All language subtitles for S01E11 The Juror #6 Job

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,100 --> 00:00:09,767 Come to bed. 2 00:00:09,834 --> 00:00:11,400 It's 4:00 am and you have to be at work in three hours. 3 00:00:11,467 --> 00:00:12,701 I know, I'm almost finished. 4 00:00:12,767 --> 00:00:14,868 You said that two hours ago. 5 00:00:14,934 --> 00:00:16,567 Five more minutes. 6 00:00:16,634 --> 00:00:18,133 I'm counting. 7 00:00:21,934 --> 00:00:23,534 Enough studying. 8 00:00:38,434 --> 00:00:40,934 Gloria, Gloria! 9 00:00:43,367 --> 00:00:47,501 Oh, my God, Ernesto! Ernesto! No! No! 10 00:00:51,133 --> 00:00:52,300 You told me to get us into the penthouse. 11 00:00:52,367 --> 00:00:54,501 Yeah, by following my plan, Parker. 12 00:00:54,567 --> 00:00:55,934 What? By getting us all in safely. 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,300 Did the elevator decapitate you? 14 00:00:57,367 --> 00:00:59,300 Did it decapitate you? 15 00:00:59,367 --> 00:01:02,501 Actually, from this angle it looks pretty close on the decapitation. 16 00:01:02,567 --> 00:01:04,200 Hey, Ford, you need to go talk to her. 17 00:01:04,267 --> 00:01:06,267 It's not the first time she's gone loco. I'm serious. 18 00:01:06,334 --> 00:01:07,834 Parker? Parker? 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,634 I think what everyone's feeling 20 00:01:09,701 --> 00:01:11,834 is that if you want to take insane risks on your own time, then go ahead. 21 00:01:11,901 --> 00:01:14,834 But when we're on a job, you have to consider the rest of us. 22 00:01:14,901 --> 00:01:16,434 - Excuse me. - This isn't for me. 23 00:01:16,501 --> 00:01:18,701 It's addressed to somebody named Alice White. 24 00:01:18,767 --> 00:01:20,200 You are Alice White. 25 00:01:20,267 --> 00:01:22,067 It's one of the aliases I made for you. 26 00:01:22,133 --> 00:01:24,033 Vegetarian, bookkeeper. 27 00:01:24,100 --> 00:01:26,868 She had a pretty wild time at her sister's wedding in Phoenix. 28 00:01:26,934 --> 00:01:28,467 You should check out her Facebook page. 29 00:01:28,534 --> 00:01:30,534 Alice White has jury duty. 30 00:01:30,601 --> 00:01:31,634 Damn, I am good. 31 00:01:31,701 --> 00:01:33,334 Yeah. Congratulations. 32 00:01:33,400 --> 00:01:35,501 Alice thanks you for getting her out of it. 33 00:01:36,267 --> 00:01:38,534 No. No. 34 00:01:38,601 --> 00:01:41,901 Jury duty, a place where you have to follow instructions. 35 00:01:41,968 --> 00:01:45,400 Where you have to consider other people's point of view. 36 00:01:45,467 --> 00:01:47,734 There's going to be normal people there. 37 00:01:47,801 --> 00:01:50,934 No, no, no. You're not getting out of this. 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,634 Alice White is reporting for jury duty. 39 00:02:04,567 --> 00:02:08,601 Ernesto Vargas was a husband, a father of two daughters, 40 00:02:08,667 --> 00:02:11,634 a warehouse manager and he went to night school. 41 00:02:11,701 --> 00:02:15,534 He needed more energy. So he bought this. 42 00:02:18,767 --> 00:02:20,100 Fast Life. 43 00:02:20,167 --> 00:02:23,501 It's an all-natural energy supplement 44 00:02:23,567 --> 00:02:28,801 that was produced by that man, William Quint. 45 00:02:28,868 --> 00:02:32,767 We'll show that Fast Life caused Ernesto Vargas' fatal heart attack. 46 00:02:32,834 --> 00:02:35,968 And that Mr. Quint knew the dangers that his product posed 47 00:02:36,033 --> 00:02:38,434 when he put it on the market. 48 00:02:38,501 --> 00:02:42,234 All Ernesto wanted was more time. 49 00:02:42,300 --> 00:02:45,200 And that's the only thing we can't give him. 50 00:02:46,701 --> 00:02:49,667 I hope the rest of this case is this good. 51 00:02:49,734 --> 00:02:53,334 What did you have for breakfast? You smell like gravy. 52 00:02:53,400 --> 00:02:56,100 Order. 53 00:02:56,167 --> 00:02:59,234 Mr. Lewis, are you ready to make your opening statement? 54 00:02:59,300 --> 00:03:00,901 Yes, Your Honor. 55 00:03:03,300 --> 00:03:05,234 Ladies and gentlemen. 56 00:03:08,834 --> 00:03:11,434 Do it just like we rehearsed, Henry. 57 00:03:11,501 --> 00:03:14,000 It's been tailor made for this jury. 58 00:03:15,601 --> 00:03:17,400 We all want to believe that future tragedies 59 00:03:17,467 --> 00:03:20,934 can be prevented if we hold someone, anyone, accountable. 60 00:03:21,000 --> 00:03:25,033 Maintain eye contact, you're losing juror number four. 61 00:03:25,100 --> 00:03:29,367 But common sense will tell you that not all tragedies can be prevented. 62 00:03:29,434 --> 00:03:31,901 And when you rush to judgment, 63 00:03:33,067 --> 00:03:34,701 lives are ruined 64 00:03:34,767 --> 00:03:38,334 and an honest businessman can have his life's work destroyed. 65 00:03:38,400 --> 00:03:40,667 Who is she? What is she looking at? 66 00:03:40,734 --> 00:03:42,634 Alice White, bookkeeper. 67 00:03:42,701 --> 00:03:47,167 She's been zoning in and out all morning. Could be confused. 68 00:03:47,234 --> 00:03:49,501 Nothing's more dangerous than the confused 69 00:03:49,567 --> 00:03:51,901 when they think they know something. 70 00:03:53,501 --> 00:03:57,601 So, my video wall, plus live TV and full Sunday action in HD. 71 00:03:57,667 --> 00:03:58,701 It's incredible. 72 00:03:58,767 --> 00:03:59,901 What do you think? Great. 73 00:03:59,968 --> 00:04:01,234 Right? Right? Yeah. 74 00:04:01,300 --> 00:04:02,701 I think it's funny. 75 00:04:02,767 --> 00:04:04,567 You know, it reminds me a bit of rugby, 76 00:04:04,634 --> 00:04:07,000 except, well, you Americans, you wear the helmets 77 00:04:07,067 --> 00:04:09,400 and the pads and everything, so you don't get hurt. 78 00:04:09,467 --> 00:04:10,934 Oh, you didn't. What? 79 00:04:11,033 --> 00:04:14,400 Ah, Parker, how is juror number six today? 80 00:04:14,467 --> 00:04:16,133 Good, okay, here it is... Oh, fumble. 81 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 I think there's something dirty going on with this trial. 82 00:04:18,267 --> 00:04:20,234 And that the woman who lost her husband is going to get hurt even worse, 83 00:04:20,300 --> 00:04:22,434 and that we should, you know, get involved. 84 00:04:22,501 --> 00:04:24,701 Involved? What are you... Could you... 85 00:04:24,767 --> 00:04:26,901 No, no, no. You don't understand. They had hidden cameras, 86 00:04:26,968 --> 00:04:29,367 and the lawyers had come, like our com. 87 00:04:29,434 --> 00:04:31,200 First, move. 88 00:04:31,267 --> 00:04:33,467 Second, nobody has our come. 89 00:04:33,534 --> 00:04:35,567 Parker, listen, there is not some evil conspiracy 90 00:04:35,634 --> 00:04:38,200 lurking behind the curtain of every routine civic activity. 91 00:04:38,267 --> 00:04:40,300 I make our com. Me, I make them. 92 00:04:40,367 --> 00:04:42,834 Ain't nobody got our com, do what I do. 93 00:04:42,901 --> 00:04:46,400 Now, what's happening is you're on a boring jury trial, okay? 94 00:04:46,467 --> 00:04:48,100 Now, could you... 95 00:04:49,033 --> 00:04:50,567 Parker! Just... 96 00:04:54,868 --> 00:04:56,067 All right. 97 00:04:56,133 --> 00:04:57,667 You know, she's never done that before. 98 00:04:57,734 --> 00:04:59,367 What, stormed out? Come on. 99 00:04:59,434 --> 00:05:01,501 No, asked for our help. 100 00:05:11,934 --> 00:05:13,100 What? 101 00:05:15,434 --> 00:05:19,000 Listen, there's a reason we put her in a jury trial. 102 00:05:23,634 --> 00:05:26,267 You know what, man? When I was a... 103 00:05:26,334 --> 00:05:28,667 I was a kid, I was like eight years old, 104 00:05:28,734 --> 00:05:31,033 I had a foster mom who was Jehovah's Witness. 105 00:05:31,100 --> 00:05:32,801 She used to dress me up in a suit and a bow tie 106 00:05:32,868 --> 00:05:34,934 and take me door to door to spread the word. 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,167 Black neighborhoods, white neighborhoods, it didn't matter. 108 00:05:37,234 --> 00:05:40,200 I would kick, I'd scream or whatever, but she would say, 109 00:05:40,267 --> 00:05:43,100 "Alec, you need to learn how to talk to people." 110 00:05:43,167 --> 00:05:45,968 See, everything I learned about people 111 00:05:46,033 --> 00:05:50,100 I learned ringing doorbells and in a bow tie. 112 00:05:50,167 --> 00:05:51,734 Parker never had that. 113 00:05:51,801 --> 00:05:54,367 I mean, jumping from a skyscraper? She's cool. 114 00:05:54,434 --> 00:05:58,267 But making small talk, it's like pure terror. 115 00:05:58,334 --> 00:05:59,634 Just cut her some slack. 116 00:06:00,767 --> 00:06:03,501 How about them, boys? Come on. 117 00:06:03,567 --> 00:06:05,367 - What'd I miss? - Nothing. 118 00:06:08,534 --> 00:06:11,501 Eliot, going to need you to go with Parker to check something out. 119 00:06:11,567 --> 00:06:12,601 All right. 120 00:06:12,667 --> 00:06:14,000 Yeah, now. 121 00:06:15,934 --> 00:06:17,300 Right now? Yeah, right now. Yeah. 122 00:06:17,367 --> 00:06:18,901 - Right now? - Yeah. 123 00:06:18,968 --> 00:06:20,901 You just go get Parker and... 124 00:06:23,300 --> 00:06:24,901 Thanks for the beer. 125 00:06:24,968 --> 00:06:26,667 I'll tell you what, this is not happening, Bubba. 126 00:06:26,734 --> 00:06:28,701 You ain't taking my beer. 127 00:06:39,868 --> 00:06:41,267 I'm outside. 128 00:07:06,300 --> 00:07:07,701 You're late. 129 00:07:08,167 --> 00:07:09,400 Hey. 130 00:07:09,467 --> 00:07:12,067 I just spent eight hours sitting in a plastic chair 131 00:07:12,133 --> 00:07:14,467 while some ambulance chaser called me a killer. 132 00:07:14,534 --> 00:07:15,901 I paid for that chair. 133 00:07:15,968 --> 00:07:19,501 If you don't like it, go home and suck back some incense. 134 00:07:21,167 --> 00:07:23,133 Always a pleasure, Miss Earnshaw. 135 00:07:23,200 --> 00:07:24,734 Who's Earnshaw? 136 00:07:26,400 --> 00:07:28,167 - Hardison? - I'm on it. 137 00:07:34,000 --> 00:07:36,868 I think maybe I should settle this case and be done with it. 138 00:07:36,934 --> 00:07:38,634 It's not up to you anymore. 139 00:07:38,701 --> 00:07:41,067 You want to buy my company, buy it. 140 00:07:41,133 --> 00:07:42,534 You don't, don't. 141 00:07:42,601 --> 00:07:44,601 But it's my tuchas that's on the line here. 142 00:07:44,667 --> 00:07:46,601 The only thing you have on the line 143 00:07:46,667 --> 00:07:50,367 is your penny ante granola company. I could lose everything. 144 00:07:50,434 --> 00:07:52,701 Winning is the only option. 145 00:07:52,767 --> 00:07:56,467 You go behind my back and try to settle this case, 146 00:07:57,133 --> 00:07:58,734 I will bury you. 147 00:07:59,467 --> 00:08:00,934 Are we clear? 148 00:08:05,334 --> 00:08:07,701 That kind of jury profiling costs a fortune. 149 00:08:07,767 --> 00:08:10,868 At the trial they said Quint's company was tiny. 150 00:08:11,734 --> 00:08:14,701 Now we see what they see. 151 00:08:17,300 --> 00:08:19,968 Damn. They hacked the courtroom security feed 152 00:08:20,033 --> 00:08:21,934 and planted their own cameras. 153 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 That's what I would have done. 154 00:08:23,467 --> 00:08:25,334 They got there first. 155 00:08:38,734 --> 00:08:40,300 All right, we have a new client. 156 00:08:40,367 --> 00:08:42,434 Apparently there is an evil conspiracy 157 00:08:42,501 --> 00:08:47,801 lurking behind the curtain of every routine, etcetera, etcetera, etcetera. 158 00:08:47,868 --> 00:08:50,033 Gloria Vargas is suing William Quint 159 00:08:50,100 --> 00:08:52,334 over the wrongful death of her husband. 160 00:08:52,400 --> 00:08:55,868 Now it should be a simple, low stakes wrongful death suit... 161 00:08:55,934 --> 00:08:57,734 But Quint has help. 162 00:08:57,801 --> 00:09:00,200 Tobey Earnshaw of Earnshaw Pharmaceutical. 163 00:09:00,267 --> 00:09:02,501 Her father founded the company and he's still CEO. 164 00:09:02,567 --> 00:09:05,000 Why does a drug heiress care about a lawsuit 165 00:09:05,067 --> 00:09:06,901 against a tiny supplements company? 166 00:09:06,968 --> 00:09:09,434 'Cause without telling Daddy or the executive board, 167 00:09:09,501 --> 00:09:12,434 Earnshaw sank 20 million into R&D for Fast Life, 168 00:09:12,501 --> 00:09:14,133 in anticipation of buying the company. 169 00:09:14,200 --> 00:09:16,434 Now if Live Herbally loses this trial, 170 00:09:16,501 --> 00:09:19,701 then thousands of other lawsuits just like it will fall out of the sky. 171 00:09:19,767 --> 00:09:21,367 The buyout falls through. 172 00:09:21,434 --> 00:09:23,901 Yeah, and Earnshaw's out on her ass. 173 00:09:23,968 --> 00:09:27,667 To protect an investment she knows kills people, 174 00:09:27,734 --> 00:09:30,934 Earnshaw is going to destroy this young widow. 175 00:09:31,000 --> 00:09:34,033 Well, then we have to win the court case for Gloria. 176 00:09:34,100 --> 00:09:35,534 We can't. 177 00:09:37,868 --> 00:09:40,200 No, guys, we got into this way too late. 178 00:09:40,267 --> 00:09:44,133 I mean, the best we can hope for is to con Quint into a settlement. 179 00:09:44,200 --> 00:09:46,133 No, Earnshaw took settlement off the table. 180 00:09:46,200 --> 00:09:49,501 So, then, you know, we try to convince him to put it back up. 181 00:09:49,567 --> 00:09:53,434 Hello. Earnshaw ran a credit check on Alice White. 182 00:09:54,234 --> 00:09:55,434 Who's Alice White? 183 00:09:55,501 --> 00:09:56,567 You are. 184 00:09:56,634 --> 00:09:58,234 Whoa! 185 00:09:58,300 --> 00:10:00,701 She's going to buy the jury. 186 00:10:00,767 --> 00:10:03,100 Not if we steal it first. 187 00:10:18,801 --> 00:10:20,434 Who plays chess? 188 00:10:20,501 --> 00:10:22,167 I play. 189 00:10:22,234 --> 00:10:23,801 Yeah, of course you do. 190 00:10:23,868 --> 00:10:26,067 All right, a chess game has three stages, right? 191 00:10:26,133 --> 00:10:28,167 I mean, you got your opening, you have middle and end game. 192 00:10:28,234 --> 00:10:30,868 In the opening you want to take control of the board 193 00:10:30,934 --> 00:10:32,534 and you want to line up your attack 194 00:10:32,601 --> 00:10:33,934 and you want to protect the king, 195 00:10:34,000 --> 00:10:36,734 which, ironically, is the weakest piece you have. 196 00:10:36,801 --> 00:10:38,267 You know this is a trial, right? 197 00:10:38,334 --> 00:10:41,901 Earnshaw has already overpowered the Vargas defense. 198 00:10:41,968 --> 00:10:43,901 And she's buying a juror. 199 00:10:43,968 --> 00:10:47,834 Now that is a fast, aggressive opening gambit. 200 00:10:47,901 --> 00:10:49,934 Really, so we need to break her momentum here. 201 00:10:50,000 --> 00:10:51,601 This is what we do, so, Parker, what I need you to do is 202 00:10:51,667 --> 00:10:53,801 I need you to, we need to stall the trial. 203 00:10:53,868 --> 00:10:57,367 So you're going to get all of those jurors to trust you. 204 00:10:58,334 --> 00:10:59,400 How? 205 00:10:59,467 --> 00:11:00,801 Conversation, compliments. 206 00:11:00,868 --> 00:11:03,834 Saying... You're going to be fine. 207 00:11:03,901 --> 00:11:05,501 - Okay. - Okay. 208 00:11:07,534 --> 00:11:10,400 And this is Emily, she's the eldest. 209 00:11:10,467 --> 00:11:13,901 And her sister Anne and little Charlotte. 210 00:11:13,968 --> 00:11:15,934 She's the baby of the family. 211 00:11:16,000 --> 00:11:19,033 Oh, that one's really cute. 212 00:11:19,100 --> 00:11:22,901 What's wrong with that one? It looks like a dog in a baby suit. 213 00:11:29,234 --> 00:11:31,667 Figure out what her line of attack is. Go digging. 214 00:11:31,734 --> 00:11:33,801 Figure out who her pawn on the jury is. 215 00:11:33,868 --> 00:11:36,868 I've got financial traces on all the jurors' accounts. 216 00:11:36,934 --> 00:11:40,200 Maybe it shows up as cash in a suitcase? 217 00:11:40,267 --> 00:11:41,634 Go digging. 218 00:11:50,100 --> 00:11:51,901 It's your turn to be in the dumpster. 219 00:11:51,968 --> 00:11:54,801 No, man, no, I... I have peanut allergies. 220 00:11:54,868 --> 00:11:58,234 What if somebody threw in some extra crunchy Skippy? 221 00:11:58,300 --> 00:11:59,534 Then, you know, it's just... 222 00:11:59,601 --> 00:12:02,100 All up in my vocal area. 223 00:12:02,167 --> 00:12:03,601 Do you want to give me mouth to mouth? 224 00:12:03,667 --> 00:12:06,501 No, none of us want that, hell no. 225 00:12:11,334 --> 00:12:12,601 Heads up. 226 00:12:17,200 --> 00:12:18,734 Sophie, 227 00:12:21,400 --> 00:12:23,234 go after our king. 228 00:12:29,968 --> 00:12:31,701 Olivia Smythe Pattel. 229 00:12:31,767 --> 00:12:35,100 Chief marketing officer of Mumbai International Limited. 230 00:12:35,167 --> 00:12:37,100 Mumbai? Indian. 231 00:12:37,167 --> 00:12:38,567 Half. 232 00:12:38,634 --> 00:12:41,000 British father, Indian mother. 233 00:12:42,033 --> 00:12:45,734 Namaste. I'm very spiritual. 234 00:12:45,801 --> 00:12:47,634 Your reputation precedes you. 235 00:12:47,701 --> 00:12:50,567 Well, I have a Zen garden. 236 00:12:50,634 --> 00:12:54,367 Mumbai is looking to branch out from prescription medications 237 00:12:54,434 --> 00:12:56,634 into the herbal supplement market. 238 00:12:56,701 --> 00:13:00,334 We were thinking an acquisition would be the best play. 239 00:13:00,400 --> 00:13:02,400 You want to buy my company? 240 00:13:02,467 --> 00:13:05,133 I'm sorry, I already have another offer. 241 00:13:05,200 --> 00:13:08,501 No, what you have is a joke. 242 00:13:08,567 --> 00:13:10,901 Now you have an offer. 243 00:13:13,534 --> 00:13:17,100 I retain stock options? Control of the company? 244 00:13:17,801 --> 00:13:19,133 That's... 245 00:13:19,200 --> 00:13:22,534 Much, much better than Earnshaw is offering you. 246 00:13:22,601 --> 00:13:24,701 Mr. Quint, 247 00:13:24,767 --> 00:13:28,667 every CEO of every company that Earnshaw has bought 248 00:13:28,734 --> 00:13:31,968 has been forced into early retirement. 249 00:13:32,033 --> 00:13:35,000 As soon as she buys you out, she kicks you out. 250 00:13:35,067 --> 00:13:39,367 We prefer to keep the man that built this company, 251 00:13:40,534 --> 00:13:43,434 honor the spirit that built this house. 252 00:13:46,067 --> 00:13:47,834 How much money are we talking? 253 00:13:54,834 --> 00:13:57,234 You serious? 254 00:13:57,300 --> 00:14:00,501 I flew 14,000 kilometers to give you that number. 255 00:14:01,667 --> 00:14:03,634 That's a very long trip. 256 00:14:04,501 --> 00:14:06,934 That's a very long number. 257 00:14:07,000 --> 00:14:09,100 Quint's on the hook. 258 00:14:09,167 --> 00:14:10,868 He went to Mumbai International Limited's website to check out Sophie. 259 00:14:10,934 --> 00:14:12,501 It's a real company? 260 00:14:12,567 --> 00:14:15,400 Cover story's better that way. Just changed this 261 00:14:16,000 --> 00:14:17,434 to this. 262 00:14:17,501 --> 00:14:19,534 Nice. Anything in the garbage? 263 00:14:19,601 --> 00:14:22,400 Well, juror number one, that's the jury foreman, 264 00:14:22,467 --> 00:14:24,033 there's nothing hinky in his finances, 265 00:14:24,100 --> 00:14:27,667 but in his garbage I found an envelope for a passport, 266 00:14:27,734 --> 00:14:32,634 a receipt for two tickets to Fiji, luggage, these. 267 00:14:32,701 --> 00:14:35,601 Yeah, wrappers for US cash, yeah. 268 00:14:35,667 --> 00:14:38,033 Somebody came into cash and just had to count it. 269 00:14:38,100 --> 00:14:42,067 They paid off the jury foreman. 270 00:14:42,133 --> 00:14:44,968 Okay, today did not go well, but that's all right. 271 00:14:45,067 --> 00:14:46,467 You know, we learn when we fail. 272 00:14:46,534 --> 00:14:47,868 We're gonna go back to basics 273 00:14:47,934 --> 00:14:49,601 and we're gonna do a little role-play. 274 00:14:49,667 --> 00:14:52,801 We're going to start with persuasion techniques. 275 00:14:52,868 --> 00:14:55,634 So Eliot has an apple. 276 00:14:55,701 --> 00:14:58,100 Alice has an orange. 277 00:14:58,834 --> 00:15:00,467 I love apples. 278 00:15:00,534 --> 00:15:02,834 Apples are my favorite fruit. 279 00:15:02,901 --> 00:15:05,234 Good for you, Sparky. 280 00:15:05,300 --> 00:15:06,868 I don't have to sit here and take this. 281 00:15:06,934 --> 00:15:08,934 Come on, just do it for me. 282 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 You have an orange, all right? 283 00:15:11,067 --> 00:15:14,868 Now convince me that I want the orange, not the apple. 284 00:15:16,300 --> 00:15:19,067 I'm gonna take a bite. You... 285 00:15:21,734 --> 00:15:24,367 I put a razor blade in that apple. 286 00:15:26,067 --> 00:15:27,300 Are you serious? 287 00:15:27,367 --> 00:15:28,801 Maybe. 288 00:15:28,868 --> 00:15:31,868 But do you know what doesn't have a razor blade in it? 289 00:15:31,934 --> 00:15:33,234 This orange. 290 00:15:34,400 --> 00:15:35,767 Don't you want it? 291 00:15:38,601 --> 00:15:40,267 You fell for that? 292 00:15:46,868 --> 00:15:48,300 Thanks. 293 00:15:49,234 --> 00:15:50,267 The foreman's the pawn? 294 00:15:51,501 --> 00:15:53,167 Make him go away, Parker. 295 00:15:55,234 --> 00:15:58,467 Thanks. Sorry, excuse me. 296 00:15:58,534 --> 00:16:00,067 That's okay. 297 00:16:01,033 --> 00:16:02,767 Can I help you? 298 00:16:02,834 --> 00:16:05,501 Excuse me. Excuse me. 299 00:16:05,567 --> 00:16:07,167 Oh, sure. Thanks. 300 00:16:17,534 --> 00:16:19,434 Hey, you got the time? Mmm-hmm. 301 00:16:21,033 --> 00:16:22,601 Excuse me, has anyone seen my watch? 302 00:16:22,667 --> 00:16:25,534 It was a gift from my grandfather. 303 00:16:25,601 --> 00:16:29,534 My locket, someone stole my locket. Somebody... 304 00:16:29,601 --> 00:16:30,701 Oh, my... 305 00:16:35,133 --> 00:16:39,267 Hold on, I... I have no idea where that came from. 306 00:16:39,334 --> 00:16:41,334 He stole all of our stuff. 307 00:16:44,167 --> 00:16:45,434 I didn't do that. 308 00:16:46,300 --> 00:16:48,601 Thanks. 309 00:16:48,667 --> 00:16:50,801 Sorry, excuse me. Excuse me. 310 00:16:53,067 --> 00:16:54,200 Excuse me. 311 00:16:55,868 --> 00:16:57,467 Excuse me. Thanks. 312 00:17:03,367 --> 00:17:05,467 Did somebody else lose a watch? 313 00:17:05,534 --> 00:17:06,534 Yeah. 314 00:17:06,601 --> 00:17:07,968 There you go. 315 00:17:08,033 --> 00:17:09,901 Hey, I know who our new foreman should be. 316 00:17:11,534 --> 00:17:13,467 Yeah, yeah! 317 00:17:20,200 --> 00:17:21,300 Here's to the new foreman. 318 00:17:21,367 --> 00:17:22,801 Yes. To Alice. 319 00:17:27,334 --> 00:17:29,200 The jury foreman? I know. 320 00:17:29,267 --> 00:17:30,734 You said it was in the bag. 321 00:17:30,801 --> 00:17:33,200 Mr. Quint, I am who I am today 322 00:17:33,267 --> 00:17:36,934 because I know how to turn every failure into a success. 323 00:17:37,000 --> 00:17:40,701 I work every angle, I anticipate every contingency. 324 00:17:46,567 --> 00:17:48,467 - Hello? - Mr. Richards. 325 00:17:48,534 --> 00:17:52,067 I'd love to talk to you about some exciting retirement opportunities. 326 00:17:56,267 --> 00:17:57,334 Where's the Vargas lawyer? 327 00:17:57,400 --> 00:17:58,767 No, I have no idea. 328 00:17:58,834 --> 00:18:00,434 The bailiff just said he didn't show up. 329 00:18:01,734 --> 00:18:03,133 You heard? 330 00:18:03,200 --> 00:18:05,467 What happens if the Vargas' lawyer just disappears? 331 00:18:05,534 --> 00:18:07,601 Mistrial. But Earnshaw needed a win. 332 00:18:07,667 --> 00:18:09,767 Close enough. Mistrial means they'll have to start all over again. 333 00:18:09,834 --> 00:18:11,400 Gloria Vargas can't afford any more lawyers, 334 00:18:11,467 --> 00:18:12,834 she'll have to drop the suit. 335 00:18:12,901 --> 00:18:15,133 We take a pawn, Earnshaw takes a knight. 336 00:18:15,200 --> 00:18:18,200 And lucky for us, we have more than one. 337 00:18:20,567 --> 00:18:22,701 All rise, court is now in session. 338 00:18:22,767 --> 00:18:24,934 The Honorable Judge Durham presiding. 339 00:18:25,000 --> 00:18:26,267 Be seated. 340 00:18:26,334 --> 00:18:30,267 Mrs. Vargas, do you have any idea where your attorney is? 341 00:18:30,334 --> 00:18:32,901 Mrs. Vargas, I may have no choice but to declare a mistrial. 342 00:18:37,968 --> 00:18:39,968 Forgive my tardiness, Your Honor. 343 00:18:40,033 --> 00:18:42,934 I'll be acting as attorney for the plaintiff. 344 00:19:04,133 --> 00:19:05,701 I don't understand. 345 00:19:05,767 --> 00:19:08,467 I'm Joseph Miller, I'm your new court-appointed attorney. 346 00:19:08,534 --> 00:19:12,834 They have court-appointed attorneys for civil lawsuits? 347 00:19:12,901 --> 00:19:15,234 Do you trust your government, Miss Vargas? 348 00:19:15,300 --> 00:19:16,634 Why, yes, of course. 349 00:19:16,701 --> 00:19:18,834 Then let me handle this. 350 00:19:18,901 --> 00:19:21,000 He's never going to win this case. 351 00:19:21,701 --> 00:19:23,367 No, he's just, uh... 352 00:19:23,434 --> 00:19:25,167 May I approach the bench, Your Honor? ...stalling for time. 353 00:19:25,234 --> 00:19:26,901 Long enough for Quint to take your offer. 354 00:19:26,968 --> 00:19:28,634 Come on up. 355 00:19:35,167 --> 00:19:37,968 Your Honor, I don't like to trash talk. 356 00:19:38,033 --> 00:19:39,834 But my predecessor was not as thorough 357 00:19:39,901 --> 00:19:41,767 as he could have been when presenting this case. 358 00:19:41,834 --> 00:19:43,534 For example, 359 00:19:43,601 --> 00:19:46,801 I would like to add some witnesses to the witness list. 360 00:19:46,868 --> 00:19:48,701 Is that a high school yearbook? 361 00:19:48,767 --> 00:19:50,534 Yes it is. 362 00:19:50,601 --> 00:19:53,434 You see, my intent is to show that Ernesto Vargas led an active 363 00:19:53,501 --> 00:19:55,300 and very vibrant life. 364 00:19:55,367 --> 00:19:59,133 And these 430 people will testify that he did so even as a youth. 365 00:19:59,200 --> 00:20:00,934 Motion denied. 366 00:20:01,434 --> 00:20:03,067 Oh, okay. 367 00:20:03,133 --> 00:20:07,067 You know, I have photos that I would like to introduce, 368 00:20:07,133 --> 00:20:09,200 from a vacation, 369 00:20:09,267 --> 00:20:11,033 the opposing counsel waterskiing. 370 00:20:11,100 --> 00:20:13,701 It's all from his website, very public. 371 00:20:13,767 --> 00:20:14,901 I object. 372 00:20:14,968 --> 00:20:17,300 As well you should. You shouldn't be doing that. 373 00:20:17,367 --> 00:20:19,100 Seriously. I mean, you don't have the body. 374 00:20:19,167 --> 00:20:21,868 Counselor, anything else? 375 00:20:21,934 --> 00:20:23,968 Actually, 376 00:20:26,000 --> 00:20:28,334 I have quite a few more things. 377 00:20:28,400 --> 00:20:30,734 I just feel like he went on and on forever this morning. 378 00:20:30,801 --> 00:20:32,067 I'm starving. 379 00:20:32,133 --> 00:20:34,901 Me, too. I could kill for a steak. 380 00:20:34,968 --> 00:20:37,000 Wait, I thought you were a vegetarian. 381 00:20:38,434 --> 00:20:41,167 Oh, yeah, I meant a bean steak. 382 00:20:41,234 --> 00:20:43,767 A steak made out of beans, 383 00:20:43,834 --> 00:20:46,334 held together with soy glue. 384 00:20:46,400 --> 00:20:48,601 Alice, we all cheat a little. 385 00:20:48,667 --> 00:20:50,033 I mean, I'm a nutritionist 386 00:20:50,100 --> 00:20:52,467 and I spend all day teaching people to eat healthy. 387 00:20:52,534 --> 00:20:56,701 But if I have a bad day, I go home and plow into a tub of ice cream. 388 00:20:58,400 --> 00:21:01,300 Wait. Wait a second. That was a secret. 389 00:21:01,367 --> 00:21:03,033 You just told me a secret, right? 390 00:21:03,100 --> 00:21:05,400 That's something friends do. 391 00:21:05,467 --> 00:21:06,701 Well, I guess so. 392 00:21:06,767 --> 00:21:08,133 I mean, you're the nicest one here. 393 00:21:08,200 --> 00:21:10,634 Really? I mean, thanks. 394 00:21:17,067 --> 00:21:18,534 Who is this guy? 395 00:21:18,601 --> 00:21:21,734 I want every frame of this footage analyzed. 396 00:21:21,801 --> 00:21:23,834 I want the analysts working overnight. 397 00:21:23,901 --> 00:21:25,634 I need to ask you something. 398 00:21:25,701 --> 00:21:28,000 Lunch is almost over, get back to the trial. 399 00:21:29,934 --> 00:21:34,534 Joseph Miller, Georgetown Pre-Law, Harvard Law with honors? 400 00:21:34,601 --> 00:21:36,234 This can't be right. 401 00:21:36,300 --> 00:21:37,767 This guy's hourly rate has to be more than 402 00:21:37,834 --> 00:21:39,567 what our grieving widow makes in a month. 403 00:21:39,634 --> 00:21:42,767 Ma'am, it all checks out. Unless Gloria Vargas found some guy 404 00:21:42,834 --> 00:21:45,868 who created a CIA level cover story and fake identity. 405 00:21:45,934 --> 00:21:48,033 What's my position after the sale? 406 00:21:48,100 --> 00:21:50,634 I know, after the sale, I have stock. 407 00:21:50,701 --> 00:21:52,901 But what am I doing in the company? 408 00:21:52,968 --> 00:21:54,734 Making pottery in New Mexico. 409 00:21:54,801 --> 00:21:57,501 Whatever you'd like to do with your free time, Mr. Quint. 410 00:21:57,567 --> 00:21:58,868 But what if I want to stay? 411 00:21:58,934 --> 00:22:00,901 I have invested millions into Live Herbally. 412 00:22:00,968 --> 00:22:03,067 I have invested millions into this trial. 413 00:22:03,133 --> 00:22:05,634 Whatever you want is irrelevant. 414 00:22:14,167 --> 00:22:15,968 Why did you offer me that much money? 415 00:22:16,033 --> 00:22:17,534 Getting nervous about your trial? 416 00:22:17,601 --> 00:22:20,167 It's twice what my company's worth. 417 00:22:20,234 --> 00:22:22,467 Wait, who's that? 418 00:22:22,534 --> 00:22:24,234 The guy talking to the Vargas lawyer? 419 00:22:24,300 --> 00:22:27,467 No, her. 420 00:22:27,534 --> 00:22:31,067 Raid Quint's computer, his calendar, his emails, 421 00:22:31,133 --> 00:22:34,634 pull out the call logs and the GPS records from his phone. 422 00:22:34,701 --> 00:22:37,067 I want to know who that is. 423 00:22:37,133 --> 00:22:39,934 India's a very exciting place right now, Mr. Quint. 424 00:22:40,000 --> 00:22:43,067 Millions of locals working outsourced American jobs, 425 00:22:43,133 --> 00:22:44,667 telemarketers, customer service, 426 00:22:44,734 --> 00:22:47,634 almost exclusively working graveyard shift. 427 00:22:47,701 --> 00:22:51,033 Millions of people who desperately need to stay awake. 428 00:22:51,100 --> 00:22:54,033 Fast Life would be a sensation in India. 429 00:22:54,100 --> 00:22:55,801 How many sales are we talking? 430 00:22:55,868 --> 00:22:57,968 India has a billion people. 431 00:22:58,033 --> 00:23:01,901 All I need is for you to settle your current legal matters. 432 00:23:01,968 --> 00:23:04,968 We can't go into business with you with bad press. 433 00:23:05,067 --> 00:23:08,334 Earnshaw says if we settle, we open ourselves up to other lawsuits. 434 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 We don't care about more lawsuits. 435 00:23:10,467 --> 00:23:12,400 With a billion people in the workforce, 436 00:23:12,467 --> 00:23:14,701 a few deaths won't raise an eyebrow. 437 00:23:16,167 --> 00:23:18,200 Government won't crack down? 438 00:23:18,267 --> 00:23:22,167 Mr. Quint, it takes five years to get a parking permit. 439 00:23:25,234 --> 00:23:27,701 This trial's got me pinned down. 440 00:23:27,767 --> 00:23:29,601 I need to see your operations. 441 00:23:29,667 --> 00:23:31,000 Of course. 442 00:23:31,067 --> 00:23:32,734 Well, I could... 443 00:23:32,801 --> 00:23:35,834 I could arrange a video conference call with our home office. 444 00:23:35,901 --> 00:23:37,834 Of course, Mumbai is 12 hours ahead of time, 445 00:23:37,901 --> 00:23:41,300 so it'll have to be around midnight tonight. 446 00:23:41,367 --> 00:23:44,067 Shall I send a car to pick you up? 447 00:23:48,033 --> 00:23:49,501 Inches away. 448 00:23:51,567 --> 00:23:54,400 I cannot stall any longer. 449 00:23:54,467 --> 00:23:56,267 Now listen, this is the middle game. 450 00:23:56,334 --> 00:24:00,200 This is where we trade pieces, we look for weaknesses. 451 00:24:00,267 --> 00:24:03,801 You have to buy Sophie a little more time to maneuver. 452 00:24:03,868 --> 00:24:07,868 I literally cannot make this slower or any more boring. 453 00:24:07,934 --> 00:24:10,534 Okay, you know why they say Justice wears a blindfold? 454 00:24:10,601 --> 00:24:12,667 So you can't see that Justice is asleep. 455 00:24:12,734 --> 00:24:16,234 I am sure there's whole reservoirs of boring you have yet to plum. 456 00:24:18,133 --> 00:24:21,467 Slide 162. This is good stuff. 457 00:24:21,534 --> 00:24:23,601 Dr. Gold, for a pie, 458 00:24:23,667 --> 00:24:27,000 can you tell us how the chemicals 459 00:24:27,067 --> 00:24:29,868 work their way into the neurotransmitters? 460 00:24:31,400 --> 00:24:34,000 Is this going anywhere, Counselor? 461 00:24:34,067 --> 00:24:35,100 Oh, I assure you, Your Honor, 462 00:24:35,167 --> 00:24:38,133 the next 100 slides are essential. 463 00:24:39,634 --> 00:24:41,133 AVl: Mumbai International Limited 464 00:24:41,200 --> 00:24:43,834 already has a presence in the urban centers. 465 00:24:43,901 --> 00:24:48,601 With Fast Life, we believe we can expand across the entire continent. 466 00:24:48,667 --> 00:24:49,868 I have to say I'm impressed. 467 00:24:49,934 --> 00:24:51,834 As we are with you. 468 00:24:51,901 --> 00:24:55,400 It's not every day we can do business with someone so enlightened. 469 00:24:55,467 --> 00:24:58,000 Well, it's not every day I get an offer from someone like 470 00:24:58,067 --> 00:25:00,100 Miss Smythe Pattel. 471 00:25:00,167 --> 00:25:01,267 Sir, they are waiting for you. 472 00:25:04,934 --> 00:25:08,334 I think you'll find us a nurturing corporation to grow with. 473 00:25:09,934 --> 00:25:11,934 You'll pardon me, I'm running late. 474 00:25:12,000 --> 00:25:13,734 Yes, thank you for your time. 475 00:25:13,801 --> 00:25:15,000 Thank you, Avi. 476 00:25:18,734 --> 00:25:20,834 So? 477 00:25:20,901 --> 00:25:22,601 I need to sleep on it. 478 00:25:22,667 --> 00:25:25,934 I'm afraid I can't give you much more time. 479 00:25:26,000 --> 00:25:28,434 Settle your lawsuit, Mr. Quint. 480 00:25:28,501 --> 00:25:31,300 Then I'm sure we can do business together. 481 00:25:40,701 --> 00:25:42,868 Hey, good. He's good, huh? 482 00:25:42,934 --> 00:25:45,567 What did I tell you? 483 00:25:45,634 --> 00:25:48,267 Thank you for coming in on such short notice, Donnie. 484 00:25:48,334 --> 00:25:49,868 Do not fuss yourself, laddie. 485 00:25:49,934 --> 00:25:51,067 What are friends for? 486 00:25:51,133 --> 00:25:52,434 Exactly. Beer's on me. 487 00:25:52,501 --> 00:25:54,267 Oh, you remember that? 488 00:25:56,267 --> 00:25:57,267 He's very good. What did I tell you? 489 00:26:04,067 --> 00:26:06,267 Hey, is this something Alice would wear? 490 00:26:06,334 --> 00:26:07,634 Yeah, yeah, yeah, yeah, relax. 491 00:26:07,701 --> 00:26:09,467 You know what? Quint is going to call us 492 00:26:09,534 --> 00:26:11,334 and settle before we even get to court. 493 00:26:11,400 --> 00:26:12,601 Oh. 494 00:26:12,667 --> 00:26:13,934 I guess Alice wasn't so bad. 495 00:26:14,000 --> 00:26:15,100 Her shoes are more comfortable than mine. 496 00:26:15,167 --> 00:26:16,400 That's because they're your shoes. 497 00:26:16,467 --> 00:26:17,801 She likes rainy days. 498 00:26:17,868 --> 00:26:19,234 Guys, 499 00:26:22,000 --> 00:26:23,534 take a look at this. 500 00:26:23,601 --> 00:26:24,601 - Are you kidding? - Wow. 501 00:26:24,667 --> 00:26:25,901 I can't believe this. 502 00:26:25,968 --> 00:26:27,901 Earnshaw bought Mumbai. 503 00:26:27,968 --> 00:26:30,200 She's protecting her investment, eliminating the competition. 504 00:26:30,267 --> 00:26:32,434 We are so screwed. 505 00:26:32,501 --> 00:26:34,734 She just spent millions of dollars 506 00:26:34,801 --> 00:26:36,901 on a company I don't really work for. 507 00:26:40,834 --> 00:26:43,067 Sign here. 508 00:26:43,133 --> 00:26:44,934 Do you have any idea what is happening here? 509 00:26:45,000 --> 00:26:46,868 Just sign the papers. 510 00:26:58,200 --> 00:27:00,400 How did she even know we were talking a deal? 511 00:27:00,467 --> 00:27:03,167 They're not just watching the jury room, they're watching Quint. 512 00:27:03,234 --> 00:27:05,534 Reading his emails, tracing his phone. 513 00:27:05,601 --> 00:27:07,634 They probably got a few guys on him. 514 00:27:07,701 --> 00:27:09,634 What are we supposed to do now? 515 00:27:11,100 --> 00:27:12,634 We win the trial. 516 00:27:13,901 --> 00:27:16,200 Well, I'm sorry, the impossible trial? 517 00:27:16,267 --> 00:27:18,067 The trial that can't be won? 518 00:27:18,133 --> 00:27:19,467 Yep, that one. 519 00:27:23,901 --> 00:27:25,667 No, no, no, no, look. Wait, what are you talking, come on? 520 00:27:25,734 --> 00:27:28,467 You told me all I had to do was stall. 521 00:27:28,534 --> 00:27:30,767 I can't win a real jury trial. Why not? 522 00:27:30,834 --> 00:27:33,067 I'm not a real lawyer. I'm a pretend lawyer. 523 00:27:33,133 --> 00:27:34,634 I'm a fake. This is fake. Oh, come on, you don't think 524 00:27:34,701 --> 00:27:36,133 that so-called real lawyers aren't just pretending 525 00:27:36,200 --> 00:27:37,801 and trying to be in daddy's shoes? Come on. 526 00:27:37,868 --> 00:27:39,968 By the way, the guy you're going up against is getting lines fed to him 527 00:27:40,033 --> 00:27:41,400 from someone in a warehouse. 528 00:27:41,467 --> 00:27:43,234 Nate, I already rested my case, okay? 529 00:27:43,300 --> 00:27:45,801 All I have left is my cross-examination of the expert 530 00:27:45,868 --> 00:27:47,067 and my closing. 531 00:27:47,133 --> 00:27:49,133 The jury is 12 people. Just talk to them. 532 00:27:49,200 --> 00:27:50,501 You've been doing it your whole life, 533 00:27:50,567 --> 00:27:52,701 just put on your bow tie and ring the doorbell. 534 00:27:59,434 --> 00:28:01,067 I can't do it. 535 00:28:01,133 --> 00:28:02,801 I can't convince a whole jury. 536 00:28:02,868 --> 00:28:06,868 We worked on persuasion tactics all week. You did really well. 537 00:28:06,934 --> 00:28:08,334 Yeah, with you guys. 538 00:28:08,400 --> 00:28:10,501 But the people on this jury are normal. 539 00:28:10,567 --> 00:28:13,634 There isn't a single normal person on this jury. 540 00:28:13,701 --> 00:28:16,167 The old lady who knits potholders at lunch isn't normal? 541 00:28:16,234 --> 00:28:19,400 The one who keeps showing you pictures of her grandchildren? 542 00:28:19,467 --> 00:28:21,601 Have you noticed anything unusual about the photographs? 543 00:28:21,667 --> 00:28:23,267 No. 544 00:28:23,334 --> 00:28:24,934 Well, she hasn't seen those grandchildren in years. 545 00:28:25,000 --> 00:28:29,868 She's lying to everyone that they're still one big happy family. 546 00:28:29,934 --> 00:28:31,100 You don't know that. 547 00:28:31,167 --> 00:28:32,901 Parker, 548 00:28:32,968 --> 00:28:36,000 I read people for a living, that's my thing. 549 00:28:36,067 --> 00:28:38,434 Okay, Charlie, the messenger guy. 550 00:28:38,501 --> 00:28:40,334 You know, the one with five kids? 551 00:28:40,400 --> 00:28:41,434 Gay? 552 00:28:41,501 --> 00:28:43,701 Bulimic. 553 00:28:43,767 --> 00:28:46,868 Trevor, the frat boy, however, yeah, super gay. 554 00:28:50,367 --> 00:28:51,968 What about Peggy? 555 00:28:52,033 --> 00:28:55,067 Actually, Peggy is disgustingly normal. 556 00:28:55,133 --> 00:28:59,033 But the rest of them, they all have their own Alice White. 557 00:28:59,100 --> 00:29:02,267 You just... You just happened to give yours a name. 558 00:29:12,100 --> 00:29:14,000 Okay, we don't have court today, 559 00:29:14,067 --> 00:29:16,767 but we do have some work to do. 560 00:29:17,634 --> 00:29:19,868 Am I going to like this work? 561 00:29:19,934 --> 00:29:21,767 Not the first part. 562 00:29:28,334 --> 00:29:30,033 We're following Quint now. 563 00:29:37,300 --> 00:29:39,100 Come on. 564 00:29:39,167 --> 00:29:41,567 Hey, where'd this guy come from? 565 00:29:41,634 --> 00:29:42,968 You all right? Man! 566 00:30:04,234 --> 00:30:06,801 I planted the device in Quint's engine, 567 00:30:06,868 --> 00:30:09,267 took care of the guys that Earnshaw sent after Quint, 568 00:30:09,334 --> 00:30:14,267 and you should have him in three, two, 569 00:30:16,801 --> 00:30:17,801 one. 570 00:30:36,567 --> 00:30:37,901 Problem? 571 00:30:43,901 --> 00:30:46,300 Where the hell are you? I'm close to resting my case. 572 00:30:46,367 --> 00:30:50,367 My car just died. I'll get there when I can. 573 00:30:50,434 --> 00:30:52,033 Are you sure you know what you're doing? 574 00:30:52,100 --> 00:30:54,501 Are you kidding? I've been off the grid for years. 575 00:30:54,567 --> 00:30:56,968 Don't get me wrong. Electric car's a good way to start, 576 00:30:57,033 --> 00:30:59,834 but you can make fuel from your own bodily waste. 577 00:30:59,901 --> 00:31:01,334 Do you compost? 578 00:31:01,400 --> 00:31:03,734 The feeling when you close a digestive 579 00:31:03,801 --> 00:31:05,300 to an internal combustion cycle... 580 00:31:05,367 --> 00:31:07,400 Look, I called AAA. You don't have to do this. 581 00:31:07,467 --> 00:31:09,167 No, it's... It's okay. 582 00:31:09,234 --> 00:31:10,834 Here's your problem right here. 583 00:31:10,901 --> 00:31:11,934 Where? 584 00:31:12,000 --> 00:31:13,501 It's just right here. That? 585 00:31:13,567 --> 00:31:14,934 If you just look at that you'll see where your problem is. 586 00:31:15,000 --> 00:31:16,701 I'm looking, but I don't know much about cars. 587 00:31:16,767 --> 00:31:18,767 I can't. I can't see anything at all. 588 00:31:18,834 --> 00:31:20,501 What is this? 589 00:31:26,567 --> 00:31:28,734 Mr. Vargas had an enlarged aorta, 590 00:31:28,801 --> 00:31:31,868 possibly the result of rheumatic fever as a child. 591 00:31:31,934 --> 00:31:33,601 This is what caused his heart attack. 592 00:31:33,667 --> 00:31:35,200 So, in your medical opinion, 593 00:31:35,267 --> 00:31:38,601 what role did Fast Life play in Mr. Vargas' death? 594 00:31:39,467 --> 00:31:42,601 It played no role whatsoever. 595 00:31:42,667 --> 00:31:45,167 No further questions, Your Honor. 596 00:31:45,234 --> 00:31:47,200 Your witness, Mr. Miller. 597 00:31:49,901 --> 00:31:51,300 I'm sorry. 598 00:31:52,300 --> 00:31:53,868 For what? 599 00:31:53,934 --> 00:31:56,400 Me. You deserve better. 600 00:31:56,467 --> 00:31:58,834 You're the best lawyer we ever had. 601 00:31:58,901 --> 00:32:01,234 Thank you so much. 602 00:32:01,300 --> 00:32:02,968 We're waiting, Mr. Miller. 603 00:32:04,100 --> 00:32:05,868 Right away, Your Honor. 604 00:32:08,167 --> 00:32:10,133 Dr. Potemkin, 605 00:32:10,200 --> 00:32:13,634 this is not your first time testifying as an expert, is it? 606 00:32:13,701 --> 00:32:15,167 No, it is not. 607 00:32:15,234 --> 00:32:17,567 No, no, in fact, you've testified all across the country. 608 00:32:17,634 --> 00:32:20,200 Houston, Chicago, St. Louis, is that correct? 609 00:32:20,267 --> 00:32:21,334 Yes. 610 00:32:21,400 --> 00:32:23,100 That is until last year. 611 00:32:23,167 --> 00:32:26,000 For the last 12 months you've testified only in the state of California? 612 00:32:26,067 --> 00:32:27,968 That sounds right. Objection. Relevance? 613 00:32:28,033 --> 00:32:30,767 It goes to his qualifications, Your Honor. 614 00:32:32,634 --> 00:32:34,434 Now for this last year, 615 00:32:34,501 --> 00:32:37,367 you only testified in trials that you could drive to. 616 00:32:37,434 --> 00:32:38,934 I wouldn't characterize it like that. 617 00:32:39,000 --> 00:32:41,334 But is that because you're on the US Government's No Fly, 618 00:32:41,400 --> 00:32:45,334 or as it's more commonly known, the Terrorist Watch List? 619 00:32:45,400 --> 00:32:47,834 I'm on the list, but I'm not a terrorist. 620 00:32:47,901 --> 00:32:49,400 The US Government seems to think so. 621 00:32:49,467 --> 00:32:51,067 Why else would they put you on a list 622 00:32:51,133 --> 00:32:54,701 with such people as Osama bin Laden? Sheikh Khalid Muhammad? 623 00:32:54,767 --> 00:32:57,200 Look, yes. I'm on the No Fly... 624 00:32:57,267 --> 00:32:58,868 Terrorist, terrorist. 625 00:32:58,934 --> 00:33:02,767 No Fly List. But it has nothing to do with terrorism. 626 00:33:05,801 --> 00:33:06,901 There was an incident... 627 00:33:06,968 --> 00:33:09,601 Oh, incident, okay. 628 00:33:09,667 --> 00:33:11,934 Would that happen to be the incident 629 00:33:12,000 --> 00:33:14,467 on Flight 732 out of St. Louis 630 00:33:14,534 --> 00:33:18,234 where you fondled a flight attendant's buttocks? 631 00:33:18,300 --> 00:33:20,133 Or would that happen to be the incident 632 00:33:20,200 --> 00:33:24,200 on Flight 1433 out of Chicago, 633 00:33:24,267 --> 00:33:26,801 where you drank 17 tiny margaritas, 634 00:33:26,868 --> 00:33:29,400 you took your pants off, you stood up on the drink cart, 635 00:33:29,467 --> 00:33:31,834 and you sang, quote, "I'm a sexy monkey." 636 00:33:31,901 --> 00:33:33,601 I have no recollection of that. 637 00:33:33,667 --> 00:33:34,934 I'm not surprised. 638 00:33:35,000 --> 00:33:37,067 Because it was not one, it wasn't two, 639 00:33:37,133 --> 00:33:40,901 but it was 22 incidents of drunk and belligerent, grab-ass-behavior 640 00:33:40,968 --> 00:33:42,567 that landed you on that list, am I right? 641 00:33:42,634 --> 00:33:43,834 - Objection. - Counselor. 642 00:33:43,901 --> 00:33:45,567 Now, you know what, Your Honor, 643 00:33:45,634 --> 00:33:47,868 the US Government has determined that this man is not qualified 644 00:33:47,934 --> 00:33:50,767 to ride on an airplane, like Osama bin Laden. 645 00:33:50,834 --> 00:33:52,934 How is this jury supposed to rely on him 646 00:33:53,000 --> 00:33:55,300 to render a sound, medical opinion? 647 00:33:55,367 --> 00:33:57,467 It doesn't... No further questions. 648 00:33:57,534 --> 00:33:58,601 I'm in recovery. 649 00:33:58,667 --> 00:34:01,067 We are done. 650 00:34:01,133 --> 00:34:03,767 You may step down, Dr. Potemkin. 651 00:34:07,767 --> 00:34:09,400 Sophie, give me an update. 652 00:34:09,467 --> 00:34:11,200 I've hit three out of five. 653 00:34:15,868 --> 00:34:17,167 Okay, wrap it up. 654 00:34:17,234 --> 00:34:20,234 Hardison's about to give his closing statement. 655 00:34:20,300 --> 00:34:22,334 Mr. Miller? 656 00:34:22,400 --> 00:34:25,033 You know, a week ago you were all strangers 657 00:34:25,100 --> 00:34:27,234 and then the same thing happened to all of you. 658 00:34:27,300 --> 00:34:28,367 You got that envelope, 659 00:34:28,434 --> 00:34:30,767 you know the one, comes in the mail, 660 00:34:30,834 --> 00:34:32,534 that says, "County of Los Angeles" on the top, 661 00:34:32,601 --> 00:34:35,467 you open it like this, "Oh, God," you know? 662 00:34:38,834 --> 00:34:40,801 A week passes, 663 00:34:40,868 --> 00:34:43,100 you watch the witnesses parade through. 664 00:34:43,167 --> 00:34:44,934 You listen to the lawyers argue. 665 00:34:45,000 --> 00:34:47,467 And suddenly you're not strangers anymore. 666 00:34:47,534 --> 00:34:51,167 Some of you have even made friends. 667 00:34:51,234 --> 00:34:53,501 It's not as bad as you thought, right? 668 00:34:55,033 --> 00:34:57,734 But then the judge asks you to deliberate 669 00:34:59,901 --> 00:35:01,434 and then you have a moment of doubt. 670 00:35:01,501 --> 00:35:03,000 I'm not a doctor, I'm not a scientist, 671 00:35:03,067 --> 00:35:06,167 how can I tell if Ernesto Vargas died from using Fast Life? 672 00:35:06,234 --> 00:35:08,601 How can I be sure? 673 00:35:08,667 --> 00:35:10,601 But that envelope entrusted you 674 00:35:10,667 --> 00:35:14,167 with the most important obligation of citizenship. 675 00:35:14,234 --> 00:35:16,100 And that is to find the truth. 676 00:35:16,167 --> 00:35:18,467 It's so important that we dare not give it to one person, 677 00:35:18,534 --> 00:35:21,634 but to 12 strangers. 678 00:35:21,701 --> 00:35:24,934 Now all I ask is that you go into that room 679 00:35:25,000 --> 00:35:28,133 and you work together and you find the truth. 680 00:35:30,100 --> 00:35:32,801 I have faith that you'll reach a just decision. 681 00:35:46,000 --> 00:35:47,701 Take it as a compliment. 682 00:35:49,434 --> 00:35:50,534 How's Parker doing? 683 00:35:50,601 --> 00:35:51,868 Let's find out. 684 00:35:56,601 --> 00:35:59,901 It's the end game. All on her now. 685 00:36:27,300 --> 00:36:28,534 It's odd. 686 00:36:28,601 --> 00:36:29,901 What? 687 00:36:31,200 --> 00:36:35,834 We take a juror and our juror gets removed. 688 00:36:35,901 --> 00:36:39,334 We take their lawyer, another lawyer shows up. 689 00:36:39,400 --> 00:36:42,501 A company tries to take Quint, I take the company. 690 00:36:42,567 --> 00:36:44,767 It's almost... 691 00:36:48,133 --> 00:36:50,167 It's ridiculous. 692 00:36:50,234 --> 00:36:52,801 Okay, those are my arguments 693 00:36:52,868 --> 00:36:56,133 why I think we should decide, you know. 694 00:36:56,200 --> 00:37:00,868 Now I'm just one of you guys, but that's how I feel. 695 00:37:00,934 --> 00:37:04,133 Why don't we take a poll to see where everyone stands? 696 00:37:04,200 --> 00:37:07,734 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 697 00:37:18,801 --> 00:37:20,434 It's ours. 698 00:37:20,501 --> 00:37:22,968 Quint's on his way over, you can tell him the good news. 699 00:37:23,033 --> 00:37:26,167 We are not going to tell Mr. Quint anything. 700 00:37:26,234 --> 00:37:28,601 Do you know why he didn't show up in court today? 701 00:37:28,667 --> 00:37:30,467 He called me on his cell, said his car broke down. 702 00:37:30,534 --> 00:37:33,934 I've been tracking Quint via his phone's GPS. 703 00:37:34,000 --> 00:37:35,901 He told you his car was dead. 704 00:37:35,968 --> 00:37:41,033 But we've pinged him visiting several local offices of my top competitors. 705 00:37:41,100 --> 00:37:43,601 He was out there searching for a better offer. 706 00:37:46,868 --> 00:37:49,434 Time to teach Mr. Quint about karma. 707 00:37:50,434 --> 00:37:51,601 Any news? 708 00:37:51,667 --> 00:37:53,100 Not yet. 709 00:37:53,934 --> 00:37:55,534 Let's talk business. 710 00:37:55,601 --> 00:37:57,501 Now? Before the verdict? 711 00:37:57,567 --> 00:37:59,200 I thought we were going to wait until after we'd won. 712 00:37:59,267 --> 00:38:02,467 This trial has given me new perspective. 713 00:38:02,534 --> 00:38:05,834 Now I know that your company does not just have one price, 714 00:38:05,901 --> 00:38:07,534 it has three. 715 00:38:08,400 --> 00:38:10,667 If you win the trial, 716 00:38:10,734 --> 00:38:13,467 your company is worth this much. 717 00:38:15,167 --> 00:38:17,067 That's a lot of money. 718 00:38:17,133 --> 00:38:19,801 Assuming, of course, you can find someone willing to pay it. 719 00:38:19,868 --> 00:38:23,734 And that's not going to be Mumbai International Limited, is it? 720 00:38:25,901 --> 00:38:28,634 If you lose the trial, 721 00:38:28,701 --> 00:38:32,300 your company is worth this much. 722 00:38:32,367 --> 00:38:36,868 But if you sell to me right now, your company is worth 723 00:38:39,033 --> 00:38:41,067 this much. 724 00:38:41,133 --> 00:38:43,067 I'm the one taking the risk here. 725 00:38:44,434 --> 00:38:45,567 Chance. 726 00:38:46,067 --> 00:38:47,834 Certainty. 727 00:38:47,901 --> 00:38:52,000 Now, Mr. Quint, I know that you are a spiritual man. 728 00:38:53,400 --> 00:38:55,767 Just how much do you trust fate? 729 00:39:05,033 --> 00:39:06,634 You've made a good decision. 730 00:39:08,434 --> 00:39:09,834 Hello? 731 00:39:11,601 --> 00:39:13,067 Jury's back. 732 00:39:15,501 --> 00:39:16,601 Thank you. 733 00:39:27,534 --> 00:39:30,634 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 734 00:39:31,567 --> 00:39:32,834 We have, Your Honor. 735 00:39:32,901 --> 00:39:35,334 Madam Foreman, please read the verdict. 736 00:39:35,400 --> 00:39:39,868 In the matter of Gloria Vargas et al. v. Live Herbally Incorporated, 737 00:39:39,934 --> 00:39:42,701 the jury finds in favor of 738 00:39:42,767 --> 00:39:43,767 the plaintiff. 739 00:39:43,834 --> 00:39:45,200 Yes. Oh, my God! 740 00:39:45,267 --> 00:39:46,934 In the amount of five million dollars. 741 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 What! 742 00:39:49,667 --> 00:39:51,334 Thank you so much. This is unbelievable. 743 00:39:51,400 --> 00:39:53,501 What the hell just happened? 744 00:39:58,434 --> 00:40:02,334 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 745 00:40:03,734 --> 00:40:05,734 Who wants pizza for lunch? 746 00:40:15,968 --> 00:40:19,400 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 747 00:40:24,801 --> 00:40:28,234 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 748 00:40:30,167 --> 00:40:31,234 It's ours. 749 00:40:31,300 --> 00:40:33,667 You! This is your fault. 750 00:40:33,734 --> 00:40:34,801 What are you talking about? 751 00:40:34,868 --> 00:40:36,234 You went looking for a better offer. 752 00:40:36,300 --> 00:40:37,834 We tracked you on your cell phone 753 00:40:37,901 --> 00:40:39,167 when you had your men beat up my security detail. 754 00:40:39,234 --> 00:40:41,100 Men? What men? I don't have men. 755 00:40:41,167 --> 00:40:44,534 I wear sandals. And I haven't been anywhere. 756 00:40:44,601 --> 00:40:46,000 Sophie, give me an update. 757 00:40:46,067 --> 00:40:48,200 I've hit three out of five. 758 00:40:54,200 --> 00:40:56,000 Do you have an appointment, Miss? 759 00:40:56,067 --> 00:40:59,634 No. But I was just leaving. 760 00:41:04,100 --> 00:41:05,501 Remember me? 761 00:41:07,467 --> 00:41:09,267 Looks like you should have settled. 762 00:41:32,868 --> 00:41:34,934 Oh, sweet mercy, cooked flesh. 763 00:41:37,200 --> 00:41:41,300 Can we have fast food every time we make the bad guys go away? 764 00:41:41,367 --> 00:41:42,934 Do you realize what you just did? 765 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 What you did, you won a jury trial without cheating. 766 00:41:46,067 --> 00:41:49,400 Without... I had to hack the government No Fly List and used it 767 00:41:49,467 --> 00:41:50,901 to humiliate a witness. 768 00:41:50,968 --> 00:41:52,734 Excessively. Cheating excessively, that's what I meant. 769 00:41:52,801 --> 00:41:55,601 But I mean, think about it, I mean, if you applied yourself, Hardison, 770 00:41:55,667 --> 00:41:57,567 you could be anything you want. 771 00:41:58,901 --> 00:42:00,634 You know what? I could, I could. 772 00:42:00,701 --> 00:42:03,000 You know, next week I think I'm going to be an astronaut. 773 00:42:03,067 --> 00:42:04,367 Well, that's not really what I meant. 774 00:42:04,434 --> 00:42:05,701 I meant if you studied, you... 775 00:42:05,767 --> 00:42:07,434 Yeah, yeah, If I do need to study... 776 00:42:07,501 --> 00:42:10,133 No, I'm going to be a surgeon. A surgeon. 777 00:42:10,200 --> 00:42:11,834 ER. 778 00:42:11,901 --> 00:42:13,367 A surgeon. 779 00:42:14,300 --> 00:42:15,901 Hey, it's Peggy from the trial. 780 00:42:15,968 --> 00:42:17,868 She wants to have coffee next week. 781 00:42:20,367 --> 00:42:21,767 Alice made a friend. 782 00:42:21,834 --> 00:42:23,434 I'm going to tell you one more time. 783 00:42:23,501 --> 00:42:26,534 You made a friend. Not Alice. 784 00:42:26,601 --> 00:42:29,033 Oh, cool, well. 785 00:42:29,100 --> 00:42:31,667 Do you think she'll want to steal a painting with me? 786 00:42:31,734 --> 00:42:34,467 Start small, Parker. Try coffee. 56015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.