All language subtitles for 13.West.Street.1962

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,482 --> 00:01:48,859 Stop. 2 00:01:48,942 --> 00:01:50,027 Run it back, please. 3 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 Stop! 4 00:02:01,246 --> 00:02:02,623 There it is, see it? 5 00:02:03,874 --> 00:02:05,167 All right, lights, please. 6 00:02:06,877 --> 00:02:08,420 Well, boys, that's it. 7 00:02:08,503 --> 00:02:09,838 I've told Paul that tomorrow morning, 8 00:02:09,921 --> 00:02:11,465 you start from scratch. 9 00:02:11,548 --> 00:02:13,467 You've got three months to hand over to Washington 10 00:02:13,550 --> 00:02:16,428 an RM-30 that can deliver the goods. 11 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 So for now, goodnight. 12 00:02:18,013 --> 00:02:19,890 - Goodnight. - Goodnight, Paul. 13 00:02:19,931 --> 00:02:21,892 - Goodnight. - Goodnight. 14 00:02:22,225 --> 00:02:23,101 - We can't possibly- - Damn it, 15 00:02:23,185 --> 00:02:24,019 I thought the computer results were convincing. 16 00:02:24,186 --> 00:02:26,355 Please, please, one at a time. 17 00:02:26,438 --> 00:02:27,898 It could take weeks to find the bugs. 18 00:02:27,981 --> 00:02:30,859 Paul, why don't you fly Clark in from MIT? 19 00:02:30,942 --> 00:02:33,195 Maybe we've all gone stale. 20 00:02:33,278 --> 00:02:34,529 We'll talk about it tomorrow morning. 21 00:02:34,613 --> 00:02:35,781 Eight o'clock sharp. 22 00:02:35,864 --> 00:02:37,324 - Right. - Right. 23 00:02:37,824 --> 00:02:39,117 - Goodnight. - Goodnight. 24 00:02:40,661 --> 00:02:43,789 You know, Paul, I have a hunch the VS is off. 25 00:02:45,040 --> 00:02:47,334 I'll check the printouts and let you know. 26 00:02:48,251 --> 00:02:51,129 Well, if your guess about the valve sequencing is right, 27 00:02:51,254 --> 00:02:52,506 can we make the deadline? 28 00:02:53,507 --> 00:02:55,676 There's always a chance. 29 00:02:55,759 --> 00:02:57,344 - Let's go home, huh? - Uh-huh. 30 00:03:01,765 --> 00:03:03,058 Pity our poor wives. 31 00:03:03,141 --> 00:03:06,103 From now on, it's clay and night for months. 32 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 Poor Tracey, she hasn't even had a honeymoon. 33 00:03:09,272 --> 00:03:11,817 Good Lord, not after two years? 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,276 I am a slave driver. 35 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 We'll make the deadline, stop worrying. 36 00:03:17,656 --> 00:03:19,950 Goodnight, boss. Say hello to Emily. 37 00:03:20,033 --> 00:03:22,452 Same to Tracey, eight in the morning. 38 00:03:23,120 --> 00:03:24,287 Right. 39 00:04:52,751 --> 00:04:54,252 You stupid idiots! 40 00:05:18,276 --> 00:05:20,320 Who are you calling a stupid idiot? 41 00:05:20,779 --> 00:05:22,697 That's no way to drive a car. 42 00:05:22,781 --> 00:05:24,950 Are you an expert on driving? 43 00:05:25,033 --> 00:05:27,202 Okay, boys, go on. 44 00:05:27,285 --> 00:05:28,703 Don't tell us what to do. 45 00:05:30,247 --> 00:05:33,750 Listen, don't start something. 46 00:05:33,834 --> 00:05:36,002 I like to start things. 47 00:05:36,086 --> 00:05:36,920 Hold him! 48 00:05:38,296 --> 00:05:41,466 Look, I'm on my way to get some gas. 49 00:05:43,093 --> 00:05:45,053 Why don't you find something better to do? 50 00:05:45,136 --> 00:05:47,764 I'm sick of people telling me what to do. 51 00:05:47,848 --> 00:05:48,807 All night, they've been telling me, 52 00:05:48,890 --> 00:05:51,142 "Go here, go there, get out." 53 00:05:51,226 --> 00:05:53,144 Don't you tell me what to do, shut up! 54 00:06:13,373 --> 00:06:15,292 Too bad he isn't that crummy bartender. 55 00:06:15,625 --> 00:06:17,043 In the dark, they all look the same. 56 00:06:17,127 --> 00:06:18,795 They sure do. 57 00:06:18,879 --> 00:06:20,839 I wonder who he really is. 58 00:06:25,427 --> 00:06:26,636 "Walter Sherill, 59 00:06:27,888 --> 00:06:29,097 13 West Street, 60 00:06:30,015 --> 00:06:31,474 "West Los Angeles." 61 00:06:32,767 --> 00:06:33,643 Walter Sherill? 62 00:06:35,437 --> 00:06:37,397 Him? - What's the matter, Bill? 63 00:06:37,480 --> 00:06:39,900 - I know him. - Get back in the car. 64 00:06:42,360 --> 00:06:44,279 Well, what do you know? 65 00:06:44,362 --> 00:06:46,364 A credit card for everything. 66 00:06:46,448 --> 00:06:48,742 When he wants gas and oil, 67 00:06:48,825 --> 00:06:50,327 wants to go shopping, 68 00:06:51,703 --> 00:06:52,913 when he wants a meal. 69 00:06:55,540 --> 00:06:58,418 The world depends upon characters like you, Mr. Sherill. 70 00:06:59,461 --> 00:07:01,379 You're a real square. 71 00:07:01,504 --> 00:07:04,674 Do just what the boss wants, just what your wife wants. 72 00:07:04,758 --> 00:07:05,634 Play it safe. 73 00:07:07,844 --> 00:07:09,679 You never get sore, do you? 74 00:07:09,763 --> 00:07:11,139 Come on, get sore! 75 00:07:11,222 --> 00:07:12,349 That's it, Chuck, tell him. 76 00:07:12,390 --> 00:07:14,726 If the speed limit's 30, I'll bet you go 30. 77 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 I bet you got a Safe Driver's Award, 78 00:07:16,603 --> 00:07:18,229 haven't you, Mr. Sherill? 79 00:07:18,313 --> 00:07:22,067 I don't like your kind, Mr. Sherill, the solid citizen. 80 00:07:25,153 --> 00:07:27,530 Well, well, the little wife. 81 00:07:27,614 --> 00:07:29,157 I know her kind. 82 00:07:30,617 --> 00:07:32,410 Hey, get him! 83 00:08:07,821 --> 00:08:09,906 He has a fracture of the left leg, 84 00:08:09,990 --> 00:08:12,450 also two cracked ribs and a slight concussion. 85 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 Be thankful they didn't kill him. 86 00:08:17,372 --> 00:08:18,832 They, who are they? 87 00:08:18,915 --> 00:08:20,709 I don't know. 88 00:08:20,792 --> 00:08:22,669 Is he going to be all right? 89 00:08:22,961 --> 00:08:24,004 It'll take time. 90 00:08:25,005 --> 00:08:26,589 They worked his head over on the pavement. 91 00:08:26,673 --> 00:08:29,467 It might mean headaches for a while, poor concentration. 92 00:08:29,551 --> 00:08:32,053 It was a shock to the nervous system. 93 00:08:32,137 --> 00:08:33,596 You can see him, 94 00:08:33,680 --> 00:08:35,932 only he'll be wanting to sleep pretty soon, 95 00:08:36,016 --> 00:08:38,935 I gave him a sedative, but don't stay long. 96 00:08:39,019 --> 00:08:40,645 Thank you, Doctor. 97 00:08:47,444 --> 00:08:49,362 - Hi. - Don't try to talk. 98 00:08:50,363 --> 00:08:53,450 I can't leave you out of my sight for a moment, can I? 99 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 Fine engineer I am. 100 00:08:58,747 --> 00:09:00,123 Run out of gas... 101 00:09:02,000 --> 00:09:03,043 walk a block, 102 00:09:04,461 --> 00:09:06,546 a bunch of kids gang up on me. 103 00:09:06,629 --> 00:09:08,006 Kids? 104 00:09:08,089 --> 00:09:09,466 In their teens. 105 00:09:09,549 --> 00:09:11,134 Good Lord. 106 00:09:11,217 --> 00:09:12,927 I'll be out of here soon. 107 00:09:13,011 --> 00:09:15,221 Of course you will. 108 00:09:15,305 --> 00:09:16,806 I'll drop by tomorrow night. 109 00:09:24,856 --> 00:09:25,732 Trace? 110 00:09:26,858 --> 00:09:27,776 I'm here. 111 00:09:30,320 --> 00:09:32,530 Darling, please try and sleep. 112 00:09:34,824 --> 00:09:37,202 A grown man against five boys. 113 00:09:39,829 --> 00:09:42,540 I couldn't reason with them. 114 00:09:42,624 --> 00:09:43,458 No reason. 115 00:09:48,088 --> 00:09:48,880 I, 116 00:09:52,634 --> 00:09:53,843 I felt like an animal. 117 00:09:55,053 --> 00:09:56,012 Do you feel strong enough 118 00:09:56,096 --> 00:09:57,180 to go over these notes just once more, 119 00:09:57,263 --> 00:09:58,807 in case you remember anything else? 120 00:09:58,890 --> 00:10:00,600 Yeah, go ahead. 121 00:10:00,683 --> 00:10:01,976 "Five boys, teenagers. 122 00:10:02,060 --> 00:10:04,813 The victim-" - What a horrible word. 123 00:10:04,896 --> 00:10:06,397 I feel like a victim. 124 00:10:07,357 --> 00:10:09,526 "Victim, Walter Sherill unable to make out faces, 125 00:10:09,609 --> 00:10:11,194 but remembers the name Chuck." 126 00:10:12,445 --> 00:10:13,822 The leader. 127 00:10:13,905 --> 00:10:16,616 "Sherill believes boy lived far from the scene of attack. 128 00:10:16,699 --> 00:10:17,867 Robbery not a motive. 129 00:10:17,951 --> 00:10:19,953 Attackers well-dressed, educated ." 130 00:10:21,371 --> 00:10:25,041 Mr. Koleski, why would five boys, 131 00:10:25,125 --> 00:10:27,168 evidently above-average intelligence, 132 00:10:27,252 --> 00:10:30,797 probably from nice homes, do something like this? 133 00:10:30,880 --> 00:10:33,049 You mean it doesn't fit your image of a juvenile gang? 134 00:10:33,133 --> 00:10:35,593 Somehow I always think of black leather jackets, 135 00:10:35,718 --> 00:10:38,721 Levis, slums, you know, the underprivileged. 136 00:10:38,805 --> 00:10:40,223 Well, now you know better. 137 00:10:42,100 --> 00:10:42,976 All right. 138 00:10:43,059 --> 00:10:45,854 "Sherill remembers name Bill, who seemed to know him." 139 00:10:45,937 --> 00:10:47,897 If I could only remember who he is. 140 00:10:50,900 --> 00:10:52,110 It's funny. 141 00:10:52,193 --> 00:10:53,069 Well, what's funny? 142 00:10:53,153 --> 00:10:55,488 Not being a parent myself as... 143 00:10:57,532 --> 00:10:58,366 as yet... 144 00:11:00,910 --> 00:11:03,037 I've never paid much attention to kids. 145 00:11:03,872 --> 00:11:05,832 It's just funny. 146 00:11:08,334 --> 00:11:09,836 Listen, if, uh, 147 00:11:09,919 --> 00:11:12,297 if you're too tired, I can come back tomorrow. 148 00:11:12,380 --> 00:11:13,214 No. 149 00:11:14,799 --> 00:11:17,594 "Sherill positive automobile souped-up Mercury convertible, 150 00:11:17,677 --> 00:11:18,720 four or five years old, 151 00:11:18,803 --> 00:11:21,306 silver paint job, twin silver tailpipes, 152 00:11:21,389 --> 00:11:24,392 and a very high antenna with end clipped down." 153 00:11:25,602 --> 00:11:26,436 And that's it. 154 00:11:27,353 --> 00:11:28,688 You've got an unusual eye for detail. 155 00:11:28,771 --> 00:11:29,898 If you ever want to be a detective, 156 00:11:29,981 --> 00:11:31,566 I'll put a good word in for you. 157 00:11:31,649 --> 00:11:34,194 No, thanks, I just want to get back to my job. 158 00:11:34,277 --> 00:11:35,612 It's rockets, huh? 159 00:11:35,695 --> 00:11:37,071 Well, that must be interesting. 160 00:11:37,155 --> 00:11:39,574 Myself, I have the human element to contend with. 161 00:11:41,409 --> 00:11:42,952 The bartender. 162 00:11:43,036 --> 00:11:45,830 - What bartender? - Seems they got in trouble in a bar. 163 00:11:47,081 --> 00:11:48,499 He hated the bartender, 164 00:11:50,293 --> 00:11:52,670 but he hated me even worse. 165 00:11:52,795 --> 00:11:53,755 Why, I don't know. 166 00:11:53,963 --> 00:11:56,466 You didn't happen to catch the name of the bar, did you? 167 00:11:58,176 --> 00:11:59,010 No. 168 00:12:00,303 --> 00:12:02,430 All right, thank you, bye-bye. 169 00:12:02,513 --> 00:12:03,348 Goodbye. 170 00:12:05,141 --> 00:12:06,643 He seems very efficient. 171 00:12:07,936 --> 00:12:10,396 Every time I think they could have killed you, I. 172 00:12:11,397 --> 00:12:13,816 Oh, well, it's over and done with. 173 00:12:13,900 --> 00:12:15,276 We've got to try to forget. 174 00:12:17,654 --> 00:12:21,199 We'll get you up and back to work as soon as possible. 175 00:12:29,332 --> 00:12:32,126 Only thing is, it isn't over and done with. 176 00:12:34,504 --> 00:12:37,048 Right now, maybe down the block, 177 00:12:37,131 --> 00:12:38,508 there's a boy who knows us, 178 00:12:39,342 --> 00:12:40,718 who's capable of. 179 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Juvenile Division. 180 00:12:52,397 --> 00:12:53,231 Yes, Sergeant? 181 00:12:54,732 --> 00:12:55,942 Last night, about a block away from here, 182 00:12:56,025 --> 00:12:57,652 a bunch of boys beat up a guy named Sherill. 183 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 They put him in the hospital. 184 00:13:02,323 --> 00:13:03,741 Boys will be boys. 185 00:13:03,866 --> 00:13:05,994 I suppose you didn't read anything about it. 186 00:13:06,077 --> 00:13:08,663 I haven't read a newspaper since 1950. 187 00:13:08,746 --> 00:13:09,664 Too depressing. 188 00:13:10,873 --> 00:13:12,375 It could be more depressing. 189 00:13:15,086 --> 00:13:16,629 I was only kidding, Sergeant. 190 00:13:17,714 --> 00:13:19,966 Well, what time did the boys come in? 191 00:13:20,049 --> 00:13:21,301 What boys? 192 00:13:21,384 --> 00:13:23,386 Look, they talked to a bartender, then they ganged up on Sherill, 193 00:13:23,469 --> 00:13:24,679 there's only one bar in the neighbourhood, 194 00:13:24,762 --> 00:13:26,097 so don't make problems for yourself. 195 00:13:26,180 --> 00:13:27,223 Gimme another beer. 196 00:13:29,267 --> 00:13:30,351 Give me a minute to think. 197 00:13:30,435 --> 00:13:32,020 You've got a minute to think. 198 00:13:40,403 --> 00:13:42,071 Could have been the same kids. 199 00:13:42,238 --> 00:13:43,656 Mm-hm. Well, what time? 200 00:13:45,658 --> 00:13:47,035 About midnight. 201 00:13:47,118 --> 00:13:49,412 I didn't even have to ask for their IDs. 202 00:13:49,495 --> 00:13:51,289 Just told them they were too young. 203 00:13:51,372 --> 00:13:52,498 They left. 204 00:13:52,582 --> 00:13:55,293 - Just like that. - Fast. 205 00:13:55,376 --> 00:13:57,712 I want to stay friendly with the Liquor Control Board. 206 00:13:57,795 --> 00:13:59,380 Well, what did they look like? 207 00:14:01,591 --> 00:14:03,176 Thursday's always a busy night. 208 00:14:03,259 --> 00:14:05,303 Will you stop wasting my time? 209 00:14:06,220 --> 00:14:08,723 They wore sport jackets and slacks. 210 00:14:08,806 --> 00:14:11,225 One kid kept handing out $10 words. 211 00:14:11,309 --> 00:14:12,560 He did all the talking. 212 00:14:13,436 --> 00:14:14,645 What did he look like? 213 00:14:15,521 --> 00:14:18,316 Dark hair, good-lookin'. 214 00:14:18,399 --> 00:14:20,401 You know, Beverly Hills, Westwood. 215 00:14:20,485 --> 00:14:23,446 I can smell money, even though I don't have any. 216 00:14:23,529 --> 00:14:24,739 Did you happen to catch any names? 217 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 No. 218 00:14:26,032 --> 00:14:27,325 So nothin' happened, huh? 219 00:14:27,408 --> 00:14:29,577 They just came in, you told them to leave, and they left. 220 00:14:29,660 --> 00:14:30,953 Right. 221 00:14:31,037 --> 00:14:31,996 And you want to stay on good terms 222 00:14:32,080 --> 00:14:33,748 with the Liquor Control Board. 223 00:14:33,831 --> 00:14:35,541 Now look here, Sergeant 224 00:14:35,625 --> 00:14:36,959 Look, something happened here last night. 225 00:14:37,043 --> 00:14:38,044 I don't know what it was. 226 00:14:38,127 --> 00:14:39,128 They didn't like you, they didn't like the bar, 227 00:14:39,212 --> 00:14:41,923 then they took it out on Sherill, so don't lie to me. 228 00:14:42,006 --> 00:14:42,924 Okay. 229 00:14:43,758 --> 00:14:46,427 There was this Mexican and a buddy, a Coloured guy. 230 00:14:46,511 --> 00:14:48,429 They had a little argument with the boys. 231 00:14:48,513 --> 00:14:49,555 There's always a little argument. 232 00:14:49,639 --> 00:14:51,265 What was the little argument about? 233 00:14:51,349 --> 00:14:52,809 I don't know, I was up at this end of the bar. 234 00:14:52,850 --> 00:14:54,769 I just heard some yelling. 235 00:14:54,852 --> 00:14:56,729 You know where I can find these two? 236 00:14:56,813 --> 00:14:59,065 So help me, I don't know. 237 00:14:59,148 --> 00:15:00,191 I don't even know their names. 238 00:15:00,274 --> 00:15:01,734 They ain't regular customers. 239 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 Well, do me a favour, will you? 240 00:15:05,029 --> 00:15:06,614 If they ever come in here again, 241 00:15:08,783 --> 00:15:09,951 you get in touch with me, huh? 242 00:15:10,034 --> 00:15:11,702 - Sure. - Thanks. 243 00:15:11,786 --> 00:15:13,162 Sure. 244 00:15:22,964 --> 00:15:24,882 Just hold everything. 245 00:15:25,007 --> 00:15:26,175 I'll be back at the office in half an hour. 246 00:15:26,259 --> 00:15:28,344 You shouldn't take time off. 247 00:15:28,428 --> 00:15:31,222 It was worth it just to see you on your feet so soon. 248 00:15:31,305 --> 00:15:33,891 Tracey says in another 10 days, you'll be skipping rope. 249 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 I'm getting out of here. 250 00:15:35,726 --> 00:15:37,728 - What? - I'm going back to work Monday. 251 00:15:37,812 --> 00:15:40,606 Oh, easy, Walt, you still need treatment. 252 00:15:40,690 --> 00:15:42,358 We've got a deadline, remember? 253 00:15:42,442 --> 00:15:45,236 Ooh, by the way, you were right. 254 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 We fed new numbers into the computer, 255 00:15:47,989 --> 00:15:49,824 the error is in the valve sequencing. 256 00:15:53,119 --> 00:15:53,911 Hate. 257 00:15:54,954 --> 00:15:56,539 Mm? 258 00:15:56,789 --> 00:15:57,790 Those boys hated me. 259 00:15:57,874 --> 00:16:00,626 They kept hitting me because they felt like it. 260 00:16:01,752 --> 00:16:03,796 I'm not used to hate. 261 00:16:04,839 --> 00:16:05,840 I know. 262 00:16:05,923 --> 00:16:08,926 Even in the War, I didn't hate, it was more impersonal. 263 00:16:11,512 --> 00:16:13,139 But this is kind of senseless. 264 00:16:14,307 --> 00:16:16,309 That's what's so horrible. 265 00:16:16,392 --> 00:16:18,019 We both saw violence during the War, 266 00:16:18,102 --> 00:16:21,147 but there was some sort of reason for it. 267 00:16:21,230 --> 00:16:23,149 If I only knew what they looked like. 268 00:16:23,232 --> 00:16:26,194 It's easier to forget if they don't have faces. 269 00:16:26,277 --> 00:16:27,570 But they have faces, 270 00:16:29,197 --> 00:16:30,156 and names. 271 00:16:32,575 --> 00:16:33,910 Help me up, Paul, will you? 272 00:16:43,419 --> 00:16:44,921 See you Monday. 273 00:16:44,962 --> 00:16:47,089 We'll let Tracey and the doctor decide that. 274 00:16:47,173 --> 00:16:48,549 I'll be all right. 275 00:17:19,330 --> 00:17:20,164 You all right? 276 00:17:21,457 --> 00:17:22,291 Yeah. 277 00:17:24,126 --> 00:17:25,294 Busted your leg, huh? 278 00:17:26,337 --> 00:17:28,047 How'd it happen, accident? 279 00:17:29,048 --> 00:17:30,716 Yeah, an accident. 280 00:17:31,217 --> 00:17:32,093 That's too bad. 281 00:17:33,177 --> 00:17:34,387 Well, so long now. 282 00:17:38,391 --> 00:17:39,225 Hi, Mom. 283 00:18:05,418 --> 00:18:07,336 Hello there. 284 00:18:07,420 --> 00:18:09,046 Hello, Mrs. Sherill. 285 00:18:09,130 --> 00:18:10,089 How's the invalid? 286 00:18:10,172 --> 00:18:11,966 At work, crutches and all. 287 00:18:12,049 --> 00:18:13,718 I missed him, huh? 288 00:18:13,801 --> 00:18:15,011 I'm sorry to hear that, 289 00:18:15,052 --> 00:18:15,845 'cause I have a few more questions to ask him, 290 00:18:15,928 --> 00:18:16,721 but they'll have to wait. 291 00:18:16,804 --> 00:18:18,598 Any luck so far? 292 00:18:18,681 --> 00:18:19,974 No, ma'am, I have no luck so far. 293 00:18:20,057 --> 00:18:21,183 I'm afraid that the, uh, 294 00:18:21,267 --> 00:18:23,352 the long arm of the law is still in the dark. 295 00:18:23,436 --> 00:18:24,395 Mrs. Sherill? 296 00:18:25,271 --> 00:18:26,731 How's about mowing your lawn? 297 00:18:33,821 --> 00:18:35,781 Mr. Sherill can't keep the lawn going 298 00:18:35,865 --> 00:18:37,491 with a broken leg. 299 00:18:37,575 --> 00:18:39,493 How did you know that? 300 00:18:39,577 --> 00:18:40,911 And our name? 301 00:18:40,995 --> 00:18:42,246 Mrs. Johnson told me. 302 00:18:43,664 --> 00:18:45,708 - What's your name? - Danny. 303 00:18:45,791 --> 00:18:46,709 All right, Danny. 304 00:18:46,792 --> 00:18:49,378 I'll, I'll keep you in mind. 305 00:18:49,462 --> 00:18:51,005 You hoping his name was Bill? 306 00:18:51,088 --> 00:18:53,257 Every teenager I see in the neighbourhood. 307 00:18:54,258 --> 00:18:57,511 Oh, how about a cup of coffee? 308 00:18:57,595 --> 00:18:59,388 My pleasure, could I have it strong and black, please? 309 00:18:59,472 --> 00:19:00,306 Mm-hm. 310 00:19:05,353 --> 00:19:07,396 Well, we've checked and re-checked every juvenile gang 311 00:19:07,480 --> 00:19:08,939 in the downtown LA area. 312 00:19:09,023 --> 00:19:10,524 There's not one of them wouldn't give his eye teeth 313 00:19:10,608 --> 00:19:12,360 for a Merc convertible, 314 00:19:12,443 --> 00:19:13,736 but they'd be just as happy to settle for a motorcycle, 315 00:19:13,819 --> 00:19:15,655 believe me. - Then if Walt was right, 316 00:19:15,738 --> 00:19:17,782 and they do come from around here, maybe. 317 00:19:18,824 --> 00:19:21,452 I know I haven't any business suggesting 318 00:19:21,535 --> 00:19:22,495 No, go ahead. 319 00:19:22,578 --> 00:19:25,790 Well, my brother's principal at Cortez High. 320 00:19:25,873 --> 00:19:27,166 Roy Baldwin's your brother? 321 00:19:27,249 --> 00:19:28,084 You know him? 322 00:19:28,167 --> 00:19:31,128 That's part of my job to know the high schools in the LA area. 323 00:19:31,212 --> 00:19:35,049 Well, maybe, if a Chuck or Bill at Cortez 324 00:19:35,132 --> 00:19:37,677 has been in trouble recently? 325 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 That's a very interesting idea. 326 00:19:39,804 --> 00:19:41,430 Would you mind if I come along? 327 00:19:41,514 --> 00:19:43,140 Not at all, come along. 328 00:19:44,558 --> 00:19:46,560 There are 3000 students in this school. 329 00:19:48,646 --> 00:19:50,314 I'd have to ask every boy to speak up 330 00:19:50,398 --> 00:19:52,900 so Walt could listen to their voices. 331 00:19:52,983 --> 00:19:53,901 It's impossible. 332 00:19:55,069 --> 00:19:57,738 You know I'd give anything to be able to help. 333 00:19:57,822 --> 00:19:59,031 It'd be bad enough if it were just anybody, 334 00:19:59,115 --> 00:20:02,284 but it happened to a member of my family, and that hurts. 335 00:20:02,368 --> 00:20:03,536 Have you had trouble with any students 336 00:20:03,619 --> 00:20:04,662 of either name recently, 337 00:20:04,745 --> 00:20:06,747 or is there any on probation? 338 00:20:06,831 --> 00:20:08,207 Yes, the moment the idea came to me 339 00:20:08,290 --> 00:20:09,417 that they might attend this school, 340 00:20:09,500 --> 00:20:10,584 I double-checked. 341 00:20:13,129 --> 00:20:16,465 Oh, a few minor offences, really trivial, 342 00:20:16,549 --> 00:20:17,800 none of them committed by a Bill, 343 00:20:17,883 --> 00:20:20,386 or a Chuck, or a Charles. 344 00:20:20,469 --> 00:20:22,471 Well, thanks anyway. 345 00:20:22,555 --> 00:20:24,473 I'm sure sorry I couldn't help. 346 00:20:24,557 --> 00:20:26,392 Give my best to Walt, Sis. 347 00:20:26,475 --> 00:20:29,103 I wish he hadn't gone back to work this soon. 348 00:20:29,186 --> 00:20:32,273 I do too, but thanks anyway, Roy. 349 00:20:32,356 --> 00:20:33,441 Goodbye, dear. 350 00:20:33,524 --> 00:20:34,817 If there's anything else I can do. 351 00:20:34,900 --> 00:20:36,026 Thank you very much. 352 00:20:36,110 --> 00:20:38,571 Now, why didn't Bill come and tell me himself? 353 00:20:38,654 --> 00:20:40,448 He's scared, he doesn't want to be seen with us. 354 00:20:40,531 --> 00:20:41,365 He's chicken. 355 00:20:42,491 --> 00:20:43,826 He's sure it was Mrs. Sherill? 356 00:20:43,909 --> 00:20:45,953 Yeah, he sees her at the store all the time. 357 00:20:46,370 --> 00:20:47,872 And they went into the principal's office, huh? 358 00:20:47,955 --> 00:20:49,749 Right, he followed them there. 359 00:20:49,832 --> 00:20:51,709 How'd he know the guy was a detective? 360 00:20:51,792 --> 00:20:53,753 He heard her call him sergeant. 361 00:20:53,836 --> 00:20:55,463 Well, maybe he was a soldier, huh? 362 00:20:55,546 --> 00:20:56,380 Come on. 363 00:20:57,548 --> 00:20:58,758 He was a cop, all right. 364 00:21:00,217 --> 00:21:02,803 Sounds like the Sherills don't know enough to quit. 365 00:21:06,265 --> 00:21:07,349 They can be taught. 366 00:21:18,903 --> 00:21:20,446 Good evening, ma'am. 367 00:21:20,529 --> 00:21:22,698 I realise it's late to be calling. 368 00:21:22,782 --> 00:21:26,535 Yes, what, what is it you want? 369 00:21:26,619 --> 00:21:28,329 - May I come in? - I asked you, 370 00:21:28,412 --> 00:21:29,455 what do you want? 371 00:21:29,622 --> 00:21:31,248 Well, I'm in my last year of high school, 372 00:21:31,332 --> 00:21:33,167 and I hope to go to Cal Tech next fall 373 00:21:33,250 --> 00:21:34,627 and study electronics. 374 00:21:34,710 --> 00:21:36,045 Please, get to the point. 375 00:21:37,296 --> 00:21:39,173 Well, the only way I can go to Cal Tech 376 00:21:39,256 --> 00:21:40,633 is if I get a scholarship. 377 00:21:42,510 --> 00:21:44,386 Now, ma'am, I have with me a list of magazines 378 00:21:44,470 --> 00:21:46,806 I'm sure you'd be interested in. 379 00:21:46,889 --> 00:21:48,140 Now, if I might come in and explain. 380 00:21:48,224 --> 00:21:51,143 No! 381 00:21:55,940 --> 00:21:56,816 Tracey, 382 00:21:58,150 --> 00:21:59,360 you idiot. 383 00:22:02,655 --> 00:22:03,864 I'm sorry. I was. 384 00:22:28,347 --> 00:22:30,641 I'm gonna take you home. 385 00:22:30,724 --> 00:22:33,310 You've done enough for your first day. 386 00:22:33,435 --> 00:22:35,855 Tell that to the Civilian Space Agency. 387 00:23:55,309 --> 00:23:56,727 Hello. 388 00:23:56,810 --> 00:23:58,395 Yes, this is Mrs. Sherill. 389 00:24:01,106 --> 00:24:03,108 Warning, what do you mean? 390 00:24:06,403 --> 00:24:07,404 But why? Why did you do it? 391 00:24:07,488 --> 00:24:08,781 We've done nothing to you. 392 00:24:10,282 --> 00:24:11,283 Who are you? 393 00:24:14,870 --> 00:24:15,704 No. 394 00:24:18,791 --> 00:24:19,667 No, you wouldn't. 395 00:24:20,960 --> 00:24:22,336 You wouldn't do that. 396 00:24:25,631 --> 00:24:26,465 Hello? 397 00:24:30,886 --> 00:24:32,429 Hello? 398 00:24:38,352 --> 00:24:39,228 Trace? 399 00:24:39,311 --> 00:24:40,938 Hello, darling. 400 00:24:41,021 --> 00:24:42,398 How do you feel? 401 00:24:42,439 --> 00:24:44,316 Oh, I fouled up the whole day. 402 00:24:45,317 --> 00:24:47,987 What do you expect your first day at work? 403 00:24:48,070 --> 00:24:50,239 Did, uh, you invite Paul in? 404 00:24:50,322 --> 00:24:52,074 No, they had a date. 405 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 Oh. 406 00:24:56,412 --> 00:24:57,246 What happened? 407 00:24:58,372 --> 00:25:00,165 Oh, um, silly of me. 408 00:25:00,249 --> 00:25:02,334 I was all thumbs this afternoon. 409 00:25:02,418 --> 00:25:05,212 I was, uh, cleaning the drapes with the vacuum, and bang, 410 00:25:05,295 --> 00:25:07,840 the darn thing went right through the window pane. 411 00:25:07,923 --> 00:25:09,008 - Uh-huh. - I, uh, 412 00:25:09,174 --> 00:25:10,676 should have cleaned it up hours ago, 413 00:25:10,759 --> 00:25:15,764 but, uh, with one thing and another, I, um. 414 00:25:16,306 --> 00:25:17,391 What is it, Tracey? 415 00:25:18,350 --> 00:25:19,643 Nothing. Really. 416 00:25:19,727 --> 00:25:22,187 I'll, uh, I'll go and get the broom. 417 00:25:22,271 --> 00:25:23,480 Here, here. 418 00:25:23,564 --> 00:25:24,565 What's in your hand? 419 00:25:29,653 --> 00:25:30,529 Where'd you get this? 420 00:25:30,612 --> 00:25:33,073 Someone broke the window with it just now. 421 00:25:33,157 --> 00:25:34,742 I didn't want you to know. 422 00:25:34,825 --> 00:25:36,076 One of those boys. 423 00:25:37,995 --> 00:25:38,871 How do you know? 424 00:25:38,954 --> 00:25:40,998 He told me on the telephone. 425 00:25:41,081 --> 00:25:44,626 He said smashing the window was just a warning. 426 00:25:45,502 --> 00:25:46,754 What else did he say? 427 00:25:46,837 --> 00:25:49,048 He said it was just the beginning 428 00:25:49,131 --> 00:25:51,592 if we didn't stop helping the police. 429 00:25:51,675 --> 00:25:54,178 He said we should stay out of the case or 430 00:25:54,261 --> 00:25:55,512 Or what? 431 00:25:55,596 --> 00:25:56,430 Walt. 432 00:25:57,890 --> 00:25:58,891 I'm scared. 433 00:26:01,810 --> 00:26:02,644 I know. 434 00:26:04,146 --> 00:26:06,607 He wasn't angry, just the opposite. 435 00:26:06,690 --> 00:26:09,526 Calm, very polite and well-mannered. 436 00:26:09,610 --> 00:26:12,529 It wasn't the words, it's what he insinuated. 437 00:26:13,655 --> 00:26:14,656 What did he say? 438 00:26:14,740 --> 00:26:16,116 I don't wanna talk about it. 439 00:26:16,200 --> 00:26:18,869 - I've got to know, Tracey. - Can't you imagine what he said? 440 00:26:20,579 --> 00:26:23,832 He was so young, that's what made it so horrible. 441 00:26:25,959 --> 00:26:28,295 You're gonna pack your things and go to your mother. 442 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 No. 443 00:26:29,505 --> 00:26:32,216 I don't want to be 100 miles away with you here alone. 444 00:26:33,967 --> 00:26:34,802 Okay. 445 00:26:38,764 --> 00:26:39,598 Here. 446 00:26:52,778 --> 00:26:53,570 Juvenile. 447 00:26:55,823 --> 00:26:57,366 Sergeant Koleski, please. 448 00:26:59,451 --> 00:27:00,702 I've got to talk to him. 449 00:27:00,786 --> 00:27:02,496 Do you know where I can reach him? 450 00:27:03,914 --> 00:27:05,040 Oh, thank you. 451 00:27:07,876 --> 00:27:09,169 Who are you calling now? 452 00:27:10,420 --> 00:27:12,714 Headquarters, they'll send the police. 453 00:27:12,798 --> 00:27:14,424 No, Walt. 454 00:27:14,508 --> 00:27:17,469 - Why not? - It'll only make matters worse. 455 00:27:17,553 --> 00:27:18,929 This morning, I went with Mr. Koleski 456 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 to the high school. 457 00:27:20,430 --> 00:27:22,057 One of those boys must have seen me, 458 00:27:22,141 --> 00:27:24,685 and they may be watching even now. 459 00:27:24,768 --> 00:27:26,645 If we bring the police here. 460 00:27:28,772 --> 00:27:31,275 Wait, wait and talk to Koleski. 461 00:27:32,234 --> 00:27:33,861 He'll catch those boys. 462 00:27:35,154 --> 00:27:37,072 I want him to tell me that tomorrow. 463 00:27:38,782 --> 00:27:40,325 - It's the works? - That's it, Joe. 464 00:27:40,409 --> 00:27:41,410 Come on, let's go. 465 00:27:57,593 --> 00:27:58,427 Yes, sir? 466 00:27:59,261 --> 00:28:00,470 I've been here since 8:30 467 00:28:00,554 --> 00:28:02,306 waiting for Sergeant Koleski. 468 00:28:02,514 --> 00:28:03,348 Oh. 469 00:28:03,974 --> 00:28:05,017 Well, I'm Joe Bradford. 470 00:28:05,100 --> 00:28:06,018 You can wait in here, if you like. 471 00:28:06,101 --> 00:28:07,644 This is his desk. 472 00:28:07,728 --> 00:28:09,021 Here, have a chair. 473 00:28:09,104 --> 00:28:09,938 Thank you. 474 00:28:12,441 --> 00:28:13,901 Let me help you with those. 475 00:28:15,986 --> 00:28:17,946 They said he'd be here an hour ago. 476 00:28:18,113 --> 00:28:19,698 Yeah. Bum guess. 477 00:28:25,996 --> 00:28:27,289 Hello, Mr. Sherill. 478 00:28:34,421 --> 00:28:36,924 Sergeant, a very serious thing happened last night. 479 00:28:37,007 --> 00:28:38,675 Excuse me just a minute, please. 480 00:28:42,679 --> 00:28:43,764 Hello, Print Room? 481 00:28:43,847 --> 00:28:46,600 This is, uh, Koleski in the Juvenile Division, yeah. 482 00:28:46,683 --> 00:28:48,769 Listen, how about the prints on the Strauss robbery? 483 00:28:48,852 --> 00:28:51,021 How long will it take you to check them out? 484 00:28:51,104 --> 00:28:52,397 All right, look, I can't do anything till I'm sure, 485 00:28:52,481 --> 00:28:54,107 so try to rush them through for me, will you? 486 00:28:54,191 --> 00:28:55,275 All right, thank you. 487 00:28:56,318 --> 00:28:58,195 Be with you in just a minute. 488 00:28:59,529 --> 00:29:01,240 Think you got something on the Strauss case? 489 00:29:01,323 --> 00:29:02,699 I don't know, I think I got two latents 490 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 on the cash register. 491 00:29:13,126 --> 00:29:15,629 I'll be with you in a minute. I just want to, uh, check a name. 492 00:29:20,300 --> 00:29:21,134 All righty. 493 00:29:22,302 --> 00:29:23,929 Now, first of all, 494 00:29:24,012 --> 00:29:25,264 I want to thank you for being patient. 495 00:29:25,347 --> 00:29:26,640 Now, what happened last night? 496 00:29:26,723 --> 00:29:28,016 Well, Mrs. Sherill was alone, 497 00:29:28,100 --> 00:29:30,477 and somebody threw this through the window. 498 00:29:31,937 --> 00:29:33,021 Was she hurt? 499 00:29:33,105 --> 00:29:34,898 No, but somebody called, 500 00:29:34,982 --> 00:29:36,733 and threatened her on the phone. 501 00:29:36,858 --> 00:29:37,985 What kind of a threat? 502 00:29:39,027 --> 00:29:42,072 He said what he'd do to her if we helped the police. 503 00:29:44,074 --> 00:29:45,117 Oh, that's rotten. 504 00:29:46,952 --> 00:29:47,995 Will you do me a favour, please? 505 00:29:48,078 --> 00:29:49,579 Would you tell her that I'm sorry? 506 00:29:49,663 --> 00:29:51,707 I want results, not sympathy. 507 00:29:59,673 --> 00:30:00,549 Hello, Cliff, listen, 508 00:30:00,632 --> 00:30:03,677 put a 24-hour patrol car in the Sherill neighbourhood. 509 00:30:03,760 --> 00:30:05,304 What good does that do? 510 00:30:05,387 --> 00:30:06,263 Well, they'll cover your house 511 00:30:06,346 --> 00:30:07,431 two or three extra times a night. 512 00:30:07,514 --> 00:30:08,515 What? Yeah, okay. 513 00:30:08,598 --> 00:30:09,808 Check, fine, bye-bye. 514 00:30:11,476 --> 00:30:12,561 I don't know who the boy was that called, 515 00:30:12,644 --> 00:30:13,520 but he must've been stupid, 516 00:30:13,603 --> 00:30:14,438 because now we know one of them 517 00:30:14,521 --> 00:30:16,064 goes to the Cortez High School. 518 00:30:17,024 --> 00:30:18,191 How about the other four? 519 00:30:18,275 --> 00:30:19,609 We've checked every high school in the area, 520 00:30:19,693 --> 00:30:21,028 but we haven't got much to go on, 521 00:30:21,111 --> 00:30:23,071 there's 16,000 boys, and what have we got? 522 00:30:23,155 --> 00:30:25,615 We got two common names, the one is Chuck, and one is Bill. 523 00:30:25,699 --> 00:30:27,367 Meanwhile, they're on the loose. 524 00:30:27,451 --> 00:30:28,744 What about the convertible? 525 00:30:28,827 --> 00:30:30,787 Whoever owns it hasn't been driving it lately. 526 00:30:30,871 --> 00:30:34,207 - So they're just gonna get away with it? - No, Mr. Sherill, 527 00:30:34,291 --> 00:30:35,959 they're not just going to get away with it. 528 00:30:36,043 --> 00:30:38,795 - We will find them. - When? 529 00:30:38,879 --> 00:30:41,006 Look, I can understand you being disturbed 530 00:30:41,089 --> 00:30:43,383 by the phone call, but you'll have to be patient. 531 00:30:43,467 --> 00:30:45,427 I consider your case very important, 532 00:30:45,510 --> 00:30:49,014 but I have to consider the cases of all the other people. 533 00:30:49,097 --> 00:30:51,016 I don't know what to say to you, you know? 534 00:30:51,391 --> 00:30:53,393 All I can say is that we will do 535 00:30:53,477 --> 00:30:55,145 whatever is humanly possible, 536 00:30:55,228 --> 00:30:57,522 and we will find them sooner or later. 537 00:30:57,606 --> 00:31:00,150 When's that? 538 00:31:00,233 --> 00:31:01,777 Hello, yeah, Koleski here. 539 00:31:01,860 --> 00:31:03,195 Yes, yes, oh, yes. 540 00:31:03,278 --> 00:31:04,613 Oh, yes. 541 00:31:04,696 --> 00:31:05,655 Yes, Mrs. Duffy. 542 00:31:07,449 --> 00:31:09,242 Yes, we think we've got the boy. 543 00:31:09,868 --> 00:31:10,911 Yeah, yeah. 544 00:31:10,994 --> 00:31:13,205 No, we do not have the fur coat, no. 545 00:31:13,288 --> 00:31:16,458 No, no, will you excuse me? 546 00:31:16,541 --> 00:31:18,377 Would you please be kind enough to come down here 547 00:31:18,460 --> 00:31:19,711 about nine o'clock tomorrow morning? 548 00:31:19,795 --> 00:31:21,546 It's a matter of identification, 549 00:31:21,630 --> 00:31:23,298 and a little investigation, all right? 550 00:31:23,382 --> 00:31:25,217 Thank you very much, Mrs. Duffy. 551 00:31:25,300 --> 00:31:26,551 Bye-bye. 552 00:31:39,106 --> 00:31:40,732 - Good morning, Walt. - Good morning. 553 00:31:40,816 --> 00:31:43,068 - Hi, Walt. - Good morning. 554 00:31:46,905 --> 00:31:48,865 Well, I'm sorry. 555 00:31:48,949 --> 00:31:50,700 I went to headquarters. 556 00:31:50,784 --> 00:31:52,577 If you're thinking of joining the police force, 557 00:31:52,661 --> 00:31:54,413 I can help you, I have connections. 558 00:31:55,330 --> 00:31:56,540 I said I was sorry. 559 00:31:56,623 --> 00:31:58,625 Don't get your back up. 560 00:31:58,708 --> 00:31:59,960 If you showed up two hours late, 561 00:32:00,043 --> 00:32:02,546 because you had to see your doctor, I could understand. 562 00:32:02,629 --> 00:32:04,005 But with our deadline, 563 00:32:04,089 --> 00:32:05,966 it's a waste of your time and energy 564 00:32:06,049 --> 00:32:09,261 to stick your head inside every police department door. 565 00:32:09,344 --> 00:32:12,305 Last night, one of those boys smashed a window, 566 00:32:12,389 --> 00:32:14,891 and threatened Tracey. - But why? 567 00:32:14,975 --> 00:32:16,476 To make us drop the case. 568 00:32:18,437 --> 00:32:22,607 I went to the detective, but he's getting nowhere fast. 569 00:32:22,691 --> 00:32:27,696 Walt, detection is a slow and difficult process. 570 00:32:27,821 --> 00:32:30,407 You've got to take it easy, give him a chance. 571 00:32:36,496 --> 00:32:38,957 Here, let me help you, Mr. Sherill. 572 00:32:39,040 --> 00:32:40,625 Well, thanks. 573 00:32:40,709 --> 00:32:42,586 Working, uh, late these nights. 574 00:32:42,669 --> 00:32:43,587 Uh-huh. 575 00:32:46,715 --> 00:32:48,550 Police find those kids yet? 576 00:32:48,842 --> 00:32:51,219 Don't hold your breath. 577 00:34:17,597 --> 00:34:19,057 Don't touch me! 578 00:34:23,353 --> 00:34:24,813 Hey, what's your name, Dad? 579 00:34:25,272 --> 00:34:27,524 - Sherill. - Well, okay, Sherill. 580 00:34:28,191 --> 00:34:29,526 Hey, you're pretty sharp. 581 00:34:29,609 --> 00:34:31,570 Was that chick swingin'? 582 00:34:33,154 --> 00:34:34,948 You like 'em 16, eh? 583 00:34:35,031 --> 00:34:36,741 Well, me too. 584 00:34:36,825 --> 00:34:37,909 Well, why don't you just tell that judge 585 00:34:37,993 --> 00:34:39,661 it was all a mistake. 586 00:34:39,744 --> 00:34:41,705 Tell him you thought she was 17. 587 00:34:43,248 --> 00:34:45,917 Hey, even a bum leg can't stop him. 588 00:34:47,002 --> 00:34:49,254 Hey, come on, come on, Sherill. 589 00:34:49,337 --> 00:34:51,089 Give us the lowdown. 590 00:34:51,172 --> 00:34:53,717 Sherill, Walter Sherill! 591 00:34:53,800 --> 00:34:54,801 How come you didn't make the scene 592 00:34:54,884 --> 00:34:56,136 with that broad? 593 00:34:57,721 --> 00:34:58,555 Okay, Mitch. 594 00:35:01,057 --> 00:35:03,143 I was in bed when they called, so I'm half asleep. 595 00:35:03,226 --> 00:35:05,395 I'd like to get a cup of coffee, all right? 596 00:35:05,812 --> 00:35:06,646 Come on. 597 00:35:07,981 --> 00:35:08,815 Come on. 598 00:35:10,275 --> 00:35:11,651 Thank you, Mitch. 599 00:35:11,735 --> 00:35:13,153 - So long, Pete. - Yep. 600 00:35:18,908 --> 00:35:21,703 Sometime in the middle of the night you, uh, 601 00:35:21,786 --> 00:35:24,414 you try double-talking a 16-year-old girl 602 00:35:24,497 --> 00:35:26,958 who's got all the wrong ideas why you chased her. 603 00:35:29,669 --> 00:35:32,088 I don't know, maybe, maybe I'm in the wrong profession. 604 00:35:32,172 --> 00:35:34,049 I should have been a, a lawyer. 605 00:35:36,676 --> 00:35:38,637 I'll tell you one thing, though. 606 00:35:38,720 --> 00:35:41,014 You left no stone unturned to make it tough. 607 00:35:41,848 --> 00:35:43,600 I've told you I'm grateful. 608 00:35:43,683 --> 00:35:44,517 Well, don't be too grateful, 609 00:35:44,601 --> 00:35:46,978 because I did it more for your wife than for you. 610 00:35:47,937 --> 00:35:49,522 You've got a legitimate gripe, I'll grant you, 611 00:35:49,606 --> 00:35:51,316 but I have a secret for you. 612 00:35:51,399 --> 00:35:53,109 You see, this city pays me for a job 613 00:35:53,234 --> 00:35:55,111 that you have no experience to handle. 614 00:35:56,571 --> 00:35:58,239 All right, I'll stay out of it. 615 00:35:59,991 --> 00:36:00,867 You better stay out of it, 616 00:36:00,950 --> 00:36:03,078 or you're gonna wind up right in a cell. 617 00:36:03,453 --> 00:36:04,579 You understand that? 618 00:36:05,497 --> 00:36:07,415 If that sounds tough, so be it. 619 00:36:10,001 --> 00:36:11,419 All right, come on. 620 00:36:11,628 --> 00:36:12,587 I'll sign you out. 621 00:36:14,756 --> 00:36:16,007 I did one good thing tonight. 622 00:36:16,091 --> 00:36:17,300 And what was that? 623 00:36:17,384 --> 00:36:19,094 I threw away my crutches. 624 00:36:31,481 --> 00:36:32,440 Pretty slow, huh? 625 00:36:33,733 --> 00:36:34,776 Oh, yeah. 626 00:36:34,859 --> 00:36:37,779 I have checked and rechecked 43 names in eight high schools, 627 00:36:37,862 --> 00:36:40,365 and I have come up with one potential killer. 628 00:36:41,491 --> 00:36:43,118 - I wish I could help you. - You're a Dodger fan, 629 00:36:43,159 --> 00:36:44,703 aren't ya? - You know it. 630 00:36:44,786 --> 00:36:45,620 Well, what are you doing tonight? 631 00:36:45,704 --> 00:36:46,538 - Why? - Here. 632 00:36:49,374 --> 00:36:51,543 Hey. Only one? 633 00:36:51,626 --> 00:36:53,002 What do you want, the ballpark? 634 00:36:53,128 --> 00:36:55,338 Thanks, what are you doing tonight? 635 00:36:55,422 --> 00:36:57,799 Me, sir, I'm gonna sit here and play detective. 636 00:36:59,300 --> 00:37:01,803 - Lots of luck. - Yeah, thank you. 637 00:37:01,886 --> 00:37:02,721 Goodnight. 638 00:37:15,150 --> 00:37:16,067 How about this? 639 00:37:16,151 --> 00:37:17,736 Sherill's blown his stack again. 640 00:37:22,949 --> 00:37:25,910 Say, that guy's dangerous. 641 00:37:26,202 --> 00:37:27,412 He could hurt somebody. 642 00:37:28,246 --> 00:37:31,040 One thing for sure, warnings don't mean a thing to him. 643 00:37:31,124 --> 00:37:33,752 Well, we're just gonna be a little more persuasive. 644 00:37:58,985 --> 00:38:00,695 - Hello, darling. - Hello, Trace. 645 00:38:02,405 --> 00:38:05,325 I'm glad you're back, this wind gave me the jitters. 646 00:38:05,408 --> 00:38:06,785 How'd it go today? 647 00:38:06,868 --> 00:38:09,621 Mm, Logan and the rest hid the papers. 648 00:38:09,704 --> 00:38:11,206 I guess they were trying to be polite. 649 00:38:11,289 --> 00:38:12,999 No, I think they were just being thoughtful. 650 00:38:13,625 --> 00:38:15,251 Try and relax, darling. 651 00:38:15,335 --> 00:38:17,629 I'm gonna make you a drink, something fancy. 652 00:38:57,210 --> 00:38:58,795 Let me go! 653 00:38:59,879 --> 00:39:01,047 You make another sound, Mr. Sherill, 654 00:39:01,130 --> 00:39:03,466 I'll break your other leg, I'll do the talking. 655 00:39:03,550 --> 00:39:05,677 I read about you in the papers, Mr. Sherill. 656 00:39:05,760 --> 00:39:07,887 You're lucky it was the wrong convertible. 657 00:39:07,971 --> 00:39:10,557 By the way, it isn't silver anymore. 658 00:39:10,640 --> 00:39:11,975 Let me up! 659 00:39:12,058 --> 00:39:13,852 I'll let you up all right. 660 00:39:20,942 --> 00:39:23,736 I'm trying to persuade you to forget we exist. 661 00:39:24,195 --> 00:39:26,114 If I don't, what'll you do, kill me? 662 00:39:27,574 --> 00:39:28,533 I might. 663 00:39:28,783 --> 00:39:30,910 I haven't tried that yet, I might like it. 664 00:39:36,666 --> 00:39:38,126 Walt, Walt! 665 00:39:38,877 --> 00:39:39,836 Let's go! 666 00:39:43,339 --> 00:39:44,924 No, no, Mr. Koleski. 667 00:39:45,008 --> 00:39:46,509 Thank heavens he's all right. 668 00:39:47,594 --> 00:39:50,722 Yes, of course, I know you're doing everything you can. 669 00:39:50,805 --> 00:39:52,181 All right, I'll get him. 670 00:39:52,265 --> 00:39:54,475 Goodbye. Officer. 671 00:39:54,559 --> 00:39:55,351 Thank you. 672 00:39:56,853 --> 00:39:57,687 Yes, Sergeant? 673 00:39:58,813 --> 00:40:00,857 Yes, we covered the grounds. 674 00:40:00,940 --> 00:40:03,234 You guessed it, not even a button. 675 00:40:04,277 --> 00:40:05,737 I'll get the report right in. 676 00:40:06,279 --> 00:40:08,323 Thank you, Sergeant, goodnight. 677 00:40:08,865 --> 00:40:11,868 What's he gonna do? Put a fleet of cars in the neighbourhood? 678 00:40:12,285 --> 00:40:15,288 Mr. Sherill, I read about what you did last night. 679 00:40:15,371 --> 00:40:16,289 A 100 to one, 680 00:40:16,372 --> 00:40:18,041 that's the reason those boys let you have it again. 681 00:40:18,124 --> 00:40:20,001 You boys certainly stick together. 682 00:40:21,169 --> 00:40:22,003 Goodnight. 683 00:40:27,425 --> 00:40:28,843 - Goodnight. - Goodnight. 684 00:40:34,057 --> 00:40:37,060 I've got to find out who Chuck is. 685 00:40:40,104 --> 00:40:41,356 What makes him tick. 686 00:40:42,398 --> 00:40:44,651 The other boys are puppets. 687 00:40:44,734 --> 00:40:45,693 Chuck's the leader. 688 00:40:47,570 --> 00:40:48,613 I've got to find him. 689 00:40:49,489 --> 00:40:51,532 - Why? - So I can do to him 690 00:40:51,616 --> 00:40:53,034 So you can do what to him? 691 00:41:22,939 --> 00:41:23,773 Hey, you! 692 00:41:33,658 --> 00:41:35,576 My name is Sherill. 693 00:41:35,660 --> 00:41:36,995 Yes? 694 00:41:37,078 --> 00:41:38,663 Mean anything to you? 695 00:41:38,746 --> 00:41:40,415 - No, sir. - Are you sure? 696 00:41:41,874 --> 00:41:43,001 No, sir, it doesn't. 697 00:41:44,127 --> 00:41:45,420 How'd you get this? 698 00:41:45,461 --> 00:41:46,713 Playing baseball, why? 699 00:41:47,839 --> 00:41:48,881 When did it happen? 700 00:41:49,966 --> 00:41:53,302 I could ask, mister, what business it is of yours. 701 00:41:53,386 --> 00:41:54,470 When did it happen? 702 00:41:54,554 --> 00:41:55,471 Cool it, mister. 703 00:41:56,472 --> 00:41:57,974 Did I hit you with my cane? 704 00:41:58,891 --> 00:42:00,226 Stop crowding, mister. 705 00:42:02,270 --> 00:42:05,106 You, uh, still working for the Department? 706 00:42:05,189 --> 00:42:07,400 You'd better talk to this boy. 707 00:42:07,483 --> 00:42:08,693 Flipsville! 708 00:42:08,776 --> 00:42:10,278 We got your report last night, 709 00:42:10,361 --> 00:42:12,947 and we've looked into all the absentees. 710 00:42:13,031 --> 00:42:14,782 I've checked this boy out. 711 00:42:14,866 --> 00:42:16,576 You'd better go home, Mr. Sherill. 712 00:42:24,375 --> 00:42:26,002 Boy, he sure is bugged. 713 00:42:38,347 --> 00:42:39,599 Koleski, Juvenile Division. 714 00:42:40,016 --> 00:42:41,684 I want to ask you a couple of questions. 715 00:42:41,976 --> 00:42:42,977 What about? 716 00:42:43,061 --> 00:42:44,687 You remember a beef you had a couple of weeks ago 717 00:42:44,771 --> 00:42:46,355 with five boys that came in here? 718 00:42:46,439 --> 00:42:47,398 Beef? 719 00:42:47,482 --> 00:42:50,151 We don't know anything about any beef, do we, Manuel? 720 00:42:50,777 --> 00:42:52,612 Now, don't try to make trouble for us, mister. 721 00:42:52,945 --> 00:42:54,113 You just tell me what I want to know, 722 00:42:54,197 --> 00:42:55,948 and there won't be any trouble. 723 00:42:56,032 --> 00:42:57,617 You came to the wrong guys. 724 00:42:57,700 --> 00:42:58,910 Look, don't waste my time. 725 00:42:58,993 --> 00:43:01,162 I want information on the five boys you roughed up. 726 00:43:01,245 --> 00:43:02,080 Now, in case you don't know it, 727 00:43:02,163 --> 00:43:04,499 they took it out on a guy named Sherill, they almost killed him. 728 00:43:04,540 --> 00:43:06,542 I want you to tell me what you remember. 729 00:43:11,672 --> 00:43:14,717 Well, what'd they do, call you dirty names? 730 00:43:14,801 --> 00:43:18,262 Aw, come on, fellas, don't you think I still use my fist 731 00:43:18,346 --> 00:43:20,056 when a wise guy calls me a Polack? 732 00:43:23,643 --> 00:43:27,563 Yeah, they started laying their tongues on us, real dirty. 733 00:43:28,397 --> 00:43:30,024 Maybe we shoved them around a little. 734 00:43:30,108 --> 00:43:31,275 You remember what they looked like? 735 00:43:31,359 --> 00:43:33,277 Only the one that did all the talking. 736 00:43:33,361 --> 00:43:35,530 You know, one of those pretty boys trying to act tough. 737 00:43:35,571 --> 00:43:38,783 Mm-hm, did they call each other by name? 738 00:43:38,866 --> 00:43:41,285 Hey, look, suppose you find them, 739 00:43:41,369 --> 00:43:42,411 they get a lawyer, and with their dough 740 00:43:42,495 --> 00:43:43,788 Wait a minute, whoa now look, 741 00:43:43,871 --> 00:43:45,206 did they call each other by names? 742 00:43:45,289 --> 00:43:46,999 Did you hear any names, yes or no? 743 00:43:48,209 --> 00:43:50,378 Well, uh, one boy... 744 00:43:52,421 --> 00:43:54,006 uh, the others called him Bush. 745 00:43:55,591 --> 00:43:56,801 You're sure of that? 746 00:43:56,884 --> 00:43:59,220 Yeah, his name is Bush. 747 00:43:59,303 --> 00:44:00,888 His name is Everett Bush. 748 00:44:02,723 --> 00:44:05,601 He lives somewhere between your neighbourhood and Westwood. 749 00:44:06,602 --> 00:44:09,313 I questioned the boy, but he's got a cast-iron alibi. 750 00:44:09,438 --> 00:44:12,650 It's his parents, they back up everything the boy says. 751 00:44:12,733 --> 00:44:13,568 He's never done anything worse 752 00:44:13,609 --> 00:44:14,861 than steal a couple of hubcaps. 753 00:44:14,944 --> 00:44:17,321 He's never been in a corrective institution. 754 00:44:17,405 --> 00:44:18,698 So when you listen to him talk, 755 00:44:18,781 --> 00:44:20,241 his voice better ring a bell. 756 00:44:22,618 --> 00:44:24,328 Wait a minute, now wait a minute. 757 00:44:25,788 --> 00:44:28,040 Before you go into the interview room, remember this, 758 00:44:28,124 --> 00:44:30,334 that you are talking to a juvenile. 759 00:44:30,418 --> 00:44:33,337 You are not dealing with a fugitive from Alcatraz. 760 00:44:34,547 --> 00:44:35,965 All right, let's go. 761 00:44:50,021 --> 00:44:52,523 Mr. Sherill, this is Mr. and Mrs. Bush, 762 00:44:52,607 --> 00:44:55,735 and this is, uh, Everett Bush. 763 00:44:55,818 --> 00:44:57,528 I'm perfectly willing to cooperate, 764 00:44:57,612 --> 00:44:58,988 but would you mind getting this over with 765 00:44:59,071 --> 00:45:00,406 as fast as you can? 766 00:45:00,489 --> 00:45:02,200 I have an important conference at 11. 767 00:45:02,283 --> 00:45:04,035 Ask him something. 768 00:45:04,118 --> 00:45:05,077 What's your name? 769 00:45:06,287 --> 00:45:07,788 Everett Bush. 770 00:45:07,872 --> 00:45:08,831 And where were you on May 17th, 771 00:45:08,915 --> 00:45:11,042 between the hours of 10:30 and 11 PM? 772 00:45:11,125 --> 00:45:13,211 - I was home. - What makes you so sure? 773 00:45:14,128 --> 00:45:16,172 Because that was Thursday, 774 00:45:16,255 --> 00:45:17,465 and I always stay at home and watch TV 775 00:45:17,548 --> 00:45:19,425 with my parents on Thursday nights. 776 00:45:19,508 --> 00:45:20,885 He certainly does, that happens to be our 777 00:45:20,968 --> 00:45:22,428 - Excuse me. - I'm sorry. 778 00:45:23,262 --> 00:45:25,139 Do you want him to keep talking? 779 00:45:25,223 --> 00:45:26,057 No, no. 780 00:45:26,933 --> 00:45:28,309 All right, that's it, you can go now, 781 00:45:28,392 --> 00:45:31,395 and I want to thank you all for your cooperation. 782 00:45:31,479 --> 00:45:34,357 You call persecuting a child cooperation? 783 00:45:34,440 --> 00:45:37,193 Just because of Everett's little prank last year. 784 00:45:37,276 --> 00:45:38,194 Let's get out of here. 785 00:45:38,277 --> 00:45:39,111 Come on, son. 786 00:45:42,573 --> 00:45:43,407 Everett. 787 00:45:44,992 --> 00:45:46,577 Do you know a boy called Chuck? 788 00:45:47,870 --> 00:45:50,831 Well, there are 10 or 20 guys at school we call Chuck. 789 00:45:50,915 --> 00:45:52,792 - You know the one I mean. - No, sir. 790 00:45:53,834 --> 00:45:56,587 I don't know who you're talking about, Mr. Sherill. 791 00:45:56,671 --> 00:45:58,839 You've heard my name before, haven't you? 792 00:45:59,715 --> 00:46:00,549 Yes, sir. 793 00:46:01,634 --> 00:46:02,927 How? 794 00:46:03,010 --> 00:46:06,347 Well, it was in the paper about how you chased that car, 795 00:46:06,430 --> 00:46:07,765 only it was the wrong one. 796 00:46:08,140 --> 00:46:09,475 That's enough, thank you. 797 00:46:15,523 --> 00:46:16,732 His parents are lying. 798 00:46:17,775 --> 00:46:19,485 - He's one of them. - Even if you're right, 799 00:46:19,568 --> 00:46:20,820 unless you can walk into court of law, 800 00:46:20,903 --> 00:46:22,196 and swear that you recognise the boy, 801 00:46:22,280 --> 00:46:24,323 the judge will laugh you out of the room. 802 00:46:24,407 --> 00:46:26,450 Why can't you get him to admit he's one of them? 803 00:46:26,534 --> 00:46:27,368 What do you want me to do? 804 00:46:27,451 --> 00:46:28,703 Do you want me to use brass knuckles on the parents, 805 00:46:28,786 --> 00:46:30,663 and a rubber hose on the boy? 806 00:46:30,746 --> 00:46:32,873 What do you intend to do? 807 00:46:32,957 --> 00:46:33,958 I don't know. 808 00:46:34,041 --> 00:46:35,251 If he's one of them, he'll lead us to Chuck, 809 00:46:35,334 --> 00:46:37,044 and Chuck will lead us to the rest. 810 00:46:37,128 --> 00:46:38,379 How long will that take? 811 00:46:38,421 --> 00:46:40,131 I don't know how long it'll take, Mr. Sherill! 812 00:46:40,214 --> 00:46:42,258 Unfortunately, I am not one of your computing machines, 813 00:46:42,341 --> 00:46:44,719 and I cannot tell you the exact day or week. 814 00:46:45,886 --> 00:46:48,055 Listen, I don't know if you want justice, 815 00:46:48,139 --> 00:46:50,308 or some kind of a twisted vengeance. 816 00:46:52,226 --> 00:46:53,853 As I understand it, Mr. Sherill, 817 00:46:53,936 --> 00:46:55,646 you want me to flush 'em out of the bush, 818 00:46:55,730 --> 00:46:58,858 so you can, uh, shoot 'em down. 819 00:46:58,941 --> 00:47:00,526 Yes, we're all hunters, you see, 820 00:47:00,609 --> 00:47:01,902 and the city is the jungle. 821 00:47:02,486 --> 00:47:04,238 It's a curious fact that when the hunted 822 00:47:04,322 --> 00:47:05,990 is finally caught by the hunter, 823 00:47:06,073 --> 00:47:06,949 it is nearly always 824 00:47:07,033 --> 00:47:10,077 because he has contributed to being caught. 825 00:47:10,161 --> 00:47:12,830 So we deploy, we circle, 826 00:47:12,913 --> 00:47:15,416 we wait downwind, we make no move. 827 00:47:16,250 --> 00:47:17,835 Soon our quarry helps us. 828 00:47:18,044 --> 00:47:20,671 Do you know a detective in Juvenile called Koleski? 829 00:47:20,921 --> 00:47:22,798 Indeed, I do. Fine man. 830 00:47:22,882 --> 00:47:23,924 You sound like him. 831 00:47:25,009 --> 00:47:25,885 Thank you. 832 00:47:25,968 --> 00:47:27,803 He sits downwind and waits. 833 00:47:27,887 --> 00:47:29,597 I want you to catch them, soon. 834 00:47:29,680 --> 00:47:31,974 Yes, Mr. Sherill, absolutely. 835 00:47:32,058 --> 00:47:34,060 Everett Bush is the only lead we have. 836 00:47:35,478 --> 00:47:39,273 Keep a tail on him for 24 hours a day, if you have to. 837 00:47:39,357 --> 00:47:41,025 I understand, Mr. Sherill. 838 00:48:02,797 --> 00:48:03,798 Mr. Watkins. 839 00:48:05,716 --> 00:48:07,343 Paul, I'm, I'm sorry. 840 00:48:09,345 --> 00:48:11,847 Because you had to be at headquarters at nine, 841 00:48:11,931 --> 00:48:14,475 we shoved the staff meeting back till 10:30. 842 00:48:14,558 --> 00:48:17,520 I did this just so you could read your report. 843 00:48:17,603 --> 00:48:18,854 Have you got it finished? 844 00:48:20,815 --> 00:48:21,816 No, not yet. 845 00:48:22,942 --> 00:48:24,527 I phoned headquarters. 846 00:48:24,610 --> 00:48:25,736 You left there at 10. 847 00:48:26,987 --> 00:48:28,239 It's now 1:30. 848 00:48:29,281 --> 00:48:31,534 I, uh, had some errands to do. 849 00:48:32,868 --> 00:48:35,079 Well, Paul and I agree that lately you've had, 850 00:48:35,162 --> 00:48:37,123 uh, too many errands to do. 851 00:48:38,332 --> 00:48:40,376 We also feel that perhaps you came back to work 852 00:48:40,459 --> 00:48:42,503 a little too soon after the accident. 853 00:48:43,671 --> 00:48:44,755 You may as well know. 854 00:48:44,839 --> 00:48:46,757 We're flying Clark in from MIT. 855 00:48:48,968 --> 00:48:51,429 Take a few months off, Walt, and get some rest. 856 00:48:52,263 --> 00:48:53,848 And don't worry, we'll keep your office open, 857 00:48:53,889 --> 00:48:55,516 and send you your weekly check. 858 00:48:59,603 --> 00:49:00,438 Yes, sir. 859 00:50:05,628 --> 00:50:06,712 You're learning fast. 860 00:50:06,795 --> 00:50:09,507 Was that between the eyes or in the heart? 861 00:50:09,590 --> 00:50:10,591 You don't understand. 862 00:50:10,674 --> 00:50:13,219 Oh, but I do, you're learning how to shoot boys. 863 00:50:15,054 --> 00:50:16,847 They're not boys, they're killers. 864 00:50:22,394 --> 00:50:23,854 Put that thing down, Walt. 865 00:50:23,938 --> 00:50:26,273 You've no more business with a gun than I have. 866 00:50:29,318 --> 00:50:31,070 What's happening to you? 867 00:50:31,362 --> 00:50:33,405 I want to be ready for the next time. 868 00:50:44,291 --> 00:50:45,918 - Hello, Mr. Sherill. - Come on in. 869 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Thank you. 870 00:50:49,129 --> 00:50:49,964 Excuse me. 871 00:50:52,383 --> 00:50:54,009 Hello, Mr. Koleski. 872 00:50:54,385 --> 00:50:55,511 Hello, Mrs. Sherill. 873 00:50:57,346 --> 00:50:59,306 I, uh, I have some photographs 874 00:50:59,390 --> 00:51:00,266 I want you to look at here. 875 00:51:00,349 --> 00:51:02,643 These are advance proofs for the copies of the yearbook 876 00:51:02,726 --> 00:51:04,645 at Cortez and Northside High School, 877 00:51:04,728 --> 00:51:06,981 and they're all friends of Everett Bush. 878 00:51:09,483 --> 00:51:10,568 There you are. 879 00:51:13,571 --> 00:51:14,572 You know any of 'em? 880 00:51:17,283 --> 00:51:18,117 No. 881 00:51:28,544 --> 00:51:30,379 Do you know him? 882 00:51:30,462 --> 00:51:32,923 No, uh, for a second I thought I did. 883 00:51:33,799 --> 00:51:36,302 No, I, uh, I don't know any of them. 884 00:51:40,306 --> 00:51:41,140 Hello. 885 00:51:42,516 --> 00:51:43,350 Oh, yes. 886 00:51:44,393 --> 00:51:46,353 Thank you. Koleski. 887 00:51:46,437 --> 00:51:48,939 At last we've got something on the Sherill case. 888 00:51:49,023 --> 00:51:50,899 That Bush kid spent two hours last night 889 00:51:50,983 --> 00:51:52,192 visiting a friend at, uh, 890 00:51:52,276 --> 00:51:55,279 2200 Garcia Road in Bel Air. 891 00:51:55,362 --> 00:51:56,238 Go ahead. 892 00:51:56,322 --> 00:51:58,240 The family name is Landry 893 00:51:58,324 --> 00:52:00,826 and his name is Charles, but nobody calls him Charles. 894 00:52:00,909 --> 00:52:02,369 They all call him Chuck. 895 00:52:02,453 --> 00:52:05,080 And to make it tighter, the kid goes to Cortez. 896 00:52:06,206 --> 00:52:07,750 Okay, that's nice work. 897 00:52:07,833 --> 00:52:10,127 I'll get on it right away, thanks a lot, Joe. 898 00:52:12,463 --> 00:52:13,297 Any news? 899 00:52:13,380 --> 00:52:15,924 No, sir, nothing that has anything to do with you. 900 00:52:24,433 --> 00:52:26,352 Well, I'll be going along. 901 00:52:26,810 --> 00:52:28,520 Thank you very much. 902 00:52:28,604 --> 00:52:31,023 - Goodbye, Mr. Sherill. - Good bye. 903 00:52:31,106 --> 00:52:32,691 - Good bye. - Bye-bye. 904 00:52:38,447 --> 00:52:41,116 Well, I, uh, guess I'd better make up a shopping list. 905 00:52:41,200 --> 00:52:43,702 Before we get domestic, tell me who that boy is. 906 00:52:43,786 --> 00:52:45,496 What are you talking about? 907 00:52:45,579 --> 00:52:46,705 You say I've changed? 908 00:52:46,789 --> 00:52:47,831 Well, you've changed. 909 00:52:48,707 --> 00:52:49,833 Hiding things from me. 910 00:52:51,001 --> 00:52:52,795 Now, one boy can lead us to the others, 911 00:52:53,462 --> 00:52:55,339 then it'll be all over. 912 00:52:55,422 --> 00:52:56,965 Who's that boy? 913 00:52:57,049 --> 00:52:59,134 This time you're going to stay out of it, Walt. 914 00:52:59,218 --> 00:53:01,887 Tracey, we've never had any secrets. 915 00:53:01,970 --> 00:53:02,846 How do you think I feel 916 00:53:02,930 --> 00:53:05,683 when you're whispering behind my back to that flatfoot? 917 00:53:06,725 --> 00:53:07,935 Now, who's the boy? 918 00:53:08,018 --> 00:53:09,019 I don't know. 919 00:53:09,103 --> 00:53:10,521 You're lying, Trace! 920 00:53:11,438 --> 00:53:13,607 You never lied to me before. 921 00:53:13,691 --> 00:53:15,275 I just want to talk to the boy. 922 00:53:18,195 --> 00:53:20,489 His name's Bill Quinn. 923 00:53:23,200 --> 00:53:26,161 And he works at Schaeffer's drugstore after school. 924 00:53:29,581 --> 00:53:31,500 462, 65, 925 00:53:31,583 --> 00:53:32,960 75, 85, 926 00:53:33,335 --> 00:53:34,378 95, 5. 927 00:53:34,962 --> 00:53:35,796 Thank you, madam. 928 00:53:37,131 --> 00:53:39,675 Hello, Mr. Sherill, what can I do for you? 929 00:53:39,758 --> 00:53:41,510 I'd like to talk to Bill Quinn. 930 00:53:41,593 --> 00:53:43,721 Well, he's around somewhere. Bill! 931 00:53:45,013 --> 00:53:46,432 You order something he didn't deliver? 932 00:53:46,515 --> 00:53:48,684 Maybe I can take care of it for you. 933 00:53:48,767 --> 00:53:50,686 No, it's a personal matter. 934 00:53:52,521 --> 00:53:54,106 Wait here, please. 935 00:54:05,909 --> 00:54:07,828 Well, he must have gone out on some deliveries. 936 00:54:07,911 --> 00:54:10,414 His motorbike is gone, he'll be back soon. 937 00:54:10,497 --> 00:54:11,540 - Mr. Schaeffer? - Yes, Mrs. Allen? 938 00:54:11,623 --> 00:54:13,876 If this gentleman doesn't mind, I'm in a hurry. 939 00:54:13,959 --> 00:54:16,295 Excuse me, Mr. Sherill, yes, Mrs. Allen? 940 00:54:16,378 --> 00:54:18,380 Now I want one large bottle of peroxide, 941 00:54:18,464 --> 00:54:20,716 and a box of short emery boards, 942 00:54:20,799 --> 00:54:25,304 and, um, a long comb, and, um, some lipstick. 943 00:54:32,186 --> 00:54:33,270 - Hello. - Hello. 944 00:54:33,604 --> 00:54:35,731 Chuck, darling, this is Sergeant Koleski. 945 00:54:36,732 --> 00:54:38,567 - Hello, Sergeant. - Hello. How are you? 946 00:54:38,650 --> 00:54:40,527 I want to ask you a few questions. 947 00:54:40,611 --> 00:54:42,029 Sure, fire away. 948 00:54:42,112 --> 00:54:44,114 Do you remember where you were between 10:30 and 11 949 00:54:44,198 --> 00:54:45,407 the night of May 17th? 950 00:54:46,867 --> 00:54:49,995 Heavens, they actually talk that way. 951 00:54:50,162 --> 00:54:52,289 - Do you remember? - May 17th. 952 00:54:52,372 --> 00:54:54,500 That's a long time ago, how could I remember? 953 00:54:54,583 --> 00:54:56,627 Well, try, it was a Thursday. 954 00:54:56,710 --> 00:54:59,004 Thursday, I was probably studying. 955 00:54:59,087 --> 00:55:00,506 Probably? 956 00:55:00,589 --> 00:55:01,799 Well, it was examination week. 957 00:55:01,882 --> 00:55:04,551 I remember I had a French exam Friday. 958 00:55:04,635 --> 00:55:05,677 If you want me to make it definite, 959 00:55:05,761 --> 00:55:07,846 yes, I was definitely home studying. 960 00:55:07,930 --> 00:55:09,014 You sure you weren't with your friend, 961 00:55:09,097 --> 00:55:10,933 Everett Bush, that night? 962 00:55:11,016 --> 00:55:12,392 I only go to school with Everett Bush. 963 00:55:12,476 --> 00:55:14,186 I seldom spend evenings with him. 964 00:55:14,269 --> 00:55:15,979 Well, he was here last night. 965 00:55:17,147 --> 00:55:18,232 To borrow a book. 966 00:55:19,107 --> 00:55:21,109 Uh, what's Everett done, Sergeant? 967 00:55:21,443 --> 00:55:23,111 Well, ma'am, we can't say he's done anything officially, 968 00:55:23,195 --> 00:55:24,613 we're just trying to link him to five boys 969 00:55:24,696 --> 00:55:27,658 that attacked and beat up a man named Walter Sherill. 970 00:55:27,741 --> 00:55:28,575 Why Everett? 971 00:55:28,659 --> 00:55:31,370 Imagine Everett beating anybody. 972 00:55:32,287 --> 00:55:33,539 Mother's right. 973 00:55:33,622 --> 00:55:36,291 It's hard to believe, he frightens so easily. 974 00:55:36,375 --> 00:55:37,501 So easily a friend of his 975 00:55:37,584 --> 00:55:39,044 might make him do anything he wanted, 976 00:55:39,127 --> 00:55:42,214 like attacking and beating up strangers? 977 00:55:42,297 --> 00:55:44,925 I couldn't say, I don't know Everett that well. 978 00:55:45,008 --> 00:55:46,844 He says he doesn't know you at all. 979 00:55:48,136 --> 00:55:50,722 You must have mixed him up, certainly he knows me. 980 00:55:50,806 --> 00:55:52,266 What kind of car do you drive? 981 00:55:52,349 --> 00:55:53,559 - T-Bird. - Convertible? 982 00:55:53,642 --> 00:55:54,476 No. 983 00:55:55,519 --> 00:55:57,020 Any other questions, Sergeant? 984 00:55:57,813 --> 00:55:58,647 No. 985 00:55:59,815 --> 00:56:03,110 I'd just like to thank you for your, uh, your cooperation. 986 00:56:03,569 --> 00:56:05,237 Bye-bye. - Goodbye, Sergeant. 987 00:56:09,157 --> 00:56:10,576 Very interesting. 988 00:56:11,159 --> 00:56:12,494 What? 989 00:56:12,911 --> 00:56:15,414 The misconception I had about detectives. 990 00:56:16,331 --> 00:56:18,917 He's really very well-mannered. 991 00:56:20,961 --> 00:56:24,798 Chuck, why did you tell him all those lies? 992 00:56:24,882 --> 00:56:27,801 Mother, you don't tell cops the truth. 993 00:56:27,885 --> 00:56:29,761 Tell Powell I'll be ready for another one 994 00:56:29,845 --> 00:56:32,389 by the time he gets here with another one. 995 00:56:49,489 --> 00:56:50,908 Finney. 996 00:56:50,991 --> 00:56:53,035 Oh, hello, dear. 997 00:56:53,118 --> 00:56:55,913 No, I can't say about dinner yet. 998 00:56:55,996 --> 00:56:57,915 Well, that's the trouble with tailing kids these days. 999 00:56:57,998 --> 00:56:59,499 They don't keep regular hours. 1000 00:57:00,709 --> 00:57:02,794 Yeah, you go ahead without me, dear. 1001 00:57:02,878 --> 00:57:05,380 I'll, uh, I'll heat something up when I get home. 1002 00:57:06,256 --> 00:57:08,133 Yes, see you later, bye-bye. 1003 00:57:47,547 --> 00:57:48,924 What is it now? 1004 00:57:50,384 --> 00:57:51,635 Sherill just came into the store. 1005 00:57:52,135 --> 00:57:54,388 Keep watching the game, don't talk so loud. 1006 00:57:55,973 --> 00:57:57,224 Don't be in such a sweat. 1007 00:57:59,434 --> 00:58:01,103 I heard him ask the boss for me. 1008 00:58:01,186 --> 00:58:03,105 I ran out the back way. - Why? 1009 00:58:03,897 --> 00:58:05,357 Well, he must know I was with you that night. 1010 00:58:05,691 --> 00:58:08,193 He'll tell the police, they'll ask me questions. 1011 00:58:08,276 --> 00:58:10,445 Oh, look, you know how easy I get mixed up. 1012 00:58:10,904 --> 00:58:12,489 I just had a visitor from downtown. 1013 00:58:12,572 --> 00:58:14,032 Do you see me getting scared? 1014 00:58:15,450 --> 00:58:18,078 I can't, can't handle people the way you do. 1015 00:58:18,161 --> 00:58:18,996 Good shot! 1016 00:58:19,955 --> 00:58:21,498 Look, supposing they pick me up, 1017 00:58:21,581 --> 00:58:22,708 supposing they bring me to headquarters. 1018 00:58:22,791 --> 00:58:24,292 Supposing Sherill identifies me? 1019 00:58:24,376 --> 00:58:25,210 He can't. 1020 00:58:28,714 --> 00:58:30,590 You were hiding in the car the first time, 1021 00:58:30,674 --> 00:58:32,300 you weren't even there the second. 1022 00:58:32,384 --> 00:58:35,262 Well, then, Then why did he come to the store? 1023 00:58:35,345 --> 00:58:37,848 To buy aspirin, who cares? 1024 00:58:37,931 --> 00:58:40,267 But if you so much as say a word to Sherill or anybody else, 1025 00:58:40,350 --> 00:58:43,353 I'll promise you one thing, you'll wish you were dead. 1026 00:58:43,437 --> 00:58:45,480 Your own aunt won't recognise you after I'm done with you. 1027 00:58:45,605 --> 00:58:46,690 Now get out of here. 1028 00:58:46,773 --> 00:58:47,983 Hey, Chuck, how about doubles? 1029 00:58:48,400 --> 00:58:49,401 Sure. Let's go. 1030 00:59:24,644 --> 00:59:26,271 Hello, you looking for me? 1031 00:59:26,354 --> 00:59:27,522 Are you Bill's mother? 1032 00:59:27,606 --> 00:59:29,357 Do I look like a mother? 1033 00:59:29,441 --> 00:59:30,692 No, I'm Bill's aunt. 1034 00:59:31,651 --> 00:59:33,862 Took him in when his folks died. 1035 00:59:33,945 --> 00:59:36,740 You, uh, one of his school teachers? 1036 00:59:36,823 --> 00:59:39,659 No, my name's Sherill, I want to talk to him. 1037 00:59:39,743 --> 00:59:41,411 Well, you'll find him at Schaeffer's drugstore. 1038 00:59:41,495 --> 00:59:42,746 I was there, he's not working. 1039 00:59:42,829 --> 00:59:44,790 Well, maybe he is home. 1040 00:59:44,873 --> 00:59:45,707 Come on in. 1041 00:59:57,552 --> 00:59:59,179 Um. 1042 01:00:00,013 --> 01:00:00,847 Billy! 1043 01:00:02,724 --> 01:00:04,017 Billy boy! 1044 01:00:04,101 --> 01:00:05,811 Ow. 1045 01:00:06,019 --> 01:00:08,230 Billy, somebody's here to see you! 1046 01:00:10,398 --> 01:00:12,109 Nope, he's not home. 1047 01:00:14,903 --> 01:00:15,821 Well, I'll wait. 1048 01:00:16,822 --> 01:00:19,658 Uh, well, see, I, um, 1049 01:00:21,701 --> 01:00:23,829 I don't know what time, uh, he'll be back. 1050 01:00:23,912 --> 01:00:25,455 I mean, I've given up 1051 01:00:25,539 --> 01:00:26,998 trying to keep track of him. 1052 01:00:27,082 --> 01:00:29,626 Oh, you know, not that he's a bad boy. 1053 01:00:29,709 --> 01:00:32,045 Well, he has to come home for dinner. 1054 01:00:32,129 --> 01:00:34,256 Uh, well, maybe he will, maybe he won't. 1055 01:00:35,841 --> 01:00:37,926 Look, why don't you just leave your number, 1056 01:00:38,009 --> 01:00:39,553 and I'll have him call you when he gets back, huh? 1057 01:00:39,636 --> 01:00:42,139 No, could he, uh, be out in the backyard? 1058 01:00:42,222 --> 01:00:43,974 Now, look, I shouted loud enough, didn't I? 1059 01:00:44,057 --> 01:00:45,684 What's the mystery? 1060 01:00:45,767 --> 01:00:48,395 I mean if he's in trouble, I got a right to know about it. 1061 01:00:48,478 --> 01:00:50,689 - Don't I? - Any idea where he could be? 1062 01:00:50,772 --> 01:00:52,190 You know I'm gonna be real honest with you. 1063 01:00:52,274 --> 01:00:53,859 I think you've got a lot of nerve, 1064 01:00:53,942 --> 01:00:55,527 because I don't even know you. 1065 01:00:56,611 --> 01:00:58,446 Now, I got a lot of things to do, so why don't you just, 1066 01:00:58,530 --> 01:01:02,367 why don't you just go, and come back later, hm? 1067 01:01:02,450 --> 01:01:03,285 All right. 1068 01:01:18,550 --> 01:01:19,843 His motorbike's out there. 1069 01:01:21,595 --> 01:01:22,888 He's here. 1070 01:01:22,971 --> 01:01:24,222 Where's his room? 1071 01:01:24,973 --> 01:01:26,600 Well, maybe he's taking a nap. 1072 01:01:26,641 --> 01:01:28,518 I'll, uh, I'll go wake him up. 1073 01:01:31,354 --> 01:01:32,189 Billy! 1074 01:01:33,565 --> 01:01:35,108 Billy! 1075 01:01:35,192 --> 01:01:36,193 Billy! 1076 01:01:36,860 --> 01:01:37,903 Get away, will you! 1077 01:01:39,237 --> 01:01:41,072 Open the door! 1078 01:02:09,976 --> 01:02:11,770 What did you have to do with this? 1079 01:02:14,022 --> 01:02:15,357 I asked you a question. 1080 01:02:17,776 --> 01:02:19,069 I wanted to talk to him. 1081 01:02:20,862 --> 01:02:21,780 I didn't know him. 1082 01:02:23,531 --> 01:02:24,658 I never met him. 1083 01:02:24,699 --> 01:02:26,993 But you had something to do with it. 1084 01:02:28,036 --> 01:02:28,870 I know. 1085 01:02:35,627 --> 01:02:38,630 Boy, I hope you sleep well tonight. 1086 01:02:48,223 --> 01:02:49,975 Look, you, uh, bring in the other Bush kid, 1087 01:02:50,058 --> 01:02:51,059 and I'll pick up Chuck Landry, 1088 01:02:51,142 --> 01:02:52,227 because I think we have enough on him 1089 01:02:52,310 --> 01:02:54,062 to break him down. - Okay. 1090 01:02:54,145 --> 01:02:56,398 - Sergeant. - Yes, Mr. Sherill? 1091 01:02:58,066 --> 01:03:00,026 I went to the store, he wasn't there. 1092 01:03:02,237 --> 01:03:03,405 His aunt thinks that I 1093 01:03:03,738 --> 01:03:05,949 Look, if it makes you feel any better, you see, 1094 01:03:06,032 --> 01:03:08,493 you probably weren't the only one he saw today. 1095 01:03:08,576 --> 01:03:10,537 He went to Chuck for help, and Chuck didn't give him help, 1096 01:03:10,620 --> 01:03:12,747 because Chuck wouldn't give help to anybody. 1097 01:03:12,831 --> 01:03:14,082 Chuck? 1098 01:03:14,165 --> 01:03:17,502 Yeah, we, uh, we found this on Bill's body. 1099 01:03:18,378 --> 01:03:19,879 C doesn't stand for Bill. 1100 01:03:21,006 --> 01:03:22,382 You got him? 1101 01:03:22,465 --> 01:03:23,925 Maybe, I hope so. 1102 01:03:27,220 --> 01:03:29,180 You know who he is, arrest him. 1103 01:03:29,264 --> 01:03:31,641 Look, Sherill, a boy just killed himself in there. 1104 01:03:31,725 --> 01:03:34,185 Do you understand that? So don't push me, and don't get me sore. 1105 01:03:34,269 --> 01:03:37,188 Just do yourself a favour, and do me a favour, and go home. 1106 01:03:48,783 --> 01:03:51,369 I have an arrangement with my son. 1107 01:03:51,453 --> 01:03:53,663 He doesn't ask me where I'm going and I don't ask him. 1108 01:03:53,747 --> 01:03:54,581 You know when he'll be back? 1109 01:03:54,664 --> 01:03:56,708 - Not till after the weekend. - Mm-hm, what car did he take? 1110 01:03:56,958 --> 01:03:58,251 I imagine his own. 1111 01:03:58,543 --> 01:04:00,086 What's the licence plate number? 1112 01:04:00,170 --> 01:04:02,255 I'm not too familiar with the law, Mr. uh? 1113 01:04:02,339 --> 01:04:04,966 - Koleski. Koleski. - Mr. Koleski, 1114 01:04:05,050 --> 01:04:07,260 but I'm pretty sure I don't have to stand here, 1115 01:04:07,344 --> 01:04:09,387 and answer any of your questions. 1116 01:04:09,471 --> 01:04:11,723 When you wish to make a formal charge against my son, 1117 01:04:11,806 --> 01:04:14,642 let me know so I can call my attorney, goodnight. 1118 01:04:21,733 --> 01:04:23,068 Pick up the Bush kid? 1119 01:04:23,151 --> 01:04:24,611 He's done the vanishing act. 1120 01:04:24,694 --> 01:04:26,696 I would call his parents un-cooperative. 1121 01:04:26,780 --> 01:04:29,824 I know, I got the same treatment from Landry. 1122 01:04:29,908 --> 01:04:31,534 - Straighten your tie. - Why? 1123 01:04:31,618 --> 01:04:32,994 You got a visitor out in the interview room. 1124 01:04:33,078 --> 01:04:35,663 - Who? - Mrs. Sherill. 1125 01:04:35,747 --> 01:04:38,416 She looked a little beat, so I ordered up some coffee. 1126 01:04:39,250 --> 01:04:40,752 Okay. 1127 01:04:40,835 --> 01:04:41,669 Thanks, Joe. 1128 01:05:10,407 --> 01:05:12,742 Now give me the gun. 1129 01:05:13,076 --> 01:05:15,620 Come on, Sherill, you want to get in trouble? 1130 01:05:15,703 --> 01:05:17,288 Give me the gun. 1131 01:05:17,372 --> 01:05:19,374 I thought it was somebody else. 1132 01:05:22,252 --> 01:05:23,086 Come on. 1133 01:05:24,087 --> 01:05:25,255 What's he doing here? 1134 01:05:27,882 --> 01:05:29,634 Where have you been? 1135 01:05:29,717 --> 01:05:31,970 I had to talk to someone. 1136 01:05:32,053 --> 01:05:33,138 About what? 1137 01:05:34,013 --> 01:05:35,515 Don't you know, Walt? 1138 01:05:35,682 --> 01:05:36,599 Don't you really know? 1139 01:05:43,898 --> 01:05:44,732 Hello. 1140 01:05:45,900 --> 01:05:46,734 What? 1141 01:05:48,570 --> 01:05:50,655 How many? Two? 1142 01:05:50,738 --> 01:05:52,240 One of them is the Bush kid. 1143 01:05:53,324 --> 01:05:55,118 Yeah, I tailed them here from a movie. 1144 01:05:55,201 --> 01:05:58,413 It's the, uh, parking lot for the tennis club. 1145 01:06:00,540 --> 01:06:02,750 They're waiting for someone, that's a cinch. 1146 01:06:04,586 --> 01:06:05,837 A car just drove up. 1147 01:06:07,589 --> 01:06:08,673 There's a third kid. 1148 01:06:08,756 --> 01:06:10,842 You stay there until I get there. 1149 01:06:13,761 --> 01:06:16,598 Now, why don't you stay with your wife? 1150 01:06:16,681 --> 01:06:17,891 Mind your own business. 1151 01:06:17,932 --> 01:06:21,060 Are you trying to push me out of your life, Walt? 1152 01:06:21,144 --> 01:06:23,271 Use your head, Sherill, and listen to her. 1153 01:06:23,354 --> 01:06:24,189 Please. 1154 01:06:36,493 --> 01:06:38,411 You told, uh, headquarters you were home watching TV. 1155 01:06:38,495 --> 01:06:40,246 Can you get your folks to stick to that? 1156 01:06:40,330 --> 01:06:42,832 They'll say anything that makes it easy. 1157 01:06:42,999 --> 01:06:44,834 Good, what about you? 1158 01:06:44,918 --> 01:06:46,127 I was at the drive-in. 1159 01:06:47,128 --> 01:06:49,047 Okay, pick out a drive-in, find out what was playing. 1160 01:06:49,130 --> 01:06:51,216 The actors, story, everything. 1161 01:06:51,299 --> 01:06:52,133 Sure, Dad. 1162 01:06:56,596 --> 01:06:57,764 I'm gonna see Finney. 1163 01:06:59,140 --> 01:07:01,226 Sherill, either I come with you, 1164 01:07:01,309 --> 01:07:03,853 or I'm going to book you for interference with the law. 1165 01:07:03,937 --> 01:07:05,605 You take one step out of that door without me, 1166 01:07:05,688 --> 01:07:08,316 and you're going to wind up in jail, and I mean that. 1167 01:07:12,904 --> 01:07:13,738 Okay. 1168 01:07:23,039 --> 01:07:24,999 You can't wait to get at 'em, can you? 1169 01:07:25,917 --> 01:07:27,210 You don't understand. 1170 01:07:27,293 --> 01:07:29,587 Depends how much you're willing to lose. 1171 01:07:29,671 --> 01:07:31,172 I'm not losing anything. 1172 01:07:32,298 --> 01:07:33,383 You may wake up tomorrow morning, 1173 01:07:33,466 --> 01:07:34,717 and find out differently. 1174 01:07:35,635 --> 01:07:36,803 - What do you mean? - Well, in my work, 1175 01:07:36,886 --> 01:07:38,596 I see a lot of marriages. 1176 01:07:38,680 --> 01:07:40,765 I see some good and some not so good. 1177 01:07:40,848 --> 01:07:42,475 But love, well, 1178 01:07:42,559 --> 01:07:45,019 that is a commodity that is scarce on the market. 1179 01:07:45,103 --> 01:07:46,437 Get to the point. 1180 01:07:46,521 --> 01:07:47,939 The point is that somewhere inside of you, 1181 01:07:48,022 --> 01:07:51,276 you must have a heart, otherwise your wife couldn't love you. 1182 01:07:51,359 --> 01:07:52,193 So? 1183 01:07:52,277 --> 01:07:54,195 So I'd advise you to turn back into a human being 1184 01:07:54,279 --> 01:07:55,321 before you lose her. 1185 01:08:07,041 --> 01:08:09,252 Finney must be tailing them. 1186 01:08:09,335 --> 01:08:11,087 Maybe he called my house. 1187 01:08:11,170 --> 01:08:13,298 Well, let's get to a phone. 1188 01:08:18,761 --> 01:08:20,179 Hello? 1189 01:08:20,263 --> 01:08:22,640 Uh, this is Finney, has Mr. Sherill left? 1190 01:08:22,724 --> 01:08:25,226 He and Mr. Koleski left some time ago. 1191 01:08:25,310 --> 01:08:26,561 Haven't they arrived yet? 1192 01:08:26,853 --> 01:08:27,729 I couldn't wait. 1193 01:08:27,812 --> 01:08:29,439 The boys are headed up Doheny Canyon. 1194 01:08:30,773 --> 01:08:33,610 I'm not sure, but they may have spotted me. 1195 01:08:33,693 --> 01:08:35,069 They've speeded up. 1196 01:08:35,194 --> 01:08:37,322 We're just coming to Mountaintop Road now. 1197 01:08:38,323 --> 01:08:40,366 Please hang on, Mrs. Sherill. 1198 01:09:03,473 --> 01:09:05,516 He's following us, all right. 1199 01:09:05,600 --> 01:09:06,601 I don't like it. 1200 01:09:06,684 --> 01:09:07,518 Don't worry. 1201 01:09:09,437 --> 01:09:10,938 Who is he? 1202 01:09:11,189 --> 01:09:12,065 What's he tailing your car for? 1203 01:09:12,106 --> 01:09:13,900 It's my convertible they're looking for. 1204 01:09:14,567 --> 01:09:15,818 Maybe he's some smart-off. 1205 01:09:16,277 --> 01:09:18,237 Whoever he is, watch me lose him. 1206 01:09:33,127 --> 01:09:35,755 Hey, Dad, better take these curves slower. 1207 01:09:36,214 --> 01:09:37,382 I'm driving, shut up. 1208 01:09:58,444 --> 01:10:01,656 Chuck, easy, I ain't ready to die. 1209 01:10:02,198 --> 01:10:04,367 I know this road like the palm of my hand. 1210 01:10:07,328 --> 01:10:08,621 Watch this. 1211 01:10:20,758 --> 01:10:22,927 God, he went over. 1212 01:10:23,010 --> 01:10:24,178 Hey, come back! 1213 01:10:25,096 --> 01:10:27,348 Are you crazy, Tommy! 1214 01:10:28,307 --> 01:10:29,267 Come on. 1215 01:10:31,060 --> 01:10:33,187 Operator, get the police, quickly, please. 1216 01:10:35,898 --> 01:10:36,733 The line's busy. 1217 01:10:48,995 --> 01:10:51,622 I think he's dead! 1218 01:10:52,039 --> 01:10:54,709 Boy, he sure looks it. 1219 01:10:55,126 --> 01:10:57,420 I don't even know him. 1220 01:11:03,634 --> 01:11:07,805 He's a private investigator hired by that no-good. 1221 01:11:11,100 --> 01:11:13,603 Should have taken better care of him the last time. 1222 01:11:23,988 --> 01:11:25,656 Chuck, we can't stay here! 1223 01:11:25,948 --> 01:11:26,783 Shut up! 1224 01:11:30,161 --> 01:11:31,788 What are you taking that for? 1225 01:11:31,871 --> 01:11:33,122 Mind your own business. 1226 01:11:34,457 --> 01:11:35,374 Come on, we gotta get out of here. 1227 01:11:35,458 --> 01:11:36,751 There's gonna be a mob when they see that fire. 1228 01:11:36,834 --> 01:11:37,668 Come on. 1229 01:11:39,962 --> 01:11:41,380 Yeah. 1230 01:11:41,464 --> 01:11:42,298 Let's go. 1231 01:11:49,305 --> 01:11:50,139 It's ringing. 1232 01:11:51,307 --> 01:11:52,141 Hello. 1233 01:11:53,309 --> 01:11:54,143 Oh, Walt. 1234 01:11:56,229 --> 01:11:58,606 What, wrecked, how do you know? 1235 01:12:00,107 --> 01:12:01,025 Finney cracked up. 1236 01:12:02,276 --> 01:12:05,154 On Mountaintop Road. 1237 01:12:05,238 --> 01:12:06,906 We'll get right up there. 1238 01:12:06,989 --> 01:12:08,533 Did you call the police? 1239 01:12:08,616 --> 01:12:09,534 I'll let you know. 1240 01:12:14,956 --> 01:12:16,624 Who does he think he is? 1241 01:12:16,958 --> 01:12:19,043 I warned him. I told him to leave me alone. 1242 01:12:19,293 --> 01:12:21,546 I'm scared, we killed him. 1243 01:12:22,380 --> 01:12:23,923 We killed him just like you killed Bill! 1244 01:12:24,006 --> 01:12:25,800 People die who deserve to die. 1245 01:12:25,883 --> 01:12:26,843 Bill was chicken. 1246 01:12:28,094 --> 01:12:30,054 You see that fat jerk lying there dead? 1247 01:12:31,556 --> 01:12:33,057 Looked like a rag doll, fat jerk. 1248 01:12:33,140 --> 01:12:34,433 He deserved to die. 1249 01:12:34,517 --> 01:12:36,143 Stop talking crazy. 1250 01:12:36,227 --> 01:12:37,937 Don't you like it? 1251 01:12:38,020 --> 01:12:40,439 Anybody who doesn't like it my way can get out now. 1252 01:12:40,523 --> 01:12:41,649 Take it easy, Chuck. 1253 01:12:44,110 --> 01:12:46,070 Don't you ever tell me what to do. 1254 01:12:47,113 --> 01:12:48,406 Get out! 1255 01:12:48,489 --> 01:12:49,323 Both of you! 1256 01:12:50,658 --> 01:12:51,492 Out! 1257 01:12:59,166 --> 01:13:04,130 3875, repeat the location and stand by. 1258 01:13:04,213 --> 01:13:07,675 Six on radio station, 79 from here. 1259 01:13:07,758 --> 01:13:09,427 648, 648 in Central. 1260 01:13:12,221 --> 01:13:14,265 Listen, I want an all-points on Landry and Bush right now. 1261 01:13:14,348 --> 01:13:15,182 Get going. 1262 01:13:17,810 --> 01:13:19,562 Now take it easy. 1263 01:13:20,771 --> 01:13:21,939 He was dead when we got here. 1264 01:13:24,358 --> 01:13:27,153 Oh, just a minute, Walt. There's someone at the door. 1265 01:13:38,831 --> 01:13:39,665 Tracey? 1266 01:13:42,501 --> 01:13:43,336 Tracey? 1267 01:13:44,921 --> 01:13:45,755 Tracey! 1268 01:13:49,342 --> 01:13:50,217 Answer me! 1269 01:13:59,143 --> 01:14:01,896 Don't scream, Mrs. Sherill, just be cooperative. 1270 01:14:21,207 --> 01:14:22,041 You're Chuck. 1271 01:14:23,417 --> 01:14:24,669 How'd you know? 1272 01:14:24,752 --> 01:14:26,629 The others wouldn't have the nerve to come barging in here 1273 01:14:26,712 --> 01:14:28,839 with the police looking everywhere for them. 1274 01:14:30,466 --> 01:14:32,259 Stay with that thought. 1275 01:14:32,343 --> 01:14:34,387 Yes, the others are chicken. 1276 01:14:34,470 --> 01:14:35,304 I'm not. 1277 01:14:36,514 --> 01:14:38,432 You'll never guess where I got this, 1278 01:14:39,642 --> 01:14:41,644 from that half-wit your husband hired. 1279 01:14:43,813 --> 01:14:45,231 - Finney? - Yes. 1280 01:14:47,692 --> 01:14:49,068 He doesn't need it anymore. 1281 01:14:55,408 --> 01:14:56,701 Sit down, Mrs. Sherill. 1282 01:14:59,286 --> 01:15:01,205 Sit down! 1283 01:15:11,716 --> 01:15:14,176 - What do you want? - Three guesses. 1284 01:15:14,260 --> 01:15:16,137 - No, please. - Not you, Mrs. Sherill. 1285 01:15:16,220 --> 01:15:17,221 Your husband. 1286 01:15:18,681 --> 01:15:20,933 You can see that he's not here. 1287 01:15:21,017 --> 01:15:22,518 Just relax. 1288 01:15:22,601 --> 01:15:24,353 He may not be in for hours. 1289 01:15:24,437 --> 01:15:27,314 And I'm young, I never worry about time. 1290 01:15:28,357 --> 01:15:30,526 - I can wait all night. - Why? 1291 01:15:30,609 --> 01:15:32,486 Mr. Sherill wouldn't leave me alone. 1292 01:15:34,989 --> 01:15:36,741 He kept interfering. 1293 01:15:36,824 --> 01:15:38,159 Sherill just took off in a squad car. 1294 01:15:38,242 --> 01:15:40,369 All right, I'll check back with you later. 1295 01:15:43,456 --> 01:15:44,540 You make me a drink. 1296 01:15:57,344 --> 01:15:59,180 Get yourself a glass, drink with me 1297 01:16:03,851 --> 01:16:05,478 I'll stand right here. 1298 01:16:05,519 --> 01:16:07,271 He'll open the door and he'll say. 1299 01:16:08,981 --> 01:16:09,857 What's your name? 1300 01:16:10,733 --> 01:16:11,567 Tracey. 1301 01:16:12,777 --> 01:16:14,361 "Tracey darling," he'll say, 1302 01:16:15,404 --> 01:16:16,489 and then I'll. 1303 01:16:27,083 --> 01:16:28,042 It's funny. 1304 01:16:31,754 --> 01:16:33,339 I don't understand. 1305 01:16:35,883 --> 01:16:37,676 I don't understand about love. 1306 01:16:37,760 --> 01:16:39,386 Look, you'll have to kill me too. 1307 01:16:39,470 --> 01:16:40,471 I know who you are. 1308 01:16:40,554 --> 01:16:43,057 I'll tell Detective Koleski, he knows you. 1309 01:16:43,140 --> 01:16:44,934 You have no proof. 1310 01:16:45,017 --> 01:16:47,520 No one can prove I was even near this house tonight. 1311 01:16:47,603 --> 01:16:50,356 - You're not very bright. - Look out, Mrs. Sherill. 1312 01:16:50,439 --> 01:16:51,982 In fact, I'd go so far as to say you're stupid. 1313 01:16:52,066 --> 01:16:53,275 I'm warning you, Mrs. Sherill! 1314 01:16:53,359 --> 01:16:54,860 Your fingerprints are on the doorknob 1315 01:16:54,944 --> 01:16:57,238 Your fingerprints are on that glass. 1316 01:16:57,321 --> 01:16:58,906 If you lay a hand on Walt, 1317 01:16:58,989 --> 01:17:00,741 you'll be caught inside of 10 minutes. 1318 01:17:00,825 --> 01:17:02,827 Now, Chuck, you're behaving like a stupid child. 1319 01:17:05,830 --> 01:17:07,498 Stupid? A child? 1320 01:17:07,581 --> 01:17:10,334 You know, I had a choice from the minute I walked in here, 1321 01:17:10,417 --> 01:17:12,378 and took one look at you. 1322 01:17:12,461 --> 01:17:15,548 Yes, the minute I saw you, I liked the idea. 1323 01:17:15,589 --> 01:17:16,841 I liked the idea a lot. 1324 01:17:16,924 --> 01:17:20,136 But I put it aside, first things first. 1325 01:17:20,219 --> 01:17:21,762 Well, now I've changed my mind. 1326 01:17:22,680 --> 01:17:24,098 I'll show you what a child I really am. 1327 01:17:24,181 --> 01:17:26,433 No, no! 1328 01:17:48,414 --> 01:17:49,582 2200 Garcia. 1329 01:19:17,253 --> 01:19:18,212 He's alive. 1330 01:19:31,058 --> 01:19:32,059 Thank God. 1331 01:19:38,565 --> 01:19:39,817 Come on, take him home. 1332 01:19:41,527 --> 01:19:43,112 Go on, take him home. 1333 01:19:44,863 --> 01:19:46,448 All right, now get me the kid's mother from the house, 1334 01:19:46,532 --> 01:19:47,366 will you? 93669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.