of the tenants got carbon monoxide poisoning. 496 00:34:39,200 --> 00:34:41,710 Pretty nasty. He went to court, but they lost. 497 00:34:41,760 --> 00:34:45,480 - Name? - Mark Rundle brought the case. Address in Beeston. 498 00:34:45,560 --> 00:34:49,150 So he tries to sue, fails, and then goes after Xun himself? 499 00:34:49,200 --> 00:34:52,680 Helen, you and Ken, go and check him out. He's certainly got motive. 500 00:35:13,920 --> 00:35:15,550 Mark Rundle? 501 00:35:15,600 --> 00:35:16,990 - Yes. - DI Morton. 502 00:35:17,040 --> 00:35:19,510 This is DC Blackstone. Can we have a word? 503 00:35:19,560 --> 00:35:21,920 - What about? - Mr Xun Li. 504 00:35:26,920 --> 00:35:29,350 - Can you spare me for a couple of hours? - Now? 505 00:35:29,400 --> 00:35:31,510 I just got a call from a cop shop in Thirsk. 506 00:35:31,560 --> 00:35:33,950 They've nicked Tamsin Richards for drink driving. 507 00:35:34,000 --> 00:35:36,910 - So? - So she wants to see me. 508 00:35:36,960 --> 00:35:40,030 Why would the wife of a villain like Richards wanna see you? 509 00:35:40,080 --> 00:35:42,080 It might be something. 510 00:35:43,600 --> 00:35:46,000 We haven't got the time. Sorry. 511 00:35:48,240 --> 00:35:49,870 - Boss? - Yeah. 512 00:35:49,920 --> 00:35:52,630 Those protection gangs, I've got some intel back. 513 00:35:52,680 --> 00:35:55,720 They're just small-time thugs, but they're both run by this lady. 514 00:35:57,040 --> 00:36:00,350 Wendy Xiao. Has a legit dry-cleaning business. 515 00:36:00,400 --> 00:36:03,590 Her boyfriend used to run the gangs, but he was also up to his neck 516 00:36:03,640 --> 00:36:06,950 in robbery, illegal gambling, all sorts. 517 00:36:07,000 --> 00:36:09,070 Currently doing time for murder. 518 00:36:09,120 --> 00:36:11,830 Some bloke tried to cross him and ended up in a skip. 519 00:36:11,880 --> 00:36:16,870 Someone had set him alight, but only after putting a plastic bag over his head. 520 00:36:16,920 --> 00:36:18,870 - Nice boyfriend. - Yeah. 521 00:36:18,920 --> 00:36:21,270 Seems Wendy's filling in while he's away, 522 00:36:21,320 --> 00:36:24,190 and she has taken to it like a duck to water. 523 00:36:24,240 --> 00:36:27,040 Let's go and pay her a visit, shall we? 524 00:36:40,280 --> 00:36:42,390 He destroyed us. 525 00:36:42,440 --> 00:36:45,470 - That's not what the court decided. - It's the truth. 526 00:36:45,520 --> 00:36:47,230 That heater was dodgy. 527 00:36:47,280 --> 00:36:50,070 I told them that at the beginning when they were putting it in. 528 00:36:50,120 --> 00:36:53,350 They said the heater was dodgy because you'd tried to mend it. 529 00:36:53,400 --> 00:36:55,950 It was a death-trap, and he knew it. 530 00:36:56,000 --> 00:36:58,390 I tried to fix it because he wouldn't, 531 00:36:58,440 --> 00:37:01,350 but in court, they tried to make out that it was my fault. 532 00:37:01,400 --> 00:37:03,670 That I was responsible for what happened. 533 00:37:03,720 --> 00:37:06,800 Your wife was poisoned by carbon monoxide from that heater. 534 00:37:08,440 --> 00:37:10,710 I went out with some mates. 535 00:37:12,200 --> 00:37:14,140 Five-a-side football. 536 00:37:14,760 --> 00:37:18,670 Jenny had gone to bed, saying she felt tired. 537 00:37:18,720 --> 00:37:20,590 When I came home... 538 00:37:22,400 --> 00:37:24,470 .. she wouldn't wake up. 539 00:37:26,040 --> 00:37:28,240 And where's your wife now? 540 00:37:37,240 --> 00:37:39,510 This is Lilly, our daughter. 541 00:37:40,040 --> 00:37:42,390 We look after Jenny together. 542 00:37:42,440 --> 00:37:44,070 Do you live here too? 543 00:37:44,120 --> 00:37:46,070 Over towards Headingley. 544 00:37:46,120 --> 00:37:47,870 Hospital tomorrow, Mum. 545 00:37:47,920 --> 00:37:50,390 Bit of physio. You'll like that. 546 00:37:53,160 --> 00:37:55,160 Need to replace this. 547 00:38:01,520 --> 00:38:04,520 Catastrophic brain damage is how they described it. 548 00:38:05,840 --> 00:38:07,910 She can't do anything for herself. 549 00:38:07,960 --> 00:38:10,630 She just lies there with tubes going in and out of her, 550 00:38:10,680 --> 00:38:13,230 carrying God knows what. 551 00:38:13,280 --> 00:38:16,280 I kid myself that she knows it's me, but... 552 00:38:19,280 --> 00:38:21,620 25 years we've been together. 553 00:38:25,160 --> 00:38:28,870 Xun Li's offices were vandalised recently. Do you know anything about that? 554 00:38:28,920 --> 00:38:30,870 I don't even know where his offices are. 555 00:38:30,920 --> 00:38:33,150 I've got better things to do with my time. 556 00:38:33,200 --> 00:38:35,470 Well, how about demanding a ransom? 557 00:38:35,520 --> 00:38:38,260 £250,000 would make your lives easier. 558 00:38:39,120 --> 00:38:41,030 Where were you on Sunday night? 559 00:38:41,080 --> 00:38:43,800 Here. Looking after Jenny. 560 00:38:43,880 --> 00:38:46,120 - Alone? - Yes, alone. 561 00:39:03,680 --> 00:39:06,150 You don't know anything about a protection racket? 562 00:39:06,200 --> 00:39:07,830 Of course not. 563 00:39:07,880 --> 00:39:09,910 Xun Li had two gangs in his sights, 564 00:39:09,960 --> 00:39:13,550 both of them linked to you. Someone kidnapped him. 565 00:39:13,600 --> 00:39:16,070 Were you trying to warn him off? 566 00:39:16,680 --> 00:39:19,830 I don't know who this Xun Li is. I just run a business. 567 00:39:19,880 --> 00:39:22,510 I try and make ends meet. I'm sorry. 568 00:39:22,560 --> 00:39:25,190 Couple of years ago, you were arrested for protection 569 00:39:25,240 --> 00:39:27,470 and two counts of ABH. 570 00:39:27,520 --> 00:39:29,270 But not charged. 571 00:39:29,320 --> 00:39:31,310 Mistaken identity. 572 00:39:31,360 --> 00:39:33,960 Probably because, well, you know... 573 00:39:34,560 --> 00:39:36,500 .. we all look alike. 574 00:39:40,400 --> 00:39:42,870 That coat could do with a clean. 575 00:39:44,120 --> 00:39:46,430 She were brought in about two this morning. 576 00:39:46,480 --> 00:39:49,030 We put her in a cell to sleep it off, 577 00:39:49,080 --> 00:39:52,200 and when she woke, she demanded to speak to you. 578 00:39:55,560 --> 00:39:59,150 - Did she say why? - Just that it were important. 579 00:39:59,200 --> 00:40:02,030 I'd like to speak to her on my own. 580 00:40:02,080 --> 00:40:04,020 Good luck with that. 581 00:40:09,720 --> 00:40:11,260 Miss Cabbot. 582 00:40:12,640 --> 00:40:14,580 I were just leaving. 583 00:40:19,360 --> 00:40:21,300 You asked to see me. 584 00:40:24,520 --> 00:40:27,360 That was er... a mistake. 585 00:40:28,480 --> 00:40:31,840 My wife's tired and emotionally overwrought. 586 00:40:33,600 --> 00:40:35,000 Tamsin? 587 00:40:44,000 --> 00:40:46,030 I just wanna go home. 588 00:40:46,080 --> 00:40:49,180 I have your custody record here, Mrs Richards. 589 00:40:49,560 --> 00:40:51,910 I see you never made a phone call. 590 00:40:51,960 --> 00:40:54,430 - That's right. - I'm confused. 591 00:40:55,680 --> 00:40:58,080 How did you know she was here? 592 00:40:58,520 --> 00:41:00,920 If there is nothing further... 593 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 .. I would like to take my wife home... 594 00:41:04,480 --> 00:41:05,820 .. now. 595 00:41:14,800 --> 00:41:16,550 What do you mean, you went anyway? 596 00:41:16,600 --> 00:41:19,600 She asked to see me and I wanted to know why. 597 00:41:20,120 --> 00:41:23,870 - And? - I still don't know. Richards got to her first. 598 00:41:23,920 --> 00:41:26,830 Or she was so drunk she hadn't a clue what she was doing. 599 00:41:26,880 --> 00:41:28,510 No, you didn't see her. 600 00:41:28,560 --> 00:41:30,590 Yeah. And you shouldn't have done either. 601 00:41:30,640 --> 00:41:34,550 You disobeyed a direct order for the second time today. 602 00:41:34,600 --> 00:41:38,190 - I followed a lead. - I told you not to go and you ignored me. 603 00:41:38,240 --> 00:41:41,070 - You wouldn't be saying that if I'd got something. - You didn't! 604 00:41:41,120 --> 00:41:43,110 And we've got more important things to do 605 00:41:43,160 --> 00:41:44,990 than get mixed up in a domestic. 606 00:41:45,040 --> 00:41:48,040 I'm your Senior Officer. Don't do it again. 607 00:41:48,400 --> 00:41:50,030 Are you really pulling rank? 608 00:41:50,080 --> 00:41:52,680 I'm saying, 'Don't take advantage.' 609 00:42:01,880 --> 00:42:03,840 I'm sorry. Long day. 610 00:42:05,520 --> 00:42:07,320 Helen? What is it? 611 00:42:34,680 --> 00:42:36,550 His wife found him. 612 00:42:42,800 --> 00:42:44,710 Why wasn't he in hospital? 613 00:42:44,760 --> 00:42:47,880 He discharged himself about nine o'clock this evening. 614 00:42:57,240 --> 00:42:58,990 Are we linking this to the kidnap, 615 00:42:59,040 --> 00:43:02,040 or is Xun Li just the world's unluckiest man? 616 00:43:02,520 --> 00:43:06,480 You'd say if there was something wrong at home. 617 00:43:06,560 --> 00:43:08,510 Course, but nothing is. 618 00:43:08,560 --> 00:43:11,560 You lied to us. So, where were you? 619 00:43:11,640 --> 00:43:13,510 Tell us about Xun Li's murder, 620 00:43:13,560 --> 00:43:15,790 it'll make things a lot better for you later. 621 00:43:15,840 --> 00:43:19,150 I can't see him opening the door to Wendy or any of her thugs. 622 00:43:19,200 --> 00:43:22,600 I didn't have anything to do with my uncle's death. 623 00:43:23,280 --> 00:43:26,230 I lied. Everything isn't fine. 624 00:43:26,280 --> 00:43:28,950 Alan? It's me. I've got something. 625 00:43:29,000 --> 00:43:31,830 It's big. Trust me. 48173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.