Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,975 --> 00:00:18,560
Woman: Here are the
building materials.
2
00:00:18,601 --> 00:00:20,729
Please see that the
contractor receives them.
3
00:00:20,770 --> 00:00:22,605
Oh, and will you
email the client
4
00:00:22,647 --> 00:00:23,940
on the Higgins project?
5
00:00:23,982 --> 00:00:25,835
Let them know that the
model is ready for viewing.
6
00:00:25,859 --> 00:00:26,776
Thank you.
7
00:01:00,769 --> 00:01:01,728
Man: Hello!
8
00:01:01,770 --> 00:01:02,979
Uncle Karl.
9
00:01:03,021 --> 00:01:04,147
Karl: Ava.
10
00:01:04,189 --> 00:01:06,232
You've built my
favorite dream castle.
11
00:01:06,274 --> 00:01:08,902
Well, the exterior turned
out just like I imagined,
12
00:01:08,943 --> 00:01:12,739
but it's the interior that would
benefit from your expertise.
13
00:01:12,781 --> 00:01:14,908
Well, you can send me the
drawings if you'd like,
14
00:01:14,949 --> 00:01:16,201
I can take a look,
15
00:01:16,242 --> 00:01:19,704
but I am not coming
to Fríorland.
16
00:01:19,746 --> 00:01:20,747
Karl: Why not?
17
00:01:20,789 --> 00:01:22,248
Uh, my job, for one.
18
00:01:22,290 --> 00:01:25,251
Plus, I want to finalize my
sustainable housing pitch.
19
00:01:25,293 --> 00:01:28,171
Karl: Oh, right,
your passion project.
20
00:01:28,213 --> 00:01:30,757
Ava, I'm sure the firm
would approve of you
21
00:01:30,799 --> 00:01:32,300
taking this project on.
22
00:01:32,342 --> 00:01:34,803
It would bring them
good recognition,
23
00:01:34,844 --> 00:01:37,722
and more importantly, it
would do the same for you.
24
00:01:37,764 --> 00:01:39,265
You have grand visions
25
00:01:39,307 --> 00:01:41,351
and you have the talent
to bring them to life.
26
00:01:41,393 --> 00:01:44,562
And Fríorland's Royal Family
has their hands in projects
27
00:01:44,604 --> 00:01:45,772
all over the world.
28
00:01:45,814 --> 00:01:47,774
Who knows where this
might take your career?
29
00:02:28,106 --> 00:02:29,190
Ava: Thank you.
30
00:02:32,694 --> 00:02:33,862
- Ava!
- Hi!
31
00:02:33,903 --> 00:02:35,155
It's so good to see you.
32
00:02:35,196 --> 00:02:37,824
So good to see you, Uncle Karl.
33
00:02:37,866 --> 00:02:40,702
So, what do you think
of the Winter Castle?
34
00:02:40,744 --> 00:02:42,704
This place is incredible.
35
00:02:42,746 --> 00:02:45,290
Your photo doesn't
even do it justice.
36
00:02:45,331 --> 00:02:47,334
Feels like I'm in
the North Pole.
37
00:02:47,375 --> 00:02:49,419
Not far off. Let
me show you around.
38
00:02:49,461 --> 00:02:50,712
There's work to be done.
39
00:02:53,381 --> 00:02:55,061
Ava: So, tell me more
about this tradition.
40
00:02:55,091 --> 00:02:56,468
I tried to look it up online,
41
00:02:56,509 --> 00:02:58,928
but I couldn't find
anything about it.
42
00:02:58,970 --> 00:03:03,683
Well, every year since 1857,
43
00:03:03,725 --> 00:03:07,020
a winter castle has been built
for Fríorland's Royal Family
44
00:03:07,062 --> 00:03:09,397
right before Christmas.
45
00:03:09,439 --> 00:03:12,359
Different location every
year. No one knows where.
46
00:03:12,400 --> 00:03:15,236
But usually near one
of their royal manors.
47
00:03:15,278 --> 00:03:18,948
Yeah, it's meant to be a
getaway for the Royal Family.
48
00:03:18,990 --> 00:03:21,117
An escape.
49
00:03:21,159 --> 00:03:22,577
A place where they can set aside
50
00:03:22,619 --> 00:03:24,204
the pressures of
their daily lives.
51
00:03:24,245 --> 00:03:25,830
Oh, I love that.
52
00:03:25,872 --> 00:03:30,377
Oh, and this day culminates
with the Royal Christmas Ball.
53
00:03:30,418 --> 00:03:33,338
Intimate affair, mostly family,
54
00:03:33,380 --> 00:03:37,217
and whoever the Prince's
girlfriend is at the time.
55
00:03:37,258 --> 00:03:39,969
Oh, he's that kind
of prince, huh?
56
00:03:40,011 --> 00:03:42,138
Well, if you believe
the tabloids,
57
00:03:42,180 --> 00:03:44,557
but who am I to say?
58
00:03:44,599 --> 00:03:47,102
In our interactions he's
been very professional,
59
00:03:47,143 --> 00:03:48,520
if a little tightly wound,
60
00:03:48,561 --> 00:03:51,523
but he certainly
knows what he wants.
61
00:03:51,564 --> 00:03:54,484
He's requested a few
specs for the interior
62
00:03:54,526 --> 00:03:56,611
I could really use
your help with.
63
00:03:56,653 --> 00:03:58,947
Well, I'm happy to help you.
64
00:03:58,988 --> 00:04:01,866
Ava, I, uh...
65
00:04:01,908 --> 00:04:04,411
feel like I might be in
over my head on this one.
66
00:04:04,452 --> 00:04:07,539
Ah, Uncle Karl, come on.
67
00:04:07,580 --> 00:04:09,791
You got this and I got you.
68
00:04:11,126 --> 00:04:12,669
Thank you, Ava.
69
00:04:12,711 --> 00:04:14,671
Your vote of
confidence means a lot.
70
00:04:17,007 --> 00:04:18,675
Wow, it's beautiful.
71
00:04:18,717 --> 00:04:19,801
Oh, yeah.
72
00:04:21,469 --> 00:04:23,680
And here we are,
back at the atrium.
73
00:04:25,890 --> 00:04:28,268
Who's this?
74
00:04:28,309 --> 00:04:30,228
That's Prince Henry.
You don't recognize him?
75
00:04:30,270 --> 00:04:31,813
Why would I recognize him?
76
00:04:31,855 --> 00:04:36,401
Karl: One of Society Magazine's
50 most eligible bachelors.
77
00:04:36,443 --> 00:04:38,523
Come on, you know
I don't follow that stuff.
78
00:04:40,697 --> 00:04:42,991
Well, it appears
that you recognize
79
00:04:43,033 --> 00:04:45,118
what all the fuss is about.
80
00:04:45,160 --> 00:04:47,328
Yeah, looks don't make
a man, Uncle Karl.
81
00:04:47,370 --> 00:04:49,706
Unfortunately, I had to
learn that the hard way.
82
00:04:49,748 --> 00:04:51,458
Excuse me?
83
00:04:51,499 --> 00:04:55,128
Mrs. Newton, this is my niece
I was telling you about.
84
00:04:55,170 --> 00:04:56,629
Ava, this is Brigitta.
85
00:04:56,671 --> 00:04:59,341
She's the director of
operations for the Royal Family.
86
00:04:59,382 --> 00:05:03,011
Hi, I'm Ava. Ava
Jensen. It's...
87
00:05:04,679 --> 00:05:05,722
Hi.
88
00:05:05,764 --> 00:05:09,434
Ava is a very
well-known architect.
89
00:05:09,476 --> 00:05:11,686
She has a creativity
and a talent
90
00:05:11,728 --> 00:05:14,689
that is unmatched in our field.
91
00:05:14,731 --> 00:05:16,959
It will take far more than that
to please the Royal Family.
92
00:05:16,983 --> 00:05:18,777
Oh, Brigitta...
93
00:05:18,818 --> 00:05:20,403
Mrs. Newton.
94
00:05:20,445 --> 00:05:23,907
Mrs. Newton.
95
00:05:23,948 --> 00:05:26,409
I can assure you that
I'm simply here just to,
96
00:05:26,451 --> 00:05:29,788
um, help with the finishing
touches of my Uncle Karl's
97
00:05:29,829 --> 00:05:33,416
spectacular creation, and
I'm sure the Royal Family
98
00:05:33,458 --> 00:05:35,168
will be very pleased.
99
00:05:35,210 --> 00:05:37,671
Hm. Let's hope so.
100
00:05:37,712 --> 00:05:39,172
One more thing.
101
00:05:39,214 --> 00:05:41,883
Gawking at Prince Henry's
portrait is highly frowned upon.
102
00:05:41,925 --> 00:05:44,010
I wasn't gawking.
103
00:05:44,052 --> 00:05:45,887
Oh, your mouth was agape.
104
00:05:47,597 --> 00:05:49,367
The highest level of decorum
105
00:05:49,391 --> 00:05:51,142
is expected of all of those
106
00:05:51,184 --> 00:05:52,894
in the presence of
the Royal Family.
107
00:05:52,936 --> 00:05:54,771
Of course.
108
00:05:56,815 --> 00:05:57,899
Good day.
109
00:06:01,444 --> 00:06:05,115
Wow, she's a breath of
frosty arctic air, isn't she?
110
00:06:05,156 --> 00:06:08,493
Uh, yes, but just please
don't ruffle her feathers.
111
00:06:09,411 --> 00:06:10,829
I'll do my best.
112
00:06:10,870 --> 00:06:12,706
Thank you, love.
113
00:06:12,747 --> 00:06:15,375
Now, let's get you
settled into your room.
114
00:06:15,417 --> 00:06:17,877
Good night's sleep.
Tomorrow's a big day.
115
00:06:17,919 --> 00:06:19,129
Mm-hm.
116
00:06:30,056 --> 00:06:31,224
Man: Nasty break-up.
117
00:06:31,266 --> 00:06:34,269
What do they know about it?
118
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Apparently everything.
119
00:06:36,688 --> 00:06:40,108
No, they just make this
stuff up. You know that.
120
00:06:40,150 --> 00:06:41,568
Be that as it may,
I don't believe
121
00:06:41,609 --> 00:06:43,087
it would require great
effort on your part
122
00:06:43,111 --> 00:06:46,156
to imagine how the king
and queen feel about this.
123
00:06:46,197 --> 00:06:48,241
They're the ones who forced
me into the relationship
124
00:06:48,283 --> 00:06:49,659
with Astrid to begin with.
125
00:06:49,701 --> 00:06:51,578
Forced is a rather strong word.
126
00:06:51,619 --> 00:06:54,122
Lady Astrid is an
educated and worldly woman
127
00:06:54,164 --> 00:06:56,124
of the highest caliber.
128
00:06:56,166 --> 00:06:57,584
That's to say nothing of her...
129
00:06:57,625 --> 00:07:00,587
attractiveness.
130
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
Are those the criteria
for an ideal spouse,
131
00:07:03,298 --> 00:07:04,758
Deputy Von Trier?
132
00:07:04,799 --> 00:07:06,468
I cannot say, Your Highness.
133
00:07:06,509 --> 00:07:08,887
As you're aware, despite
being well into my 40s,
134
00:07:08,928 --> 00:07:12,766
marriage has, as
of yet, eluded me.
135
00:07:12,807 --> 00:07:15,560
Well, don't give up, my friend.
136
00:07:15,602 --> 00:07:18,438
Your soulmate's out
there somewhere.
137
00:07:18,480 --> 00:07:19,856
Thank you, Your Highness.
138
00:07:19,898 --> 00:07:23,443
But if I may return to the
pressing issues at hand,
139
00:07:23,485 --> 00:07:24,986
damage control, and...
140
00:07:27,322 --> 00:07:28,782
And?
141
00:07:28,823 --> 00:07:31,451
And, now that you and Astrid
are no longer together,
142
00:07:31,493 --> 00:07:34,621
who you intend to ask
to the Christmas Ball.
143
00:07:45,173 --> 00:07:46,675
Your home away from home.
144
00:07:48,051 --> 00:07:49,886
Ava: It's like a dream.
145
00:07:55,350 --> 00:07:58,895
I remembered how much you liked
teddy bears when you were a kid.
146
00:07:58,937 --> 00:07:59,854
It's a polar bear.
147
00:08:26,548 --> 00:08:28,341
Henry, how are things shaping up
148
00:08:28,383 --> 00:08:30,176
for our time at
the Winter Castle?
149
00:08:30,218 --> 00:08:33,680
Well, the annual address to
the nation is coming along.
150
00:08:33,722 --> 00:08:35,598
I have some talking
points at least,
151
00:08:35,640 --> 00:08:38,351
but still needs some
work, that's for sure.
152
00:08:38,393 --> 00:08:39,477
I'll get it done.
153
00:08:41,354 --> 00:08:43,857
And is there something
else in need of shaping up?
154
00:08:43,898 --> 00:08:46,985
I think what your mother
is delicately getting at
155
00:08:47,027 --> 00:08:49,654
is do you have a date for
the winter ball or not?
156
00:08:49,696 --> 00:08:52,866
At this moment, I do not.
157
00:08:52,907 --> 00:08:54,492
Henry.
158
00:08:54,534 --> 00:08:55,660
Maybe I don't want a date.
159
00:08:55,702 --> 00:08:58,204
Maybe it's best I attend alone.
160
00:08:58,246 --> 00:08:59,831
I would not advise it.
161
00:08:59,873 --> 00:09:01,791
Nor would I, Your Highness.
162
00:09:01,833 --> 00:09:02,751
Why?
163
00:09:02,792 --> 00:09:05,003
It opens you up to speculation.
164
00:09:05,045 --> 00:09:06,796
Speculation?
165
00:09:06,838 --> 00:09:09,215
Of what? That I'm single?
166
00:09:09,257 --> 00:09:11,760
That maybe you're unable
to find a woman worthy
167
00:09:11,801 --> 00:09:13,053
of one day becoming queen.
168
00:09:13,094 --> 00:09:16,723
Well, so
far that's been true.
169
00:09:17,766 --> 00:09:19,976
Thank you, Von Trier.
170
00:09:20,018 --> 00:09:21,644
Your Majesties.
171
00:09:21,686 --> 00:09:23,813
There'll be no press
at the winter castle.
172
00:09:23,855 --> 00:09:25,023
So, who's going to speculate?
173
00:09:25,065 --> 00:09:27,901
Henry, you know how
these things get out.
174
00:09:27,942 --> 00:09:30,862
Well, let's not worry too much.
175
00:09:30,904 --> 00:09:33,156
If you don't find
a date, I can help.
176
00:09:33,198 --> 00:09:36,117
I know of a lovely young
lady who's just moved back...
177
00:09:36,159 --> 00:09:38,453
Mother, come on, please.
178
00:09:38,495 --> 00:09:40,663
The two of you were
high school sweethearts.
179
00:09:40,705 --> 00:09:42,332
No one set you up.
180
00:09:42,374 --> 00:09:44,417
It just... It was meant to be.
181
00:09:44,459 --> 00:09:46,753
Mother.
182
00:09:46,795 --> 00:09:49,047
You fell in love with Dad
183
00:09:49,089 --> 00:09:52,050
before you even knew
he was future king.
184
00:09:52,092 --> 00:09:55,428
And Dad, you said the
moment you met Mother
185
00:09:55,470 --> 00:09:56,888
there was an instant connection.
186
00:09:56,930 --> 00:09:58,098
Mm.
187
00:09:58,139 --> 00:10:01,059
Every word of what
you just said...
188
00:10:01,101 --> 00:10:02,769
is absolutely true.
189
00:10:06,481 --> 00:10:08,441
I just wish everyone
would just relax
190
00:10:08,483 --> 00:10:10,318
and give me a little
space, because...
191
00:10:12,529 --> 00:10:15,198
maybe one day I'll
be lucky enough
192
00:10:15,240 --> 00:10:17,617
to find what you two have.
193
00:10:17,659 --> 00:10:20,453
Give it time.
194
00:10:20,495 --> 00:10:22,038
We'll take our coats, please!
195
00:10:30,422 --> 00:10:32,716
Okay, everyone!
196
00:10:32,757 --> 00:10:35,301
The moment of truth
is fast approaching.
197
00:10:35,343 --> 00:10:37,762
The Royal Family is en route.
198
00:10:37,804 --> 00:10:40,557
Ava, have you ever
pulled it off!
199
00:10:42,100 --> 00:10:44,477
Yeah, I think it
turned out pretty well.
200
00:10:44,519 --> 00:10:47,313
Pretty well? It turned
out beautifully.
201
00:10:47,355 --> 00:10:49,357
And just in time.
202
00:10:49,399 --> 00:10:51,359
The Royal Family's going
to be here any minute.
203
00:10:51,401 --> 00:10:54,154
Oh, good. I want to show you
this one thing over here.
204
00:10:54,195 --> 00:10:58,074
Um, the gradient there, it
might need a little bit of work.
205
00:11:29,606 --> 00:11:32,734
Oh, my goodness. They've
outdone themselves.
206
00:11:32,776 --> 00:11:35,278
Hi, I'm Ava.
207
00:11:35,320 --> 00:11:36,571
Hi, I'm Maria.
208
00:11:36,613 --> 00:11:39,074
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
209
00:11:39,115 --> 00:11:40,700
So, you work with
the Royal Family?
210
00:11:40,742 --> 00:11:42,702
I do. I assist
with their travel.
211
00:11:42,744 --> 00:11:45,330
Well, then you
must know Brigitta.
212
00:11:45,372 --> 00:11:47,123
She's my boss.
213
00:11:48,249 --> 00:11:49,584
She's a lovely lady.
214
00:12:04,766 --> 00:12:06,309
Mr. Jensen.
215
00:12:06,351 --> 00:12:07,811
Prince Henry.
216
00:12:13,441 --> 00:12:16,111
What you've built here
is absolutely marvelous.
217
00:12:16,152 --> 00:12:19,072
I couldn't imagine a more
perfect Winter Castle.
218
00:12:19,114 --> 00:12:20,949
I'm overjoyed that you
like it, Your Highness,
219
00:12:20,990 --> 00:12:23,034
and I hope you enjoy your stay.
220
00:12:27,789 --> 00:12:29,374
Yes, I believe I will.
221
00:12:31,543 --> 00:12:32,919
Prince Henry.
222
00:12:32,961 --> 00:12:35,005
Ah, Mrs. Newton.
How do you do?
223
00:12:35,046 --> 00:12:37,048
And who's that with them there?
224
00:12:37,090 --> 00:12:40,051
Oh, that's Sigrid.
Brigitta's daughter.
225
00:12:40,093 --> 00:12:42,429
We think she's secretly
plotting to get her
226
00:12:42,470 --> 00:12:43,722
together with Prince Henry.
227
00:12:43,763 --> 00:12:45,056
Really?
228
00:12:45,098 --> 00:12:46,516
Mm-hm. I mean, we all thought
229
00:12:46,558 --> 00:12:47,976
he'd make Astrid
a princess, but...
230
00:12:48,018 --> 00:12:49,269
And which one is Astrid?
231
00:12:49,310 --> 00:12:51,938
Prince Henry's
girlfriend... Uh, or, ex.
232
00:12:51,980 --> 00:12:54,441
He just broke it off with her,
233
00:12:54,482 --> 00:12:56,317
and now he's single again.
234
00:12:57,986 --> 00:12:59,654
Do you remember my
daughter, Sigrid?
235
00:12:59,696 --> 00:13:03,116
Yes, of course. Sigrid.
236
00:13:03,158 --> 00:13:05,744
Last time I saw you,
we were children
237
00:13:05,785 --> 00:13:07,996
if I remember correctly.
238
00:13:08,038 --> 00:13:10,248
Yes, we were 10.
239
00:13:10,290 --> 00:13:14,169
The same year my mother started
working for the Royal Family.
240
00:13:14,210 --> 00:13:17,505
You may recall she attended
boarding school with the queen.
241
00:13:17,547 --> 00:13:18,923
Yes, I'm aware.
242
00:13:18,965 --> 00:13:22,385
Sigrid was sent
to Tasis at Lugano
243
00:13:22,427 --> 00:13:25,388
after her father died and
I was full-time in service.
244
00:13:25,430 --> 00:13:29,559
Well, you've grown into a
beautiful woman since then.
245
00:13:29,601 --> 00:13:31,519
Thank you.
246
00:13:31,561 --> 00:13:33,480
We may be watching
history unfold.
247
00:13:33,521 --> 00:13:34,856
He looks rather enamored.
248
00:13:36,858 --> 00:13:40,195
Sigrid just completed her
degree at the Sorbonne
249
00:13:40,236 --> 00:13:44,240
and has decided to move
back to Fríorland full-time.
250
00:13:44,282 --> 00:13:46,159
Oh, is that right?
251
00:13:46,201 --> 00:13:47,118
Mm-hm.
252
00:13:52,707 --> 00:13:54,292
Shall we all go inside?
253
00:13:54,334 --> 00:13:55,418
- Yes.
- Yes.
254
00:13:55,460 --> 00:13:57,253
Wonderful. Come, darling.
255
00:13:58,546 --> 00:13:59,506
Shall we?
256
00:14:06,262 --> 00:14:07,222
Thank you.
257
00:14:17,565 --> 00:14:19,442
This is wonderful.
258
00:14:19,484 --> 00:14:20,985
You are pleased?
259
00:14:21,027 --> 00:14:24,614
Well, it might be the coolest
room I've ever stayed in.
260
00:14:24,656 --> 00:14:27,409
Excuse the pun.
261
00:14:29,369 --> 00:14:30,805
Sigrid: That's funny.
262
00:14:30,829 --> 00:14:32,372
Yes, well...
263
00:14:32,414 --> 00:14:35,500
We will leave you be
then, Your Highness.
264
00:14:39,254 --> 00:14:42,257
Unless, uh, there's any other
way I can be of service.
265
00:14:45,760 --> 00:14:48,221
- I...
- Oh.
266
00:14:48,263 --> 00:14:49,848
I, um...
267
00:14:49,889 --> 00:14:52,392
No, I... I think I'm all
set, Sigrid, thank you.
268
00:14:52,434 --> 00:14:54,185
Very well.
269
00:14:54,227 --> 00:14:58,481
Well, I... I hope to see you
again shortly, Your Highness.
270
00:14:58,523 --> 00:14:59,524
Yes.
271
00:15:22,255 --> 00:15:23,548
Excuse me?
272
00:15:24,966 --> 00:15:27,635
Oh, I'm so sorry. I didn't
mean to startle you.
273
00:15:27,677 --> 00:15:30,055
Sorry, I just, uh...
274
00:15:30,096 --> 00:15:33,099
I get a little jumpy when
people sneak up from behind me.
275
00:15:33,141 --> 00:15:35,602
Well, I really am sorry.
276
00:15:35,643 --> 00:15:37,103
It's okay.
277
00:15:38,897 --> 00:15:41,232
You're the niece of Karl Jensen?
278
00:15:41,274 --> 00:15:44,611
An architect
yourself, I was told.
279
00:15:44,652 --> 00:15:48,323
You are inquiring about me?
280
00:15:48,365 --> 00:15:50,158
Well, I know everyone else here,
281
00:15:50,200 --> 00:15:52,952
and, uh, our stay
at the Winter Castle
282
00:15:52,994 --> 00:15:53,912
is an intimate affair.
283
00:15:53,953 --> 00:15:56,206
Oh, uh, of course.
284
00:15:56,247 --> 00:15:59,125
But you I haven't met yet.
285
00:16:01,169 --> 00:16:02,170
Ava.
286
00:16:03,338 --> 00:16:04,255
Delighted.
287
00:16:06,341 --> 00:16:07,860
Your uncle has done some
wonderful work for us
288
00:16:07,884 --> 00:16:09,469
over the years.
289
00:16:09,511 --> 00:16:11,071
That's why we
commissioned him to design
290
00:16:11,096 --> 00:16:12,472
this year's Winter Castle.
291
00:16:12,514 --> 00:16:14,933
Ava: Well, thank you.
He's incredibly grateful.
292
00:16:14,974 --> 00:16:16,476
We both are.
293
00:16:16,518 --> 00:16:19,104
I think it's wonderful
that you can both
294
00:16:19,145 --> 00:16:22,482
work on such a unique
project together.
295
00:16:22,524 --> 00:16:23,942
You know, it's strange.
296
00:16:23,983 --> 00:16:26,611
It's almost like fate has
brought us here to do this.
297
00:16:26,653 --> 00:16:27,654
Fate?
298
00:16:27,696 --> 00:16:28,613
Ava: Mm-hm.
299
00:16:28,655 --> 00:16:30,365
How so?
300
00:16:30,407 --> 00:16:32,510
Well, when I was a little kid,
we used to build snow castles
301
00:16:32,534 --> 00:16:35,745
together in the
backyard over Christmas.
302
00:16:35,787 --> 00:16:37,163
Really?
303
00:16:37,205 --> 00:16:39,290
In fact
they were a little bit
304
00:16:39,332 --> 00:16:41,543
taller than you,
but as a little kid
305
00:16:41,584 --> 00:16:43,545
they seemed like
they were gigantic,
306
00:16:43,586 --> 00:16:45,880
and I remember just
sitting inside of them
307
00:16:45,922 --> 00:16:49,134
and I would just dream
about being a princess
308
00:16:49,175 --> 00:16:51,678
off away in a winter wonderland.
309
00:16:51,720 --> 00:16:55,098
Hm. It's one of my
favorite holiday memories.
310
00:16:58,727 --> 00:17:00,895
Sorry, I... I'm oversharing.
311
00:17:00,937 --> 00:17:03,314
No, not at all.
312
00:17:05,358 --> 00:17:09,070
Um, your uncle said that, uh,
313
00:17:09,112 --> 00:17:12,157
this ice slide was your design.
314
00:17:12,198 --> 00:17:15,785
Yes. Yes, it is. You
want to give it a try?
315
00:17:15,827 --> 00:17:17,954
Oh, no. No, no.
316
00:17:17,996 --> 00:17:20,165
I thought you were the
one that requested it.
317
00:17:20,206 --> 00:17:24,210
Um, no, no. For the
children of course.
318
00:17:24,252 --> 00:17:26,713
Well, you're never too
old to go down a slide.
319
00:17:26,755 --> 00:17:27,756
Come on.
320
00:17:29,841 --> 00:17:30,884
Uh...
321
00:17:30,925 --> 00:17:32,969
- Ava: It'll be fun.
- Ah.
322
00:17:33,011 --> 00:17:35,388
Ava: Just follow
me up these stairs.
323
00:17:35,430 --> 00:17:36,824
- Wow, this is...
- Watch your head.
324
00:17:36,848 --> 00:17:38,058
Incredible.
325
00:17:38,099 --> 00:17:40,518
And you'll sit right
directly behind me.
326
00:17:40,560 --> 00:17:42,479
- Sit right behind you.
- Yes. Careful.
327
00:17:45,523 --> 00:17:47,108
Prince Henry: Just down here?
328
00:17:49,778 --> 00:17:50,987
Ready? One, two...
329
00:17:51,029 --> 00:17:51,946
Two.
330
00:17:51,988 --> 00:17:52,989
Three!
331
00:17:53,031 --> 00:17:55,075
- Oh!
- Whoa!
332
00:17:55,116 --> 00:17:56,910
Whoa, it's got some speed.
333
00:17:58,870 --> 00:18:00,205
Whoa!
334
00:18:02,082 --> 00:18:03,541
That was fantastic.
335
00:18:03,583 --> 00:18:04,793
Oh.
336
00:18:08,463 --> 00:18:09,255
Von Trier.
337
00:18:09,297 --> 00:18:10,840
- Prince Henry.
- Yes.
338
00:18:10,882 --> 00:18:14,219
Your presence has been requested
by Her Majesty the Queen.
339
00:18:14,260 --> 00:18:17,764
We have some scheduling to
review back at the royal manor,
340
00:18:17,806 --> 00:18:19,891
but now it's time for the
annual Christmas photo.
341
00:18:19,933 --> 00:18:22,268
Oh, of course it is.
342
00:18:22,310 --> 00:18:24,145
Please tell them I'm on my way.
343
00:18:25,647 --> 00:18:26,981
Thank you.
344
00:18:27,023 --> 00:18:28,316
Sorry.
345
00:18:28,358 --> 00:18:30,652
Duty calls, Ms. Jensen.
346
00:18:31,986 --> 00:18:34,948
But it has been an
absolute pleasure.
347
00:18:34,989 --> 00:18:37,867
Mm, Your Highness.
348
00:18:37,909 --> 00:18:39,786
See you soon.
349
00:18:41,913 --> 00:18:43,415
I'll see you.
350
00:19:15,030 --> 00:19:16,322
Uncle Karl: Ava.
351
00:19:16,364 --> 00:19:20,201
Sweetheart, so glad I found you.
352
00:19:20,243 --> 00:19:23,288
- We need to talk.
- What's the matter?
353
00:19:23,329 --> 00:19:25,290
There's been some
rumblings among the staff
354
00:19:25,331 --> 00:19:27,917
that the Prince may
have a thing for you.
355
00:19:27,959 --> 00:19:30,295
What type of a thing?
356
00:19:30,337 --> 00:19:31,629
An interest.
357
00:19:31,671 --> 00:19:34,132
Apparently he took an
immediate liking to you.
358
00:19:36,176 --> 00:19:38,136
That's ridiculous.
359
00:19:38,178 --> 00:19:39,679
I know you're a
humble young lady,
360
00:19:39,721 --> 00:19:43,558
but anyone with any sense could
see why that might be true.
361
00:19:43,600 --> 00:19:46,728
My personal policy is to
not mingle with the royals,
362
00:19:46,770 --> 00:19:49,773
unless it's
absolutely necessary.
363
00:19:49,814 --> 00:19:52,233
And I'm not telling you
how to live your life.
364
00:19:52,275 --> 00:19:54,652
You're an adult, you can
make your own decisions.
365
00:19:54,694 --> 00:19:57,864
I guess I'm just
saying to be careful.
366
00:19:57,906 --> 00:20:02,285
A slight misstep could have
disastrous consequences
367
00:20:02,327 --> 00:20:03,661
for both of us.
368
00:20:03,703 --> 00:20:06,998
Uncle Karl, I can assure you
369
00:20:07,040 --> 00:20:11,378
that my loyalty is to you
and my career, I promise.
370
00:20:13,380 --> 00:20:17,342
You've grown into such a
wise and talented woman.
371
00:20:17,384 --> 00:20:19,928
As I knew you would.
372
00:20:19,969 --> 00:20:20,970
I gotta run.
373
00:20:22,514 --> 00:20:23,973
- Love you.
- Love you.
374
00:20:24,015 --> 00:20:24,974
Okay.
375
00:20:29,437 --> 00:20:33,441
A moment, Ms. Jensen. Please.
376
00:20:34,484 --> 00:20:36,444
Brigitta, I didn't
see you over there,
377
00:20:36,486 --> 00:20:37,946
otherwise I would have stopped
378
00:20:37,987 --> 00:20:40,615
and happily exchanged,
um, pleasantries.
379
00:20:40,657 --> 00:20:43,576
You weren't planning
on retiring?
380
00:20:43,618 --> 00:20:45,036
Maybe.
381
00:20:45,078 --> 00:20:46,806
Considering the lucrative
contract you are being paid
382
00:20:46,830 --> 00:20:50,291
for your creative services,
I hope you understand
383
00:20:50,333 --> 00:20:53,253
that you are on call,
as you Americans say.
384
00:20:53,294 --> 00:20:55,296
Of course. Yes.
385
00:20:55,338 --> 00:20:57,132
Uh, what did you have in mind?
386
00:20:57,173 --> 00:21:01,553
I have a job that requires
your creativity and talents.
387
00:21:02,929 --> 00:21:04,723
Please, do tell.
388
00:21:04,764 --> 00:21:05,682
Hm.
389
00:21:14,607 --> 00:21:16,693
Housing for the royal pooches?
390
00:21:16,735 --> 00:21:21,823
Mm, Bjorn, Grom,
Knud, Toke, and Ulf.
391
00:21:21,865 --> 00:21:23,491
Go on.
392
00:21:23,533 --> 00:21:24,701
Write it down.
393
00:21:26,286 --> 00:21:28,496
Oh, uh...
394
00:21:32,542 --> 00:21:36,588
And you said that there's,
um, five... five of them?
395
00:21:36,629 --> 00:21:37,881
Yes.
396
00:21:37,922 --> 00:21:41,259
And they each need their
own separate dwelling?
397
00:21:41,301 --> 00:21:42,886
Is that a problem?
398
00:21:42,927 --> 00:21:45,472
No, no. Not at all. It's just
none of this was in the plans.
399
00:21:45,513 --> 00:21:47,891
It was a last minute addition.
400
00:21:47,932 --> 00:21:49,660
The king and queen weren't
planning on bringing
401
00:21:49,684 --> 00:21:52,479
the royal pooches,
but I said, "You must!
402
00:21:52,520 --> 00:21:54,814
They will be in
their element."
403
00:21:54,856 --> 00:21:58,276
And they said,
"Brigitta, you are right,
404
00:21:58,318 --> 00:21:59,986
as it is your habit to be."
405
00:22:01,654 --> 00:22:03,865
The pooches arrive in
three days from now.
406
00:22:03,907 --> 00:22:06,284
You can use whatever you
need in the warehouse.
407
00:22:06,326 --> 00:22:08,244
As for workers to
help you build,
408
00:22:08,286 --> 00:22:09,996
well, I must leave that to you.
409
00:22:10,038 --> 00:22:12,624
I don't think that there's going
to be much time to do this.
410
00:22:12,665 --> 00:22:14,959
Not much time at all.
411
00:22:15,001 --> 00:22:18,004
I expect this will consume
you from this moment forward.
412
00:22:19,798 --> 00:22:22,759
Good day, Ms. Jensen,
and good luck.
413
00:22:22,801 --> 00:22:26,179
Knud? How do you
even spell that?
414
00:22:47,659 --> 00:22:51,746
It appeared Prince Henry was
captivated by the ravishing
415
00:22:51,788 --> 00:22:54,666
Sigrid Newton, who only
recently returned to Fríorland
416
00:22:54,708 --> 00:22:56,793
after graduating from Sorbonne.
417
00:22:56,835 --> 00:22:58,920
As the daughter of
Brigitta Newton,
418
00:22:58,962 --> 00:23:01,047
a long-time member
of the royal staff,
419
00:23:01,089 --> 00:23:04,509
and daughter of the late
Duke Thorfinn Newton,
420
00:23:04,551 --> 00:23:07,554
she's accustomed to
the royal way of life.
421
00:23:07,595 --> 00:23:12,350
With Astrid cast out it
seems Sigrid is next up,
422
00:23:12,392 --> 00:23:14,602
and public opinion
is that she is
423
00:23:14,644 --> 00:23:17,022
very well suited to be
the future princess.
424
00:23:19,149 --> 00:23:21,735
I have a brief chat with a
woman and the press is ready
425
00:23:21,776 --> 00:23:23,528
to crown her the next queen.
426
00:23:23,570 --> 00:23:27,407
It's maddening.
427
00:23:27,449 --> 00:23:30,201
Well, the press did
have a keen observation.
428
00:23:30,243 --> 00:23:31,661
And what was that?
429
00:23:31,703 --> 00:23:34,372
That Sigrid is well-groomed
for this sort of life.
430
00:23:34,414 --> 00:23:37,459
I'd rather someone who's right
for me, not just this life.
431
00:23:37,500 --> 00:23:41,171
All I'm saying is it wouldn't
hurt to give Sigrid a chance.
432
00:23:41,212 --> 00:23:44,007
If you have common interests,
if your personalities mesh,
433
00:23:44,049 --> 00:23:45,967
you might ask her to
the Christmas Ball.
434
00:23:49,012 --> 00:23:49,971
Von Trier.
435
00:23:58,271 --> 00:23:59,230
Sigrid: This is lovely.
436
00:23:59,272 --> 00:24:00,648
It is.
437
00:24:02,359 --> 00:24:04,402
You know, when I was little
438
00:24:04,444 --> 00:24:06,112
I spent countless hours thinking
439
00:24:06,154 --> 00:24:09,449
of what sort of princess
or queen I'd be.
440
00:24:09,491 --> 00:24:11,159
Did you?
441
00:24:11,201 --> 00:24:13,203
Of course, all girls did.
442
00:24:13,244 --> 00:24:16,164
I think I'd want to be like
Queen Christina of Sweden.
443
00:24:16,206 --> 00:24:18,249
She was quite intellectual.
444
00:24:18,291 --> 00:24:20,335
Did you know she had René
Descartes in her court?
445
00:24:20,377 --> 00:24:23,421
Mm. Cogito, ergo sum.
446
00:24:23,463 --> 00:24:26,299
I think, therefore I am.
447
00:24:26,341 --> 00:24:30,303
Oui. Je pense donc je suis.
448
00:24:31,596 --> 00:24:33,682
He was quite incredible.
449
00:24:33,723 --> 00:24:36,267
I mean, first invented
analytical geometry,
450
00:24:36,309 --> 00:24:38,770
and then skepticism, which
is now an essential part
451
00:24:38,812 --> 00:24:41,022
of scientific
theory. I just...
452
00:24:41,064 --> 00:24:43,233
He was... amazing.
453
00:24:43,274 --> 00:24:47,862
Yes, but Queen Christina
454
00:24:47,904 --> 00:24:51,616
lived so extravagantly she
nearly bankrupted the country.
455
00:24:51,658 --> 00:24:53,326
Well, you can't
fault her for that.
456
00:24:57,580 --> 00:24:59,183
All right, well, she was
the most learned woman
457
00:24:59,207 --> 00:25:00,542
of the 17th century.
458
00:25:00,583 --> 00:25:03,420
Yes, she was in good company
with Marie Antoinette.
459
00:25:03,461 --> 00:25:04,879
Ah, now you're
touching on something
460
00:25:04,921 --> 00:25:07,132
that I despise about monarchies.
461
00:25:07,173 --> 00:25:08,383
What is that?
462
00:25:08,425 --> 00:25:10,802
They have a history of
beheading their wives.
463
00:25:10,844 --> 00:25:13,304
Did you know that King
Henry VIII of England
464
00:25:13,346 --> 00:25:14,723
beheaded two of his wives?
465
00:25:14,764 --> 00:25:16,409
Yes, well, that is a rather
morbid bit of history.
466
00:25:16,433 --> 00:25:18,601
I suppose it's a good
thing monarchies frown upon
467
00:25:18,643 --> 00:25:20,311
such things these days.
468
00:25:20,353 --> 00:25:22,731
In all seriousness, what
would happen to a princess
469
00:25:22,772 --> 00:25:25,025
or queen if she didn't
give birth to a boy?
470
00:25:25,066 --> 00:25:29,112
Is she banished in your country?
471
00:25:29,154 --> 00:25:32,991
No, the Royal Family would
celebrate the baby girl.
472
00:25:33,033 --> 00:25:34,367
Mm.
473
00:25:34,409 --> 00:25:36,202
Princess soon to rule as queen.
474
00:25:36,244 --> 00:25:38,413
Just like Queen
Elizabeth in England.
475
00:25:40,206 --> 00:25:43,835
Kings aren't as important
as their title implies.
476
00:25:43,877 --> 00:25:46,796
What makes you ask
these questions?
477
00:25:48,256 --> 00:25:51,676
Well, I have 17 cousins,
478
00:25:51,718 --> 00:25:53,428
all but one are female,
479
00:25:53,470 --> 00:25:56,598
with six nieces, no nephews.
480
00:25:56,639 --> 00:25:59,642
It seems it's in my
family's lot to have girls.
481
00:25:59,684 --> 00:26:01,102
You know what?
482
00:26:01,144 --> 00:26:03,355
I think we're getting a
little ahead of ourselves.
483
00:26:03,396 --> 00:26:05,607
- Perhaps, yes.
- Yeah.
484
00:26:14,324 --> 00:26:16,326
Ava: So, they're still
a work in progress,
485
00:26:16,368 --> 00:26:18,912
but I think they'll meet the
Royal Family's expectations.
486
00:26:18,953 --> 00:26:20,872
They'll
exceed them.
487
00:26:20,914 --> 00:26:24,209
In the field of architecture,
I am convinced you can do
488
00:26:24,250 --> 00:26:26,836
just about anything, and
do it exceptionally well.
489
00:26:29,214 --> 00:26:30,715
I also wanted to
design this gateway
490
00:26:30,757 --> 00:26:31,925
that frames the kennel area.
491
00:26:31,966 --> 00:26:33,051
Karl: Mm-hm.
492
00:26:33,093 --> 00:26:34,320
Ava: A design that
really, you know,
493
00:26:34,344 --> 00:26:36,304
embodies the local environment.
494
00:26:36,346 --> 00:26:39,683
Oh, you should go take
a look in the chapel.
495
00:26:39,724 --> 00:26:42,519
It might give you some ideas.
496
00:26:42,560 --> 00:26:44,020
- Okay.
- Okay.
497
00:26:44,062 --> 00:26:46,189
Hey, I would stay and help
if I didn't have to tend
498
00:26:46,231 --> 00:26:48,108
to every detail of
the Winter Castle.
499
00:26:48,149 --> 00:26:50,360
No, we're a team.
500
00:26:50,402 --> 00:26:52,570
That's why I'm here. So, go.
501
00:26:52,612 --> 00:26:54,155
Focus on what you need to.
502
00:26:54,197 --> 00:26:55,216
Okay, good.
503
00:26:55,240 --> 00:26:56,032
Oh.
504
00:26:57,492 --> 00:26:59,369
Deputy Von Trier. I gotta run.
505
00:26:59,411 --> 00:27:01,246
Go, I got this.
506
00:27:01,287 --> 00:27:03,498
All right.
507
00:27:03,540 --> 00:27:06,710
Hello. No, I just stepped
away for a couple of minutes.
508
00:27:07,877 --> 00:27:09,087
I'll be right there.
509
00:27:25,937 --> 00:27:27,105
Ms. Jensen.
510
00:27:30,025 --> 00:27:31,735
Hi.
511
00:27:31,776 --> 00:27:34,029
Sorry, I didn't... I didn't
mean to interrupt you.
512
00:27:34,070 --> 00:27:36,322
No, please. Join me
if you have a moment.
513
00:27:39,701 --> 00:27:43,121
This, uh, this chapel
was built for my cousin.
514
00:27:43,163 --> 00:27:45,457
He's getting married
here after the holidays.
515
00:27:47,167 --> 00:27:50,920
His fiancée is such
a wonderful woman.
516
00:27:50,962 --> 00:27:53,006
They're a great couple.
517
00:27:53,048 --> 00:27:55,884
You know, the kind
of couples who seem
518
00:27:55,925 --> 00:27:59,137
to complement each
other so perfectly.
519
00:27:59,179 --> 00:28:00,680
Yeah, I have some
friends like that.
520
00:28:00,722 --> 00:28:02,223
Hm.
521
00:28:02,265 --> 00:28:06,436
Have you ever been in a
relationship yourself like that?
522
00:28:06,478 --> 00:28:09,064
Oh, no.
523
00:28:09,105 --> 00:28:10,440
Have you?
524
00:28:10,482 --> 00:28:12,942
Uh... no.
525
00:28:12,984 --> 00:28:14,277
Not yet.
526
00:28:20,200 --> 00:28:21,868
Interesting design, isn't it?
527
00:28:21,910 --> 00:28:23,661
Yeah, it's so unique.
528
00:28:23,703 --> 00:28:25,288
It was my cousin's vision,
529
00:28:25,330 --> 00:28:26,891
but your uncle helped
execute it perfectly.
530
00:28:26,915 --> 00:28:28,124
Mm-hm.
531
00:28:28,166 --> 00:28:31,628
It's representative
of the landscape,
532
00:28:31,670 --> 00:28:34,089
which is very important
to our culture.
533
00:28:34,130 --> 00:28:36,966
Constantly in flux and change.
534
00:28:37,008 --> 00:28:38,927
The snow, glaciers,
535
00:28:38,968 --> 00:28:42,138
and the storms that blow so hard
you can hardly see your hand
536
00:28:42,180 --> 00:28:43,765
when you hold it
in front of you.
537
00:28:43,807 --> 00:28:47,477
It's all part of what
makes us who we are.
538
00:28:47,519 --> 00:28:48,687
And who's that?
539
00:28:50,146 --> 00:28:51,731
Fríorlanders.
540
00:28:51,773 --> 00:28:53,983
- Yeah.
- Oh, uh. We are...
541
00:28:54,025 --> 00:28:56,569
We are strong and
resilient people.
542
00:28:56,611 --> 00:29:01,032
People that help each
other when times are tough.
543
00:29:01,074 --> 00:29:03,827
But we also truly
appreciate nature
544
00:29:03,868 --> 00:29:06,454
and will fight to protect it.
545
00:29:06,496 --> 00:29:08,415
Isn't it interesting
how the landscape that
546
00:29:08,456 --> 00:29:10,458
we grow up around
really influences us?
547
00:29:10,500 --> 00:29:14,587
Where I grew up really inspired
my passion for architecture,
548
00:29:14,629 --> 00:29:16,923
especially for
sustainable housing.
549
00:29:16,965 --> 00:29:19,009
Where were you raised?
550
00:29:19,050 --> 00:29:21,052
- Minnesota.
- Minnesota.
551
00:29:21,094 --> 00:29:23,763
Uh, strong Nordic roots.
552
00:29:23,805 --> 00:29:25,223
Oh.
553
00:29:25,265 --> 00:29:28,143
I'm kidding. I grew up
around snow and the cold, so.
554
00:29:28,184 --> 00:29:29,824
Well, you'll feel very
at home here, then.
555
00:29:29,853 --> 00:29:31,062
Your Highness?
556
00:29:31,104 --> 00:29:33,314
Oh, yes.
557
00:29:33,356 --> 00:29:35,859
There are a few matters
of varying urgency
558
00:29:35,900 --> 00:29:37,694
that require your attention.
559
00:29:37,736 --> 00:29:39,946
Always.
560
00:29:39,988 --> 00:29:40,905
Thank you.
561
00:29:42,490 --> 00:29:45,785
It's nice to see you
again, Ms. Jensen.
562
00:29:45,827 --> 00:29:47,871
Ava.
563
00:29:47,912 --> 00:29:49,748
You can call me Ava.
564
00:29:49,789 --> 00:29:52,250
Okay. Ava.
565
00:29:52,292 --> 00:29:53,752
I'll see you soon.
566
00:30:06,556 --> 00:30:09,434
Queen: Oh, do try
to keep up, dear.
567
00:30:09,476 --> 00:30:12,020
I know you much prefer
the great indoors,
568
00:30:12,062 --> 00:30:14,105
but this is the
reason why we're here.
569
00:30:14,147 --> 00:30:16,733
For the invigoration of it all!
570
00:30:16,775 --> 00:30:18,360
Yes, darling.
571
00:30:18,401 --> 00:30:21,529
Remember that I do love the
idea of cross-country skiing
572
00:30:21,571 --> 00:30:23,698
a bit more than the
activity itself,
573
00:30:23,740 --> 00:30:26,910
which I feel has been
vastly over-romanticized.
574
00:30:30,330 --> 00:30:33,625
Now that we're all here,
just the three of us,
575
00:30:33,667 --> 00:30:35,418
I do feel like it's
absolutely wonderful.
576
00:30:35,460 --> 00:30:36,670
Aw.
577
00:30:36,711 --> 00:30:39,089
I don't think it was
just the three of us.
578
00:30:40,465 --> 00:30:41,776
Apparently our
location was leaked.
579
00:30:41,800 --> 00:30:43,968
Must be the guy who
took the photo of me
580
00:30:44,010 --> 00:30:45,679
talking with Sigrid.
581
00:30:45,720 --> 00:30:47,263
Well, you know how
to handle this.
582
00:30:47,305 --> 00:30:49,224
Just ignore him.
583
00:30:49,265 --> 00:30:51,226
I've been doing that
my whole life, mother.
584
00:30:51,267 --> 00:30:53,353
It takes its toll.
585
00:30:53,395 --> 00:30:54,688
Well, come on, cheer up.
586
00:30:54,729 --> 00:30:57,232
This is a great opportunity
for outdoor sport
587
00:30:57,273 --> 00:31:00,110
and it is my favorite
time of the year.
588
00:31:00,151 --> 00:31:02,779
Mine too, Mother.
589
00:31:02,821 --> 00:31:04,739
And we have a lovely
dinner planned for tonight
590
00:31:04,781 --> 00:31:06,616
at the royal manor.
591
00:31:06,658 --> 00:31:09,452
A traditional meal,
great conversation,
592
00:31:09,494 --> 00:31:11,830
a glass of wine.
Just what you need.
593
00:31:11,871 --> 00:31:15,583
And we've invited
Sigrid as our guest.
594
00:31:15,625 --> 00:31:19,295
Just so the two of you
can be reacquainted.
595
00:31:19,337 --> 00:31:20,880
Well, we've already
been reacquainted.
596
00:31:20,922 --> 00:31:23,425
Oh, have you?
597
00:31:23,466 --> 00:31:25,510
We went for a walk together
arranged by Von Trier
598
00:31:25,552 --> 00:31:28,054
and orchestrated by you
and Brigitta I'm sure.
599
00:31:29,848 --> 00:31:31,850
And how did it go?
600
00:31:31,891 --> 00:31:33,560
Well, she wondered if
it'd be problematic
601
00:31:33,601 --> 00:31:35,353
if she only birthed females.
602
00:31:36,813 --> 00:31:38,332
Well, you can't fault a
girl for thinking ahead.
603
00:31:38,356 --> 00:31:39,566
Come on, Mother.
604
00:31:39,607 --> 00:31:41,818
Oh, she was probably
just nervous.
605
00:31:41,860 --> 00:31:43,486
Anyway, enough of this.
606
00:31:43,528 --> 00:31:45,321
There'll be plenty
of time to talk
607
00:31:45,363 --> 00:31:47,157
about all sorts of
things at dinner.
608
00:31:47,198 --> 00:31:48,992
You've been awfully
stressed lately.
609
00:31:49,034 --> 00:31:50,118
More so than normal.
610
00:31:50,160 --> 00:31:52,037
Yeah, I just have
a lot on my mind.
611
00:31:52,078 --> 00:31:54,497
Son, as a hereditary royal,
612
00:31:54,539 --> 00:31:57,250
you above all people
know our obligations.
613
00:31:57,292 --> 00:31:59,044
We must keep up our traditions.
614
00:31:59,085 --> 00:32:01,421
We're a small,
but vital country.
615
00:32:01,463 --> 00:32:03,214
What do we have, if we
don't have tradition?
616
00:32:03,256 --> 00:32:06,718
And we do understand that it
can be overwhelming at times.
617
00:32:06,760 --> 00:32:08,553
Yes, but you must be
able to control it
618
00:32:08,595 --> 00:32:10,180
and the impact it has on you.
619
00:32:10,221 --> 00:32:12,015
Oh, easier said than done.
620
00:32:12,057 --> 00:32:14,100
Yes.
621
00:32:14,142 --> 00:32:15,477
Well, so is
cross-country skiing,
622
00:32:15,518 --> 00:32:16,853
but practice makes perfect.
623
00:32:18,938 --> 00:32:21,399
Listen, the rest of
the day is yours.
624
00:32:21,441 --> 00:32:23,151
Go relax.
625
00:32:23,193 --> 00:32:25,904
Or better yet, go have some fun.
626
00:32:27,072 --> 00:32:29,032
Yes.
627
00:32:29,074 --> 00:32:31,076
Maybe I will.
628
00:32:31,117 --> 00:32:32,577
Queen: Come on.
629
00:32:34,829 --> 00:32:36,623
Actually, I would love
a brandy after this.
630
00:32:56,017 --> 00:32:57,268
Oh, Mr. Jensen.
631
00:32:57,310 --> 00:32:59,562
Prince Henry.
632
00:32:59,604 --> 00:33:02,524
Um, I was wondering if
you've seen Ava around.
633
00:33:02,565 --> 00:33:05,068
Yes, why? Are you
looking for her?
634
00:33:05,110 --> 00:33:07,987
Yes, I am, in fact.
635
00:33:08,029 --> 00:33:09,072
Which is why I'm asking.
636
00:33:09,114 --> 00:33:11,491
Of course. Yes.
637
00:33:11,533 --> 00:33:14,369
Um, she's tending to a
project in the workshop.
638
00:33:14,411 --> 00:33:17,539
Great. Thank you.
639
00:33:17,580 --> 00:33:20,458
Okay. Well, she's
very busy, though.
640
00:33:20,500 --> 00:33:22,460
She's got a lot of work to do.
641
00:33:33,138 --> 00:33:34,097
Ava?
642
00:33:37,475 --> 00:33:40,311
You really like to sneak
up on people, don't you?
643
00:33:40,353 --> 00:33:42,397
It's not intentional...
644
00:33:42,439 --> 00:33:44,774
I promise.
645
00:33:44,816 --> 00:33:47,485
Uh,
how can I help you?
646
00:33:49,904 --> 00:33:51,031
I have a proposal.
647
00:33:51,072 --> 00:33:53,825
A proposal?
648
00:33:53,867 --> 00:33:56,786
Look, um, the Winter Castle
is supposed to be a getaway,
649
00:33:56,828 --> 00:33:59,205
but I can hardly turn around
without bumping into someone
650
00:33:59,247 --> 00:34:00,498
who needs something from me.
651
00:34:00,540 --> 00:34:03,626
So, I was wondering
652
00:34:03,668 --> 00:34:07,339
if you might want to,
uh... take a break.
653
00:34:07,380 --> 00:34:09,924
And get away for a few hours.
654
00:34:09,966 --> 00:34:11,343
To do what?
655
00:34:11,384 --> 00:34:14,095
To escape all of this
656
00:34:14,137 --> 00:34:16,598
and just have some fun.
657
00:34:16,639 --> 00:34:18,224
I mean, you do
make a good point,
658
00:34:18,266 --> 00:34:21,603
but if Brigitta found out I
left and went somewhere with you
659
00:34:21,644 --> 00:34:23,730
when I'm on this
deadline, she would be...
660
00:34:23,772 --> 00:34:27,650
"Off with her head."
661
00:34:27,692 --> 00:34:31,071
Don't worry about Brigitta.
662
00:34:32,697 --> 00:34:35,950
But I have to make these
pooch palaces in the next day.
663
00:34:35,992 --> 00:34:37,660
I can't just leave.
664
00:34:37,702 --> 00:34:39,412
That's what you're working on.
665
00:34:39,454 --> 00:34:40,830
- Hm.
- Yeah.
666
00:34:40,872 --> 00:34:43,166
Actually, I would love
to get your feedback.
667
00:34:43,208 --> 00:34:45,001
Do you mind taking a look?
668
00:34:45,043 --> 00:34:46,002
No, not at all.
669
00:34:46,044 --> 00:34:47,045
Great.
670
00:34:49,297 --> 00:34:51,132
These are spectacular.
671
00:34:51,174 --> 00:34:52,676
Really?
672
00:34:52,717 --> 00:34:56,930
Yeah. The most impressive
dog houses I have ever seen.
673
00:34:58,640 --> 00:35:00,684
I love the gated archway.
674
00:35:02,560 --> 00:35:05,146
But I have a bit
of news for you.
675
00:35:05,188 --> 00:35:08,358
Um, the, um...
676
00:35:08,400 --> 00:35:12,278
The royal pooches, they are not
coming to the Winter Castle.
677
00:35:12,320 --> 00:35:13,738
But...
678
00:35:13,780 --> 00:35:14,739
What?
679
00:35:14,781 --> 00:35:16,658
But Brigitta said
that they were.
680
00:35:16,700 --> 00:35:18,451
I mean, I've done all this work.
681
00:35:18,493 --> 00:35:21,663
Yes, um, well, she
suggested it to my mother,
682
00:35:21,705 --> 00:35:26,584
who, well, of course agreed,
but, um, I put an end to it.
683
00:35:26,626 --> 00:35:30,005
I love the dogs, I know
them better than anyone,
684
00:35:30,046 --> 00:35:31,506
They're much happier back home.
685
00:35:33,049 --> 00:35:36,970
But these are so spectacular.
686
00:35:38,930 --> 00:35:41,850
I think they should be built
for our primary residence.
687
00:35:46,354 --> 00:35:48,064
But they are not pressing.
688
00:35:48,106 --> 00:35:50,442
So, just like that,
689
00:35:50,483 --> 00:35:53,236
magic, I cleared your schedule.
690
00:35:53,278 --> 00:35:55,238
Oh.
691
00:35:55,280 --> 00:35:57,574
Your Highness.
692
00:35:57,615 --> 00:36:00,660
Uh, please. Call me Henry.
693
00:36:02,328 --> 00:36:05,623
It seems so informal, though.
694
00:36:05,665 --> 00:36:07,375
I prefer informal.
695
00:36:11,379 --> 00:36:13,089
Okay.
696
00:36:13,131 --> 00:36:14,007
Henry.
697
00:36:15,800 --> 00:36:16,801
Ava.
698
00:36:18,470 --> 00:36:21,723
Well, would you be so kind
699
00:36:21,765 --> 00:36:23,850
as to accompany me
in an adventure?
700
00:36:27,020 --> 00:36:29,439
Sure. Okay.
701
00:36:29,481 --> 00:36:31,191
Great. See you soon.
702
00:36:46,373 --> 00:36:48,249
Can I ask your
advice on something?
703
00:36:48,291 --> 00:36:49,751
Sure.
704
00:36:49,793 --> 00:36:52,504
Prince Henry asked
me if I wanted to go
705
00:36:52,545 --> 00:36:54,005
on "an adventure" with him.
706
00:36:54,047 --> 00:36:56,466
- He asked you on a date?
- No, it's not a date.
707
00:36:56,508 --> 00:36:57,842
Mm, it sounds like a date.
708
00:36:57,884 --> 00:36:59,260
So, you think it's a bad idea?
709
00:36:59,302 --> 00:37:01,680
How many girls in their
lifetime get to say
710
00:37:01,721 --> 00:37:03,973
they went on a
date with a prince?
711
00:37:04,015 --> 00:37:05,934
I'm not trying to
complicate things.
712
00:37:05,975 --> 00:37:08,436
I am here to do my
job, help my uncle,
713
00:37:08,478 --> 00:37:11,189
build up my resume. I don't
need to get sidetracked.
714
00:37:11,231 --> 00:37:13,233
I'm sorry. I think
I'm missing something.
715
00:37:13,274 --> 00:37:15,360
I thought we were
discussing going on a date
716
00:37:15,402 --> 00:37:16,820
with Prince Henry.
717
00:37:16,861 --> 00:37:18,988
I have a very
specific life plan,
718
00:37:19,030 --> 00:37:21,574
and it does not involve
getting mixed up with princes.
719
00:37:21,616 --> 00:37:23,118
No offense,
720
00:37:23,159 --> 00:37:24,845
but you're sounding a
little Type A right now.
721
00:37:24,869 --> 00:37:25,829
Type A?
722
00:37:25,870 --> 00:37:27,414
Mm-hm.
723
00:37:27,455 --> 00:37:30,375
But I know there's also
a playful side to you.
724
00:37:30,417 --> 00:37:32,377
I heard about you and the
Prince on the ice slide.
725
00:37:32,419 --> 00:37:35,588
Trust me, people do not
interact with him that way.
726
00:37:35,630 --> 00:37:37,924
I think that's why he wants
to spend more time with you,
727
00:37:37,966 --> 00:37:40,010
and I have no idea
why you wouldn't want
728
00:37:40,051 --> 00:37:42,303
to spend more time with him.
729
00:37:42,345 --> 00:37:44,347
It's not like I don't think
he's attractive, I do.
730
00:37:44,389 --> 00:37:47,976
He's just... He just...
Got out of a relationship
731
00:37:48,018 --> 00:37:51,146
and, mm, Sigrid has
made it very clear that
732
00:37:51,187 --> 00:37:55,442
she is ready and willing to fill
that void as of immediately.
733
00:37:55,483 --> 00:37:57,211
Look, I know the tabloids
give him a hard time
734
00:37:57,235 --> 00:37:58,754
over his other
relationships and all that,
735
00:37:58,778 --> 00:38:01,698
but I've been around him
quite a bit over the years.
736
00:38:01,740 --> 00:38:05,660
Prince Henry is a gentleman
with a good heart.
737
00:38:05,702 --> 00:38:07,120
He really cares for people.
738
00:38:07,162 --> 00:38:09,080
It's not just an
act. It's real.
739
00:38:10,373 --> 00:38:11,207
I don't know...
740
00:38:11,249 --> 00:38:12,375
You're over-thinking this.
741
00:38:14,919 --> 00:38:18,840
Maybe. I mean, he did only say
it was gonna be a few hours.
742
00:38:18,882 --> 00:38:20,050
So...
743
00:38:21,051 --> 00:38:22,344
You asked me for my advice.
744
00:38:22,385 --> 00:38:23,762
So, I'm going to give it to you.
745
00:38:23,803 --> 00:38:26,181
Go on this date.
746
00:38:26,222 --> 00:38:29,434
I think you'd regret it
one day if you didn't.
747
00:38:29,476 --> 00:38:30,435
Maybe.
748
00:38:33,563 --> 00:38:34,564
Thanks.
749
00:38:34,606 --> 00:38:35,565
Mm-hm.
750
00:38:47,619 --> 00:38:49,537
Psst.
751
00:38:49,579 --> 00:38:51,414
Take me away.
752
00:38:53,416 --> 00:38:54,584
Do I know you?
753
00:38:57,128 --> 00:38:58,755
And he's funny too.
754
00:39:00,090 --> 00:39:02,050
Well, I'm not
known for my humor,
755
00:39:02,092 --> 00:39:04,094
but you seem to
bring it out of me.
756
00:39:04,135 --> 00:39:06,513
I'm sorry, what is that for?
757
00:39:06,554 --> 00:39:09,724
Oh, in case we run
into a polar bear.
758
00:39:09,766 --> 00:39:11,810
It's just to scare them off.
759
00:39:11,851 --> 00:39:14,437
You know, one warning shot
just sends them running.
760
00:39:14,479 --> 00:39:17,107
It's to keep us and
the polar bear safe.
761
00:39:17,148 --> 00:39:18,566
I know how much you love them.
762
00:39:18,608 --> 00:39:20,902
Come on.
763
00:39:20,944 --> 00:39:22,570
You'll be safe
with me, I promise.
764
00:39:25,115 --> 00:39:26,866
I trust you.
765
00:39:26,908 --> 00:39:27,784
Henry: Good.
766
00:39:38,169 --> 00:39:39,754
Beautiful.
767
00:39:39,796 --> 00:39:40,797
Mm.
768
00:39:42,966 --> 00:39:45,093
Since your grandfather,
the Duke, died
769
00:39:45,135 --> 00:39:46,678
and we lost all peerages,
770
00:39:46,720 --> 00:39:49,889
I have strived to regain
our family's nobility.
771
00:39:49,931 --> 00:39:54,728
Oh, you must remember,
Sigrid, you are no commoner.
772
00:39:54,769 --> 00:39:58,565
You are as worthy of
becoming princess as anyone.
773
00:39:58,606 --> 00:40:02,152
So, let's make the most
of this dinner tonight.
774
00:40:03,153 --> 00:40:05,280
You have done your part, Mother,
775
00:40:05,321 --> 00:40:07,907
and now, I shall do mine.
776
00:40:07,949 --> 00:40:08,908
Mm.
777
00:40:10,035 --> 00:40:11,786
All right.
778
00:40:11,828 --> 00:40:12,829
Wonderful.
779
00:40:14,497 --> 00:40:16,726
Ava: Wow, your country really
is a perfect winter wonderland.
780
00:40:16,750 --> 00:40:18,960
Oh, do you think so?
781
00:40:19,002 --> 00:40:20,271
I love it out here
this time of year.
782
00:40:20,295 --> 00:40:21,546
I can see why.
783
00:40:25,508 --> 00:40:26,718
Oh, what's this?
784
00:40:26,760 --> 00:40:30,305
Some local architecture.
That's a fishing chalet.
785
00:40:30,347 --> 00:40:32,265
I love the design. Functional.
786
00:40:32,307 --> 00:40:34,309
I feel like we're in our
own private snow globe.
787
00:40:34,351 --> 00:40:35,977
Henry: Hope you're
not getting too cold.
788
00:40:36,019 --> 00:40:37,562
Ava: Nah.
789
00:40:43,068 --> 00:40:44,420
Henry: Oh, look at
this. Over here.
790
00:40:44,444 --> 00:40:45,904
Ava: Oh, they're so cute.
791
00:40:57,499 --> 00:40:58,583
Over here.
792
00:41:01,378 --> 00:41:02,647
- Ava: What are they?
- Henry: Reindeer.
793
00:41:02,671 --> 00:41:04,440
Must've heard there was
a special guest in town.
794
00:41:04,464 --> 00:41:05,423
Wow.
795
00:41:21,940 --> 00:41:24,025
This setting is incredible.
796
00:41:24,067 --> 00:41:25,610
Henry: Oh, so you're
not disappointed?
797
00:41:25,652 --> 00:41:28,697
What? How could I
be disappointed?
798
00:41:28,738 --> 00:41:32,617
Well, I thought maybe you were
expecting royal accommodation.
799
00:41:32,659 --> 00:41:35,286
Ava: It's like out
of a fairy tale.
800
00:41:35,328 --> 00:41:36,871
Ah, well, it's going
to get dark soon,
801
00:41:36,913 --> 00:41:40,875
and, um, I have a few things
to set up, so come on.
802
00:41:40,917 --> 00:41:42,585
What? What things?
803
00:41:55,765 --> 00:41:58,351
It's possible he got
the time mixed up.
804
00:41:59,853 --> 00:42:03,064
Possible, though I have a
feeling it's something else.
805
00:42:03,106 --> 00:42:04,274
Oh, dear.
806
00:42:07,360 --> 00:42:08,945
Well, Heaven knows
what's keeping him.
807
00:42:10,780 --> 00:42:12,532
Go to Henry's room
808
00:42:12,574 --> 00:42:14,534
and find out what's
detaining him.
809
00:42:17,662 --> 00:42:19,789
Oh, Sigrid. Tell me, did
you have an opportunity
810
00:42:19,831 --> 00:42:21,291
to explore the grounds?
811
00:42:21,332 --> 00:42:24,336
Um, yes. I did actually,
with the Prince.
812
00:42:24,377 --> 00:42:27,339
Um, it was quite lovely,
lovely property you have.
813
00:42:27,380 --> 00:42:28,465
- Yes.
- Thank you.
814
00:42:28,506 --> 00:42:30,091
It's wonderful out there.
815
00:42:30,133 --> 00:42:31,551
You know, I myself actually
816
00:42:31,593 --> 00:42:33,386
went on a bit of an
exploratory trip.
817
00:42:38,933 --> 00:42:39,976
Prince Henry?
818
00:42:42,562 --> 00:42:44,314
Prince Henry?
819
00:42:53,656 --> 00:42:56,076
Okay, call me if
you hear anything.
820
00:43:02,916 --> 00:43:04,876
Mrs. Newton.
821
00:43:04,918 --> 00:43:08,129
Sigrid was wondering if,
after dinner, we could get her
822
00:43:08,171 --> 00:43:10,465
some additional time
with the Prince.
823
00:43:10,507 --> 00:43:14,135
I was thinking a night
cap at our ice bar.
824
00:43:14,177 --> 00:43:15,512
Just the two of them.
825
00:43:15,553 --> 00:43:17,347
I believe if we give
them a little more time
826
00:43:17,389 --> 00:43:19,474
things will run
their natural course.
827
00:43:19,516 --> 00:43:21,643
I don't think that
will be possible.
828
00:43:21,685 --> 00:43:23,311
Why not?
829
00:43:23,353 --> 00:43:26,398
At this hour, it is unlikely
the Prince will turn up.
830
00:43:26,439 --> 00:43:28,983
Well, where is he?
831
00:43:29,025 --> 00:43:31,319
We don't know.
832
00:43:31,361 --> 00:43:33,196
What do you mean you don't know?
833
00:43:33,238 --> 00:43:35,365
The Prince, Mrs.
Newton, is missing.
834
00:43:36,825 --> 00:43:37,826
Oh.
835
00:43:41,830 --> 00:43:43,498
Ava?
836
00:43:43,540 --> 00:43:45,709
Ava, are you in
there? It's Brigitta.
837
00:43:47,335 --> 00:43:48,545
Ava?
838
00:43:51,006 --> 00:43:53,133
Where are you?
839
00:43:57,262 --> 00:43:58,888
Perhaps more wine.
840
00:43:58,930 --> 00:43:59,973
Oh, yes. Please.
841
00:44:04,144 --> 00:44:08,023
Prince Henry is, um... gone.
842
00:44:08,064 --> 00:44:09,274
Gone?
843
00:44:09,315 --> 00:44:10,942
Gone where?
844
00:44:10,984 --> 00:44:13,486
I've searched all over.
He's nowhere to be found.
845
00:44:13,528 --> 00:44:15,697
I believe he's
left the premises,
846
00:44:15,739 --> 00:44:18,533
possibly with the
American girl, Ava,
847
00:44:18,575 --> 00:44:22,328
as she also seems to
be unaccounted for.
848
00:44:23,830 --> 00:44:25,707
Queen: Well, our
son is vulnerable.
849
00:44:25,749 --> 00:44:27,917
I'm afraid he could
easily be manipulated.
850
00:44:27,959 --> 00:44:31,421
I don't know Ava, but
American girls can be
851
00:44:31,463 --> 00:44:33,506
quite cunning when they
see something they want.
852
00:44:33,548 --> 00:44:35,467
Yes, I've heard this about
these American women.
853
00:44:37,427 --> 00:44:39,012
Von Trier: What would
you like me to do?
854
00:44:39,054 --> 00:44:41,056
I suggest you find a
little bit more out
855
00:44:41,097 --> 00:44:43,558
about this Ava character.
856
00:44:43,600 --> 00:44:45,852
Try and ascertain what
her motives might be.
857
00:44:45,894 --> 00:44:46,936
Yes, Your Majesties.
858
00:44:48,480 --> 00:44:50,940
Well, I do apologize, but
it seems my son's duties,
859
00:44:50,982 --> 00:44:54,069
of which he has many,
are going to detain him
860
00:44:54,110 --> 00:44:56,821
permanently from dinner,
but I suggest that we eat.
861
00:44:56,863 --> 00:44:57,989
Queen: Yes.
862
00:44:58,031 --> 00:44:59,551
King: Tell the chef
we're ready please.
863
00:45:17,133 --> 00:45:19,427
Interesting.
864
00:45:19,469 --> 00:45:22,931
Is that for the firm
you work for in America?
865
00:45:22,972 --> 00:45:24,224
Nope.
866
00:45:25,475 --> 00:45:26,601
It's personal.
867
00:45:28,186 --> 00:45:31,147
These are my mock-ups for a
sustainable housing community.
868
00:45:32,857 --> 00:45:35,068
My country is becoming
less affordable
869
00:45:35,110 --> 00:45:37,028
for lower income families.
870
00:45:37,070 --> 00:45:41,157
So, it's a project I'm
hoping to launch soon.
871
00:45:41,199 --> 00:45:42,575
It's more than
just your country,
872
00:45:42,617 --> 00:45:46,246
but turning crisis
into creation...
873
00:45:48,498 --> 00:45:50,250
I'd like to learn
more about that topic.
874
00:45:52,293 --> 00:45:54,421
Over dinner.
875
00:45:54,462 --> 00:45:55,714
May I?
876
00:45:58,174 --> 00:45:59,676
You may.
877
00:46:06,057 --> 00:46:08,309
Wow. Unbelievable.
878
00:46:08,351 --> 00:46:09,602
And flowers, too?
879
00:46:09,644 --> 00:46:11,104
Do you like it?
880
00:46:11,146 --> 00:46:12,605
Yeah.
881
00:46:12,647 --> 00:46:13,982
Come on. Please, take a seat.
882
00:46:15,233 --> 00:46:16,192
Mm.
883
00:46:20,363 --> 00:46:23,825
Look at this incredible spread.
884
00:46:23,867 --> 00:46:24,784
Mm.
885
00:46:26,202 --> 00:46:29,622
May I pour you a glass of wine?
886
00:46:29,664 --> 00:46:31,458
Yes, you may.
887
00:46:31,499 --> 00:46:32,667
Okay.
888
00:46:39,257 --> 00:46:40,633
I've got this.
889
00:46:40,675 --> 00:46:42,677
No problem.
890
00:46:44,554 --> 00:46:46,473
You don't know how to
open a bottle of wine?
891
00:46:46,514 --> 00:46:48,600
How dare you suggest
something that's...
892
00:46:50,268 --> 00:46:51,686
absolutely true. No, I don't.
893
00:46:51,728 --> 00:46:53,605
Here. You were close.
894
00:46:53,646 --> 00:46:54,773
Yeah?
895
00:46:54,814 --> 00:46:56,566
You sort of have...
Yes, you're supposed to
896
00:46:56,608 --> 00:46:58,234
- take off the wrapper first.
- Okay.
897
00:46:58,276 --> 00:47:02,197
Then you twist it about halfway.
898
00:47:02,238 --> 00:47:03,531
Oh.
899
00:47:03,573 --> 00:47:05,617
There we are.
900
00:47:05,658 --> 00:47:07,369
Thank you for coming
to the rescue.
901
00:47:09,287 --> 00:47:12,707
I must admit, I'm lacking...
902
00:47:14,542 --> 00:47:16,294
many basic life skills.
903
00:47:18,797 --> 00:47:21,174
Um...
904
00:47:21,216 --> 00:47:24,344
Skál, which means cheers
905
00:47:24,386 --> 00:47:27,722
in Fríorlandic,
Swedish, and Icelandic.
906
00:47:27,764 --> 00:47:28,765
Mm.
907
00:47:29,933 --> 00:47:31,101
Skál.
908
00:47:36,773 --> 00:47:37,732
Mm
909
00:47:39,609 --> 00:47:42,862
So, tell me a little
more about yourself.
910
00:47:42,904 --> 00:47:44,572
What do you want to know?
911
00:47:44,614 --> 00:47:47,367
Yeah, well, let's start
with something easy,
912
00:47:47,409 --> 00:47:50,620
like, uh, who is Ava Jensen?
913
00:47:50,662 --> 00:47:55,208
Well, I guess, a woman who
loves, loves architecture,
914
00:47:55,250 --> 00:47:58,837
and, I guess, really wants
915
00:47:58,878 --> 00:48:00,296
to make a difference
in the world.
916
00:48:00,338 --> 00:48:03,383
In what way?
917
00:48:03,425 --> 00:48:05,635
Do something good
for this planet.
918
00:48:05,677 --> 00:48:08,054
Help people.
919
00:48:08,096 --> 00:48:10,932
And, who knows, maybe
that's by creating
920
00:48:10,974 --> 00:48:15,645
this green, sustainable
community housing project.
921
00:48:15,687 --> 00:48:18,606
Ultimately, yes, I would
like to find a partner
922
00:48:18,648 --> 00:48:21,317
and start a family, but...
923
00:48:23,319 --> 00:48:25,030
maybe one day.
924
00:48:25,071 --> 00:48:27,991
Those are wonderful
desires to have.
925
00:48:32,495 --> 00:48:34,372
Oh.
926
00:48:34,414 --> 00:48:35,498
Ava: What is that?
927
00:48:35,540 --> 00:48:37,167
You have to come
outside to see this.
928
00:48:37,208 --> 00:48:38,209
Come on.
929
00:48:38,251 --> 00:48:39,169
What is that?
930
00:48:48,386 --> 00:48:50,889
Wow. It's incredible.
931
00:48:52,223 --> 00:48:55,643
One of Earth's most
magnificent displays.
932
00:48:55,685 --> 00:48:59,272
Our Viking ancestors
believed those lights
933
00:48:59,314 --> 00:49:01,858
were earthly
manifestations of the gods.
934
00:49:04,736 --> 00:49:07,530
What would happen
if I made a wish
935
00:49:07,572 --> 00:49:09,199
under the Northern Lights?
936
00:49:12,369 --> 00:49:13,370
I don't know.
937
00:49:15,080 --> 00:49:16,915
Maybe you should
try and find out.
938
00:49:19,042 --> 00:49:20,043
Okay.
939
00:49:22,712 --> 00:49:25,382
You'll have to tell
me if it comes true.
940
00:49:28,843 --> 00:49:30,053
Only if you're lucky.
941
00:49:30,095 --> 00:49:31,221
Oh.
942
00:49:36,726 --> 00:49:38,019
You needed to see me?
943
00:49:38,061 --> 00:49:41,022
Please email me Ava
Jensen's file right away.
944
00:49:52,075 --> 00:49:53,410
Well, ladies and gentlemen,
945
00:49:53,451 --> 00:49:55,578
your queen and I would
like to sincerely thank you
946
00:49:55,620 --> 00:49:56,955
for joining us for dinner,
947
00:49:56,996 --> 00:49:59,708
and apologies once
more for our son's...
948
00:49:59,749 --> 00:50:02,043
absent-mindedness.
949
00:50:02,085 --> 00:50:04,921
Surely his responsibilities
overwhelmed him.
950
00:50:04,963 --> 00:50:06,339
Indeed.
951
00:50:06,381 --> 00:50:07,424
Yes.
952
00:50:07,465 --> 00:50:09,384
Thank you for your
understanding.
953
00:50:09,426 --> 00:50:11,302
Of course.
954
00:50:11,344 --> 00:50:12,887
If you'll please excuse me.
955
00:50:12,929 --> 00:50:14,347
Queen: Yes.
956
00:50:14,389 --> 00:50:15,557
Excuse me.
957
00:50:19,310 --> 00:50:21,187
How did you enjoy
dinner, Ms. Newton?
958
00:50:21,229 --> 00:50:22,605
Have a good evening, Maria.
959
00:50:26,443 --> 00:50:29,821
Thank you for
getting away with me.
960
00:50:29,863 --> 00:50:31,948
It was just what I needed.
961
00:50:31,990 --> 00:50:34,325
Thank you for inviting me.
962
00:50:34,367 --> 00:50:36,036
I had a really nice time.
963
00:50:36,077 --> 00:50:37,620
I'd like to see you again,
964
00:50:37,662 --> 00:50:41,249
but, uh, tomorrow I'm gonna be
in hiding for most of the day.
965
00:50:41,291 --> 00:50:43,126
Is everything okay?
966
00:50:43,168 --> 00:50:44,669
Yes, this year I'm
giving the annual
967
00:50:44,711 --> 00:50:46,921
address to the nation.
968
00:50:46,963 --> 00:50:48,965
I, um, haven't
finished my speech yet,
969
00:50:49,007 --> 00:50:52,093
and it's being broadcast in
two days across the country.
970
00:50:52,135 --> 00:50:55,430
Sounds like a lot of pressure.
971
00:50:55,472 --> 00:50:58,141
Yeah, it is, but it is an
opportunity for us to show
972
00:50:58,183 --> 00:50:59,684
our gratitude for
the previous year
973
00:50:59,726 --> 00:51:03,438
and, uh, to set the tone
for the years to come.
974
00:51:03,480 --> 00:51:05,899
Well, let me know
if you need my help.
975
00:51:05,940 --> 00:51:10,028
I'm just going to find a quiet
place so I can finish it.
976
00:51:10,070 --> 00:51:13,823
I just don't want people to
think I'm reading it, you know?
977
00:51:13,865 --> 00:51:16,576
I want them to know it's
coming from the heart.
978
00:51:16,618 --> 00:51:19,037
I just have to
rehearse quite a bit.
979
00:51:19,079 --> 00:51:23,541
Anyway, sorry, I don't mean to
burden you with all this stuff.
980
00:51:23,583 --> 00:51:27,253
I'm just saying I'm
happy to lend you an ear.
981
00:51:27,295 --> 00:51:28,546
Are you sure?
982
00:51:30,340 --> 00:51:32,384
After I check with my uncle
983
00:51:32,425 --> 00:51:34,302
and I make sure he
doesn't need anything,
984
00:51:34,344 --> 00:51:39,057
and as long as Brigitta
doesn't give me 100 more tasks.
985
00:51:39,099 --> 00:51:42,060
Well, you do have royal
immunity from Brigitta.
986
00:51:43,895 --> 00:51:46,147
And, yes, as long as your uncle
987
00:51:46,189 --> 00:51:48,983
has everything under control,
988
00:51:49,025 --> 00:51:50,819
I'd love it, if
you were with me.
989
00:52:11,381 --> 00:52:14,843
I just received word
the Prince has returned.
990
00:52:14,884 --> 00:52:16,678
This is embarrassing.
991
00:52:16,720 --> 00:52:19,180
I'm not quite sure
how to handle this.
992
00:52:19,222 --> 00:52:23,226
Please inform His Highness
that I am indisposed.
993
00:52:23,268 --> 00:52:25,854
Certainly. I shall handle it.
994
00:52:38,700 --> 00:52:39,743
Your Highness.
995
00:52:42,662 --> 00:52:43,621
Ah, Von Trier.
996
00:52:43,663 --> 00:52:45,707
Where, may I ask, have you been?
997
00:52:45,749 --> 00:52:48,376
You sound like my parents
when I was a teenager.
998
00:52:48,418 --> 00:52:50,712
Well, it's about to get worse.
999
00:52:50,754 --> 00:52:53,256
We've been searching all over
God's frozen hectare for you.
1000
00:52:53,298 --> 00:52:54,632
You can't just up and leave
1001
00:52:54,674 --> 00:52:56,384
without telling anyone
where you're going.
1002
00:52:56,426 --> 00:52:58,219
Okay, I apologize.
1003
00:52:58,261 --> 00:52:59,679
And you missed the dinner.
1004
00:52:59,721 --> 00:53:03,058
The king and queen were
beside themselves with worry.
1005
00:53:03,099 --> 00:53:05,894
Was it worry or disappointment?
1006
00:53:05,935 --> 00:53:07,604
It was both.
1007
00:53:07,645 --> 00:53:09,814
And poor Sigrid,
sitting all alone.
1008
00:53:09,856 --> 00:53:11,858
She expected you there.
1009
00:53:11,900 --> 00:53:13,443
She was disappointed.
1010
00:53:13,485 --> 00:53:14,903
Where did he say he was?
1011
00:53:15,987 --> 00:53:19,074
Well, I am sorry
I missed dinner.
1012
00:53:19,115 --> 00:53:21,284
It wasn't my intention
to hurt anyone.
1013
00:53:21,326 --> 00:53:23,620
Please explain to
Sigrid that something...
1014
00:53:23,661 --> 00:53:27,499
very
important came up.
1015
00:53:27,540 --> 00:53:29,084
When I do, shall I include
1016
00:53:29,125 --> 00:53:31,044
an invitation to
the Christmas Ball?
1017
00:53:32,462 --> 00:53:34,589
- What did he say?
- I don't know, darling. Quiet!
1018
00:53:34,631 --> 00:53:36,591
Oh, Von Trier.
1019
00:53:36,633 --> 00:53:38,527
I'm beginning to see why
marriage has eluded you.
1020
00:53:38,551 --> 00:53:41,471
Just lighten up a little bit.
1021
00:53:41,513 --> 00:53:44,432
Hm? It would do you some good.
1022
00:53:44,474 --> 00:53:46,351
I'm off to the Winter Castle.
1023
00:53:46,393 --> 00:53:48,520
- Is it the American girl?
- I don't know.
1024
00:53:48,561 --> 00:53:50,271
- She's so unrefined, Mother.
- I know.
1025
00:53:50,313 --> 00:53:51,898
And I spent all that
time on my posture
1026
00:53:51,940 --> 00:53:53,316
and my etiquette lessons.
1027
00:53:54,484 --> 00:53:56,820
- What was that?
- What was what?
1028
00:53:58,321 --> 00:54:00,407
Oh, they see us. Let's go.
1029
00:54:03,785 --> 00:54:06,746
Prince, wait, you never
told me where you were.
1030
00:54:06,788 --> 00:54:07,956
Goodnight, Deputy Von Trier.
1031
00:54:41,656 --> 00:54:43,533
The request didn't come
from Brigitta, did it?
1032
00:54:43,575 --> 00:54:45,035
No, why?
1033
00:54:45,076 --> 00:54:47,662
I think the reason she gave
you the dog house assignment
1034
00:54:47,704 --> 00:54:51,291
in the first place was
to keep you occupied
1035
00:54:51,332 --> 00:54:53,001
and away from the Prince.
1036
00:54:53,043 --> 00:54:54,961
Well, that sure backfired.
1037
00:54:55,003 --> 00:54:56,338
How do you mean?
1038
00:54:56,379 --> 00:54:59,007
Mm, it doesn't matter.
1039
00:54:59,049 --> 00:55:01,259
I just wanted to make
sure it's okay with you,
1040
00:55:01,301 --> 00:55:03,011
that you don't need
me before I commit.
1041
00:55:03,053 --> 00:55:05,847
Well, if the Royal Family
requested your services
1042
00:55:05,889 --> 00:55:09,684
and it's within reason,
then by all means commit.
1043
00:55:09,726 --> 00:55:12,520
You know, I think for the
first time since we started
1044
00:55:12,562 --> 00:55:15,690
the Winter Castle, I feel
like everything's in order.
1045
00:55:15,732 --> 00:55:18,026
Oh, good. I'm glad to hear it.
1046
00:55:18,068 --> 00:55:20,028
So, what did they request?
1047
00:55:20,070 --> 00:55:23,782
It wasn't as much of a
request as I offered to help.
1048
00:55:23,823 --> 00:55:26,993
Oh, to do what and for whom?
1049
00:55:27,035 --> 00:55:29,412
Prince Henry with his speech.
1050
00:55:31,081 --> 00:55:32,999
Oh.
1051
00:55:33,041 --> 00:55:34,334
Mm-hm.
1052
00:55:34,376 --> 00:55:36,294
He said he wanted to
go somewhere private,
1053
00:55:36,336 --> 00:55:37,879
just the two of us.
1054
00:55:37,921 --> 00:55:40,256
Just the two of you.
1055
00:55:40,298 --> 00:55:42,759
Doesn't that seem
a little intimate?
1056
00:55:42,801 --> 00:55:45,887
Uncle Karl, I'm a professional.
1057
00:55:45,929 --> 00:55:47,347
Okay, I believe you.
1058
00:55:47,389 --> 00:55:50,600
It's what other people will
believe that concerns me.
1059
00:55:50,642 --> 00:55:52,644
I think the Prince is
just comfortable around me
1060
00:55:52,686 --> 00:55:54,437
because I'm not in
his royal circle.
1061
00:55:54,479 --> 00:55:57,649
I know, and I know
you're a professional.
1062
00:55:57,691 --> 00:56:00,443
I am wary of you
getting too close.
1063
00:56:00,485 --> 00:56:01,820
I would hate to
see you get hurt.
1064
00:56:03,738 --> 00:56:06,366
Uncle Karl, you know
what I've been through.
1065
00:56:06,408 --> 00:56:09,244
If I can get through
that, then trust me,
1066
00:56:09,285 --> 00:56:10,704
I can make it through anything.
1067
00:56:16,668 --> 00:56:19,879
Uh, the general idea of the
message I want to convey,
1068
00:56:19,921 --> 00:56:21,965
I just can't seem
to get it across.
1069
00:56:24,300 --> 00:56:27,012
Why don't you tell me
about these sketches
1070
00:56:27,053 --> 00:56:29,014
I keep seeing you make?
1071
00:56:29,055 --> 00:56:31,891
No, no. This is
not why we're here.
1072
00:56:31,933 --> 00:56:34,561
Oh, but I need a break, okay?
1073
00:56:36,855 --> 00:56:39,149
So, please. Show me.
1074
00:56:40,275 --> 00:56:43,862
I guess the theme of it is, um,
1075
00:56:43,903 --> 00:56:46,031
the unpredictability of life.
1076
00:56:46,072 --> 00:56:49,534
I mean, sometimes you think
you have everything you need,
1077
00:56:49,576 --> 00:56:51,429
and then all of a sudden
your life just gets flipped
1078
00:56:51,453 --> 00:56:52,787
turned upside down.
1079
00:56:52,829 --> 00:56:57,125
These sketches are shelters
or dwellings that can be
1080
00:56:57,167 --> 00:57:02,047
built quickly and inexpensively
after natural disasters.
1081
00:57:02,088 --> 00:57:05,216
To keep the costs down we
would use discarded materials
1082
00:57:05,258 --> 00:57:08,928
such as recycled
corking for the floor,
1083
00:57:08,970 --> 00:57:11,389
pressing newspapers into wood,
1084
00:57:11,431 --> 00:57:13,451
and shipping containers that
can be turned into dwellings.
1085
00:57:13,475 --> 00:57:14,809
Things like that.
1086
00:57:14,851 --> 00:57:17,354
Interesting, that's...
That's amazing.
1087
00:57:17,395 --> 00:57:21,066
Mm-hm. It's not only designed to
put a roof over someone's head,
1088
00:57:21,107 --> 00:57:24,110
but they also provide comfort.
1089
00:57:24,152 --> 00:57:28,198
The architect Shigeru Ban, he
has been building structures
1090
00:57:28,239 --> 00:57:30,784
like this in places that
have been hit by hurricanes
1091
00:57:30,825 --> 00:57:32,035
and earthquakes.
1092
00:57:32,077 --> 00:57:34,788
I'm familiar with
some of his work.
1093
00:57:34,829 --> 00:57:36,331
Yeah, he's brilliant.
1094
00:57:36,373 --> 00:57:40,502
I mean, I've basically just
taken his idea and expanded it.
1095
00:57:40,543 --> 00:57:42,754
This is extraordinary, Ava.
1096
00:57:42,796 --> 00:57:43,922
Thank you.
1097
00:57:43,963 --> 00:57:47,133
And it just gave me an idea.
1098
00:57:48,259 --> 00:57:49,135
Really?
1099
00:57:49,177 --> 00:57:50,553
Yes, yes, yes. This is good.
1100
00:57:52,472 --> 00:57:54,099
Yeah.
1101
00:57:54,140 --> 00:57:56,559
No, you've inspired a
bit of a breakthrough.
1102
00:58:42,105 --> 00:58:46,109
Care and one of the finest
public education systems
1103
00:58:46,151 --> 00:58:47,527
in the world.
1104
00:58:47,569 --> 00:58:49,612
Due to various...
1105
00:58:49,654 --> 00:58:50,864
Global.
1106
00:58:50,905 --> 00:58:53,033
Various global circumstances.
1107
00:58:54,743 --> 00:58:56,536
What's wrong?
1108
00:58:56,578 --> 00:58:58,413
I just...
1109
00:58:58,455 --> 00:59:00,999
I've never been comfortable
giving speeches.
1110
00:59:01,041 --> 00:59:03,668
I just get really nervous
and the back of my neck
1111
00:59:03,710 --> 00:59:04,753
and my shoulders cramp up.
1112
00:59:04,794 --> 00:59:06,296
Well, you shouldn't
be so stressed
1113
00:59:06,338 --> 00:59:07,857
because you're actually
a very good speaker.
1114
00:59:07,881 --> 00:59:10,050
I appreciate that.
1115
00:59:12,177 --> 00:59:15,221
You know, I think I may
have seen a hot tub earlier.
1116
00:59:15,263 --> 00:59:16,598
Oh, yes.
1117
00:59:16,639 --> 00:59:18,719
Us Fríorlanders take our
hot tubbing quite seriously.
1118
00:59:20,852 --> 00:59:23,730
Are you suggesting
we go for a soak?
1119
00:59:23,772 --> 00:59:25,374
I think it'll be good for
you to take a hot tub.
1120
00:59:25,398 --> 00:59:27,901
It'll relax you, be
good for your muscles.
1121
00:59:27,942 --> 00:59:29,194
I think you're right.
1122
00:59:29,235 --> 00:59:30,653
- Yeah.
- Let's go.
1123
00:59:30,695 --> 00:59:31,654
Sounds great.
1124
00:59:31,696 --> 00:59:32,864
Yeah? Does it?
1125
00:59:32,906 --> 00:59:34,032
Yes.
1126
00:59:34,074 --> 00:59:36,034
Henry: Mm.
1127
00:59:36,076 --> 00:59:39,037
This water feels amazing.
1128
00:59:39,079 --> 00:59:40,955
This was a good call.
1129
00:59:40,997 --> 00:59:42,123
I think so.
1130
00:59:45,085 --> 00:59:46,520
You know, if you
were here any longer
1131
00:59:46,544 --> 00:59:49,297
I'd take you up north
to the thermal lagoons.
1132
00:59:49,339 --> 00:59:52,133
Who knows? Maybe
I'll come back.
1133
00:59:52,175 --> 00:59:55,387
I'm really starting to take
a liking to your country.
1134
00:59:55,428 --> 00:59:56,388
Really?
1135
00:59:56,429 --> 00:59:57,305
Mm-hm.
1136
00:59:57,347 --> 00:59:58,556
Well, then it's settled then.
1137
00:59:58,598 --> 00:59:59,891
You must return.
1138
01:00:01,685 --> 01:00:03,937
I have so much more
I want to show you.
1139
01:00:03,978 --> 01:00:05,289
Mind you, our country's
about the same size
1140
01:00:05,313 --> 01:00:06,898
as the state of Vermont,
1141
01:00:06,940 --> 01:00:10,276
so it wouldn't take
long to see it all.
1142
01:00:10,318 --> 01:00:13,196
A tour of Fríorland
by the Prince himself?
1143
01:00:13,238 --> 01:00:14,989
Who would pass that up?
1144
01:00:15,031 --> 01:00:16,616
Well, it would not
be wise to do so.
1145
01:00:16,658 --> 01:00:18,702
No, it wouldn't.
1146
01:00:24,249 --> 01:00:25,709
You feel good, not as stiff?
1147
01:00:25,750 --> 01:00:27,252
- I feel fantastic.
- Good.
1148
01:00:27,293 --> 01:00:28,753
Thank you for that suggestion.
1149
01:00:30,130 --> 01:00:32,090
Oh, um, please. Just
ignore him, okay?
1150
01:00:32,132 --> 01:00:34,175
Ava: I thought this
place was private?
1151
01:00:34,217 --> 01:00:36,261
It was. Someone must have
tipped him off, I guess.
1152
01:00:36,302 --> 01:00:38,304
Prince Henry! Is this
your new girlfriend?
1153
01:00:38,346 --> 01:00:41,558
Please, respect our
privacy. We're just friends.
1154
01:00:41,599 --> 01:00:43,119
Can you just give me her
name for the caption?
1155
01:00:43,143 --> 01:00:44,978
You're not permitted to be here.
1156
01:00:45,020 --> 01:00:47,355
So, I suggest you leave.
1157
01:00:47,397 --> 01:00:49,458
If I see you again I'll have
you escorted off the premises.
1158
01:00:49,482 --> 01:00:51,484
I'm sorry. I'm only trying
to support my family.
1159
01:00:58,158 --> 01:00:59,826
Ava: Unbelievable.
1160
01:00:59,868 --> 01:01:01,619
I'm really, really sorry.
1161
01:01:01,661 --> 01:01:03,955
What do you think they're
going to do with those photos?
1162
01:01:03,997 --> 01:01:06,791
Sell them to the
highest bidder I assume,
1163
01:01:06,833 --> 01:01:10,920
and then come up with some story
to go along with the photos.
1164
01:01:10,962 --> 01:01:13,548
I knew it wasn't smart,
1165
01:01:13,590 --> 01:01:15,216
us spending so
much time together.
1166
01:01:15,258 --> 01:01:17,344
You're right.
1167
01:01:19,220 --> 01:01:20,597
I am sorry.
1168
01:01:20,638 --> 01:01:23,725
But I did really enjoy
our time together.
1169
01:01:23,767 --> 01:01:24,768
I did, too.
1170
01:01:26,728 --> 01:01:28,414
I'm going to go spend
some time with my uncle
1171
01:01:28,438 --> 01:01:31,149
and, you know, just
lay low for a bit.
1172
01:01:31,191 --> 01:01:34,319
Yes, I think that's a good idea.
1173
01:01:34,361 --> 01:01:36,863
But your speech, it's,
um, it's in great shape.
1174
01:01:36,905 --> 01:01:38,823
You should be proud of yourself.
1175
01:01:38,865 --> 01:01:40,992
Well, thanks to you, yes.
1176
01:01:41,034 --> 01:01:43,703
I don't know about that.
1177
01:01:43,745 --> 01:01:45,246
Oh.
1178
01:01:45,288 --> 01:01:46,456
Listen, um...
1179
01:01:46,498 --> 01:01:48,541
Tomorrow's going
to be rather crazy.
1180
01:01:48,583 --> 01:01:52,295
I've got obligations before
then after the address.
1181
01:01:54,881 --> 01:01:56,341
But I was wondering if, um,
1182
01:01:56,383 --> 01:01:58,051
you have any plans
on Christmas Eve.
1183
01:01:58,093 --> 01:02:01,096
I'm supposed to go into town
1184
01:02:01,137 --> 01:02:03,014
and have brunch with my uncle,
1185
01:02:03,056 --> 01:02:05,266
but after that,
nope. I'm free.
1186
01:02:05,308 --> 01:02:06,434
- No plans.
- Good.
1187
01:02:06,476 --> 01:02:09,062
Could you possibly
keep the evening open?
1188
01:02:09,104 --> 01:02:13,692
Yes, for you I suppose I could.
1189
01:02:13,733 --> 01:02:14,984
Excellent.
1190
01:02:15,026 --> 01:02:17,904
'Cause I have, um, a
little something in mind.
1191
01:02:37,048 --> 01:02:39,509
It appears you've come
upon something of interest.
1192
01:02:39,551 --> 01:02:41,678
I'm afraid so.
1193
01:02:41,720 --> 01:02:44,305
Don't leave a lady in
suspense. What is it?
1194
01:02:46,391 --> 01:02:49,811
Oh, dear me.
1195
01:02:55,066 --> 01:02:57,569
I don't think you understand
what you're turning down.
1196
01:02:57,610 --> 01:03:01,406
This is tabloid gold. They
will pay a fortune for it.
1197
01:03:01,448 --> 01:03:03,092
Simply submit it along
with your photograph.
1198
01:03:03,116 --> 01:03:06,369
Ma'am, I appreciate what
you're trying to do for me,
1199
01:03:06,411 --> 01:03:07,662
but I only sell photographs.
1200
01:03:07,704 --> 01:03:09,140
I'm not trying to
ruin anybody's life.
1201
01:03:09,164 --> 01:03:10,790
Besides, I like the Prince,
1202
01:03:10,832 --> 01:03:12,310
and when I see him
together with that woman
1203
01:03:12,334 --> 01:03:14,002
they seem genuinely happy.
1204
01:03:14,044 --> 01:03:16,546
I am not trying to ruin
anyone's life either.
1205
01:03:16,588 --> 01:03:20,091
I am trying to
protect the Prince.
1206
01:03:20,133 --> 01:03:22,635
Fine, I will give it
to someone else then,
1207
01:03:22,677 --> 01:03:24,405
and you'll be sorry you
passed when you see it
1208
01:03:24,429 --> 01:03:26,056
on the front page tomorrow.
1209
01:03:26,097 --> 01:03:29,726
They pay a lot more for scoops
than they do for pictures.
1210
01:03:31,644 --> 01:03:33,122
Henry: foundation
of what has become
1211
01:03:33,146 --> 01:03:36,232
the strongest regional
collaborations in the world.
1212
01:03:36,274 --> 01:03:37,692
This unity...
1213
01:03:37,734 --> 01:03:40,945
Prince Henry, if I may
have a moment of your time.
1214
01:03:40,987 --> 01:03:42,113
Can it wait?
1215
01:03:42,155 --> 01:03:43,591
I'm sorry, but something
has come to light
1216
01:03:43,615 --> 01:03:46,242
that needs to be brought
to your attention.
1217
01:03:46,284 --> 01:03:48,078
What is it?
1218
01:03:48,119 --> 01:03:49,245
It's about Ava.
1219
01:03:50,622 --> 01:03:52,582
I'm listening.
1220
01:03:52,624 --> 01:03:55,210
Ava was engaged to be married.
1221
01:03:58,963 --> 01:04:00,507
How long ago?
1222
01:04:00,548 --> 01:04:03,593
It's been almost three years,
but the man she was engaged to,
1223
01:04:03,635 --> 01:04:04,886
he is in prison.
1224
01:04:09,265 --> 01:04:10,433
For what?
1225
01:04:10,475 --> 01:04:12,727
Security fraud, perjury,
money laundering.
1226
01:04:12,769 --> 01:04:15,021
He stole millions
from investors.
1227
01:04:19,150 --> 01:04:20,860
Well...
1228
01:04:20,902 --> 01:04:23,655
I'm sure Ava had
nothing to do with it.
1229
01:04:23,697 --> 01:04:25,216
Otherwise, she would
have been charged.
1230
01:04:25,240 --> 01:04:28,493
We are still looking into
that, but, innocent or not,
1231
01:04:28,535 --> 01:04:30,995
Ava was closely
associated with a man
1232
01:04:31,037 --> 01:04:32,455
who turned out to be a criminal.
1233
01:04:32,497 --> 01:04:34,249
We need to hear her
side of the story.
1234
01:04:36,584 --> 01:04:38,294
Do my parents know?
1235
01:04:38,336 --> 01:04:40,046
Not yet.
1236
01:04:40,088 --> 01:04:43,174
Okay, don't tell them
anything until we know more,
1237
01:04:43,216 --> 01:04:44,936
and don't let any of
this leak to the press.
1238
01:04:49,347 --> 01:04:50,682
It already has, hasn't it?
1239
01:04:50,724 --> 01:04:52,809
I can't say for
certain, but if it has
1240
01:04:52,851 --> 01:04:54,477
and they run the story,
1241
01:04:54,519 --> 01:04:57,272
your reputation
will be tarnished,
1242
01:04:57,313 --> 01:04:59,333
but I have a plan to quickly
return you to the good graces
1243
01:04:59,357 --> 01:05:02,694
of the royal council and
the people of Fríorland.
1244
01:05:03,987 --> 01:05:06,197
My reputation isn't
what's important here.
1245
01:05:08,033 --> 01:05:10,535
All I care about is Ava.
1246
01:05:10,577 --> 01:05:12,287
And I want to tell
you something.
1247
01:05:13,788 --> 01:05:17,042
These games you all
play to manipulate me
1248
01:05:17,083 --> 01:05:20,587
and make me do things
that others think is best,
1249
01:05:20,628 --> 01:05:24,966
they might have just ruined
my chance with the first woman
1250
01:05:25,008 --> 01:05:27,177
I've had real feelings
for in a long time.
1251
01:05:29,512 --> 01:05:31,848
Prince Henry, they're
ready for you.
1252
01:05:39,439 --> 01:05:40,440
King: Good luck.
1253
01:05:40,482 --> 01:05:41,858
You got this.
1254
01:05:48,990 --> 01:05:52,786
We are going live in five, four,
1255
01:05:52,827 --> 01:05:56,748
three, two, one. Shooting.
1256
01:05:56,790 --> 01:06:00,877
Greetings, fellow Fríorlanders,
our Nordic neighbors,
1257
01:06:00,919 --> 01:06:03,213
and friends tuning in
from all over the world.
1258
01:06:03,254 --> 01:06:05,882
I want to thank you
for joining us for
1259
01:06:05,924 --> 01:06:09,135
our annual Christmas address.
1260
01:06:09,177 --> 01:06:11,596
I would like to open by
expressing our gratitude
1261
01:06:11,638 --> 01:06:14,849
to all Fríorlanders,
who, year after year,
1262
01:06:14,891 --> 01:06:17,852
work tirelessly
to make our small,
1263
01:06:17,894 --> 01:06:20,772
but proud nation, a major player
1264
01:06:20,814 --> 01:06:22,023
on the global stage.
1265
01:06:22,065 --> 01:06:24,734
I would also like to
express our gratitude
1266
01:06:24,776 --> 01:06:27,862
for the continued
cooperation and goodwill
1267
01:06:27,904 --> 01:06:29,406
between all Nordic nations.
1268
01:06:29,447 --> 01:06:32,909
This provides the foundation
of what has become
1269
01:06:32,951 --> 01:06:36,371
one of the strongest regional
collaborations in all the world.
1270
01:06:36,413 --> 01:06:39,290
The unity we maintain
is the cornerstone
1271
01:06:39,332 --> 01:06:41,001
of our economic success.
1272
01:06:41,042 --> 01:06:45,213
While we enjoy much good
fortune this Christmas season,
1273
01:06:45,255 --> 01:06:48,425
let us not forget
people are suffering.
1274
01:06:48,466 --> 01:06:51,761
So, let us use this
occasion to open our hearts
1275
01:06:51,803 --> 01:06:54,347
to those in need and
take an honest look
1276
01:06:54,389 --> 01:06:56,016
at what we can do better,
1277
01:06:56,057 --> 01:06:58,226
and how we can help more.
1278
01:06:58,268 --> 01:07:00,854
Why are we here,
1279
01:07:00,895 --> 01:07:03,398
if not to live in the
service of others?
1280
01:07:03,440 --> 01:07:07,235
Fríorland has been a
safe haven of neutrality,
1281
01:07:07,277 --> 01:07:10,447
in which larger nations
have bartered for peace.
1282
01:07:10,488 --> 01:07:12,282
What better time than Christmas
1283
01:07:12,323 --> 01:07:16,286
is there to remind us all
for the need for peace?
1284
01:07:16,327 --> 01:07:19,956
So, as we move through
this coming year,
1285
01:07:19,998 --> 01:07:23,543
it is my hope that our
thoughts and actions
1286
01:07:23,585 --> 01:07:26,796
can be led by mercy
and compassion.
1287
01:07:26,838 --> 01:07:30,300
Because, if enough
of us can do that,
1288
01:07:30,342 --> 01:07:33,845
we have a chance of changing
the world for the better.
1289
01:07:33,887 --> 01:07:37,223
Merry Christmas to all,
1290
01:07:37,265 --> 01:07:38,183
and God bless.
1291
01:07:39,517 --> 01:07:41,311
Wonderful.
1292
01:07:44,064 --> 01:07:45,857
Good job, son. Well done.
1293
01:07:51,696 --> 01:07:54,324
Thank you. Merry Christmas.
1294
01:07:54,366 --> 01:07:56,218
Prince Henry, the King
of Sweden is on the phone
1295
01:07:56,242 --> 01:07:57,994
and has requested
a word with you.
1296
01:07:58,036 --> 01:07:59,829
He was very moved
by your speech.
1297
01:07:59,871 --> 01:08:01,664
I need to see Ava right now.
1298
01:08:01,706 --> 01:08:03,124
There's no time for that.
1299
01:08:03,166 --> 01:08:05,377
Your Highness, the
King of Sweden.
1300
01:08:05,418 --> 01:08:07,253
Please, we do not want
to keep him waiting.
1301
01:08:08,880 --> 01:08:10,760
Following the call, the
press junket will begin.
1302
01:08:10,799 --> 01:08:12,068
Afterwards there
will be a debriefing
1303
01:08:12,092 --> 01:08:13,218
with the royal council.
1304
01:08:17,681 --> 01:08:18,556
Prince Henry here.
1305
01:08:20,392 --> 01:08:21,869
Well, the Prince
really delivered today.
1306
01:08:21,893 --> 01:08:23,061
What a speech.
1307
01:08:23,103 --> 01:08:26,106
Yeah, I'm proud of him.
1308
01:08:26,147 --> 01:08:29,734
It's been a real gift,
spending this holiday together.
1309
01:08:29,776 --> 01:08:31,403
Like old times.
1310
01:08:31,444 --> 01:08:32,987
Yeah.
1311
01:08:33,029 --> 01:08:34,739
Get some sleep.
1312
01:08:34,781 --> 01:08:35,990
You too.
1313
01:08:36,032 --> 01:08:37,158
- Okay.
- Goodnight.
1314
01:08:37,200 --> 01:08:38,159
G'night.
1315
01:08:40,870 --> 01:08:42,122
Thank you, sir.
1316
01:08:42,163 --> 01:08:43,349
And merry Christmas to
you and your family.
1317
01:08:43,373 --> 01:08:44,725
King of Sweden: Thank
you, Prince Henry.
1318
01:08:44,749 --> 01:08:46,543
Wonderful address
tonight. Congratulations.
1319
01:10:01,326 --> 01:10:02,452
Your Highness.
1320
01:10:02,494 --> 01:10:04,954
Just the person we
were looking for.
1321
01:10:04,996 --> 01:10:05,997
Have you seen Ava?
1322
01:10:06,039 --> 01:10:07,457
Uh, she's not here.
1323
01:10:07,499 --> 01:10:08,249
What?
1324
01:10:08,291 --> 01:10:09,584
Well, she's gone.
1325
01:10:09,626 --> 01:10:10,669
Gone?
1326
01:10:10,710 --> 01:10:12,671
When I spoke with
her earlier today,
1327
01:10:12,712 --> 01:10:15,340
we both agreed that since her
business is concluded here,
1328
01:10:15,382 --> 01:10:17,384
she should depart immediately.
1329
01:10:17,425 --> 01:10:19,010
You've got to be kidding.
1330
01:10:19,052 --> 01:10:20,637
Now that her dirty laundry
1331
01:10:20,679 --> 01:10:22,681
has been aired all
over the front page,
1332
01:10:22,722 --> 01:10:26,226
she's hardly fit to associate
with the Royal Family.
1333
01:10:26,267 --> 01:10:28,204
She has been informed that
any further communication
1334
01:10:28,228 --> 01:10:30,188
with you is strictly forbidden.
1335
01:10:30,230 --> 01:10:32,941
Great, that's why she's
not answering my calls.
1336
01:10:32,982 --> 01:10:34,234
Where is she right now?
1337
01:10:34,275 --> 01:10:36,653
Well, I believe she's on
her way to the airport.
1338
01:10:36,695 --> 01:10:38,530
I can't
believe this.
1339
01:10:38,571 --> 01:10:42,075
I assure you, this is
in your best interest.
1340
01:10:42,117 --> 01:10:43,511
I wish people would
stop thinking they know
1341
01:10:43,535 --> 01:10:45,245
what's in my best interests.
1342
01:10:45,286 --> 01:10:46,579
I have to find her.
1343
01:10:48,081 --> 01:10:49,749
But what about the Ball?!
1344
01:10:51,751 --> 01:10:56,840
I... I cannot stand the way
the tabloids twist the truth.
1345
01:10:56,881 --> 01:10:59,259
Eh, it's all my fault.
1346
01:10:59,300 --> 01:11:01,469
I should have kept my distance.
1347
01:11:02,721 --> 01:11:04,931
I just hope it doesn't
reflect poorly on you.
1348
01:11:06,599 --> 01:11:10,395
Ava, I would not have been able
to pull this off without you,
1349
01:11:10,437 --> 01:11:14,566
but now I just wish I'd
never gotten you involved.
1350
01:11:14,607 --> 01:11:16,401
I just thought
1351
01:11:16,443 --> 01:11:19,779
it would be a wonderful
experience for you.
1352
01:11:19,821 --> 01:11:21,614
It was.
1353
01:11:21,656 --> 01:11:23,074
I got to spend time with you.
1354
01:11:23,116 --> 01:11:26,578
Help you build your
spectacular creation.
1355
01:11:27,704 --> 01:11:31,041
Honestly. I don't
have any regrets.
1356
01:11:31,082 --> 01:11:33,626
You've always been
a ray of sunshine.
1357
01:11:33,668 --> 01:11:36,171
Ever since you
were a little girl,
1358
01:11:36,212 --> 01:11:38,214
in your castle in the backyard.
1359
01:11:38,256 --> 01:11:39,966
I...
1360
01:11:40,008 --> 01:11:43,595
I want you to know how much
it has always meant to me
1361
01:11:43,636 --> 01:11:45,180
to be a part of your life.
1362
01:11:45,221 --> 01:11:47,807
Uncle Karl. Mm.
1363
01:11:49,392 --> 01:11:50,828
You've always been
an inspiration to me.
1364
01:11:51,895 --> 01:11:53,605
Okay.
1365
01:11:53,646 --> 01:11:56,858
I have to go. Don't
want to miss my flight.
1366
01:11:56,900 --> 01:11:59,527
Don't want to be another
international incident.
1367
01:11:59,569 --> 01:12:00,695
Love you, sweetheart.
1368
01:12:00,737 --> 01:12:02,280
I love you, too.
1369
01:12:02,322 --> 01:12:04,074
Thank you for the polar bear.
1370
01:12:04,115 --> 01:12:05,116
Karl: Of course.
1371
01:12:12,499 --> 01:12:13,976
Did you get a copy
of the court ruling?
1372
01:12:14,000 --> 01:12:15,001
Von Trier: I did.
1373
01:12:15,043 --> 01:12:16,252
And?
1374
01:12:16,294 --> 01:12:18,755
Von Trier: Uh, well,
it turns out that
1375
01:12:18,797 --> 01:12:20,340
it exonerates Ava
of any wrongdoing.
1376
01:12:20,382 --> 01:12:22,550
She was completely
deceived by her fiancé,
1377
01:12:22,592 --> 01:12:25,929
and was as shocked as anyone
to learn what he was up to.
1378
01:12:25,970 --> 01:12:27,514
I knew she was innocent.
1379
01:12:27,555 --> 01:12:30,600
Your Highness, I just want to
say I'm so sorry that this got...
1380
01:12:31,851 --> 01:12:33,687
Your Highness?
1381
01:12:49,703 --> 01:12:52,622
No, I'm still a half hour away
and Ava won't return my calls.
1382
01:12:54,332 --> 01:12:55,625
Then hold the plane.
1383
01:12:57,252 --> 01:12:59,337
Why can't you?
1384
01:12:59,379 --> 01:13:01,840
I guess you'll just
have to detain her then.
1385
01:13:03,091 --> 01:13:08,013
I know it sounds harsh, but
do it politely, can't you?
1386
01:13:19,733 --> 01:13:20,734
Hello.
1387
01:13:22,277 --> 01:13:23,486
Hello?
1388
01:13:26,781 --> 01:13:29,534
Hello? I'm going
to miss my flight.
1389
01:13:31,202 --> 01:13:33,204
I'm going to miss...
1390
01:13:34,748 --> 01:13:36,041
What are you doing here?
1391
01:13:36,082 --> 01:13:38,585
I needed to see you.
1392
01:13:38,626 --> 01:13:41,379
Oh, so it was you who
had me escorted here
1393
01:13:41,421 --> 01:13:43,548
and is keeping me captive.
1394
01:13:43,590 --> 01:13:46,217
You're not being kept captive.
1395
01:13:46,259 --> 01:13:48,053
It sure feels like I am.
1396
01:13:50,180 --> 01:13:51,639
You know that article they ran?
1397
01:13:51,681 --> 01:13:54,267
It made it seem like I came
here to swindle your family.
1398
01:13:54,309 --> 01:13:56,978
I know, that's what
the tabloids do.
1399
01:13:57,020 --> 01:14:02,025
They sensationalize,
sometimes even flat-out lie.
1400
01:14:02,067 --> 01:14:05,570
Make people look like frauds.
1401
01:14:05,612 --> 01:14:08,156
I was with my fiancé
for two years.
1402
01:14:08,198 --> 01:14:11,159
He's the one who devastated
those people's lives.
1403
01:14:11,201 --> 01:14:14,120
All I've done is
try and just move on
1404
01:14:14,162 --> 01:14:15,402
from the pain that he's caused.
1405
01:14:17,957 --> 01:14:20,251
It's like no matter
how hard I try,
1406
01:14:20,293 --> 01:14:21,853
it's the past that's
always haunting me.
1407
01:14:23,797 --> 01:14:27,801
Ava, I admire you more knowing
what you've been through.
1408
01:14:30,136 --> 01:14:32,972
No one has ever made me
feel the way that you have.
1409
01:14:35,517 --> 01:14:36,726
It's true.
1410
01:14:39,187 --> 01:14:40,188
Things just feel...
1411
01:14:41,898 --> 01:14:44,859
better and brighter
with you around.
1412
01:14:47,404 --> 01:14:50,031
I don't want you to go.
1413
01:14:50,073 --> 01:14:51,116
Tomorrow's Christmas.
1414
01:14:53,451 --> 01:14:57,038
And I'd be honored
if you accompany me
1415
01:14:57,080 --> 01:14:58,623
to the Christmas Ball.
1416
01:14:58,665 --> 01:15:00,750
Like, as your date?
1417
01:15:04,254 --> 01:15:07,090
No, no.
1418
01:15:08,591 --> 01:15:11,011
It's been made clear
I'm not welcome here.
1419
01:15:11,052 --> 01:15:12,470
No, that is not true.
1420
01:15:12,512 --> 01:15:14,848
Yeah, it is.
1421
01:15:17,392 --> 01:15:18,435
I have to go.
1422
01:15:18,476 --> 01:15:19,811
Merry Christmas.
1423
01:15:19,853 --> 01:15:21,646
Ava. Ava!
1424
01:16:27,671 --> 01:16:28,880
What is it?
1425
01:16:40,850 --> 01:16:45,647
I got confirmation
that you landed safely.
1426
01:16:45,689 --> 01:16:49,109
It's true. I landed
safely in Fríorland.
1427
01:16:49,150 --> 01:16:52,821
Sorry, I just left out a little
bit of information for you.
1428
01:16:52,862 --> 01:16:56,324
I'm confused.
1429
01:16:56,366 --> 01:16:59,828
Well, it only took me until
I was 30,000 feet in the air
1430
01:16:59,869 --> 01:17:02,247
to realize that
I made a mistake.
1431
01:17:02,288 --> 01:17:05,625
Luckily, the pilots were kind
enough to turn back around.
1432
01:17:07,419 --> 01:17:09,254
Why didn't you tell
me you came back?
1433
01:17:11,172 --> 01:17:12,173
Surprise.
1434
01:17:13,633 --> 01:17:16,302
Deputy Von Trier was notified
that Ava had returned,
1435
01:17:16,344 --> 01:17:20,849
and because he was riddled with
guilt over the tabloid story,
1436
01:17:20,890 --> 01:17:24,519
he jumped at the chance
to reunite the two of you
1437
01:17:24,561 --> 01:17:26,104
in the most meaningful way.
1438
01:17:26,146 --> 01:17:28,898
Von Trier, get over here.
1439
01:17:30,859 --> 01:17:31,860
You arranged this?
1440
01:17:31,901 --> 01:17:33,194
I did, Your Highness.
1441
01:17:33,236 --> 01:17:35,030
And now that the two
of you are together,
1442
01:17:35,071 --> 01:17:37,824
I must apologize from
the bottom of my heart.
1443
01:17:37,866 --> 01:17:40,035
I hope you can forgive me,
1444
01:17:40,076 --> 01:17:43,204
though I know I
do not deserve it.
1445
01:17:43,246 --> 01:17:46,833
And Ms. Jensen, if it
takes until my dying day,
1446
01:17:46,875 --> 01:17:48,585
I shall make it up to you.
1447
01:17:53,506 --> 01:17:55,425
How'd you get the dress?
1448
01:17:55,467 --> 01:17:56,426
Brigitta.
1449
01:17:57,594 --> 01:17:58,887
Brigitta?
1450
01:17:58,928 --> 01:18:01,181
Your Highness.
1451
01:18:01,222 --> 01:18:03,892
When I learned the
truth about Ava
1452
01:18:03,933 --> 01:18:06,603
and I saw how upset
you were when she left,
1453
01:18:06,644 --> 01:18:09,230
I knew I had to
help reunite you.
1454
01:18:09,272 --> 01:18:11,191
I apologize.
1455
01:18:11,232 --> 01:18:13,443
I was wr...
1456
01:18:13,485 --> 01:18:16,863
What she's trying to
say is she was wrong.
1457
01:18:16,905 --> 01:18:18,365
- Exactly.
- We both were.
1458
01:18:18,406 --> 01:18:19,574
Yes.
1459
01:18:20,867 --> 01:18:24,245
Well, we still need
to talk about this,
1460
01:18:24,287 --> 01:18:28,458
but I can't tell you
how thrilled I am...
1461
01:18:30,126 --> 01:18:32,128
about this wonderful surprise.
1462
01:18:34,047 --> 01:18:35,799
Thank you all.
1463
01:18:42,555 --> 01:18:45,809
May I have this dance?
1464
01:18:45,850 --> 01:18:47,352
You may.
1465
01:18:57,570 --> 01:19:00,448
I wonder what the tabloids
will have to say about us now.
1466
01:19:00,490 --> 01:19:02,409
Henry: Oh, yes.
1467
01:19:02,450 --> 01:19:06,287
Hm, well, heaven
only knows, right?
1468
01:19:07,622 --> 01:19:08,707
I'm not going to lie,
1469
01:19:08,748 --> 01:19:11,126
I saw the photo
that they ran of us,
1470
01:19:11,167 --> 01:19:13,503
and we look kind
of cute together.
1471
01:19:13,545 --> 01:19:15,714
We do, don't we?
1472
01:19:15,755 --> 01:19:16,673
Mm-hm.
1473
01:19:18,008 --> 01:19:21,386
Actually, you just
gave me an idea.
1474
01:19:21,428 --> 01:19:23,013
Come on.
1475
01:19:25,265 --> 01:19:27,058
Excuse me. Wait,
wait, wait, wait.
1476
01:19:27,100 --> 01:19:29,436
Thank you for coming tonight,
1477
01:19:29,477 --> 01:19:32,313
and I want you to
take a picture of us.
1478
01:19:32,355 --> 01:19:33,148
Excuse me?
1479
01:19:33,189 --> 01:19:34,774
If you don't mind.
1480
01:19:34,816 --> 01:19:37,986
Ms. Jensen and I
would like an official
1481
01:19:38,028 --> 01:19:39,362
Christmas Ball photograph.
1482
01:19:39,404 --> 01:19:41,531
Uh, yeah. Okay.
Uh, let me just...
1483
01:19:43,700 --> 01:19:44,951
Hold those smiles.
1484
01:19:46,036 --> 01:19:47,579
Hold that pose. One more.
1485
01:19:47,620 --> 01:19:49,622
Just one more.
1486
01:19:53,251 --> 01:19:54,085
Got it.
1487
01:19:54,127 --> 01:19:56,004
Henry: Thank you.
1488
01:19:56,046 --> 01:19:57,189
I hope you can
still make it home
1489
01:19:57,213 --> 01:19:58,590
to your family for Christmas.
1490
01:19:58,631 --> 01:20:00,300
Thank you, Your Highness.
1491
01:20:01,843 --> 01:20:03,654
I'm going to call my wife
and tell her I'll be home
1492
01:20:03,678 --> 01:20:05,013
for Christmas dinner.
1493
01:20:05,055 --> 01:20:06,615
- Thank you, merry Christmas.
- Merry Christmas.
1494
01:20:06,639 --> 01:20:08,519
- Ava: Nice meeting you.
- Paparazzo: Thank you.
1495
01:20:09,851 --> 01:20:12,187
Oh, wow. Would
you look at that.
1496
01:20:12,228 --> 01:20:15,357
Oh, I think that's so sweet.
1497
01:20:15,398 --> 01:20:18,318
They're really good
people deep down.
1498
01:20:18,360 --> 01:20:21,780
They just needed a little
love in their life.
1499
01:20:21,821 --> 01:20:23,239
Hm, yes, maybe you're right.
1500
01:20:25,325 --> 01:20:27,952
You know, after my address,
1501
01:20:27,994 --> 01:20:30,372
I spoke to my parents
and the Royal Council,
1502
01:20:30,413 --> 01:20:32,333
and they were in agreement
that we need to expand
1503
01:20:32,374 --> 01:20:36,544
our humanitarian relief efforts,
1504
01:20:36,586 --> 01:20:40,423
including an international
sustainable green community
1505
01:20:40,465 --> 01:20:43,885
housing project
called Polar Green.
1506
01:20:43,927 --> 01:20:47,389
Henry! That's amazing.
1507
01:20:47,430 --> 01:20:50,600
Thing is, um, we'll need
someone to head it up.
1508
01:20:52,602 --> 01:20:53,561
You're serious?
1509
01:20:53,603 --> 01:20:55,563
Very.
1510
01:20:55,605 --> 01:20:59,109
That would require
me relocating here.
1511
01:21:00,110 --> 01:21:02,612
Yes, yes. Yes, it would.
1512
01:21:02,654 --> 01:21:06,241
I would like nothing more.
1513
01:21:06,282 --> 01:21:09,744
And I mean that
with all my heart.
1514
01:21:11,329 --> 01:21:14,124
Do you remember when we were
under the Northern Lights
1515
01:21:14,165 --> 01:21:16,584
and I promised you that
I would tell you my wish
1516
01:21:16,626 --> 01:21:18,670
if it came true?
1517
01:21:18,712 --> 01:21:19,629
Yes.
1518
01:21:31,808 --> 01:21:32,809
It just did.
102092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.