Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,919
It's for "Alison".
That's what he called me.
2
00:00:03,919 --> 00:00:05,040
I wasn't allowed to be Ivy.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,280
I love you.
4
00:00:06,280 --> 00:00:09,199
After everything Ivy's been through,
I've hurt her.
5
00:00:09,199 --> 00:00:10,880
You having an affair,
6
00:00:10,880 --> 00:00:14,039
leaving our home
because you gave up.
7
00:00:14,039 --> 00:00:15,359
Do you know who this is?
8
00:00:15,359 --> 00:00:18,000
It's White's half-brother, Dylan.
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,239
I'll put you on record
as never having seen this man,
10
00:00:20,239 --> 00:00:22,239
never having the impression
he was attendant
11
00:00:22,239 --> 00:00:23,760
on Colbridge Road, yes?
Yes.
12
00:00:23,760 --> 00:00:26,679
Get out!
Stop using her as an excuse.
13
00:00:26,679 --> 00:00:29,480
You didn't even think she was
your sister in the first place.
14
00:00:29,480 --> 00:00:30,920
Will you stay?
15
00:00:30,920 --> 00:00:33,159
I don't want to be on my own.
16
00:00:40,920 --> 00:00:43,200
♪ Kiss your face
17
00:00:44,320 --> 00:00:46,280
♪ Turn your cheek
18
00:00:47,640 --> 00:00:51,039
♪ Lay your head down
Lay your head down
19
00:00:53,799 --> 00:00:57,479
♪ Lay your head down
Lay your head down. ♪
20
00:01:43,840 --> 00:01:45,840
SHE GASPS
21
00:01:49,640 --> 00:01:51,039
Elliott...
22
00:02:10,439 --> 00:02:13,560
I hope you're dusting off
a spectacular excuse.
23
00:02:13,560 --> 00:02:15,759
I need you over here, Elliott.
24
00:02:41,120 --> 00:02:42,439
Mum?
25
00:02:48,840 --> 00:02:50,159
Do you want a cup of tea?
26
00:03:23,159 --> 00:03:24,719
SHE KNOCKS
27
00:03:34,079 --> 00:03:35,639
Come in.
28
00:03:37,360 --> 00:03:39,800
PHONE BUZZES AND CHIMES
29
00:04:10,400 --> 00:04:11,639
Are you awake?
30
00:04:31,959 --> 00:04:34,279
PHONES RING
31
00:04:41,399 --> 00:04:44,600
Incident room, PS Porter speaking,
how can I help you?
32
00:04:44,600 --> 00:04:47,040
Is this concerning Phoebe Tarl?
33
00:04:48,519 --> 00:04:50,159
Elliot. My office.
34
00:05:04,480 --> 00:05:07,879
To be unreachable in the middle
of an investigation of this scale...
35
00:05:07,879 --> 00:05:09,279
Sir, if you'd let me explain...
36
00:05:09,279 --> 00:05:11,639
A skeleton's been found
at 5 Colbridge Road.
37
00:05:11,639 --> 00:05:13,120
What?
38
00:05:13,120 --> 00:05:16,800
Get yourself down to the mortuary.
Lisa will fill you in.
39
00:05:22,199 --> 00:05:23,959
FOOTSTEPS DESCEND
40
00:05:27,319 --> 00:05:28,519
Where's Mum?
41
00:05:28,519 --> 00:05:30,399
Ivy, if you just let me explain...
42
00:05:30,399 --> 00:05:32,159
Her keys aren't here.
43
00:05:32,159 --> 00:05:34,720
Can we talk?
Maybe she just needed some time.
44
00:05:37,040 --> 00:05:38,759
PHONE RINGS
45
00:05:40,159 --> 00:05:42,000
Eloise, hi.
46
00:05:42,000 --> 00:05:44,079
How long's this going to go on for?
47
00:05:44,079 --> 00:05:47,000
This being? The silent treatment.
48
00:05:47,000 --> 00:05:49,639
I've said I'm sorry, but there
are things we need to talk about.
49
00:05:49,639 --> 00:05:51,840
I need a lift. I'll take you.
50
00:05:51,840 --> 00:05:53,680
Craig, are you all right to?
51
00:06:00,000 --> 00:06:01,319
Yeah.
52
00:06:08,360 --> 00:06:11,759
How long's it been down there for?
The body was wrapped in sheeting.
53
00:06:11,759 --> 00:06:14,079
It's weathered better
than our friend there.
54
00:06:14,079 --> 00:06:16,360
The results will be in soon.
55
00:06:16,360 --> 00:06:19,480
How did we find it? I went looking.
56
00:06:19,480 --> 00:06:22,079
The rest of 5 Colbridge Road -
gardens, surrounds -
57
00:06:22,079 --> 00:06:24,000
it's being pulled up as we speak.
58
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
There could be more.
59
00:06:26,879 --> 00:06:30,040
What's with your total inability
to answer your phone?
60
00:06:31,639 --> 00:06:35,159
I ended up getting rat-arsed with
my mate, didn't have my charger.
61
00:06:36,159 --> 00:06:37,199
Lucky mate.
62
00:06:39,040 --> 00:06:40,480
Does Ivy know about this?
63
00:06:46,120 --> 00:06:47,560
I haven't slept.
64
00:06:50,360 --> 00:06:52,199
You look great.
Don't.
65
00:07:05,959 --> 00:07:07,439
Did you get my messages?
66
00:07:08,959 --> 00:07:11,399
The situation at the school,
him working there...
67
00:07:11,399 --> 00:07:13,560
I didn't come here for that.
I don't want to hear...
68
00:07:15,560 --> 00:07:17,439
I just needed someone to talk to.
69
00:07:20,279 --> 00:07:23,240
Have you got any sweetener?
There's one in already.
70
00:07:27,800 --> 00:07:29,319
I don't know what to do.
71
00:07:31,879 --> 00:07:34,360
TEARFULLY: Ivy.
I don't know how to fix her.
72
00:07:35,959 --> 00:07:38,639
Fix us all, make us a family again.
73
00:07:38,639 --> 00:07:40,279
How could anyone?
74
00:07:40,279 --> 00:07:43,040
You're always too hard on yourself.
75
00:07:43,040 --> 00:07:45,040
Don't say that.
Don't talk like you know me.
76
00:07:45,040 --> 00:07:46,519
It's been years.
77
00:07:49,759 --> 00:07:51,240
13 years.
78
00:07:59,759 --> 00:08:02,360
Last night,
I shouldn't have said what I said.
79
00:08:04,319 --> 00:08:06,560
Don't blame Em. Blame me.
80
00:08:08,319 --> 00:08:09,879
RADIO: '..for the news.
81
00:08:09,879 --> 00:08:12,360
'The hunt for missing Bristol
schoolgirl Phoebe Tarl
82
00:08:12,360 --> 00:08:14,120
'has entered yet another day.
83
00:08:14,120 --> 00:08:16,279
'There have been no sightings
of the ten-year-old
84
00:08:16,279 --> 00:08:18,800
'since she was abducted
by serial kidnapper Mark White.'
85
00:08:18,800 --> 00:08:22,040
She hates herself
for thinking...for not knowing...
86
00:08:22,040 --> 00:08:24,079
PHONE RINGS
87
00:08:25,639 --> 00:08:27,759
RADIO VOLUME INCREASES
88
00:08:27,759 --> 00:08:32,919
That was classy - leaving me here
while you go off with Ivy.
89
00:08:32,919 --> 00:08:35,639
I should be with her. I should be
the one trying to make it right.
90
00:08:35,639 --> 00:08:37,440
Me and her, we were just...
91
00:08:37,440 --> 00:08:40,320
You have ruined the only thing
that matters to me.
92
00:08:43,039 --> 00:08:44,559
What have we found?
93
00:08:44,559 --> 00:08:47,919
It's Dylan. White's half-brother.
94
00:08:49,039 --> 00:08:50,919
The dental records match.
95
00:08:50,919 --> 00:08:53,360
Dr Pradesh is saying he's been down
in the cellar
96
00:08:53,360 --> 00:08:55,799
for seven years, meaning...
97
00:08:57,120 --> 00:08:58,519
..Ivy was down there with him.
98
00:09:00,000 --> 00:09:02,559
She's been protecting White
this whole time.
99
00:09:02,559 --> 00:09:05,639
He kills Dylan, his own family,
and she keeps quiet.
100
00:09:05,639 --> 00:09:08,840
Even now, when he has Phoebe,
Ivy doesn't speak up, doesn't say,
101
00:09:08,840 --> 00:09:11,279
"Oh, by the way,
he's killed before."
102
00:09:11,279 --> 00:09:14,600
Every fucking thing she's told us
was a lie.
103
00:09:21,879 --> 00:09:23,399
KNOCKING
104
00:09:31,279 --> 00:09:33,120
Sorry. Come in, come in.
105
00:09:33,120 --> 00:09:35,279
Sorry, it's a bit of a tip.
106
00:09:35,279 --> 00:09:36,519
It's not even close.
107
00:09:37,879 --> 00:09:39,679
I remember your bedroom floor.
108
00:09:41,320 --> 00:09:43,720
Place'll just about do
till I go back home.
109
00:09:45,320 --> 00:09:49,159
I can offer you poor-quality coffee,
poor-quality tea,
110
00:09:49,159 --> 00:09:52,600
or my home-made mini-bar -
111
00:09:52,600 --> 00:09:53,759
sod the yardarm.
112
00:09:57,480 --> 00:10:00,879
Sorry I missed your call last night.
I was...
113
00:10:00,879 --> 00:10:02,279
Well, doesn't matter.
114
00:10:03,559 --> 00:10:04,759
Were you OK?
115
00:10:06,200 --> 00:10:07,480
You know...
116
00:10:10,600 --> 00:10:12,039
Want that drink?
117
00:10:12,039 --> 00:10:14,159
Is it OK if I hang here for a bit?
118
00:10:14,159 --> 00:10:16,840
Course. I'd like that.
119
00:10:33,919 --> 00:10:35,559
Am I all right to smoke?
120
00:10:48,440 --> 00:10:50,559
Can I tempt you? Sure.
121
00:10:54,399 --> 00:10:57,480
Wouldn't be me and you if I wasn't
coercing you into bad habits.
122
00:10:59,000 --> 00:11:01,200
Your parents have
a lot to blame me for.
123
00:11:10,639 --> 00:11:13,399
I don't know how to say this,
other than to just say it.
124
00:11:13,399 --> 00:11:14,759
I'm sorry.
125
00:11:15,960 --> 00:11:17,320
Oh...
126
00:11:17,320 --> 00:11:20,080
I get it, you're friends with Tim.
No...
127
00:11:20,080 --> 00:11:22,720
No, not for that.
Well...for that, too, but...
128
00:11:22,720 --> 00:11:25,360
No - um...for that day.
129
00:11:26,519 --> 00:11:29,279
For not meeting you. If I had...
You don't have to.
130
00:11:29,279 --> 00:11:31,679
I fucked up royally. I let you down.
131
00:11:31,679 --> 00:11:33,480
I'd get it if you couldn't
forgive me.
132
00:11:33,480 --> 00:11:34,840
I haven't. El, stop...
133
00:11:34,840 --> 00:11:36,159
I should've stuck to the plan.
134
00:11:36,159 --> 00:11:39,000
I should've met you, then none of
it would have happened. Eloise...
135
00:11:39,000 --> 00:11:41,039
Fine. Sorry.
I'm stopping, I'm stopping.
136
00:11:41,039 --> 00:11:42,679
There's nothing to forgive.
137
00:11:42,679 --> 00:11:44,960
Hardly. I'm being serious.
138
00:11:44,960 --> 00:11:47,639
A million different things
put me on that street that day.
139
00:11:48,799 --> 00:11:51,120
If I had breakfast...
140
00:11:51,120 --> 00:11:53,360
If I got a lift with Mum...
141
00:11:54,799 --> 00:11:56,679
If I never had my earphones in...
142
00:11:58,039 --> 00:11:59,600
If, if, if, it's...
143
00:12:02,039 --> 00:12:03,559
It wasn't your fault.
144
00:12:11,240 --> 00:12:13,320
How long were you going
to let me pretend for?
145
00:12:16,559 --> 00:12:18,679
It's totally rank.
146
00:12:18,679 --> 00:12:21,200
THEY LAUGH
147
00:12:33,840 --> 00:12:35,759
DOORBELL RINGS
148
00:12:40,000 --> 00:12:41,679
HE KNOCKS
149
00:12:45,559 --> 00:12:48,039
We need to see Ivy.
She's not in.
150
00:12:48,039 --> 00:12:50,720
Do you know where she is?
151
00:12:50,720 --> 00:12:52,639
I'll tell her you swung by.
152
00:12:53,919 --> 00:12:57,159
We've come to take her into custody.
So, where is she?
153
00:12:59,000 --> 00:13:01,039
It's nice out here.
154
00:13:01,039 --> 00:13:03,519
Well, fresh air's a cure-all.
155
00:13:03,519 --> 00:13:04,919
Yeah. I do feel less...
156
00:13:08,240 --> 00:13:10,200
HE SNIFFS
157
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
That is one of the best smells
in the world.
158
00:13:15,000 --> 00:13:17,559
Mmm... I can give you some cuttings,
if you'd like.
159
00:13:17,559 --> 00:13:20,720
Oh, I haven't been in the garden
for an embarrassing amount of time.
160
00:13:20,720 --> 00:13:21,840
Hang on.
161
00:13:31,559 --> 00:13:33,600
OBJECTS CLATTER
162
00:13:35,120 --> 00:13:36,759
We'll get you started again.
163
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Um...if you'd like.
164
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
Is that a "yes"?
Yes, it's a "yes", Henry.
165
00:13:50,879 --> 00:13:52,960
PHONE BUZZES
166
00:13:55,279 --> 00:13:57,159
Emma, I'll be back soon.
167
00:14:00,720 --> 00:14:02,120
What did they say?
168
00:14:07,120 --> 00:14:08,600
I have things to do, so...
169
00:14:09,879 --> 00:14:11,080
Yeah.
170
00:14:12,960 --> 00:14:15,039
I'll get these things
out of your way.
171
00:14:15,039 --> 00:14:18,840
You must be really happy,
to go back to your old home, hm?
172
00:14:18,840 --> 00:14:19,879
Your old life.
173
00:14:22,919 --> 00:14:25,759
This, me...
174
00:14:25,759 --> 00:14:27,159
Like it never happened.
175
00:14:29,320 --> 00:14:30,840
It did.
176
00:14:32,720 --> 00:14:35,039
You did. Just go.
177
00:14:47,639 --> 00:14:49,480
KNOCKING
178
00:14:58,080 --> 00:15:00,600
Come with us, Ivy.
We're in the middle of something,
179
00:15:00,600 --> 00:15:02,639
and your "hello" could do
with some work.
180
00:15:02,639 --> 00:15:04,600
Ivy, if you wouldn't mind.
181
00:15:04,600 --> 00:15:08,000
I'm with my best friend.
We don't have time for this.
182
00:15:08,000 --> 00:15:09,559
Hey, what's with the heavy hands?
183
00:15:09,559 --> 00:15:12,960
Ivy Moxam, I'm arresting you
on suspicion of perverting
the course of justice.
184
00:15:12,960 --> 00:15:15,480
You don't have to say anything,
but it may harm your defence
185
00:15:15,480 --> 00:15:17,159
if you do not mention
when questioned
186
00:15:17,159 --> 00:15:18,759
something you later rely on
in court.
187
00:15:18,759 --> 00:15:21,320
Anything you do say may be
given in evidence.
188
00:15:32,320 --> 00:15:34,279
Is this because of last night?
189
00:15:34,279 --> 00:15:36,080
Me asking you to stay over?
190
00:15:40,639 --> 00:15:42,559
ENGINE STARTS
191
00:15:49,399 --> 00:15:52,080
Why did you let me lie in this late?
192
00:15:52,080 --> 00:15:54,440
I thought you needed a sleep.
193
00:15:54,440 --> 00:15:56,279
More like you wanted the peace.
194
00:15:57,720 --> 00:15:58,759
Please...
195
00:15:59,960 --> 00:16:02,919
..can we not? Not again.
196
00:16:02,919 --> 00:16:05,639
I'm afraid it doesn't work
like that.
197
00:16:05,639 --> 00:16:07,360
You don't get to dictate
when we talk
198
00:16:07,360 --> 00:16:10,279
about this...mess you've got us in.
199
00:16:11,639 --> 00:16:15,639
I said I'm sorry.
What more do you want, Yazz?
200
00:16:15,639 --> 00:16:19,360
I want to feel like you want
to make it right.
201
00:16:19,360 --> 00:16:21,919
Like you don't still have
feelings for her.
202
00:16:21,919 --> 00:16:24,600
I don't have feelings for her.
203
00:16:24,600 --> 00:16:26,279
You're my wife.
204
00:16:26,279 --> 00:16:27,799
PHONE RINGS
205
00:16:27,799 --> 00:16:29,720
Finish your sentence.
206
00:16:32,039 --> 00:16:33,879
Finish your sentence, Tim.
207
00:16:33,879 --> 00:16:35,120
It's Eloise.
208
00:16:35,120 --> 00:16:36,840
I've got to check
that she didn't end up
209
00:16:36,840 --> 00:16:38,960
sleeping rough in some doorway.
210
00:16:38,960 --> 00:16:41,039
You're behaving like a child.
211
00:16:41,039 --> 00:16:42,200
What?
212
00:16:43,759 --> 00:16:45,080
Have you called Christina?
213
00:16:48,799 --> 00:16:51,200
We need to go to the station, then.
214
00:16:51,200 --> 00:16:52,759
I'll come and get you.
215
00:16:58,080 --> 00:16:59,480
Ivy's been arrested.
216
00:17:01,559 --> 00:17:03,240
She's not your responsibility.
217
00:17:03,240 --> 00:17:04,440
I have to go.
218
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
No, you really don't.
219
00:17:07,039 --> 00:17:08,960
If you leave in the middle of this,
then...
220
00:17:10,599 --> 00:17:12,039
..then we're done.
221
00:17:12,039 --> 00:17:13,839
I'll be back as soon as I can.
222
00:18:23,000 --> 00:18:25,240
DOOR CLOSES HEAVILY
223
00:18:29,920 --> 00:18:31,279
Elliott?
224
00:18:39,640 --> 00:18:41,079
Is anyone coming?
225
00:18:43,759 --> 00:18:46,559
You've been on the job
for nearly 48 hours straight.
226
00:18:49,319 --> 00:18:50,480
Well, one of you has.
227
00:18:51,880 --> 00:18:54,799
So, are you both good for this
or not?
228
00:18:54,799 --> 00:18:56,079
Yes, sir. Yes, sir.
229
00:19:00,759 --> 00:19:02,279
DOOR OPENS
230
00:19:13,759 --> 00:19:16,759
I'm Detective Sergeant
Lisa Merchant, joined by...
231
00:19:16,759 --> 00:19:18,960
Detective Inspector Elliott Carne.
232
00:19:18,960 --> 00:19:20,960
We're here to interview Ivy Moxam
233
00:19:20,960 --> 00:19:23,680
on suspicion of perverting
the course of justice.
234
00:19:24,759 --> 00:19:28,440
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
235
00:19:28,440 --> 00:19:30,599
if you do not mention
when questioned
236
00:19:30,599 --> 00:19:33,680
something which you later rely on
in court.
237
00:19:33,680 --> 00:19:37,440
Anything you say may be
given in evidence.
238
00:19:37,440 --> 00:19:40,480
You have the right
to legal representation.
239
00:19:40,480 --> 00:19:42,119
Would you like to take that right?
240
00:19:42,119 --> 00:19:44,720
I don't know
what I'm supposed to have done.
241
00:19:44,720 --> 00:19:47,000
Answer the question. No, I don't.
242
00:19:48,799 --> 00:19:50,079
Elliott, what's going on?
243
00:19:50,079 --> 00:19:51,640
We found him.
244
00:19:54,599 --> 00:19:56,720
So Phoebe's safe?
245
00:19:56,720 --> 00:19:58,720
It's over?
246
00:19:58,720 --> 00:19:59,839
Not him.
247
00:20:02,079 --> 00:20:03,599
We found Dylan.
248
00:20:34,799 --> 00:20:36,440
SHE SCREAMS
249
00:20:40,279 --> 00:20:42,440
SHE CRIES
250
00:20:47,440 --> 00:20:49,680
NO AUDIO
251
00:21:04,240 --> 00:21:05,759
I'm sorry.
252
00:21:07,960 --> 00:21:09,240
I'm sorry.
253
00:21:12,000 --> 00:21:13,440
I'm sorry.
254
00:21:15,559 --> 00:21:17,960
They'll realise they got it wrong
and let her go, right?
255
00:21:17,960 --> 00:21:20,920
We can be there for her without
actually, physically being there.
256
00:21:20,920 --> 00:21:23,559
She'll want her family.
I want to protect her.
257
00:21:23,559 --> 00:21:27,039
The whole knight-in-shining-armour
routine is a bit dated.
258
00:21:27,039 --> 00:21:28,559
Shut up, Eloise.
259
00:21:31,000 --> 00:21:32,160
I think I love her.
260
00:21:38,799 --> 00:21:41,240
The discovery of Dylan's body
261
00:21:41,240 --> 00:21:45,079
indicates that you have fabricated
your version of events
262
00:21:45,079 --> 00:21:47,400
for the period you were
in the cellar.
263
00:21:47,400 --> 00:21:49,160
Can you explain why, Ivy?
264
00:21:54,319 --> 00:21:56,920
Lying as you've done protects White.
265
00:21:58,720 --> 00:22:00,039
Do you know where he is?
266
00:22:05,119 --> 00:22:06,920
In your interview yesterday,
267
00:22:06,920 --> 00:22:12,000
when the following was said to you,
"I'll put you down on record
268
00:22:12,000 --> 00:22:15,960
"as never having seen this man,
never having heard mention of him,
269
00:22:15,960 --> 00:22:19,440
"never having the impression
he was attendant on Colbridge Road,"
270
00:22:19,440 --> 00:22:21,160
you replied, "Yes."
271
00:22:23,680 --> 00:22:27,400
That was me giving you a chance.
A chance to tell the truth.
272
00:22:30,279 --> 00:22:33,119
I want to go over
some dates with you.
273
00:22:33,119 --> 00:22:34,839
Is that OK, Ivy?
274
00:22:38,319 --> 00:22:42,400
2006, year three of your captivity,
275
00:22:42,400 --> 00:22:45,799
we have a witness placing Dylan
at Sunbridge High,
276
00:22:45,799 --> 00:22:49,480
looking for his brother, Mark White.
277
00:22:49,480 --> 00:22:54,359
Dylan's postmortem gives us 2009
as the year of his death.
278
00:22:56,039 --> 00:23:00,079
As you know, his body was found
behind the cellar wall.
279
00:23:01,599 --> 00:23:03,200
The cellar you were kept in.
280
00:23:05,240 --> 00:23:09,160
This gives us at least three
years where we can only assume
281
00:23:09,160 --> 00:23:11,240
that Dylan was known to you.
282
00:23:12,680 --> 00:23:14,799
Maybe even lived down there
with you.
283
00:23:17,720 --> 00:23:19,079
Did he?
284
00:23:27,519 --> 00:23:31,400
Did he act as an accomplice with
White in your original abduction?
285
00:23:52,240 --> 00:23:56,799
By refusing to answer our questions,
you leave us no choice
286
00:23:56,799 --> 00:24:00,799
but to charge you with perverting
the course of justice.
287
00:24:00,799 --> 00:24:04,480
Which carries
a maximum 36-month sentence.
288
00:24:10,079 --> 00:24:13,720
Don't you think you've spent enough
time away from your family?
289
00:24:19,720 --> 00:24:22,640
The back of Dylan's skull
was missing.
290
00:24:24,759 --> 00:24:26,839
Like it had been caved in.
291
00:24:29,759 --> 00:24:34,000
Do you know how much force it takes
to do that to a person?
292
00:24:36,559 --> 00:24:38,880
The animal that did that...
293
00:24:38,880 --> 00:24:41,920
he has
a ten-year-old girl with him.
294
00:24:41,920 --> 00:24:44,559
Dylan was a 30-year-old man
when he was killed.
295
00:24:44,559 --> 00:24:46,799
Phoebe...doesn't stand a chance.
296
00:25:06,079 --> 00:25:10,079
You don't believe me, do you?
I do, actually.
297
00:25:10,079 --> 00:25:13,400
Right.
I believe you're in love with Ivy.
298
00:25:13,400 --> 00:25:16,880
Just not this version.
13-year-old Ivy.
299
00:25:16,880 --> 00:25:21,279
But that girl, she doesn't exist any
more. She does. I've seen it.
300
00:25:22,359 --> 00:25:24,759
I've been with her
and I've felt how it was.
301
00:25:24,759 --> 00:25:26,880
Nostalgia with
a side order of guilt.
302
00:25:28,759 --> 00:25:32,960
I feel it too, OK? It's not just you
going mad on your own.
303
00:25:35,720 --> 00:25:36,960
When I'm with Ivy...
304
00:25:38,440 --> 00:25:43,319
I dunno, I...
I feel lighter somehow.
305
00:25:43,319 --> 00:25:45,640
Of course you do.
306
00:25:45,640 --> 00:25:48,160
It was first love.
307
00:25:48,160 --> 00:25:52,720
It's not nagging about how you
got in late, why you didn't text,
308
00:25:52,720 --> 00:25:55,839
it's not the obligatory
good-night peck.
309
00:25:55,839 --> 00:25:57,799
It's not real life.
310
00:25:58,799 --> 00:26:00,559
Yazz is.
311
00:26:03,079 --> 00:26:06,039
By the way, all of the above?
Exactly why I choose to stay single.
312
00:26:06,039 --> 00:26:07,480
HE LAUGHS SOFTLY
313
00:26:09,960 --> 00:26:12,240
What am I meant to
do about all this?
314
00:26:12,240 --> 00:26:15,319
For starters, work out a pretty
bloody eloquent apology speech
315
00:26:15,319 --> 00:26:16,559
for your wife.
316
00:26:19,240 --> 00:26:22,799
And Ivy?
We have to let her come to us.
317
00:26:32,839 --> 00:26:34,519
SIREN WAILS
318
00:26:44,160 --> 00:26:46,440
HE EXHALES
319
00:27:08,920 --> 00:27:12,599
The results are back, from the
sheeting used to wrap Dylan's body.
320
00:27:12,599 --> 00:27:16,079
What have I got, a match for White?
DNA WAS found.
321
00:27:17,279 --> 00:27:18,759
Ivy's DNA.
322
00:27:26,240 --> 00:27:28,319
What you're saying...
323
00:27:28,319 --> 00:27:30,680
it doesn't make sense.
324
00:27:30,680 --> 00:27:33,480
I can appreciate that.
And you're certain?
325
00:27:34,519 --> 00:27:38,319
The DNA, surely... Sometimes...
326
00:27:38,319 --> 00:27:41,920
You hear stories about mix-ups,
cock-ups... It's Ivy's DNA.
327
00:27:41,920 --> 00:27:44,640
There's no forensic evidence that
anyone other than Ivy
328
00:27:44,640 --> 00:27:46,599
was involved in Dylan's death.
329
00:27:46,599 --> 00:27:48,519
She's not capable of it.
330
00:27:48,519 --> 00:27:52,359
Unfortunately, unless Ivy tells us
her version of events,
331
00:27:52,359 --> 00:27:55,640
we have no choice but to arrest
her on suspicion of murder.
332
00:27:58,279 --> 00:28:00,839
All she's been through
and you dare to do this?
333
00:28:00,839 --> 00:28:03,599
The fact remains
if Ivy keeps refusing
334
00:28:03,599 --> 00:28:05,799
to answer our questions...
335
00:28:05,799 --> 00:28:07,319
then it's out of our hands.
336
00:28:09,519 --> 00:28:12,799
She's my daughter. I'll talk to her.
337
00:28:27,839 --> 00:28:29,920
Ivy?
338
00:28:29,920 --> 00:28:31,319
It's Mum.
339
00:28:38,599 --> 00:28:40,200
It's OK, darling, it's OK.
340
00:28:50,400 --> 00:28:52,519
I'll just...
341
00:29:08,960 --> 00:29:12,799
Everything that's said in that room
is off the record. Understood?
342
00:29:13,839 --> 00:29:15,160
Yes, sir.
343
00:29:23,079 --> 00:29:25,640
I never tell my mum anything,
if I can help it.
344
00:29:29,599 --> 00:29:33,319
'Ivy, the police have told me
what they think they've found.'
345
00:29:34,599 --> 00:29:39,519
And it's... It's horrible, and
you don't want to speak about it.
346
00:29:39,519 --> 00:29:41,119
IVY SOBS QUIETLY
347
00:29:41,119 --> 00:29:43,119
But you can tell me anything.
348
00:29:44,640 --> 00:29:46,559
What you've...been through,
349
00:29:46,559 --> 00:29:48,359
none of us can know how it feels.
350
00:29:53,200 --> 00:29:54,599
What it can push you to do.
351
00:29:57,960 --> 00:30:02,160
I don't care what you've done,
I'll love you no matter what.
352
00:30:04,680 --> 00:30:06,599
IVY SNIFFS
353
00:30:09,720 --> 00:30:11,599
Promise? I promise.
354
00:30:15,759 --> 00:30:17,920
TEARFULLY: He's dead because of me.
355
00:30:20,480 --> 00:30:22,720
He's dead because...
356
00:30:22,720 --> 00:30:24,359
SHE SOBS
357
00:30:26,559 --> 00:30:29,799
SOBBING CONTINUES
358
00:30:29,799 --> 00:30:32,519
'You hate me, don't you?
(No, I love you.)'
359
00:30:38,799 --> 00:30:40,480
Tell me what happened.
360
00:30:44,599 --> 00:30:46,160
Dylan.
361
00:30:50,839 --> 00:30:52,720
He was kind.
362
00:30:56,920 --> 00:30:59,480
One time, he was left in charge.
363
00:31:03,839 --> 00:31:05,279
So he let me out.
364
00:31:08,119 --> 00:31:09,519
I nearly made it.
365
00:31:13,640 --> 00:31:15,319
SHE BREATHES SHAKILY
366
00:31:16,960 --> 00:31:21,400
But he came back and he shoved me,
and I fell.
367
00:31:23,480 --> 00:31:26,559
He grabbed Dylan...
368
00:31:26,559 --> 00:31:28,720
VOICE BREAKING:
..and he got his head and...
369
00:31:32,160 --> 00:31:35,160
When he finally stopped,
Dylan was dead.
370
00:31:36,880 --> 00:31:38,759
Mark White killed Dylan?
371
00:31:43,480 --> 00:31:45,079
'He was my friend.'
372
00:31:47,240 --> 00:31:49,240
If I hadn't have run...
373
00:31:51,240 --> 00:31:52,839
..Dylan would still be alive.
374
00:31:54,839 --> 00:31:56,839
I'm a monster. You're not.
375
00:31:58,400 --> 00:32:00,640
You're my beautiful little girl.
376
00:32:01,920 --> 00:32:03,720
He said if I ever told anyone...
377
00:32:06,359 --> 00:32:08,000
..told you...
378
00:32:11,359 --> 00:32:13,599
..that I'd be alone.
379
00:32:17,880 --> 00:32:20,640
And you wouldn't love me any more.
380
00:32:22,640 --> 00:32:25,599
Unconditionally.
381
00:32:25,599 --> 00:32:27,240
That's the deal.
382
00:32:27,240 --> 00:32:29,839
IVY SOBS
383
00:32:39,160 --> 00:32:40,640
ELLIOTT SIGHS
384
00:32:40,640 --> 00:32:42,000
SOBBING CONTINUES
385
00:32:49,319 --> 00:32:51,079
SHE EXHALES
386
00:32:53,200 --> 00:32:57,000
Craig, it's me. Again. Call me back.
387
00:33:04,400 --> 00:33:06,039
Talk to me.
388
00:33:07,920 --> 00:33:10,759
I'm your dad, Emma.
And that means something, does it?
389
00:33:12,839 --> 00:33:14,559
It means more than anything.
390
00:33:14,559 --> 00:33:16,480
I know I've made
some mistakes, love,
391
00:33:16,480 --> 00:33:18,960
maybe some you
can't forgive me for, but...
392
00:33:20,880 --> 00:33:23,920
..I will never, ever stop trying to
make that up to you and your sister.
393
00:33:28,559 --> 00:33:29,960
OK?
394
00:33:33,119 --> 00:33:34,680
OK, Dad.
395
00:33:39,079 --> 00:33:40,759
KNOCK ON DOOR
396
00:33:44,400 --> 00:33:46,480
Shall I stay?
397
00:33:46,480 --> 00:33:47,799
Please.
398
00:33:56,319 --> 00:33:58,119
I presume you heard every word?
399
00:34:02,480 --> 00:34:06,079
Interview resumed at 11.33.
Present in the room -
400
00:34:06,079 --> 00:34:09,880
DS Merchant, DI Carne, Ivy Moxam,
Christina Moxam.
401
00:34:13,679 --> 00:34:16,760
Could you explain to us, then, Ivy,
402
00:34:16,760 --> 00:34:20,400
how your DNA ended up on the
sheeting that covered Dylan's body?
403
00:34:27,920 --> 00:34:29,320
After...
404
00:34:33,519 --> 00:34:35,320
..it was so quiet.
405
00:34:40,920 --> 00:34:42,519
White was sick on the floor.
406
00:34:46,239 --> 00:34:48,239
He couldn't look at what he'd done.
407
00:34:50,719 --> 00:34:51,960
What next?
408
00:34:57,920 --> 00:35:00,199
He made me pour bleach
over the body.
409
00:35:02,159 --> 00:35:03,719
Then cover...
410
00:35:05,920 --> 00:35:07,400
..his face.
411
00:35:09,039 --> 00:35:10,559
STRAINED: Wrap it up.
412
00:35:13,400 --> 00:35:15,559
So he'd never have to see it again.
413
00:35:19,239 --> 00:35:21,280
Thank you for doing that, Ivy.
414
00:35:35,000 --> 00:35:36,880
Dylan's role up to that point...
415
00:35:38,960 --> 00:35:43,800
..was he an accomplice to
Mark White on 2nd May, 2003,
416
00:35:43,800 --> 00:35:46,440
when you were abducted?
417
00:35:46,440 --> 00:35:48,760
No.
418
00:35:48,760 --> 00:35:51,000
When DID you first meet Dylan?
419
00:35:53,000 --> 00:35:56,440
That day. When you were brought
to 5 Colbridge Road?
420
00:35:58,159 --> 00:36:01,519
Was Dylan complicit
in your continued imprisonment?
421
00:36:03,239 --> 00:36:07,159
Then why did you omit to mention him
in any of the accounts
422
00:36:07,159 --> 00:36:10,119
you have given us of your captivity?
423
00:36:10,119 --> 00:36:12,880
It makes every statement you
have given us
424
00:36:12,880 --> 00:36:18,079
inadmissible in court, marks you out
as a false witness. I couldn't. Why?
425
00:36:18,079 --> 00:36:19,239
Because then you'd know.
426
00:36:19,239 --> 00:36:21,559
That White had
murdered his own brother?
427
00:36:24,719 --> 00:36:27,199
I wasn't meant to say,
it was just for us.
428
00:36:39,159 --> 00:36:40,760
How often did you see Dylan?
429
00:36:42,599 --> 00:36:45,559
Whenever I was good,
he was allowed to come visit me.
430
00:36:47,880 --> 00:36:49,719
He'd bring his Game Boy.
431
00:36:51,679 --> 00:36:53,360
He only had Tetris.
432
00:36:54,920 --> 00:36:59,199
He never made an attempt to
go to the police or alert anyone
433
00:36:59,199 --> 00:37:00,679
to your presence?
434
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
He was scared.
435
00:37:04,840 --> 00:37:06,079
Of the police?
436
00:37:08,480 --> 00:37:09,960
Of his brother.
437
00:37:12,480 --> 00:37:17,039
Was Mark White ever violent towards
Dylan prior to the attack
438
00:37:17,039 --> 00:37:19,199
that led to his death?
439
00:37:22,400 --> 00:37:24,119
Sometimes.
440
00:37:26,400 --> 00:37:28,440
This propensity to violence...
441
00:37:30,480 --> 00:37:33,079
..it's this which
complicates things for me.
442
00:37:34,440 --> 00:37:37,480
You know what he is capable of.
443
00:37:37,480 --> 00:37:39,800
A man who has a ten-year-old
girl in his care.
444
00:37:39,800 --> 00:37:42,719
Yet you never said a word to us.
He wouldn't hurt her.
445
00:37:44,639 --> 00:37:47,480
She's too young.
How can you be so sure of that, Ivy?
446
00:37:47,480 --> 00:37:49,719
Everything has to be proper.
447
00:37:49,719 --> 00:37:51,039
Proper is 16.
448
00:37:58,719 --> 00:38:02,159
And Dylan,
what was his relationship to you?
449
00:38:04,039 --> 00:38:06,159
His medical records
all point to
450
00:38:06,159 --> 00:38:08,519
an impaired cognitive function.
451
00:38:10,480 --> 00:38:12,840
What mental age did he seem?
452
00:38:15,639 --> 00:38:16,679
Young.
453
00:38:19,599 --> 00:38:21,480
Younger than me.
454
00:38:21,480 --> 00:38:26,159
So did you sometimes take on the
parental role in the relationship?
455
00:38:28,159 --> 00:38:33,719
But at other times, as in your
abortive escape attempt...
456
00:38:33,719 --> 00:38:36,920
he took on the role
of your protector.
457
00:38:36,920 --> 00:38:38,239
Yes.
458
00:38:39,920 --> 00:38:43,440
Did he ever talk about his
and White's family situation?
459
00:38:45,880 --> 00:38:48,920
Just that his mum had
given up on him.
460
00:38:48,920 --> 00:38:52,679
And where did White fit into this?
He saved him.
461
00:38:56,480 --> 00:38:58,679
That's what Dylan always said.
462
00:39:01,679 --> 00:39:03,000
"My brother saved me."
463
00:39:10,400 --> 00:39:14,199
To repeatedly smash your own
brother's head on the floor...
464
00:39:14,199 --> 00:39:15,840
I mean,
I'm all for sibling rivalry...
465
00:39:15,840 --> 00:39:17,960
Do you ever take anything seriously?
466
00:39:23,159 --> 00:39:26,760
I do actually.
I just don't let it affect my work.
467
00:39:33,320 --> 00:39:36,639
We're still well within our rights
to pursue the original charge.
468
00:39:36,639 --> 00:39:37,800
You can't be serious?
469
00:39:37,800 --> 00:39:41,519
What we do know, from her reaction -
Dylan's body has power.
470
00:39:41,519 --> 00:39:45,000
She shared that secret for seven
years with one other. White.
471
00:39:46,000 --> 00:39:49,159
We release the information,
show him how little control he has,
472
00:39:49,159 --> 00:39:51,039
push him into making mistakes.
473
00:39:51,039 --> 00:39:52,599
But we leave Ivy out of it.
474
00:40:09,760 --> 00:40:11,079
ON TV: 'A few moments ago,
475
00:40:11,079 --> 00:40:15,800
'Chief Superintendent Burridge
released the following statement.
476
00:40:15,800 --> 00:40:19,000
' "The body of a 30-year-old
male has been identified
477
00:40:19,000 --> 00:40:21,199
' "as missing person Dylan Hawthorn.
478
00:40:21,199 --> 00:40:24,079
' "His half-brother,
serial kidnapper Mark White,
479
00:40:24,079 --> 00:40:26,000
' "is suspected of the murder." '
480
00:40:27,239 --> 00:40:28,280
BEER SPLATTERS
481
00:40:56,239 --> 00:40:58,400
Ivy, you're free to go.
482
00:41:02,960 --> 00:41:04,800
I want you to find her.
483
00:41:07,559 --> 00:41:10,239
I...
I didn't want to make it harder.
484
00:41:10,239 --> 00:41:14,519
Your possessions. Let's get you
home, darling. If I could, em...
485
00:41:14,519 --> 00:41:17,800
I just need a moment with Ivy to
sign out her...things.
486
00:41:36,800 --> 00:41:38,679
I just wanted to say sorry for...
487
00:41:41,320 --> 00:41:43,480
I let you down. Where do I sign?
488
00:41:52,840 --> 00:41:55,679
Please, let me try to explain.
There's nothing to explain.
489
00:41:58,079 --> 00:42:01,079
You're a policeman,
you're just doing your job.
490
00:42:01,079 --> 00:42:04,039
You're not my friend,
you're not my family.
491
00:42:14,679 --> 00:42:15,880
DOOR OPENS
492
00:42:30,199 --> 00:42:31,719
RECEDING FOOTSTEPS
493
00:42:37,840 --> 00:42:40,039
IVY'S FATHER: All sorted out?
IVY: Yeah.
494
00:42:40,039 --> 00:42:41,480
IVY'S MOTHER: Well done.
495
00:42:44,559 --> 00:42:46,599
We're seriously low on sleep.
496
00:42:48,159 --> 00:42:50,760
Go home. Get your head down.
497
00:42:52,079 --> 00:42:56,239
Once you're out on the other side,
you might see things differently.
498
00:42:56,239 --> 00:42:58,000
CAR ENGINE STARTS
499
00:43:05,079 --> 00:43:06,239
Thanks, Lisa.
500
00:43:08,239 --> 00:43:09,760
I'm sorry.
501
00:43:25,639 --> 00:43:27,480
I don't want to presume.
502
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
Don't be stupid, Dad.
503
00:43:36,440 --> 00:43:38,159
Come on then, you old lug.
504
00:44:17,679 --> 00:44:19,559
SHE SIGHS
505
00:44:33,079 --> 00:44:34,840
TEXT ALERT
506
00:44:39,920 --> 00:44:41,559
TAP AT WINDOW
507
00:44:45,239 --> 00:44:46,920
TAP AT WINDOW
508
00:44:54,760 --> 00:44:56,880
I can't stay out long,
Mum will worry.
509
00:45:03,960 --> 00:45:06,480
I thought if I came here
and I saw you...
510
00:45:09,159 --> 00:45:11,320
HE SIGHS
But it's all the same headfuck.
511
00:45:13,199 --> 00:45:15,599
You should've just told me
you were married.
512
00:45:18,719 --> 00:45:20,679
It's not that easy sometimes.
513
00:45:28,599 --> 00:45:30,320
I thought about you every day.
514
00:45:34,280 --> 00:45:35,519
So did I.
515
00:45:37,880 --> 00:45:39,159
I'm sorry.
516
00:45:41,480 --> 00:45:42,719
I'm so sorry, Ivy.
517
00:45:42,719 --> 00:45:44,440
You had to move on.
518
00:45:44,440 --> 00:45:49,159
Don't think that it was
some easy, seamless thing.
519
00:45:49,159 --> 00:45:51,599
When I met Yazz, I was a mess.
520
00:45:51,599 --> 00:45:54,800
And she was... Don't... You...
You don't need to explain.
521
00:45:56,280 --> 00:45:57,880
All those days we spent apart...
522
00:45:59,639 --> 00:46:01,280
Thousands of them.
523
00:46:05,360 --> 00:46:07,480
I don't know what you did, or...
524
00:46:10,000 --> 00:46:12,440
..or who you've met
or how you lived.
525
00:46:15,000 --> 00:46:17,039
I wish I did, but I don't.
526
00:46:20,039 --> 00:46:22,079
And...
527
00:46:22,079 --> 00:46:23,519
All my days, years...
528
00:46:24,800 --> 00:46:26,960
All the things that I've done,
it's like...
529
00:46:30,199 --> 00:46:31,440
I want to hear about them.
530
00:46:32,679 --> 00:46:35,039
If you want to talk, tell me.
531
00:46:37,599 --> 00:46:40,400
Me and you,
we don't really know each other.
532
00:46:42,719 --> 00:46:44,760
Not any more.
533
00:46:44,760 --> 00:46:46,079
But we did.
534
00:46:47,800 --> 00:46:48,840
Yeah, we did.
535
00:47:12,840 --> 00:47:14,079
Craig?
536
00:47:28,280 --> 00:47:31,719
Chris? It's late,
so mint tea for the girls.
537
00:47:31,719 --> 00:47:32,920
Hey...
538
00:47:36,239 --> 00:47:37,880
Today must've been difficult.
539
00:47:47,079 --> 00:47:49,159
Do you ever feel like a bit
of a fraud?
540
00:47:50,400 --> 00:47:52,880
That's not me having a dig at you,
it's just...
541
00:47:57,039 --> 00:47:59,519
That year, before Ivy was taken,
542
00:47:59,519 --> 00:48:02,199
when you were always
at the practice and I was here...
543
00:48:03,599 --> 00:48:05,239
Yes...
544
00:48:09,519 --> 00:48:11,159
There was someone else.
545
00:48:14,480 --> 00:48:16,960
Not like that,
it was never an actual...
546
00:48:18,039 --> 00:48:20,320
..thing. We just...
547
00:48:22,159 --> 00:48:23,280
..talked.
548
00:48:26,920 --> 00:48:30,440
But I needed someone who was mine,
who'd listen and make time for me.
549
00:48:32,159 --> 00:48:33,760
Who was he?
550
00:48:33,760 --> 00:48:35,199
Actually, don't.
551
00:48:38,159 --> 00:48:41,039
And then, that day...
552
00:48:44,639 --> 00:48:46,360
I was with him...
553
00:48:48,800 --> 00:48:50,800
And so, ever since then
I've known...
554
00:48:52,679 --> 00:48:54,440
..I was being punished.
555
00:48:57,199 --> 00:48:58,559
That's ridiculous, Chris.
556
00:49:00,760 --> 00:49:02,039
Life doesn't work like that.
557
00:49:02,039 --> 00:49:04,639
And you went off with Sofia
and I just...
558
00:49:06,599 --> 00:49:09,559
I let you play the bad guy
which was a shitty way to behave.
559
00:49:14,159 --> 00:49:15,639
Do you hate me?
560
00:49:25,239 --> 00:49:26,599
Right then.
561
00:49:34,119 --> 00:49:35,440
I'll put the kettle on.
562
00:49:46,719 --> 00:49:48,440
MOBILE RINGS
563
00:49:50,119 --> 00:49:51,679
Hi. Yeah...
564
00:50:12,000 --> 00:50:14,880
SOBBING NEARBY
565
00:50:31,960 --> 00:50:33,960
SHE SOBS
566
00:51:02,000 --> 00:51:03,760
HE SIGHS
567
00:52:19,039 --> 00:52:21,199
IVY, ON RECORDING:
'White was sick on the floor.
568
00:52:22,199 --> 00:52:24,119
'He couldn't look at what he'd done.
569
00:52:25,320 --> 00:52:27,000
'What next?
570
00:52:30,119 --> 00:52:32,800
'He made me pour
bleach over the body.
571
00:52:32,800 --> 00:52:34,639
'Then cover his face.
572
00:52:36,280 --> 00:52:37,519
'Wrap it up.
573
00:52:37,519 --> 00:52:39,440
'So he'd never have to
see it again.'
574
00:52:41,239 --> 00:52:44,639
We've got a man on the phone
claiming to be White.
575
00:52:44,639 --> 00:52:46,800
The call's coming from...?
Withheld number.
576
00:52:55,880 --> 00:52:57,559
PHONE RINGS, KEYPAD TONE
577
00:52:59,360 --> 00:53:02,079
This is Detective Inspector Carne,
can you confirm your name?
578
00:53:03,199 --> 00:53:05,239
'I'm the one you're looking for.'
579
00:53:05,239 --> 00:53:07,400
Yeah, I need to confirm
you are who you say you are.
580
00:53:08,440 --> 00:53:11,519
Your mother's middle name,
what was it? 'Valerie.'
581
00:53:13,320 --> 00:53:15,360
Mark, can I speak to Phoebe?
582
00:53:15,360 --> 00:53:17,679
'No, I'll only speak to my girl,
Alison.'
583
00:53:17,679 --> 00:53:19,039
LINE DISCONNECTS
584
00:53:19,039 --> 00:53:21,119
Shit, did we get it?
585
00:53:22,199 --> 00:53:23,480
No dice.
586
00:53:24,760 --> 00:53:26,239
Man's given his terms.
587
00:53:31,760 --> 00:53:33,800
TYRES SCREECH
588
00:53:33,800 --> 00:53:35,719
CAR HORN HONKS
589
00:53:43,920 --> 00:53:47,199
Sorry for the inhumane hour.
ANGUS: What is it now?
590
00:53:49,400 --> 00:53:51,039
CARNE: White called the station.
591
00:53:52,960 --> 00:53:54,840
He'll only talk to you, Ivy.
592
00:54:28,880 --> 00:54:30,719
Assuming he calls back...
593
00:54:30,719 --> 00:54:33,199
You mean, he might not? He will.
594
00:54:33,199 --> 00:54:35,159
We've drawn up a list of questions.
595
00:54:37,400 --> 00:54:39,639
They're there to help you know
what to ask him,
596
00:54:39,639 --> 00:54:41,400
a sort of script,
597
00:54:41,400 --> 00:54:43,119
so you feel in control.
598
00:54:43,119 --> 00:54:45,039
The objective is twofold,
599
00:54:45,039 --> 00:54:47,079
keep him on the phone
as long as possible
600
00:54:47,079 --> 00:54:49,199
and get as much information
as you can
601
00:54:49,199 --> 00:54:51,119
on where he's holding Phoebe.
602
00:54:51,119 --> 00:54:53,400
Succeed at both, then we have him.
603
00:54:53,400 --> 00:54:55,119
Do I have to learn these? No.
604
00:54:55,119 --> 00:54:57,760
You'll have them in front of you
the whole time.
605
00:54:57,760 --> 00:55:00,559
And we'll be right next to you
ready to prompt you.
606
00:55:02,599 --> 00:55:05,159
PHONE RINGS
607
00:55:05,159 --> 00:55:07,360
OPERATOR: 'Line one, Mark White.'
Yeah.
608
00:55:13,039 --> 00:55:15,199
It's him. Withheld number again.
609
00:55:15,199 --> 00:55:16,719
We'll have a trace in three.
610
00:55:21,840 --> 00:55:24,239
OK, Ivy?
611
00:55:21,840 --> 00:55:24,239
PHONE RINGS
612
00:55:27,960 --> 00:55:29,639
Chief Superintendent Burridge.
613
00:55:29,639 --> 00:55:31,360
'Alison, or I go.'
614
00:55:41,880 --> 00:55:43,039
I...
615
00:55:44,440 --> 00:55:46,639
I'm here. 'Alison!'
616
00:55:50,239 --> 00:55:52,000
Where...
617
00:55:55,400 --> 00:55:57,599
Where is Phoebe? 'I've missed you.
618
00:55:58,800 --> 00:55:59,960
'Your voice.
619
00:56:03,159 --> 00:56:04,719
'They found him.
620
00:56:04,719 --> 00:56:06,800
'He was ours.'
621
00:56:06,800 --> 00:56:08,480
Is she hurt?
622
00:56:08,480 --> 00:56:10,480
'She's not important.'
623
00:56:13,119 --> 00:56:16,000
What do you want?
'We're not alone, I know that.
624
00:56:17,519 --> 00:56:18,880
'I want to be alone.
625
00:56:18,880 --> 00:56:21,239
'Meet me at 3.00.
Cabot Circus by the cinema.
626
00:56:21,239 --> 00:56:22,320
'Just us.
627
00:56:22,320 --> 00:56:23,880
'No police.'
628
00:56:25,519 --> 00:56:27,079
Don't agree to anything.
629
00:56:30,760 --> 00:56:32,280
What about Phoebe?
630
00:56:32,280 --> 00:56:34,079
'I said, just us.'
631
00:56:34,079 --> 00:56:35,920
I ca... I can't...
632
00:56:35,920 --> 00:56:37,679
If you don't come,
633
00:56:37,679 --> 00:56:38,960
I'll kill her.
634
00:56:43,360 --> 00:56:46,039
Did we get him? One second, sir.
635
00:56:47,599 --> 00:56:49,559
You did really well, Ivy.
636
00:56:58,800 --> 00:57:00,199
We didn't get a trace.
637
00:57:00,199 --> 00:57:02,800
So, you don't know where he is?
638
00:57:07,760 --> 00:57:09,480
Then I have to meet him.
639
00:57:14,719 --> 00:57:16,239
Ivy, I've lost eyes on you.
640
00:57:17,320 --> 00:57:18,920
SIRENS WAIL
641
00:57:18,920 --> 00:57:21,199
He's not stopping. He will.
Move the car, Elliott!
642
00:57:21,199 --> 00:57:22,599
HE SOBS
643
00:57:25,679 --> 00:57:26,880
Ivy!
644
00:57:29,880 --> 00:57:32,559
♪ Don't say nothing
No
645
00:57:35,840 --> 00:57:39,400
♪ I can see when you're lying
Oh
646
00:57:42,440 --> 00:57:45,920
♪ And when you're alone
You're so alone
647
00:57:48,639 --> 00:57:51,880
♪ When you're alone
You're so alone... ♪43270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.