Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,088
( Loud banging )
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,808
(grunting )
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,204
It was...
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,328
it was good
you weren't here for it.
5
00:00:28,400 --> 00:00:29,401
She hanging in there?
6
00:00:29,560 --> 00:00:31,369
( Banging continues )
7
00:00:31,520 --> 00:00:33,284
No.
8
00:00:47,160 --> 00:00:49,925
( Hammering )
9
00:00:50,080 --> 00:00:51,923
Are you gonna take
the cross, too?
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,209
If we need it.
11
00:01:14,200 --> 00:01:18,091
He wants to go to Atlanta,
but I can't have that.
12
00:01:18,240 --> 00:01:21,483
Then you stay. I'll go.
13
00:01:22,760 --> 00:01:24,569
I owe it to Carol.
14
00:01:24,720 --> 00:01:27,200
We all owe Carol.
15
00:01:28,960 --> 00:01:30,803
I owe her more.
16
00:01:55,520 --> 00:01:57,329
All right.
17
00:02:06,320 --> 00:02:07,765
We'll be back soon.
18
00:02:07,920 --> 00:02:09,604
I know.
19
00:02:20,320 --> 00:02:22,482
(Judith crying )
20
00:02:48,640 --> 00:02:51,644
- ( hammering echoes )
- ( crying continues )
21
00:03:27,680 --> 00:03:29,523
( Spits )
22
00:03:34,320 --> 00:03:37,449
( breathing heavily )
23
00:03:37,600 --> 00:03:40,524
( theme music playing )
24
00:04:32,120 --> 00:04:33,884
Yeah?
25
00:04:35,800 --> 00:04:37,643
You know I've been there.
26
00:04:39,840 --> 00:04:41,968
I know.
27
00:04:44,920 --> 00:04:47,491
Bob, he would have wanted...
28
00:04:47,680 --> 00:04:49,409
Don't.
29
00:04:51,920 --> 00:04:54,605
I'm sorry.
30
00:04:54,760 --> 00:04:56,762
Please, don't.
31
00:05:00,840 --> 00:05:02,080
Okay?
32
00:05:17,280 --> 00:05:19,726
( Monitor beeping )
33
00:05:26,920 --> 00:05:28,809
Excuse me.
34
00:05:29,800 --> 00:05:31,689
I'm just checking on her.
35
00:05:40,280 --> 00:05:42,647
( Walkers snarling )
36
00:06:10,320 --> 00:06:12,322
They got no clue we're here.
37
00:06:12,480 --> 00:06:14,562
That's great news for GREATM.
38
00:06:14,720 --> 00:06:16,688
In less great news for GREATM,
39
00:06:16,840 --> 00:06:19,320
we just scraped the bottom
of the water barrel.
40
00:06:19,520 --> 00:06:22,091
What is...
what's GREATM?
41
00:06:22,240 --> 00:06:25,005
Us. Group name.
Solidarity.
42
00:06:25,160 --> 00:06:26,321
Band of brothers.
43
00:06:26,480 --> 00:06:28,847
GREATM.
44
00:06:30,360 --> 00:06:32,840
Thinking about getting
a tattoo on my knuckles.
45
00:06:36,040 --> 00:06:38,771
Sorry, I'm just trying to think
of something else, you know?
46
00:06:38,960 --> 00:06:40,689
Yeah.
47
00:06:43,040 --> 00:06:44,485
Anything?
48
00:06:44,640 --> 00:06:46,369
No.
49
00:06:49,640 --> 00:06:51,722
Should we get him to the church?
50
00:06:51,880 --> 00:06:53,803
Moving him could make him worse.
51
00:06:53,960 --> 00:06:55,883
What will make him better?
52
00:06:56,040 --> 00:06:58,168
Waking up.
53
00:06:58,320 --> 00:07:00,209
If he doesn't...
54
00:07:07,320 --> 00:07:08,810
Come on.
55
00:07:08,960 --> 00:07:11,930
You haven't had anything
to drink all day.
56
00:07:12,080 --> 00:07:14,208
Take the bottle.
57
00:07:15,880 --> 00:07:18,690
Seriously, my six-year-old nephew
didn't pull this shit.
58
00:07:20,840 --> 00:07:23,286
( Sighs )
Don't do this, Abraham.
59
00:07:25,040 --> 00:07:26,405
- Look at me!
- Don't.
60
00:07:26,560 --> 00:07:28,562
Look at me!
61
00:07:33,560 --> 00:07:35,244
(gun clicks)
62
00:07:39,920 --> 00:07:42,241
Sit down or I'll put you down.
63
00:08:09,200 --> 00:08:11,362
Well, what's next on the agenda?
64
00:08:11,520 --> 00:08:14,444
At sundown we fire
a shot into the air.
65
00:08:14,600 --> 00:08:16,443
Get two of them out on patrol.
66
00:08:16,640 --> 00:08:17,687
Then once it's dark enough
67
00:08:17,840 --> 00:08:20,730
that the rooftop spotter
won't see us, we go.
68
00:08:20,880 --> 00:08:22,211
We cut the locks
on one of the stairways,
69
00:08:22,360 --> 00:08:23,771
take it to the fifth floor.
70
00:08:23,920 --> 00:08:26,651
I open the door,
Daryl takes the guard out.
71
00:08:26,800 --> 00:08:28,325
How?
72
00:08:28,480 --> 00:08:31,643
He slits his throat.
73
00:08:31,800 --> 00:08:33,689
This is all about
us doing this quiet,
74
00:08:33,840 --> 00:08:34,966
keeping the upper hand.
75
00:08:35,160 --> 00:08:37,242
They're not expecting us.
76
00:08:37,400 --> 00:08:40,483
From there, we fan out.
Knives and silenced weapons.
77
00:08:40,640 --> 00:08:43,007
We need to be fast.
78
00:08:43,160 --> 00:08:46,562
Tyreese, Sasha, take them.
79
00:08:46,720 --> 00:08:50,486
Daryl, you take care
of whoever is in the kitchen.
80
00:08:50,640 --> 00:08:52,483
I got Dawn.
81
00:08:52,640 --> 00:08:55,689
If they're smart,
the rest of them will give up.
82
00:08:55,840 --> 00:08:57,171
Then it'll be five on three.
83
00:08:57,320 --> 00:08:59,482
Six on three once we get
a weapon to Beth.
84
00:08:59,680 --> 00:09:02,411
12 on three.
The wards will help.
85
00:09:04,920 --> 00:09:08,367
That's best case.
What's worst case?
86
00:09:10,800 --> 00:09:12,643
All it takes
is one of those cops
87
00:09:12,800 --> 00:09:14,643
going down the hall
at the wrong time.
88
00:09:14,800 --> 00:09:18,282
Then it's not quiet.
All hands on deck.
89
00:09:18,440 --> 00:09:20,522
We're talking about
a lot of bullets flying around.
90
00:09:20,680 --> 00:09:23,524
- If that's what it takes.
- It's not.
91
00:09:23,680 --> 00:09:26,365
If we get a couple
of her cops alive,
92
00:09:26,520 --> 00:09:29,205
out here, we do an even trade.
93
00:09:29,360 --> 00:09:33,604
Theirs for ours.
Everybody goes home.
94
00:09:33,800 --> 00:09:35,450
Yeah, I get it.
95
00:09:35,600 --> 00:09:37,602
And it might work.
96
00:09:37,800 --> 00:09:40,883
This will work.
97
00:09:44,160 --> 00:09:46,162
Nah, that'll work, too.
98
00:09:47,640 --> 00:09:48,641
You say this Dawn,
99
00:09:48,800 --> 00:09:50,689
she's just trying to
keep it together, right?
100
00:09:50,840 --> 00:09:53,366
Trying and doing
are two different things.
101
00:09:53,520 --> 00:09:56,410
You take two of her cops away,
102
00:09:56,560 --> 00:09:59,245
what choices does she have?
103
00:09:59,400 --> 00:10:01,402
Everybody goes home.
104
00:10:01,560 --> 00:10:03,562
Like he says.
105
00:10:21,720 --> 00:10:23,245
Pick one.
106
00:10:24,480 --> 00:10:26,448
You need to learn
how to defend yourself.
107
00:10:27,960 --> 00:10:29,928
We can teach you.
108
00:10:34,440 --> 00:10:37,364
Defend myself?
109
00:10:37,520 --> 00:10:39,522
They said they'd go.
110
00:10:39,680 --> 00:10:42,251
Carl: They were liars
and murderers.
111
00:10:42,400 --> 00:10:45,085
- Gabriel: Just like us.
- We protected ourselves.
112
00:10:45,240 --> 00:10:47,447
They wanted us dead.
113
00:10:50,400 --> 00:10:52,880
You're lucky your church
has lasted this long.
114
00:10:55,520 --> 00:10:58,285
You can't stay
in one place anymore.
115
00:10:58,440 --> 00:11:01,125
Not for too long.
116
00:11:01,280 --> 00:11:03,806
And once you're out there,
117
00:11:03,960 --> 00:11:06,884
you're gonna find trouble
you can't hide from.
118
00:11:07,040 --> 00:11:09,930
You need to know how to fight.
119
00:11:20,960 --> 00:11:22,644
Good choice.
120
00:11:22,800 --> 00:11:24,723
But you're not holding it right.
121
00:11:24,880 --> 00:11:27,042
You've got to be able
to drive it down
122
00:11:27,200 --> 00:11:29,487
'cause sometimes
their skulls aren't as soft
123
00:11:29,640 --> 00:11:32,211
- and you need to be able...
- I'm sorry.
124
00:11:32,360 --> 00:11:34,362
( Swallows )
125
00:11:36,080 --> 00:11:38,003
No.
126
00:11:39,760 --> 00:11:41,728
I need to lie down.
127
00:11:49,320 --> 00:11:50,606
Dawn:
That's your plan, huh?
128
00:11:50,760 --> 00:11:52,762
O'Donnell: Look, we are doing
everything we can.
129
00:11:52,920 --> 00:11:54,649
Licari is out
in the sedan right now.
130
00:11:54,800 --> 00:11:56,880
If there is a sign of Noah,
we are going to find him.
131
00:11:57,000 --> 00:11:58,729
You just told me that your plan
132
00:11:58,880 --> 00:12:01,042
was counting on him screwing up.
133
00:12:01,240 --> 00:12:05,211
That's some active
police work right there.
134
00:12:08,640 --> 00:12:10,642
Was there anything else?
135
00:12:11,880 --> 00:12:14,201
Yes, actually, there was.
136
00:12:14,360 --> 00:12:17,409
The patient in exam room two,
137
00:12:17,560 --> 00:12:19,449
she was half dead
when I brought her in.
138
00:12:19,600 --> 00:12:22,649
She's not looking so good.
139
00:12:22,840 --> 00:12:24,808
This ain't Pin the Tail
On the Donkey.
140
00:12:24,960 --> 00:12:26,246
Are we really gonna keep wasting
141
00:12:26,400 --> 00:12:28,050
valuable resources on this lady?
142
00:12:28,200 --> 00:12:30,726
How much electricity
does your DVD take?
143
00:12:30,880 --> 00:12:31,881
Excuse me?
144
00:12:32,040 --> 00:12:34,805
We have very limited
resources here.
145
00:12:34,960 --> 00:12:36,485
You charge it every day.
146
00:12:36,640 --> 00:12:39,246
- Are you kidding me?
- Beth.
147
00:12:39,440 --> 00:12:41,761
That woman has been
here one day.
148
00:12:42,760 --> 00:12:44,125
- Beth.
- What good is this place
149
00:12:44,320 --> 00:12:45,765
if it doesn't try to save people?
150
00:12:45,920 --> 00:12:47,604
Turn off the machines.
151
00:12:49,280 --> 00:12:51,487
Tell Edwards to take the patient
off of his rounds.
152
00:12:51,640 --> 00:12:53,320
If she pulls through
on her own, then fine.
153
00:12:53,360 --> 00:12:55,681
But you're right.
She's not worth the effort.
154
00:13:02,160 --> 00:13:03,650
( Door closes )
155
00:13:05,400 --> 00:13:07,129
( sighs )
156
00:13:07,280 --> 00:13:09,647
You just killed that woman.
157
00:13:11,640 --> 00:13:13,210
Who do you think
I have to side with?
158
00:13:13,360 --> 00:13:16,125
Tell him. Tell him you
changed your mind.
159
00:13:16,280 --> 00:13:18,248
You don't know how fragile
this thing is.
160
00:13:19,840 --> 00:13:21,763
There's nothing I can do.
161
00:13:24,880 --> 00:13:27,451
So you'll just have to do it.
162
00:13:29,360 --> 00:13:31,328
You're gonna save
that woman's life.
163
00:13:34,440 --> 00:13:36,727
This is to the drug locker.
164
00:13:36,920 --> 00:13:38,604
I don't even trust
Edwards with this.
165
00:13:38,760 --> 00:13:40,364
So take it.
166
00:13:40,520 --> 00:13:42,329
Shepherd on radio:
It's Shepherd. I'm on roof detail.
167
00:13:42,480 --> 00:13:45,723
Just heard a gunshot
maybe a mile north-northeast.
168
00:13:45,880 --> 00:13:48,963
Grab Lamson, take a car
and track it down.
169
00:13:49,120 --> 00:13:50,724
Yes, ma'am.
170
00:13:52,120 --> 00:13:54,361
Why are you doing this?
171
00:13:54,560 --> 00:13:56,881
I thought you were weak.
172
00:13:59,520 --> 00:14:00,965
You've proved me wrong.
173
00:14:04,360 --> 00:14:05,691
Glenn:
We need more water.
174
00:14:05,840 --> 00:14:07,365
There's a creek up the road
175
00:14:07,520 --> 00:14:09,443
a few miles southwest of here.
176
00:14:11,360 --> 00:14:13,806
Y'all go.
I'll stay here.
177
00:14:13,960 --> 00:14:16,486
- You sure?
- I am.
178
00:14:21,040 --> 00:14:23,042
Okay.
179
00:14:36,880 --> 00:14:39,884
( Walkers snarling )
180
00:14:50,480 --> 00:14:52,608
Just stay here, guys.
Don't get up.
181
00:14:52,760 --> 00:14:55,843
There is nothing
for you in Washington.
182
00:14:56,040 --> 00:14:58,042
That's not funny.
183
00:14:58,200 --> 00:15:00,680
It's not not not not funny.
184
00:15:00,840 --> 00:15:03,207
Hey, I get that we're all dealing
with things in different ways...
185
00:15:03,360 --> 00:15:07,331
Listen, I don't know what to do
without DC anymore,
186
00:15:07,480 --> 00:15:09,528
but I'm not dealing with it.
I'm over it.
187
00:15:09,720 --> 00:15:11,563
I just want him to be okay.
188
00:15:11,760 --> 00:15:15,207
Eugene wasn't strong.
He isn't fast.
189
00:15:15,360 --> 00:15:17,044
He doesn't know
how to use a weapon.
190
00:15:17,200 --> 00:15:19,407
The truth hurts,
but he's useless.
191
00:15:19,600 --> 00:15:21,728
He had one skill
that kept him living.
192
00:15:21,880 --> 00:15:23,962
Are we supposed to be mad
at him 'cause he used it?
193
00:15:27,040 --> 00:15:28,724
Damn right.
194
00:16:53,600 --> 00:16:55,602
Get over yourself.
195
00:16:57,280 --> 00:16:59,806
You're not the only one
who lost something today.
196
00:17:02,440 --> 00:17:04,966
It's never gonna get
any better than this.
197
00:17:23,680 --> 00:17:25,728
Beth.
198
00:17:25,880 --> 00:17:27,803
Can I?
199
00:17:29,240 --> 00:17:31,129
Yeah, sure.
200
00:17:39,440 --> 00:17:40,805
The woman in exam room two,
201
00:17:40,960 --> 00:17:43,042
what medicine
would you give her?
202
00:17:43,200 --> 00:17:44,565
Dawn called it.
203
00:17:44,720 --> 00:17:47,564
I know, but if you could,
what would you give her?
204
00:17:47,720 --> 00:17:51,202
She was in a car accident.
She suffered internal injuries.
205
00:17:51,360 --> 00:17:54,204
- It's just a guessing game.
- So guess.
206
00:17:55,640 --> 00:17:58,405
You have the key.
207
00:17:58,560 --> 00:18:01,689
Did you take it
or did she give it to you?
208
00:18:01,840 --> 00:18:03,729
Because if she gave it to you,
she did not do it
209
00:18:03,880 --> 00:18:05,006
out of the kindness
of her heart.
210
00:18:05,160 --> 00:18:07,970
Don't. Just tell me
what medicine.
211
00:18:08,120 --> 00:18:10,726
I was trying to save my life.
212
00:18:12,440 --> 00:18:14,727
I'm still wondering if I did.
213
00:18:18,480 --> 00:18:20,562
Epinephrine drip,
five milligrams.
214
00:18:22,880 --> 00:18:24,484
She won't wake up right away,
215
00:18:24,640 --> 00:18:27,405
but it'll ease her blood pressure
so she'll have a shot.
216
00:18:32,400 --> 00:18:34,209
Hey.
217
00:18:35,560 --> 00:18:37,722
Good luck.
218
00:18:46,920 --> 00:18:48,809
( Sighs )
219
00:18:48,960 --> 00:18:51,281
Perfect.
220
00:18:51,480 --> 00:18:54,450
You think it's any
clearer upstream?
221
00:18:54,600 --> 00:18:56,568
( Fabric ripping )
222
00:18:57,800 --> 00:19:00,531
Probably not.
223
00:19:00,680 --> 00:19:02,967
Doesn't matter.
224
00:19:03,160 --> 00:19:04,810
Let me see.
225
00:19:08,960 --> 00:19:12,282
Tara: So, you just built a water filter
in about two minutes, huh?
226
00:19:12,440 --> 00:19:14,522
Eugene taught me.
227
00:19:14,680 --> 00:19:18,002
Takes a while, but it'll be clear.
Then we can boil it.
228
00:19:19,800 --> 00:19:22,406
Were you with Abraham
before it all happened?
229
00:19:22,560 --> 00:19:24,403
No.
230
00:19:24,600 --> 00:19:27,126
No, I was with other people
just trying to make it.
231
00:19:31,040 --> 00:19:32,883
How'd you wind up together?
232
00:19:35,040 --> 00:19:37,884
We crossed paths in Dallas.
233
00:19:38,040 --> 00:19:40,771
Me and my group, we were
fighting off some dead ones
234
00:19:40,920 --> 00:19:42,649
and he jumped in
from out of nowhere
235
00:19:42,800 --> 00:19:44,768
with that big truck.
236
00:19:44,920 --> 00:19:46,809
Rest in peace.
237
00:19:46,960 --> 00:19:48,724
He had Eugene in the cab.
238
00:19:48,880 --> 00:19:49,927
And afterwards, he told me
239
00:19:50,120 --> 00:19:51,804
that he was trying
to save the world.
240
00:19:53,720 --> 00:19:56,087
And that he saw what I could do.
241
00:19:56,240 --> 00:19:58,402
And he wanted my help.
242
00:20:01,480 --> 00:20:03,448
He was the first person
to ask me for that
243
00:20:03,600 --> 00:20:05,648
since this all started.
244
00:20:10,520 --> 00:20:12,727
Maybe he was lying, too.
245
00:20:20,200 --> 00:20:22,771
( Splashes )
246
00:20:22,920 --> 00:20:25,002
You see that?
247
00:20:26,520 --> 00:20:28,807
Those ripples.
248
00:20:28,960 --> 00:20:30,803
Those are fish.
249
00:20:32,600 --> 00:20:34,125
Okay, how?
250
00:20:34,280 --> 00:20:36,169
Come on.
251
00:20:37,680 --> 00:20:39,489
Lamson:
Shots were from over there.
252
00:20:39,640 --> 00:20:41,369
I swear to God I heard it.
253
00:20:43,920 --> 00:20:46,002
- ( Gunshots )
- There. There!
254
00:20:53,000 --> 00:20:55,367
- Put it down, Noah.
- Put the gun down.
255
00:20:57,560 --> 00:21:00,040
( Car door closes )
256
00:21:00,200 --> 00:21:03,124
Hands up.
Turn around.
257
00:21:11,440 --> 00:21:13,169
You let me know
if it's too tight, okay?
258
00:21:13,320 --> 00:21:14,321
I thought you were smart, Noah.
259
00:21:14,480 --> 00:21:16,369
You think we wouldn't hear you?
260
00:21:20,400 --> 00:21:22,160
Where are those rotters
you were shooting at?
261
00:21:22,200 --> 00:21:24,601
(whistles ) Hands.
262
00:21:24,800 --> 00:21:26,086
What do you want?
263
00:21:26,240 --> 00:21:29,767
Whatever this is, we can help.
264
00:21:29,920 --> 00:21:33,845
You do what we say,
we don't hurt you.
265
00:21:37,240 --> 00:21:39,242
Okay.
266
00:21:41,640 --> 00:21:44,484
Good.
Now turn around.
267
00:21:44,640 --> 00:21:47,246
Put your guns on
the floor and kneel.
268
00:21:59,360 --> 00:22:01,442
We need to talk.
269
00:22:03,360 --> 00:22:05,601
There's water if you
need some and food.
270
00:22:09,200 --> 00:22:11,601
Mind if I ask you something?
271
00:22:15,720 --> 00:22:18,041
The way you talk...
272
00:22:19,520 --> 00:22:21,921
the way you carry yourself...
273
00:22:23,800 --> 00:22:25,325
were you a cop?
274
00:22:28,920 --> 00:22:31,161
Believe it or not, I was, too.
275
00:22:32,160 --> 00:22:34,128
That's Lamson.
276
00:22:34,280 --> 00:22:35,930
He'll be down for this.
277
00:22:36,120 --> 00:22:37,963
He's one of the good ones.
278
00:22:38,120 --> 00:22:39,645
( Tires squealing )
279
00:22:39,800 --> 00:22:42,406
(gunfire)
280
00:23:12,040 --> 00:23:14,202
( snarling )
281
00:23:20,480 --> 00:23:22,369
( flies buzzing )
282
00:23:33,560 --> 00:23:35,164
( car door opens )
283
00:23:38,000 --> 00:23:39,729
Two, on me.
284
00:24:18,280 --> 00:24:20,009
(grunts)
285
00:24:27,360 --> 00:24:28,930
( snarling )
286
00:24:57,960 --> 00:24:59,041
(grunts)
287
00:25:01,720 --> 00:25:03,324
( silenced gunshot)
288
00:25:08,800 --> 00:25:10,325
Okay.
289
00:25:11,480 --> 00:25:13,642
You win, asshole.
290
00:25:27,240 --> 00:25:30,608
Rick. Rick!
291
00:25:36,400 --> 00:25:38,641
Rick...
292
00:25:38,800 --> 00:25:40,165
three is better than two.
293
00:26:03,880 --> 00:26:06,121
Your friend, what's his name?
294
00:26:06,280 --> 00:26:07,406
I need to talk to him.
295
00:26:07,560 --> 00:26:09,244
Your plan is going to get
me and my friends killed.
296
00:26:09,400 --> 00:26:10,811
We're gonna make it work.
297
00:26:11,000 --> 00:26:13,526
It would work if you had
different cops to trade.
298
00:26:15,120 --> 00:26:17,122
Dawn's running Grady
into the ground.
299
00:26:17,280 --> 00:26:19,044
A bunch of us want her out
and she knows it.
300
00:26:19,200 --> 00:26:21,726
Pretty sure she knows we want
Lamson to replace her, too.
301
00:26:21,880 --> 00:26:23,325
Dawn doesn't know that.
302
00:26:23,480 --> 00:26:25,050
She might.
303
00:26:25,200 --> 00:26:27,567
And she's smart.
304
00:26:27,720 --> 00:26:30,041
So there's a good chance
you can't make this deal work
305
00:26:30,200 --> 00:26:31,690
and that'll leave us all dead.
306
00:26:32,720 --> 00:26:34,848
But if you let us go,
307
00:26:35,000 --> 00:26:37,128
we'll take care
of Dawn ourselves
308
00:26:37,320 --> 00:26:40,051
and then we'll let your friends go
and this is over.
309
00:26:41,240 --> 00:26:43,481
No, we're not gonna do that.
310
00:26:45,560 --> 00:26:48,643
- Shepherd: Do you want to die?
- No.
311
00:26:48,800 --> 00:26:50,928
I just need you
to shut up right now.
312
00:26:57,280 --> 00:26:59,123
You can make this work.
313
00:27:00,600 --> 00:27:02,011
But you've got to be able
to talk to her.
314
00:27:02,160 --> 00:27:04,242
Noah told us all about her.
315
00:27:04,400 --> 00:27:06,402
I've known her
for eight years, ma'am.
316
00:27:07,440 --> 00:27:09,204
I know this woman.
317
00:27:10,320 --> 00:27:14,086
And my only interest
is peaceful resolution,
318
00:27:14,240 --> 00:27:18,325
not dying, and sleeping
in my bed tonight.
319
00:27:19,680 --> 00:27:23,765
So, please, let me help you.
320
00:27:25,640 --> 00:27:27,244
Please.
321
00:27:31,040 --> 00:27:32,804
Hey, Rick.
322
00:27:33,000 --> 00:27:34,968
You're gonna want to hear this.
323
00:27:37,600 --> 00:27:39,250
- (snarling )
- ( grunts)
324
00:28:03,920 --> 00:28:05,445
Rosita.
325
00:28:07,240 --> 00:28:09,129
( Chuckles )
326
00:28:11,720 --> 00:28:14,007
Hey, how are we doing
over there, Tara?
327
00:28:14,160 --> 00:28:16,925
( Gasping )
328
00:28:18,640 --> 00:28:21,405
Pretty damn good.
How about you?
329
00:28:24,520 --> 00:28:27,364
A screwdriver.
Phillips head.
330
00:28:27,520 --> 00:28:29,329
Almost.
331
00:28:30,560 --> 00:28:32,403
Almost.
332
00:28:33,440 --> 00:28:35,044
- Now!
- ( laughs )
333
00:28:35,200 --> 00:28:37,680
- Hell, yes.
- It worked.
334
00:28:37,840 --> 00:28:39,524
Nice.
335
00:28:39,680 --> 00:28:41,040
You know how to clean
these things?
336
00:28:41,080 --> 00:28:42,684
I know how to clean
these things.
337
00:28:42,840 --> 00:28:44,808
Good, we're gonna need that.
338
00:28:47,840 --> 00:28:51,208
Wherever we all wind up.
You in?
339
00:28:53,120 --> 00:28:55,851
( Chuckles )
340
00:28:56,040 --> 00:28:57,849
I'm In.
341
00:28:59,800 --> 00:29:01,882
- Good.
- Guys.
342
00:29:02,040 --> 00:29:04,691
You will never believe
what's in this bag.
343
00:29:07,200 --> 00:29:08,725
Yes?
344
00:29:09,720 --> 00:29:11,802
You, uh...
345
00:29:11,960 --> 00:29:14,611
you said you weren't
feeling good.
346
00:29:14,760 --> 00:29:16,649
You doing okay?
347
00:29:16,800 --> 00:29:20,168
- Yeah, I was just resting.
- ( Judith crying )
348
00:29:24,080 --> 00:29:26,242
I know all this is new to you.
349
00:29:28,560 --> 00:29:30,403
All of it.
350
00:29:33,320 --> 00:29:36,369
I just wanted to tell you,
351
00:29:36,520 --> 00:29:38,090
for you to know...
352
00:29:40,360 --> 00:29:42,249
the things that we do...
353
00:29:44,880 --> 00:29:46,086
they're worth it.
354
00:29:46,240 --> 00:29:48,242
I already took the machete.
What more do you want from me?
355
00:29:48,400 --> 00:29:50,687
I don't want anything from you.
356
00:29:52,120 --> 00:29:54,088
I'm just trying to help.
357
00:29:58,320 --> 00:30:00,129
Thank you.
358
00:30:49,800 --> 00:30:52,280
(coughing )
359
00:30:56,480 --> 00:30:58,164
Here you go.
Come on.
360
00:30:58,320 --> 00:30:59,800
- I can't... I can't...
- You all right?
361
00:30:59,840 --> 00:31:01,490
- I can't breathe.
- Get Edwards now.
362
00:31:01,640 --> 00:31:03,642
- You, get a gurney.
- I got it.
363
00:31:03,840 --> 00:31:06,047
- O'Donnell: It's okay. Look at me.
- Alvarado: Take it easy.
364
00:31:06,200 --> 00:31:07,884
O'Donnell:
Breathe. Breathe.
365
00:31:08,040 --> 00:31:10,008
( Coughing continues )
366
00:31:12,200 --> 00:31:14,851
Alvarado:
All right. Easy, easy.
367
00:31:15,000 --> 00:31:16,650
O'Donnell:
Stay with me.
368
00:31:20,000 --> 00:31:22,526
Breathe.
369
00:31:22,680 --> 00:31:24,762
- Breathe.
- ( coughing stops )
370
00:31:26,720 --> 00:31:28,529
I... I'm okay.
371
00:31:29,520 --> 00:31:32,091
I don't know what that was.
Thank you.
372
00:32:02,760 --> 00:32:04,649
( Distant door closes )
373
00:32:14,720 --> 00:32:16,722
Carol.
374
00:32:20,040 --> 00:32:21,610
It's Beth.
375
00:32:27,320 --> 00:32:30,324
I just wanted you to know
that I was here.
376
00:32:38,600 --> 00:32:40,602
( Snarling )
377
00:32:51,520 --> 00:32:53,124
( rips)
378
00:32:55,080 --> 00:32:56,605
( rips)
379
00:33:06,080 --> 00:33:07,923
( clangs )
380
00:33:10,280 --> 00:33:13,124
I'm gonna say it
and you're gonna listen.
381
00:33:13,280 --> 00:33:16,648
And then, when you're ready,
you let me help you.
382
00:33:18,240 --> 00:33:20,322
You got to say good-bye.
383
00:33:22,080 --> 00:33:25,129
He saw it.
He felt it.
384
00:33:25,280 --> 00:33:27,521
And you hold onto
whatever you want to,
385
00:33:27,680 --> 00:33:29,967
but I think you should
hold onto that.
386
00:33:35,480 --> 00:33:37,881
I should have been able
to do it myself.
387
00:33:39,240 --> 00:33:41,163
You could've.
388
00:33:41,320 --> 00:33:43,766
But you let yourself feel it.
389
00:33:43,920 --> 00:33:46,571
Kept your eyes open.
390
00:33:46,720 --> 00:33:49,166
You let me help you.
391
00:34:18,000 --> 00:34:21,004
( Breathing heavily )
392
00:34:46,080 --> 00:34:48,082
( groans )
393
00:35:15,080 --> 00:35:17,128
She'll tell you
she won't make a deal.
394
00:35:18,400 --> 00:35:21,165
She'll tell you
she won't compromise.
395
00:35:21,320 --> 00:35:23,129
But she will.
396
00:35:23,280 --> 00:35:25,282
She always does.
397
00:35:26,880 --> 00:35:30,248
Just... just know
who you're talking to.
398
00:35:33,080 --> 00:35:35,651
Probably heading out
in the next 10 minutes or so.
399
00:35:35,800 --> 00:35:37,928
Anything you need
before we leave?
400
00:35:39,320 --> 00:35:41,448
Actually, water would be great.
401
00:35:43,560 --> 00:35:45,562
Will do.
402
00:35:45,720 --> 00:35:47,722
Thanks, Sergeant Lamson.
403
00:35:47,880 --> 00:35:49,370
My name's Bob.
404
00:35:52,600 --> 00:35:54,443
You're still a cop.
405
00:35:55,600 --> 00:35:57,887
No.
406
00:35:58,040 --> 00:36:00,281
No, the real ones are all gone.
407
00:36:11,080 --> 00:36:14,402
( Rustling )
408
00:36:23,600 --> 00:36:25,489
( snarling )
409
00:37:02,280 --> 00:37:03,691
Damn it.
410
00:37:14,840 --> 00:37:17,320
( Sighs )
411
00:37:17,480 --> 00:37:19,209
I'm... I'm okay.
412
00:37:19,360 --> 00:37:21,681
I'll be okay.
413
00:37:23,000 --> 00:37:24,729
Me, too.
414
00:37:24,880 --> 00:37:26,882
The parking lot,
415
00:37:27,040 --> 00:37:30,567
when you were bringing us
back up here I... I saw a rotter.
416
00:37:32,120 --> 00:37:34,566
I saw one of the rotters
and I knew him.
417
00:37:47,920 --> 00:37:50,207
His name was Tyler.
418
00:37:50,360 --> 00:37:53,091
I met him at Grady.
419
00:37:53,240 --> 00:37:55,891
We were both sent there
when shit started going down.
420
00:37:57,840 --> 00:38:00,002
It took two whole days
to evacuate everyone.
421
00:38:00,160 --> 00:38:02,242
Didn't sleep.
We didn't eat.
422
00:38:03,440 --> 00:38:07,126
But still, it was
the two best days of my life.
423
00:38:10,320 --> 00:38:14,769
I was supposed to drive
the last van of survivors to the zone
424
00:38:14,920 --> 00:38:16,888
and Dawn pulled me off.
425
00:38:18,160 --> 00:38:19,764
She wanted someone
she could really trust
426
00:38:19,920 --> 00:38:21,809
and she put Tyler on it instead.
427
00:38:23,440 --> 00:38:26,444
These... these people
were gonna all be evacuated.
428
00:38:26,600 --> 00:38:28,443
I was really pissed.
429
00:38:29,440 --> 00:38:31,169
I saw him out there.
430
00:38:33,200 --> 00:38:35,851
Stuck out there,
melted to the asphalt.
431
00:38:38,080 --> 00:38:40,447
And all I could think was,
432
00:38:40,600 --> 00:38:42,568
"That would have been me.
433
00:38:44,240 --> 00:38:46,527
It would have been me.
He saved my life."
434
00:38:46,720 --> 00:38:48,722
He's been out there
the whole time.
435
00:38:48,880 --> 00:38:50,450
Like he's a part of the street.
436
00:38:50,640 --> 00:38:53,325
Some screwed up, endless joke.
437
00:38:56,800 --> 00:38:58,962
And there's nothing
I can do about it.
438
00:39:00,480 --> 00:39:02,767
So let me help you.
439
00:39:06,160 --> 00:39:07,730
Do you remember where he was?
440
00:39:09,360 --> 00:39:13,046
Yeah, I... I can take you
right to him.
441
00:39:13,240 --> 00:39:15,607
We're not going out there,
but I'm a good shot.
442
00:39:17,040 --> 00:39:18,280
Show me.
443
00:39:21,760 --> 00:39:23,649
Okay.
444
00:39:26,160 --> 00:39:28,083
South side of the building.
445
00:39:28,240 --> 00:39:30,811
You can see him from in there.
446
00:39:53,200 --> 00:39:55,282
You're thirsty.
447
00:39:55,440 --> 00:39:57,124
Don't say you're not.
448
00:40:07,640 --> 00:40:10,120
Did you want me to shoot you?
449
00:40:12,520 --> 00:40:14,522
I thought I did.
450
00:40:18,000 --> 00:40:20,128
But I didn't.
451
00:40:27,000 --> 00:40:29,321
(groaning )
452
00:40:30,720 --> 00:40:33,041
Eugene:
Hell... hello?
453
00:40:34,720 --> 00:40:36,245
I'm coming.
454
00:40:40,880 --> 00:40:42,644
Stay right there.
Don't try to move.
455
00:40:44,080 --> 00:40:45,809
You're gonna be okay.
456
00:40:53,600 --> 00:40:55,762
You know, the more
I think about it,
457
00:40:55,920 --> 00:41:01,324
maybe it wasn't completely
not not not funny.
458
00:41:02,640 --> 00:41:05,450
(walker snarling )
459
00:41:06,480 --> 00:41:07,970
Hey.
460
00:41:09,480 --> 00:41:11,448
Don't even look at it.
461
00:41:38,960 --> 00:41:40,121
You see him?
462
00:41:43,880 --> 00:41:46,451
About 20 yards
right of the sedan.
463
00:41:49,640 --> 00:41:51,404
There's a half wall.
464
00:41:54,280 --> 00:41:56,089
He's leaning against it.
465
00:42:01,560 --> 00:42:03,210
I see him.
466
00:42:05,360 --> 00:42:07,010
Are you sure that's him?
467
00:42:18,960 --> 00:42:21,247
( Theme music playing )
31149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.