Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,783 --> 00:01:15,951
Yes!
3
00:01:16,034 --> 00:01:17,315
Nice!
4
00:01:19,705 --> 00:01:21,123
Carter Baldwyn!
5
00:01:21,915 --> 00:01:23,000
Of course.
6
00:01:24,209 --> 00:01:25,252
Hey, Earl.
7
00:01:25,335 --> 00:01:26,378
I, uh…
8
00:01:26,461 --> 00:01:29,339
It appears I missed
my morning wake-up call.
9
00:01:30,132 --> 00:01:32,217
Will you get your friends out of here?
10
00:01:32,301 --> 00:01:33,301
Please?
11
00:01:36,513 --> 00:01:38,056
Oh.
12
00:01:38,140 --> 00:01:40,309
Those are business associates.
13
00:01:40,392 --> 00:01:41,602
They're from marketing.
14
00:01:41,685 --> 00:01:44,354
Well… Well, whatever they're selling,
they can't sell it here.
15
00:01:44,438 --> 00:01:45,438
Move!
16
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
What time is it?
17
00:01:48,150 --> 00:01:49,568
It's almost 11:00.
18
00:01:50,569 --> 00:01:52,330
She's gonna kill me.
19
00:01:52,404 --> 00:01:55,574
Hey, hey, hey, we gotta go.
I am late for brunch.
20
00:01:55,657 --> 00:01:58,577
- Up… Here you go.
- Are they done?
21
00:01:58,660 --> 00:02:00,700
- Wait.
- We didn't finish our game.
22
00:02:00,746 --> 00:02:01,746
That's okay.
23
00:02:05,792 --> 00:02:06,877
Everybody hang on.
24
00:02:16,678 --> 00:02:17,678
Children.
25
00:02:21,975 --> 00:02:23,435
Hello?
26
00:02:24,728 --> 00:02:27,773
Nothing's sadder
than an empty glass.
27
00:02:27,856 --> 00:02:29,497
I don't know where the other waiter went.
28
00:02:29,524 --> 00:02:30,525
I'm so sorry.
29
00:02:30,609 --> 00:02:32,194
Ms. Baldwyn, right?
30
00:02:32,277 --> 00:02:33,737
Uh, what were you drinking?
31
00:02:33,820 --> 00:02:34,820
My usual.
32
00:02:34,863 --> 00:02:36,782
Bring the bottle. Make it quick.
33
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
Carter, are we still going to Vegas?
34
00:02:48,627 --> 00:02:49,753
Sorry, not today.
35
00:02:50,754 --> 00:02:51,880
Boo!
36
00:02:54,091 --> 00:02:56,134
Well, maybe.
I'll… I'll call you.
37
00:02:56,927 --> 00:02:57,927
Yay!
38
00:02:58,970 --> 00:03:01,306
Come on, come on, come on.
39
00:03:11,358 --> 00:03:12,943
Here you are, Mrs. Baldwyn.
40
00:03:14,611 --> 00:03:16,011
Is there anything else I can get...
41
00:03:16,071 --> 00:03:17,489
Oh!
42
00:03:17,572 --> 00:03:19,908
What the hell is that?
43
00:03:19,991 --> 00:03:21,785
It's your wine. I...
44
00:03:21,868 --> 00:03:22,786
Ugh!
45
00:03:22,869 --> 00:03:25,288
We sell that crap, we don't drink it.
46
00:03:25,372 --> 00:03:27,249
Ms. Baldwyn, I am so, so sorry.
47
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
Joseph is new. He did not know.
48
00:03:29,584 --> 00:03:31,185
Don't stand there looking like an idiot.
49
00:03:31,211 --> 00:03:35,048
Go get Ms. Baldwyn
a 2016 Louis Jadot Montrachet.
50
00:03:35,132 --> 00:03:36,133
Tout de suite!
51
00:03:36,717 --> 00:03:39,094
Ms. Baldwyn, only the most
sophisticated palate appreciates
52
00:03:39,177 --> 00:03:41,596
the subtle majesty, and beauty,
and warmth of chardonnay...
53
00:03:41,680 --> 00:03:43,765
- Bye-bye.
- You look beautiful today.
54
00:03:45,267 --> 00:03:46,267
Joseph!
55
00:03:50,105 --> 00:03:52,733
- Mother!
- Finally.
56
00:03:52,816 --> 00:03:54,025
What, no hug?
57
00:03:54,109 --> 00:03:55,485
How are you late?
58
00:03:55,569 --> 00:03:56,403
You live here.
59
00:03:56,486 --> 00:03:59,948
Well, I had a meeting with marketing,
and it went a little long.
60
00:04:01,742 --> 00:04:02,951
Uh…
61
00:04:04,786 --> 00:04:05,954
Is this ours?
62
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
- That's for being late.
- Oh, it's awful.
63
00:04:09,249 --> 00:04:11,001
Your usual, madam.
64
00:04:11,084 --> 00:04:12,461
Make that my usual too.
65
00:04:12,961 --> 00:04:14,171
All right.
66
00:04:14,254 --> 00:04:16,590
Where's your analysis
for the third quarter numbers?
67
00:04:17,299 --> 00:04:19,384
Oh, it's all up here.
68
00:04:19,468 --> 00:04:20,844
You haven't finished it, have you?
69
00:04:20,927 --> 00:04:23,263
Did I mention how long my meeting went?
70
00:04:26,391 --> 00:04:28,560
I'm losing patience with you, Carter.
71
00:04:29,060 --> 00:04:30,060
I'm sorry.
72
00:04:31,354 --> 00:04:32,522
I have a job for you.
73
00:04:33,023 --> 00:04:34,983
I need you to go to Los Santos.
74
00:04:35,066 --> 00:04:36,066
Why?
75
00:04:36,109 --> 00:04:39,529
Because the only vineyard in Los Santos
that we don't already own
76
00:04:39,613 --> 00:04:40,947
is finally on the market.
77
00:04:41,031 --> 00:04:43,784
It's 50 acres, and it's in probate.
78
00:04:43,867 --> 00:04:47,078
The executor is required to sell
the property by the 24th of December.
79
00:04:47,162 --> 00:04:49,080
You mean Christmas Eve?
80
00:04:49,164 --> 00:04:50,164
Whatever.
81
00:04:50,832 --> 00:04:51,875
You need to go today.
82
00:04:51,958 --> 00:04:53,293
Today?
83
00:04:53,376 --> 00:04:55,497
There's a showing up there
this afternoon at 3:00 p.m.
84
00:04:56,046 --> 00:04:57,881
Why don't you take one
of the corporate drones
85
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
or a lawyer? Something?
86
00:05:00,050 --> 00:05:02,427
Because I need you to show me
that you can get a job done.
87
00:05:02,511 --> 00:05:04,805
You're supposed to be taking over
this company one day.
88
00:05:07,265 --> 00:05:08,433
I never wanted this.
89
00:05:08,517 --> 00:05:12,771
And yet you gladly enjoy the lifestyle
that the money affords you, don't you?
90
00:05:15,106 --> 00:05:16,106
Point taken.
91
00:05:17,192 --> 00:05:18,443
I'll go.
92
00:05:19,569 --> 00:05:20,654
Good.
93
00:05:20,737 --> 00:05:22,364
So it's gonna take a little finesse.
94
00:05:22,447 --> 00:05:24,950
Blend in. If word gets out
that Baldwyn Wines is interested,
95
00:05:25,033 --> 00:05:26,785
we could find ourselves in a bidding war.
96
00:05:28,620 --> 00:05:29,746
With whom?
97
00:05:29,830 --> 00:05:32,082
Everybody knows Los Santos' grapes suck.
98
00:05:32,165 --> 00:05:34,167
No, there's another interested party.
99
00:05:34,251 --> 00:05:37,963
You're gonna find out who they are,
what their resources are, and then,
100
00:05:38,046 --> 00:05:39,381
on the 23rd,
101
00:05:39,464 --> 00:05:42,509
we're gonna swoop in,
and we're gonna outbid 'em.
102
00:05:44,845 --> 00:05:45,845
Okay.
103
00:05:46,513 --> 00:05:48,890
Actually, I think there is
a nice resort in Los Santos. I...
104
00:05:48,974 --> 00:05:50,767
No, absolutely not.
105
00:05:50,851 --> 00:05:52,227
I said blend in.
106
00:05:52,310 --> 00:05:56,022
- We've already booked a place for you.
- Come on, you're killing me.
107
00:05:56,106 --> 00:05:57,106
Mmm.
108
00:05:57,774 --> 00:05:59,484
Oh, Emma's here.
109
00:06:00,735 --> 00:06:03,113
Thank you.
110
00:06:04,656 --> 00:06:06,241
Uh, you think she saw me?
111
00:06:06,825 --> 00:06:09,452
Please tell me that you
were a gentleman finally
112
00:06:09,536 --> 00:06:12,789
and spoke with her about the breakup
after that cowardly text message you left.
113
00:06:12,873 --> 00:06:13,957
Hmm?
114
00:06:14,040 --> 00:06:16,501
- About that.
- You haven't spoken to her in person?
115
00:06:16,585 --> 00:06:18,044
Define "in person."
116
00:06:18,128 --> 00:06:19,296
Oh my God.
117
00:06:19,379 --> 00:06:22,132
I… I should probably just get out of here.
118
00:06:22,215 --> 00:06:24,384
Emma! Hi.
119
00:06:24,467 --> 00:06:29,222
Wow, you are stunning, and glowing.
And, man, does the Bahamas agree with you.
120
00:06:30,348 --> 00:06:31,348
How are you?
121
00:06:31,808 --> 00:06:33,393
Oh, I'm… I'm great,
122
00:06:33,476 --> 00:06:36,187
if great means going on
your honeymoon alone,
123
00:06:36,271 --> 00:06:40,275
sad-sipping margaritas,
rereading your text over and over again,
124
00:06:40,358 --> 00:06:43,612
dreading the humiliation
that awaits back home.
125
00:06:46,156 --> 00:06:47,198
You're cruel.
126
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
One could rightfully argue
being married to me would be far crueler.
127
00:06:52,871 --> 00:06:53,955
Bullet dodged.
128
00:06:55,040 --> 00:06:56,708
See? Everyone wins.
129
00:07:00,253 --> 00:07:01,463
Yay.
130
00:07:02,172 --> 00:07:04,215
You know what, Carter?
131
00:07:04,299 --> 00:07:06,217
It's not anger I feel.
132
00:07:06,301 --> 00:07:07,969
It's pity.
133
00:07:08,053 --> 00:07:12,849
Because your spoiled Peter Pan act
is pathetic.
134
00:07:12,933 --> 00:07:15,727
And I am so glad
I am not your Wendy.
135
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
Because, see, women like me,
we don't need boys.
136
00:07:18,897 --> 00:07:21,024
We want men.
137
00:07:33,078 --> 00:07:34,120
Hmm.
138
00:07:34,204 --> 00:07:35,204
Great fruit,
139
00:07:35,789 --> 00:07:36,789
bright acid,
140
00:07:37,457 --> 00:07:39,376
clean finish. That's a nice rosé.
141
00:07:44,589 --> 00:07:46,466
Hey, aren't we gonna finish the wine?
142
00:07:47,509 --> 00:07:48,718
Mom!
143
00:07:48,802 --> 00:07:49,844
Mom, wait.
144
00:07:49,928 --> 00:07:52,097
Honestly, Carter,
I can't take any more of you today.
145
00:07:52,180 --> 00:07:54,015
What? I said I would go.
146
00:07:54,099 --> 00:07:55,600
Can I take the family jet?
147
00:07:55,684 --> 00:07:58,144
No, a car has been rented for you.
148
00:07:58,228 --> 00:07:59,312
It's Italian.
149
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
Nice! That'll do.
150
00:08:05,026 --> 00:08:06,026
That's mine.
151
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
That?
152
00:08:10,323 --> 00:08:11,491
Incognito.
153
00:08:14,452 --> 00:08:16,204
Does it come with clowns?
154
00:08:16,788 --> 00:08:17,788
Bye, Carter.
155
00:08:18,248 --> 00:08:20,291
By the way, if you don't finish this one,
156
00:08:20,375 --> 00:08:23,753
your Christmas present
is a nice swift kick in your ass.
157
00:08:23,837 --> 00:08:27,173
It's called Huckabee Vineyard.
Check your inbox.
158
00:08:29,217 --> 00:08:31,845
It vibrates a little over 30.
159
00:08:42,147 --> 00:08:43,147
Yeah.
160
00:08:43,606 --> 00:08:44,691
This should do it.
161
00:08:49,696 --> 00:08:52,782
Dios mio! 11:50? Chicos!
162
00:08:53,908 --> 00:08:54,908
Come eat!
163
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
Boys!
164
00:08:59,748 --> 00:09:00,999
Ahorita mismo!
165
00:09:02,917 --> 00:09:04,794
Hey, buddy. We gotta go. Eat fast.
166
00:09:05,879 --> 00:09:08,506
- What about a protein shake?
- A what?
167
00:09:08,590 --> 00:09:11,009
I told you. I need it to bulk up.
168
00:09:11,092 --> 00:09:13,303
- That was a real thing?
- Yes.
169
00:09:13,386 --> 00:09:15,513
Matteo's brother put on 20 pounds
in middle school.
170
00:09:15,597 --> 00:09:18,016
Baby, Matteo's brother is half Samoan.
171
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
Mom.
172
00:09:25,774 --> 00:09:27,108
That'll do for now.
173
00:09:27,192 --> 00:09:28,068
Where's your brother?
174
00:09:28,151 --> 00:09:29,194
He's still in bed.
175
00:09:29,944 --> 00:09:30,944
What?
176
00:09:40,622 --> 00:09:44,084
Santi, baby,
what are you doing still in bed?
177
00:09:44,167 --> 00:09:45,085
We have to go.
178
00:09:45,168 --> 00:09:47,921
I don't wanna go. My stomach hurts.
179
00:09:48,630 --> 00:09:50,715
Can't I stay with you
and go to your appointment?
180
00:09:50,799 --> 00:09:52,550
You don't want to go to a party?
181
00:09:52,634 --> 00:09:55,386
Fernando sucks when we go
to birthday parties together.
182
00:09:55,970 --> 00:09:58,598
He ignores me and tells me to go away
in front of his friends.
183
00:09:59,224 --> 00:10:02,435
I know it's hard,
but don't worry about Fernando today.
184
00:10:02,519 --> 00:10:05,313
- You'll have your own friends there.
- Who?
185
00:10:07,273 --> 00:10:09,109
Carl will be there.
186
00:10:09,192 --> 00:10:10,568
He picks his nose.
187
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
Then don't hold his hand.
188
00:10:12,695 --> 00:10:13,695
Mom.
189
00:10:13,738 --> 00:10:16,908
Baby, Aunt Cindy
is gonna be here any moment.
190
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
It's just for a couple hours.
191
00:10:20,703 --> 00:10:23,581
I love you until the cows come home.
192
00:10:25,375 --> 00:10:27,502
And the chickens fly north.
193
00:10:28,169 --> 00:10:29,169
Come here.
194
00:10:30,046 --> 00:10:31,381
Mmm.
195
00:10:37,887 --> 00:10:39,806
She's here. Let's go. Come on.
196
00:10:40,390 --> 00:10:41,683
Come on in, Cindy.
197
00:10:41,766 --> 00:10:44,269
Okay, I'm ready to party!
198
00:10:44,352 --> 00:10:45,952
Santi's dragging his heels this morning.
199
00:10:45,979 --> 00:10:46,980
You know,
200
00:10:47,063 --> 00:10:50,441
kids' parties would be a lot more fun
if they just, like, let us drink wine.
201
00:10:50,525 --> 00:10:53,403
Wow, you should write
for a parenting magazine.
202
00:10:53,486 --> 00:10:54,320
Chicos!
203
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
Hmm, I should.
204
00:10:57,031 --> 00:10:59,232
- Shotgun!
- I'll drop 'em off at 3:00.
205
00:10:59,284 --> 00:11:00,869
You always get shotgun.
206
00:11:03,538 --> 00:11:05,165
All right, monsters, let's roll!
207
00:11:09,419 --> 00:11:12,547
Hey, is your mom ever gonna do anything
with this guesthouse?
208
00:11:12,630 --> 00:11:15,258
I don't know.
She keeps talking about it.
209
00:11:16,843 --> 00:11:17,843
You ready?
210
00:12:14,234 --> 00:12:17,320
Your mission,
should you choose to accept it,
211
00:12:18,238 --> 00:12:20,490
drive a Fiat in the middle of nowhere.
212
00:12:22,075 --> 00:12:23,993
This is gonna suck.
213
00:12:30,792 --> 00:12:33,294
For those of you
who may not know,
214
00:12:33,378 --> 00:12:38,800
this vineyard is the only remaining source
of local grapes in Los Santos.
215
00:12:38,883 --> 00:12:45,515
And this facility is where our precious
garagistes produce their wine,
216
00:12:45,598 --> 00:12:49,936
which are the true heart
and soul of our region.
217
00:12:50,687 --> 00:12:53,898
It's what makes Los Santos Los Santos.
218
00:12:54,774 --> 00:12:57,151
You'll find the bank's
appraised value of the estate
219
00:12:57,235 --> 00:12:59,195
and all of the details on the flyer.
220
00:12:59,279 --> 00:13:02,740
You know who we are up against here.
221
00:13:02,824 --> 00:13:05,743
Someone needs to keep this land
222
00:13:05,827 --> 00:13:08,288
and this facility
223
00:13:08,371 --> 00:13:11,624
out of the greedy hands of Baldwyn Wines.
224
00:13:16,462 --> 00:13:17,547
Are you okay, sir?
225
00:13:17,630 --> 00:13:20,508
What? Yeah. Yeah,
sorry that just jumped out of nowhere.
226
00:13:21,301 --> 00:13:23,344
Are you here for the estate sale?
227
00:13:24,679 --> 00:13:26,180
Uh, y… No.
228
00:13:26,264 --> 00:13:30,476
Um, I… I saw a sign for a wine tasting,
so I thought I'd stop in.
229
00:13:30,560 --> 00:13:32,603
Oh, sorry.
230
00:13:32,687 --> 00:13:36,232
The wine tasting room
hasn't been in operation for a while.
231
00:13:36,316 --> 00:13:38,109
Uh, this is a private meeting.
232
00:13:40,320 --> 00:13:43,656
Right. Uh, I'm sorry.
Sorry for interrupting, everyone.
233
00:13:50,663 --> 00:13:54,375
So, please take the materials home,
read them…
234
00:13:59,005 --> 00:14:00,089
Turn, Santi!
235
00:14:00,173 --> 00:14:01,674
Whoa!
236
00:14:05,803 --> 00:14:06,971
Whoa, champ.
237
00:14:07,055 --> 00:14:09,057
- You okay?
- Yeah.
238
00:14:09,140 --> 00:14:10,141
I'm all right.
239
00:14:12,352 --> 00:14:13,853
You killed the Baby Jesus!
240
00:14:15,021 --> 00:14:17,190
Oh, no, Baby Jesus survived.
241
00:14:17,857 --> 00:14:19,442
The crib may not have.
242
00:14:20,443 --> 00:14:21,611
It's a broken leg.
243
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
- You know who could fix that?
- Who?
244
00:14:24,655 --> 00:14:25,655
Jesus.
245
00:14:26,324 --> 00:14:27,950
With what? Like, a miracle?
246
00:14:28,034 --> 00:14:29,827
No, he was a carpenter.
247
00:14:29,911 --> 00:14:32,872
Right, right. His, uh… his side hustle.
248
00:14:34,165 --> 00:14:36,501
You gotta lower your stance, dude.
249
00:14:36,584 --> 00:14:37,584
No, I don't.
250
00:14:38,586 --> 00:14:39,754
He's right.
251
00:14:39,837 --> 00:14:42,215
Just bend your knees.
Loosen up. You'll get it.
252
00:14:42,298 --> 00:14:43,633
You know how to skate?
253
00:14:45,093 --> 00:14:46,594
I might know a thing or two.
254
00:14:49,263 --> 00:14:50,263
Some meeting.
255
00:14:52,892 --> 00:14:55,061
I really hope your client's bid wins, Val.
256
00:14:55,144 --> 00:14:56,144
Yeah.
257
00:14:56,604 --> 00:14:58,481
Still no word from Baldwyn Wines.
258
00:14:58,564 --> 00:14:59,564
Really odd.
259
00:15:00,650 --> 00:15:02,235
Maybe they're just not interested.
260
00:15:02,318 --> 00:15:03,569
Let's hope so.
261
00:15:03,653 --> 00:15:05,154
Just like this, okay?
262
00:15:05,238 --> 00:15:08,825
So you maybe want to grab dinner?
We can discuss where this all stands.
263
00:15:09,951 --> 00:15:11,411
Not tonight, Larry.
264
00:15:12,537 --> 00:15:14,872
- Rain check?
- Sure. Sounds good.
265
00:15:20,545 --> 00:15:22,255
Okay, guys, watch this one.
266
00:15:27,176 --> 00:15:28,176
Whoa!
267
00:15:28,219 --> 00:15:30,388
Cool! That was awesome!
268
00:15:31,222 --> 00:15:32,222
It's not that hard.
269
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
Give it a shot.
270
00:15:34,434 --> 00:15:36,227
No way you could do that.
271
00:15:36,310 --> 00:15:37,854
I see you've met my boys.
272
00:15:38,896 --> 00:15:40,273
Oh, these guys are yours?
273
00:15:41,149 --> 00:15:42,150
They sure are.
274
00:15:43,443 --> 00:15:44,444
Valentina.
275
00:15:44,527 --> 00:15:46,821
I'm Carter… Goodman.
276
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
You have kids?
277
00:15:48,698 --> 00:15:49,866
No, no.
278
00:15:50,366 --> 00:15:52,869
I'm accused
of being one sometimes, though. Yeah.
279
00:15:53,369 --> 00:15:56,247
What brings you to Los Santos,
Carter Goodman?
280
00:15:56,330 --> 00:15:58,291
I'm… I'm scouting.
281
00:15:58,374 --> 00:16:01,461
Uh, because I live in the city,
282
00:16:02,462 --> 00:16:04,464
and I'm… I don't like it.
283
00:16:04,547 --> 00:16:06,048
I'd like to get out of the city.
284
00:16:06,132 --> 00:16:08,050
And so now I'm here, and I'm…
285
00:16:08,134 --> 00:16:11,012
I'm seeing how I vibe with the place.
If it works for me, you know?
286
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
Oh.
287
00:16:12,180 --> 00:16:14,015
Well, I happen to be in real estate.
288
00:16:14,098 --> 00:16:19,187
So if you decide it's awesome here,
which I'm sure you will,
289
00:16:19,270 --> 00:16:21,647
I would love to help you
find a place to live.
290
00:16:21,731 --> 00:16:23,733
Oh, so you're like a…
291
00:16:23,816 --> 00:16:24,984
You're showing the vineyard.
292
00:16:25,067 --> 00:16:27,862
Yes. It just got on the market.
293
00:16:28,446 --> 00:16:29,446
Huh.
294
00:16:29,947 --> 00:16:30,947
Do you, uh…
295
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
Do you think it will sell for a lot?
296
00:16:33,868 --> 00:16:36,037
Why? Are you trying to buy a vineyard?
297
00:16:36,704 --> 00:16:38,998
Me? Oh no.
298
00:16:39,081 --> 00:16:40,541
Oh God, no. No.
299
00:16:40,625 --> 00:16:43,794
What? Before, like, uh, what?
Before I buy my private plane?
300
00:16:46,714 --> 00:16:47,714
What do you do?
301
00:16:48,883 --> 00:16:50,092
I…
302
00:16:51,469 --> 00:16:52,970
I'm a carpenter.
303
00:16:53,846 --> 00:16:54,889
Like Jesus?
304
00:16:54,972 --> 00:16:55,806
Yep.
305
00:16:55,890 --> 00:16:57,850
I thought Jesus was a fisherman.
306
00:16:57,934 --> 00:17:00,603
You know, it was probably
a gig economy back then.
307
00:17:01,187 --> 00:17:04,732
So, uh, can you do, like, handyman stuff?
308
00:17:05,650 --> 00:17:06,734
Oh yeah.
309
00:17:06,817 --> 00:17:09,570
Yeah, I can do all
the handy carpentry things.
310
00:17:10,154 --> 00:17:11,154
Oh.
311
00:17:13,699 --> 00:17:15,899
- Watch…
- Where are you staying while in town?
312
00:17:16,661 --> 00:17:20,122
At the, uh… What was it?
The Crumbly Cork Motel.
313
00:17:22,166 --> 00:17:23,543
Are you also a drug dealer?
314
00:17:23,626 --> 00:17:24,752
What, is it that bad?
315
00:17:29,423 --> 00:17:31,968
Would you at all be interested in a trade?
316
00:17:32,635 --> 00:17:36,180
I actually have a guesthouse
that needs work.
317
00:17:36,806 --> 00:17:37,807
Is that so?
318
00:17:38,474 --> 00:17:40,726
If you have the time.
319
00:17:41,352 --> 00:17:43,854
Yes!
320
00:17:44,480 --> 00:17:46,190
You could do the work it needs,
321
00:17:46,274 --> 00:17:48,859
and I'll let you stay the week for free.
322
00:17:51,654 --> 00:17:53,489
This is a cute house.
323
00:17:53,573 --> 00:17:54,740
Thank you.
324
00:17:54,824 --> 00:17:56,409
And that is your project.
325
00:18:01,789 --> 00:18:03,124
I have to take this.
326
00:18:03,207 --> 00:18:04,375
Okay.
327
00:18:04,458 --> 00:18:06,544
Can you boys show him the guesthouse?
328
00:18:06,627 --> 00:18:07,627
- Yep.
- Yeah?
329
00:18:08,337 --> 00:18:09,547
I'll be right with you.
330
00:18:14,135 --> 00:18:17,263
- Oh, no door. Okay.
- Isn't that why you're here?
331
00:18:17,930 --> 00:18:19,599
What happened to my Legos?
332
00:18:19,682 --> 00:18:20,516
Sorry.
333
00:18:20,600 --> 00:18:22,977
Fernando, come on.
I worked on that for three days.
334
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
Do you guys need a minute?
335
00:18:24,562 --> 00:18:26,439
He'll be fine. Come on.
336
00:18:30,776 --> 00:18:31,776
Here it is.
337
00:18:36,949 --> 00:18:39,327
Bed is right there,
and the bathroom is through that door.
338
00:18:40,786 --> 00:18:42,872
You know,
your wall could use a little more…
339
00:18:43,873 --> 00:18:44,873
wall.
340
00:18:45,791 --> 00:18:47,168
Are you really a carpenter?
341
00:18:47,251 --> 00:18:48,711
I have many skills.
342
00:18:50,046 --> 00:18:50,963
Want me to hang around?
343
00:18:51,047 --> 00:18:52,423
No, I really don't.
344
00:18:52,506 --> 00:18:53,506
Fine.
345
00:19:00,848 --> 00:19:03,726
Blending in hard, Carter.
346
00:19:54,527 --> 00:19:55,527
Hmm.
347
00:20:03,494 --> 00:20:04,494
Mr. Goodman?
348
00:20:12,878 --> 00:20:13,878
Hello?
349
00:20:14,255 --> 00:20:15,256
Uh, one sec!
350
00:20:16,674 --> 00:20:17,967
I'm coming. One… Jesus.
351
00:20:20,636 --> 00:20:22,930
Hey, my alarm was just about to go off.
352
00:20:23,597 --> 00:20:25,516
What is it, like, 9:00? 10:00?
353
00:20:25,599 --> 00:20:26,434
8:30.
354
00:20:26,517 --> 00:20:29,145
Wow. Getting a jump on the day, huh?
355
00:20:29,228 --> 00:20:32,648
I'm so sorry. I will bring you
something warmer for your bed.
356
00:20:32,732 --> 00:20:34,650
Oh, that would be great.
357
00:20:34,734 --> 00:20:35,860
Thank you.
358
00:20:36,902 --> 00:20:38,529
I'm gonna go meet up with some clients.
359
00:20:38,612 --> 00:20:40,448
Oh, about the winery?
360
00:20:40,531 --> 00:20:45,286
No, just regular people
looking for regular houses.
361
00:20:46,078 --> 00:20:49,039
Why? You need me to bring you some wine?
362
00:20:49,623 --> 00:20:51,125
Need? No.
363
00:20:51,208 --> 00:20:53,544
But I have learned
to never say no to wine.
364
00:20:54,295 --> 00:20:55,671
I'll see what I can do.
365
00:20:58,716 --> 00:21:02,178
Uh, in the meantime,
uh, if you wanted to get started in here,
366
00:21:02,261 --> 00:21:05,306
I already paid for the drywall
at the Walker Hardware.
367
00:21:05,389 --> 00:21:07,475
This is the address and phone number.
368
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
And the order's under Espinoza.
369
00:21:12,146 --> 00:21:13,147
Espinoza?
370
00:21:13,981 --> 00:21:15,065
I like that.
371
00:21:16,275 --> 00:21:17,275
Good.
372
00:21:17,318 --> 00:21:18,194
I'm stuck with it.
373
00:21:18,277 --> 00:21:21,572
Right. I mean, you can't just change
your last name on a whim.
374
00:21:22,490 --> 00:21:23,991
I mean, I did when I got married.
375
00:21:24,074 --> 00:21:26,660
That is one way to do it.
376
00:21:29,038 --> 00:21:31,582
Okay, so I will leave you to it.
377
00:21:31,665 --> 00:21:32,792
Roger that.
378
00:21:35,878 --> 00:21:38,589
You can't change your last name.
Stupid idiot.
379
00:22:03,405 --> 00:22:04,865
You look lost, young buck.
380
00:22:07,785 --> 00:22:09,453
Uh…
381
00:22:09,537 --> 00:22:13,499
I'm here to pick up an order for Espinoza.
382
00:22:15,042 --> 00:22:16,042
It's out back.
383
00:22:16,961 --> 00:22:18,087
You the contractor?
384
00:22:19,338 --> 00:22:20,338
Uh-huh.
385
00:22:22,591 --> 00:22:23,591
Mm-hmm.
386
00:22:24,426 --> 00:22:25,426
Come on.
387
00:22:26,720 --> 00:22:27,847
What's your name, son?
388
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
Uh, Carter.
389
00:22:30,933 --> 00:22:32,560
Moe. Nice to meet you.
390
00:22:33,102 --> 00:22:34,103
Nice to meet you.
391
00:22:42,236 --> 00:22:44,071
All right. Here's Val's order.
392
00:22:44,154 --> 00:22:45,447
So, uh, which truck is yours?
393
00:22:49,535 --> 00:22:50,535
Uh…
394
00:22:51,745 --> 00:22:52,746
that one.
395
00:22:54,832 --> 00:22:56,876
It's because my truck
is in the shop right now.
396
00:22:56,959 --> 00:22:58,502
It's getting a, uh…
397
00:22:58,586 --> 00:23:00,963
a gun rack. A gun rack put in it.
398
00:23:01,046 --> 00:23:02,046
Uh-huh.
399
00:23:03,007 --> 00:23:05,509
I'll tell you what, Carter.
I'll drop it off for you.
400
00:23:05,593 --> 00:23:07,386
Val's place is on my way home.
401
00:23:08,095 --> 00:23:09,096
- Really?
- Yeah.
402
00:23:09,179 --> 00:23:11,181
That would be great. Thank you.
403
00:23:11,265 --> 00:23:14,310
You know, when I was your age,
I may have exaggerated
404
00:23:14,393 --> 00:23:17,563
a special skill a time or two
to impress a beautiful woman, so…
405
00:23:19,023 --> 00:23:20,065
You catch on quick.
406
00:23:20,149 --> 00:23:24,153
I almost drowned one time trying
to impress Lola Parker.
407
00:23:24,236 --> 00:23:26,697
- But you're lucky, young buck.
- Why is that?
408
00:23:26,780 --> 00:23:28,282
Drywall shouldn't be fatal.
409
00:23:28,365 --> 00:23:30,566
But I suggest you go on the internet
as soon as possible
410
00:23:30,618 --> 00:23:32,870
before you end up
sealing yourself inside a wall.
411
00:23:32,953 --> 00:23:34,371
Uh, it's a good tip.
412
00:23:34,455 --> 00:23:35,455
Thanks.
413
00:23:42,922 --> 00:23:44,590
Are you breaking bad, Moe?
414
00:23:46,008 --> 00:23:47,176
No, I'm a garagiste.
415
00:23:48,135 --> 00:23:49,136
You're a French mechanic?
416
00:23:49,803 --> 00:23:51,096
It has another meaning.
417
00:23:51,180 --> 00:23:52,681
Come on. Let me show you.
418
00:23:56,977 --> 00:23:58,187
It's for winemaking.
419
00:23:59,188 --> 00:24:00,272
In a garage?
420
00:24:00,773 --> 00:24:01,773
Yeah.
421
00:24:02,524 --> 00:24:03,984
Do you know anything about wine?
422
00:24:04,652 --> 00:24:05,652
A little bit.
423
00:24:06,737 --> 00:24:08,280
Like you know drywall?
424
00:24:08,864 --> 00:24:10,616
No, I actually have a pretty good nose.
425
00:24:10,699 --> 00:24:11,742
Really?
426
00:24:11,825 --> 00:24:12,910
Well, then.
427
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
My friend, let's see here.
428
00:24:20,334 --> 00:24:22,795
This is the latest from my label.
429
00:24:24,588 --> 00:24:26,006
"Bottled by Moe Walker."
430
00:24:29,969 --> 00:24:31,136
Tell me what you think.
431
00:24:50,572 --> 00:24:51,699
What year is this?
432
00:24:51,782 --> 00:24:52,782
Last week.
433
00:24:53,742 --> 00:24:55,182
Probably needs some time to open up.
434
00:24:55,244 --> 00:24:56,829
Yeah, about a century.
435
00:24:56,912 --> 00:24:59,790
Okay, but what do you taste?
436
00:25:02,209 --> 00:25:05,421
I mean, there's… there's notes
of hibiscus and cherry,
437
00:25:05,504 --> 00:25:08,173
but mostly it is horse crap.
438
00:25:09,258 --> 00:25:10,384
Eh, it happens.
439
00:25:10,467 --> 00:25:13,429
But the cherry and hibiscus was spot-on.
Man, I'm impressed.
440
00:25:14,304 --> 00:25:15,305
That makes one of us.
441
00:25:15,389 --> 00:25:16,306
- What's that?
- Hmm?
442
00:25:16,390 --> 00:25:19,226
You know, I just love the old technique
of winemaking.
443
00:25:19,309 --> 00:25:20,853
You know? Something romantic about it.
444
00:25:20,936 --> 00:25:22,688
Once in a while, I crack the code.
445
00:25:23,188 --> 00:25:24,815
Maybe I could have you try some others.
446
00:25:24,898 --> 00:25:26,525
Oh, you don't have to do that.
447
00:25:27,443 --> 00:25:28,819
You want help with that drywall?
448
00:25:34,366 --> 00:25:36,952
You drop off the supplies,
and then the next time I'm here…
449
00:25:38,203 --> 00:25:41,331
…I will be emotionally ready
for another dose.
450
00:25:41,415 --> 00:25:43,208
Square deal.
451
00:25:49,089 --> 00:25:50,841
Oh, am I gonna need some tools?
452
00:25:57,931 --> 00:26:01,310
♪ I'm letting you go ♪
453
00:26:01,977 --> 00:26:05,689
♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪
454
00:26:17,201 --> 00:26:18,201
Mother.
455
00:26:18,619 --> 00:26:20,704
Society as a whole
has decided that texting
456
00:26:20,788 --> 00:26:22,998
is the preferred mode of communication.
457
00:26:23,082 --> 00:26:24,750
Texting is crude.
458
00:26:24,833 --> 00:26:28,337
There's a reason they invented
the telephone after the telegraph.
459
00:26:28,420 --> 00:26:32,674
Yes, but autocorrect and the misuse
of emoticons by the elderly
460
00:26:33,175 --> 00:26:35,052
provides constant family entertainment.
461
00:26:35,135 --> 00:26:36,135
Very funny.
462
00:26:36,553 --> 00:26:37,971
Have you made any progress?
463
00:26:38,055 --> 00:26:39,473
Mom, I've got this.
464
00:26:40,015 --> 00:26:42,476
It turns out there are
a bunch of potential bidders,
465
00:26:42,559 --> 00:26:45,020
but I figured out a way
to find the highest bid.
466
00:26:45,104 --> 00:26:46,313
And what's that?
467
00:26:46,396 --> 00:26:49,149
I'm staying at the house
of the realtor in charge of it.
468
00:26:50,776 --> 00:26:53,416
- How are you possibly staying...
- Hey, I gotta go. Call you back.
469
00:27:12,631 --> 00:27:13,966
Mr. Carter?
470
00:27:16,635 --> 00:27:19,054
Aren't you supposed to be working
or something?
471
00:27:23,392 --> 00:27:24,726
It's called self-care.
472
00:27:24,810 --> 00:27:27,271
Kid, this is how grown-ups like me
473
00:27:28,147 --> 00:27:30,524
stay at levels of peak performance.
474
00:27:30,607 --> 00:27:33,235
You're not like a normal grown-up.
475
00:27:33,986 --> 00:27:36,321
Aw. Thank you.
476
00:27:36,405 --> 00:27:39,199
What's with the snowboard?
Did you already give up on skateboarding?
477
00:27:40,075 --> 00:27:43,579
My dad gave snowboards to me and Fer
for Christmas a couple years ago.
478
00:27:43,662 --> 00:27:46,957
We were supposed to go on a trip to Tahoe,
but we never did.
479
00:27:47,040 --> 00:27:49,376
Mom says we might be able to go this year.
480
00:27:49,459 --> 00:27:51,170
I wanted to figure out how to use it.
481
00:27:52,671 --> 00:27:55,841
I don't want to suck at everything.
Fer's good at everything.
482
00:27:55,924 --> 00:27:58,510
Okay, well,
I'm sure your dad just got really busy.
483
00:27:59,094 --> 00:28:00,637
I bet you he takes you this year.
484
00:28:01,972 --> 00:28:03,348
He didn't get busy.
485
00:28:05,309 --> 00:28:06,393
He died.
486
00:28:15,569 --> 00:28:16,569
Um…
487
00:28:19,489 --> 00:28:21,950
I'm… I'm really sorry.
488
00:28:22,534 --> 00:28:23,534
I didn't know.
489
00:28:23,911 --> 00:28:24,911
It's okay.
490
00:28:29,374 --> 00:28:32,961
You know,
my dad died when I was little too.
491
00:28:36,256 --> 00:28:37,507
So I know what it's like.
492
00:28:43,931 --> 00:28:45,098
But it gets easier.
493
00:28:46,725 --> 00:28:48,143
And it makes you stronger.
494
00:28:49,228 --> 00:28:51,104
So you're stronger?
495
00:28:54,233 --> 00:28:55,233
You bet.
496
00:28:55,817 --> 00:28:57,819
So, snowboarding.
497
00:28:57,903 --> 00:29:00,405
Huh? I mean, it's… it's pretty easy.
498
00:29:00,489 --> 00:29:01,489
I can teach you.
499
00:29:01,531 --> 00:29:03,617
- You snowboard too?
- Yeah.
500
00:29:03,700 --> 00:29:05,619
Well, I prefer skiing.
501
00:29:05,702 --> 00:29:06,742
Did your dad have a board?
502
00:29:06,787 --> 00:29:07,913
It's in the shed.
503
00:29:08,455 --> 00:29:09,581
Well, let's go get it.
504
00:29:10,165 --> 00:29:11,165
We can practice.
505
00:29:12,584 --> 00:29:15,170
- Here in the yard?
- You gotta get to know your board.
506
00:29:15,796 --> 00:29:17,798
This is as good of a place as any.
507
00:29:17,881 --> 00:29:18,882
It is?
508
00:29:20,217 --> 00:29:21,718
Bring your butt forward.
509
00:29:22,469 --> 00:29:23,762
And see if you can…
510
00:29:27,349 --> 00:29:28,642
Okay. You're up.
511
00:29:28,725 --> 00:29:30,227
Lean in to your heels.
512
00:29:31,270 --> 00:29:32,646
That's how you're gonna turn,
513
00:29:32,729 --> 00:29:34,815
it's how you'll slow down,
it's how you'll stop.
514
00:29:34,898 --> 00:29:37,219
You're just learning the board,
understanding how it works.
515
00:29:37,276 --> 00:29:38,819
So do that a couple times.
516
00:29:39,653 --> 00:29:41,154
Rock and hold it.
517
00:29:42,072 --> 00:29:44,199
You gotta stop.
There's a skier right in front of you.
518
00:29:44,283 --> 00:29:46,201
Stop, stop, stop, stop, stop! Ah!
519
00:29:46,285 --> 00:29:47,828
That's okay. Good job.
520
00:29:47,911 --> 00:29:48,911
You got it, kid.
521
00:29:50,706 --> 00:29:52,624
It's all a part of it. Good job.
522
00:29:53,834 --> 00:29:54,960
That's it. You got it.
523
00:29:55,043 --> 00:29:56,753
- Oh!
- Whoa!
524
00:29:56,837 --> 00:29:58,380
And come towards me a little bit.
525
00:29:59,881 --> 00:30:00,881
There you go.
526
00:30:01,216 --> 00:30:02,759
You're a natural, man.
527
00:30:04,011 --> 00:30:05,178
Rock forward.
528
00:30:05,721 --> 00:30:06,805
Ooh!
529
00:30:06,888 --> 00:30:09,057
All right, now… now see
how long you can hold it.
530
00:30:10,350 --> 00:30:11,351
Yeah!
531
00:30:12,019 --> 00:30:13,020
Now lean forward.
532
00:30:13,562 --> 00:30:15,605
- You got it. Lean forward a little more.
- Ah!
533
00:30:17,232 --> 00:30:19,985
One more time. One more time.
Bend your knees, center of gravity.
534
00:30:20,068 --> 00:30:22,654
You're gonna turn the board.
You turn and find that edge.
535
00:30:27,159 --> 00:30:28,035
Hey, guys.
536
00:30:28,118 --> 00:30:29,411
Oh, hey, Moe.
537
00:30:30,329 --> 00:30:31,913
Got your tools and your drywall.
538
00:30:31,997 --> 00:30:32,997
Right.
539
00:30:33,623 --> 00:30:35,792
Um, you keep working on this,
540
00:30:35,876 --> 00:30:38,295
and we'll hit it again tomorrow.
How's that sound?
541
00:30:39,004 --> 00:30:40,004
Okay.
542
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
I'll be right there, Moe.
543
00:30:44,718 --> 00:30:46,094
Thanks, Mr. Carter.
544
00:30:46,678 --> 00:30:49,556
All right, so not a lot of cut-outs.
So shouldn't be too tricky.
545
00:30:50,057 --> 00:30:51,933
And as I'm sure you know,
546
00:30:52,017 --> 00:30:54,478
you want to install drywall
from the top down.
547
00:30:54,561 --> 00:30:58,440
Right. Top down. The, uh… The usual way.
548
00:30:58,523 --> 00:30:59,523
Carter.
549
00:31:00,650 --> 00:31:02,903
Top down. I got it. Thank you.
550
00:31:03,653 --> 00:31:05,280
Would you like me to help you with this?
551
00:31:06,365 --> 00:31:07,699
What? No.
552
00:31:07,783 --> 00:31:12,412
I know how to build a wall, Moe.
I did my internet research.
553
00:31:14,414 --> 00:31:15,414
Okay.
554
00:31:18,043 --> 00:31:20,212
And have you thought
about installing doors?
555
00:31:21,880 --> 00:31:24,299
Oh yeah. I should do that.
556
00:31:28,095 --> 00:31:29,513
Okay, young buck. Good luck.
557
00:31:38,563 --> 00:31:39,856
I can do this.
558
00:31:43,402 --> 00:31:44,861
It's not light.
559
00:32:17,477 --> 00:32:19,855
Ah! Fuck!
560
00:32:46,965 --> 00:32:47,965
Ah!
561
00:33:00,979 --> 00:33:02,022
I can't do this.
562
00:33:15,535 --> 00:33:17,913
Oh! Okay.
563
00:33:18,705 --> 00:33:20,916
Okay…
564
00:33:33,261 --> 00:33:34,804
Knock, knock.
565
00:33:35,555 --> 00:33:36,681
Oh, hey!
566
00:33:36,765 --> 00:33:37,933
Oh, hey. Hey.
567
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
I… I came to check on you.
568
00:33:42,395 --> 00:33:44,981
Oh yeah.
No, I'm, uh, all good here.
569
00:33:45,065 --> 00:33:47,067
I'm just planning tomorrow's work.
570
00:33:48,818 --> 00:33:49,861
How was your day?
571
00:33:50,445 --> 00:33:52,656
Any… Any offers on any good houses or…
572
00:33:53,823 --> 00:33:54,658
vineyards?
573
00:33:54,741 --> 00:33:57,035
Uh, no, no. It was just, uh…
574
00:33:57,118 --> 00:33:59,579
Uh, showings back-to-back.
575
00:34:00,413 --> 00:34:01,413
All day.
576
00:34:05,418 --> 00:34:07,254
I'm gonna put on a shirt.
577
00:34:10,006 --> 00:34:11,341
Ow!
578
00:34:12,259 --> 00:34:13,677
What happened to your finger?
579
00:34:14,344 --> 00:34:17,264
Oh, this? It's nothing.
It comes with the job.
580
00:34:24,813 --> 00:34:27,566
You know, we could move
some boxes to the garage
581
00:34:27,649 --> 00:34:29,985
to give you some more space in here.
582
00:34:32,195 --> 00:34:33,196
Cool.
583
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Yeah.
584
00:34:34,698 --> 00:34:36,700
Watch your step.
585
00:34:36,783 --> 00:34:37,783
Ah…
586
00:34:38,243 --> 00:34:40,620
Oh, here. It's fine.
587
00:34:45,959 --> 00:34:46,960
What's all this?
588
00:34:48,837 --> 00:34:50,380
Oh. This, uh…
589
00:34:52,966 --> 00:34:54,175
was my husband's.
590
00:34:55,927 --> 00:34:59,431
Uh, listen, Santi told me
that he passed away.
591
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
And, uh, I'm really sorry.
592
00:35:01,975 --> 00:35:02,975
Thanks.
593
00:35:04,477 --> 00:35:09,399
The guesthouse was supposed to house
all of his wine memorabilia,
594
00:35:09,482 --> 00:35:12,444
but I could really use
the rental income now.
595
00:35:17,741 --> 00:35:19,101
Do you know how old this thing is?
596
00:35:19,826 --> 00:35:21,036
Only he would know.
597
00:35:22,162 --> 00:35:24,164
But his main interest…
598
00:35:27,334 --> 00:35:29,502
Whoa, what are those?
599
00:35:29,586 --> 00:35:32,756
Are you familiar
with our local garagiste wine culture?
600
00:35:34,299 --> 00:35:35,884
I know a little something about it.
601
00:35:35,967 --> 00:35:37,385
Chris loved it.
602
00:35:37,469 --> 00:35:41,348
He collected and tried all of the wines.
603
00:35:41,431 --> 00:35:42,349
Oh.
604
00:35:42,432 --> 00:35:45,852
He truly believed good wine
could come out of this valley.
605
00:35:46,478 --> 00:35:50,148
All the grapes go to Baldwyn Wines
for their cheap stuff.
606
00:35:50,899 --> 00:35:53,485
I don't know if any of these are good.
607
00:35:53,568 --> 00:35:55,320
I'm just a casual drinker.
608
00:35:56,488 --> 00:35:57,822
Chris was the dreamer.
609
00:36:01,117 --> 00:36:03,703
Were the grapes from these wines
locally sourced?
610
00:36:03,787 --> 00:36:06,331
All from Huckabee Vineyard.
611
00:36:06,414 --> 00:36:08,249
Oh, that, uh… that makes sense.
612
00:36:08,333 --> 00:36:11,086
Seemed like there were
a lot of interested buyers.
613
00:36:11,795 --> 00:36:15,340
Yeah. I thought Baldwyn Wines
was going to be very interested,
614
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
but we haven't heard from them.
615
00:36:17,342 --> 00:36:18,342
Huh.
616
00:36:19,010 --> 00:36:21,012
Hey, Val!
617
00:36:21,513 --> 00:36:22,681
Oh.
618
00:36:23,181 --> 00:36:24,933
Who is this?
619
00:36:25,016 --> 00:36:27,268
Cindy, this is Carter.
620
00:36:27,352 --> 00:36:28,978
Carter, this is my friend Cindy.
621
00:36:29,062 --> 00:36:31,815
Oh, you did not tell me you were dating.
622
00:36:31,898 --> 00:36:34,317
No! No, we're not dating.
623
00:36:34,401 --> 00:36:35,276
It's a shame.
624
00:36:35,360 --> 00:36:36,736
Stunning couple.
625
00:36:36,820 --> 00:36:40,156
Um, Carter is helping me fix
the guesthouse.
626
00:36:40,240 --> 00:36:41,408
Is he now?
627
00:36:42,158 --> 00:36:44,994
Hot handyman in the guesthouse.
I've seen that movie.
628
00:36:45,078 --> 00:36:46,204
- Cindy.
- Yes?
629
00:36:46,287 --> 00:36:47,997
- He can hear you.
- Yeah, I'm sorry.
630
00:36:48,081 --> 00:36:51,334
Uh, we have planned
a little girls night for tonight.
631
00:36:52,085 --> 00:36:54,421
- Well, I'll let you guys get to it.
- Okay.
632
00:36:54,504 --> 00:36:56,339
I'm feeling
a little objectified right now.
633
00:36:59,551 --> 00:37:00,551
Mmm.
634
00:37:00,593 --> 00:37:01,761
Bye, Carter!
635
00:37:03,096 --> 00:37:04,013
Lock that down.
636
00:37:04,097 --> 00:37:06,516
Listen, uh, brought a bottle of wine
from my neighbor Maria.
637
00:37:06,599 --> 00:37:08,080
It's her entry for the wine festival.
638
00:37:08,143 --> 00:37:12,313
And we can share it while you tell me
why his shirt was on inside out, okay?
639
00:37:21,948 --> 00:37:23,366
I should've got two bottles.
640
00:37:23,867 --> 00:37:25,660
That is such a rookie mistake.
641
00:37:26,536 --> 00:37:27,787
I can go to the garage…
642
00:37:27,871 --> 00:37:29,205
- Huh.
- Or…
643
00:37:29,289 --> 00:37:32,333
I have a Bargain Barrel Baldwyn.
644
00:37:32,417 --> 00:37:33,710
Ew, gross.
645
00:37:33,793 --> 00:37:35,420
Sleeping with the enemy?
646
00:37:35,503 --> 00:37:37,589
- It's so cheap.
- I know.
647
00:37:40,550 --> 00:37:44,053
I wonder if, uh, Carter has any wine.
648
00:37:44,763 --> 00:37:45,763
He could come over.
649
00:37:45,805 --> 00:37:46,931
We could share it.
650
00:37:47,015 --> 00:37:48,266
- No.
- Why not?
651
00:37:48,349 --> 00:37:49,350
He's so hot.
652
00:37:49,434 --> 00:37:52,020
He's probably busy working.
653
00:37:52,103 --> 00:37:53,855
Uh-huh. Is that it?
654
00:37:53,938 --> 00:37:57,734
Or are you worried that Larry,
your banker friend, might get jealous?
655
00:37:57,817 --> 00:37:59,652
- Oh stop.
- What?
656
00:37:59,736 --> 00:38:02,256
Come on. You have all these hot guys
throwing themselves at you.
657
00:38:02,280 --> 00:38:04,407
I think it is time you catch one.
658
00:38:04,491 --> 00:38:05,658
No.
659
00:38:06,284 --> 00:38:10,872
I can't even imagine what the kids
would think if they see me...
660
00:38:10,955 --> 00:38:14,626
What? Happy? Dancing again?
661
00:38:14,709 --> 00:38:17,504
Girl, I have not seen you shake
them Espinoza hips in forever.
662
00:38:18,505 --> 00:38:21,049
Yeah, I haven't been feeling
like dancing much lately.
663
00:38:21,132 --> 00:38:23,134
Oh, honey.
664
00:38:23,218 --> 00:38:24,844
We may never get bliss,
665
00:38:25,637 --> 00:38:27,472
but every once in a while,
666
00:38:28,264 --> 00:38:29,724
a kiss can do wonders.
667
00:38:31,309 --> 00:38:33,603
No, the boys have been through enough.
668
00:38:33,686 --> 00:38:34,521
So what?
669
00:38:34,604 --> 00:38:37,357
Valentina Espinoza's
just done taking chances?
670
00:38:38,733 --> 00:38:40,068
I'm not fun like you.
671
00:38:40,151 --> 00:38:41,236
Oh, girl.
672
00:38:41,319 --> 00:38:44,948
You can learn to do anything in life,
even how to loosen up.
673
00:38:45,031 --> 00:38:48,827
You know, I did not always put
the "sin" in Cindy.
674
00:38:50,286 --> 00:38:51,371
Ugh.
675
00:38:51,454 --> 00:38:55,166
I was so focused on getting through
nursing school as fast as I could
676
00:38:55,250 --> 00:38:56,668
I didn't even party in college.
677
00:38:56,751 --> 00:38:58,628
Like ever.
678
00:38:58,711 --> 00:38:59,711
But…
679
00:39:01,422 --> 00:39:02,422
I don't know.
680
00:39:03,174 --> 00:39:04,174
Being a nurse,
681
00:39:05,134 --> 00:39:06,134
I just…
682
00:39:06,511 --> 00:39:10,682
I see so many lives at the end, you know?
683
00:39:11,391 --> 00:39:15,186
And I just realized I wasn't living mine.
684
00:39:16,771 --> 00:39:20,233
So if you don't go knock on Carter's door,
maybe I will.
685
00:39:20,316 --> 00:39:21,609
Hey, back off!
686
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
I just…
687
00:39:34,873 --> 00:39:35,873
Mmm.
688
00:39:39,127 --> 00:39:41,004
I just don't know if I'm ready.
689
00:39:42,088 --> 00:39:44,090
It's only been a couple of years.
690
00:39:49,012 --> 00:39:53,099
You know, when Chris was, um,
coming in to get his chemo treatments,
691
00:39:55,685 --> 00:39:58,688
all he did was talk
about you and the boys.
692
00:40:00,523 --> 00:40:03,276
He just wanted you to be happy, Valentina.
693
00:40:12,452 --> 00:40:14,454
I really thought we had more time.
694
00:40:15,079 --> 00:40:16,915
I know, honey. I'm sorry.
695
00:40:18,374 --> 00:40:19,500
Time sucks.
696
00:40:21,419 --> 00:40:22,419
Yup.
697
00:40:24,464 --> 00:40:25,464
It does.
698
00:40:27,634 --> 00:40:28,718
But that is why
699
00:40:30,345 --> 00:40:31,888
you have to steal from it.
700
00:40:32,972 --> 00:40:34,390
Every day you can.
701
00:40:58,706 --> 00:40:59,706
Ooh.
702
00:41:16,224 --> 00:41:18,393
- Take it easy.
- You too.
703
00:41:21,229 --> 00:41:23,982
Oh, he's alive.
704
00:41:24,065 --> 00:41:26,776
You know, I was sure
you were gonna electrocute yourself.
705
00:41:27,443 --> 00:41:29,362
Wait, what? I can die doing this?
706
00:41:30,446 --> 00:41:32,007
What's up?
You, uh… You need more tools?
707
00:41:32,073 --> 00:41:35,952
- Uh, actually, I… I need more drywall.
- Huh.
708
00:41:36,035 --> 00:41:38,287
- I need to redo some of it.
- Okay.
709
00:41:38,371 --> 00:41:40,123
We can definitely get you resupplied.
710
00:41:41,582 --> 00:41:43,001
And I need some doors.
711
00:41:43,710 --> 00:41:45,920
Is there any chance
that you took measurements?
712
00:41:46,004 --> 00:41:47,588
I did! I did.
713
00:41:47,672 --> 00:41:52,468
I saw a video that you need to do that
so you know that they, um… that they fit.
714
00:41:53,094 --> 00:41:54,094
Hmm.
715
00:41:54,470 --> 00:41:55,470
Mm-hmm.
716
00:41:58,391 --> 00:41:59,475
Also,
717
00:41:59,559 --> 00:42:01,019
I could use some help,
718
00:42:01,102 --> 00:42:02,937
if you have the time.
719
00:42:05,064 --> 00:42:07,483
You have time
to taste more wine?
720
00:42:10,862 --> 00:42:14,240
Okay, now that last one
might've had some bad breath…
721
00:42:14,323 --> 00:42:15,158
You think?
722
00:42:15,241 --> 00:42:19,662
Okay, it did have a little barnyard in it,
but try this one.
723
00:42:34,385 --> 00:42:36,888
We ought to get you a bucket for that.
724
00:42:36,971 --> 00:42:38,264
It's not quite there yet.
725
00:42:38,347 --> 00:42:40,183
Okay, okay, details. I need details.
726
00:42:47,065 --> 00:42:48,775
Okay, no horse crap.
727
00:42:48,858 --> 00:42:50,318
Hmm, okay.
728
00:42:50,401 --> 00:42:52,028
Good fruit, super grippy…
729
00:42:53,029 --> 00:42:54,739
…some austere tannins, though.
730
00:42:54,822 --> 00:42:56,741
Well, that's okay. It's whole cluster.
731
00:42:57,241 --> 00:42:59,619
- Those tannins will soften.
- Trust me.
732
00:43:01,204 --> 00:43:02,747
Look, no offense, Moe,
733
00:43:02,830 --> 00:43:05,541
but Los Santos grapes
aren't exactly known for tasting great.
734
00:43:05,625 --> 00:43:06,918
That is nonsense, okay?
735
00:43:07,001 --> 00:43:09,545
We just got a bad rap
because of Bargain Barrel Baldwyn.
736
00:43:10,213 --> 00:43:13,591
They're garbage winemakers
who took good soil and good fruit
737
00:43:13,674 --> 00:43:15,968
and homogenized it into bland,
overly sweet wine.
738
00:43:17,428 --> 00:43:18,638
Can't argue with that.
739
00:43:18,721 --> 00:43:20,473
It's all in the process.
740
00:43:20,556 --> 00:43:22,683
In vino veritas, my man.
741
00:43:23,768 --> 00:43:26,979
- I don't think that's what that means.
- Oh, let's try this one.
742
00:43:27,063 --> 00:43:30,483
Huh? I have to find my best blend
for the festivals.
743
00:43:30,566 --> 00:43:33,444
All right, um, one more,
744
00:43:33,528 --> 00:43:35,696
but then we gotta go back
to making a wall.
745
00:43:36,364 --> 00:43:37,364
Okay.
746
00:43:39,408 --> 00:43:40,827
Oh, that's gonna be good.
747
00:43:49,127 --> 00:43:50,711
No, no, no. Slide that to the left.
748
00:43:50,795 --> 00:43:52,672
We'll cut out another piece for the edge.
749
00:43:53,464 --> 00:43:55,007
But what about the outlet?
750
00:43:55,091 --> 00:43:56,134
Well, if you put it there,
751
00:43:56,217 --> 00:43:58,511
you'll mess up railroading
your butt joints.
752
00:43:59,137 --> 00:44:02,014
I haven't been warned about that
since Mr. Hoffman's Sex Ed class.
753
00:44:02,098 --> 00:44:04,433
Sounds like a wise man.
754
00:44:05,143 --> 00:44:06,602
Here, let me take some measurements.
755
00:44:13,901 --> 00:44:16,779
So do you get all your grapes
from the Huckabee Estates?
756
00:44:16,863 --> 00:44:18,781
Yeah, everyone around here does.
757
00:44:19,991 --> 00:44:22,869
And you just make the wine in your garage?
758
00:44:22,952 --> 00:44:24,120
No.
759
00:44:24,203 --> 00:44:26,289
I, um, experiment in my garage.
760
00:44:26,372 --> 00:44:27,623
But when I get serious,
761
00:44:27,707 --> 00:44:30,543
I use the facilities down
at the Huckabee Vineyard. We all do.
762
00:44:31,127 --> 00:44:33,921
So what's everyone gonna do
when someone buys the vineyard?
763
00:44:34,005 --> 00:44:36,048
Well, Val has a plan.
764
00:44:36,799 --> 00:44:37,799
Oh.
765
00:44:38,176 --> 00:44:40,052
She found a friendly buyer?
766
00:44:40,136 --> 00:44:41,136
Something like that.
767
00:44:41,179 --> 00:44:42,179
A collective.
768
00:44:42,597 --> 00:44:44,515
Huh.
769
00:44:48,186 --> 00:44:49,520
Oh, my three o'clock's here.
770
00:44:50,021 --> 00:44:51,522
Well, that's my cue.
771
00:44:52,398 --> 00:44:53,399
You put the doors in.
772
00:44:53,482 --> 00:44:55,484
We sure did. I'll be right there, Santi.
773
00:44:57,153 --> 00:44:59,780
Thank you again for helping me today.
774
00:45:00,323 --> 00:45:03,117
One who brings happiness
to others finds it.
775
00:45:03,701 --> 00:45:04,701
Is that Plato?
776
00:45:05,620 --> 00:45:06,954
I read it on a teabag.
777
00:45:09,790 --> 00:45:11,626
Toe… Put your weight on your toes.
778
00:45:12,418 --> 00:45:13,252
And then heel.
779
00:45:13,336 --> 00:45:16,297
So, eventually, when you turn,
you're gonna be…Weight in the toes…
780
00:45:16,380 --> 00:45:19,842
And that's gonna start
to turn the snowboard in the snow.
781
00:45:29,101 --> 00:45:31,062
I thought Val already had a handyman.
782
00:45:31,145 --> 00:45:32,688
Oh, yeah, she does.
783
00:45:33,606 --> 00:45:35,358
Yeah, I met him.
784
00:45:35,441 --> 00:45:37,818
Got more of a pool boy vibe.
785
00:45:37,902 --> 00:45:40,988
You may be on to something,
but you didn't hear it from me.
786
00:45:41,072 --> 00:45:42,865
I can tell you're the real thing.
787
00:45:42,949 --> 00:45:43,949
Hmm.
788
00:45:49,080 --> 00:45:50,790
Two, three… One, two…
789
00:45:50,873 --> 00:45:51,873
Jump!
790
00:45:52,458 --> 00:45:53,458
Good job.
791
00:45:53,960 --> 00:45:55,127
Aw, that's it!
792
00:45:56,796 --> 00:45:57,630
Hey, guys.
793
00:45:57,713 --> 00:45:58,713
Hi, Aunt Cindy.
794
00:45:58,756 --> 00:46:00,091
Hey.
795
00:46:02,927 --> 00:46:04,679
- Hey, Val.
- That's it!
796
00:46:04,762 --> 00:46:06,389
All right, here's what we're gonna do…
797
00:46:11,352 --> 00:46:13,688
What are you looking at?
798
00:46:13,771 --> 00:46:15,314
- Santi.
- Ready? One, two…
799
00:46:15,398 --> 00:46:19,235
It's kind of nice for him
to have a man around the house.
800
00:46:19,318 --> 00:46:20,695
- What's up?
- Uh-huh.
801
00:46:21,946 --> 00:46:24,699
- Okay, for me too.
- Oh, there it is.
802
00:46:24,782 --> 00:46:27,201
I just met a handyman in the driveway.
803
00:46:27,702 --> 00:46:28,828
That's Moe.
804
00:46:28,911 --> 00:46:30,204
He's helping Carter out.
805
00:46:30,288 --> 00:46:31,455
Oh.
806
00:46:31,539 --> 00:46:33,916
I could use a little handy work from Moe.
807
00:46:34,000 --> 00:46:35,793
- Cindy…
- Just saying.
808
00:46:35,876 --> 00:46:37,336
Mo' Moe, less problems.
809
00:46:37,420 --> 00:46:39,714
- Don't say that.
- I instantly regretted it.
810
00:46:40,464 --> 00:46:42,341
Nice work, man. Give me some.
811
00:46:45,219 --> 00:46:47,179
You're really getting the hang of this.
812
00:46:50,308 --> 00:46:52,101
Just got to get you in some snow.
813
00:46:52,768 --> 00:46:54,103
How are we gonna do that?
814
00:46:55,521 --> 00:46:57,481
I don't know, but I'll figure it out.
815
00:47:01,944 --> 00:47:04,363
Thanks, Mr. Carter.
816
00:47:22,340 --> 00:47:23,340
Hey, Moe.
817
00:47:26,135 --> 00:47:28,429
No, I am not calling
from inside of the wall.
818
00:47:29,055 --> 00:47:30,514
Look, I got a wild idea.
819
00:47:31,140 --> 00:47:32,433
What are you doing tomorrow?
820
00:47:55,122 --> 00:47:56,122
Uh…
821
00:48:00,586 --> 00:48:01,586
Sorry.
822
00:48:02,546 --> 00:48:05,800
I thought we could, um,
finish clearing things out.
823
00:48:07,218 --> 00:48:08,969
Uh, sure.
824
00:48:13,182 --> 00:48:14,600
Should I go like this?
825
00:48:15,768 --> 00:48:16,977
I'll leave it up to you.
826
00:48:18,562 --> 00:48:19,563
Give me two minutes.
827
00:48:24,318 --> 00:48:27,738
And I really think we should get
some window treatments in this guesthouse.
828
00:48:37,748 --> 00:48:40,584
I'm starting
to run out of space in here.
829
00:48:43,045 --> 00:48:44,726
Why don't you just get rid of these wines?
830
00:48:44,755 --> 00:48:48,092
It's not like any of them are gonna be
the next Chateau Cheval Blanc.
831
00:48:52,263 --> 00:48:54,014
Was that snootiness?
832
00:48:55,474 --> 00:48:56,600
Are you a wine snob?
833
00:48:56,684 --> 00:48:58,894
Me? No.
834
00:48:59,520 --> 00:49:00,520
N… No.
835
00:49:02,440 --> 00:49:03,440
A little.
836
00:49:04,984 --> 00:49:05,984
Okay, a lot.
837
00:49:06,902 --> 00:49:10,156
So, because they're made in a garage,
they can't be good?
838
00:49:10,698 --> 00:49:14,827
If they're made in a garage,
the chances are slim. Yeah.
839
00:49:15,911 --> 00:49:16,996
We're gonna try one.
840
00:49:17,913 --> 00:49:18,913
Are you sure?
841
00:49:19,248 --> 00:49:22,251
I mean,
they are your husband's wines, after all.
842
00:49:22,334 --> 00:49:25,212
But he collected them
so they could be enjoyed.
843
00:49:26,714 --> 00:49:27,882
We will enjoy it.
844
00:49:31,343 --> 00:49:32,803
"Pour decisions."
845
00:49:32,887 --> 00:49:34,346
It's a fitting name.
846
00:49:34,430 --> 00:49:35,473
Let's try it.
847
00:49:37,933 --> 00:49:38,933
Glasses.
848
00:49:46,650 --> 00:49:48,402
All right, here goes.
849
00:49:52,573 --> 00:49:54,617
Um, tastes like wine.
850
00:49:57,620 --> 00:50:00,414
Okay, uh, let's take a step back.
851
00:50:00,998 --> 00:50:02,208
See, I was taught…
852
00:50:02,708 --> 00:50:03,708
See?
853
00:50:07,171 --> 00:50:08,756
And then you're gonna swirl it.
854
00:50:10,966 --> 00:50:12,676
It's to open the aroma.
855
00:50:13,719 --> 00:50:14,719
Sniff…
856
00:50:22,186 --> 00:50:23,186
…and sip.
857
00:50:23,604 --> 00:50:25,439
Let it fall across your palate,
858
00:50:26,482 --> 00:50:27,983
and you savor the finish.
859
00:50:36,951 --> 00:50:38,327
That actually doesn't suck.
860
00:50:40,996 --> 00:50:43,415
Okay, uh, you try.
861
00:50:45,751 --> 00:50:47,294
- See?
- Mm-hmm.
862
00:50:49,838 --> 00:50:50,673
Mmm.
863
00:50:50,756 --> 00:50:52,591
Swirl…
864
00:51:00,849 --> 00:51:02,518
Oh.
865
00:51:06,230 --> 00:51:07,230
Well?
866
00:51:07,856 --> 00:51:09,316
Still tastes like wine.
867
00:51:10,568 --> 00:51:12,444
Okay, but what else do you taste?
868
00:51:14,947 --> 00:51:16,657
- Cherry?
- Mm-hmm.
869
00:51:20,119 --> 00:51:20,953
Lavender?
870
00:51:21,036 --> 00:51:22,037
Good.
871
00:51:25,082 --> 00:51:26,083
Peanut butter crackers?
872
00:51:26,917 --> 00:51:29,545
- Wait, what?
- Oh, that's from my kid's lunch.
873
00:51:30,879 --> 00:51:33,119
Okay, no, no, no.
I got it, I got it, I got it, I got it.
874
00:51:39,179 --> 00:51:40,556
These grapes
875
00:51:40,639 --> 00:51:42,725
were picked on a humid Saturday,
876
00:51:43,517 --> 00:51:47,187
by a 73-year-old Frenchman
with a slight limp,
877
00:51:47,771 --> 00:51:51,692
who enjoys anchovies on his pizza…
878
00:51:51,775 --> 00:51:55,696
…a fact
that he hides from his wife,
879
00:51:55,779 --> 00:51:59,366
because she thinks
they're bad for his digestion.
880
00:52:01,118 --> 00:52:02,244
Wow.
881
00:52:02,328 --> 00:52:04,413
You have a… a very specific nose.
882
00:52:04,997 --> 00:52:07,958
No, you have a very specific nose.
883
00:52:10,419 --> 00:52:11,419
Sorry.
884
00:52:12,212 --> 00:52:16,842
I had a glass with Cindy,
and now I'm feeling your face.
885
00:52:16,925 --> 00:52:18,302
No. No, I, uh…
886
00:52:19,970 --> 00:52:21,847
I appreciate your honest appraisal.
887
00:52:24,183 --> 00:52:25,184
You see?
888
00:52:25,267 --> 00:52:27,853
Wine doesn't have to be fancy to be good.
889
00:52:27,936 --> 00:52:29,271
Okay, well, if they're so good,
890
00:52:29,355 --> 00:52:32,858
then why aren't they available at,
let's say, Whole Foods?
891
00:52:32,941 --> 00:52:36,320
Because it's not that easy
to get a wine label into stores.
892
00:52:36,403 --> 00:52:39,740
Especially when our grapes
get such a bad rep.
893
00:52:39,823 --> 00:52:42,201
Is it because of Bargain Barrel Baldwyn?
894
00:52:42,284 --> 00:52:43,284
Yes.
895
00:52:44,870 --> 00:52:46,288
Which sometimes I drink.
896
00:52:46,372 --> 00:52:47,372
What?
897
00:52:48,082 --> 00:52:49,082
Why?
898
00:52:49,458 --> 00:52:52,419
Because sometimes it just hits the spot.
899
00:52:52,503 --> 00:52:54,213
- Hmm.
- Like Mac 'n' cheese.
900
00:52:56,256 --> 00:52:59,218
Wine was never meant
to be a class divider.
901
00:52:59,301 --> 00:53:02,596
Dionysus meant for it
to bring people together,
902
00:53:02,680 --> 00:53:04,431
to enjoy, and celebrate,
903
00:53:04,515 --> 00:53:05,849
and share,
904
00:53:05,933 --> 00:53:07,101
and bond.
905
00:53:07,184 --> 00:53:10,270
You like what you like.
The rest is just posturing.
906
00:53:13,399 --> 00:53:14,441
You may be right.
907
00:53:15,693 --> 00:53:16,902
Let's try another one.
908
00:53:23,409 --> 00:53:24,493
What do you think?
909
00:53:26,328 --> 00:53:27,328
Wow.
910
00:53:28,747 --> 00:53:29,832
Another good one.
911
00:53:32,126 --> 00:53:35,587
So what did you learn tonight,
Mr. Carter?
912
00:53:35,671 --> 00:53:38,382
I've learned that maybe…
913
00:53:39,925 --> 00:53:42,553
…there's actually some good grapes
in Los Santos.
914
00:53:43,429 --> 00:53:46,473
Huckabee Estates. Every one of them.
915
00:53:51,520 --> 00:53:52,938
What's up with the sale?
916
00:53:54,356 --> 00:53:56,442
Moe said something about a collective.
917
00:53:57,109 --> 00:54:03,532
Well, no single local winemaker
can afford to buy the property,
918
00:54:03,615 --> 00:54:04,615
so
919
00:54:05,033 --> 00:54:08,871
I am getting them to all pool together.
920
00:54:10,122 --> 00:54:11,248
I see.
921
00:54:11,331 --> 00:54:14,877
And we have just enough
to meet the bank's market value.
922
00:54:15,502 --> 00:54:16,754
I hope that'll do it.
923
00:54:18,046 --> 00:54:19,339
Yeah, me too.
924
00:54:22,301 --> 00:54:25,804
So what else have you learned tonight?
925
00:54:29,933 --> 00:54:31,977
I've learned that sometimes
926
00:54:32,853 --> 00:54:34,521
you need to take chances.
927
00:54:38,901 --> 00:54:41,028
I think I learned that tonight too.
928
00:54:55,626 --> 00:54:56,668
Okey dokey.
929
00:54:56,752 --> 00:54:58,879
I think I should go now.
930
00:54:58,962 --> 00:54:59,880
Are you sure?
931
00:54:59,963 --> 00:55:01,924
No. Yes.
932
00:55:02,007 --> 00:55:04,551
I… I should go check on the boys
and crash.
933
00:55:06,220 --> 00:55:08,806
Okay, yeah. Uh, understood.
934
00:55:08,889 --> 00:55:10,349
I'll… I'll clean up here.
935
00:55:10,432 --> 00:55:11,432
Thanks.
936
00:55:11,475 --> 00:55:14,520
And thank you for the wine tasting tips.
937
00:55:15,020 --> 00:55:15,854
Yeah.
938
00:55:15,938 --> 00:55:17,022
Oh, and I, uh…
939
00:55:17,648 --> 00:55:20,359
I like your nose too.
940
00:55:41,672 --> 00:55:44,091
Bottled at Moe's Garage?
941
00:55:44,174 --> 00:55:46,677
You sneaky devil. You do have talent.
942
00:55:47,344 --> 00:55:48,971
2016.
943
00:55:49,054 --> 00:55:50,347
That's your vintage?
944
00:55:51,014 --> 00:55:52,724
Hmm.
945
00:56:01,942 --> 00:56:03,569
What do we have here?
946
00:56:07,030 --> 00:56:08,365
Huckabee and Baldwyn?
947
00:56:09,658 --> 00:56:11,034
1977?
948
00:56:14,246 --> 00:56:15,246
What the…
949
00:56:41,648 --> 00:56:44,067
Well, I haven't heard from you
in quite a while.
950
00:56:44,151 --> 00:56:45,527
Have you fled to Cabo?
951
00:56:45,611 --> 00:56:46,737
No.
952
00:56:47,446 --> 00:56:48,989
I'm doing what you asked me to do.
953
00:56:49,072 --> 00:56:50,072
And?
954
00:56:50,824 --> 00:56:53,327
Did you know that Grandpa George
and Hollis Huckabee
955
00:56:53,410 --> 00:56:54,870
used to be business partners?
956
00:56:55,829 --> 00:56:57,664
That's not what I sent you to find out.
957
00:56:57,748 --> 00:57:00,375
But Grandpa George believed in
what could be created here.
958
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
Right. Well, that's ancient history.
959
00:57:03,211 --> 00:57:05,339
Those two had absolutely
no business sense.
960
00:57:05,422 --> 00:57:06,422
They were dreamers.
961
00:57:07,799 --> 00:57:09,509
What's wrong with being a dreamer?
962
00:57:09,593 --> 00:57:12,179
Because, eventually,
you have to wake up and face reality.
963
00:57:12,262 --> 00:57:13,764
Now what did you find out?
964
00:57:14,348 --> 00:57:18,226
Well, I found a whole community of people
who really resent Baldwyn Wines.
965
00:57:21,772 --> 00:57:23,774
They're all pooling together
966
00:57:24,942 --> 00:57:26,234
to try to keep the vineyard.
967
00:57:27,486 --> 00:57:30,030
Well, that's so sad. It's almost funny.
968
00:57:30,113 --> 00:57:32,366
That's not sad, Mom. It's sweet.
969
00:57:32,449 --> 00:57:35,911
Carter, don't go soft on me.
This is gonna be great for the company.
970
00:57:35,994 --> 00:57:38,038
Now did you find out what they're bidding?
971
00:57:39,831 --> 00:57:41,124
I don't think that…
972
00:57:42,250 --> 00:57:43,961
I don't think that
we should be doing this.
973
00:57:44,044 --> 00:57:45,337
It's not a fair fight.
974
00:57:45,420 --> 00:57:47,422
Life isn't fair, Carter.
975
00:57:48,048 --> 00:57:49,716
Now I've sent you there to do a job.
976
00:57:49,800 --> 00:57:51,885
Did you do it, or did you not?
977
00:57:59,101 --> 00:58:02,646
They have just enough
to match the bank's appraisal.
978
00:58:03,730 --> 00:58:05,148
Well, there you go!
979
00:58:05,232 --> 00:58:06,900
That wasn't so hard, was it?
980
00:58:07,442 --> 00:58:10,821
Oh my God. The board members
will be so excited about this purchase.
981
00:58:11,321 --> 00:58:13,949
Actually, I think I'm gonna announce it
at the Christmas party.
982
00:58:14,449 --> 00:58:15,534
Now get back here!
983
00:58:15,617 --> 00:58:17,953
I need your help choosing
the hors d'oeuvres.
984
00:58:18,036 --> 00:58:19,037
I can't leave yet.
985
00:58:19,997 --> 00:58:21,623
Oh my God. Why the hell not?
986
00:58:22,833 --> 00:58:25,961
Because I have another job,
and I won't leave until I see it through.
987
00:58:26,545 --> 00:58:27,545
Goodbye.
988
00:58:48,442 --> 00:58:49,609
Morning, sunshine.
989
00:58:50,235 --> 00:58:51,653
Oh, perfect. Val just left.
990
00:58:52,904 --> 00:58:54,322
Is she not aware of our…
991
00:58:54,406 --> 00:58:55,991
I'm taking a chance.
992
00:58:57,743 --> 00:59:01,079
It's better to beg for forgiveness
than ask permission.
993
00:59:03,749 --> 00:59:05,083
I read it on a bumper sticker.
994
00:59:05,167 --> 00:59:07,377
Ah. Let's get to it.
995
01:00:07,312 --> 01:00:09,815
Santi, you're gonna get it.
You just need more practice.
996
01:00:09,898 --> 01:00:10,898
Watch me.
997
01:00:13,276 --> 01:00:14,569
Fer, look.
998
01:00:24,538 --> 01:00:25,956
Santi.
999
01:00:26,957 --> 01:00:28,083
Fernando!
1000
01:00:28,667 --> 01:00:29,667
Oh, Carter.
1001
01:00:38,552 --> 01:00:39,636
Cindy.
1002
01:00:39,719 --> 01:00:41,847
- Uh…
- Just hear me out, okay?
1003
01:00:42,430 --> 01:00:43,430
What is that?
1004
01:00:56,945 --> 01:00:58,697
No, that's great, Larry.
1005
01:00:59,364 --> 01:01:02,701
- Hold on. I'm getting out of the car.
- Okay.
1006
01:01:05,162 --> 01:01:08,373
So how much are they investing?
1007
01:01:08,456 --> 01:01:11,126
They were able to come up
with another 50,000.
1008
01:01:11,209 --> 01:01:12,961
So what's our total now?
1009
01:01:13,044 --> 01:01:15,481
- It's just over asking price.
- Please don't die.
1010
01:01:15,505 --> 01:01:16,840
There's no other party.
1011
01:01:16,923 --> 01:01:18,300
It's looking good, Val.
1012
01:01:19,467 --> 01:01:21,178
Larry, I'll call you right back.
1013
01:01:21,761 --> 01:01:22,888
Hey, Val.
1014
01:01:25,182 --> 01:01:26,099
What is that?
1015
01:01:26,183 --> 01:01:27,225
It's awesome.
1016
01:01:27,309 --> 01:01:29,394
They built us a snowboard ramp
to practice on.
1017
01:01:29,477 --> 01:01:31,563
It's both crazy and awesome.
1018
01:01:31,646 --> 01:01:32,647
What do you think?
1019
01:01:32,731 --> 01:01:35,025
I was just about to test it out.
1020
01:01:35,108 --> 01:01:36,860
Look, you won't be able to dig an edge in,
1021
01:01:36,943 --> 01:01:39,279
but it should be good practice
until we hit the powder.
1022
01:01:40,822 --> 01:01:42,699
Cowabunga, dudes!
1023
01:01:45,827 --> 01:01:46,870
Ooh!
1024
01:01:46,953 --> 01:01:48,246
Ooh, good God.
1025
01:01:48,330 --> 01:01:50,248
Well, at least the ramp held.
1026
01:01:51,750 --> 01:01:53,627
Please tell me
someone got a video of that.
1027
01:01:53,710 --> 01:01:54,961
Are you okay?
1028
01:01:55,045 --> 01:01:56,463
Oh, yeah, I'm fine.
1029
01:01:56,546 --> 01:01:57,546
Who's next?
1030
01:01:57,589 --> 01:01:59,007
Oh, no, no, no, no, no.
1031
01:01:59,090 --> 01:02:01,134
- Not my boys. No hospital visits today.
- Please?
1032
01:02:01,218 --> 01:02:03,470
- Come on, Mom.
- Nope, nope, nope, nope, nope.
1033
01:02:03,553 --> 01:02:06,056
- Mm-mm.
- You know, I think I may have a solution.
1034
01:02:19,569 --> 01:02:20,612
Yes!
1035
01:02:29,162 --> 01:02:30,830
Whoa!
1036
01:02:30,914 --> 01:02:31,790
Ooh!
1037
01:02:31,873 --> 01:02:33,708
Baby, are you all right?
1038
01:02:34,584 --> 01:02:35,627
I'm okay!
1039
01:02:36,920 --> 01:02:38,838
Don't forget your goggles!
1040
01:02:39,881 --> 01:02:41,633
You got this, Santi!
1041
01:02:42,384 --> 01:02:43,760
- Mm-hmm.
- Come on!
1042
01:02:49,015 --> 01:02:50,976
- Santi!
- You did it!
1043
01:02:53,103 --> 01:02:55,313
- Woo-hoo!
- Ooh, smooth!
1044
01:02:56,064 --> 01:02:57,333
- Watch this.
- Careful!
1045
01:02:57,357 --> 01:02:59,025
Whoa!
1046
01:02:59,109 --> 01:03:00,026
Ooh!
1047
01:03:00,110 --> 01:03:01,778
Maybe take a break.
1048
01:03:05,699 --> 01:03:06,908
Woo!
1049
01:03:07,575 --> 01:03:08,660
Whoa!
1050
01:03:08,743 --> 01:03:10,245
- Good job.
- Okay!
1051
01:03:12,956 --> 01:03:14,317
He looks so confident.
1052
01:03:14,374 --> 01:03:16,084
I know! He's loving it.
1053
01:03:19,087 --> 01:03:20,087
So…
1054
01:03:20,964 --> 01:03:22,590
are you still leaving tomorrow?
1055
01:03:24,968 --> 01:03:27,470
Well, I'm just about done here, so…
1056
01:03:28,805 --> 01:03:29,805
yeah.
1057
01:03:30,598 --> 01:03:32,058
Look at them.
1058
01:03:32,142 --> 01:03:34,519
- Those two youngsters make it so hard.
- Mmm.
1059
01:03:34,602 --> 01:03:37,355
I've learned when you know what you want,
you just gotta go after it.
1060
01:03:38,148 --> 01:03:40,108
Yeah, me too.
1061
01:03:40,191 --> 01:03:41,191
Hmm.
1062
01:03:41,860 --> 01:03:42,986
Give me your phone.
1063
01:03:44,988 --> 01:03:46,906
Okay, here I go.
1064
01:03:49,743 --> 01:03:51,369
Good job, baby.
1065
01:03:53,371 --> 01:03:54,706
It's my phone number.
1066
01:03:54,789 --> 01:03:55,999
Dare you to call it.
1067
01:04:06,259 --> 01:04:08,636
Moe and Cindy seem to be hitting it off.
1068
01:04:09,387 --> 01:04:10,722
They're going to get drinks.
1069
01:04:11,222 --> 01:04:12,222
Huh.
1070
01:04:12,891 --> 01:04:13,891
You?
1071
01:04:14,642 --> 01:04:17,145
- Uh, you wouldn't want to get...
- Mom, we're ready!
1072
01:04:17,687 --> 01:04:19,898
Fernando's gonna finish all the popcorn.
1073
01:04:19,981 --> 01:04:21,358
I'll be right there.
1074
01:04:23,693 --> 01:04:24,693
Movie night.
1075
01:04:25,111 --> 01:04:26,029
Right.
1076
01:04:26,112 --> 01:04:28,073
They worked hard today.
They, uh… They deserve it.
1077
01:04:28,156 --> 01:04:29,324
Carter.
1078
01:04:29,407 --> 01:04:31,326
You want to watch Home Alone with us?
1079
01:04:33,495 --> 01:04:36,039
Uh, I guess, yeah.
1080
01:04:36,122 --> 01:04:36,956
No!
1081
01:04:37,040 --> 01:04:39,501
Why would you ask him that?
This is our thing.
1082
01:04:43,338 --> 01:04:44,672
You know, I should probably go.
1083
01:04:44,756 --> 01:04:46,549
- Sorry.
- No, it's all good.
1084
01:04:58,353 --> 01:04:59,353
Hey.
1085
01:05:05,902 --> 01:05:07,612
Does that mean you don't want to talk?
1086
01:05:12,450 --> 01:05:14,285
But I thought you liked Carter.
1087
01:05:15,161 --> 01:05:17,080
You guys had a fun day today.
1088
01:05:17,872 --> 01:05:19,457
I do like him, but…
1089
01:05:21,376 --> 01:05:22,919
he's not our dad.
1090
01:05:23,002 --> 01:05:24,002
Oh.
1091
01:05:24,462 --> 01:05:26,589
Baby, of course he's not.
1092
01:05:27,757 --> 01:05:30,427
No one will ever replace your dad.
1093
01:05:30,510 --> 01:05:32,345
No one ever could.
1094
01:05:33,304 --> 01:05:35,682
He's just a friend of ours. That's all.
1095
01:05:35,765 --> 01:05:38,268
Movie night is only for family.
1096
01:05:38,351 --> 01:05:39,269
Okay.
1097
01:05:39,352 --> 01:05:41,354
Then it's just gonna be the three of us.
1098
01:05:43,231 --> 01:05:44,816
I don't want to share you.
1099
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
Oh.
1100
01:05:52,740 --> 01:05:53,740
Come here.
1101
01:06:01,499 --> 01:06:02,499
Listen to me.
1102
01:06:03,751 --> 01:06:06,087
I miss your dad every day.
1103
01:06:08,840 --> 01:06:12,427
But I'm so lucky I get to see his face
1104
01:06:12,510 --> 01:06:17,140
every time I look
at these two handsome faces.
1105
01:06:25,523 --> 01:06:28,026
There's something I want you boys to know.
1106
01:06:30,528 --> 01:06:32,238
When Fernando was born,
1107
01:06:35,366 --> 01:06:39,996
your dad and I didn't think
there was any way we could love
1108
01:06:41,164 --> 01:06:43,500
anything as much as we loved him.
1109
01:06:44,584 --> 01:06:46,586
Our hearts were so full.
1110
01:06:47,128 --> 01:06:49,339
And then I got pregnant with Santi.
1111
01:06:51,966 --> 01:06:53,092
And we were like,
1112
01:06:53,718 --> 01:06:54,719
"What are we gonna do?"
1113
01:06:54,802 --> 01:06:58,723
"Do we have to split our love
into two parts?"
1114
01:06:59,974 --> 01:07:01,226
And you were born
1115
01:07:02,143 --> 01:07:03,144
and it was…
1116
01:07:05,021 --> 01:07:06,021
magic.
1117
01:07:07,023 --> 01:07:09,859
No, we didn't have to split
our love into two parts.
1118
01:07:11,611 --> 01:07:13,112
Our hearts doubled.
1119
01:07:16,449 --> 01:07:20,411
And that is what you two boys
taught me and your dad.
1120
01:07:21,955 --> 01:07:22,955
What?
1121
01:07:31,172 --> 01:07:33,174
That there's no limit to love.
1122
01:07:35,677 --> 01:07:37,011
If you let it grow,
1123
01:07:38,555 --> 01:07:39,973
your heart gets bigger.
1124
01:07:44,269 --> 01:07:47,438
So don't think that because us,
1125
01:07:47,522 --> 01:07:48,773
the three of us,
1126
01:07:49,399 --> 01:07:50,567
love each other,
1127
01:07:51,192 --> 01:07:53,695
that by letting someone new into our life,
1128
01:07:54,946 --> 01:07:55,946
we're gonna
1129
01:07:56,781 --> 01:07:59,450
love each other, or your dad, any less.
1130
01:08:00,702 --> 01:08:02,120
That's not how it works.
1131
01:08:02,787 --> 01:08:03,913
Entendido?
1132
01:08:04,581 --> 01:08:06,249
- Yeah.
- Entendido?
1133
01:08:06,916 --> 01:08:08,001
Yeah.
1134
01:08:08,084 --> 01:08:12,046
I love you two until the cows come home.
1135
01:08:12,839 --> 01:08:17,468
And until the chickens
fly north for the winter.
1136
01:08:33,693 --> 01:08:34,819
Wow.
1137
01:08:34,902 --> 01:08:39,616
You spent all these years
making this incredible wine,
1138
01:08:39,699 --> 01:08:41,659
- and this is your label?
- Okay.
1139
01:08:44,037 --> 01:08:45,955
Boy, you are lucky I came along.
1140
01:08:46,039 --> 01:08:47,248
Mmm, cheers to that.
1141
01:08:59,218 --> 01:09:01,262
You actually finished
something you started.
1142
01:09:11,606 --> 01:09:12,606
Val?
1143
01:09:15,026 --> 01:09:16,026
Val?
1144
01:09:18,696 --> 01:09:19,864
Santi?
1145
01:09:19,947 --> 01:09:20,947
Fernando?
1146
01:09:22,950 --> 01:09:23,951
Anybody home?
1147
01:10:05,868 --> 01:10:08,287
Val, I hope you like my wall.
1148
01:10:09,455 --> 01:10:10,455
Carter.
1149
01:10:18,256 --> 01:10:19,340
Hey, Moe.
1150
01:10:19,424 --> 01:10:21,884
Hey, I'll see you
at the wine festival today, right?
1151
01:10:23,594 --> 01:10:25,805
No, no, I have, um…
1152
01:10:25,888 --> 01:10:27,348
Uh, I got something I have to do.
1153
01:10:27,432 --> 01:10:29,225
No, no, no, you're coming.
1154
01:10:29,308 --> 01:10:30,143
L… Listen.
1155
01:10:30,226 --> 01:10:33,646
I'm putting out my Pour Decisions 2016.
Now you said you love that one, right?
1156
01:10:34,731 --> 01:10:35,857
Yeah, yeah, I do.
1157
01:10:35,940 --> 01:10:38,651
It's very important
that you come experience
1158
01:10:38,735 --> 01:10:40,855
what the other winemakers
in this valley are creating.
1159
01:10:40,903 --> 01:10:44,615
So be at my booth 2:00 p.m.
It's right by the entrance.
1160
01:10:44,699 --> 01:10:45,783
And don't be late.
1161
01:10:57,503 --> 01:10:59,505
Hi. I'll take two, please.
1162
01:11:02,633 --> 01:11:05,678
This is beautiful.
1163
01:11:11,142 --> 01:11:13,603
This is my bestseller. You want to try it?
1164
01:11:16,814 --> 01:11:18,983
Then you take a sip, and you'll see.
1165
01:11:26,866 --> 01:11:27,866
Thank you.
1166
01:11:33,706 --> 01:11:34,706
Wow.
1167
01:11:35,166 --> 01:11:36,876
This is a very interesting sauvignon.
1168
01:11:36,959 --> 01:11:42,048
She uses a steel drum to ferment,
but she adds her own special twist.
1169
01:11:42,131 --> 01:11:43,716
Well, she nailed it.
1170
01:11:43,800 --> 01:11:45,968
Thank you.
1171
01:11:46,052 --> 01:11:47,386
I learned it from my grandma.
1172
01:11:47,470 --> 01:11:49,972
Maybe I will teach Brynne someday.
1173
01:11:50,056 --> 01:11:51,891
Thank you so much. I appreciate it.
1174
01:11:54,685 --> 01:11:57,063
Hey, young buck. Right on time.
1175
01:11:57,146 --> 01:11:58,272
On time for what?
1176
01:11:58,356 --> 01:12:01,067
To, uh… Just for the time
that we said we'd meet.
1177
01:12:04,695 --> 01:12:05,695
Hey, guys.
1178
01:12:06,989 --> 01:12:07,865
Valentina.
1179
01:12:07,949 --> 01:12:09,242
- Hi.
- Hi.
1180
01:12:09,909 --> 01:12:12,078
Are you checking out the festival?
1181
01:12:12,161 --> 01:12:12,995
Yeah.
1182
01:12:13,079 --> 01:12:14,705
Well, actually, I'm here to meet Moe.
1183
01:12:14,789 --> 01:12:15,998
Oh, cool.
1184
01:12:16,082 --> 01:12:17,583
Uh, I'm meeting Cindy.
1185
01:12:19,293 --> 01:12:20,293
What time?
1186
01:12:20,878 --> 01:12:21,878
2:00.
1187
01:12:23,130 --> 01:12:24,131
You're right on time.
1188
01:12:24,215 --> 01:12:25,215
For what?
1189
01:12:26,425 --> 01:12:27,552
A setup.
1190
01:12:29,512 --> 01:12:30,429
Huh.
1191
01:12:30,513 --> 01:12:31,889
Would you look at that?
1192
01:12:34,058 --> 01:12:36,185
Oh, we might have some answers here.
1193
01:12:40,690 --> 01:12:42,692
This is a fun-napping.
1194
01:12:42,775 --> 01:12:45,194
Do not attempt to contact authorities.
1195
01:12:45,278 --> 01:12:47,071
Do not attempt to trace this call.
1196
01:12:47,154 --> 01:12:48,906
Or video… Whatever.
1197
01:12:48,990 --> 01:12:50,700
My demands are simple.
1198
01:12:50,783 --> 01:12:52,118
Have fun today,
1199
01:12:52,201 --> 01:12:55,746
and do not worry about these rugrats
for one second.
1200
01:12:55,830 --> 01:12:57,915
I will send proof of life every hour.
1201
01:12:57,999 --> 01:12:59,584
But if my demands are not met…
1202
01:13:04,005 --> 01:13:06,716
…I will feed these children so much sugar
1203
01:13:07,216 --> 01:13:08,551
their heads will pop off.
1204
01:13:08,634 --> 01:13:09,634
Mm-hmm.
1205
01:13:10,177 --> 01:13:11,858
Your hands should be tied
behind your back.
1206
01:13:11,888 --> 01:13:12,888
I already did that part.
1207
01:13:12,930 --> 01:13:15,290
- It's still recording.
- Going off script here, guys. Okay.
1208
01:13:16,267 --> 01:13:17,351
Oh no.
1209
01:13:17,935 --> 01:13:19,812
You know,
I've seen this kind of thing before.
1210
01:13:19,896 --> 01:13:20,896
It's, uh…
1211
01:13:21,314 --> 01:13:23,357
This one looks like
a professional fun-napper.
1212
01:13:24,567 --> 01:13:26,611
You know,
I don't think we have a choice but to, uh,
1213
01:13:26,694 --> 01:13:28,279
have a lot of fun.
1214
01:13:29,780 --> 01:13:31,324
Okay.
1215
01:13:32,658 --> 01:13:35,328
Uh, let me send a message first.
1216
01:13:40,249 --> 01:13:44,295
I am a mother
with a very particular set of skills.
1217
01:13:44,921 --> 01:13:47,965
If too much sugar enters
those boys' bodies,
1218
01:13:48,049 --> 01:13:49,467
I will find you,
1219
01:13:50,426 --> 01:13:52,011
and I will make you pay.
1220
01:13:53,346 --> 01:13:54,346
For brunch.
1221
01:13:58,267 --> 01:14:00,853
Come on. I've got a wine you need to try.
1222
01:14:04,982 --> 01:14:06,067
Works every time.
1223
01:14:06,150 --> 01:14:08,486
- Carter, this is Joe.
- It's nice to meet you.
1224
01:14:09,403 --> 01:14:13,074
Joe was always one of Chris's
favorite garagistes.
1225
01:14:13,157 --> 01:14:15,785
- Well, then I'm already impressed.
- Thank you.
1226
01:14:15,868 --> 01:14:17,912
I use a very simplistic approach.
1227
01:14:17,995 --> 01:14:22,166
I don't filter, fine,
or cold and stabilize my wines at all.
1228
01:14:22,249 --> 01:14:25,711
- Wow. Well, I'd love to try some.
- Oh, we're gonna try a whole bottle.
1229
01:14:25,795 --> 01:14:27,630
Oh, thanks.
1230
01:14:28,130 --> 01:14:30,549
And a cheese plate, please.
1231
01:14:31,425 --> 01:14:32,425
Enjoy.
1232
01:14:32,843 --> 01:14:33,843
Thank you.
1233
01:14:51,278 --> 01:14:54,198
I see all these people
enjoying what they do
1234
01:14:54,281 --> 01:14:56,409
and talking about it with so much passion.
1235
01:14:58,661 --> 01:14:59,662
That's not me.
1236
01:15:01,664 --> 01:15:03,344
What are you passionate about?
1237
01:15:04,083 --> 01:15:05,083
Honestly?
1238
01:15:05,960 --> 01:15:06,960
I don't know.
1239
01:15:08,212 --> 01:15:10,965
My mom kind of planned
my whole life for me.
1240
01:15:12,258 --> 01:15:13,843
Even down to who I should marry.
1241
01:15:15,970 --> 01:15:16,970
Oh.
1242
01:15:17,596 --> 01:15:18,639
How's that going?
1243
01:15:21,183 --> 01:15:23,269
I owe the poor girl an apology.
1244
01:15:27,314 --> 01:15:28,858
How about your father?
1245
01:15:31,485 --> 01:15:33,696
He passed away when I was young.
1246
01:15:35,656 --> 01:15:36,866
I'm sorry.
1247
01:15:39,076 --> 01:15:42,329
Yeah, my mom,
she kind of got overbearing after that.
1248
01:15:43,873 --> 01:15:47,543
She probably just thought
she was protecting me, but, uh…
1249
01:15:47,626 --> 01:15:51,505
I just refused to be who she wanted.
1250
01:15:53,215 --> 01:15:54,216
So I rebelled.
1251
01:15:56,761 --> 01:15:59,346
Into the wild world of carpentry?
1252
01:16:01,474 --> 01:16:03,017
Yeah, something like that.
1253
01:16:04,685 --> 01:16:07,188
She says that I'm a, uh, poet
1254
01:16:08,481 --> 01:16:09,482
who can't rhyme.
1255
01:16:12,693 --> 01:16:15,029
And I say she's a nut that won't crack.
1256
01:16:15,571 --> 01:16:17,782
- She's unbreakable.
- Oh.
1257
01:16:18,657 --> 01:16:20,117
I bet she's not that bad.
1258
01:16:20,201 --> 01:16:22,828
Oh, if only you knew who my mother was.
1259
01:16:22,912 --> 01:16:24,538
You might think the same thing.
1260
01:16:25,206 --> 01:16:28,584
I'm sure most children
say that about their mothers.
1261
01:16:30,461 --> 01:16:33,339
I can only imagine what my kids
will say about me one day.
1262
01:16:34,590 --> 01:16:35,716
You're a great mom.
1263
01:16:35,800 --> 01:16:37,510
How would you know that?
1264
01:16:37,593 --> 01:16:39,595
You've only known me for a few days.
1265
01:16:39,678 --> 01:16:41,472
Yeah, but I know your kids.
1266
01:16:41,555 --> 01:16:43,808
And your kids are awesome.
1267
01:16:43,891 --> 01:16:46,894
They have a sense
of who they are in this world.
1268
01:16:46,977 --> 01:16:48,604
And they're not born with that.
1269
01:16:50,064 --> 01:16:51,649
You instilled that in them.
1270
01:16:57,863 --> 01:16:58,863
Yeah.
1271
01:17:00,699 --> 01:17:01,784
They're pretty great.
1272
01:17:04,537 --> 01:17:05,704
So are you.
1273
01:17:24,098 --> 01:17:26,642
Okay, I think we need more wine.
1274
01:17:27,768 --> 01:17:29,812
Uh, you know what?
1275
01:17:29,895 --> 01:17:31,939
I, uh… I think I know a guy.
1276
01:17:33,190 --> 01:17:34,191
I'll be right back.
1277
01:17:44,034 --> 01:17:45,995
I don't know why
you're not picking up.
1278
01:17:46,078 --> 01:17:48,039
You're the one
who loves phone technology so much.
1279
01:17:48,080 --> 01:17:50,291
This is Margo. Leave a message.
1280
01:17:50,374 --> 01:17:53,169
Hey, just listen to me, okay? You can't…
1281
01:17:54,336 --> 01:17:55,671
And lastly,
1282
01:17:55,754 --> 01:17:57,840
I don't want anyone to get too excited,
1283
01:17:57,923 --> 01:17:59,967
but I may have something in the works
1284
01:18:00,050 --> 01:18:02,386
that's going to allow us
to expand next year.
1285
01:18:03,012 --> 01:18:06,056
Is that why we haven't seen Carter?
1286
01:18:08,767 --> 01:18:09,888
I'll tell you more tomorrow.
1287
01:18:09,935 --> 01:18:11,145
Thanks for coming.
1288
01:18:12,021 --> 01:18:13,021
Bye now.
1289
01:18:13,522 --> 01:18:15,399
- Bye, Margo.
- Bye.
1290
01:18:16,233 --> 01:18:17,233
Bye.
1291
01:18:20,654 --> 01:18:24,992
Hey, just listen to me, okay?
You can't outbid the collective.
1292
01:18:25,075 --> 01:18:28,078
There is a whole wine culture here
that relies on the Huckabee Estate.
1293
01:18:28,162 --> 01:18:30,039
And they make some pretty good wine.
1294
01:18:30,122 --> 01:18:31,624
They deserve to own a vineyard.
1295
01:18:32,416 --> 01:18:36,420
You have never listened to my opinion,
but you have to listen to me now.
1296
01:18:36,503 --> 01:18:38,339
Call me back so I know you got this.
1297
01:18:38,422 --> 01:18:39,422
Please.
1298
01:18:57,483 --> 01:19:00,319
- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪
1299
01:19:03,113 --> 01:19:04,365
You wanna dance?
1300
01:19:06,075 --> 01:19:07,075
No, I'm good.
1301
01:19:08,244 --> 01:19:09,244
Why not?
1302
01:19:11,580 --> 01:19:12,580
You scared?
1303
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
What are you doing?
1304
01:19:16,001 --> 01:19:17,001
About to dance.
1305
01:19:17,670 --> 01:19:18,712
Alone.
1306
01:19:22,132 --> 01:19:23,384
Showing you my moves.
1307
01:19:24,009 --> 01:19:25,094
Huh?
1308
01:19:29,807 --> 01:19:30,807
Here.
1309
01:19:38,816 --> 01:19:39,858
Okay, okay, okay.
1310
01:19:41,986 --> 01:19:44,571
- Stop, stop, stop, stop, stop.
- What?
1311
01:19:44,655 --> 01:19:46,782
- I'll teach you.
- Okay.
1312
01:19:46,865 --> 01:19:50,160
You go first to one side, right?
And then you come back.
1313
01:19:50,911 --> 01:19:53,163
And then one, and then you come back.
And then…
1314
01:19:55,332 --> 01:19:56,709
- Huh?
- Okay.
1315
01:19:56,792 --> 01:19:58,544
- There you go. Yeah.
- Can I try something?
1316
01:20:12,850 --> 01:20:15,269
Oh, you sneaky…
1317
01:20:31,535 --> 01:20:32,870
Ooh!
1318
01:20:32,953 --> 01:20:34,663
Woo!
1319
01:21:44,733 --> 01:21:47,403
Moe, how do the people like
the "Pour Decision"?
1320
01:21:47,486 --> 01:21:48,612
Uh, Val, Val.
1321
01:21:49,196 --> 01:21:50,197
Did you talk to Larry?
1322
01:21:50,280 --> 01:21:51,280
Larry?
1323
01:21:51,323 --> 01:21:53,450
Yes, he's been trying to reach you
about the bid.
1324
01:21:53,534 --> 01:21:54,694
He said he's on his way over.
1325
01:21:54,743 --> 01:21:56,328
Oh, my phone was on silent.
1326
01:21:56,412 --> 01:21:57,746
Val! Val!
1327
01:21:58,330 --> 01:21:59,456
I've been calling you.
1328
01:21:59,540 --> 01:22:02,209
- Larry, what is it?
- We got another bid on the Estate.
1329
01:22:02,292 --> 01:22:05,170
You were outbid by exactly 100 grand.
1330
01:22:05,254 --> 01:22:06,254
What?
1331
01:22:06,880 --> 01:22:07,880
Who's the bidder?
1332
01:22:08,924 --> 01:22:10,175
Baldwyn Wines.
1333
01:22:10,259 --> 01:22:11,259
Oh.
1334
01:22:11,593 --> 01:22:12,719
Of course it is.
1335
01:22:13,345 --> 01:22:15,347
What time is it?
Can we still outbid them?
1336
01:22:15,431 --> 01:22:16,473
It's too late.
1337
01:22:16,557 --> 01:22:19,059
They submitted their bid
right at the deadline.
1338
01:22:19,143 --> 01:22:22,354
Oh, this can't be happening.
1339
01:22:22,896 --> 01:22:27,526
Oh, the planning, the contracts,
and the meetings.
1340
01:22:27,609 --> 01:22:30,654
How am I gonna tell everybody
that we lost the vineyard?
1341
01:22:33,240 --> 01:22:34,616
And to Baldwyn Wines.
1342
01:22:34,700 --> 01:22:37,870
Oh, I should've known
they would do something like this.
1343
01:22:39,913 --> 01:22:41,123
I am so sorry.
1344
01:22:47,546 --> 01:22:51,758
How could they possibly know
the exact amount to bid?
1345
01:22:51,842 --> 01:22:52,842
I don't know.
1346
01:22:58,140 --> 01:22:59,475
It was me.
1347
01:23:01,894 --> 01:23:02,894
What?
1348
01:23:05,397 --> 01:23:07,232
It was me.
1349
01:23:08,358 --> 01:23:09,526
What was you?
1350
01:23:13,864 --> 01:23:17,701
I was the one who told Baldwyn Wines
how much your collective was bidding.
1351
01:23:17,784 --> 01:23:19,411
I'm so sorry, Val.
1352
01:23:19,495 --> 01:23:22,623
It was before I knew
how special your community was.
1353
01:23:24,541 --> 01:23:26,543
Why? Why would you do that?
1354
01:23:32,549 --> 01:23:33,549
Because…
1355
01:23:39,389 --> 01:23:40,641
I'm Carter Baldwyn.
1356
01:23:41,433 --> 01:23:44,144
It's my fam… My mother's business.
1357
01:23:44,228 --> 01:23:46,897
And I called her earlier,
and I pleaded with her
1358
01:23:46,980 --> 01:23:48,232
not to submit her bid.
1359
01:23:49,358 --> 01:23:50,359
A lot of good that did.
1360
01:23:50,442 --> 01:23:52,027
Well, I thought she would listen to me.
1361
01:23:52,110 --> 01:23:55,364
If I could go back and change everything,
I would do it in a second.
1362
01:23:57,991 --> 01:23:59,493
So everything was a lie?
1363
01:24:01,453 --> 01:24:02,496
No.
1364
01:24:02,579 --> 01:24:03,579
No.
1365
01:24:04,081 --> 01:24:05,624
Not how I feel about you.
1366
01:24:09,002 --> 01:24:10,879
Words are from the lips, Carter.
1367
01:24:11,463 --> 01:24:13,131
Actions are from the heart.
1368
01:24:16,635 --> 01:24:17,970
- Val...
- Goodbye.
1369
01:24:27,896 --> 01:24:30,274
Kind of wish the drywall had killed you.
1370
01:24:33,860 --> 01:24:34,945
Yeah, me too.
1371
01:24:38,282 --> 01:24:40,033
Okay, hey, you know what?
1372
01:24:40,117 --> 01:24:43,203
You came clean.
That's the important thing.
1373
01:24:43,287 --> 01:24:45,581
The only way forward is the truth.
1374
01:24:47,499 --> 01:24:48,917
It was the wine talking.
1375
01:24:49,418 --> 01:24:50,961
In vino veritas.
1376
01:24:51,878 --> 01:24:53,380
Oh, is that what that means?
1377
01:24:55,966 --> 01:24:57,327
There's someone I need to talk to.
1378
01:24:58,760 --> 01:24:59,760
Vino…
1379
01:25:07,269 --> 01:25:08,353
Yes, son?
1380
01:25:08,437 --> 01:25:09,938
You need to retract the bid.
1381
01:25:11,356 --> 01:25:12,649
Enough, Carter.
1382
01:25:13,150 --> 01:25:15,819
The Baldwyn Wine's name
will be on that vineyard.
1383
01:25:15,902 --> 01:25:17,779
You brought honor
to the family name, honey.
1384
01:25:17,863 --> 01:25:19,197
Family name?
1385
01:25:19,281 --> 01:25:21,867
That's a joke.
Grandpa George would be sick
1386
01:25:21,950 --> 01:25:24,453
to find out what's happening
to the people of Los Santos.
1387
01:25:24,536 --> 01:25:27,664
Grandpa George and Hollis Huckabee
wanted to make money too.
1388
01:25:27,748 --> 01:25:29,416
They just weren't any good at it.
1389
01:25:29,916 --> 01:25:31,835
A trait they passed on to your father.
1390
01:25:31,918 --> 01:25:33,128
God rest his soul.
1391
01:25:33,837 --> 01:25:35,047
When he died,
1392
01:25:35,130 --> 01:25:38,258
he left me all alone
with a failing company and a young child.
1393
01:25:38,967 --> 01:25:42,387
I had to step up.
I made the family name what it is today.
1394
01:25:44,139 --> 01:25:46,892
Well, what good does that do
the garagistes in Los Santos?
1395
01:25:48,101 --> 01:25:49,101
Well,
1396
01:25:49,436 --> 01:25:53,273
they can get drunk on very cheap wine
and forget all their problems.
1397
01:25:56,777 --> 01:25:59,154
You disappoint me, Mother.
1398
01:26:03,408 --> 01:26:04,408
And you me.
1399
01:26:08,163 --> 01:26:10,957
This company may have been founded
by a dreamer, but it was nothing
1400
01:26:11,041 --> 01:26:13,418
until someone woke up and faced reality.
1401
01:26:14,294 --> 01:26:15,294
I did that.
1402
01:26:17,130 --> 01:26:18,799
And I suggest you do the same.
1403
01:26:18,882 --> 01:26:20,801
Don't bother coming tomorrow.
1404
01:26:37,818 --> 01:26:40,445
He moved in, lived here.
1405
01:26:40,529 --> 01:26:42,280
Right under my nose.
1406
01:26:42,364 --> 01:26:45,033
And the whole time,
he was just gathering information.
1407
01:26:45,575 --> 01:26:46,576
Who does that?
1408
01:26:46,660 --> 01:26:47,577
A spy.
1409
01:26:47,661 --> 01:26:50,330
Like, a sexy… sexy wine spy.
1410
01:26:50,414 --> 01:26:51,516
- You know who I blame?
- Huh?
1411
01:26:51,540 --> 01:26:54,459
Reality TV shows
and those home remodeling shows
1412
01:26:54,543 --> 01:26:58,463
because they make you believe that
the world is filled with sexy carpenters.
1413
01:26:58,547 --> 01:27:01,550
What does this say
about my judge of character
1414
01:27:01,633 --> 01:27:04,261
that I allowed him around my boys?
1415
01:27:04,344 --> 01:27:05,429
Babe.
1416
01:27:05,512 --> 01:27:07,723
They are going to be fine, okay?
1417
01:27:07,806 --> 01:27:10,350
They knew him for, like, five days.
1418
01:27:10,934 --> 01:27:12,602
I need you to be fine.
1419
01:27:12,686 --> 01:27:14,479
- I'm fine.
- Oh, okay.
1420
01:27:15,355 --> 01:27:16,690
I just feel alone.
1421
01:27:17,482 --> 01:27:18,482
Hey,
1422
01:27:18,859 --> 01:27:20,068
you're not alone.
1423
01:27:20,694 --> 01:27:25,031
Okay? You are still surrounded
by plenty of people who love you.
1424
01:27:27,826 --> 01:27:28,994
All right, look.
1425
01:27:29,077 --> 01:27:30,704
So you took a chance, okay?
1426
01:27:30,787 --> 01:27:32,956
You put yourself out there,
and it didn't work out.
1427
01:27:33,540 --> 01:27:34,540
It sucks.
1428
01:27:35,625 --> 01:27:37,461
But I'm still really proud of you, Val.
1429
01:27:41,631 --> 01:27:43,341
- Was the kiss good?
- Really good.
1430
01:27:43,425 --> 01:27:44,342
Yeah.
1431
01:27:44,426 --> 01:27:45,469
Yeah, that tracts.
1432
01:27:58,106 --> 01:27:59,900
Time to face the music, young buck.
1433
01:28:11,495 --> 01:28:15,248
Thank you for letting me stay here.
I, uh… I didn't know what else to do.
1434
01:28:16,374 --> 01:28:18,251
Think it's time I gave you your gift.
1435
01:28:19,085 --> 01:28:21,463
Uh, honestly, that's not necessary.
1436
01:28:22,297 --> 01:28:25,634
I think I'm more in
the coal territory this year.
1437
01:28:26,384 --> 01:28:27,552
It's not what you think.
1438
01:28:27,636 --> 01:28:29,221
It's the gift of consequence.
1439
01:28:29,721 --> 01:28:31,723
So head or gut?
1440
01:28:34,059 --> 01:28:35,143
You lost me.
1441
01:28:36,686 --> 01:28:38,188
Carter, you lied to Val.
1442
01:28:38,271 --> 01:28:40,690
And you destroyed
the garagiste's culture in Los Santos.
1443
01:28:40,774 --> 01:28:43,819
Now, for that, you deserve one shot.
So I'm gonna let you choose.
1444
01:28:43,902 --> 01:28:45,445
Your head or your gut?
1445
01:28:48,156 --> 01:28:49,658
- You're serious?
- As a heart attack.
1446
01:28:51,201 --> 01:28:52,452
See, normally, I'd let it go,
1447
01:28:52,536 --> 01:28:53,787
but we're friends now.
1448
01:28:55,330 --> 01:28:56,790
So you won't forget.
1449
01:28:56,873 --> 01:28:59,709
Now, stop being such a privileged prince.
1450
01:29:07,551 --> 01:29:08,677
All right, I guess my gut.
1451
01:29:10,887 --> 01:29:12,389
Rookie mistake.
1452
01:29:12,472 --> 01:29:13,515
Gut is worse.
1453
01:29:14,933 --> 01:29:16,643
Just breathe.
1454
01:29:16,726 --> 01:29:18,895
That's right. Breathe.
1455
01:29:20,355 --> 01:29:21,898
You're a good friend, Moe.
1456
01:29:26,736 --> 01:29:27,654
You know,
1457
01:29:27,737 --> 01:29:30,323
the pain is actually
giving me some clarity.
1458
01:29:32,492 --> 01:29:35,161
No, I have to… I have to…
1459
01:29:35,245 --> 01:29:37,122
I have to see this through. I…
1460
01:29:37,205 --> 01:29:38,498
I mean, this can't be over.
1461
01:29:38,582 --> 01:29:40,834
Think I like this new attitude already.
1462
01:29:40,917 --> 01:29:42,836
If my mom is not gonna listen to me, then…
1463
01:29:43,670 --> 01:29:45,940
I need to show her right in her face
so she can't deny it.
1464
01:29:45,964 --> 01:29:48,401
- How are you gonna do that?
- I'm gonna hit her where it hurts.
1465
01:29:48,425 --> 01:29:51,219
- The gut?
- No, her pride.
1466
01:29:51,720 --> 01:29:52,720
Oh.
1467
01:29:54,347 --> 01:29:56,099
- Thinking of a plan?
- Mm-hmm.
1468
01:29:59,060 --> 01:30:00,520
Should we go grab some breakfast?
1469
01:30:00,604 --> 01:30:01,438
I got it.
1470
01:30:01,521 --> 01:30:02,439
Good.
1471
01:30:02,522 --> 01:30:03,356
Good luck.
1472
01:30:03,440 --> 01:30:06,943
No, it's not a "me" thing.
It's a "we" thing. I need your help.
1473
01:30:07,027 --> 01:30:08,111
And Cindy's.
1474
01:30:09,404 --> 01:30:10,697
I'm gonna regret this, aren't I?
1475
01:30:11,406 --> 01:30:12,616
No.
1476
01:30:12,699 --> 01:30:13,700
Well, yeah, probably.
1477
01:30:13,783 --> 01:30:15,544
There's like a 90% chance
this goes sideways,
1478
01:30:15,619 --> 01:30:17,162
but here's the plan.
1479
01:30:17,704 --> 01:30:19,331
- First, what we're gonna do…
- Mm-hmm.
1480
01:30:29,966 --> 01:30:32,636
- Ho, ho, ho.
- You're a little early…
1481
01:30:34,346 --> 01:30:35,931
Jonathan.
1482
01:30:37,015 --> 01:30:38,934
That's my secret identity.
1483
01:30:39,935 --> 01:30:41,144
Right.
1484
01:30:43,438 --> 01:30:44,481
You're good to go.
1485
01:30:44,564 --> 01:30:45,564
Thank you.
1486
01:31:03,541 --> 01:31:04,417
Finally.
1487
01:31:04,501 --> 01:31:06,878
I think we are officially married
in some states.
1488
01:31:06,962 --> 01:31:09,089
I don't wanna talk about it.
1489
01:31:11,299 --> 01:31:13,444
Grab what you can,
and we'll come back and get dressed.
1490
01:31:13,468 --> 01:31:16,262
Follow me. We have about an hour
before the gifts arrive.
1491
01:31:41,079 --> 01:31:42,359
You okay under all that, Carter?
1492
01:31:43,540 --> 01:31:44,540
Oh yeah.
1493
01:31:44,582 --> 01:31:46,209
I'm feeling the Christmas magic.
1494
01:31:47,293 --> 01:31:49,421
All right, so far, so good.
1495
01:31:50,672 --> 01:31:52,173
Which table's your mom's?
1496
01:31:53,299 --> 01:31:55,343
The one with all
the finely aged rich people.
1497
01:31:55,427 --> 01:31:57,012
Those are the board members.
1498
01:31:57,095 --> 01:31:58,781
- Cheers! Merry Christmas.
- Merry Christmas!
1499
01:31:58,805 --> 01:32:00,181
- Thanks, Margo.
- So nice.
1500
01:32:00,265 --> 01:32:01,349
All right, I'm on it.
1501
01:32:07,105 --> 01:32:08,481
Moe, you ready?
1502
01:32:08,565 --> 01:32:09,816
- Yeah.
- All right.
1503
01:32:09,899 --> 01:32:11,443
Just get in here. Come on.
1504
01:32:13,903 --> 01:32:16,614
This is lovely, isn't it?
1505
01:32:18,158 --> 01:32:20,827
I know. It's one of my very favorites.
1506
01:32:20,910 --> 01:32:22,287
Yeah, you have great taste.
1507
01:32:22,370 --> 01:32:24,998
- Very nice.
- Ho, ho, ho!
1508
01:32:25,081 --> 01:32:25,915
I agree.
1509
01:32:25,999 --> 01:32:28,376
Uh, c… canapés?
1510
01:32:28,460 --> 01:32:30,503
- Yes, please.
- Yes, please.
1511
01:32:30,587 --> 01:32:32,464
- Nothing for me. Thank you.
- Thank you.
1512
01:32:33,798 --> 01:32:36,092
Um, and how's everyone enjoying the wine?
1513
01:32:36,718 --> 01:32:38,845
Oh, it's absolutely fabulous.
1514
01:32:38,928 --> 01:32:40,472
Really. Margo, how do you do it?
1515
01:32:40,555 --> 01:32:44,267
Well, I have my sommelier
find the best new French wine
1516
01:32:44,350 --> 01:32:45,685
every single year.
1517
01:32:46,978 --> 01:32:49,606
- Well, it's lovely.
- I'm so happy you guys are enjoying it.
1518
01:32:52,567 --> 01:32:54,569
Oh, um… Ah, could you…
1519
01:32:54,652 --> 01:32:55,652
Yeah, thanks.
1520
01:32:56,446 --> 01:32:59,032
Yeah, yeah, I know!
1521
01:33:05,455 --> 01:33:06,831
Well, Jesus Christ…
1522
01:33:13,588 --> 01:33:16,049
Where's Carter? He never misses a party.
1523
01:33:17,926 --> 01:33:21,513
Yeah, well, he got hung up on
a special assignment that I sent him on.
1524
01:33:21,596 --> 01:33:22,889
- It's more heavy…
- I knew it.
1525
01:33:23,807 --> 01:33:25,308
What have you been up to?
1526
01:33:25,975 --> 01:33:26,975
You'll see.
1527
01:33:27,393 --> 01:33:29,395
Gonna make a little announcement.
1528
01:33:36,569 --> 01:33:39,447
I still don't understand
why you dragged me out here.
1529
01:33:39,531 --> 01:33:40,657
Moe got tickets for this?
1530
01:33:40,740 --> 01:33:42,659
It's gonna be great. I promise.
1531
01:33:43,368 --> 01:33:44,369
Wait.
1532
01:33:45,036 --> 01:33:46,579
Baldwyn Wines?
1533
01:33:46,663 --> 01:33:49,791
Why would you bring me to the last place
on earth I would want to be?
1534
01:33:49,874 --> 01:33:51,918
Because I'm your friend.
1535
01:33:52,585 --> 01:33:55,839
And there's something
I think you need to see.
1536
01:33:56,840 --> 01:33:58,967
You are a sexy wine spy.
1537
01:34:04,347 --> 01:34:06,349
Oh, hey.
1538
01:34:06,432 --> 01:34:08,226
I am so glad you guys could make it.
1539
01:34:08,309 --> 01:34:10,228
Why are you dressed like a waiter?
1540
01:34:10,311 --> 01:34:11,146
Get comfy.
1541
01:34:11,229 --> 01:34:14,023
No matter how this goes,
I'm sure you're gonna be entertained.
1542
01:34:17,277 --> 01:34:19,154
Is everyone a sexy wine spy?
1543
01:34:24,534 --> 01:34:26,119
Yeah.
1544
01:34:41,759 --> 01:34:43,219
Ho, ho, ho!
1545
01:34:45,972 --> 01:34:50,894
Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines
annual Christmas celebration.
1546
01:34:58,526 --> 01:35:00,320
Is everyone enjoying themselves?
1547
01:35:10,330 --> 01:35:13,082
Well, for Santa's first surprise…
1548
01:35:15,001 --> 01:35:16,002
- Oh!
- Ta-da!
1549
01:35:20,673 --> 01:35:24,010
Mom, okay, I know what you're thinking,
but everything's gonna be just fine.
1550
01:35:24,093 --> 01:35:25,093
All right?
1551
01:35:33,978 --> 01:35:36,147
Just give me two more seconds.
1552
01:35:38,399 --> 01:35:40,360
This was easier in my mind.
1553
01:35:40,443 --> 01:35:41,443
Oh!
1554
01:35:49,410 --> 01:35:51,287
Okay, here we go.
1555
01:35:52,664 --> 01:35:57,043
As most of you in this room know,
I have had some bouts of
1556
01:35:57,835 --> 01:35:59,128
immaturity in the past.
1557
01:35:59,212 --> 01:36:02,465
No, no, it's true. It's true.
1558
01:36:02,548 --> 01:36:04,801
And I would like to apologize
1559
01:36:04,884 --> 01:36:07,845
to the groundskeepers
for some minor golf cart incidents,
1560
01:36:07,929 --> 01:36:11,391
to housekeeping
for the messes in my suite,
1561
01:36:11,474 --> 01:36:13,601
and as God as my witness,
1562
01:36:13,685 --> 01:36:14,978
I could've sworn
1563
01:36:15,061 --> 01:36:16,688
that peacocks could swim.
1564
01:36:16,771 --> 01:36:19,899
I don't know about that one.
1565
01:36:20,942 --> 01:36:22,235
But more than anyone,
1566
01:36:23,778 --> 01:36:26,072
I owe an apology to a lovely woman,
1567
01:36:26,155 --> 01:36:27,865
who, unfortunately,
1568
01:36:27,949 --> 01:36:29,575
got the worst of me.
1569
01:36:29,659 --> 01:36:31,411
Emma.
1570
01:36:33,121 --> 01:36:36,666
I am so sorry
for how I behaved towards you.
1571
01:36:36,749 --> 01:36:39,335
It was childish, and it was cowardly.
1572
01:36:40,336 --> 01:36:41,754
And you didn't deserve it.
1573
01:36:44,048 --> 01:36:46,968
And I hope you'll find it in your heart
to forgive me.
1574
01:36:53,516 --> 01:36:55,226
Aw!
1575
01:36:55,310 --> 01:36:56,644
Thank you for that.
1576
01:37:02,358 --> 01:37:03,776
Okay.
1577
01:37:03,860 --> 01:37:05,486
Uh, now on to business.
1578
01:37:05,570 --> 01:37:07,697
I hope everybody is enjoying the crudo,
1579
01:37:07,780 --> 01:37:09,991
the braised asparagus,
and the duck confit.
1580
01:37:10,074 --> 01:37:13,369
I think it pairs very nicely
with the wine selection of the evening.
1581
01:37:13,453 --> 01:37:15,705
The Chateau LeMenteur?
1582
01:37:15,788 --> 01:37:17,081
Is everybody digging it?
1583
01:37:20,960 --> 01:37:21,960
Only…
1584
01:37:22,962 --> 01:37:24,255
there's no such vineyard.
1585
01:37:24,339 --> 01:37:26,339
What's he talking about?
1586
01:37:29,344 --> 01:37:33,056
What you are actually drinking
is a bold cabernet
1587
01:37:33,139 --> 01:37:36,225
from Baldwyn Wines'
newly acquired vineyard.
1588
01:37:41,606 --> 01:37:43,649
That's Moe's wine.
1589
01:37:43,733 --> 01:37:45,068
Are you kidding me?
1590
01:37:45,151 --> 01:37:48,154
A vineyard that my mother… Huh?
1591
01:37:48,237 --> 01:37:49,530
She insisted on buying.
1592
01:37:50,740 --> 01:37:52,325
And she was right to do so.
1593
01:37:53,868 --> 01:37:54,744
I was?
1594
01:37:54,827 --> 01:37:58,081
- Margo, you are full of surprises.
- Yeah.
1595
01:38:00,708 --> 01:38:05,671
This year, I was hit with the ghosts
of Christmas past and present.
1596
01:38:06,422 --> 01:38:08,758
My mother sent me to Los Santos,
1597
01:38:08,841 --> 01:38:11,636
a place where this company got its start.
1598
01:38:11,719 --> 01:38:13,930
My grandfather, George Baldwyn,
1599
01:38:14,013 --> 01:38:16,808
bought land
with his partner Hollis Huckabee.
1600
01:38:16,891 --> 01:38:18,142
Their dream
1601
01:38:18,726 --> 01:38:22,605
was to produce small batch wines
to compete with the big market labels.
1602
01:38:23,689 --> 01:38:25,149
And while I was there,
1603
01:38:25,233 --> 01:38:28,903
I got to meet the people
and the winemakers of Los Santos.
1604
01:38:28,986 --> 01:38:30,988
Their passion for wine
1605
01:38:31,072 --> 01:38:35,159
and their spirit of community embodies
everything that my grandfather envisioned.
1606
01:38:38,621 --> 01:38:40,123
And I fell in love there too.
1607
01:38:40,206 --> 01:38:41,791
Aw.
1608
01:38:44,085 --> 01:38:45,253
He's talking about you.
1609
01:38:46,379 --> 01:38:48,297
- He's talking about everyone.
- No.
1610
01:38:48,965 --> 01:38:51,592
Tonight, you have also met them.
1611
01:38:51,676 --> 01:38:55,221
By enjoying a sample
of what they have to offer.
1612
01:38:55,304 --> 01:38:59,392
Bargain Barrel Baldwyn doesn't
have to be the legacy of Baldwyn Wines.
1613
01:39:02,562 --> 01:39:04,730
Dionysus always said
1614
01:39:05,314 --> 01:39:07,733
that wine should bring people together.
1615
01:39:07,817 --> 01:39:11,446
And if sometimes that means drinking
Bargain Barrel wines, then so be it.
1616
01:39:12,029 --> 01:39:13,156
But Baldwyn Wines
1617
01:39:13,239 --> 01:39:18,119
has a chance to embrace the amazing
artisan community of Los Santos
1618
01:39:18,744 --> 01:39:23,249
and carry a line of wines that all of us
can actually be proud to drink.
1619
01:39:23,332 --> 01:39:27,086
A premium,
small batch garagiste collection.
1620
01:39:28,796 --> 01:39:30,173
So what do you say?
1621
01:39:30,256 --> 01:39:33,301
Does Baldwyn Wines garagiste collection
1622
01:39:33,384 --> 01:39:37,930
belong on shelves everywhere
for everyone to enjoy?
1623
01:39:41,601 --> 01:39:42,601
Yes!
1624
01:39:46,689 --> 01:39:47,899
Woo!
1625
01:39:54,947 --> 01:39:56,449
It sounds like we have a winner.
1626
01:39:57,116 --> 01:39:59,243
Margo, I love this idea.
1627
01:39:59,327 --> 01:40:01,287
We should've done this a long time ago.
1628
01:40:01,787 --> 01:40:03,206
Merry Christmas, everyone.
1629
01:40:03,289 --> 01:40:05,500
And thank you so much
for coming out tonight.
1630
01:40:14,175 --> 01:40:15,510
We'll see.
1631
01:40:16,677 --> 01:40:19,263
So what'd you think of the speech?
1632
01:40:19,347 --> 01:40:20,806
A rumbling mess.
1633
01:40:20,890 --> 01:40:22,767
- Pretty sappy.
- Couldn't mention my name?
1634
01:40:24,560 --> 01:40:25,770
But we loved it.
1635
01:40:29,941 --> 01:40:30,941
Excuse me.
1636
01:40:34,153 --> 01:40:35,821
Uh, can you give me a second?
1637
01:40:39,951 --> 01:40:42,370
Well, Mother, what do you think?
1638
01:40:42,453 --> 01:40:45,289
Starting a new division
of Baldwyn Wines, huh?
1639
01:40:45,373 --> 01:40:46,249
That's right.
1640
01:40:46,332 --> 01:40:47,917
Sounds like a lot of work.
1641
01:40:48,626 --> 01:40:50,753
Who do you suppose
is gonna do all that work?
1642
01:40:51,337 --> 01:40:54,382
Well, if you let me,
I… I'd love to finish what I started.
1643
01:40:55,049 --> 01:40:57,176
Well, you know, finishing what you start
1644
01:40:57,260 --> 01:40:59,387
hasn't always been
your strong suit, honey.
1645
01:41:00,388 --> 01:41:01,388
You're right.
1646
01:41:02,056 --> 01:41:05,268
But I've realized that I've been so busy
running from everything
1647
01:41:05,351 --> 01:41:08,271
that I haven't taken the time
to figure out what I want to run towards.
1648
01:41:08,354 --> 01:41:09,522
And you think this is it?
1649
01:41:09,605 --> 01:41:10,605
I know it is.
1650
01:41:14,026 --> 01:41:17,071
I think your dad and your grandpa
would be very proud of you.
1651
01:41:19,031 --> 01:41:20,031
And you?
1652
01:41:20,658 --> 01:41:22,368
I mean, you've worked so hard.
1653
01:41:22,868 --> 01:41:24,829
Would this honor your legacy?
1654
01:41:25,788 --> 01:41:26,788
Sweetie…
1655
01:41:28,374 --> 01:41:32,003
my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn.
1656
01:41:32,837 --> 01:41:33,921
It never was.
1657
01:41:35,881 --> 01:41:37,258
My legacy is you.
1658
01:41:38,634 --> 01:41:40,386
I'm so proud of you.
1659
01:41:41,679 --> 01:41:44,682
- This feels like a… like a hug moment?
- Yes, it is. Come here!
1660
01:41:48,603 --> 01:41:49,478
I love you.
1661
01:41:49,562 --> 01:41:50,605
I love you too.
1662
01:41:53,107 --> 01:41:54,107
- Carter…
- I…
1663
01:41:54,609 --> 01:41:55,693
…go get your girl.
1664
01:42:02,825 --> 01:42:03,951
Are you serious?
1665
01:42:08,748 --> 01:42:09,748
You know,
1666
01:42:10,082 --> 01:42:13,377
it would be a shame
for anyone wearing a dress that well
1667
01:42:14,503 --> 01:42:15,880
not to dance in it.
1668
01:42:16,964 --> 01:42:17,964
Good idea.
1669
01:42:18,549 --> 01:42:19,925
Who should I ask to dance?
1670
01:42:21,969 --> 01:42:22,970
Oh, I don't know.
1671
01:42:23,763 --> 01:42:26,124
Maybe someone trying to work their way
off the naughty list?
1672
01:42:29,810 --> 01:42:32,021
Well, it is Christmas.
1673
01:42:49,330 --> 01:42:50,581
Oh, Carter?
1674
01:42:51,749 --> 01:42:53,417
A little naughty is nice.
1675
01:43:02,593 --> 01:43:05,596
Come on, Fernando. You got this.
It's just like the backyard.
1676
01:43:06,180 --> 01:43:08,474
- Okay, here goes.
- Woo!
1677
01:43:08,557 --> 01:43:09,684
There you go!
1678
01:43:11,769 --> 01:43:14,188
Look at me!
1679
01:43:14,897 --> 01:43:16,524
- Woo!
- Woo-hoo!
1680
01:43:18,567 --> 01:43:21,153
You need
to lower your stance, dude!
1681
01:43:21,237 --> 01:43:22,530
Hey, wait up!
1682
01:43:23,489 --> 01:43:25,408
You did a good job with these two.
1683
01:43:26,826 --> 01:43:28,452
You did good work with me.
1684
01:43:28,536 --> 01:43:31,414
Eh, calmate. You're a work in progress.
1685
01:43:42,842 --> 01:43:44,009
Woo-hoo!
1685
01:43:45,305 --> 01:44:45,830
Please rate this subtitle at www.osdb.link/g9xp3
Help other users to choose the best subtitles
116590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.