All language subtitles for The Missing S02E08 The Mountain.DVDRip.NonHI.en.STRZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,738 Julien: I know what happened back in 1991 in Iraq 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,536 and I know you're rotten. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,303 Adrian: You're a medic, Reed. Help him! 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,242 No, no. It's okay. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,786 Mirza Barzani: In 1991, I was just a boy. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,152 That's when they... They came to my village. 7 00:00:22,222 --> 00:00:26,421 - Who? - Henry Reed and his army friend. 8 00:00:26,493 --> 00:00:29,224 A man called Stone. 9 00:00:29,296 --> 00:00:31,561 Julien: I won't give up until I find your daughter. 10 00:00:31,632 --> 00:00:32,895 Do you believe that? 11 00:00:32,966 --> 00:00:35,094 No! 12 00:00:38,305 --> 00:00:40,740 I want to sleep in the shed 13 00:00:40,807 --> 00:00:44,539 and I need you to lock me in. 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,147 I'm coming, but I ask that you take this man 15 00:00:48,215 --> 00:00:50,275 - into custody also. - On what grounds? 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,149 On the grounds that he abducted Sophie Giroux and Alice Webster. 17 00:00:56,757 --> 00:00:59,283 You're saying he framed my husband? 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,495 You're dying. 19 00:01:02,563 --> 00:01:04,725 You're lost, my love, 20 00:01:04,798 --> 00:01:07,029 and the tide is coming in. 21 00:01:07,100 --> 00:01:08,762 - Mummy! - Lucy! 22 00:01:08,835 --> 00:01:10,428 Oh! 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,370 Julien: Gettrick knows I suspect him. 24 00:01:12,439 --> 00:01:14,079 But if I'm right, he knows I have seen him 25 00:01:14,107 --> 00:01:17,407 for who he is and he'll already be gone. 26 00:01:18,712 --> 00:01:22,444 You can have this if you're good. 27 00:01:23,550 --> 00:01:25,849 You will be good... 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,320 won't you, Alice? 29 00:01:28,388 --> 00:01:30,289 Alice: I'll be good. 30 00:01:44,471 --> 00:01:46,235 Sam: Where's Baptiste? 31 00:01:46,306 --> 00:01:49,470 Gemma: He's, uh, he's upstairs. 32 00:01:50,210 --> 00:01:52,288 He's trying to see if there's anything Adam left behind 33 00:01:52,312 --> 00:01:54,008 to show us where he went. 34 00:01:54,081 --> 00:01:56,926 Sam: Well, if you've found something, you should be calling the police, not me. 35 00:01:56,950 --> 00:01:58,509 Yeah. Just come and look, Sam. 36 00:02:02,589 --> 00:02:04,683 What is it? 37 00:02:04,758 --> 00:02:06,488 Look. 38 00:02:06,560 --> 00:02:07,994 There. 39 00:02:28,682 --> 00:02:31,060 Do you remember when you told her you couldn't get the time off work 40 00:02:31,084 --> 00:02:32,575 to go camping? 41 00:02:32,653 --> 00:02:35,418 How much she cried? 42 00:02:35,489 --> 00:02:39,153 And then the minute she left for school you went straight up to her room 43 00:02:39,226 --> 00:02:41,024 and you put up all those stars for her. 44 00:02:42,362 --> 00:02:45,594 Kept her quiet about camping for about a day. 45 00:02:46,433 --> 00:02:49,335 The pattern's the same, Sam. 46 00:02:51,138 --> 00:02:53,130 It can't be a coincidence, can it? 47 00:03:06,086 --> 00:03:09,579 Girl #2: You're going to be okay. 48 00:03:09,656 --> 00:03:11,887 You'll get better, you'll see. 49 00:03:11,958 --> 00:03:13,688 You just need to try and drink something. 50 00:03:15,896 --> 00:03:18,331 Please, Sophie, you have to drink something. 51 00:03:18,398 --> 00:03:20,367 Just try. 52 00:03:24,671 --> 00:03:28,506 The day I arrived, he threw me down here 53 00:03:28,575 --> 00:03:30,407 and I was crying. 54 00:03:30,477 --> 00:03:33,470 You didn't tell me everything was going to be okay. 55 00:03:34,915 --> 00:03:36,508 You said that you didn't know. 56 00:03:37,417 --> 00:03:40,785 You said that you were scared, just like I was. 57 00:03:41,888 --> 00:03:44,187 But you promised that you'd be here, 58 00:03:44,257 --> 00:03:47,125 no matter what, for as long as you could. 59 00:03:47,194 --> 00:03:49,595 That's all you could promise. 60 00:03:54,367 --> 00:03:56,393 Well, I'm here, Sophie. 61 00:03:58,338 --> 00:04:00,273 I'm still here. 62 00:04:15,455 --> 00:04:18,050 What were you talking about? 63 00:04:18,125 --> 00:04:20,151 And what are you doing out of your corner? 64 00:04:21,995 --> 00:04:25,659 You know I can see everything you do down here, don't you? 65 00:04:25,732 --> 00:04:27,997 What were you saying to her? 66 00:04:28,068 --> 00:04:31,095 If you don't do something, she's going to die. 67 00:04:31,171 --> 00:04:33,367 Oh, you think I don't know that? 68 00:04:34,174 --> 00:04:36,939 - I'm doing everything I can. - She's in too much pain to eat. 69 00:04:37,010 --> 00:04:39,002 She needs a hospital... 70 00:04:39,079 --> 00:04:41,844 Adam: Get back in your place. 71 00:04:41,915 --> 00:04:43,781 You want to end up like Lena? 72 00:04:43,850 --> 00:04:47,378 Then don't ever tell me what to do again. 73 00:04:48,321 --> 00:04:50,847 It should be you, not Sophie, that's like this. 74 00:04:52,359 --> 00:04:54,828 Why can't you behave, Alice? 75 00:04:54,895 --> 00:04:58,627 Why is it you still don't understand 76 00:04:58,698 --> 00:05:02,362 how to behave and shut that ugly mouth of yours? 77 00:05:02,435 --> 00:05:04,427 You can hit me all you want. 78 00:05:04,504 --> 00:05:07,338 But if you don't do something, she's going to die! 79 00:05:09,276 --> 00:05:11,006 What are you going to tell Lucy? 80 00:05:12,479 --> 00:05:16,007 How are you going to tell her that you let her mummy die? 81 00:05:27,227 --> 00:05:30,391 ♪ Oh, my love ♪ 82 00:05:30,463 --> 00:05:34,161 ♪ We pray each day ♪ 83 00:05:34,234 --> 00:05:37,830 ♪ May you come home ♪ 84 00:05:37,904 --> 00:05:41,807 ♪ And be okay ♪ 85 00:05:48,348 --> 00:05:53,184 ♪ For now we wait for you ♪ 86 00:05:53,253 --> 00:05:58,453 ♪ For you to come home ♪ 87 00:06:31,758 --> 00:06:33,090 Adam. 88 00:06:34,427 --> 00:06:37,124 Interesting choice of venue. 89 00:06:42,102 --> 00:06:44,037 You all right? 90 00:06:46,439 --> 00:06:48,408 I'm in trouble. 91 00:06:49,142 --> 00:06:51,373 Okay. 92 00:06:52,212 --> 00:06:55,182 I can't help you unless you tell me what kind of trouble. 93 00:06:56,583 --> 00:07:00,247 Uh, you know when we went for a drink 94 00:07:00,320 --> 00:07:02,482 at that beerhouse last Wednesday, 95 00:07:02,555 --> 00:07:05,423 - you, me, and Henry? - I do. 96 00:07:05,492 --> 00:07:07,085 We talked about Iraq. 97 00:07:07,160 --> 00:07:10,494 Henry got angry and stormed off. 98 00:07:10,563 --> 00:07:12,896 He really hated being reminded of that night. 99 00:07:12,966 --> 00:07:15,401 Get to the point. 100 00:07:15,468 --> 00:07:17,869 I recorded our conversation. 101 00:07:17,938 --> 00:07:20,305 You and Henry discussing everything, 102 00:07:20,373 --> 00:07:21,932 and after Henry went, 103 00:07:22,008 --> 00:07:24,910 we talked about other things, didn't we? 104 00:07:24,978 --> 00:07:28,608 About the girls we were with back then. 105 00:07:29,616 --> 00:07:31,346 Are you blackmailing me? 106 00:07:31,418 --> 00:07:33,478 No. 107 00:07:33,553 --> 00:07:37,012 No, no, no, we're friends. We go back a long way. 108 00:07:37,090 --> 00:07:38,649 I... I simply... 109 00:07:38,725 --> 00:07:40,489 I want you to understand... 110 00:07:41,761 --> 00:07:44,595 I protected you when no one else would. 111 00:07:44,664 --> 00:07:47,896 I saved your life, you ungrateful little shit! 112 00:07:47,968 --> 00:07:49,493 I don't want to hurt you, Adrian, 113 00:07:49,569 --> 00:07:52,562 but you're not going to want to do what I'm going to ask you. 114 00:07:56,910 --> 00:07:58,936 I really need you to. 115 00:08:03,950 --> 00:08:06,283 If there was any other way... 116 00:08:07,787 --> 00:08:09,949 I've tried everything. 117 00:08:12,892 --> 00:08:14,952 What do you want? 118 00:08:16,563 --> 00:08:19,692 What exactly have you done, Adam? 119 00:08:23,503 --> 00:08:25,472 Henry Reed: I'm just saying, 120 00:08:25,538 --> 00:08:28,269 once you know, you know. 121 00:08:28,341 --> 00:08:31,311 There's no point in messing about, 122 00:08:31,378 --> 00:08:33,540 and that's all I'm saying. 123 00:08:33,613 --> 00:08:35,309 Daniel Reed: Yeah, but I don't know. 124 00:08:35,382 --> 00:08:37,078 I mean, how'd you ever know? 125 00:08:38,284 --> 00:08:40,947 A leap of faith. 126 00:08:41,721 --> 00:08:43,032 Oh, 'cause that worked out for you and Mum? 127 00:08:43,056 --> 00:08:45,491 I'm not saying it always worked out, okay? 128 00:08:47,093 --> 00:08:48,871 Why are you in such a hurry for me to get married? 129 00:08:48,895 --> 00:08:50,420 I'm not. 130 00:08:50,497 --> 00:08:53,262 I just think it would be nice knowing that you're settled. 131 00:08:53,333 --> 00:08:55,962 Okay, so what about you? 132 00:08:58,505 --> 00:09:00,649 Are you seriously going to tell me that massive Christmas present 133 00:09:00,673 --> 00:09:02,574 in the corner is just for a mate? 134 00:09:04,077 --> 00:09:06,876 Come on, what's her name? 135 00:09:06,946 --> 00:09:10,178 Saved by the bell. 136 00:09:10,250 --> 00:09:12,014 - Excuse me. - Mobile, Dad. 137 00:09:12,085 --> 00:09:13,829 Seriously, we've got to get you a mobile phone. 138 00:09:13,853 --> 00:09:15,651 Henry Reed. 139 00:09:19,526 --> 00:09:21,017 Now? 140 00:09:21,094 --> 00:09:23,529 Um... 141 00:09:23,596 --> 00:09:26,327 Okay, okay. 142 00:09:26,399 --> 00:09:28,265 Fine. 143 00:09:29,169 --> 00:09:31,365 Can't you just tell me what... 144 00:09:32,105 --> 00:09:33,664 No. 145 00:09:33,740 --> 00:09:35,675 I understand. 146 00:09:35,742 --> 00:09:38,439 Dad, I've got to go. 147 00:09:39,345 --> 00:09:42,838 I got to dash, I'm sorry, but I'll see you next week, yeah? 148 00:09:42,916 --> 00:09:45,385 This time next week, yeah. 149 00:09:46,719 --> 00:09:48,244 See ya. 150 00:10:01,668 --> 00:10:03,159 What are we doing here? 151 00:10:04,037 --> 00:10:06,404 What's done is done. 152 00:10:06,473 --> 00:10:08,601 You believe that, don't you? 153 00:10:08,675 --> 00:10:12,009 "The past cannot be cured," you ever heard that? 154 00:10:12,078 --> 00:10:14,240 There's no point dwelling on what's happened. 155 00:10:14,314 --> 00:10:18,183 If we did, you, me, and Adam, we wouldn't be here today. 156 00:10:18,251 --> 00:10:20,811 We can't go back and fix things. 157 00:10:20,887 --> 00:10:23,413 Tell me why I'm here. 158 00:10:24,991 --> 00:10:27,290 Before we go in... 159 00:10:28,628 --> 00:10:30,824 Adam has us. 160 00:10:33,032 --> 00:10:35,467 He has a recording, 161 00:10:35,535 --> 00:10:37,629 what happened in Iraq. 162 00:10:37,704 --> 00:10:40,264 Just remember that he has us 163 00:10:40,340 --> 00:10:42,707 saying everything we did. 164 00:10:44,477 --> 00:10:48,380 Henry, we served our country with honor. 165 00:10:48,448 --> 00:10:50,542 We put our lives on the line. 166 00:10:50,617 --> 00:10:53,712 Imagine if the only thing we're remembered for in our lives 167 00:10:53,786 --> 00:10:57,223 is that one horrific fucking night. 168 00:11:18,545 --> 00:11:21,037 Adam: She's dying, Henry. 169 00:11:21,114 --> 00:11:23,345 I need you to make her better. 170 00:11:31,057 --> 00:11:32,787 Sam: Is this all you've found? 171 00:11:32,859 --> 00:11:36,352 Julien: I've searched as thoroughly as I can without disturbing the scene, 172 00:11:36,429 --> 00:11:39,831 but, Mr. Webster, the absence of evidence 173 00:11:39,899 --> 00:11:42,095 is not the evidence of absence. 174 00:11:42,168 --> 00:11:43,864 You're a detective. 175 00:11:43,937 --> 00:11:46,736 Why can't you call the police, tell them to find Adam? 176 00:11:46,806 --> 00:11:50,709 I have no special power in this regard. 177 00:11:50,777 --> 00:11:52,439 The police here do not trust me. 178 00:11:52,512 --> 00:11:54,879 Their involvement will only slow us down. 179 00:11:54,948 --> 00:11:57,645 The man left quickly. Time is of the essence. 180 00:11:57,717 --> 00:11:59,913 We must find Adam Gettrick. 181 00:11:59,986 --> 00:12:01,545 How? 182 00:12:03,523 --> 00:12:05,788 We hope he left something behind. 183 00:12:24,010 --> 00:12:26,655 Eve: I've been trying to get hold of Detective Lenhart for two days. 184 00:12:26,679 --> 00:12:29,012 It's very important that I speak to him. 185 00:12:29,082 --> 00:12:32,541 He sent me an SMS the other day, saying he needed to go away. 186 00:12:32,619 --> 00:12:35,453 I covered for him, saying he's ill. 187 00:12:35,521 --> 00:12:37,581 - Get away where? - You know Lenhart, right? 188 00:12:37,657 --> 00:12:40,183 Off writing songs and poetry probably. 189 00:12:40,260 --> 00:12:42,855 He-he was looking into something for me. 190 00:12:42,929 --> 00:12:44,864 Do you mind if I check his desk? 191 00:12:46,299 --> 00:12:50,498 Maybe you'd prefer that I tell your boss you're covering for Detective Lenhart? 192 00:13:10,390 --> 00:13:13,224 Look at this. 193 00:13:13,293 --> 00:13:16,161 - Baptiste! - Yes? 194 00:13:18,931 --> 00:13:20,832 You've found something? 195 00:13:25,505 --> 00:13:27,497 Swiss francs. 196 00:13:28,741 --> 00:13:30,300 Wait a second. 197 00:13:45,458 --> 00:13:47,586 This was taken in Switzerland. 198 00:13:50,730 --> 00:13:54,189 A man like Adam Gettrick, to keep his crimes hidden for so long, 199 00:13:54,267 --> 00:13:56,668 he would have anticipated an eventuality like this. 200 00:13:56,736 --> 00:13:58,856 He would have a contingency. 201 00:13:58,905 --> 00:14:01,534 I have a friend at Interpol. 202 00:14:01,607 --> 00:14:03,974 He will explore this connection to Switzerland. 203 00:14:04,744 --> 00:14:07,043 Mark Walsh, how is the new job? 204 00:14:08,047 --> 00:14:09,982 I have a favor to ask, my friend. 205 00:14:48,488 --> 00:14:51,458 If Gettrick's gone to Switzerland, we might've already lost him. 206 00:14:51,524 --> 00:14:53,152 Baptiste knows what he's doing. 207 00:14:53,226 --> 00:14:55,661 He's been right so far, hasn't he, about everything? 208 00:14:55,728 --> 00:14:58,288 No, not everything. 209 00:14:58,364 --> 00:14:59,730 Not about Alice. 210 00:15:01,768 --> 00:15:04,067 It seems, uh, Adam Gettrick's uncle 211 00:15:04,137 --> 00:15:06,299 is on the electoral roll in Switzerland 212 00:15:06,372 --> 00:15:07,738 in a small town called Vaaren. 213 00:15:07,807 --> 00:15:11,369 We don't know the exact address, only the area, 214 00:15:11,444 --> 00:15:13,936 but, uh, it's better than nothing. 215 00:15:14,013 --> 00:15:16,107 We could be there by morning. 216 00:15:55,321 --> 00:15:57,313 Go back to sleep. 217 00:15:57,390 --> 00:15:59,484 Did you get anything? 218 00:16:01,194 --> 00:16:03,254 I said I'd take care of you. 219 00:16:05,264 --> 00:16:07,665 We're going to be happy here, Sophie. 220 00:16:08,601 --> 00:16:10,593 Just you see. 221 00:16:31,991 --> 00:16:34,222 I've tried all I can. 222 00:16:35,428 --> 00:16:37,659 I've looked it up. I-I think it might be her appendix. 223 00:16:37,730 --> 00:16:39,824 She's got a fever. There's a pain in her side. 224 00:16:39,899 --> 00:16:42,164 Adrian: You were a medic for ten years. 225 00:16:42,235 --> 00:16:46,536 - There must be something you can do. - No. 226 00:16:46,606 --> 00:16:49,599 No, I don't want any part of this. 227 00:16:49,675 --> 00:16:51,337 If you don't help her, the girl will die. 228 00:16:51,410 --> 00:16:53,936 Her temperature is off the charts, the pain is getting worse. 229 00:16:54,013 --> 00:16:55,982 Now, you can do something to help. 230 00:16:56,048 --> 00:16:57,380 Adrian, call the police! 231 00:16:57,450 --> 00:16:59,428 - Adrian: For Christ's sake, Henry! - Call the police now! 232 00:16:59,452 --> 00:17:02,650 He has us admitting what we did. 233 00:17:02,722 --> 00:17:04,054 Henry: So? 234 00:17:04,123 --> 00:17:07,116 Maybe people deserve to know the truth. 235 00:17:07,894 --> 00:17:10,454 Because of us, that... 236 00:17:10,530 --> 00:17:12,556 That little girl died. 237 00:17:16,168 --> 00:17:18,967 I'm not going to make the same mistake again. 238 00:17:21,007 --> 00:17:23,374 No. 239 00:17:23,442 --> 00:17:25,638 I love Sophie 240 00:17:25,711 --> 00:17:28,579 and you're going to help me make her better. 241 00:17:29,682 --> 00:17:31,173 Adrian... 242 00:17:33,686 --> 00:17:36,212 Come on. 243 00:17:36,289 --> 00:17:38,383 Jesus, Adrian, please! 244 00:17:39,292 --> 00:17:43,127 All you need to do is help her. 245 00:17:43,195 --> 00:17:45,687 The only help that girl needs is surgery. 246 00:17:45,765 --> 00:17:48,257 - Fine, then that's what we'll do. - She needs a hospital! 247 00:17:48,334 --> 00:17:49,927 No! 248 00:17:51,103 --> 00:17:53,072 Right here. 249 00:17:58,744 --> 00:18:01,179 Henry: I'll, um... 250 00:18:01,247 --> 00:18:03,716 I'll need my medical kit. 251 00:18:08,354 --> 00:18:11,813 I have to go. I've a garrison dinner. 252 00:18:12,992 --> 00:18:16,952 - Oh, well, I'm sorry to be keeping you. - If I don't go, there'll be questions. 253 00:18:19,165 --> 00:18:21,566 If I was going to call the police, I'd have done it by now. 254 00:18:22,635 --> 00:18:25,537 You've got a chance to do the right thing, Adrian. 255 00:18:25,605 --> 00:18:28,769 You've finally got a chance to do the right thing. 256 00:18:29,809 --> 00:18:32,472 - Come on. - If she doesn't get surgery in hospital, 257 00:18:32,545 --> 00:18:34,070 she will die. 258 00:18:34,146 --> 00:18:35,910 Have you been drinking? 259 00:18:35,982 --> 00:18:38,577 What the hell's that got to do with anything? 260 00:18:38,651 --> 00:18:40,813 No, we can't risk being stopped. 261 00:18:40,886 --> 00:18:43,014 I'll drive. 262 00:19:06,112 --> 00:19:08,206 Kit's in the office. 263 00:19:21,961 --> 00:19:23,793 Shit. 264 00:19:24,597 --> 00:19:26,623 Uh, I wasn't thinking. 265 00:19:26,699 --> 00:19:29,168 It's next door. The medical kit's next door. 266 00:19:36,776 --> 00:19:38,608 Really, I'm sorry, Henry. 267 00:19:39,645 --> 00:19:41,705 I did not want this to happen. 268 00:19:42,815 --> 00:19:46,547 I'm just trying to help her. That's all. 269 00:19:46,619 --> 00:19:49,145 I just... 270 00:19:50,222 --> 00:19:51,713 What... 271 00:22:03,088 --> 00:22:06,286 Adam: You're not well, Sophie. 272 00:22:07,459 --> 00:22:09,792 I know how much pain you must be in. 273 00:22:11,230 --> 00:22:13,790 But the medicine I've given you is going to get you through this. 274 00:22:13,866 --> 00:22:15,425 I promise. 275 00:22:20,840 --> 00:22:23,241 You know Alice inside out. 276 00:22:23,309 --> 00:22:25,710 Don't you? 277 00:22:25,778 --> 00:22:27,747 You look like her. 278 00:22:29,081 --> 00:22:32,108 Even down to the tattoo she did for you. 279 00:22:33,085 --> 00:22:34,451 Like hers. 280 00:22:34,520 --> 00:22:38,150 You know her better than even her parents did. 281 00:22:40,025 --> 00:22:41,960 And now... 282 00:22:42,027 --> 00:22:44,258 I need you to be her. 283 00:22:44,330 --> 00:22:46,765 What... what do you mean? 284 00:22:46,832 --> 00:22:48,824 Just until you're better. 285 00:22:49,602 --> 00:22:52,595 I'm letting you go, Sophie. 286 00:22:54,273 --> 00:22:56,970 Just for enough time to get you to the hospital. 287 00:22:57,042 --> 00:22:59,409 To get treatment. 288 00:23:01,380 --> 00:23:04,043 Adam: I can't bear the thought of you dying. 289 00:23:04,116 --> 00:23:06,881 But I can't risk taking you myself, 290 00:23:06,952 --> 00:23:09,285 so you'll have to push past the pain. 291 00:23:09,355 --> 00:23:11,824 Alice. 292 00:23:11,891 --> 00:23:14,884 Sophie: I-I don't understand that... 293 00:23:14,960 --> 00:23:18,226 - I... - Everything is prepared. 294 00:23:23,202 --> 00:23:27,230 But if you're going out there, out into the world, 295 00:23:27,306 --> 00:23:30,970 there are people who want to try and take you away. 296 00:23:31,043 --> 00:23:34,912 If they find out you really are, 297 00:23:34,980 --> 00:23:37,313 they would take you back to France, 298 00:23:37,383 --> 00:23:39,909 away from me, 299 00:23:39,985 --> 00:23:42,614 away from Lucy. 300 00:23:46,525 --> 00:23:48,494 This way's safer. 301 00:23:51,163 --> 00:23:53,792 If they think you're Alice, 302 00:23:53,866 --> 00:23:55,835 you'll stay here. 303 00:23:55,901 --> 00:23:57,529 Close by. 304 00:23:57,603 --> 00:24:00,198 - They'll never believe me. - Well, why not? 305 00:24:01,674 --> 00:24:03,734 You even sound like her now. 306 00:24:04,677 --> 00:24:06,873 And you know what? 307 00:24:06,946 --> 00:24:10,542 Alice's parents want her back. 308 00:24:10,616 --> 00:24:14,553 And sometimes that's all it takes. 309 00:24:17,890 --> 00:24:20,052 So when they ask you... 310 00:24:21,460 --> 00:24:23,793 you tell them this man took you. 311 00:24:23,862 --> 00:24:25,854 Look at him. 312 00:24:27,800 --> 00:24:29,359 Remember him. 313 00:24:29,435 --> 00:24:31,370 - Who is he? - It doesn't matter. 314 00:24:31,437 --> 00:24:35,374 All that matters is that you do as I tell you. 315 00:24:36,942 --> 00:24:39,639 Just do what we talked about 316 00:24:39,712 --> 00:24:41,943 and you can come home to us. 317 00:24:43,082 --> 00:24:45,278 - Back to Lucy. - I... 318 00:24:45,351 --> 00:24:47,149 You just have to be a good girl. 319 00:24:48,253 --> 00:24:50,813 You will be a good girl, won't you? 320 00:24:52,124 --> 00:24:54,218 Yes. 321 00:24:55,294 --> 00:24:57,820 You remember what happened to Lena? 322 00:24:57,896 --> 00:25:00,559 You wouldn't want that to happen to Lucy. 323 00:25:01,400 --> 00:25:04,370 No. You be a good girl. 324 00:25:04,436 --> 00:25:06,803 And when you're better, 325 00:25:06,872 --> 00:25:09,774 we can be a family again. 326 00:25:30,729 --> 00:25:33,221 - Not now, Adam. - It's happening, Adrian. 327 00:25:33,298 --> 00:25:36,132 - I don't want anything to do with it. - Well, you're part of it. 328 00:25:37,002 --> 00:25:39,267 It's just the way it is. 329 00:25:39,338 --> 00:25:40,897 Now, if people start asking questions 330 00:25:40,973 --> 00:25:44,171 or they... or if they want to do a DNA test, 331 00:25:44,243 --> 00:25:46,303 I will need you to step in. 332 00:25:46,378 --> 00:25:49,007 They need to know it's Alice. 333 00:25:49,081 --> 00:25:51,175 I understand. 334 00:25:59,758 --> 00:26:01,659 Dad. 335 00:26:02,461 --> 00:26:03,588 Oh. 336 00:26:03,662 --> 00:26:05,756 Why'd you want to meet me here? 337 00:26:07,666 --> 00:26:12,331 I was at the doctor's down the road there, 338 00:26:12,404 --> 00:26:14,600 and I just... 339 00:26:15,841 --> 00:26:19,278 Well, I-I just ended up sitting here. 340 00:26:20,579 --> 00:26:22,810 Is everything all right? 341 00:26:29,121 --> 00:26:30,885 Ever since you were young, 342 00:26:30,956 --> 00:26:33,858 you followed in my footsteps. 343 00:26:35,160 --> 00:26:37,857 Joining the army, climbing the ranks, 344 00:26:37,930 --> 00:26:40,263 even getting into country music. 345 00:26:40,332 --> 00:26:44,167 Your mother always said it was because you looked up to me, 346 00:26:44,236 --> 00:26:47,570 but I always knew that wasn't it. 347 00:26:48,574 --> 00:26:50,008 It... 348 00:26:50,075 --> 00:26:51,976 it was just... 349 00:26:53,512 --> 00:26:55,981 that we were so... 350 00:26:57,282 --> 00:27:01,720 similar, so much like the same person. 351 00:27:03,889 --> 00:27:07,758 And I... I'm sorry about that. 352 00:27:12,264 --> 00:27:14,324 I've been a good dad, haven't I? 353 00:27:15,467 --> 00:27:16,799 Dad... 354 00:27:16,869 --> 00:27:19,737 I-I want you to remember me as a good dad, 355 00:27:19,805 --> 00:27:21,797 as the man 356 00:27:21,874 --> 00:27:25,106 who indulged you, 357 00:27:25,177 --> 00:27:28,079 who pushed you so high on the swing 358 00:27:28,147 --> 00:27:30,412 your mother nearly had an aneurysm. 359 00:27:32,017 --> 00:27:34,384 You remember that, don't you? 360 00:27:35,187 --> 00:27:36,917 Of course I do. 361 00:27:38,323 --> 00:27:41,259 It's that soon... 362 00:27:42,995 --> 00:27:44,987 I won't remember that. 363 00:27:46,932 --> 00:27:48,798 Soon, I... 364 00:27:49,935 --> 00:27:51,767 I might not even remember you. 365 00:27:53,772 --> 00:27:57,300 There'll be pieces missing, the doctor said, 366 00:27:57,376 --> 00:28:01,313 parts of me that fall away. 367 00:28:03,649 --> 00:28:07,882 But even if I can't remember you, love, 368 00:28:07,953 --> 00:28:11,947 please, whatever happens... 369 00:28:13,125 --> 00:28:15,754 what anyone says, if ever... 370 00:28:20,032 --> 00:28:22,524 Remember me for the good things. 371 00:28:38,850 --> 00:28:41,046 - Baptiste. - Eve on phone: Julien. 372 00:28:41,119 --> 00:28:43,714 I thought you should know, the picture Mrs. Webster found, 373 00:28:43,789 --> 00:28:45,553 the roller coaster, 374 00:28:45,624 --> 00:28:49,891 Jorn Lenhart looked into it and he found another abducted girl... 375 00:28:49,962 --> 00:28:52,989 Lena Garber. I spoke to her mother this morning. 376 00:28:53,065 --> 00:28:56,558 She'd spoken to Jorn the other day about a friend of the family. 377 00:28:56,635 --> 00:28:59,161 Adam Gettrick. 378 00:28:59,238 --> 00:29:00,934 Adam was involved. You were right. 379 00:29:01,006 --> 00:29:04,773 Oh, I wish I was able to feel joy that you've joined me at this conclusion, 380 00:29:04,843 --> 00:29:07,039 but that's not the case, 381 00:29:07,112 --> 00:29:09,672 because Jorn now is missing 382 00:29:09,748 --> 00:29:12,843 and Adam Gettrick is free. 383 00:29:12,918 --> 00:29:14,887 I can't help thinking that... 384 00:29:14,953 --> 00:29:17,923 if you're right about this, maybe you've been right about other things. 385 00:29:17,990 --> 00:29:20,221 Julien: You must remove yourself from your own feeling 386 00:29:20,292 --> 00:29:22,488 to see something as it truly is. 387 00:29:22,561 --> 00:29:25,030 Your father's not the man you thought him to be. 388 00:29:25,097 --> 00:29:28,090 Sam: Looks like we're nearly there. 389 00:29:28,166 --> 00:29:30,692 Is that Sam Webster? Where are you? 390 00:29:31,670 --> 00:29:34,902 Switzerland. Looking for Mr. Gettrick. 391 00:29:34,973 --> 00:29:37,602 No, Julien, stay where you are. 392 00:29:37,676 --> 00:29:40,305 Gettrick could be dangerous. I'll contact the Swiss police. 393 00:29:40,379 --> 00:29:43,747 If I'd listened to you up till this moment, Staff Sergeant Stone, 394 00:29:43,815 --> 00:29:45,909 we wouldn't be where we are. 395 00:30:06,672 --> 00:30:08,664 Engel, it's Eve. 396 00:30:09,408 --> 00:30:11,570 I need your help tracking a phone. 397 00:30:12,244 --> 00:30:14,804 Yeah, Julien Baptiste. 398 00:30:21,053 --> 00:30:22,954 No? Have you seen her? 399 00:30:23,021 --> 00:30:25,047 That fellow, have you seen him? 400 00:30:26,058 --> 00:30:27,117 Thanks. 401 00:30:29,928 --> 00:30:31,692 Merci. 402 00:30:31,763 --> 00:30:35,131 Gemma: Hi. Good afternoon. I'm looking for this man. 403 00:30:42,074 --> 00:30:43,975 Sam: Adam Gettrick. 404 00:30:44,509 --> 00:30:46,487 I still can't get my head round it. 405 00:30:46,511 --> 00:30:48,104 I know. 406 00:30:48,180 --> 00:30:49,808 He's one of us. You know, I know him. 407 00:30:49,881 --> 00:30:52,282 How can one of your own do something like this? 408 00:30:55,320 --> 00:30:58,518 You saw those stars in that basement, Sam. 409 00:30:59,358 --> 00:31:01,623 You know that Julien was right about Adam. 410 00:31:03,028 --> 00:31:05,896 How do you know that he's not right about Alice? 411 00:31:05,964 --> 00:31:07,728 That she might not still be alive? 412 00:31:08,934 --> 00:31:11,335 Wanting something to be true doesn't make it true, Gem. 413 00:31:11,403 --> 00:31:14,567 But you must wonder. All the differences. 414 00:31:14,639 --> 00:31:16,835 You know, the way she was when she came back. 415 00:31:16,908 --> 00:31:18,900 I don't know. 416 00:31:21,947 --> 00:31:24,143 What happened to us, Sam? 417 00:31:24,916 --> 00:31:27,408 You know, we managed, we struggled on 418 00:31:27,486 --> 00:31:30,149 for 11 years after she was taken. 419 00:31:30,222 --> 00:31:32,316 What were we doing, just fooling ourselves 420 00:31:32,391 --> 00:31:34,769 that it could all just go back to how it was before she went? 421 00:31:34,793 --> 00:31:37,627 We got through that because I loved you. 422 00:31:37,696 --> 00:31:40,222 You and Matthew and Alice... 423 00:31:40,298 --> 00:31:42,460 and I still do. 424 00:31:44,136 --> 00:31:46,401 That didn't stop. 425 00:31:47,205 --> 00:31:48,867 Hey. 426 00:32:02,988 --> 00:32:04,786 None of this is real. 427 00:32:05,891 --> 00:32:07,450 Any of it. 428 00:32:08,627 --> 00:32:10,289 You are here. 429 00:32:10,362 --> 00:32:12,729 That's all that matters. 430 00:32:12,798 --> 00:32:15,825 You're opening yourself to possibility. 431 00:32:31,616 --> 00:32:34,313 - Thank you. You didn't need to. - It's all part of the service. 432 00:32:34,386 --> 00:32:35,684 Here you go. 433 00:32:42,994 --> 00:32:45,259 Hey, hold on. 434 00:32:48,099 --> 00:32:51,092 This woman, do you know her? 435 00:32:52,637 --> 00:32:55,436 - Yeah, she was here the other day. - Gemma: What? 436 00:32:55,507 --> 00:32:57,908 I mean, she looked different, she had shorter hair. 437 00:32:57,976 --> 00:33:01,276 And, uh, I was stupid enough to ask for her phone number. 438 00:33:01,346 --> 00:33:03,611 Way out of my league, you know? 439 00:33:03,682 --> 00:33:06,151 - You saw her here? - Yeah. 440 00:33:06,218 --> 00:33:08,414 - Huh. - Gemma: That's not possible. 441 00:33:08,487 --> 00:33:10,012 Sam: What are you talking about? 442 00:33:10,088 --> 00:33:11,886 Where did she go when she left? 443 00:33:11,957 --> 00:33:13,926 Uh, there's a footbridge 444 00:33:13,992 --> 00:33:16,257 on the way out of town, it crosses the river. 445 00:33:16,328 --> 00:33:18,524 She went into the woods. 446 00:33:18,597 --> 00:33:20,065 Thank you. 447 00:33:20,131 --> 00:33:22,100 Come on, Gemma. 448 00:33:23,001 --> 00:33:25,732 Sometimes Hilde speaks. 449 00:33:54,466 --> 00:33:56,298 Sam: How could he have seen her? 450 00:33:56,368 --> 00:33:58,667 It doesn't make sense. 451 00:34:05,443 --> 00:34:07,275 It's okay. 452 00:34:21,459 --> 00:34:23,928 - What is it? - Stay here. 453 00:34:28,967 --> 00:34:32,995 Julien: In the disappearance of Sophie Giroux, there was one clue. 454 00:34:33,071 --> 00:34:36,769 A camper van spotted nearby. 455 00:34:37,943 --> 00:34:40,071 The number plate is from Germany. 456 00:34:42,213 --> 00:34:44,458 - What do you think's through there? - We'll soon find out. 457 00:34:44,482 --> 00:34:47,350 Hey, wait. Sergeant Stone is sending help. 458 00:34:47,419 --> 00:34:50,253 We must be cautious. Adam Gettrick is a dangerous man. 459 00:34:50,322 --> 00:34:51,449 We've come this far. 460 00:34:51,523 --> 00:34:54,755 And if he is up there, he'll know we're here already, won't he? 461 00:34:54,826 --> 00:34:57,352 I need to know what happened to our daughter, 462 00:34:57,429 --> 00:35:00,058 and Gettrick's going to tell me. 463 00:35:00,131 --> 00:35:02,100 This ends now. 464 00:35:04,169 --> 00:35:07,367 - Come on, let's go. - We've learned a great deal already. 465 00:35:07,439 --> 00:35:08,930 We don't need to rush now. 466 00:35:12,410 --> 00:35:15,005 Sam: Hey, there's a path, this way. 467 00:37:57,842 --> 00:38:00,641 Julien?! 468 00:38:03,848 --> 00:38:05,840 Gemma: Sam? 469 00:38:12,557 --> 00:38:14,458 Sam! Sam! 470 00:38:14,526 --> 00:38:15,721 Sam! 471 00:38:17,128 --> 00:38:19,063 Sam, Sam. 472 00:38:19,130 --> 00:38:21,224 Sam. Sam. 473 00:38:21,733 --> 00:38:23,759 Gemma... Gemma. 474 00:38:27,806 --> 00:38:29,001 Shh. 475 00:38:31,242 --> 00:38:34,735 Shut her up. Get her to stop that noise. 476 00:38:34,813 --> 00:38:36,543 - Shut her up! - It's just your daddy. 477 00:38:36,614 --> 00:38:39,413 - It's just your daddy. - Lucy! Lucy, I told you to... 478 00:38:39,484 --> 00:38:42,044 What, you... 479 00:38:43,988 --> 00:38:47,550 I told you to keep her quiet! 480 00:38:50,929 --> 00:38:52,795 Lucy? Lucy? Where's she gone? 481 00:38:52,864 --> 00:38:54,423 - Where's she... - Go! Go find her! 482 00:38:54,499 --> 00:38:56,559 If they take her, it's on your head. 483 00:38:56,634 --> 00:38:58,432 Lucy! 484 00:38:58,937 --> 00:39:01,338 Lucy! 485 00:39:04,342 --> 00:39:06,277 Lucy! 486 00:39:08,112 --> 00:39:10,138 Lucy! 487 00:39:10,215 --> 00:39:12,548 Lucy! 488 00:39:43,314 --> 00:39:45,340 Sophie! 489 00:40:03,902 --> 00:40:05,837 Julien: Sophie, stop! Stop! 490 00:40:09,874 --> 00:40:12,810 Help! 491 00:40:12,877 --> 00:40:14,140 Can you help us, please? 492 00:40:53,117 --> 00:40:55,746 - Put your arms behind your back! - It's my family! 493 00:40:55,820 --> 00:40:58,517 - Arms behind your back now! - They're my family! 494 00:41:27,986 --> 00:41:30,478 Sophie. 495 00:41:40,064 --> 00:41:41,965 - They've taken her. - No. 496 00:41:42,934 --> 00:41:45,028 - She's safe. That's all. - No, it's over. 497 00:41:45,103 --> 00:41:46,867 - I'll never be allowed to see her. - No! 498 00:41:46,938 --> 00:41:50,670 Whatever he told you, no one will take your daughter from you. 499 00:41:50,742 --> 00:41:52,711 You're a liar! 500 00:41:52,777 --> 00:41:54,541 You're a liar like the rest of them! 501 00:41:54,612 --> 00:41:56,706 They're my family. 502 00:41:56,781 --> 00:41:59,808 Without them, I'm nothing. 503 00:41:59,884 --> 00:42:02,183 There are people who care about you, Sophie. 504 00:42:03,121 --> 00:42:05,352 They don't know me. You don't know me. 505 00:42:05,423 --> 00:42:07,949 I know what will happen if you step forward. 506 00:42:08,026 --> 00:42:10,086 It'll be a waste of a life. 507 00:42:11,829 --> 00:42:13,764 Sophie... 508 00:42:14,832 --> 00:42:17,267 I couldn't save your mother. 509 00:42:18,403 --> 00:42:20,895 I told her things would get better. 510 00:42:20,972 --> 00:42:23,771 What kind of platitude is this? 511 00:42:26,177 --> 00:42:28,669 I don't know what kind of life you can return to, 512 00:42:28,746 --> 00:42:32,740 but think what you leave behind if you jump. 513 00:42:32,817 --> 00:42:36,515 Your father, your little daughter. 514 00:42:37,255 --> 00:42:39,224 Think... 515 00:42:39,290 --> 00:42:42,454 what kind of life you're making for them if you do this. 516 00:42:55,907 --> 00:42:57,739 Stop. Stop. 517 00:42:57,809 --> 00:42:59,675 Stop. 518 00:43:10,354 --> 00:43:12,380 Is it her? 519 00:43:20,398 --> 00:43:22,094 Yeah. 520 00:43:22,600 --> 00:43:24,296 Yeah. 521 00:43:24,735 --> 00:43:26,761 It's her, Sam. 522 00:43:32,243 --> 00:43:34,007 She's alive. 523 00:43:36,914 --> 00:43:39,008 I was wrong. 524 00:43:51,529 --> 00:43:53,896 Mum! 525 00:44:03,541 --> 00:44:05,237 I've got you. 526 00:44:09,814 --> 00:44:11,749 I've got you now. 527 00:44:19,924 --> 00:44:21,790 - Stay! - We have no time to lose, sir. 528 00:44:21,859 --> 00:44:23,987 Please. You have lost a lot of blood. 529 00:44:24,061 --> 00:44:26,360 We really must get you to a hospital right away. 530 00:44:26,430 --> 00:44:27,625 Alice! 531 00:44:56,460 --> 00:44:58,895 Julien: The body in the shed. 532 00:45:00,231 --> 00:45:02,097 Whose was it? 533 00:45:04,168 --> 00:45:06,967 It wasn't Alice Webster. It wasn't Sophie Giroux. 534 00:45:07,038 --> 00:45:10,406 That was a third girl, wasn't it, Mr. Gettrick? 535 00:45:11,542 --> 00:45:13,909 A girl by the name of Lena Garber. 536 00:45:15,413 --> 00:45:18,872 Jorn Lenhart figured out you'd taken Miss Garber, didn't he? 537 00:45:19,884 --> 00:45:22,080 And you killed him because of this. 538 00:45:26,791 --> 00:45:29,056 You've got a wife, haven't you? 539 00:45:29,126 --> 00:45:32,062 You love her? 540 00:45:32,129 --> 00:45:35,861 You'd do anything for the ones you love, wouldn't you? 541 00:45:37,134 --> 00:45:39,569 To protect them, to keep them safe. 542 00:45:39,637 --> 00:45:42,971 Don't pretend what you had with these poor girls 543 00:45:43,040 --> 00:45:45,566 was anything like love. 544 00:45:49,580 --> 00:45:52,709 Tell me about Lena Garber. 545 00:45:53,651 --> 00:45:55,984 Well, she was always difficult. 546 00:45:56,988 --> 00:46:01,187 I mean, Alice was difficult, but she knew when to shut up. 547 00:46:01,259 --> 00:46:03,251 But Lena... 548 00:46:03,327 --> 00:46:05,228 she was like this 549 00:46:05,296 --> 00:46:08,061 constant ringing in your ears. 550 00:46:09,634 --> 00:46:13,162 So, one night I shut her up. 551 00:46:16,507 --> 00:46:18,135 When? 552 00:46:18,209 --> 00:46:20,678 Adam: Just as Sophie got ill. 553 00:46:20,745 --> 00:46:22,873 That's what gave me the idea. 554 00:46:25,116 --> 00:46:28,575 I put her body in the shed the night I let Sophie out. 555 00:46:30,321 --> 00:46:33,052 'Cause if they had a body, 556 00:46:33,124 --> 00:46:36,458 no one would come and look for her again. 557 00:46:36,527 --> 00:46:38,621 And we could be a family. 558 00:46:38,696 --> 00:46:41,928 Just a normal family. 559 00:46:42,867 --> 00:46:46,326 Adrian Stone could mess with the DNA. 560 00:46:46,404 --> 00:46:49,636 Swap them out so they looked like a match. 561 00:46:49,707 --> 00:46:52,643 Julien: You made Sophie pretend she was Alice Webster 562 00:46:52,710 --> 00:46:54,440 just to keep her close. 563 00:46:54,512 --> 00:46:56,947 The name Sophie Giroux was never supposed to be mentioned, 564 00:46:57,014 --> 00:46:59,313 but she wasn't well. 565 00:46:59,383 --> 00:47:02,683 She told the paramedics in the ambulance her real name. 566 00:47:04,889 --> 00:47:06,790 And Kristian Herz? 567 00:47:08,025 --> 00:47:09,994 Barely know the man. 568 00:47:11,429 --> 00:47:13,557 His wife, though... 569 00:47:16,000 --> 00:47:19,095 When I broke into their house to get his camera... 570 00:47:19,170 --> 00:47:21,765 I was going to slit her ignorant throat 571 00:47:21,839 --> 00:47:24,172 where she was sleeping. 572 00:47:24,241 --> 00:47:26,540 But then I thought, 573 00:47:26,610 --> 00:47:29,273 "After what you let me go through... 574 00:47:32,283 --> 00:47:34,980 No, that is almost too good for you." 575 00:47:37,955 --> 00:47:41,687 You put a great deal of thought into this. 576 00:47:41,759 --> 00:47:44,422 Like you said the last time we met... 577 00:47:44,495 --> 00:47:47,021 I'm not a stupid man. 578 00:47:56,674 --> 00:47:59,508 How many other girls were there, Mr. Gettrick? 579 00:48:02,913 --> 00:48:05,144 What makes you think there's any more? 580 00:48:06,784 --> 00:48:09,185 Julien: A feeling. 581 00:48:10,521 --> 00:48:13,753 A feeling I wish I didn't have. 582 00:48:27,037 --> 00:48:30,474 Dad, it's me, Eve. 583 00:48:34,879 --> 00:48:37,007 They're saying you're well enough. 584 00:48:37,915 --> 00:48:40,180 Well enough to go home. They need the beds. 585 00:48:42,820 --> 00:48:45,221 But are you well, Dad? 586 00:48:45,289 --> 00:48:47,121 Are you? 587 00:48:47,191 --> 00:48:48,682 What... 588 00:48:50,594 --> 00:48:52,688 what do you want? 589 00:48:53,931 --> 00:48:57,595 I want you to tell me who you are. 590 00:48:58,335 --> 00:49:00,304 I want you to be honest with me. 591 00:49:02,506 --> 00:49:04,532 I want you to tell me... 592 00:49:04,608 --> 00:49:07,442 what it is you did. 593 00:49:08,913 --> 00:49:10,745 Darling? 594 00:49:10,815 --> 00:49:13,512 You said to remember you for the good things. 595 00:49:13,584 --> 00:49:15,815 Why did you say that? 596 00:49:15,886 --> 00:49:18,048 Because you knew it was going to come out? 597 00:49:22,393 --> 00:49:24,157 I'm sorry. 598 00:49:26,096 --> 00:49:27,894 I'm sorry. 599 00:49:30,534 --> 00:49:33,094 I don't know what I'm doing here. 600 00:49:34,638 --> 00:49:37,369 I don't know where I am. 601 00:49:46,984 --> 00:49:49,579 Is he going to the care home? 602 00:49:57,495 --> 00:49:59,293 No. 603 00:50:01,232 --> 00:50:03,565 He's coming with me. 604 00:50:04,735 --> 00:50:06,670 Nurse: Please... 605 00:52:56,140 --> 00:52:58,234 Julien: Monsieur Giroux... 606 00:53:11,488 --> 00:53:14,890 Hey... Lucy. 607 00:53:20,330 --> 00:53:22,822 I am your grandpapa. 608 00:53:31,442 --> 00:53:33,468 Do you... 609 00:53:33,544 --> 00:53:35,809 do you like magic? 610 00:53:35,879 --> 00:53:37,905 Yeah? 611 00:53:44,555 --> 00:53:46,421 For you. 612 00:54:31,902 --> 00:54:33,928 He loved you so much... 613 00:54:35,205 --> 00:54:36,696 you know that? 614 00:54:36,774 --> 00:54:38,675 I know. 615 00:55:00,564 --> 00:55:02,726 Gemma: She's doing really well. 616 00:55:02,800 --> 00:55:04,325 Alice. 617 00:55:05,569 --> 00:55:08,971 It amazes me how strong she is. 618 00:55:18,615 --> 00:55:20,709 You are keeping it, aren't you? 619 00:55:24,054 --> 00:55:26,546 - Do you know... - It's a girl. 620 00:55:31,962 --> 00:55:34,363 Well, I can't wait to meet her. 621 00:56:00,224 --> 00:56:02,784 Everything will be fine. 622 00:56:02,860 --> 00:56:04,294 I know. 623 00:56:11,869 --> 00:56:14,930 I'm sorry for what I've done. 624 00:56:16,807 --> 00:56:20,073 If there is a God, he knows my heart. He knows how sorry I am. 625 00:56:21,245 --> 00:56:23,009 I have been a foolish old man, 626 00:56:23,080 --> 00:56:26,539 afraid to die just because I still have so much to live for. 627 00:56:39,863 --> 00:56:42,856 Now stop trying to buy yourself more time. 628 00:56:42,933 --> 00:56:44,492 Let's get this over with. 629 00:57:28,679 --> 00:57:31,205 Dix. 630 00:57:31,281 --> 00:57:33,876 Neuf. 631 00:57:34,718 --> 00:57:36,584 Huit. 632 00:57:36,653 --> 00:57:38,849 Sept. 633 00:58:02,846 --> 00:58:04,747 Six. 634 00:58:05,482 --> 00:58:07,178 Cinq. 635 00:58:07,985 --> 00:58:09,886 Quatre. 636 00:58:10,954 --> 00:58:11,954 Trois. 637 00:58:47,424 --> 00:58:51,418 Created by: A. Vandelay 44643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.