Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,801 --> 00:01:31,601
Master Cromwell.
2
00:01:53,481 --> 00:01:55,801
Madam, your daughter should sit.
3
00:01:59,441 --> 00:02:01,121
Stand up straight!
4
00:02:03,881 --> 00:02:05,841
This is Master Cromwell!
5
00:02:07,641 --> 00:02:09,561
He used to be a money lender.
6
00:02:09,961 --> 00:02:12,121
Now, he writes all the laws.
7
00:02:14,121 --> 00:02:16,601
I have heard all about your new bill.
8
00:02:16,961 --> 00:02:20,521
Inducing the King to describe
himself as the head of the Church?
9
00:02:20,601 --> 00:02:23,721
The Pope is the head
of the Church everywhere!
10
00:02:24,881 --> 00:02:28,281
The lawfulness of all government
flows from the...
11
00:02:31,121 --> 00:02:32,121
The three.
12
00:02:37,081 --> 00:02:39,681
Will you not sit down, Princess Mary?
13
00:02:46,041 --> 00:02:47,641
It's just the heat.
14
00:02:56,601 --> 00:02:59,881
Well, I beg you, madam,
to consider it in this way.
15
00:03:00,121 --> 00:03:04,321
The King has merely defined a position
which ancient precedence...
16
00:03:04,401 --> 00:03:06,161
Ancient precedence?
17
00:03:06,881 --> 00:03:09,961
Precedence that you've invented
these last three months.
18
00:03:10,041 --> 00:03:12,881
As for induced, Your Highness
knows the king cannot be led.
19
00:03:12,961 --> 00:03:14,801
But he can be enticed.
20
00:03:17,801 --> 00:03:20,081
He has ridden off
without saying goodbye.
21
00:03:21,841 --> 00:03:24,001
He's never done that before.
22
00:03:24,481 --> 00:03:25,561
Never.
23
00:03:29,241 --> 00:03:32,681
Well, I think he means to hunt
out of Chertsey for a few days.
24
00:03:33,041 --> 00:03:34,561
With the women.
25
00:03:35,481 --> 00:03:36,721
The person.
26
00:03:36,841 --> 00:03:38,921
Your Highness will be
going to another palace.
27
00:03:39,921 --> 00:03:42,961
He has chosen the More in Hertfordshire,
28
00:03:43,201 --> 00:03:44,921
which as you know is very comfortable.
29
00:03:45,001 --> 00:03:48,121
It was one of your
Cardinal's houses, wasn't it?
30
00:03:49,081 --> 00:03:51,161
So it's bound to be lavish!
31
00:03:55,441 --> 00:03:57,041
I expected this.
32
00:03:59,601 --> 00:04:03,361
But I didn't expect he would send
a man like you to tell me.
33
00:04:13,001 --> 00:04:15,201
I want to give you something.
34
00:04:16,441 --> 00:04:17,761
A present.
35
00:04:20,281 --> 00:04:22,201
Name anything you want.
36
00:04:29,401 --> 00:04:30,761
What is it?
37
00:04:32,121 --> 00:04:34,041
This bill of yours.
38
00:04:34,121 --> 00:04:35,761
It's not my bill.
39
00:04:35,921 --> 00:04:39,841
Taking power from the bishops,
making Henry head of the Church.
40
00:04:41,081 --> 00:04:42,761
Aren't you afraid?
41
00:04:43,761 --> 00:04:45,001
Of what?
42
00:04:53,481 --> 00:04:57,361
There's this girl called
Elizabeth Barton making prophecies.
43
00:04:57,761 --> 00:05:00,201
They're calling her the Holy Maid.
44
00:05:00,641 --> 00:05:02,121
She's saying
45
00:05:03,041 --> 00:05:06,161
Henry won't reign for a year
if he marries Anne.
46
00:05:06,681 --> 00:05:09,401
And there's a new star
by the moon and the last...
47
00:05:09,481 --> 00:05:11,721
It's not a star, it's a comet.
48
00:05:12,761 --> 00:05:15,401
And the last time it appeared
was under King John.
49
00:05:15,481 --> 00:05:17,601
And the cattle stopped breeding
and the grass stopped growing
50
00:05:17,681 --> 00:05:19,241
and the birds fell from the sky.
51
00:05:19,321 --> 00:05:23,321
Well, I'm sure if that happens
we can reverse our policy.
52
00:05:25,881 --> 00:05:27,801
I don't believe in omens.
53
00:05:31,521 --> 00:05:33,721
They've arrested a barrister.
54
00:05:34,481 --> 00:05:37,201
James Bainham. You know him, don't you?
55
00:05:40,361 --> 00:05:42,521
Yeah, he's a good man.
56
00:05:43,441 --> 00:05:45,441
He was handing out
the Gospel in English.
57
00:05:46,681 --> 00:05:48,441
What if they torture Bainham?
58
00:05:48,961 --> 00:05:50,881
What if he gives names?
59
00:05:54,241 --> 00:05:58,481
More said to me, Thomas More,
already knows my name.
60
00:06:03,321 --> 00:06:06,001
Those for the bill, to my right.
61
00:06:06,841 --> 00:06:08,881
Those against, to my left.
62
00:07:17,041 --> 00:07:20,681
I think the ayes have it.
The ayes have it!
63
00:07:32,921 --> 00:07:34,161
Majesty.
64
00:07:34,361 --> 00:07:38,121
Congratulations. I take it
the division of the house is your idea.
65
00:07:38,641 --> 00:07:41,041
I thought this way, His Majesty
could see who was with him
66
00:07:41,121 --> 00:07:43,961
and who against him.
In the Commons, at least.
67
00:07:44,081 --> 00:07:46,801
I know Stephen
is opposed to the bill, Cromwell.
68
00:07:46,881 --> 00:07:49,881
I don't want a servant
who will agree with everything.
69
00:07:50,001 --> 00:07:52,321
We need men
who aren't afraid of controversy.
70
00:07:52,401 --> 00:07:54,641
Now, I know you two quarrel.
71
00:07:56,201 --> 00:07:57,641
You must learn to pull together.
72
00:07:57,721 --> 00:08:00,401
This winter, you have to be
yoked to the plough.
73
00:08:04,801 --> 00:08:06,041
You won't find it so easy
74
00:08:06,121 --> 00:08:08,321
passing your bills
through the House of Lords.
75
00:08:08,401 --> 00:08:11,521
Thomas More and the old aristocracy
are for the Pope,
76
00:08:11,601 --> 00:08:13,041
and not afraid to say so.
77
00:08:13,121 --> 00:08:14,681
Well, we'll see.
78
00:08:14,761 --> 00:08:17,841
Archbishop Warham, this, uh,
79
00:08:18,881 --> 00:08:22,081
prophetess you harbour
in your diocese, Eliza Barton.
80
00:08:23,881 --> 00:08:25,401
How's she getting on?
81
00:08:25,481 --> 00:08:27,281
What do you want, Cromwell?
82
00:08:27,361 --> 00:08:29,161
Well, I hear that she's telling people
83
00:08:29,241 --> 00:08:32,641
that if the King marries Lady Anne,
he has only a year to reign.
84
00:08:33,761 --> 00:08:35,601
I just wondered who was controlling her.
85
00:08:36,961 --> 00:08:41,481
She may be a simple country girl,
but she has a genuine gift.
86
00:08:41,561 --> 00:08:42,841
She does, doesn't she?
87
00:08:43,521 --> 00:08:46,321
I hear she can tell you
where your dead relatives are.
88
00:08:46,561 --> 00:08:49,161
If it's in Heaven,
she speaks with a high voice.
89
00:08:49,241 --> 00:08:51,241
If in Hell, with a deep voice.
90
00:08:51,321 --> 00:08:55,561
She can also tell
what sins weigh upon a man
91
00:08:56,721 --> 00:08:58,761
as soon as she meets him.
92
00:09:00,961 --> 00:09:03,041
What would she make of you?
93
00:09:08,521 --> 00:09:09,921
How was Antwerp?
94
00:09:10,441 --> 00:09:12,201
I'm glad to be home.
95
00:09:15,601 --> 00:09:17,641
Oh, for show.
96
00:09:18,761 --> 00:09:21,001
In case I got stopped.
- Hmm!
97
00:09:28,441 --> 00:09:30,801
Mmm-hmm!
- Centre seam.
98
00:09:43,121 --> 00:09:45,641
What does he say?
- You carried it without reading it?
99
00:09:46,161 --> 00:09:47,721
Well, I didn't want to know.
100
00:09:48,121 --> 00:09:49,121
In case.
101
00:09:51,481 --> 00:09:53,961
If Thomas More came anywhere near you,
102
00:09:54,041 --> 00:09:55,921
I'd drag him out of
his court in Westminster
103
00:09:56,001 --> 00:09:59,721
and beat his head on the cobbles until
I'd knocked some of God's love into it.
104
00:10:01,881 --> 00:10:04,281
Will Tyndale come back?
- Mmm-hmm.
105
00:10:05,361 --> 00:10:08,961
When the King says yes to the Scripture
being translated into English.
106
00:10:09,241 --> 00:10:13,081
But even then, he won't trust More
to give him safe conduct,
107
00:10:13,801 --> 00:10:17,161
because More says you don't have to
keep a promise you make to a heretic.
108
00:10:18,001 --> 00:10:22,121
Anyway, Tyndale still refuses
to support the King's divorce.
109
00:10:22,761 --> 00:10:26,081
You think he'd bend a point of principle
to make a friend of the King of England.
110
00:10:26,161 --> 00:10:28,201
But, no, Tyndale and More,
111
00:10:28,841 --> 00:10:30,441
they deserve each other.
112
00:10:30,641 --> 00:10:32,721
These mules who pose as men.
113
00:10:46,601 --> 00:10:48,641
Good shot!
114
00:11:03,641 --> 00:11:05,281
Ah, yes.
- Very nice.
115
00:11:23,361 --> 00:11:24,641
Cromwell!
116
00:11:31,481 --> 00:11:33,561
My Lady.
- It's the bow!
117
00:11:34,041 --> 00:11:36,801
I have no doubt, but it could be...
118
00:11:37,001 --> 00:11:39,201
It could be the brace line.
119
00:11:39,801 --> 00:11:41,081
Could you swap with hers, please?
120
00:11:42,401 --> 00:11:44,961
She was the same in the nursery.
121
00:11:49,041 --> 00:11:51,201
Where's Robin Hood?
I have dispatches.
122
00:11:51,281 --> 00:11:53,441
He won't look at them until sundown.
123
00:11:55,441 --> 00:11:57,441
Won't he be occupied then?
124
00:11:58,481 --> 00:12:00,921
She's selling herself by the inch.
125
00:12:01,001 --> 00:12:03,281
She wants a cash present for
every advance above her knee.
126
00:12:03,361 --> 00:12:04,761
She's got long legs.
127
00:12:04,841 --> 00:12:07,881
By the time he reaches her secret part,
the nation will be bankrupt.
128
00:12:14,121 --> 00:12:15,361
I, um...
129
00:12:16,161 --> 00:12:18,401
I... I had heard a rumour.
130
00:12:19,201 --> 00:12:20,521
She isn't.
131
00:12:21,281 --> 00:12:22,761
I would know.
132
00:12:22,841 --> 00:12:25,481
If she'd thickened at all, I'd be
the one to have to let out her clothes.
133
00:12:25,561 --> 00:12:27,641
I know her waist by the inch.
134
00:12:29,081 --> 00:12:32,361
Besides, she can't be
because they still haven't...
135
00:12:34,841 --> 00:12:36,921
She'd tell you?
- Of course!
136
00:12:38,081 --> 00:12:39,521
Out of spite.
137
00:12:49,081 --> 00:12:50,521
I want a job.
138
00:12:51,921 --> 00:12:53,401
An official post.
139
00:12:54,201 --> 00:12:56,161
The Jewel House, perhaps?
140
00:12:59,081 --> 00:13:00,561
I'll tell her.
141
00:13:02,441 --> 00:13:05,441
She made Tom Wyatt a poet
and Harry Percy mad.
142
00:13:05,521 --> 00:13:08,441
I'm sure she has some idea
of what to make you.
143
00:13:15,761 --> 00:13:17,721
Last week, at Greenwich,
144
00:13:19,041 --> 00:13:22,001
the friar preached to us
about the good king
145
00:13:22,401 --> 00:13:24,841
who was corrupted by the wicked Jezebel.
146
00:13:26,801 --> 00:13:29,121
Apparently, she built a pagan temple
147
00:13:29,201 --> 00:13:31,681
and let the priests of Baal
into the palace.
148
00:13:33,641 --> 00:13:35,801
She ended up being
thrown out of a window.
149
00:13:38,361 --> 00:13:39,961
I'm the Jezebel.
150
00:13:40,281 --> 00:13:41,521
You see?
151
00:13:42,561 --> 00:13:45,361
And you're the priests of Baal.
- I see.
152
00:13:51,841 --> 00:13:54,081
More has arrested a barrister.
153
00:13:54,481 --> 00:13:55,961
James Bainham.
154
00:13:59,521 --> 00:14:00,921
And what do you expect
me to do about it?
155
00:14:01,001 --> 00:14:02,641
Talk to the King.
156
00:14:05,081 --> 00:14:06,561
You know how to please him, I suppose?
157
00:14:08,561 --> 00:14:10,841
My maidenhood for your lawyer.
158
00:14:13,921 --> 00:14:16,081
He'll be released.
- Well...
159
00:14:18,201 --> 00:14:20,001
Little Bilney wasn't.
160
00:14:20,481 --> 00:14:22,201
They burnt him Norwich.
161
00:14:23,961 --> 00:14:27,561
Your barrister friend will recant
and he'll be released.
162
00:14:29,681 --> 00:14:31,361
And if he doesn't?
163
00:14:32,041 --> 00:14:33,041
Then he's a fool.
164
00:14:34,561 --> 00:14:37,241
People should say
whatever will keep them alive.
165
00:14:38,281 --> 00:14:40,361
You would, wouldn't you?
166
00:14:45,321 --> 00:14:46,721
What's that?
167
00:14:48,961 --> 00:14:50,081
Uh...
168
00:14:51,161 --> 00:14:53,601
It's a gift for one of your women.
169
00:14:54,281 --> 00:14:56,121
The little girl who always cries.
170
00:14:58,481 --> 00:14:59,601
What?
171
00:15:01,361 --> 00:15:02,721
Didn't you hear?
172
00:15:03,321 --> 00:15:04,601
No, what?
173
00:15:06,041 --> 00:15:08,041
Her father, dear old Sir John Seymour?
174
00:15:08,961 --> 00:15:12,561
He was caught in the hayloft
with his son Edward's wife.
175
00:15:13,641 --> 00:15:16,801
It seems he's had her every week
for the last two years!
176
00:15:17,561 --> 00:15:19,801
Edward's put the wife into a nunnery.
177
00:15:19,881 --> 00:15:22,241
And I don't think we'll see
dear old Sir John at court soon.
178
00:15:24,761 --> 00:15:27,681
And the daughter, Jane, is it?
- Hmm, pasty face.
179
00:15:28,481 --> 00:15:30,041
Gone to Wiltshire.
180
00:15:30,241 --> 00:15:32,121
It's her best bet to get
into a nunnery, too.
181
00:15:32,201 --> 00:15:34,361
No one would want
to marry the milksop now.
182
00:15:36,041 --> 00:15:37,201
Well, what is it?
183
00:15:38,241 --> 00:15:39,841
Uh, it's only...
184
00:15:40,881 --> 00:15:43,321
...a book of needlework patterns.
185
00:15:45,361 --> 00:15:47,561
You don't like her, do you?
186
00:15:49,201 --> 00:15:52,241
Because I'm not sure it's proper for you
to send her a present.
187
00:15:53,041 --> 00:15:55,201
Well, it's not like
it's tales from Boccaccio.
188
00:15:55,561 --> 00:15:58,121
Oh, they could tell Boccaccio a tale.
189
00:15:59,001 --> 00:16:01,241
Those sinners at Wolf Hall.
190
00:16:14,321 --> 00:16:15,561
Mmm-hmm?
191
00:16:17,241 --> 00:16:20,281
Lord Chancellor.
You should've warned me.
192
00:16:20,881 --> 00:16:23,601
You'll have something to eat?
- Thank you, no.
193
00:16:23,681 --> 00:16:25,241
Something to drink then, some wine?
194
00:16:25,321 --> 00:16:27,601
Your friend, Bainham?
195
00:16:28,961 --> 00:16:30,721
He has recanted his heresy
196
00:16:32,241 --> 00:16:33,921
and been set free.
197
00:16:36,361 --> 00:16:38,401
I thought you should know.
198
00:16:39,321 --> 00:16:40,961
Well, thank you.
199
00:16:49,081 --> 00:16:51,921
I heard that he'd been put to the rack.
200
00:16:52,921 --> 00:16:55,881
To save his soul,
I would've had him whipped.
201
00:16:57,001 --> 00:17:01,601
I'd have had him burnt with irons,
I'd have had him hung by his wrists.
202
00:17:04,641 --> 00:17:06,241
In these last 10 years,
203
00:17:06,321 --> 00:17:08,241
the Turks have taken Belgrade.
204
00:17:08,321 --> 00:17:11,521
They have lit their campfires
in the great library at Buda.
205
00:17:11,681 --> 00:17:14,441
It is only two years since
they were at the gates of Vienna.
206
00:17:14,521 --> 00:17:18,481
Why would you want to make another
breach in the walls of Christendom?
207
00:17:22,321 --> 00:17:24,361
The King of England is not an infidel.
208
00:17:25,761 --> 00:17:27,601
Nor am I.
- Aren't you?
209
00:17:28,961 --> 00:17:31,401
I think your faith is for purchase.
210
00:17:33,081 --> 00:17:35,841
I think you would serve the Sultan
if the price was right.
211
00:17:37,601 --> 00:17:38,601
You think because you're a counsellor,
212
00:17:38,681 --> 00:17:40,881
you can negotiate with heretics
behind the King's back?
213
00:17:41,121 --> 00:17:42,601
You're wrong.
214
00:17:43,761 --> 00:17:45,481
I know about your letters
that come and go.
215
00:17:47,121 --> 00:17:49,681
I know you are in communication
with Tyndale.
216
00:17:49,761 --> 00:17:51,681
Are you threatening me?
217
00:17:54,241 --> 00:17:56,001
I'm just interested.
218
00:17:57,441 --> 00:17:59,281
Yes, yes.
219
00:18:02,441 --> 00:18:04,761
That's precisely what I'm doing.
220
00:18:52,361 --> 00:18:55,721
You still haven't told me
what you want as a present.
221
00:18:58,841 --> 00:19:00,561
My mother knows...
222
00:19:01,281 --> 00:19:02,841
...about us.
223
00:19:06,841 --> 00:19:08,441
I... I think...
224
00:19:09,401 --> 00:19:13,761
I think we've done what we have
because when Liz died, we were shocked.
225
00:19:14,521 --> 00:19:16,001
We were sorry.
226
00:19:18,041 --> 00:19:20,641
I think we have to leave off that now.
227
00:19:23,281 --> 00:19:25,201
If, if my husband...
228
00:19:25,961 --> 00:19:29,121
Oh, God, forgive me,
but every winter I think is his last.
229
00:19:29,601 --> 00:19:32,441
Then of course I would,
without question.
230
00:19:34,961 --> 00:19:36,241
But then,
231
00:19:37,761 --> 00:19:40,161
the law wouldn't allow that, so...
232
00:19:47,081 --> 00:19:49,921
If you want to marry,
Mercy has her list.
233
00:19:52,441 --> 00:19:56,881
You probably have your own list
with names on it we don't know, so...
234
00:20:01,161 --> 00:20:02,241
Liz!
235
00:20:05,841 --> 00:20:07,041
Johane.
236
00:20:08,241 --> 00:20:10,081
Francis Bryan is here.
237
00:20:11,161 --> 00:20:12,921
It's something bad.
238
00:20:18,401 --> 00:20:20,801
He's Anne's cousin.
I'll have to.
239
00:20:32,081 --> 00:20:33,121
What does Percy's wife say?
240
00:20:34,201 --> 00:20:37,641
She says she's going to
petition Parliament for divorce.
241
00:20:37,721 --> 00:20:39,721
She says he hasn't
shared her bed for two years.
242
00:20:39,801 --> 00:20:41,721
When she asked him why,
he said he couldn't.
243
00:20:41,801 --> 00:20:44,041
Why has she waited two years to ask?
244
00:20:44,121 --> 00:20:45,561
Oh, she has been asking.
245
00:20:45,641 --> 00:20:47,721
But last night, he finally admitted
he can't sleep with her
246
00:20:47,801 --> 00:20:49,281
because they're not really married.
247
00:20:49,361 --> 00:20:50,481
What?
248
00:20:50,721 --> 00:20:54,201
Because Harry Percy is
actually married to Anne Boleyn.
249
00:20:57,201 --> 00:20:58,961
Bring him down.
250
00:21:06,081 --> 00:21:08,281
We've swept up most of the broken glass.
251
00:21:08,721 --> 00:21:11,681
Shut the door, Francis.
Don't let anybody in.
252
00:21:17,881 --> 00:21:21,161
I suggest we pack Anne's bags and
send her to Kent. The King's anger...
253
00:21:21,241 --> 00:21:23,401
I swear, one more word
and I'll punch you.
254
00:21:23,601 --> 00:21:26,241
The King has said
there must be an enquiry!
255
00:21:26,441 --> 00:21:27,921
Before the whole council!
256
00:21:28,001 --> 00:21:29,521
If Anne has concealed
a secret marriage...
257
00:21:29,601 --> 00:21:30,841
Jesus, if I could
divorce you!
258
00:21:31,761 --> 00:21:33,521
I wish you'd had a pre-contract.
259
00:21:33,881 --> 00:21:35,401
But no chance of that!
260
00:21:35,601 --> 00:21:37,801
Fields of black with men
running out of the fucking way!
261
00:21:37,881 --> 00:21:40,081
George!
- I deny everything!
262
00:21:41,641 --> 00:21:43,681
Good!
- Harry Percy spoke of love.
263
00:21:44,041 --> 00:21:46,241
I'll allow that,
but there was no contract.
264
00:21:46,321 --> 00:21:48,081
And no consummation.
265
00:21:48,961 --> 00:21:51,001
My sister is a notorious virgin.
266
00:21:52,481 --> 00:21:54,481
How was the King when you spoke to him?
267
00:21:58,561 --> 00:22:00,321
What is the use of
calling in Master Cromwell
268
00:22:00,401 --> 00:22:02,961
and not telling him
what has already occurred?
269
00:22:04,441 --> 00:22:06,961
The King walked out of the room
and left her standing.
270
00:22:07,041 --> 00:22:09,361
It seems to me there are
a number of approaches here...
271
00:22:09,441 --> 00:22:11,641
Oh, Jesus Christ!
272
00:22:11,961 --> 00:22:14,601
By the thrice-beshitten
shroud of Lazarus!
273
00:22:15,201 --> 00:22:17,201
While you're selecting your approach,
274
00:22:17,281 --> 00:22:19,481
your daughter, sir, is being slandered!
275
00:22:19,561 --> 00:22:21,401
The King's mind is poisoned
276
00:22:21,481 --> 00:22:23,481
and this family's fortune
277
00:22:23,561 --> 00:22:26,241
is unmaking before your fucking eyes!
278
00:22:26,321 --> 00:22:28,241
Would you let me speak?
279
00:22:30,281 --> 00:22:33,121
Harry Percy was persuaded once
to forget his claim.
280
00:22:34,081 --> 00:22:35,201
Well, if he was fixed once...
281
00:22:35,281 --> 00:22:39,961
Yes, but the Cardinal fixed him then
and unfortunately, the Cardinal is dead.
282
00:22:49,561 --> 00:22:50,921
Lady Anne.
283
00:22:52,161 --> 00:22:55,401
If the Pope cannot stop
you becoming Queen,
284
00:22:55,481 --> 00:22:56,921
and I don't think he can,
285
00:22:57,841 --> 00:23:01,961
I don't see why Harry Percy should be
allowed to stand in your way.
286
00:23:04,521 --> 00:23:07,001
So, shift him out of it.
287
00:23:09,401 --> 00:23:10,561
Do it!
288
00:23:11,921 --> 00:23:14,041
Beat his fucking skull in!
289
00:23:29,561 --> 00:23:31,401
Why don't you come up?
290
00:23:40,441 --> 00:23:42,201
Looking for a woman?
291
00:23:51,241 --> 00:23:53,721
Oh, God, yes, I thought you'd come.
292
00:24:13,961 --> 00:24:15,241
Hey! Out.
293
00:24:20,721 --> 00:24:23,641
Oh, you're wasting your time.
I was pledged to Anne.
294
00:24:24,201 --> 00:24:28,481
She'd allow me such freedom with herself
as only a betrothed woman would allow.
295
00:24:30,281 --> 00:24:33,401
Cardinal bullied me out
of saying anything last time.
296
00:24:34,001 --> 00:24:36,921
I'm not afraid to speak the truth now.
297
00:24:37,481 --> 00:24:40,521
Good. My Lord, you've said
what you have to say.
298
00:24:41,001 --> 00:24:43,001
Now, listen to me.
299
00:24:44,601 --> 00:24:46,681
You're a man whose money
is almost spent.
300
00:24:46,761 --> 00:24:49,001
I'm a man who knows how you've spent it.
301
00:24:49,201 --> 00:24:51,281
You're a man who's
borrowed all over Europe.
302
00:24:51,361 --> 00:24:53,521
I'm a man who knows your creditors.
303
00:24:53,601 --> 00:24:55,241
One word from me,
304
00:24:55,321 --> 00:24:57,161
and all your debts will be called in.
305
00:24:57,241 --> 00:25:00,121
Oh, what are they gonna do?
Bankers don't have armies.
306
00:25:00,481 --> 00:25:03,001
Neither will you, without any money.
307
00:25:04,201 --> 00:25:07,041
My Lord, you hold your Earldom
from the King.
308
00:25:07,201 --> 00:25:10,601
Your task is to secure the North
to defend us against Scotland.
309
00:25:10,681 --> 00:25:12,521
If you cannot ensure these things,
310
00:25:12,601 --> 00:25:15,041
the King will take
your land and your titles
311
00:25:15,121 --> 00:25:18,441
and give them to somebody who
will do the job that you cannot do.
312
00:25:18,521 --> 00:25:21,081
No, he won't,
he respects all ancient titles.
313
00:25:26,161 --> 00:25:28,441
How can I explain this to you?
314
00:25:31,881 --> 00:25:35,001
The world is not run
from where you think it is.
315
00:25:35,401 --> 00:25:38,521
From border fortresses,
even from Whitehall.
316
00:25:39,081 --> 00:25:40,961
The world is run from Antwerp,
317
00:25:41,041 --> 00:25:42,561
from Florence, from Lisbon.
318
00:25:42,641 --> 00:25:46,481
From wherever the merchant ships
set sail off into the west.
319
00:25:47,321 --> 00:25:50,481
Not from castle walls,
from counting houses.
320
00:25:50,561 --> 00:25:54,401
From the pens that scrape out
your promissory notes.
321
00:25:54,921 --> 00:25:58,601
So believe me when I say
that my banker friends and I
322
00:25:58,681 --> 00:26:01,001
will rip your life apart.
323
00:26:02,441 --> 00:26:06,001
And then, when you are
without money and title...
324
00:26:06,081 --> 00:26:08,001
Yes, I can picture you.
325
00:26:09,041 --> 00:26:12,481
Living in a hovel, wearing homespun,
326
00:26:12,561 --> 00:26:14,801
bringing home a rabbit for the pot.
327
00:26:14,881 --> 00:26:18,921
Your lawful wife, Anne Boleyn,
skinning and jointing that rabbit.
328
00:26:20,121 --> 00:26:22,361
Yes, I wish you all happiness.
329
00:26:26,801 --> 00:26:28,841
You were never pre-contracted.
330
00:26:29,121 --> 00:26:31,881
Any understanding you think you have,
331
00:26:32,041 --> 00:26:33,601
you didn't have it.
332
00:26:33,681 --> 00:26:36,961
And if you think Lady Anne loves you,
well, you couldn't be more mistaken.
333
00:26:37,081 --> 00:26:38,321
I've just come from her.
334
00:26:39,721 --> 00:26:41,201
She hates you.
335
00:26:41,801 --> 00:26:43,441
She despises you.
336
00:26:44,361 --> 00:26:46,081
She wants you gone.
337
00:26:48,521 --> 00:26:50,961
So if you say one more word
338
00:26:51,041 --> 00:26:54,841
about Lady Anne's freedom with you,
339
00:26:55,721 --> 00:26:59,321
I will come and drag you out of
whatever hole you're cowering in,
340
00:26:59,401 --> 00:27:02,721
and the Duke of Norfolk
will bite your bollocks off.
341
00:27:03,601 --> 00:27:05,921
I do hope that's clear, My Lord.
342
00:27:15,481 --> 00:27:17,761
Yes, you can all peer in again.
343
00:28:30,761 --> 00:28:32,161
There he is.
344
00:28:34,961 --> 00:28:38,121
My uncle and I were after his removal
for months without success.
345
00:28:38,761 --> 00:28:40,321
And now he resigns,
346
00:28:40,681 --> 00:28:42,201
over this bill.
347
00:28:45,641 --> 00:28:47,321
His great protest.
348
00:28:50,121 --> 00:28:52,041
England's just a stage to him.
349
00:28:54,801 --> 00:28:56,721
Who should replace him?
350
00:28:57,361 --> 00:29:01,161
Put it in the King's mind
to appoint Audley, he's a good man.
351
00:29:02,321 --> 00:29:04,561
And he understands me, I think.
352
00:29:05,241 --> 00:29:07,041
Do you think that someone does?
353
00:29:11,081 --> 00:29:12,361
Cranmer as Archbishop.
354
00:29:13,561 --> 00:29:15,041
Audley as Lord Chancellor.
355
00:29:17,761 --> 00:29:19,241
Soon, you'll have friends everywhere.
356
00:29:22,961 --> 00:29:24,441
And for yourself?
357
00:29:29,681 --> 00:29:31,401
I thought, perhaps,
Keeper of the Jewel House.
358
00:29:41,801 --> 00:29:43,601
Where's the chain of office?
He's supposed to hand it over.
359
00:29:49,361 --> 00:29:50,841
In the bag.
360
00:30:02,041 --> 00:30:03,081
So, that's it?
361
00:30:05,281 --> 00:30:06,761
More is out.
362
00:30:13,041 --> 00:30:14,521
Shall we go down?
363
00:30:21,601 --> 00:30:23,081
You...
364
00:30:25,121 --> 00:30:26,361
You can't resist it.
365
00:30:28,881 --> 00:30:29,921
No more can you.
366
00:30:30,281 --> 00:30:31,441
No.
367
00:31:31,241 --> 00:31:32,721
What will you do now?
368
00:31:37,241 --> 00:31:38,441
Write.
369
00:31:40,241 --> 00:31:41,281
Pray.
370
00:31:41,921 --> 00:31:45,681
My recommendation,
write only a little and pray a lot.
371
00:31:47,521 --> 00:31:49,361
Now, is that a threat?
372
00:31:50,921 --> 00:31:52,401
My turn, don't you think?
373
00:32:01,241 --> 00:32:02,721
We're off to Calais.
374
00:32:03,961 --> 00:32:08,321
The King of France
has agreed to speak to the Pope
375
00:32:08,441 --> 00:32:10,201
in favour of my new marriage.
376
00:32:12,121 --> 00:32:14,641
We'll meet there
to discuss points of a treaty.
377
00:32:16,521 --> 00:32:20,801
Last time we met,
Wolsey arranged everything.
378
00:32:23,641 --> 00:32:24,881
I thought, perhaps,
379
00:32:24,961 --> 00:32:26,521
you could help organise
things this time.
380
00:32:26,601 --> 00:32:28,761
Mmm-hmm. Lean on me, Your Majesty.
381
00:32:35,801 --> 00:32:37,281
We'll take mass at Canterbury.
382
00:32:38,281 --> 00:32:40,361
Let the people see their King.
383
00:32:54,161 --> 00:32:55,641
Do you know this woman?
384
00:32:58,881 --> 00:33:00,241
I used to.
385
00:33:02,321 --> 00:33:04,841
She reminds me of someone
I knew long ago...
386
00:33:06,201 --> 00:33:07,681
In Antwerp.
387
00:33:08,841 --> 00:33:10,241
What was her name?
388
00:33:12,401 --> 00:33:13,881
Anselma.
389
00:33:15,521 --> 00:33:17,881
I have known passion, Cromwell.
390
00:33:20,561 --> 00:33:23,641
With Anne... I shake.
391
00:33:24,601 --> 00:33:27,761
Do you understand? I shake.
392
00:33:29,921 --> 00:33:31,401
I've tried other women.
393
00:33:32,641 --> 00:33:35,761
Tried them just to try
to take the edge off the lust.
394
00:33:38,361 --> 00:33:40,241
But I failed with all of them.
395
00:33:44,721 --> 00:33:45,921
I couldn't do it.
396
00:33:50,801 --> 00:33:52,281
Which is proof,
397
00:33:53,161 --> 00:33:54,641
don't you think?
398
00:33:55,201 --> 00:33:57,361
Proof of the rightness of my pursuit.
399
00:34:00,041 --> 00:34:01,881
I hunt only one hind,
400
00:34:02,761 --> 00:34:05,721
and she takes me from the path
and into the woods.
401
00:34:09,921 --> 00:34:13,561
Now, away to our cold beds.
402
00:34:15,681 --> 00:34:17,681
Or is that just mine?
403
00:34:19,801 --> 00:34:20,841
There's work to do!
404
00:34:29,121 --> 00:34:30,601
I have a new post for you.
405
00:34:35,841 --> 00:34:38,321
I want you to be
my new Keeper of the Jewel House.
406
00:34:39,321 --> 00:34:40,761
Your Majesty...
407
00:34:41,361 --> 00:34:42,841
Why not?
408
00:34:43,681 --> 00:34:45,161
Why shouldn't I?
409
00:34:46,401 --> 00:34:49,601
Who says I shouldn't employ
the son of an honest blacksmith?
410
00:34:54,961 --> 00:35:00,801
Everything that you are,
everything that you have...
411
00:35:03,441 --> 00:35:04,681
...will come from me.
412
00:35:29,761 --> 00:35:31,281
Majesty.
413
00:35:31,801 --> 00:35:32,801
Majesty!
414
00:35:34,841 --> 00:35:36,801
This is the Holy Maid,
let me see her.
415
00:35:41,681 --> 00:35:43,321
Madam, you have something to say to me?
416
00:35:45,761 --> 00:35:48,881
The heretics you have around you
must be put into a great fire.
417
00:35:49,601 --> 00:35:51,681
If you don't do it,
you'll burn yourself.
418
00:35:52,441 --> 00:35:54,041
What heretics?
419
00:35:54,801 --> 00:35:56,801
I keep no heretics about my person.
420
00:35:57,041 --> 00:35:58,041
Here's one.
421
00:35:58,641 --> 00:36:00,241
If you marry this one,
422
00:36:00,321 --> 00:36:01,681
you won't reign seven months.
423
00:36:02,121 --> 00:36:03,601
Well, couldn't you at least round it up?
424
00:36:05,601 --> 00:36:06,601
I see your mother.
425
00:36:08,241 --> 00:36:09,441
Surrounded by pale fires.
426
00:36:09,761 --> 00:36:10,761
My mother? Where?
427
00:36:11,001 --> 00:36:12,041
She's mad. She should be whipped.
428
00:36:12,441 --> 00:36:14,001
She is a very holy person.
429
00:36:14,481 --> 00:36:16,081
Her speech is inspired by Heaven.
430
00:36:16,681 --> 00:36:18,121
Lightning will strike you.
431
00:36:18,521 --> 00:36:19,801
Drag her back to the whorehouse!
432
00:36:20,201 --> 00:36:22,601
Before she feels my boot in her arse.
433
00:36:23,681 --> 00:36:25,081
Take her away! Take her away!
434
00:36:31,561 --> 00:36:32,561
Come on.
435
00:36:43,321 --> 00:36:44,801
Mistress?
436
00:36:52,801 --> 00:36:56,921
I, uh... I was a servant
of the late Cardinal Wolsey.
437
00:36:58,001 --> 00:37:00,921
I understand you can converse
with the souls of the dead.
438
00:37:01,961 --> 00:37:04,161
I wondered if you would
search for him for me.
439
00:37:06,361 --> 00:37:08,081
I would be happy to make an offering.
440
00:37:08,321 --> 00:37:09,561
It would have to be
a generous donation.
441
00:37:10,761 --> 00:37:12,681
Well, I'm a wealthy man.
442
00:37:14,881 --> 00:37:16,681
I'd have to talk to Father Bocking.
443
00:37:18,121 --> 00:37:19,161
Father Bocking?
444
00:37:20,081 --> 00:37:21,921
He's the lady's spiritual director.
445
00:37:23,041 --> 00:37:24,281
Ah.
446
00:37:25,161 --> 00:37:26,641
Come again and ask me.
447
00:37:48,161 --> 00:37:49,641
Mmm-hmm.
448
00:38:26,681 --> 00:38:28,081
Come with me.
449
00:38:44,721 --> 00:38:46,201
My Lord.
450
00:38:49,961 --> 00:38:51,001
Fetch your niece away.
451
00:38:51,721 --> 00:38:53,481
She's done enough diplomacy.
452
00:38:54,281 --> 00:38:55,401
What the f...
453
00:39:05,881 --> 00:39:08,401
Pardon me, My Lord.
My Lady.
454
00:39:10,561 --> 00:39:12,041
We shall dance.
455
00:39:52,041 --> 00:39:53,201
Master Seymour.
456
00:39:54,921 --> 00:39:56,201
Your sister, Jane.
457
00:39:56,521 --> 00:39:57,761
Odd little creature, isn't she?
458
00:40:06,361 --> 00:40:07,401
How, ah...
459
00:40:09,001 --> 00:40:10,481
How old will she be?
460
00:40:11,241 --> 00:40:12,841
I don't know. 20 or so.
461
00:40:14,001 --> 00:40:15,641
She keeps walking
around Wolf Hall saying,
462
00:40:15,721 --> 00:40:17,081
'These are Thomas Cromwell's sleeves.'
463
00:40:18,401 --> 00:40:19,881
No one knows what she's talking about.
464
00:40:22,721 --> 00:40:24,201
Has your father made her a match?
465
00:40:24,721 --> 00:40:26,201
Well, there was some talk of...
466
00:40:29,041 --> 00:40:30,041
Why do you ask?
467
00:40:38,641 --> 00:40:39,641
Anne wants a Bible.
468
00:40:40,761 --> 00:40:42,561
Master Cromwell can recite
the whole of the New Testament.
469
00:40:42,881 --> 00:40:44,841
I think
she wants to swear on it.
470
00:40:45,761 --> 00:40:47,761
Ah, then I probably won't do.
471
00:41:07,081 --> 00:41:08,121
How did you do that?
472
00:41:18,601 --> 00:41:20,081
You.
473
00:41:22,001 --> 00:41:23,481
Me?
474
00:41:24,921 --> 00:41:26,401
She's in his arms.
475
00:41:26,841 --> 00:41:28,761
Naked as she was born.
476
00:41:28,961 --> 00:41:30,441
She can't change her mind now.
477
00:41:31,961 --> 00:41:33,161
I thought they were quarrelling.
478
00:41:33,561 --> 00:41:35,801
They were. They like to quarrel.
479
00:41:37,321 --> 00:41:38,801
What did she want the Bible for?
480
00:41:38,961 --> 00:41:41,441
To swear him before witnesses.
481
00:41:42,521 --> 00:41:43,881
He made her a binding promise.
482
00:41:44,681 --> 00:41:45,801
They're married in God's sight
483
00:41:45,881 --> 00:41:49,001
and he swears he'll marry her again
in England and crown her Queen.
484
00:41:50,321 --> 00:41:51,801
Well, well, well.
485
00:41:54,001 --> 00:41:56,081
So, now it's just a question
of whether he can do the deed.
486
00:41:57,361 --> 00:41:59,161
For God's sake, Mary, don't frighten me.
487
00:41:59,561 --> 00:42:02,521
Don't worry.
If he's shy, Anne will know how to help.
488
00:42:02,681 --> 00:42:04,681
I've coached her.
489
00:42:05,161 --> 00:42:06,441
Have you?
490
00:42:10,681 --> 00:42:11,841
Now, what about us?
491
00:42:15,241 --> 00:42:17,081
It's been a long struggle
to bring them together.
492
00:42:19,721 --> 00:42:21,401
I think we've earned our recreation.
493
00:42:30,561 --> 00:42:32,041
You're not still afraid of
my Uncle Norfolk?
494
00:42:33,201 --> 00:42:34,961
I'm terrified of your Uncle Norfolk.
495
00:42:35,161 --> 00:42:36,281
But it's not that.
496
00:42:37,281 --> 00:42:38,721
What is it?
497
00:42:41,201 --> 00:42:42,681
Another?
498
00:42:48,201 --> 00:42:49,681
Oh! You...
499
00:42:51,961 --> 00:42:53,201
You almost murdered William Stafford.
500
00:42:54,681 --> 00:42:56,321
William, I thought you weren't coming.
501
00:42:57,201 --> 00:42:59,401
Seems that you had a reserve ready,
just in case.
502
00:42:59,521 --> 00:43:00,801
You don't know what
a woman's life is like.
503
00:43:00,881 --> 00:43:01,961
You think you've fixed
something with a man
504
00:43:02,161 --> 00:43:03,241
and he doesn't turn up.
505
00:43:08,801 --> 00:43:09,921
Give you goodnight.
506
00:43:10,201 --> 00:43:12,681
Oh, no. Don't go.
507
00:43:13,881 --> 00:43:15,361
I, uh...
508
00:43:17,081 --> 00:43:19,241
I think it's time I said my prayers.
509
00:43:43,641 --> 00:43:45,881
You've been writing letters
up to Chester.
510
00:43:48,201 --> 00:43:50,321
On His Majesty's business, why?
511
00:43:53,401 --> 00:43:55,321
I'll tell you this once, Cromwell.
512
00:43:56,081 --> 00:43:59,321
You keep out of my family's affairs
or you'll have me to deal with.
513
00:44:00,361 --> 00:44:03,121
And you'll come off worse
than you can possibly imagine.
514
00:44:34,521 --> 00:44:38,201
You made a mistake
threatening me, sir.
515
00:45:09,041 --> 00:45:12,841
'In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
516
00:45:13,921 --> 00:45:15,601
'and the Word was God.
517
00:45:16,761 --> 00:45:18,881
'And the same was in the beginning
with God.
518
00:45:19,881 --> 00:45:21,121
'All things were made by it,
519
00:45:21,201 --> 00:45:24,641
'and without it was made
nothing that was made.
520
00:45:26,161 --> 00:45:29,761
'In it was life,
and the life was the light of men.'
521
00:45:53,561 --> 00:45:54,921
I had to, Thomas.
522
00:45:55,761 --> 00:45:57,761
I couldn't live with what I'd done.
523
00:45:58,801 --> 00:45:59,881
When you're examined...
524
00:46:00,201 --> 00:46:02,641
I'll say what I will say
before my last judge.
525
00:46:03,881 --> 00:46:05,281
That the Eucharist is only bread,
526
00:46:05,721 --> 00:46:07,201
we have no need of penance,
527
00:46:07,521 --> 00:46:09,641
and purgatory is an invention
528
00:46:09,921 --> 00:46:11,401
ungrounded in Scripture.
529
00:46:25,641 --> 00:46:29,201
If some men come
and tell you to go with them,
530
00:46:29,841 --> 00:46:31,121
I want you to go with them.
531
00:46:32,121 --> 00:46:33,441
They'll be my men.
532
00:46:35,761 --> 00:46:37,241
You think you can get me
out of the Tower?
533
00:46:39,281 --> 00:46:42,761
Tyndale's Bible says,
'With God, nothing is impossible.'
534
00:46:45,121 --> 00:46:47,281
But what would be the point, Thomas?
535
00:46:47,801 --> 00:46:49,721
I'd only have to walk to Paul's Cross
536
00:46:49,801 --> 00:46:52,081
and say before the Londoners
what I've already said.
537
00:46:52,401 --> 00:46:55,761
They...
- I cannot un-believe what I believe.
538
00:47:11,961 --> 00:47:18,121
'Therefore, is it not the same
for the male sex and the female sex?'
539
00:47:19,521 --> 00:47:23,081
'If on the one hand
they appear different
540
00:47:23,161 --> 00:47:26,921
'with regard to some skill or other...'
541
00:47:29,081 --> 00:47:30,721
Employment?
- Occupation.
542
00:47:33,241 --> 00:47:34,281
Leave us, daughter.
543
00:47:34,361 --> 00:47:36,961
I won't have you
in this devil's company.
544
00:47:42,961 --> 00:47:45,641
Well, I hear you can't
come to the coronation
545
00:47:45,721 --> 00:47:47,081
because you can't afford a new coat.
546
00:47:48,161 --> 00:47:49,921
The Cardinal will buy you
a new coat himself,
547
00:47:50,001 --> 00:47:51,441
if you'll show your face on the day.
548
00:47:52,041 --> 00:47:53,521
Really?
- Indeed.
549
00:47:53,881 --> 00:47:56,081
I'll relish taking the £10 from him.
550
00:47:56,161 --> 00:47:57,721
And what will you wear?
551
00:47:58,321 --> 00:47:59,881
Well, they're making me something, Meg.
552
00:48:00,281 --> 00:48:02,481
If I avoid getting laughed at,
it'll be enough.
553
00:48:03,961 --> 00:48:07,681
I hear the Holy Maid, the Barton girl,
has been to visit you.
554
00:48:09,041 --> 00:48:11,761
She has. But we wouldn't receive her.
555
00:48:11,961 --> 00:48:15,161
She's also been to visit the Lady Exeter
at her invitation.
556
00:48:15,521 --> 00:48:18,001
Lady Exeter is a foolish
and ambitious woman.
557
00:48:18,121 --> 00:48:19,841
Well, Barton told her
she'd be Queen of England.
558
00:48:20,241 --> 00:48:21,401
I repeat my comment.
559
00:48:21,641 --> 00:48:23,241
You don't believe
in her visions, then?
560
00:48:23,361 --> 00:48:25,201
I don't. She does it for attention.
561
00:48:26,121 --> 00:48:27,201
I've written to her,
562
00:48:27,281 --> 00:48:30,481
advising her to avoid the company
of powerful men and women
563
00:48:30,561 --> 00:48:32,041
and to stay at home and pray.
564
00:48:32,521 --> 00:48:35,721
As should we all
follow your example. Amen.
565
00:48:36,321 --> 00:48:37,521
I suppose you've kept a copy.
566
00:48:43,401 --> 00:48:45,361
Get it, Meg,
otherwise he might never leave.
567
00:49:06,961 --> 00:49:09,721
James Bainham is to be burnt.
568
00:49:12,241 --> 00:49:13,721
Ask to see Henry.
569
00:49:15,081 --> 00:49:17,041
He'll welcome you back
like a lost child.
570
00:49:18,241 --> 00:49:20,401
I'm not asking you to agree with James.
571
00:49:20,961 --> 00:49:23,521
If his doctrine is false,
you can talk him back.
572
00:49:24,601 --> 00:49:26,041
Back to Rome.
573
00:49:26,601 --> 00:49:28,081
You're an eloquent man.
574
00:49:30,681 --> 00:49:33,281
You're the great persuader of our age.
575
00:49:35,441 --> 00:49:37,961
But if he dies,
you'll never know, will you?
576
00:49:39,081 --> 00:49:40,961
Whether you could have saved his soul.
577
00:52:43,681 --> 00:52:45,521
You can't come in.
She's in a state of undress.
578
00:52:46,561 --> 00:52:47,921
Let him in.
579
00:53:01,961 --> 00:53:04,001
The King says,
'You never looked more beautiful.'
580
00:53:05,281 --> 00:53:08,601
And he sends a kiss, which I told him
he should deliver himself.
581
00:53:12,481 --> 00:53:13,521
What are you wearing?
582
00:53:14,321 --> 00:53:16,241
I said no black.
- It's scarlet.
583
00:53:17,801 --> 00:53:19,281
It's a very black scarlet.
584
00:53:19,761 --> 00:53:22,681
Francis Bryan says
I look like a walking bruise.
585
00:53:27,081 --> 00:53:28,401
Did you hear them cheer for me?
586
00:53:32,161 --> 00:53:33,801
All this talk of
people loving Katherine.
587
00:53:35,601 --> 00:53:37,081
I think they just pity her.
588
00:53:37,521 --> 00:53:38,521
Oh, no, they love her
589
00:53:38,641 --> 00:53:40,601
because she's the daughter
of two anointed sovereigns.
590
00:53:41,921 --> 00:53:43,441
They'll never love you
like that, madam.
591
00:53:44,321 --> 00:53:46,561
Any more than Cromwell here.
592
00:53:47,321 --> 00:53:48,801
You may as well make your mind to it.
593
00:53:49,401 --> 00:53:50,881
I...
- That's enough, Jane.
594
00:53:53,361 --> 00:53:55,201
They say the Barton girl
has prophesied that
595
00:53:55,281 --> 00:53:57,361
so-called Princess Mary will be queen.
596
00:53:59,721 --> 00:54:01,361
Katherine is plotting
with Exeter and Pole.
597
00:54:02,361 --> 00:54:04,201
All the old Plantagenets...
- Don't distress yourself.
598
00:54:04,521 --> 00:54:05,721
I'm not distressed.
599
00:54:08,361 --> 00:54:09,641
These people want me dead.
600
00:54:12,681 --> 00:54:14,161
But when my son is born,
601
00:54:15,641 --> 00:54:17,121
they'll all be powerless.
602
00:54:20,641 --> 00:54:22,121
Master Cromwell.
603
00:54:24,641 --> 00:54:26,121
I wanted to thank you.
604
00:54:28,241 --> 00:54:29,721
It's from your present.
605
00:54:30,561 --> 00:54:32,041
Thomas Cromwell's sleeves.
606
00:54:35,121 --> 00:54:38,921
How, uh...
How do things stand at Wolf Hall?
607
00:54:41,521 --> 00:54:45,201
Edward is angry,
my mother is grinding her teeth.
608
00:54:48,041 --> 00:54:49,041
I would like to leave.
609
00:54:51,361 --> 00:54:52,841
Well, if I were your father...
610
00:54:53,161 --> 00:54:55,481
Yeah, if I were to advise you,
611
00:54:57,041 --> 00:55:00,081
it would be to stay in the service
of your new Queen.
612
00:55:02,241 --> 00:55:03,721
Well, it's good to be humble.
613
00:55:04,601 --> 00:55:05,761
And she makes sure we are.
614
00:55:08,201 --> 00:55:11,521
I think she'll soften,
now she has her heart's desire.
615
00:55:14,121 --> 00:55:15,481
This is my humble face.
616
00:55:18,161 --> 00:55:19,201
Will it serve?
617
00:55:22,001 --> 00:55:23,481
I think it would take you anywhere.
618
00:55:51,721 --> 00:55:53,401
It came for you today.
619
00:55:57,361 --> 00:55:58,841
A present from the King.
620
00:56:48,801 --> 00:56:50,761
The Queen is setting off
to begin her confinement.
621
00:56:52,161 --> 00:56:53,921
We just wanted to check,
622
00:56:54,601 --> 00:56:56,521
are we saying,
'Announcing the birth of a prince,'
623
00:56:56,601 --> 00:56:57,601
or just the birth of a child?
624
00:57:22,841 --> 00:57:25,241
All of our fortunes
depend on this lady now,
625
00:57:26,081 --> 00:57:27,881
and whether she can provide an heir.
626
00:57:28,801 --> 00:57:31,041
We all know it's a long road
between a child in the womb
627
00:57:31,121 --> 00:57:32,761
and one safely in the crib.
628
00:57:37,321 --> 00:57:38,601
You look happy.
629
00:57:40,321 --> 00:57:41,801
Are you happy?
630
00:57:42,801 --> 00:57:43,961
Yes.
631
00:57:45,681 --> 00:57:46,721
Because of this.
632
00:57:50,521 --> 00:57:52,001
I was always desired.
633
00:57:54,841 --> 00:57:56,641
But now I am valued, you see?
634
00:57:59,361 --> 00:58:00,841
And that's different.
46553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.