All language subtitles for Thirteen.UK.2016.S01E02.1080p.BBC.iP.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,120 I'm Ivy Moxam. I was taken 13 years ago, I've just escaped. Please help me. 2 00:00:05,879 --> 00:00:08,119 This programme contains some strong language 3 00:00:08,119 --> 00:00:09,359 This is my daughter. 4 00:00:09,359 --> 00:00:12,160 GLASS SMASHES, SHOUTING 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,960 TV: 'If the reports are true, 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,480 'Ivy Moxam will now be a 26-year-old woman.' 7 00:00:16,480 --> 00:00:19,600 No sighting of kidnapper at address. He's still at large. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,000 There's nothing left. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,760 We have a face! 10 00:00:22,760 --> 00:00:24,239 Mark White. 11 00:00:24,239 --> 00:00:26,960 A 13-year-old who was meant to be in class at your school 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,120 was TAKEN by a member of YOUR staff. 13 00:00:29,120 --> 00:00:31,000 "Tim, Ivy here..." 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,600 I swear, I didn't know. 15 00:00:36,320 --> 00:00:38,119 He's taken another girl. 16 00:00:41,520 --> 00:00:43,399 # Kiss your face 17 00:00:45,200 --> 00:00:47,079 # Turn your cheek 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,240 # Lay your head down 19 00:00:49,240 --> 00:00:51,439 # Lay your head down 20 00:00:54,200 --> 00:00:55,920 # Lay your head down 21 00:00:55,920 --> 00:00:58,280 # Lay your head down... # 22 00:01:28,280 --> 00:01:31,159 RADIO: 'All units, looking for a silver Ford Fiesta 23 00:01:31,159 --> 00:01:33,840 'used to abduct ten-year-old Phoebe Tarl, 24 00:01:33,840 --> 00:01:36,560 'missing for over nine hours. 25 00:01:36,560 --> 00:01:40,520 'Witnesses identified Mark White as a suspect.' 26 00:01:40,520 --> 00:01:41,719 Did you know him? 27 00:01:44,240 --> 00:01:45,400 Did I know him? 28 00:01:47,479 --> 00:01:49,359 The kidnapper, Mark White. 29 00:01:50,680 --> 00:01:52,840 Was he known to you before your abduction? 30 00:01:54,840 --> 00:01:58,400 We found out he worked at your school as a kitchen porter. 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,799 You didn't know that, did you, Ivy? 32 00:02:00,799 --> 00:02:03,799 We're aware it's a big school. 33 00:02:03,799 --> 00:02:05,920 The kitchen alone employ 20 people. 34 00:02:05,920 --> 00:02:07,799 But did you ever cross paths with him? 35 00:02:07,799 --> 00:02:10,520 Did he know the little girl? Is that why you're asking me. 36 00:02:10,520 --> 00:02:13,879 We're yet to establish a connection between White and Phoebe. 37 00:02:13,879 --> 00:02:16,639 Most likely, it was an opportunistic abduction. 38 00:02:16,639 --> 00:02:19,520 It looks as if he followed her back from youth club. 39 00:02:21,039 --> 00:02:25,520 You don't happen to know where he might have taken Phoebe, do you? 40 00:02:26,560 --> 00:02:29,719 Was there anywhere else he talked about? 41 00:02:29,719 --> 00:02:32,719 What about family or friends? 42 00:02:32,719 --> 00:02:35,759 It would make sense if he was hunkering down with someone 43 00:02:35,759 --> 00:02:37,879 who loves him enough to protect him. 44 00:02:40,039 --> 00:02:41,520 Uh. His mum. 45 00:02:42,920 --> 00:02:44,199 Carol. 46 00:02:45,439 --> 00:02:47,719 What did he say about her? 47 00:02:47,719 --> 00:02:49,439 That he'd put her away. 48 00:02:50,759 --> 00:02:53,479 In a home. 49 00:02:53,479 --> 00:02:55,520 Will that help you find the little girl? 50 00:02:57,639 --> 00:02:59,439 Elliott? 51 00:03:07,280 --> 00:03:09,280 "Elliott"? Eh? 52 00:03:09,280 --> 00:03:12,439 Last time I checked, that WAS my name. Smart-arse. 53 00:03:12,439 --> 00:03:14,639 KEYPAD BEEPS 54 00:03:14,639 --> 00:03:16,639 You give a first name, you get trust. 55 00:03:29,319 --> 00:03:32,479 Chief Superintendent Burridge from New Scotland Yard. 56 00:03:32,479 --> 00:03:34,960 But, on this case, you can call me David. 57 00:03:34,960 --> 00:03:37,120 Sorry. "On this case"? 58 00:03:37,120 --> 00:03:38,719 Are we still reporting to you, sir? 59 00:03:38,719 --> 00:03:40,759 As has just been made clear to you, DI Carne, 60 00:03:40,759 --> 00:03:43,159 it's Chief Superintendent Burridge's case now. 61 00:03:44,759 --> 00:03:46,360 HE SCOFFS 62 00:03:44,759 --> 00:03:46,360 And what about you? 63 00:03:46,360 --> 00:03:48,159 Reassigned. 64 00:03:48,159 --> 00:03:51,759 We have offices over at Sunbridge High. Then, of course, 65 00:03:51,759 --> 00:03:54,280 there's your girl. 66 00:03:54,280 --> 00:03:55,840 Look. This news, it's... 67 00:03:57,680 --> 00:03:59,520 She's fragile. 68 00:03:59,520 --> 00:04:00,639 Mmm. 69 00:04:00,639 --> 00:04:02,400 There's a Dr Young. 70 00:04:02,400 --> 00:04:04,159 She'll carry out a psych assessment. 71 00:04:04,159 --> 00:04:06,240 Find out how much leeway we have with Ivy. 72 00:04:06,240 --> 00:04:09,319 Which of you is closer to her? Elliott. 73 00:04:09,319 --> 00:04:11,199 Do the introductions. 74 00:04:11,199 --> 00:04:14,039 Lisa, I want you to find the mother, Carol White. 75 00:04:14,039 --> 00:04:16,800 Time is not our friend. 76 00:04:16,800 --> 00:04:20,600 TV: 'With a second girl taken, questions are, inevitably, 77 00:04:20,600 --> 00:04:22,160 'being asked of the police. 78 00:04:22,160 --> 00:04:24,639 'How could this be allowed to happen again? 79 00:04:24,639 --> 00:04:28,240 'Just days after Ivy Moxam managed to escape captivity 80 00:04:28,240 --> 00:04:30,040 'and reunite with her family.' 81 00:04:54,480 --> 00:04:56,399 What are you up to? 82 00:04:57,560 --> 00:04:59,240 I can't find my phone. 83 00:04:59,240 --> 00:05:02,680 It's plugged in by your side of the bed, where it always is. 84 00:05:02,680 --> 00:05:05,600 Oh! My brain's crying out for the morning coffee. 85 00:05:06,759 --> 00:05:07,800 Oh! 86 00:05:30,240 --> 00:05:32,000 Over this way, Mr Tarl. 87 00:05:40,639 --> 00:05:42,079 We'll find her, Ivy. 88 00:05:43,439 --> 00:05:44,600 We will. 89 00:05:50,639 --> 00:05:51,920 They kept me in overnight. 90 00:05:54,360 --> 00:05:57,680 Until they were satisfied that I knew nothing about that... 91 00:05:59,759 --> 00:06:01,600 Him...working here. 92 00:06:04,399 --> 00:06:07,600 Would you...dig out the contact details 93 00:06:07,600 --> 00:06:09,480 of all staff from the period 94 00:06:09,480 --> 00:06:12,160 that Mark White was on these premises? 95 00:06:12,160 --> 00:06:15,120 I want to talk to them. Aren't the police doing that? 96 00:06:15,120 --> 00:06:16,720 People clam up with them. 97 00:06:16,720 --> 00:06:18,439 They know me. 98 00:06:18,439 --> 00:06:20,680 This school - everyone in it - 99 00:06:20,680 --> 00:06:22,399 it's my responsibility. 100 00:06:25,639 --> 00:06:28,240 I thought it was just bad luck, him taking me. 101 00:06:29,560 --> 00:06:32,639 If he was at my school, it can't have been. 102 00:06:32,639 --> 00:06:33,879 Can it? 103 00:06:33,879 --> 00:06:35,959 I must have been chosen. 104 00:06:38,000 --> 00:06:39,519 KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS 105 00:06:39,519 --> 00:06:42,040 A Dr Young here for you? Thank you. 106 00:06:43,120 --> 00:06:44,759 Hi. DI Carne. 107 00:06:45,840 --> 00:06:47,159 Ivy, hello. 108 00:06:47,159 --> 00:06:48,279 I'm Dr Young. 109 00:06:49,680 --> 00:06:51,879 I'll need to speak to Ivy alone. 110 00:06:54,759 --> 00:06:56,360 I'll be outside, if you need me. 111 00:06:57,319 --> 00:07:00,000 Don't know what they've told you about me 112 00:07:00,000 --> 00:07:02,079 but I'm a clinical psychologist 113 00:07:02,079 --> 00:07:05,079 and we're going to spend an hour here now 114 00:07:05,079 --> 00:07:07,639 to see if the two of us can work together. 115 00:07:07,639 --> 00:07:10,920 Everything you say is just between us. 116 00:07:10,920 --> 00:07:15,279 I'm someone with no agenda apart from to help you. 117 00:07:16,360 --> 00:07:18,279 Someone you can talk to. 118 00:07:18,279 --> 00:07:20,160 I'm tired of talking. 119 00:07:21,160 --> 00:07:22,600 I'm sure. But... 120 00:07:24,319 --> 00:07:27,279 ..it's very important for you to have someone 121 00:07:27,279 --> 00:07:29,199 you can feel at ease with. 122 00:07:29,199 --> 00:07:30,319 I do. 123 00:07:32,120 --> 00:07:33,639 With Tim. 124 00:07:34,680 --> 00:07:35,879 And, um... 125 00:07:35,879 --> 00:07:37,240 Tim is...? 126 00:07:39,480 --> 00:07:40,840 A boyfriend. 127 00:07:41,879 --> 00:07:43,159 Not like that, though. 128 00:07:45,199 --> 00:07:48,040 A friend who's a boy. 129 00:07:48,040 --> 00:07:50,079 And he's from your past? 130 00:07:51,279 --> 00:07:52,680 And now. 131 00:07:54,319 --> 00:07:56,079 PHONE RINGS 132 00:08:04,839 --> 00:08:07,079 Jesse Rawlins. Hi. 133 00:08:07,079 --> 00:08:08,720 Two hands at your disposal. 134 00:08:08,720 --> 00:08:11,040 From the Met? 135 00:08:11,040 --> 00:08:13,680 The Super sent me over. Said you've a search on. 136 00:08:13,680 --> 00:08:15,600 For White's mum. Yes. 137 00:08:15,600 --> 00:08:17,480 It seems care homes 138 00:08:17,480 --> 00:08:20,480 are the last places holding out from the modern world. 139 00:08:21,959 --> 00:08:25,680 Paper records. Find any Carol Whites, give me a shout. 140 00:08:29,680 --> 00:08:31,240 SIRENS WAIL 141 00:08:32,720 --> 00:08:34,679 Is this all for the little girl? 142 00:08:34,679 --> 00:08:36,799 The whole force is out looking for her. 143 00:08:36,799 --> 00:08:38,720 SIRENS BLARE 144 00:08:51,120 --> 00:08:56,080 CLASSICAL MUSIC PLAYS LOUDLY 145 00:08:56,080 --> 00:09:00,080 I was listening to that. So was the whole street. Tea? 146 00:09:00,080 --> 00:09:02,960 No. I want everything ready for when Ivy's back. 147 00:09:02,960 --> 00:09:05,759 It's just a cup of tea, Chris. I think you can allow yourself that. 148 00:09:05,759 --> 00:09:07,320 DOOR BELL RINGS 149 00:09:07,320 --> 00:09:09,240 HE SIGHS 150 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 DOOR OPENS 151 00:09:17,000 --> 00:09:18,480 Um... 152 00:09:18,480 --> 00:09:21,639 I'm sorry to, er, well, just come round like this, 153 00:09:21,639 --> 00:09:25,519 but I've something for Ivy, if it's OK to give to her? 154 00:09:25,519 --> 00:09:28,919 I thought because of the other girl being taken... 155 00:09:28,919 --> 00:09:31,799 That's good of you. She's not here. 156 00:09:31,799 --> 00:09:34,600 They've taken her in to help with the enquiries. 157 00:09:34,600 --> 00:09:35,720 Oh. Could I... 158 00:09:36,799 --> 00:09:38,360 ..maybe wait for her? 159 00:09:38,360 --> 00:09:39,799 We need time alone as a family. 160 00:09:42,960 --> 00:09:44,279 DOOR OPENS 161 00:09:46,320 --> 00:09:47,480 DOOR SLAMS 162 00:09:47,480 --> 00:09:49,159 It might do Ivy be good to see Tim. 163 00:09:53,799 --> 00:09:56,480 SHE WHISKS 164 00:10:00,519 --> 00:10:01,759 Tim. 165 00:10:06,120 --> 00:10:09,919 Put your number in there. When Ivy gets back, I'll give you a call. 166 00:10:09,919 --> 00:10:12,600 See if we can sort something out. 167 00:10:14,519 --> 00:10:16,000 How's she...? 168 00:10:17,080 --> 00:10:18,679 Is she all right? 169 00:10:18,679 --> 00:10:20,120 Honestly? 170 00:10:22,919 --> 00:10:24,240 I don't know. 171 00:10:30,600 --> 00:10:33,679 RINGING TONE 172 00:10:33,679 --> 00:10:35,360 Mum! Ivy? 173 00:10:36,840 --> 00:10:38,639 It's just me. 174 00:10:41,799 --> 00:10:43,879 Who is it? He hasn't said. 175 00:10:45,159 --> 00:10:47,799 Well... Tell whoever it is I can't speak. 176 00:11:03,480 --> 00:11:06,240 She needs some clothes. 177 00:11:06,240 --> 00:11:10,480 What size is she? It's not exactly my speciality. I don't know. 178 00:11:10,480 --> 00:11:13,840 Ten? Eight? I should know. I'm her sister. 179 00:11:15,000 --> 00:11:16,639 Go easy on yourself, huh? 180 00:11:18,519 --> 00:11:21,559 We're a team, right? Always. 181 00:11:21,559 --> 00:11:23,360 It's just this. It's quicker alone. 182 00:11:29,759 --> 00:11:32,440 SPLASHING 183 00:11:36,600 --> 00:11:38,000 Mrs Moxam? 184 00:11:39,039 --> 00:11:40,120 Uh... 185 00:11:41,399 --> 00:11:43,039 Shit! 186 00:11:44,759 --> 00:11:49,039 You have no idea how many cakes I've incinerated. 187 00:11:49,039 --> 00:11:50,759 My specialist skill. 188 00:11:50,759 --> 00:11:52,080 Rescuing them. 189 00:11:52,080 --> 00:11:55,080 I thought cake. She always liked cake. That can't have changed. 190 00:11:56,080 --> 00:11:57,399 May I? 191 00:12:03,720 --> 00:12:06,399 Then, load on whipped cream and... 192 00:12:06,399 --> 00:12:08,399 as many strawberries as you can find. 193 00:12:08,399 --> 00:12:10,679 DOOR OPENS 194 00:12:12,480 --> 00:12:15,559 How did it go? You all right? Fine. Well done, darling. 195 00:12:15,559 --> 00:12:17,279 Emma, get your sister a drink. 196 00:12:17,279 --> 00:12:19,759 There's juice in the fridge, or tea. Or... 197 00:12:20,840 --> 00:12:22,320 Thank you, DI Carne. 198 00:12:22,320 --> 00:12:23,679 (Right.) 199 00:12:46,840 --> 00:12:48,120 Sorry. 200 00:12:57,480 --> 00:12:59,399 You always beat me to it. 201 00:12:59,399 --> 00:13:02,840 Lucky not to come and find you with your tongue right in the bowl. 202 00:13:02,840 --> 00:13:04,879 You used to get it all over your face 203 00:13:04,879 --> 00:13:06,960 and Mum would say "There are raw eggs in that..." 204 00:13:06,960 --> 00:13:08,799 "There are raw eggs in that, you know!" 205 00:13:11,720 --> 00:13:14,279 Do you have a mobile I could borrow? 206 00:13:15,240 --> 00:13:16,480 Who do you want to call? 207 00:13:17,480 --> 00:13:18,720 Is it Tim? 208 00:13:20,960 --> 00:13:23,240 Shall we have cake first? I'm not hungry. 209 00:13:27,039 --> 00:13:30,440 TV: '..In the hunt to find ten-year-old Phoebe Tarl 210 00:13:30,440 --> 00:13:33,759 'after she was abducted by Mark White. Today, her father...' 211 00:13:33,759 --> 00:13:35,399 Are you sure you want to watch this? 212 00:13:36,679 --> 00:13:40,879 'My baby girl Phoebe was snatched last night by Mark White. 213 00:13:40,879 --> 00:13:45,840 'Mr White, Mark, please don't hurt her. 214 00:13:45,840 --> 00:13:48,360 'Let her go. 215 00:13:48,360 --> 00:13:50,919 'Phoebe... Sweetie, if you can hear me, 216 00:13:50,919 --> 00:13:53,159 'know that Daddy loves you. 217 00:13:53,159 --> 00:13:56,399 "Lots of people love you, your Nan...' 218 00:13:56,399 --> 00:13:58,080 How's Granny? 219 00:13:58,080 --> 00:14:00,440 '..all your friends are thinking of you 220 00:14:00,440 --> 00:14:02,399 'and we just can't wait to see you again.' 221 00:14:02,399 --> 00:14:03,919 She's gone, love. 222 00:14:05,039 --> 00:14:07,200 Gone where? 223 00:14:07,200 --> 00:14:08,799 She got sick. 224 00:14:11,480 --> 00:14:12,840 Five years ago. 225 00:14:12,840 --> 00:14:15,600 'She was wearing her jeans, pink coat, 226 00:14:15,600 --> 00:14:17,840 'and she has on her favourite backpack...' 227 00:14:17,840 --> 00:14:19,799 No, don't. 228 00:14:19,799 --> 00:14:23,320 'I can confirm that this case is linked to the disappearance, 229 00:14:23,320 --> 00:14:25,000 '13 years ago, of Ivy Moxam. 230 00:14:25,000 --> 00:14:27,960 'The suspect in both cases is Mark White. 231 00:14:27,960 --> 00:14:31,759 'His image is circulating widely and I can assure the public 232 00:14:31,759 --> 00:14:35,279 'that I have a large team of officers working round-the-clock 233 00:14:35,279 --> 00:14:36,559 'to apprehend him.' 234 00:14:38,879 --> 00:14:40,559 'If anyone...' Phoebe... 235 00:14:40,559 --> 00:14:43,120 '..has any information on the whereabouts of Phoebe Tarl, 236 00:14:43,120 --> 00:14:46,559 'please, come forward, and speak to us immediately.' 237 00:14:54,120 --> 00:14:55,840 What are you up to, darling? 238 00:14:55,840 --> 00:14:57,039 ALBUM SLAMS 239 00:15:03,000 --> 00:15:05,240 I can carry those down, if you like? 240 00:15:05,240 --> 00:15:07,279 There are some lovely ones in there of you. 241 00:15:08,399 --> 00:15:10,039 We could all have a look. 242 00:15:10,039 --> 00:15:13,639 I'm all cobwebby, I need a shower. How about I run you a bath? 243 00:15:15,440 --> 00:15:17,519 You're being really brave. Mum, please... 244 00:15:17,519 --> 00:15:19,919 I want you to know that it will be better now. 245 00:15:19,919 --> 00:15:21,799 I'll do everything I can to make it better. 246 00:15:31,039 --> 00:15:34,200 OFFICE HUBBUB 247 00:15:40,559 --> 00:15:42,440 How was baby-sitting? 248 00:15:42,440 --> 00:15:45,519 You get time out to read the psych assessment? 249 00:15:45,519 --> 00:15:47,240 It only confirmed what I know. 250 00:15:47,240 --> 00:15:48,879 We need to tread carefully. 251 00:15:48,879 --> 00:15:50,639 Take our time. 252 00:15:50,639 --> 00:15:52,279 Did we read the same report? 253 00:15:52,279 --> 00:15:55,840 Let me guess, you want to go at Ivy all guns blazing? 254 00:15:55,840 --> 00:15:57,840 I want to find Phoebe. 255 00:16:00,039 --> 00:16:02,320 You shove a lot of bodies in from the Yard, 256 00:16:02,320 --> 00:16:04,039 it sends a message - "cock up". 257 00:16:04,039 --> 00:16:05,559 And we didn't. 258 00:16:05,559 --> 00:16:07,519 Phoebe being taken was... 259 00:16:10,440 --> 00:16:13,759 We can't watch all the young girls in Bristol all the time. 260 00:16:13,759 --> 00:16:16,279 We're in the minority that weren't bumped off this case. 261 00:16:16,279 --> 00:16:18,799 Means we're doing something right. Yeah. You coming? 262 00:16:18,799 --> 00:16:21,840 We have to say something. He's trying to leave quietly. Let him. 263 00:16:21,840 --> 00:16:24,840 Sir! I just wanted to say, it's really shitty what they've done. 264 00:16:24,840 --> 00:16:26,879 Careful, son. 265 00:16:27,840 --> 00:16:31,879 A case like this is the kind you look up from a year on 266 00:16:31,879 --> 00:16:33,679 and you've lost everything else. 267 00:16:40,279 --> 00:16:41,440 All done. 268 00:16:41,440 --> 00:16:44,720 Leaving us three options. Two, actually. 269 00:16:44,720 --> 00:16:47,120 Tillwell got closed down four years ago. 270 00:16:48,639 --> 00:16:50,200 And this is? 271 00:16:50,200 --> 00:16:52,240 James. Thanks. 272 00:16:52,240 --> 00:16:54,360 Actually, it's Jesse. 273 00:16:55,919 --> 00:16:59,320 Got it down to two Carol Whites in Bristol care homes. 274 00:16:59,320 --> 00:17:01,720 My kind of odds. 275 00:17:01,720 --> 00:17:04,839 We get to his mother, you crack a smile? 276 00:17:04,839 --> 00:17:07,200 Yeah. Well, anywhere's better than here. 277 00:17:07,200 --> 00:17:09,400 And I wouldn't go waiting for that smile. 278 00:17:09,400 --> 00:17:11,559 Maybe I'll get one tomorrow night? 279 00:17:13,960 --> 00:17:15,759 You hadn't forgotten, had you? 280 00:17:18,039 --> 00:17:20,599 I've defrosted some old chicken and everything. 281 00:17:20,599 --> 00:17:23,920 Way to make a girl feel special! HE CHUCKLES 282 00:17:30,880 --> 00:17:32,480 KNOCK AT DOOR 283 00:17:32,480 --> 00:17:34,039 I'm busy. 284 00:17:34,039 --> 00:17:35,279 KNOCKING CONTINUES 285 00:17:39,359 --> 00:17:40,599 I'm sorry to... 286 00:17:42,160 --> 00:17:46,039 I don't want you to think that I'm interfering, but I've spoken to Tim 287 00:17:47,680 --> 00:17:50,599 and he's going to meet you this afternoon. 288 00:17:50,599 --> 00:17:52,359 Alia'll take you. 289 00:17:53,640 --> 00:17:55,359 Thanks, Dad. 290 00:17:58,599 --> 00:18:00,160 I'll leave you to get ready. 291 00:18:01,759 --> 00:18:03,119 Here. 292 00:18:03,119 --> 00:18:05,799 Carol White. 293 00:18:05,799 --> 00:18:08,200 Passed away in 2002. 294 00:18:09,559 --> 00:18:12,920 Do you ever think about updating your records? 295 00:18:12,920 --> 00:18:15,759 Save us a lot of time when we don't really have it to waste. 296 00:18:15,759 --> 00:18:18,920 Sorry about him. Does it have a next of kin on there? I'll check. 297 00:18:21,440 --> 00:18:22,799 Mark White. 298 00:18:22,799 --> 00:18:24,319 She's our girl. 299 00:18:24,319 --> 00:18:26,720 WAS our girl. Well, elderly lady... 300 00:18:26,720 --> 00:18:29,240 Could you print us off a copy of her file? 301 00:18:32,039 --> 00:18:34,839 When I'm been the charming one, we're in trouble. 302 00:18:34,839 --> 00:18:35,960 What's up with you? 303 00:18:37,359 --> 00:18:39,680 These places... I'm not a fan. 304 00:18:39,680 --> 00:18:41,960 Whereas, I positively love the stale air 305 00:18:41,960 --> 00:18:43,440 and threat of imminent death(!) 306 00:18:43,440 --> 00:18:44,839 There you go. 307 00:18:46,240 --> 00:18:48,119 Carol White's previous address, 308 00:18:48,119 --> 00:18:50,000 15, Denby Close, Basingstoke. 309 00:18:50,000 --> 00:18:51,880 Let's get a team out there. 310 00:19:14,079 --> 00:19:15,319 Hi. 311 00:19:15,319 --> 00:19:17,039 Hi. 312 00:19:31,480 --> 00:19:33,440 This girl that's been taken... 313 00:19:35,519 --> 00:19:36,880 I can't imagine how you must... 314 00:19:40,319 --> 00:19:44,160 I suppose I'm trying to say, I'm... I'm sorry. 315 00:19:44,160 --> 00:19:46,640 You remembered this place. 316 00:19:46,640 --> 00:19:48,119 Course! 317 00:19:48,119 --> 00:19:50,559 I used to come here when... 318 00:19:50,559 --> 00:19:52,000 After... 319 00:19:57,559 --> 00:19:58,880 Lucky dip. 320 00:20:00,640 --> 00:20:02,359 Close your eyes. 321 00:20:15,319 --> 00:20:17,079 Still got yours? 322 00:20:17,079 --> 00:20:18,960 I saved you the chest. 323 00:20:20,000 --> 00:20:21,640 That was the best bit. 324 00:20:23,359 --> 00:20:25,039 Pick again. 325 00:20:36,119 --> 00:20:40,079 El tried to get me to sneak out after curfew to see you. 326 00:20:40,079 --> 00:20:44,119 Mm. Eloise was the definition of trouble. 327 00:20:44,119 --> 00:20:45,559 Do you still see her? 328 00:20:46,960 --> 00:20:49,279 I haven't. Not for, um... 329 00:20:49,279 --> 00:20:52,319 She couldn't get out of this place quick enough. 330 00:20:55,160 --> 00:20:56,720 But this place is home. 331 00:20:59,559 --> 00:21:00,880 I think so. 332 00:21:09,480 --> 00:21:10,599 Your last pick. 333 00:21:23,759 --> 00:21:25,119 You kept them? 334 00:21:26,680 --> 00:21:28,279 No-one seems to write any more. 335 00:21:29,519 --> 00:21:31,119 You're lucky if you get a postcard. 336 00:21:32,279 --> 00:21:34,640 What do you mean? 337 00:21:34,640 --> 00:21:37,200 It's all e-mails now. 338 00:21:37,200 --> 00:21:40,279 Facebook, text, Twitter. 339 00:21:40,279 --> 00:21:42,759 Modern life has killed the art of letter-writing. 340 00:21:45,400 --> 00:21:46,559 What's that? 341 00:21:52,680 --> 00:21:55,720 No sign of Mark White at his mum's house. 342 00:21:55,720 --> 00:21:58,000 It's been rented out for the past 14 years. 343 00:21:58,000 --> 00:21:59,319 All money's going to her son. 344 00:21:59,319 --> 00:22:01,279 So, our kidnapper's solvent. 345 00:22:01,279 --> 00:22:03,160 And income equals options. 346 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 He's headed somewhere. 347 00:22:05,000 --> 00:22:08,519 Maybe he plans to hole up, recreate what he had with Ivy? 348 00:22:08,519 --> 00:22:11,200 We won't let him. We'll pick him up en route. 349 00:22:11,200 --> 00:22:12,759 Put this sorry mess to bed. 350 00:22:18,039 --> 00:22:19,680 Year Six. 351 00:22:19,680 --> 00:22:22,079 Your sponsored silence. 352 00:22:22,079 --> 00:22:23,200 I reckon you lasted... 353 00:22:24,480 --> 00:22:25,559 ..four minutes? 354 00:22:26,680 --> 00:22:30,839 I can see the telltale signs, Ivy Moxam. 355 00:22:30,839 --> 00:22:33,400 That's a smile you've got brewing. 356 00:22:35,759 --> 00:22:37,759 It was six minutes, actually. 357 00:22:37,759 --> 00:22:40,119 Well, that's a record for you. 358 00:22:40,119 --> 00:22:42,440 THEY LAUGH 359 00:22:44,680 --> 00:22:49,359 Before it gets dark, do you want to go for a walk? A walk? 360 00:22:51,640 --> 00:22:53,240 All right, grandpa! 361 00:22:53,240 --> 00:22:54,799 Try and keep up. 362 00:22:58,720 --> 00:23:01,000 SHE SHRIEKS HAPPILY 363 00:23:06,000 --> 00:23:08,960 LAUGHTER 364 00:23:31,880 --> 00:23:34,119 SHE GASPS FOR BREATH 365 00:23:38,039 --> 00:23:39,839 Thanks. 366 00:23:39,839 --> 00:23:41,839 For giving you a head start? 367 00:23:41,839 --> 00:23:43,519 SHE PANTS 368 00:23:43,519 --> 00:23:45,000 For the first time since... 369 00:23:47,920 --> 00:23:49,519 ..I've felt free. 370 00:23:54,279 --> 00:23:57,000 Well, don't get too excited. And, erm... 371 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 It's called an iPod. 372 00:23:59,160 --> 00:24:02,359 It's somewhere you can keep all your music, your CDs, 373 00:24:02,359 --> 00:24:03,920 all in one place. 374 00:24:05,400 --> 00:24:09,440 There's 13 playlists on there, one for each year. 375 00:24:10,759 --> 00:24:12,920 Sort of like a musical tour. 376 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 That must have taken you ages. 377 00:24:16,960 --> 00:24:18,279 I liked doing it. 378 00:24:19,279 --> 00:24:20,359 Um... 379 00:24:22,880 --> 00:24:24,119 Here. 380 00:24:26,119 --> 00:24:28,079 Which song do you want to hear first? 381 00:24:29,599 --> 00:24:31,079 Surprise me. 382 00:24:33,160 --> 00:24:35,839 How about that song that we wore out? 383 00:24:37,240 --> 00:24:38,839 This has been the same for me. 384 00:24:38,839 --> 00:24:41,160 TINNY MUSIC FROM HEADPHONES 385 00:24:41,160 --> 00:24:44,920 # This is just a simple song To say what you done 386 00:24:44,920 --> 00:24:50,799 SOUNDTRACK MUSIC SWELLS # I told you about all those fears 387 00:24:50,799 --> 00:24:53,079 # And the way they did run 388 00:24:53,079 --> 00:24:54,799 # You sure must be strong 389 00:24:58,720 --> 00:25:03,119 # When you feel like an ocean being warmed by the sun 390 00:25:06,440 --> 00:25:10,839 # When I was just nine years old 391 00:25:10,839 --> 00:25:15,079 # I swear that I dreamt 392 00:25:15,079 --> 00:25:17,920 # Your face on a football field... # 393 00:25:19,839 --> 00:25:21,640 CAMERA SHUTTER CLICKS 394 00:25:33,319 --> 00:25:35,079 Mark White was in a rush. 395 00:25:36,200 --> 00:25:39,799 The forgotten hair tie is proof of that. He dumps the car. 396 00:25:39,799 --> 00:25:44,119 Has he found another? Is he on foot? Where's he going? 397 00:25:44,119 --> 00:25:46,440 Nowhere. He's staying in Bristol. 398 00:25:46,440 --> 00:25:49,839 Where he knows most people are looking for him? 399 00:25:49,839 --> 00:25:52,880 So, what's keeping him here? Ivy. 400 00:25:56,440 --> 00:25:57,759 So, why take Phoebe? 401 00:25:58,759 --> 00:26:00,359 A straight replacement. 402 00:26:01,480 --> 00:26:05,119 The man can't stand a moment without a captive. Someone in his power. 403 00:26:05,119 --> 00:26:07,680 Or, he isn't finished with Ivy yet. 404 00:26:13,319 --> 00:26:16,000 DISTANT SIRENS 405 00:26:19,640 --> 00:26:22,440 TINNY MUSIC PLAYS 406 00:26:23,920 --> 00:26:26,839 I'm afraid we've got to go via the station before home. 407 00:26:28,160 --> 00:26:30,559 I've spoken to your mum. 408 00:26:30,559 --> 00:26:33,119 THEIR SONG PLAYS LOUDLY 409 00:26:34,519 --> 00:26:36,200 Tim? 410 00:26:36,200 --> 00:26:37,440 Tim! 411 00:26:37,440 --> 00:26:39,279 TIM! 412 00:26:40,640 --> 00:26:44,000 Table eight have asked again for their bottle of Pinot Noir. 413 00:26:44,000 --> 00:26:46,799 Shit, yeah. Sorry. Coming right up. 414 00:26:58,039 --> 00:27:01,440 Interview of Ivy Moxam commencing at 21.04 415 00:27:01,440 --> 00:27:03,920 by DS Merchant and DI Carne. 416 00:27:03,920 --> 00:27:06,519 We've an update for you on the Phoebe Tarl investigation. 417 00:27:06,519 --> 00:27:09,400 You found her? Unfortunately not. Yet. 418 00:27:09,400 --> 00:27:12,079 White's car's been found abandoned. 419 00:27:12,079 --> 00:27:14,799 We think he's now on foot or already in a secure location. 420 00:27:14,799 --> 00:27:18,279 Which is where you can help by retracing your movements 421 00:27:18,279 --> 00:27:20,240 the day of your abduction. 422 00:27:20,240 --> 00:27:23,960 Knowing how White acted before could tell us how he'll act now. 423 00:27:23,960 --> 00:27:26,200 Get us one step ahead of him. 424 00:27:27,839 --> 00:27:30,279 What about his mum? What did she say? 425 00:27:30,279 --> 00:27:32,279 Not a lot. 426 00:27:34,079 --> 00:27:37,279 Carol White passed away in 2002. 427 00:27:41,279 --> 00:27:42,440 But... 428 00:27:46,279 --> 00:27:47,880 I thought she was alive while... 429 00:27:49,200 --> 00:27:50,880 Why would he do...? 430 00:27:50,880 --> 00:27:55,839 If we could go back to the 2nd May, 2003. 431 00:27:55,839 --> 00:27:58,119 From your previous statement, 432 00:27:58,119 --> 00:28:01,640 it seems you lost consciousness after the blow to the head. 433 00:28:01,640 --> 00:28:04,279 That would account for a few minutes. 434 00:28:04,279 --> 00:28:05,880 The rest? 435 00:28:08,519 --> 00:28:10,559 That's all I remember...sorry. 436 00:28:13,279 --> 00:28:14,880 Can you try? 437 00:28:16,799 --> 00:28:18,599 See if anything else comes back. 438 00:28:20,200 --> 00:28:21,480 For Phoebe? 439 00:28:24,319 --> 00:28:26,160 OK. Thanks, Ivy. 440 00:28:26,160 --> 00:28:29,039 Well, how will you find Phoebe... 441 00:28:30,640 --> 00:28:32,200 ..if I can't remember? 442 00:28:32,200 --> 00:28:33,519 That'll be hard. 443 00:28:35,480 --> 00:28:36,880 Harder. 444 00:28:39,759 --> 00:28:42,720 The memories are there, Ivy. 445 00:28:42,720 --> 00:28:45,160 It's just a question of unlocking them. 446 00:28:46,279 --> 00:28:47,839 I don't know how. 447 00:28:49,559 --> 00:28:51,000 Then that's us done. 448 00:28:55,400 --> 00:28:56,839 RECORDER CLICKS OFF 449 00:28:56,839 --> 00:28:58,319 There is a way. 450 00:29:01,880 --> 00:29:04,279 We could take you back there. 451 00:29:05,599 --> 00:29:06,799 Wh...? 452 00:29:06,799 --> 00:29:08,519 Lisa? 453 00:29:08,519 --> 00:29:09,920 A word? 454 00:29:17,880 --> 00:29:20,519 She'd be totally safe, both of us'll be with her. 455 00:29:20,519 --> 00:29:23,279 Being back there could bring her memories to the fore. 456 00:29:23,279 --> 00:29:26,160 At what risk to her recovery? None. If we do it properly. 457 00:29:27,599 --> 00:29:29,640 Sensitively. 458 00:29:29,640 --> 00:29:31,920 I can do sensitively. 459 00:29:33,519 --> 00:29:35,799 I don't like it. Oh, God. No shit(!) 460 00:29:42,039 --> 00:29:43,799 I want to go back to the house... 461 00:29:45,640 --> 00:29:47,240 ..to help Phoebe. 462 00:29:57,079 --> 00:29:59,920 Go at your own pace towards the house. 463 00:29:59,920 --> 00:30:04,440 Anything that strikes you - an image, a noise, a smell - 464 00:30:04,440 --> 00:30:07,759 anything at all, just shout. OK? 465 00:30:50,599 --> 00:30:52,640 Forensics finished up this morning 466 00:30:52,640 --> 00:30:55,119 so everything should be as was when you were here. 467 00:31:06,680 --> 00:31:08,720 DOOR SLAMS SHUT 468 00:31:10,240 --> 00:31:13,880 MAN'S VOICE, DISTORTED: 'Will you be a good girl? 469 00:31:13,880 --> 00:31:15,880 'See, there's a good girl.' 470 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 METALLIC CLICK 471 00:31:19,640 --> 00:31:21,759 'I knew you were a good girl.' 472 00:31:24,599 --> 00:31:25,839 Ivy. 473 00:31:27,279 --> 00:31:28,920 Are you OK? 474 00:31:32,599 --> 00:31:34,279 Elliott! 475 00:31:38,880 --> 00:31:41,079 Do you remember being brought here? 476 00:31:41,079 --> 00:31:43,200 Whatever was on me was pulled off. 477 00:31:48,079 --> 00:31:49,799 I could see, but... 478 00:31:52,119 --> 00:31:54,240 I could...I couldn't... 479 00:31:54,240 --> 00:31:55,640 You were gagged? 480 00:31:57,039 --> 00:31:58,720 What did you see? 481 00:32:00,160 --> 00:32:01,519 Him. 482 00:32:03,319 --> 00:32:06,519 He had a gun. Did he threaten you with it? 483 00:32:19,960 --> 00:32:22,920 You don't have to go back there. Ivy? 484 00:33:27,640 --> 00:33:31,559 What have you done to it? It's as was. No, it isn't. 485 00:33:33,440 --> 00:33:34,759 It isn't! 486 00:33:36,519 --> 00:33:38,759 This is how we found it, Ivy. 487 00:33:39,960 --> 00:33:42,960 It wasn't the police who left it this way. It was Mark White. 488 00:33:46,759 --> 00:33:48,359 This was ours. 489 00:33:58,200 --> 00:33:59,839 Even you have to admit - 490 00:33:59,839 --> 00:34:02,240 that was really odd behaviour. 491 00:34:02,240 --> 00:34:06,000 She actively wanted to go into the cellar and when she was in there... 492 00:34:06,000 --> 00:34:09,559 It was her whole life for 13 years, Lisa. 493 00:34:09,559 --> 00:34:11,440 But what kind of life? 494 00:34:11,440 --> 00:34:13,000 That's the question. 495 00:34:23,440 --> 00:34:26,039 Thank you for doing that, Ivy. I can't imagine... 496 00:34:28,360 --> 00:34:31,039 I'll get you home. Don't tell my family. 497 00:34:32,320 --> 00:34:34,400 I don't want them to know I came back. 498 00:34:38,400 --> 00:34:41,880 CAR DOOR OPENS, ENGINE STARTS 499 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 There's dinner for you here, love. 500 00:35:02,559 --> 00:35:04,920 HE SIGHS 501 00:35:38,119 --> 00:35:41,039 TINNY MUSIC PLAYS 502 00:36:16,639 --> 00:36:18,480 HE KNOCKS 503 00:36:21,360 --> 00:36:25,320 I didn't get the memo. Last night's events... 504 00:36:25,320 --> 00:36:28,320 It was nothing. Not strictly true. 505 00:36:28,320 --> 00:36:30,760 Lisa, tell him your theory. 506 00:36:32,360 --> 00:36:35,440 In the cellar, Ivy said, "This was ours." 507 00:36:36,880 --> 00:36:38,159 There's a possibility - 508 00:36:38,159 --> 00:36:40,039 and it's just that, a possibility - 509 00:36:40,039 --> 00:36:43,599 that Ivy knew Mark White before the abduction. 510 00:36:43,599 --> 00:36:45,800 That she had seen him in school. 511 00:36:47,519 --> 00:36:51,199 Why would she lie? If he was grooming her. 512 00:36:51,199 --> 00:36:53,920 If it was a pre-existing relationship that then went sour. 513 00:36:53,920 --> 00:36:55,599 Sorry. Sorry. 514 00:36:55,599 --> 00:36:57,920 I'm not sure I'm hearing this right. 515 00:36:57,920 --> 00:37:01,599 You're saying she willingly went into that house, 516 00:37:01,599 --> 00:37:03,280 into that cellar, 517 00:37:03,280 --> 00:37:05,920 and stayed there for 13 years? 518 00:37:05,920 --> 00:37:08,440 Like I said, it's a possibility. 519 00:37:08,440 --> 00:37:10,519 And one we need to consider. 520 00:37:10,519 --> 00:37:13,920 Because if Ivy is misleading us, then we can't trust her, 521 00:37:13,920 --> 00:37:16,280 and if we can't trust her, then... 522 00:37:16,280 --> 00:37:18,840 No-one's denying it's an unpalatable thought, Elliott, 523 00:37:18,840 --> 00:37:21,719 but if there is any truth in it, for Phoebe's sake, 524 00:37:21,719 --> 00:37:23,920 we need to follow it through. 525 00:37:33,599 --> 00:37:36,880 I'd really like to know why you've gone behind my back with this. 526 00:37:36,880 --> 00:37:39,280 We're supposed to be a team. Yeah, we are. 527 00:37:39,280 --> 00:37:41,320 And I should be able to go to you with anything. 528 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 If I can't, whose fault is that? 529 00:37:50,119 --> 00:37:53,039 TINNY MUSIC PLAYS 530 00:37:58,239 --> 00:38:02,079 You sure I should go to work? Can't have both of us not earning. 531 00:38:05,639 --> 00:38:08,400 LOUD CLUNKING 532 00:38:05,639 --> 00:38:08,400 You'll wake Ivy up! 533 00:38:14,480 --> 00:38:17,119 "Exclusive photo of Ivy Moxam... 534 00:38:17,119 --> 00:38:19,239 "Moxam caught on a date with mystery man 535 00:38:19,239 --> 00:38:21,719 "when ten-year-old Phoebe's still missing." 536 00:38:21,719 --> 00:38:24,199 "Oh, it'll do her good to see Tim"(!) 537 00:38:24,199 --> 00:38:26,519 Bra-fucking-vo, Angus! 538 00:38:24,199 --> 00:38:26,519 HE SIGHS 539 00:38:35,039 --> 00:38:37,079 How did they know? 540 00:38:37,079 --> 00:38:39,719 You have to assume they're still watching you all the time. 541 00:38:40,920 --> 00:38:43,039 I'd hope they'd move on. 542 00:38:43,039 --> 00:38:45,199 They... They will eventually. 543 00:38:49,119 --> 00:38:51,039 What exactly were you doing? 544 00:38:52,800 --> 00:38:55,880 Ivy does know her mystery man is married, doesn't she? 545 00:38:57,320 --> 00:38:58,760 Of course! 546 00:38:58,760 --> 00:39:00,480 She was upset, that's all. 547 00:39:04,239 --> 00:39:06,639 After everything she's gone through, and here's me... 548 00:39:08,679 --> 00:39:10,679 Sorry. 549 00:39:10,679 --> 00:39:12,320 Please, don't apologise. 550 00:39:21,480 --> 00:39:23,880 Could we borrow a word, Ivy? I don't want to talk. 551 00:39:23,880 --> 00:39:25,400 It won't take long, I promise. 552 00:39:27,280 --> 00:39:31,639 To be clear, you had never seen White before the 2nd May, 2003, 553 00:39:31,639 --> 00:39:34,159 when he abducted you from Docton Lane? 554 00:39:34,159 --> 00:39:37,039 I've already told you all of this. 555 00:39:37,039 --> 00:39:38,199 No, I hadn't. 556 00:39:38,199 --> 00:39:41,119 Not even maybe just to wave to at school 557 00:39:41,119 --> 00:39:42,800 or maybe just a smile? 558 00:39:44,079 --> 00:39:45,599 Thanks, Ivy. 559 00:39:45,599 --> 00:39:48,960 There's one more area we need to track back on...if I may? 560 00:39:52,159 --> 00:39:54,960 The time White allowed you out of the house, 561 00:39:54,960 --> 00:39:56,840 where did you go? 562 00:39:56,840 --> 00:39:58,159 I'm not sure. 563 00:39:59,440 --> 00:40:01,000 Did he leave you alone at any point? 564 00:40:02,280 --> 00:40:05,800 She was allowed out...of that place! 565 00:40:07,239 --> 00:40:09,920 Why didn't she run or scream or ANYTHING?! 566 00:40:12,239 --> 00:40:14,800 Emma, can you give us a minute alone, please, love? 567 00:40:14,800 --> 00:40:17,320 No. You're not shutting me out from it all again. 568 00:40:26,679 --> 00:40:29,320 We're not going to be able to move forward as a family unless 569 00:40:29,320 --> 00:40:32,000 we face up to what's happened. I've got a load of washing... 570 00:40:32,000 --> 00:40:34,199 We have to be prepared to ask questions, Chris. 571 00:40:34,199 --> 00:40:36,280 No matter how difficult the answers might be. 572 00:40:36,280 --> 00:40:38,320 She'll talk when she's ready to talk. She won't. 573 00:40:38,320 --> 00:40:40,760 Not if we're behaving like everything's normal. 574 00:40:40,760 --> 00:40:42,800 This doesn't FEEL very normal. 575 00:40:45,880 --> 00:40:49,320 Where's the phone? Who do you want to call? I just want the phone, OK? 576 00:40:49,320 --> 00:40:51,039 You're not calling Tim. 577 00:40:51,039 --> 00:40:52,920 We'll let ourselves out. 578 00:40:52,920 --> 00:40:55,400 The papers, these people, they twist things. 579 00:40:55,400 --> 00:40:58,519 They're already twisting things. I would like the phone. 580 00:40:58,519 --> 00:41:00,599 You can speak to him when it's all died down. 581 00:41:00,599 --> 00:41:03,360 You can't tell me what to do. It's for your own good, darling. 582 00:41:03,360 --> 00:41:04,840 People see you with a man 583 00:41:04,840 --> 00:41:07,360 and it might give the wrong impression. 584 00:41:07,360 --> 00:41:08,920 I'm not a child any more. 585 00:41:11,039 --> 00:41:12,400 I've had sex. 586 00:41:13,440 --> 00:41:14,920 SHE GASPS 587 00:41:23,159 --> 00:41:26,599 Any service this side of Christmas? Not open yet. 588 00:41:26,599 --> 00:41:29,039 That go for an old friend, too? 589 00:41:30,920 --> 00:41:33,719 Shit! Hello, mate! 590 00:41:30,920 --> 00:41:33,719 SHE LAUGHS 591 00:41:33,719 --> 00:41:36,679 As greetings go, that's on the shoddy side. 592 00:41:39,440 --> 00:41:42,360 You've put on a few quid. Phht. Shit. 593 00:41:42,360 --> 00:41:45,000 Supposed to be buttering you up. Why's that? 594 00:41:46,159 --> 00:41:47,480 I need a bottle of wine 595 00:41:47,480 --> 00:41:50,079 and a terrible night's sleep on your floor? 596 00:41:52,440 --> 00:41:55,960 I need to work out what I'm going to say to Ivy. 597 00:41:55,960 --> 00:41:58,079 That makes two of us. 598 00:42:14,599 --> 00:42:17,000 SHE SOBS 599 00:42:46,400 --> 00:42:48,920 You were right. 600 00:42:51,199 --> 00:42:53,119 You were right about everything. 601 00:43:12,280 --> 00:43:14,719 For the girl who's hard to impress. 602 00:43:14,719 --> 00:43:16,559 What is it? Just watch it. 603 00:43:16,559 --> 00:43:19,320 Then work out how you're going to pay me back. 604 00:43:37,039 --> 00:43:39,880 "29th May, 2002. 605 00:43:39,880 --> 00:43:44,199 "Today, in the canteen, Tim asked me to see The Scorpion King. 606 00:43:44,199 --> 00:43:47,800 "El kicked me under the table before I could answer. 607 00:43:47,800 --> 00:43:49,960 "She says I need to learn to play games, 608 00:43:49,960 --> 00:43:53,360 "though I don't want to play games. He's asked me out. 609 00:43:53,360 --> 00:43:56,760 "He's finally asked me out and I want to scream 'Yes!'" 610 00:43:58,000 --> 00:43:59,719 DOORBELL RINGS 611 00:44:01,320 --> 00:44:04,519 KNOCK ON DOOR 612 00:44:01,320 --> 00:44:04,519 Who is it? 613 00:44:04,519 --> 00:44:06,280 It's me. Tim. 614 00:44:19,199 --> 00:44:20,360 Come in. 615 00:44:44,239 --> 00:44:46,119 You're OK? 616 00:44:50,719 --> 00:44:53,079 That moment in the park was for us. 617 00:44:53,079 --> 00:44:54,760 I'm really sorry, I... 618 00:44:54,760 --> 00:44:56,119 Don't say sorry. 619 00:44:57,519 --> 00:44:59,320 It's not you, it's me. They won't... 620 00:45:00,519 --> 00:45:01,800 ..leave me alone. 621 00:45:04,639 --> 00:45:06,880 When's it enough for... 622 00:45:08,039 --> 00:45:10,199 I went back there for HER. 623 00:45:13,840 --> 00:45:15,400 Doesn't matter! 624 00:45:16,800 --> 00:45:19,920 Let's just enjoy being alone for five minutes. 625 00:45:24,159 --> 00:45:25,519 Ivy, I... 626 00:45:25,519 --> 00:45:28,000 Five minutes would be a record with Mum around. 627 00:45:28,000 --> 00:45:32,440 How was she with you? She was... She doesn't want me to see you. 628 00:45:33,719 --> 00:45:37,719 Ivy... She'd happily keep me in my room. She just loves you. 629 00:45:41,400 --> 00:45:42,760 I know. 630 00:45:47,679 --> 00:45:50,440 Ivy, there's something... Please don't! 631 00:45:56,760 --> 00:46:00,320 MUSIC: "In Your Dreams" by Dark Dark Dark 632 00:46:17,280 --> 00:46:21,280 # Don't say nothin' No 633 00:46:23,599 --> 00:46:26,719 # I can see when you're lyin' Oh 634 00:46:29,880 --> 00:46:33,039 # When you're alone You're so alone 635 00:46:36,159 --> 00:46:39,320 # When you're alone You're so alone... # 636 00:46:56,800 --> 00:46:59,800 KNOCK ON DOOR 637 00:46:56,800 --> 00:46:59,800 Ivy? 638 00:47:03,960 --> 00:47:06,000 They need you back in. 639 00:47:07,320 --> 00:47:08,559 Sorry. 640 00:47:16,239 --> 00:47:18,039 MUSIC DISTORTS 641 00:47:32,559 --> 00:47:36,360 You're about to hear one audio extract, one visual extract. 642 00:47:36,360 --> 00:47:38,679 Both relate to 5th July, 2013, 643 00:47:38,679 --> 00:47:42,519 when you were permitted to leave 5, Colbridge Road. 644 00:47:42,519 --> 00:47:44,440 We appreciate you helping us out. 645 00:47:44,440 --> 00:47:48,920 From an interview you gave us today at 9.10, as it plays, 646 00:47:48,920 --> 00:47:51,800 if could you turn your attention to the screen on your left. 647 00:47:56,480 --> 00:47:59,440 LISA, ON TAPE: 'The time Mark White allowed you out of the house, 648 00:47:59,440 --> 00:48:01,079 'where exactly did you go? 649 00:48:02,719 --> 00:48:04,280 IVY, ON TAPE: 'I'm not sure.' 650 00:48:06,280 --> 00:48:08,920 This is where you went. 651 00:48:08,920 --> 00:48:12,039 Darterton Shopping Centre in 2013. 652 00:48:12,039 --> 00:48:14,440 We found CCTV of it. 653 00:48:15,559 --> 00:48:17,880 You may not have known the name. It was poorly signed. 654 00:48:19,239 --> 00:48:21,960 ON TAPE: 'Were you left alone at any point? 655 00:48:21,960 --> 00:48:23,559 'No.' 656 00:48:26,000 --> 00:48:29,880 Can you confirm that the CCTV image shows you walking, 657 00:48:29,880 --> 00:48:31,880 unaccompanied by Mark, 658 00:48:31,880 --> 00:48:34,119 into the ladies' toilets? 659 00:48:44,239 --> 00:48:45,440 Yes. 660 00:48:46,880 --> 00:48:48,719 But it was for... 661 00:48:48,719 --> 00:48:49,920 Um, I was... 662 00:48:51,159 --> 00:48:53,440 ON TAPE: 'Did you feel there was ever an occasion 663 00:48:53,440 --> 00:48:55,400 'where you could've attempted to flee? 664 00:48:57,079 --> 00:48:59,480 'No, he was with me the whole time.' 665 00:49:03,199 --> 00:49:04,719 Except he wasn't. 666 00:49:06,199 --> 00:49:08,519 What's the time stamp, DI Carne? 667 00:49:09,960 --> 00:49:11,440 11.45. 668 00:49:12,800 --> 00:49:14,119 11.45. 669 00:49:16,320 --> 00:49:19,360 Six minutes after you walk into the toilets alone, 670 00:49:19,360 --> 00:49:22,039 you emerge from the toilets alone. 671 00:49:24,480 --> 00:49:27,119 Six minutes is a long time, Ivy. 672 00:49:27,119 --> 00:49:30,119 Why didn't you run from here? 673 00:49:30,119 --> 00:49:33,400 A public space? Yet, you DID run from Mark's house. 674 00:49:33,400 --> 00:49:34,840 I couldn't. 675 00:49:34,840 --> 00:49:36,239 He was outside. 676 00:49:37,480 --> 00:49:38,760 Outside where? 677 00:49:41,039 --> 00:49:42,760 Because he isn't here. 678 00:49:45,920 --> 00:49:47,559 Instead, 679 00:49:47,559 --> 00:49:49,039 here YOU are... 680 00:49:50,440 --> 00:49:52,679 ..LOOKING for Mark White. 681 00:49:52,679 --> 00:49:54,960 Actively looking for your kidnapper. 682 00:49:54,960 --> 00:49:57,079 You walk past these other shoppers, 683 00:49:57,079 --> 00:49:59,480 not once alerting them to your situation, 684 00:49:59,480 --> 00:50:02,159 as if in a rush to find Mark. 685 00:50:02,159 --> 00:50:05,000 And when you do, you sit down beside him 686 00:50:05,000 --> 00:50:07,920 and take his hand... Turn it off. 687 00:50:07,920 --> 00:50:10,360 I'm sorry if this is upsetting. Turn it off, Elliott. 688 00:50:10,360 --> 00:50:12,639 I can't do that. 689 00:50:12,639 --> 00:50:15,119 Not until we're through, and we almost are. 690 00:50:23,119 --> 00:50:25,480 You've lied to us about this. 691 00:50:25,480 --> 00:50:30,079 What's to say you're not lying about other things? About knowing White? 692 00:50:31,519 --> 00:50:33,679 About what really happened the day you were taken? 693 00:50:34,880 --> 00:50:39,559 About where Phoebe is? How many times? I want you to find her. 694 00:50:39,559 --> 00:50:42,639 You did know him, didn't you? 695 00:50:44,920 --> 00:50:46,639 Do you know where he is right now? 696 00:50:48,480 --> 00:50:50,039 I don't. 697 00:50:50,039 --> 00:50:52,039 I want to believe you. 698 00:50:52,039 --> 00:50:53,840 I really do. 699 00:50:53,840 --> 00:50:56,119 But if anything happens to Phoebe 700 00:50:56,119 --> 00:50:58,280 and you're found to have mislead us, 701 00:50:58,280 --> 00:51:00,719 it will be very serious indeed. 702 00:51:00,719 --> 00:51:01,840 Elliott... 703 00:51:03,360 --> 00:51:04,920 You believe me, don't you? 704 00:51:08,079 --> 00:51:10,760 Ivy, we ARE on your side. You need to know that. 705 00:51:15,800 --> 00:51:18,480 You don't want us to find him, do you? 706 00:51:19,760 --> 00:51:22,239 You walked up to him - your abductor - 707 00:51:22,239 --> 00:51:23,719 and you took his hand! 708 00:51:26,960 --> 00:51:29,519 Maybe it would just be easier 709 00:51:29,519 --> 00:51:30,920 if you admitted to us... 710 00:51:35,039 --> 00:51:36,480 ..you love him. 711 00:51:44,360 --> 00:51:45,639 I need to see Tim. 712 00:51:58,039 --> 00:52:00,360 You're right to go hardline. Oh, we don't think 713 00:52:00,360 --> 00:52:03,440 Ivy's been through enough? Save your empathy for Phoebe. 714 00:52:03,440 --> 00:52:06,000 If Ivy is protecting White, even by omission, 715 00:52:06,000 --> 00:52:08,960 she's abetting a serial kidnapper. Remember that. 716 00:52:08,960 --> 00:52:10,679 How do we move forward then, sir? 717 00:52:10,679 --> 00:52:12,440 See where she goes, 718 00:52:12,440 --> 00:52:14,159 who she speaks to. 719 00:52:14,159 --> 00:52:16,840 If there's a sniff of her knowing where White is. 720 00:53:09,679 --> 00:53:11,639 Can I speak to Tim, please? 721 00:53:11,639 --> 00:53:13,440 Don't you know who I am? 722 00:53:14,480 --> 00:53:17,039 I need to speak to Tim. Tim! 723 00:53:17,039 --> 00:53:18,800 Live and direct, in the flesh. 724 00:53:20,920 --> 00:53:23,480 Ivy! Please, can I go? 725 00:53:23,480 --> 00:53:26,119 Cos I've got all the words ready 726 00:53:26,119 --> 00:53:29,119 and I don't want something else getting in the way again. 727 00:53:29,119 --> 00:53:31,599 People making out I feel things when I don't. 728 00:53:33,519 --> 00:53:34,840 Everything's changed. 729 00:53:36,039 --> 00:53:37,199 Everyone. 730 00:53:38,639 --> 00:53:40,199 Except me and you. 731 00:53:42,440 --> 00:53:44,360 I want us to be together like we were and... 732 00:53:47,320 --> 00:53:49,039 ..I love you. 733 00:53:55,400 --> 00:53:56,760 Who's this? 734 00:54:02,159 --> 00:54:04,280 TEARFULLY: Tim, who's this? 735 00:54:07,719 --> 00:54:09,239 Yazz. 736 00:54:11,320 --> 00:54:12,599 Yazmin. 737 00:54:23,360 --> 00:54:26,199 SHE GASPS FOR AIR 738 00:54:29,320 --> 00:54:31,079 Ivy! 739 00:54:32,039 --> 00:54:33,639 Ivy, wait! 740 00:54:35,719 --> 00:54:38,199 Can we go? 741 00:54:35,719 --> 00:54:38,199 CAR ENGINE TURNS 742 00:54:38,199 --> 00:54:40,360 ENGINE REVS 743 00:54:52,920 --> 00:54:54,639 Guess our date's off, then? 744 00:54:54,639 --> 00:54:56,119 You thought it was a date? 745 00:54:57,440 --> 00:55:01,400 No, course not. You wanted to eat, that's all. 746 00:55:01,400 --> 00:55:04,519 To the casual observer, I'd say you're taking this Ivy business 747 00:55:04,519 --> 00:55:06,880 a mite too personally, wouldn't you? Fuck off! 748 00:55:06,880 --> 00:55:09,280 I'll take that as an admission, then. 749 00:55:09,280 --> 00:55:11,320 Here was me feeling sorry for you, 750 00:55:11,320 --> 00:55:14,079 worrying that SHE was getting too attached, when look at you! 751 00:55:14,079 --> 00:55:16,119 Careful, you're sounding jealous. 752 00:55:16,119 --> 00:55:17,320 Of her? 753 00:55:17,320 --> 00:55:18,800 HE SNIFFS 754 00:55:18,800 --> 00:55:21,159 SHE SCOFFS You're going down a stupid path, 755 00:55:21,159 --> 00:55:22,760 even with your track record. 756 00:55:22,760 --> 00:55:25,199 She's lying to us, making a fool of you. 757 00:55:25,199 --> 00:55:27,679 So much of what she says doesn't add up. 758 00:55:27,679 --> 00:55:29,440 There's a little girl out there... 759 00:55:29,440 --> 00:55:32,719 Don't pretend this is about finding Phoebe. Remember, I know you, Lisa. 760 00:55:32,719 --> 00:55:36,280 This is about you. It always is. 761 00:55:36,280 --> 00:55:39,280 You sniffed out a chance at being DI and you're going for it, 762 00:55:39,280 --> 00:55:41,599 snarling jaws and all. Tell you something - 763 00:55:41,599 --> 00:55:43,159 it's not an attractive look. 764 00:55:43,159 --> 00:55:44,920 Now take your hands off my car. 765 00:55:46,519 --> 00:55:48,079 Hands off! 766 00:55:57,400 --> 00:55:58,719 We're here. 767 00:55:58,719 --> 00:55:59,960 Ivy? 768 00:56:04,159 --> 00:56:05,559 Home. 769 00:56:13,400 --> 00:56:15,719 I don't want my mum to see me like this. 770 00:56:19,440 --> 00:56:21,159 Could I have a minute alone? 771 00:56:23,440 --> 00:56:25,000 Please? 772 00:56:26,440 --> 00:56:28,000 Of course. 773 00:56:31,440 --> 00:56:32,800 It'll... 774 00:56:35,440 --> 00:56:36,800 It'll be OK. 775 00:57:05,480 --> 00:57:07,800 MUFFLED SCREAMS 776 00:57:08,920 --> 00:57:12,719 I'm not going to hurt you, Ivy. Is she OK? You're very brave. 777 00:57:12,719 --> 00:57:16,119 Mark White, we believe that you're telling us you want to talk. 778 00:57:16,119 --> 00:57:17,960 So, where were you? 779 00:57:17,960 --> 00:57:20,599 I don't really go in for the Good Samaritan side of things. 780 00:57:20,599 --> 00:57:23,719 That would be a hell of a lie from Ivy. Hardly the first. 781 00:57:31,599 --> 00:57:34,280 # Don't say nothing No 782 00:57:37,400 --> 00:57:41,079 # I can see when you're lying Oh 783 00:57:43,840 --> 00:57:47,400 # And when you're alone You're so alone 784 00:57:50,119 --> 00:57:53,360 # When you're alone You're so alone... #52067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.