All language subtitles for holiday in the vineyards

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:14,783 --> 00:01:15,951 Yes! 3 00:01:16,034 --> 00:01:17,315 Nice! 4 00:01:19,705 --> 00:01:21,123 Carter Baldwyn! 5 00:01:21,915 --> 00:01:23,000 Of course. 6 00:01:24,209 --> 00:01:25,252 Hey, Earl. 7 00:01:25,335 --> 00:01:26,378 I, uh… 8 00:01:26,461 --> 00:01:29,339 It appears I missed my morning wake-up call. 9 00:01:30,132 --> 00:01:32,217 Will you get your friends out of here? 10 00:01:32,301 --> 00:01:33,301 Please? 11 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 Oh. 12 00:01:38,140 --> 00:01:40,309 Those are business associates. 13 00:01:40,392 --> 00:01:41,602 They're from marketing. 14 00:01:41,685 --> 00:01:44,354 Well… Well, whatever they're selling, they can't sell it here. 15 00:01:44,438 --> 00:01:45,438 Move! 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 What time is it? 17 00:01:48,150 --> 00:01:49,568 It's almost 11:00. 18 00:01:50,569 --> 00:01:52,330 She's gonna kill me. 19 00:01:52,404 --> 00:01:55,574 Hey, hey, hey, we gotta go. I am late for brunch. 20 00:01:55,657 --> 00:01:58,577 - Up… Here you go. - Are they done? 21 00:01:58,660 --> 00:02:00,700 - Wait. - We didn't finish our game. 22 00:02:00,746 --> 00:02:01,746 That's okay. 23 00:02:05,792 --> 00:02:06,877 Everybody hang on. 24 00:02:16,678 --> 00:02:17,678 Children. 25 00:02:21,975 --> 00:02:23,435 Hello? 26 00:02:24,728 --> 00:02:27,773 Nothing's sadder than an empty glass. 27 00:02:27,856 --> 00:02:29,497 I don't know where the other waiter went. 28 00:02:29,524 --> 00:02:30,525 I'm so sorry. 29 00:02:30,609 --> 00:02:32,194 Ms. Baldwyn, right? 30 00:02:32,277 --> 00:02:33,737 Uh, what were you drinking? 31 00:02:33,820 --> 00:02:34,820 My usual. 32 00:02:34,863 --> 00:02:36,782 Bring the bottle. Make it quick. 33 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Carter, are we still going to Vegas? 34 00:02:48,627 --> 00:02:49,753 Sorry, not today. 35 00:02:50,754 --> 00:02:51,880 Boo! 36 00:02:54,091 --> 00:02:56,134 Well, maybe. I'll… I'll call you. 37 00:02:56,927 --> 00:02:57,927 Yay! 38 00:02:58,970 --> 00:03:01,306 Come on, come on, come on. 39 00:03:11,358 --> 00:03:12,943 Here you are, Mrs. Baldwyn. 40 00:03:14,611 --> 00:03:16,011 Is there anything else I can get... 41 00:03:16,071 --> 00:03:17,489 Oh! 42 00:03:17,572 --> 00:03:19,908 What the hell is that? 43 00:03:19,991 --> 00:03:21,785 It's your wine. I... 44 00:03:21,868 --> 00:03:22,786 Ugh! 45 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 We sell that crap, we don't drink it. 46 00:03:25,372 --> 00:03:27,249 Ms. Baldwyn, I am so, so sorry. 47 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Joseph is new. He did not know. 48 00:03:29,584 --> 00:03:31,185 Don't stand there looking like an idiot. 49 00:03:31,211 --> 00:03:35,048 Go get Ms. Baldwyn a 2016 Louis Jadot Montrachet. 50 00:03:35,132 --> 00:03:36,133 Tout de suite! 51 00:03:36,717 --> 00:03:39,094 Ms. Baldwyn, only the most sophisticated palate appreciates 52 00:03:39,177 --> 00:03:41,596 the subtle majesty, and beauty, and warmth of chardonnay... 53 00:03:41,680 --> 00:03:43,765 - Bye-bye. - You look beautiful today. 54 00:03:45,267 --> 00:03:46,267 Joseph! 55 00:03:50,105 --> 00:03:52,733 - Mother! - Finally. 56 00:03:52,816 --> 00:03:54,025 What, no hug? 57 00:03:54,109 --> 00:03:55,485 How are you late? 58 00:03:55,569 --> 00:03:56,403 You live here. 59 00:03:56,486 --> 00:03:59,948 Well, I had a meeting with marketing, and it went a little long. 60 00:04:01,742 --> 00:04:02,951 Uh… 61 00:04:04,786 --> 00:04:05,954 Is this ours? 62 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 - That's for being late. - Oh, it's awful. 63 00:04:09,249 --> 00:04:11,001 Your usual, madam. 64 00:04:11,084 --> 00:04:12,461 Make that my usual too. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,171 All right. 66 00:04:14,254 --> 00:04:16,590 Where's your analysis for the third quarter numbers? 67 00:04:17,299 --> 00:04:19,384 Oh, it's all up here. 68 00:04:19,468 --> 00:04:20,844 You haven't finished it, have you? 69 00:04:20,927 --> 00:04:23,263 Did I mention how long my meeting went? 70 00:04:26,391 --> 00:04:28,560 I'm losing patience with you, Carter. 71 00:04:29,060 --> 00:04:30,060 I'm sorry. 72 00:04:31,354 --> 00:04:32,522 I have a job for you. 73 00:04:33,023 --> 00:04:34,983 I need you to go to Los Santos. 74 00:04:35,066 --> 00:04:36,066 Why? 75 00:04:36,109 --> 00:04:39,529 Because the only vineyard in Los Santos that we don't already own 76 00:04:39,613 --> 00:04:40,947 is finally on the market. 77 00:04:41,031 --> 00:04:43,784 It's 50 acres, and it's in probate. 78 00:04:43,867 --> 00:04:47,078 The executor is required to sell the property by the 24th of December. 79 00:04:47,162 --> 00:04:49,080 You mean Christmas Eve? 80 00:04:49,164 --> 00:04:50,164 Whatever. 81 00:04:50,832 --> 00:04:51,875 You need to go today. 82 00:04:51,958 --> 00:04:53,293 Today? 83 00:04:53,376 --> 00:04:55,497 There's a showing up there this afternoon at 3:00 p.m. 84 00:04:56,046 --> 00:04:57,881 Why don't you take one of the corporate drones 85 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 or a lawyer? Something? 86 00:05:00,050 --> 00:05:02,427 Because I need you to show me that you can get a job done. 87 00:05:02,511 --> 00:05:04,805 You're supposed to be taking over this company one day. 88 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 I never wanted this. 89 00:05:08,517 --> 00:05:12,771 And yet you gladly enjoy the lifestyle that the money affords you, don't you? 90 00:05:15,106 --> 00:05:16,106 Point taken. 91 00:05:17,192 --> 00:05:18,443 I'll go. 92 00:05:19,569 --> 00:05:20,654 Good. 93 00:05:20,737 --> 00:05:22,364 So it's gonna take a little finesse. 94 00:05:22,447 --> 00:05:24,950 Blend in. If word gets out that Baldwyn Wines is interested, 95 00:05:25,033 --> 00:05:26,785 we could find ourselves in a bidding war. 96 00:05:28,620 --> 00:05:29,746 With whom? 97 00:05:29,830 --> 00:05:32,082 Everybody knows Los Santos' grapes suck. 98 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 No, there's another interested party. 99 00:05:34,251 --> 00:05:37,963 You're gonna find out who they are, what their resources are, and then, 100 00:05:38,046 --> 00:05:39,381 on the 23rd, 101 00:05:39,464 --> 00:05:42,509 we're gonna swoop in, and we're gonna outbid 'em. 102 00:05:44,845 --> 00:05:45,845 Okay. 103 00:05:46,513 --> 00:05:48,890 Actually, I think there is a nice resort in Los Santos. I... 104 00:05:48,974 --> 00:05:50,767 No, absolutely not. 105 00:05:50,851 --> 00:05:52,227 I said blend in. 106 00:05:52,310 --> 00:05:56,022 - We've already booked a place for you. - Come on, you're killing me. 107 00:05:56,106 --> 00:05:57,106 Mmm. 108 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 Oh, Emma's here. 109 00:06:00,735 --> 00:06:03,113 Thank you. 110 00:06:04,656 --> 00:06:06,241 Uh, you think she saw me? 111 00:06:06,825 --> 00:06:09,452 Please tell me that you were a gentleman finally 112 00:06:09,536 --> 00:06:12,789 and spoke with her about the breakup after that cowardly text message you left. 113 00:06:12,873 --> 00:06:13,957 Hmm? 114 00:06:14,040 --> 00:06:16,501 - About that. - You haven't spoken to her in person? 115 00:06:16,585 --> 00:06:18,044 Define "in person." 116 00:06:18,128 --> 00:06:19,296 Oh my God. 117 00:06:19,379 --> 00:06:22,132 I… I should probably just get out of here. 118 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 Emma! Hi. 119 00:06:24,467 --> 00:06:29,222 Wow, you are stunning, and glowing. And, man, does the Bahamas agree with you. 120 00:06:30,348 --> 00:06:31,348 How are you? 121 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 Oh, I'm… I'm great, 122 00:06:33,476 --> 00:06:36,187 if great means going on your honeymoon alone, 123 00:06:36,271 --> 00:06:40,275 sad-sipping margaritas, rereading your text over and over again, 124 00:06:40,358 --> 00:06:43,612 dreading the humiliation that awaits back home. 125 00:06:46,156 --> 00:06:47,198 You're cruel. 126 00:06:48,074 --> 00:06:51,536 One could rightfully argue being married to me would be far crueler. 127 00:06:52,871 --> 00:06:53,955 Bullet dodged. 128 00:06:55,040 --> 00:06:56,708 See? Everyone wins. 129 00:07:00,253 --> 00:07:01,463 Yay. 130 00:07:02,172 --> 00:07:04,215 You know what, Carter? 131 00:07:04,299 --> 00:07:06,217 It's not anger I feel. 132 00:07:06,301 --> 00:07:07,969 It's pity. 133 00:07:08,053 --> 00:07:12,849 Because your spoiled Peter Pan act is pathetic. 134 00:07:12,933 --> 00:07:15,727 And I am so glad I am not your Wendy. 135 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 Because, see, women like me, we don't need boys. 136 00:07:18,897 --> 00:07:21,024 We want men. 137 00:07:33,078 --> 00:07:34,120 Hmm. 138 00:07:34,204 --> 00:07:35,204 Great fruit, 139 00:07:35,789 --> 00:07:36,789 bright acid, 140 00:07:37,457 --> 00:07:39,376 clean finish. That's a nice rosé. 141 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 Hey, aren't we gonna finish the wine? 142 00:07:47,509 --> 00:07:48,718 Mom! 143 00:07:48,802 --> 00:07:49,844 Mom, wait. 144 00:07:49,928 --> 00:07:52,097 Honestly, Carter, I can't take any more of you today. 145 00:07:52,180 --> 00:07:54,015 What? I said I would go. 146 00:07:54,099 --> 00:07:55,600 Can I take the family jet? 147 00:07:55,684 --> 00:07:58,144 No, a car has been rented for you. 148 00:07:58,228 --> 00:07:59,312 It's Italian. 149 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Nice! That'll do. 150 00:08:05,026 --> 00:08:06,026 That's mine. 151 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 That? 152 00:08:10,323 --> 00:08:11,491 Incognito. 153 00:08:14,452 --> 00:08:16,204 Does it come with clowns? 154 00:08:16,788 --> 00:08:17,788 Bye, Carter. 155 00:08:18,248 --> 00:08:20,291 By the way, if you don't finish this one, 156 00:08:20,375 --> 00:08:23,753 your Christmas present is a nice swift kick in your ass. 157 00:08:23,837 --> 00:08:27,173 It's called Huckabee Vineyard. Check your inbox. 158 00:08:29,217 --> 00:08:31,845 It vibrates a little over 30. 159 00:08:42,147 --> 00:08:43,147 Yeah. 160 00:08:43,606 --> 00:08:44,691 This should do it. 161 00:08:49,696 --> 00:08:52,782 Dios mio! 11:50? Chicos! 162 00:08:53,908 --> 00:08:54,908 Come eat! 163 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Boys! 164 00:08:59,748 --> 00:09:00,999 Ahorita mismo! 165 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 Hey, buddy. We gotta go. Eat fast. 166 00:09:05,879 --> 00:09:08,506 - What about a protein shake? - A what? 167 00:09:08,590 --> 00:09:11,009 I told you. I need it to bulk up. 168 00:09:11,092 --> 00:09:13,303 - That was a real thing? - Yes. 169 00:09:13,386 --> 00:09:15,513 Matteo's brother put on 20 pounds in middle school. 170 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 Baby, Matteo's brother is half Samoan. 171 00:09:18,099 --> 00:09:19,350 Mom. 172 00:09:25,774 --> 00:09:27,108 That'll do for now. 173 00:09:27,192 --> 00:09:28,068 Where's your brother? 174 00:09:28,151 --> 00:09:29,194 He's still in bed. 175 00:09:29,944 --> 00:09:30,944 What? 176 00:09:40,622 --> 00:09:44,084 Santi, baby, what are you doing still in bed? 177 00:09:44,167 --> 00:09:45,085 We have to go. 178 00:09:45,168 --> 00:09:47,921 I don't wanna go. My stomach hurts. 179 00:09:48,630 --> 00:09:50,715 Can't I stay with you and go to your appointment? 180 00:09:50,799 --> 00:09:52,550 You don't want to go to a party? 181 00:09:52,634 --> 00:09:55,386 Fernando sucks when we go to birthday parties together. 182 00:09:55,970 --> 00:09:58,598 He ignores me and tells me to go away in front of his friends. 183 00:09:59,224 --> 00:10:02,435 I know it's hard, but don't worry about Fernando today. 184 00:10:02,519 --> 00:10:05,313 - You'll have your own friends there. - Who? 185 00:10:07,273 --> 00:10:09,109 Carl will be there. 186 00:10:09,192 --> 00:10:10,568 He picks his nose. 187 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 Then don't hold his hand. 188 00:10:12,695 --> 00:10:13,695 Mom. 189 00:10:13,738 --> 00:10:16,908 Baby, Aunt Cindy is gonna be here any moment. 190 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 It's just for a couple hours. 191 00:10:20,703 --> 00:10:23,581 I love you until the cows come home. 192 00:10:25,375 --> 00:10:27,502 And the chickens fly north. 193 00:10:28,169 --> 00:10:29,169 Come here. 194 00:10:30,046 --> 00:10:31,381 Mmm. 195 00:10:37,887 --> 00:10:39,806 She's here. Let's go. Come on. 196 00:10:40,390 --> 00:10:41,683 Come on in, Cindy. 197 00:10:41,766 --> 00:10:44,269 Okay, I'm ready to party! 198 00:10:44,352 --> 00:10:45,952 Santi's dragging his heels this morning. 199 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 You know, 200 00:10:47,063 --> 00:10:50,441 kids' parties would be a lot more fun if they just, like, let us drink wine. 201 00:10:50,525 --> 00:10:53,403 Wow, you should write for a parenting magazine. 202 00:10:53,486 --> 00:10:54,320 Chicos! 203 00:10:54,404 --> 00:10:56,406 Hmm, I should. 204 00:10:57,031 --> 00:10:59,232 - Shotgun! - I'll drop 'em off at 3:00. 205 00:10:59,284 --> 00:11:00,869 You always get shotgun. 206 00:11:03,538 --> 00:11:05,165 All right, monsters, let's roll! 207 00:11:09,419 --> 00:11:12,547 Hey, is your mom ever gonna do anything with this guesthouse? 208 00:11:12,630 --> 00:11:15,258 I don't know. She keeps talking about it. 209 00:11:16,843 --> 00:11:17,843 You ready? 210 00:12:14,234 --> 00:12:17,320 Your mission, should you choose to accept it, 211 00:12:18,238 --> 00:12:20,490 drive a Fiat in the middle of nowhere. 212 00:12:22,075 --> 00:12:23,993 This is gonna suck. 213 00:12:30,792 --> 00:12:33,294 For those of you who may not know, 214 00:12:33,378 --> 00:12:38,800 this vineyard is the only remaining source of local grapes in Los Santos. 215 00:12:38,883 --> 00:12:45,515 And this facility is where our precious garagistes produce their wine, 216 00:12:45,598 --> 00:12:49,936 which are the true heart and soul of our region. 217 00:12:50,687 --> 00:12:53,898 It's what makes Los Santos Los Santos. 218 00:12:54,774 --> 00:12:57,151 You'll find the bank's appraised value of the estate 219 00:12:57,235 --> 00:12:59,195 and all of the details on the flyer. 220 00:12:59,279 --> 00:13:02,740 You know who we are up against here. 221 00:13:02,824 --> 00:13:05,743 Someone needs to keep this land 222 00:13:05,827 --> 00:13:08,288 and this facility 223 00:13:08,371 --> 00:13:11,624 out of the greedy hands of Baldwyn Wines. 224 00:13:16,462 --> 00:13:17,547 Are you okay, sir? 225 00:13:17,630 --> 00:13:20,508 What? Yeah. Yeah, sorry that just jumped out of nowhere. 226 00:13:21,301 --> 00:13:23,344 Are you here for the estate sale? 227 00:13:24,679 --> 00:13:26,180 Uh, y… No. 228 00:13:26,264 --> 00:13:30,476 Um, I… I saw a sign for a wine tasting, so I thought I'd stop in. 229 00:13:30,560 --> 00:13:32,603 Oh, sorry. 230 00:13:32,687 --> 00:13:36,232 The wine tasting room hasn't been in operation for a while. 231 00:13:36,316 --> 00:13:38,109 Uh, this is a private meeting. 232 00:13:40,320 --> 00:13:43,656 Right. Uh, I'm sorry. Sorry for interrupting, everyone. 233 00:13:50,663 --> 00:13:54,375 So, please take the materials home, read them… 234 00:13:59,005 --> 00:14:00,089 Turn, Santi! 235 00:14:00,173 --> 00:14:01,674 Whoa! 236 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 Whoa, champ. 237 00:14:07,055 --> 00:14:09,057 - You okay? - Yeah. 238 00:14:09,140 --> 00:14:10,141 I'm all right. 239 00:14:12,352 --> 00:14:13,853 You killed the Baby Jesus! 240 00:14:15,021 --> 00:14:17,190 Oh, no, Baby Jesus survived. 241 00:14:17,857 --> 00:14:19,442 The crib may not have. 242 00:14:20,443 --> 00:14:21,611 It's a broken leg. 243 00:14:21,694 --> 00:14:23,571 - You know who could fix that? - Who? 244 00:14:24,655 --> 00:14:25,655 Jesus. 245 00:14:26,324 --> 00:14:27,950 With what? Like, a miracle? 246 00:14:28,034 --> 00:14:29,827 No, he was a carpenter. 247 00:14:29,911 --> 00:14:32,872 Right, right. His, uh… his side hustle. 248 00:14:34,165 --> 00:14:36,501 You gotta lower your stance, dude. 249 00:14:36,584 --> 00:14:37,584 No, I don't. 250 00:14:38,586 --> 00:14:39,754 He's right. 251 00:14:39,837 --> 00:14:42,215 Just bend your knees. Loosen up. You'll get it. 252 00:14:42,298 --> 00:14:43,633 You know how to skate? 253 00:14:45,093 --> 00:14:46,594 I might know a thing or two. 254 00:14:49,263 --> 00:14:50,263 Some meeting. 255 00:14:52,892 --> 00:14:55,061 I really hope your client's bid wins, Val. 256 00:14:55,144 --> 00:14:56,144 Yeah. 257 00:14:56,604 --> 00:14:58,481 Still no word from Baldwyn Wines. 258 00:14:58,564 --> 00:14:59,564 Really odd. 259 00:15:00,650 --> 00:15:02,235 Maybe they're just not interested. 260 00:15:02,318 --> 00:15:03,569 Let's hope so. 261 00:15:03,653 --> 00:15:05,154 Just like this, okay? 262 00:15:05,238 --> 00:15:08,825 So you maybe want to grab dinner? We can discuss where this all stands. 263 00:15:09,951 --> 00:15:11,411 Not tonight, Larry. 264 00:15:12,537 --> 00:15:14,872 - Rain check? - Sure. Sounds good. 265 00:15:20,545 --> 00:15:22,255 Okay, guys, watch this one. 266 00:15:27,176 --> 00:15:28,176 Whoa! 267 00:15:28,219 --> 00:15:30,388 Cool! That was awesome! 268 00:15:31,222 --> 00:15:32,222 It's not that hard. 269 00:15:32,598 --> 00:15:33,598 Give it a shot. 270 00:15:34,434 --> 00:15:36,227 No way you could do that. 271 00:15:36,310 --> 00:15:37,854 I see you've met my boys. 272 00:15:38,896 --> 00:15:40,273 Oh, these guys are yours? 273 00:15:41,149 --> 00:15:42,150 They sure are. 274 00:15:43,443 --> 00:15:44,444 Valentina. 275 00:15:44,527 --> 00:15:46,821 I'm Carter… Goodman. 276 00:15:47,321 --> 00:15:48,614 You have kids? 277 00:15:48,698 --> 00:15:49,866 No, no. 278 00:15:50,366 --> 00:15:52,869 I'm accused of being one sometimes, though. Yeah. 279 00:15:53,369 --> 00:15:56,247 What brings you to Los Santos, Carter Goodman? 280 00:15:56,330 --> 00:15:58,291 I'm… I'm scouting. 281 00:15:58,374 --> 00:16:01,461 Uh, because I live in the city, 282 00:16:02,462 --> 00:16:04,464 and I'm… I don't like it. 283 00:16:04,547 --> 00:16:06,048 I'd like to get out of the city. 284 00:16:06,132 --> 00:16:08,050 And so now I'm here, and I'm… 285 00:16:08,134 --> 00:16:11,012 I'm seeing how I vibe with the place. If it works for me, you know? 286 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 Oh. 287 00:16:12,180 --> 00:16:14,015 Well, I happen to be in real estate. 288 00:16:14,098 --> 00:16:19,187 So if you decide it's awesome here, which I'm sure you will, 289 00:16:19,270 --> 00:16:21,647 I would love to help you find a place to live. 290 00:16:21,731 --> 00:16:23,733 Oh, so you're like a… 291 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 You're showing the vineyard. 292 00:16:25,067 --> 00:16:27,862 Yes. It just got on the market. 293 00:16:28,446 --> 00:16:29,446 Huh. 294 00:16:29,947 --> 00:16:30,947 Do you, uh… 295 00:16:31,407 --> 00:16:33,242 Do you think it will sell for a lot? 296 00:16:33,868 --> 00:16:36,037 Why? Are you trying to buy a vineyard? 297 00:16:36,704 --> 00:16:38,998 Me? Oh no. 298 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 Oh God, no. No. 299 00:16:40,625 --> 00:16:43,794 What? Before, like, uh, what? Before I buy my private plane? 300 00:16:46,714 --> 00:16:47,714 What do you do? 301 00:16:48,883 --> 00:16:50,092 I… 302 00:16:51,469 --> 00:16:52,970 I'm a carpenter. 303 00:16:53,846 --> 00:16:54,889 Like Jesus? 304 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 Yep. 305 00:16:55,890 --> 00:16:57,850 I thought Jesus was a fisherman. 306 00:16:57,934 --> 00:17:00,603 You know, it was probably a gig economy back then. 307 00:17:01,187 --> 00:17:04,732 So, uh, can you do, like, handyman stuff? 308 00:17:05,650 --> 00:17:06,734 Oh yeah. 309 00:17:06,817 --> 00:17:09,570 Yeah, I can do all the handy carpentry things. 310 00:17:10,154 --> 00:17:11,154 Oh. 311 00:17:13,699 --> 00:17:15,899 - Watch… - Where are you staying while in town? 312 00:17:16,661 --> 00:17:20,122 At the, uh… What was it? The Crumbly Cork Motel. 313 00:17:22,166 --> 00:17:23,543 Are you also a drug dealer? 314 00:17:23,626 --> 00:17:24,752 What, is it that bad? 315 00:17:29,423 --> 00:17:31,968 Would you at all be interested in a trade? 316 00:17:32,635 --> 00:17:36,180 I actually have a guesthouse that needs work. 317 00:17:36,806 --> 00:17:37,807 Is that so? 318 00:17:38,474 --> 00:17:40,726 If you have the time. 319 00:17:41,352 --> 00:17:43,854 Yes! 320 00:17:44,480 --> 00:17:46,190 You could do the work it needs, 321 00:17:46,274 --> 00:17:48,859 and I'll let you stay the week for free. 322 00:17:51,654 --> 00:17:53,489 This is a cute house. 323 00:17:53,573 --> 00:17:54,740 Thank you. 324 00:17:54,824 --> 00:17:56,409 And that is your project. 325 00:18:01,789 --> 00:18:03,124 I have to take this. 326 00:18:03,207 --> 00:18:04,375 Okay. 327 00:18:04,458 --> 00:18:06,544 Can you boys show him the guesthouse? 328 00:18:06,627 --> 00:18:07,627 - Yep. - Yeah? 329 00:18:08,337 --> 00:18:09,547 I'll be right with you. 330 00:18:14,135 --> 00:18:17,263 - Oh, no door. Okay. - Isn't that why you're here? 331 00:18:17,930 --> 00:18:19,599 What happened to my Legos? 332 00:18:19,682 --> 00:18:20,516 Sorry. 333 00:18:20,600 --> 00:18:22,977 Fernando, come on. I worked on that for three days. 334 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Do you guys need a minute? 335 00:18:24,562 --> 00:18:26,439 He'll be fine. Come on. 336 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 Here it is. 337 00:18:36,949 --> 00:18:39,327 Bed is right there, and the bathroom is through that door. 338 00:18:40,786 --> 00:18:42,872 You know, your wall could use a little more… 339 00:18:43,873 --> 00:18:44,873 wall. 340 00:18:45,791 --> 00:18:47,168 Are you really a carpenter? 341 00:18:47,251 --> 00:18:48,711 I have many skills. 342 00:18:50,046 --> 00:18:50,963 Want me to hang around? 343 00:18:51,047 --> 00:18:52,423 No, I really don't. 344 00:18:52,506 --> 00:18:53,506 Fine. 345 00:19:00,848 --> 00:19:03,726 Blending in hard, Carter. 346 00:19:54,527 --> 00:19:55,527 Hmm. 347 00:20:03,494 --> 00:20:04,494 Mr. Goodman? 348 00:20:12,878 --> 00:20:13,878 Hello? 349 00:20:14,255 --> 00:20:15,256 Uh, one sec! 350 00:20:16,674 --> 00:20:17,967 I'm coming. One… Jesus. 351 00:20:20,636 --> 00:20:22,930 Hey, my alarm was just about to go off. 352 00:20:23,597 --> 00:20:25,516 What is it, like, 9:00? 10:00? 353 00:20:25,599 --> 00:20:26,434 8:30. 354 00:20:26,517 --> 00:20:29,145 Wow. Getting a jump on the day, huh? 355 00:20:29,228 --> 00:20:32,648 I'm so sorry. I will bring you something warmer for your bed. 356 00:20:32,732 --> 00:20:34,650 Oh, that would be great. 357 00:20:34,734 --> 00:20:35,860 Thank you. 358 00:20:36,902 --> 00:20:38,529 I'm gonna go meet up with some clients. 359 00:20:38,612 --> 00:20:40,448 Oh, about the winery? 360 00:20:40,531 --> 00:20:45,286 No, just regular people looking for regular houses. 361 00:20:46,078 --> 00:20:49,039 Why? You need me to bring you some wine? 362 00:20:49,623 --> 00:20:51,125 Need? No. 363 00:20:51,208 --> 00:20:53,544 But I have learned to never say no to wine. 364 00:20:54,295 --> 00:20:55,671 I'll see what I can do. 365 00:20:58,716 --> 00:21:02,178 Uh, in the meantime, uh, if you wanted to get started in here, 366 00:21:02,261 --> 00:21:05,306 I already paid for the drywall at the Walker Hardware. 367 00:21:05,389 --> 00:21:07,475 This is the address and phone number. 368 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 And the order's under Espinoza. 369 00:21:12,146 --> 00:21:13,147 Espinoza? 370 00:21:13,981 --> 00:21:15,065 I like that. 371 00:21:16,275 --> 00:21:17,275 Good. 372 00:21:17,318 --> 00:21:18,194 I'm stuck with it. 373 00:21:18,277 --> 00:21:21,572 Right. I mean, you can't just change your last name on a whim. 374 00:21:22,490 --> 00:21:23,991 I mean, I did when I got married. 375 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 That is one way to do it. 376 00:21:29,038 --> 00:21:31,582 Okay, so I will leave you to it. 377 00:21:31,665 --> 00:21:32,792 Roger that. 378 00:21:35,878 --> 00:21:38,589 You can't change your last name. Stupid idiot. 379 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 You look lost, young buck. 380 00:22:07,785 --> 00:22:09,453 Uh… 381 00:22:09,537 --> 00:22:13,499 I'm here to pick up an order for Espinoza. 382 00:22:15,042 --> 00:22:16,042 It's out back. 383 00:22:16,961 --> 00:22:18,087 You the contractor? 384 00:22:19,338 --> 00:22:20,338 Uh-huh. 385 00:22:22,591 --> 00:22:23,591 Mm-hmm. 386 00:22:24,426 --> 00:22:25,426 Come on. 387 00:22:26,720 --> 00:22:27,847 What's your name, son? 388 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 Uh, Carter. 389 00:22:30,933 --> 00:22:32,560 Moe. Nice to meet you. 390 00:22:33,102 --> 00:22:34,103 Nice to meet you. 391 00:22:42,236 --> 00:22:44,071 All right. Here's Val's order. 392 00:22:44,154 --> 00:22:45,447 So, uh, which truck is yours? 393 00:22:49,535 --> 00:22:50,535 Uh… 394 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 that one. 395 00:22:54,832 --> 00:22:56,876 It's because my truck is in the shop right now. 396 00:22:56,959 --> 00:22:58,502 It's getting a, uh… 397 00:22:58,586 --> 00:23:00,963 a gun rack. A gun rack put in it. 398 00:23:01,046 --> 00:23:02,046 Uh-huh. 399 00:23:03,007 --> 00:23:05,509 I'll tell you what, Carter. I'll drop it off for you. 400 00:23:05,593 --> 00:23:07,386 Val's place is on my way home. 401 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 - Really? - Yeah. 402 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 That would be great. Thank you. 403 00:23:11,265 --> 00:23:14,310 You know, when I was your age, I may have exaggerated 404 00:23:14,393 --> 00:23:17,563 a special skill a time or two to impress a beautiful woman, so… 405 00:23:19,023 --> 00:23:20,065 You catch on quick. 406 00:23:20,149 --> 00:23:24,153 I almost drowned one time trying to impress Lola Parker. 407 00:23:24,236 --> 00:23:26,697 - But you're lucky, young buck. - Why is that? 408 00:23:26,780 --> 00:23:28,282 Drywall shouldn't be fatal. 409 00:23:28,365 --> 00:23:30,566 But I suggest you go on the internet as soon as possible 410 00:23:30,618 --> 00:23:32,870 before you end up sealing yourself inside a wall. 411 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 Uh, it's a good tip. 412 00:23:34,455 --> 00:23:35,455 Thanks. 413 00:23:42,922 --> 00:23:44,590 Are you breaking bad, Moe? 414 00:23:46,008 --> 00:23:47,176 No, I'm a garagiste. 415 00:23:48,135 --> 00:23:49,136 You're a French mechanic? 416 00:23:49,803 --> 00:23:51,096 It has another meaning. 417 00:23:51,180 --> 00:23:52,681 Come on. Let me show you. 418 00:23:56,977 --> 00:23:58,187 It's for winemaking. 419 00:23:59,188 --> 00:24:00,272 In a garage? 420 00:24:00,773 --> 00:24:01,773 Yeah. 421 00:24:02,524 --> 00:24:03,984 Do you know anything about wine? 422 00:24:04,652 --> 00:24:05,652 A little bit. 423 00:24:06,737 --> 00:24:08,280 Like you know drywall? 424 00:24:08,864 --> 00:24:10,616 No, I actually have a pretty good nose. 425 00:24:10,699 --> 00:24:11,742 Really? 426 00:24:11,825 --> 00:24:12,910 Well, then. 427 00:24:15,537 --> 00:24:17,539 My friend, let's see here. 428 00:24:20,334 --> 00:24:22,795 This is the latest from my label. 429 00:24:24,588 --> 00:24:26,006 "Bottled by Moe Walker." 430 00:24:29,969 --> 00:24:31,136 Tell me what you think. 431 00:24:50,572 --> 00:24:51,699 What year is this? 432 00:24:51,782 --> 00:24:52,782 Last week. 433 00:24:53,742 --> 00:24:55,182 Probably needs some time to open up. 434 00:24:55,244 --> 00:24:56,829 Yeah, about a century. 435 00:24:56,912 --> 00:24:59,790 Okay, but what do you taste? 436 00:25:02,209 --> 00:25:05,421 I mean, there's… there's notes of hibiscus and cherry, 437 00:25:05,504 --> 00:25:08,173 but mostly it is horse crap. 438 00:25:09,258 --> 00:25:10,384 Eh, it happens. 439 00:25:10,467 --> 00:25:13,429 But the cherry and hibiscus was spot-on. Man, I'm impressed. 440 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 That makes one of us. 441 00:25:15,389 --> 00:25:16,306 - What's that? - Hmm? 442 00:25:16,390 --> 00:25:19,226 You know, I just love the old technique of winemaking. 443 00:25:19,309 --> 00:25:20,853 You know? Something romantic about it. 444 00:25:20,936 --> 00:25:22,688 Once in a while, I crack the code. 445 00:25:23,188 --> 00:25:24,815 Maybe I could have you try some others. 446 00:25:24,898 --> 00:25:26,525 Oh, you don't have to do that. 447 00:25:27,443 --> 00:25:28,819 You want help with that drywall? 448 00:25:34,366 --> 00:25:36,952 You drop off the supplies, and then the next time I'm here… 449 00:25:38,203 --> 00:25:41,331 …I will be emotionally ready for another dose. 450 00:25:41,415 --> 00:25:43,208 Square deal. 451 00:25:49,089 --> 00:25:50,841 Oh, am I gonna need some tools? 452 00:25:57,931 --> 00:26:01,310 ♪ I'm letting you go ♪ 453 00:26:01,977 --> 00:26:05,689 ♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪ 454 00:26:17,201 --> 00:26:18,201 Mother. 455 00:26:18,619 --> 00:26:20,704 Society as a whole has decided that texting 456 00:26:20,788 --> 00:26:22,998 is the preferred mode of communication. 457 00:26:23,082 --> 00:26:24,750 Texting is crude. 458 00:26:24,833 --> 00:26:28,337 There's a reason they invented the telephone after the telegraph. 459 00:26:28,420 --> 00:26:32,674 Yes, but autocorrect and the misuse of emoticons by the elderly 460 00:26:33,175 --> 00:26:35,052 provides constant family entertainment. 461 00:26:35,135 --> 00:26:36,135 Very funny. 462 00:26:36,553 --> 00:26:37,971 Have you made any progress? 463 00:26:38,055 --> 00:26:39,473 Mom, I've got this. 464 00:26:40,015 --> 00:26:42,476 It turns out there are a bunch of potential bidders, 465 00:26:42,559 --> 00:26:45,020 but I figured out a way to find the highest bid. 466 00:26:45,104 --> 00:26:46,313 And what's that? 467 00:26:46,396 --> 00:26:49,149 I'm staying at the house of the realtor in charge of it. 468 00:26:50,776 --> 00:26:53,416 - How are you possibly staying... - Hey, I gotta go. Call you back. 469 00:27:12,631 --> 00:27:13,966 Mr. Carter? 470 00:27:16,635 --> 00:27:19,054 Aren't you supposed to be working or something? 471 00:27:23,392 --> 00:27:24,726 It's called self-care. 472 00:27:24,810 --> 00:27:27,271 Kid, this is how grown-ups like me 473 00:27:28,147 --> 00:27:30,524 stay at levels of peak performance. 474 00:27:30,607 --> 00:27:33,235 You're not like a normal grown-up. 475 00:27:33,986 --> 00:27:36,321 Aw. Thank you. 476 00:27:36,405 --> 00:27:39,199 What's with the snowboard? Did you already give up on skateboarding? 477 00:27:40,075 --> 00:27:43,579 My dad gave snowboards to me and Fer for Christmas a couple years ago. 478 00:27:43,662 --> 00:27:46,957 We were supposed to go on a trip to Tahoe, but we never did. 479 00:27:47,040 --> 00:27:49,376 Mom says we might be able to go this year. 480 00:27:49,459 --> 00:27:51,170 I wanted to figure out how to use it. 481 00:27:52,671 --> 00:27:55,841 I don't want to suck at everything. Fer's good at everything. 482 00:27:55,924 --> 00:27:58,510 Okay, well, I'm sure your dad just got really busy. 483 00:27:59,094 --> 00:28:00,637 I bet you he takes you this year. 484 00:28:01,972 --> 00:28:03,348 He didn't get busy. 485 00:28:05,309 --> 00:28:06,393 He died. 486 00:28:15,569 --> 00:28:16,569 Um… 487 00:28:19,489 --> 00:28:21,950 I'm… I'm really sorry. 488 00:28:22,534 --> 00:28:23,534 I didn't know. 489 00:28:23,911 --> 00:28:24,911 It's okay. 490 00:28:29,374 --> 00:28:32,961 You know, my dad died when I was little too. 491 00:28:36,256 --> 00:28:37,507 So I know what it's like. 492 00:28:43,931 --> 00:28:45,098 But it gets easier. 493 00:28:46,725 --> 00:28:48,143 And it makes you stronger. 494 00:28:49,228 --> 00:28:51,104 So you're stronger? 495 00:28:54,233 --> 00:28:55,233 You bet. 496 00:28:55,817 --> 00:28:57,819 So, snowboarding. 497 00:28:57,903 --> 00:29:00,405 Huh? I mean, it's… it's pretty easy. 498 00:29:00,489 --> 00:29:01,489 I can teach you. 499 00:29:01,531 --> 00:29:03,617 - You snowboard too? - Yeah. 500 00:29:03,700 --> 00:29:05,619 Well, I prefer skiing. 501 00:29:05,702 --> 00:29:06,742 Did your dad have a board? 502 00:29:06,787 --> 00:29:07,913 It's in the shed. 503 00:29:08,455 --> 00:29:09,581 Well, let's go get it. 504 00:29:10,165 --> 00:29:11,165 We can practice. 505 00:29:12,584 --> 00:29:15,170 - Here in the yard? - You gotta get to know your board. 506 00:29:15,796 --> 00:29:17,798 This is as good of a place as any. 507 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 It is? 508 00:29:20,217 --> 00:29:21,718 Bring your butt forward. 509 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 And see if you can… 510 00:29:27,349 --> 00:29:28,642 Okay. You're up. 511 00:29:28,725 --> 00:29:30,227 Lean in to your heels. 512 00:29:31,270 --> 00:29:32,646 That's how you're gonna turn, 513 00:29:32,729 --> 00:29:34,815 it's how you'll slow down, it's how you'll stop. 514 00:29:34,898 --> 00:29:37,219 You're just learning the board, understanding how it works. 515 00:29:37,276 --> 00:29:38,819 So do that a couple times. 516 00:29:39,653 --> 00:29:41,154 Rock and hold it. 517 00:29:42,072 --> 00:29:44,199 You gotta stop. There's a skier right in front of you. 518 00:29:44,283 --> 00:29:46,201 Stop, stop, stop, stop, stop! Ah! 519 00:29:46,285 --> 00:29:47,828 That's okay. Good job. 520 00:29:47,911 --> 00:29:48,911 You got it, kid. 521 00:29:50,706 --> 00:29:52,624 It's all a part of it. Good job. 522 00:29:53,834 --> 00:29:54,960 That's it. You got it. 523 00:29:55,043 --> 00:29:56,753 - Oh! - Whoa! 524 00:29:56,837 --> 00:29:58,380 And come towards me a little bit. 525 00:29:59,881 --> 00:30:00,881 There you go. 526 00:30:01,216 --> 00:30:02,759 You're a natural, man. 527 00:30:04,011 --> 00:30:05,178 Rock forward. 528 00:30:05,721 --> 00:30:06,805 Ooh! 529 00:30:06,888 --> 00:30:09,057 All right, now… now see how long you can hold it. 530 00:30:10,350 --> 00:30:11,351 Yeah! 531 00:30:12,019 --> 00:30:13,020 Now lean forward. 532 00:30:13,562 --> 00:30:15,605 - You got it. Lean forward a little more. - Ah! 533 00:30:17,232 --> 00:30:19,985 One more time. One more time. Bend your knees, center of gravity. 534 00:30:20,068 --> 00:30:22,654 You're gonna turn the board. You turn and find that edge. 535 00:30:27,159 --> 00:30:28,035 Hey, guys. 536 00:30:28,118 --> 00:30:29,411 Oh, hey, Moe. 537 00:30:30,329 --> 00:30:31,913 Got your tools and your drywall. 538 00:30:31,997 --> 00:30:32,997 Right. 539 00:30:33,623 --> 00:30:35,792 Um, you keep working on this, 540 00:30:35,876 --> 00:30:38,295 and we'll hit it again tomorrow. How's that sound? 541 00:30:39,004 --> 00:30:40,004 Okay. 542 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 I'll be right there, Moe. 543 00:30:44,718 --> 00:30:46,094 Thanks, Mr. Carter. 544 00:30:46,678 --> 00:30:49,556 All right, so not a lot of cut-outs. So shouldn't be too tricky. 545 00:30:50,057 --> 00:30:51,933 And as I'm sure you know, 546 00:30:52,017 --> 00:30:54,478 you want to install drywall from the top down. 547 00:30:54,561 --> 00:30:58,440 Right. Top down. The, uh… The usual way. 548 00:30:58,523 --> 00:30:59,523 Carter. 549 00:31:00,650 --> 00:31:02,903 Top down. I got it. Thank you. 550 00:31:03,653 --> 00:31:05,280 Would you like me to help you with this? 551 00:31:06,365 --> 00:31:07,699 What? No. 552 00:31:07,783 --> 00:31:12,412 I know how to build a wall, Moe. I did my internet research. 553 00:31:14,414 --> 00:31:15,414 Okay. 554 00:31:18,043 --> 00:31:20,212 And have you thought about installing doors? 555 00:31:21,880 --> 00:31:24,299 Oh yeah. I should do that. 556 00:31:28,095 --> 00:31:29,513 Okay, young buck. Good luck. 557 00:31:38,563 --> 00:31:39,856 I can do this. 558 00:31:43,402 --> 00:31:44,861 It's not light. 559 00:32:17,477 --> 00:32:19,855 Ah! Fuck! 560 00:32:46,965 --> 00:32:47,965 Ah! 561 00:33:00,979 --> 00:33:02,022 I can't do this. 562 00:33:15,535 --> 00:33:17,913 Oh! Okay. 563 00:33:18,705 --> 00:33:20,916 Okay… 564 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 Knock, knock. 565 00:33:35,555 --> 00:33:36,681 Oh, hey! 566 00:33:36,765 --> 00:33:37,933 Oh, hey. Hey. 567 00:33:39,100 --> 00:33:41,019 I… I came to check on you. 568 00:33:42,395 --> 00:33:44,981 Oh yeah. No, I'm, uh, all good here. 569 00:33:45,065 --> 00:33:47,067 I'm just planning tomorrow's work. 570 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 How was your day? 571 00:33:50,445 --> 00:33:52,656 Any… Any offers on any good houses or… 572 00:33:53,823 --> 00:33:54,658 vineyards? 573 00:33:54,741 --> 00:33:57,035 Uh, no, no. It was just, uh… 574 00:33:57,118 --> 00:33:59,579 Uh, showings back-to-back. 575 00:34:00,413 --> 00:34:01,413 All day. 576 00:34:05,418 --> 00:34:07,254 I'm gonna put on a shirt. 577 00:34:10,006 --> 00:34:11,341 Ow! 578 00:34:12,259 --> 00:34:13,677 What happened to your finger? 579 00:34:14,344 --> 00:34:17,264 Oh, this? It's nothing. It comes with the job. 580 00:34:24,813 --> 00:34:27,566 You know, we could move some boxes to the garage 581 00:34:27,649 --> 00:34:29,985 to give you some more space in here. 582 00:34:32,195 --> 00:34:33,196 Cool. 583 00:34:33,280 --> 00:34:34,280 Yeah. 584 00:34:34,698 --> 00:34:36,700 Watch your step. 585 00:34:36,783 --> 00:34:37,783 Ah… 586 00:34:38,243 --> 00:34:40,620 Oh, here. It's fine. 587 00:34:45,959 --> 00:34:46,960 What's all this? 588 00:34:48,837 --> 00:34:50,380 Oh. This, uh… 589 00:34:52,966 --> 00:34:54,175 was my husband's. 590 00:34:55,927 --> 00:34:59,431 Uh, listen, Santi told me that he passed away. 591 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 And, uh, I'm really sorry. 592 00:35:01,975 --> 00:35:02,975 Thanks. 593 00:35:04,477 --> 00:35:09,399 The guesthouse was supposed to house all of his wine memorabilia, 594 00:35:09,482 --> 00:35:12,444 but I could really use the rental income now. 595 00:35:17,741 --> 00:35:19,101 Do you know how old this thing is? 596 00:35:19,826 --> 00:35:21,036 Only he would know. 597 00:35:22,162 --> 00:35:24,164 But his main interest… 598 00:35:27,334 --> 00:35:29,502 Whoa, what are those? 599 00:35:29,586 --> 00:35:32,756 Are you familiar with our local garagiste wine culture? 600 00:35:34,299 --> 00:35:35,884 I know a little something about it. 601 00:35:35,967 --> 00:35:37,385 Chris loved it. 602 00:35:37,469 --> 00:35:41,348 He collected and tried all of the wines. 603 00:35:41,431 --> 00:35:42,349 Oh. 604 00:35:42,432 --> 00:35:45,852 He truly believed good wine could come out of this valley. 605 00:35:46,478 --> 00:35:50,148 All the grapes go to Baldwyn Wines for their cheap stuff. 606 00:35:50,899 --> 00:35:53,485 I don't know if any of these are good. 607 00:35:53,568 --> 00:35:55,320 I'm just a casual drinker. 608 00:35:56,488 --> 00:35:57,822 Chris was the dreamer. 609 00:36:01,117 --> 00:36:03,703 Were the grapes from these wines locally sourced? 610 00:36:03,787 --> 00:36:06,331 All from Huckabee Vineyard. 611 00:36:06,414 --> 00:36:08,249 Oh, that, uh… that makes sense. 612 00:36:08,333 --> 00:36:11,086 Seemed like there were a lot of interested buyers. 613 00:36:11,795 --> 00:36:15,340 Yeah. I thought Baldwyn Wines was going to be very interested, 614 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 but we haven't heard from them. 615 00:36:17,342 --> 00:36:18,342 Huh. 616 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Hey, Val! 617 00:36:21,513 --> 00:36:22,681 Oh. 618 00:36:23,181 --> 00:36:24,933 Who is this? 619 00:36:25,016 --> 00:36:27,268 Cindy, this is Carter. 620 00:36:27,352 --> 00:36:28,978 Carter, this is my friend Cindy. 621 00:36:29,062 --> 00:36:31,815 Oh, you did not tell me you were dating. 622 00:36:31,898 --> 00:36:34,317 No! No, we're not dating. 623 00:36:34,401 --> 00:36:35,276 It's a shame. 624 00:36:35,360 --> 00:36:36,736 Stunning couple. 625 00:36:36,820 --> 00:36:40,156 Um, Carter is helping me fix the guesthouse. 626 00:36:40,240 --> 00:36:41,408 Is he now? 627 00:36:42,158 --> 00:36:44,994 Hot handyman in the guesthouse. I've seen that movie. 628 00:36:45,078 --> 00:36:46,204 - Cindy. - Yes? 629 00:36:46,287 --> 00:36:47,997 - He can hear you. - Yeah, I'm sorry. 630 00:36:48,081 --> 00:36:51,334 Uh, we have planned a little girls night for tonight. 631 00:36:52,085 --> 00:36:54,421 - Well, I'll let you guys get to it. - Okay. 632 00:36:54,504 --> 00:36:56,339 I'm feeling a little objectified right now. 633 00:36:59,551 --> 00:37:00,551 Mmm. 634 00:37:00,593 --> 00:37:01,761 Bye, Carter! 635 00:37:03,096 --> 00:37:04,013 Lock that down. 636 00:37:04,097 --> 00:37:06,516 Listen, uh, brought a bottle of wine from my neighbor Maria. 637 00:37:06,599 --> 00:37:08,080 It's her entry for the wine festival. 638 00:37:08,143 --> 00:37:12,313 And we can share it while you tell me why his shirt was on inside out, okay? 639 00:37:21,948 --> 00:37:23,366 I should've got two bottles. 640 00:37:23,867 --> 00:37:25,660 That is such a rookie mistake. 641 00:37:26,536 --> 00:37:27,787 I can go to the garage… 642 00:37:27,871 --> 00:37:29,205 - Huh. - Or… 643 00:37:29,289 --> 00:37:32,333 I have a Bargain Barrel Baldwyn. 644 00:37:32,417 --> 00:37:33,710 Ew, gross. 645 00:37:33,793 --> 00:37:35,420 Sleeping with the enemy? 646 00:37:35,503 --> 00:37:37,589 - It's so cheap. - I know. 647 00:37:40,550 --> 00:37:44,053 I wonder if, uh, Carter has any wine. 648 00:37:44,763 --> 00:37:45,763 He could come over. 649 00:37:45,805 --> 00:37:46,931 We could share it. 650 00:37:47,015 --> 00:37:48,266 - No. - Why not? 651 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 He's so hot. 652 00:37:49,434 --> 00:37:52,020 He's probably busy working. 653 00:37:52,103 --> 00:37:53,855 Uh-huh. Is that it? 654 00:37:53,938 --> 00:37:57,734 Or are you worried that Larry, your banker friend, might get jealous? 655 00:37:57,817 --> 00:37:59,652 - Oh stop. - What? 656 00:37:59,736 --> 00:38:02,256 Come on. You have all these hot guys throwing themselves at you. 657 00:38:02,280 --> 00:38:04,407 I think it is time you catch one. 658 00:38:04,491 --> 00:38:05,658 No. 659 00:38:06,284 --> 00:38:10,872 I can't even imagine what the kids would think if they see me... 660 00:38:10,955 --> 00:38:14,626 What? Happy? Dancing again? 661 00:38:14,709 --> 00:38:17,504 Girl, I have not seen you shake them Espinoza hips in forever. 662 00:38:18,505 --> 00:38:21,049 Yeah, I haven't been feeling like dancing much lately. 663 00:38:21,132 --> 00:38:23,134 Oh, honey. 664 00:38:23,218 --> 00:38:24,844 We may never get bliss, 665 00:38:25,637 --> 00:38:27,472 but every once in a while, 666 00:38:28,264 --> 00:38:29,724 a kiss can do wonders. 667 00:38:31,309 --> 00:38:33,603 No, the boys have been through enough. 668 00:38:33,686 --> 00:38:34,521 So what? 669 00:38:34,604 --> 00:38:37,357 Valentina Espinoza's just done taking chances? 670 00:38:38,733 --> 00:38:40,068 I'm not fun like you. 671 00:38:40,151 --> 00:38:41,236 Oh, girl. 672 00:38:41,319 --> 00:38:44,948 You can learn to do anything in life, even how to loosen up. 673 00:38:45,031 --> 00:38:48,827 You know, I did not always put the "sin" in Cindy. 674 00:38:50,286 --> 00:38:51,371 Ugh. 675 00:38:51,454 --> 00:38:55,166 I was so focused on getting through nursing school as fast as I could 676 00:38:55,250 --> 00:38:56,668 I didn't even party in college. 677 00:38:56,751 --> 00:38:58,628 Like ever. 678 00:38:58,711 --> 00:38:59,711 But… 679 00:39:01,422 --> 00:39:02,422 I don't know. 680 00:39:03,174 --> 00:39:04,174 Being a nurse, 681 00:39:05,134 --> 00:39:06,134 I just… 682 00:39:06,511 --> 00:39:10,682 I see so many lives at the end, you know? 683 00:39:11,391 --> 00:39:15,186 And I just realized I wasn't living mine. 684 00:39:16,771 --> 00:39:20,233 So if you don't go knock on Carter's door, maybe I will. 685 00:39:20,316 --> 00:39:21,609 Hey, back off! 686 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 I just… 687 00:39:34,873 --> 00:39:35,873 Mmm. 688 00:39:39,127 --> 00:39:41,004 I just don't know if I'm ready. 689 00:39:42,088 --> 00:39:44,090 It's only been a couple of years. 690 00:39:49,012 --> 00:39:53,099 You know, when Chris was, um, coming in to get his chemo treatments, 691 00:39:55,685 --> 00:39:58,688 all he did was talk about you and the boys. 692 00:40:00,523 --> 00:40:03,276 He just wanted you to be happy, Valentina. 693 00:40:12,452 --> 00:40:14,454 I really thought we had more time. 694 00:40:15,079 --> 00:40:16,915 I know, honey. I'm sorry. 695 00:40:18,374 --> 00:40:19,500 Time sucks. 696 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 Yup. 697 00:40:24,464 --> 00:40:25,464 It does. 698 00:40:27,634 --> 00:40:28,718 But that is why 699 00:40:30,345 --> 00:40:31,888 you have to steal from it. 700 00:40:32,972 --> 00:40:34,390 Every day you can. 701 00:40:58,706 --> 00:40:59,706 Ooh. 702 00:41:16,224 --> 00:41:18,393 - Take it easy. - You too. 703 00:41:21,229 --> 00:41:23,982 Oh, he's alive. 704 00:41:24,065 --> 00:41:26,776 You know, I was sure you were gonna electrocute yourself. 705 00:41:27,443 --> 00:41:29,362 Wait, what? I can die doing this? 706 00:41:30,446 --> 00:41:32,007 What's up? You, uh… You need more tools? 707 00:41:32,073 --> 00:41:35,952 - Uh, actually, I… I need more drywall. - Huh. 708 00:41:36,035 --> 00:41:38,287 - I need to redo some of it. - Okay. 709 00:41:38,371 --> 00:41:40,123 We can definitely get you resupplied. 710 00:41:41,582 --> 00:41:43,001 And I need some doors. 711 00:41:43,710 --> 00:41:45,920 Is there any chance that you took measurements? 712 00:41:46,004 --> 00:41:47,588 I did! I did. 713 00:41:47,672 --> 00:41:52,468 I saw a video that you need to do that so you know that they, um… that they fit. 714 00:41:53,094 --> 00:41:54,094 Hmm. 715 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 Mm-hmm. 716 00:41:58,391 --> 00:41:59,475 Also, 717 00:41:59,559 --> 00:42:01,019 I could use some help, 718 00:42:01,102 --> 00:42:02,937 if you have the time. 719 00:42:05,064 --> 00:42:07,483 You have time to taste more wine? 720 00:42:10,862 --> 00:42:14,240 Okay, now that last one might've had some bad breath… 721 00:42:14,323 --> 00:42:15,158 You think? 722 00:42:15,241 --> 00:42:19,662 Okay, it did have a little barnyard in it, but try this one. 723 00:42:34,385 --> 00:42:36,888 We ought to get you a bucket for that. 724 00:42:36,971 --> 00:42:38,264 It's not quite there yet. 725 00:42:38,347 --> 00:42:40,183 Okay, okay, details. I need details. 726 00:42:47,065 --> 00:42:48,775 Okay, no horse crap. 727 00:42:48,858 --> 00:42:50,318 Hmm, okay. 728 00:42:50,401 --> 00:42:52,028 Good fruit, super grippy… 729 00:42:53,029 --> 00:42:54,739 …some austere tannins, though. 730 00:42:54,822 --> 00:42:56,741 Well, that's okay. It's whole cluster. 731 00:42:57,241 --> 00:42:59,619 - Those tannins will soften. - Trust me. 732 00:43:01,204 --> 00:43:02,747 Look, no offense, Moe, 733 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 but Los Santos grapes aren't exactly known for tasting great. 734 00:43:05,625 --> 00:43:06,918 That is nonsense, okay? 735 00:43:07,001 --> 00:43:09,545 We just got a bad rap because of Bargain Barrel Baldwyn. 736 00:43:10,213 --> 00:43:13,591 They're garbage winemakers who took good soil and good fruit 737 00:43:13,674 --> 00:43:15,968 and homogenized it into bland, overly sweet wine. 738 00:43:17,428 --> 00:43:18,638 Can't argue with that. 739 00:43:18,721 --> 00:43:20,473 It's all in the process. 740 00:43:20,556 --> 00:43:22,683 In vino veritas, my man. 741 00:43:23,768 --> 00:43:26,979 - I don't think that's what that means. - Oh, let's try this one. 742 00:43:27,063 --> 00:43:30,483 Huh? I have to find my best blend for the festivals. 743 00:43:30,566 --> 00:43:33,444 All right, um, one more, 744 00:43:33,528 --> 00:43:35,696 but then we gotta go back to making a wall. 745 00:43:36,364 --> 00:43:37,364 Okay. 746 00:43:39,408 --> 00:43:40,827 Oh, that's gonna be good. 747 00:43:49,127 --> 00:43:50,711 No, no, no. Slide that to the left. 748 00:43:50,795 --> 00:43:52,672 We'll cut out another piece for the edge. 749 00:43:53,464 --> 00:43:55,007 But what about the outlet? 750 00:43:55,091 --> 00:43:56,134 Well, if you put it there, 751 00:43:56,217 --> 00:43:58,511 you'll mess up railroading your butt joints. 752 00:43:59,137 --> 00:44:02,014 I haven't been warned about that since Mr. Hoffman's Sex Ed class. 753 00:44:02,098 --> 00:44:04,433 Sounds like a wise man. 754 00:44:05,143 --> 00:44:06,602 Here, let me take some measurements. 755 00:44:13,901 --> 00:44:16,779 So do you get all your grapes from the Huckabee Estates? 756 00:44:16,863 --> 00:44:18,781 Yeah, everyone around here does. 757 00:44:19,991 --> 00:44:22,869 And you just make the wine in your garage? 758 00:44:22,952 --> 00:44:24,120 No. 759 00:44:24,203 --> 00:44:26,289 I, um, experiment in my garage. 760 00:44:26,372 --> 00:44:27,623 But when I get serious, 761 00:44:27,707 --> 00:44:30,543 I use the facilities down at the Huckabee Vineyard. We all do. 762 00:44:31,127 --> 00:44:33,921 So what's everyone gonna do when someone buys the vineyard? 763 00:44:34,005 --> 00:44:36,048 Well, Val has a plan. 764 00:44:36,799 --> 00:44:37,799 Oh. 765 00:44:38,176 --> 00:44:40,052 She found a friendly buyer? 766 00:44:40,136 --> 00:44:41,136 Something like that. 767 00:44:41,179 --> 00:44:42,179 A collective. 768 00:44:42,597 --> 00:44:44,515 Huh. 769 00:44:48,186 --> 00:44:49,520 Oh, my three o'clock's here. 770 00:44:50,021 --> 00:44:51,522 Well, that's my cue. 771 00:44:52,398 --> 00:44:53,399 You put the doors in. 772 00:44:53,482 --> 00:44:55,484 We sure did. I'll be right there, Santi. 773 00:44:57,153 --> 00:44:59,780 Thank you again for helping me today. 774 00:45:00,323 --> 00:45:03,117 One who brings happiness to others finds it. 775 00:45:03,701 --> 00:45:04,701 Is that Plato? 776 00:45:05,620 --> 00:45:06,954 I read it on a teabag. 777 00:45:09,790 --> 00:45:11,626 Toe… Put your weight on your toes. 778 00:45:12,418 --> 00:45:13,252 And then heel. 779 00:45:13,336 --> 00:45:16,297 So, eventually, when you turn, you're gonna be…Weight in the toes… 780 00:45:16,380 --> 00:45:19,842 And that's gonna start to turn the snowboard in the snow. 781 00:45:29,101 --> 00:45:31,062 I thought Val already had a handyman. 782 00:45:31,145 --> 00:45:32,688 Oh, yeah, she does. 783 00:45:33,606 --> 00:45:35,358 Yeah, I met him. 784 00:45:35,441 --> 00:45:37,818 Got more of a pool boy vibe. 785 00:45:37,902 --> 00:45:40,988 You may be on to something, but you didn't hear it from me. 786 00:45:41,072 --> 00:45:42,865 I can tell you're the real thing. 787 00:45:42,949 --> 00:45:43,949 Hmm. 788 00:45:49,080 --> 00:45:50,790 Two, three… One, two… 789 00:45:50,873 --> 00:45:51,873 Jump! 790 00:45:52,458 --> 00:45:53,458 Good job. 791 00:45:53,960 --> 00:45:55,127 Aw, that's it! 792 00:45:56,796 --> 00:45:57,630 Hey, guys. 793 00:45:57,713 --> 00:45:58,713 Hi, Aunt Cindy. 794 00:45:58,756 --> 00:46:00,091 Hey. 795 00:46:02,927 --> 00:46:04,679 - Hey, Val. - That's it! 796 00:46:04,762 --> 00:46:06,389 All right, here's what we're gonna do… 797 00:46:11,352 --> 00:46:13,688 What are you looking at? 798 00:46:13,771 --> 00:46:15,314 - Santi. - Ready? One, two… 799 00:46:15,398 --> 00:46:19,235 It's kind of nice for him to have a man around the house. 800 00:46:19,318 --> 00:46:20,695 - What's up? - Uh-huh. 801 00:46:21,946 --> 00:46:24,699 - Okay, for me too. - Oh, there it is. 802 00:46:24,782 --> 00:46:27,201 I just met a handyman in the driveway. 803 00:46:27,702 --> 00:46:28,828 That's Moe. 804 00:46:28,911 --> 00:46:30,204 He's helping Carter out. 805 00:46:30,288 --> 00:46:31,455 Oh. 806 00:46:31,539 --> 00:46:33,916 I could use a little handy work from Moe. 807 00:46:34,000 --> 00:46:35,793 - Cindy… - Just saying. 808 00:46:35,876 --> 00:46:37,336 Mo' Moe, less problems. 809 00:46:37,420 --> 00:46:39,714 - Don't say that. - I instantly regretted it. 810 00:46:40,464 --> 00:46:42,341 Nice work, man. Give me some. 811 00:46:45,219 --> 00:46:47,179 You're really getting the hang of this. 812 00:46:50,308 --> 00:46:52,101 Just got to get you in some snow. 813 00:46:52,768 --> 00:46:54,103 How are we gonna do that? 814 00:46:55,521 --> 00:46:57,481 I don't know, but I'll figure it out. 815 00:47:01,944 --> 00:47:04,363 Thanks, Mr. Carter. 816 00:47:22,340 --> 00:47:23,340 Hey, Moe. 817 00:47:26,135 --> 00:47:28,429 No, I am not calling from inside of the wall. 818 00:47:29,055 --> 00:47:30,514 Look, I got a wild idea. 819 00:47:31,140 --> 00:47:32,433 What are you doing tomorrow? 820 00:47:55,122 --> 00:47:56,122 Uh… 821 00:48:00,586 --> 00:48:01,586 Sorry. 822 00:48:02,546 --> 00:48:05,800 I thought we could, um, finish clearing things out. 823 00:48:07,218 --> 00:48:08,969 Uh, sure. 824 00:48:13,182 --> 00:48:14,600 Should I go like this? 825 00:48:15,768 --> 00:48:16,977 I'll leave it up to you. 826 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Give me two minutes. 827 00:48:24,318 --> 00:48:27,738 And I really think we should get some window treatments in this guesthouse. 828 00:48:37,748 --> 00:48:40,584 I'm starting to run out of space in here. 829 00:48:43,045 --> 00:48:44,726 Why don't you just get rid of these wines? 830 00:48:44,755 --> 00:48:48,092 It's not like any of them are gonna be the next Chateau Cheval Blanc. 831 00:48:52,263 --> 00:48:54,014 Was that snootiness? 832 00:48:55,474 --> 00:48:56,600 Are you a wine snob? 833 00:48:56,684 --> 00:48:58,894 Me? No. 834 00:48:59,520 --> 00:49:00,520 N… No. 835 00:49:02,440 --> 00:49:03,440 A little. 836 00:49:04,984 --> 00:49:05,984 Okay, a lot. 837 00:49:06,902 --> 00:49:10,156 So, because they're made in a garage, they can't be good? 838 00:49:10,698 --> 00:49:14,827 If they're made in a garage, the chances are slim. Yeah. 839 00:49:15,911 --> 00:49:16,996 We're gonna try one. 840 00:49:17,913 --> 00:49:18,913 Are you sure? 841 00:49:19,248 --> 00:49:22,251 I mean, they are your husband's wines, after all. 842 00:49:22,334 --> 00:49:25,212 But he collected them so they could be enjoyed. 843 00:49:26,714 --> 00:49:27,882 We will enjoy it. 844 00:49:31,343 --> 00:49:32,803 "Pour decisions." 845 00:49:32,887 --> 00:49:34,346 It's a fitting name. 846 00:49:34,430 --> 00:49:35,473 Let's try it. 847 00:49:37,933 --> 00:49:38,933 Glasses. 848 00:49:46,650 --> 00:49:48,402 All right, here goes. 849 00:49:52,573 --> 00:49:54,617 Um, tastes like wine. 850 00:49:57,620 --> 00:50:00,414 Okay, uh, let's take a step back. 851 00:50:00,998 --> 00:50:02,208 See, I was taught… 852 00:50:02,708 --> 00:50:03,708 See? 853 00:50:07,171 --> 00:50:08,756 And then you're gonna swirl it. 854 00:50:10,966 --> 00:50:12,676 It's to open the aroma. 855 00:50:13,719 --> 00:50:14,719 Sniff… 856 00:50:22,186 --> 00:50:23,186 …and sip. 857 00:50:23,604 --> 00:50:25,439 Let it fall across your palate, 858 00:50:26,482 --> 00:50:27,983 and you savor the finish. 859 00:50:36,951 --> 00:50:38,327 That actually doesn't suck. 860 00:50:40,996 --> 00:50:43,415 Okay, uh, you try. 861 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 - See? - Mm-hmm. 862 00:50:49,838 --> 00:50:50,673 Mmm. 863 00:50:50,756 --> 00:50:52,591 Swirl… 864 00:51:00,849 --> 00:51:02,518 Oh. 865 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 Well? 866 00:51:07,856 --> 00:51:09,316 Still tastes like wine. 867 00:51:10,568 --> 00:51:12,444 Okay, but what else do you taste? 868 00:51:14,947 --> 00:51:16,657 - Cherry? - Mm-hmm. 869 00:51:20,119 --> 00:51:20,953 Lavender? 870 00:51:21,036 --> 00:51:22,037 Good. 871 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 Peanut butter crackers? 872 00:51:26,917 --> 00:51:29,545 - Wait, what? - Oh, that's from my kid's lunch. 873 00:51:30,879 --> 00:51:33,119 Okay, no, no, no. I got it, I got it, I got it, I got it. 874 00:51:39,179 --> 00:51:40,556 These grapes 875 00:51:40,639 --> 00:51:42,725 were picked on a humid Saturday, 876 00:51:43,517 --> 00:51:47,187 by a 73-year-old Frenchman with a slight limp, 877 00:51:47,771 --> 00:51:51,692 who enjoys anchovies on his pizza… 878 00:51:51,775 --> 00:51:55,696 …a fact that he hides from his wife, 879 00:51:55,779 --> 00:51:59,366 because she thinks they're bad for his digestion. 880 00:52:01,118 --> 00:52:02,244 Wow. 881 00:52:02,328 --> 00:52:04,413 You have a… a very specific nose. 882 00:52:04,997 --> 00:52:07,958 No, you have a very specific nose. 883 00:52:10,419 --> 00:52:11,419 Sorry. 884 00:52:12,212 --> 00:52:16,842 I had a glass with Cindy, and now I'm feeling your face. 885 00:52:16,925 --> 00:52:18,302 No. No, I, uh… 886 00:52:19,970 --> 00:52:21,847 I appreciate your honest appraisal. 887 00:52:24,183 --> 00:52:25,184 You see? 888 00:52:25,267 --> 00:52:27,853 Wine doesn't have to be fancy to be good. 889 00:52:27,936 --> 00:52:29,271 Okay, well, if they're so good, 890 00:52:29,355 --> 00:52:32,858 then why aren't they available at, let's say, Whole Foods? 891 00:52:32,941 --> 00:52:36,320 Because it's not that easy to get a wine label into stores. 892 00:52:36,403 --> 00:52:39,740 Especially when our grapes get such a bad rep. 893 00:52:39,823 --> 00:52:42,201 Is it because of Bargain Barrel Baldwyn? 894 00:52:42,284 --> 00:52:43,284 Yes. 895 00:52:44,870 --> 00:52:46,288 Which sometimes I drink. 896 00:52:46,372 --> 00:52:47,372 What? 897 00:52:48,082 --> 00:52:49,082 Why? 898 00:52:49,458 --> 00:52:52,419 Because sometimes it just hits the spot. 899 00:52:52,503 --> 00:52:54,213 - Hmm. - Like Mac 'n' cheese. 900 00:52:56,256 --> 00:52:59,218 Wine was never meant to be a class divider. 901 00:52:59,301 --> 00:53:02,596 Dionysus meant for it to bring people together, 902 00:53:02,680 --> 00:53:04,431 to enjoy, and celebrate, 903 00:53:04,515 --> 00:53:05,849 and share, 904 00:53:05,933 --> 00:53:07,101 and bond. 905 00:53:07,184 --> 00:53:10,270 You like what you like. The rest is just posturing. 906 00:53:13,399 --> 00:53:14,441 You may be right. 907 00:53:15,693 --> 00:53:16,902 Let's try another one. 908 00:53:23,409 --> 00:53:24,493 What do you think? 909 00:53:26,328 --> 00:53:27,328 Wow. 910 00:53:28,747 --> 00:53:29,832 Another good one. 911 00:53:32,126 --> 00:53:35,587 So what did you learn tonight, Mr. Carter? 912 00:53:35,671 --> 00:53:38,382 I've learned that maybe… 913 00:53:39,925 --> 00:53:42,553 …there's actually some good grapes in Los Santos. 914 00:53:43,429 --> 00:53:46,473 Huckabee Estates. Every one of them. 915 00:53:51,520 --> 00:53:52,938 What's up with the sale? 916 00:53:54,356 --> 00:53:56,442 Moe said something about a collective. 917 00:53:57,109 --> 00:54:03,532 Well, no single local winemaker can afford to buy the property, 918 00:54:03,615 --> 00:54:04,615 so 919 00:54:05,033 --> 00:54:08,871 I am getting them to all pool together. 920 00:54:10,122 --> 00:54:11,248 I see. 921 00:54:11,331 --> 00:54:14,877 And we have just enough to meet the bank's market value. 922 00:54:15,502 --> 00:54:16,754 I hope that'll do it. 923 00:54:18,046 --> 00:54:19,339 Yeah, me too. 924 00:54:22,301 --> 00:54:25,804 So what else have you learned tonight? 925 00:54:29,933 --> 00:54:31,977 I've learned that sometimes 926 00:54:32,853 --> 00:54:34,521 you need to take chances. 927 00:54:38,901 --> 00:54:41,028 I think I learned that tonight too. 928 00:54:55,626 --> 00:54:56,668 Okey dokey. 929 00:54:56,752 --> 00:54:58,879 I think I should go now. 930 00:54:58,962 --> 00:54:59,880 Are you sure? 931 00:54:59,963 --> 00:55:01,924 No. Yes. 932 00:55:02,007 --> 00:55:04,551 I… I should go check on the boys and crash. 933 00:55:06,220 --> 00:55:08,806 Okay, yeah. Uh, understood. 934 00:55:08,889 --> 00:55:10,349 I'll… I'll clean up here. 935 00:55:10,432 --> 00:55:11,432 Thanks. 936 00:55:11,475 --> 00:55:14,520 And thank you for the wine tasting tips. 937 00:55:15,020 --> 00:55:15,854 Yeah. 938 00:55:15,938 --> 00:55:17,022 Oh, and I, uh… 939 00:55:17,648 --> 00:55:20,359 I like your nose too. 940 00:55:41,672 --> 00:55:44,091 Bottled at Moe's Garage? 941 00:55:44,174 --> 00:55:46,677 You sneaky devil. You do have talent. 942 00:55:47,344 --> 00:55:48,971 2016. 943 00:55:49,054 --> 00:55:50,347 That's your vintage? 944 00:55:51,014 --> 00:55:52,724 Hmm. 945 00:56:01,942 --> 00:56:03,569 What do we have here? 946 00:56:07,030 --> 00:56:08,365 Huckabee and Baldwyn? 947 00:56:09,658 --> 00:56:11,034 1977? 948 00:56:14,246 --> 00:56:15,246 What the… 949 00:56:41,648 --> 00:56:44,067 Well, I haven't heard from you in quite a while. 950 00:56:44,151 --> 00:56:45,527 Have you fled to Cabo? 951 00:56:45,611 --> 00:56:46,737 No. 952 00:56:47,446 --> 00:56:48,989 I'm doing what you asked me to do. 953 00:56:49,072 --> 00:56:50,072 And? 954 00:56:50,824 --> 00:56:53,327 Did you know that Grandpa George and Hollis Huckabee 955 00:56:53,410 --> 00:56:54,870 used to be business partners? 956 00:56:55,829 --> 00:56:57,664 That's not what I sent you to find out. 957 00:56:57,748 --> 00:57:00,375 But Grandpa George believed in what could be created here. 958 00:57:01,376 --> 00:57:03,128 Right. Well, that's ancient history. 959 00:57:03,211 --> 00:57:05,339 Those two had absolutely no business sense. 960 00:57:05,422 --> 00:57:06,422 They were dreamers. 961 00:57:07,799 --> 00:57:09,509 What's wrong with being a dreamer? 962 00:57:09,593 --> 00:57:12,179 Because, eventually, you have to wake up and face reality. 963 00:57:12,262 --> 00:57:13,764 Now what did you find out? 964 00:57:14,348 --> 00:57:18,226 Well, I found a whole community of people who really resent Baldwyn Wines. 965 00:57:21,772 --> 00:57:23,774 They're all pooling together 966 00:57:24,942 --> 00:57:26,234 to try to keep the vineyard. 967 00:57:27,486 --> 00:57:30,030 Well, that's so sad. It's almost funny. 968 00:57:30,113 --> 00:57:32,366 That's not sad, Mom. It's sweet. 969 00:57:32,449 --> 00:57:35,911 Carter, don't go soft on me. This is gonna be great for the company. 970 00:57:35,994 --> 00:57:38,038 Now did you find out what they're bidding? 971 00:57:39,831 --> 00:57:41,124 I don't think that… 972 00:57:42,250 --> 00:57:43,961 I don't think that we should be doing this. 973 00:57:44,044 --> 00:57:45,337 It's not a fair fight. 974 00:57:45,420 --> 00:57:47,422 Life isn't fair, Carter. 975 00:57:48,048 --> 00:57:49,716 Now I've sent you there to do a job. 976 00:57:49,800 --> 00:57:51,885 Did you do it, or did you not? 977 00:57:59,101 --> 00:58:02,646 They have just enough to match the bank's appraisal. 978 00:58:03,730 --> 00:58:05,148 Well, there you go! 979 00:58:05,232 --> 00:58:06,900 That wasn't so hard, was it? 980 00:58:07,442 --> 00:58:10,821 Oh my God. The board members will be so excited about this purchase. 981 00:58:11,321 --> 00:58:13,949 Actually, I think I'm gonna announce it at the Christmas party. 982 00:58:14,449 --> 00:58:15,534 Now get back here! 983 00:58:15,617 --> 00:58:17,953 I need your help choosing the hors d'oeuvres. 984 00:58:18,036 --> 00:58:19,037 I can't leave yet. 985 00:58:19,997 --> 00:58:21,623 Oh my God. Why the hell not? 986 00:58:22,833 --> 00:58:25,961 Because I have another job, and I won't leave until I see it through. 987 00:58:26,545 --> 00:58:27,545 Goodbye. 988 00:58:48,442 --> 00:58:49,609 Morning, sunshine. 989 00:58:50,235 --> 00:58:51,653 Oh, perfect. Val just left. 990 00:58:52,904 --> 00:58:54,322 Is she not aware of our… 991 00:58:54,406 --> 00:58:55,991 I'm taking a chance. 992 00:58:57,743 --> 00:59:01,079 It's better to beg for forgiveness than ask permission. 993 00:59:03,749 --> 00:59:05,083 I read it on a bumper sticker. 994 00:59:05,167 --> 00:59:07,377 Ah. Let's get to it. 995 01:00:07,312 --> 01:00:09,815 Santi, you're gonna get it. You just need more practice. 996 01:00:09,898 --> 01:00:10,898 Watch me. 997 01:00:13,276 --> 01:00:14,569 Fer, look. 998 01:00:24,538 --> 01:00:25,956 Santi. 999 01:00:26,957 --> 01:00:28,083 Fernando! 1000 01:00:28,667 --> 01:00:29,667 Oh, Carter. 1001 01:00:38,552 --> 01:00:39,636 Cindy. 1002 01:00:39,719 --> 01:00:41,847 - Uh… - Just hear me out, okay? 1003 01:00:42,430 --> 01:00:43,430 What is that? 1004 01:00:56,945 --> 01:00:58,697 No, that's great, Larry. 1005 01:00:59,364 --> 01:01:02,701 - Hold on. I'm getting out of the car. - Okay. 1006 01:01:05,162 --> 01:01:08,373 So how much are they investing? 1007 01:01:08,456 --> 01:01:11,126 They were able to come up with another 50,000. 1008 01:01:11,209 --> 01:01:12,961 So what's our total now? 1009 01:01:13,044 --> 01:01:15,481 - It's just over asking price. - Please don't die. 1010 01:01:15,505 --> 01:01:16,840 There's no other party. 1011 01:01:16,923 --> 01:01:18,300 It's looking good, Val. 1012 01:01:19,467 --> 01:01:21,178 Larry, I'll call you right back. 1013 01:01:21,761 --> 01:01:22,888 Hey, Val. 1014 01:01:25,182 --> 01:01:26,099 What is that? 1015 01:01:26,183 --> 01:01:27,225 It's awesome. 1016 01:01:27,309 --> 01:01:29,394 They built us a snowboard ramp to practice on. 1017 01:01:29,477 --> 01:01:31,563 It's both crazy and awesome. 1018 01:01:31,646 --> 01:01:32,647 What do you think? 1019 01:01:32,731 --> 01:01:35,025 I was just about to test it out. 1020 01:01:35,108 --> 01:01:36,860 Look, you won't be able to dig an edge in, 1021 01:01:36,943 --> 01:01:39,279 but it should be good practice until we hit the powder. 1022 01:01:40,822 --> 01:01:42,699 Cowabunga, dudes! 1023 01:01:45,827 --> 01:01:46,870 Ooh! 1024 01:01:46,953 --> 01:01:48,246 Ooh, good God. 1025 01:01:48,330 --> 01:01:50,248 Well, at least the ramp held. 1026 01:01:51,750 --> 01:01:53,627 Please tell me someone got a video of that. 1027 01:01:53,710 --> 01:01:54,961 Are you okay? 1028 01:01:55,045 --> 01:01:56,463 Oh, yeah, I'm fine. 1029 01:01:56,546 --> 01:01:57,546 Who's next? 1030 01:01:57,589 --> 01:01:59,007 Oh, no, no, no, no, no. 1031 01:01:59,090 --> 01:02:01,134 - Not my boys. No hospital visits today. - Please? 1032 01:02:01,218 --> 01:02:03,470 - Come on, Mom. - Nope, nope, nope, nope, nope. 1033 01:02:03,553 --> 01:02:06,056 - Mm-mm. - You know, I think I may have a solution. 1034 01:02:19,569 --> 01:02:20,612 Yes! 1035 01:02:29,162 --> 01:02:30,830 Whoa! 1036 01:02:30,914 --> 01:02:31,790 Ooh! 1037 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 Baby, are you all right? 1038 01:02:34,584 --> 01:02:35,627 I'm okay! 1039 01:02:36,920 --> 01:02:38,838 Don't forget your goggles! 1040 01:02:39,881 --> 01:02:41,633 You got this, Santi! 1041 01:02:42,384 --> 01:02:43,760 - Mm-hmm. - Come on! 1042 01:02:49,015 --> 01:02:50,976 - Santi! - You did it! 1043 01:02:53,103 --> 01:02:55,313 - Woo-hoo! - Ooh, smooth! 1044 01:02:56,064 --> 01:02:57,333 - Watch this. - Careful! 1045 01:02:57,357 --> 01:02:59,025 Whoa! 1046 01:02:59,109 --> 01:03:00,026 Ooh! 1047 01:03:00,110 --> 01:03:01,778 Maybe take a break. 1048 01:03:05,699 --> 01:03:06,908 Woo! 1049 01:03:07,575 --> 01:03:08,660 Whoa! 1050 01:03:08,743 --> 01:03:10,245 - Good job. - Okay! 1051 01:03:12,956 --> 01:03:14,317 He looks so confident. 1052 01:03:14,374 --> 01:03:16,084 I know! He's loving it. 1053 01:03:19,087 --> 01:03:20,087 So… 1054 01:03:20,964 --> 01:03:22,590 are you still leaving tomorrow? 1055 01:03:24,968 --> 01:03:27,470 Well, I'm just about done here, so… 1056 01:03:28,805 --> 01:03:29,805 yeah. 1057 01:03:30,598 --> 01:03:32,058 Look at them. 1058 01:03:32,142 --> 01:03:34,519 - Those two youngsters make it so hard. - Mmm. 1059 01:03:34,602 --> 01:03:37,355 I've learned when you know what you want, you just gotta go after it. 1060 01:03:38,148 --> 01:03:40,108 Yeah, me too. 1061 01:03:40,191 --> 01:03:41,191 Hmm. 1062 01:03:41,860 --> 01:03:42,986 Give me your phone. 1063 01:03:44,988 --> 01:03:46,906 Okay, here I go. 1064 01:03:49,743 --> 01:03:51,369 Good job, baby. 1065 01:03:53,371 --> 01:03:54,706 It's my phone number. 1066 01:03:54,789 --> 01:03:55,999 Dare you to call it. 1067 01:04:06,259 --> 01:04:08,636 Moe and Cindy seem to be hitting it off. 1068 01:04:09,387 --> 01:04:10,722 They're going to get drinks. 1069 01:04:11,222 --> 01:04:12,222 Huh. 1070 01:04:12,891 --> 01:04:13,891 You? 1071 01:04:14,642 --> 01:04:17,145 - Uh, you wouldn't want to get... - Mom, we're ready! 1072 01:04:17,687 --> 01:04:19,898 Fernando's gonna finish all the popcorn. 1073 01:04:19,981 --> 01:04:21,358 I'll be right there. 1074 01:04:23,693 --> 01:04:24,693 Movie night. 1075 01:04:25,111 --> 01:04:26,029 Right. 1076 01:04:26,112 --> 01:04:28,073 They worked hard today. They, uh… They deserve it. 1077 01:04:28,156 --> 01:04:29,324 Carter. 1078 01:04:29,407 --> 01:04:31,326 You want to watch Home Alone with us? 1079 01:04:33,495 --> 01:04:36,039 Uh, I guess, yeah. 1080 01:04:36,122 --> 01:04:36,956 No! 1081 01:04:37,040 --> 01:04:39,501 Why would you ask him that? This is our thing. 1082 01:04:43,338 --> 01:04:44,672 You know, I should probably go. 1083 01:04:44,756 --> 01:04:46,549 - Sorry. - No, it's all good. 1084 01:04:58,353 --> 01:04:59,353 Hey. 1085 01:05:05,902 --> 01:05:07,612 Does that mean you don't want to talk? 1086 01:05:12,450 --> 01:05:14,285 But I thought you liked Carter. 1087 01:05:15,161 --> 01:05:17,080 You guys had a fun day today. 1088 01:05:17,872 --> 01:05:19,457 I do like him, but… 1089 01:05:21,376 --> 01:05:22,919 he's not our dad. 1090 01:05:23,002 --> 01:05:24,002 Oh. 1091 01:05:24,462 --> 01:05:26,589 Baby, of course he's not. 1092 01:05:27,757 --> 01:05:30,427 No one will ever replace your dad. 1093 01:05:30,510 --> 01:05:32,345 No one ever could. 1094 01:05:33,304 --> 01:05:35,682 He's just a friend of ours. That's all. 1095 01:05:35,765 --> 01:05:38,268 Movie night is only for family. 1096 01:05:38,351 --> 01:05:39,269 Okay. 1097 01:05:39,352 --> 01:05:41,354 Then it's just gonna be the three of us. 1098 01:05:43,231 --> 01:05:44,816 I don't want to share you. 1099 01:05:45,400 --> 01:05:46,400 Oh. 1100 01:05:52,740 --> 01:05:53,740 Come here. 1101 01:06:01,499 --> 01:06:02,499 Listen to me. 1102 01:06:03,751 --> 01:06:06,087 I miss your dad every day. 1103 01:06:08,840 --> 01:06:12,427 But I'm so lucky I get to see his face 1104 01:06:12,510 --> 01:06:17,140 every time I look at these two handsome faces. 1105 01:06:25,523 --> 01:06:28,026 There's something I want you boys to know. 1106 01:06:30,528 --> 01:06:32,238 When Fernando was born, 1107 01:06:35,366 --> 01:06:39,996 your dad and I didn't think there was any way we could love 1108 01:06:41,164 --> 01:06:43,500 anything as much as we loved him. 1109 01:06:44,584 --> 01:06:46,586 Our hearts were so full. 1110 01:06:47,128 --> 01:06:49,339 And then I got pregnant with Santi. 1111 01:06:51,966 --> 01:06:53,092 And we were like, 1112 01:06:53,718 --> 01:06:54,719 "What are we gonna do?" 1113 01:06:54,802 --> 01:06:58,723 "Do we have to split our love into two parts?" 1114 01:06:59,974 --> 01:07:01,226 And you were born 1115 01:07:02,143 --> 01:07:03,144 and it was… 1116 01:07:05,021 --> 01:07:06,021 magic. 1117 01:07:07,023 --> 01:07:09,859 No, we didn't have to split our love into two parts. 1118 01:07:11,611 --> 01:07:13,112 Our hearts doubled. 1119 01:07:16,449 --> 01:07:20,411 And that is what you two boys taught me and your dad. 1120 01:07:21,955 --> 01:07:22,955 What? 1121 01:07:31,172 --> 01:07:33,174 That there's no limit to love. 1122 01:07:35,677 --> 01:07:37,011 If you let it grow, 1123 01:07:38,555 --> 01:07:39,973 your heart gets bigger. 1124 01:07:44,269 --> 01:07:47,438 So don't think that because us, 1125 01:07:47,522 --> 01:07:48,773 the three of us, 1126 01:07:49,399 --> 01:07:50,567 love each other, 1127 01:07:51,192 --> 01:07:53,695 that by letting someone new into our life, 1128 01:07:54,946 --> 01:07:55,946 we're gonna 1129 01:07:56,781 --> 01:07:59,450 love each other, or your dad, any less. 1130 01:08:00,702 --> 01:08:02,120 That's not how it works. 1131 01:08:02,787 --> 01:08:03,913 Entendido? 1132 01:08:04,581 --> 01:08:06,249 - Yeah. - Entendido? 1133 01:08:06,916 --> 01:08:08,001 Yeah. 1134 01:08:08,084 --> 01:08:12,046 I love you two until the cows come home. 1135 01:08:12,839 --> 01:08:17,468 And until the chickens fly north for the winter. 1136 01:08:33,693 --> 01:08:34,819 Wow. 1137 01:08:34,902 --> 01:08:39,616 You spent all these years making this incredible wine, 1138 01:08:39,699 --> 01:08:41,659 - and this is your label? - Okay. 1139 01:08:44,037 --> 01:08:45,955 Boy, you are lucky I came along. 1140 01:08:46,039 --> 01:08:47,248 Mmm, cheers to that. 1141 01:08:59,218 --> 01:09:01,262 You actually finished something you started. 1142 01:09:11,606 --> 01:09:12,606 Val? 1143 01:09:15,026 --> 01:09:16,026 Val? 1144 01:09:18,696 --> 01:09:19,864 Santi? 1145 01:09:19,947 --> 01:09:20,947 Fernando? 1146 01:09:22,950 --> 01:09:23,951 Anybody home? 1147 01:10:05,868 --> 01:10:08,287 Val, I hope you like my wall. 1148 01:10:09,455 --> 01:10:10,455 Carter. 1149 01:10:18,256 --> 01:10:19,340 Hey, Moe. 1150 01:10:19,424 --> 01:10:21,884 Hey, I'll see you at the wine festival today, right? 1151 01:10:23,594 --> 01:10:25,805 No, no, I have, um… 1152 01:10:25,888 --> 01:10:27,348 Uh, I got something I have to do. 1153 01:10:27,432 --> 01:10:29,225 No, no, no, you're coming. 1154 01:10:29,308 --> 01:10:30,143 L… Listen. 1155 01:10:30,226 --> 01:10:33,646 I'm putting out my Pour Decisions 2016. Now you said you love that one, right? 1156 01:10:34,731 --> 01:10:35,857 Yeah, yeah, I do. 1157 01:10:35,940 --> 01:10:38,651 It's very important that you come experience 1158 01:10:38,735 --> 01:10:40,855 what the other winemakers in this valley are creating. 1159 01:10:40,903 --> 01:10:44,615 So be at my booth 2:00 p.m. It's right by the entrance. 1160 01:10:44,699 --> 01:10:45,783 And don't be late. 1161 01:10:57,503 --> 01:10:59,505 Hi. I'll take two, please. 1162 01:11:02,633 --> 01:11:05,678 This is beautiful. 1163 01:11:11,142 --> 01:11:13,603 This is my bestseller. You want to try it? 1164 01:11:16,814 --> 01:11:18,983 Then you take a sip, and you'll see. 1165 01:11:26,866 --> 01:11:27,866 Thank you. 1166 01:11:33,706 --> 01:11:34,706 Wow. 1167 01:11:35,166 --> 01:11:36,876 This is a very interesting sauvignon. 1168 01:11:36,959 --> 01:11:42,048 She uses a steel drum to ferment, but she adds her own special twist. 1169 01:11:42,131 --> 01:11:43,716 Well, she nailed it. 1170 01:11:43,800 --> 01:11:45,968 Thank you. 1171 01:11:46,052 --> 01:11:47,386 I learned it from my grandma. 1172 01:11:47,470 --> 01:11:49,972 Maybe I will teach Brynne someday. 1173 01:11:50,056 --> 01:11:51,891 Thank you so much. I appreciate it. 1174 01:11:54,685 --> 01:11:57,063 Hey, young buck. Right on time. 1175 01:11:57,146 --> 01:11:58,272 On time for what? 1176 01:11:58,356 --> 01:12:01,067 To, uh… Just for the time that we said we'd meet. 1177 01:12:04,695 --> 01:12:05,695 Hey, guys. 1178 01:12:06,989 --> 01:12:07,865 Valentina. 1179 01:12:07,949 --> 01:12:09,242 - Hi. - Hi. 1180 01:12:09,909 --> 01:12:12,078 Are you checking out the festival? 1181 01:12:12,161 --> 01:12:12,995 Yeah. 1182 01:12:13,079 --> 01:12:14,705 Well, actually, I'm here to meet Moe. 1183 01:12:14,789 --> 01:12:15,998 Oh, cool. 1184 01:12:16,082 --> 01:12:17,583 Uh, I'm meeting Cindy. 1185 01:12:19,293 --> 01:12:20,293 What time? 1186 01:12:20,878 --> 01:12:21,878 2:00. 1187 01:12:23,130 --> 01:12:24,131 You're right on time. 1188 01:12:24,215 --> 01:12:25,215 For what? 1189 01:12:26,425 --> 01:12:27,552 A setup. 1190 01:12:29,512 --> 01:12:30,429 Huh. 1191 01:12:30,513 --> 01:12:31,889 Would you look at that? 1192 01:12:34,058 --> 01:12:36,185 Oh, we might have some answers here. 1193 01:12:40,690 --> 01:12:42,692 This is a fun-napping. 1194 01:12:42,775 --> 01:12:45,194 Do not attempt to contact authorities. 1195 01:12:45,278 --> 01:12:47,071 Do not attempt to trace this call. 1196 01:12:47,154 --> 01:12:48,906 Or video… Whatever. 1197 01:12:48,990 --> 01:12:50,700 My demands are simple. 1198 01:12:50,783 --> 01:12:52,118 Have fun today, 1199 01:12:52,201 --> 01:12:55,746 and do not worry about these rugrats for one second. 1200 01:12:55,830 --> 01:12:57,915 I will send proof of life every hour. 1201 01:12:57,999 --> 01:12:59,584 But if my demands are not met… 1202 01:13:04,005 --> 01:13:06,716 …I will feed these children so much sugar 1203 01:13:07,216 --> 01:13:08,551 their heads will pop off. 1204 01:13:08,634 --> 01:13:09,634 Mm-hmm. 1205 01:13:10,177 --> 01:13:11,858 Your hands should be tied behind your back. 1206 01:13:11,888 --> 01:13:12,888 I already did that part. 1207 01:13:12,930 --> 01:13:15,290 - It's still recording. - Going off script here, guys. Okay. 1208 01:13:16,267 --> 01:13:17,351 Oh no. 1209 01:13:17,935 --> 01:13:19,812 You know, I've seen this kind of thing before. 1210 01:13:19,896 --> 01:13:20,896 It's, uh… 1211 01:13:21,314 --> 01:13:23,357 This one looks like a professional fun-napper. 1212 01:13:24,567 --> 01:13:26,611 You know, I don't think we have a choice but to, uh, 1213 01:13:26,694 --> 01:13:28,279 have a lot of fun. 1214 01:13:29,780 --> 01:13:31,324 Okay. 1215 01:13:32,658 --> 01:13:35,328 Uh, let me send a message first. 1216 01:13:40,249 --> 01:13:44,295 I am a mother with a very particular set of skills. 1217 01:13:44,921 --> 01:13:47,965 If too much sugar enters those boys' bodies, 1218 01:13:48,049 --> 01:13:49,467 I will find you, 1219 01:13:50,426 --> 01:13:52,011 and I will make you pay. 1220 01:13:53,346 --> 01:13:54,346 For brunch. 1221 01:13:58,267 --> 01:14:00,853 Come on. I've got a wine you need to try. 1222 01:14:04,982 --> 01:14:06,067 Works every time. 1223 01:14:06,150 --> 01:14:08,486 - Carter, this is Joe. - It's nice to meet you. 1224 01:14:09,403 --> 01:14:13,074 Joe was always one of Chris's favorite garagistes. 1225 01:14:13,157 --> 01:14:15,785 - Well, then I'm already impressed. - Thank you. 1226 01:14:15,868 --> 01:14:17,912 I use a very simplistic approach. 1227 01:14:17,995 --> 01:14:22,166 I don't filter, fine, or cold and stabilize my wines at all. 1228 01:14:22,249 --> 01:14:25,711 - Wow. Well, I'd love to try some. - Oh, we're gonna try a whole bottle. 1229 01:14:25,795 --> 01:14:27,630 Oh, thanks. 1230 01:14:28,130 --> 01:14:30,549 And a cheese plate, please. 1231 01:14:31,425 --> 01:14:32,425 Enjoy. 1232 01:14:32,843 --> 01:14:33,843 Thank you. 1233 01:14:51,278 --> 01:14:54,198 I see all these people enjoying what they do 1234 01:14:54,281 --> 01:14:56,409 and talking about it with so much passion. 1235 01:14:58,661 --> 01:14:59,662 That's not me. 1236 01:15:01,664 --> 01:15:03,344 What are you passionate about? 1237 01:15:04,083 --> 01:15:05,083 Honestly? 1238 01:15:05,960 --> 01:15:06,960 I don't know. 1239 01:15:08,212 --> 01:15:10,965 My mom kind of planned my whole life for me. 1240 01:15:12,258 --> 01:15:13,843 Even down to who I should marry. 1241 01:15:15,970 --> 01:15:16,970 Oh. 1242 01:15:17,596 --> 01:15:18,639 How's that going? 1243 01:15:21,183 --> 01:15:23,269 I owe the poor girl an apology. 1244 01:15:27,314 --> 01:15:28,858 How about your father? 1245 01:15:31,485 --> 01:15:33,696 He passed away when I was young. 1246 01:15:35,656 --> 01:15:36,866 I'm sorry. 1247 01:15:39,076 --> 01:15:42,329 Yeah, my mom, she kind of got overbearing after that. 1248 01:15:43,873 --> 01:15:47,543 She probably just thought she was protecting me, but, uh… 1249 01:15:47,626 --> 01:15:51,505 I just refused to be who she wanted. 1250 01:15:53,215 --> 01:15:54,216 So I rebelled. 1251 01:15:56,761 --> 01:15:59,346 Into the wild world of carpentry? 1252 01:16:01,474 --> 01:16:03,017 Yeah, something like that. 1253 01:16:04,685 --> 01:16:07,188 She says that I'm a, uh, poet 1254 01:16:08,481 --> 01:16:09,482 who can't rhyme. 1255 01:16:12,693 --> 01:16:15,029 And I say she's a nut that won't crack. 1256 01:16:15,571 --> 01:16:17,782 - She's unbreakable. - Oh. 1257 01:16:18,657 --> 01:16:20,117 I bet she's not that bad. 1258 01:16:20,201 --> 01:16:22,828 Oh, if only you knew who my mother was. 1259 01:16:22,912 --> 01:16:24,538 You might think the same thing. 1260 01:16:25,206 --> 01:16:28,584 I'm sure most children say that about their mothers. 1261 01:16:30,461 --> 01:16:33,339 I can only imagine what my kids will say about me one day. 1262 01:16:34,590 --> 01:16:35,716 You're a great mom. 1263 01:16:35,800 --> 01:16:37,510 How would you know that? 1264 01:16:37,593 --> 01:16:39,595 You've only known me for a few days. 1265 01:16:39,678 --> 01:16:41,472 Yeah, but I know your kids. 1266 01:16:41,555 --> 01:16:43,808 And your kids are awesome. 1267 01:16:43,891 --> 01:16:46,894 They have a sense of who they are in this world. 1268 01:16:46,977 --> 01:16:48,604 And they're not born with that. 1269 01:16:50,064 --> 01:16:51,649 You instilled that in them. 1270 01:16:57,863 --> 01:16:58,863 Yeah. 1271 01:17:00,699 --> 01:17:01,784 They're pretty great. 1272 01:17:04,537 --> 01:17:05,704 So are you. 1273 01:17:24,098 --> 01:17:26,642 Okay, I think we need more wine. 1274 01:17:27,768 --> 01:17:29,812 Uh, you know what? 1275 01:17:29,895 --> 01:17:31,939 I, uh… I think I know a guy. 1276 01:17:33,190 --> 01:17:34,191 I'll be right back. 1277 01:17:44,034 --> 01:17:45,995 I don't know why you're not picking up. 1278 01:17:46,078 --> 01:17:48,039 You're the one who loves phone technology so much. 1279 01:17:48,080 --> 01:17:50,291 This is Margo. Leave a message. 1280 01:17:50,374 --> 01:17:53,169 Hey, just listen to me, okay? You can't… 1281 01:17:54,336 --> 01:17:55,671 And lastly, 1282 01:17:55,754 --> 01:17:57,840 I don't want anyone to get too excited, 1283 01:17:57,923 --> 01:17:59,967 but I may have something in the works 1284 01:18:00,050 --> 01:18:02,386 that's going to allow us to expand next year. 1285 01:18:03,012 --> 01:18:06,056 Is that why we haven't seen Carter? 1286 01:18:08,767 --> 01:18:09,888 I'll tell you more tomorrow. 1287 01:18:09,935 --> 01:18:11,145 Thanks for coming. 1288 01:18:12,021 --> 01:18:13,021 Bye now. 1289 01:18:13,522 --> 01:18:15,399 - Bye, Margo. - Bye. 1290 01:18:16,233 --> 01:18:17,233 Bye. 1291 01:18:20,654 --> 01:18:24,992 Hey, just listen to me, okay? You can't outbid the collective. 1292 01:18:25,075 --> 01:18:28,078 There is a whole wine culture here that relies on the Huckabee Estate. 1293 01:18:28,162 --> 01:18:30,039 And they make some pretty good wine. 1294 01:18:30,122 --> 01:18:31,624 They deserve to own a vineyard. 1295 01:18:32,416 --> 01:18:36,420 You have never listened to my opinion, but you have to listen to me now. 1296 01:18:36,503 --> 01:18:38,339 Call me back so I know you got this. 1297 01:18:38,422 --> 01:18:39,422 Please. 1298 01:18:57,483 --> 01:19:00,319 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1299 01:19:03,113 --> 01:19:04,365 You wanna dance? 1300 01:19:06,075 --> 01:19:07,075 No, I'm good. 1301 01:19:08,244 --> 01:19:09,244 Why not? 1302 01:19:11,580 --> 01:19:12,580 You scared? 1303 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 What are you doing? 1304 01:19:16,001 --> 01:19:17,001 About to dance. 1305 01:19:17,670 --> 01:19:18,712 Alone. 1306 01:19:22,132 --> 01:19:23,384 Showing you my moves. 1307 01:19:24,009 --> 01:19:25,094 Huh? 1308 01:19:29,807 --> 01:19:30,807 Here. 1309 01:19:38,816 --> 01:19:39,858 Okay, okay, okay. 1310 01:19:41,986 --> 01:19:44,571 - Stop, stop, stop, stop, stop. - What? 1311 01:19:44,655 --> 01:19:46,782 - I'll teach you. - Okay. 1312 01:19:46,865 --> 01:19:50,160 You go first to one side, right? And then you come back. 1313 01:19:50,911 --> 01:19:53,163 And then one, and then you come back. And then… 1314 01:19:55,332 --> 01:19:56,709 - Huh? - Okay. 1315 01:19:56,792 --> 01:19:58,544 - There you go. Yeah. - Can I try something? 1316 01:20:12,850 --> 01:20:15,269 Oh, you sneaky… 1317 01:20:31,535 --> 01:20:32,870 Ooh! 1318 01:20:32,953 --> 01:20:34,663 Woo! 1319 01:21:44,733 --> 01:21:47,403 Moe, how do the people like the "Pour Decision"? 1320 01:21:47,486 --> 01:21:48,612 Uh, Val, Val. 1321 01:21:49,196 --> 01:21:50,197 Did you talk to Larry? 1322 01:21:50,280 --> 01:21:51,280 Larry? 1323 01:21:51,323 --> 01:21:53,450 Yes, he's been trying to reach you about the bid. 1324 01:21:53,534 --> 01:21:54,694 He said he's on his way over. 1325 01:21:54,743 --> 01:21:56,328 Oh, my phone was on silent. 1326 01:21:56,412 --> 01:21:57,746 Val! Val! 1327 01:21:58,330 --> 01:21:59,456 I've been calling you. 1328 01:21:59,540 --> 01:22:02,209 - Larry, what is it? - We got another bid on the Estate. 1329 01:22:02,292 --> 01:22:05,170 You were outbid by exactly 100 grand. 1330 01:22:05,254 --> 01:22:06,254 What? 1331 01:22:06,880 --> 01:22:07,880 Who's the bidder? 1332 01:22:08,924 --> 01:22:10,175 Baldwyn Wines. 1333 01:22:10,259 --> 01:22:11,259 Oh. 1334 01:22:11,593 --> 01:22:12,719 Of course it is. 1335 01:22:13,345 --> 01:22:15,347 What time is it? Can we still outbid them? 1336 01:22:15,431 --> 01:22:16,473 It's too late. 1337 01:22:16,557 --> 01:22:19,059 They submitted their bid right at the deadline. 1338 01:22:19,143 --> 01:22:22,354 Oh, this can't be happening. 1339 01:22:22,896 --> 01:22:27,526 Oh, the planning, the contracts, and the meetings. 1340 01:22:27,609 --> 01:22:30,654 How am I gonna tell everybody that we lost the vineyard? 1341 01:22:33,240 --> 01:22:34,616 And to Baldwyn Wines. 1342 01:22:34,700 --> 01:22:37,870 Oh, I should've known they would do something like this. 1343 01:22:39,913 --> 01:22:41,123 I am so sorry. 1344 01:22:47,546 --> 01:22:51,758 How could they possibly know the exact amount to bid? 1345 01:22:51,842 --> 01:22:52,842 I don't know. 1346 01:22:58,140 --> 01:22:59,475 It was me. 1347 01:23:01,894 --> 01:23:02,894 What? 1348 01:23:05,397 --> 01:23:07,232 It was me. 1349 01:23:08,358 --> 01:23:09,526 What was you? 1350 01:23:13,864 --> 01:23:17,701 I was the one who told Baldwyn Wines how much your collective was bidding. 1351 01:23:17,784 --> 01:23:19,411 I'm so sorry, Val. 1352 01:23:19,495 --> 01:23:22,623 It was before I knew how special your community was. 1353 01:23:24,541 --> 01:23:26,543 Why? Why would you do that? 1354 01:23:32,549 --> 01:23:33,549 Because… 1355 01:23:39,389 --> 01:23:40,641 I'm Carter Baldwyn. 1356 01:23:41,433 --> 01:23:44,144 It's my fam… My mother's business. 1357 01:23:44,228 --> 01:23:46,897 And I called her earlier, and I pleaded with her 1358 01:23:46,980 --> 01:23:48,232 not to submit her bid. 1359 01:23:49,358 --> 01:23:50,359 A lot of good that did. 1360 01:23:50,442 --> 01:23:52,027 Well, I thought she would listen to me. 1361 01:23:52,110 --> 01:23:55,364 If I could go back and change everything, I would do it in a second. 1362 01:23:57,991 --> 01:23:59,493 So everything was a lie? 1363 01:24:01,453 --> 01:24:02,496 No. 1364 01:24:02,579 --> 01:24:03,579 No. 1365 01:24:04,081 --> 01:24:05,624 Not how I feel about you. 1366 01:24:09,002 --> 01:24:10,879 Words are from the lips, Carter. 1367 01:24:11,463 --> 01:24:13,131 Actions are from the heart. 1368 01:24:16,635 --> 01:24:17,970 - Val... - Goodbye. 1369 01:24:27,896 --> 01:24:30,274 Kind of wish the drywall had killed you. 1370 01:24:33,860 --> 01:24:34,945 Yeah, me too. 1371 01:24:38,282 --> 01:24:40,033 Okay, hey, you know what? 1372 01:24:40,117 --> 01:24:43,203 You came clean. That's the important thing. 1373 01:24:43,287 --> 01:24:45,581 The only way forward is the truth. 1374 01:24:47,499 --> 01:24:48,917 It was the wine talking. 1375 01:24:49,418 --> 01:24:50,961 In vino veritas. 1376 01:24:51,878 --> 01:24:53,380 Oh, is that what that means? 1377 01:24:55,966 --> 01:24:57,327 There's someone I need to talk to. 1378 01:24:58,760 --> 01:24:59,760 Vino… 1379 01:25:07,269 --> 01:25:08,353 Yes, son? 1380 01:25:08,437 --> 01:25:09,938 You need to retract the bid. 1381 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 Enough, Carter. 1382 01:25:13,150 --> 01:25:15,819 The Baldwyn Wine's name will be on that vineyard. 1383 01:25:15,902 --> 01:25:17,779 You brought honor to the family name, honey. 1384 01:25:17,863 --> 01:25:19,197 Family name? 1385 01:25:19,281 --> 01:25:21,867 That's a joke. Grandpa George would be sick 1386 01:25:21,950 --> 01:25:24,453 to find out what's happening to the people of Los Santos. 1387 01:25:24,536 --> 01:25:27,664 Grandpa George and Hollis Huckabee wanted to make money too. 1388 01:25:27,748 --> 01:25:29,416 They just weren't any good at it. 1389 01:25:29,916 --> 01:25:31,835 A trait they passed on to your father. 1390 01:25:31,918 --> 01:25:33,128 God rest his soul. 1391 01:25:33,837 --> 01:25:35,047 When he died, 1392 01:25:35,130 --> 01:25:38,258 he left me all alone with a failing company and a young child. 1393 01:25:38,967 --> 01:25:42,387 I had to step up. I made the family name what it is today. 1394 01:25:44,139 --> 01:25:46,892 Well, what good does that do the garagistes in Los Santos? 1395 01:25:48,101 --> 01:25:49,101 Well, 1396 01:25:49,436 --> 01:25:53,273 they can get drunk on very cheap wine and forget all their problems. 1397 01:25:56,777 --> 01:25:59,154 You disappoint me, Mother. 1398 01:26:03,408 --> 01:26:04,408 And you me. 1399 01:26:08,163 --> 01:26:10,957 This company may have been founded by a dreamer, but it was nothing 1400 01:26:11,041 --> 01:26:13,418 until someone woke up and faced reality. 1401 01:26:14,294 --> 01:26:15,294 I did that. 1402 01:26:17,130 --> 01:26:18,799 And I suggest you do the same. 1403 01:26:18,882 --> 01:26:20,801 Don't bother coming tomorrow. 1404 01:26:37,818 --> 01:26:40,445 He moved in, lived here. 1405 01:26:40,529 --> 01:26:42,280 Right under my nose. 1406 01:26:42,364 --> 01:26:45,033 And the whole time, he was just gathering information. 1407 01:26:45,575 --> 01:26:46,576 Who does that? 1408 01:26:46,660 --> 01:26:47,577 A spy. 1409 01:26:47,661 --> 01:26:50,330 Like, a sexy… sexy wine spy. 1410 01:26:50,414 --> 01:26:51,516 - You know who I blame? - Huh? 1411 01:26:51,540 --> 01:26:54,459 Reality TV shows and those home remodeling shows 1412 01:26:54,543 --> 01:26:58,463 because they make you believe that the world is filled with sexy carpenters. 1413 01:26:58,547 --> 01:27:01,550 What does this say about my judge of character 1414 01:27:01,633 --> 01:27:04,261 that I allowed him around my boys? 1415 01:27:04,344 --> 01:27:05,429 Babe. 1416 01:27:05,512 --> 01:27:07,723 They are going to be fine, okay? 1417 01:27:07,806 --> 01:27:10,350 They knew him for, like, five days. 1418 01:27:10,934 --> 01:27:12,602 I need you to be fine. 1419 01:27:12,686 --> 01:27:14,479 - I'm fine. - Oh, okay. 1420 01:27:15,355 --> 01:27:16,690 I just feel alone. 1421 01:27:17,482 --> 01:27:18,482 Hey, 1422 01:27:18,859 --> 01:27:20,068 you're not alone. 1423 01:27:20,694 --> 01:27:25,031 Okay? You are still surrounded by plenty of people who love you. 1424 01:27:27,826 --> 01:27:28,994 All right, look. 1425 01:27:29,077 --> 01:27:30,704 So you took a chance, okay? 1426 01:27:30,787 --> 01:27:32,956 You put yourself out there, and it didn't work out. 1427 01:27:33,540 --> 01:27:34,540 It sucks. 1428 01:27:35,625 --> 01:27:37,461 But I'm still really proud of you, Val. 1429 01:27:41,631 --> 01:27:43,341 - Was the kiss good? - Really good. 1430 01:27:43,425 --> 01:27:44,342 Yeah. 1431 01:27:44,426 --> 01:27:45,469 Yeah, that tracts. 1432 01:27:58,106 --> 01:27:59,900 Time to face the music, young buck. 1433 01:28:11,495 --> 01:28:15,248 Thank you for letting me stay here. I, uh… I didn't know what else to do. 1434 01:28:16,374 --> 01:28:18,251 Think it's time I gave you your gift. 1435 01:28:19,085 --> 01:28:21,463 Uh, honestly, that's not necessary. 1436 01:28:22,297 --> 01:28:25,634 I think I'm more in the coal territory this year. 1437 01:28:26,384 --> 01:28:27,552 It's not what you think. 1438 01:28:27,636 --> 01:28:29,221 It's the gift of consequence. 1439 01:28:29,721 --> 01:28:31,723 So head or gut? 1440 01:28:34,059 --> 01:28:35,143 You lost me. 1441 01:28:36,686 --> 01:28:38,188 Carter, you lied to Val. 1442 01:28:38,271 --> 01:28:40,690 And you destroyed the garagiste's culture in Los Santos. 1443 01:28:40,774 --> 01:28:43,819 Now, for that, you deserve one shot. So I'm gonna let you choose. 1444 01:28:43,902 --> 01:28:45,445 Your head or your gut? 1445 01:28:48,156 --> 01:28:49,658 - You're serious? - As a heart attack. 1446 01:28:51,201 --> 01:28:52,452 See, normally, I'd let it go, 1447 01:28:52,536 --> 01:28:53,787 but we're friends now. 1448 01:28:55,330 --> 01:28:56,790 So you won't forget. 1449 01:28:56,873 --> 01:28:59,709 Now, stop being such a privileged prince. 1450 01:29:07,551 --> 01:29:08,677 All right, I guess my gut. 1451 01:29:10,887 --> 01:29:12,389 Rookie mistake. 1452 01:29:12,472 --> 01:29:13,515 Gut is worse. 1453 01:29:14,933 --> 01:29:16,643 Just breathe. 1454 01:29:16,726 --> 01:29:18,895 That's right. Breathe. 1455 01:29:20,355 --> 01:29:21,898 You're a good friend, Moe. 1456 01:29:26,736 --> 01:29:27,654 You know, 1457 01:29:27,737 --> 01:29:30,323 the pain is actually giving me some clarity. 1458 01:29:32,492 --> 01:29:35,161 No, I have to… I have to… 1459 01:29:35,245 --> 01:29:37,122 I have to see this through. I… 1460 01:29:37,205 --> 01:29:38,498 I mean, this can't be over. 1461 01:29:38,582 --> 01:29:40,834 Think I like this new attitude already. 1462 01:29:40,917 --> 01:29:42,836 If my mom is not gonna listen to me, then… 1463 01:29:43,670 --> 01:29:45,940 I need to show her right in her face so she can't deny it. 1464 01:29:45,964 --> 01:29:48,401 - How are you gonna do that? - I'm gonna hit her where it hurts. 1465 01:29:48,425 --> 01:29:51,219 - The gut? - No, her pride. 1466 01:29:51,720 --> 01:29:52,720 Oh. 1467 01:29:54,347 --> 01:29:56,099 - Thinking of a plan? - Mm-hmm. 1468 01:29:59,060 --> 01:30:00,520 Should we go grab some breakfast? 1469 01:30:00,604 --> 01:30:01,438 I got it. 1470 01:30:01,521 --> 01:30:02,439 Good. 1471 01:30:02,522 --> 01:30:03,356 Good luck. 1472 01:30:03,440 --> 01:30:06,943 No, it's not a "me" thing. It's a "we" thing. I need your help. 1473 01:30:07,027 --> 01:30:08,111 And Cindy's. 1474 01:30:09,404 --> 01:30:10,697 I'm gonna regret this, aren't I? 1475 01:30:11,406 --> 01:30:12,616 No. 1476 01:30:12,699 --> 01:30:13,700 Well, yeah, probably. 1477 01:30:13,783 --> 01:30:15,544 There's like a 90% chance this goes sideways, 1478 01:30:15,619 --> 01:30:17,162 but here's the plan. 1479 01:30:17,704 --> 01:30:19,331 - First, what we're gonna do… - Mm-hmm. 1480 01:30:29,966 --> 01:30:32,636 - Ho, ho, ho. - You're a little early… 1481 01:30:34,346 --> 01:30:35,931 Jonathan. 1482 01:30:37,015 --> 01:30:38,934 That's my secret identity. 1483 01:30:39,935 --> 01:30:41,144 Right. 1484 01:30:43,438 --> 01:30:44,481 You're good to go. 1485 01:30:44,564 --> 01:30:45,564 Thank you. 1486 01:31:03,541 --> 01:31:04,417 Finally. 1487 01:31:04,501 --> 01:31:06,878 I think we are officially married in some states. 1488 01:31:06,962 --> 01:31:09,089 I don't wanna talk about it. 1489 01:31:11,299 --> 01:31:13,444 Grab what you can, and we'll come back and get dressed. 1490 01:31:13,468 --> 01:31:16,262 Follow me. We have about an hour before the gifts arrive. 1491 01:31:41,079 --> 01:31:42,359 You okay under all that, Carter? 1492 01:31:43,540 --> 01:31:44,540 Oh yeah. 1493 01:31:44,582 --> 01:31:46,209 I'm feeling the Christmas magic. 1494 01:31:47,293 --> 01:31:49,421 All right, so far, so good. 1495 01:31:50,672 --> 01:31:52,173 Which table's your mom's? 1496 01:31:53,299 --> 01:31:55,343 The one with all the finely aged rich people. 1497 01:31:55,427 --> 01:31:57,012 Those are the board members. 1498 01:31:57,095 --> 01:31:58,781 - Cheers! Merry Christmas. - Merry Christmas! 1499 01:31:58,805 --> 01:32:00,181 - Thanks, Margo. - So nice. 1500 01:32:00,265 --> 01:32:01,349 All right, I'm on it. 1501 01:32:07,105 --> 01:32:08,481 Moe, you ready? 1502 01:32:08,565 --> 01:32:09,816 - Yeah. - All right. 1503 01:32:09,899 --> 01:32:11,443 Just get in here. Come on. 1504 01:32:13,903 --> 01:32:16,614 This is lovely, isn't it? 1505 01:32:18,158 --> 01:32:20,827 I know. It's one of my very favorites. 1506 01:32:20,910 --> 01:32:22,287 Yeah, you have great taste. 1507 01:32:22,370 --> 01:32:24,998 - Very nice. - Ho, ho, ho! 1508 01:32:25,081 --> 01:32:25,915 I agree. 1509 01:32:25,999 --> 01:32:28,376 Uh, c… canapés? 1510 01:32:28,460 --> 01:32:30,503 - Yes, please. - Yes, please. 1511 01:32:30,587 --> 01:32:32,464 - Nothing for me. Thank you. - Thank you. 1512 01:32:33,798 --> 01:32:36,092 Um, and how's everyone enjoying the wine? 1513 01:32:36,718 --> 01:32:38,845 Oh, it's absolutely fabulous. 1514 01:32:38,928 --> 01:32:40,472 Really. Margo, how do you do it? 1515 01:32:40,555 --> 01:32:44,267 Well, I have my sommelier find the best new French wine 1516 01:32:44,350 --> 01:32:45,685 every single year. 1517 01:32:46,978 --> 01:32:49,606 - Well, it's lovely. - I'm so happy you guys are enjoying it. 1518 01:32:52,567 --> 01:32:54,569 Oh, um… Ah, could you… 1519 01:32:54,652 --> 01:32:55,652 Yeah, thanks. 1520 01:32:56,446 --> 01:32:59,032 Yeah, yeah, I know! 1521 01:33:05,455 --> 01:33:06,831 Well, Jesus Christ… 1522 01:33:13,588 --> 01:33:16,049 Where's Carter? He never misses a party. 1523 01:33:17,926 --> 01:33:21,513 Yeah, well, he got hung up on a special assignment that I sent him on. 1524 01:33:21,596 --> 01:33:22,889 - It's more heavy… - I knew it. 1525 01:33:23,807 --> 01:33:25,308 What have you been up to? 1526 01:33:25,975 --> 01:33:26,975 You'll see. 1527 01:33:27,393 --> 01:33:29,395 Gonna make a little announcement. 1528 01:33:36,569 --> 01:33:39,447 I still don't understand why you dragged me out here. 1529 01:33:39,531 --> 01:33:40,657 Moe got tickets for this? 1530 01:33:40,740 --> 01:33:42,659 It's gonna be great. I promise. 1531 01:33:43,368 --> 01:33:44,369 Wait. 1532 01:33:45,036 --> 01:33:46,579 Baldwyn Wines? 1533 01:33:46,663 --> 01:33:49,791 Why would you bring me to the last place on earth I would want to be? 1534 01:33:49,874 --> 01:33:51,918 Because I'm your friend. 1535 01:33:52,585 --> 01:33:55,839 And there's something I think you need to see. 1536 01:33:56,840 --> 01:33:58,967 You are a sexy wine spy. 1537 01:34:04,347 --> 01:34:06,349 Oh, hey. 1538 01:34:06,432 --> 01:34:08,226 I am so glad you guys could make it. 1539 01:34:08,309 --> 01:34:10,228 Why are you dressed like a waiter? 1540 01:34:10,311 --> 01:34:11,146 Get comfy. 1541 01:34:11,229 --> 01:34:14,023 No matter how this goes, I'm sure you're gonna be entertained. 1542 01:34:17,277 --> 01:34:19,154 Is everyone a sexy wine spy? 1543 01:34:24,534 --> 01:34:26,119 Yeah. 1544 01:34:41,759 --> 01:34:43,219 Ho, ho, ho! 1545 01:34:45,972 --> 01:34:50,894 Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines annual Christmas celebration. 1546 01:34:58,526 --> 01:35:00,320 Is everyone enjoying themselves? 1547 01:35:10,330 --> 01:35:13,082 Well, for Santa's first surprise… 1548 01:35:15,001 --> 01:35:16,002 - Oh! - Ta-da! 1549 01:35:20,673 --> 01:35:24,010 Mom, okay, I know what you're thinking, but everything's gonna be just fine. 1550 01:35:24,093 --> 01:35:25,093 All right? 1551 01:35:33,978 --> 01:35:36,147 Just give me two more seconds. 1552 01:35:38,399 --> 01:35:40,360 This was easier in my mind. 1553 01:35:40,443 --> 01:35:41,443 Oh! 1554 01:35:49,410 --> 01:35:51,287 Okay, here we go. 1555 01:35:52,664 --> 01:35:57,043 As most of you in this room know, I have had some bouts of 1556 01:35:57,835 --> 01:35:59,128 immaturity in the past. 1557 01:35:59,212 --> 01:36:02,465 No, no, it's true. It's true. 1558 01:36:02,548 --> 01:36:04,801 And I would like to apologize 1559 01:36:04,884 --> 01:36:07,845 to the groundskeepers for some minor golf cart incidents, 1560 01:36:07,929 --> 01:36:11,391 to housekeeping for the messes in my suite, 1561 01:36:11,474 --> 01:36:13,601 and as God as my witness, 1562 01:36:13,685 --> 01:36:14,978 I could've sworn 1563 01:36:15,061 --> 01:36:16,688 that peacocks could swim. 1564 01:36:16,771 --> 01:36:19,899 I don't know about that one. 1565 01:36:20,942 --> 01:36:22,235 But more than anyone, 1566 01:36:23,778 --> 01:36:26,072 I owe an apology to a lovely woman, 1567 01:36:26,155 --> 01:36:27,865 who, unfortunately, 1568 01:36:27,949 --> 01:36:29,575 got the worst of me. 1569 01:36:29,659 --> 01:36:31,411 Emma. 1570 01:36:33,121 --> 01:36:36,666 I am so sorry for how I behaved towards you. 1571 01:36:36,749 --> 01:36:39,335 It was childish, and it was cowardly. 1572 01:36:40,336 --> 01:36:41,754 And you didn't deserve it. 1573 01:36:44,048 --> 01:36:46,968 And I hope you'll find it in your heart to forgive me. 1574 01:36:53,516 --> 01:36:55,226 Aw! 1575 01:36:55,310 --> 01:36:56,644 Thank you for that. 1576 01:37:02,358 --> 01:37:03,776 Okay. 1577 01:37:03,860 --> 01:37:05,486 Uh, now on to business. 1578 01:37:05,570 --> 01:37:07,697 I hope everybody is enjoying the crudo, 1579 01:37:07,780 --> 01:37:09,991 the braised asparagus, and the duck confit. 1580 01:37:10,074 --> 01:37:13,369 I think it pairs very nicely with the wine selection of the evening. 1581 01:37:13,453 --> 01:37:15,705 The Chateau LeMenteur? 1582 01:37:15,788 --> 01:37:17,081 Is everybody digging it? 1583 01:37:20,960 --> 01:37:21,960 Only… 1584 01:37:22,962 --> 01:37:24,255 there's no such vineyard. 1585 01:37:24,339 --> 01:37:26,339 What's he talking about? 1586 01:37:29,344 --> 01:37:33,056 What you are actually drinking is a bold cabernet 1587 01:37:33,139 --> 01:37:36,225 from Baldwyn Wines' newly acquired vineyard. 1588 01:37:41,606 --> 01:37:43,649 That's Moe's wine. 1589 01:37:43,733 --> 01:37:45,068 Are you kidding me? 1590 01:37:45,151 --> 01:37:48,154 A vineyard that my mother… Huh? 1591 01:37:48,237 --> 01:37:49,530 She insisted on buying. 1592 01:37:50,740 --> 01:37:52,325 And she was right to do so. 1593 01:37:53,868 --> 01:37:54,744 I was? 1594 01:37:54,827 --> 01:37:58,081 - Margo, you are full of surprises. - Yeah. 1595 01:38:00,708 --> 01:38:05,671 This year, I was hit with the ghosts of Christmas past and present. 1596 01:38:06,422 --> 01:38:08,758 My mother sent me to Los Santos, 1597 01:38:08,841 --> 01:38:11,636 a place where this company got its start. 1598 01:38:11,719 --> 01:38:13,930 My grandfather, George Baldwyn, 1599 01:38:14,013 --> 01:38:16,808 bought land with his partner Hollis Huckabee. 1600 01:38:16,891 --> 01:38:18,142 Their dream 1601 01:38:18,726 --> 01:38:22,605 was to produce small batch wines to compete with the big market labels. 1602 01:38:23,689 --> 01:38:25,149 And while I was there, 1603 01:38:25,233 --> 01:38:28,903 I got to meet the people and the winemakers of Los Santos. 1604 01:38:28,986 --> 01:38:30,988 Their passion for wine 1605 01:38:31,072 --> 01:38:35,159 and their spirit of community embodies everything that my grandfather envisioned. 1606 01:38:38,621 --> 01:38:40,123 And I fell in love there too. 1607 01:38:40,206 --> 01:38:41,791 Aw. 1608 01:38:44,085 --> 01:38:45,253 He's talking about you. 1609 01:38:46,379 --> 01:38:48,297 - He's talking about everyone. - No. 1610 01:38:48,965 --> 01:38:51,592 Tonight, you have also met them. 1611 01:38:51,676 --> 01:38:55,221 By enjoying a sample of what they have to offer. 1612 01:38:55,304 --> 01:38:59,392 Bargain Barrel Baldwyn doesn't have to be the legacy of Baldwyn Wines. 1613 01:39:02,562 --> 01:39:04,730 Dionysus always said 1614 01:39:05,314 --> 01:39:07,733 that wine should bring people together. 1615 01:39:07,817 --> 01:39:11,446 And if sometimes that means drinking Bargain Barrel wines, then so be it. 1616 01:39:12,029 --> 01:39:13,156 But Baldwyn Wines 1617 01:39:13,239 --> 01:39:18,119 has a chance to embrace the amazing artisan community of Los Santos 1618 01:39:18,744 --> 01:39:23,249 and carry a line of wines that all of us can actually be proud to drink. 1619 01:39:23,332 --> 01:39:27,086 A premium, small batch garagiste collection. 1620 01:39:28,796 --> 01:39:30,173 So what do you say? 1621 01:39:30,256 --> 01:39:33,301 Does Baldwyn Wines garagiste collection 1622 01:39:33,384 --> 01:39:37,930 belong on shelves everywhere for everyone to enjoy? 1623 01:39:41,601 --> 01:39:42,601 Yes! 1624 01:39:46,689 --> 01:39:47,899 Woo! 1625 01:39:54,947 --> 01:39:56,449 It sounds like we have a winner. 1626 01:39:57,116 --> 01:39:59,243 Margo, I love this idea. 1627 01:39:59,327 --> 01:40:01,287 We should've done this a long time ago. 1628 01:40:01,787 --> 01:40:03,206 Merry Christmas, everyone. 1629 01:40:03,289 --> 01:40:05,500 And thank you so much for coming out tonight. 1630 01:40:14,175 --> 01:40:15,510 We'll see. 1631 01:40:16,677 --> 01:40:19,263 So what'd you think of the speech? 1632 01:40:19,347 --> 01:40:20,806 A rumbling mess. 1633 01:40:20,890 --> 01:40:22,767 - Pretty sappy. - Couldn't mention my name? 1634 01:40:24,560 --> 01:40:25,770 But we loved it. 1635 01:40:29,941 --> 01:40:30,941 Excuse me. 1636 01:40:34,153 --> 01:40:35,821 Uh, can you give me a second? 1637 01:40:39,951 --> 01:40:42,370 Well, Mother, what do you think? 1638 01:40:42,453 --> 01:40:45,289 Starting a new division of Baldwyn Wines, huh? 1639 01:40:45,373 --> 01:40:46,249 That's right. 1640 01:40:46,332 --> 01:40:47,917 Sounds like a lot of work. 1641 01:40:48,626 --> 01:40:50,753 Who do you suppose is gonna do all that work? 1642 01:40:51,337 --> 01:40:54,382 Well, if you let me, I… I'd love to finish what I started. 1643 01:40:55,049 --> 01:40:57,176 Well, you know, finishing what you start 1644 01:40:57,260 --> 01:40:59,387 hasn't always been your strong suit, honey. 1645 01:41:00,388 --> 01:41:01,388 You're right. 1646 01:41:02,056 --> 01:41:05,268 But I've realized that I've been so busy running from everything 1647 01:41:05,351 --> 01:41:08,271 that I haven't taken the time to figure out what I want to run towards. 1648 01:41:08,354 --> 01:41:09,522 And you think this is it? 1649 01:41:09,605 --> 01:41:10,605 I know it is. 1650 01:41:14,026 --> 01:41:17,071 I think your dad and your grandpa would be very proud of you. 1651 01:41:19,031 --> 01:41:20,031 And you? 1652 01:41:20,658 --> 01:41:22,368 I mean, you've worked so hard. 1653 01:41:22,868 --> 01:41:24,829 Would this honor your legacy? 1654 01:41:25,788 --> 01:41:26,788 Sweetie… 1655 01:41:28,374 --> 01:41:32,003 my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn. 1656 01:41:32,837 --> 01:41:33,921 It never was. 1657 01:41:35,881 --> 01:41:37,258 My legacy is you. 1658 01:41:38,634 --> 01:41:40,386 I'm so proud of you. 1659 01:41:41,679 --> 01:41:44,682 - This feels like a… like a hug moment? - Yes, it is. Come here! 1660 01:41:48,603 --> 01:41:49,478 I love you. 1661 01:41:49,562 --> 01:41:50,605 I love you too. 1662 01:41:53,107 --> 01:41:54,107 - Carter… - I… 1663 01:41:54,609 --> 01:41:55,693 …go get your girl. 1664 01:42:02,825 --> 01:42:03,951 Are you serious? 1665 01:42:08,748 --> 01:42:09,748 You know, 1666 01:42:10,082 --> 01:42:13,377 it would be a shame for anyone wearing a dress that well 1667 01:42:14,503 --> 01:42:15,880 not to dance in it. 1668 01:42:16,964 --> 01:42:17,964 Good idea. 1669 01:42:18,549 --> 01:42:19,925 Who should I ask to dance? 1670 01:42:21,969 --> 01:42:22,970 Oh, I don't know. 1671 01:42:23,763 --> 01:42:26,124 Maybe someone trying to work their way off the naughty list? 1672 01:42:29,810 --> 01:42:32,021 Well, it is Christmas. 1673 01:42:49,330 --> 01:42:50,581 Oh, Carter? 1674 01:42:51,749 --> 01:42:53,417 A little naughty is nice. 1675 01:43:02,593 --> 01:43:05,596 Come on, Fernando. You got this. It's just like the backyard. 1676 01:43:06,180 --> 01:43:08,474 - Okay, here goes. - Woo! 1677 01:43:08,557 --> 01:43:09,684 There you go! 1678 01:43:11,769 --> 01:43:14,188 Look at me! 1679 01:43:14,897 --> 01:43:16,524 - Woo! - Woo-hoo! 1680 01:43:18,567 --> 01:43:21,153 You need to lower your stance, dude! 1681 01:43:21,237 --> 01:43:22,530 Hey, wait up! 1682 01:43:23,489 --> 01:43:25,408 You did a good job with these two. 1683 01:43:26,826 --> 01:43:28,452 You did good work with me. 1684 01:43:28,536 --> 01:43:31,414 Eh, calmate. You're a work in progress. 1685 01:43:42,842 --> 01:43:44,009 Woo-hoo! 1685 01:43:45,305 --> 01:44:45,830 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g9xp3 Help other users to choose the best subtitles 116590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.