Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,144 --> 00:00:01,778
- [Amber] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:01,812 --> 00:00:02,613
- The first thing
I'd like you to do
3
00:00:02,646 --> 00:00:04,447
is deal with the
Terranova problem.
4
00:00:04,480 --> 00:00:05,815
- What Terranova problem?
5
00:00:05,848 --> 00:00:06,748
- He's a criminal.
6
00:00:07,749 --> 00:00:11,284
(light accordion music)
7
00:00:12,485 --> 00:00:14,886
- [Rudy] There is a
crisis in this room.
8
00:00:14,920 --> 00:00:16,787
- There are guys out there
that aren't so happy.
9
00:00:16,821 --> 00:00:20,023
- If this crisis finds
its way into our family
10
00:00:20,056 --> 00:00:21,991
I will return to the business.
11
00:00:22,924 --> 00:00:24,826
You do not want that.
12
00:00:24,859 --> 00:00:26,460
- You came all the way
out here to tell us
13
00:00:26,493 --> 00:00:28,894
to leave a guy alone that
we ain't even bothering.
14
00:00:28,928 --> 00:00:31,963
(guns firing)
15
00:00:31,997 --> 00:00:34,764
(dramatic music)
16
00:01:49,875 --> 00:01:52,942
(plane engine roaring)
17
00:02:01,081 --> 00:02:03,115
- Oh, it's so
wonderful to be home.
18
00:02:09,419 --> 00:02:11,087
Please, can we go faster?
19
00:02:12,521 --> 00:02:13,954
- Look at these potatoes.
20
00:02:13,988 --> 00:02:15,756
- Take the other bridge.
21
00:02:15,790 --> 00:02:16,890
- Look at this traffic.
22
00:02:17,991 --> 00:02:19,425
- Why don't you call him?
23
00:02:19,458 --> 00:02:23,094
- Well, I can't (laughs), oh.
24
00:02:25,562 --> 00:02:27,363
- Dial your number and hit send.
25
00:02:31,432 --> 00:02:33,599
- Send, oh send.
26
00:02:33,633 --> 00:02:35,133
- [Operator] We're sorry,
the number you have dialed
27
00:02:35,167 --> 00:02:38,436
is not in service
in area code 2-0-1.
28
00:02:38,469 --> 00:02:40,036
- Why am I getting New Jersey?
29
00:02:40,070 --> 00:02:42,105
- You're in the 2-0-1 area code.
30
00:02:42,138 --> 00:02:45,006
- I'm in 7-1-8, I
wanted Vincenzo.
31
00:02:45,039 --> 00:02:45,973
- He's in Brooklyn.
32
00:02:46,007 --> 00:02:47,574
- Well, I'm in Brooklyn.
33
00:02:47,607 --> 00:02:48,909
- The phone's in Jersey.
34
00:02:48,942 --> 00:02:51,110
- The phone is right here.
35
00:02:51,143 --> 00:02:51,976
- Technology.
36
00:02:57,480 --> 00:02:58,715
(telephone ringing)
37
00:02:58,748 --> 00:02:59,715
- Grazie.
38
00:02:59,748 --> 00:03:01,916
(telephone ringing)
39
00:03:01,949 --> 00:03:02,950
- Hello.
40
00:03:02,983 --> 00:03:04,017
- Oh, Vincenzo.
41
00:03:04,050 --> 00:03:05,984
- Ma, hey, where are ya?
42
00:03:06,018 --> 00:03:07,619
- [Carlotta] Here.
43
00:03:07,653 --> 00:03:08,886
- Here, where here?
44
00:03:08,920 --> 00:03:10,654
- New York, we're on the way
45
00:03:10,687 --> 00:03:13,022
to drop our things off
at Peto's house, then.
46
00:03:13,055 --> 00:03:13,889
(telephone crackling)
47
00:03:13,923 --> 00:03:16,591
Hello, Vincenzo?
48
00:03:16,624 --> 00:03:18,859
- Ma, you there, Ma?
49
00:03:19,960 --> 00:03:21,561
- Noise, only noise.
50
00:03:23,061 --> 00:03:26,430
(telephone crackling)
51
00:03:31,500 --> 00:03:34,301
(telephone ringing)
52
00:03:38,170 --> 00:03:38,971
- Hello?
53
00:03:39,003 --> 00:03:40,839
- Amber, it's me.
54
00:03:40,872 --> 00:03:42,873
Listen, we need a rain
check for dinner tonight.
55
00:03:42,906 --> 00:03:44,741
My Ma just got back in town.
56
00:03:44,774 --> 00:03:46,875
- Well, that's great.
57
00:03:46,908 --> 00:03:48,909
Any chance for late dessert?
58
00:03:48,943 --> 00:03:50,944
- Yeah, you can let yourself in.
59
00:03:50,977 --> 00:03:52,746
You got a key.
60
00:03:52,779 --> 00:03:53,746
- Okay, bye.
61
00:04:12,990 --> 00:04:14,058
- [Vinnie] Hey, Ma!
62
00:04:14,091 --> 00:04:16,059
- Vincenzo, Vincenzo!
63
00:04:16,092 --> 00:04:17,192
- [Vinnie] Hey.
64
00:04:17,226 --> 00:04:19,161
(Carlotta giggling)
65
00:04:19,194 --> 00:04:19,994
You look great!
66
00:04:20,027 --> 00:04:20,928
- Oh, I feel great.
67
00:04:20,962 --> 00:04:22,129
I think Europe agrees with me.
68
00:04:22,162 --> 00:04:24,029
Maybe too much (giggles).
69
00:04:24,063 --> 00:04:24,864
- [Vinnie] Hey!
70
00:04:24,897 --> 00:04:25,931
- Vincenzo (chuckles)!
71
00:04:28,832 --> 00:04:30,033
- [Vinnie] Welcome
home, welcome home.
72
00:04:30,067 --> 00:04:31,234
- It's good to be home.
73
00:04:31,267 --> 00:04:33,869
Even if it is a
little premature, huh.
74
00:04:33,902 --> 00:04:34,703
(all laughing)
75
00:04:34,736 --> 00:04:35,704
- [Vinnie] Hey, Pooch!
76
00:04:35,737 --> 00:04:36,771
What do ya say, Pooch.
77
00:04:36,804 --> 00:04:37,705
How's it going, man?
78
00:04:37,738 --> 00:04:38,805
(speaking in foreign language)
79
00:04:38,838 --> 00:04:40,973
- [Rudy] Let me get my hat.
80
00:04:41,006 --> 00:04:42,641
- [Vinnie] Ma, Ma, what'd
you do buy out Europe?
81
00:04:42,674 --> 00:04:44,976
- Oh well, maybe we
bought too much (giggles).
82
00:04:45,942 --> 00:04:48,010
- [Rudy] Pooch, get
that van unloaded.
83
00:04:58,884 --> 00:05:00,551
- I suppose we can make it home.
84
00:05:12,992 --> 00:05:17,227
Oh my God, these are my things.
85
00:05:17,261 --> 00:05:19,962
It's my mother's
from the old country.
86
00:05:19,996 --> 00:05:21,229
- Vincenzo and I
thought these things
87
00:05:21,263 --> 00:05:22,597
would make you more comfortable.
88
00:05:22,631 --> 00:05:24,865
- Oh, thank you,
thank you (chuckles).
89
00:05:28,934 --> 00:05:30,568
- [Vinnie] Come
on guys, let's go.
90
00:05:30,601 --> 00:05:31,903
- Hey, be careful of that!
91
00:05:33,970 --> 00:05:34,871
You go down there.
92
00:05:34,905 --> 00:05:36,906
I'll show you were it goes.
93
00:05:36,939 --> 00:05:39,673
Poochy, I wanna get started
on the greenhouse right away.
94
00:05:39,706 --> 00:05:41,842
- [Poochy] I got
that under control.
95
00:05:41,875 --> 00:05:42,909
- What's the deal, Mom.
96
00:05:42,942 --> 00:05:44,976
You weren't back for another
couple of months yet.
97
00:05:45,010 --> 00:05:47,011
- When do I meet her?
98
00:05:47,044 --> 00:05:49,113
- I knew it, I knew
that's why you came back.
99
00:05:50,713 --> 00:05:52,014
- Ah (chuckles)!
100
00:05:52,981 --> 00:05:54,816
- [Poochy] He's building
one like the old one.
101
00:05:54,849 --> 00:05:56,683
- That's wonderful.
102
00:05:56,716 --> 00:05:57,851
- These two have been
working around the clock
103
00:05:57,884 --> 00:06:00,686
since they heard you were coming
back premature (chuckles).
104
00:06:01,853 --> 00:06:05,022
- Poochy, find a good
place for my grappa.
105
00:06:06,956 --> 00:06:08,890
What's the kid been doing?
106
00:06:08,924 --> 00:06:11,192
- Eh, he's been
keeping a low horizon.
107
00:06:11,225 --> 00:06:12,126
I'll check around.
108
00:06:16,195 --> 00:06:18,596
- Of course I want
you to meet her, Ma.
109
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
- Tonight, I'll cook some pasta.
110
00:06:20,330 --> 00:06:21,565
- I can't do it tonight.
111
00:06:21,598 --> 00:06:22,798
It's too short of notice.
112
00:06:22,832 --> 00:06:23,966
- [Carlotta] Well
tomorrow, for lunch.
113
00:06:23,999 --> 00:06:25,133
- [Vinnie] She works.
114
00:06:25,166 --> 00:06:26,801
- [Carlotta] Oh,
she's got a good job.
115
00:06:26,835 --> 00:06:28,135
- Yeah, she's got
a very good job.
116
00:06:28,168 --> 00:06:29,069
- Is she Italian?
117
00:06:30,303 --> 00:06:33,104
- No Ma, she's not Italian.
118
00:06:33,138 --> 00:06:34,939
Not all nice people
are Italian, you know.
119
00:06:34,972 --> 00:06:36,639
- But she is Catholic?
120
00:06:36,673 --> 00:06:37,574
- [Vinnie] Yeah.
121
00:06:37,607 --> 00:06:39,208
- Is she from our parish?
122
00:06:39,241 --> 00:06:40,676
- [Vinnie] No.
123
00:06:40,709 --> 00:06:41,943
- Well, when am I
going to meet her?
124
00:06:41,976 --> 00:06:43,577
- Tomorrow night for dinner.
125
00:06:44,711 --> 00:06:46,078
I'll take you all out.
126
00:06:46,111 --> 00:06:48,313
(Carlotta laughs)
127
00:06:48,346 --> 00:06:50,548
Well, let him go
see his lady friend,
128
00:06:50,582 --> 00:06:52,549
or there'll be no need
for dinner, go, go.
129
00:06:52,583 --> 00:06:54,951
- All right, you happy,
huh, tomorrow for dinner?
130
00:06:54,984 --> 00:06:55,851
- [Carlotta] Yeah.
131
00:06:55,884 --> 00:06:58,285
- Okay, it's good to
have you home, Ma.
132
00:06:58,319 --> 00:06:59,987
- Thank you, darling,
good to be home.
133
00:07:00,020 --> 00:07:01,054
- Okay, I'll see you later.
134
00:07:01,087 --> 00:07:02,155
- [Carlotta] Yeah, good.
135
00:07:02,188 --> 00:07:03,088
- [Rudy] Vincenzo.
136
00:07:04,356 --> 00:07:06,023
- Oh, he looks terrible.
137
00:07:06,991 --> 00:07:08,725
I should've never left.
138
00:07:21,099 --> 00:07:21,899
- [Vinnie] Hi.
139
00:07:21,932 --> 00:07:25,668
- Hi, sorry, I ate
the whole thing.
140
00:07:28,270 --> 00:07:29,670
It was so good.
141
00:07:29,704 --> 00:07:31,071
- [Vinnie] Ah, that's all right.
142
00:07:32,305 --> 00:07:33,939
I lost my appetite anyway.
143
00:07:35,241 --> 00:07:36,207
- What happened?
144
00:07:36,241 --> 00:07:38,275
- Ah, my mother.
145
00:07:40,043 --> 00:07:41,210
She wants us to
have dinner with her
146
00:07:41,244 --> 00:07:43,044
and Don Aiuppo tomorrow night.
147
00:07:45,046 --> 00:07:46,347
- So, that's nice.
148
00:07:46,380 --> 00:07:48,214
- Oh yeah, well,
we'll see how nice.
149
00:07:52,150 --> 00:07:54,684
- You worried about
my table manners?
150
00:07:54,718 --> 00:07:57,186
- No, you're not the
one I'm worried about.
151
00:07:59,854 --> 00:08:02,155
- So, what could go wrong?
152
00:08:02,189 --> 00:08:04,190
I'll be the picture
of decorum tomorrow.
153
00:08:07,158 --> 00:08:10,160
(light piano music)
154
00:08:23,935 --> 00:08:27,170
(light orchestral music)
155
00:08:29,038 --> 00:08:32,073
(water splashing)
156
00:09:04,191 --> 00:09:05,992
♪ Then I'll know
just what to do ♪
157
00:09:06,026 --> 00:09:09,995
♪ Oh, wrap it up and
give it all to you ♪
158
00:09:10,029 --> 00:09:13,630
♪ Oh, oh, wrap it up
and give it all to you ♪
159
00:09:13,664 --> 00:09:16,165
(Amber gasps)
160
00:09:22,902 --> 00:09:25,170
- Ma, Ma, would you
talk to me, please?
161
00:09:32,975 --> 00:09:34,943
You know, it's not
what you think it is.
162
00:09:34,976 --> 00:09:37,077
- [Carlotta] I don't
have to think, I can see.
163
00:09:46,316 --> 00:09:48,051
- You know, you're not
being fair about this.
164
00:09:48,084 --> 00:09:49,318
- [Carlotta] I don't
want to talk about it.
165
00:09:49,351 --> 00:09:50,419
- Oh, you don't
wanna talk about it.
166
00:09:50,452 --> 00:09:51,819
It was important enough for you
167
00:09:51,852 --> 00:09:53,186
to come all the way
back from Italy.
168
00:09:53,219 --> 00:09:55,088
- To meet a nice girl.
169
00:09:55,121 --> 00:09:57,089
- Amber is a nice girl.
170
00:09:57,122 --> 00:09:59,157
- Nice girl, naked and wet.
171
00:09:59,190 --> 00:10:00,390
- [Vinnie] I heard that.
172
00:10:01,892 --> 00:10:03,859
- Mm, it smells great in here.
173
00:10:05,961 --> 00:10:08,028
Can I help you with
breakfast Mrs. Aiuppo?
174
00:10:08,062 --> 00:10:10,697
- I've been making my son
breakfast for 30 years.
175
00:10:11,764 --> 00:10:13,432
- I'm really sorry.
176
00:10:13,465 --> 00:10:14,865
This wasn't exactly the way
177
00:10:14,899 --> 00:10:16,866
I was expecting our
first meeting either.
178
00:10:19,134 --> 00:10:20,903
I just hope I
haven't offended you.
179
00:10:29,941 --> 00:10:32,276
I hope we can see
each other again.
180
00:10:32,309 --> 00:10:34,077
- That's right, for
dinner, right Ma?
181
00:10:34,110 --> 00:10:36,712
We're all gonna have
dinner together, right Ma?
182
00:10:36,745 --> 00:10:38,179
- It was Rudy's idea.
183
00:10:39,146 --> 00:10:40,147
- Well, I'm very
much looking forward
184
00:10:40,180 --> 00:10:42,148
to meeting your husband.
185
00:10:57,824 --> 00:10:59,191
- She's older than you.
186
00:10:59,224 --> 00:11:00,926
She dyes her hair.
187
00:11:00,959 --> 00:11:01,759
- Well, so what Ma?
188
00:11:01,792 --> 00:11:02,727
She's a mature woman.
189
00:11:02,760 --> 00:11:03,461
She can do what she wants.
190
00:11:03,494 --> 00:11:05,028
- Well, why isn't she married?
191
00:11:05,061 --> 00:11:06,695
- 'Cause she's a
widow, that's why?
192
00:11:06,729 --> 00:11:07,930
- Oh, she's a young widow.
193
00:11:07,963 --> 00:11:09,297
What did she do,
work him to death?
194
00:11:09,330 --> 00:11:12,132
- Oh Ma, will you please.
195
00:11:13,266 --> 00:11:14,467
- Does she know
you're a policeman?
196
00:11:14,500 --> 00:11:17,202
- No, she doesn't
know I'm a policeman.
197
00:11:17,235 --> 00:11:19,269
- So, she thinks
you're a gangster?
198
00:11:20,403 --> 00:11:22,838
What kind of mature
woman dates a gangster?
199
00:11:33,511 --> 00:11:35,979
Vincenzo looks so bad.
200
00:11:36,013 --> 00:11:37,446
The house looks bad.
201
00:11:37,480 --> 00:11:39,848
Maybe if I'd been here it
wouldn't have happened.
202
00:11:39,881 --> 00:11:41,715
- You're gonna ruin your dinner.
203
00:11:41,749 --> 00:11:44,183
- I'm doing nothing,
I'm uh, powdering.
204
00:11:45,818 --> 00:11:50,788
- Carlotta, all I've been
listening to is you fretting.
205
00:11:52,022 --> 00:11:54,256
You're gonna scare
that poor girl away.
206
00:11:54,289 --> 00:11:56,224
- Well good, she's
not for Vincenzo.
207
00:11:56,257 --> 00:11:58,358
She's an older woman.
208
00:11:58,392 --> 00:12:00,293
- That shows Vincenzo is a man.
209
00:12:01,327 --> 00:12:03,128
He ain't out chasing girls.
210
00:12:03,161 --> 00:12:04,295
- She's been married.
211
00:12:04,329 --> 00:12:06,430
she's in the music business.
212
00:12:06,463 --> 00:12:08,798
- That makes her an
interesting person.
213
00:12:08,831 --> 00:12:10,465
(Carlotta scoffs)
214
00:12:10,499 --> 00:12:12,134
(chuckles) Which
one do you like?
215
00:12:12,167 --> 00:12:13,367
- You know, Vincenzo has never
216
00:12:13,401 --> 00:12:15,201
talked about a girl in his life
217
00:12:15,235 --> 00:12:16,903
the way he talks about this one.
218
00:12:16,936 --> 00:12:18,871
I just don't understand it.
219
00:12:20,338 --> 00:12:22,372
- Why should you understand
what they don't understand?
220
00:12:23,273 --> 00:12:24,340
(chuckles) Which one?
221
00:12:25,775 --> 00:12:26,409
- This.
222
00:12:30,911 --> 00:12:35,914
- Carlotta, go
put on your dress.
223
00:12:37,348 --> 00:12:39,983
You come back, you show
me how beautiful you are.
224
00:12:44,419 --> 00:12:47,187
(Carlotta sighs)
225
00:12:50,056 --> 00:12:54,358
Trust your son Carlotta
and give the girl a chance.
226
00:13:02,529 --> 00:13:05,130
- The kid hasn't
been doing much.
227
00:13:05,164 --> 00:13:07,165
He was in the rag trade
about a minute and a half,
228
00:13:07,198 --> 00:13:08,933
and he bought some
record company.
229
00:13:08,966 --> 00:13:11,201
Sold his interest
to his partner.
230
00:13:11,234 --> 00:13:13,235
Some brasciole
named Bobbie Travis.
231
00:13:13,269 --> 00:13:14,436
Didn't do much before that.
232
00:13:14,469 --> 00:13:16,204
Now, he does nothing.
233
00:13:17,504 --> 00:13:22,340
- Oh Carlotta, you
look beautiful.
234
00:13:24,008 --> 00:13:25,242
You in better spirits?
235
00:13:25,276 --> 00:13:26,876
- No.
236
00:13:26,910 --> 00:13:29,211
- You might at least try
to put on a little smile.
237
00:13:30,479 --> 00:13:33,346
(Rudy mumbling)
238
00:13:33,380 --> 00:13:36,382
(light piano music)
239
00:13:42,385 --> 00:13:44,220
- I don't know, it must
be something in my blood,
240
00:13:44,253 --> 00:13:46,321
but even with all the
aggravation I just,
241
00:13:46,354 --> 00:13:49,223
I can't imagine myself doing
any other kind of work.
242
00:13:49,256 --> 00:13:51,524
- You like your
work, that's good.
243
00:13:51,558 --> 00:13:52,958
Obviously, it likes you.
244
00:13:53,992 --> 00:13:56,993
(light piano music)
245
00:14:01,263 --> 00:14:02,430
It's nice to know
what you wanna do
246
00:14:02,464 --> 00:14:04,264
with your life, hey Vincenzo?
247
00:14:06,265 --> 00:14:08,034
- Yeah, yeah, I
guess it is, yeah.
248
00:14:09,501 --> 00:14:12,503
(light piano music)
249
00:14:23,008 --> 00:14:25,477
- I proposed to Carlotta
at this very table.
250
00:14:26,377 --> 00:14:27,344
Vinnie was there,
251
00:14:28,612 --> 00:14:31,047
and when she said yes, oh oh.
252
00:14:31,080 --> 00:14:32,881
I was the happiest
man in the world.
253
00:14:44,855 --> 00:14:48,923
Three of us at this
table, we've been widowed.
254
00:14:50,391 --> 00:14:51,859
- It's a strange
kind of loneliness
255
00:14:51,892 --> 00:14:53,359
when someone you love dies.
256
00:14:54,393 --> 00:14:55,161
It's hard to explain.
257
00:14:55,194 --> 00:14:57,562
- A smart woman
can get through it,
258
00:14:57,596 --> 00:15:00,331
if she knows the difference
between love and loneliness.
259
00:15:01,531 --> 00:15:03,265
Doesn't confuse them
with the first thing
260
00:15:03,298 --> 00:15:05,600
that comes along with two legs.
261
00:15:05,633 --> 00:15:07,834
- Come on with your two legs.
262
00:15:07,868 --> 00:15:09,269
You need to dance.
263
00:15:10,336 --> 00:15:13,404
(light violin music)
264
00:15:29,080 --> 00:15:33,549
- Amber, I swear, I don't know
what's gotten into my mother.
265
00:15:33,582 --> 00:15:35,417
- I think it's kind of sweet.
266
00:15:35,451 --> 00:15:36,284
- [Vinnie] Sweet?
267
00:15:37,352 --> 00:15:41,954
- Yeah, Vinnie, she's
just being a good mother.
268
00:15:41,988 --> 00:15:45,056
(light violin music)
269
00:15:52,560 --> 00:15:53,928
- What are they doing?
270
00:15:53,961 --> 00:15:57,229
- Carlotta, let
them be, I like her.
271
00:15:57,263 --> 00:15:58,898
- Oh, I know what you like.
272
00:15:58,931 --> 00:16:03,600
- Her qualities, strength,
character, a good heart.
273
00:16:04,600 --> 00:16:07,002
You know, you spoiled Vincenzo.
274
00:16:08,303 --> 00:16:11,071
He wants in his woman
what he sees in you.
275
00:16:11,105 --> 00:16:14,273
- Oh, Vincenzo's not
ready for marriage.
276
00:16:14,306 --> 00:16:19,309
- Hey, you cut short a trip,
my greenhouse isn't even ready,
277
00:16:20,510 --> 00:16:22,645
and all the way back on
that jet I gotta listen
278
00:16:22,678 --> 00:16:26,280
to wedding plans and names
for your grandchildren.
279
00:16:26,313 --> 00:16:31,449
Carlotta, the only one
talking about marriage is you.
280
00:16:41,923 --> 00:16:45,157
- Please, I want to
apologize for ruining dinner.
281
00:16:46,325 --> 00:16:48,059
- You didn't ruin
dinner, Mrs. Aiuppo.
282
00:16:49,326 --> 00:16:52,028
- [Carlotta] Rudy, I would
like to speak to Vincenzo.
283
00:16:53,663 --> 00:16:55,096
- Care to dance?
284
00:16:56,931 --> 00:16:59,966
(light violin music)
285
00:17:04,168 --> 00:17:08,504
- Oh Vincenzo, I'm no happier
with my behavior than you are.
286
00:17:10,005 --> 00:17:12,207
I'm worried about losing you.
287
00:17:12,240 --> 00:17:14,408
- Ma, you're not losing me.
288
00:17:14,441 --> 00:17:16,275
- Vincenzo, if you two
289
00:17:16,309 --> 00:17:18,610
are serious about
each other, tell me.
290
00:17:18,643 --> 00:17:22,146
- Ma, we don't even know the
answer to that ourselves.
291
00:17:22,179 --> 00:17:24,980
We're just having a good time
getting to know each other.
292
00:17:25,013 --> 00:17:26,415
I can't see into the future.
293
00:17:30,150 --> 00:17:32,218
- Rudy has given up
one life for another,
294
00:17:32,251 --> 00:17:33,352
because he loves me.
295
00:17:34,986 --> 00:17:38,055
I love him, but the heart
must have a practical side.
296
00:17:40,223 --> 00:17:42,991
Rudy and I know many
things about each other.
297
00:17:43,024 --> 00:17:47,493
When I fell in love with him
I knew exactly who he was.
298
00:17:47,527 --> 00:17:50,596
You mustn't fall in love in
the middle of a lie, Vincenzo.
299
00:17:51,596 --> 00:17:52,997
It isn't fair to anyone.
300
00:17:56,432 --> 00:17:59,901
(light accordion music)
301
00:18:10,740 --> 00:18:11,641
- [Amber] You
know, it turned out
302
00:18:11,674 --> 00:18:13,242
to be a really nice evening.
303
00:18:13,275 --> 00:18:14,376
- Yeah, it really did.
304
00:18:18,011 --> 00:18:21,480
Amber, I got
something to tell ya.
305
00:18:27,717 --> 00:18:29,217
I'm a cop.
306
00:18:29,251 --> 00:18:31,986
(dramatic music)
307
00:18:37,723 --> 00:18:40,424
- Hey everybody, he's a cop!
308
00:18:40,458 --> 00:18:42,025
Vinnie Terranova's a cop!
309
00:18:42,058 --> 00:18:42,992
- Amber!
310
00:18:43,025 --> 00:18:43,659
- A cop!
311
00:18:43,692 --> 00:18:46,427
(dramatic music)
312
00:18:48,495 --> 00:18:49,630
Vinnie, are you all right?
313
00:18:49,663 --> 00:18:51,230
You wanna sit down?
314
00:18:51,264 --> 00:18:54,999
- No, no, I just wanna
get this off my chest.
315
00:19:01,069 --> 00:19:01,703
I'm a cop
316
00:19:03,271 --> 00:19:04,404
You're under arrest.
317
00:19:04,437 --> 00:19:05,538
Spread 'em, spread 'em!
318
00:19:07,072 --> 00:19:08,474
You have the right
to remain silent.
319
00:19:08,507 --> 00:19:09,407
- You're a cop?
320
00:19:09,440 --> 00:19:10,375
- [Vinnie] Anything you say can
321
00:19:10,408 --> 00:19:12,609
and will be used against
you in a court of law.
322
00:19:14,043 --> 00:19:15,411
- I hate you.
323
00:19:15,444 --> 00:19:17,145
- You have a right
to an attorney.
324
00:19:18,579 --> 00:19:21,981
If you can't afford one, one
will be provided for you.
325
00:19:24,683 --> 00:19:25,583
Do you understand these rights
326
00:19:25,616 --> 00:19:27,218
as I've explained them to you?
327
00:19:29,452 --> 00:19:34,455
- Vinnie, Vinnie, are you
all right, what's wrong?
328
00:19:35,756 --> 00:19:39,492
- Nothing, nothing,
um, it's not important.
329
00:19:41,426 --> 00:19:42,660
Can I get a beer?
330
00:19:42,693 --> 00:19:43,527
- Yeah.
331
00:19:51,432 --> 00:19:54,366
(doorbell ringing)
332
00:20:04,606 --> 00:20:06,540
This has to be for you.
333
00:20:06,573 --> 00:20:07,508
- [Vinnie] Who is it?
334
00:20:11,176 --> 00:20:12,511
- Good morning.
335
00:20:12,544 --> 00:20:14,512
- How'd you get up here?
336
00:20:14,545 --> 00:20:16,579
Don't they screen people
at the door anymore?
337
00:20:17,680 --> 00:20:20,081
- Vincenzo, we need to talk.
338
00:20:22,616 --> 00:20:23,450
- Come on in.
339
00:20:28,286 --> 00:20:29,753
- I had a very
enjoyable evening.
340
00:20:32,188 --> 00:20:34,389
I wanna apologize for
my wife's behavior.
341
00:20:34,423 --> 00:20:36,590
- Oh, you don't
need to apologize.
342
00:20:36,624 --> 00:20:38,426
She only wants the
best for her son.
343
00:20:39,693 --> 00:20:42,428
If you'll excuse me, I have
an early business meeting.
344
00:20:42,461 --> 00:20:43,528
- Poochy will take you
where you wanna go.
345
00:20:43,561 --> 00:20:45,163
- [Amber] No, no,
that's not necessary.
346
00:20:45,196 --> 00:20:46,530
- Of course it's not necessary,
347
00:20:46,563 --> 00:20:48,031
but I have a car available,
348
00:20:49,465 --> 00:20:51,633
and I'd like to talk
to Vinnie alone, huh?
349
00:20:52,567 --> 00:20:54,435
- Okay, thank you.
350
00:21:00,571 --> 00:21:02,173
Okay Poochy, let's go.
351
00:21:13,646 --> 00:21:15,580
- Nice girl, smart, pretty.
352
00:21:16,481 --> 00:21:18,315
- She's not a girl,
she's a woman.
353
00:21:19,315 --> 00:21:20,416
- To me, she's a girl.
354
00:21:25,586 --> 00:21:28,121
Vinnie, I don't like to see
355
00:21:28,154 --> 00:21:30,155
you and your mother
acting like this.
356
00:21:31,389 --> 00:21:32,490
- You think I like it?
357
00:21:43,329 --> 00:21:46,498
- Amber was not exactly
what Carlotta expected.
358
00:21:47,665 --> 00:21:49,600
A woman older than you.
359
00:21:49,633 --> 00:21:51,067
A woman with her own business.
360
00:21:51,101 --> 00:21:54,136
A business known
for its flamboyance.
361
00:21:54,169 --> 00:21:56,404
A widow, your mother
wasn't counting on that.
362
00:22:00,639 --> 00:22:02,340
This the husband?
363
00:22:02,374 --> 00:22:03,174
- [Vinnie] Yes.
364
00:22:06,642 --> 00:22:07,643
- Your mother know this?
365
00:22:07,677 --> 00:22:08,677
- No.
366
00:22:10,479 --> 00:22:11,245
- Any children?
367
00:22:11,278 --> 00:22:13,546
- No, no.
368
00:22:13,580 --> 00:22:14,714
- No need for your
mother to know.
369
00:22:14,748 --> 00:22:16,115
- Oh, please.
370
00:22:17,549 --> 00:22:20,617
- Vinnie, your mother and
I were raised in a time
371
00:22:20,650 --> 00:22:22,519
when people stuck
with their own people,
372
00:22:22,552 --> 00:22:24,086
people their own blood.
373
00:22:24,120 --> 00:22:27,155
Now, anything goes and
who's to say what's right?
374
00:22:27,188 --> 00:22:29,790
If two people are good together
that's what's important.
375
00:22:33,825 --> 00:22:36,594
Let's talk about you.
376
00:22:36,627 --> 00:22:37,460
- About me?
377
00:22:43,297 --> 00:22:47,500
- You've been dabbling
in our business.
378
00:22:47,533 --> 00:22:49,768
- I am not in our business.
379
00:22:49,801 --> 00:22:53,470
- So far, you have failed
in the diamond trade
380
00:22:53,504 --> 00:22:54,604
and the music business.
381
00:22:54,637 --> 00:22:56,471
- I did not fail.
382
00:22:56,505 --> 00:22:57,406
- You didn't succeed.
383
00:22:57,439 --> 00:22:59,440
You have nothing to
show for your efforts.
384
00:22:59,473 --> 00:23:03,108
Vinnie, dabbling is fine
for a single, young man,
385
00:23:03,142 --> 00:23:08,145
but if a man is gonna raise a
family he has to be serious.
386
00:23:09,579 --> 00:23:10,746
He has to think more about
leaving something behind
387
00:23:10,780 --> 00:23:13,148
for the family,
for their future.
388
00:23:13,181 --> 00:23:18,184
Now, if a man is going
to be truly successful
389
00:23:19,452 --> 00:23:23,621
he has to have an understanding
with a powerful man.
390
00:23:25,155 --> 00:23:26,723
- But I thought you were
out of the business.
391
00:23:26,756 --> 00:23:29,724
- I am, I am, but I still have
the influence to help you.
392
00:23:31,325 --> 00:23:33,593
If you were some Pinocchio,
I wouldn't lift a hand,
393
00:23:33,627 --> 00:23:36,261
but like it or not, I
married your mother.
394
00:23:36,294 --> 00:23:39,863
You are stuck with me and
there are certain people
395
00:23:42,331 --> 00:23:44,566
who might not understand that.
396
00:23:47,401 --> 00:23:50,502
(light violin music)
397
00:24:21,620 --> 00:24:25,457
(singing in foreign language)
398
00:26:23,858 --> 00:26:24,892
- Why do you stop?
399
00:26:36,665 --> 00:26:40,601
(speaking in foreign language)
400
00:26:45,803 --> 00:26:46,905
- My old friend.
401
00:26:49,907 --> 00:26:51,307
Who has died?
402
00:26:51,340 --> 00:26:54,309
- Joey Boats, they
shot him five times
403
00:26:54,342 --> 00:26:55,943
while he sat in his Cadillac.
404
00:26:55,976 --> 00:26:57,544
- No kidding?
405
00:26:57,577 --> 00:26:58,478
- When?
406
00:26:58,511 --> 00:26:59,778
- [Tony] Just this morning.
407
00:27:00,913 --> 00:27:02,813
- He loved that Cadillac.
408
00:27:02,847 --> 00:27:04,514
- Hey Pooch.
409
00:27:04,548 --> 00:27:06,550
- You know Vinnie
Terranova, my stepson.
410
00:27:08,317 --> 00:27:09,784
Say hello to Anthony Ziffo.
411
00:27:09,817 --> 00:27:11,352
- Mr. Ziffo.
412
00:27:11,386 --> 00:27:12,219
- Tony, please.
413
00:27:13,420 --> 00:27:15,421
Vinnie, Joey Grosset.
414
00:27:20,357 --> 00:27:24,626
Jimmy Novovich, Patsy
Pallalo, Sylvester Pastornic.
415
00:27:27,795 --> 00:27:32,264
Tommy Striani, and
uh, Mr. Callahan,
416
00:27:33,531 --> 00:27:34,332
and Albert, Albert Cerrico.
417
00:27:34,365 --> 00:27:35,566
- Al Cerrico.
418
00:27:35,599 --> 00:27:36,500
- How ya doin'?
419
00:27:36,533 --> 00:27:37,301
- All right, how are you?
420
00:27:37,334 --> 00:27:38,301
- Okay.
421
00:27:38,334 --> 00:27:40,969
- Hey Rico, I need sette.
422
00:27:41,002 --> 00:27:43,804
(choral music)
423
00:28:02,348 --> 00:28:03,349
- Mrs. Terr,
424
00:28:07,851 --> 00:28:12,854
Mrs. Terranova, I'm
in love with your son,
425
00:28:14,855 --> 00:28:17,856
and I want him to be
happy, just like you do.
426
00:28:24,094 --> 00:28:26,929
I may not be the woman you
would like for your son,
427
00:28:28,496 --> 00:28:33,433
but sometimes when these things
happen, they just happen.
428
00:28:34,866 --> 00:28:37,301
Vinnie and I didn't will
this anymore than you did.
429
00:28:44,372 --> 00:28:46,673
I don't wanna take
your son away from you.
430
00:28:50,810 --> 00:28:52,811
It's not easy for either of us.
431
00:28:55,812 --> 00:28:58,547
(choral music)
432
00:29:20,760 --> 00:29:24,962
- Right in his driveway,
his family heard the shots.
433
00:29:24,996 --> 00:29:26,364
Poor Joey Boats.
434
00:29:27,397 --> 00:29:28,831
I think it was the Asians.
435
00:29:28,864 --> 00:29:30,599
He was doing something with
the Asians, hey Albert?
436
00:29:30,633 --> 00:29:32,367
- It wasn't the Asians.
437
00:29:37,370 --> 00:29:42,373
But hey, Joey's dead and uh,
I'll provide for his family.
438
00:29:43,373 --> 00:29:44,440
- It is only proper.
439
00:29:45,907 --> 00:29:48,342
Too much of what goes on
now is no longer proper.
440
00:29:48,376 --> 00:29:51,478
It's a sad thing for me.
441
00:29:51,511 --> 00:29:52,745
- Well, you retired
with dignity.
442
00:29:52,778 --> 00:29:53,879
There's none of that left.
443
00:29:53,912 --> 00:29:56,514
No dignity, no self-respect.
444
00:29:56,547 --> 00:29:58,749
We can't even talk amongst
ourselves like men,
445
00:29:58,782 --> 00:30:00,783
because other men are listening.
446
00:30:00,816 --> 00:30:04,585
- Well, that's a great
excuse to sit and do nothing.
447
00:30:04,618 --> 00:30:06,919
- Nobody's sitting,
we got business.
448
00:30:06,953 --> 00:30:07,954
- What kind of business?
449
00:30:09,454 --> 00:30:10,989
I hear you're in the
boat business now.
450
00:30:11,023 --> 00:30:12,790
- Gotta deal for you anytime.
451
00:30:15,058 --> 00:30:15,925
- I'm here.
452
00:30:15,959 --> 00:30:17,693
- Stop it, enough.
453
00:30:23,796 --> 00:30:25,830
I did not come here for this.
454
00:30:25,864 --> 00:30:27,632
- What did you come
here for, nostalgia?
455
00:30:27,666 --> 00:30:29,566
- What's wrong with nostalgia?
456
00:30:29,600 --> 00:30:31,834
- Well, for old men, nothing.
457
00:30:31,868 --> 00:30:34,670
For young men, it's death,
458
00:30:36,470 --> 00:30:40,105
and uh, well this uh,
this thing of ours
459
00:30:42,007 --> 00:30:44,775
has become the contemplation
room at Calvary.
460
00:30:44,808 --> 00:30:45,776
- Hey, Albert.
461
00:30:45,809 --> 00:30:48,411
- Hey Don Antonio, I'm
happy with what I got.
462
00:30:49,145 --> 00:30:50,712
- So, what's the problem?
463
00:30:50,745 --> 00:30:52,913
- Well, the problem is uh,
464
00:30:54,113 --> 00:30:56,982
there are guys out there
that aren't so happy.
465
00:30:57,015 --> 00:30:58,450
- Yeah so, what do you want?
466
00:30:58,483 --> 00:31:00,017
You wanna go outside
and declare yourself?
467
00:31:01,618 --> 00:31:05,521
- No, I say that to this room.
468
00:31:05,554 --> 00:31:08,855
- Hey, what is this, a
festival of buffoons?
469
00:31:10,123 --> 00:31:13,658
It's our club, where
differences should be discussed
470
00:31:13,692 --> 00:31:15,759
in an atmosphere
of mutual respect.
471
00:31:17,894 --> 00:31:22,897
- Excuse us, Don, about the
death of uh, Joey Boats, it eh.
472
00:31:23,764 --> 00:31:25,398
- Left us all a little dingy.
473
00:31:25,432 --> 00:31:26,900
(men laughing)
474
00:31:26,933 --> 00:31:28,567
- He sure loved that Cadillac.
475
00:31:28,600 --> 00:31:31,002
(men laughing)
476
00:31:33,770 --> 00:31:34,637
- This is better.
477
00:31:34,670 --> 00:31:36,938
It's much better to
laugh and go forward.
478
00:31:40,674 --> 00:31:43,809
I am very happy to be back
in America with my family.
479
00:31:48,478 --> 00:31:51,947
Vincenzo, he's my
stepson, is in love.
480
00:31:53,082 --> 00:31:54,382
His mother (chuckles),
481
00:31:55,882 --> 00:31:57,850
his mother's thinking
about grandchildren.
482
00:31:57,883 --> 00:32:01,786
Now, these things tend to push
a young man into marriage.
483
00:32:01,820 --> 00:32:04,488
I began to think what
a joy it would be to me
484
00:32:04,521 --> 00:32:07,956
to have my old friends gather
to such a happy occasion.
485
00:32:07,989 --> 00:32:10,658
Then it occurred to me
486
00:32:12,225 --> 00:32:15,994
that such an event
might be misinterpreted.
487
00:32:17,995 --> 00:32:20,664
There should be a
marriage or not?
488
00:32:20,697 --> 00:32:22,865
I don't want my
friendship with Vincenzo
489
00:32:22,898 --> 00:32:26,700
to be seen as a
passing of a torch.
490
00:32:29,969 --> 00:32:34,672
He is not my son by
blood, but he's my son.
491
00:32:36,606 --> 00:32:39,108
I want his life to
be full and happy,
492
00:32:41,175 --> 00:32:44,111
and I wanna be able to talk
to him without you jabrones
493
00:32:44,144 --> 00:32:45,945
thinking that we're
hatching a plot.
494
00:32:47,012 --> 00:32:50,848
- Ah, this is wonderful news.
495
00:32:50,881 --> 00:32:52,615
- So, when are gettin' married?
496
00:32:54,517 --> 00:32:55,817
- I'm not.
497
00:32:55,851 --> 00:32:57,017
- How you give your
mother grandchildren
498
00:32:57,051 --> 00:32:58,719
and not get married?
499
00:32:58,753 --> 00:32:59,652
- Well, I'm just--
500
00:32:59,686 --> 00:33:00,820
- You marrying a puttana?
501
00:33:00,854 --> 00:33:02,755
- I'm not gettin' married.
502
00:33:02,788 --> 00:33:05,990
- So, you came all the way
out here to tell us uh,
503
00:33:06,023 --> 00:33:09,592
to leave a guy alone that
we ain't even bothering?
504
00:33:09,625 --> 00:33:11,160
- I came to tell
you that this man,
505
00:33:11,192 --> 00:33:13,528
who is not in our business,
506
00:33:15,529 --> 00:33:17,597
is on my protection.
507
00:33:17,630 --> 00:33:19,898
There is a crisis in this room.
508
00:33:22,032 --> 00:33:24,167
I can smell it all the
way out in Brooklyn.
509
00:33:24,200 --> 00:33:25,467
It's why I'm here,
510
00:33:27,603 --> 00:33:31,571
and if this crisis finds
it way into our family
511
00:33:34,673 --> 00:33:37,474
I will return to the business.
512
00:33:43,044 --> 00:33:44,912
You do not want that.
513
00:33:46,013 --> 00:33:48,748
(dramatic music)
514
00:33:58,920 --> 00:34:02,089
Vincenzo, you have to make
decisions in your life.
515
00:34:04,924 --> 00:34:05,824
Don Aiuppo,
516
00:34:08,225 --> 00:34:10,060
if my mother finds
out about this
517
00:34:11,060 --> 00:34:12,694
neither one of us
will have a life.
518
00:34:13,996 --> 00:34:15,797
- Then she mustn't know.
519
00:34:21,033 --> 00:34:22,801
- Vincent Terranova?
520
00:34:22,834 --> 00:34:23,635
- [Vinnie] Yeah.
521
00:34:23,668 --> 00:34:24,269
- You're under arrest.
522
00:34:24,302 --> 00:34:25,903
- For what?
523
00:34:25,936 --> 00:34:27,069
- For illegal exportation
of cassette masters
524
00:34:27,103 --> 00:34:28,971
owned by Winston Nuquay.
525
00:34:29,838 --> 00:34:31,206
- I had nothing to do with that.
526
00:34:54,686 --> 00:34:59,088
- (grunts) This is great!
527
00:35:00,088 --> 00:35:02,057
- [Vinnie] What the hell
is the matter with you?
528
00:35:03,291 --> 00:35:05,091
- Aiuppo just gave you the
keys to the candy store.
529
00:35:05,125 --> 00:35:06,927
- [Vinnie] Yeah I know, you
got the social club wired.
530
00:35:06,960 --> 00:35:08,527
- That's right, for eight years.
531
00:35:08,561 --> 00:35:10,695
They're masters at avoiding
self-incrimination.
532
00:35:13,096 --> 00:35:15,131
Just how long's
Aiuppo been back?
533
00:35:17,065 --> 00:35:17,999
- My mother dragged
him out of Italy
534
00:35:18,033 --> 00:35:19,800
when she found out about Amber.
535
00:35:22,135 --> 00:35:24,169
He's here on his
brother Peto's passport.
536
00:35:29,072 --> 00:35:30,973
Hey, you're not gonna
deport him, are ya?
537
00:35:32,741 --> 00:35:34,008
'Cause Frank, all he wants to do
538
00:35:34,042 --> 00:35:34,976
is spend the rest of his days
539
00:35:35,009 --> 00:35:37,010
tending his greenhouse
and doting on my mother.
540
00:35:37,044 --> 00:35:38,611
He's perfectly harmless.
541
00:35:38,644 --> 00:35:39,612
(Frank scoffs)
542
00:35:39,645 --> 00:35:44,114
Frank, he is out
of the business.
543
00:35:45,782 --> 00:35:47,950
- [Frank] That is not
the way it sounded to me.
544
00:35:47,983 --> 00:35:49,784
- Well, you haven't been
listening very closely.
545
00:35:49,817 --> 00:35:52,019
He's not passing the baton.
546
00:35:52,053 --> 00:35:55,020
He's just lettin' family know
that I'm in a bubble now.
547
00:35:55,054 --> 00:35:58,089
- I will grant you, he did
not overtly come out with it,
548
00:35:58,122 --> 00:36:01,158
but he made it clear, crystal
clear to that assemblage
549
00:36:01,191 --> 00:36:03,992
that Don Aiuppo is
back in America.
550
00:36:04,025 --> 00:36:04,860
- So what?
551
00:36:08,095 --> 00:36:08,928
It doesn't matter anyway,
552
00:36:08,962 --> 00:36:10,630
because that is the
first and last time
553
00:36:10,663 --> 00:36:12,030
that I'm dealing
with the commission.
554
00:36:12,064 --> 00:36:13,232
- Vince, I do not
have to tell you
555
00:36:13,265 --> 00:36:14,966
how many miles of track
we would have to lay
556
00:36:14,999 --> 00:36:17,968
to get a guy as close as you
just got to the commission.
557
00:36:18,001 --> 00:36:20,702
In terms of manpower,
money, and dumb luck,
558
00:36:20,735 --> 00:36:22,903
the OCB just hit a goldmine.
559
00:36:22,936 --> 00:36:24,571
- Well, why is that when
the OCB strikes gold
560
00:36:24,605 --> 00:36:26,005
I'm always the one
that gets the shaft?
561
00:36:26,038 --> 00:36:27,240
- [Frank] Oh, come on, Vince.
562
00:36:27,273 --> 00:36:31,308
- Frank, Don Aiuppo made
promises to my mother.
563
00:36:31,342 --> 00:36:33,676
Now, I am not helping
him break those promises.
564
00:36:33,710 --> 00:36:36,078
- Vince, this is what we do!
565
00:36:36,111 --> 00:36:38,112
This is what it's all about!
566
00:36:38,145 --> 00:36:40,881
The aggravation, the wreckage
that becomes our home life.
567
00:36:40,914 --> 00:36:42,815
This is it, this
is the pay dirt.
568
00:36:42,848 --> 00:36:46,284
The OCB has never run
across something this big.
569
00:36:46,317 --> 00:36:48,785
Ziffo, Joey Boats, Cerrico,
570
00:36:48,819 --> 00:36:51,087
you just can not
walk out on this.
571
00:36:51,120 --> 00:36:53,888
- Frank, my whole family
is wrapped up in this one.
572
00:36:53,921 --> 00:36:55,656
It's not just my
head in the noose.
573
00:36:57,090 --> 00:36:58,224
Aiuppo is gonna be sucked
back into the business,
574
00:36:58,258 --> 00:37:01,859
and I'm gonna ruin my mothers
marriage at the same time.
575
00:37:01,893 --> 00:37:04,561
(Vinnie scoffs)
576
00:37:06,996 --> 00:37:09,831
You know the only thing that
makes any sense out of this?
577
00:37:09,864 --> 00:37:13,032
Amber, 'cause everybody
else I know in my life
578
00:37:13,065 --> 00:37:14,900
is either pretending
to be somebody else,
579
00:37:14,933 --> 00:37:16,167
or is wanted by the law,
580
00:37:16,201 --> 00:37:16,868
and you expect me
to climb into bed
581
00:37:16,902 --> 00:37:18,769
with every single one of them.
582
00:37:19,903 --> 00:37:21,871
I finally get somebody
real in my life,
583
00:37:23,071 --> 00:37:25,306
I can't even get close enough
to fall in love with her.
584
00:37:30,209 --> 00:37:33,211
- All right Vince,
you sort this out,
585
00:37:35,112 --> 00:37:37,780
but I am not gonna let this
die on us while you do.
586
00:37:45,817 --> 00:37:48,786
- You're not gonna
deport him, are you?
587
00:37:49,720 --> 00:37:51,021
- I don't see how I can't.
588
00:37:53,122 --> 00:37:55,823
(light music)
589
00:38:15,835 --> 00:38:17,069
- Ma.
590
00:38:17,102 --> 00:38:20,672
- Vincenzo, I've been thinking.
591
00:38:22,839 --> 00:38:24,140
- So have I, Mom.
592
00:38:30,277 --> 00:38:33,812
I think part of the reason
that you don't like Amber
593
00:38:36,080 --> 00:38:38,648
is because you don't know
how I feel about her.
594
00:38:43,151 --> 00:38:46,720
I guess I'm not very good
at discussing my feelings.
595
00:38:48,754 --> 00:38:50,021
Especially about women,
596
00:38:51,790 --> 00:38:53,991
and definitely not with
my mother in church.
597
00:38:55,224 --> 00:38:58,060
- In church is where
feelings should be discussed.
598
00:38:58,093 --> 00:39:00,261
- Yeah, I don't know, Ma,
599
00:39:04,463 --> 00:39:08,099
it's just that
when I'm around her
600
00:39:10,100 --> 00:39:12,768
I forget about all the
lousy things in my world,
601
00:39:14,135 --> 00:39:15,270
and I really need that.
602
00:39:17,937 --> 00:39:20,405
- Vincenzo, are you sure
she's right for you?
603
00:39:20,439 --> 00:39:22,341
She works very hard at her job.
604
00:39:22,374 --> 00:39:24,875
She might not always
be there for you.
605
00:39:24,909 --> 00:39:28,243
- I'm glad she works hard and
that she likes what she does.
606
00:39:29,211 --> 00:39:30,411
You know, with my hours,
607
00:39:30,445 --> 00:39:32,145
it kinda takes the
pressure off of me.
608
00:39:34,947 --> 00:39:36,148
I don't know, Ma.
609
00:39:36,182 --> 00:39:37,182
I don't know if I could
be happy with a woman
610
00:39:37,215 --> 00:39:40,184
that just wants to bounce
babies on her knees,
611
00:39:40,217 --> 00:39:42,051
and nag me about the garbage.
612
00:39:46,188 --> 00:39:48,122
Is any of this making
any sense to you?
613
00:39:49,122 --> 00:39:53,025
Ma, you okay?
614
00:39:53,058 --> 00:39:55,026
- Vincenzo, I will
trust your judgment.
615
00:39:56,159 --> 00:39:58,160
In case you decide
she is the one for you
616
00:39:58,194 --> 00:39:59,362
I want you to have this.
617
00:40:00,762 --> 00:40:02,263
Your father gave me this ring.
618
00:40:04,732 --> 00:40:08,200
Be happy, Vincenzo, that's
all we ever wanted for you.
619
00:40:11,369 --> 00:40:13,903
- Thank you, Ma, I love you.
620
00:40:16,839 --> 00:40:19,940
(upbeat brass music)
621
00:40:27,911 --> 00:40:29,445
- [Woman] Hey, come
on, we're dancing.
622
00:40:32,981 --> 00:40:35,249
- (laughs) You like that?
623
00:40:35,282 --> 00:40:38,751
No, okay (laughs), go.
624
00:40:40,252 --> 00:40:43,153
(upbeat brass music)
625
00:40:59,130 --> 00:41:00,096
So, how ya doin'?
626
00:41:00,130 --> 00:41:02,297
- How are ya?
627
00:41:02,331 --> 00:41:04,166
- You're all alone here.
628
00:41:04,199 --> 00:41:05,033
- Yep.
629
00:41:06,200 --> 00:41:08,068
- Would you like to
join us at our table?
630
00:41:09,235 --> 00:41:12,737
- No thanks, but I'm
waitin' for somebody.
631
00:41:14,004 --> 00:41:15,372
- Your lady friend.
632
00:41:15,406 --> 00:41:16,040
- Yep.
633
00:41:17,273 --> 00:41:19,341
- Well, that's uh, that's good.
634
00:41:21,108 --> 00:41:23,410
Okay, well enjoy yourself.
635
00:41:24,444 --> 00:41:26,145
I'm sure you will.
636
00:41:26,178 --> 00:41:27,379
If you change your mind.
637
00:41:28,446 --> 00:41:31,748
(upbeat brass music)
638
00:41:43,355 --> 00:41:44,189
- [Vinnie] Hi.
639
00:41:44,222 --> 00:41:48,258
- Hi, haven't you run outta
640
00:41:48,291 --> 00:41:50,192
quaint little neighborhood
places to take me to yet?
641
00:41:50,225 --> 00:41:52,026
- What're you kiddin'?
642
00:41:52,060 --> 00:41:54,394
We haven't even started
on the dives yet.
643
00:41:54,428 --> 00:41:57,029
No no, no, no, I
took the privilege
644
00:41:57,063 --> 00:41:58,397
of ordering up some champagne.
645
00:41:58,431 --> 00:42:00,432
- Oh my goodness,
what's the occasion?
646
00:42:02,366 --> 00:42:03,200
- What're you a hermit?
647
00:42:03,233 --> 00:42:04,867
- Look around you,
today is the start
648
00:42:04,901 --> 00:42:06,902
of the festival of
Saint Anthony's, eh.
649
00:42:06,935 --> 00:42:09,403
- Oh yeah, good
old Saint Anthony.
650
00:42:09,437 --> 00:42:10,937
I always loved this feast.
651
00:42:11,905 --> 00:42:12,906
What'd he do anyway?
652
00:42:15,440 --> 00:42:17,275
- You know, I don't know.
653
00:42:17,308 --> 00:42:18,508
(Amber laughs)
654
00:42:18,542 --> 00:42:20,176
I just figured it
was always an excuse
655
00:42:20,209 --> 00:42:22,811
to just drink a lot of wine
and eat a lot of pasta.
656
00:42:24,179 --> 00:42:26,246
- Well, here's to good old
Saint Anthony, whatever he did.
657
00:42:26,280 --> 00:42:27,380
- Yes, right.
658
00:42:28,347 --> 00:42:32,116
(speaking in foreign language)
659
00:42:32,149 --> 00:42:33,250
- For the lovers.
660
00:42:33,284 --> 00:42:37,186
(speaking in foreign language)
661
00:42:38,821 --> 00:42:42,155
(light accordion music)
662
00:43:10,438 --> 00:43:11,506
- I spoke to your mother.
663
00:43:14,308 --> 00:43:16,342
I thought at the very least
she should know how I felt,
664
00:43:16,375 --> 00:43:18,510
and maybe I just wanted to
hear myself say it out loud.
665
00:43:18,543 --> 00:43:22,145
I don't know, but I
think she appreciated it,
666
00:43:22,178 --> 00:43:23,079
the effort anyway.
667
00:43:31,884 --> 00:43:34,552
- Amber, well there's something
668
00:43:36,220 --> 00:43:37,488
that you don't know about me.
669
00:43:43,357 --> 00:43:46,893
Ordinarily, I just
don't bop in and out
670
00:43:46,926 --> 00:43:48,494
of people's lives like this.
671
00:43:51,362 --> 00:43:53,964
- Oh great, here it comes.
672
00:43:53,997 --> 00:43:55,197
- Wait, here what comes?
673
00:43:56,098 --> 00:43:58,299
- I don't know, but it's bad.
674
00:44:00,400 --> 00:44:01,934
You're having trouble
telling me something, Vinnie.
675
00:44:01,968 --> 00:44:03,903
Why don't you just
come out and say it?
676
00:44:07,004 --> 00:44:08,305
It' over.
677
00:44:08,339 --> 00:44:09,906
- What?
678
00:44:09,939 --> 00:44:11,907
- Yeah, you're
kissing me off, right?
679
00:44:11,940 --> 00:44:13,142
- [Vinnie] Amber, I--
680
00:44:13,175 --> 00:44:14,308
- Look Vinnie, please
don't explain, okay?
681
00:44:15,943 --> 00:44:19,245
I mean, we had a few laughs,
we had, you know, good times.
682
00:44:19,278 --> 00:44:20,279
I'm an adult.
683
00:44:20,312 --> 00:44:23,413
Hey, I got a stock
portfolio, I can handle this.
684
00:44:23,447 --> 00:44:25,581
What I don't need
right now is a lecture.
685
00:44:25,615 --> 00:44:27,916
What I need is to
get some sleep.
686
00:44:27,949 --> 00:44:28,950
Thanks for the memories.
687
00:44:28,984 --> 00:44:30,218
It's really been a slice.
688
00:44:30,251 --> 00:44:34,187
- Amber, Amber, please,
just sit down, sit down.
689
00:44:39,223 --> 00:44:40,824
What you don't know about me,
690
00:44:48,495 --> 00:44:50,062
I'm a federal agent.
691
00:44:51,130 --> 00:44:54,331
(Amber laughing)
692
00:44:54,365 --> 00:44:58,568
Amber, remember Frank McPike?
693
00:44:58,601 --> 00:45:00,002
- Yeah.
694
00:45:00,035 --> 00:45:01,636
- He's my boss.
695
00:45:01,669 --> 00:45:03,337
- What?
696
00:45:03,370 --> 00:45:07,506
- Yeah, we acquired Dead
Dog Records from the DEA,
697
00:45:11,475 --> 00:45:13,442
so I could work inside
the music industry.
698
00:45:28,652 --> 00:45:33,855
- Vinnie, why are
you telling me this?
699
00:45:41,358 --> 00:45:44,127
- Because I think
I wanna marry you.
700
00:45:44,160 --> 00:45:45,261
- You think?
701
00:45:45,295 --> 00:45:46,995
- I mean I know.
702
00:45:47,029 --> 00:45:48,462
- Well, you think or you know?
703
00:45:48,496 --> 00:45:50,198
- I think I know.
704
00:45:50,231 --> 00:45:53,332
- (laughing) Well, if
you only think you know,
705
00:45:53,365 --> 00:45:55,134
what is it I'm supposed to say?
706
00:46:05,239 --> 00:46:08,474
- Say you'll think
about it, okay?
707
00:46:12,009 --> 00:46:15,011
(light piano music)
708
00:46:23,617 --> 00:46:27,619
(crowd cheering and applauding)
709
00:46:29,553 --> 00:46:33,422
- Well, if this isn't a
sign I don't know what is.
710
00:46:34,957 --> 00:46:37,458
Oh Vinnie Terranova
with two R's.
711
00:46:38,625 --> 00:46:41,227
I would love to think about it.
712
00:46:43,127 --> 00:46:45,529
(mellow music)
713
00:46:56,502 --> 00:46:59,303
(Amber giggles)
714
00:47:00,404 --> 00:47:03,473
- I'm so happy, I can't
talk, oh Vincenzo.
715
00:47:03,506 --> 00:47:05,407
(speaking in foreign language)
716
00:47:05,441 --> 00:47:07,642
You make me so
happy, happy, happy.
717
00:47:07,675 --> 00:47:09,376
Oh, it's a wonderful day.
718
00:47:09,409 --> 00:47:10,711
Yes, a wonderful day.
719
00:47:10,744 --> 00:47:12,011
- Okay, Ma.
720
00:47:12,044 --> 00:47:14,379
- Wonderful,
wonderful (laughing).
721
00:47:14,412 --> 00:47:16,380
- Hey, hey, hey,
what's the celebration.
722
00:47:16,413 --> 00:47:18,082
- Rudy, Vincenzo's getting--
723
00:47:18,115 --> 00:47:21,183
- [Vinnie] Rudy, Amber
and I think we're engaged.
724
00:47:21,216 --> 00:47:23,985
- Eh, why didn't you say so?
725
00:47:24,018 --> 00:47:25,219
- [Vinnie] I just did.
726
00:47:25,253 --> 00:47:27,587
- Eh, this calls for my
grappa, I got get it.
727
00:47:27,621 --> 00:47:29,288
- [Carlotta] Oh yeah, yeah,
728
00:47:29,321 --> 00:47:31,689
we'll all take a drink, yeah,
yeah, to celebrate (laughs).
729
00:47:31,723 --> 00:47:33,123
- Now Ma, now Ma, now Ma,
730
00:47:33,156 --> 00:47:36,192
you can't get all crazy
on us now, please huh.
731
00:47:37,292 --> 00:47:40,961
- Mia, mia, you
think you're engaged.
732
00:47:40,995 --> 00:47:42,362
I think I'm happy.
733
00:47:44,696 --> 00:47:47,398
(dog barking)
734
00:47:53,235 --> 00:47:55,069
You know, I haven't had
a drink since my wedding,
735
00:47:55,103 --> 00:47:57,104
but tonight's a
night to celebrate.
736
00:47:57,137 --> 00:47:58,338
We're going to get drunk.
737
00:47:58,372 --> 00:48:01,106
(crickets chirping)
738
00:48:01,139 --> 00:48:03,440
(guns firing)
739
00:48:05,476 --> 00:48:06,676
Oh, my God.
740
00:48:06,709 --> 00:48:08,043
- [Vinnie] Amber,
call the police.
741
00:48:08,076 --> 00:48:10,278
- [Carlotta] Vincenzo, oh Rudy.
742
00:48:10,311 --> 00:48:13,313
(suspenseful music)
743
00:48:29,455 --> 00:48:32,557
(gun firing)
744
00:48:32,591 --> 00:48:35,493
(tires screeching)
745
00:48:43,463 --> 00:48:45,499
Oh, oh, oh, oh mia, oh, oh.
746
00:48:50,101 --> 00:48:54,003
- (gasps) Oh, mother of God.
747
00:48:54,037 --> 00:48:58,973
- It's all right, it's all
right, it's all right, oh, oh.
53487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.