Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,333 --> 00:00:14,666
[homme 1] Ho.
2
00:00:14,750 --> 00:00:15,708
[homme 2] Quoi ?
3
00:00:16,541 --> 00:00:19,875
[homme 1] Tu t'es demand� pour quoi
les tambours au d�but des morceaux ?
4
00:00:20,750 --> 00:00:22,958
[homme 2] C'est le moment
de parler de �a ?
5
00:00:23,750 --> 00:00:25,166
[homme 1] Tu veux pas savoir ?
6
00:00:25,916 --> 00:00:28,333
[homme 2] L�che ton truc,
tu as envie de le dire.
7
00:00:29,333 --> 00:00:33,083
[homme 1] C'est le son des canons
qui d�truisent les murs de Babylone.
8
00:00:33,791 --> 00:00:35,166
[homme 2] Quoi, Babylone ?
9
00:00:35,666 --> 00:00:38,708
[homme 1] Une ville gangr�n�e
par le capitalisme et la corruption.
10
00:00:38,791 --> 00:00:42,291
[homme 2 soupire]
Le capitalisme, j'en fais mon affaire.
11
00:00:43,875 --> 00:00:45,458
Bon, qu'est-ce qu'il fout, l� ?
12
00:00:50,166 --> 00:00:51,916
Regarde-moi ce fils de pute. Vas-y.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,583
[d�marrage du moteur]
14
00:00:53,666 --> 00:00:55,041
[musique reggae]
15
00:00:55,125 --> 00:00:55,958
Fais chier !
16
00:00:59,541 --> 00:01:01,375
[hal�te]
17
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
[musique s'estompe]
18
00:01:35,583 --> 00:01:36,750
[souffle du vent]
19
00:01:50,875 --> 00:01:52,875
[Daniel] Je m'appelle Daniel Sauveur.
20
00:01:54,583 --> 00:01:57,166
Je suis n� � Chartres, r�gion centre.
21
00:01:59,041 --> 00:02:00,333
Au milieu de que dalle.
22
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
Ma m�re n'avait qu'un r�ve :
23
00:02:03,000 --> 00:02:05,458
avoir vue sur la cath�drale.
24
00:02:06,250 --> 00:02:07,833
M�me si c'�tait de loin,
25
00:02:07,916 --> 00:02:10,083
mon p�re lui a offertavant de nous laisser.
26
00:02:11,208 --> 00:02:13,208
Et �a aussi, les Breuil nous l'ont pris.
27
00:02:14,416 --> 00:02:17,375
Les Breuil, c'est la famillela plus blind�e de la ville.
28
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
Blind�s de p�re en fils.
29
00:02:20,666 --> 00:02:22,750
Dans votre ville aussi,il y a des Breuil
30
00:02:22,833 --> 00:02:24,833
qui vous �crasent d'un coup de talon.
31
00:02:24,916 --> 00:02:27,625
Le pire, c'est qu'ils fontm�me pas expr�s, ces cons.
32
00:02:27,708 --> 00:02:30,416
J'ai compris t�tque si on veut avoir une belle vue,
33
00:02:30,500 --> 00:02:31,458
pas le choix.
34
00:02:32,041 --> 00:02:33,958
Faut se d�merderpour �tre en haut.
35
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
Au-dessus des Breuil.
36
00:02:35,500 --> 00:02:36,625
[rire et conversation]
37
00:02:36,708 --> 00:02:38,458
Alors, j'ai commenc� � les observer
38
00:02:38,541 --> 00:02:41,000
pour comprendrecomment ils en �taient arriv�s l�.
39
00:02:41,083 --> 00:02:42,083
Vous savez quoi ?
40
00:02:42,166 --> 00:02:44,166
- Bonjour.
- [Daniel] Rien � comprendre.
41
00:02:44,250 --> 00:02:45,583
- Je pense � vous.
- Merci.
42
00:02:45,666 --> 00:02:47,875
[Daniel] Il y a des gensqui sont n�s avec,
43
00:02:47,958 --> 00:02:49,416
et d'autres sans. C'est tout.
44
00:02:49,500 --> 00:02:51,833
Bien. Votre m�re vous attend.
45
00:02:51,916 --> 00:02:53,791
[Daniel] � Chartres,il y a Breuil & Fils,
46
00:02:54,458 --> 00:02:57,541
et beaucoup,beaucoup plus bas, tous les autres.
47
00:02:57,625 --> 00:03:00,958
Les mercredis, le p�re Breuil becquetaitici avec son fils Patrick.
48
00:03:01,041 --> 00:03:02,083
C'est le petit, l�.
49
00:03:02,166 --> 00:03:04,333
Il ne le sait pas, mais lui et moi,
50
00:03:04,416 --> 00:03:06,583
on �tait dans la m�me �cole en primaire.
51
00:03:06,666 --> 00:03:08,000
[homme] Deux caf�s pour la quatre.
52
00:03:08,083 --> 00:03:09,666
Mais je n'ai que deux mains.
53
00:03:09,750 --> 00:03:10,916
[Daniel] Lui, c'est Tonton.
54
00:03:11,000 --> 00:03:12,083
J'ai la c�te de veau.
55
00:03:12,166 --> 00:03:13,666
- Le meilleur ami de mon p�re.
- Allez !
56
00:03:13,750 --> 00:03:15,500
� sa mort, il s'est occup� de nous.
57
00:03:15,583 --> 00:03:16,708
T'as pas vu le gosse ?
58
00:03:16,791 --> 00:03:20,166
[Daniel] Et tous les mercredis,je passais la journ�e avec lui ici,
59
00:03:20,250 --> 00:03:23,291
aux Beaux-Arts, l'�toil�de la place de la cath�drale.
60
00:03:23,375 --> 00:03:25,041
Je t'ai dit de rester en cuisine.
61
00:03:25,125 --> 00:03:26,333
Tonton, regarde.
62
00:03:27,291 --> 00:03:29,000
Regarde � la 25, la dame.
63
00:03:29,083 --> 00:03:30,208
[Tonton] La m�re Breuil ?
64
00:03:30,291 --> 00:03:33,083
[jeune Daniel] Son sac, �a fait
deux mercredis qu'elle l'oublie.
65
00:03:33,166 --> 00:03:35,291
[Tonton] Ben quoi ?
[jeune Daniel] J'ai pr�vu un truc.
66
00:03:35,375 --> 00:03:38,166
Mme Breuil.
Vous avez oubli� votre sac, madame.
67
00:03:38,875 --> 00:03:41,000
Merci, c'est gentil.
C'est pour toi.
68
00:03:41,083 --> 00:03:42,125
Maman�
69
00:03:44,750 --> 00:03:45,666
Tiens.
70
00:03:47,958 --> 00:03:49,750
[Daniel] Quand on na�t � Chartres,
71
00:03:49,833 --> 00:03:51,041
on l'apprend tr�s t�t.
72
00:03:51,125 --> 00:03:52,125
[porti�re ferme]
73
00:03:52,208 --> 00:03:53,666
Les Breuil gagnent toujours.
74
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
[jeune g�mit]
75
00:03:57,958 --> 00:04:00,708
[Daniel] � une �poque,les gens appelaient leurs gosses
76
00:04:00,791 --> 00:04:02,500
comme leurs marques f�tiches.
77
00:04:02,583 --> 00:04:06,125
C'est comme �a que mon meilleur potes'est retrouv� � s'appeler Scania.
78
00:04:06,208 --> 00:04:07,583
Comme les camions.
79
00:04:07,666 --> 00:04:09,666
Et lui aussi, il d�testait les Breuil.
80
00:04:09,750 --> 00:04:11,875
Son p�re travaillaitcomme routier chez eux
81
00:04:11,958 --> 00:04:13,166
et il le voyait jamais.
82
00:04:13,250 --> 00:04:14,875
Quand j'ai plus eu le m�me p�re,
83
00:04:14,958 --> 00:04:17,541
des gosses se sont mis� me traiter de b�tard.
84
00:04:17,625 --> 00:04:20,583
Et chaque fois, Scania les faisait payer.
85
00:04:20,666 --> 00:04:23,291
Alors, avec lui, je partage tout.
86
00:04:23,375 --> 00:04:24,500
50-50.
87
00:04:25,333 --> 00:04:27,416
- � tout � l'heure.
- [Daniel] D�s qu'on a eu l'�ge,
88
00:04:27,500 --> 00:04:30,916
on s'est jur� de ne jamais bosserpour les Breuil comme nos p�res.
89
00:04:31,000 --> 00:04:32,666
Alors, on a mont� notre bo�te.
90
00:04:33,416 --> 00:04:35,583
C'�tait pas si con vu que �'a march�.
91
00:04:35,666 --> 00:04:36,916
[klaxons]
92
00:04:37,000 --> 00:04:37,833
�a va, cousin ?
93
00:04:38,333 --> 00:04:40,625
[Daniel] Sauf qu'ici,tous les chemins m�nent
94
00:04:40,708 --> 00:04:42,708
� Breuil & Fils de pute.
95
00:04:42,791 --> 00:04:45,458
Comme tout le monde,on bossait pour les Breuil.
96
00:04:45,541 --> 00:04:46,833
Et beaucoup trop.
97
00:04:46,916 --> 00:04:49,750
Vous faites plus de 90%
de votre chiffre d'affaires avec nous,
98
00:04:49,833 --> 00:04:52,083
d�pendance �conomique. D�sol�.
99
00:04:52,166 --> 00:04:53,750
Je ne fais pas les r�gles.
100
00:04:53,833 --> 00:04:55,250
H�, donne !
101
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
[Daniel]
La d�pendance �conomique,
102
00:04:56,750 --> 00:05:00,041
c'est quand on fait trop de businessavec un seul client.
103
00:05:00,125 --> 00:05:02,333
- Apparemment, c'est pas bon, �a.
- [Scania] L�che-le.
104
00:05:02,416 --> 00:05:04,250
[grognement]
105
00:05:04,333 --> 00:05:05,166
[Scania] Arr�te.
106
00:05:06,166 --> 00:05:07,375
Vas-y, bouge, toi.
107
00:05:07,458 --> 00:05:11,000
[Daniel] Comme on n'avait pasd'autres clients et un cr�me � la BNP,
108
00:05:11,083 --> 00:05:12,583
on s'est retrouv� au tapis.
109
00:05:12,666 --> 00:05:14,666
[conversation]
110
00:05:15,458 --> 00:05:17,291
Apr�s �a, on n'a plus eu le choix.
111
00:05:17,375 --> 00:05:20,083
Scania a d� accepterun job de chauffeur chez Breuil,
112
00:05:20,166 --> 00:05:21,791
et j'ai tenu trois mois de plus,
113
00:05:21,875 --> 00:05:23,166
mais faut bouffer, non ?
114
00:05:23,250 --> 00:05:26,625
Que foutez-vous ? Finie, la pause clope.
Attends, donne-moi �a, toi.
115
00:05:28,583 --> 00:05:29,708
C'est lui.
116
00:05:35,375 --> 00:05:36,291
[souffle]
117
00:05:37,041 --> 00:05:37,875
C'est lui ?
118
00:05:38,458 --> 00:05:39,625
Daniel Sauveur.
119
00:05:39,708 --> 00:05:42,083
Pas de salamalecs.
Ici, tu m'appelles chef.
120
00:05:42,166 --> 00:05:43,333
- [Daniel] Chef.
- Bon.
121
00:05:43,916 --> 00:05:45,541
Ton pote t'a fait le topo ?
122
00:05:46,125 --> 00:05:47,250
Comment ? Quel topo ?
123
00:05:47,333 --> 00:05:48,333
[Kowalski] Je t'explique.
124
00:05:48,416 --> 00:05:51,291
Ici, j'ai carte blanche
pour prendre et virer qui je veux.
125
00:05:52,000 --> 00:05:54,916
Donc, c'est basique,
je vais te faire un CDD de six mois.
126
00:05:55,000 --> 00:05:57,333
� la fin de ton CDD,
le p�re Breuil va te filer
127
00:05:57,416 --> 00:05:59,375
une indemnit� de 10 %, 900 balles nettes.
128
00:05:59,875 --> 00:06:02,291
Comme �a ?
Il n'y a pas de contrepartie ?
129
00:06:02,375 --> 00:06:03,666
C'est la loi.
130
00:06:03,750 --> 00:06:05,083
Mais ne t'emballe pas.
131
00:06:05,166 --> 00:06:07,541
Cette prime,
tu vas me la refiler en liquide.
132
00:06:07,625 --> 00:06:08,916
50 % maintenant,
133
00:06:09,000 --> 00:06:10,958
- 50 % � la fin de ton CDD.
- Hein ?
134
00:06:11,041 --> 00:06:13,541
Alors, tu payes pas,
je te vire en p�riode d'essai,
135
00:06:13,625 --> 00:06:15,583
tu payes, tu es r�glo,
je te renouvelle.
136
00:06:15,666 --> 00:06:17,958
Pareil 50 au d�part, 50 � l'arriv�e.
137
00:06:19,000 --> 00:06:22,083
Moi, j'ai pas 450 balles
tout de suite, l�, j'ai rien.
138
00:06:22,166 --> 00:06:24,708
Ton pote a dit qu'il pouvait
assurer le premier round.
139
00:06:24,791 --> 00:06:26,000
[compte les billets]
140
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
Merci.
141
00:06:32,083 --> 00:06:34,083
Tu donnes de l'argent
� une serpilli�re ?
142
00:06:34,166 --> 00:06:35,625
Comme �a, tu as un boulot.
143
00:06:35,708 --> 00:06:38,416
[Daniel] Voil� comment,apr�s avoir eu toute la ville,
144
00:06:39,125 --> 00:06:40,458
les Breuil m'ont eu moi.
145
00:06:41,291 --> 00:06:42,125
[conversation]
146
00:06:42,208 --> 00:06:45,083
Les gens voient �acomme une embellie de bosser ici.
147
00:06:45,166 --> 00:06:47,666
Ils ont l'impressionde faire un truc prestigieux.
148
00:06:47,750 --> 00:06:51,125
C'est la distrib' mondialedu luxe parisien.
149
00:06:51,208 --> 00:06:54,125
La quintessence de l'esprit fran�ais.
150
00:06:54,208 --> 00:06:56,875
Givenchy, Dior, Saint Laurent,
151
00:06:56,958 --> 00:06:58,958
toute la smala, bref.
152
00:06:59,041 --> 00:07:00,208
Vous voyez le tableau.
153
00:07:01,500 --> 00:07:05,083
En vrai, ces bo�tes de luxe,elles envoient juste leur jus de parfum
154
00:07:05,166 --> 00:07:06,416
chez Breuil dans des cuves,
155
00:07:06,500 --> 00:07:09,916
et ici, on les met en bouteille,en bo�te, en carton et en palette.
156
00:07:10,000 --> 00:07:13,250
Puis, on les livre� des gros clients du monde entier.
157
00:07:13,333 --> 00:07:16,333
J'ai commenc� au contr�le qualit�sur du Colin Brown,
158
00:07:16,416 --> 00:07:19,500
c'est une marque de luxeam�ricaine qui cartonne.
159
00:07:19,583 --> 00:07:20,708
Vous voyez le d�lire ?
160
00:07:20,791 --> 00:07:23,291
Les pubs en noir et blancavec des mecs et des nanas en jeans ?
161
00:07:23,375 --> 00:07:25,083
J'ai tout vu pass�.
162
00:07:25,166 --> 00:07:26,833
CB Gold, bien s�r.
163
00:07:26,916 --> 00:07:30,041
CB X-treme, quand la techno �tait revenue� la mode en bo�te.
164
00:07:30,125 --> 00:07:32,291
CB Green, pour les �colos.
165
00:07:32,375 --> 00:07:33,458
J'ai m�me vu CB Red
166
00:07:33,541 --> 00:07:36,291
quand les mecs se parfumaientpour aller faire du sport.
167
00:07:36,916 --> 00:07:39,958
�'a tout l'air d'une blague,ben c'en est pas une.
168
00:07:40,750 --> 00:07:42,000
[grognement d'effort]
169
00:07:43,458 --> 00:07:45,083
- [soupir]
- [cliquetis de verre]
170
00:07:54,458 --> 00:07:55,375
[bip d'acc�s]
171
00:07:57,333 --> 00:07:58,791
[musique triste]
172
00:08:00,291 --> 00:08:02,000
[pleurs]
173
00:08:07,625 --> 00:08:09,166
- Excuse-moi.
- Hmm ?
174
00:08:09,666 --> 00:08:10,791
Il se passe quoi, l� ?
175
00:08:11,625 --> 00:08:13,708
- Le vieux a clams�.
- [son de cloche]
176
00:08:14,750 --> 00:08:16,750
- [Daniel] Breuil ?
- [applaudissements]
177
00:08:16,833 --> 00:08:18,125
[son de cloche]
178
00:08:20,416 --> 00:08:22,416
[souffle court]
179
00:08:24,750 --> 00:08:26,500
[Daniel] Un Breuilde moins dans le paysage,
180
00:08:26,583 --> 00:08:28,625
autant dire que j'�tais preneur.
181
00:08:28,708 --> 00:08:29,875
Mais rappelez-vous.
182
00:08:30,708 --> 00:08:32,708
Les Breuil gagnent toujours.
183
00:08:34,708 --> 00:08:37,166
� mon �ge et sans avoir rien fait pour,
184
00:08:37,250 --> 00:08:39,666
le petit Patrick devenait le grand patron.
185
00:08:40,291 --> 00:08:43,791
Il �tait bien refait avec son avenirtout trac� quand moi, j'en avais aucun.
186
00:08:43,875 --> 00:08:46,541
Pourtant, c'est l�que tout a chang� pour moi.
187
00:08:46,625 --> 00:08:49,208
Bonjour. B�atrice Breuil,
la femme de Patrick.
188
00:08:49,291 --> 00:08:50,916
Un petit cadeau
de la part de notre famille
189
00:08:51,000 --> 00:08:52,833
pour f�ter son arriv�e
� la direction du groupe.
190
00:08:52,916 --> 00:08:54,666
Une fragrance Bois d'Argent,
contemporain.
191
00:08:54,750 --> 00:08:56,500
[employ�] Bouge.
[B�atrice] Bonjour.
192
00:08:56,583 --> 00:08:58,916
Un petit cadeau de la part de�
193
00:09:04,833 --> 00:09:06,083
[Tonton] Et toi, Daniel ?
194
00:09:06,625 --> 00:09:09,583
Chez les parfumeurs.
Le fils, il est mieux que le p�re ?
195
00:09:11,041 --> 00:09:12,166
C'est pas s�r.
196
00:09:12,250 --> 00:09:14,125
En tout cas, ils te foutent bien au tapis.
197
00:09:15,083 --> 00:09:15,916
Oui.
198
00:09:16,541 --> 00:09:17,833
Ils nous �puisent.
199
00:09:18,583 --> 00:09:20,583
Tiens, tu sais ce qu'on a entendu
200
00:09:20,666 --> 00:09:22,666
sur Patrimoine, ta m�re et moi ?
201
00:09:22,750 --> 00:09:25,333
[narrateur � la t�l�vision]
Le parfum peut atteindre
202
00:09:25,416 --> 00:09:26,916
le prix d'un kilo d'or.
203
00:09:27,416 --> 00:09:30,791
- [le narrateur continue]
- Putain ! � ce prix, on peut sentir bon.
204
00:09:30,875 --> 00:09:34,458
[Daniel] Un litre de flotte avecje ne sais quel jus de fleur � la con,
205
00:09:34,541 --> 00:09:35,458
30 000 balles.
206
00:09:35,541 --> 00:09:37,958
Ils ne se mouchent pasdu coude, les mecs, hein.
207
00:09:40,875 --> 00:09:43,666
[musique de suspense]
208
00:09:47,375 --> 00:09:50,083
[cliquetis du clavier]
209
00:09:54,833 --> 00:09:55,833
[soupir]
210
00:09:57,583 --> 00:09:58,583
[l�ger grognement]
211
00:10:02,666 --> 00:10:04,208
[vibration du portable]
212
00:10:05,500 --> 00:10:06,875
[les vibrations continuent]
213
00:10:12,833 --> 00:10:15,333
[musique hip-hop :
"Belsune Breakdown" par Bouga]
214
00:10:20,083 --> 00:10:22,250
[vrombissement de machine]
215
00:10:43,250 --> 00:10:46,416
[Daniel] �a fait des jours
et des jours que je les observe.
216
00:10:46,500 --> 00:10:49,583
Il y a un seul moment
o� les cartons sonnent pas au portique.
217
00:10:49,666 --> 00:10:51,750
Il y a de l'argent � se faire,
on se farcit les poches.
218
00:10:51,833 --> 00:10:53,291
Arr�te avec tes conneries.
219
00:10:53,375 --> 00:10:56,458
J'ai mis un flacon sur Internet,
je me fais 50 euros.
220
00:10:56,541 --> 00:10:58,833
On va aller se priver
d'une aubaine comme �a ?
221
00:10:58,916 --> 00:11:01,083
Explique-moi,
c'est quoi notre int�r�t ?
222
00:11:01,166 --> 00:11:03,125
Je vais le faire, donc fais-le.
223
00:11:03,208 --> 00:11:05,416
Tu fais comment
avec Kowalski sur tes c�tes ?
224
00:11:05,500 --> 00:11:08,750
Ce polack, c'est lui qui va
nous faire entrer dans le poulailler.
225
00:11:08,833 --> 00:11:10,958
- Je sais comment g�rer.
- Tu me fatigues.
226
00:11:11,583 --> 00:11:13,625
Je donne de la confiture
aux cochons avec toi.
227
00:11:13,708 --> 00:11:17,083
[l�ger brouhaha]
228
00:11:18,541 --> 00:11:19,750
Bonsoir, Patrick.
229
00:11:20,958 --> 00:11:23,875
Jacques-Yves. Heureux
que vous ayez pu vous lib�rer.
230
00:11:23,958 --> 00:11:25,750
�a l'aurait beaucoup touch�.
231
00:11:25,833 --> 00:11:28,333
Vous pouvez �tre fier.
Armand, c'�tait�
232
00:11:28,916 --> 00:11:30,625
Le d�passement jusqu'au bout.
233
00:11:31,166 --> 00:11:32,250
Merci, Jacques-Yves.
234
00:11:32,333 --> 00:11:34,333
Mais pas de �a entre nous.
235
00:11:34,416 --> 00:11:36,666
On est appel�s
� se voir souvent, maintenant.
236
00:11:38,000 --> 00:11:38,916
Comment �a ?
237
00:11:39,000 --> 00:11:41,750
Je passerai de temps en temps
v�rifier que nos produits sont trait�s
238
00:11:41,833 --> 00:11:43,250
comme du temps
de votre p�re.
239
00:11:43,333 --> 00:11:45,833
Je� Je voudrais vous pr�senter B�atrice.
240
00:11:45,916 --> 00:11:46,916
[inspiration]
241
00:11:47,916 --> 00:11:48,750
B�a.
242
00:11:52,916 --> 00:11:55,875
Ma femme, B�atrice.
Jacques-Yves Rousseau de Colin Brown.
243
00:11:55,958 --> 00:11:57,000
Enchant�e.
244
00:11:57,083 --> 00:11:57,958
Charm�.
245
00:11:58,708 --> 00:12:00,000
[Patrick] Et�
246
00:12:00,083 --> 00:12:01,791
Brice Nougarolis, Parfum VIP.
247
00:12:01,875 --> 00:12:04,041
Ah, oui, le discounter en ligne.
248
00:12:04,125 --> 00:12:05,458
Nous savons qui vous �tes.
249
00:12:06,750 --> 00:12:09,458
[vrombissement des machines]
250
00:12:20,750 --> 00:12:22,125
[soupir]
251
00:12:37,416 --> 00:12:41,375
H�, chef, il y a un de vos polacks
qui est en plein �cart avec son Fenwick.
252
00:12:41,458 --> 00:12:43,041
- Polack ?
- Ouais.
253
00:12:43,125 --> 00:12:44,083
Attends.
254
00:12:44,750 --> 00:12:46,458
- Un de mes polacks ?
- Ouais.
255
00:12:46,541 --> 00:12:48,375
Tu sais quoi, Sauveur ?
256
00:12:48,458 --> 00:12:50,250
� partir d'aujourd'hui,
c'est plus mes polacks
257
00:12:50,333 --> 00:12:51,958
qui vont se taper les poubelles.
258
00:12:52,041 --> 00:12:54,416
C'est toi,
mon bon petit Fran�ais de service.
259
00:12:54,500 --> 00:12:57,375
Et �a commence tout de suite.
Allez, tu m'embarques �a.
260
00:12:58,166 --> 00:12:59,333
[gros soupir]
261
00:13:02,041 --> 00:13:03,750
[Daniel] Comme dirait David Douillet,
262
00:13:03,833 --> 00:13:05,833
la connerie, c'est comme le judo.
263
00:13:05,916 --> 00:13:06,791
Branleur.
264
00:13:06,875 --> 00:13:09,166
[Daniel] Faut utiliserla force de l'adversaire.
265
00:13:09,666 --> 00:13:11,083
- Sauveur ?
- Ouais.
266
00:13:11,166 --> 00:13:12,208
C'est un branleur.
267
00:13:16,541 --> 00:13:17,833
- Bonjour.
- [garde] Bonjour.
268
00:13:17,916 --> 00:13:18,958
Je vais � l'incin�rateur.
269
00:13:33,125 --> 00:13:34,666
[musique de suspense]
270
00:13:34,750 --> 00:13:35,791
[bip d'acc�s]
271
00:13:36,333 --> 00:13:37,666
- [garde] Tu peux y aller.
- Merci.
272
00:13:37,750 --> 00:13:40,708
[musique de tension]
273
00:13:53,125 --> 00:13:55,291
[Daniel] Regardezles gens dans les bureaux.
274
00:13:55,375 --> 00:13:57,833
� la fin de la journ�e,ils embarquent des stylos
275
00:13:57,916 --> 00:13:59,750
pour que leurs gamins puissentdessiner le soir.
276
00:13:59,833 --> 00:14:01,958
�a ne vous pose pasde probl�me, �a, non ?
277
00:14:02,041 --> 00:14:05,166
Scania et moi, on bosse dans le parfumet on n'a pas de gosses.
278
00:14:05,666 --> 00:14:06,583
C'est pareil.
279
00:14:06,666 --> 00:14:10,041
[chantent une chanson hip-hop]
280
00:14:15,958 --> 00:14:16,875
[rire]
281
00:14:18,333 --> 00:14:20,083
[chanson continue]
282
00:14:27,250 --> 00:14:30,416
[Daniel] En six mois, on s'est fait10 000 balles chacun sur Le Bon Plan.
283
00:14:31,875 --> 00:14:34,500
J'ai pu filer un coup de main� maman et � Tonton,
284
00:14:34,583 --> 00:14:36,375
et Scania m'a offert une Roro.
285
00:14:36,458 --> 00:14:37,291
[conversation]
286
00:14:37,375 --> 00:14:39,291
[musique �lectronique]
287
00:14:39,375 --> 00:14:41,375
[brouhaha ambiant]
288
00:14:54,250 --> 00:14:55,541
[cris de joie]
289
00:14:57,583 --> 00:14:59,000
[rire]
290
00:15:12,208 --> 00:15:13,875
Chef.
291
00:15:14,625 --> 00:15:15,625
Et nique ta m�re.
292
00:15:23,541 --> 00:15:25,416
Je peux t'offrir un petit verre ?
293
00:15:25,500 --> 00:15:27,083
- Hmm.
- Oui ? Chef.
294
00:15:27,166 --> 00:15:29,375
- Mets-nous deux mojitos. Merci.
- �a marche.
295
00:15:30,916 --> 00:15:32,416
Je suis un habitu�,
296
00:15:32,500 --> 00:15:35,083
je n'ai jamais vu
ce doux visage dans cet �tablissement.
297
00:15:35,166 --> 00:15:37,000
Je viens de revenir � Chartres.
298
00:15:37,083 --> 00:15:37,958
Ah ouais ?
299
00:15:38,541 --> 00:15:41,833
D'habitude, les gens ont plut�t
tendance � partir de�
300
00:15:42,458 --> 00:15:43,791
Tu es revenue pour quoi ?
301
00:15:43,875 --> 00:15:45,875
- Le boulot.
- Le boulot. Parfum ?
302
00:15:46,791 --> 00:15:48,458
[claque la langue]
Comme tout le monde.
303
00:15:49,375 --> 00:15:51,375
- Comme moi.
- Ah oui ?
304
00:15:51,458 --> 00:15:53,208
- Ouais.
- Chez qui ?
305
00:15:53,291 --> 00:15:55,291
Chez qui ? Chez, euh, chez moi.
306
00:15:55,375 --> 00:15:57,708
Euh, j'ai mont� une petite start-up.
307
00:15:57,791 --> 00:16:01,541
Et, euh, je fais un peu
les marques de luxe � discount.
308
00:16:01,625 --> 00:16:03,625
Pour l'instant. Apr�s, � voir.
309
00:16:03,708 --> 00:16:08,083
[h�site] Pour l'instant, la croissance est
bonne, comme qui dirait exponentielle.
310
00:16:09,000 --> 00:16:11,416
En fait, au d�but, on �tait plut�t, euh,
311
00:16:11,500 --> 00:16:15,083
un truc de licensing B To B
312
00:16:15,166 --> 00:16:19,291
qu'avait vocation � devenir du B To C.
On est parti tout de suite sur les States.
313
00:16:19,375 --> 00:16:21,583
Puis l�, on se dit moyen, long terme,
314
00:16:21,666 --> 00:16:23,666
inonder le m�taverse, carr�ment.
315
00:16:23,750 --> 00:16:26,250
Directement sur Internet aussi,
316
00:16:26,333 --> 00:16:30,041
dans les univers, euh,
annexes, quoi, secondaires.
317
00:16:30,958 --> 00:16:33,333
Du coup, l�, on essaie un peu de�
318
00:16:33,416 --> 00:16:37,083
Faut aussi se reposer, quoi.
Donc l�, on fait aussi des petites soir�es
319
00:16:37,166 --> 00:16:41,166
avec les amis, euh,
pour d�charger la pression, aussi. Voil�.
320
00:16:41,750 --> 00:16:45,750
Parce que l�, on a lev� trois millions,
d'ailleurs, avec, euh, avec mon ami.
321
00:16:45,833 --> 00:16:46,833
[ricane]
322
00:16:46,916 --> 00:16:48,791
Qui est un pi�tre danseur,
323
00:16:48,875 --> 00:16:54,041
mais il s'est achet� une belle bicoque
� 1,5 sur la C�te d'Opale, directement.
324
00:16:54,125 --> 00:16:57,125
Il se l'est� Il en a fait
l'acquisition comme �a, cash.
325
00:16:57,708 --> 00:17:01,333
Et on est tout un groupe
comme �a, de� � l'incubateur,
326
00:17:01,833 --> 00:17:06,375
"Golden Boys" des temps modernes,
finalement, sans les revolvers.
327
00:17:06,458 --> 00:17:08,791
On se dit : "Le risque,
c'est perdre la boule."
328
00:17:08,875 --> 00:17:12,291
C'est le risque. Surtout pas.
Voil�. Qu'est-ce que tu en penses ?
329
00:17:13,041 --> 00:17:15,083
- Qu'est-ce que tu en penses ?
- De ?
330
00:17:15,166 --> 00:17:18,625
On se fait un petit d�ner lundi 20 h
aux Beaux-Arts, par exemple.
331
00:17:19,458 --> 00:17:20,583
Non.
332
00:17:20,666 --> 00:17:23,083
- 20h30 ?
- Merci.
333
00:17:23,166 --> 00:17:24,416
Un peu plus tard ?
334
00:17:24,500 --> 00:17:26,500
[musique continue]
335
00:17:35,625 --> 00:17:37,708
[inaudible]
336
00:17:45,291 --> 00:17:48,583
[vrombissement des machines]
337
00:17:50,875 --> 00:17:51,708
H�
338
00:17:51,791 --> 00:17:55,041
Dis donc, amigo. Ce n'est pas
une Roro que tu as l� ? Fais voir.
339
00:17:55,125 --> 00:17:57,041
Cadeau de ma m�re
pour mon anniversaire.
340
00:17:57,125 --> 00:17:58,125
File, fais voir.
341
00:17:58,208 --> 00:17:59,750
- Non, chef.
- Renouvellement de ton CDD,
342
00:17:59,833 --> 00:18:01,958
tu as deux jours de retard.
Mes 500 balles.
343
00:18:02,041 --> 00:18:03,333
Je vous paye demain.
344
00:18:04,833 --> 00:18:06,250
Je ne fais pas cr�dit.
345
00:18:09,250 --> 00:18:10,750
Voil�, nickel.
346
00:18:12,875 --> 00:18:15,583
�a m'aurait emb�t�
de te remplacer aux poubelles.
347
00:18:16,416 --> 00:18:18,166
�a te va tellement bien.
348
00:18:18,750 --> 00:18:19,583
Allez, bouge.
349
00:18:22,500 --> 00:18:24,125
[voix basse] Fils de pute.
350
00:18:28,708 --> 00:18:30,625
[clics de souris]
351
00:18:30,708 --> 00:18:32,166
[cliquetis du clavier]
352
00:18:35,833 --> 00:18:37,166
[notification sonore]
353
00:18:37,250 --> 00:18:38,875
- Quoi ?
- [notification sonore]
354
00:18:41,833 --> 00:18:43,125
[sonnette d'entr�e]
355
00:18:48,708 --> 00:18:49,958
B�tard.
356
00:18:52,666 --> 00:18:53,625
[m�re] Daniel !
357
00:18:54,125 --> 00:18:55,791
[claquements]
358
00:18:55,875 --> 00:18:56,750
[Daniel] Putain�
359
00:19:01,458 --> 00:19:02,541
[m�re] Daniel !
360
00:19:03,166 --> 00:19:04,166
Oui ?
361
00:19:04,250 --> 00:19:05,333
[m�re] Viens.
362
00:19:05,416 --> 00:19:06,375
Oui.
363
00:19:18,708 --> 00:19:20,625
Lieutenant Fayard,
police nationale.
364
00:19:21,583 --> 00:19:23,708
On a re�u une invitation de la douane.
365
00:19:23,791 --> 00:19:24,791
Les douanes ?
366
00:19:25,500 --> 00:19:28,541
Vous devez faire erreur,
je n'ai jamais pass� une fronti�re.
367
00:19:28,625 --> 00:19:31,208
�a ne doit pas �tre
la bonne adresse, je pense.
368
00:19:34,333 --> 00:19:35,458
Tu as un ordinateur ?
369
00:19:36,291 --> 00:19:37,208
Non.
370
00:19:41,333 --> 00:19:42,791
Tu bosses dans quoi, Daniel ?
371
00:19:42,875 --> 00:19:45,125
Je bosse � la cha�ne
chez Breuil en ce moment.
372
00:19:45,208 --> 00:19:46,708
- Chez Breuil ?
- [Daniel] Hmm.
373
00:19:47,833 --> 00:19:50,875
�a veut rien dire,
toute la ville bosse dans le parfum, donc�
374
00:19:54,458 --> 00:19:55,750
Qui a parl� de parfum ?
375
00:19:57,250 --> 00:19:59,583
C'est vous, vous me demandez,
je bosse chez Breuil,
376
00:19:59,666 --> 00:20:01,666
comme on fait du parfum,
j'ai dit parfum.
377
00:20:03,875 --> 00:20:05,708
Le Bon Plan pour affaires,
�a te parle ?
378
00:20:06,750 --> 00:20:09,375
Ah, c'est pour �a que vous� Alors�
379
00:20:09,875 --> 00:20:13,791
Pour le coup, c'�tait� En fait,
le fils Breuil a repris l'entreprise,
380
00:20:14,583 --> 00:20:17,041
et sa femme, tr�s gentiment,
381
00:20:17,125 --> 00:20:20,375
elle nous a offert un flacon
chacun � tous les employ�s.
382
00:20:20,458 --> 00:20:23,708
Et comme moi,
ben, je n'en ai pas usage,
383
00:20:23,791 --> 00:20:25,333
de ce mod�le,
384
00:20:25,416 --> 00:20:28,625
je me suis dit, euh,
que j'allais le revendre sur Internet.
385
00:20:29,250 --> 00:20:31,916
Je l'ai vendu 50 euros.
386
00:20:33,208 --> 00:20:35,458
[en bredouillant]
Comme je disais� C'est vrai.
387
00:20:35,541 --> 00:20:37,750
Je me suis empress�
d'en parler aux copains,
388
00:20:37,833 --> 00:20:40,875
et apr�s, tout le monde a voulu
que je vende les leurs.
389
00:20:40,958 --> 00:20:42,625
[inspiration]
390
00:20:42,708 --> 00:20:45,416
Mais c'�tait vraiment, euh, ponctuel,
391
00:20:45,500 --> 00:20:48,750
je n'avais pas volont�
d'en faire un commerce, quoi.
392
00:20:49,958 --> 00:20:53,625
C'est pour �a peut-�tre que
vous avez observ� des ventes multiples.
393
00:20:57,875 --> 00:20:59,875
- Sur Internet ?
- [Daniel] Oui.
394
00:21:02,083 --> 00:21:02,916
Sans ordinateur.
395
00:21:03,958 --> 00:21:07,208
Sans� Oui. Pour le coup,
on m'en avait pr�t� un.
396
00:21:07,291 --> 00:21:08,375
Pour l'occasion.
397
00:21:08,458 --> 00:21:10,958
Je l'ai dit � votre coll�gue,
on n'en a jamais eu.
398
00:21:13,375 --> 00:21:17,000
D'ailleurs, �a serait pratique
qu'on en ach�te un pour faire des achats.
399
00:21:17,083 --> 00:21:19,166
Recel de contrefa�ons,
c'est cinq ans au placard.
400
00:21:19,916 --> 00:21:21,833
Et 375 000 euros d'amendes.
401
00:21:26,541 --> 00:21:28,083
Je vais me tenir � carreau.
402
00:21:30,416 --> 00:21:33,000
[musique de tension]
403
00:21:34,375 --> 00:21:35,291
[sifflement]
404
00:21:38,625 --> 00:21:40,833
Je n'ai pas pu t'appeler,
ils m'ont mis sur �coute.
405
00:21:40,916 --> 00:21:42,625
Qu'est-ce que tu racontes ?
406
00:21:42,708 --> 00:21:44,500
Ils ont perquisitionn�
chez ma m�re.
407
00:21:44,583 --> 00:21:47,500
Ils ont cram� le d�lire Internet.
On touche plus. Termin�.
408
00:21:47,583 --> 00:21:49,666
Les 200 chez moi,
j'en fais quoi ?
409
00:21:49,750 --> 00:21:51,333
Ah, je ne sais pas, mais�
410
00:21:52,208 --> 00:21:54,000
Je vais trouver.
Faut qu'on fasse de l'argent.
411
00:21:54,083 --> 00:21:55,541
Faut que je parte de chez maman.
412
00:21:55,625 --> 00:21:58,875
- Faut pas la mettre dans nos salades.
- [Scania] Bouge, voil� Kowalski.
413
00:21:59,375 --> 00:22:00,500
Vas-y.
414
00:22:08,875 --> 00:22:11,666
[musique myst�rieuse]
415
00:22:30,958 --> 00:22:31,875
[coups � la porte]
416
00:22:31,958 --> 00:22:32,791
Entrez.
417
00:22:36,333 --> 00:22:39,541
Euh, je ne vous ai pas
sur mon planning, M. Sauveur.
418
00:22:39,625 --> 00:22:42,500
Ah, vous connaissez mon nom,
vous avez cherch� ?
419
00:22:42,583 --> 00:22:43,750
Je suis DRH.
420
00:22:44,583 --> 00:22:45,625
Ah ouais.
421
00:22:47,416 --> 00:22:49,375
- Asseyez-vous.
- Ah, merci.
422
00:22:50,791 --> 00:22:54,125
Bizarre qu'on ne se soit pas crois�s
avant dans les couloirs.
423
00:22:58,000 --> 00:22:59,791
Vous �tiez o�, vous, avant ?
424
00:22:59,875 --> 00:23:02,083
Chez Breuil,
mais j'�tais au bureau de Paris,
425
00:23:02,166 --> 00:23:04,833
et M. Breuil m'a rappel�e
pour prendre la direction g�n�rale.
426
00:23:04,916 --> 00:23:06,916
Ah oui, DG, carr�ment, d'accord.
427
00:23:08,250 --> 00:23:09,541
- F�licitations.
- Merci.
428
00:23:09,625 --> 00:23:10,625
[claque la langue]
429
00:23:12,708 --> 00:23:14,625
Du coup, l'autre soir,
vous avez fini�
430
00:23:14,708 --> 00:23:16,333
- On en parle pas.
- Non.
431
00:23:16,416 --> 00:23:18,000
- Non. Autre chose ?
- Non.
432
00:23:18,500 --> 00:23:22,083
Non, je venais juste
un peu mettre les choses au clair.
433
00:23:22,166 --> 00:23:25,000
- Ce n'est pas n�cessaire.
- Non, pour moi, pour�
434
00:23:25,083 --> 00:23:27,541
Pour vous dire
que cette histoire d'Internet,
435
00:23:27,625 --> 00:23:29,625
tout �a, j'ai compl�tement�
436
00:23:29,708 --> 00:23:32,791
J'avais bu, donc je disais
n'importe quoi, et puis�
437
00:23:33,708 --> 00:23:36,166
Je n'ai m�me pas d'ordinateur
dans la vie, donc�
438
00:23:36,708 --> 00:23:38,291
�a n'avait pas de sens, quoi.
439
00:23:38,375 --> 00:23:40,666
C'�tait compl�tement farfelu,
donc je voulais�
440
00:23:41,666 --> 00:23:42,625
m'excuser.
441
00:23:43,333 --> 00:23:44,791
Avec l'alcool�
442
00:23:45,750 --> 00:23:46,708
On extrapole, quoi.
443
00:23:48,291 --> 00:23:49,291
Vous voyez le�
444
00:23:49,375 --> 00:23:51,541
Je vois. J'ai une r�u' dans cinq minutes,
445
00:23:51,625 --> 00:23:53,625
et les choses sont claires,
donc on va s'arr�ter l�.
446
00:23:53,708 --> 00:23:56,791
On aura l'occasion de reparler
de votre �volution parmi nous.
447
00:23:58,083 --> 00:23:59,625
Entendu, madame.
448
00:23:59,708 --> 00:24:01,583
Et juste une derni�re petite chose,
449
00:24:01,666 --> 00:24:03,875
euh, pour le d�ner, on maintient ?
450
00:24:03,958 --> 00:24:04,791
Ah non.
451
00:24:05,375 --> 00:24:06,375
- Non ?
- Non.
452
00:24:06,458 --> 00:24:08,250
Je m�lange pas le pro et le perso.
453
00:24:08,333 --> 00:24:10,750
Je suis manutentionnaire,
�a pose probl�me ?
454
00:24:11,708 --> 00:24:13,500
- Je n'ai jamais dit �a.
- Ah.
455
00:24:15,375 --> 00:24:17,375
C'est juste un peu vexant, mais bon.
456
00:24:17,875 --> 00:24:19,000
On s'habitue, � force.
457
00:24:19,083 --> 00:24:20,333
[ouverture de porte]
458
00:24:21,916 --> 00:24:23,208
[conversation]
459
00:24:24,750 --> 00:24:26,791
[fort] 20 h, je passe te prendre, b�b� ?
460
00:24:26,875 --> 00:24:28,291
[tout bas]
Vous faites quoi ?
461
00:24:28,375 --> 00:24:30,125
- Venez d�ner.
- Vous �tes malade ?
462
00:24:30,208 --> 00:24:32,000
Un petit repas, �a vous fait quoi ?
463
00:24:32,083 --> 00:24:33,541
On verra. Faites pas �a ici.
464
00:24:33,625 --> 00:24:34,916
- On verra.
- Sortez.
465
00:24:35,000 --> 00:24:37,083
- On verra, c'est on verra.
- Vous sortez.
466
00:24:41,750 --> 00:24:44,791
Tu ne les as pas mang�s,
c'est rest� au frigo.
467
00:24:44,875 --> 00:24:48,208
[brouhaha anim�]
468
00:24:48,833 --> 00:24:49,666
Bonjour.
469
00:24:50,500 --> 00:24:52,208
[h�sitation]
470
00:24:52,291 --> 00:24:56,333
[vendeur 1] Messieurs dames.
Tous les produits Apple, iPhone, iPad.
471
00:24:56,416 --> 00:24:59,875
Tous les bons plans Apple,
�a se passe ici.
472
00:24:59,958 --> 00:25:02,750
Allez, on a de la montre de luxe,
de la lunette de luxe.
473
00:25:02,833 --> 00:25:05,083
30 euros, c'est pas cher
et c'est la qualit�.
474
00:25:05,166 --> 00:25:07,416
C'est de la marque,
c'est fran�ais, du luxe.
475
00:25:07,500 --> 00:25:09,375
[vendeur 1] Le dernier iPhone,
�a se passe ici.
476
00:25:09,458 --> 00:25:11,916
� 350 euros, c'est pour toi, mon ami.
477
00:25:12,000 --> 00:25:13,041
C'est du vrai ?
478
00:25:13,125 --> 00:25:14,750
C'est 350 euros.
479
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
J'ai que 300.
480
00:25:16,708 --> 00:25:18,541
File-moi le 300, c'est tr�s bien.
481
00:25:18,625 --> 00:25:20,083
Voil�, on est bien.
482
00:25:20,166 --> 00:25:22,166
Bonne journ�e.
[fort] C'est pas cher ici !
483
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
C'est du vrai. On est sur du vrai, ici.
484
00:25:25,916 --> 00:25:27,416
Tous les produits Apple !
485
00:25:27,500 --> 00:25:28,458
Je vais au camion.
486
00:25:28,541 --> 00:25:30,166
[fort] IPad, iPod.
487
00:25:30,708 --> 00:25:33,625
C'est ici. Bonjour,
vous �tes int�ress� par un truc ?
488
00:25:35,041 --> 00:25:37,041
[brouhaha anim� continue]
489
00:25:55,125 --> 00:25:58,291
- [g�missement]
- [vendeur 1] Tu allais nous niquer ?
490
00:25:58,375 --> 00:25:59,916
Pas les dents ! [g�missement]
491
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
[en criant] Arr�tez !
492
00:26:02,083 --> 00:26:04,000
[cris paniqu�s]
493
00:26:04,083 --> 00:26:05,791
[vendeur 1] Dis-moi
quand c'est 30.
494
00:26:05,875 --> 00:26:07,916
[vendeur 2] Dis-moi
quand je commence � compter.
495
00:26:08,000 --> 00:26:10,208
Il se casse. Putain.
Il s'�chappe, l'encul�.
496
00:26:10,291 --> 00:26:13,583
[en criant] Arr�tez ! J'ai 200 parfums
qui valent 100 euros neufs,
497
00:26:13,666 --> 00:26:15,916
vous les vendez 50,
vous faites 5 000 le weekend.
498
00:26:16,000 --> 00:26:17,750
- S'il vous pla�t !
- Et on va te croire ?
499
00:26:18,541 --> 00:26:21,458
C'est des produits de luxe !
Du Colin Brown ! Abusez pas !
500
00:26:21,541 --> 00:26:23,375
[Daniel hal�te]
501
00:26:23,458 --> 00:26:26,250
- Fallait le dire.
- Fallait nous voir au stand, fr�rot.
502
00:26:26,333 --> 00:26:28,708
- J'ai pas os� le dire.
- [vendeur 1] L�ve-toi.
503
00:26:28,791 --> 00:26:32,791
[Daniel] Et voil� comment j'ai remplac�Internet par Titou et Raoul.
504
00:26:32,875 --> 00:26:34,333
On a beau dire, hein,
505
00:26:34,416 --> 00:26:36,791
il n'y a pas mieuxque le commerce de proximit�.
506
00:26:55,291 --> 00:26:56,791
[petits coups du b�ton]
507
00:26:58,041 --> 00:26:59,291
[Kowalski] Bon.
508
00:27:00,625 --> 00:27:03,041
On va dire 50 %
tous les 30 du mois.
509
00:27:03,125 --> 00:27:05,750
Attendez, chef,
c'est la premi�re fois qu'on fait �a.
510
00:27:05,833 --> 00:27:07,541
- Premi�re fois.
- [Daniel] Oui.
511
00:27:09,375 --> 00:27:12,250
Tournez � dix fois
par semaine � 15 unit�s.
512
00:27:12,958 --> 00:27:15,708
600 unit�s par mois
� 60 euros pi�ce,
513
00:27:17,625 --> 00:27:19,333
�a fait ma part � 18 000.
514
00:27:23,166 --> 00:27:26,166
On vend pas � 60 euros l'unit�, chef.
515
00:27:26,250 --> 00:27:27,875
[Scania] Mmm hmm.
[Daniel] Hein ?
516
00:27:31,666 --> 00:27:33,666
[Kowalski] Tu es un vrai con, Sauveur.
517
00:27:34,458 --> 00:27:35,333
Hein ?
518
00:27:37,333 --> 00:27:38,625
Qu'est-ce que tu fais ?
519
00:27:40,666 --> 00:27:41,750
[ouverture de porte]
520
00:27:42,250 --> 00:27:43,250
[Kowalski] Demain.
521
00:27:45,208 --> 00:27:46,375
[fermeture de porte]
522
00:27:46,458 --> 00:27:47,666
[Scania] Putain, demain.
523
00:27:49,625 --> 00:27:50,625
T'inqui�te.
524
00:27:52,708 --> 00:27:54,708
[sonnette d'entr�e]
525
00:27:56,375 --> 00:27:57,791
[Kowalski � l'interphone]
C'est qui ?
526
00:27:57,875 --> 00:27:58,875
[Daniel] C'est nous.
527
00:28:02,541 --> 00:28:04,541
[Scania] Le pognon, �a l'a fait sortir.
528
00:28:06,958 --> 00:28:08,083
[fermeture de portail]
529
00:28:10,500 --> 00:28:12,083
Entrez, on fait pas �a dehors.
530
00:28:12,708 --> 00:28:15,541
Je n'aurais pas cru que des baltringues
comme vous mettaient de c�t�.
531
00:28:16,541 --> 00:28:17,666
[Kowalski g�mit]
532
00:28:17,750 --> 00:28:19,416
- Encul�.
- Allez, viens l�.
533
00:28:19,500 --> 00:28:20,875
[g�missement]
534
00:28:20,958 --> 00:28:23,458
[en criant] Attends !
Daniel ! Calme. Arr�te.
535
00:28:23,541 --> 00:28:25,375
[en g�missant] Putain, c'est p�t�.
536
00:28:25,458 --> 00:28:27,916
- [Daniel] Ta gueule.
- Je vais vous faire foutre en taule.
537
00:28:28,000 --> 00:28:30,291
�coute, le cousin
de Scania taffe � l'URSSAF,
538
00:28:30,375 --> 00:28:32,125
il a bien aim� ton histoire de CDD.
539
00:28:32,208 --> 00:28:34,000
- Tiens, appelle-le.
- Oui.
540
00:28:34,083 --> 00:28:37,375
On va lui expliquer. Tu vas lui dire
que tu as compris que �a se faisait pas.
541
00:28:37,458 --> 00:28:38,708
- Tiens.
- J'ai compris.
542
00:28:38,791 --> 00:28:39,875
Tu as compris ?
543
00:28:40,416 --> 00:28:41,750
Tu as fait un ITT de six mois.
544
00:28:41,833 --> 00:28:43,166
[cri de douleur]
545
00:28:43,250 --> 00:28:44,916
[Daniel] �a, je te le reprends.
546
00:28:45,541 --> 00:28:48,791
C'�tait � moi, on va pas
se f�cher pour si peu. Voil�.
547
00:28:49,750 --> 00:28:52,000
Tu gardes ta grande gueule bien ferm�e,
548
00:28:52,083 --> 00:28:53,791
on va tenir ta boutique
au chaud, d'accord ?
549
00:28:53,875 --> 00:28:55,333
[en g�missant] Salope�
550
00:28:55,416 --> 00:28:57,541
[Daniel] Le tempsque Breuil remplace Kowalski,
551
00:28:57,625 --> 00:28:59,000
on a eu un boulevard devant nous.
552
00:28:59,083 --> 00:29:01,000
On a augment� la cadence des sorties
553
00:29:01,083 --> 00:29:03,583
au point que mes garsdes march�s, Titou et Raoul�
554
00:29:03,666 --> 00:29:05,791
Prenez un Kangoo.
C'est quoi, votre truc ?
555
00:29:05,875 --> 00:29:07,375
[Daniel] � ils avaientdu mal � suivre.
556
00:29:10,250 --> 00:29:12,083
[musique jazz]
557
00:29:12,916 --> 00:29:15,833
[Daniel] Pour ma part, j'ai enfin pupartir de chez ma m�re
558
00:29:15,916 --> 00:29:18,708
et me louer un pav' rien qu'� moi� la Croix Bonnard.
559
00:29:18,791 --> 00:29:21,250
Le quartier des cadresde la Cosmetic Valley.
560
00:29:21,333 --> 00:29:22,708
�a vous pla�t, M. Sauveur ?
561
00:29:22,791 --> 00:29:24,000
L'�lectro est neuf.
562
00:29:24,083 --> 00:29:25,833
Le reste est en �tat ?
Il n'y a pas�
563
00:29:25,916 --> 00:29:28,000
Tout est parfait, M. Sauveur.
564
00:29:28,083 --> 00:29:29,750
- Le dossier, c'est OK ?
- Super.
565
00:29:29,833 --> 00:29:31,458
Vacances bien m�rit�es.
566
00:29:31,541 --> 00:29:33,541
[Scania] Tu vas �tre bien ici, hein ?
567
00:29:33,625 --> 00:29:34,458
Tiens.
568
00:29:35,375 --> 00:29:36,208
� Breuil.
569
00:29:36,291 --> 00:29:38,291
[musique continue]
570
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
[musique s'estompe]
571
00:29:45,416 --> 00:29:48,791
Si j'ai bien compris,
avec cet inventaire tournant robotis�,
572
00:29:48,875 --> 00:29:51,166
des robots scannent
les cartons en permanence,
573
00:29:51,250 --> 00:29:52,500
mais pas leur contenu ?
574
00:29:52,583 --> 00:29:54,666
Oui, c'est bien �a, Mlle Van Stratten.
575
00:29:54,750 --> 00:29:56,750
Il y a des produits
qu'on ne suivra pas.
576
00:29:56,833 --> 00:29:59,083
[St�phane] 1,1 % sur l'ensemble du stock.
577
00:29:59,833 --> 00:30:01,750
- Marginal. Hmm.
- Marginal ?
578
00:30:01,833 --> 00:30:05,750
1,1 %, �a fait beaucoup de produits
vu les volumes monstrueux qu'on traite.
579
00:30:05,833 --> 00:30:07,958
Si on veut rester dans la course,
580
00:30:08,041 --> 00:30:09,708
voire m�me, soyons fous,
581
00:30:09,791 --> 00:30:11,625
si on veut la gagner, cette course,
582
00:30:11,708 --> 00:30:14,541
il faut bouger plus de produits
plus rapidement.
583
00:30:14,625 --> 00:30:17,541
OK. Donc, je suis la seule ici � voir
584
00:30:17,625 --> 00:30:21,791
que 1,1 % sur les 4,5 millions
de parfums qu'on traite chaque ann�e,
585
00:30:22,333 --> 00:30:25,416
�a repr�sente 2 millions d'euros
de parfums qu'on ne suit pas.
586
00:30:25,916 --> 00:30:28,250
Ou alors,
vous �tes la seule ici � ne pas voir
587
00:30:28,333 --> 00:30:30,166
que c'est 200 millions d'euros qu'on suit.
588
00:30:37,375 --> 00:30:40,458
St�phane a raison.
Innover, c'est dans l'ADN de la maison.
589
00:30:42,166 --> 00:30:44,083
Pour moi, c'est un green light.
590
00:30:44,166 --> 00:30:45,333
Merci � tous.
591
00:30:47,125 --> 00:30:48,291
Merci, Patrick.
592
00:30:49,250 --> 00:30:50,625
[ouverture de porte]
593
00:30:50,708 --> 00:30:52,708
[d�part des hommes]
594
00:31:00,166 --> 00:31:02,458
[Patrick s'�loigne]
595
00:31:02,541 --> 00:31:04,541
[musique de suspense]
596
00:31:05,041 --> 00:31:06,875
[B�atrice] Alors, ch�ri,
tu prends tes marques ?
597
00:31:08,708 --> 00:31:11,708
J'ai green light� le projet
de digitalisation de l'inventaire.
598
00:31:11,791 --> 00:31:12,666
Ah !
599
00:31:12,750 --> 00:31:14,833
�a nous permettra
d'acc�l�rer � l'interne.
600
00:31:15,916 --> 00:31:17,041
Mais bon.
601
00:31:21,666 --> 00:31:23,666
[cr�pitement du foyer]
602
00:31:25,125 --> 00:31:28,333
Je voulais te poser
une question, mais j'attendais que�
603
00:31:30,291 --> 00:31:31,166
Quoi ?
604
00:31:33,250 --> 00:31:37,375
J'ai toujours su que tu n'�tais pas fait
pour reprendre Breuil.
605
00:31:39,291 --> 00:31:41,375
Et que ton p�re for�ait
un peu les choses.
606
00:31:43,250 --> 00:31:44,666
C'est quoi, ta question ?
607
00:31:46,375 --> 00:31:48,000
L'autre jour, aux Beaux-Arts,
608
00:31:48,083 --> 00:31:50,125
Brice Nougarolis m'a mis
ce truc en t�te.
609
00:31:50,208 --> 00:31:51,708
Nougarolis ?
610
00:31:52,416 --> 00:31:54,583
Mais qu'est-ce qu'il foutait l� ?
611
00:31:55,333 --> 00:31:57,916
Un discounter de parfum,
tout ce que papa d�testait.
612
00:31:59,250 --> 00:32:01,666
Il est le plus gros vendeur
europ�en en ligne.
613
00:32:02,458 --> 00:32:04,541
Tu veux que je me mette
au web, c'est �a ?
614
00:32:04,625 --> 00:32:06,208
�coute, je suis s�rieuse, l�.
615
00:32:08,416 --> 00:32:09,583
[Patrick] Quoi, alors ?
616
00:32:10,500 --> 00:32:11,916
Il a dit que�
617
00:32:12,625 --> 00:32:15,083
qu'il donnerait tout, voil�,
pour �tre � ta place
618
00:32:15,166 --> 00:32:18,083
� la barre d'un si gros paquebot,
un truc d�bile du genre.
619
00:32:18,166 --> 00:32:20,500
Je ne te suis plus,
on parle de quoi, l� ?
620
00:32:22,250 --> 00:32:24,583
Nougarolis serait pr�t � racheter Breuil.
621
00:32:25,291 --> 00:32:28,500
- L'entreprise de papa et de bon-papa ?
- Mais ton p�re est mort.
622
00:32:28,583 --> 00:32:30,250
Et ton bon-papa encore plus.
623
00:32:30,333 --> 00:32:32,500
Tu veux vendre
pour faire quoi apr�s ?
624
00:32:34,875 --> 00:32:36,166
Tout ce qu'on voudra.
625
00:32:37,958 --> 00:32:40,125
Il y a toujours eu ton p�re
entre toi et tes projets.
626
00:32:41,833 --> 00:32:43,291
Mais maintenant, c'est fini.
627
00:32:43,958 --> 00:32:44,833
Alors, vends.
628
00:32:45,625 --> 00:32:49,000
Tu ne le vois pas ?
C'est �a qu'il nous faut. Repartir � neuf.
629
00:32:51,458 --> 00:32:53,208
Tu veux dire, repartir � trois ?
630
00:32:53,291 --> 00:32:54,583
[musique de suspense]
631
00:32:55,291 --> 00:32:56,708
Tu me parles d'enfant, l� ?
632
00:32:59,708 --> 00:33:02,208
[vrombissement des machines]
633
00:33:03,333 --> 00:33:05,333
[conversation]
634
00:33:11,625 --> 00:33:13,208
[conversation]
635
00:33:18,000 --> 00:33:19,958
- Tout est retranscrit, l� ?
- [employ�] C'est �a.
636
00:33:20,625 --> 00:33:22,583
- Salut, Sauveur. �a va ?
- Bonjour.
637
00:33:22,666 --> 00:33:24,166
Qu'est-ce qui se passe, l� ?
638
00:33:24,250 --> 00:33:25,791
J'ai une bonne nouvelle.
639
00:33:25,875 --> 00:33:29,625
Votre poste va �tre remplac�
par un scanneur infaillible
640
00:33:29,708 --> 00:33:32,250
qui se lassera pas
de voir d�filer ces produits.
641
00:33:32,333 --> 00:33:34,166
Je suis �panoui dans mon poste.
642
00:33:34,250 --> 00:33:37,166
Je l'ai dit � l'entretien.
Je ne veux pas changer de poste.
643
00:33:37,250 --> 00:33:41,208
[ricane] C'est toujours pareil avec vous.
Vous gueulez avant de comprendre.
644
00:33:41,291 --> 00:33:43,041
Kowalski est en ITT,
645
00:33:43,125 --> 00:33:45,125
donc vous, vous passez adjoint.
646
00:33:45,625 --> 00:33:49,041
Vous allez �pauler Lablonde
qui le remplace � la direction du stock.
647
00:33:49,125 --> 00:33:51,000
- Vous prenez du galon.
- Je�
648
00:33:51,083 --> 00:33:53,458
Je veux pas du galon !
Les RH m'ont pas pr�venu.
649
00:33:53,541 --> 00:33:56,125
- C'est arbitraire ?
- C'est vu direct avec l�-haut.
650
00:33:56,708 --> 00:33:58,416
- Les Breuil ?
- Ouais, Patrick.
651
00:33:59,250 --> 00:34:01,458
[claque la langue] Putain de Breuil.
652
00:34:01,541 --> 00:34:02,875
Qu'avez-vous dit ?
653
00:34:03,416 --> 00:34:06,625
[radio] L'�conomie fran�aise a cr�� plusde 100 000 emplois, une bonne nouvelle.
654
00:34:06,708 --> 00:34:09,250
[radio continue indistincte]
655
00:34:13,458 --> 00:34:16,625
- Oh, tu vas o�, l� ?
- � l'incin�rateur. La benne est pleine.
656
00:34:16,708 --> 00:34:17,541
Rassieds-toi.
657
00:34:18,875 --> 00:34:19,708
Pourquoi ?
658
00:34:19,791 --> 00:34:22,958
Tu es sous-chef. Les poubelles,
c'est les manutentionnaires.
659
00:34:26,666 --> 00:34:29,375
Je vais pas attendre l'escarre.
Je croupis sur mon cul.
660
00:34:29,458 --> 00:34:31,000
�a me d�range pas d'aider.
661
00:34:31,083 --> 00:34:32,958
Oui, mais moi, �a me d�range. Voil�.
662
00:34:33,458 --> 00:34:35,541
Les conventions collectives, tu connais ?
663
00:34:35,625 --> 00:34:36,708
- [Daniel] Oui.
- Oui.
664
00:34:36,791 --> 00:34:39,625
C'est pas ton droit
de rester assis, c'est ton devoir.
665
00:34:42,208 --> 00:34:46,500
Tu sais combien de gars ont bouff�
de la matraque de flics depuis un si�cle
666
00:34:46,583 --> 00:34:47,833
juste pour ta gueule ?
667
00:34:49,458 --> 00:34:51,958
Alors, tu ne viens pas
nous foutre le bordel, OK ?
668
00:34:53,583 --> 00:34:55,250
OK.
669
00:34:55,333 --> 00:34:56,583
[Lablonde] Tu t'assois !
670
00:35:02,708 --> 00:35:04,583
[augmentation du volume de la radio]
671
00:35:04,666 --> 00:35:07,166
� tu as aussile probl�me de la peur d'embaucher�
672
00:35:07,250 --> 00:35:10,625
[vrombissement des machines]
673
00:35:31,750 --> 00:35:35,583
J'ai l�ch� toute ma vie ici pour partir
en formation � Paris � votre demande.
674
00:35:36,416 --> 00:35:37,458
Vous me faites revenir,
675
00:35:37,541 --> 00:35:39,833
et vous donnez le poste
que vous m'aviez promis � un abruti.
676
00:35:39,916 --> 00:35:41,666
St�phane n'est pas un abruti.
677
00:35:42,208 --> 00:35:43,500
C'est un ESSEC.
678
00:35:43,583 --> 00:35:45,791
Cinq ans chez Vente-Priv�e.com.
679
00:35:45,875 --> 00:35:48,916
Collaborer avec lui, c'est l'opportunit�
d'une mont�e en comp�tences pour vous.
680
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
- Une mont�e en comp�tences ?
- Virginie.
681
00:35:51,791 --> 00:35:53,875
C'est une d�cision de management.
682
00:35:53,958 --> 00:35:56,083
Vous voulez parler
de management, Patrick ?
683
00:35:57,125 --> 00:36:01,083
Je vous pose une colle de la formation
pour laquelle j'ai perdu un an de ma vie.
684
00:36:02,250 --> 00:36:03,375
Concentrez-vous.
685
00:36:04,750 --> 00:36:06,750
Dans votre entreprise,
vous virez qui en premier ?
686
00:36:07,708 --> 00:36:10,625
Le type intelligent qui travaille,
le type intelligent qui travaille pas,
687
00:36:10,708 --> 00:36:12,708
le con qui travaille
ou le con qui travaille pas ?
688
00:36:17,666 --> 00:36:19,375
C'est le con
qui travaille qu'il faut virer,
689
00:36:19,458 --> 00:36:20,916
il fait le plus de d�g�ts.
690
00:36:22,291 --> 00:36:23,416
Maintenant,
691
00:36:24,125 --> 00:36:26,125
imaginez si dans cette entreprise,
692
00:36:26,208 --> 00:36:29,333
ce con, c'est celui
qui a tous les pouvoirs.
693
00:36:29,416 --> 00:36:31,416
[musique de suspense]
694
00:36:36,125 --> 00:36:38,291
Attendez, on parle bien
de St�phane, l� ?
695
00:36:42,291 --> 00:36:44,291
[musique de suspense]
696
00:36:50,958 --> 00:36:52,791
[Lablonde] Sauveur, tu vas o�, l� ?
697
00:36:54,583 --> 00:36:56,416
Putain, mais comment ils font ?
698
00:36:58,916 --> 00:37:01,291
[vrombissement des machines]
699
00:37:02,666 --> 00:37:03,916
[notification cellulaire]
700
00:37:25,625 --> 00:37:26,625
[soupir]
701
00:37:29,041 --> 00:37:31,041
[musique continue]
702
00:37:42,125 --> 00:37:43,083
[souffle]
703
00:37:49,666 --> 00:37:50,666
[soupir]
704
00:38:05,875 --> 00:38:07,250
[musique s'arr�te]
705
00:38:10,125 --> 00:38:12,208
[brouhaha ambiant]
706
00:38:12,291 --> 00:38:13,833
[Daniel] C'est celle
avec G�g�.
707
00:38:14,916 --> 00:38:17,333
[Tonton] Elle est ronde
comme une queue de pelle.
708
00:38:17,416 --> 00:38:19,416
Parle pas comme �a quand tu viens.
709
00:38:20,708 --> 00:38:23,000
Tu as tout compris ?
Tu as le champagne ?
710
00:38:23,541 --> 00:38:24,583
Allez, j'y vais.
711
00:38:25,666 --> 00:38:27,666
[brouhaha ambiant]
712
00:38:39,958 --> 00:38:41,583
Vous n'avez pas pu
vous retenir ?
713
00:38:42,666 --> 00:38:43,833
De venir ici.
714
00:38:45,916 --> 00:38:46,750
�a va ?
715
00:38:48,791 --> 00:38:50,083
�a va super.
716
00:38:50,166 --> 00:38:52,166
Il a nomm� un ESSEC � ma place.
717
00:38:52,916 --> 00:38:55,375
Un ESSEC ? C'est quoi ?
718
00:38:55,458 --> 00:39:00,333
J'ai rien vu venir, je suis trop conne.
Alors que j'ai� J'ai tout fait, bien.
719
00:39:00,416 --> 00:39:02,916
Moi, je crois les gens
qui me font des promesses,
720
00:39:03,000 --> 00:39:05,333
les gens s'en foutent
de faire des promesses.
721
00:39:05,416 --> 00:39:07,708
Et apr�s, on est comme
une conne, comme moi.
722
00:39:09,958 --> 00:39:12,541
Je ne comprends pas,
c'est un peu confus.
723
00:39:12,625 --> 00:39:15,291
Vous voulez en venir o� ?
Je ne comprends pas.
724
00:39:15,375 --> 00:39:17,291
Je vous avais dit
que Breuil m'avait fait revenir
725
00:39:17,375 --> 00:39:18,708
pour prendre
la direction g�n�rale.
726
00:39:18,791 --> 00:39:19,916
Oui, exact.
727
00:39:20,000 --> 00:39:22,833
Voil�. Bon, eh bien, Breuil,
finalement, il a d�cid�
728
00:39:22,916 --> 00:39:25,083
- de donner la DG � quelqu'un d'autre.
- Ah.
729
00:39:25,166 --> 00:39:27,458
[fort] Parce que Breuil est
un �norme connard.
730
00:39:27,541 --> 00:39:30,041
Les Breuil, c'est une famille d'encul�s.
731
00:39:30,125 --> 00:39:32,125
- Par contre�
- Je suis compl�tement�
732
00:39:32,208 --> 00:39:34,250
Venez. On va en parler dehors.
733
00:39:38,791 --> 00:39:39,625
D�sol�e, hein.
734
00:39:40,458 --> 00:39:42,708
C'�tait pas super
pour un premier rendez-vous.
735
00:39:42,791 --> 00:39:44,416
[soupir] Deuxi�me.
736
00:39:46,083 --> 00:39:48,791
Le premier n'�tait pas
une franche r�ussite non plus.
737
00:39:48,875 --> 00:39:49,875
[petit rire]
738
00:39:56,541 --> 00:39:57,416
Quoi ?
739
00:39:58,791 --> 00:40:00,541
Vous voulez
vous venger des Breuil ?
740
00:40:01,291 --> 00:40:02,541
Je saurais pas comment.
741
00:40:03,166 --> 00:40:04,333
Si vous pouviez.
742
00:40:06,041 --> 00:40:07,208
- Franchement ?
- Hmm.
743
00:40:08,291 --> 00:40:09,250
Oui.
744
00:40:13,416 --> 00:40:14,833
Je peux vous embrasser ?
745
00:40:16,083 --> 00:40:17,041
Quel rapport ?
746
00:40:18,958 --> 00:40:21,958
Le rapport, c'est que
dans quelques instants, je vais risquer
747
00:40:23,166 --> 00:40:24,708
tr�s gros pour vous.
748
00:40:25,916 --> 00:40:27,375
[Daniel] Je lui ai tout balanc�.
749
00:40:27,458 --> 00:40:29,666
Demandez pas pourquoi,il fallait que je le fasse.
750
00:40:30,875 --> 00:40:32,125
L'instinct des champions.
751
00:40:32,208 --> 00:40:35,375
[musique romantique :
"This Magic Moment" par the Drifters]
752
00:40:35,458 --> 00:40:38,375
Juste, les douchettes, l�,
qui scannent les cartons,
753
00:40:38,458 --> 00:40:41,375
comment elles font
pour scanner les flacons � l'int�rieur ?
754
00:40:41,458 --> 00:40:42,875
Les robots scannent le contenant.
755
00:40:42,958 --> 00:40:45,500
[Daniel] C'est quoi le contenant ?
[Virginie] C'est les cartons.
756
00:40:46,041 --> 00:40:48,041
[Daniel] Ils comptent pas les flacons.C'est con.
757
00:40:48,125 --> 00:40:51,000
[Virginie] Mais c'est rapide,et il y a que �a qui int�resse Breuil.
758
00:40:51,083 --> 00:40:53,791
[musique continue]
759
00:40:58,166 --> 00:40:59,875
[Virginie] C'est une palette
de 25 cartons.
760
00:40:59,958 --> 00:41:00,833
�coute.
761
00:41:00,916 --> 00:41:03,791
Quand on pr�pare une commande,
soit on prend un carton entier,
762
00:41:03,875 --> 00:41:06,916
soit on va piocher dans un carton
en haut de la palette.
763
00:41:07,625 --> 00:41:10,166
Comme on scanne que le carton
et pas ce qu'il y a dedans,
764
00:41:10,250 --> 00:41:13,625
le syst�me tol�re une marge d'erreur,
car il sait pas combien il y a de flacons.
765
00:41:13,708 --> 00:41:16,958
Eh ben, cette marge d'erreur,
�a repr�sente 1,1 %.
766
00:41:17,041 --> 00:41:18,708
Voil�. �coute, c'est du g�nie.
767
00:41:18,791 --> 00:41:23,083
Donc, si nous, on prend
moins de 1,1 % de la totalit� du stock,
768
00:41:23,166 --> 00:41:24,916
le syst�me ne rep�rera
aucune erreur
769
00:41:25,000 --> 00:41:26,625
et ne d�clenchera aucune alerte.
770
00:41:26,708 --> 00:41:31,041
Sachant que 1,1 %, c'est des millions
qui nous tombent dans les bras.
771
00:41:31,125 --> 00:41:33,750
2,5 millions, pour �tre exact.
Soit 50 000 flacons.
772
00:41:33,833 --> 00:41:35,833
Tu as craqu�.
On va pas sortir 50 000 flacons.
773
00:41:35,916 --> 00:41:37,791
- Pourquoi pas ?
- [Tonton souffle]
774
00:41:37,875 --> 00:41:41,291
50 000 flacons�
C'est carr�ment du vol, fils.
775
00:41:41,375 --> 00:41:44,083
Mais c'est une bagatelle,
pour Breuil, 50 000 flacons.
776
00:41:44,166 --> 00:41:46,333
On se fera pas choper.
Donne-moi le calepin.
777
00:41:46,416 --> 00:41:48,416
[musique continue]
778
00:41:50,583 --> 00:41:52,916
On trouve dix personnes,
on monte une �quipe.
779
00:41:53,000 --> 00:41:54,166
Dix personnes quoi ?
780
00:41:54,250 --> 00:41:56,625
Comment ?
Je suis ton seul pote dans la bo�te.
781
00:41:57,458 --> 00:41:59,250
Pour faire entrer des gens dans �a,
782
00:41:59,333 --> 00:42:01,333
- faut les conna�tre un minimum.
- Scania.
783
00:42:01,416 --> 00:42:04,375
Virginie, son m�tier,
c'est de recruter des gens.
784
00:42:04,458 --> 00:42:06,791
D'accord, mais pas pour voler leur patron.
785
00:42:06,875 --> 00:42:08,833
Tu connais beaucoup de gens
qui vont refuser
786
00:42:08,916 --> 00:42:11,000
un treizi�me mois servi sur un plateau ?
787
00:42:12,125 --> 00:42:14,250
Un treizi�me mois tous les mois.
788
00:42:14,791 --> 00:42:16,791
Rappelle-toi
de ce qu'on s'est toujours dit.
789
00:42:16,875 --> 00:42:18,541
On a r�v� de fumer les Breuil.
790
00:42:18,625 --> 00:42:21,083
L�, ils sont pr�ts
� perdre 2,5 millions d'euros.
791
00:42:21,166 --> 00:42:25,375
Ce serait criminel que de pas aller
leur arracher jusqu'au dernier centime.
792
00:42:28,958 --> 00:42:31,166
[soupir] OK, peut-�tre.
793
00:42:32,375 --> 00:42:34,250
Il faut convaincre dix personnes.
794
00:42:34,750 --> 00:42:37,125
[musique de suspense]
795
00:42:39,083 --> 00:42:41,041
- OK, �a, c'est bon.
- Ouais.
796
00:42:41,125 --> 00:42:43,583
Eux, c'est des bons,
on peut leur faire confiance.
797
00:42:44,250 --> 00:42:46,958
Non, lui, on ne le met pas.
On ne le met pas, Lablonde.
798
00:42:47,041 --> 00:42:48,458
C'est s�r qu'il vient pas.
799
00:42:48,541 --> 00:42:49,625
C'est lui, oblig�.
800
00:42:49,708 --> 00:42:51,250
[Daniel] Virginie m'a appris un truc.
801
00:42:51,333 --> 00:42:53,666
Sur les 26 millionsde travailleurs fran�ais,
802
00:42:53,750 --> 00:42:55,208
il y a 800 000 bouddhistes.
803
00:42:55,291 --> 00:42:56,833
On est d'accord que c'est que dalle
804
00:42:56,916 --> 00:42:59,708
et que personne a jamais entenduparler des bouddhistes.
805
00:42:59,791 --> 00:43:02,625
Ils sont deux fois plus nombreuxque les 400 000 CGtistes
806
00:43:02,708 --> 00:43:04,875
qui nous cassent les couilles� longueur d'ann�e.
807
00:43:04,958 --> 00:43:07,208
C'est vous dire leur pouvoir de nuisance.
808
00:43:07,291 --> 00:43:09,875
Si la CGT de chez Breuil avaitla mauvaise id�e
809
00:43:09,958 --> 00:43:11,333
de nous collerune semaine de gr�ve,
810
00:43:11,416 --> 00:43:14,416
on sortait que dalleet on perdait plus d'oseille que Breuil.
811
00:43:14,500 --> 00:43:17,500
Alors, elle avait raison,il fallait Lablonde dans l'�quipe.
812
00:43:17,583 --> 00:43:19,333
C'�tait le d�l�gu� CGT de la bo�te.
813
00:43:19,416 --> 00:43:20,958
[musique rythm�e]
814
00:43:21,041 --> 00:43:22,958
Konnichiwa, Morimoto-san.
815
00:43:23,041 --> 00:43:24,250
Konnichiwa.
816
00:43:26,041 --> 00:43:27,500
[Daniel] Comme ils disent au Japon,
817
00:43:27,583 --> 00:43:30,333
la pluie tombe plus fortsur un toit perc�.
818
00:43:30,416 --> 00:43:33,375
Il fallait que mon affaire tournecomme une horloge suisse.
819
00:43:35,333 --> 00:43:39,125
Mon truc, c'�tait glisserun doublon d'une grosse commande
820
00:43:39,208 --> 00:43:41,083
dans le tas des commandes � pr�parer.
821
00:43:41,166 --> 00:43:42,208
Celle-l�, l�.
822
00:43:42,750 --> 00:43:43,958
Si on se faisait choper,
823
00:43:44,041 --> 00:43:46,458
ce serait justeune petite erreur d'impression.
824
00:43:46,541 --> 00:43:47,791
�'arrive � tout le monde.
825
00:43:48,708 --> 00:43:49,833
[Patrick] M. Lablonde.
826
00:43:49,916 --> 00:43:53,750
[continue indistinct]
827
00:43:54,750 --> 00:43:56,958
[Daniel] Une foisles dix gars dans la poche,
828
00:43:57,041 --> 00:43:58,916
chaque �tapede sortie d'une palette,
829
00:43:59,000 --> 00:44:02,666
� commencer par Lablonde qui d�cidequelle �quipe pr�pare quelle commande.
830
00:44:02,750 --> 00:44:04,208
[Patrick indistinct]
831
00:44:04,291 --> 00:44:05,208
[Patrick rit]
832
00:44:05,291 --> 00:44:08,166
[Daniel] Elle,c'est Annie Boss, superviseure.
833
00:44:08,250 --> 00:44:11,166
Elle s'assure que la liste des produits� voler passe dans les bonnes mains.
834
00:44:14,625 --> 00:44:17,916
Franck Shoumi, le Schumacherdu Fenwick �l�vateur.
835
00:44:18,000 --> 00:44:21,166
Je les ai tous chronom�tr�s dix fois,il n'y a pas plus v�loce.
836
00:44:21,916 --> 00:44:24,541
Il fait descendre rapidementles palettes du haut,
837
00:44:24,625 --> 00:44:26,125
celles dans lesquelleson pioche jamais.
838
00:44:26,208 --> 00:44:28,625
Voil�. Vous voyez
que tout est automatis�.
839
00:44:28,708 --> 00:44:32,083
[conversation en japonais]
840
00:44:32,708 --> 00:44:33,541
[Patrick rit]
841
00:44:33,625 --> 00:44:35,000
[Patrick en anglais]
842
00:44:35,083 --> 00:44:37,916
[en bredouillant] Avec nos amis.
843
00:44:38,000 --> 00:44:40,916
[Daniel] Les jumeaux Secco,Fabrice et Fabien,
844
00:44:41,000 --> 00:44:42,875
bien connus pour leur souplesse.
845
00:44:42,958 --> 00:44:46,583
Leur boulot, c'est de taper toujoursdans les cartons du bas de palette,
846
00:44:46,666 --> 00:44:48,791
histoire de retarderau maximum le moment
847
00:44:48,875 --> 00:44:51,250
o� quelqu'un verraitqu'il manque des produits.
848
00:44:51,333 --> 00:44:53,333
[musique continue]
849
00:45:00,000 --> 00:45:02,250
[Daniel] Tr�s facilepour la surveillance de remarquer
850
00:45:02,333 --> 00:45:05,416
si deux grosses commandes identiquessont pr�par�es en m�me temps.
851
00:45:05,500 --> 00:45:07,708
�a n'arrive jamais,et �a donnerait l'alerte.
852
00:45:07,791 --> 00:45:11,625
Difficile d'acheter des vigilesd'une bo�te priv�e qui les change.
853
00:45:11,708 --> 00:45:14,125
Mais regardez bienYasmina et D�borah.
854
00:45:15,208 --> 00:45:19,333
Yasmina descend la liste des produits� mettre en carton de A � Z
855
00:45:19,416 --> 00:45:22,166
et D�borah la remonte de Z � A.
856
00:45:22,250 --> 00:45:23,875
Les gars de la vid�o entravent que dalle.
857
00:45:23,958 --> 00:45:26,791
Moi non plus.C'est que �a marche, alors.
858
00:45:31,375 --> 00:45:34,833
Vous voyez la feuille A4que Micka�l glisse entre deux cartons ?
859
00:45:34,916 --> 00:45:38,541
Les camionneurs et les dockers n'ont pasle droit d'acc�s au stock.
860
00:45:38,625 --> 00:45:40,916
C'est la marque que j'avais trouv�epour qu'on puisse suivre
861
00:45:41,000 --> 00:45:42,833
la palette � d�tourner apr�s les grilles.
862
00:45:42,916 --> 00:45:43,875
Allez, on regarde.
863
00:45:44,500 --> 00:45:45,625
Regardez.
864
00:45:46,250 --> 00:45:47,541
- �a va tourner.
- Voil�.
865
00:45:47,625 --> 00:45:52,291
[vrombissement]
866
00:45:52,375 --> 00:45:54,458
[vrombissement s'estompe]
867
00:45:54,541 --> 00:45:56,250
- C'est fini.
- Et voil�.
868
00:45:56,333 --> 00:45:58,000
[Daniel] La voil�.
869
00:45:58,083 --> 00:46:00,958
Vingt-sept cartons de 72 flacons.
870
00:46:01,041 --> 00:46:02,500
Je vous laisse calculer.
871
00:46:04,541 --> 00:46:06,375
Lablonde valide la sortie,
872
00:46:06,458 --> 00:46:10,000
et Mourad, notre docker, n'a plusqu'� la bifurquer dans le bon camion.
873
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
[siffle] C'est bon,
je vais la rentrer.
874
00:46:12,083 --> 00:46:13,791
Et notre chauffeur,
875
00:46:14,833 --> 00:46:16,083
vous le connaissez d�j�.
876
00:46:17,041 --> 00:46:19,041
[musique continue]
877
00:46:21,500 --> 00:46:23,833
[Daniel] Pour ceux qui sont pas matheux,
878
00:46:23,916 --> 00:46:27,125
on sortait deux palettesde 1 944 flacons par semaine.
879
00:46:27,208 --> 00:46:32,125
Sur le march�,c'est 388 000 balles cash chaque mois.
880
00:46:32,208 --> 00:46:33,916
[musique s'estompe]
881
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
On passerait pas
une petite t�te ce soir ?
882
00:46:37,833 --> 00:46:39,833
Je suis pas bonne
� rencontrer des gens.
883
00:46:40,791 --> 00:46:43,166
C'est pas cens� �tre
la base de ton m�tier, �a ?
884
00:46:44,500 --> 00:46:45,666
C'est pas pareil.
885
00:46:47,208 --> 00:46:48,750
C'est quoi, tu n'assumes pas ?
886
00:46:48,833 --> 00:46:51,000
- Non, me cherche pas, Sauveur.
- Ah bon ?
887
00:46:51,083 --> 00:46:53,708
Je suis dedans autant que toi,
mais je suis prudente.
888
00:46:53,791 --> 00:46:55,833
On sait pas jusqu'o� �a va aller.
889
00:46:55,916 --> 00:46:58,791
Si, on sait, on va prendre
deux millions au petit Breuil.
890
00:46:59,708 --> 00:47:01,541
Je parle pas de �a,
je parle d'apr�s.
891
00:47:03,041 --> 00:47:04,166
Apr�s�
892
00:47:05,875 --> 00:47:10,791
Apr�s, on prend nos sous, on se barre
tous les deux de cette ville, et on voit.
893
00:47:12,750 --> 00:47:14,750
Tu sais rien de moi,
tu veux qu'on parte ensemble.
894
00:47:16,916 --> 00:47:18,416
J'en sais d�j� assez.
895
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
Tu crois que je plaquerais tout
pour un manutentionnaire ?
896
00:47:25,208 --> 00:47:26,166
Oui.
897
00:47:30,458 --> 00:47:31,291
Non ?
898
00:47:34,166 --> 00:47:35,041
Si.
899
00:47:36,333 --> 00:47:37,333
[petit rire]
900
00:47:41,250 --> 00:47:42,166
Allez.
901
00:47:42,250 --> 00:47:44,458
[inspiration] Ils vont m'attendre.
902
00:47:49,166 --> 00:47:52,250
[musique enjou�e :
"A Message to You Rudy" par The Specials]
903
00:47:59,708 --> 00:48:01,541
[Daniel] Si d'aventure, l'envie vous prend
904
00:48:01,625 --> 00:48:03,875
de vous lancerdans un business comme le mien,
905
00:48:04,375 --> 00:48:05,791
juste un petit conseil.
906
00:48:06,416 --> 00:48:07,708
Pensez � l'espace.
907
00:48:08,875 --> 00:48:11,750
Parce que je vous garantisque deux palettes par semaine,
908
00:48:11,833 --> 00:48:13,375
�a bouffe de la place.
909
00:48:14,666 --> 00:48:16,083
Et un dernier truc.
910
00:48:16,166 --> 00:48:18,166
Pensez � bien surveiller votre �quipe.
911
00:48:18,875 --> 00:48:21,541
Et rappelez-vous,il n'y a pas pires riches
912
00:48:21,625 --> 00:48:23,000
que les anciens pauvres.
913
00:48:23,708 --> 00:48:24,958
D�s les premi�res payes,
914
00:48:25,041 --> 00:48:28,375
chacun des membres de la mienne a ouvertles vannes de la connerie.
915
00:48:28,458 --> 00:48:30,166
Bien � fond, je peux vous le dire.
916
00:48:30,666 --> 00:48:33,500
Shoumi s'est mis en t�tede prendre des cours de cuisine
917
00:48:33,583 --> 00:48:35,000
avec le chef des Beaux-Arts.
918
00:48:35,083 --> 00:48:36,000
Salut, Daniel.
919
00:48:36,083 --> 00:48:38,583
[Daniel] Un �toil�, �a prendau moins 300 balles de l'heure.
920
00:48:38,666 --> 00:48:41,583
[Lablonde] Tu as entendu parler
des cryptos ? C'est des milliards.
921
00:48:41,666 --> 00:48:42,875
Faut les choper, ces encul�s.
922
00:48:42,958 --> 00:48:45,583
[Daniel] Quant � Lablonde,le coco de la cosm�tique,
923
00:48:45,666 --> 00:48:48,583
- son vice � lui, c'�tait le tierc�.
- Oh, �a va, Daniel ?
924
00:48:48,666 --> 00:48:51,250
Dis donc, pas que des billets
de 200, cette fois-ci.
925
00:48:51,333 --> 00:48:53,500
[Daniel] Ce guignol claquaittout ce qu'il gagnait
926
00:48:53,583 --> 00:48:57,125
au PMU sur des tuyaux foireursfil�s par ses potes de la CGT.
927
00:48:57,208 --> 00:48:58,708
Au caf�, ils aiment pas trop.
928
00:48:58,791 --> 00:49:01,875
[Daniel] Et tous les soirs,Michael arrosait tout le Pharaon
929
00:49:01,958 --> 00:49:03,958
avec son cher cousin Yoni,
930
00:49:04,041 --> 00:49:06,916
qui n'a rien trouv� de mieuxque de se pointer chez Breuil
931
00:49:07,000 --> 00:49:08,583
avec une Audi flambant neuve.
932
00:49:08,666 --> 00:49:10,666
C'est des copines,
elles partent dans cinq minutes.
933
00:49:10,750 --> 00:49:13,333
[Daniel] Il y a un trucqui m'a fait p�ter un plomb.
934
00:49:13,416 --> 00:49:14,666
[clic d'appareil photo]
935
00:49:14,750 --> 00:49:16,041
C'est bon,
je vais pas les poster.
936
00:49:16,125 --> 00:49:18,875
[Daniel] C'est quand je suis tomb�sur les stories de Yasmina et D�borah
937
00:49:18,958 --> 00:49:20,958
en train de d�valiserl'avenue Montaigne.
938
00:49:21,041 --> 00:49:23,875
Cette fois, j'ai d�cid�de mettre de l'ordre dans tout �a
939
00:49:23,958 --> 00:49:25,541
et d'acheterla baraque du voisin.
940
00:49:25,625 --> 00:49:27,666
Voil� le p�re No�l
� la bourre, j'ai besoin de thunes.
941
00:49:27,750 --> 00:49:28,958
Qu'est-ce qu'il y a ?
942
00:49:29,041 --> 00:49:31,375
[Daniel] Ils pouvaient claquerautant qu'ils voulaient,
943
00:49:31,458 --> 00:49:32,875
rien ne sortait d'ici.
944
00:49:33,791 --> 00:49:36,250
Qu'est-ce qu'ils vont acheter
de merde, comme �a ?
945
00:49:37,000 --> 00:49:38,541
Des �nes b�t�s.
946
00:49:38,625 --> 00:49:42,000
[Daniel] Tous les vendredis,Scania et moi, on payait tout le monde.
947
00:49:42,583 --> 00:49:44,666
[Daniel] Alors,
comment �a s'est rempli ?
948
00:49:45,500 --> 00:49:46,916
Ils me co�tent cher, ces idiots.
949
00:49:47,000 --> 00:49:49,041
[Daniel] Et tous les vendredis,�a d�g�n�rait.
950
00:49:49,125 --> 00:49:51,500
[musique de f�te :
"Djoba Djoba" par Gipsy Kings]
951
00:49:51,583 --> 00:49:52,791
[brouhaha enthousiaste]
952
00:49:52,875 --> 00:49:54,125
[Fabrice] Allez,
am�ne la mienne.
953
00:49:58,333 --> 00:49:59,458
On est bien, l� !
954
00:50:02,750 --> 00:50:05,291
[brouhaha enthousiaste]
955
00:50:08,875 --> 00:50:11,333
[conversations]
956
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
[cris de joie et rires]
957
00:50:21,416 --> 00:50:22,375
Cinquante euros.
958
00:50:22,458 --> 00:50:24,083
Monsieur. Elle est charmante.
959
00:50:24,166 --> 00:50:26,291
[brouhaha anim�]
960
00:50:26,375 --> 00:50:28,541
[musique continue]
961
00:50:32,041 --> 00:50:33,375
[cris de joie]
962
00:50:34,750 --> 00:50:35,958
�a t'int�resse pas ?
963
00:50:36,041 --> 00:50:37,166
Les deux, 50 euros.
964
00:50:37,250 --> 00:50:39,083
Parfums pas chers et de la qualit� !
965
00:50:39,166 --> 00:50:40,458
Cinquante euros !
966
00:50:40,541 --> 00:50:44,083
Non, il y a l� ! Merde ! � chaque fois !
967
00:50:44,166 --> 00:50:46,333
Deux, 40 euros.
Donne-moi tes 40 euros.
968
00:50:48,083 --> 00:50:49,166
� la tienne.
969
00:50:49,250 --> 00:50:50,916
[cris enthousiastes]
970
00:50:55,125 --> 00:50:56,416
[rires]
971
00:50:58,208 --> 00:50:59,541
All� ?
972
00:51:00,208 --> 00:51:01,750
On fait ce qu'on peut, Daniel.
973
00:51:01,833 --> 00:51:04,375
Mais tu pousses trop, fr�rot.
On n'en peut plus.
974
00:51:04,458 --> 00:51:06,708
Mardi, Moulins.
Mercredi, M�con.
975
00:51:06,791 --> 00:51:09,083
Jeudi, Montb�liard.
Vendredi, Montargis.
976
00:51:09,166 --> 00:51:10,583
Samedi, Monti.
977
00:51:10,666 --> 00:51:12,208
On fait comment, mon fr�re ?
978
00:51:12,291 --> 00:51:15,500
Tu as fait les villes en M,
tu fais les villes en N.
979
00:51:16,291 --> 00:51:17,500
[Daniel] On plafonnait.
980
00:51:18,333 --> 00:51:20,333
Et �a posaitaucun probl�me � personne.
981
00:51:20,416 --> 00:51:22,500
Pour eux, il y avaitque leur fiesta du vendredi.
982
00:51:23,666 --> 00:51:25,333
Moi, je pensais qu'� un truc,
983
00:51:25,416 --> 00:51:28,083
trouver le moyen de grossirencore et toujours plus.
984
00:51:29,375 --> 00:51:32,666
Ben, vous savez quoi ?C'est venu � moi tout seul.
985
00:51:33,666 --> 00:51:35,041
J�sus.
986
00:51:35,125 --> 00:51:37,041
L'enfant magique.
987
00:51:38,166 --> 00:51:40,500
J�sus, c'�tait le demi-fr�re de Yasmina.
988
00:51:40,583 --> 00:51:43,083
Et son p�ch� mignon � lui,c'�tait la partouze.
989
00:51:43,166 --> 00:51:45,166
Dans ses aventures,il avait sympathis�
990
00:51:45,250 --> 00:51:47,916
avec deux directeursdes magasins Bergamini,
991
00:51:48,000 --> 00:51:50,833
le Sephora italienfra�chement implant� en France.
992
00:51:50,916 --> 00:51:52,583
� en cash, chacun, chaque mois.
993
00:51:52,666 --> 00:51:56,000
[Daniel] Il les a m�me convaincusde faire affaire avec moi.
994
00:51:56,083 --> 00:51:58,333
Alors, il a fallu qu'on se structure.
995
00:51:58,416 --> 00:52:01,166
Le premier probl�me que j'avais,c'�tait le stockage.
996
00:52:01,250 --> 00:52:03,625
Et quand j'ai un probl�me,Scania a un cousin.
997
00:52:03,708 --> 00:52:04,875
�a va, mon Pierrot ?
998
00:52:04,958 --> 00:52:07,291
[Daniel] Il �tait �leveur laitieret fauch� comme les bl�s.
999
00:52:07,375 --> 00:52:08,208
�a va ?
1000
00:52:08,291 --> 00:52:10,875
[Daniel] Le pauvre en pouvait plusde bouffer ce qu'il chassait.
1001
00:52:10,958 --> 00:52:13,250
Il a saut� sur l'occasde nous louer son hangar.
1002
00:52:13,333 --> 00:52:14,583
- [Pierrot] Alors ?
- Impeccable.
1003
00:52:14,666 --> 00:52:17,666
[Daniel] � part Scania et moi, personneconna�trait l'emplacement de ce stock.
1004
00:52:17,750 --> 00:52:18,750
C'�tait mieux comme �a.
1005
00:52:18,833 --> 00:52:21,208
Et il nous manquait plusque notre propre camion
1006
00:52:21,291 --> 00:52:23,875
pour livrer Bergamini,alors j'ai cass� la tirelire.
1007
00:52:23,958 --> 00:52:26,500
- C'est le moins cher.
- [en marmonnant] Ta gueule.
1008
00:52:26,583 --> 00:52:30,041
[Daniel] Avec ma petite SARL,j'ai coul� tout mon stock chez Bergamini
1009
00:52:30,125 --> 00:52:31,875
comme n'importe quelle bo�te.
1010
00:52:31,958 --> 00:52:33,833
Je les revendais20% moins cher que Breuil.
1011
00:52:33,916 --> 00:52:34,833
[acclamations]
1012
00:52:34,916 --> 00:52:38,541
[Daniel] Tapie disait :"Le plus dur, c'est le premier million."
1013
00:52:38,625 --> 00:52:40,750
Je peux vous dire que pas pour nous.
1014
00:52:40,833 --> 00:52:43,625
[musique hip-hop :
"La danse des bandits" par Naps (ft. SCH)]
1015
00:52:46,083 --> 00:52:49,083
[tous en scandant] Bois !
1016
00:52:50,416 --> 00:52:51,541
[cris de joie]
1017
00:52:51,625 --> 00:52:56,625
[Daniel] La vraie France des heures supsnettes d'imp�t, c'�tait nous !
1018
00:52:56,708 --> 00:52:59,666
Franchement, qui aurait vouluqu'un truc comme �a s'arr�te ?
1019
00:53:02,375 --> 00:53:03,416
[Patrick � voix basse] B�a.
1020
00:53:05,041 --> 00:53:06,208
B�a.
1021
00:53:06,291 --> 00:53:08,375
[B�atrice] Hmm� Hein ? Quoi ?
1022
00:53:10,458 --> 00:53:11,416
[B�atrice soupire]
1023
00:53:12,708 --> 00:53:14,250
On a un �norme probl�me.
1024
00:53:14,333 --> 00:53:15,791
Qu'est-ce qui se passe ?
1025
00:53:16,416 --> 00:53:17,666
[inspiration]
1026
00:53:18,458 --> 00:53:21,916
Hier soir, apr�s la signature
de l'accord de principe avec Nougarolis�
1027
00:53:23,875 --> 00:53:25,875
Je t'ai appel�e, tu te souviens ?
1028
00:53:25,958 --> 00:53:27,833
- C'est moi.
- [B�atrice au t�l�phone] Alors ?
1029
00:53:27,916 --> 00:53:29,041
[soupir]
1030
00:53:29,125 --> 00:53:30,500
Ils viennent de partir.
1031
00:53:31,125 --> 00:53:32,875
C'est ferm� d�finitif ?
1032
00:53:32,958 --> 00:53:35,208
[Patrick] Il reste les formalit�s,audit des comptes,
1033
00:53:35,291 --> 00:53:37,000
inventaire par ses auditeurs,
1034
00:53:37,625 --> 00:53:40,166
et la vente sera compl�te
d'ici un mois.
1035
00:53:40,250 --> 00:53:42,041
Et alors ? Tout allait bien.
1036
00:53:42,541 --> 00:53:44,291
Qu'est-ce qui s'est pass� apr�s ?
1037
00:53:44,375 --> 00:53:47,541
[Patrick] Une fois sorti,
j'ai entendu un bruit dans le stock.
1038
00:53:47,625 --> 00:53:49,208
- [B�atrice] Quel bruit ?
- [bruit sourd]
1039
00:53:49,291 --> 00:53:52,541
[Patrick] Une taule s'�tait d�croch�e
du toit il y a quelques mois.
1040
00:53:52,625 --> 00:53:54,958
[B�atrice] Tu m'avais parl�
des infiltrations.
1041
00:53:56,125 --> 00:53:59,083
[B�atrice en haletant]
Des infiltrations dans le stock.
1042
00:53:59,166 --> 00:54:04,333
Et avec ces trombes d'eau,
il a voulu jeter un coup d'�il.
1043
00:54:04,416 --> 00:54:07,166
[B�atrice hal�te]
1044
00:54:08,458 --> 00:54:09,666
[coups m�talliques]
1045
00:54:09,750 --> 00:54:11,416
[B�atrice en haletant]
Et il les a trouv�s.
1046
00:54:11,916 --> 00:54:13,916
[hal�te]
1047
00:54:17,833 --> 00:54:21,625
[B�atrice en haletant]
Il a ouvert 20 cartons au hasard.
1048
00:54:22,208 --> 00:54:23,041
[Patrick] Tous vides.
1049
00:54:23,125 --> 00:54:25,666
Pourquoi t'as pas appel�
les flics imm�diatement ?
1050
00:54:25,750 --> 00:54:26,625
[Patrick] B�a,
1051
00:54:27,458 --> 00:54:30,416
parce que je viens de signer
un deal ferme avec Nougarolis.
1052
00:54:31,000 --> 00:54:34,916
S'il entend parler de cette histoire
avant que je retrouve le stock qui manque,
1053
00:54:35,000 --> 00:54:36,041
on est foutus.
1054
00:54:36,125 --> 00:54:37,750
Tu sais ce que �a signifie ?
1055
00:54:37,833 --> 00:54:39,500
[hal�te]
1056
00:54:39,583 --> 00:54:41,291
[Brice] Apr�s l'inventaire,
1057
00:54:41,375 --> 00:54:43,666
je vais pouvoir
me payer Breuil � moiti� prix.
1058
00:54:44,333 --> 00:54:47,708
Le vide, �a se vend moins cher
que le plein, m�me dans le parfum.
1059
00:54:49,875 --> 00:54:51,250
Alors, vous dites quoi ?
1060
00:54:52,208 --> 00:54:55,458
D'abord, je me fais embaucher chez Breuil
en tant que taulard en r�insertion.
1061
00:54:56,125 --> 00:54:57,625
�'attire toujours les voyous.
1062
00:54:57,708 --> 00:55:00,000
J'identifie les voleurs,
je les infiltre,
1063
00:55:00,541 --> 00:55:02,875
et je vous fais un rapport
sur l'�tat des stocks manquants.
1064
00:55:02,958 --> 00:55:04,500
Rien de sorcier l�-dedans.
1065
00:55:05,250 --> 00:55:06,208
Tr�s bien.
1066
00:55:07,666 --> 00:55:10,458
Vous voulez pas r�v�ler votre source,
�a vous regarde.
1067
00:55:10,541 --> 00:55:12,375
Mais est-ce qu'il ou elle
vous a donn� un d�tail
1068
00:55:12,458 --> 00:55:14,250
qui a attir� votre attention ?
1069
00:55:14,333 --> 00:55:17,000
Vu vos d�lais, �a pourrait
nous faire gagner du temps.
1070
00:55:17,541 --> 00:55:19,875
[B�atrice] Il y a un truc bizarre,
maintenant que j'y pense.
1071
00:55:19,958 --> 00:55:22,291
Il y a deux ou trois semaines,
Patrick est rentr� scandalis�
1072
00:55:22,375 --> 00:55:24,291
parce qu'un employ� s'�tait gar�
sur son parking.
1073
00:55:24,375 --> 00:55:25,333
[klaxon]
1074
00:55:25,958 --> 00:55:27,958
- Ce n'�tait pas la faute du pauvre type.
- [klaxon]
1075
00:55:28,041 --> 00:55:31,666
J'avais fait enlever le panneau r�serv�
� Armand Breuil apr�s sa mort.
1076
00:55:31,750 --> 00:55:33,875
- Deux minutes, je vais le chercher.
- Ben�
1077
00:55:34,541 --> 00:55:35,875
Deux minutes�
1078
00:55:36,666 --> 00:55:37,750
Une minute, ouais.
1079
00:55:38,791 --> 00:55:41,500
[B�atrice] Le truc bizarre,
c'�tait un manutentionnaire
1080
00:55:41,583 --> 00:55:43,041
avec une voiture de luxe.
1081
00:55:43,791 --> 00:55:45,625
- Une TT, je crois.
- [Yoni] D�sol�, patron.
1082
00:55:46,375 --> 00:55:48,583
Comme il n'y a plus votre plaque,
je me suis dit que�
1083
00:55:48,666 --> 00:55:51,125
- Je voulais pas qu'on me la raye.
- Oui.
1084
00:55:51,958 --> 00:55:55,041
[homme] Une TT.
C'est plus qu'il m'en faut.
1085
00:55:55,958 --> 00:55:59,208
� vue de nez, on devrait
vous plier �a en une petite semaine.
1086
00:56:00,083 --> 00:56:02,125
C'est ce que j'avais
envie d'entendre.
1087
00:56:03,000 --> 00:56:06,208
� partir de maintenant,
vous allez m'appeler Ange.
1088
00:56:06,291 --> 00:56:07,541
[musique de tension]
1089
00:56:08,500 --> 00:56:11,125
[grondement du moteur]
1090
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
[bip de verrouillage]
1091
00:56:26,416 --> 00:56:28,416
[musique continue]
1092
00:56:34,625 --> 00:56:35,625
[Micka�l] �a va ?
1093
00:56:35,708 --> 00:56:36,916
Ouais. [soupir]
1094
00:56:37,791 --> 00:56:38,916
Il y a quoi � manger ?
1095
00:56:39,416 --> 00:56:41,416
Tu �tais o�,
avec ta gueule de travers ?
1096
00:56:43,333 --> 00:56:45,000
Daniel te cherche
depuis ce matin.
1097
00:56:45,083 --> 00:56:46,791
Tu �coutes quand je te parle ?
1098
00:56:48,375 --> 00:56:51,208
H�, tu peux pas arriver comme �a
tous les jours � midi.
1099
00:56:52,250 --> 00:56:55,125
Daniel, il va te remplacer.
Tu entends �a, Yoni ?
1100
00:56:55,750 --> 00:56:56,958
J'emmerde Daniel.
1101
00:56:57,541 --> 00:56:58,416
Ah ouais ?
1102
00:57:00,458 --> 00:57:01,291
H�.
1103
00:57:01,791 --> 00:57:03,541
C'est nous tous
que tu emmerdes, l�.
1104
00:57:04,375 --> 00:57:06,708
� cause de toi,
on n'a pas pu faire la sortie.
1105
00:57:08,291 --> 00:57:10,541
Et vendredi, on touchera
que la moiti�. Tous.
1106
00:57:11,416 --> 00:57:12,666
C'est quoi l'excuse ?
1107
00:57:14,541 --> 00:57:15,750
Je suis amoureux.
1108
00:57:17,625 --> 00:57:19,250
Faut que je me casse,
je vais le frapper.
1109
00:57:19,333 --> 00:57:20,541
Ce n'est rien.
1110
00:57:21,416 --> 00:57:22,750
Tu es con ou quoi, toi ?
1111
00:57:22,833 --> 00:57:25,000
Il a quoi, ton daron ?
Il me prend la t�te.
1112
00:57:26,000 --> 00:57:28,250
- Tu as vu ce que tu lui dis ?
- Il est 8 h.
1113
00:57:28,333 --> 00:57:30,041
Mais quel 8 h ? Il est midi.
1114
00:57:30,541 --> 00:57:32,000
[Yoni] On a chang� d'heure ?
1115
00:57:33,166 --> 00:57:35,416
- C'est qui, la meuf ?
- La meuf du vestiaire.
1116
00:57:36,041 --> 00:57:37,375
- Du Pharaon ?
- Ouais.
1117
00:57:37,458 --> 00:57:39,000
[Micka�l] La meuf du videur ?
1118
00:57:39,083 --> 00:57:40,708
[Yoni] Pas de trois
� cinq heures du matin.
1119
00:57:40,791 --> 00:57:42,250
[Micka�l] Il va te monter en l'air.
1120
00:57:42,333 --> 00:57:43,833
[Yoni] Je sais me d�fendre.
1121
00:57:43,916 --> 00:57:45,041
[Micka�l] J'aimerais voir �a.
1122
00:57:45,125 --> 00:57:47,875
- Elle est bonne.
- Parle pas de ma meuf. C'est du s�rieux.
1123
00:57:47,958 --> 00:57:49,875
[musique de tension]
1124
00:57:49,958 --> 00:57:51,916
[l�ger brouhaha]
1125
00:58:01,583 --> 00:58:02,625
[videur] Encul� !
1126
00:58:02,708 --> 00:58:04,791
[Yoni] C'est pas moi !
[femme] Laisse-le !
1127
00:58:04,875 --> 00:58:07,375
[Yoni] Qu'est-ce que tu fais ?
[femme] Bruce, laisse-le !
1128
00:58:07,458 --> 00:58:08,416
[Yoni g�mit]
1129
00:58:08,500 --> 00:58:10,083
[Bruce] Encul� !
[Yoni] Me tue pas !
1130
00:58:10,166 --> 00:58:12,041
[Bruce] Je te casse la gueule !
[femme] Arr�te !
1131
00:58:12,125 --> 00:58:14,083
Arr�te ! L�che-le !
1132
00:58:14,166 --> 00:58:16,333
[Yoni] L�che-moi ! Encul� !
1133
00:58:16,416 --> 00:58:17,666
[femme] L�che-le !
1134
00:58:17,750 --> 00:58:19,750
[vrombissement des machines]
1135
00:58:20,583 --> 00:58:21,458
Putain�
1136
00:58:21,541 --> 00:58:23,666
Qu'est-ce qu'il fout l�, le taulard ?
1137
00:58:24,416 --> 00:58:27,458
H� ! Qu'est-ce que tu fous l� ?
1138
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Ben, je sais pas, chef.
On m'a dit que�
1139
00:58:30,083 --> 00:58:31,375
Quoi ? On t'a rien dit.
1140
00:58:31,458 --> 00:58:34,166
Va voir Lablonde.
Il va te replacer. Finis ton truc.
1141
00:58:35,125 --> 00:58:37,750
Il fait quoi, ton cousin ?
�a fait deux fois cette semaine.
1142
00:58:37,833 --> 00:58:39,750
Cette fois, c'est s�rieux.
Il est � l'h�pital.
1143
00:58:39,833 --> 00:58:41,416
- Hein ?
- Deux mois d'ITT.
1144
00:58:41,500 --> 00:58:43,416
Mais quoi ? Vous avez fait quoi ?
1145
00:58:43,500 --> 00:58:45,500
Il est sorti au Pharaon hier soir,
1146
00:58:45,583 --> 00:58:47,416
il s'est fait d�foncer par un mec.
1147
00:58:47,500 --> 00:58:49,083
Vous vous foutez
de ma gueule ?
1148
00:58:49,166 --> 00:58:51,875
- Tu as conscience des enjeux ?
- Je sais, d�sol�.
1149
00:58:51,958 --> 00:58:53,958
Ferme ta gueule.
Il y a une palette � sortir � 14 h.
1150
00:58:54,041 --> 00:58:56,916
Tout le monde est en place.
Tu fais comment tout seul ?
1151
00:58:58,416 --> 00:58:59,333
Je sais pas.
1152
00:58:59,833 --> 00:59:02,458
Ouais. Dis � Yoni
qu'il reste au fond de son lit,
1153
00:59:02,541 --> 00:59:04,750
- je veux pas le voir, il est vir�.
- Daniel�
1154
00:59:05,250 --> 00:59:06,125
H�.
1155
00:59:08,375 --> 00:59:10,916
Excuse-moi. Je peux
te parler deux minutes ?
1156
00:59:11,875 --> 00:59:12,833
Dis-moi,
1157
00:59:13,583 --> 00:59:15,333
tu as fait de la prison, toi ?
1158
00:59:19,458 --> 00:59:21,166
- Fourgon.
- Fourgon, hein.
1159
00:59:21,708 --> 00:59:23,750
OK. Et tu �tais arm� ?
1160
00:59:25,083 --> 00:59:26,750
Plus facile
qu'� mains nues, non ?
1161
00:59:26,833 --> 00:59:27,958
Ben oui.
1162
00:59:28,666 --> 00:59:30,041
Et tu as tir� ?
1163
00:59:31,291 --> 00:59:33,208
AK47, suffit de la montrer.
1164
00:59:33,708 --> 00:59:34,541
OK.
1165
00:59:35,041 --> 00:59:37,333
Et tu avais pris combien d'ann�es ?
1166
00:59:40,500 --> 00:59:41,333
Huit.
1167
00:59:41,875 --> 00:59:43,208
Conditionnelle, quatre.
1168
00:59:43,291 --> 00:59:44,708
Ah, tu as balanc�.
1169
00:59:47,750 --> 00:59:48,916
Bonne conduite.
1170
00:59:49,583 --> 00:59:50,500
OK.
1171
00:59:51,625 --> 00:59:56,041
OK. Et l�, euh, �a te dirait
de te faire 500 balles un peu faciles ?
1172
00:59:56,125 --> 00:59:57,666
�a m'int�resse pas.
1173
00:59:57,750 --> 01:00:00,291
J'insiste. Z�ro risque,
c'est vraiment propre.
1174
01:00:00,375 --> 01:00:02,750
Tu as tes 500 balles � 14 h,
c'est nickel.
1175
01:00:06,458 --> 01:00:07,541
�a peut te chauffer.
1176
01:00:09,833 --> 01:00:13,333
OK, va voir Micka�l, l�-bas,
pr�s de l'enrouleuse. Il va t'expliquer.
1177
01:00:17,708 --> 01:00:19,958
[D�borah] C'�tait la meilleure id�e
que tu as trouv�e.
1178
01:00:20,041 --> 01:00:21,125
Engager un taulard.
1179
01:00:21,208 --> 01:00:22,750
Tu aurais pu nous en parler.
1180
01:00:22,833 --> 01:00:25,250
Du moment o� il fait le travail, �a me va.
1181
01:00:25,333 --> 01:00:27,166
Il fait le travail ou pas, Micka�l ?
1182
01:00:27,250 --> 01:00:28,291
Oui, il fait bien.
1183
01:00:28,375 --> 01:00:31,458
S'il parle de nos affaires � son CIP
pour se faire bien voir, on fait comment ?
1184
01:00:31,541 --> 01:00:32,833
- Son quoi ?
- Son CIP.
1185
01:00:32,916 --> 01:00:34,500
Conseiller d'insertion et de probation.
1186
01:00:34,583 --> 01:00:36,791
Imagine qu'il nous balance
pour r�duire sa peine.
1187
01:00:36,875 --> 01:00:38,666
OK. En fait, il est mouill�.
1188
01:00:38,750 --> 01:00:40,750
Donc, il a plus � perdre que nous tous.
1189
01:00:40,833 --> 01:00:43,333
Il y a un probl�me,
il repart en cabane.
1190
01:00:43,416 --> 01:00:44,291
Nous, on risque rien.
1191
01:00:44,375 --> 01:00:47,958
Ouais, c'est bien mignon, tout �a,
mais comment tu le payes ?
1192
01:00:48,500 --> 01:00:51,000
Pour l'instant, on va lui donner
la part de Yoni, apr�s, on verra.
1193
01:00:51,083 --> 01:00:52,625
Oh ! C'est d�gueulasse, �a.
1194
01:00:52,708 --> 01:00:55,333
Comment �a ?
T'�tais pas cens� t'occuper de ton neveu ?
1195
01:00:55,416 --> 01:00:57,625
Attends.
Tu vas le payer autant que nous ?
1196
01:00:57,708 --> 01:00:58,958
L'anciennet� compte pas ?
1197
01:00:59,041 --> 01:01:02,958
Toi, tu es branch� sur France Info
en flux tendu, �a te grille le casque.
1198
01:01:03,041 --> 01:01:04,458
[se moquent]
1199
01:01:04,541 --> 01:01:08,000
Tu te crois � une table
de n�gociation entre partenaires sociaux ?
1200
01:01:08,083 --> 01:01:11,333
Puisque tu en parles, ce taulard,
c'est un risque qui nous concerne tous.
1201
01:01:11,416 --> 01:01:12,333
[tous acquiescent]
1202
01:01:12,416 --> 01:01:14,833
Voil�. On devrait voter,
et moi, je vote contre.
1203
01:01:14,916 --> 01:01:15,750
Pareil.
1204
01:01:15,833 --> 01:01:18,041
[Daniel] On s'est pas compris,
il n'y a pas de votes.
1205
01:01:18,125 --> 01:01:21,541
Tu vas te contenter
de le mettre sur le planning avec Micka�l.
1206
01:01:23,625 --> 01:01:25,250
Garde ta salive pour ta femme.
1207
01:01:25,333 --> 01:01:27,458
[d�part, fermeture de porte]
1208
01:01:30,083 --> 01:01:33,500
Ce que je m'appr�te � vous dire
est extr�mement grave.
1209
01:01:34,625 --> 01:01:35,583
Hmm.
1210
01:01:40,000 --> 01:01:41,708
J'ai d�couvert qu'on nous volait.
1211
01:01:44,375 --> 01:01:46,625
- Ici ?
- [Patrick] Des produits. Beaucoup.
1212
01:01:47,916 --> 01:01:48,791
[Patrick inspire]
1213
01:01:48,875 --> 01:01:50,875
Et probablement
en ce moment m�me.
1214
01:01:51,375 --> 01:01:54,833
C'est pas possible, on a le meilleur
syst�me de s�curit� de la vall�e.
1215
01:01:54,916 --> 01:01:56,625
[Patrick] Aucun doute l�-dessus.
1216
01:01:57,416 --> 01:01:59,416
�a ne peut �tre
qu'un de nos employ�s.
1217
01:02:01,083 --> 01:02:03,000
Personne ne les conna�t
mieux que vous.
1218
01:02:06,166 --> 01:02:08,625
Je veux que vous analysiez
la base des RH
1219
01:02:08,708 --> 01:02:10,833
� la recherche de profils suspects.
1220
01:02:10,916 --> 01:02:12,916
- M�me des anciens.
- Oui, bien s�r.
1221
01:02:13,916 --> 01:02:16,833
Je vous promets
que si on traverse �a ensemble,
1222
01:02:17,458 --> 01:02:19,750
cette fois,
je ne vous oublierai pas.
1223
01:02:22,916 --> 01:02:25,250
[Daniel] OK, concr�tement ?
[Virginie] Il sait tout.
1224
01:02:25,333 --> 01:02:28,208
Non, il t'a charg�e de tout savoir,
c'est tr�s diff�rent.
1225
01:02:28,291 --> 01:02:30,375
Ne joue pas sur les mots.
Il l�chera rien.
1226
01:02:30,458 --> 01:02:32,041
Le fils Breuil l�chera rien ?
1227
01:02:32,541 --> 01:02:35,125
Pendant que tu te marres,
je l'ai devant moi tous les jours.
1228
01:02:35,625 --> 01:02:36,583
Je lui dis quoi ?
1229
01:02:37,125 --> 01:02:38,791
Tu sais bien
que c'est intra�able.
1230
01:02:38,875 --> 01:02:41,166
L�, en fait, chaque palette qu'on sort,
1231
01:02:41,250 --> 01:02:44,458
elle passe par le circuit normal,
donc s'il y a une erreur,
1232
01:02:44,541 --> 01:02:47,416
c'est une commande
qui a �t� �dit�e en double, c'est tout.
1233
01:02:47,500 --> 01:02:48,458
Une erreur.
1234
01:02:49,125 --> 01:02:50,666
Faut juste rationaliser.
1235
01:02:50,750 --> 01:02:52,208
- Rationaliser ?
- Ouais.
1236
01:02:52,291 --> 01:02:55,666
Mais on est dans une situation
de merde avec Breuil, tu comprends ?
1237
01:02:55,750 --> 01:02:57,875
T'as pas l'impression
que tu dramatises ?
1238
01:02:57,958 --> 01:03:01,125
C'est une question de temps
avant qu'il se rende compte de tout.
1239
01:03:01,208 --> 01:03:03,166
On a la chance d'avoir
un peu d'avance,
1240
01:03:03,250 --> 01:03:04,958
et tu veux pas calmer le jeu ?
1241
01:03:05,041 --> 01:03:06,000
[claque la langue]
1242
01:03:06,625 --> 01:03:07,500
Pas encore.
1243
01:03:11,000 --> 01:03:11,916
[soupir]
1244
01:03:15,583 --> 01:03:16,916
[d�marrage du moteur]
1245
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
[musique de suspense]
1246
01:03:38,291 --> 01:03:39,500
[son de cloche]
1247
01:03:41,375 --> 01:03:44,500
[Ange] Ce que j'ai trouv� hier soir,
c'est gros. Tr�s gros.
1248
01:03:45,166 --> 01:03:46,833
[Brice] Donnez-moi les noms,
les adresses.
1249
01:03:47,541 --> 01:03:50,000
Je suis sur une bonne piste,
mais il va me falloir plus de temps
1250
01:03:50,083 --> 01:03:51,625
pour vous donner
votre dossier complet.
1251
01:03:51,708 --> 01:03:53,708
On avait parl�
d'une petite semaine.
1252
01:03:54,333 --> 01:03:56,250
J'ai pas encore localis� leur stock.
1253
01:03:56,333 --> 01:03:58,083
Je dis pas qu'on va pas y arriver,
1254
01:03:58,166 --> 01:03:59,708
mais on n'est pas
sur une petite �quipe.
1255
01:03:59,791 --> 01:04:01,208
�a, c'est votre probl�me.
1256
01:04:01,291 --> 01:04:02,875
Le mien, c'est d'en avoir
pour mon argent.
1257
01:04:02,958 --> 01:04:05,708
M. Nougarolis,
je gagne pas ma vie avec mes honoraires.
1258
01:04:06,541 --> 01:04:07,750
Mais avec le bonus que je fais.
1259
01:04:07,833 --> 01:04:10,166
En attendant, le compteur tourne
� 5 000 la semaine,
1260
01:04:10,250 --> 01:04:11,708
vous faites pas marrer
avec vos bonus.
1261
01:04:11,791 --> 01:04:13,416
Si vous pr�f�rez, on arr�te ici.
1262
01:04:15,625 --> 01:04:17,625
Tu veux jouer � �a ? Avec moi ?
1263
01:04:19,291 --> 01:04:21,625
Dis-moi, tu n'es pas tr�s malin
pour un limier.
1264
01:04:22,791 --> 01:04:25,041
Tu me dis qu'il y a
des gens qui volent,
1265
01:04:25,125 --> 01:04:28,166
et que l'audit me le confirmera,
mais �a me suffit pour saigner Breuil,
1266
01:04:28,250 --> 01:04:30,000
j'ai pas besoin
de ton petit dossier de merde.
1267
01:04:30,666 --> 01:04:32,000
On sait ce qu'on va faire.
1268
01:04:32,500 --> 01:04:33,708
On va s'arr�ter l�.
1269
01:04:34,500 --> 01:04:36,500
Je me d�merderai avec mon contact.
1270
01:04:36,583 --> 01:04:37,875
On est quittes.
1271
01:04:39,458 --> 01:04:40,750
C'est comme �a ?
1272
01:04:40,833 --> 01:04:42,833
- Oui, c'est comme �a.
- OK.
1273
01:04:42,916 --> 01:04:44,916
[musique de suspense]
1274
01:04:52,500 --> 01:04:54,916
J'ai du mal � vous suivre, Patrick.
Un jour, vous �tes press�,
1275
01:04:55,000 --> 01:04:57,250
l�, vous voulez d�caler
la vente de six mois ?
1276
01:04:57,750 --> 01:05:01,791
[Patrick] Vous allez d�graisser
en fusionnant Breuil & Fils et Nougarolis.
1277
01:05:01,875 --> 01:05:04,625
Ces gens travaillent
pour notre famille depuis toujours.
1278
01:05:04,708 --> 01:05:07,041
Je voudrais en recaser
un maximum ailleurs.
1279
01:05:07,875 --> 01:05:09,625
C'est �a en moins pour vous.
1280
01:05:10,291 --> 01:05:12,041
Les plans sociaux,
c'est une tann�e.
1281
01:05:14,541 --> 01:05:16,083
Vous la connaissez, celle-l� ?
1282
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Qui vous virez en premier ?
1283
01:05:19,666 --> 01:05:23,166
- Le gars intelligent qui bosse�
- Le con qui travaille. [rit]
1284
01:05:26,958 --> 01:05:28,000
[claque la langue]
1285
01:05:31,458 --> 01:05:33,000
[Patrick] J'ai besoin de six mois.
1286
01:05:40,666 --> 01:05:42,666
[cliquetis de vaisselle]
1287
01:05:42,750 --> 01:05:44,708
[vrombissement de machine espresso]
1288
01:05:44,791 --> 01:05:45,791
Volluto ?
1289
01:05:49,458 --> 01:05:50,666
[arr�t de la machine]
1290
01:06:02,041 --> 01:06:04,125
Vous savez,
depuis que je suis tout petit,
1291
01:06:05,083 --> 01:06:06,666
je ressens les �nergies.
1292
01:06:06,750 --> 01:06:10,208
C'est une sorte de don que j'ai re�u.
1293
01:06:11,291 --> 01:06:14,333
Et je vois beaucoup
de souffrance en vous. Trop d'affect.
1294
01:06:15,375 --> 01:06:18,666
Mais vous, Patrick, il faut
vous lib�rer de tout �a au plus vite.
1295
01:06:20,625 --> 01:06:22,291
Donc, on va rien changer au deal.
1296
01:06:23,958 --> 01:06:27,500
KP2M va venir faire l'inventaire
du stock d'ici la fin du mois,
1297
01:06:27,583 --> 01:06:30,291
et nous, on va pouvoir
cl�turer la vente comme convenu.
1298
01:06:32,833 --> 01:06:33,666
[soupir]
1299
01:06:33,750 --> 01:06:34,750
[Virginie] Breuil panique.
1300
01:06:34,833 --> 01:06:36,666
Il renforce la s�curit� partout, l�.
1301
01:06:36,750 --> 01:06:38,250
Tu ne parles plus que de �a.
1302
01:06:38,333 --> 01:06:41,458
�videmment, dix agents de s�curit�
d�barquent la semaine prochaine.
1303
01:06:41,541 --> 01:06:43,541
On va s'adapter,
qu'est-ce qu'il y a ?
1304
01:06:43,625 --> 01:06:46,458
Tu es con ? Breuil conna�t
toutes les quantit�s vol�es.
1305
01:06:46,541 --> 01:06:49,250
S'il en chope un qui d�nonce les autres,
vous allez tous en prison.
1306
01:06:49,333 --> 01:06:50,458
Tu as dit "vous", l� ?
1307
01:06:50,958 --> 01:06:53,541
- �a veut dire quoi ?
- Pourquoi tu dis pas "nous" ?
1308
01:06:54,750 --> 01:06:56,958
- Tu as pactis� avec Breuil ?
- Non, arr�te.
1309
01:06:57,041 --> 01:06:58,041
Ah.
1310
01:06:59,000 --> 01:07:00,208
Tu dois le dire aux autres.
1311
01:07:00,291 --> 01:07:01,750
Ils vont paniquer pour rien.
1312
01:07:01,833 --> 01:07:03,500
Laisse-les en dehors
de mon business.
1313
01:07:03,583 --> 01:07:04,875
- Ton business ?
- Ouais.
1314
01:07:04,958 --> 01:07:06,666
C'est pas du business que tu fais.
1315
01:07:06,750 --> 01:07:09,333
Tu es le patron de rien du tout.
Un voleur qui vole beaucoup.
1316
01:07:09,416 --> 01:07:12,416
�coute, je vais pas
redevenir un pousse-palette pour Breuil,
1317
01:07:12,500 --> 01:07:14,625
c'est ma voie de sortie.
Tu t'amuses�
1318
01:07:14,708 --> 01:07:17,625
Tu n'as aucune id�e
de ce que j'ai fait pour en arriver l�.
1319
01:07:17,708 --> 01:07:19,708
C'est simple,
je m'arr�te maintenant.
1320
01:07:19,791 --> 01:07:20,833
Et tu devrais faire pareil.
1321
01:07:22,291 --> 01:07:23,958
Et si je n'avais pas �t� l�,
1322
01:07:24,041 --> 01:07:26,291
tu serais toujours � vendre
trois pauvres parfums de merde.
1323
01:07:27,208 --> 01:07:28,250
Tu dois m'�couter.
1324
01:07:28,333 --> 01:07:31,791
Qu'est-ce que je te dois ?
Explique-moi ce que je te dois, vas-y.
1325
01:07:36,958 --> 01:07:37,875
Tu as raison.
1326
01:07:38,875 --> 01:07:40,875
Tu me dois rien. On se doit rien.
1327
01:07:43,875 --> 01:07:47,041
C'est r�v�lateur de la personne
que tu es de l�cher comme �a.
1328
01:07:47,541 --> 01:07:51,458
� force de vouloir rentrer dans le moule,
tes mecs d'entreprise t'ont �triqu�e,
1329
01:07:51,541 --> 01:07:54,291
tu as oubli� ce que c'�tait,
l'essentiel de la vie.
1330
01:07:55,166 --> 01:07:56,291
C'est quoi, l'argent ?
1331
01:07:56,958 --> 01:07:58,000
Non, le panache.
1332
01:07:59,083 --> 01:07:59,958
[soupir]
1333
01:08:06,250 --> 01:08:08,250
[musique douce]
1334
01:08:11,666 --> 01:08:14,500
[musique de suspense]
1335
01:08:25,916 --> 01:08:27,208
[femme hal�te]
1336
01:08:29,458 --> 01:08:31,625
[femme g�mit]
1337
01:08:31,708 --> 01:08:33,125
[homme grogne]
1338
01:08:33,208 --> 01:08:34,458
[voix basse] Putain, le con.
1339
01:08:35,833 --> 01:08:37,833
[sonnerie du t�l�phone]
1340
01:08:39,916 --> 01:08:41,791
- All� ?
- [voix modifi�e] M. Breuil ?
1341
01:08:41,875 --> 01:08:43,875
Je travaille chez vouset je sais qui vous vole.
1342
01:08:44,458 --> 01:08:46,125
[crissement de pneus]
1343
01:08:49,916 --> 01:08:51,500
[respiration tremblante]
1344
01:08:51,583 --> 01:08:53,500
- [voix modifi�e] M. Breuil ?
- [soupir]
1345
01:08:53,583 --> 01:08:54,916
Vous �tes toujours l� ?
1346
01:08:55,000 --> 01:08:56,000
Oui.
1347
01:08:56,541 --> 01:08:59,208
Comme je viens de vous le dire,je sais qui vous vole.
1348
01:08:59,791 --> 01:09:02,541
Je sais que les quantit�squi vous manquent sont importantes.
1349
01:09:02,625 --> 01:09:06,750
Je sais aussi combien cela pourraitcompromettre la vente de votre entreprise.
1350
01:09:07,875 --> 01:09:09,375
Sachez que je peux vous aider.
1351
01:09:10,333 --> 01:09:12,666
- C'est mon m�tier.
- C'est le stock qu'il me faut.
1352
01:09:14,041 --> 01:09:16,416
Je dois absolument
retrouver mon stock
1353
01:09:16,500 --> 01:09:18,041
et le remettre � sa place.
1354
01:09:18,125 --> 01:09:19,416
J'y travaille.
1355
01:09:19,500 --> 01:09:21,791
Je peux vous faire sortirde cette situation par le haut
1356
01:09:21,875 --> 01:09:23,416
si vous �tes pr�t� y mettre le prix.
1357
01:09:24,708 --> 01:09:26,208
50 000 d'avance,
1358
01:09:26,291 --> 01:09:28,291
50 000 � la livraison du dossier.
1359
01:09:30,333 --> 01:09:31,333
[soupir]
1360
01:09:31,416 --> 01:09:34,000
C'est pas grand-chosecompar� � ce qui est en jeu.
1361
01:09:36,916 --> 01:09:37,916
M. Breuil ?
1362
01:09:39,000 --> 01:09:40,041
C'est entendu.
1363
01:09:40,541 --> 01:09:43,333
Surtout, ne parlez de �a � personne,c'est primordial.
1364
01:09:43,416 --> 01:09:44,250
[se moque]
1365
01:09:44,916 --> 01:09:45,958
[ricane]
1366
01:09:46,458 --> 01:09:48,458
� qui voulez-vous que j'en parle ?
1367
01:09:48,541 --> 01:09:49,583
[se moque]
1368
01:09:50,166 --> 01:09:51,166
[soupir]
1369
01:09:53,333 --> 01:09:54,875
[notification de message]
1370
01:09:57,750 --> 01:10:00,208
[femme hal�te et g�mit]
1371
01:10:00,291 --> 01:10:03,750
[�bats continuent]
1372
01:10:03,833 --> 01:10:05,833
[les amants hal�tent]
1373
01:10:14,666 --> 01:10:15,750
[soupir]
1374
01:10:17,000 --> 01:10:18,791
Je suis d�sol�, M. Breuil.
1375
01:10:20,208 --> 01:10:23,708
Maintenant, �coutez attentivementce que je vais vous dire.
1376
01:10:24,583 --> 01:10:26,625
[musique de suspense]
1377
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
[sonnerie du t�l�phone]
1378
01:10:45,166 --> 01:10:46,291
All� ?
1379
01:10:46,375 --> 01:10:48,375
[musique continue]
1380
01:10:53,291 --> 01:10:54,583
[musique s'estompe]
1381
01:10:54,666 --> 01:10:55,875
Breuil sait qu'il est vol�.
1382
01:10:55,958 --> 01:10:57,375
Quoi ?
1383
01:10:57,458 --> 01:10:58,791
[Lablonde] C'est une blague ?
1384
01:10:58,875 --> 01:11:00,083
[Micka�l] Comment �a se fait ?
1385
01:11:00,166 --> 01:11:01,500
Putain, c'est pas vrai.
1386
01:11:01,583 --> 01:11:05,000
Alors, le point positif,
c'est qu'il sait pas que c'est nous.
1387
01:11:05,083 --> 01:11:08,833
Par contre, j'esp�re que vous avez mis
de c�t�, parce que le filon est sec.
1388
01:11:08,916 --> 01:11:10,541
- [D�borah] Ben non.
- Non.
1389
01:11:10,625 --> 01:11:12,625
Bon, moi, j'ai une solution,
1390
01:11:13,375 --> 01:11:16,125
par contre, faut changer de cat�gorie.
1391
01:11:16,208 --> 01:11:17,833
- C'est-�-dire ?
- C'est-�-dire
1392
01:11:17,916 --> 01:11:20,250
que Lablonde, tu me confirmes
qu'il y a bien deux 38 tonnes
1393
01:11:20,333 --> 01:11:22,125
pour le Sephora Paris Rivoli ce weekend ?
1394
01:11:22,208 --> 01:11:24,125
[en h�sitant] Je ne sais pas�
1395
01:11:24,208 --> 01:11:26,625
- [D�borah] Tu sais ou pas ?
- J'ai pas le planning.
1396
01:11:26,708 --> 01:11:29,458
OK, j'ai pr�par�
les commandes de la f�te des M�res,
1397
01:11:29,541 --> 01:11:32,000
et il y a deux camions charg�s
comme des mules,
1398
01:11:32,083 --> 01:11:33,750
il y a 40 000 unit�s dans chaque,
1399
01:11:34,458 --> 01:11:37,833
je nous propose
qu'on les fasse dispara�tre.
1400
01:11:37,916 --> 01:11:38,750
[D�borah] Quoi ?
1401
01:11:38,833 --> 01:11:40,416
- Que racontes-tu ?
- C'est du vol.
1402
01:11:40,500 --> 01:11:42,125
- Je suis chaud.
- [D�borah] Attends.
1403
01:11:42,208 --> 01:11:43,958
Et s'il remonte jusqu'� nous ?
1404
01:11:44,041 --> 01:11:45,541
Il remontera pas jusqu'� nous
1405
01:11:45,625 --> 01:11:48,750
parce que pour tout le monde,
ces camions auront �t� braqu�s
1406
01:11:48,833 --> 01:11:50,250
par des professionnels.
1407
01:11:50,333 --> 01:11:52,875
[en bredouillant] Quoi ?
Qui va faire un truc pareil ?
1408
01:11:52,958 --> 01:11:54,458
- Est-ce que�
- Nous.
1409
01:11:54,541 --> 01:11:56,541
- Mais tu es fou.
- [Daniel] Attendez.
1410
01:11:56,625 --> 01:11:58,583
C'est quoi un camion
sinon un gros fourgon ?
1411
01:11:59,250 --> 01:12:01,041
Ange, tu es
sp�cialiste du sujet.
1412
01:12:01,916 --> 01:12:05,625
Donc, les 80 000 unit�s dormiront
au stock avant d'�tre �coul�es.
1413
01:12:06,958 --> 01:12:08,625
Il y en a pour 2,5 millions.
1414
01:12:09,166 --> 01:12:11,291
Cette fois,
on partage tout � parts �gales.
1415
01:12:11,833 --> 01:12:13,333
On a deux jours
pour se pr�parer.
1416
01:12:13,416 --> 01:12:14,375
Qui serait pour ?
1417
01:12:14,458 --> 01:12:17,041
- On a le droit de vote, maintenant.
- Ta gueule.
1418
01:12:17,833 --> 01:12:18,916
200 000, quoi.
1419
01:12:23,416 --> 01:12:26,041
Descends !
1420
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
- Je veux pas mourir ! [crie]
- Ferme ta gueule !
1421
01:12:28,875 --> 01:12:30,583
- Oui, monsieur !
- Non !
1422
01:12:30,666 --> 01:12:33,041
Ferme ta gueule.
Donne-moi tes mains.
1423
01:12:33,125 --> 01:12:34,791
Ferme ta gueule,
je t'ai dit, putain !
1424
01:12:34,875 --> 01:12:36,333
- Ta gueule !
- [Ange] Stop.
1425
01:12:36,958 --> 01:12:39,541
Arr�te �a. On ne l�che jamais son arme.
1426
01:12:39,625 --> 01:12:40,666
[Micka�l] Mais comment je�
1427
01:12:40,750 --> 01:12:43,541
[Ange] On ne l�che jamais son arme,
sinon, on est mort.
1428
01:12:43,625 --> 01:12:44,625
OK ?
1429
01:12:44,708 --> 01:12:45,958
[Annie] Je peux essayer ?
1430
01:12:51,250 --> 01:12:53,333
Quoi ? [ricane]
1431
01:12:53,833 --> 01:12:56,625
[rire et toux]
1432
01:12:58,375 --> 01:12:59,208
Oh l� l�.
1433
01:12:59,291 --> 01:13:01,166
- Face contre terre.
- Oh ! Tu es folle ?
1434
01:13:01,250 --> 01:13:03,625
- Les mains dans le dos.
- Tu m'as fait mal !
1435
01:13:03,708 --> 01:13:05,583
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Ferme ta gueule !
1436
01:13:05,666 --> 01:13:08,375
- Tu es cingl�e ? A�e !
- [en criant] Ferme ta gueule !
1437
01:13:08,458 --> 01:13:10,208
Voil�, c'est comme �a qu'on fait.
1438
01:13:10,291 --> 01:13:11,916
Elle avait le serflex
dans les mains,
1439
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
et elle est toujours
en train de braquer Mourad, OK ?
1440
01:13:14,083 --> 01:13:16,750
- Bravo, Boss.
- Bravo.
1441
01:13:18,625 --> 01:13:20,625
- Tu veux r�essayer ?
- Non, c'est bon.
1442
01:13:22,125 --> 01:13:23,916
Juste une chose, les gars.
1443
01:13:25,375 --> 01:13:28,291
Oubliez pas, le deuxi�me chauffeur
sera pas dans le coup.
1444
01:13:28,375 --> 01:13:33,250
D'accord ? C'est pareil pour les employ�s
de la station Total � Lionville. OK ?
1445
01:13:33,875 --> 01:13:36,750
Donc, on y croit, parce que derri�re,
ils vont tous t�moigner.
1446
01:13:37,875 --> 01:13:41,000
[voix d�form�e] C'est pr�vu pour vendredi,station Total de Lionville.
1447
01:13:41,083 --> 01:13:43,583
- Bien jou�.
- Votre stock doit �tre dans le coin.
1448
01:13:43,666 --> 01:13:44,666
Tr�s bien.
1449
01:13:44,750 --> 01:13:45,875
[h�sitation]
1450
01:13:47,166 --> 01:13:48,500
Merci, euh, Jacques-Yves.
1451
01:13:48,583 --> 01:13:49,708
Bonne soir�e.
1452
01:13:51,000 --> 01:13:52,416
[en riant] � vous aussi.
1453
01:13:52,958 --> 01:13:53,833
[petit rire]
1454
01:13:56,500 --> 01:13:58,500
[musique d'action]
1455
01:14:10,625 --> 01:14:12,125
Sephora Rivoli.
1456
01:14:14,583 --> 01:14:15,833
Sephora Rivoli.
1457
01:14:16,625 --> 01:14:17,625
[soupir]
1458
01:14:25,833 --> 01:14:27,833
[musique de tension]
1459
01:14:47,083 --> 01:14:49,375
- Caf� ?
- [camionneur] OK.
1460
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
OK, c'est Mourad.
1461
01:15:05,583 --> 01:15:06,625
Allez, on d�colle.
1462
01:15:06,708 --> 01:15:07,958
[notification cellulaire]
1463
01:15:08,041 --> 01:15:09,166
Ben�
1464
01:15:10,541 --> 01:15:11,583
Ils ont d�marr�.
1465
01:15:24,000 --> 01:15:26,666
[grondement du moteur]
1466
01:15:28,291 --> 01:15:29,916
[crissement des pneus]
1467
01:15:31,166 --> 01:15:32,666
[Annie] L�che �a ! Putain !
1468
01:15:32,750 --> 01:15:35,500
- J'ai rien fait ! Je vous jure !
- [Annie] � terre !
1469
01:15:35,583 --> 01:15:37,333
- [cris]
- [Daniel] Descends !
1470
01:15:37,416 --> 01:15:39,000
[cris]
1471
01:15:39,083 --> 01:15:40,625
Bouge, vite !
1472
01:15:40,708 --> 01:15:43,250
Sors ! Ferme ta gueule !
1473
01:15:43,333 --> 01:15:44,583
Donne-moi tes mains.
1474
01:15:45,125 --> 01:15:45,958
[camionneur] Oh !
1475
01:15:46,041 --> 01:15:48,625
[cris]
1476
01:15:48,708 --> 01:15:51,458
[camionneur] Ne tirez pas !
J'ai des enfants ! S'il vous pla�t !
1477
01:15:52,041 --> 01:15:53,333
Ferme bien ta gueule.
1478
01:16:04,875 --> 01:16:05,916
[Micka�l] La porte !
1479
01:16:11,125 --> 01:16:12,458
Allez, go !
1480
01:16:13,666 --> 01:16:14,791
[Micka�l] D�gage !
1481
01:16:15,833 --> 01:16:18,000
- Il est o�, Ange ?
- Il �tait avec toi.
1482
01:16:18,083 --> 01:16:21,000
OK, laisse tomber. D�gage !
On fonce � la carri�re, go !
1483
01:16:21,083 --> 01:16:23,083
[crissement de pneus]
1484
01:16:26,791 --> 01:16:30,000
- [Patrick] Vous avez retrouv� mon stock ?
- [voix d�form�e] Je suis pas loin.
1485
01:16:30,083 --> 01:16:31,250
Mais vous �tes o� ?
1486
01:16:31,333 --> 01:16:32,625
[voix d�form�e] Dans un camion.
1487
01:16:33,500 --> 01:16:36,583
Par contre, mon prix a chang�.Je prends trop de risques, l�.
1488
01:16:38,916 --> 01:16:40,416
Je paie plus rien sans preuve.
1489
01:16:43,791 --> 01:16:45,291
Plus que trois et on est bons.
1490
01:16:45,875 --> 01:16:47,750
- [Scania] Dans les temps ?
- Faut pas tra�ner.
1491
01:16:57,250 --> 01:17:00,750
[Scania] Balancer deux camtars tout neuf
comme �a, �a fout le cafard.
1492
01:17:01,791 --> 01:17:03,333
[Daniel] Trouve-toi une femme.
1493
01:17:04,125 --> 01:17:05,083
[Scania] Quel rapport ?
1494
01:17:05,166 --> 01:17:06,958
[Daniel] Putain.
[Scania] Qu'est-ce que tu as ?
1495
01:17:07,041 --> 01:17:09,041
J'essaie d'appeler Boss,
�a passe pas.
1496
01:17:09,125 --> 01:17:10,708
Ils doivent �tre � la carri�re.
1497
01:17:10,791 --> 01:17:12,541
Ils nous appelleront en route.
1498
01:17:14,041 --> 01:17:17,083
[d�part des camions]
1499
01:17:22,500 --> 01:17:24,500
[musique de tension]
1500
01:17:40,708 --> 01:17:43,125
[clics d'appareil photo]
1501
01:17:48,000 --> 01:17:49,416
[grogne de frustration]
1502
01:17:59,625 --> 01:18:01,541
[d�marrage du moteur]
1503
01:18:02,208 --> 01:18:03,166
Fais chier.
1504
01:18:05,500 --> 01:18:07,916
[Ange hal�te]
1505
01:18:10,708 --> 01:18:11,708
[grognement]
1506
01:18:18,875 --> 01:18:20,208
Il est o�, ce chien ?
1507
01:18:20,833 --> 01:18:21,958
[g�missement]
1508
01:18:22,708 --> 01:18:25,333
L'encul�, il est pass�
par la trappe � h�risson.
1509
01:18:26,083 --> 01:18:28,000
- Le chien.
- [Scania] Putain. Regarde.
1510
01:18:30,041 --> 01:18:31,125
Putain.
1511
01:18:39,250 --> 01:18:41,625
[Daniel] 200 000 ballesqu'il avait demand�es � Breuil
1512
01:18:41,708 --> 01:18:44,250
pour nous balancer,cet enfant de putain.
1513
01:18:47,333 --> 01:18:49,875
[musique de suspense]
1514
01:18:49,958 --> 01:18:52,291
Le lundi � 7h45,
1515
01:18:52,375 --> 01:18:55,458
m�che � droite,lunettes �caille, cravate Herm�s,
1516
01:18:55,541 --> 01:18:58,541
les auditeursde Nougarolis sont d�barqu�s.
1517
01:19:18,250 --> 01:19:19,750
Allez, on y go ?
1518
01:19:20,791 --> 01:19:22,166
�tienne, synth�se.
1519
01:19:22,708 --> 01:19:25,333
Conform�ment � la m�thode de KP2M,
1520
01:19:25,416 --> 01:19:28,416
nous avons crois�
les datas du logiciel de l'entreprise
1521
01:19:28,500 --> 01:19:32,291
et le comptage effectu�
lors de l'inventaire physique du stock.
1522
01:19:32,375 --> 01:19:35,541
Il a �t� r�alis� � partir
d'�chantillons de 320 cartons�
1523
01:19:35,625 --> 01:19:37,916
OK. �a donne quoi,
au final, �tienne ?
1524
01:19:38,541 --> 01:19:39,375
On obtient�
1525
01:19:39,458 --> 01:19:41,916
[Daniel] Contrairement � Nougarolis,je suis n� � Chartres,
1526
01:19:42,000 --> 01:19:44,666
et contrairement � lui,je l'ai appris � ma naissance.
1527
01:19:44,750 --> 01:19:49,083
� en conclusion, l'inventaire confirme
les quantit�s d�clar�es par le vendeur
1528
01:19:49,166 --> 01:19:51,166
� la signature de l'accord de principe.
1529
01:19:53,458 --> 01:19:55,916
- Il ne manque rien ?
- C'est marginal, monsieur.
1530
01:19:56,000 --> 01:19:58,000
[Daniel] Les Breuil gagnent toujours.
1531
01:19:58,083 --> 01:19:59,000
Brice.
1532
01:20:02,875 --> 01:20:06,333
[Daniel] Vous aimeriez savoir commentle petit Patrick s'en est tir�, pas vrai ?
1533
01:20:06,833 --> 01:20:08,833
[sonnerie du t�l�phone]
1534
01:20:10,833 --> 01:20:12,458
[Daniel] Vous vous rappelez ce soir-l� ?
1535
01:20:13,708 --> 01:20:15,375
- All� ?
- [Patrick] Sauveur.
1536
01:20:15,916 --> 01:20:17,166
Il faut qu'on se voie.
1537
01:20:17,250 --> 01:20:19,458
La cath�drale. Maintenant.
1538
01:20:21,500 --> 01:20:23,500
[chanson nostalgique]
1539
01:20:59,916 --> 01:21:01,916
[musique s'intensifie]
1540
01:21:21,958 --> 01:21:23,666
On est all�s � l'�cole ensemble.
1541
01:21:25,833 --> 01:21:28,375
- � Jean Moulin.
- �a ne me dit rien.
1542
01:21:30,041 --> 01:21:31,541
Je me souviens bien de toi.
1543
01:21:34,000 --> 01:21:35,416
Qu'est-ce que vous voulez ?
1544
01:21:37,333 --> 01:21:39,541
J'ai achet� des infos
� quelqu'un de ton �quipe.
1545
01:21:40,958 --> 01:21:41,916
J'ai vos noms,
1546
01:21:42,458 --> 01:21:43,833
les photos de ton pavillon
1547
01:21:43,916 --> 01:21:46,541
avec les centaines
de milliers d'euros en liquide
1548
01:21:47,625 --> 01:21:49,041
que tu vas me rendre.
1549
01:21:51,500 --> 01:21:53,500
Pourquoi tu n'as pas appel� la police ?
1550
01:21:55,750 --> 01:21:56,875
Parce que je vends.
1551
01:21:58,708 --> 01:21:59,583
Quand ?
1552
01:22:00,500 --> 01:22:02,500
C'est d�j� sign�,
c'est bien le probl�me.
1553
01:22:03,958 --> 01:22:08,375
Il manque trop de parfums pour que l'audit
se passe comme il devrait se passer.
1554
01:22:09,291 --> 01:22:14,833
Alors, je veux que tous les produits que
tu m'as vol�s r�int�grent mes entrep�ts.
1555
01:22:15,625 --> 01:22:16,583
Imm�diatement.
1556
01:22:17,250 --> 01:22:19,958
�a, �a va �tre d�licat,
j'ai tout vendu, moi. [claque la langue]
1557
01:22:22,041 --> 01:22:23,250
[inspiration]
1558
01:22:23,333 --> 01:22:25,833
J'aurais pr�f�r� �viter
d'en arriver l�.
1559
01:22:25,916 --> 01:22:29,583
[Daniel] Voil� le plan B du petit Patrickpour �viter la taule � tout le monde.
1560
01:22:29,666 --> 01:22:33,000
Je devais remplir deux camionscontenant l'�quivalent du stock manquant,
1561
01:22:33,083 --> 01:22:34,791
je les volais,comme vous le savez,
1562
01:22:34,875 --> 01:22:38,416
l'assurance couvrait, puis on pla�aitles cartons vol�s dans le stock.
1563
01:22:39,375 --> 01:22:41,583
Les auditeurs y entraveraient que dalle,
1564
01:22:41,666 --> 01:22:44,875
et Nougarolis, qui pensaitse payer Breuil � moiti� prix,
1565
01:22:44,958 --> 01:22:46,750
devait alors payer plein pot.
1566
01:22:46,833 --> 01:22:48,041
C'est �a ou la police.
1567
01:22:48,125 --> 01:22:49,916
[Daniel] Sauf que dans cette histoire,
1568
01:22:50,000 --> 01:22:52,500
on faisait tout le boulotet on gagnait que dalle.
1569
01:22:52,583 --> 01:22:53,708
Comme d'habitude.
1570
01:22:53,791 --> 01:22:55,458
�a, pour moi, �a ne marche plus.
1571
01:22:55,541 --> 01:22:57,333
Donc, on va plut�t suivre mon plan.
1572
01:22:57,958 --> 01:22:59,208
Admirez l'artiste.
1573
01:22:59,291 --> 01:23:01,250
Attends, ton histoire n'est pas claire.
1574
01:23:01,750 --> 01:23:04,791
Je vais le faire, ton braquage,
mais si tu me dis tout.
1575
01:23:04,875 --> 01:23:06,083
Cache-moi rien.
1576
01:23:09,208 --> 01:23:10,166
Ma femme.
1577
01:23:13,083 --> 01:23:15,083
C'est elle qui m'a convaincu de vendre.
1578
01:23:16,291 --> 01:23:17,625
Et de vendre � Nougarolis.
1579
01:23:18,916 --> 01:23:19,916
Ils sont�
1580
01:23:21,875 --> 01:23:22,916
proches.
1581
01:23:25,791 --> 01:23:26,875
OK.
1582
01:23:28,750 --> 01:23:30,333
Donc, tu veux
leur faire du mal.
1583
01:23:32,500 --> 01:23:33,375
D'accord.
1584
01:23:34,500 --> 01:23:36,541
Je vais faire
le braquage avec toi,
1585
01:23:36,625 --> 01:23:38,875
- mais ce que je vole est � moi.
- [Patrick se moque]
1586
01:23:40,125 --> 01:23:42,125
On s'est pas bien compris, Sauveur.
1587
01:23:44,083 --> 01:23:47,875
Tous mes produits
retournent chez moi.
1588
01:23:47,958 --> 01:23:50,583
Calme-toi, p�p�re. Imagine�
1589
01:23:50,666 --> 01:23:51,833
[sonnette d'entr�e]
1590
01:23:51,916 --> 01:23:52,916
[Daniel] Au fil du temps,
1591
01:23:53,000 --> 01:23:57,000
on se rend compte que les produitsque Breuil fabrique pour Colin Brown,
1592
01:23:57,083 --> 01:23:59,291
c'est plus du parfumqu'il y a dedans.
1593
01:23:59,375 --> 01:24:00,291
[renifle]
1594
01:24:00,375 --> 01:24:03,166
- Il se passerait quoi ?
- [Patrick] Ce serait un �norme scandale.
1595
01:24:03,250 --> 01:24:06,708
[Daniel] Breuil & Fils ne peut passe payer le luxe d'un �cart pareil.
1596
01:24:06,791 --> 01:24:08,625
[Patrick] Ce seraitbien plus qu'un �cart.
1597
01:24:08,708 --> 01:24:11,583
Tous nos clients r�silieraientleur contrat sur-le-champ.
1598
01:24:11,666 --> 01:24:13,000
Ce serait fatal pour nous.
1599
01:24:13,500 --> 01:24:15,041
[Daniel] Pour Nougarolis, tu veux dire.
1600
01:24:15,125 --> 01:24:16,333
C'est quoi cette merde ?
1601
01:24:16,416 --> 01:24:17,958
[renifle] C'est de l'eau.
1602
01:24:18,958 --> 01:24:20,625
Pour Nougarolis.
1603
01:24:23,250 --> 01:24:25,208
Donc �coute-moi bien, patron.
1604
01:24:25,875 --> 01:24:29,916
On va faire le braquage, et apr�s,
on fait fumer la planche � parfum.
1605
01:24:30,583 --> 01:24:32,791
[Daniel] Voil� comment �a va se passer.
1606
01:24:32,875 --> 01:24:36,333
D�s le lendemain du braquage,je vais refourguer toute ta came vol�e
1607
01:24:36,416 --> 01:24:38,750
� des professionnels du secteur.
1608
01:24:38,833 --> 01:24:41,583
Ils vont nous liquider �arapido sur le march� noir.
1609
01:24:41,666 --> 01:24:43,083
Regarde cet enfoir�.
1610
01:24:43,166 --> 01:24:45,750
[Daniel] Pendant ce temps,tu vas faire marcher l'assurance.
1611
01:24:45,833 --> 01:24:46,708
C'est des pros.
1612
01:24:46,791 --> 01:24:48,791
[Daniel] Joue-la fine,on veut qu'ils te croient.
1613
01:24:48,875 --> 01:24:50,708
�a vient de banlieue parisienne.
1614
01:24:50,791 --> 01:24:52,916
S'ils se mettent au parfum,
on n'est pas dans la merde.
1615
01:24:53,625 --> 01:24:56,583
Vous en faites pas.
On a un dossier en b�ton, �a va passer.
1616
01:24:56,666 --> 01:24:58,333
Merci, je compte sur vous.
1617
01:24:58,416 --> 01:24:59,375
Merci beaucoup.
1618
01:24:59,458 --> 01:25:02,291
[Daniel] Apr�s �a, tous les deux,on va se retrouver chez Breuil
1619
01:25:02,375 --> 01:25:04,125
pour faire du Gold � notre sauce.
1620
01:25:05,083 --> 01:25:07,958
Tu as des milliersde flacons vides au conditionnement
1621
01:25:08,041 --> 01:25:10,625
qui attendent d'�tre remplisde flotte par tes machines.
1622
01:25:13,625 --> 01:25:18,000
Moi, j'ai l'�quipe parfaitepour mettre en place ce plan pharaonique.
1623
01:25:20,416 --> 01:25:23,625
Sans eux, c'est impossiblede tout remettre en bo�te,
1624
01:25:23,708 --> 01:25:26,291
en carton et en paletteen une seule nuit.
1625
01:25:26,875 --> 01:25:27,833
[vrombissement]
1626
01:25:27,916 --> 01:25:29,375
[Micka�l] On y va, les gars !
1627
01:25:30,500 --> 01:25:34,583
[Daniel] Quand on aura bourr� ton stockavec ces milliers de litres de flotte,
1628
01:25:35,333 --> 01:25:38,250
on va lui faireun beau labour � ton Nougarolis.
1629
01:25:38,833 --> 01:25:40,833
[vrombissement]
1630
01:25:43,041 --> 01:25:45,833
[Daniel] Une derni�re chose avantqu'on la tope, toi et moi.
1631
01:25:46,416 --> 01:25:48,791
Tu vas m'aider � choperle b�tard qui m'a trahi.
1632
01:25:48,875 --> 01:25:50,250
[vibration du cellulaire]
1633
01:25:50,333 --> 01:25:51,333
Oui ?
1634
01:25:51,416 --> 01:25:53,208
[Daniel] J'ai eu ton message, il est o� ?
1635
01:25:53,750 --> 01:25:56,416
Derri�re un camion
en direction de ton hangar.
1636
01:25:56,500 --> 01:25:59,166
[Daniel] Putain,on est plus sur place. J'y retourne.
1637
01:25:59,250 --> 01:26:01,250
Regarde-moi ce fils de pute. Vas-y.
1638
01:26:25,208 --> 01:26:26,375
[craquement de branche]
1639
01:26:31,333 --> 01:26:32,416
[cliquetis de l'arme]
1640
01:26:33,750 --> 01:26:35,750
[coups de feu]
1641
01:26:37,875 --> 01:26:39,041
Oh, putain !
1642
01:26:39,125 --> 01:26:40,166
[hal�te]
1643
01:26:43,083 --> 01:26:45,875
[musique sombre]
1644
01:26:52,875 --> 01:26:54,875
[l�ger brouhaha ambiant]
1645
01:27:11,166 --> 01:27:12,791
[Daniel] C'est toi qui as fait poser �a ?
1646
01:27:13,541 --> 01:27:15,000
C'est pas comme si
je lui devais rien.
1647
01:27:16,291 --> 01:27:17,291
C'est pas faux.
1648
01:27:20,291 --> 01:27:21,750
Je venais dire au revoir.
1649
01:27:23,083 --> 01:27:24,250
�a y est, tu pars ?
1650
01:27:25,958 --> 01:27:27,500
- Il �tait temps.
- [se moque]
1651
01:27:29,041 --> 01:27:30,166
Et toi, alors ?
1652
01:27:30,958 --> 01:27:32,958
C'est pas trop
le moment de bouger.
1653
01:27:33,958 --> 01:27:37,958
Tu as vu le reportage sur le scandale
de la flotte dans le monde du parfum.
1654
01:27:38,791 --> 01:27:41,291
Non, mais maintenant
que Nougarolis est hors-jeu,
1655
01:27:41,833 --> 01:27:44,583
on va lui racheter sa bo�te
avec Sauveur & Fils,
1656
01:27:45,083 --> 01:27:48,083
j'ai rendez-vous avec Jacques-Yves
pour parler de la distrib.
1657
01:27:48,916 --> 01:27:50,416
Apr�s, je vais
faire mon offre.
1658
01:27:52,500 --> 01:27:53,791
Et ma proposition ?
1659
01:27:54,291 --> 01:27:55,500
Quoi, d'investissement ?
1660
01:27:55,583 --> 01:27:58,291
Tu peux te la garder,
j'en veux pas, de ton argent.
1661
01:27:58,875 --> 01:27:59,916
D�merde-toi avec.
1662
01:28:08,000 --> 01:28:11,458
[Patrick] Au fait, il y a une chose
que j'avais promis de pas te dire.
1663
01:28:12,291 --> 01:28:15,125
L'id�e du braquage, de l'assurance,
1664
01:28:15,625 --> 01:28:17,125
�a venait pas de moi, tu sais.
1665
01:28:18,416 --> 01:28:19,333
De qui ?
1666
01:28:20,666 --> 01:28:22,458
Un ange veille sur toi, Daniel.
1667
01:28:23,416 --> 01:28:24,375
Un ange tout blond.
1668
01:28:26,250 --> 01:28:29,166
[musique reggae :
"Zungguzungguguzungguzeng" de Yellowman]
1669
01:28:37,250 --> 01:28:40,125
Alors, c'est �a, le panache ?
1670
01:29:01,750 --> 01:29:02,625
[rire]
1671
01:29:07,208 --> 01:29:09,208
[musique continue]
133096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.