All language subtitles for Veronica.2017.NORDiC.720p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,692 --> 00:00:42,567 - Politiet. - Hjælp! Hjælp mig! 2 00:00:46,108 --> 00:00:50,402 MADRID 15. JUNI 1991 3 00:00:50,442 --> 00:00:54,192 MADRID 15. JUNI 1991 KL. 01:35 4 00:00:55,442 --> 00:00:57,485 Tag det roligt. Hvad er der sket? 5 00:00:57,525 --> 00:01:01,525 I skal komme! Han er herinde! 6 00:01:07,233 --> 00:01:10,483 Tag det roligt. Fortæl, hvad du ser. 7 00:01:16,358 --> 00:01:19,527 Er der nogen i huset? 8 00:01:19,567 --> 00:01:21,525 Hallo? 9 00:01:26,525 --> 00:01:31,233 Kommissær. Det er det hus, 3C. 10 00:01:38,025 --> 00:01:40,400 Han er her! 11 00:01:52,525 --> 00:01:54,608 Mor! Mor! 12 00:01:56,775 --> 00:02:00,318 Vi sender en patrulje straks. Hvad er adressen? 13 00:02:00,358 --> 00:02:03,692 Gerardo Nuñez 8. 14 00:02:05,025 --> 00:02:07,193 Er du der stadig? 15 00:02:07,233 --> 00:02:10,192 Hallo? 16 00:02:10,650 --> 00:02:14,443 Alle enheder til Gerardo Nuñez 8. 17 00:02:14,483 --> 00:02:20,483 Alle tilgængelige vogne skal svare på alarmen. 18 00:02:25,525 --> 00:02:30,650 Tidligt om morgenen 15. juni 1991 modtog Madrids politi et alarmopkald. 19 00:02:44,650 --> 00:02:49,692 Denne historie er baseret på politirapporten. 20 00:03:24,275 --> 00:03:26,568 Tre dage tidligere. 21 00:03:26,608 --> 00:03:28,485 Tre dage tidligere. Tirsdag 22 00:03:28,525 --> 00:03:33,192 Tre dage tidligere. Tirsdag 12. juni 1991 23 00:03:43,567 --> 00:03:47,483 Irene, du går på badeværelset først. 24 00:03:56,442 --> 00:04:00,525 Lucia, vi skal af sted. Op med dig. 25 00:04:01,525 --> 00:04:03,692 Du skal ikke støje. 26 00:04:04,733 --> 00:04:07,108 Kom nu, min ven. Du skal op. 27 00:04:09,400 --> 00:04:12,443 Vi skal i skole. 28 00:04:12,483 --> 00:04:18,150 - Jeg vil i skole. - Vil du? Det var da godt. 29 00:04:19,317 --> 00:04:23,192 - Har du tisset i sengen igen? - Ja. 30 00:04:33,483 --> 00:04:37,442 Få Irene til at vaske dig. 31 00:04:39,442 --> 00:04:40,360 Vero! 32 00:04:40,400 --> 00:04:44,525 - Hvad er der? - Irene vil ikke lukke mig ind. 33 00:04:48,108 --> 00:04:51,068 - Jeg er i bad! - Ikke råbe. 34 00:04:51,108 --> 00:04:56,108 Han har tisset i sengen. Hjælp ham. Du er ældre end ham. 35 00:04:56,692 --> 00:04:59,610 Jeg er ældre, så jeg kom herud først. 36 00:04:59,650 --> 00:05:04,400 Har du ikke varmet mælken? Du er en køn storesøster. 37 00:05:46,108 --> 00:05:51,485 - Lucia, vær nu forsigtig. - Vi skal have fotos til solformørkelsen. 38 00:05:51,525 --> 00:05:53,652 - Hvilke fotos? - Ikke fotos. 39 00:05:53,692 --> 00:05:58,027 Vi skal bruge negativer for at beskytte øjnene. 40 00:05:58,067 --> 00:06:02,318 Håndklædet lugter af kylling. Du lugter af våd kylling. 41 00:06:02,358 --> 00:06:05,485 - Stop! Vero! - Lucia, lad Irene være. 42 00:06:05,525 --> 00:06:09,777 Tag et af de håndklæder, der hænger til tørre. 43 00:06:09,817 --> 00:06:13,775 Du kunne godt have fortalt, at I skulle have negativer med i går. 44 00:06:14,025 --> 00:06:17,525 Okay, så må du selv gøre det. 45 00:07:24,817 --> 00:07:28,442 - Er alt i orden? - Ja. 46 00:07:28,817 --> 00:07:33,733 Vi havde fødselsdagsfest og lukkede klokken to. Jeg er helt færdig. 47 00:07:34,025 --> 00:07:39,025 Jeg skulle bare hente noget til et skoleprojekt. Hvil dig nu. 48 00:07:39,483 --> 00:07:43,650 Jeg vil sove lidt mere. Vi ses senere. 49 00:09:15,442 --> 00:09:18,485 - Hvad er der? - Jeg vil ikke tisse i sengen i nat. 50 00:09:18,525 --> 00:09:21,943 - Hvad? - Jeg vil ikke tisse i sengen. 51 00:09:21,983 --> 00:09:25,983 Godt. Gå nu bare ind. 52 00:09:26,358 --> 00:09:30,358 - Hvordan har du det? - Godt. 53 00:09:31,733 --> 00:09:36,235 I ved, at Jorden drejer rundt om sin egen akse. 54 00:09:36,275 --> 00:09:38,485 Den kredser også om solen. 55 00:09:38,525 --> 00:09:43,318 Mens månen, som er en satellit, kredser om Jorden. 56 00:09:43,358 --> 00:09:46,235 Når månen havner mellem Jorden og solen- 57 00:09:46,275 --> 00:09:51,027 -opstår et astronomisk fænomen. 58 00:09:51,067 --> 00:09:55,443 Månens skygge falder på Jorden. 59 00:09:55,483 --> 00:09:58,443 Fænomenet er interessant, fordi det er subjektivt. 60 00:09:58,483 --> 00:10:01,443 Det afhænger af den person, der betragter det. 61 00:10:01,483 --> 00:10:07,235 Det, vi kan se i Madrid i dag, er ikke det samme, som man ser i Barcelona. 62 00:10:07,275 --> 00:10:12,568 Næste billede. Vi kan tydeligt se to forskellige områder. 63 00:10:12,608 --> 00:10:17,318 Skyggen, eller den mørkebrune del, og den brune del. 64 00:10:17,358 --> 00:10:21,277 Den mørkebrune del får intet lys, men ligger i totalt mørke. 65 00:10:21,317 --> 00:10:23,193 HAR DU DEN? 66 00:10:23,233 --> 00:10:26,733 Den brune del er skyggeområdet. 67 00:10:27,025 --> 00:10:31,152 Historisk set har overtro- 68 00:10:31,192 --> 00:10:36,150 - givet mange forklaringer på solformørkelse. Næste billede. 69 00:10:36,692 --> 00:10:42,985 Primitive kulturer troede, at himlen reflekterede det, der skete på Jorden. 70 00:10:43,025 --> 00:10:49,318 De mente, at under en solformørkelse herskede mørket over lyset. 71 00:10:49,358 --> 00:10:55,775 Mange kulturer mente, at formørkelsen var en tid for offerriter. 72 00:10:56,150 --> 00:10:58,067 Næste billede. 73 00:10:59,525 --> 00:11:03,442 Mayaerne mente, at menneskeblod... 74 00:11:20,525 --> 00:11:25,485 Tiden er gået. Vi skal ud og se solformørkelsen. Bagefter fortsætter vi. 75 00:11:25,525 --> 00:11:30,068 Hjælp mig med vinduerne, Sara. Har I ikke et negativ, tager I et i æsken. 76 00:11:30,108 --> 00:11:37,108 Forstået? I må ikke se direkte mod solen. Brug negativet. 77 00:11:45,608 --> 00:11:48,360 - Vent lidt. - Nej, vi går. 78 00:11:48,400 --> 00:11:53,483 Vi skal op, piger. Rosa, vil du slukke projektoren? 79 00:12:11,192 --> 00:12:14,485 - Vent... - Hvad er der? 80 00:12:14,525 --> 00:12:17,652 - Vi skal vente på Diana. - Hende, der blev tilbage? 81 00:12:17,692 --> 00:12:21,568 Jeg fortalte hende, hvad vi skulle lave. Hun vil være med. 82 00:12:21,608 --> 00:12:24,985 Skulle det ikke blive mellem os? 83 00:12:25,025 --> 00:12:28,818 Nu er det mellem os og Diana. Hun er smaddersød. 84 00:12:28,858 --> 00:12:33,652 Kan huske du Manolo med strithåret? 85 00:12:33,692 --> 00:12:36,527 Ham, der døde i en mc-ulykke. Det var hendes kæreste. 86 00:12:36,567 --> 00:12:39,985 - Hvorfor fortalte du det? - Jeg talte over mig. 87 00:12:40,025 --> 00:12:43,983 Alle ved jo, at det fungerer bedre med ulige antal. 88 00:12:44,400 --> 00:12:47,150 Alle er ovenpå nu. Der er klar bane. 89 00:12:48,358 --> 00:12:51,275 Begoña, hvad er det der? 90 00:13:14,650 --> 00:13:17,483 Uhyggeligt. 91 00:13:27,525 --> 00:13:31,317 Hold sammen. Denne vej. 92 00:13:32,400 --> 00:13:34,608 Vent på mig. 93 00:13:50,650 --> 00:13:53,150 Her. 94 00:14:01,317 --> 00:14:05,068 Her er ulækkert. Har I gjort det før? 95 00:14:05,108 --> 00:14:08,985 Ja, i min by. Du har vel også gjort det? 96 00:14:09,025 --> 00:14:12,527 Ja, med et stykke karton. 97 00:14:12,567 --> 00:14:16,277 Aldrig med et rigtigt bræt. 98 00:14:16,317 --> 00:14:19,775 OKKULT LEKSIKON 99 00:14:30,525 --> 00:14:33,193 - Hvad er det? - Et foto. 100 00:14:33,233 --> 00:14:35,360 Hvorfor det? 101 00:14:35,400 --> 00:14:39,443 Man skal have en ejendel fra den, man vil kontakte. 102 00:14:39,483 --> 00:14:42,402 Et foto er da ikke en personlig ejendel? 103 00:14:42,442 --> 00:14:47,608 Hvis det tilhører personen på billedet. 104 00:14:48,192 --> 00:14:51,150 Jeg har ikke taget nogen af Manolos ejendele med. 105 00:14:51,983 --> 00:14:55,443 Kan I se, hvordan månen går ind foran? 106 00:14:55,483 --> 00:14:59,275 Kan I se ringen? Se på solringen. 107 00:15:00,483 --> 00:15:04,150 Se gennem negativerne. 108 00:15:04,483 --> 00:15:07,485 Det er meget smukt. 109 00:15:07,525 --> 00:15:10,525 Der står, at man skal sætte pegefingeren på glasset. 110 00:15:12,775 --> 00:15:16,360 - Luk øjnene. - Hvorfor? 111 00:15:16,400 --> 00:15:19,858 Så får man hurtigere kontakt. 112 00:15:46,483 --> 00:15:50,733 Er der nogen hos os? 113 00:16:13,108 --> 00:16:16,775 Er der nogen hos os? 114 00:16:29,525 --> 00:16:32,525 Det var ikke mig. Jeg sværger. 115 00:16:37,400 --> 00:16:40,025 Hvem er det? 116 00:16:43,608 --> 00:16:48,067 Vil du tale med os? 117 00:16:58,817 --> 00:17:03,483 Er du...? Er du Verónicas far? 118 00:17:08,108 --> 00:17:11,525 Vil du tale med Verónica? 119 00:17:12,400 --> 00:17:16,525 S... 120 00:17:17,525 --> 00:17:19,275 ...E... 121 00:17:20,358 --> 00:17:22,527 Ser. Jeg ser... Hvad ser du? 122 00:17:22,567 --> 00:17:25,443 - Med mit lille øje. - Er du dum i hovedet? 123 00:17:25,483 --> 00:17:28,483 Hvad? Jeg ved, at det er dig, der bevæger den. 124 00:17:38,192 --> 00:17:42,608 Vero... Var det dig, der flyttede den? 125 00:17:50,275 --> 00:17:53,400 Hvem er du? 126 00:18:02,150 --> 00:18:05,317 Det brænder! 127 00:18:24,400 --> 00:18:26,775 Vero? 128 00:18:28,775 --> 00:18:32,525 Vero! 129 00:18:37,358 --> 00:18:40,858 Vero, er du okay? Hvad sker der? 130 00:18:42,192 --> 00:18:44,233 Vero! 131 00:18:47,483 --> 00:18:52,775 Vero! Vi går nu, Vero! Kom nu, Vero! 132 00:18:59,108 --> 00:19:02,527 Find lommelygten. Diana, lommelygten! 133 00:19:02,567 --> 00:19:05,443 Hvor er den? Jeg kan ikke se noget, Rosa. 134 00:19:05,483 --> 00:19:09,400 Fandens. Her er den! Jeg har den. 135 00:19:18,692 --> 00:19:21,817 For satan da! 136 00:19:24,317 --> 00:19:28,568 - Brættet er ødelagt. - Hvor er Verónica? 137 00:19:28,608 --> 00:19:31,317 Verónica? 138 00:19:31,775 --> 00:19:34,108 Verónica! 139 00:19:34,400 --> 00:19:39,568 - Diana! Diana, hent hjælp! - Vi får ballade! 140 00:19:39,608 --> 00:19:42,233 Verónica? 141 00:19:42,525 --> 00:19:45,483 Verónica! Hvad er der galt? 142 00:19:47,525 --> 00:19:50,233 Hvad er det, du siger? 143 00:20:21,025 --> 00:20:24,483 Verónica? 144 00:20:24,733 --> 00:20:27,568 Kan du høre mig? 145 00:20:27,608 --> 00:20:32,693 - Hvad skete der med mig? - Du besvimede. 146 00:20:32,733 --> 00:20:36,108 Se på min finger. 147 00:20:36,775 --> 00:20:41,317 Vi har ikke fået fat i din mor. 148 00:20:41,692 --> 00:20:44,610 Hun er på arbejde. 149 00:20:44,650 --> 00:20:49,192 - Er du besvimet sådan her før? - Nej. 150 00:20:49,442 --> 00:20:53,775 - Har du fået morgenmad? - Ja. 151 00:20:56,150 --> 00:20:59,235 Har du diabetes? 152 00:20:59,275 --> 00:21:01,943 Verónica, hør nu på mig. 153 00:21:01,983 --> 00:21:05,443 - Har du diabetes? - Det ved jeg ikke. 154 00:21:05,483 --> 00:21:10,233 - Problemer med blodsukkeret? - Ikke så vidt jeg ved. 155 00:21:10,525 --> 00:21:16,483 - Har nogen i familien diabetes? - Nej, det tror jeg ikke. 156 00:21:17,317 --> 00:21:21,652 Har du tager nogen stoffer? 157 00:21:21,692 --> 00:21:26,067 - Hash, piller? - Nej. 158 00:21:28,983 --> 00:21:32,775 Har du menstruation nu? 159 00:21:37,483 --> 00:21:41,483 - Hvor gammel er du, Verónica? - 15. 160 00:21:42,317 --> 00:21:46,358 Og du har ikke fået menstruation endnu? 161 00:21:57,817 --> 00:22:04,192 Det er sikkert lavt blodtryk. Du kan også have blodmangel. 162 00:22:05,275 --> 00:22:10,400 Jeg anbefaler rødt kød i dag, hvis det er muligt. 163 00:22:13,150 --> 00:22:18,192 Hvile dig her i nogle minutter. Timen er næsten forbi. 164 00:22:23,775 --> 00:22:26,777 - Det her er sejt. - Piger! 165 00:22:26,817 --> 00:22:30,443 - Vi skal altid vente på dig. - Hvad er det sket med din hånd? 166 00:22:30,483 --> 00:22:33,527 Ingenting. Jeg har skåret mig på noget glas. 167 00:22:33,567 --> 00:22:35,693 - Lad mig se. - Hvor er Rosa? 168 00:22:35,733 --> 00:22:40,652 De er allerede gået... Du fik ikke set solformørkelsen. 169 00:22:40,692 --> 00:22:44,485 - Solen var sort. - Det var sejt. 170 00:22:44,525 --> 00:22:49,027 - Hvorfor var du der ikke? - Jeg var hos søster. Sig intet til mor. 171 00:22:49,067 --> 00:22:54,777 - Om at jeg skar mig. Okay? - Mine læber er forseglet. 172 00:22:54,817 --> 00:23:00,485 - Mine læber er forseglet. - Mine læber, dine læber alles læber. 173 00:23:00,525 --> 00:23:02,608 Kom. 174 00:23:13,442 --> 00:23:17,527 - Hvad er der, Irene? - Søster Død ser på dig. 175 00:23:17,567 --> 00:23:22,817 Hun er blind. Hun kan ikke se noget. 176 00:23:23,608 --> 00:23:28,317 - Er hun ikke døv? - Nej, hun er blind. 177 00:23:52,525 --> 00:23:55,775 - Hej, mor! - Hejsa. 178 00:23:56,150 --> 00:23:59,735 - Må jeg få penge til at spille? - Ja, værsgo. 179 00:23:59,775 --> 00:24:02,485 Men kun et spil og så hjem. 180 00:24:02,525 --> 00:24:06,442 - Mor? - Ikke foran børnene. 181 00:24:08,150 --> 00:24:12,775 - Giv mig desserten til bord 7. - Vent lidt, mor. 182 00:24:13,025 --> 00:24:16,318 - Hvorfor skjuler du dine fine træk? - Mor... 183 00:24:16,358 --> 00:24:20,485 Jeg giver dig en æske med makaroni til aftensmad. 184 00:24:20,525 --> 00:24:24,400 - Mor. - Hent Antoñito og gå hjem. 185 00:24:28,150 --> 00:24:31,777 - Jeg er dødsulten. Maven rumler. - De prutter. 186 00:24:31,817 --> 00:24:34,360 Prut, prut, prut... 187 00:24:34,400 --> 00:24:37,402 - Varm maden, Irene. - Hvorfor skal jeg gøre det? 188 00:24:37,442 --> 00:24:41,775 - Jeg skal altid gøre det. - Vask dine hænder, Antoñito. 189 00:25:04,150 --> 00:25:09,733 - Hvad er det? - Ikke noget. Dæk bord. 190 00:26:40,442 --> 00:26:44,483 - Vero. - Dæk nu bord, sagde jeg. 191 00:26:53,775 --> 00:26:56,650 Hold øje med det. 192 00:27:06,067 --> 00:27:09,318 - Så meget? - Ja. 193 00:27:09,358 --> 00:27:12,485 Og så... foran solen... 194 00:27:12,525 --> 00:27:16,485 ...var der helt sort. 195 00:27:16,525 --> 00:27:21,777 Det var månen. Du forstod ikke, hvad læreren sagde. 196 00:27:21,817 --> 00:27:27,152 Forestil jer en sort og en gul bold. 197 00:27:27,192 --> 00:27:32,318 Den sorte dækker den gule, som er solen. 198 00:27:32,358 --> 00:27:35,402 - Vil du hente mælken, Irene? - Det kan du selv gøre. 199 00:27:35,442 --> 00:27:39,733 Sten, saks, papir. En, to, tre. 200 00:27:40,567 --> 00:27:43,318 - Jeg vandt. - Nej, bedst af tre. 201 00:27:43,358 --> 00:27:47,527 Sten, saks, papir. En, to, tre. 202 00:27:47,567 --> 00:27:51,483 Sten, saks, papir. En, to, tre. 203 00:27:51,775 --> 00:27:54,275 Jeg vandt. 204 00:27:54,692 --> 00:27:58,735 - Du snød. - Gjorde jeg? Du snød. 205 00:27:58,775 --> 00:28:03,360 Jeg beklager mig aldrig, når du vinder. 206 00:28:03,400 --> 00:28:08,525 - Der er ingen mælk i køleskabet, kom. - Den står i spisekammeret, kom. 207 00:28:28,525 --> 00:28:31,360 Verónica? 208 00:28:31,400 --> 00:28:34,192 Verónica? Hallo? 209 00:28:37,525 --> 00:28:41,275 Irene, kom lige. Verónica er frosset fast. 210 00:28:45,025 --> 00:28:47,525 Verónica? 211 00:28:59,483 --> 00:29:01,943 Verónica? 212 00:29:01,983 --> 00:29:05,567 - Der står, at den er let at åbne. - Verónica? 213 00:29:18,525 --> 00:29:21,527 - Hvad skete der? - Du var som fastfrosset. 214 00:29:21,567 --> 00:29:25,027 - Og du kastede op. - Er du okay? 215 00:29:25,067 --> 00:29:29,067 Jeg har det fint. Vil du tørre det her op? 216 00:30:06,983 --> 00:30:09,358 Jeg tager den. 217 00:30:14,775 --> 00:30:20,358 Ja, det siger jeg til hende. Farvel. 218 00:30:22,733 --> 00:30:25,443 - Hvem var det? - Rosa. 219 00:30:25,483 --> 00:30:31,525 - Hvorfor sagde du ikke noget? - Hun sagde, at hun ikke kunne komme. 220 00:30:32,567 --> 00:30:37,025 - Ville hun ikke tale med mig? - Nej. 221 00:30:53,317 --> 00:30:58,027 - Det er Verónica, er Rosa der? - Hej, Vero. Hun er her ikke. 222 00:30:58,067 --> 00:31:03,777 Men hun har lige ringet. 223 00:31:03,817 --> 00:31:06,775 Hun er lige gået ud med Diana. Jeg troede, I skulle mødes. 224 00:31:07,358 --> 00:31:10,485 Ja, men jeg er forsinket. 225 00:31:10,525 --> 00:31:13,443 Sig, at hun skal være hjemme kl. 8. 226 00:31:13,483 --> 00:31:18,317 - Det skal jeg nok. - Tak. Vi ses snart. 227 00:31:35,150 --> 00:31:38,442 Centella gi'r mig glæde i mit liv 228 00:31:39,275 --> 00:31:43,193 Centella, Centella 229 00:31:43,233 --> 00:31:48,317 - Centella gi'r mig glæde i mit liv - Piger, gør jer i stand. 230 00:31:49,525 --> 00:31:51,652 Du er på badeværelset. 231 00:31:51,692 --> 00:31:55,275 Det gælder ikke. Vero afslørede det. Vi starter forfra. 232 00:31:58,483 --> 00:32:03,317 Det er nok, Antoñito. Du lyder som en papegøje. 233 00:32:10,108 --> 00:32:15,735 Åh, lidt tid for mig selv Åh, lidt tid for dig selv 234 00:32:15,775 --> 00:32:20,567 Centella gi'r mig glæde i mit liv 235 00:32:22,400 --> 00:32:26,150 Tag jer sammen, piger. 236 00:32:32,817 --> 00:32:36,358 Skrub til. Jeg kommer om lidt. 237 00:32:38,692 --> 00:32:42,358 - Piger, kom nu. - Hvad? 238 00:33:12,108 --> 00:33:14,608 Vero! 239 00:33:15,858 --> 00:33:18,110 Antoñito! 240 00:33:18,150 --> 00:33:19,652 Antoñito! 241 00:33:19,692 --> 00:33:21,692 Vero! 242 00:33:24,400 --> 00:33:27,152 Antoñito! Hvad er der? 243 00:33:27,192 --> 00:33:30,025 - Vero! - Hvad er der sket? 244 00:33:35,275 --> 00:33:38,483 Hvad er det sket? 245 00:33:39,317 --> 00:33:42,360 - Hvad er det her? - Det svider. 246 00:33:42,400 --> 00:33:45,402 Rørte du ved vandhanen? 247 00:33:45,442 --> 00:33:48,442 Jeg gjorde ingenting. 248 00:33:54,983 --> 00:33:59,108 En, to, tre, gæt. 249 00:33:59,525 --> 00:34:03,150 - En fugl. - Nej. 250 00:34:11,692 --> 00:34:16,983 - En blomst. - Nej. En hund. Vend dig om. 251 00:34:24,650 --> 00:34:28,567 En, to, tre, gæt. 252 00:34:31,525 --> 00:34:35,233 - En ballon! - Ja. 253 00:34:37,817 --> 00:34:41,527 Jeg er ked af, at jeg gjorde vandet så varmt. 254 00:34:41,567 --> 00:34:43,775 Det var ikke dig. 255 00:34:44,192 --> 00:34:47,943 - Hvad? - Det var ikke dig. 256 00:34:47,983 --> 00:34:55,233 - Hvad sagde du? - Jeg tisser ikke i sengen i nat. 257 00:39:21,525 --> 00:39:24,525 Hvad laver I her? 258 00:39:26,358 --> 00:39:29,233 Verónica. 259 00:39:36,442 --> 00:39:42,485 Verónica. 260 00:39:42,525 --> 00:39:48,525 Verónica. 261 00:39:48,858 --> 00:39:54,483 Verónica. 262 00:39:54,775 --> 00:39:57,193 Verónica. 263 00:39:57,233 --> 00:39:59,483 Far? 264 00:40:14,858 --> 00:40:18,193 Verónica! 265 00:40:18,233 --> 00:40:20,567 Verónica! 266 00:40:21,067 --> 00:40:23,192 Verónica! 267 00:40:35,525 --> 00:40:37,152 FREDAG 13. JUNI 1991 268 00:40:37,192 --> 00:40:44,317 FREDAG 13. JUNI 1991 KL. 08:29 269 00:40:51,442 --> 00:40:56,275 - Antoñita, hvad skete der? - Det løb bare ud. 270 00:41:03,192 --> 00:41:06,025 Klokken er halv ni. 271 00:41:23,233 --> 00:41:25,650 - Det var på et hængende hår. - Tak. 272 00:41:28,067 --> 00:41:31,610 Becquers "legender" begyndte med en introduktion... 273 00:41:31,650 --> 00:41:35,985 ...som tog læseren med tilbage i tiden. 274 00:41:36,025 --> 00:41:41,693 En karakter advarede protagonisten mod et forbud... 275 00:41:41,733 --> 00:41:45,485 ...og så krydsede hovedpersonerne den forbudte grænse... 276 00:41:45,525 --> 00:41:50,277 ...og fik en straf for deres forbrydelse. 277 00:41:50,317 --> 00:41:53,485 Alonzo og Beatrize dør på grund af Beatrizes uforskammethed... 278 00:41:53,525 --> 00:41:58,443 ...da hun tvang Alonzo til at bestige Åndernes bjerg på allehelgensdag. 279 00:41:58,483 --> 00:42:01,110 I "Kysset" overfalder Lope de Ayala- 280 00:42:01,150 --> 00:42:04,985 - sin kaptajn, fordi han havde skændet statuen af Doña Elvira. 281 00:42:05,025 --> 00:42:07,360 Ingen kan flygte fra konsekvenserne- 282 00:42:07,400 --> 00:42:14,152 - hvis man har passeret den grænse, der adskiller virkelighed fra fantasi. 283 00:42:14,192 --> 00:42:17,152 Åbn jeres eksemplar af "Legender". 284 00:42:17,192 --> 00:42:21,108 Vi skal læse "Åndernes bjerg" sammen. 285 00:42:22,358 --> 00:42:25,735 Jeg begynder. 286 00:42:25,775 --> 00:42:30,443 På de dødes nat vækkede kirkeklokkerne mig. 287 00:42:30,483 --> 00:42:36,610 Deres monotone og evige klang gjorde mig opmærksom på højtiden. 288 00:42:36,650 --> 00:42:40,193 - Må jeg gå på toilettet? - Ja. 289 00:42:40,233 --> 00:42:44,608 "Fantasien er som en løbsk hest..." 290 00:43:30,608 --> 00:43:35,525 Når man går ind i et hus, hvor de har lavet arme riddere... 291 00:43:37,192 --> 00:43:40,858 ...er det let at opdage det på duften. 292 00:43:43,483 --> 00:43:50,317 Man mærker duften af kanel, ristet brød og varm mælk. 293 00:43:52,192 --> 00:43:57,025 Lukker man øjnene, føler man, at man har en tallerken foran sig. 294 00:43:57,525 --> 00:44:01,317 Man kan næsten tage en bid. 295 00:44:03,233 --> 00:44:07,610 Jeg var lærer i sprog og litteratur. 296 00:44:07,650 --> 00:44:12,192 De arme riddere var en metafor. 297 00:44:13,108 --> 00:44:16,527 - Hvilken klasse går du i? - I 9. 298 00:44:16,567 --> 00:44:20,525 Så ved du, hvad en metafor er. 299 00:44:21,650 --> 00:44:25,858 Og du ved også, at vi taler om desserter. 300 00:44:27,775 --> 00:44:30,400 - Ryger du? - Nej. 301 00:44:30,775 --> 00:44:33,483 Det er godt. 302 00:44:35,442 --> 00:44:39,693 - De bliver kaldt Søster Død. - Det ved jeg godt. 303 00:44:39,733 --> 00:44:43,067 Generer det Dem ikke? 304 00:44:45,525 --> 00:44:50,650 Jeg synes om det. Bedre end Søster Narcissa, ikke sandt? 305 00:44:58,025 --> 00:45:03,775 - Hvad har du i hånden? - Hvordan ved De, at jeg har noget? 306 00:45:04,442 --> 00:45:09,027 Man har ikke altid brug for øjne for at se. 307 00:45:09,067 --> 00:45:11,442 Jeg kan se. 308 00:45:24,692 --> 00:45:28,318 Det, I gjorde her, er meget farligt. 309 00:45:28,358 --> 00:45:33,610 - Jeg ville tale med min far. - Det er ikke din far, du taler med. 310 00:45:33,650 --> 00:45:36,485 Hvis det ikke er far, hvem er det så? 311 00:45:36,525 --> 00:45:39,068 - Du har søskende, ikke sandt? - Tre. 312 00:45:39,108 --> 00:45:42,567 Du må beskytte dem. 313 00:45:47,192 --> 00:45:50,483 Beskytte dem mod hvad? 314 00:45:56,192 --> 00:46:00,108 Rør jer ikke. 315 00:46:00,400 --> 00:46:03,983 Rør jer ikke. 316 00:46:04,400 --> 00:46:07,360 Men jeg er jo alene her. 317 00:46:07,400 --> 00:46:12,192 Nej... du er ikke alene. 318 00:46:12,525 --> 00:46:17,277 Nogen svarede på din kalden. 319 00:46:17,317 --> 00:46:20,442 Den går nu med dig. 320 00:46:20,817 --> 00:46:23,400 Rør dig ikke. 321 00:46:27,358 --> 00:46:33,610 I Jesu Kristi navn... 322 00:46:33,650 --> 00:46:36,777 ...forlad denne krop, som ikke tilhører dig. 323 00:46:36,817 --> 00:46:40,858 I Jesu Kristi navn, forlad denne krop, som ikke tilhører dig. 324 00:47:02,275 --> 00:47:05,233 Timen er slut. 325 00:47:11,275 --> 00:47:17,483 Løb, løb, løb, så slipper du måske væk. 326 00:47:37,025 --> 00:47:39,692 Rosa! 327 00:47:48,608 --> 00:47:51,318 Hej. 328 00:47:51,358 --> 00:47:56,443 - Hvem er det? - Han går i min fætters klasse. 329 00:47:56,483 --> 00:47:59,443 - Hvad ville du? - Er du vred på mig? 330 00:47:59,483 --> 00:48:02,818 - Hvorfor skulle jeg være det? - Du kom ikke i går. 331 00:48:02,858 --> 00:48:06,277 Jeg var nødt til at tage med mor. Sagde din søster ikke det? 332 00:48:06,317 --> 00:48:10,485 Det er på grund af det, der skete i går, ikke? 333 00:48:10,525 --> 00:48:14,318 Det der med brættet er fjollet. Man siger noget dumt og flytter et glas. 334 00:48:14,358 --> 00:48:17,068 Du så også noget. 335 00:48:17,108 --> 00:48:19,067 Rosa! 336 00:48:22,233 --> 00:48:25,485 - Du så det, ikke? - Hvad, Vero? 337 00:48:25,525 --> 00:48:29,443 - Jeg fortsatte og så... - Vi skal gå nu. Butikken lukker. 338 00:48:29,483 --> 00:48:31,443 - Vil du med? - Hvorhen? 339 00:48:31,483 --> 00:48:37,527 Vi skal holde fest hos Rosa. Hendes forældre bortrejst i weekenden. 340 00:48:37,567 --> 00:48:41,402 Hvorfor har du ikke sagt noget? 341 00:48:41,442 --> 00:48:45,860 Hun siger det jo nu. Jeg tvivler på, at du kan komme. 342 00:48:45,900 --> 00:48:50,775 Du er jo altid babysitter for dine søskende. Kom. 343 00:48:53,692 --> 00:48:58,608 - Vero, kom, hvis du kan. - Kom nu. Vi er sent på den. 344 00:49:17,525 --> 00:49:20,983 Vero! Kom, hvis du kan. 345 00:49:21,275 --> 00:49:24,900 OKKULT LEKSIKON 346 00:49:25,900 --> 00:49:29,193 Nu er det nok, Antoñito. Gå ind og leg på dit værelse. 347 00:49:29,233 --> 00:49:33,485 Skriv ikke af efter din søster, Lucia. Det lærer du ikke noget af. 348 00:49:33,525 --> 00:49:36,610 - Jeg lærer også, når jeg skriver af. - Du er en bisse. 349 00:49:36,650 --> 00:49:39,443 Du laver jo lektierne alligevel. Det spiller ingen rolle. Du er selvisk. 350 00:49:39,483 --> 00:49:43,317 - Du er altid sådan. - Så kan jeg kopiere dig en dag. 351 00:49:43,608 --> 00:49:49,610 Vi kan lave sten, saks, papir, men du vinder jo altid. 352 00:49:49,650 --> 00:49:54,150 Du har søskende, ikke sandt? Du må beskytte dem. 353 00:50:19,150 --> 00:50:22,108 BESKYTTENDE VIKINGESYMBOLER 354 00:50:26,400 --> 00:50:30,568 Madrids repræsentant, Lucia Gomez, 19 år. 355 00:50:30,608 --> 00:50:34,610 Hun er læge, advokat, livreddere og brandsoldat. 356 00:50:34,650 --> 00:50:37,943 Men der er en hemmelighed, ingen kender om Miss Madrid. 357 00:50:37,983 --> 00:50:44,860 Hun er en robot. En robot har supersmart kunstig intelligens. 358 00:50:44,900 --> 00:50:48,735 Miss Madrid skal snart dyste om titlen Miss Spanien. 359 00:50:48,775 --> 00:50:52,068 - Hvad er det der? - Noget, vi lavede i skolen. 360 00:50:52,108 --> 00:50:56,275 Det er grimt. 361 00:50:56,650 --> 00:51:01,358 Vinder du Miss Spaniens krone? 362 00:51:09,317 --> 00:51:13,108 - Hvem er det? - Josefa. 363 00:51:16,358 --> 00:51:19,568 - Hvor er din mor? - I baren. 364 00:51:19,608 --> 00:51:23,192 - Hvad er det, I laver? - Hvad mener du? 365 00:51:23,567 --> 00:51:27,652 Danser I? Lamperne ryster hele tiden. 366 00:51:27,692 --> 00:51:31,818 - Vi laver ikke noget. - Ikke? Loftet er ved at falde ned. 367 00:51:31,858 --> 00:51:38,152 Det er en stor, sort plet under jeres soveværelse. 368 00:51:38,192 --> 00:51:41,027 Har I fugtskader? 369 00:51:41,067 --> 00:51:44,318 - Jeg kan spørge mor senere. - Ja, hvis du ser hende. 370 00:51:44,358 --> 00:51:50,525 Sov godt i nat, hvis du kan. Satans møgunger. 371 00:52:42,192 --> 00:52:44,525 Fandens! 372 00:52:51,233 --> 00:52:54,525 Verónica! 373 00:52:56,358 --> 00:53:00,442 Hvorfor er I vågne? 374 00:53:09,442 --> 00:53:13,483 Det er ikke morsomt, Sofia. 375 00:53:14,817 --> 00:53:18,483 Hjælp os. Det var dig, der kaldte på os. 376 00:53:20,275 --> 00:53:23,108 Lad den ikke gøre os fortræd. 377 00:54:33,775 --> 00:54:36,275 Irene! 378 00:54:40,983 --> 00:54:43,692 Lucia! 379 00:54:44,067 --> 00:54:46,735 Lucia! 380 00:54:46,775 --> 00:54:49,608 Vågn op, piger! 381 00:54:51,525 --> 00:54:53,858 Lucia! 382 00:54:56,525 --> 00:54:59,608 Vero! Vero! 383 00:55:00,150 --> 00:55:04,443 - Hvad laver du? - Nogen ville gøre jer fortræd. 384 00:55:04,483 --> 00:55:08,985 - Her er ingen. - Vi kan ikke se det, men her er noget. 385 00:55:09,025 --> 00:55:12,693 Se! Amuletterne er brændt op. 386 00:55:12,733 --> 00:55:17,567 Tag jeres madrasser. Vi sover i stuen. 387 00:55:19,442 --> 00:55:22,150 Jeg henter Antoñito. 388 00:55:26,442 --> 00:55:30,775 Vågn op. Vi er i Benahavis. 389 00:55:48,400 --> 00:55:52,775 - Vero. - Sov. 390 00:55:53,275 --> 00:55:57,360 Hvorfor forsøgte du at kvæle mig? 391 00:55:57,400 --> 00:56:01,652 Det gjorde jeg ikke. Jeg beskyttede dig. 392 00:56:01,692 --> 00:56:06,068 - Mod hvem? - Mod noget, der er kommet ind i huset. 393 00:56:06,108 --> 00:56:12,235 - Hvem kom ind? Josefa? - Nej. En fra den anden side. 394 00:56:12,275 --> 00:56:18,735 - Et ondt væsen. - Et spøgelse? En ånd? 395 00:56:18,775 --> 00:56:22,318 Vær ikke bange. Jeg beskytter jer. 396 00:56:22,358 --> 00:56:26,735 Fordi du er ældst? Jeg er glad for, at du er min storesøster. 397 00:56:26,775 --> 00:56:33,275 - Og jeg for, at du er min lillesøster. - Mellemsøster. Irene kom ud efter mig. 398 00:56:33,608 --> 00:56:39,567 Det er rigtigt. Sov nu. Jeg holder vagt. 399 00:56:44,317 --> 00:56:48,442 - Hvad foregår der? - Det er Benahavisfestivalen. 400 00:57:13,733 --> 00:57:16,525 Verónica. 401 00:58:46,317 --> 00:58:49,692 Vero, hvad er der? 402 00:58:55,525 --> 00:58:57,775 Hvad er der? 403 00:58:58,108 --> 00:59:00,567 Den er tilbage. 404 00:59:20,275 --> 00:59:23,735 - Hvad er det her? - Mor! 405 00:59:23,775 --> 00:59:27,610 - Fortæl mig, hvad I laver. - En ond mand ville dræbe Lucia. 406 00:59:27,650 --> 00:59:33,193 - Er I okay? Kom nogen ind i huset? - Nej, de var her i forvejen. 407 00:59:33,233 --> 00:59:34,485 Vero! 408 00:59:34,525 --> 00:59:38,693 - Der er ikke sket noget, mor. - Har nogen været her eller ej? 409 00:59:38,733 --> 00:59:41,152 - Nej. - Jo. 410 00:59:41,192 --> 00:59:45,402 - Jeg ringer til politiet. - En ånd. 411 00:59:45,442 --> 00:59:51,067 Det var et spøgelse. Jeg så det ikke, men det gjorde Vero. 412 00:59:56,567 --> 01:00:00,277 - Så I en gyserfilm i går igen? - På en måde. 413 01:00:00,317 --> 01:00:04,485 Vær ikke urolig, mor. Vero beskytter os mod ånden. 414 01:00:04,525 --> 01:00:07,985 Saml det her op, så går vi i seng. 415 01:00:08,025 --> 01:00:12,525 - Men, mor... - Ingen men! Gå ind på jeres værelse. 416 01:00:19,025 --> 01:00:22,192 Hvad er der sket? 417 01:00:22,858 --> 01:00:26,483 - Sig det! - Ingenting. 418 01:00:28,025 --> 01:00:31,485 Dine søstre er små, men de har en livlig fantasi. 419 01:00:31,525 --> 01:00:35,318 Giv dem ingen idéer. Så kan de ikke sove bagefter. 420 01:00:35,358 --> 01:00:40,110 Hvordan ved du det? Du er jo aldrig hjemme. 421 01:00:40,150 --> 01:00:43,443 - Hvad er det, der sker? - Han vil os noget ondt. 422 01:00:43,483 --> 01:00:47,192 - Hvem? - Aner det ikke. Vi spillede ouija. 423 01:00:47,483 --> 01:00:51,402 - Med dine søstre? - Nej, med Rosa. 424 01:00:51,442 --> 01:00:56,858 - Hvorfor gør du den slags? - Jeg ville tale med far. 425 01:00:57,525 --> 01:01:01,152 Jeg ved, at du er ligeglad. Du har gemt hans fotos. 426 01:01:01,192 --> 01:01:03,693 - Sig ikke sådan. - Jeg ville tale med ham. 427 01:01:03,733 --> 01:01:08,235 Nu er det nok. Du læser for meget vås. Det påvirker dig. 428 01:01:08,275 --> 01:01:12,817 - Det er sandt. - Vero... 429 01:01:13,067 --> 01:01:18,443 Bliv nu voksen. Jeg skal kunne stole på dig. Jeg er jo alene nu. 430 01:01:18,483 --> 01:01:22,150 Det er mig, der er alene. 431 01:01:27,233 --> 01:01:31,027 Du gør det ikke let for mig. Jeg er meget træt. 432 01:01:31,067 --> 01:01:34,692 Vi taler videre om det i morgen. 433 01:02:36,442 --> 01:02:39,692 - Vero! - Op med dig! 434 01:02:40,108 --> 01:02:43,442 - Vågn op! - Kom nu! 435 01:02:44,525 --> 01:02:48,443 - Lad mig være. Lad mig sove. - Vi er sultne. 436 01:02:48,483 --> 01:02:52,650 - Vi har en masse at lave. - Vi er sultne. 437 01:02:53,067 --> 01:02:58,443 - Hvad laver I? Ud! Lad mig være! - Vi er sultne. 438 01:02:58,483 --> 01:03:04,275 - Vi leger en leg. Giv mig din arm. - Hvad taler I om? 439 01:03:15,233 --> 01:03:18,817 Stop! Mor! 440 01:03:19,108 --> 01:03:24,527 Mor! Hjælp! 441 01:03:24,567 --> 01:03:27,733 Mor! 442 01:03:29,108 --> 01:03:32,108 Mor! 443 01:03:38,900 --> 01:03:41,817 Mor! Hjælp! 444 01:03:44,525 --> 01:03:49,400 - Mor... Hjælp mig, mor. - Jeg kan ikke høre dig. 445 01:03:49,692 --> 01:03:53,650 Se nu at blive voksen. 446 01:04:15,525 --> 01:04:17,110 LØRDAG 14. JUNI 1991 447 01:04:17,150 --> 01:04:24,025 LØRDAG 14. JUNI 1991 KL. 10:40 448 01:06:00,650 --> 01:06:04,110 - Har I lavet morgenmad? - Vent, til programmet er slut. 449 01:06:04,150 --> 01:06:08,483 Det er altid det samme. Jeg er træt af jer. 450 01:06:10,525 --> 01:06:15,733 - Du kan da ikke læse. - Far læste for mig. 451 01:06:16,817 --> 01:06:21,027 - Hvad sagde du? - Far kom og læste for mig. 452 01:06:21,067 --> 01:06:24,858 - Far? - Han kommer tilbage i aften. 453 01:06:27,858 --> 01:06:32,150 - Hvad mere sagde han? - Han ville tage mig med. 454 01:06:37,733 --> 01:06:42,693 Antoñito, hør her mig. 455 01:06:42,733 --> 01:06:46,568 Lyt ikke til ham, hvis han kommer tilbage. Hold dig for ørene. 456 01:06:46,608 --> 01:06:51,485 Hvordan gør man det...? Fint. 457 01:06:51,525 --> 01:06:56,650 Kald på mig. Råb meget højt. Okay? 458 01:07:40,025 --> 01:07:43,733 Nu går vi, unger! 459 01:08:00,442 --> 01:08:05,027 - Hej, mor. - Jeg skal over til Rosa. 460 01:08:05,067 --> 01:08:10,358 - Vi skal læse. Kan de blive her? - Ja, men kom snart tilbage. 461 01:08:21,108 --> 01:08:24,818 De har ret. Du er en skør, gammel kvinde. 462 01:08:24,858 --> 01:08:29,235 - Hvorfor er du her så? - Du kan også se skyggerne. 463 01:08:29,275 --> 01:08:32,858 Vi er måske skøre begge to. 464 01:08:33,817 --> 01:08:38,860 Jeg har forsøgt ikke at se dem. 465 01:08:38,900 --> 01:08:43,233 Det her har jeg gjort mod mig selv. 466 01:08:44,483 --> 01:08:48,110 Dengang vidste jeg ikke, at man ikke behøvede øjne for at se dem. 467 01:08:48,150 --> 01:08:52,402 Jeg ved ikke, hvordan jeg beskytter mig. Amuletter og kors hjælper ikke. 468 01:08:52,442 --> 01:08:57,277 Kors? Gud har intet med det her at gøre. Hold ham udenfor. 469 01:08:57,317 --> 01:09:02,985 - Hvordan kan jeg få dem væk? - Samme vej som de kom ind. 470 01:09:03,025 --> 01:09:05,985 De skal ud gennem den portal, du åbnede. 471 01:09:06,025 --> 01:09:09,652 Tag afsked med dem. 472 01:09:09,692 --> 01:09:12,193 Og så må du ødelægge den. 473 01:09:12,233 --> 01:09:15,443 - Ouijabrættet? - Portalen! 474 01:09:15,483 --> 01:09:20,358 Du må retfærdiggøre det, du har gjort. 475 01:09:26,067 --> 01:09:28,817 Hvad sker der? 476 01:09:33,108 --> 01:09:38,818 Er De her igen, søster? Hvordan kan De komme helt herned? 477 01:09:38,858 --> 01:09:43,610 - Hvad laver du her på en lørdag? - Søster hjælper mig med et projekt. 478 01:09:43,650 --> 01:09:48,400 Hun er ikke rask nok til at hjælpe nogen. Denne vej, søster. 479 01:09:52,067 --> 01:09:58,152 - Svaret er i bøgerne. - Lyt til de råd, du får. 480 01:09:58,192 --> 01:10:03,402 Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert. 481 01:10:03,442 --> 01:10:06,525 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 482 01:10:09,275 --> 01:10:11,858 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 483 01:10:16,650 --> 01:10:19,775 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 484 01:10:24,608 --> 01:10:27,652 "Man skal aldrig afslutte en seance uden..." 485 01:10:27,692 --> 01:10:30,858 "Man skal aldrig afslutte en seance uden..." 486 01:10:31,567 --> 01:10:34,692 Uden hvad? 487 01:10:39,525 --> 01:10:43,442 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 488 01:10:44,150 --> 01:10:47,900 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 489 01:10:54,025 --> 01:10:56,817 "Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert." 490 01:11:07,067 --> 01:11:09,775 OKKULT LEKSIKON 491 01:11:20,150 --> 01:11:21,817 FAREN VED OUIJA 492 01:11:22,150 --> 01:11:25,193 "Man må aldrig afslutte en seance uden at tage afsked." 493 01:11:25,233 --> 01:11:31,233 "Den, man ikke tager afsked med, bliver hos en." 494 01:11:36,150 --> 01:11:39,400 "Den, man ikke tager afsked med, bliver hos en." 495 01:11:48,608 --> 01:11:52,525 Du skal retfærdiggøre det, du har gjort forkert. 496 01:11:52,817 --> 01:11:55,567 Svaret er i bøgerne. 497 01:11:57,900 --> 01:12:01,150 Den, man ikke tager afsked med, bliver. 498 01:12:01,400 --> 01:12:03,985 Du skal retfærdiggøre det, du har gjort. 499 01:12:04,025 --> 01:12:08,525 Man må aldrig afslutte en seance uden at tage afsked. 500 01:12:22,525 --> 01:12:27,192 - Du kom. - Nu ved jeg, hvad vi skal gøre, Rosa. 501 01:12:27,858 --> 01:12:30,443 - Hvorfor tog du det med? - Vi må gøre det igen. 502 01:12:30,483 --> 01:12:34,027 Vi tog ikke afsked. Gør man ikke det, så bliver de her. 503 01:12:34,067 --> 01:12:37,777 Der står sådan her... Vi må gøre det igen. 504 01:12:37,817 --> 01:12:41,985 - Få det væk. - Vi går ind til dig. Hvor er Diana? 505 01:12:42,025 --> 01:12:45,567 - Få det væk. - Diana! 506 01:12:54,733 --> 01:12:58,692 - Har I set Diana? - Hvad taler du om? 507 01:13:00,358 --> 01:13:04,235 Diana! Har I set Diana? 508 01:13:04,275 --> 01:13:07,608 - Diana! Diana! - Hvad er der med dig? 509 01:13:09,733 --> 01:13:11,317 Diana! 510 01:13:13,108 --> 01:13:15,775 - Har du ikke set hende? - Stop nu, Verónica. 511 01:13:16,400 --> 01:13:18,777 Diana! 512 01:13:18,817 --> 01:13:21,650 Diana! 513 01:13:22,608 --> 01:13:27,235 Diana, kom... Vi skal gøre det igen, Diana. 514 01:13:27,275 --> 01:13:32,525 - Gøre hvad igen? Slip mig! - Vi tre sammen. Kom nu! 515 01:13:33,233 --> 01:13:37,108 - Så er det ud! - Kom nu! Diana! Rosa! 516 01:13:37,400 --> 01:13:40,317 Rosa! Rosa! 517 01:13:46,358 --> 01:13:51,527 - Rosa, vi skal gøre det igen. - Du kan ikke huske det, vel? 518 01:13:51,567 --> 01:13:55,527 Hvilket? 519 01:13:55,567 --> 01:14:02,027 - Du hviskede noget til mig forleden. - Hvad sagde jeg? Sig det, Rosa! 520 01:14:02,067 --> 01:14:04,818 Du sagde, at du skulle dø i dag. 521 01:14:04,858 --> 01:14:08,527 - Hvad? - Jeg er ked af det, Vero. 522 01:14:08,567 --> 01:14:13,192 Vi var så bange... Hvad er det der? 523 01:14:15,067 --> 01:14:19,567 - Har du bidt dig selv? - Nej, det har jeg ikke. 524 01:14:22,358 --> 01:14:25,358 Kom nu. 525 01:14:28,400 --> 01:14:30,483 Rosa! 526 01:14:31,483 --> 01:14:33,443 Rosa! 527 01:14:33,483 --> 01:14:36,233 Rosa! 528 01:15:37,192 --> 01:15:39,608 - Mor! - Du står i vejen. 529 01:15:42,817 --> 01:15:47,150 - Kan vi gå hjem nu? - Vent lidt. Mor? 530 01:15:47,483 --> 01:15:52,818 Hvor har du været hele dagen? De kan ikke blive her længere. 531 01:15:52,858 --> 01:15:57,358 Giv mig resterne til børnene. 532 01:15:59,692 --> 01:16:02,527 Mor! 533 01:16:02,567 --> 01:16:06,235 Mor! Mor, luk baren. 534 01:16:06,275 --> 01:16:09,235 Lad os alle gå et sted hen nu. 535 01:16:09,275 --> 01:16:14,233 - Hvad taler du om? - Der sker intet, når du er hjemme. 536 01:16:16,567 --> 01:16:23,277 Nu begynder det igen. 537 01:16:23,317 --> 01:16:26,775 - Ana! - Jeg er på vej! 538 01:16:27,692 --> 01:16:30,527 Hør... Skal vi gå en tur i parken i morgen? 539 01:16:30,567 --> 01:16:33,817 Vi kan tilbringe hele dagen der ligesom før i tiden. 540 01:16:34,067 --> 01:16:38,193 Jeg kan lave nogle sandwich. Skal vi det? 541 01:16:38,233 --> 01:16:40,775 Ana, resterne! 542 01:16:41,483 --> 01:16:44,483 Du tager dem. 543 01:16:45,525 --> 01:16:48,610 - Nu går vi, børn. - Endelig. 544 01:16:48,650 --> 01:16:52,525 - Kom nu. - Skal vi hjem? 545 01:16:54,192 --> 01:16:57,108 Verónica. 546 01:16:57,358 --> 01:17:00,317 Verónica! 547 01:17:12,858 --> 01:17:15,692 Du må retfærdiggøre det, du har gjort forkert. 548 01:18:12,025 --> 01:18:15,443 - Vi skal spille et spil. - Hvilket spil? 549 01:18:15,483 --> 01:18:18,818 I skal gøre, som jeg siger. 550 01:18:18,858 --> 01:18:21,443 Det er ikke et sjovt spil. 551 01:18:21,483 --> 01:18:25,233 Hent lysene i øverste skuffe. 552 01:18:25,858 --> 01:18:31,733 - Antoñito, tegn det her ude på væggen. - Okay. 553 01:18:32,483 --> 01:18:35,068 Jeg må tegne på væggen. 554 01:18:35,108 --> 01:18:39,027 Du får udgangsforbud, til du bliver 40. 555 01:18:39,067 --> 01:18:42,858 Flyt møblerne. Vi skal have plads. 556 01:18:44,442 --> 01:18:46,068 LØRDAG 14. JUNI 1991 557 01:18:46,108 --> 01:18:52,775 LØRDAG 14. JUNI 1991 KL. 23:45 558 01:19:12,400 --> 01:19:14,858 BESKYTTENDE VIKINGESYMBOLER 559 01:19:20,233 --> 01:19:23,358 SYMBOLER TIL PÅKALDELSE 560 01:20:25,483 --> 01:20:29,400 Ikke dig. Kun os tre. Sæt dig der. 561 01:20:32,025 --> 01:20:35,858 Luk øjnene. 562 01:20:41,108 --> 01:20:44,775 Er der nogen hos os? 563 01:20:51,733 --> 01:20:55,692 Er der nogen hos os? 564 01:20:56,775 --> 01:21:00,108 Hvem er hos os? 565 01:21:12,442 --> 01:21:15,400 Er du her? 566 01:21:18,858 --> 01:21:20,443 Ja. 567 01:21:20,483 --> 01:21:23,858 Vi er her for at tage afsked. 568 01:21:24,983 --> 01:21:28,858 Du skal forlade dette sted. 569 01:21:29,150 --> 01:21:31,860 - Nej. - Vi befaler dig. Gentag med mig. 570 01:21:31,900 --> 01:21:35,900 Vi befaler dig. 571 01:21:37,067 --> 01:21:40,402 Det her er ikke dit hus. Forlad det! 572 01:21:40,442 --> 01:21:43,775 Det er ikke dit hus. 573 01:21:44,025 --> 01:21:48,525 Forlad det. Det er ikke dit hus. 574 01:21:53,150 --> 01:21:55,902 "For at afslutte seancen og tage afsked"- 575 01:21:55,942 --> 01:22:00,067 - "skal de medvirkende synge et mantra eller en stille sang." 576 01:22:01,317 --> 01:22:05,317 - Det gjorde vi heller ikke. - Hvad er et mantra? 577 01:22:05,608 --> 01:22:10,485 Det ved jeg ikke. Men der står, at man kan synge en sang. 578 01:22:10,525 --> 01:22:14,317 - En, som vi alle tre kender. - Centella. 579 01:22:18,525 --> 01:22:23,027 Centella gi'r mig glæde i mit liv 580 01:22:23,067 --> 01:22:27,860 Centella, Centella 581 01:22:27,900 --> 01:22:33,567 Centella gi'r mig glæde i mit liv 582 01:22:36,275 --> 01:22:40,360 Centella, Centella 583 01:22:40,400 --> 01:22:45,277 Tid til mig selv, tid til mit liv 584 01:22:45,317 --> 01:22:49,860 Centella gi'r mig glæde i mit liv 585 01:22:49,900 --> 01:22:53,777 Centella Centella 586 01:22:53,817 --> 01:22:58,442 Fortsæt, vi må ikke holde op. 587 01:23:25,608 --> 01:23:29,608 Kom nu, stop ikke! 588 01:23:40,275 --> 01:23:43,567 Her stinker. 589 01:23:47,150 --> 01:23:50,525 Ikke stoppe, Lucia. 590 01:24:04,192 --> 01:24:07,358 Bliv ved med at synge. 591 01:24:37,442 --> 01:24:39,775 Vent her. 592 01:27:13,025 --> 01:27:15,567 Han er her. 593 01:27:20,192 --> 01:27:22,735 - Politiet. - Hjælp mig. 594 01:27:22,775 --> 01:27:26,277 Tag det roligt, så jeg kan forstå dig. Hvad er der sket? 595 01:27:26,317 --> 01:27:30,652 Hjælp! Han er her! 596 01:27:30,692 --> 01:27:36,110 Er der nogen i huset? Vi sender en vogn straks. Hvad er adressen? 597 01:27:36,150 --> 01:27:40,275 Gerardo Nuñez 8. 598 01:27:40,525 --> 01:27:43,235 Bliv her, Antoñito. Hvad laver du? 599 01:27:43,275 --> 01:27:45,900 Antoñito! 600 01:27:54,692 --> 01:27:58,067 Han er på badeværelset! 601 01:28:01,775 --> 01:28:05,150 Antoñito! 602 01:28:07,692 --> 01:28:09,652 Antoñito! 603 01:28:09,692 --> 01:28:13,693 Bliv her, piger! Han er på badeværelset! 604 01:28:13,733 --> 01:28:16,858 Antoñito! 605 01:28:21,442 --> 01:28:24,692 Antoñito! 606 01:28:47,858 --> 01:28:50,775 Antoñito? 607 01:28:51,525 --> 01:28:57,525 Antoñito! Er du okay, Antoñito? 608 01:29:06,025 --> 01:29:11,277 Piger! Piger! Hvor er I, piger? 609 01:29:11,317 --> 01:29:15,525 Hvor er din søster, Irene? 610 01:29:16,317 --> 01:29:19,693 Irene! Vi skal væk herfra, Lucia! 611 01:29:19,733 --> 01:29:22,983 Kom! Løb! 612 01:29:24,233 --> 01:29:27,900 Kom nu, løb! 613 01:30:08,858 --> 01:30:12,527 Løb, piger! Kom nu! 614 01:30:12,567 --> 01:30:17,025 Skynd jer! Kom! Løb, piger, løb! 615 01:30:17,317 --> 01:30:20,110 Åbn døren! 616 01:30:20,150 --> 01:30:23,775 Vero! Hvor er Antoñito? 617 01:30:33,275 --> 01:30:36,443 Vero! 618 01:30:36,483 --> 01:30:40,067 Vero! 619 01:30:56,192 --> 01:30:58,693 SØNDAG 15. JUNI 1991 620 01:30:58,733 --> 01:31:04,525 SØNDAG 15. JUNI 1991 KL. 01:50 621 01:31:06,233 --> 01:31:09,150 Mor! Mor! 622 01:31:10,692 --> 01:31:16,608 Hvad er der sket? Hvor er Antoñito? 623 01:31:16,900 --> 01:31:19,858 Hvor er Vero? 624 01:31:20,108 --> 01:31:22,983 Antoñito! 625 01:32:05,692 --> 01:32:08,358 Antoñito! 626 01:32:33,650 --> 01:32:36,150 Antoñito! 627 01:33:21,150 --> 01:33:25,152 - Antoñito, kom! - Vero, Vero, Vero. 628 01:33:25,192 --> 01:33:29,568 - Kom nu, Antoñito. - Vero. Vero, Vero. 629 01:33:29,608 --> 01:33:34,233 - Antoñito, det er mig. - Nej, nej, nej, nej. 630 01:33:34,733 --> 01:33:39,027 Lyt ikke til ham, hvis han kommer tilbage. Hold dig for ørene. 631 01:33:39,067 --> 01:33:42,860 Kald på mig, okay? Råb mit navn meget højt. 632 01:33:42,900 --> 01:33:46,275 Vero, Vero, Vero. 633 01:33:59,775 --> 01:34:04,358 Du har søskende, ikke? Du skal beskytte dem. 634 01:34:05,067 --> 01:34:08,235 Tag det roligt, mor. Vero beskytter os mod ånden. 635 01:34:08,275 --> 01:34:13,192 Du læser for meget vås. Det påvirker dig. 636 01:34:13,442 --> 01:34:17,358 Vero! Hvad laver du? 637 01:34:17,733 --> 01:34:21,108 - Den er her, men vi ser den ikke. - Hvorfor forsøgte du at kvæle mig? 638 01:34:21,525 --> 01:34:23,858 Det gjorde jeg ikke. 639 01:34:24,108 --> 01:34:28,650 Jeg beskyttede dig. Rørte du ved vandhanen? 640 01:34:29,067 --> 01:34:32,527 Jeg er ked af, at jeg gjorde vandet så varmt. 641 01:34:32,567 --> 01:34:35,360 Rørte du den? Har du bidt dig selv? 642 01:34:35,400 --> 01:34:38,525 Det var ikke dig. 643 01:34:39,858 --> 01:34:43,235 Nogen har svaret jer. 644 01:34:43,275 --> 01:34:48,608 Og nu går den ved din side. 645 01:34:57,233 --> 01:34:59,483 Det er mig. 646 01:35:02,150 --> 01:35:05,442 Det er mig. 647 01:35:10,567 --> 01:35:13,400 Det er mig. 648 01:35:13,858 --> 01:35:16,983 Det er mig. 649 01:36:24,025 --> 01:36:30,233 Kom her, min ven. Der sker ikke noget. 650 01:36:33,150 --> 01:36:36,735 Send redderne op. Jeg gentager. 651 01:36:36,775 --> 01:36:40,317 Send redderne op. 652 01:37:09,192 --> 01:37:12,233 Vero! Vero! 653 01:38:12,317 --> 01:38:15,358 Kommissær? 654 01:38:18,233 --> 01:38:22,858 - Ja, fortsæt. - Pigen er lige død. 655 01:38:26,608 --> 01:38:27,485 SØNDAG 15. JUNI 1991 656 01:38:27,525 --> 01:38:33,858 SØNDAG 15. JUNI 1991 Kl. 02:OO 657 01:39:15,483 --> 01:39:22,485 15. juni 1991 reagerede kommissær José Ramon Romera- 658 01:39:22,525 --> 01:39:26,817 -på en alarm fra Gerardo Ñunez 8. 659 01:39:28,192 --> 01:39:34,818 Familiemedlemmerne hævdede, at efter en seance med et Ouijabræt 660 01:39:34,858 --> 01:39:38,443 fremviste pigen flere mærkelige symptomer, 661 01:39:38,483 --> 01:39:42,525 og at der forekom paranormal aktivitet i huset. 662 01:39:48,650 --> 01:39:53,818 To betjente måtte pludselig forlade huset pga. kvalme, svimmelhed og rysten. 663 01:39:53,858 --> 01:39:58,108 En måned efter hændelserne bad Romero om at blive forflyttet. 664 01:40:05,567 --> 01:40:08,985 I kommissærens rapport omtales fænomener, 665 01:40:09,025 --> 01:40:14,402 som er "direkte uforklarlige"... 666 01:40:14,442 --> 01:40:17,692 En betjent hævder at have bevidnet paranormal aktivitet. 667 01:40:53,275 --> 01:40:55,845 Tekster: www.ordiovision.com 49913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.