Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,482 --> 00:01:48,859
Stop.
2
00:01:48,942 --> 00:01:50,027
Run it back, please.
3
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
Stop!
4
00:02:01,246 --> 00:02:02,623
There it is, see it?
5
00:02:03,874 --> 00:02:05,167
All right, lights, please.
6
00:02:06,877 --> 00:02:08,420
Well, boys, that's it.
7
00:02:08,503 --> 00:02:09,838
I've told Paul that tomorrow morning,
8
00:02:09,921 --> 00:02:11,465
you start from scratch.
9
00:02:11,548 --> 00:02:13,467
You've got three months
to hand over to Washington
10
00:02:13,550 --> 00:02:16,428
an RM-30 that can deliver the goods.
11
00:02:16,511 --> 00:02:17,929
So for now, goodnight.
12
00:02:18,013 --> 00:02:19,890
- Goodnight.
- Goodnight, Paul.
13
00:02:19,931 --> 00:02:21,892
- Goodnight.
- Goodnight.
14
00:02:22,225 --> 00:02:23,101
- We can't possibly-
- Damn it,
15
00:02:23,185 --> 00:02:24,019
I thought the computer
results were convincing.
16
00:02:24,186 --> 00:02:26,355
Please, please, one at a time.
17
00:02:26,438 --> 00:02:27,898
It could take weeks to find the bugs.
18
00:02:27,981 --> 00:02:30,859
Paul, why don't you
fly Clark in from MIT?
19
00:02:30,942 --> 00:02:33,195
Maybe we've all gone stale.
20
00:02:33,278 --> 00:02:34,529
We'll talk about it tomorrow morning.
21
00:02:34,613 --> 00:02:35,781
Eight o'clock sharp.
22
00:02:35,864 --> 00:02:37,324
- Right.
- Right.
23
00:02:37,824 --> 00:02:39,117
- Goodnight.
- Goodnight.
24
00:02:40,661 --> 00:02:43,789
You know, Paul, I have
a hunch the VS is off.
25
00:02:45,040 --> 00:02:47,334
I'll check the printouts and let you know.
26
00:02:48,251 --> 00:02:51,129
Well, if your guess about
the valve sequencing is right,
27
00:02:51,254 --> 00:02:52,506
can we make the deadline?
28
00:02:53,507 --> 00:02:55,676
There's always a chance.
29
00:02:55,759 --> 00:02:57,344
- Let's go home, huh?
- Uh-huh.
30
00:03:01,765 --> 00:03:03,058
Pity our poor wives.
31
00:03:03,141 --> 00:03:06,103
From now on, it's clay
and night for months.
32
00:03:06,186 --> 00:03:09,189
Poor Tracey, she hasn't
even had a honeymoon.
33
00:03:09,272 --> 00:03:11,817
Good Lord, not after two years?
34
00:03:11,900 --> 00:03:13,276
I am a slave driver.
35
00:03:14,152 --> 00:03:16,446
We'll make the deadline, stop worrying.
36
00:03:17,656 --> 00:03:19,950
Goodnight, boss. Say hello to Emily.
37
00:03:20,033 --> 00:03:22,452
Same to Tracey, eight in the morning.
38
00:03:23,120 --> 00:03:24,287
Right.
39
00:04:52,751 --> 00:04:54,252
You stupid idiots!
40
00:05:18,276 --> 00:05:20,320
Who are you
calling a stupid idiot?
41
00:05:20,779 --> 00:05:22,697
That's no way to drive a car.
42
00:05:22,781 --> 00:05:24,950
Are you an expert on driving?
43
00:05:25,033 --> 00:05:27,202
Okay, boys, go on.
44
00:05:27,285 --> 00:05:28,703
Don't tell us what to do.
45
00:05:30,247 --> 00:05:33,750
Listen, don't start something.
46
00:05:33,834 --> 00:05:36,002
I like to start things.
47
00:05:36,086 --> 00:05:36,920
Hold him!
48
00:05:38,296 --> 00:05:41,466
Look, I'm on my way to get some gas.
49
00:05:43,093 --> 00:05:45,053
Why don't you find something better to do?
50
00:05:45,136 --> 00:05:47,764
I'm sick of people
telling me what to do.
51
00:05:47,848 --> 00:05:48,807
All night, they've been telling me,
52
00:05:48,890 --> 00:05:51,142
"Go here, go there, get out."
53
00:05:51,226 --> 00:05:53,144
Don't you tell me what to do, shut up!
54
00:06:13,373 --> 00:06:15,292
Too bad he isn't that crummy bartender.
55
00:06:15,625 --> 00:06:17,043
In the dark, they all look the same.
56
00:06:17,127 --> 00:06:18,795
They sure do.
57
00:06:18,879 --> 00:06:20,839
I wonder who he really is.
58
00:06:25,427 --> 00:06:26,636
"Walter Sherill,
59
00:06:27,888 --> 00:06:29,097
13 West Street,
60
00:06:30,015 --> 00:06:31,474
"West Los Angeles."
61
00:06:32,767 --> 00:06:33,643
Walter Sherill?
62
00:06:35,437 --> 00:06:37,397
Him?
- What's the matter, Bill?
63
00:06:37,480 --> 00:06:39,900
- I know him.
- Get back in the car.
64
00:06:42,360 --> 00:06:44,279
Well, what do you know?
65
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
A credit card for everything.
66
00:06:46,448 --> 00:06:48,742
When he wants gas and oil,
67
00:06:48,825 --> 00:06:50,327
wants to go shopping,
68
00:06:51,703 --> 00:06:52,913
when he wants a meal.
69
00:06:55,540 --> 00:06:58,418
The world depends upon
characters like you, Mr. Sherill.
70
00:06:59,461 --> 00:07:01,379
You're a real square.
71
00:07:01,504 --> 00:07:04,674
Do just what the boss wants,
just what your wife wants.
72
00:07:04,758 --> 00:07:05,634
Play it safe.
73
00:07:07,844 --> 00:07:09,679
You never get sore, do you?
74
00:07:09,763 --> 00:07:11,139
Come on, get sore!
75
00:07:11,222 --> 00:07:12,349
That's it, Chuck, tell him.
76
00:07:12,390 --> 00:07:14,726
If the speed limit's
30, I'll bet you go 30.
77
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
I bet you got a Safe Driver's Award,
78
00:07:16,603 --> 00:07:18,229
haven't you, Mr. Sherill?
79
00:07:18,313 --> 00:07:22,067
I don't like your kind, Mr.
Sherill, the solid citizen.
80
00:07:25,153 --> 00:07:27,530
Well, well, the little wife.
81
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
I know her kind.
82
00:07:30,617 --> 00:07:32,410
Hey, get him!
83
00:08:07,821 --> 00:08:09,906
He has a fracture of the left leg,
84
00:08:09,990 --> 00:08:12,450
also two cracked ribs
and a slight concussion.
85
00:08:13,451 --> 00:08:15,328
Be thankful they didn't kill him.
86
00:08:17,372 --> 00:08:18,832
They, who are they?
87
00:08:18,915 --> 00:08:20,709
I don't know.
88
00:08:20,792 --> 00:08:22,669
Is he going to be all right?
89
00:08:22,961 --> 00:08:24,004
It'll take time.
90
00:08:25,005 --> 00:08:26,589
They worked his head over on the pavement.
91
00:08:26,673 --> 00:08:29,467
It might mean headaches for
a while, poor concentration.
92
00:08:29,551 --> 00:08:32,053
It was a shock to the nervous system.
93
00:08:32,137 --> 00:08:33,596
You can see him,
94
00:08:33,680 --> 00:08:35,932
only he'll be wanting
to sleep pretty soon,
95
00:08:36,016 --> 00:08:38,935
I gave him a sedative,
but don't stay long.
96
00:08:39,019 --> 00:08:40,645
Thank you, Doctor.
97
00:08:47,444 --> 00:08:49,362
- Hi.
- Don't try to talk.
98
00:08:50,363 --> 00:08:53,450
I can't leave you out of
my sight for a moment, can I?
99
00:08:56,327 --> 00:08:58,663
Fine engineer I am.
100
00:08:58,747 --> 00:09:00,123
Run out of gas...
101
00:09:02,000 --> 00:09:03,043
walk a block,
102
00:09:04,461 --> 00:09:06,546
a bunch of kids gang up on me.
103
00:09:06,629 --> 00:09:08,006
Kids?
104
00:09:08,089 --> 00:09:09,466
In their teens.
105
00:09:09,549 --> 00:09:11,134
Good Lord.
106
00:09:11,217 --> 00:09:12,927
I'll be out of here soon.
107
00:09:13,011 --> 00:09:15,221
Of course you will.
108
00:09:15,305 --> 00:09:16,806
I'll drop by tomorrow night.
109
00:09:24,856 --> 00:09:25,732
Trace?
110
00:09:26,858 --> 00:09:27,776
I'm here.
111
00:09:30,320 --> 00:09:32,530
Darling, please try and sleep.
112
00:09:34,824 --> 00:09:37,202
A grown man against five boys.
113
00:09:39,829 --> 00:09:42,540
I couldn't reason with them.
114
00:09:42,624 --> 00:09:43,458
No reason.
115
00:09:48,088 --> 00:09:48,880
I,
116
00:09:52,634 --> 00:09:53,843
I felt like an animal.
117
00:09:55,053 --> 00:09:56,012
Do you feel strong enough
118
00:09:56,096 --> 00:09:57,180
to go over these notes just once more,
119
00:09:57,263 --> 00:09:58,807
in case you remember anything else?
120
00:09:58,890 --> 00:10:00,600
Yeah, go ahead.
121
00:10:00,683 --> 00:10:01,976
"Five boys, teenagers.
122
00:10:02,060 --> 00:10:04,813
The victim-"
- What a horrible word.
123
00:10:04,896 --> 00:10:06,397
I feel like a victim.
124
00:10:07,357 --> 00:10:09,526
"Victim, Walter Sherill
unable to make out faces,
125
00:10:09,609 --> 00:10:11,194
but remembers the name Chuck."
126
00:10:12,445 --> 00:10:13,822
The leader.
127
00:10:13,905 --> 00:10:16,616
"Sherill believes boy lived
far from the scene of attack.
128
00:10:16,699 --> 00:10:17,867
Robbery not a motive.
129
00:10:17,951 --> 00:10:19,953
Attackers well-dressed, educated ."
130
00:10:21,371 --> 00:10:25,041
Mr. Koleski, why would five boys,
131
00:10:25,125 --> 00:10:27,168
evidently above-average intelligence,
132
00:10:27,252 --> 00:10:30,797
probably from nice homes,
do something like this?
133
00:10:30,880 --> 00:10:33,049
You mean it doesn't fit
your image of a juvenile gang?
134
00:10:33,133 --> 00:10:35,593
Somehow I always think
of black leather jackets,
135
00:10:35,718 --> 00:10:38,721
Levis, slums, you know,
the underprivileged.
136
00:10:38,805 --> 00:10:40,223
Well, now you know better.
137
00:10:42,100 --> 00:10:42,976
All right.
138
00:10:43,059 --> 00:10:45,854
"Sherill remembers name Bill,
who seemed to know him."
139
00:10:45,937 --> 00:10:47,897
If I could only remember who he is.
140
00:10:50,900 --> 00:10:52,110
It's funny.
141
00:10:52,193 --> 00:10:53,069
Well, what's funny?
142
00:10:53,153 --> 00:10:55,488
Not being a parent myself as...
143
00:10:57,532 --> 00:10:58,366
as yet...
144
00:11:00,910 --> 00:11:03,037
I've never paid much attention to kids.
145
00:11:03,872 --> 00:11:05,832
It's just funny.
146
00:11:08,334 --> 00:11:09,836
Listen, if, uh,
147
00:11:09,919 --> 00:11:12,297
if you're too tired, I
can come back tomorrow.
148
00:11:12,380 --> 00:11:13,214
No.
149
00:11:14,799 --> 00:11:17,594
"Sherill positive automobile
souped-up Mercury convertible,
150
00:11:17,677 --> 00:11:18,720
four or five years old,
151
00:11:18,803 --> 00:11:21,306
silver paint job, twin silver tailpipes,
152
00:11:21,389 --> 00:11:24,392
and a very high antenna
with end clipped down."
153
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
And that's it.
154
00:11:27,353 --> 00:11:28,688
You've got an unusual eye for detail.
155
00:11:28,771 --> 00:11:29,898
If you ever want to be a detective,
156
00:11:29,981 --> 00:11:31,566
I'll put a good word in for you.
157
00:11:31,649 --> 00:11:34,194
No, thanks, I just
want to get back to my job.
158
00:11:34,277 --> 00:11:35,612
It's rockets, huh?
159
00:11:35,695 --> 00:11:37,071
Well, that must be interesting.
160
00:11:37,155 --> 00:11:39,574
Myself, I have the human
element to contend with.
161
00:11:41,409 --> 00:11:42,952
The bartender.
162
00:11:43,036 --> 00:11:45,830
- What bartender?
- Seems they got in trouble in a bar.
163
00:11:47,081 --> 00:11:48,499
He hated the bartender,
164
00:11:50,293 --> 00:11:52,670
but he hated me even worse.
165
00:11:52,795 --> 00:11:53,755
Why, I don't know.
166
00:11:53,963 --> 00:11:56,466
You didn't happen to catch
the name of the bar, did you?
167
00:11:58,176 --> 00:11:59,010
No.
168
00:12:00,303 --> 00:12:02,430
All right, thank you, bye-bye.
169
00:12:02,513 --> 00:12:03,348
Goodbye.
170
00:12:05,141 --> 00:12:06,643
He seems very efficient.
171
00:12:07,936 --> 00:12:10,396
Every time I think they
could have killed you, I.
172
00:12:11,397 --> 00:12:13,816
Oh, well, it's over and done with.
173
00:12:13,900 --> 00:12:15,276
We've got to try to forget.
174
00:12:17,654 --> 00:12:21,199
We'll get you up and back
to work as soon as possible.
175
00:12:29,332 --> 00:12:32,126
Only thing is, it
isn't over and done with.
176
00:12:34,504 --> 00:12:37,048
Right now, maybe down the block,
177
00:12:37,131 --> 00:12:38,508
there's a boy who knows us,
178
00:12:39,342 --> 00:12:40,718
who's capable of.
179
00:12:47,684 --> 00:12:48,685
Juvenile Division.
180
00:12:52,397 --> 00:12:53,231
Yes, Sergeant?
181
00:12:54,732 --> 00:12:55,942
Last night, about a
block away from here,
182
00:12:56,025 --> 00:12:57,652
a bunch of boys beat
up a guy named Sherill.
183
00:12:57,735 --> 00:12:59,195
They put him in the hospital.
184
00:13:02,323 --> 00:13:03,741
Boys will be boys.
185
00:13:03,866 --> 00:13:05,994
I suppose you didn't
read anything about it.
186
00:13:06,077 --> 00:13:08,663
I haven't read a newspaper since 1950.
187
00:13:08,746 --> 00:13:09,664
Too depressing.
188
00:13:10,873 --> 00:13:12,375
It could be more depressing.
189
00:13:15,086 --> 00:13:16,629
I was only kidding, Sergeant.
190
00:13:17,714 --> 00:13:19,966
Well, what time did the boys come in?
191
00:13:20,049 --> 00:13:21,301
What boys?
192
00:13:21,384 --> 00:13:23,386
Look, they talked to a bartender,
then they ganged up on Sherill,
193
00:13:23,469 --> 00:13:24,679
there's only one bar in the neighbourhood,
194
00:13:24,762 --> 00:13:26,097
so don't make problems for yourself.
195
00:13:26,180 --> 00:13:27,223
Gimme another beer.
196
00:13:29,267 --> 00:13:30,351
Give me a minute to think.
197
00:13:30,435 --> 00:13:32,020
You've got a minute to think.
198
00:13:40,403 --> 00:13:42,071
Could have been the same kids.
199
00:13:42,238 --> 00:13:43,656
Mm-hm.
Well, what time?
200
00:13:45,658 --> 00:13:47,035
About midnight.
201
00:13:47,118 --> 00:13:49,412
I didn't even have to ask for their IDs.
202
00:13:49,495 --> 00:13:51,289
Just told them they were too young.
203
00:13:51,372 --> 00:13:52,498
They left.
204
00:13:52,582 --> 00:13:55,293
- Just like that.
- Fast.
205
00:13:55,376 --> 00:13:57,712
I want to stay friendly with
the Liquor Control Board.
206
00:13:57,795 --> 00:13:59,380
Well, what did they look like?
207
00:14:01,591 --> 00:14:03,176
Thursday's always a busy night.
208
00:14:03,259 --> 00:14:05,303
Will you stop wasting my time?
209
00:14:06,220 --> 00:14:08,723
They wore sport jackets and slacks.
210
00:14:08,806 --> 00:14:11,225
One kid kept handing out $10 words.
211
00:14:11,309 --> 00:14:12,560
He did all the talking.
212
00:14:13,436 --> 00:14:14,645
What did he look like?
213
00:14:15,521 --> 00:14:18,316
Dark hair, good-lookin'.
214
00:14:18,399 --> 00:14:20,401
You know, Beverly Hills, Westwood.
215
00:14:20,485 --> 00:14:23,446
I can smell money, even
though I don't have any.
216
00:14:23,529 --> 00:14:24,739
Did you happen
to catch any names?
217
00:14:24,822 --> 00:14:25,948
No.
218
00:14:26,032 --> 00:14:27,325
So nothin' happened, huh?
219
00:14:27,408 --> 00:14:29,577
They just came in, you told
them to leave, and they left.
220
00:14:29,660 --> 00:14:30,953
Right.
221
00:14:31,037 --> 00:14:31,996
And you want to stay on good terms
222
00:14:32,080 --> 00:14:33,748
with the Liquor Control Board.
223
00:14:33,831 --> 00:14:35,541
Now look here, Sergeant
224
00:14:35,625 --> 00:14:36,959
Look, something
happened here last night.
225
00:14:37,043 --> 00:14:38,044
I don't know what it was.
226
00:14:38,127 --> 00:14:39,128
They didn't like you,
they didn't like the bar,
227
00:14:39,212 --> 00:14:41,923
then they took it out on
Sherill, so don't lie to me.
228
00:14:42,006 --> 00:14:42,924
Okay.
229
00:14:43,758 --> 00:14:46,427
There was this Mexican
and a buddy, a Coloured guy.
230
00:14:46,511 --> 00:14:48,429
They had a little argument with the boys.
231
00:14:48,513 --> 00:14:49,555
There's always a little argument.
232
00:14:49,639 --> 00:14:51,265
What was the little argument about?
233
00:14:51,349 --> 00:14:52,809
I don't know, I was up
at this end of the bar.
234
00:14:52,850 --> 00:14:54,769
I just heard some yelling.
235
00:14:54,852 --> 00:14:56,729
You know where I can find these two?
236
00:14:56,813 --> 00:14:59,065
So help me, I don't know.
237
00:14:59,148 --> 00:15:00,191
I don't even know their names.
238
00:15:00,274 --> 00:15:01,734
They ain't regular customers.
239
00:15:02,610 --> 00:15:04,278
Well, do me a favour, will you?
240
00:15:05,029 --> 00:15:06,614
If they ever come in here again,
241
00:15:08,783 --> 00:15:09,951
you get in touch with me, huh?
242
00:15:10,034 --> 00:15:11,702
- Sure.
- Thanks.
243
00:15:11,786 --> 00:15:13,162
Sure.
244
00:15:22,964 --> 00:15:24,882
Just hold everything.
245
00:15:25,007 --> 00:15:26,175
I'll be back at the
office in half an hour.
246
00:15:26,259 --> 00:15:28,344
You shouldn't take time off.
247
00:15:28,428 --> 00:15:31,222
It was worth it just to
see you on your feet so soon.
248
00:15:31,305 --> 00:15:33,891
Tracey says in another 10
days, you'll be skipping rope.
249
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
I'm getting out of here.
250
00:15:35,726 --> 00:15:37,728
- What?
- I'm going back to work Monday.
251
00:15:37,812 --> 00:15:40,606
Oh, easy, Walt, you
still need treatment.
252
00:15:40,690 --> 00:15:42,358
We've got a deadline, remember?
253
00:15:42,442 --> 00:15:45,236
Ooh, by the way, you were right.
254
00:15:45,319 --> 00:15:47,905
We fed new numbers into the computer,
255
00:15:47,989 --> 00:15:49,824
the error is in the valve sequencing.
256
00:15:53,119 --> 00:15:53,911
Hate.
257
00:15:54,954 --> 00:15:56,539
Mm?
258
00:15:56,789 --> 00:15:57,790
Those boys hated me.
259
00:15:57,874 --> 00:16:00,626
They kept hitting me
because they felt like it.
260
00:16:01,752 --> 00:16:03,796
I'm not used to hate.
261
00:16:04,839 --> 00:16:05,840
I know.
262
00:16:05,923 --> 00:16:08,926
Even in the War, I didn't
hate, it was more impersonal.
263
00:16:11,512 --> 00:16:13,139
But this is kind of senseless.
264
00:16:14,307 --> 00:16:16,309
That's what's so horrible.
265
00:16:16,392 --> 00:16:18,019
We both saw violence during the War,
266
00:16:18,102 --> 00:16:21,147
but there was some sort of reason for it.
267
00:16:21,230 --> 00:16:23,149
If I only knew what they looked like.
268
00:16:23,232 --> 00:16:26,194
It's easier to forget
if they don't have faces.
269
00:16:26,277 --> 00:16:27,570
But they have faces,
270
00:16:29,197 --> 00:16:30,156
and names.
271
00:16:32,575 --> 00:16:33,910
Help me up, Paul, will you?
272
00:16:43,419 --> 00:16:44,921
See you Monday.
273
00:16:44,962 --> 00:16:47,089
We'll let Tracey and
the doctor decide that.
274
00:16:47,173 --> 00:16:48,549
I'll be all right.
275
00:17:19,330 --> 00:17:20,164
You all right?
276
00:17:21,457 --> 00:17:22,291
Yeah.
277
00:17:24,126 --> 00:17:25,294
Busted your leg, huh?
278
00:17:26,337 --> 00:17:28,047
How'd it happen, accident?
279
00:17:29,048 --> 00:17:30,716
Yeah, an accident.
280
00:17:31,217 --> 00:17:32,093
That's too bad.
281
00:17:33,177 --> 00:17:34,387
Well, so long now.
282
00:17:38,391 --> 00:17:39,225
Hi, Mom.
283
00:18:05,418 --> 00:18:07,336
Hello there.
284
00:18:07,420 --> 00:18:09,046
Hello, Mrs. Sherill.
285
00:18:09,130 --> 00:18:10,089
How's the invalid?
286
00:18:10,172 --> 00:18:11,966
At work, crutches and all.
287
00:18:12,049 --> 00:18:13,718
I missed him, huh?
288
00:18:13,801 --> 00:18:15,011
I'm sorry to hear that,
289
00:18:15,052 --> 00:18:15,845
'cause I have a few more
questions to ask him,
290
00:18:15,928 --> 00:18:16,721
but they'll have to wait.
291
00:18:16,804 --> 00:18:18,598
Any luck so far?
292
00:18:18,681 --> 00:18:19,974
No, ma'am, I have no luck so far.
293
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
I'm afraid that the, uh,
294
00:18:21,267 --> 00:18:23,352
the long arm of the law
is still in the dark.
295
00:18:23,436 --> 00:18:24,395
Mrs. Sherill?
296
00:18:25,271 --> 00:18:26,731
How's about mowing your lawn?
297
00:18:33,821 --> 00:18:35,781
Mr. Sherill can't keep the lawn going
298
00:18:35,865 --> 00:18:37,491
with a broken leg.
299
00:18:37,575 --> 00:18:39,493
How did you know that?
300
00:18:39,577 --> 00:18:40,911
And our name?
301
00:18:40,995 --> 00:18:42,246
Mrs. Johnson told me.
302
00:18:43,664 --> 00:18:45,708
- What's your name?
- Danny.
303
00:18:45,791 --> 00:18:46,709
All right, Danny.
304
00:18:46,792 --> 00:18:49,378
I'll, I'll keep you in mind.
305
00:18:49,462 --> 00:18:51,005
You hoping his name was Bill?
306
00:18:51,088 --> 00:18:53,257
Every teenager I see
in the neighbourhood.
307
00:18:54,258 --> 00:18:57,511
Oh, how about a cup of coffee?
308
00:18:57,595 --> 00:18:59,388
My pleasure, could I have
it strong and black, please?
309
00:18:59,472 --> 00:19:00,306
Mm-hm.
310
00:19:05,353 --> 00:19:07,396
Well, we've checked and
re-checked every juvenile gang
311
00:19:07,480 --> 00:19:08,939
in the downtown LA area.
312
00:19:09,023 --> 00:19:10,524
There's not one of them
wouldn't give his eye teeth
313
00:19:10,608 --> 00:19:12,360
for a Merc convertible,
314
00:19:12,443 --> 00:19:13,736
but they'd be just as happy
to settle for a motorcycle,
315
00:19:13,819 --> 00:19:15,655
believe me.
- Then if Walt was right,
316
00:19:15,738 --> 00:19:17,782
and they do come from around here, maybe.
317
00:19:18,824 --> 00:19:21,452
I know I haven't any business suggesting
318
00:19:21,535 --> 00:19:22,495
No, go ahead.
319
00:19:22,578 --> 00:19:25,790
Well, my brother's
principal at Cortez High.
320
00:19:25,873 --> 00:19:27,166
Roy Baldwin's your brother?
321
00:19:27,249 --> 00:19:28,084
You know him?
322
00:19:28,167 --> 00:19:31,128
That's part of my job
to know the high schools in the LA area.
323
00:19:31,212 --> 00:19:35,049
Well, maybe, if a Chuck or Bill at Cortez
324
00:19:35,132 --> 00:19:37,677
has been in trouble recently?
325
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
That's a very interesting idea.
326
00:19:39,804 --> 00:19:41,430
Would you mind if I come along?
327
00:19:41,514 --> 00:19:43,140
Not at all, come along.
328
00:19:44,558 --> 00:19:46,560
There are 3000 students in this school.
329
00:19:48,646 --> 00:19:50,314
I'd have to ask every boy to speak up
330
00:19:50,398 --> 00:19:52,900
so Walt could listen to their voices.
331
00:19:52,983 --> 00:19:53,901
It's impossible.
332
00:19:55,069 --> 00:19:57,738
You know I'd give anything
to be able to help.
333
00:19:57,822 --> 00:19:59,031
It'd be bad enough if
it were just anybody,
334
00:19:59,115 --> 00:20:02,284
but it happened to a member
of my family, and that hurts.
335
00:20:02,368 --> 00:20:03,536
Have you had trouble with any students
336
00:20:03,619 --> 00:20:04,662
of either name recently,
337
00:20:04,745 --> 00:20:06,747
or is there any on probation?
338
00:20:06,831 --> 00:20:08,207
Yes, the moment the idea came to me
339
00:20:08,290 --> 00:20:09,417
that they might attend this school,
340
00:20:09,500 --> 00:20:10,584
I double-checked.
341
00:20:13,129 --> 00:20:16,465
Oh, a few minor offences, really trivial,
342
00:20:16,549 --> 00:20:17,800
none of them committed by a Bill,
343
00:20:17,883 --> 00:20:20,386
or a Chuck, or a Charles.
344
00:20:20,469 --> 00:20:22,471
Well, thanks anyway.
345
00:20:22,555 --> 00:20:24,473
I'm sure sorry I couldn't help.
346
00:20:24,557 --> 00:20:26,392
Give my best to Walt, Sis.
347
00:20:26,475 --> 00:20:29,103
I wish he hadn't gone
back to work this soon.
348
00:20:29,186 --> 00:20:32,273
I do too, but thanks anyway, Roy.
349
00:20:32,356 --> 00:20:33,441
Goodbye, dear.
350
00:20:33,524 --> 00:20:34,817
If there's anything else I can do.
351
00:20:34,900 --> 00:20:36,026
Thank you very much.
352
00:20:36,110 --> 00:20:38,571
Now, why didn't Bill
come and tell me himself?
353
00:20:38,654 --> 00:20:40,448
He's scared,
he doesn't want to be seen with us.
354
00:20:40,531 --> 00:20:41,365
He's chicken.
355
00:20:42,491 --> 00:20:43,826
He's sure it was Mrs. Sherill?
356
00:20:43,909 --> 00:20:45,953
Yeah, he sees her
at the store all the time.
357
00:20:46,370 --> 00:20:47,872
And they went into the
principal's office, huh?
358
00:20:47,955 --> 00:20:49,749
Right, he followed them there.
359
00:20:49,832 --> 00:20:51,709
How'd he know the guy was a detective?
360
00:20:51,792 --> 00:20:53,753
He heard
her call him sergeant.
361
00:20:53,836 --> 00:20:55,463
Well, maybe he was a soldier, huh?
362
00:20:55,546 --> 00:20:56,380
Come on.
363
00:20:57,548 --> 00:20:58,758
He was a cop, all right.
364
00:21:00,217 --> 00:21:02,803
Sounds like the Sherills
don't know enough to quit.
365
00:21:06,265 --> 00:21:07,349
They can be taught.
366
00:21:18,903 --> 00:21:20,446
Good evening, ma'am.
367
00:21:20,529 --> 00:21:22,698
I realise it's late to be calling.
368
00:21:22,782 --> 00:21:26,535
Yes, what, what is it you want?
369
00:21:26,619 --> 00:21:28,329
- May I come in?
- I asked you,
370
00:21:28,412 --> 00:21:29,455
what do you want?
371
00:21:29,622 --> 00:21:31,248
Well, I'm in my last
year of high school,
372
00:21:31,332 --> 00:21:33,167
and I hope to go to Cal Tech next fall
373
00:21:33,250 --> 00:21:34,627
and study electronics.
374
00:21:34,710 --> 00:21:36,045
Please, get to the point.
375
00:21:37,296 --> 00:21:39,173
Well, the only way I can go to Cal Tech
376
00:21:39,256 --> 00:21:40,633
is if I get a scholarship.
377
00:21:42,510 --> 00:21:44,386
Now, ma'am, I have with
me a list of magazines
378
00:21:44,470 --> 00:21:46,806
I'm sure you'd be interested in.
379
00:21:46,889 --> 00:21:48,140
Now, if I might come in and explain.
380
00:21:48,224 --> 00:21:51,143
No!
381
00:21:55,940 --> 00:21:56,816
Tracey,
382
00:21:58,150 --> 00:21:59,360
you idiot.
383
00:22:02,655 --> 00:22:03,864
I'm sorry. I was.
384
00:22:28,347 --> 00:22:30,641
I'm gonna take you home.
385
00:22:30,724 --> 00:22:33,310
You've done enough for your first day.
386
00:22:33,435 --> 00:22:35,855
Tell that to the Civilian Space Agency.
387
00:23:55,309 --> 00:23:56,727
Hello.
388
00:23:56,810 --> 00:23:58,395
Yes, this is Mrs. Sherill.
389
00:24:01,106 --> 00:24:03,108
Warning, what do you mean?
390
00:24:06,403 --> 00:24:07,404
But why? Why did you do it?
391
00:24:07,488 --> 00:24:08,781
We've done nothing to you.
392
00:24:10,282 --> 00:24:11,283
Who are you?
393
00:24:14,870 --> 00:24:15,704
No.
394
00:24:18,791 --> 00:24:19,667
No, you wouldn't.
395
00:24:20,960 --> 00:24:22,336
You wouldn't do that.
396
00:24:25,631 --> 00:24:26,465
Hello?
397
00:24:30,886 --> 00:24:32,429
Hello?
398
00:24:38,352 --> 00:24:39,228
Trace?
399
00:24:39,311 --> 00:24:40,938
Hello, darling.
400
00:24:41,021 --> 00:24:42,398
How do you feel?
401
00:24:42,439 --> 00:24:44,316
Oh, I fouled up the whole day.
402
00:24:45,317 --> 00:24:47,987
What do you expect
your first day at work?
403
00:24:48,070 --> 00:24:50,239
Did, uh, you invite Paul in?
404
00:24:50,322 --> 00:24:52,074
No, they had a date.
405
00:24:52,157 --> 00:24:53,325
Oh.
406
00:24:56,412 --> 00:24:57,246
What happened?
407
00:24:58,372 --> 00:25:00,165
Oh, um, silly of me.
408
00:25:00,249 --> 00:25:02,334
I was all thumbs this afternoon.
409
00:25:02,418 --> 00:25:05,212
I was, uh, cleaning the drapes
with the vacuum, and bang,
410
00:25:05,295 --> 00:25:07,840
the darn thing went right
through the window pane.
411
00:25:07,923 --> 00:25:09,008
- Uh-huh.
- I, uh,
412
00:25:09,174 --> 00:25:10,676
should have cleaned it up hours ago,
413
00:25:10,759 --> 00:25:15,764
but, uh, with one thing
and another, I, um.
414
00:25:16,306 --> 00:25:17,391
What is it, Tracey?
415
00:25:18,350 --> 00:25:19,643
Nothing. Really.
416
00:25:19,727 --> 00:25:22,187
I'll, uh, I'll go and get the broom.
417
00:25:22,271 --> 00:25:23,480
Here, here.
418
00:25:23,564 --> 00:25:24,565
What's in your hand?
419
00:25:29,653 --> 00:25:30,529
Where'd you get this?
420
00:25:30,612 --> 00:25:33,073
Someone broke the
window with it just now.
421
00:25:33,157 --> 00:25:34,742
I didn't want you to know.
422
00:25:34,825 --> 00:25:36,076
One of those boys.
423
00:25:37,995 --> 00:25:38,871
How do you know?
424
00:25:38,954 --> 00:25:40,998
He told me on the telephone.
425
00:25:41,081 --> 00:25:44,626
He said smashing the
window was just a warning.
426
00:25:45,502 --> 00:25:46,754
What else did he say?
427
00:25:46,837 --> 00:25:49,048
He said it was just the beginning
428
00:25:49,131 --> 00:25:51,592
if we didn't stop helping the police.
429
00:25:51,675 --> 00:25:54,178
He said we should stay out of the case or
430
00:25:54,261 --> 00:25:55,512
Or what?
431
00:25:55,596 --> 00:25:56,430
Walt.
432
00:25:57,890 --> 00:25:58,891
I'm scared.
433
00:26:01,810 --> 00:26:02,644
I know.
434
00:26:04,146 --> 00:26:06,607
He wasn't angry, just the opposite.
435
00:26:06,690 --> 00:26:09,526
Calm, very polite and well-mannered.
436
00:26:09,610 --> 00:26:12,529
It wasn't the words,
it's what he insinuated.
437
00:26:13,655 --> 00:26:14,656
What did he say?
438
00:26:14,740 --> 00:26:16,116
I don't wanna talk about it.
439
00:26:16,200 --> 00:26:18,869
- I've got to know, Tracey.
- Can't you imagine what he said?
440
00:26:20,579 --> 00:26:23,832
He was so young, that's
what made it so horrible.
441
00:26:25,959 --> 00:26:28,295
You're gonna pack your
things and go to your mother.
442
00:26:28,378 --> 00:26:29,421
No.
443
00:26:29,505 --> 00:26:32,216
I don't want to be 100 miles
away with you here alone.
444
00:26:33,967 --> 00:26:34,802
Okay.
445
00:26:38,764 --> 00:26:39,598
Here.
446
00:26:52,778 --> 00:26:53,570
Juvenile.
447
00:26:55,823 --> 00:26:57,366
Sergeant Koleski, please.
448
00:26:59,451 --> 00:27:00,702
I've got to talk to him.
449
00:27:00,786 --> 00:27:02,496
Do you know where I can reach him?
450
00:27:03,914 --> 00:27:05,040
Oh, thank you.
451
00:27:07,876 --> 00:27:09,169
Who are you calling now?
452
00:27:10,420 --> 00:27:12,714
Headquarters, they'll send the police.
453
00:27:12,798 --> 00:27:14,424
No, Walt.
454
00:27:14,508 --> 00:27:17,469
- Why not?
- It'll only make matters worse.
455
00:27:17,553 --> 00:27:18,929
This morning, I went with Mr. Koleski
456
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
to the high school.
457
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
One of those boys must have seen me,
458
00:27:22,141 --> 00:27:24,685
and they may be watching even now.
459
00:27:24,768 --> 00:27:26,645
If we bring the police here.
460
00:27:28,772 --> 00:27:31,275
Wait, wait and talk to Koleski.
461
00:27:32,234 --> 00:27:33,861
He'll catch those boys.
462
00:27:35,154 --> 00:27:37,072
I want him to tell me that tomorrow.
463
00:27:38,782 --> 00:27:40,325
- It's the works?
- That's it, Joe.
464
00:27:40,409 --> 00:27:41,410
Come on, let's go.
465
00:27:57,593 --> 00:27:58,427
Yes, sir?
466
00:27:59,261 --> 00:28:00,470
I've been here since 8:30
467
00:28:00,554 --> 00:28:02,306
waiting for Sergeant Koleski.
468
00:28:02,514 --> 00:28:03,348
Oh.
469
00:28:03,974 --> 00:28:05,017
Well, I'm Joe Bradford.
470
00:28:05,100 --> 00:28:06,018
You can wait in here, if you like.
471
00:28:06,101 --> 00:28:07,644
This is his desk.
472
00:28:07,728 --> 00:28:09,021
Here, have a chair.
473
00:28:09,104 --> 00:28:09,938
Thank you.
474
00:28:12,441 --> 00:28:13,901
Let me help you with those.
475
00:28:15,986 --> 00:28:17,946
They said he'd be here an hour ago.
476
00:28:18,113 --> 00:28:19,698
Yeah. Bum guess.
477
00:28:25,996 --> 00:28:27,289
Hello, Mr. Sherill.
478
00:28:34,421 --> 00:28:36,924
Sergeant, a very serious
thing happened last night.
479
00:28:37,007 --> 00:28:38,675
Excuse me just a minute, please.
480
00:28:42,679 --> 00:28:43,764
Hello, Print Room?
481
00:28:43,847 --> 00:28:46,600
This is, uh, Koleski in the
Juvenile Division, yeah.
482
00:28:46,683 --> 00:28:48,769
Listen, how about the prints
on the Strauss robbery?
483
00:28:48,852 --> 00:28:51,021
How long will it take
you to check them out?
484
00:28:51,104 --> 00:28:52,397
All right, look, I can't
do anything till I'm sure,
485
00:28:52,481 --> 00:28:54,107
so try to rush them
through for me, will you?
486
00:28:54,191 --> 00:28:55,275
All right, thank you.
487
00:28:56,318 --> 00:28:58,195
Be with you in just a minute.
488
00:28:59,529 --> 00:29:01,240
Think you got something
on the Strauss case?
489
00:29:01,323 --> 00:29:02,699
I don't know, I think I got two latents
490
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
on the cash register.
491
00:29:13,126 --> 00:29:15,629
I'll be with you in a minute.
I just want to, uh, check a name.
492
00:29:20,300 --> 00:29:21,134
All righty.
493
00:29:22,302 --> 00:29:23,929
Now, first of all,
494
00:29:24,012 --> 00:29:25,264
I want to thank you for being patient.
495
00:29:25,347 --> 00:29:26,640
Now, what happened last night?
496
00:29:26,723 --> 00:29:28,016
Well, Mrs. Sherill was alone,
497
00:29:28,100 --> 00:29:30,477
and somebody threw this
through the window.
498
00:29:31,937 --> 00:29:33,021
Was she hurt?
499
00:29:33,105 --> 00:29:34,898
No, but somebody called,
500
00:29:34,982 --> 00:29:36,733
and threatened her on the phone.
501
00:29:36,858 --> 00:29:37,985
What kind of a threat?
502
00:29:39,027 --> 00:29:42,072
He said what he'd do to
her if we helped the police.
503
00:29:44,074 --> 00:29:45,117
Oh, that's rotten.
504
00:29:46,952 --> 00:29:47,995
Will you do me a favour, please?
505
00:29:48,078 --> 00:29:49,579
Would you tell her that I'm sorry?
506
00:29:49,663 --> 00:29:51,707
I want results, not sympathy.
507
00:29:59,673 --> 00:30:00,549
Hello, Cliff, listen,
508
00:30:00,632 --> 00:30:03,677
put a 24-hour patrol car in
the Sherill neighbourhood.
509
00:30:03,760 --> 00:30:05,304
What good does that do?
510
00:30:05,387 --> 00:30:06,263
Well, they'll cover your house
511
00:30:06,346 --> 00:30:07,431
two or three extra times a night.
512
00:30:07,514 --> 00:30:08,515
What? Yeah, okay.
513
00:30:08,598 --> 00:30:09,808
Check, fine, bye-bye.
514
00:30:11,476 --> 00:30:12,561
I don't know who the boy was that called,
515
00:30:12,644 --> 00:30:13,520
but he must've been stupid,
516
00:30:13,603 --> 00:30:14,438
because now we know one of them
517
00:30:14,521 --> 00:30:16,064
goes to the Cortez High School.
518
00:30:17,024 --> 00:30:18,191
How about the other four?
519
00:30:18,275 --> 00:30:19,609
We've checked every
high school in the area,
520
00:30:19,693 --> 00:30:21,028
but we haven't got much to go on,
521
00:30:21,111 --> 00:30:23,071
there's 16,000 boys, and what have we got?
522
00:30:23,155 --> 00:30:25,615
We got two common names, the
one is Chuck, and one is Bill.
523
00:30:25,699 --> 00:30:27,367
Meanwhile, they're on the loose.
524
00:30:27,451 --> 00:30:28,744
What about the convertible?
525
00:30:28,827 --> 00:30:30,787
Whoever owns it hasn't
been driving it lately.
526
00:30:30,871 --> 00:30:34,207
- So they're just gonna get away with it?
- No, Mr. Sherill,
527
00:30:34,291 --> 00:30:35,959
they're not just going
to get away with it.
528
00:30:36,043 --> 00:30:38,795
- We will find them.
- When?
529
00:30:38,879 --> 00:30:41,006
Look, I can understand
you being disturbed
530
00:30:41,089 --> 00:30:43,383
by the phone call,
but you'll have to be patient.
531
00:30:43,467 --> 00:30:45,427
I consider your case very important,
532
00:30:45,510 --> 00:30:49,014
but I have to consider the
cases of all the other people.
533
00:30:49,097 --> 00:30:51,016
I don't know what to say to you, you know?
534
00:30:51,391 --> 00:30:53,393
All I can say is that we will do
535
00:30:53,477 --> 00:30:55,145
whatever is humanly possible,
536
00:30:55,228 --> 00:30:57,522
and we will find them sooner or later.
537
00:30:57,606 --> 00:31:00,150
When's that?
538
00:31:00,233 --> 00:31:01,777
Hello, yeah, Koleski here.
539
00:31:01,860 --> 00:31:03,195
Yes, yes, oh, yes.
540
00:31:03,278 --> 00:31:04,613
Oh, yes.
541
00:31:04,696 --> 00:31:05,655
Yes, Mrs. Duffy.
542
00:31:07,449 --> 00:31:09,242
Yes, we
think we've got the boy.
543
00:31:09,868 --> 00:31:10,911
Yeah, yeah.
544
00:31:10,994 --> 00:31:13,205
No, we do not have the fur coat, no.
545
00:31:13,288 --> 00:31:16,458
No, no, will you excuse me?
546
00:31:16,541 --> 00:31:18,377
Would you please be kind
enough to come down here
547
00:31:18,460 --> 00:31:19,711
about nine o'clock tomorrow morning?
548
00:31:19,795 --> 00:31:21,546
It's a matter of identification,
549
00:31:21,630 --> 00:31:23,298
and a little investigation, all right?
550
00:31:23,382 --> 00:31:25,217
Thank you very much, Mrs. Duffy.
551
00:31:25,300 --> 00:31:26,551
Bye-bye.
552
00:31:39,106 --> 00:31:40,732
- Good morning, Walt.
- Good morning.
553
00:31:40,816 --> 00:31:43,068
- Hi, Walt.
- Good morning.
554
00:31:46,905 --> 00:31:48,865
Well, I'm sorry.
555
00:31:48,949 --> 00:31:50,700
I went to headquarters.
556
00:31:50,784 --> 00:31:52,577
If you're thinking of
joining the police force,
557
00:31:52,661 --> 00:31:54,413
I can help you, I have connections.
558
00:31:55,330 --> 00:31:56,540
I said I was sorry.
559
00:31:56,623 --> 00:31:58,625
Don't get your back up.
560
00:31:58,708 --> 00:31:59,960
If you showed up two hours late,
561
00:32:00,043 --> 00:32:02,546
because you had to see your
doctor, I could understand.
562
00:32:02,629 --> 00:32:04,005
But with our deadline,
563
00:32:04,089 --> 00:32:05,966
it's a waste of your time and energy
564
00:32:06,049 --> 00:32:09,261
to stick your head inside
every police department door.
565
00:32:09,344 --> 00:32:12,305
Last night, one of those
boys smashed a window,
566
00:32:12,389 --> 00:32:14,891
and threatened Tracey.
- But why?
567
00:32:14,975 --> 00:32:16,476
To make us drop the case.
568
00:32:18,437 --> 00:32:22,607
I went to the detective, but
he's getting nowhere fast.
569
00:32:22,691 --> 00:32:27,696
Walt, detection is a
slow and difficult process.
570
00:32:27,821 --> 00:32:30,407
You've got to take it
easy, give him a chance.
571
00:32:36,496 --> 00:32:38,957
Here, let me help you, Mr. Sherill.
572
00:32:39,040 --> 00:32:40,625
Well, thanks.
573
00:32:40,709 --> 00:32:42,586
Working, uh, late these nights.
574
00:32:42,669 --> 00:32:43,587
Uh-huh.
575
00:32:46,715 --> 00:32:48,550
Police find those kids yet?
576
00:32:48,842 --> 00:32:51,219
Don't hold your breath.
577
00:34:17,597 --> 00:34:19,057
Don't touch me!
578
00:34:23,353 --> 00:34:24,813
Hey, what's your name, Dad?
579
00:34:25,272 --> 00:34:27,524
- Sherill.
- Well, okay, Sherill.
580
00:34:28,191 --> 00:34:29,526
Hey, you're pretty sharp.
581
00:34:29,609 --> 00:34:31,570
Was that chick swingin'?
582
00:34:33,154 --> 00:34:34,948
You like 'em 16, eh?
583
00:34:35,031 --> 00:34:36,741
Well, me too.
584
00:34:36,825 --> 00:34:37,909
Well, why don't
you just tell that judge
585
00:34:37,993 --> 00:34:39,661
it was all a mistake.
586
00:34:39,744 --> 00:34:41,705
Tell him you thought she was 17.
587
00:34:43,248 --> 00:34:45,917
Hey, even a bum leg can't stop him.
588
00:34:47,002 --> 00:34:49,254
Hey, come on, come on, Sherill.
589
00:34:49,337 --> 00:34:51,089
Give us the lowdown.
590
00:34:51,172 --> 00:34:53,717
Sherill, Walter Sherill!
591
00:34:53,800 --> 00:34:54,801
How come
you didn't make the scene
592
00:34:54,884 --> 00:34:56,136
with that broad?
593
00:34:57,721 --> 00:34:58,555
Okay, Mitch.
594
00:35:01,057 --> 00:35:03,143
I was in bed when they
called, so I'm half asleep.
595
00:35:03,226 --> 00:35:05,395
I'd like to get a cup
of coffee, all right?
596
00:35:05,812 --> 00:35:06,646
Come on.
597
00:35:07,981 --> 00:35:08,815
Come on.
598
00:35:10,275 --> 00:35:11,651
Thank you, Mitch.
599
00:35:11,735 --> 00:35:13,153
- So long, Pete.
- Yep.
600
00:35:18,908 --> 00:35:21,703
Sometime in the middle
of the night you, uh,
601
00:35:21,786 --> 00:35:24,414
you try double-talking a 16-year-old girl
602
00:35:24,497 --> 00:35:26,958
who's got all the wrong
ideas why you chased her.
603
00:35:29,669 --> 00:35:32,088
I don't know, maybe, maybe
I'm in the wrong profession.
604
00:35:32,172 --> 00:35:34,049
I should have been a, a lawyer.
605
00:35:36,676 --> 00:35:38,637
I'll tell you one thing, though.
606
00:35:38,720 --> 00:35:41,014
You left no stone
unturned to make it tough.
607
00:35:41,848 --> 00:35:43,600
I've told you I'm grateful.
608
00:35:43,683 --> 00:35:44,517
Well, don't be too grateful,
609
00:35:44,601 --> 00:35:46,978
because I did it more for
your wife than for you.
610
00:35:47,937 --> 00:35:49,522
You've got a legitimate
gripe, I'll grant you,
611
00:35:49,606 --> 00:35:51,316
but I have a secret for you.
612
00:35:51,399 --> 00:35:53,109
You see, this city pays me for a job
613
00:35:53,234 --> 00:35:55,111
that you have no experience to handle.
614
00:35:56,571 --> 00:35:58,239
All right, I'll stay out of it.
615
00:35:59,991 --> 00:36:00,867
You better stay out of it,
616
00:36:00,950 --> 00:36:03,078
or you're gonna wind up right in a cell.
617
00:36:03,453 --> 00:36:04,579
You understand that?
618
00:36:05,497 --> 00:36:07,415
If that sounds tough, so be it.
619
00:36:10,001 --> 00:36:11,419
All right, come on.
620
00:36:11,628 --> 00:36:12,587
I'll sign you out.
621
00:36:14,756 --> 00:36:16,007
I did one good thing tonight.
622
00:36:16,091 --> 00:36:17,300
And what was that?
623
00:36:17,384 --> 00:36:19,094
I threw away my crutches.
624
00:36:31,481 --> 00:36:32,440
Pretty slow, huh?
625
00:36:33,733 --> 00:36:34,776
Oh, yeah.
626
00:36:34,859 --> 00:36:37,779
I have checked and rechecked 43 names
in eight high schools,
627
00:36:37,862 --> 00:36:40,365
and I have come up with
one potential killer.
628
00:36:41,491 --> 00:36:43,118
- I wish I could help you.
- You're a Dodger fan,
629
00:36:43,159 --> 00:36:44,703
aren't ya?
- You know it.
630
00:36:44,786 --> 00:36:45,620
Well, what are you doing tonight?
631
00:36:45,704 --> 00:36:46,538
- Why?
- Here.
632
00:36:49,374 --> 00:36:51,543
Hey.
Only one?
633
00:36:51,626 --> 00:36:53,002
What do you want, the ballpark?
634
00:36:53,128 --> 00:36:55,338
Thanks, what are you doing tonight?
635
00:36:55,422 --> 00:36:57,799
Me, sir, I'm gonna sit
here and play detective.
636
00:36:59,300 --> 00:37:01,803
- Lots of luck.
- Yeah, thank you.
637
00:37:01,886 --> 00:37:02,721
Goodnight.
638
00:37:15,150 --> 00:37:16,067
How about this?
639
00:37:16,151 --> 00:37:17,736
Sherill's blown his stack again.
640
00:37:22,949 --> 00:37:25,910
Say, that guy's dangerous.
641
00:37:26,202 --> 00:37:27,412
He could hurt somebody.
642
00:37:28,246 --> 00:37:31,040
One thing for sure,
warnings don't mean a thing to him.
643
00:37:31,124 --> 00:37:33,752
Well, we're just gonna be
a little more persuasive.
644
00:37:58,985 --> 00:38:00,695
- Hello, darling.
- Hello, Trace.
645
00:38:02,405 --> 00:38:05,325
I'm glad you're back, this
wind gave me the jitters.
646
00:38:05,408 --> 00:38:06,785
How'd it go today?
647
00:38:06,868 --> 00:38:09,621
Mm, Logan and the rest hid the papers.
648
00:38:09,704 --> 00:38:11,206
I guess they were trying to be polite.
649
00:38:11,289 --> 00:38:12,999
No, I think they were
just being thoughtful.
650
00:38:13,625 --> 00:38:15,251
Try and relax, darling.
651
00:38:15,335 --> 00:38:17,629
I'm gonna make you a
drink, something fancy.
652
00:38:57,210 --> 00:38:58,795
Let me go!
653
00:38:59,879 --> 00:39:01,047
You make another sound, Mr. Sherill,
654
00:39:01,130 --> 00:39:03,466
I'll break your other
leg, I'll do the talking.
655
00:39:03,550 --> 00:39:05,677
I read about you in the
papers, Mr. Sherill.
656
00:39:05,760 --> 00:39:07,887
You're lucky it was the wrong convertible.
657
00:39:07,971 --> 00:39:10,557
By the way, it isn't silver anymore.
658
00:39:10,640 --> 00:39:11,975
Let me up!
659
00:39:12,058 --> 00:39:13,852
I'll let you up all right.
660
00:39:20,942 --> 00:39:23,736
I'm trying to persuade
you to forget we exist.
661
00:39:24,195 --> 00:39:26,114
If I don't, what'll you do, kill me?
662
00:39:27,574 --> 00:39:28,533
I might.
663
00:39:28,783 --> 00:39:30,910
I haven't tried that yet, I might like it.
664
00:39:36,666 --> 00:39:38,126
Walt, Walt!
665
00:39:38,877 --> 00:39:39,836
Let's go!
666
00:39:43,339 --> 00:39:44,924
No, no, Mr. Koleski.
667
00:39:45,008 --> 00:39:46,509
Thank heavens he's all right.
668
00:39:47,594 --> 00:39:50,722
Yes, of course, I know you're
doing everything you can.
669
00:39:50,805 --> 00:39:52,181
All right, I'll get him.
670
00:39:52,265 --> 00:39:54,475
Goodbye. Officer.
671
00:39:54,559 --> 00:39:55,351
Thank you.
672
00:39:56,853 --> 00:39:57,687
Yes, Sergeant?
673
00:39:58,813 --> 00:40:00,857
Yes, we covered the grounds.
674
00:40:00,940 --> 00:40:03,234
You guessed it, not even a button.
675
00:40:04,277 --> 00:40:05,737
I'll get the report right in.
676
00:40:06,279 --> 00:40:08,323
Thank you, Sergeant, goodnight.
677
00:40:08,865 --> 00:40:11,868
What's he gonna do?
Put a fleet of cars in the neighbourhood?
678
00:40:12,285 --> 00:40:15,288
Mr. Sherill, I read about
what you did last night.
679
00:40:15,371 --> 00:40:16,289
A 100 to one,
680
00:40:16,372 --> 00:40:18,041
that's the reason those
boys let you have it again.
681
00:40:18,124 --> 00:40:20,001
You boys certainly stick together.
682
00:40:21,169 --> 00:40:22,003
Goodnight.
683
00:40:27,425 --> 00:40:28,843
- Goodnight.
- Goodnight.
684
00:40:34,057 --> 00:40:37,060
I've got to find out who Chuck is.
685
00:40:40,104 --> 00:40:41,356
What makes him tick.
686
00:40:42,398 --> 00:40:44,651
The other boys are puppets.
687
00:40:44,734 --> 00:40:45,693
Chuck's the leader.
688
00:40:47,570 --> 00:40:48,613
I've got to find him.
689
00:40:49,489 --> 00:40:51,532
- Why?
- So I can do to him
690
00:40:51,616 --> 00:40:53,034
So you can do what to him?
691
00:41:22,939 --> 00:41:23,773
Hey, you!
692
00:41:33,658 --> 00:41:35,576
My name is Sherill.
693
00:41:35,660 --> 00:41:36,995
Yes?
694
00:41:37,078 --> 00:41:38,663
Mean anything to you?
695
00:41:38,746 --> 00:41:40,415
- No, sir.
- Are you sure?
696
00:41:41,874 --> 00:41:43,001
No, sir, it doesn't.
697
00:41:44,127 --> 00:41:45,420
How'd you get this?
698
00:41:45,461 --> 00:41:46,713
Playing baseball, why?
699
00:41:47,839 --> 00:41:48,881
When did it happen?
700
00:41:49,966 --> 00:41:53,302
I could ask, mister, what
business it is of yours.
701
00:41:53,386 --> 00:41:54,470
When did it happen?
702
00:41:54,554 --> 00:41:55,471
Cool it, mister.
703
00:41:56,472 --> 00:41:57,974
Did I hit you with my cane?
704
00:41:58,891 --> 00:42:00,226
Stop crowding, mister.
705
00:42:02,270 --> 00:42:05,106
You, uh, still working
for the Department?
706
00:42:05,189 --> 00:42:07,400
You'd better talk to this boy.
707
00:42:07,483 --> 00:42:08,693
Flipsville!
708
00:42:08,776 --> 00:42:10,278
We got your report last night,
709
00:42:10,361 --> 00:42:12,947
and we've looked into all the absentees.
710
00:42:13,031 --> 00:42:14,782
I've checked this boy out.
711
00:42:14,866 --> 00:42:16,576
You'd better go home, Mr. Sherill.
712
00:42:24,375 --> 00:42:26,002
Boy, he sure is bugged.
713
00:42:38,347 --> 00:42:39,599
Koleski, Juvenile Division.
714
00:42:40,016 --> 00:42:41,684
I want to ask you a couple of questions.
715
00:42:41,976 --> 00:42:42,977
What about?
716
00:42:43,061 --> 00:42:44,687
You remember a beef you
had a couple of weeks ago
717
00:42:44,771 --> 00:42:46,355
with five boys that came in here?
718
00:42:46,439 --> 00:42:47,398
Beef?
719
00:42:47,482 --> 00:42:50,151
We don't know anything about
any beef, do we, Manuel?
720
00:42:50,777 --> 00:42:52,612
Now, don't try to make
trouble for us, mister.
721
00:42:52,945 --> 00:42:54,113
You just tell me what I want to know,
722
00:42:54,197 --> 00:42:55,948
and there won't be any trouble.
723
00:42:56,032 --> 00:42:57,617
You came to the wrong guys.
724
00:42:57,700 --> 00:42:58,910
Look, don't waste my time.
725
00:42:58,993 --> 00:43:01,162
I want information on the
five boys you roughed up.
726
00:43:01,245 --> 00:43:02,080
Now, in case you don't know it,
727
00:43:02,163 --> 00:43:04,499
they took it out on a guy named Sherill,
they almost killed him.
728
00:43:04,540 --> 00:43:06,542
I want you to tell me what you remember.
729
00:43:11,672 --> 00:43:14,717
Well, what'd they do,
call you dirty names?
730
00:43:14,801 --> 00:43:18,262
Aw, come on, fellas,
don't you think I still use my fist
731
00:43:18,346 --> 00:43:20,056
when a wise guy calls me a Polack?
732
00:43:23,643 --> 00:43:27,563
Yeah, they started laying
their tongues on us, real dirty.
733
00:43:28,397 --> 00:43:30,024
Maybe we shoved them around a little.
734
00:43:30,108 --> 00:43:31,275
You remember what they looked like?
735
00:43:31,359 --> 00:43:33,277
Only the one that did all the talking.
736
00:43:33,361 --> 00:43:35,530
You know, one of those pretty
boys trying to act tough.
737
00:43:35,571 --> 00:43:38,783
Mm-hm, did they call each other by name?
738
00:43:38,866 --> 00:43:41,285
Hey, look, suppose you find them,
739
00:43:41,369 --> 00:43:42,411
they get a lawyer, and with their dough
740
00:43:42,495 --> 00:43:43,788
Wait a minute, whoa now look,
741
00:43:43,871 --> 00:43:45,206
did they call each other by names?
742
00:43:45,289 --> 00:43:46,999
Did you hear any names, yes or no?
743
00:43:48,209 --> 00:43:50,378
Well, uh, one boy...
744
00:43:52,421 --> 00:43:54,006
uh, the others called him Bush.
745
00:43:55,591 --> 00:43:56,801
You're sure of that?
746
00:43:56,884 --> 00:43:59,220
Yeah, his name is Bush.
747
00:43:59,303 --> 00:44:00,888
His name is Everett Bush.
748
00:44:02,723 --> 00:44:05,601
He lives somewhere between your
neighbourhood and Westwood.
749
00:44:06,602 --> 00:44:09,313
I questioned the boy, but
he's got a cast-iron alibi.
750
00:44:09,438 --> 00:44:12,650
It's his parents, they back
up everything the boy says.
751
00:44:12,733 --> 00:44:13,568
He's never done anything worse
752
00:44:13,609 --> 00:44:14,861
than steal a couple of hubcaps.
753
00:44:14,944 --> 00:44:17,321
He's never been in a
corrective institution.
754
00:44:17,405 --> 00:44:18,698
So when you listen to him talk,
755
00:44:18,781 --> 00:44:20,241
his voice better ring a bell.
756
00:44:22,618 --> 00:44:24,328
Wait a minute, now wait a minute.
757
00:44:25,788 --> 00:44:28,040
Before you go into the
interview room, remember this,
758
00:44:28,124 --> 00:44:30,334
that you are talking to a juvenile.
759
00:44:30,418 --> 00:44:33,337
You are not dealing with
a fugitive from Alcatraz.
760
00:44:34,547 --> 00:44:35,965
All right, let's go.
761
00:44:50,021 --> 00:44:52,523
Mr. Sherill, this is Mr. and Mrs. Bush,
762
00:44:52,607 --> 00:44:55,735
and this is, uh, Everett Bush.
763
00:44:55,818 --> 00:44:57,528
I'm perfectly willing to cooperate,
764
00:44:57,612 --> 00:44:58,988
but would you mind getting this over with
765
00:44:59,071 --> 00:45:00,406
as fast as you can?
766
00:45:00,489 --> 00:45:02,200
I have an important conference at 11.
767
00:45:02,283 --> 00:45:04,035
Ask him something.
768
00:45:04,118 --> 00:45:05,077
What's your name?
769
00:45:06,287 --> 00:45:07,788
Everett Bush.
770
00:45:07,872 --> 00:45:08,831
And where were you on May 17th,
771
00:45:08,915 --> 00:45:11,042
between the hours of 10:30 and 11 PM?
772
00:45:11,125 --> 00:45:13,211
- I was home.
- What makes you so sure?
773
00:45:14,128 --> 00:45:16,172
Because that was Thursday,
774
00:45:16,255 --> 00:45:17,465
and I always stay at home and watch TV
775
00:45:17,548 --> 00:45:19,425
with my parents on Thursday nights.
776
00:45:19,508 --> 00:45:20,885
He certainly does,
that happens to be our
777
00:45:20,968 --> 00:45:22,428
- Excuse me.
- I'm sorry.
778
00:45:23,262 --> 00:45:25,139
Do you want him to keep talking?
779
00:45:25,223 --> 00:45:26,057
No, no.
780
00:45:26,933 --> 00:45:28,309
All right, that's it, you can go now,
781
00:45:28,392 --> 00:45:31,395
and I want to thank you
all for your cooperation.
782
00:45:31,479 --> 00:45:34,357
You call persecuting
a child cooperation?
783
00:45:34,440 --> 00:45:37,193
Just because of Everett's
little prank last year.
784
00:45:37,276 --> 00:45:38,194
Let's get out of here.
785
00:45:38,277 --> 00:45:39,111
Come on, son.
786
00:45:42,573 --> 00:45:43,407
Everett.
787
00:45:44,992 --> 00:45:46,577
Do you know a boy called Chuck?
788
00:45:47,870 --> 00:45:50,831
Well, there are 10 or 20
guys at school we call Chuck.
789
00:45:50,915 --> 00:45:52,792
- You know the one I mean.
- No, sir.
790
00:45:53,834 --> 00:45:56,587
I don't know who you're
talking about, Mr. Sherill.
791
00:45:56,671 --> 00:45:58,839
You've heard my name
before, haven't you?
792
00:45:59,715 --> 00:46:00,549
Yes, sir.
793
00:46:01,634 --> 00:46:02,927
How?
794
00:46:03,010 --> 00:46:06,347
Well, it was in the paper
about how you chased that car,
795
00:46:06,430 --> 00:46:07,765
only it was the wrong one.
796
00:46:08,140 --> 00:46:09,475
That's enough, thank you.
797
00:46:15,523 --> 00:46:16,732
His parents are lying.
798
00:46:17,775 --> 00:46:19,485
- He's one of them.
- Even if you're right,
799
00:46:19,568 --> 00:46:20,820
unless you can walk into court of law,
800
00:46:20,903 --> 00:46:22,196
and swear that you recognise the boy,
801
00:46:22,280 --> 00:46:24,323
the judge will laugh you out of the room.
802
00:46:24,407 --> 00:46:26,450
Why can't you get him
to admit he's one of them?
803
00:46:26,534 --> 00:46:27,368
What do you want me to do?
804
00:46:27,451 --> 00:46:28,703
Do you want me to use brass
knuckles on the parents,
805
00:46:28,786 --> 00:46:30,663
and a rubber hose on the boy?
806
00:46:30,746 --> 00:46:32,873
What do you intend to do?
807
00:46:32,957 --> 00:46:33,958
I don't know.
808
00:46:34,041 --> 00:46:35,251
If he's one of them,
he'll lead us to Chuck,
809
00:46:35,334 --> 00:46:37,044
and Chuck will lead us to the rest.
810
00:46:37,128 --> 00:46:38,379
How long will that take?
811
00:46:38,421 --> 00:46:40,131
I don't know how long
it'll take, Mr. Sherill!
812
00:46:40,214 --> 00:46:42,258
Unfortunately, I am not one
of your computing machines,
813
00:46:42,341 --> 00:46:44,719
and I cannot tell you
the exact day or week.
814
00:46:45,886 --> 00:46:48,055
Listen, I don't know if you want justice,
815
00:46:48,139 --> 00:46:50,308
or some kind of a twisted vengeance.
816
00:46:52,226 --> 00:46:53,853
As I understand it, Mr. Sherill,
817
00:46:53,936 --> 00:46:55,646
you want me to flush 'em out of the bush,
818
00:46:55,730 --> 00:46:58,858
so you can, uh, shoot 'em down.
819
00:46:58,941 --> 00:47:00,526
Yes, we're all hunters, you see,
820
00:47:00,609 --> 00:47:01,902
and the city is the jungle.
821
00:47:02,486 --> 00:47:04,238
It's a curious fact that when the hunted
822
00:47:04,322 --> 00:47:05,990
is finally caught by the hunter,
823
00:47:06,073 --> 00:47:06,949
it is nearly always
824
00:47:07,033 --> 00:47:10,077
because he has contributed
to being caught.
825
00:47:10,161 --> 00:47:12,830
So we deploy, we circle,
826
00:47:12,913 --> 00:47:15,416
we wait downwind, we make no move.
827
00:47:16,250 --> 00:47:17,835
Soon our quarry helps us.
828
00:47:18,044 --> 00:47:20,671
Do you know a detective
in Juvenile called Koleski?
829
00:47:20,921 --> 00:47:22,798
Indeed, I do. Fine man.
830
00:47:22,882 --> 00:47:23,924
You sound like him.
831
00:47:25,009 --> 00:47:25,885
Thank you.
832
00:47:25,968 --> 00:47:27,803
He sits downwind and waits.
833
00:47:27,887 --> 00:47:29,597
I want you to catch them, soon.
834
00:47:29,680 --> 00:47:31,974
Yes, Mr. Sherill, absolutely.
835
00:47:32,058 --> 00:47:34,060
Everett Bush is the only lead we have.
836
00:47:35,478 --> 00:47:39,273
Keep a tail on him for 24
hours a day, if you have to.
837
00:47:39,357 --> 00:47:41,025
I understand, Mr. Sherill.
838
00:48:02,797 --> 00:48:03,798
Mr. Watkins.
839
00:48:05,716 --> 00:48:07,343
Paul, I'm, I'm sorry.
840
00:48:09,345 --> 00:48:11,847
Because you had to be
at headquarters at nine,
841
00:48:11,931 --> 00:48:14,475
we shoved the staff
meeting back till 10:30.
842
00:48:14,558 --> 00:48:17,520
I did this just so you
could read your report.
843
00:48:17,603 --> 00:48:18,854
Have you got it finished?
844
00:48:20,815 --> 00:48:21,816
No, not yet.
845
00:48:22,942 --> 00:48:24,527
I phoned headquarters.
846
00:48:24,610 --> 00:48:25,736
You left there at 10.
847
00:48:26,987 --> 00:48:28,239
It's now 1:30.
848
00:48:29,281 --> 00:48:31,534
I, uh, had some errands to do.
849
00:48:32,868 --> 00:48:35,079
Well, Paul and I agree
that lately you've had,
850
00:48:35,162 --> 00:48:37,123
uh, too many errands to do.
851
00:48:38,332 --> 00:48:40,376
We also feel that perhaps
you came back to work
852
00:48:40,459 --> 00:48:42,503
a little too soon after the accident.
853
00:48:43,671 --> 00:48:44,755
You may as well know.
854
00:48:44,839 --> 00:48:46,757
We're flying Clark in from MIT.
855
00:48:48,968 --> 00:48:51,429
Take a few months off,
Walt, and get some rest.
856
00:48:52,263 --> 00:48:53,848
And don't worry, we'll
keep your office open,
857
00:48:53,889 --> 00:48:55,516
and send you your weekly check.
858
00:48:59,603 --> 00:49:00,438
Yes, sir.
859
00:50:05,628 --> 00:50:06,712
You're learning fast.
860
00:50:06,795 --> 00:50:09,507
Was that between the eyes or in the heart?
861
00:50:09,590 --> 00:50:10,591
You don't understand.
862
00:50:10,674 --> 00:50:13,219
Oh, but I do, you're
learning how to shoot boys.
863
00:50:15,054 --> 00:50:16,847
They're not boys, they're killers.
864
00:50:22,394 --> 00:50:23,854
Put that thing down, Walt.
865
00:50:23,938 --> 00:50:26,273
You've no more business
with a gun than I have.
866
00:50:29,318 --> 00:50:31,070
What's happening to you?
867
00:50:31,362 --> 00:50:33,405
I want to be ready for the next time.
868
00:50:44,291 --> 00:50:45,918
- Hello, Mr. Sherill.
- Come on in.
869
00:50:46,001 --> 00:50:46,835
Thank you.
870
00:50:49,129 --> 00:50:49,964
Excuse me.
871
00:50:52,383 --> 00:50:54,009
Hello, Mr. Koleski.
872
00:50:54,385 --> 00:50:55,511
Hello, Mrs. Sherill.
873
00:50:57,346 --> 00:50:59,306
I, uh, I have some photographs
874
00:50:59,390 --> 00:51:00,266
I want you to look at here.
875
00:51:00,349 --> 00:51:02,643
These are advance proofs for
the copies of the yearbook
876
00:51:02,726 --> 00:51:04,645
at Cortez and Northside High School,
877
00:51:04,728 --> 00:51:06,981
and they're all friends of Everett Bush.
878
00:51:09,483 --> 00:51:10,568
There you are.
879
00:51:13,571 --> 00:51:14,572
You know any of 'em?
880
00:51:17,283 --> 00:51:18,117
No.
881
00:51:28,544 --> 00:51:30,379
Do you know him?
882
00:51:30,462 --> 00:51:32,923
No, uh, for a second I thought I did.
883
00:51:33,799 --> 00:51:36,302
No, I, uh, I don't know any of them.
884
00:51:40,306 --> 00:51:41,140
Hello.
885
00:51:42,516 --> 00:51:43,350
Oh, yes.
886
00:51:44,393 --> 00:51:46,353
Thank you. Koleski.
887
00:51:46,437 --> 00:51:48,939
At last we've got something
on the Sherill case.
888
00:51:49,023 --> 00:51:50,899
That Bush kid spent two hours last night
889
00:51:50,983 --> 00:51:52,192
visiting a friend at, uh,
890
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
2200 Garcia Road in Bel Air.
891
00:51:55,362 --> 00:51:56,238
Go ahead.
892
00:51:56,322 --> 00:51:58,240
The family name is Landry
893
00:51:58,324 --> 00:52:00,826
and his name is Charles, but
nobody calls him Charles.
894
00:52:00,909 --> 00:52:02,369
They all call him Chuck.
895
00:52:02,453 --> 00:52:05,080
And to make it tighter,
the kid goes to Cortez.
896
00:52:06,206 --> 00:52:07,750
Okay, that's nice work.
897
00:52:07,833 --> 00:52:10,127
I'll get on it right
away, thanks a lot, Joe.
898
00:52:12,463 --> 00:52:13,297
Any news?
899
00:52:13,380 --> 00:52:15,924
No, sir, nothing that has
anything to do with you.
900
00:52:24,433 --> 00:52:26,352
Well, I'll be going along.
901
00:52:26,810 --> 00:52:28,520
Thank you very much.
902
00:52:28,604 --> 00:52:31,023
- Goodbye, Mr. Sherill.
- Good bye.
903
00:52:31,106 --> 00:52:32,691
- Good bye.
- Bye-bye.
904
00:52:38,447 --> 00:52:41,116
Well, I, uh, guess I'd
better make up a shopping list.
905
00:52:41,200 --> 00:52:43,702
Before we get domestic,
tell me who that boy is.
906
00:52:43,786 --> 00:52:45,496
What are you talking about?
907
00:52:45,579 --> 00:52:46,705
You say I've changed?
908
00:52:46,789 --> 00:52:47,831
Well, you've changed.
909
00:52:48,707 --> 00:52:49,833
Hiding things from me.
910
00:52:51,001 --> 00:52:52,795
Now, one boy can lead us to the others,
911
00:52:53,462 --> 00:52:55,339
then it'll be all over.
912
00:52:55,422 --> 00:52:56,965
Who's that boy?
913
00:52:57,049 --> 00:52:59,134
This time you're going
to stay out of it, Walt.
914
00:52:59,218 --> 00:53:01,887
Tracey, we've never had any secrets.
915
00:53:01,970 --> 00:53:02,846
How do you think I feel
916
00:53:02,930 --> 00:53:05,683
when you're whispering behind
my back to that flatfoot?
917
00:53:06,725 --> 00:53:07,935
Now, who's the boy?
918
00:53:08,018 --> 00:53:09,019
I don't know.
919
00:53:09,103 --> 00:53:10,521
You're lying, Trace!
920
00:53:11,438 --> 00:53:13,607
You never lied to me before.
921
00:53:13,691 --> 00:53:15,275
I just want to talk to the boy.
922
00:53:18,195 --> 00:53:20,489
His name's Bill Quinn.
923
00:53:23,200 --> 00:53:26,161
And he works at Schaeffer's
drugstore after school.
924
00:53:29,581 --> 00:53:31,500
462, 65,
925
00:53:31,583 --> 00:53:32,960
75, 85,
926
00:53:33,335 --> 00:53:34,378
95, 5.
927
00:53:34,962 --> 00:53:35,796
Thank you, madam.
928
00:53:37,131 --> 00:53:39,675
Hello, Mr. Sherill,
what can I do for you?
929
00:53:39,758 --> 00:53:41,510
I'd like to talk to Bill Quinn.
930
00:53:41,593 --> 00:53:43,721
Well, he's around somewhere. Bill!
931
00:53:45,013 --> 00:53:46,432
You order something he didn't deliver?
932
00:53:46,515 --> 00:53:48,684
Maybe I can take care of it for you.
933
00:53:48,767 --> 00:53:50,686
No, it's a personal matter.
934
00:53:52,521 --> 00:53:54,106
Wait here, please.
935
00:54:05,909 --> 00:54:07,828
Well, he must have gone
out on some deliveries.
936
00:54:07,911 --> 00:54:10,414
His motorbike is gone, he'll be back soon.
937
00:54:10,497 --> 00:54:11,540
- Mr. Schaeffer?
- Yes, Mrs. Allen?
938
00:54:11,623 --> 00:54:13,876
If this gentleman doesn't
mind, I'm in a hurry.
939
00:54:13,959 --> 00:54:16,295
Excuse me, Mr. Sherill, yes, Mrs. Allen?
940
00:54:16,378 --> 00:54:18,380
Now I want one large bottle of peroxide,
941
00:54:18,464 --> 00:54:20,716
and a box of short emery boards,
942
00:54:20,799 --> 00:54:25,304
and, um, a long comb,
and, um, some lipstick.
943
00:54:32,186 --> 00:54:33,270
- Hello.
- Hello.
944
00:54:33,604 --> 00:54:35,731
Chuck, darling, this
is Sergeant Koleski.
945
00:54:36,732 --> 00:54:38,567
- Hello, Sergeant.
- Hello. How are you?
946
00:54:38,650 --> 00:54:40,527
I want to ask you a few questions.
947
00:54:40,611 --> 00:54:42,029
Sure, fire away.
948
00:54:42,112 --> 00:54:44,114
Do you remember where you
were between 10:30 and 11
949
00:54:44,198 --> 00:54:45,407
the night of May 17th?
950
00:54:46,867 --> 00:54:49,995
Heavens, they
actually talk that way.
951
00:54:50,162 --> 00:54:52,289
- Do you remember?
- May 17th.
952
00:54:52,372 --> 00:54:54,500
That's a long time ago,
how could I remember?
953
00:54:54,583 --> 00:54:56,627
Well, try, it was a Thursday.
954
00:54:56,710 --> 00:54:59,004
Thursday, I was probably studying.
955
00:54:59,087 --> 00:55:00,506
Probably?
956
00:55:00,589 --> 00:55:01,799
Well, it was examination week.
957
00:55:01,882 --> 00:55:04,551
I remember I had a French exam Friday.
958
00:55:04,635 --> 00:55:05,677
If you want me to make it definite,
959
00:55:05,761 --> 00:55:07,846
yes, I was definitely home studying.
960
00:55:07,930 --> 00:55:09,014
You sure you weren't with your friend,
961
00:55:09,097 --> 00:55:10,933
Everett Bush, that night?
962
00:55:11,016 --> 00:55:12,392
I only go to school with Everett Bush.
963
00:55:12,476 --> 00:55:14,186
I seldom spend evenings with him.
964
00:55:14,269 --> 00:55:15,979
Well, he was here last night.
965
00:55:17,147 --> 00:55:18,232
To borrow a book.
966
00:55:19,107 --> 00:55:21,109
Uh, what's Everett done, Sergeant?
967
00:55:21,443 --> 00:55:23,111
Well, ma'am, we can't say
he's done anything officially,
968
00:55:23,195 --> 00:55:24,613
we're just trying to link him to five boys
969
00:55:24,696 --> 00:55:27,658
that attacked and beat up
a man named Walter Sherill.
970
00:55:27,741 --> 00:55:28,575
Why Everett?
971
00:55:28,659 --> 00:55:31,370
Imagine
Everett beating anybody.
972
00:55:32,287 --> 00:55:33,539
Mother's right.
973
00:55:33,622 --> 00:55:36,291
It's hard to believe,
he frightens so easily.
974
00:55:36,375 --> 00:55:37,501
So easily a friend of his
975
00:55:37,584 --> 00:55:39,044
might make him do anything he wanted,
976
00:55:39,127 --> 00:55:42,214
like attacking and beating up strangers?
977
00:55:42,297 --> 00:55:44,925
I couldn't say, I don't
know Everett that well.
978
00:55:45,008 --> 00:55:46,844
He says he doesn't know you at all.
979
00:55:48,136 --> 00:55:50,722
You must have mixed him
up, certainly he knows me.
980
00:55:50,806 --> 00:55:52,266
What kind of car do you drive?
981
00:55:52,349 --> 00:55:53,559
- T-Bird.
- Convertible?
982
00:55:53,642 --> 00:55:54,476
No.
983
00:55:55,519 --> 00:55:57,020
Any other questions, Sergeant?
984
00:55:57,813 --> 00:55:58,647
No.
985
00:55:59,815 --> 00:56:03,110
I'd just like to thank you for
your, uh, your cooperation.
986
00:56:03,569 --> 00:56:05,237
Bye-bye.
- Goodbye, Sergeant.
987
00:56:09,157 --> 00:56:10,576
Very interesting.
988
00:56:11,159 --> 00:56:12,494
What?
989
00:56:12,911 --> 00:56:15,414
The misconception I
had about detectives.
990
00:56:16,331 --> 00:56:18,917
He's really very well-mannered.
991
00:56:20,961 --> 00:56:24,798
Chuck, why did you tell
him all those lies?
992
00:56:24,882 --> 00:56:27,801
Mother, you
don't tell cops the truth.
993
00:56:27,885 --> 00:56:29,761
Tell Powell I'll be
ready for another one
994
00:56:29,845 --> 00:56:32,389
by the time he gets here with another one.
995
00:56:49,489 --> 00:56:50,908
Finney.
996
00:56:50,991 --> 00:56:53,035
Oh, hello, dear.
997
00:56:53,118 --> 00:56:55,913
No, I can't say about dinner yet.
998
00:56:55,996 --> 00:56:57,915
Well, that's the trouble
with tailing kids these days.
999
00:56:57,998 --> 00:56:59,499
They don't keep regular hours.
1000
00:57:00,709 --> 00:57:02,794
Yeah, you go ahead without me, dear.
1001
00:57:02,878 --> 00:57:05,380
I'll, uh, I'll heat
something up when I get home.
1002
00:57:06,256 --> 00:57:08,133
Yes, see you later, bye-bye.
1003
00:57:47,547 --> 00:57:48,924
What is it now?
1004
00:57:50,384 --> 00:57:51,635
Sherill just came into the store.
1005
00:57:52,135 --> 00:57:54,388
Keep watching the
game, don't talk so loud.
1006
00:57:55,973 --> 00:57:57,224
Don't be in such a sweat.
1007
00:57:59,434 --> 00:58:01,103
I heard him ask the boss for me.
1008
00:58:01,186 --> 00:58:03,105
I ran out the back way.
- Why?
1009
00:58:03,897 --> 00:58:05,357
Well, he must know I
was with you that night.
1010
00:58:05,691 --> 00:58:08,193
He'll tell the police,
they'll ask me questions.
1011
00:58:08,276 --> 00:58:10,445
Oh, look, you know how
easy I get mixed up.
1012
00:58:10,904 --> 00:58:12,489
I just had a visitor from downtown.
1013
00:58:12,572 --> 00:58:14,032
Do you see me getting scared?
1014
00:58:15,450 --> 00:58:18,078
I can't, can't handle
people the way you do.
1015
00:58:18,161 --> 00:58:18,996
Good shot!
1016
00:58:19,955 --> 00:58:21,498
Look, supposing they pick me up,
1017
00:58:21,581 --> 00:58:22,708
supposing they bring me to headquarters.
1018
00:58:22,791 --> 00:58:24,292
Supposing Sherill identifies me?
1019
00:58:24,376 --> 00:58:25,210
He can't.
1020
00:58:28,714 --> 00:58:30,590
You were hiding in the car the first time,
1021
00:58:30,674 --> 00:58:32,300
you weren't even there the second.
1022
00:58:32,384 --> 00:58:35,262
Well, then, Then why
did he come to the store?
1023
00:58:35,345 --> 00:58:37,848
To buy aspirin, who cares?
1024
00:58:37,931 --> 00:58:40,267
But if you so much as say a
word to Sherill or anybody else,
1025
00:58:40,350 --> 00:58:43,353
I'll promise you one thing,
you'll wish you were dead.
1026
00:58:43,437 --> 00:58:45,480
Your own aunt won't recognise
you after I'm done with you.
1027
00:58:45,605 --> 00:58:46,690
Now get out of here.
1028
00:58:46,773 --> 00:58:47,983
Hey,
Chuck, how about doubles?
1029
00:58:48,400 --> 00:58:49,401
Sure. Let's go.
1030
00:59:24,644 --> 00:59:26,271
Hello, you looking for me?
1031
00:59:26,354 --> 00:59:27,522
Are you Bill's mother?
1032
00:59:27,606 --> 00:59:29,357
Do I look like a mother?
1033
00:59:29,441 --> 00:59:30,692
No, I'm Bill's aunt.
1034
00:59:31,651 --> 00:59:33,862
Took him in when his folks died.
1035
00:59:33,945 --> 00:59:36,740
You, uh, one of his school teachers?
1036
00:59:36,823 --> 00:59:39,659
No, my name's Sherill,
I want to talk to him.
1037
00:59:39,743 --> 00:59:41,411
Well, you'll find him
at Schaeffer's drugstore.
1038
00:59:41,495 --> 00:59:42,746
I was there, he's not working.
1039
00:59:42,829 --> 00:59:44,790
Well, maybe he is home.
1040
00:59:44,873 --> 00:59:45,707
Come on in.
1041
00:59:57,552 --> 00:59:59,179
Um.
1042
01:00:00,013 --> 01:00:00,847
Billy!
1043
01:00:02,724 --> 01:00:04,017
Billy boy!
1044
01:00:04,101 --> 01:00:05,811
Ow.
1045
01:00:06,019 --> 01:00:08,230
Billy, somebody's here to see you!
1046
01:00:10,398 --> 01:00:12,109
Nope, he's not home.
1047
01:00:14,903 --> 01:00:15,821
Well, I'll wait.
1048
01:00:16,822 --> 01:00:19,658
Uh, well, see, I, um,
1049
01:00:21,701 --> 01:00:23,829
I don't know what time, uh, he'll be back.
1050
01:00:23,912 --> 01:00:25,455
I mean, I've given up
1051
01:00:25,539 --> 01:00:26,998
trying to keep track of him.
1052
01:00:27,082 --> 01:00:29,626
Oh, you know, not that he's a bad boy.
1053
01:00:29,709 --> 01:00:32,045
Well, he has to come home for dinner.
1054
01:00:32,129 --> 01:00:34,256
Uh, well, maybe he will, maybe he won't.
1055
01:00:35,841 --> 01:00:37,926
Look, why don't you
just leave your number,
1056
01:00:38,009 --> 01:00:39,553
and I'll have him call you
when he gets back, huh?
1057
01:00:39,636 --> 01:00:42,139
No, could he, uh, be
out in the backyard?
1058
01:00:42,222 --> 01:00:43,974
Now, look, I shouted
loud enough, didn't I?
1059
01:00:44,057 --> 01:00:45,684
What's the mystery?
1060
01:00:45,767 --> 01:00:48,395
I mean if he's in trouble, I
got a right to know about it.
1061
01:00:48,478 --> 01:00:50,689
- Don't I?
- Any idea where he could be?
1062
01:00:50,772 --> 01:00:52,190
You know I'm gonna be
real honest with you.
1063
01:00:52,274 --> 01:00:53,859
I think you've got a lot of nerve,
1064
01:00:53,942 --> 01:00:55,527
because I don't even know you.
1065
01:00:56,611 --> 01:00:58,446
Now, I got a lot of things
to do, so why don't you just,
1066
01:00:58,530 --> 01:01:02,367
why don't you just go,
and come back later, hm?
1067
01:01:02,450 --> 01:01:03,285
All right.
1068
01:01:18,550 --> 01:01:19,843
His motorbike's out there.
1069
01:01:21,595 --> 01:01:22,888
He's here.
1070
01:01:22,971 --> 01:01:24,222
Where's his room?
1071
01:01:24,973 --> 01:01:26,600
Well, maybe he's taking a nap.
1072
01:01:26,641 --> 01:01:28,518
I'll, uh, I'll go wake him up.
1073
01:01:31,354 --> 01:01:32,189
Billy!
1074
01:01:33,565 --> 01:01:35,108
Billy!
1075
01:01:35,192 --> 01:01:36,193
Billy!
1076
01:01:36,860 --> 01:01:37,903
Get away, will you!
1077
01:01:39,237 --> 01:01:41,072
Open the door!
1078
01:02:09,976 --> 01:02:11,770
What did you have to do with this?
1079
01:02:14,022 --> 01:02:15,357
I asked you a question.
1080
01:02:17,776 --> 01:02:19,069
I wanted to talk to him.
1081
01:02:20,862 --> 01:02:21,780
I didn't know him.
1082
01:02:23,531 --> 01:02:24,658
I never met him.
1083
01:02:24,699 --> 01:02:26,993
But you had something
to do with it.
1084
01:02:28,036 --> 01:02:28,870
I know.
1085
01:02:35,627 --> 01:02:38,630
Boy, I hope you sleep well tonight.
1086
01:02:48,223 --> 01:02:49,975
Look, you, uh, bring
in the other Bush kid,
1087
01:02:50,058 --> 01:02:51,059
and I'll pick up Chuck Landry,
1088
01:02:51,142 --> 01:02:52,227
because I think we have enough on him
1089
01:02:52,310 --> 01:02:54,062
to break him down.
- Okay.
1090
01:02:54,145 --> 01:02:56,398
- Sergeant.
- Yes, Mr. Sherill?
1091
01:02:58,066 --> 01:03:00,026
I went to the store, he wasn't there.
1092
01:03:02,237 --> 01:03:03,405
His aunt thinks that I
1093
01:03:03,738 --> 01:03:05,949
Look, if it makes you
feel any better, you see,
1094
01:03:06,032 --> 01:03:08,493
you probably weren't the
only one he saw today.
1095
01:03:08,576 --> 01:03:10,537
He went to Chuck for help, and
Chuck didn't give him help,
1096
01:03:10,620 --> 01:03:12,747
because Chuck wouldn't
give help to anybody.
1097
01:03:12,831 --> 01:03:14,082
Chuck?
1098
01:03:14,165 --> 01:03:17,502
Yeah, we, uh, we found
this on Bill's body.
1099
01:03:18,378 --> 01:03:19,879
C doesn't stand for Bill.
1100
01:03:21,006 --> 01:03:22,382
You got him?
1101
01:03:22,465 --> 01:03:23,925
Maybe, I hope so.
1102
01:03:27,220 --> 01:03:29,180
You know who he is, arrest him.
1103
01:03:29,264 --> 01:03:31,641
Look, Sherill, a boy just
killed himself in there.
1104
01:03:31,725 --> 01:03:34,185
Do you understand that?
So don't push me, and don't get me sore.
1105
01:03:34,269 --> 01:03:37,188
Just do yourself a favour, and
do me a favour, and go home.
1106
01:03:48,783 --> 01:03:51,369
I have an arrangement with my son.
1107
01:03:51,453 --> 01:03:53,663
He doesn't ask me where I'm
going and I don't ask him.
1108
01:03:53,747 --> 01:03:54,581
You know when he'll be back?
1109
01:03:54,664 --> 01:03:56,708
- Not till after the weekend.
- Mm-hm, what car did he take?
1110
01:03:56,958 --> 01:03:58,251
I imagine his own.
1111
01:03:58,543 --> 01:04:00,086
What's the licence plate number?
1112
01:04:00,170 --> 01:04:02,255
I'm not too familiar with the law, Mr. uh?
1113
01:04:02,339 --> 01:04:04,966
- Koleski. Koleski.
- Mr. Koleski,
1114
01:04:05,050 --> 01:04:07,260
but I'm pretty sure I
don't have to stand here,
1115
01:04:07,344 --> 01:04:09,387
and answer any of your questions.
1116
01:04:09,471 --> 01:04:11,723
When you wish to make a
formal charge against my son,
1117
01:04:11,806 --> 01:04:14,642
let me know so I can call
my attorney, goodnight.
1118
01:04:21,733 --> 01:04:23,068
Pick up the Bush kid?
1119
01:04:23,151 --> 01:04:24,611
He's done the vanishing act.
1120
01:04:24,694 --> 01:04:26,696
I would call his parents un-cooperative.
1121
01:04:26,780 --> 01:04:29,824
I know, I got the same
treatment from Landry.
1122
01:04:29,908 --> 01:04:31,534
- Straighten your tie.
- Why?
1123
01:04:31,618 --> 01:04:32,994
You got a visitor out
in the interview room.
1124
01:04:33,078 --> 01:04:35,663
- Who?
- Mrs. Sherill.
1125
01:04:35,747 --> 01:04:38,416
She looked a little beat,
so I ordered up some coffee.
1126
01:04:39,250 --> 01:04:40,752
Okay.
1127
01:04:40,835 --> 01:04:41,669
Thanks, Joe.
1128
01:05:10,407 --> 01:05:12,742
Now give me the gun.
1129
01:05:13,076 --> 01:05:15,620
Come on, Sherill, you
want to get in trouble?
1130
01:05:15,703 --> 01:05:17,288
Give me the gun.
1131
01:05:17,372 --> 01:05:19,374
I thought it was somebody else.
1132
01:05:22,252 --> 01:05:23,086
Come on.
1133
01:05:24,087 --> 01:05:25,255
What's he doing here?
1134
01:05:27,882 --> 01:05:29,634
Where have you been?
1135
01:05:29,717 --> 01:05:31,970
I had to talk to someone.
1136
01:05:32,053 --> 01:05:33,138
About what?
1137
01:05:34,013 --> 01:05:35,515
Don't you know, Walt?
1138
01:05:35,682 --> 01:05:36,599
Don't you really know?
1139
01:05:43,898 --> 01:05:44,732
Hello.
1140
01:05:45,900 --> 01:05:46,734
What?
1141
01:05:48,570 --> 01:05:50,655
How many?
Two?
1142
01:05:50,738 --> 01:05:52,240
One of them is the Bush kid.
1143
01:05:53,324 --> 01:05:55,118
Yeah, I tailed them here from a movie.
1144
01:05:55,201 --> 01:05:58,413
It's the, uh, parking
lot for the tennis club.
1145
01:06:00,540 --> 01:06:02,750
They're waiting for
someone, that's a cinch.
1146
01:06:04,586 --> 01:06:05,837
A car just drove up.
1147
01:06:07,589 --> 01:06:08,673
There's a third kid.
1148
01:06:08,756 --> 01:06:10,842
You stay there until I get there.
1149
01:06:13,761 --> 01:06:16,598
Now, why don't you stay with your wife?
1150
01:06:16,681 --> 01:06:17,891
Mind your own business.
1151
01:06:17,932 --> 01:06:21,060
Are you trying to push
me out of your life, Walt?
1152
01:06:21,144 --> 01:06:23,271
Use your head, Sherill,
and listen to her.
1153
01:06:23,354 --> 01:06:24,189
Please.
1154
01:06:36,493 --> 01:06:38,411
You told, uh, headquarters
you were home watching TV.
1155
01:06:38,495 --> 01:06:40,246
Can you get your folks to stick to that?
1156
01:06:40,330 --> 01:06:42,832
They'll say anything that makes it easy.
1157
01:06:42,999 --> 01:06:44,834
Good, what about you?
1158
01:06:44,918 --> 01:06:46,127
I was at the drive-in.
1159
01:06:47,128 --> 01:06:49,047
Okay, pick out a drive-in,
find out what was playing.
1160
01:06:49,130 --> 01:06:51,216
The actors, story, everything.
1161
01:06:51,299 --> 01:06:52,133
Sure, Dad.
1162
01:06:56,596 --> 01:06:57,764
I'm gonna see Finney.
1163
01:06:59,140 --> 01:07:01,226
Sherill, either I come with you,
1164
01:07:01,309 --> 01:07:03,853
or I'm going to book you for
interference with the law.
1165
01:07:03,937 --> 01:07:05,605
You take one step out
of that door without me,
1166
01:07:05,688 --> 01:07:08,316
and you're going to wind up
in jail, and I mean that.
1167
01:07:12,904 --> 01:07:13,738
Okay.
1168
01:07:23,039 --> 01:07:24,999
You can't wait to get at 'em, can you?
1169
01:07:25,917 --> 01:07:27,210
You don't understand.
1170
01:07:27,293 --> 01:07:29,587
Depends how much you're willing to lose.
1171
01:07:29,671 --> 01:07:31,172
I'm not losing anything.
1172
01:07:32,298 --> 01:07:33,383
You may wake up tomorrow morning,
1173
01:07:33,466 --> 01:07:34,717
and find out differently.
1174
01:07:35,635 --> 01:07:36,803
- What do you mean?
- Well, in my work,
1175
01:07:36,886 --> 01:07:38,596
I see a lot of marriages.
1176
01:07:38,680 --> 01:07:40,765
I see some good and some not so good.
1177
01:07:40,848 --> 01:07:42,475
But love, well,
1178
01:07:42,559 --> 01:07:45,019
that is a commodity that
is scarce on the market.
1179
01:07:45,103 --> 01:07:46,437
Get to the point.
1180
01:07:46,521 --> 01:07:47,939
The point is that
somewhere inside of you,
1181
01:07:48,022 --> 01:07:51,276
you must have a heart,
otherwise your wife couldn't love you.
1182
01:07:51,359 --> 01:07:52,193
So?
1183
01:07:52,277 --> 01:07:54,195
So I'd advise you to turn
back into a human being
1184
01:07:54,279 --> 01:07:55,321
before you lose her.
1185
01:08:07,041 --> 01:08:09,252
Finney must be tailing them.
1186
01:08:09,335 --> 01:08:11,087
Maybe he called my house.
1187
01:08:11,170 --> 01:08:13,298
Well, let's get to a phone.
1188
01:08:18,761 --> 01:08:20,179
Hello?
1189
01:08:20,263 --> 01:08:22,640
Uh, this is Finney,
has Mr. Sherill left?
1190
01:08:22,724 --> 01:08:25,226
He and Mr. Koleski left some time ago.
1191
01:08:25,310 --> 01:08:26,561
Haven't they arrived yet?
1192
01:08:26,853 --> 01:08:27,729
I couldn't wait.
1193
01:08:27,812 --> 01:08:29,439
The boys are headed up Doheny Canyon.
1194
01:08:30,773 --> 01:08:33,610
I'm not sure, but they
may have spotted me.
1195
01:08:33,693 --> 01:08:35,069
They've speeded up.
1196
01:08:35,194 --> 01:08:37,322
We're just coming to Mountaintop Road now.
1197
01:08:38,323 --> 01:08:40,366
Please hang on, Mrs. Sherill.
1198
01:09:03,473 --> 01:09:05,516
He's following us, all right.
1199
01:09:05,600 --> 01:09:06,601
I don't like it.
1200
01:09:06,684 --> 01:09:07,518
Don't worry.
1201
01:09:09,437 --> 01:09:10,938
Who is he?
1202
01:09:11,189 --> 01:09:12,065
What's he tailing your car for?
1203
01:09:12,106 --> 01:09:13,900
It's my convertible they're looking for.
1204
01:09:14,567 --> 01:09:15,818
Maybe he's some smart-off.
1205
01:09:16,277 --> 01:09:18,237
Whoever he is, watch me lose him.
1206
01:09:33,127 --> 01:09:35,755
Hey, Dad, better take
these curves slower.
1207
01:09:36,214 --> 01:09:37,382
I'm driving, shut up.
1208
01:09:58,444 --> 01:10:01,656
Chuck, easy, I ain't ready to die.
1209
01:10:02,198 --> 01:10:04,367
I know this road like
the palm of my hand.
1210
01:10:07,328 --> 01:10:08,621
Watch this.
1211
01:10:20,758 --> 01:10:22,927
God, he went over.
1212
01:10:23,010 --> 01:10:24,178
Hey, come back!
1213
01:10:25,096 --> 01:10:27,348
Are you crazy, Tommy!
1214
01:10:28,307 --> 01:10:29,267
Come on.
1215
01:10:31,060 --> 01:10:33,187
Operator, get the police, quickly, please.
1216
01:10:35,898 --> 01:10:36,733
The line's busy.
1217
01:10:48,995 --> 01:10:51,622
I think he's dead!
1218
01:10:52,039 --> 01:10:54,709
Boy, he sure looks it.
1219
01:10:55,126 --> 01:10:57,420
I don't even know him.
1220
01:11:03,634 --> 01:11:07,805
He's a private investigator
hired by that no-good.
1221
01:11:11,100 --> 01:11:13,603
Should have taken better
care of him the last time.
1222
01:11:23,988 --> 01:11:25,656
Chuck, we can't stay here!
1223
01:11:25,948 --> 01:11:26,783
Shut up!
1224
01:11:30,161 --> 01:11:31,788
What are you taking that for?
1225
01:11:31,871 --> 01:11:33,122
Mind your own business.
1226
01:11:34,457 --> 01:11:35,374
Come on, we gotta get out of here.
1227
01:11:35,458 --> 01:11:36,751
There's gonna be a mob
when they see that fire.
1228
01:11:36,834 --> 01:11:37,668
Come on.
1229
01:11:39,962 --> 01:11:41,380
Yeah.
1230
01:11:41,464 --> 01:11:42,298
Let's go.
1231
01:11:49,305 --> 01:11:50,139
It's ringing.
1232
01:11:51,307 --> 01:11:52,141
Hello.
1233
01:11:53,309 --> 01:11:54,143
Oh, Walt.
1234
01:11:56,229 --> 01:11:58,606
What, wrecked, how do you know?
1235
01:12:00,107 --> 01:12:01,025
Finney cracked up.
1236
01:12:02,276 --> 01:12:05,154
On Mountaintop Road.
1237
01:12:05,238 --> 01:12:06,906
We'll get right up there.
1238
01:12:06,989 --> 01:12:08,533
Did you call the police?
1239
01:12:08,616 --> 01:12:09,534
I'll let you know.
1240
01:12:14,956 --> 01:12:16,624
Who does he think he is?
1241
01:12:16,958 --> 01:12:19,043
I warned him.
I told him to leave me alone.
1242
01:12:19,293 --> 01:12:21,546
I'm scared, we killed him.
1243
01:12:22,380 --> 01:12:23,923
We killed him just like you killed Bill!
1244
01:12:24,006 --> 01:12:25,800
People die who deserve to die.
1245
01:12:25,883 --> 01:12:26,843
Bill was chicken.
1246
01:12:28,094 --> 01:12:30,054
You see that fat jerk lying there dead?
1247
01:12:31,556 --> 01:12:33,057
Looked like a rag doll, fat jerk.
1248
01:12:33,140 --> 01:12:34,433
He deserved to die.
1249
01:12:34,517 --> 01:12:36,143
Stop talking crazy.
1250
01:12:36,227 --> 01:12:37,937
Don't you like it?
1251
01:12:38,020 --> 01:12:40,439
Anybody who doesn't like
it my way can get out now.
1252
01:12:40,523 --> 01:12:41,649
Take it easy, Chuck.
1253
01:12:44,110 --> 01:12:46,070
Don't you ever tell me what to do.
1254
01:12:47,113 --> 01:12:48,406
Get out!
1255
01:12:48,489 --> 01:12:49,323
Both of you!
1256
01:12:50,658 --> 01:12:51,492
Out!
1257
01:12:59,166 --> 01:13:04,130
3875, repeat
the location and stand by.
1258
01:13:04,213 --> 01:13:07,675
Six on radio station, 79 from here.
1259
01:13:07,758 --> 01:13:09,427
648, 648 in Central.
1260
01:13:12,221 --> 01:13:14,265
Listen, I want an all-points
on Landry and Bush right now.
1261
01:13:14,348 --> 01:13:15,182
Get going.
1262
01:13:17,810 --> 01:13:19,562
Now take it easy.
1263
01:13:20,771 --> 01:13:21,939
He was dead when we got here.
1264
01:13:24,358 --> 01:13:27,153
Oh, just a minute, Walt.
There's someone at the door.
1265
01:13:38,831 --> 01:13:39,665
Tracey?
1266
01:13:42,501 --> 01:13:43,336
Tracey?
1267
01:13:44,921 --> 01:13:45,755
Tracey!
1268
01:13:49,342 --> 01:13:50,217
Answer me!
1269
01:13:59,143 --> 01:14:01,896
Don't scream, Mrs.
Sherill, just be cooperative.
1270
01:14:21,207 --> 01:14:22,041
You're Chuck.
1271
01:14:23,417 --> 01:14:24,669
How'd you know?
1272
01:14:24,752 --> 01:14:26,629
The others wouldn't have the nerve
to come barging in here
1273
01:14:26,712 --> 01:14:28,839
with the police looking
everywhere for them.
1274
01:14:30,466 --> 01:14:32,259
Stay with that thought.
1275
01:14:32,343 --> 01:14:34,387
Yes, the others are chicken.
1276
01:14:34,470 --> 01:14:35,304
I'm not.
1277
01:14:36,514 --> 01:14:38,432
You'll never guess where I got this,
1278
01:14:39,642 --> 01:14:41,644
from that half-wit your husband hired.
1279
01:14:43,813 --> 01:14:45,231
- Finney?
- Yes.
1280
01:14:47,692 --> 01:14:49,068
He doesn't need it anymore.
1281
01:14:55,408 --> 01:14:56,701
Sit down, Mrs. Sherill.
1282
01:14:59,286 --> 01:15:01,205
Sit down!
1283
01:15:11,716 --> 01:15:14,176
- What do you want?
- Three guesses.
1284
01:15:14,260 --> 01:15:16,137
- No, please.
- Not you, Mrs. Sherill.
1285
01:15:16,220 --> 01:15:17,221
Your husband.
1286
01:15:18,681 --> 01:15:20,933
You can see that he's not here.
1287
01:15:21,017 --> 01:15:22,518
Just relax.
1288
01:15:22,601 --> 01:15:24,353
He may not be in for hours.
1289
01:15:24,437 --> 01:15:27,314
And I'm young, I never worry about time.
1290
01:15:28,357 --> 01:15:30,526
- I can wait all night.
- Why?
1291
01:15:30,609 --> 01:15:32,486
Mr. Sherill wouldn't leave me alone.
1292
01:15:34,989 --> 01:15:36,741
He kept interfering.
1293
01:15:36,824 --> 01:15:38,159
Sherill just took off in a squad car.
1294
01:15:38,242 --> 01:15:40,369
All right, I'll check
back with you later.
1295
01:15:43,456 --> 01:15:44,540
You make me a drink.
1296
01:15:57,344 --> 01:15:59,180
Get yourself a glass, drink with me
1297
01:16:03,851 --> 01:16:05,478
I'll stand right here.
1298
01:16:05,519 --> 01:16:07,271
He'll open the door and he'll say.
1299
01:16:08,981 --> 01:16:09,857
What's your name?
1300
01:16:10,733 --> 01:16:11,567
Tracey.
1301
01:16:12,777 --> 01:16:14,361
"Tracey darling," he'll say,
1302
01:16:15,404 --> 01:16:16,489
and then I'll.
1303
01:16:27,083 --> 01:16:28,042
It's funny.
1304
01:16:31,754 --> 01:16:33,339
I don't understand.
1305
01:16:35,883 --> 01:16:37,676
I don't understand about love.
1306
01:16:37,760 --> 01:16:39,386
Look, you'll have to kill me too.
1307
01:16:39,470 --> 01:16:40,471
I know who you are.
1308
01:16:40,554 --> 01:16:43,057
I'll tell Detective
Koleski, he knows you.
1309
01:16:43,140 --> 01:16:44,934
You have no proof.
1310
01:16:45,017 --> 01:16:47,520
No one can prove I was
even near this house tonight.
1311
01:16:47,603 --> 01:16:50,356
- You're not very bright.
- Look out, Mrs. Sherill.
1312
01:16:50,439 --> 01:16:51,982
In fact, I'd go so far
as to say you're stupid.
1313
01:16:52,066 --> 01:16:53,275
I'm warning you, Mrs. Sherill!
1314
01:16:53,359 --> 01:16:54,860
Your fingerprints are on the doorknob
1315
01:16:54,944 --> 01:16:57,238
Your fingerprints are on that glass.
1316
01:16:57,321 --> 01:16:58,906
If you lay a hand on Walt,
1317
01:16:58,989 --> 01:17:00,741
you'll be caught inside of 10 minutes.
1318
01:17:00,825 --> 01:17:02,827
Now, Chuck, you're behaving
like a stupid child.
1319
01:17:05,830 --> 01:17:07,498
Stupid? A child?
1320
01:17:07,581 --> 01:17:10,334
You know, I had a choice from
the minute I walked in here,
1321
01:17:10,417 --> 01:17:12,378
and took one look at you.
1322
01:17:12,461 --> 01:17:15,548
Yes, the minute I saw
you, I liked the idea.
1323
01:17:15,589 --> 01:17:16,841
I liked the idea a lot.
1324
01:17:16,924 --> 01:17:20,136
But I put it aside, first things first.
1325
01:17:20,219 --> 01:17:21,762
Well, now I've changed my mind.
1326
01:17:22,680 --> 01:17:24,098
I'll show you what a child I really am.
1327
01:17:24,181 --> 01:17:26,433
No, no!
1328
01:17:48,414 --> 01:17:49,582
2200 Garcia.
1329
01:19:17,253 --> 01:19:18,212
He's alive.
1330
01:19:31,058 --> 01:19:32,059
Thank God.
1331
01:19:38,565 --> 01:19:39,817
Come on, take him home.
1332
01:19:41,527 --> 01:19:43,112
Go on, take him home.
1333
01:19:44,863 --> 01:19:46,448
All right, now get me the
kid's mother from the house,
1334
01:19:46,532 --> 01:19:47,366
will you?
93669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.