Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:09,767
Come to bed.
2
00:00:09,834 --> 00:00:11,400
It's 4:00 am and you have
to be at work in three hours.
3
00:00:11,467 --> 00:00:12,701
I know, I'm almost finished.
4
00:00:12,767 --> 00:00:14,868
You said that two hours ago.
5
00:00:14,934 --> 00:00:16,567
Five more minutes.
6
00:00:16,634 --> 00:00:18,133
I'm counting.
7
00:00:21,934 --> 00:00:23,534
Enough studying.
8
00:00:38,434 --> 00:00:40,934
Gloria, Gloria!
9
00:00:43,367 --> 00:00:47,501
Oh, my God, Ernesto!
Ernesto! No! No!
10
00:00:51,133 --> 00:00:52,300
You told me to get
us into the penthouse.
11
00:00:52,367 --> 00:00:54,501
Yeah, by following my plan, Parker.
12
00:00:54,567 --> 00:00:55,934
What?
By getting us all in safely.
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,300
Did the elevator decapitate you?
14
00:00:57,367 --> 00:00:59,300
Did it decapitate you?
15
00:00:59,367 --> 00:01:02,501
Actually, from this angle it looks
pretty close on the decapitation.
16
00:01:02,567 --> 00:01:04,200
Hey, Ford, you need to go talk to her.
17
00:01:04,267 --> 00:01:06,267
It's not the first time
she's gone loco. I'm serious.
18
00:01:06,334 --> 00:01:07,834
Parker? Parker?
19
00:01:07,901 --> 00:01:09,634
I think what everyone's feeling
20
00:01:09,701 --> 00:01:11,834
is that if you want to take insane
risks on your own time, then go ahead.
21
00:01:11,901 --> 00:01:14,834
But when we're on a job, you
have to consider the rest of us.
22
00:01:14,901 --> 00:01:16,434
- Excuse me.
- This isn't for me.
23
00:01:16,501 --> 00:01:18,701
It's addressed to
somebody named Alice White.
24
00:01:18,767 --> 00:01:20,200
You are Alice White.
25
00:01:20,267 --> 00:01:22,067
It's one of the aliases I made for you.
26
00:01:22,133 --> 00:01:24,033
Vegetarian, bookkeeper.
27
00:01:24,100 --> 00:01:26,868
She had a pretty wild time at
her sister's wedding in Phoenix.
28
00:01:26,934 --> 00:01:28,467
You should check out
her Facebook page.
29
00:01:28,534 --> 00:01:30,534
Alice White has jury duty.
30
00:01:30,601 --> 00:01:31,634
Damn, I am good.
31
00:01:31,701 --> 00:01:33,334
Yeah.
Congratulations.
32
00:01:33,400 --> 00:01:35,501
Alice thanks you for
getting her out of it.
33
00:01:36,267 --> 00:01:38,534
No. No.
34
00:01:38,601 --> 00:01:41,901
Jury duty, a place where you
have to follow instructions.
35
00:01:41,968 --> 00:01:45,400
Where you have to consider
other people's point of view.
36
00:01:45,467 --> 00:01:47,734
There's going to be
normal people there.
37
00:01:47,801 --> 00:01:50,934
No, no, no. You're not
getting out of this.
38
00:01:51,000 --> 00:01:53,634
Alice White is reporting
for jury duty.
39
00:02:04,567 --> 00:02:08,601
Ernesto Vargas was a
husband, a father of two daughters,
40
00:02:08,667 --> 00:02:11,634
a warehouse manager and
he went to night school.
41
00:02:11,701 --> 00:02:15,534
He needed more energy.
So he bought this.
42
00:02:18,767 --> 00:02:20,100
Fast Life.
43
00:02:20,167 --> 00:02:23,501
It's an all-natural energy supplement
44
00:02:23,567 --> 00:02:28,801
that was produced by
that man, William Quint.
45
00:02:28,868 --> 00:02:32,767
We'll show that Fast Life caused
Ernesto Vargas' fatal heart attack.
46
00:02:32,834 --> 00:02:35,968
And that Mr. Quint knew the
dangers that his product posed
47
00:02:36,033 --> 00:02:38,434
when he put it on the market.
48
00:02:38,501 --> 00:02:42,234
All Ernesto wanted
was more time.
49
00:02:42,300 --> 00:02:45,200
And that's the only
thing we can't give him.
50
00:02:46,701 --> 00:02:49,667
I hope the rest of
this case is this good.
51
00:02:49,734 --> 00:02:53,334
What did you have for
breakfast? You smell like gravy.
52
00:02:53,400 --> 00:02:56,100
Order.
53
00:02:56,167 --> 00:02:59,234
Mr. Lewis, are you ready to
make your opening statement?
54
00:02:59,300 --> 00:03:00,901
Yes, Your Honor.
55
00:03:03,300 --> 00:03:05,234
Ladies and gentlemen.
56
00:03:08,834 --> 00:03:11,434
Do it just
like we rehearsed, Henry.
57
00:03:11,501 --> 00:03:14,000
It's been tailor made
for this jury.
58
00:03:15,601 --> 00:03:17,400
We all want to
believe that future tragedies
59
00:03:17,467 --> 00:03:20,934
can be prevented if we hold
someone, anyone, accountable.
60
00:03:21,000 --> 00:03:25,033
Maintain eye contact, you're
losing juror number four.
61
00:03:25,100 --> 00:03:29,367
But common sense will tell you that
not all tragedies can be prevented.
62
00:03:29,434 --> 00:03:31,901
And when you rush to judgment,
63
00:03:33,067 --> 00:03:34,701
lives are ruined
64
00:03:34,767 --> 00:03:38,334
and an honest businessman can
have his life's work destroyed.
65
00:03:38,400 --> 00:03:40,667
Who is she?
What is she looking at?
66
00:03:40,734 --> 00:03:42,634
Alice White, bookkeeper.
67
00:03:42,701 --> 00:03:47,167
She's been zoning in and out
all morning. Could be confused.
68
00:03:47,234 --> 00:03:49,501
Nothing's more dangerous
than the confused
69
00:03:49,567 --> 00:03:51,901
when they think
they know something.
70
00:03:53,501 --> 00:03:57,601
So, my video wall, plus live
TV and full Sunday action in HD.
71
00:03:57,667 --> 00:03:58,701
It's incredible.
72
00:03:58,767 --> 00:03:59,901
What do you think?
Great.
73
00:03:59,968 --> 00:04:01,234
Right? Right?
Yeah.
74
00:04:01,300 --> 00:04:02,701
I think it's funny.
75
00:04:02,767 --> 00:04:04,567
You know, it reminds me a bit of rugby,
76
00:04:04,634 --> 00:04:07,000
except, well, you Americans,
you wear the helmets
77
00:04:07,067 --> 00:04:09,400
and the pads and everything,
so you don't get hurt.
78
00:04:09,467 --> 00:04:10,934
Oh, you didn't.
What?
79
00:04:11,033 --> 00:04:14,400
Ah, Parker, how is
juror number six today?
80
00:04:14,467 --> 00:04:16,133
Good, okay, here it is...
Oh, fumble.
81
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
I think there's something
dirty going on with this trial.
82
00:04:18,267 --> 00:04:20,234
And that the woman who lost her
husband is going to get hurt even worse,
83
00:04:20,300 --> 00:04:22,434
and that we should,
you know, get involved.
84
00:04:22,501 --> 00:04:24,701
Involved?
What are you... Could you...
85
00:04:24,767 --> 00:04:26,901
No, no, no. You don't understand.
They had hidden cameras,
86
00:04:26,968 --> 00:04:29,367
and the lawyers had come, like our com.
87
00:04:29,434 --> 00:04:31,200
First, move.
88
00:04:31,267 --> 00:04:33,467
Second, nobody has our come.
89
00:04:33,534 --> 00:04:35,567
Parker, listen, there is
not some evil conspiracy
90
00:04:35,634 --> 00:04:38,200
lurking behind the curtain of
every routine civic activity.
91
00:04:38,267 --> 00:04:40,300
I make our com.
Me, I make them.
92
00:04:40,367 --> 00:04:42,834
Ain't nobody got our com,
do what I do.
93
00:04:42,901 --> 00:04:46,400
Now, what's happening is you're
on a boring jury trial, okay?
94
00:04:46,467 --> 00:04:48,100
Now, could you...
95
00:04:49,033 --> 00:04:50,567
Parker! Just...
96
00:04:54,868 --> 00:04:56,067
All right.
97
00:04:56,133 --> 00:04:57,667
You know, she's never
done that before.
98
00:04:57,734 --> 00:04:59,367
What, stormed out?
Come on.
99
00:04:59,434 --> 00:05:01,501
No, asked for our help.
100
00:05:11,934 --> 00:05:13,100
What?
101
00:05:15,434 --> 00:05:19,000
Listen, there's a reason
we put her in a jury trial.
102
00:05:23,634 --> 00:05:26,267
You know what, man?
When I was a...
103
00:05:26,334 --> 00:05:28,667
I was a kid, I was
like eight years old,
104
00:05:28,734 --> 00:05:31,033
I had a foster mom
who was Jehovah's Witness.
105
00:05:31,100 --> 00:05:32,801
She used to dress me up
in a suit and a bow tie
106
00:05:32,868 --> 00:05:34,934
and take me door to
door to spread the word.
107
00:05:35,000 --> 00:05:37,167
Black neighborhoods, white
neighborhoods, it didn't matter.
108
00:05:37,234 --> 00:05:40,200
I would kick, I'd scream or
whatever, but she would say,
109
00:05:40,267 --> 00:05:43,100
"Alec, you need to learn
how to talk to people."
110
00:05:43,167 --> 00:05:45,968
See, everything I learned about people
111
00:05:46,033 --> 00:05:50,100
I learned ringing
doorbells and in a bow tie.
112
00:05:50,167 --> 00:05:51,734
Parker never had that.
113
00:05:51,801 --> 00:05:54,367
I mean, jumping from
a skyscraper? She's cool.
114
00:05:54,434 --> 00:05:58,267
But making small talk,
it's like pure terror.
115
00:05:58,334 --> 00:05:59,634
Just cut her some slack.
116
00:06:00,767 --> 00:06:03,501
How about them, boys?
Come on.
117
00:06:03,567 --> 00:06:05,367
- What'd I miss?
- Nothing.
118
00:06:08,534 --> 00:06:11,501
Eliot, going to need you to go
with Parker to check something out.
119
00:06:11,567 --> 00:06:12,601
All right.
120
00:06:12,667 --> 00:06:14,000
Yeah, now.
121
00:06:15,934 --> 00:06:17,300
Right now?
Yeah, right now. Yeah.
122
00:06:17,367 --> 00:06:18,901
- Right now?
- Yeah.
123
00:06:18,968 --> 00:06:20,901
You just go get Parker and...
124
00:06:23,300 --> 00:06:24,901
Thanks for the beer.
125
00:06:24,968 --> 00:06:26,667
I'll tell you what, this
is not happening, Bubba.
126
00:06:26,734 --> 00:06:28,701
You ain't taking my beer.
127
00:06:39,868 --> 00:06:41,267
I'm outside.
128
00:07:06,300 --> 00:07:07,701
You're late.
129
00:07:08,167 --> 00:07:09,400
Hey.
130
00:07:09,467 --> 00:07:12,067
I just spent eight hours
sitting in a plastic chair
131
00:07:12,133 --> 00:07:14,467
while some ambulance
chaser called me a killer.
132
00:07:14,534 --> 00:07:15,901
I paid for that chair.
133
00:07:15,968 --> 00:07:19,501
If you don't like it, go home
and suck back some incense.
134
00:07:21,167 --> 00:07:23,133
Always a pleasure, Miss Earnshaw.
135
00:07:23,200 --> 00:07:24,734
Who's Earnshaw?
136
00:07:26,400 --> 00:07:28,167
- Hardison?
- I'm on it.
137
00:07:34,000 --> 00:07:36,868
I think maybe I should
settle this case and be done with it.
138
00:07:36,934 --> 00:07:38,634
It's not up to you anymore.
139
00:07:38,701 --> 00:07:41,067
You want to buy
my company, buy it.
140
00:07:41,133 --> 00:07:42,534
You don't, don't.
141
00:07:42,601 --> 00:07:44,601
But it's my tuchas
that's on the line here.
142
00:07:44,667 --> 00:07:46,601
The only thing
you have on the line
143
00:07:46,667 --> 00:07:50,367
is your penny ante granola
company. I could lose everything.
144
00:07:50,434 --> 00:07:52,701
Winning is the only option.
145
00:07:52,767 --> 00:07:56,467
You go behind my back and
try to settle this case,
146
00:07:57,133 --> 00:07:58,734
I will bury you.
147
00:07:59,467 --> 00:08:00,934
Are we clear?
148
00:08:05,334 --> 00:08:07,701
That kind of jury profiling
costs a fortune.
149
00:08:07,767 --> 00:08:10,868
At the trial they said
Quint's company was tiny.
150
00:08:11,734 --> 00:08:14,701
Now we see what they see.
151
00:08:17,300 --> 00:08:19,968
Damn. They hacked the
courtroom security feed
152
00:08:20,033 --> 00:08:21,934
and planted their own cameras.
153
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
That's what I would have done.
154
00:08:23,467 --> 00:08:25,334
They got there first.
155
00:08:38,734 --> 00:08:40,300
All right, we have a new client.
156
00:08:40,367 --> 00:08:42,434
Apparently there
is an evil conspiracy
157
00:08:42,501 --> 00:08:47,801
lurking behind the curtain of every
routine, etcetera, etcetera, etcetera.
158
00:08:47,868 --> 00:08:50,033
Gloria Vargas is
suing William Quint
159
00:08:50,100 --> 00:08:52,334
over the wrongful
death of her husband.
160
00:08:52,400 --> 00:08:55,868
Now it should be a simple, low
stakes wrongful death suit...
161
00:08:55,934 --> 00:08:57,734
But Quint has help.
162
00:08:57,801 --> 00:09:00,200
Tobey Earnshaw of
Earnshaw Pharmaceutical.
163
00:09:00,267 --> 00:09:02,501
Her father founded the
company and he's still CEO.
164
00:09:02,567 --> 00:09:05,000
Why does a drug heiress
care about a lawsuit
165
00:09:05,067 --> 00:09:06,901
against a tiny
supplements company?
166
00:09:06,968 --> 00:09:09,434
'Cause without telling
Daddy or the executive board,
167
00:09:09,501 --> 00:09:12,434
Earnshaw sank 20 million
into R&D for Fast Life,
168
00:09:12,501 --> 00:09:14,133
in anticipation of
buying the company.
169
00:09:14,200 --> 00:09:16,434
Now if Live Herbally loses this trial,
170
00:09:16,501 --> 00:09:19,701
then thousands of other lawsuits
just like it will fall out of the sky.
171
00:09:19,767 --> 00:09:21,367
The buyout falls through.
172
00:09:21,434 --> 00:09:23,901
Yeah, and Earnshaw's out on her ass.
173
00:09:23,968 --> 00:09:27,667
To protect an investment
she knows kills people,
174
00:09:27,734 --> 00:09:30,934
Earnshaw is going to
destroy this young widow.
175
00:09:31,000 --> 00:09:34,033
Well, then we have to win
the court case for Gloria.
176
00:09:34,100 --> 00:09:35,534
We can't.
177
00:09:37,868 --> 00:09:40,200
No, guys, we got into this way too late.
178
00:09:40,267 --> 00:09:44,133
I mean, the best we can hope for
is to con Quint into a settlement.
179
00:09:44,200 --> 00:09:46,133
No, Earnshaw took
settlement off the table.
180
00:09:46,200 --> 00:09:49,501
So, then, you know, we try to
convince him to put it back up.
181
00:09:49,567 --> 00:09:53,434
Hello. Earnshaw ran a
credit check on Alice White.
182
00:09:54,234 --> 00:09:55,434
Who's Alice White?
183
00:09:55,501 --> 00:09:56,567
You are.
184
00:09:56,634 --> 00:09:58,234
Whoa!
185
00:09:58,300 --> 00:10:00,701
She's going to buy the jury.
186
00:10:00,767 --> 00:10:03,100
Not if we steal it first.
187
00:10:18,801 --> 00:10:20,434
Who plays chess?
188
00:10:20,501 --> 00:10:22,167
I play.
189
00:10:22,234 --> 00:10:23,801
Yeah, of course you do.
190
00:10:23,868 --> 00:10:26,067
All right, a chess game
has three stages, right?
191
00:10:26,133 --> 00:10:28,167
I mean, you got your opening,
you have middle and end game.
192
00:10:28,234 --> 00:10:30,868
In the opening you want to
take control of the board
193
00:10:30,934 --> 00:10:32,534
and you want to
line up your attack
194
00:10:32,601 --> 00:10:33,934
and you want to
protect the king,
195
00:10:34,000 --> 00:10:36,734
which, ironically, is the
weakest piece you have.
196
00:10:36,801 --> 00:10:38,267
You know this is a trial, right?
197
00:10:38,334 --> 00:10:41,901
Earnshaw has already
overpowered the Vargas defense.
198
00:10:41,968 --> 00:10:43,901
And she's buying a juror.
199
00:10:43,968 --> 00:10:47,834
Now that is a fast,
aggressive opening gambit.
200
00:10:47,901 --> 00:10:49,934
Really, so we need to
break her momentum here.
201
00:10:50,000 --> 00:10:51,601
This is what we do, so,
Parker, what I need you to do is
202
00:10:51,667 --> 00:10:53,801
I need you to,
we need to stall the trial.
203
00:10:53,868 --> 00:10:57,367
So you're going to get all
of those jurors to trust you.
204
00:10:58,334 --> 00:10:59,400
How?
205
00:10:59,467 --> 00:11:00,801
Conversation, compliments.
206
00:11:00,868 --> 00:11:03,834
Saying...
You're going to be fine.
207
00:11:03,901 --> 00:11:05,501
- Okay.
- Okay.
208
00:11:07,534 --> 00:11:10,400
And this is Emily, she's the eldest.
209
00:11:10,467 --> 00:11:13,901
And her sister Anne
and little Charlotte.
210
00:11:13,968 --> 00:11:15,934
She's the baby of the family.
211
00:11:16,000 --> 00:11:19,033
Oh, that one's really cute.
212
00:11:19,100 --> 00:11:22,901
What's wrong with that one? It
looks like a dog in a baby suit.
213
00:11:29,234 --> 00:11:31,667
Figure out what her line
of attack is. Go digging.
214
00:11:31,734 --> 00:11:33,801
Figure out who her
pawn on the jury is.
215
00:11:33,868 --> 00:11:36,868
I've got financial traces
on all the jurors' accounts.
216
00:11:36,934 --> 00:11:40,200
Maybe it shows up
as cash in a suitcase?
217
00:11:40,267 --> 00:11:41,634
Go digging.
218
00:11:50,100 --> 00:11:51,901
It's your turn to
be in the dumpster.
219
00:11:51,968 --> 00:11:54,801
No, man, no, I...
I have peanut allergies.
220
00:11:54,868 --> 00:11:58,234
What if somebody threw in
some extra crunchy Skippy?
221
00:11:58,300 --> 00:11:59,534
Then, you know, it's just...
222
00:11:59,601 --> 00:12:02,100
All up in my vocal area.
223
00:12:02,167 --> 00:12:03,601
Do you want to give me mouth to mouth?
224
00:12:03,667 --> 00:12:06,501
No, none of us want that,
hell no.
225
00:12:11,334 --> 00:12:12,601
Heads up.
226
00:12:17,200 --> 00:12:18,734
Sophie,
227
00:12:21,400 --> 00:12:23,234
go after our king.
228
00:12:29,968 --> 00:12:31,701
Olivia Smythe Pattel.
229
00:12:31,767 --> 00:12:35,100
Chief marketing officer of
Mumbai International Limited.
230
00:12:35,167 --> 00:12:37,100
Mumbai? Indian.
231
00:12:37,167 --> 00:12:38,567
Half.
232
00:12:38,634 --> 00:12:41,000
British father, Indian mother.
233
00:12:42,033 --> 00:12:45,734
Namaste.
I'm very spiritual.
234
00:12:45,801 --> 00:12:47,634
Your reputation precedes you.
235
00:12:47,701 --> 00:12:50,567
Well, I have a Zen garden.
236
00:12:50,634 --> 00:12:54,367
Mumbai is looking to branch out
from prescription medications
237
00:12:54,434 --> 00:12:56,634
into the herbal
supplement market.
238
00:12:56,701 --> 00:13:00,334
We were thinking an acquisition
would be the best play.
239
00:13:00,400 --> 00:13:02,400
You want to buy my company?
240
00:13:02,467 --> 00:13:05,133
I'm sorry,
I already have another offer.
241
00:13:05,200 --> 00:13:08,501
No, what you have is a joke.
242
00:13:08,567 --> 00:13:10,901
Now you have an offer.
243
00:13:13,534 --> 00:13:17,100
I retain stock options?
Control of the company?
244
00:13:17,801 --> 00:13:19,133
That's...
245
00:13:19,200 --> 00:13:22,534
Much, much better than
Earnshaw is offering you.
246
00:13:22,601 --> 00:13:24,701
Mr. Quint,
247
00:13:24,767 --> 00:13:28,667
every CEO of every company
that Earnshaw has bought
248
00:13:28,734 --> 00:13:31,968
has been forced
into early retirement.
249
00:13:32,033 --> 00:13:35,000
As soon as she buys you
out, she kicks you out.
250
00:13:35,067 --> 00:13:39,367
We prefer to keep the man
that built this company,
251
00:13:40,534 --> 00:13:43,434
honor the spirit
that built this house.
252
00:13:46,067 --> 00:13:47,834
How much money are we talking?
253
00:13:54,834 --> 00:13:57,234
You serious?
254
00:13:57,300 --> 00:14:00,501
I flew 14,000 kilometers
to give you that number.
255
00:14:01,667 --> 00:14:03,634
That's a very long trip.
256
00:14:04,501 --> 00:14:06,934
That's a very long number.
257
00:14:07,000 --> 00:14:09,100
Quint's on the hook.
258
00:14:09,167 --> 00:14:10,868
He went to Mumbai International
Limited's website to check out Sophie.
259
00:14:10,934 --> 00:14:12,501
It's a real company?
260
00:14:12,567 --> 00:14:15,400
Cover story's better that
way. Just changed this
261
00:14:16,000 --> 00:14:17,434
to this.
262
00:14:17,501 --> 00:14:19,534
Nice.
Anything in the garbage?
263
00:14:19,601 --> 00:14:22,400
Well, juror number one,
that's the jury foreman,
264
00:14:22,467 --> 00:14:24,033
there's nothing hinky
in his finances,
265
00:14:24,100 --> 00:14:27,667
but in his garbage I found
an envelope for a passport,
266
00:14:27,734 --> 00:14:32,634
a receipt for two tickets
to Fiji, luggage, these.
267
00:14:32,701 --> 00:14:35,601
Yeah, wrappers
for US cash, yeah.
268
00:14:35,667 --> 00:14:38,033
Somebody came into cash
and just had to count it.
269
00:14:38,100 --> 00:14:42,067
They paid off the jury foreman.
270
00:14:42,133 --> 00:14:44,968
Okay, today did not go
well, but that's all right.
271
00:14:45,067 --> 00:14:46,467
You know, we learn when we fail.
272
00:14:46,534 --> 00:14:47,868
We're gonna go back to basics
273
00:14:47,934 --> 00:14:49,601
and we're gonna do
a little role-play.
274
00:14:49,667 --> 00:14:52,801
We're going to start with
persuasion techniques.
275
00:14:52,868 --> 00:14:55,634
So Eliot has an apple.
276
00:14:55,701 --> 00:14:58,100
Alice has an orange.
277
00:14:58,834 --> 00:15:00,467
I love apples.
278
00:15:00,534 --> 00:15:02,834
Apples are my favorite fruit.
279
00:15:02,901 --> 00:15:05,234
Good for you, Sparky.
280
00:15:05,300 --> 00:15:06,868
I don't have to
sit here and take this.
281
00:15:06,934 --> 00:15:08,934
Come on, just do it for me.
282
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
You have an orange, all right?
283
00:15:11,067 --> 00:15:14,868
Now convince me that I want
the orange, not the apple.
284
00:15:16,300 --> 00:15:19,067
I'm gonna take a bite. You...
285
00:15:21,734 --> 00:15:24,367
I put a razor blade in that apple.
286
00:15:26,067 --> 00:15:27,300
Are you serious?
287
00:15:27,367 --> 00:15:28,801
Maybe.
288
00:15:28,868 --> 00:15:31,868
But do you know what doesn't
have a razor blade in it?
289
00:15:31,934 --> 00:15:33,234
This orange.
290
00:15:34,400 --> 00:15:35,767
Don't you want it?
291
00:15:38,601 --> 00:15:40,267
You fell for that?
292
00:15:46,868 --> 00:15:48,300
Thanks.
293
00:15:49,234 --> 00:15:50,267
The foreman's the pawn?
294
00:15:51,501 --> 00:15:53,167
Make him go away, Parker.
295
00:15:55,234 --> 00:15:58,467
Thanks.
Sorry, excuse me.
296
00:15:58,534 --> 00:16:00,067
That's okay.
297
00:16:01,033 --> 00:16:02,767
Can I help you?
298
00:16:02,834 --> 00:16:05,501
Excuse me. Excuse me.
299
00:16:05,567 --> 00:16:07,167
Oh, sure.
Thanks.
300
00:16:17,534 --> 00:16:19,434
Hey, you got the time?
Mmm-hmm.
301
00:16:21,033 --> 00:16:22,601
Excuse me, has anyone seen my watch?
302
00:16:22,667 --> 00:16:25,534
It was a gift
from my grandfather.
303
00:16:25,601 --> 00:16:29,534
My locket, someone stole
my locket. Somebody...
304
00:16:29,601 --> 00:16:30,701
Oh, my...
305
00:16:35,133 --> 00:16:39,267
Hold on, I... I
have no idea where that came from.
306
00:16:39,334 --> 00:16:41,334
He stole all of our stuff.
307
00:16:44,167 --> 00:16:45,434
I didn't do that.
308
00:16:46,300 --> 00:16:48,601
Thanks.
309
00:16:48,667 --> 00:16:50,801
Sorry, excuse me. Excuse me.
310
00:16:53,067 --> 00:16:54,200
Excuse me.
311
00:16:55,868 --> 00:16:57,467
Excuse me. Thanks.
312
00:17:03,367 --> 00:17:05,467
Did somebody else lose a watch?
313
00:17:05,534 --> 00:17:06,534
Yeah.
314
00:17:06,601 --> 00:17:07,968
There you go.
315
00:17:08,033 --> 00:17:09,901
Hey, I know who our
new foreman should be.
316
00:17:11,534 --> 00:17:13,467
Yeah, yeah!
317
00:17:20,200 --> 00:17:21,300
Here's to the new foreman.
318
00:17:21,367 --> 00:17:22,801
Yes. To Alice.
319
00:17:27,334 --> 00:17:29,200
The jury foreman?
I know.
320
00:17:29,267 --> 00:17:30,734
You said it was in the bag.
321
00:17:30,801 --> 00:17:33,200
Mr. Quint,
I am who I am today
322
00:17:33,267 --> 00:17:36,934
because I know how to turn
every failure into a success.
323
00:17:37,000 --> 00:17:40,701
I work every angle, I
anticipate every contingency.
324
00:17:46,567 --> 00:17:48,467
- Hello?
- Mr. Richards.
325
00:17:48,534 --> 00:17:52,067
I'd love to talk to you about some
exciting retirement opportunities.
326
00:17:56,267 --> 00:17:57,334
Where's the Vargas lawyer?
327
00:17:57,400 --> 00:17:58,767
No, I have no idea.
328
00:17:58,834 --> 00:18:00,434
The bailiff just said
he didn't show up.
329
00:18:01,734 --> 00:18:03,133
You heard?
330
00:18:03,200 --> 00:18:05,467
What happens if the Vargas'
lawyer just disappears?
331
00:18:05,534 --> 00:18:07,601
Mistrial.
But Earnshaw needed a win.
332
00:18:07,667 --> 00:18:09,767
Close enough. Mistrial means
they'll have to start all over again.
333
00:18:09,834 --> 00:18:11,400
Gloria Vargas can't
afford any more lawyers,
334
00:18:11,467 --> 00:18:12,834
she'll have to drop the suit.
335
00:18:12,901 --> 00:18:15,133
We take a pawn, Earnshaw takes a knight.
336
00:18:15,200 --> 00:18:18,200
And lucky for us,
we have more than one.
337
00:18:20,567 --> 00:18:22,701
All rise,
court is now in session.
338
00:18:22,767 --> 00:18:24,934
The Honorable Judge Durham presiding.
339
00:18:25,000 --> 00:18:26,267
Be seated.
340
00:18:26,334 --> 00:18:30,267
Mrs. Vargas, do you have any
idea where your attorney is?
341
00:18:30,334 --> 00:18:32,901
Mrs. Vargas, I may have no
choice but to declare a mistrial.
342
00:18:37,968 --> 00:18:39,968
Forgive my tardiness,
Your Honor.
343
00:18:40,033 --> 00:18:42,934
I'll be acting as attorney
for the plaintiff.
344
00:19:04,133 --> 00:19:05,701
I don't understand.
345
00:19:05,767 --> 00:19:08,467
I'm Joseph Miller, I'm your
new court-appointed attorney.
346
00:19:08,534 --> 00:19:12,834
They have court-appointed
attorneys for civil lawsuits?
347
00:19:12,901 --> 00:19:15,234
Do you trust your government,
Miss Vargas?
348
00:19:15,300 --> 00:19:16,634
Why, yes, of course.
349
00:19:16,701 --> 00:19:18,834
Then let me handle this.
350
00:19:18,901 --> 00:19:21,000
He's never going
to win this case.
351
00:19:21,701 --> 00:19:23,367
No, he's just, uh...
352
00:19:23,434 --> 00:19:25,167
May I approach the bench,
Your Honor? ...stalling for time.
353
00:19:25,234 --> 00:19:26,901
Long enough for
Quint to take your offer.
354
00:19:26,968 --> 00:19:28,634
Come on up.
355
00:19:35,167 --> 00:19:37,968
Your Honor, I don't like to trash talk.
356
00:19:38,033 --> 00:19:39,834
But my predecessor
was not as thorough
357
00:19:39,901 --> 00:19:41,767
as he could have been
when presenting this case.
358
00:19:41,834 --> 00:19:43,534
For example,
359
00:19:43,601 --> 00:19:46,801
I would like to add some
witnesses to the witness list.
360
00:19:46,868 --> 00:19:48,701
Is that a high school yearbook?
361
00:19:48,767 --> 00:19:50,534
Yes it is.
362
00:19:50,601 --> 00:19:53,434
You see, my intent is to show
that Ernesto Vargas led an active
363
00:19:53,501 --> 00:19:55,300
and very vibrant life.
364
00:19:55,367 --> 00:19:59,133
And these 430 people will testify
that he did so even as a youth.
365
00:19:59,200 --> 00:20:00,934
Motion denied.
366
00:20:01,434 --> 00:20:03,067
Oh, okay.
367
00:20:03,133 --> 00:20:07,067
You know, I have photos that
I would like to introduce,
368
00:20:07,133 --> 00:20:09,200
from a vacation,
369
00:20:09,267 --> 00:20:11,033
the opposing counsel
waterskiing.
370
00:20:11,100 --> 00:20:13,701
It's all from his website,
very public.
371
00:20:13,767 --> 00:20:14,901
I object.
372
00:20:14,968 --> 00:20:17,300
As well you should. You
shouldn't be doing that.
373
00:20:17,367 --> 00:20:19,100
Seriously. I mean,
you don't have the body.
374
00:20:19,167 --> 00:20:21,868
Counselor, anything else?
375
00:20:21,934 --> 00:20:23,968
Actually,
376
00:20:26,000 --> 00:20:28,334
I have quite a few more things.
377
00:20:28,400 --> 00:20:30,734
I just feel like he went on
and on forever this morning.
378
00:20:30,801 --> 00:20:32,067
I'm starving.
379
00:20:32,133 --> 00:20:34,901
Me, too. I could kill for a steak.
380
00:20:34,968 --> 00:20:37,000
Wait, I thought
you were a vegetarian.
381
00:20:38,434 --> 00:20:41,167
Oh, yeah, I meant a bean steak.
382
00:20:41,234 --> 00:20:43,767
A steak made out of beans,
383
00:20:43,834 --> 00:20:46,334
held together with soy glue.
384
00:20:46,400 --> 00:20:48,601
Alice, we all cheat a little.
385
00:20:48,667 --> 00:20:50,033
I mean, I'm a nutritionist
386
00:20:50,100 --> 00:20:52,467
and I spend all day teaching
people to eat healthy.
387
00:20:52,534 --> 00:20:56,701
But if I have a bad day, I go home
and plow into a tub of ice cream.
388
00:20:58,400 --> 00:21:01,300
Wait. Wait a second. That was a secret.
389
00:21:01,367 --> 00:21:03,033
You just told me
a secret, right?
390
00:21:03,100 --> 00:21:05,400
That's something friends do.
391
00:21:05,467 --> 00:21:06,701
Well, I guess so.
392
00:21:06,767 --> 00:21:08,133
I mean, you're
the nicest one here.
393
00:21:08,200 --> 00:21:10,634
Really? I mean, thanks.
394
00:21:17,067 --> 00:21:18,534
Who is this guy?
395
00:21:18,601 --> 00:21:21,734
I want every frame of
this footage analyzed.
396
00:21:21,801 --> 00:21:23,834
I want the analysts working overnight.
397
00:21:23,901 --> 00:21:25,634
I need to ask you something.
398
00:21:25,701 --> 00:21:28,000
Lunch is almost over,
get back to the trial.
399
00:21:29,934 --> 00:21:34,534
Joseph Miller, Georgetown
Pre-Law, Harvard Law with honors?
400
00:21:34,601 --> 00:21:36,234
This can't be right.
401
00:21:36,300 --> 00:21:37,767
This guy's hourly rate
has to be more than
402
00:21:37,834 --> 00:21:39,567
what our grieving
widow makes in a month.
403
00:21:39,634 --> 00:21:42,767
Ma'am, it all checks out. Unless
Gloria Vargas found some guy
404
00:21:42,834 --> 00:21:45,868
who created a CIA level
cover story and fake identity.
405
00:21:45,934 --> 00:21:48,033
What's my position after the sale?
406
00:21:48,100 --> 00:21:50,634
I know, after the
sale, I have stock.
407
00:21:50,701 --> 00:21:52,901
But what am I doing in the company?
408
00:21:52,968 --> 00:21:54,734
Making pottery in New Mexico.
409
00:21:54,801 --> 00:21:57,501
Whatever you'd like to do
with your free time, Mr. Quint.
410
00:21:57,567 --> 00:21:58,868
But what if I want to stay?
411
00:21:58,934 --> 00:22:00,901
I have invested millions
into Live Herbally.
412
00:22:00,968 --> 00:22:03,067
I have invested millions
into this trial.
413
00:22:03,133 --> 00:22:05,634
Whatever you want is irrelevant.
414
00:22:14,167 --> 00:22:15,968
Why did you offer
me that much money?
415
00:22:16,033 --> 00:22:17,534
Getting nervous
about your trial?
416
00:22:17,601 --> 00:22:20,167
It's twice what
my company's worth.
417
00:22:20,234 --> 00:22:22,467
Wait, who's that?
418
00:22:22,534 --> 00:22:24,234
The guy talking to the Vargas lawyer?
419
00:22:24,300 --> 00:22:27,467
No, her.
420
00:22:27,534 --> 00:22:31,067
Raid Quint's computer,
his calendar, his emails,
421
00:22:31,133 --> 00:22:34,634
pull out the call logs and
the GPS records from his phone.
422
00:22:34,701 --> 00:22:37,067
I want to know who that is.
423
00:22:37,133 --> 00:22:39,934
India's a very exciting
place right now, Mr. Quint.
424
00:22:40,000 --> 00:22:43,067
Millions of locals working
outsourced American jobs,
425
00:22:43,133 --> 00:22:44,667
telemarketers, customer service,
426
00:22:44,734 --> 00:22:47,634
almost exclusively
working graveyard shift.
427
00:22:47,701 --> 00:22:51,033
Millions of people who
desperately need to stay awake.
428
00:22:51,100 --> 00:22:54,033
Fast Life would be
a sensation in India.
429
00:22:54,100 --> 00:22:55,801
How many sales are we talking?
430
00:22:55,868 --> 00:22:57,968
India has a billion people.
431
00:22:58,033 --> 00:23:01,901
All I need is for you to settle
your current legal matters.
432
00:23:01,968 --> 00:23:04,968
We can't go into business
with you with bad press.
433
00:23:05,067 --> 00:23:08,334
Earnshaw says if we settle, we
open ourselves up to other lawsuits.
434
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
We don't care
about more lawsuits.
435
00:23:10,467 --> 00:23:12,400
With a billion people
in the workforce,
436
00:23:12,467 --> 00:23:14,701
a few deaths won't
raise an eyebrow.
437
00:23:16,167 --> 00:23:18,200
Government won't crack down?
438
00:23:18,267 --> 00:23:22,167
Mr. Quint, it takes five
years to get a parking permit.
439
00:23:25,234 --> 00:23:27,701
This trial's got me pinned down.
440
00:23:27,767 --> 00:23:29,601
I need to see your operations.
441
00:23:29,667 --> 00:23:31,000
Of course.
442
00:23:31,067 --> 00:23:32,734
Well, I could...
443
00:23:32,801 --> 00:23:35,834
I could arrange a video conference
call with our home office.
444
00:23:35,901 --> 00:23:37,834
Of course, Mumbai is
12 hours ahead of time,
445
00:23:37,901 --> 00:23:41,300
so it'll have to be
around midnight tonight.
446
00:23:41,367 --> 00:23:44,067
Shall I send a car to pick you up?
447
00:23:48,033 --> 00:23:49,501
Inches away.
448
00:23:51,567 --> 00:23:54,400
I cannot stall any longer.
449
00:23:54,467 --> 00:23:56,267
Now listen,
this is the middle game.
450
00:23:56,334 --> 00:24:00,200
This is where we trade
pieces, we look for weaknesses.
451
00:24:00,267 --> 00:24:03,801
You have to buy Sophie a
little more time to maneuver.
452
00:24:03,868 --> 00:24:07,868
I literally cannot make this
slower or any more boring.
453
00:24:07,934 --> 00:24:10,534
Okay, you know why they say
Justice wears a blindfold?
454
00:24:10,601 --> 00:24:12,667
So you can't see that Justice is asleep.
455
00:24:12,734 --> 00:24:16,234
I am sure there's whole reservoirs
of boring you have yet to plum.
456
00:24:18,133 --> 00:24:21,467
Slide 162.
This is good stuff.
457
00:24:21,534 --> 00:24:23,601
Dr. Gold, for a pie,
458
00:24:23,667 --> 00:24:27,000
can you tell us
how the chemicals
459
00:24:27,067 --> 00:24:29,868
work their way into
the neurotransmitters?
460
00:24:31,400 --> 00:24:34,000
Is this going anywhere,
Counselor?
461
00:24:34,067 --> 00:24:35,100
Oh, I assure you, Your Honor,
462
00:24:35,167 --> 00:24:38,133
the next 100
slides are essential.
463
00:24:39,634 --> 00:24:41,133
AVl: Mumbai
International Limited
464
00:24:41,200 --> 00:24:43,834
already has a presence
in the urban centers.
465
00:24:43,901 --> 00:24:48,601
With Fast Life, we believe we can
expand across the entire continent.
466
00:24:48,667 --> 00:24:49,868
I have to say I'm impressed.
467
00:24:49,934 --> 00:24:51,834
As we are with you.
468
00:24:51,901 --> 00:24:55,400
It's not every day we can do
business with someone so enlightened.
469
00:24:55,467 --> 00:24:58,000
Well, it's not every day I
get an offer from someone like
470
00:24:58,067 --> 00:25:00,100
Miss Smythe Pattel.
471
00:25:00,167 --> 00:25:01,267
Sir, they are waiting for you.
472
00:25:04,934 --> 00:25:08,334
I think you'll find us a
nurturing corporation to grow with.
473
00:25:09,934 --> 00:25:11,934
You'll pardon me,
I'm running late.
474
00:25:12,000 --> 00:25:13,734
Yes, thank you for your time.
475
00:25:13,801 --> 00:25:15,000
Thank you, Avi.
476
00:25:18,734 --> 00:25:20,834
So?
477
00:25:20,901 --> 00:25:22,601
I need to sleep on it.
478
00:25:22,667 --> 00:25:25,934
I'm afraid I can't
give you much more time.
479
00:25:26,000 --> 00:25:28,434
Settle your lawsuit,
Mr. Quint.
480
00:25:28,501 --> 00:25:31,300
Then I'm sure we can
do business together.
481
00:25:40,701 --> 00:25:42,868
Hey, good.
He's good, huh?
482
00:25:42,934 --> 00:25:45,567
What did I tell you?
483
00:25:45,634 --> 00:25:48,267
Thank you for coming in on
such short notice, Donnie.
484
00:25:48,334 --> 00:25:49,868
Do not fuss yourself, laddie.
485
00:25:49,934 --> 00:25:51,067
What are friends for?
486
00:25:51,133 --> 00:25:52,434
Exactly.
Beer's on me.
487
00:25:52,501 --> 00:25:54,267
Oh, you remember that?
488
00:25:56,267 --> 00:25:57,267
He's very good.
What did I tell you?
489
00:26:04,067 --> 00:26:06,267
Hey, is this something Alice would wear?
490
00:26:06,334 --> 00:26:07,634
Yeah, yeah, yeah, yeah, relax.
491
00:26:07,701 --> 00:26:09,467
You know what? Quint is going to call us
492
00:26:09,534 --> 00:26:11,334
and settle before
we even get to court.
493
00:26:11,400 --> 00:26:12,601
Oh.
494
00:26:12,667 --> 00:26:13,934
I guess Alice wasn't so bad.
495
00:26:14,000 --> 00:26:15,100
Her shoes are more
comfortable than mine.
496
00:26:15,167 --> 00:26:16,400
That's because
they're your shoes.
497
00:26:16,467 --> 00:26:17,801
She likes rainy days.
498
00:26:17,868 --> 00:26:19,234
Guys,
499
00:26:22,000 --> 00:26:23,534
take a look at this.
500
00:26:23,601 --> 00:26:24,601
- Are you kidding?
- Wow.
501
00:26:24,667 --> 00:26:25,901
I can't believe this.
502
00:26:25,968 --> 00:26:27,901
Earnshaw bought Mumbai.
503
00:26:27,968 --> 00:26:30,200
She's protecting her investment,
eliminating the competition.
504
00:26:30,267 --> 00:26:32,434
We are so screwed.
505
00:26:32,501 --> 00:26:34,734
She just spent
millions of dollars
506
00:26:34,801 --> 00:26:36,901
on a company
I don't really work for.
507
00:26:40,834 --> 00:26:43,067
Sign here.
508
00:26:43,133 --> 00:26:44,934
Do you have any idea
what is happening here?
509
00:26:45,000 --> 00:26:46,868
Just sign the papers.
510
00:26:58,200 --> 00:27:00,400
How did she even know
we were talking a deal?
511
00:27:00,467 --> 00:27:03,167
They're not just watching the
jury room, they're watching Quint.
512
00:27:03,234 --> 00:27:05,534
Reading his emails, tracing his phone.
513
00:27:05,601 --> 00:27:07,634
They probably got
a few guys on him.
514
00:27:07,701 --> 00:27:09,634
What are we supposed to do now?
515
00:27:11,100 --> 00:27:12,634
We win the trial.
516
00:27:13,901 --> 00:27:16,200
Well, I'm sorry,
the impossible trial?
517
00:27:16,267 --> 00:27:18,067
The trial that can't be won?
518
00:27:18,133 --> 00:27:19,467
Yep, that one.
519
00:27:23,901 --> 00:27:25,667
No, no, no, no, look. Wait,
what are you talking, come on?
520
00:27:25,734 --> 00:27:28,467
You told me all I
had to do was stall.
521
00:27:28,534 --> 00:27:30,767
I can't win a real jury trial.
Why not?
522
00:27:30,834 --> 00:27:33,067
I'm not a real lawyer.
I'm a pretend lawyer.
523
00:27:33,133 --> 00:27:34,634
I'm a fake. This is fake.
Oh, come on, you don't think
524
00:27:34,701 --> 00:27:36,133
that so-called real lawyers
aren't just pretending
525
00:27:36,200 --> 00:27:37,801
and trying to be in
daddy's shoes? Come on.
526
00:27:37,868 --> 00:27:39,968
By the way, the guy you're going up
against is getting lines fed to him
527
00:27:40,033 --> 00:27:41,400
from someone in a warehouse.
528
00:27:41,467 --> 00:27:43,234
Nate, I already rested my case, okay?
529
00:27:43,300 --> 00:27:45,801
All I have left is my
cross-examination of the expert
530
00:27:45,868 --> 00:27:47,067
and my closing.
531
00:27:47,133 --> 00:27:49,133
The jury is 12 people.
Just talk to them.
532
00:27:49,200 --> 00:27:50,501
You've been doing
it your whole life,
533
00:27:50,567 --> 00:27:52,701
just put on your bow tie
and ring the doorbell.
534
00:27:59,434 --> 00:28:01,067
I can't do it.
535
00:28:01,133 --> 00:28:02,801
I can't convince a whole jury.
536
00:28:02,868 --> 00:28:06,868
We worked on persuasion tactics
all week. You did really well.
537
00:28:06,934 --> 00:28:08,334
Yeah, with you guys.
538
00:28:08,400 --> 00:28:10,501
But the people on
this jury are normal.
539
00:28:10,567 --> 00:28:13,634
There isn't a single
normal person on this jury.
540
00:28:13,701 --> 00:28:16,167
The old lady who knits
potholders at lunch isn't normal?
541
00:28:16,234 --> 00:28:19,400
The one who keeps showing you
pictures of her grandchildren?
542
00:28:19,467 --> 00:28:21,601
Have you noticed anything
unusual about the photographs?
543
00:28:21,667 --> 00:28:23,267
No.
544
00:28:23,334 --> 00:28:24,934
Well, she hasn't seen those
grandchildren in years.
545
00:28:25,000 --> 00:28:29,868
She's lying to everyone that
they're still one big happy family.
546
00:28:29,934 --> 00:28:31,100
You don't know that.
547
00:28:31,167 --> 00:28:32,901
Parker,
548
00:28:32,968 --> 00:28:36,000
I read people for a living,
that's my thing.
549
00:28:36,067 --> 00:28:38,434
Okay, Charlie,
the messenger guy.
550
00:28:38,501 --> 00:28:40,334
You know,
the one with five kids?
551
00:28:40,400 --> 00:28:41,434
Gay?
552
00:28:41,501 --> 00:28:43,701
Bulimic.
553
00:28:43,767 --> 00:28:46,868
Trevor, the frat boy,
however, yeah, super gay.
554
00:28:50,367 --> 00:28:51,968
What about Peggy?
555
00:28:52,033 --> 00:28:55,067
Actually, Peggy is disgustingly normal.
556
00:28:55,133 --> 00:28:59,033
But the rest of them, they
all have their own Alice White.
557
00:28:59,100 --> 00:29:02,267
You just... You just
happened to give yours a name.
558
00:29:12,100 --> 00:29:14,000
Okay, we don't have court today,
559
00:29:14,067 --> 00:29:16,767
but we do have some work to do.
560
00:29:17,634 --> 00:29:19,868
Am I going to like this work?
561
00:29:19,934 --> 00:29:21,767
Not the first part.
562
00:29:28,334 --> 00:29:30,033
We're following Quint now.
563
00:29:37,300 --> 00:29:39,100
Come on.
564
00:29:39,167 --> 00:29:41,567
Hey, where'd this guy come from?
565
00:29:41,634 --> 00:29:42,968
You all right? Man!
566
00:30:04,234 --> 00:30:06,801
I planted the device in Quint's engine,
567
00:30:06,868 --> 00:30:09,267
took care of the guys that
Earnshaw sent after Quint,
568
00:30:09,334 --> 00:30:14,267
and you should have him in three, two,
569
00:30:16,801 --> 00:30:17,801
one.
570
00:30:36,567 --> 00:30:37,901
Problem?
571
00:30:43,901 --> 00:30:46,300
Where the hell are you? I'm
close to resting my case.
572
00:30:46,367 --> 00:30:50,367
My car just died. I'll
get there when I can.
573
00:30:50,434 --> 00:30:52,033
Are you sure you know what you're doing?
574
00:30:52,100 --> 00:30:54,501
Are you kidding? I've been
off the grid for years.
575
00:30:54,567 --> 00:30:56,968
Don't get me wrong. Electric
car's a good way to start,
576
00:30:57,033 --> 00:30:59,834
but you can make fuel
from your own bodily waste.
577
00:30:59,901 --> 00:31:01,334
Do you compost?
578
00:31:01,400 --> 00:31:03,734
The feeling when
you close a digestive
579
00:31:03,801 --> 00:31:05,300
to an internal
combustion cycle...
580
00:31:05,367 --> 00:31:07,400
Look, I called AAA.
You don't have to do this.
581
00:31:07,467 --> 00:31:09,167
No, it's... It's okay.
582
00:31:09,234 --> 00:31:10,834
Here's your problem right here.
583
00:31:10,901 --> 00:31:11,934
Where?
584
00:31:12,000 --> 00:31:13,501
It's just right here.
That?
585
00:31:13,567 --> 00:31:14,934
If you just look at that you'll
see where your problem is.
586
00:31:15,000 --> 00:31:16,701
I'm looking, but I don't
know much about cars.
587
00:31:16,767 --> 00:31:18,767
I can't. I can't see anything at all.
588
00:31:18,834 --> 00:31:20,501
What is this?
589
00:31:26,567 --> 00:31:28,734
Mr. Vargas had
an enlarged aorta,
590
00:31:28,801 --> 00:31:31,868
possibly the result of
rheumatic fever as a child.
591
00:31:31,934 --> 00:31:33,601
This is what caused his heart attack.
592
00:31:33,667 --> 00:31:35,200
So, in your medical opinion,
593
00:31:35,267 --> 00:31:38,601
what role did Fast Life
play in Mr. Vargas' death?
594
00:31:39,467 --> 00:31:42,601
It played no role whatsoever.
595
00:31:42,667 --> 00:31:45,167
No further questions,
Your Honor.
596
00:31:45,234 --> 00:31:47,200
Your witness, Mr. Miller.
597
00:31:49,901 --> 00:31:51,300
I'm sorry.
598
00:31:52,300 --> 00:31:53,868
For what?
599
00:31:53,934 --> 00:31:56,400
Me. You deserve better.
600
00:31:56,467 --> 00:31:58,834
You're the best lawyer
we ever had.
601
00:31:58,901 --> 00:32:01,234
Thank you so much.
602
00:32:01,300 --> 00:32:02,968
We're waiting,
Mr. Miller.
603
00:32:04,100 --> 00:32:05,868
Right away, Your Honor.
604
00:32:08,167 --> 00:32:10,133
Dr. Potemkin,
605
00:32:10,200 --> 00:32:13,634
this is not your first time
testifying as an expert, is it?
606
00:32:13,701 --> 00:32:15,167
No, it is not.
607
00:32:15,234 --> 00:32:17,567
No, no, in fact, you've
testified all across the country.
608
00:32:17,634 --> 00:32:20,200
Houston, Chicago, St. Louis,
is that correct?
609
00:32:20,267 --> 00:32:21,334
Yes.
610
00:32:21,400 --> 00:32:23,100
That is until last year.
611
00:32:23,167 --> 00:32:26,000
For the last 12 months you've testified
only in the state of California?
612
00:32:26,067 --> 00:32:27,968
That sounds right.
Objection. Relevance?
613
00:32:28,033 --> 00:32:30,767
It goes to his qualifications,
Your Honor.
614
00:32:32,634 --> 00:32:34,434
Now for this last year,
615
00:32:34,501 --> 00:32:37,367
you only testified in trials
that you could drive to.
616
00:32:37,434 --> 00:32:38,934
I wouldn't characterize it
like that.
617
00:32:39,000 --> 00:32:41,334
But is that because you're
on the US Government's No Fly,
618
00:32:41,400 --> 00:32:45,334
or as it's more commonly
known, the Terrorist Watch List?
619
00:32:45,400 --> 00:32:47,834
I'm on the list,
but I'm not a terrorist.
620
00:32:47,901 --> 00:32:49,400
The US Government
seems to think so.
621
00:32:49,467 --> 00:32:51,067
Why else would
they put you on a list
622
00:32:51,133 --> 00:32:54,701
with such people as Osama bin
Laden? Sheikh Khalid Muhammad?
623
00:32:54,767 --> 00:32:57,200
Look, yes.
I'm on the No Fly...
624
00:32:57,267 --> 00:32:58,868
Terrorist, terrorist.
625
00:32:58,934 --> 00:33:02,767
No Fly List. But it has
nothing to do with terrorism.
626
00:33:05,801 --> 00:33:06,901
There was an incident...
627
00:33:06,968 --> 00:33:09,601
Oh, incident, okay.
628
00:33:09,667 --> 00:33:11,934
Would that happen
to be the incident
629
00:33:12,000 --> 00:33:14,467
on Flight 732
out of St. Louis
630
00:33:14,534 --> 00:33:18,234
where you fondled a flight
attendant's buttocks?
631
00:33:18,300 --> 00:33:20,133
Or would that happen to be the incident
632
00:33:20,200 --> 00:33:24,200
on Flight 1433 out of Chicago,
633
00:33:24,267 --> 00:33:26,801
where you drank
17 tiny margaritas,
634
00:33:26,868 --> 00:33:29,400
you took your pants off, you
stood up on the drink cart,
635
00:33:29,467 --> 00:33:31,834
and you sang, quote,
"I'm a sexy monkey."
636
00:33:31,901 --> 00:33:33,601
I have no recollection of that.
637
00:33:33,667 --> 00:33:34,934
I'm not surprised.
638
00:33:35,000 --> 00:33:37,067
Because it was not
one, it wasn't two,
639
00:33:37,133 --> 00:33:40,901
but it was 22 incidents of drunk
and belligerent, grab-ass-behavior
640
00:33:40,968 --> 00:33:42,567
that landed you on
that list, am I right?
641
00:33:42,634 --> 00:33:43,834
- Objection.
- Counselor.
642
00:33:43,901 --> 00:33:45,567
Now, you know what, Your Honor,
643
00:33:45,634 --> 00:33:47,868
the US Government has determined
that this man is not qualified
644
00:33:47,934 --> 00:33:50,767
to ride on an airplane,
like Osama bin Laden.
645
00:33:50,834 --> 00:33:52,934
How is this jury supposed to rely on him
646
00:33:53,000 --> 00:33:55,300
to render a sound, medical opinion?
647
00:33:55,367 --> 00:33:57,467
It doesn't...
No further questions.
648
00:33:57,534 --> 00:33:58,601
I'm in recovery.
649
00:33:58,667 --> 00:34:01,067
We are done.
650
00:34:01,133 --> 00:34:03,767
You may
step down, Dr. Potemkin.
651
00:34:07,767 --> 00:34:09,400
Sophie, give me an update.
652
00:34:09,467 --> 00:34:11,200
I've hit three out of five.
653
00:34:15,868 --> 00:34:17,167
Okay, wrap it up.
654
00:34:17,234 --> 00:34:20,234
Hardison's about to give
his closing statement.
655
00:34:20,300 --> 00:34:22,334
Mr. Miller?
656
00:34:22,400 --> 00:34:25,033
You know, a week ago
you were all strangers
657
00:34:25,100 --> 00:34:27,234
and then the same thing
happened to all of you.
658
00:34:27,300 --> 00:34:28,367
You got that envelope,
659
00:34:28,434 --> 00:34:30,767
you know the one,
comes in the mail,
660
00:34:30,834 --> 00:34:32,534
that says, "County of
Los Angeles" on the top,
661
00:34:32,601 --> 00:34:35,467
you open it like this,
"Oh, God," you know?
662
00:34:38,834 --> 00:34:40,801
A week passes,
663
00:34:40,868 --> 00:34:43,100
you watch the witnesses parade through.
664
00:34:43,167 --> 00:34:44,934
You listen to the lawyers argue.
665
00:34:45,000 --> 00:34:47,467
And suddenly you're
not strangers anymore.
666
00:34:47,534 --> 00:34:51,167
Some of you have
even made friends.
667
00:34:51,234 --> 00:34:53,501
It's not as bad as you thought, right?
668
00:34:55,033 --> 00:34:57,734
But then the judge
asks you to deliberate
669
00:34:59,901 --> 00:35:01,434
and then you have
a moment of doubt.
670
00:35:01,501 --> 00:35:03,000
I'm not a doctor,
I'm not a scientist,
671
00:35:03,067 --> 00:35:06,167
how can I tell if Ernesto
Vargas died from using Fast Life?
672
00:35:06,234 --> 00:35:08,601
How can I be sure?
673
00:35:08,667 --> 00:35:10,601
But that envelope entrusted you
674
00:35:10,667 --> 00:35:14,167
with the most important
obligation of citizenship.
675
00:35:14,234 --> 00:35:16,100
And that is to find the truth.
676
00:35:16,167 --> 00:35:18,467
It's so important that we
dare not give it to one person,
677
00:35:18,534 --> 00:35:21,634
but to 12 strangers.
678
00:35:21,701 --> 00:35:24,934
Now all I ask is that
you go into that room
679
00:35:25,000 --> 00:35:28,133
and you work together
and you find the truth.
680
00:35:30,100 --> 00:35:32,801
I have faith that you'll
reach a just decision.
681
00:35:46,000 --> 00:35:47,701
Take it as a compliment.
682
00:35:49,434 --> 00:35:50,534
How's Parker doing?
683
00:35:50,601 --> 00:35:51,868
Let's find out.
684
00:35:56,601 --> 00:35:59,901
It's the end game.
All on her now.
685
00:36:27,300 --> 00:36:28,534
It's odd.
686
00:36:28,601 --> 00:36:29,901
What?
687
00:36:31,200 --> 00:36:35,834
We take a juror and
our juror gets removed.
688
00:36:35,901 --> 00:36:39,334
We take their lawyer,
another lawyer shows up.
689
00:36:39,400 --> 00:36:42,501
A company tries to take
Quint, I take the company.
690
00:36:42,567 --> 00:36:44,767
It's almost...
691
00:36:48,133 --> 00:36:50,167
It's ridiculous.
692
00:36:50,234 --> 00:36:52,801
Okay, those are my arguments
693
00:36:52,868 --> 00:36:56,133
why I think we should decide, you know.
694
00:36:56,200 --> 00:37:00,868
Now I'm just one of you
guys, but that's how I feel.
695
00:37:00,934 --> 00:37:04,133
Why don't we take a poll to
see where everyone stands?
696
00:37:04,200 --> 00:37:07,734
Who here finds in favor of
the defendant Live Herbally?
697
00:37:18,801 --> 00:37:20,434
It's ours.
698
00:37:20,501 --> 00:37:22,968
Quint's on his way over, you
can tell him the good news.
699
00:37:23,033 --> 00:37:26,167
We are not going to
tell Mr. Quint anything.
700
00:37:26,234 --> 00:37:28,601
Do you know why he didn't
show up in court today?
701
00:37:28,667 --> 00:37:30,467
He called me on his cell,
said his car broke down.
702
00:37:30,534 --> 00:37:33,934
I've been tracking Quint
via his phone's GPS.
703
00:37:34,000 --> 00:37:35,901
He told you his car was dead.
704
00:37:35,968 --> 00:37:41,033
But we've pinged him visiting several
local offices of my top competitors.
705
00:37:41,100 --> 00:37:43,601
He was out there searching
for a better offer.
706
00:37:46,868 --> 00:37:49,434
Time to teach
Mr. Quint about karma.
707
00:37:50,434 --> 00:37:51,601
Any news?
708
00:37:51,667 --> 00:37:53,100
Not yet.
709
00:37:53,934 --> 00:37:55,534
Let's talk business.
710
00:37:55,601 --> 00:37:57,501
Now?
Before the verdict?
711
00:37:57,567 --> 00:37:59,200
I thought we were going to
wait until after we'd won.
712
00:37:59,267 --> 00:38:02,467
This trial has given me new perspective.
713
00:38:02,534 --> 00:38:05,834
Now I know that your company
does not just have one price,
714
00:38:05,901 --> 00:38:07,534
it has three.
715
00:38:08,400 --> 00:38:10,667
If you win the trial,
716
00:38:10,734 --> 00:38:13,467
your company is worth this much.
717
00:38:15,167 --> 00:38:17,067
That's a lot of money.
718
00:38:17,133 --> 00:38:19,801
Assuming, of course, you can
find someone willing to pay it.
719
00:38:19,868 --> 00:38:23,734
And that's not going to be Mumbai
International Limited, is it?
720
00:38:25,901 --> 00:38:28,634
If you lose the trial,
721
00:38:28,701 --> 00:38:32,300
your company is worth this much.
722
00:38:32,367 --> 00:38:36,868
But if you sell to me right
now, your company is worth
723
00:38:39,033 --> 00:38:41,067
this much.
724
00:38:41,133 --> 00:38:43,067
I'm the one taking the risk here.
725
00:38:44,434 --> 00:38:45,567
Chance.
726
00:38:46,067 --> 00:38:47,834
Certainty.
727
00:38:47,901 --> 00:38:52,000
Now, Mr. Quint, I know that
you are a spiritual man.
728
00:38:53,400 --> 00:38:55,767
Just how much do you trust fate?
729
00:39:05,033 --> 00:39:06,634
You've made a good decision.
730
00:39:08,434 --> 00:39:09,834
Hello?
731
00:39:11,601 --> 00:39:13,067
Jury's back.
732
00:39:15,501 --> 00:39:16,601
Thank you.
733
00:39:27,534 --> 00:39:30,634
Ladies and gentlemen of the
jury, have you reached a verdict?
734
00:39:31,567 --> 00:39:32,834
We have, Your Honor.
735
00:39:32,901 --> 00:39:35,334
Madam Foreman,
please read the verdict.
736
00:39:35,400 --> 00:39:39,868
In the matter of Gloria Vargas et
al. v. Live Herbally Incorporated,
737
00:39:39,934 --> 00:39:42,701
the jury finds in favor of
738
00:39:42,767 --> 00:39:43,767
the plaintiff.
739
00:39:43,834 --> 00:39:45,200
Yes.
Oh, my God!
740
00:39:45,267 --> 00:39:46,934
In the amount of
five million dollars.
741
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
What!
742
00:39:49,667 --> 00:39:51,334
Thank you so
much. This is unbelievable.
743
00:39:51,400 --> 00:39:53,501
What the hell just happened?
744
00:39:58,434 --> 00:40:02,334
Who here finds in favor
of the defendant Live Herbally?
745
00:40:03,734 --> 00:40:05,734
Who wants pizza for lunch?
746
00:40:15,968 --> 00:40:19,400
Who here finds in favor of
the defendant Live Herbally?
747
00:40:24,801 --> 00:40:28,234
Who here finds in favor of
the defendant Live Herbally?
748
00:40:30,167 --> 00:40:31,234
It's ours.
749
00:40:31,300 --> 00:40:33,667
You!
This is your fault.
750
00:40:33,734 --> 00:40:34,801
What are you talking about?
751
00:40:34,868 --> 00:40:36,234
You went looking
for a better offer.
752
00:40:36,300 --> 00:40:37,834
We tracked you
on your cell phone
753
00:40:37,901 --> 00:40:39,167
when you had your men
beat up my security detail.
754
00:40:39,234 --> 00:40:41,100
Men? What men?
I don't have men.
755
00:40:41,167 --> 00:40:44,534
I wear sandals. And I
haven't been anywhere.
756
00:40:44,601 --> 00:40:46,000
Sophie, give me an update.
757
00:40:46,067 --> 00:40:48,200
I've hit three out of five.
758
00:40:54,200 --> 00:40:56,000
Do you have an appointment,
Miss?
759
00:40:56,067 --> 00:40:59,634
No. But I was just leaving.
760
00:41:04,100 --> 00:41:05,501
Remember me?
761
00:41:07,467 --> 00:41:09,267
Looks like you
should have settled.
762
00:41:32,868 --> 00:41:34,934
Oh, sweet mercy, cooked flesh.
763
00:41:37,200 --> 00:41:41,300
Can we have fast food every time
we make the bad guys go away?
764
00:41:41,367 --> 00:41:42,934
Do you realize
what you just did?
765
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
What you did, you won a
jury trial without cheating.
766
00:41:46,067 --> 00:41:49,400
Without... I had to hack the
government No Fly List and used it
767
00:41:49,467 --> 00:41:50,901
to humiliate a witness.
768
00:41:50,968 --> 00:41:52,734
Excessively. Cheating
excessively, that's what I meant.
769
00:41:52,801 --> 00:41:55,601
But I mean, think about it, I mean,
if you applied yourself, Hardison,
770
00:41:55,667 --> 00:41:57,567
you could be anything you want.
771
00:41:58,901 --> 00:42:00,634
You know what?
I could, I could.
772
00:42:00,701 --> 00:42:03,000
You know, next week I think
I'm going to be an astronaut.
773
00:42:03,067 --> 00:42:04,367
Well, that's not
really what I meant.
774
00:42:04,434 --> 00:42:05,701
I meant if you studied, you...
775
00:42:05,767 --> 00:42:07,434
Yeah, yeah,
If I do need to study...
776
00:42:07,501 --> 00:42:10,133
No, I'm going to be
a surgeon. A surgeon.
777
00:42:10,200 --> 00:42:11,834
ER.
778
00:42:11,901 --> 00:42:13,367
A surgeon.
779
00:42:14,300 --> 00:42:15,901
Hey, it's Peggy from the trial.
780
00:42:15,968 --> 00:42:17,868
She wants to have
coffee next week.
781
00:42:20,367 --> 00:42:21,767
Alice made a friend.
782
00:42:21,834 --> 00:42:23,434
I'm going to tell
you one more time.
783
00:42:23,501 --> 00:42:26,534
You made a friend.
Not Alice.
784
00:42:26,601 --> 00:42:29,033
Oh, cool, well.
785
00:42:29,100 --> 00:42:31,667
Do you think she'll want
to steal a painting with me?
786
00:42:31,734 --> 00:42:34,467
Start small, Parker.
Try coffee.
56015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.