Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,871 --> 00:00:47,743
[ French song playing ]
4
00:01:28,871 --> 00:01:31,003
Okay, that's good.
5
00:01:31,047 --> 00:01:32,440
So do you like
"Dysfunction"?
6
00:01:32,483 --> 00:01:33,876
What?
7
00:01:33,919 --> 00:01:35,965
The show?
Do you watch the show?
8
00:01:36,008 --> 00:01:38,533
Oh, yeah, of course.
9
00:01:38,576 --> 00:01:40,491
So here's the deal.
You're Marie-France,
10
00:01:40,535 --> 00:01:42,754
-a French
foreign-exchange student...
-From France.
11
00:01:42,798 --> 00:01:44,408
...and you're staying
with the Parkers,
12
00:01:44,452 --> 00:01:45,931
and you're a little
Gallic hottie, all right?
13
00:01:45,975 --> 00:01:47,150
Buttery little croissant.
14
00:01:47,194 --> 00:01:48,412
A toasty little baguette.
15
00:01:48,456 --> 00:01:50,110
Okay, and Cody,
16
00:01:50,153 --> 00:01:52,590
naturally, wants to get
all up in that ass soup.
17
00:01:52,634 --> 00:01:53,809
You know
what I'm saying?
18
00:01:53,852 --> 00:01:56,464
Yeah.
19
00:01:56,507 --> 00:01:59,858
Do I have to wear these shoes?
My feet are killing me.
20
00:01:59,902 --> 00:02:01,599
They're French.
21
00:02:01,643 --> 00:02:04,036
Okay, so look, we know
that you can dance.
22
00:02:04,080 --> 00:02:07,431
So I want you to
go ahead and grab that
over there.
23
00:02:07,475 --> 00:02:09,651
You'll drop the French bread,
and you'll say the line--
24
00:02:09,694 --> 00:02:11,870
"Ooh-la-la, I have
dropped my baguette."
25
00:02:11,914 --> 00:02:13,829
You wiggle your little tushy
in front of the audience
26
00:02:13,872 --> 00:02:16,440
as you bend over
to pick it up, and presto!
A star is born.
27
00:02:16,484 --> 00:02:19,922
Morgan:
You think you can
handle that?
28
00:02:19,965 --> 00:02:22,011
Do you want me to do it now?
29
00:02:22,054 --> 00:02:23,099
Yeah.
30
00:02:26,363 --> 00:02:28,713
Ooh-la-la.
I've dropped my baguette.
31
00:02:28,757 --> 00:02:30,150
Morgan:
All right,
that was excellent.
32
00:02:30,193 --> 00:02:32,021
That was beautiful. That was very nice.
33
00:02:32,064 --> 00:02:33,849
Rick:
I liked the accent,
very authentic.
34
00:02:33,892 --> 00:02:36,460
Thank you.
We're done here.
We'll call you.
35
00:02:36,504 --> 00:02:38,593
You can leave now.
36
00:02:38,636 --> 00:02:41,204
Oh, hey,
don't try to walk off
with those shoes, now.
37
00:02:41,248 --> 00:02:43,772
They belong to the show.
38
00:02:43,815 --> 00:02:46,078
[ French song continues ]
39
00:03:30,514 --> 00:03:31,559
[ sighs ]
40
00:04:30,357 --> 00:04:33,795
[ students chattering ]
41
00:04:33,838 --> 00:04:35,362
I'll be interviewing
some students,
42
00:04:35,405 --> 00:04:38,060
sitting in on some classes,
gathering footage.
43
00:04:38,103 --> 00:04:41,324
We'll make sure
to be as unobtrusive
as possible.
44
00:04:41,368 --> 00:04:43,631
Miss Klein,
let me be Frank.
45
00:04:43,674 --> 00:04:46,982
The school board
approved this, not me.
46
00:04:47,025 --> 00:04:49,637
I'm uncomfortable
with the idea of cameras
at Roxbury.
47
00:04:49,680 --> 00:04:51,508
A lot of very important people
48
00:04:51,552 --> 00:04:53,423
send their
very important kids here.
49
00:04:53,467 --> 00:04:54,903
Believe me, Mr. "Mayer"--
50
00:04:54,946 --> 00:04:58,254
"Meyer."
Think of the wiener.
51
00:04:58,298 --> 00:05:02,737
Okay. Mr. Meyer,
you have nothing
to worry about.
52
00:05:02,780 --> 00:05:04,478
We're talking about
a harmless little
53
00:05:04,521 --> 00:05:07,655
human interest piece
on the local news.
54
00:05:07,698 --> 00:05:09,961
Believe me, they're not
looking for anything
remotely controversial.
55
00:05:10,005 --> 00:05:13,095
Otherwise, why would
they assign it to me?
56
00:05:16,664 --> 00:05:17,969
Okay, we're done now.
57
00:05:18,013 --> 00:05:19,188
Guess I'll see you
in two weeks.
58
00:05:19,231 --> 00:05:21,364
- [ knock at door]
- Excellent.
59
00:05:21,408 --> 00:05:24,149
- Come in.
- God damn it, Meyer,
the kids keyed my car again!
60
00:05:24,193 --> 00:05:25,716
Oh, sorry to interrupt.
61
00:05:25,760 --> 00:05:27,239
Meyer:
It's all right, we're done.
62
00:05:27,283 --> 00:05:29,198
Miss Klein,
this is Roger Nicholl,
63
00:05:29,241 --> 00:05:31,374
a law and civics teacher
here at Roxbury.
64
00:05:31,418 --> 00:05:32,375
- Hello.
- Hi, there.
65
00:05:33,420 --> 00:05:35,465
Okay.
[ sighs ]
66
00:05:36,988 --> 00:05:39,251
She's a dyke.
67
00:05:39,295 --> 00:05:43,168
Symbiotic,
that's what our relationship
is going to be like, Randa.
68
00:05:43,212 --> 00:05:45,475
Just like we learned
in biology--
69
00:05:45,519 --> 00:05:48,348
the whale,
and the little fish
that sticks on it.
70
00:05:48,391 --> 00:05:50,785
See, if you hang with me,
you'll get a lot of attention
from boys
71
00:05:50,828 --> 00:05:52,526
that you otherwise
wouldn't.
72
00:05:52,569 --> 00:05:53,701
And meanwhile,
when I'm standing next to you,
73
00:05:53,744 --> 00:05:55,529
I look more attractive
by comparison.
74
00:05:55,572 --> 00:05:56,530
Isn't that great?
75
00:05:56,573 --> 00:05:58,053
Uh, very nice.
76
00:05:58,096 --> 00:05:59,750
It's a constant struggle
for us girls
77
00:05:59,794 --> 00:06:01,535
who don't conform
to the Western ideal
78
00:06:01,578 --> 00:06:05,539
of blonde hair and blue eyes
and an hourglass figure.
79
00:06:05,582 --> 00:06:08,716
You know,
my best friend Brittany,
whom you'll meet soon,
80
00:06:08,759 --> 00:06:10,282
is so lucky.
81
00:06:10,326 --> 00:06:12,284
She's three for three.
82
00:06:12,328 --> 00:06:16,071
Me, I could dye my hair,
but nobody respects
a bottle blonde.
83
00:06:16,114 --> 00:06:20,075
I am slim, however,
and my breasts
are coming along nicely,
84
00:06:20,118 --> 00:06:24,340
though not as nicely
as my friend Brittany's,
whom you'll meet soon.
85
00:06:26,168 --> 00:06:29,432
You know, you're very lucky
that I'm doing this for you.
86
00:06:29,476 --> 00:06:32,304
I know you probably
have an impression
of American high school girls
87
00:06:32,348 --> 00:06:34,481
being mean and spiteful,
88
00:06:34,524 --> 00:06:38,441
and it's a reputation
that's largely deserved,
believe me, but...
89
00:06:38,485 --> 00:06:41,009
I'm not like that at all.
90
00:06:41,052 --> 00:06:43,403
I really try to be
a good person.
91
00:06:43,446 --> 00:06:46,536
The same as
my best friend Brittany,
whom you'll meet soon.
92
00:06:48,712 --> 00:06:50,932
So here's your first
survival tip--
93
00:06:50,975 --> 00:06:53,456
this is Beverly Hills,
so a lot of the kids
that go here
94
00:06:53,500 --> 00:06:56,372
have rich and famous parents,
and it's good to know
who's who.
95
00:06:56,416 --> 00:06:59,462
Like that's Josh Horowitz.
96
00:06:59,506 --> 00:07:01,725
His dad is the famous lawyer
Larry Horowitz.
97
00:07:01,769 --> 00:07:04,380
He defended
that baseball player
who killed his wife.
98
00:07:04,424 --> 00:07:06,948
He got him off, too,
even though they found him
running around
99
00:07:06,991 --> 00:07:08,558
covered in blood
with a baseball bat,
100
00:07:08,602 --> 00:07:11,996
screaming,
"I killed the bitch!
I killed the bitch!"
101
00:07:12,040 --> 00:07:14,129
And that's Lenora Fincher.
102
00:07:14,172 --> 00:07:16,174
Her mom was the spokes model
for this perfume company,
103
00:07:16,218 --> 00:07:19,264
but then she got old
and they fired her.
104
00:07:19,308 --> 00:07:21,832
And that's Terry something.
105
00:07:21,876 --> 00:07:23,834
His parents aren't famous,
so nobody talks to him.
106
00:07:23,878 --> 00:07:27,098
I do, though,
'cause I'm a good person.
107
00:07:27,142 --> 00:07:28,317
Hi, Terry.
108
00:07:29,361 --> 00:07:30,493
It's Dave.
109
00:07:32,103 --> 00:07:35,237
[ distant bell ringing ]
110
00:07:35,280 --> 00:07:37,021
That smells good,
that is that?
111
00:07:37,065 --> 00:07:39,197
Sfiha.
Would you like some?
112
00:07:39,241 --> 00:07:40,895
Is it fattening?
113
00:07:40,938 --> 00:07:42,549
I don't know.
114
00:07:42,592 --> 00:07:44,986
I'm on a diet.
I better play it safe.
115
00:07:45,029 --> 00:07:47,118
Ooh, I'm organizing
this international food fair
116
00:07:47,162 --> 00:07:48,424
to raise money
for the drama club
next week.
117
00:07:48,468 --> 00:07:50,513
You must participate.
Will you?
118
00:07:50,557 --> 00:07:51,645
Okay.
119
00:07:51,688 --> 00:07:54,125
Bonus.
120
00:07:54,169 --> 00:07:56,693
My hope is that the fair
will not only raise money
for the drama club,
121
00:07:56,737 --> 00:07:59,522
but also kind of
foster a spirit
of togetherness
122
00:07:59,566 --> 00:08:02,394
among the
multicultural community
here at Roxbury.
123
00:08:06,573 --> 00:08:08,966
I have respect
for all races,
124
00:08:09,010 --> 00:08:12,840
but I'm very glad
that I was born white.
125
00:08:12,883 --> 00:08:15,277
A-as a woman,
it's the best race to be.
126
00:08:15,320 --> 00:08:18,889
Especially if you
want to become an actress,
like I do.
127
00:08:20,369 --> 00:08:22,545
If I wasn't white,
128
00:08:22,589 --> 00:08:24,678
then the next thing
I'd want to be is Asian,
129
00:08:24,721 --> 00:08:26,810
because a lot of men
like Asian girls
130
00:08:26,854 --> 00:08:29,639
because they think
they're docile, and sweet,
and subservient,
131
00:08:29,683 --> 00:08:31,641
which I don't
really think is true,
132
00:08:31,685 --> 00:08:33,077
because I once met
this Asian girl
at summer camp one time
133
00:08:33,121 --> 00:08:35,863
and she was a real bitch.
134
00:08:39,127 --> 00:08:42,347
If I couldn't be white,
and I also couldn't be Asian,
135
00:08:42,391 --> 00:08:44,785
then my third choice
would be African-American,
136
00:08:44,828 --> 00:08:46,787
'cause I've always wanted
to be a gospel singer,
137
00:08:46,830 --> 00:08:50,355
and also black men
are more forgiving
if your butt gets big.
138
00:08:50,399 --> 00:08:53,881
Except I'd definitely
want light skin
and Caucasian features
139
00:08:53,924 --> 00:08:55,926
like Vanessa Williams
or Halle Berry.
140
00:08:55,970 --> 00:08:57,711
[ bell rings ]
141
00:08:59,408 --> 00:09:01,105
So rule of thumb--
142
00:09:01,149 --> 00:09:03,455
any time you have a sentence
consisting of two clauses,
143
00:09:03,499 --> 00:09:08,460
the second being introduced
by a conjunction
or by a relative...
144
00:09:08,504 --> 00:09:11,725
And finally, you know, Randa,
no offense or anything,
145
00:09:11,768 --> 00:09:15,859
but my very last choice
would be an Arab.
146
00:09:15,903 --> 00:09:19,733
Truth be told,
you're not in a very
enviable position.
147
00:09:19,776 --> 00:09:22,300
There's a lot
of resentment in this country
towards the Middle East
148
00:09:22,344 --> 00:09:24,302
and a lot of stereotypes
floating around,
149
00:09:24,346 --> 00:09:25,869
which I don't really think
are true,
150
00:09:25,913 --> 00:09:27,349
because in the short amount
of time I've known you,
151
00:09:27,392 --> 00:09:29,525
you haven't tried
to bomb anybody,
152
00:09:29,569 --> 00:09:30,961
and you currently
smell okay to me.
153
00:09:33,050 --> 00:09:34,965
But people will laugh at you.
154
00:09:35,009 --> 00:09:38,186
They'll probably make fun
of that thing you wear
on your head.
155
00:09:38,229 --> 00:09:41,755
This is my hijab.
I must not remove it.
156
00:09:41,798 --> 00:09:44,148
I know that.
157
00:09:44,192 --> 00:09:47,456
But people are ignorant.
158
00:09:47,499 --> 00:09:51,678
To give you an example,
there's this joke
going around.
159
00:09:51,721 --> 00:09:55,029
How does an Arab
get his wife pregnant?
160
00:09:55,072 --> 00:09:58,075
I do not know.
161
00:09:58,119 --> 00:10:01,122
She gets naked
and lies down on the bed.
162
00:10:01,165 --> 00:10:05,779
He jerks off on the wall,
and they let the flies
do the rest.
163
00:10:05,822 --> 00:10:07,389
[ chuckling ]
164
00:10:07,432 --> 00:10:10,827
Don't laugh.
It's insulting to your people.
165
00:10:10,871 --> 00:10:12,481
Percy:
Miss Joyce?
166
00:10:14,483 --> 00:10:16,485
Thank you.
167
00:10:16,528 --> 00:10:20,315
Article or a preposition
which pertains to every member
of a series
168
00:10:20,358 --> 00:10:23,361
must either be used
only before the first term
of the series
169
00:10:23,405 --> 00:10:25,581
or before each and every term.
Now...
170
00:10:27,583 --> 00:10:28,802
I had a half-brother
named Sean,
171
00:10:28,845 --> 00:10:33,371
who died in
"Operation Iraqi Freedom."
172
00:10:33,415 --> 00:10:35,112
He was from my dad's
first marriage,
173
00:10:35,156 --> 00:10:37,462
and I'm a product of his second.
He's now in his third.
174
00:10:37,506 --> 00:10:41,118
Anyway, they told my dad
that Sean died
from friendly fire,
175
00:10:41,162 --> 00:10:43,164
and he refused
to believe them.
176
00:10:43,207 --> 00:10:45,296
He said that Iraqis
were the ones who killed him.
177
00:10:45,340 --> 00:10:47,690
I made the point
of saying, "Why would
our own government lie
178
00:10:47,734 --> 00:10:49,213
and say he was killed
by friendly fire
179
00:10:49,257 --> 00:10:50,650
if Iraqis were the ones
who killed him?"
180
00:10:50,693 --> 00:10:51,912
and he said
I was too young
to understand.
181
00:10:51,955 --> 00:10:53,914
Percy:
Miss Joyce.
182
00:10:53,957 --> 00:10:55,829
There should be
exactly one conversation
183
00:10:55,872 --> 00:10:56,960
going on in this classroom,
and that's me,
184
00:10:57,004 --> 00:10:59,267
talking.
185
00:10:59,310 --> 00:11:03,227
Kimberly:
Technically, Mr. Anderson,
that's not a conversation.
186
00:11:03,271 --> 00:11:06,143
All right,
here's one for you,
I'll see you in detention.
187
00:11:06,187 --> 00:11:07,928
- But I...
- Percy: And you, too.
188
00:11:07,971 --> 00:11:09,973
- Me?
- Yes, you.
189
00:11:10,017 --> 00:11:11,627
- You.
- Kimberly: Her name's Randa.
190
00:11:11,671 --> 00:11:13,890
Yes, of course it is.
191
00:11:13,934 --> 00:11:15,892
All right.
192
00:11:15,936 --> 00:11:19,417
Which brings us
to the principal
of parallel construction.
193
00:11:19,461 --> 00:11:22,072
Namely, that expressions
that are similar in content
and function...
194
00:11:22,116 --> 00:11:24,335
Sorry, Randa.
195
00:11:27,948 --> 00:11:30,515
It's unfortunate
that we both have detention
with Mr. Anderson,
196
00:11:30,559 --> 00:11:35,433
but on the other hand,
it's only going to
prolong our day together.
197
00:11:35,477 --> 00:11:37,566
Hey, Arab chick,
you wanna buy a gun?
198
00:11:37,609 --> 00:11:39,829
Get lost,
you unkempt miscreant.
199
00:11:43,311 --> 00:11:44,660
[ sighs ]
200
00:11:44,704 --> 00:11:48,098
Stay away from Kenny
the arms dealer.
201
00:11:48,142 --> 00:11:51,188
It's kids like him
that give this great nation
of ours a bad name.
202
00:11:51,232 --> 00:11:53,408
You are very wise,
Kimberly.
203
00:11:53,451 --> 00:11:56,411
I am most fortunate
to have met you.
204
00:11:56,454 --> 00:11:58,935
Randa, that's so sweet.
205
00:11:58,979 --> 00:12:00,023
Come on.
206
00:12:02,591 --> 00:12:06,769
You know, Brit,
I was watching girls go by
in their convertibles.
207
00:12:06,813 --> 00:12:11,295
I'd say about 75% to 85%
of them were what
we would call beautiful.
208
00:12:11,339 --> 00:12:14,646
But... you want
to know a secret?
209
00:12:14,690 --> 00:12:15,778
What?
210
00:12:17,780 --> 00:12:21,697
They're ugly on the inside,
not like you.
211
00:12:21,741 --> 00:12:23,525
[ chuckles ]
212
00:12:23,568 --> 00:12:24,744
You're special.
213
00:12:26,571 --> 00:12:28,791
Your kind of beauty
lasts forever.
214
00:12:37,669 --> 00:12:39,541
- [ gasps ]
- Hi!
215
00:12:39,584 --> 00:12:41,151
Barry, get off me!
216
00:12:41,195 --> 00:12:43,501
[ laughing ]
217
00:12:43,545 --> 00:12:45,677
Randa, this is Barry.
218
00:12:45,721 --> 00:12:49,203
Barry's
technically my boyfriend,
except I don't like him.
219
00:12:49,246 --> 00:12:53,207
So, Kimberly, Trevor McNeill
has the funniest shit
on his locker.
220
00:12:53,250 --> 00:12:55,122
It's this poster
with all these reasons
221
00:12:55,165 --> 00:12:56,819
why beer is better
than a woman.
222
00:12:56,863 --> 00:12:59,430
One of the reasons was, uh,
223
00:12:59,474 --> 00:13:03,260
was beer doesn't...
doesn't talk. Huh?
224
00:13:03,304 --> 00:13:04,348
[ laughs ]
225
00:13:05,654 --> 00:13:06,698
No, no, that wasn't...
226
00:13:06,742 --> 00:13:07,961
It's okay, Barry.
227
00:13:08,004 --> 00:13:09,440
Trev, yo, what's up, man?
228
00:13:09,484 --> 00:13:12,226
Barry plays football.
229
00:13:12,269 --> 00:13:14,141
- Girlfriend.
- Kimberly: Girlfriend.
230
00:13:14,184 --> 00:13:16,099
How was
the "Dysfunction" audition?
231
00:13:16,143 --> 00:13:18,362
I'm not
holding my breath.
232
00:13:18,406 --> 00:13:21,322
It's so hard to stand out
from all the other aspirants,
you know?
233
00:13:21,365 --> 00:13:23,150
Yeah.
234
00:13:23,193 --> 00:13:25,717
So, Brittany, this is Randa.
Randa's from the Middle East.
235
00:13:25,761 --> 00:13:27,502
She's really sweet.
She doesn't say much, though.
236
00:13:27,545 --> 00:13:29,547
Hi.
237
00:13:29,591 --> 00:13:33,029
I know all about
the immigrant experience,
how hard it can be.
238
00:13:33,073 --> 00:13:35,858
I'm Canadian.
239
00:13:35,902 --> 00:13:37,860
Kimberly:
Come on, Randa.
240
00:13:39,819 --> 00:13:40,863
[ sighs ]
241
00:13:47,565 --> 00:13:49,872
I'm sorry, Brittany.
242
00:13:49,916 --> 00:13:51,569
[ snickers ]
Don't be.
243
00:13:54,137 --> 00:13:56,836
Personally, I think
you deserved it way more.
244
00:13:58,533 --> 00:14:00,230
Nuh-uh, Kimberly.
You're a way better actress.
245
00:14:00,274 --> 00:14:02,493
You always have been.
246
00:14:02,537 --> 00:14:05,453
You know, Margot
is a really good role.
247
00:14:05,496 --> 00:14:07,281
Yeah.
248
00:14:07,324 --> 00:14:10,893
And everybody knows
that Anne Frank
was a brunette.
249
00:14:10,937 --> 00:14:13,896
So if you played her,
you'd have to dye your hair.
250
00:14:13,940 --> 00:14:18,031
You wouldn't want to do that,
would you, Brittany?
You're so cute as a blonde.
251
00:14:18,074 --> 00:14:19,336
That's true.
252
00:14:21,643 --> 00:14:24,515
Oh, look! Troy is playing
Peter van Daan.
253
00:14:27,040 --> 00:14:29,477
That means
I'll have to kiss him.
254
00:14:31,348 --> 00:14:33,263
I hope you won't
be jealous.
255
00:14:34,612 --> 00:14:36,745
Well,
it's just acting, right?
256
00:14:36,788 --> 00:14:38,268
Yeah, of course.
257
00:14:40,183 --> 00:14:42,403
I still feel bad,
though.
258
00:14:42,446 --> 00:14:43,795
Well, don't, Kimberly.
259
00:14:43,839 --> 00:14:45,623
I'm really happy for you.
260
00:14:45,667 --> 00:14:48,539
I mean,
if it couldn't be me,
I'm glad it's you.
261
00:14:50,367 --> 00:14:51,499
You're my best friend,
Brittany.
262
00:14:51,542 --> 00:14:52,935
[ giggling ]
263
00:14:52,979 --> 00:14:55,459
I say we go to Fred Segal
and do some damage.
264
00:14:55,503 --> 00:14:58,462
Ah, it sounds keen,
but I gotta pass.
265
00:14:58,506 --> 00:15:01,335
Randa and I have D.T.
With Mr. A.
266
00:15:01,378 --> 00:15:03,032
Ooh.
267
00:15:03,076 --> 00:15:05,208
Be careful.
268
00:15:05,252 --> 00:15:07,384
Careful? Why?
269
00:15:07,428 --> 00:15:11,084
Mr. Anderson's kind of weird,
especially around girls.
270
00:15:11,127 --> 00:15:14,739
We think he's a podiatrist.
271
00:15:14,783 --> 00:15:19,135
Ignore her,
she thinks everybody's hot
for her nubile bod.
272
00:15:19,179 --> 00:15:21,398
Ow.
273
00:15:21,442 --> 00:15:23,835
So anyway, Margot,
we'll catch you later.
274
00:15:23,879 --> 00:15:25,011
All right, Anne.
275
00:15:25,054 --> 00:15:26,316
Down with Nazis!
276
00:15:26,360 --> 00:15:27,883
Kimberly:
Boo, Nazis!
277
00:16:08,097 --> 00:16:10,317
Daddy, I have some news.
278
00:16:10,360 --> 00:16:12,188
I'm going to be playing
Anne Frank in the school play.
279
00:16:12,232 --> 00:16:13,842
Kathy: The school play?
280
00:16:13,885 --> 00:16:15,496
I thought that
you want to be a movie star.
281
00:16:15,539 --> 00:16:17,454
Daddy, I have some news.
282
00:16:17,498 --> 00:16:19,195
I'm going to be
playing Anne Frank
in the school play.
283
00:16:19,239 --> 00:16:20,544
Hmm.
284
00:16:20,588 --> 00:16:22,242
Jew broad, right?
Anne Frank?
285
00:16:22,285 --> 00:16:23,721
She was Jewish?
286
00:16:23,765 --> 00:16:27,682
Can I just say this, okay?
In my office,
287
00:16:27,725 --> 00:16:31,425
I wouldn't mind
if it was 30%, 40%,
maybe even 70%,
288
00:16:31,468 --> 00:16:33,818
but ever since we took
the company public,
289
00:16:33,862 --> 00:16:36,996
being in a board meeting
is like being
at a fucking synagogue!
290
00:16:37,039 --> 00:16:39,259
I hear the suffixes
of the surnames around me,
and it's all like
291
00:16:39,302 --> 00:16:41,739
Bloom, Berg, Witz, Stein,
Gold, Schtickman, Hackman...
292
00:16:41,783 --> 00:16:43,741
[ spluttering ]
293
00:16:43,785 --> 00:16:45,656
You know,
I swear to God,
I feel threatened.
294
00:16:45,700 --> 00:16:47,049
I'm not kidding,
that's how I feel.
295
00:16:47,093 --> 00:16:48,529
I feel like a minority.
296
00:16:48,572 --> 00:16:50,487
- Kathy?
- [ mutters ]
297
00:16:50,531 --> 00:16:53,055
- Kimberly,
we've talked about this.
- Hmm.
298
00:16:53,099 --> 00:16:55,449
I would really like it
if you'd start
calling me Mom.
299
00:16:55,492 --> 00:16:56,580
- Kathy?
- No.
300
00:16:57,581 --> 00:16:58,669
Yes, Kimberly?
301
00:16:58,713 --> 00:17:00,236
Do you fuck dogs?
302
00:17:00,280 --> 00:17:02,412
You know,
they're just looking
for an excuse.
303
00:17:02,456 --> 00:17:04,153
They're looking for
an excuse to fire me,
just looking.
304
00:17:04,197 --> 00:17:05,676
Sometimes I hear them
talk and I think,
305
00:17:05,720 --> 00:17:08,027
they're communicating
with each other
306
00:17:08,070 --> 00:17:10,377
in some kind of
secret Yid code
307
00:17:10,420 --> 00:17:11,726
that I'm not privy to.
I swear to God.
308
00:17:11,769 --> 00:17:13,380
Eat your moo shu pork,
by the way.
309
00:17:13,423 --> 00:17:14,729
- It's delicious.
- I don't like this kind.
310
00:17:14,772 --> 00:17:17,123
It's fucking delicious.
Eat it.
311
00:17:17,166 --> 00:17:19,516
Like last week's meeting,
there's a guy there,
he's coughing, right?
312
00:17:19,560 --> 00:17:21,431
He starts coughing,
like a coughing fit.
313
00:17:21,475 --> 00:17:24,956
You know, a fucking,
coughing kike, right?
So I think,
314
00:17:25,000 --> 00:17:28,090
I'm sittin' here,
I'm looking, I'm thinkin',
315
00:17:28,134 --> 00:17:29,874
what is he, like,
coughing in fucking Yiddish
or something?
316
00:17:29,918 --> 00:17:31,006
Like, listen to this...
317
00:17:31,050 --> 00:17:34,227
[ mimicking coughing ]
318
00:17:34,270 --> 00:17:37,099
But wait till Hank
turns his back.
319
00:17:37,143 --> 00:17:38,796
[ imitates coughing ]
320
00:17:38,840 --> 00:17:41,060
And then stab him
with a dreidel!
321
00:17:41,103 --> 00:17:42,104
- Kathy?
- Yes.
322
00:17:42,148 --> 00:17:43,671
- Kathy?
- Yes.
323
00:17:43,714 --> 00:17:45,412
- [ Hank mumbling ]
- Do you fuck dogs?
324
00:17:45,455 --> 00:17:47,153
Hank:
Whoa, it's like
the fucking "Titanic."
325
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
We hit an iceberg.
Fucking ridiculous.
326
00:17:48,676 --> 00:17:50,895
This is interesting.
I read about this.
327
00:17:50,939 --> 00:17:54,073
This is a phase.
It's called repetition.
328
00:17:54,116 --> 00:17:56,118
It's when they feel
the need to repeat things.
329
00:17:56,162 --> 00:17:59,208
Kathy?
I got it. Fine. Okay?
330
00:17:59,252 --> 00:18:00,949
Kimberly, listen to me.
Okay?
331
00:18:00,992 --> 00:18:02,864
I'm going to say
something to you.
332
00:18:02,907 --> 00:18:06,824
There is a difference
between bona fide racism
333
00:18:06,868 --> 00:18:09,827
and just speaking the truth,
which is what I'm doing here.
334
00:18:09,871 --> 00:18:12,134
You understand that, right?
A big difference.
335
00:18:12,178 --> 00:18:16,399
Okay?
Because racism, true racism,
336
00:18:16,443 --> 00:18:18,227
stems from ignorance.
337
00:18:18,271 --> 00:18:20,186
It is ignorant.
338
00:18:20,229 --> 00:18:24,494
Now, I don't
want to ever catch you
being a racist.
339
00:18:24,538 --> 00:18:26,540
This is not to say,
you know,
340
00:18:26,583 --> 00:18:28,977
that you have license
to bring R. Kelly home
for dinner, okay?
341
00:18:29,020 --> 00:18:31,284
- Or banging
some fucking beaner!
- Hank!
342
00:18:31,327 --> 00:18:33,286
Uh, no, I'm just saying
that I'm scared
343
00:18:33,329 --> 00:18:35,462
that she's going to repeat
some of this shit at school.
344
00:18:35,505 --> 00:18:38,029
And I know,
because these teachers,
you know, hear it,
345
00:18:38,073 --> 00:18:39,335
these fucking dykes,
lesbians,
346
00:18:39,379 --> 00:18:41,163
these feminists
at the school system
347
00:18:41,207 --> 00:18:43,165
with their fucking
rectal-ranger buddies,
you know.
348
00:18:43,209 --> 00:18:45,428
"Oh, it's
the parents' fault.
349
00:18:45,472 --> 00:18:47,126
It's the upbringing."
Right, you know.
350
00:18:47,169 --> 00:18:49,389
As if, what,
kids couldn't inherently be
351
00:18:49,432 --> 00:18:50,433
fucking complete assholes
on their own?
352
00:18:50,477 --> 00:18:52,218
And, by the way,
no swearing.
353
00:18:52,261 --> 00:18:54,872
When you were fucking my dog,
he was going like this...
354
00:18:54,916 --> 00:18:59,050
- [ imitating whimpering ]
- [ dog growls ]
355
00:18:59,094 --> 00:19:00,051
[ panting ]
356
00:19:00,095 --> 00:19:01,836
Kimberly, stop it!
357
00:19:01,879 --> 00:19:03,707
Now you are upsetting Bobo.
358
00:19:03,751 --> 00:19:05,187
[ Bobo barking ]
359
00:19:05,231 --> 00:19:06,536
I just got him back
from the asthma center.
360
00:19:06,580 --> 00:19:08,973
[ cell phone ringing ]
361
00:19:09,017 --> 00:19:10,366
- Hello?
- Hello?
362
00:19:10,410 --> 00:19:11,802
- Hi, mom.
- Hello?
363
00:19:11,846 --> 00:19:13,804
Kimberly! Kimberly!
364
00:19:13,848 --> 00:19:15,850
You know what this is?
The Jews.
365
00:19:15,893 --> 00:19:16,894
- They call, they hang up.
- Kathy: Hank.
366
00:19:16,938 --> 00:19:18,461
What? What?
367
00:19:18,505 --> 00:19:20,115
Hank:
At least she's not talking
368
00:19:20,159 --> 00:19:21,769
to some hook-nosed
motherfucker...
369
00:19:21,812 --> 00:19:24,902
Yeah, yeah, I got your card.
It-- it was great, um,
370
00:19:24,946 --> 00:19:28,645
except my name doesn't have
an E after the L.
371
00:19:28,689 --> 00:19:32,519
And my dog's name is Bobo,
not Bubbles.
372
00:19:32,562 --> 00:19:35,130
And I--
I actually turned 15.
373
00:19:38,220 --> 00:19:40,788
[ stuttering ]
No, it's okay,
it's an understandable error.
374
00:19:40,831 --> 00:19:42,224
I'm precocious.
375
00:19:44,705 --> 00:19:47,098
Uh, Dad got me
a digital video camera
376
00:19:47,142 --> 00:19:50,363
so that he can tape
my violin recitals
and then watch them later
377
00:19:50,406 --> 00:19:53,061
instead of
actually attending them
like a good parent would.
378
00:19:53,104 --> 00:19:54,932
[ phone beeps ]
379
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
Uh, Mom,
can you hang on a second?
I got another call.
380
00:19:58,980 --> 00:20:00,068
Hello?
381
00:20:00,111 --> 00:20:02,592
Kimberly,
hey, it's Barry.
382
00:20:02,636 --> 00:20:04,246
Listen, I remembered
a couple of those jokes.
383
00:20:04,290 --> 00:20:07,206
You know, why beer is better than a woman?
384
00:20:07,249 --> 00:20:08,381
Okay, great, Barry.
385
00:20:08,424 --> 00:20:10,209
Um, can you hang on a second?
386
00:20:10,252 --> 00:20:12,254
- I'm on the other line
with my mom.
- Sure.
387
00:20:14,169 --> 00:20:16,215
Hello? Hey, Mom, I'm back.
388
00:20:20,001 --> 00:20:23,309
Already? But we've
only been talking for,
like, a minute.
389
00:20:26,486 --> 00:20:28,227
Okay.
390
00:20:28,270 --> 00:20:33,449
Uh, mom? I love you. Bye.
391
00:20:39,368 --> 00:20:42,284
Okay, Barry, tell me.
392
00:20:42,328 --> 00:20:44,243
Why is beer
better than a woman?
393
00:20:47,942 --> 00:20:51,728
I can't remember.
Uh, you coming over?
394
00:20:51,772 --> 00:20:55,036
Yeah, yeah, I'll be over
a little later, okay?
395
00:20:58,909 --> 00:21:00,737
Kimberly, how many times
have I told you
396
00:21:00,781 --> 00:21:02,304
not to leave the table
for a phone call?
397
00:21:02,348 --> 00:21:04,306
And then when you were done
fucking my dog,
398
00:21:04,350 --> 00:21:07,004
you laid down on my bed,
all naked and sweaty,
and you said,
399
00:21:07,048 --> 00:21:12,314
"Ugh, there's nothing
like hard canine cock
to satisfy my desires."
400
00:21:12,358 --> 00:21:13,881
So how's school?
401
00:21:13,924 --> 00:21:15,317
You know?
402
00:21:15,361 --> 00:21:16,318
I gotta go.
403
00:21:16,362 --> 00:21:17,798
- Where?
- Out.
404
00:21:17,841 --> 00:21:20,017
- With who?
- Kimberly:
My ass crack!
405
00:21:20,061 --> 00:21:22,977
Okay, well,
try to be back
in time. Hey!
406
00:21:23,020 --> 00:21:25,849
Ass crack?
That's interesting.
407
00:21:25,893 --> 00:21:27,721
You know, anal fixation--
408
00:21:27,764 --> 00:21:29,331
Kathy, is it
theoretically possible
for you to shut up
409
00:21:29,375 --> 00:21:31,681
for more than five
seconds at a time?
410
00:21:34,293 --> 00:21:36,338
[ moaning ]
411
00:21:40,647 --> 00:21:42,083
[ lips smacking ]
412
00:21:49,482 --> 00:21:53,355
Thanks, Barry.
That was nice.
413
00:21:53,399 --> 00:21:55,314
[ sighs ]
414
00:21:58,055 --> 00:21:59,492
You know, you're actually
pretty good at that
415
00:21:59,535 --> 00:22:01,972
when you remember to take
your retainer out.
416
00:22:02,016 --> 00:22:03,365
My turn.
417
00:22:05,498 --> 00:22:08,109
Kimberly:
Oh, Barry, I'm sorry,
I gotta run.
418
00:22:08,152 --> 00:22:11,286
I got homework,
and I gotta start memorizing
a bunch of lines.
419
00:22:11,330 --> 00:22:13,941
But we'll get you
next time, okay?
420
00:22:13,984 --> 00:22:15,943
Next time?
421
00:22:17,292 --> 00:22:19,207
You say that every time,
"next time."
422
00:22:19,250 --> 00:22:20,991
I don't know, Kimberly.
423
00:22:21,035 --> 00:22:23,342
I'm not going to take this
anymore.
424
00:22:23,385 --> 00:22:28,390
You don't treat me right.
This is not a balanced
relationship.
425
00:22:28,434 --> 00:22:31,262
Next time,
I'll go first, okay?
426
00:22:31,306 --> 00:22:32,742
Yeah, right.
427
00:22:32,786 --> 00:22:36,267
God damn it!
I fall for it every time!
428
00:22:37,486 --> 00:22:39,532
[ sighs ]
429
00:22:46,452 --> 00:22:48,367
[ sobbing ]
430
00:22:54,808 --> 00:22:58,377
Shh.
431
00:22:58,420 --> 00:23:00,857
I hate him!
I hate him so much!
432
00:23:00,901 --> 00:23:03,599
I know, I know.
433
00:23:03,643 --> 00:23:05,384
I can't believe
he did that to me,
434
00:23:05,427 --> 00:23:07,473
in front of Troy,
in front of everybody.
435
00:23:07,516 --> 00:23:09,823
Look, he's nothing.
He's less than nothing.
436
00:23:09,866 --> 00:23:11,999
He's nobody.
437
00:23:12,042 --> 00:23:13,957
I feel like
I have this fire
inside of me,
438
00:23:14,001 --> 00:23:16,438
and I just want to
breathe it out,
and I want to burn him.
439
00:23:16,482 --> 00:23:18,222
I want to watch him burn.
440
00:23:20,137 --> 00:23:24,533
He will, Brittany.
We'll burn him.
441
00:23:24,577 --> 00:23:26,056
You and me.
442
00:23:27,710 --> 00:23:30,626
How? Tell me how?
443
00:23:32,759 --> 00:23:34,891
We'll talk about it.
444
00:23:34,935 --> 00:23:36,415
Just come over tonight.
445
00:23:36,458 --> 00:23:38,155
I've invited Randa, too.
446
00:23:38,199 --> 00:23:40,114
We'll all talk about it,
okay?
447
00:23:41,463 --> 00:23:45,511
Okay.
448
00:23:45,554 --> 00:23:47,600
I love you, Kimberly.
449
00:23:47,643 --> 00:23:49,166
I love you, too.
450
00:23:51,473 --> 00:23:53,475
Come on.
451
00:23:55,782 --> 00:23:57,044
Kimberly: Wait, no, put it back on.
452
00:23:57,087 --> 00:23:59,350
I want to watch "The Real World."
453
00:23:59,394 --> 00:24:01,483
Brittany:
No, I hate "The Real World."
Those girls are bitches.
454
00:24:01,527 --> 00:24:02,919
- You're a bitch.
- Yeah, well,
you're a trollop.
455
00:24:02,963 --> 00:24:05,487
- [ man chattering on TV ]
- Fine.
456
00:24:06,880 --> 00:24:08,708
I'm sorry
I called you a bitch.
457
00:24:08,751 --> 00:24:11,406
It's okay. I'm sorry
I called you a trollop.
458
00:24:11,450 --> 00:24:13,452
I don't even really
know what one is.
459
00:24:13,495 --> 00:24:15,932
It's a promiscuous woman,
often a prostitute.
460
00:24:15,976 --> 00:24:17,238
Hmm.
461
00:24:17,281 --> 00:24:19,283
Okay.
462
00:24:19,327 --> 00:24:23,418
It is time to open up my big bag of fun.
463
00:24:23,462 --> 00:24:25,464
These are assorted items
that I've stolen from Dad
464
00:24:25,507 --> 00:24:27,553
for our consumption
this evening.
465
00:24:27,596 --> 00:24:30,904
Item number one--
Dad's wine-flavored cigars.
466
00:24:30,947 --> 00:24:32,601
Ugh,
don't those things
make you cough?
467
00:24:32,645 --> 00:24:33,994
No, they're cigars.
468
00:24:34,037 --> 00:24:35,822
You don't have to swallow.
I mean, inhale.
469
00:24:35,865 --> 00:24:37,780
No, thanks.
470
00:24:37,824 --> 00:24:40,174
Are you sure, Randa?
471
00:24:40,217 --> 00:24:42,306
To become successful actresses,
you have to learn
how to smoke them.
472
00:24:42,350 --> 00:24:43,786
- It's trendy.
- That's true.
473
00:24:43,830 --> 00:24:45,962
No, thank you,
I do not smoke.
474
00:24:46,006 --> 00:24:50,227
Okay.
Uh, item number two--
475
00:24:50,271 --> 00:24:52,839
one of Dad's
many, many pornos.
476
00:24:52,882 --> 00:24:55,842
"Titty Lickers 2:
The Search
for Golden Curlies."
477
00:24:55,885 --> 00:24:57,539
Ew,
why would we want
to watch a porno?
478
00:24:57,583 --> 00:24:59,062
'Cause they're funny.
479
00:24:59,106 --> 00:25:00,977
Besides, we have
to teach Randa about sex,
480
00:25:01,021 --> 00:25:03,240
and this is
the best way to learn.
481
00:25:03,284 --> 00:25:05,504
And item number three,
482
00:25:05,547 --> 00:25:09,290
and I could get
into real, real trouble
if I got caught with these--
483
00:25:09,333 --> 00:25:11,074
Dad's Twinkies.
484
00:25:11,118 --> 00:25:12,902
Mm, too fattening.
485
00:25:12,946 --> 00:25:14,687
Would you
please stop criticizing
486
00:25:14,730 --> 00:25:16,776
everything in my
big bag of fun?
487
00:25:16,819 --> 00:25:19,126
I spent a lot of time
putting this together.
488
00:25:19,169 --> 00:25:21,128
Anyway,
we can barf them up later,
queen of the duh.
489
00:25:21,171 --> 00:25:24,566
Ugh!
No, no, change the channel,
I can't watch this.
490
00:25:24,610 --> 00:25:26,307
Oh, Martin Stivers.
491
00:25:27,395 --> 00:25:29,310
Who is Martin Stivers?
492
00:25:29,353 --> 00:25:32,226
You didn't
hear about it?
493
00:25:32,269 --> 00:25:33,836
Some kid in a private school in Bel Air
494
00:25:33,880 --> 00:25:35,621
just walked into his cafeteria
495
00:25:35,664 --> 00:25:38,362
with an assault rifle and opened fire.
496
00:25:38,406 --> 00:25:39,712
Killed, like, 10 kids.
497
00:25:39,755 --> 00:25:42,018
12.
498
00:25:42,062 --> 00:25:43,585
Hey, wait,
that's the reporter
499
00:25:43,629 --> 00:25:45,413
that's doing the feature
on our school.
500
00:25:45,456 --> 00:25:46,806
I hear she's a lesbian.
501
00:25:46,849 --> 00:25:48,155
Really?
502
00:25:48,198 --> 00:25:50,157
She doesn't look
like a lesbian.
503
00:25:50,200 --> 00:25:51,941
- What is a lesbian?
- Shh.
504
00:25:51,985 --> 00:25:54,509
...Knows no racial
or economic boundaries,
505
00:25:54,553 --> 00:25:57,556
that violence can stretch
far beyond the limits
of the inner city.
506
00:25:57,599 --> 00:25:59,166
Inside the school, there's...
507
00:25:59,209 --> 00:26:01,777
I have nightmares
about this kid.
508
00:26:01,821 --> 00:26:03,562
He wasn't sorry for it,
or anything.
509
00:26:03,605 --> 00:26:06,129
And when they took him away,
he was, like, laughing.
510
00:26:06,173 --> 00:26:08,218
Yeah, but...
511
00:26:08,262 --> 00:26:10,525
In some ways,
I know how he feels.
512
00:26:12,222 --> 00:26:16,836
I mean, there are just
so many stupid, annoying,
513
00:26:16,879 --> 00:26:20,100
worthless people
on this planet.
514
00:26:20,143 --> 00:26:26,410
They just, like,
get in the way
of what you want.
515
00:26:26,454 --> 00:26:28,021
Emily:
The shooting took place
between classes,
516
00:26:28,064 --> 00:26:29,457
between the first
and second...
517
00:26:29,500 --> 00:26:32,939
Anyhow, let's watch
the skin flick.
518
00:26:34,810 --> 00:26:37,030
Drink up, there.
I don't want it
to go to waste.
519
00:26:37,073 --> 00:26:39,946
Thank you.
So I did take the car
into the shop today.
520
00:26:39,989 --> 00:26:41,643
- That was fun.
- Oh, that's nice.
521
00:26:41,687 --> 00:26:42,992
- [ music playing ]
- Mm-hmm.
522
00:26:43,036 --> 00:26:46,213
And, um, oh,
I walked in, you know,
523
00:26:46,256 --> 00:26:48,650
and it was like
this little rabbit
524
00:26:48,694 --> 00:26:51,566
being chucked into
this den of foxes,
525
00:26:51,610 --> 00:26:56,223
and I swear they started
licking their lips,
you know, the moment...
526
00:26:56,266 --> 00:26:58,355
at the sight
of this middle-class woman
527
00:26:58,399 --> 00:27:01,010
who obviously doesn't know
the first thing about cars
528
00:27:01,054 --> 00:27:06,059
and can be completely
taken advantage of,
which is true.
529
00:27:06,102 --> 00:27:07,756
I don't know
the first thing about cars.
530
00:27:07,800 --> 00:27:09,279
Grace.
531
00:27:09,323 --> 00:27:10,454
And I'm sure
I was taken advantage of--
532
00:27:10,498 --> 00:27:12,413
Shh. Shh.
Grace. Grace.
533
00:27:12,456 --> 00:27:13,588
What?
534
00:27:15,677 --> 00:27:18,375
- [ exhales ]
- Happy birthday.
535
00:27:18,419 --> 00:27:20,943
What's the matter?
What is it?
536
00:27:20,987 --> 00:27:22,031
Nothing.
537
00:27:23,642 --> 00:27:26,122
I was just...
538
00:27:26,166 --> 00:27:28,342
I was just getting
concerned that...
539
00:27:29,909 --> 00:27:33,086
maybe you didn't
get me anything.
540
00:27:33,129 --> 00:27:34,478
Oh.
541
00:27:34,522 --> 00:27:35,958
And I know
I'm supposed to say,
542
00:27:36,002 --> 00:27:37,656
"Oh, Percy,
you shouldn't have,"
543
00:27:37,699 --> 00:27:38,874
but you should have.
544
00:27:38,918 --> 00:27:40,615
You definitely should have.
545
00:27:40,659 --> 00:27:42,008
I know.
546
00:27:42,051 --> 00:27:43,662
What is it? What is it?
What is it?
547
00:27:43,705 --> 00:27:45,272
Open it.
548
00:27:45,315 --> 00:27:46,577
[ exclaims ]
549
00:27:50,712 --> 00:27:51,713
Oh!
550
00:27:52,801 --> 00:27:54,324
It's, um, a little...
551
00:27:57,197 --> 00:27:59,460
- It's a little skirt.
- [ chuckles ] Yeah.
552
00:27:59,503 --> 00:28:00,853
It's so cute.
553
00:28:00,896 --> 00:28:03,507
A-- Actually, it looks
like it goes very well
554
00:28:03,551 --> 00:28:06,336
with the, uh, the--
the blouse you're wearing.
555
00:28:07,642 --> 00:28:09,688
Actually, it does.
556
00:28:12,473 --> 00:28:13,866
Thank you.
557
00:28:15,171 --> 00:28:16,999
You want to try it on?
558
00:28:18,087 --> 00:28:20,220
Now?
559
00:28:20,263 --> 00:28:21,482
Okay.
560
00:28:21,525 --> 00:28:23,527
Mmm.
561
00:28:23,571 --> 00:28:24,615
Okay.
562
00:28:27,270 --> 00:28:28,402
Mm.
563
00:28:28,445 --> 00:28:30,317
[ chuckles ]
564
00:28:30,360 --> 00:28:33,059
One sec. Okay.
Here I go, one sec.
565
00:28:34,582 --> 00:28:35,670
Mm.
566
00:28:35,714 --> 00:28:37,150
Where are you going?
567
00:28:38,804 --> 00:28:40,153
Why don't you change
right here?
568
00:28:40,196 --> 00:28:41,894
We are married,
for Christ's sake.
569
00:28:41,937 --> 00:28:43,199
If you want.
570
00:28:44,592 --> 00:28:45,636
Oh.
571
00:28:46,855 --> 00:28:48,204
Okay.
572
00:29:02,392 --> 00:29:05,787
[ whispers ]
Zip...
573
00:29:05,831 --> 00:29:07,397
- It's a nice color.
- Yes.
574
00:29:08,529 --> 00:29:10,705
Yep.
575
00:29:10,749 --> 00:29:14,840
Oh, yeah. Yeah. Oh, yeah.
576
00:29:14,883 --> 00:29:16,058
Okay.
577
00:29:16,102 --> 00:29:18,582
- That's, uh...
- Good?
578
00:29:18,626 --> 00:29:20,802
That's, uh...
579
00:29:20,846 --> 00:29:22,978
that's very good.
580
00:29:23,022 --> 00:29:26,460
Really?
Oh, actually, you're right.
581
00:29:28,505 --> 00:29:29,680
Thank you.
582
00:29:34,337 --> 00:29:36,731
Oh, God, it reminds me
of those skirts
583
00:29:36,775 --> 00:29:38,689
that the girls wear
at your school.
584
00:29:38,733 --> 00:29:40,517
Really?
585
00:29:40,561 --> 00:29:41,649
Huh!
586
00:29:41,692 --> 00:29:43,869
Yeah. I hadn't, uh...
587
00:29:43,912 --> 00:29:47,176
I-- I-- I wouldn't--
I wouldn't have
noticed that. That's...
588
00:29:47,220 --> 00:29:48,264
One sec.
589
00:29:49,265 --> 00:29:50,310
Don't move.
590
00:29:50,353 --> 00:29:51,398
Okay.
591
00:29:57,230 --> 00:29:58,971
Grace:
Be right back.
592
00:30:02,104 --> 00:30:03,279
[ snickers ]
593
00:30:03,323 --> 00:30:04,628
[ chuckles ]
594
00:30:10,112 --> 00:30:12,288
I'm a little school girl.
595
00:30:12,332 --> 00:30:16,031
La, la, la, la, la...
596
00:30:16,075 --> 00:30:18,251
I don't want to be late
for class.
597
00:30:18,294 --> 00:30:22,037
I don't want Mr. Anderson
to spank me.
598
00:30:22,081 --> 00:30:23,822
[ laughs ]
599
00:30:36,965 --> 00:30:38,924
[ grunts ]
600
00:30:41,230 --> 00:30:42,841
Yeah, that's nice.
601
00:30:53,634 --> 00:30:55,027
I have an idea.
602
00:30:59,466 --> 00:31:00,641
Read this.
603
00:31:06,473 --> 00:31:10,999
"Why I deserve
to be punished."
604
00:31:12,392 --> 00:31:16,309
Uh...
605
00:31:16,352 --> 00:31:19,051
Uh, out loud.
You read it out loud.
606
00:31:21,967 --> 00:31:24,491
"I have misbehaved.
607
00:31:24,534 --> 00:31:27,320
"Some adjectives
that could be used...
608
00:31:29,583 --> 00:31:31,280
to describe my behavior...
609
00:31:32,847 --> 00:31:37,765
include bad,
610
00:31:37,808 --> 00:31:41,987
naughty, mischievous...
611
00:31:44,772 --> 00:31:47,166
mischievous,
612
00:31:47,209 --> 00:31:49,385
nasty...
613
00:31:49,429 --> 00:31:53,476
and downright
inconsiderate."
614
00:31:53,520 --> 00:31:54,564
[ gasps ]
615
00:31:54,608 --> 00:31:56,479
Ooh, frisky.
616
00:31:56,523 --> 00:31:57,480
[ moans ]
617
00:31:57,524 --> 00:32:00,440
[ music playing ]
618
00:32:02,703 --> 00:32:04,923
Brittany:
I like this music.
619
00:32:04,966 --> 00:32:06,663
Can you buy
the soundtrack to pornos?
620
00:32:06,707 --> 00:32:09,188
"Tiffany Minx,
Stephanie Swift."
621
00:32:10,798 --> 00:32:11,886
Brittany,
a lot of these porn stars
622
00:32:11,930 --> 00:32:13,975
have names
that sound like ours.
623
00:32:14,019 --> 00:32:17,022
So if we wanted to,
when we grow up,
we could be porn stars.
624
00:32:17,065 --> 00:32:18,893
You couldn't, Randa,
I'm sorry.
625
00:32:18,937 --> 00:32:20,373
That is quite all right.
626
00:32:20,416 --> 00:32:22,592
I would never want
to be a porn star.
627
00:32:22,636 --> 00:32:24,594
My sister's ex-boyfriend,
he lives in the valley,
628
00:32:24,638 --> 00:32:26,379
he used to go out with one.
You know what they did?
629
00:32:26,422 --> 00:32:28,947
They took the fat
out of her butt
and her arms,
630
00:32:28,990 --> 00:32:31,079
- And they put it
in her boobs.
- Ew!
631
00:32:31,123 --> 00:32:32,428
Yeah.
632
00:32:32,472 --> 00:32:36,955
How-- How is it, please,
that two men...
633
00:32:36,998 --> 00:32:39,827
at one time...
634
00:32:39,870 --> 00:32:40,915
how can this be?
635
00:32:40,959 --> 00:32:44,005
[ woman moaning on TV ]
636
00:32:44,049 --> 00:32:46,225
One of them is
doing her up the butt.
637
00:32:47,313 --> 00:32:49,228
Up the...
638
00:32:49,271 --> 00:32:51,752
such a thing
is not possible.
639
00:32:51,795 --> 00:32:54,537
It-- it is too small,
the aperture.
640
00:32:58,889 --> 00:33:01,718
Kimberly,
would you let someone
do that to you?
641
00:33:02,719 --> 00:33:03,720
I have.
642
00:33:04,939 --> 00:33:06,897
- No, way!
- Yes, way.
643
00:33:06,941 --> 00:33:08,856
You're such a liar.
Who?
644
00:33:08,899 --> 00:33:10,118
Warren.
645
00:33:12,033 --> 00:33:13,556
Warren Prescott?
646
00:33:13,600 --> 00:33:15,776
Affirmative.
647
00:33:15,819 --> 00:33:17,996
When? How?
648
00:33:18,039 --> 00:33:20,520
Last year.
We were sort of going out.
649
00:33:20,563 --> 00:33:23,001
We were here,
kind of getting drunk
on my dad's Captain Morgan,
650
00:33:23,044 --> 00:33:25,046
and he just kind
of came right out
and said...
651
00:33:25,090 --> 00:33:26,482
We've been goin' out
for three months now,
652
00:33:26,526 --> 00:33:28,528
and I really love you
and everything.
653
00:33:28,571 --> 00:33:32,097
So I was wondering
if you might let me
pack your fudge chute.
654
00:33:33,620 --> 00:33:35,535
Oh.
655
00:33:35,578 --> 00:33:37,580
At first I thought
he wanted to make sundaes,
656
00:33:37,624 --> 00:33:41,062
but then he elaborated.
657
00:33:41,106 --> 00:33:43,021
He was very polite about it.
He said "please" three times.
658
00:33:43,064 --> 00:33:45,023
I couldn't really
bring myself to say no.
659
00:33:48,200 --> 00:33:50,724
Well,
what was it like?
660
00:33:52,943 --> 00:33:54,423
It was okay.
661
00:33:55,859 --> 00:33:58,253
Did it hurt?
662
00:33:58,297 --> 00:34:00,429
[ moans ]
663
00:34:00,473 --> 00:34:01,909
Kind of.
664
00:34:03,215 --> 00:34:06,044
[ woman moaning on TV ]
665
00:34:06,087 --> 00:34:09,090
But it hurt less
with Warren than it might
have with other boys,
666
00:34:09,134 --> 00:34:11,397
if you catch my drift.
667
00:34:11,440 --> 00:34:12,963
[ snickers ]
Kimberly!
668
00:34:13,007 --> 00:34:15,531
What is your drift?
669
00:34:15,575 --> 00:34:16,967
Never mind.
670
00:34:17,011 --> 00:34:18,273
But you know what?
671
00:34:18,317 --> 00:34:20,014
A few days later,
Warren broke up with me.
672
00:34:20,058 --> 00:34:21,798
He said that he doesn't
want to go out with a girl
673
00:34:21,842 --> 00:34:24,105
who'd let a guy
do that to her.
Does that make any sense?
674
00:34:24,149 --> 00:34:25,715
Boys are so weird.
675
00:34:25,759 --> 00:34:27,674
Amen to that.
676
00:34:27,717 --> 00:34:29,284
Wait a minute,
I like this one.
677
00:34:29,328 --> 00:34:31,025
- Hi, Stephanie.
- Hi.
678
00:34:31,069 --> 00:34:32,635
Are you here to help me
change the oil?
679
00:34:32,679 --> 00:34:35,116
You know,
I could never give up men,
680
00:34:35,160 --> 00:34:37,858
because I like cock too much.
681
00:34:37,901 --> 00:34:40,121
But I don't know,
682
00:34:40,165 --> 00:34:44,169
sometimes I just feel like
I need a woman's touch.
683
00:34:44,212 --> 00:34:46,562
Mmm.
I know what you mean.
684
00:34:46,606 --> 00:34:48,782
[ both giggle ]
685
00:34:48,825 --> 00:34:52,133
Why is that woman...
686
00:34:52,177 --> 00:34:56,181
why is she doing those things
with that other woman?
687
00:34:56,224 --> 00:34:58,618
Why must they show this?
688
00:34:58,661 --> 00:35:00,533
Kimberly: 'Cause men like to watch it.
689
00:35:00,576 --> 00:35:02,230
Randa:
But it is a sin.
690
00:35:02,274 --> 00:35:03,536
[ laughs ]
691
00:35:03,579 --> 00:35:05,015
Randa,
you're going to find out
692
00:35:05,059 --> 00:35:06,843
that a lot of things
men like are a sin.
693
00:35:10,891 --> 00:35:13,154
Kimberly,
tell me you've
never done that.
694
00:35:16,984 --> 00:35:19,073
- Kimberly?
- Mm? What?
695
00:35:20,683 --> 00:35:22,468
[ vomits ]
696
00:35:30,998 --> 00:35:33,827
- You okay, Randa?
- Yes.
697
00:35:33,870 --> 00:35:36,960
Did you get it all out,
every last calorie?
698
00:35:37,004 --> 00:35:39,093
Randa:
Yes, I think so.
699
00:35:39,137 --> 00:35:41,182
Good.
700
00:35:41,226 --> 00:35:42,966
Kimberly?
701
00:35:43,010 --> 00:35:47,188
You and Troy
never actually, like,
did anything, right?
702
00:35:47,232 --> 00:35:52,150
No. Brittany,
for the 20 millionth time,
703
00:35:52,193 --> 00:35:54,891
me and Troy never,
like, did anything.
704
00:35:54,935 --> 00:35:58,417
And it's 'cause Troy
didn't want to, right?
705
00:35:58,460 --> 00:36:00,419
Right.
706
00:36:00,462 --> 00:36:03,204
Brittany, you know that.
That's why I dumped him.
707
00:36:03,248 --> 00:36:10,516
It's just weird,
'cause with me
he's, like, insatiable.
708
00:36:11,821 --> 00:36:14,259
I wonder why that is?
709
00:36:14,302 --> 00:36:16,348
I'm finished.
710
00:36:18,350 --> 00:36:23,485
Okay, girls,
it's time to get serious.
711
00:36:23,529 --> 00:36:25,008
Oh, no, you're not
going to make us write
712
00:36:25,052 --> 00:36:27,228
Amnesty International
letters again, are you?
713
00:36:27,272 --> 00:36:29,230
I swear,
most of those people
deserve to be in prison.
714
00:36:29,274 --> 00:36:31,885
No.
Okay, just listen to me.
715
00:36:34,017 --> 00:36:37,847
It seems that all three of us
have something in common.
716
00:36:37,891 --> 00:36:40,285
Do you know
what that is?
717
00:36:40,328 --> 00:36:44,463
Our health, happiness,
and faith in God.
718
00:36:44,506 --> 00:36:47,596
No, I'm talking about Mr. Anderson.
719
00:36:49,859 --> 00:36:52,384
What about him?
720
00:36:52,427 --> 00:36:56,518
He's done stuff
to all three of us.
721
00:36:59,869 --> 00:37:03,221
I hate him.
I hate him so much!
722
00:37:03,264 --> 00:37:06,006
Yes,
he is a bad man.
723
00:37:06,049 --> 00:37:09,618
I know, girls.
So I've been thinking.
724
00:37:11,968 --> 00:37:15,537
I've been thinking
that maybe it's about time
we put a stop to him.
725
00:37:19,585 --> 00:37:23,284
Man:
Remove all jewelry, watches,
earrings, rings,
726
00:37:23,328 --> 00:37:25,330
and place them in the box.
727
00:37:25,373 --> 00:37:27,984
You know the drill, people.
728
00:37:28,028 --> 00:37:30,335
A metal detector at Roxbury?
729
00:37:30,378 --> 00:37:32,902
Yeah, everybody's freaked out
'cause of what happened
over in Bel Air.
730
00:37:32,946 --> 00:37:34,861
They don't want it
to happen here, you see.
731
00:37:34,904 --> 00:37:36,384
They figured it out.
732
00:37:36,428 --> 00:37:38,995
Ain't nobody safe,
no matter how rich you are.
733
00:37:39,039 --> 00:37:40,345
Ain't nobody safe.
734
00:37:41,563 --> 00:37:44,000
Next!
735
00:37:44,044 --> 00:37:45,611
Are you sure
about this, Kimberly?
736
00:37:45,654 --> 00:37:47,613
I'm scared.
737
00:37:47,656 --> 00:37:49,919
Don't be.
We're doing the right thing.
738
00:37:52,400 --> 00:37:54,054
They're going to
try and discredit us,
739
00:37:54,097 --> 00:37:55,969
and turn us
against each other,
740
00:37:56,012 --> 00:37:57,710
but we have to
stand firm, okay?
741
00:37:57,753 --> 00:38:00,147
We have to stick together,
no matter what.
742
00:38:00,190 --> 00:38:02,323
Okay.
743
00:38:02,367 --> 00:38:04,282
Then we'll watch him burn.
744
00:38:05,935 --> 00:38:07,850
Okay.
745
00:38:07,894 --> 00:38:10,331
Let's do it.
746
00:38:10,375 --> 00:38:13,029
Emily:
Behind me lies
one of L.A. County's
747
00:38:13,073 --> 00:38:15,031
most exclusive
private schools.
748
00:38:15,075 --> 00:38:17,033
Roxbury Academy
in Beverly Hills.
749
00:38:17,077 --> 00:38:20,776
A safe haven for the children
of the rich
and the privileged.
750
00:38:20,820 --> 00:38:23,170
A place where they can study
in peace and harmony,
751
00:38:23,213 --> 00:38:24,693
free from the troubles
that plague
752
00:38:24,737 --> 00:38:26,565
many of the region's
public schools,
753
00:38:26,608 --> 00:38:28,306
until today.
754
00:38:28,349 --> 00:38:30,873
Because, today,
this hallowed institution
755
00:38:30,917 --> 00:38:32,571
was rocked on
its very foundations
756
00:38:32,614 --> 00:38:35,617
with allegations
of sexual assault.
757
00:38:35,661 --> 00:38:38,446
The accused, Percy Anderson,
758
00:38:38,490 --> 00:38:40,840
an English and drama teacher,
759
00:38:40,883 --> 00:38:44,278
and new addition this year
to Roxbury's
distinguished faculty.
760
00:38:44,322 --> 00:38:46,062
The alleged victims,
761
00:38:46,106 --> 00:38:49,370
three 15-year-old
sophomore girls,
762
00:38:49,414 --> 00:38:52,547
all of whom have
waived their right
to anonymity.
763
00:38:52,591 --> 00:38:55,245
Their names
are Kimberly Joyce,
764
00:38:55,289 --> 00:38:58,553
Brittany Wells,
and Randa Azzouni.
765
00:38:58,597 --> 00:39:00,686
I will continue
to bring you more
of the details
766
00:39:00,729 --> 00:39:03,210
of this stunning story
as it unfolds.
767
00:39:03,253 --> 00:39:07,562
For Team 33 News,
this is Emily Klein
in Beverly Hills.
768
00:39:07,606 --> 00:39:09,347
Okay, cut.
769
00:39:09,390 --> 00:39:12,567
That was
fucking great!
770
00:39:12,611 --> 00:39:14,787
You-- you were
so fucking good!
771
00:39:20,575 --> 00:39:23,230
Grace:
I can't believe
this is happening.
772
00:39:23,273 --> 00:39:27,016
Percy: How are we going to afford a lawyer? On what we make?
773
00:39:27,060 --> 00:39:31,760
What kind of a country
are we living in
when a trio of little tramps
774
00:39:31,804 --> 00:39:34,241
can besmirch
an innocent man's name
775
00:39:34,284 --> 00:39:36,548
with completely
fabricated accusations?
776
00:39:38,854 --> 00:39:40,856
Wow,
that was really good use
of the word "besmirch."
777
00:39:40,900 --> 00:39:42,684
Thank you.
778
00:39:42,728 --> 00:39:46,384
Guys, what would
you say if I told you
I got a lawyer?
779
00:39:46,427 --> 00:39:48,386
I mean a great lawyer.
780
00:39:48,429 --> 00:39:51,345
Really smart guy,
he's like
a borderline genius.
781
00:39:51,389 --> 00:39:54,566
And I think I can get him
to do it for free,
a nominal fee, at most.
782
00:39:54,609 --> 00:39:57,699
Okay, uh, who?
783
00:39:57,743 --> 00:40:00,920
Me, Perc.
I'm talkin' about me.
784
00:40:00,963 --> 00:40:03,226
Roger,
this isn't a joke, okay?
This is my life.
785
00:40:03,270 --> 00:40:05,664
I need a real lawyer,
not a high-school
law teacher.
786
00:40:05,707 --> 00:40:08,536
Okay, look,
what you seem to be
forgetting,
787
00:40:08,580 --> 00:40:10,538
is that I'm not just
a high-school law teacher,
all right?
788
00:40:10,582 --> 00:40:12,888
I passed the bar in '96.
789
00:40:12,932 --> 00:40:15,413
So, technically,
I'm licensed to practice law
in the state of California.
790
00:40:15,456 --> 00:40:17,545
Yeah, I-- I--
I understand, Roger.
791
00:40:17,589 --> 00:40:18,764
Technically,
you can practice law,
792
00:40:18,807 --> 00:40:20,853
but you're not
a practicing lawyer.
793
00:40:20,896 --> 00:40:22,811
No, I'm not,
but I'll be better
than a public defender.
794
00:40:22,855 --> 00:40:26,467
What I lack in experience,
you know I'll make up
for with insight.
795
00:40:26,511 --> 00:40:29,209
I know you,
I know the school,
and I know these girls.
796
00:40:29,252 --> 00:40:31,603
Look at me, man,
I'm your guy.
797
00:40:33,996 --> 00:40:36,564
I don't...
what's the point?
798
00:40:36,608 --> 00:40:37,826
Nobody's going
to believe me.
799
00:40:37,870 --> 00:40:39,480
I'm never gonna beat this.
800
00:40:39,524 --> 00:40:40,960
What kind of attitude
is that?
801
00:40:41,003 --> 00:40:43,136
I already have
a foolproof strategy.
802
00:40:43,179 --> 00:40:44,964
I saw this in a movie once,
all right?
803
00:40:45,007 --> 00:40:48,358
Look, we say one of
your arms is dead, useless.
804
00:40:48,402 --> 00:40:52,275
Then, at
a crucial point in the trial,
I throw a jar at you,
805
00:40:52,319 --> 00:40:56,105
and you catch it
with your other hand,
thus proving your innocence.
806
00:40:56,149 --> 00:40:57,672
You are an idiot.
807
00:40:59,848 --> 00:41:01,459
Which-- which arm
do we say is dead?
808
00:41:01,502 --> 00:41:04,331
Well,
809
00:41:04,374 --> 00:41:06,376
- which hand did
you grope them with?
- Roger.
810
00:41:06,420 --> 00:41:08,074
Roger, let me make
something clear to you,
all right?
811
00:41:08,117 --> 00:41:10,729
I-- I didn't touch
these girls. Never.
812
00:41:10,772 --> 00:41:12,252
Not once.
Not one of them.
813
00:41:12,295 --> 00:41:14,254
Let me make something clear to you, okay?
814
00:41:14,297 --> 00:41:16,561
If I'm gonna be your lawyer,
I don't wanna know
if you did it.
815
00:41:16,604 --> 00:41:18,519
I don't care.
It's irrelevant.
816
00:41:18,563 --> 00:41:19,999
Okay, but, uh--
817
00:41:20,042 --> 00:41:21,609
No, no, no, listen to me.
818
00:41:21,653 --> 00:41:26,309
I don't want to know.
Got it?
819
00:41:35,188 --> 00:41:38,931
Woman:
Now I'm running my fingers
along your chest.
820
00:41:38,974 --> 00:41:43,152
And my red nails
are ripping through
your chest hair
821
00:41:43,196 --> 00:41:45,894
like fire through a forest.
822
00:41:45,938 --> 00:41:48,506
What am I doing to you?
823
00:41:48,549 --> 00:41:50,986
Ew!
824
00:41:51,030 --> 00:41:55,077
I got my thumb
so far up your ass,
I'm bowling with your ass.
825
00:41:55,121 --> 00:41:56,731
- Okay? I'm--
- Kathy: Hank!
826
00:41:56,775 --> 00:41:58,820
- Hank!
- Yeah!
827
00:41:58,864 --> 00:42:02,171
Okay, so that Evers report,
I think, is due on Monday,
is it not?
828
00:42:02,215 --> 00:42:04,304
- Yeah--
- Hank, have you seen Bobo?
829
00:42:04,347 --> 00:42:06,785
That stupid dog
pissed all over my Manolos.
830
00:42:06,828 --> 00:42:08,830
Fuck Bobo, okay?
Yeah, okay, and the nips?
831
00:42:08,874 --> 00:42:10,049
That shipment
is comin' in...
832
00:42:10,092 --> 00:42:11,572
that's tomorrow, I think.
833
00:42:11,616 --> 00:42:13,661
Talkin' to Moishe.
834
00:42:13,705 --> 00:42:16,446
Yeah. Uh-huh. Shalom.
835
00:42:16,490 --> 00:42:18,797
Yeah, I'll see you
at the, uh, mezuzah, okay?
836
00:42:18,840 --> 00:42:20,755
Fucking heebs,
you know, I got--
837
00:42:20,799 --> 00:42:23,410
what, you can't see
that I'm working here?
Hello?
838
00:42:25,891 --> 00:42:27,545
[ sighs ]
839
00:42:27,588 --> 00:42:31,766
Never mind.
Bobo! Fucking dog!
840
00:42:31,810 --> 00:42:33,246
Run, Bobo, run.
841
00:42:37,642 --> 00:42:39,600
Still there?
842
00:42:39,644 --> 00:42:41,559
Fuck, are you kidding?
I got teak.
843
00:42:58,271 --> 00:42:59,577
Knock, knock.
844
00:43:12,067 --> 00:43:13,068
[ sighs ]
845
00:43:16,158 --> 00:43:17,420
[ sighs ]
846
00:43:22,425 --> 00:43:23,775
[ door opens ]
847
00:43:29,998 --> 00:43:31,826
You okay, Daddy?
848
00:43:35,438 --> 00:43:36,570
Yeah.
849
00:43:37,919 --> 00:43:41,880
Kimberly,
you're a smart girl.
850
00:43:41,923 --> 00:43:46,667
So before you decided
to do this thing
that you're doing,
851
00:43:46,711 --> 00:43:51,237
gee, I hope you thought
long and hard about it.
852
00:43:51,280 --> 00:43:55,110
I hope you thought about
what it's going
to mean for Daddy.
853
00:43:56,198 --> 00:43:57,809
What are you saying?
854
00:43:57,852 --> 00:44:00,289
Well, you know,
Daddy's name
isn't just his name.
855
00:44:00,333 --> 00:44:03,249
It's also a--
it's also a brand name,
856
00:44:03,292 --> 00:44:06,992
and people
associate brand names
with certain qualities.
857
00:44:07,035 --> 00:44:10,473
For instance,
when people hear
the name Walt Disney,
858
00:44:10,517 --> 00:44:13,302
they think,
"family friendly,"
859
00:44:13,346 --> 00:44:16,001
even though
Disney gives benefits
to faggots.
860
00:44:16,044 --> 00:44:18,656
And--and when they hear
the name Henry Joyce,
861
00:44:18,699 --> 00:44:20,527
do you know
what they think of?
862
00:44:20,570 --> 00:44:22,007
What?
863
00:44:22,050 --> 00:44:24,183
"Quality electronics
at the lowest prices."
864
00:44:24,226 --> 00:44:26,751
And I want it
to stay that way, Kimberly.
865
00:44:26,794 --> 00:44:32,713
I don't want them thinking
"slutty daughter who takes it
in the ass."
866
00:44:32,757 --> 00:44:35,977
So if it turns out
that you were
867
00:44:36,021 --> 00:44:38,023
somehow making
all this up--
868
00:44:38,066 --> 00:44:39,111
How can you say that?
869
00:44:39,154 --> 00:44:40,895
No,
I'm not saying anything.
870
00:44:40,939 --> 00:44:42,767
It's just,
you know how people
always want to
871
00:44:42,810 --> 00:44:45,944
blame the parents,
and it just drives me
fucking crazy.
872
00:44:45,987 --> 00:44:47,685
Daddy,
I would never do anything
873
00:44:47,728 --> 00:44:50,426
to hurt you
or your reputation.
874
00:44:50,470 --> 00:44:52,690
Yay, Kimberly.
Good, good. That's...
875
00:44:52,733 --> 00:44:54,822
Kathy:
Kimberly? Kimberly.
876
00:44:54,866 --> 00:44:57,259
Would you please take
your dog for a walk?
877
00:44:57,303 --> 00:44:58,565
Oh,
are you done fucking him?
878
00:44:58,608 --> 00:45:00,523
Oh, enough of that already.
Jeez.
879
00:45:00,567 --> 00:45:02,264
What? I saw her.
880
00:45:02,308 --> 00:45:04,049
Her red nails
were running through
his chest hair
881
00:45:04,092 --> 00:45:07,835
like fire
through a forest.
882
00:45:07,879 --> 00:45:09,707
That's actually
kind of poetic.
883
00:45:13,101 --> 00:45:16,017
Okay.
884
00:45:16,061 --> 00:45:19,194
I've said
what I've had to say here.
885
00:45:19,238 --> 00:45:20,848
I just do wish
you would've told me before
886
00:45:20,892 --> 00:45:23,024
you went and started
this thing because...
887
00:45:23,068 --> 00:45:27,333
I'm sure it will be fine,
because these things
never go to trial.
888
00:45:27,376 --> 00:45:31,380
And so day one of the Roxbury
sexual assault trial
is set to begin.
889
00:45:31,424 --> 00:45:34,557
Stay tuned to Team 33 News
for more updates
throughout the day.
890
00:45:34,601 --> 00:45:36,864
I'm Emily Klein.
891
00:45:36,908 --> 00:45:39,127
Okay, cut.
892
00:45:39,171 --> 00:45:41,651
- This is huge.
- Fucking huge.
893
00:45:41,695 --> 00:45:43,001
Can you believe
that this all started out
894
00:45:43,044 --> 00:45:45,438
as a wimpy little
special-interest feature?
895
00:45:45,481 --> 00:45:48,789
They give me fluff,
and I turn it into dirt.
896
00:45:48,833 --> 00:45:50,443
You know what that is?
897
00:45:50,486 --> 00:45:53,272
[ chuckles ]
It's hot. It's fucking hot.
898
00:45:53,315 --> 00:45:56,797
- [ doorknob opens, closes ]
- No, it's talent.
Here, wait here.
899
00:45:56,841 --> 00:46:01,280
Kimberly. Hi.
Off the record.
900
00:46:03,325 --> 00:46:06,981
I-- I just want to say
that I really
admire your courage.
901
00:46:07,025 --> 00:46:10,550
Thank you, Emily.
902
00:46:10,593 --> 00:46:13,640
I'm doing this
because I feel like
I have a responsibility.
903
00:46:13,683 --> 00:46:18,036
Not just to myself,
but to all the other girls
all around the world
904
00:46:18,079 --> 00:46:20,168
- who have been
subjected to harassment.
- Yes.
905
00:46:20,212 --> 00:46:24,216
Or, God forbid,
outright assault
at the hands of teachers,
906
00:46:24,259 --> 00:46:28,133
and who are too scared
or ashamed to come forth.
907
00:46:30,439 --> 00:46:32,441
I'm fighting a battle
inside these walls, Emily,
908
00:46:32,485 --> 00:46:36,010
but I'm also fighting a war.
909
00:46:36,054 --> 00:46:37,142
Wow.
910
00:46:38,621 --> 00:46:42,538
You have such passion
and conviction.
911
00:46:42,582 --> 00:46:46,412
You kind of
remind me of myself
when I was your age.
912
00:46:46,455 --> 00:46:49,894
I only wish I'd had
half your self-assurance.
913
00:46:49,937 --> 00:46:51,199
[ chuckles ]
914
00:46:51,243 --> 00:46:52,810
Thank you, Emily.
915
00:46:55,682 --> 00:46:58,250
- And, off the record...
- Yeah.
916
00:46:59,381 --> 00:47:01,644
I could never give up men.
917
00:47:02,776 --> 00:47:04,604
I like cock too much.
918
00:47:06,693 --> 00:47:09,174
But sometimes I just need
a woman's touch.
919
00:47:19,097 --> 00:47:20,315
Oh...
920
00:47:22,796 --> 00:47:24,537
Oh, hi.
921
00:47:24,580 --> 00:47:26,887
Man:
I have no further questions,
your honor.
922
00:47:26,931 --> 00:47:29,411
Judge:
Mr. Nicholl,
you may cross-examine.
923
00:47:31,413 --> 00:47:32,588
After you.
924
00:47:35,461 --> 00:47:36,679
Your honor.
925
00:47:37,942 --> 00:47:39,682
[ clears throat ]
926
00:47:39,726 --> 00:47:41,467
Well, well, well.
927
00:47:43,773 --> 00:47:46,689
That's quite a story
you've spun for us,
Miss Joyce.
928
00:47:46,733 --> 00:47:51,912
Very detailed,
and might I say,
very graphic.
929
00:47:51,956 --> 00:47:55,698
But let me ask you something,
is any of it true?
930
00:47:55,742 --> 00:47:58,092
Or is it all just
a malicious fabrication
931
00:47:58,136 --> 00:48:01,313
designed to discredit
and humiliate the man
932
00:48:01,356 --> 00:48:06,100
that replaced you as the lead
in the school play?
933
00:48:06,144 --> 00:48:10,409
I wouldn't perjure myself,
Mr. Nicholl,
not for any reason.
934
00:48:10,452 --> 00:48:12,585
Oh, I'm sure you wouldn't,
Kimberly.
935
00:48:12,628 --> 00:48:17,198
But tell me, why do you
think you were fired
from the role of Anne Frank?
936
00:48:19,505 --> 00:48:23,161
I suppose
it was because of something
I said in the cafeteria
937
00:48:23,204 --> 00:48:25,903
during the International
Food Fair,
938
00:48:25,946 --> 00:48:27,469
which I organized
to raise money
939
00:48:27,513 --> 00:48:28,949
for the drama club,
940
00:48:28,993 --> 00:48:30,472
as well as foster a spirit
of togetherness
941
00:48:30,516 --> 00:48:32,997
among the multicultural
community at Roxbury.
942
00:48:33,040 --> 00:48:35,825
Roger:
Would you care to recount
this incident to the court?
943
00:48:35,869 --> 00:48:38,132
Certainly.
944
00:48:38,176 --> 00:48:41,614
It was during lunch hour,
back in September.
945
00:48:41,657 --> 00:48:43,703
The Food Fair was on,
946
00:48:43,746 --> 00:48:45,748
and you and Mr. Anderson
were supervising,
947
00:48:45,792 --> 00:48:47,750
so you had to eat lunch
with the students.
948
00:48:47,794 --> 00:48:50,579
You were sitting at a table
in the corner,
949
00:48:50,623 --> 00:48:53,191
and Brittany and I
could see you from our table,
where we sat
950
00:48:53,234 --> 00:48:55,541
eating granola
and low-fat yogurt.
951
00:48:55,584 --> 00:48:57,238
Roger: Could you hear what we were saying?
952
00:48:57,282 --> 00:49:00,546
Kimberly:
No, but you sure
looked at us a lot.
953
00:49:01,982 --> 00:49:03,679
That Kimberly Joyce.
954
00:49:06,030 --> 00:49:08,423
What about her?
955
00:49:08,467 --> 00:49:10,121
Uh, she's a
very good student.
956
00:49:10,164 --> 00:49:13,907
She's, uh, she's very--
she's very bright.
957
00:49:13,951 --> 00:49:16,301
You sure about that?
958
00:49:16,344 --> 00:49:20,522
Yeah, she's a,
she's fantastic actress,
as well.
959
00:49:20,566 --> 00:49:22,960
Roger:
Let me tell you something
about Kimberly Joyce.
960
00:49:23,003 --> 00:49:26,398
Last year, her freshman year,
she took a standard I.Q. test,
961
00:49:26,441 --> 00:49:28,052
obliterated
all school records.
962
00:49:28,095 --> 00:49:29,270
Nobody believed it.
963
00:49:29,314 --> 00:49:31,011
They figured
she was cheating,
964
00:49:31,055 --> 00:49:32,621
so they made her
take it again.
965
00:49:32,665 --> 00:49:34,710
She scored even higher.
966
00:49:34,754 --> 00:49:36,277
Made her take it
a third time.
967
00:49:36,321 --> 00:49:38,671
Guess what happened
on the third time?
968
00:49:38,714 --> 00:49:41,195
Her test
broke the computer.
969
00:49:41,239 --> 00:49:42,936
It broke...
she scored that high?
970
00:49:42,980 --> 00:49:44,851
No, she didn't.
971
00:49:44,894 --> 00:49:48,898
She penciled in
those little circles
to spell "fuck you."
972
00:49:48,942 --> 00:49:50,770
Does that break
the computer?
973
00:49:50,813 --> 00:49:52,728
My point is this:
974
00:49:52,772 --> 00:49:55,993
you have brains like that, you have the face of an angel,
975
00:49:56,036 --> 00:50:00,040
throw in a ripe little pubescent body bursting out of that uniform...
976
00:50:00,084 --> 00:50:02,173
Percy:
Uh-huh.
977
00:50:02,216 --> 00:50:03,565
...that spells trouble.
978
00:50:03,609 --> 00:50:05,045
Percy:
Okay.
979
00:50:05,089 --> 00:50:06,873
The Devil wears a gray skirt, my friend,
980
00:50:06,916 --> 00:50:09,006
and her name is Kimberly Joyce.
981
00:50:09,049 --> 00:50:13,097
Earlier this week, uh,
in detention,
982
00:50:13,140 --> 00:50:15,403
I could have sworn
she was coming on to me.
983
00:50:15,447 --> 00:50:17,188
Of course
she was coming on to you.
984
00:50:17,231 --> 00:50:19,581
Do you want to know why
she was coming on to you?
985
00:50:19,625 --> 00:50:22,280
'Cause she knows that
you can't do anything
about it, that's why.
986
00:50:22,323 --> 00:50:24,369
I mean, forget English, math, science.
987
00:50:24,412 --> 00:50:27,981
For them, high school
is all cock-teasing 101.
988
00:50:28,025 --> 00:50:29,896
And I got news for you.
989
00:50:29,939 --> 00:50:31,941
Those two are on
the honor role.
990
00:50:33,943 --> 00:50:36,076
I mean, look at 'em.
Look at 'em over there.
991
00:50:36,120 --> 00:50:38,644
Whispering. Giggling.
992
00:50:38,687 --> 00:50:40,950
You know exactly what they're saying, too.
993
00:50:40,994 --> 00:50:42,648
Mmm, Brittany,
994
00:50:42,691 --> 00:50:46,652
God, Mr. Nicholl
is so sexy.
995
00:50:46,695 --> 00:50:49,698
I mean, he's got such a cute ass.
996
00:50:49,742 --> 00:50:51,570
You know, one time
I saw Mr. Nicholl
997
00:50:51,613 --> 00:50:53,485
when he thought
I wasn't looking.
998
00:50:53,528 --> 00:50:56,401
He picked
a booger out of his nose,
and then he ate it.
999
00:50:57,489 --> 00:50:59,665
Ew!
1000
00:50:59,708 --> 00:51:02,233
You know what, Perc?
Any moment now,
they're going to walk by,
1001
00:51:02,276 --> 00:51:05,062
and they're going to
bat their eyelashes,
and they're going to wave.
1002
00:51:05,105 --> 00:51:07,325
Just the fingers,
not the hand.
1003
00:51:07,368 --> 00:51:08,717
And they're
going to expect us
1004
00:51:08,761 --> 00:51:11,111
to respond like
big drooling lapdogs,
1005
00:51:11,155 --> 00:51:12,547
which, ordinarily,
we would.
1006
00:51:12,591 --> 00:51:14,723
But guess what?
Not today.
1007
00:51:14,767 --> 00:51:18,075
Because it ends
right now.
1008
00:51:18,118 --> 00:51:20,903
We're going to give them
the barest of acknowledgment.
1009
00:51:20,947 --> 00:51:23,471
A simple head nod,
if they're lucky.
1010
00:51:23,515 --> 00:51:27,127
Tonight, they're going
to lie in bed, wide awake,
1011
00:51:27,171 --> 00:51:29,303
and they're going
to wonder why.
1012
00:51:29,347 --> 00:51:32,741
They're going to wonder,
"Where has my power gone?"
1013
00:51:36,267 --> 00:51:37,746
Hi, Mr. Anderson.
1014
00:51:37,790 --> 00:51:39,618
Hi, Mr. Nicholl.
1015
00:51:39,661 --> 00:51:42,142
- Hi, girls.
- Hi, girls.
1016
00:51:47,191 --> 00:51:48,279
[ sighs ]
1017
00:51:48,322 --> 00:51:50,498
God damn it.
1018
00:51:50,542 --> 00:51:52,065
Show me, where is it?
Come on.
1019
00:51:52,109 --> 00:51:53,545
What, d-do you not
speak English?
1020
00:51:53,588 --> 00:51:54,937
Come on, show me.
Where is it?
1021
00:51:54,981 --> 00:51:57,505
What? Just show me
where Palestine is?
1022
00:51:57,549 --> 00:51:59,594
What's going on?
Randa, are you okay?
1023
00:51:59,638 --> 00:52:02,467
All I'm asking is
she locate Palestine
on a map. Okay?
1024
00:52:02,510 --> 00:52:04,077
Come on, show me.
Where is it?
1025
00:52:04,121 --> 00:52:05,644
I mean, where is it?
1026
00:52:05,687 --> 00:52:06,993
She can't show me.
1027
00:52:07,036 --> 00:52:08,777
'Cause there never
has been,
1028
00:52:08,821 --> 00:52:10,736
and there never will be
any country called Palestine.
1029
00:52:10,779 --> 00:52:12,781
Josh Horowitz, I think
it's really low of you
1030
00:52:12,825 --> 00:52:14,783
to bring divisive politics
into this food fair,
1031
00:52:14,827 --> 00:52:17,134
when the purpose of it
was to foster
a spirit of togetherness
1032
00:52:17,177 --> 00:52:19,179
among Roxbury's
international community,
1033
00:52:19,223 --> 00:52:21,225
as well as to raise money
for the drama club.
1034
00:52:21,268 --> 00:52:24,141
Yeah? Well, forgive me,
but, you know, you were
kind of tempting fate
1035
00:52:24,184 --> 00:52:26,186
by putting Israel
next to Palestine.
1036
00:52:26,230 --> 00:52:28,362
I mean, what kind of
fucking diplomacy is that?
1037
00:52:28,406 --> 00:52:30,190
God help us if you
ever become U.N. leader.
1038
00:52:30,234 --> 00:52:31,626
It'd be like
World War III.
1039
00:52:31,670 --> 00:52:33,019
Well, I don't want
to become a U.N. leader,
1040
00:52:33,062 --> 00:52:34,890
I want to become
an actress, so there.
1041
00:52:34,934 --> 00:52:36,501
Yeah, well, I'm sure
you'll be a good one,
1042
00:52:36,544 --> 00:52:38,677
because right now
you're acting like a bitch.
1043
00:52:38,720 --> 00:52:40,113
[ laughs ]
1044
00:52:40,157 --> 00:52:42,246
What are you
laughing at, Sudan?
1045
00:52:45,249 --> 00:52:48,730
And, Josh, at least my dad
isn't a money-grubbing
Jew shyster
1046
00:52:48,774 --> 00:52:51,211
who lets criminals
go free.
1047
00:52:55,650 --> 00:52:58,914
Oops.
1048
00:52:58,958 --> 00:52:59,959
Rewind.
1049
00:53:02,266 --> 00:53:04,137
It seems like you
run a tight ship here.
1050
00:53:04,181 --> 00:53:06,226
Oh, yes,
a very tight ship.
The parents pay handsomely.
1051
00:53:06,270 --> 00:53:08,576
They should
expect nothing less.
1052
00:53:08,620 --> 00:53:11,231
Can you tell us, say, about
a typical complaint you might
field from a parent?
1053
00:53:11,275 --> 00:53:13,233
No, complaints are few
and far between
at Roxbury.
1054
00:53:13,277 --> 00:53:15,975
I'm sorry, but we're
going to have to end
this conversation today.
1055
00:53:16,018 --> 00:53:18,369
If there's anything you need,
don't hesitate to ask.
I like your suit.
1056
00:53:18,412 --> 00:53:20,197
- Thanks again.
- Cut.
1057
00:53:20,240 --> 00:53:22,329
Lesbian bitch!
1058
00:53:22,373 --> 00:53:24,940
I know exactly
what's going on here.
They gave her a puff piece,
1059
00:53:24,984 --> 00:53:27,073
she resents it,
and she's digging for dirt.
1060
00:53:27,116 --> 00:53:29,249
God knows,
she'll find it around here.
1061
00:53:29,293 --> 00:53:33,732
Uh, Charles, you--
you wanted to see me
about something?
1062
00:53:33,775 --> 00:53:37,214
I want you to replace
Kimberly Joyce in the play.
Find a new lead.
1063
00:53:37,257 --> 00:53:38,911
I can't do that.
She's the best actress
1064
00:53:38,954 --> 00:53:40,565
in the school.
We go up in two weeks.
1065
00:53:40,608 --> 00:53:42,219
Well, I'm sorry,
1066
00:53:42,262 --> 00:53:44,046
but we can't have
our Anne Frank running around
1067
00:53:44,090 --> 00:53:45,483
making anti-Semitic remarks.
1068
00:53:45,526 --> 00:53:47,224
That's a level of irony
1069
00:53:47,267 --> 00:53:49,835
I just don't want
to have happening
under this roof.
1070
00:53:49,878 --> 00:53:51,532
I-- I'm sure
she didn't mean anything
by it, Charles.
1071
00:53:51,576 --> 00:53:53,404
They're just kids,
after all.
1072
00:53:53,447 --> 00:53:55,971
Percy, replace her.
1073
00:53:56,015 --> 00:53:58,974
Now is not the time
to court controversy.
1074
00:53:59,018 --> 00:54:00,280
Very well.
1075
00:54:00,324 --> 00:54:02,456
And another thing,
1076
00:54:02,500 --> 00:54:05,154
be extra careful
to behave yourself.
1077
00:54:08,114 --> 00:54:10,334
What do you mean?
1078
00:54:10,377 --> 00:54:12,161
You know what I mean.
1079
00:54:17,384 --> 00:54:18,777
[ door closes ]
1080
00:54:27,307 --> 00:54:32,051
We will not tolerate
racial slurs at Roxbury.
1081
00:54:32,094 --> 00:54:34,183
Now, you can use them
at any other time,
1082
00:54:34,227 --> 00:54:36,882
at home, at the mall,
at rock 'n' roll concerts,
1083
00:54:36,925 --> 00:54:39,885
but when you're under my roof,
you will respect the heritage
1084
00:54:39,928 --> 00:54:42,235
of every student
and faculty member.
1085
00:54:42,279 --> 00:54:44,237
Do I make myself clear?
1086
00:54:44,281 --> 00:54:47,284
Yes, sir.
1087
00:54:47,327 --> 00:54:50,287
The ironic thing
is my dad isn't even
tight with money.
1088
00:54:50,330 --> 00:54:51,897
I mean,
he owns three sports cars,
1089
00:54:51,940 --> 00:54:53,333
and he just bought me
this rare,
1090
00:54:53,377 --> 00:54:54,813
expensive kind of dog
that only eats tuna fish.
1091
00:54:54,856 --> 00:54:57,424
Okay, Josh,
you've had your say.
1092
00:54:57,468 --> 00:55:01,210
Kimberly, is there anything
that you'd like to
tell Mr. Horowitz?
1093
00:55:03,387 --> 00:55:05,476
I don't know
what came over me.
1094
00:55:07,304 --> 00:55:09,393
My dad is
something of a racist,
1095
00:55:09,436 --> 00:55:11,612
and I tend to pick things
up at home.
1096
00:55:11,656 --> 00:55:13,614
Hmm.
1097
00:55:13,658 --> 00:55:16,748
Always starts
with the parents, doesn't it?
1098
00:55:16,791 --> 00:55:21,361
But still,
I do think that you owe
Mr. Horowitz an apology.
1099
00:55:21,405 --> 00:55:24,886
I'm sorry about what I said
about your dad.
1100
00:55:24,930 --> 00:55:27,236
It's okay.
You were partly right.
1101
00:55:27,280 --> 00:55:29,500
My dad does let
criminals go free.
1102
00:55:30,588 --> 00:55:32,285
He's really good at it.
1103
00:55:34,069 --> 00:55:35,332
Potato latke?
1104
00:55:35,375 --> 00:55:37,029
Too fattening.
1105
00:55:37,072 --> 00:55:38,422
They're yummy.
1106
00:55:54,829 --> 00:55:58,398
Okay. Well, I'm glad
we could smooth that over.
1107
00:55:58,442 --> 00:56:01,270
Why don't you two
just hurry on
back to class now?
1108
00:56:09,496 --> 00:56:12,151
I'm sorry, Kimberly,
my hands are tied
on this one.
1109
00:56:12,194 --> 00:56:15,067
Oh, no, Mr. Anderson,
you can't do this.
1110
00:56:15,110 --> 00:56:17,591
Playing Anne Frank
means so much to me!
1111
00:56:17,635 --> 00:56:19,854
I know.
1112
00:56:19,898 --> 00:56:21,552
You know, right before
my brother Sean left
1113
00:56:21,595 --> 00:56:23,162
for "Operation Iraqi Freedom,"
1114
00:56:23,205 --> 00:56:24,381
he gave me a present.
1115
00:56:24,424 --> 00:56:26,470
Do you know what it was?
1116
00:56:26,513 --> 00:56:27,732
No.
1117
00:56:27,775 --> 00:56:30,082
"The Diary of Anne Frank."
1118
00:56:31,823 --> 00:56:32,998
[ laughs ]
1119
00:56:36,001 --> 00:56:38,873
Come on,
do you really expect me
to believe that?
1120
00:56:43,661 --> 00:56:46,185
I'm not
going to forget this.
1121
00:56:46,228 --> 00:56:47,578
[ door opens ]
1122
00:56:47,621 --> 00:56:49,014
[ door closes ]
1123
00:57:02,506 --> 00:57:05,639
You're being really cool
about this, Kimberly.
1124
00:57:05,683 --> 00:57:08,033
I thought you might be mad.
1125
00:57:08,076 --> 00:57:10,252
Don't be silly.
1126
00:57:10,296 --> 00:57:13,647
I wouldn't let a play
ruin our friendship.
1127
00:57:13,691 --> 00:57:17,172
I'm glad.
1128
00:57:17,216 --> 00:57:19,348
Kimberly:
Then I helped Brittany
dye her hair
1129
00:57:19,392 --> 00:57:22,917
because, as you know,
Anne Frank wasn't a blonde.
1130
00:57:22,961 --> 00:57:26,530
Yes, I do know that,
but thank you.
1131
00:57:26,573 --> 00:57:29,054
Let me ask you
something, Kimberly.
Didn't it make you angry
1132
00:57:29,097 --> 00:57:34,146
when Mr. Anderson told you he was replacing you with Brittany Wells?
1133
00:57:34,189 --> 00:57:35,495
I don't know.
1134
00:57:38,846 --> 00:57:40,892
You don't know?
1135
00:57:40,935 --> 00:57:43,764
Look at that,
she doesn't know.
1136
00:57:43,808 --> 00:57:46,506
Well, thank God I know.
1137
00:57:46,550 --> 00:57:48,334
Didn't you want
to get back at him?
1138
00:57:48,377 --> 00:57:51,598
- Uh, no.
- No?
1139
00:57:51,642 --> 00:57:56,473
Miss Joyce, isn't it possible
that you are infatuated
with Mr. Anderson?
1140
00:57:56,516 --> 00:57:59,606
Isn't it possible
that you were
trying to seduce him?
1141
00:57:59,650 --> 00:58:00,868
And that you thought
that the play
1142
00:58:00,912 --> 00:58:03,175
might even bring you
closer to him?
1143
00:58:03,218 --> 00:58:05,264
Ew! No.
1144
00:58:06,700 --> 00:58:08,310
Hold that thought.
1145
00:58:10,748 --> 00:58:14,142
Ladies and gentlemen,
I now present to you,
exhibit A.
1146
00:58:14,186 --> 00:58:15,404
Your honor.
1147
00:58:17,276 --> 00:58:19,365
An essay,
written by you, Miss Joyce,
1148
00:58:19,408 --> 00:58:20,671
during detention
with Mr. Anderson
1149
00:58:20,714 --> 00:58:22,890
as punishment
for talking during his class.
1150
00:58:22,934 --> 00:58:26,938
An essay that you read out loud, as per his request.
1151
00:58:26,981 --> 00:58:28,635
Isn't this correct, Miss Joyce?
1152
00:58:28,679 --> 00:58:29,941
Kimberly:
Yes, that's correct.
1153
00:58:29,984 --> 00:58:32,030
Yes. That's what I thought.
1154
00:58:32,073 --> 00:58:34,293
Do me a favor, would you?
1155
00:58:34,336 --> 00:58:36,208
Read that out loud to the court.
1156
00:58:38,384 --> 00:58:41,169
Okay, but I'm kind of
embarrassed.
1157
00:58:41,213 --> 00:58:44,129
Embarrassed? Well, well, well.
1158
00:58:44,172 --> 00:58:47,175
Why are you embarrassed, Kimberly?
1159
00:58:47,219 --> 00:58:49,482
I wanted to get
it done quickly,
1160
00:58:49,526 --> 00:58:52,006
and I-- I didn't do
a very good job.
1161
00:58:52,050 --> 00:58:54,748
I mean, I just, you know,
want to let the court know
1162
00:58:54,792 --> 00:58:58,839
that this essay does not
necessarily reflect
my writing abilities.
1163
00:58:58,883 --> 00:59:01,233
Nobody cares about
your writing abilities,
Kimberly.
1164
00:59:01,276 --> 00:59:05,019
Just read your essay, please.
Thank you.
1165
00:59:11,504 --> 00:59:13,637
"Why I deserve
to be punished.
1166
00:59:15,464 --> 00:59:17,815
I have misbehaved.
1167
00:59:17,858 --> 00:59:21,079
Some adjectives
that could be used
to describe my behavior...
1168
00:59:21,122 --> 00:59:24,038
...include bad,
1169
00:59:24,082 --> 00:59:29,087
naughty,
mischievous, nasty...
1170
00:59:29,130 --> 00:59:32,438
...and downright
inconsiderate.
1171
00:59:32,481 --> 00:59:35,354
I should know better
than to talk in class.
1172
00:59:35,397 --> 00:59:38,313
My mother always taught me
not to talk too much,
and when I did...
1173
00:59:38,357 --> 00:59:40,054
...she used to spank me.
1174
00:59:41,621 --> 00:59:46,626
She'd spank me so hard
that it hurt.
1175
00:59:46,670 --> 00:59:49,150
In conclusion,
I have learned my lesson,
1176
00:59:49,194 --> 00:59:51,370
and I promise not
to misbehave in the future.
1177
00:59:51,413 --> 00:59:54,591
But if I do,
1178
00:59:54,634 --> 00:59:58,333
I will gladly
accept any punishment
1179
00:59:58,377 --> 01:00:00,292
you choose to hand down."
1180
01:00:02,424 --> 01:00:04,731
So, that's it. I'm done.
Can I go?
1181
01:00:06,167 --> 01:00:07,429
Uh, yeah.
1182
01:00:07,473 --> 01:00:09,606
- Goodie.
- Yeah.
1183
01:00:09,649 --> 01:00:13,871
Uh, I'll-- that's, uh...
I'll take that.
That stays here.
1184
01:00:23,532 --> 01:00:26,100
[ sighs ]
1185
01:00:26,144 --> 01:00:29,234
That's it, I'm done.
Can I go?
1186
01:00:35,719 --> 01:00:37,329
One moment, your honor.
1187
01:00:41,725 --> 01:00:43,291
What the fuck was
that supposed to prove?
1188
01:00:43,335 --> 01:00:45,119
It wasn't anything
like that.
1189
01:00:45,163 --> 01:00:47,905
I swear to God,
it's all in the delivery,
Roger.
1190
01:00:50,647 --> 01:00:52,213
[ clears throat ]
1191
01:00:53,867 --> 01:00:56,261
Miss Joyce, um,
do me a favor, would you?
1192
01:00:56,304 --> 01:00:58,219
Would you read that
again, please?
1193
01:00:58,263 --> 01:01:00,831
And this time I'd love for you
to do it seductively.
All right?
1194
01:01:00,874 --> 01:01:03,964
Just try to
make the words, uh, sexy.
1195
01:01:05,662 --> 01:01:09,709
You want me
to act sexy for you,
Mr. Nicholl?
1196
01:01:09,753 --> 01:01:11,798
Mr. Nicholl?
1197
01:01:11,842 --> 01:01:13,974
Some leeway,
please, your honor.
1198
01:01:14,018 --> 01:01:16,020
Very well.
1199
01:01:16,063 --> 01:01:19,284
Miss Joyce,
would you please try
and do what he asks?
1200
01:01:20,546 --> 01:01:22,330
Please,
I appreciate that.
1201
01:01:30,121 --> 01:01:32,297
[ sighs ]
1202
01:01:32,340 --> 01:01:35,213
Okay, look, I'm really trying,
but I don't know
how to be sexy.
1203
01:01:35,256 --> 01:01:36,954
I mean, I'm only 15!
1204
01:01:36,997 --> 01:01:39,478
- [ crying ]
- It's okay, it's okay, dear.
1205
01:01:39,521 --> 01:01:42,133
Mr. Nicholl, if you have no more questions, then court is adjourned,
1206
01:01:42,176 --> 01:01:43,917
and we'll continue
this tomorrow.
1207
01:01:43,961 --> 01:01:45,092
[ gavel pounds ]
1208
01:01:45,136 --> 01:01:46,180
[ crying ]
1209
01:01:51,359 --> 01:01:52,883
Are you all right,
dear?
1210
01:01:52,926 --> 01:01:55,320
[ breathing heavily ]
1211
01:01:56,538 --> 01:01:58,192
[ lips smacking ]
1212
01:01:58,236 --> 01:01:59,324
[ moans ]
1213
01:02:12,903 --> 01:02:14,295
[ sighs ]
1214
01:02:14,339 --> 01:02:16,254
Bet you've never seen
one like that before.
1215
01:02:16,297 --> 01:02:20,301
Silly boy, over 60% of guys
are circumcised.
1216
01:02:21,650 --> 01:02:23,261
Oh, right.
1217
01:02:24,436 --> 01:02:26,612
I like it. It's cute.
1218
01:02:28,570 --> 01:02:29,528
It is?
1219
01:02:29,571 --> 01:02:31,617
Yes, and you're cute.
1220
01:02:32,923 --> 01:02:34,446
- I am?
- Yes.
1221
01:02:36,404 --> 01:02:38,058
So did you ask him?
1222
01:02:39,538 --> 01:02:41,061
No.
1223
01:02:41,105 --> 01:02:43,063
Josh, you said you would.
1224
01:02:43,107 --> 01:02:45,805
I know, I will.
I-- I just...
1225
01:02:45,849 --> 01:02:49,113
It doesn't make sense to me.
I don't understand why.
1226
01:02:49,156 --> 01:02:51,680
It doesn't have
to make sense.
1227
01:02:51,724 --> 01:02:53,900
All that matters is
that I want you to.
1228
01:02:53,944 --> 01:02:56,468
It would make me happy.
1229
01:02:56,511 --> 01:02:59,558
You want to make me happy,
don't you, Josh?
1230
01:02:59,601 --> 01:03:01,995
Of course I do,
you're amazing.
1231
01:03:05,912 --> 01:03:09,742
Friedman:
Miss Azzouni, now,
1232
01:03:09,786 --> 01:03:14,834
you were also present
at this detention in question,
were you not?
1233
01:03:14,878 --> 01:03:19,447
Yes.
I finished writing my essay
before Kimberly.
1234
01:03:19,491 --> 01:03:23,060
Mr. Anderson took me
in the other room
to discuss it.
1235
01:03:23,103 --> 01:03:25,410
I'm sorry? Another room?
1236
01:03:25,453 --> 01:03:30,154
Um, there is a small room
beside Mr. Anderson's
classroom
1237
01:03:30,197 --> 01:03:32,330
separated by glass.
1238
01:03:33,766 --> 01:03:35,899
Wow!
1239
01:03:35,942 --> 01:03:38,031
Randa, I'm going to
be honest with you.
1240
01:03:38,075 --> 01:03:40,599
This essay
is unintelligible.
1241
01:03:41,730 --> 01:03:43,776
You just...
1242
01:03:43,820 --> 01:03:45,822
well, you just
can't write competently
in the English language.
1243
01:03:45,865 --> 01:03:51,523
Now, what are we going
to do about that, hmm?
1244
01:03:51,566 --> 01:03:54,569
I'm going to let you in
on a little secret.
1245
01:03:54,613 --> 01:03:58,269
It's not fashionable
to send your kids
to a place like this anymore.
1246
01:03:58,312 --> 01:04:00,837
Elitism is out.
You want to be a good
Hollywood liberal,
1247
01:04:00,880 --> 01:04:02,839
you send your kids
to a public school.
1248
01:04:02,882 --> 01:04:05,798
A safe public school,
mind you,
1249
01:04:05,842 --> 01:04:08,192
but one where they can mingle
with the common people.
1250
01:04:08,235 --> 01:04:10,716
Meanwhile, this relic
of an institution
grows every year
1251
01:04:10,759 --> 01:04:14,459
more and more dependent
on wealthy immigrants
like yourself
1252
01:04:14,502 --> 01:04:17,549
from countries where elitism
is still very much in,
1253
01:04:17,592 --> 01:04:20,378
to the point where there is
a not-so-subtle pressure
1254
01:04:20,421 --> 01:04:22,119
being exerted
on people like me
1255
01:04:22,162 --> 01:04:24,208
to go easy
on people like you.
1256
01:04:24,251 --> 01:04:29,343
Well, had you gotten
virtually any other teacher
at this school,
1257
01:04:29,387 --> 01:04:32,869
they'd probably
turn a blind eye
to sentences like:
1258
01:04:32,912 --> 01:04:34,914
"I must not
speaking in class."
1259
01:04:37,612 --> 01:04:40,528
Now, I know what
you're thinking right now.
1260
01:04:40,572 --> 01:04:44,532
You're sitting there,
loathing me right now,
aren't you?
1261
01:04:44,576 --> 01:04:47,666
Because good grades
are very important
to your parents.
1262
01:04:47,709 --> 01:04:50,234
They're vitally important.
1263
01:04:51,235 --> 01:04:52,540
[ sighs ]
1264
01:04:52,584 --> 01:04:54,629
What are we going to do
about that?
1265
01:04:56,457 --> 01:04:58,416
[ sighs ]
1266
01:04:58,459 --> 01:05:01,723
If your compositional skills
don't improve within
the next year,
1267
01:05:01,767 --> 01:05:04,901
I will have no trouble
failing you.
1268
01:05:04,944 --> 01:05:07,729
All right?
Do I make myself clear?
1269
01:05:08,948 --> 01:05:11,733
Look at me.
1270
01:05:11,777 --> 01:05:13,431
Now, I know that
there's a brain here,
1271
01:05:13,474 --> 01:05:16,042
underneath
this piece of cloth.
1272
01:05:16,086 --> 01:05:17,304
And when...
1273
01:05:27,836 --> 01:05:30,230
Now, here's what
we're going to do.
1274
01:05:30,274 --> 01:05:32,319
And do you recall
1275
01:05:32,363 --> 01:05:35,801
uh, any of the details
of this discussion?
1276
01:05:35,844 --> 01:05:38,369
Uh, I do not recollect
the details. No.
1277
01:05:38,412 --> 01:05:39,587
That's okay.
1278
01:05:41,285 --> 01:05:44,288
Tell me,
do you remember anything
1279
01:05:44,331 --> 01:05:45,942
Mr. Anderson said to you
1280
01:05:45,985 --> 01:05:49,467
during that discussion, anything at all?
1281
01:05:49,510 --> 01:05:53,514
Um, well,
one thing I remember is...
1282
01:05:53,558 --> 01:05:56,387
that he told
an off-color joke.
1283
01:05:58,476 --> 01:06:01,087
An off-color joke?
1284
01:06:01,131 --> 01:06:02,480
Mr. Anderson...
1285
01:06:02,523 --> 01:06:06,658
told you an off-color joke.
1286
01:06:06,701 --> 01:06:09,269
Could you repeat it
for us, please?
1287
01:06:09,313 --> 01:06:12,098
Um, how does an Arab
1288
01:06:12,142 --> 01:06:13,099
impregnate his wife?
1289
01:06:13,143 --> 01:06:14,840
How?
1290
01:06:14,883 --> 01:06:17,016
She lies upon the bed,
1291
01:06:17,060 --> 01:06:20,672
he ejaculates upon the wall,
1292
01:06:20,715 --> 01:06:21,803
and the rest of the duties
1293
01:06:21,847 --> 01:06:23,153
are left to the flies.
1294
01:06:23,196 --> 01:06:25,329
[ laughs,
clears throat ]
1295
01:06:27,984 --> 01:06:31,378
And what happened next,
Miss Azzouni?
1296
01:06:31,422 --> 01:06:33,685
Then he said,
1297
01:06:33,728 --> 01:06:36,340
"Now I'm going to touch you
on your boobs."
1298
01:06:36,383 --> 01:06:38,603
Boobs? I-- I-- I would
never say "boobs"!
1299
01:06:38,646 --> 01:06:41,388
I'm--
I'm an English teacher.
1300
01:06:41,432 --> 01:06:42,520
Breasts,
I would say breasts--
1301
01:06:42,563 --> 01:06:43,825
Mr. Anderson,
1302
01:06:43,869 --> 01:06:46,045
Mr. Anderson,
restrain yourself.
1303
01:06:46,089 --> 01:06:48,526
Friedman: I, uh, I have no further questions, your honor.
1304
01:06:48,569 --> 01:06:49,962
Judge:
Very well, Mr. Nicholl,
1305
01:06:50,006 --> 01:06:52,008
you may begin
your cross-examination.
1306
01:06:52,051 --> 01:06:54,445
All right, okay.
Thank you, your honor.
1307
01:07:00,103 --> 01:07:01,974
[ exclaims ]
1308
01:07:02,018 --> 01:07:04,194
Yeah.
1309
01:07:04,237 --> 01:07:05,934
Good stuff.
1310
01:07:12,245 --> 01:07:13,638
Miss Azzouni,
1311
01:07:13,681 --> 01:07:14,943
engage me here a little bit,
would you?
1312
01:07:14,987 --> 01:07:16,945
I'm just curious.
1313
01:07:16,989 --> 01:07:18,991
Which hand did Mr. Anderson
1314
01:07:19,035 --> 01:07:21,037
allegedly fondle you with?
1315
01:07:22,473 --> 01:07:23,691
Both hands.
1316
01:07:25,041 --> 01:07:26,216
Both hands?
1317
01:07:32,352 --> 01:07:33,962
No more questions.
1318
01:07:38,663 --> 01:07:40,926
I'm nervous about
testifying tomorrow.
1319
01:07:42,493 --> 01:07:45,322
I'm not very good
under pressure.
1320
01:07:45,365 --> 01:07:49,152
Well, all you got to do
is tell the truth, right?
1321
01:07:49,195 --> 01:07:50,588
Right.
1322
01:07:50,631 --> 01:07:52,764
So what's there
to be nervous about?
1323
01:07:52,807 --> 01:07:56,898
Kimberly and Randa,
they already did
a good job on the stand.
1324
01:07:56,942 --> 01:07:58,291
Especially Kimberly.
1325
01:08:00,076 --> 01:08:01,816
Man, she was amazing.
1326
01:08:01,860 --> 01:08:03,166
Well,
1327
01:08:03,209 --> 01:08:06,038
I'm not Kimberly, okay?
1328
01:08:06,082 --> 01:08:11,087
This whole thing is really
scary for me, with the judge
and all the lawyers.
1329
01:08:11,130 --> 01:08:12,305
I'm starting to think
it was a bad idea.
1330
01:08:12,349 --> 01:08:14,090
What? No, hey.
1331
01:08:15,700 --> 01:08:17,049
Hey, hey.
1332
01:08:19,443 --> 01:08:23,447
What Mr. A did to you,
to all of you,
1333
01:08:23,490 --> 01:08:24,665
was wrong.
1334
01:08:27,668 --> 01:08:28,887
Right?
1335
01:08:30,193 --> 01:08:31,498
You're right.
1336
01:08:35,198 --> 01:08:36,808
Baby?
1337
01:08:40,420 --> 01:08:42,466
Yeah?
1338
01:08:42,509 --> 01:08:45,338
Did it make you sad
when Kimberly
broke up with you?
1339
01:08:46,731 --> 01:08:49,125
You mean,
when I broke up with her.
1340
01:08:49,168 --> 01:08:51,344
No, when she
broke up with you,
1341
01:08:51,388 --> 01:08:53,216
'cause you weren't ready
to have sex.
1342
01:08:53,259 --> 01:08:54,608
What? No way.
1343
01:08:56,044 --> 01:08:58,046
Wait, is that
what she told you?
1344
01:08:58,090 --> 01:09:00,266
What, that's not
the way it went?
1345
01:09:00,310 --> 01:09:01,528
No.
1346
01:09:01,572 --> 01:09:02,964
No, it's not even close.
1347
01:09:03,008 --> 01:09:04,923
What do you mean?
1348
01:09:04,966 --> 01:09:07,012
What happened?
1349
01:09:07,055 --> 01:09:09,188
[ sighs ]
Well,
1350
01:09:09,232 --> 01:09:10,755
I heard something...
1351
01:09:10,798 --> 01:09:12,365
that...
1352
01:09:12,409 --> 01:09:14,802
kind of freaked me out,
1353
01:09:14,846 --> 01:09:17,065
and to be honest with you,
it was kind of
making me look bad.
1354
01:09:19,546 --> 01:09:22,027
One night, I was over
at Kimberly's house,
1355
01:09:22,070 --> 01:09:23,811
and she came out
of the bathroom
1356
01:09:23,855 --> 01:09:26,640
and started doing
this nasty little dance.
1357
01:09:38,261 --> 01:09:40,872
Kimberly, stop it.
Kimberly.
1358
01:09:42,569 --> 01:09:44,180
What's the matter, baby?
1359
01:09:44,223 --> 01:09:46,138
You don't like what you see?
1360
01:09:48,619 --> 01:09:51,187
Warren Prescott told me
what he did to you.
1361
01:09:53,667 --> 01:09:55,321
[ scoffs ]
1362
01:09:55,365 --> 01:09:57,802
Are you going to believe
everything that Warren says?
1363
01:09:57,845 --> 01:09:59,238
I believe this.
1364
01:10:02,937 --> 01:10:04,069
Okay.
1365
01:10:06,637 --> 01:10:09,161
Assuming that it's true,
1366
01:10:09,205 --> 01:10:12,295
why is that a problem?
1367
01:10:12,338 --> 01:10:14,732
If you're good,
I'll let you go
where Warren went.
1368
01:10:14,775 --> 01:10:17,561
No, that is not cool,
Kimberly.
1369
01:10:17,604 --> 01:10:21,304
I don't take some loser's
sloppy seconds, all right?
1370
01:10:23,088 --> 01:10:26,352
And I don't want to be
with some dirty little whore.
1371
01:10:30,661 --> 01:10:32,271
What did you say to me?
1372
01:10:34,752 --> 01:10:36,101
You heard me.
1373
01:10:37,581 --> 01:10:38,712
Slut.
1374
01:10:44,327 --> 01:10:45,980
[ breathing heavily ]
1375
01:10:48,766 --> 01:10:50,115
Troy: So that was it, I walked out.
1376
01:10:50,158 --> 01:10:52,335
Wow.
1377
01:10:52,378 --> 01:10:54,250
She never told me that.
1378
01:10:55,338 --> 01:10:57,775
It doesn't matter.
1379
01:10:57,818 --> 01:10:59,603
Everything happens
for a reason.
1380
01:10:59,646 --> 01:11:01,822
I mean, even when
I was with Kimberly,
1381
01:11:01,866 --> 01:11:03,998
I always had a thing for you.
1382
01:11:04,042 --> 01:11:07,088
You know how I used
to look at you.
1383
01:11:07,132 --> 01:11:09,265
I can't help
but think she knew that.
1384
01:11:11,484 --> 01:11:13,791
She's probably
just really embarrassed.
1385
01:11:18,709 --> 01:11:20,798
You're right.
1386
01:11:20,841 --> 01:11:24,280
And she really
is being pretty brave
about this whole thing.
1387
01:11:25,933 --> 01:11:30,155
Actually,
I think you should just
follow her example.
1388
01:11:30,198 --> 01:11:32,244
You're as brave as she is.
1389
01:11:39,120 --> 01:11:43,560
Like Kimberly Joyce
and Randa Azzouni before you,
1390
01:11:43,603 --> 01:11:46,693
you have outlined
a disturbing
1391
01:11:46,737 --> 01:11:48,869
pattern of repeated
1392
01:11:48,913 --> 01:11:51,176
sexual assault and harassment
1393
01:11:51,219 --> 01:11:54,310
on the part of the defendant,
your teacher,
1394
01:11:54,353 --> 01:11:56,181
Mr. Anderson.
1395
01:11:56,224 --> 01:11:57,356
Now,
1396
01:11:57,400 --> 01:11:58,749
I have to ask you,
1397
01:11:58,792 --> 01:12:01,578
why did you take so long
to come forward?
1398
01:12:04,363 --> 01:12:07,323
We were scared.
1399
01:12:07,366 --> 01:12:10,151
We were ashamed.
1400
01:12:10,195 --> 01:12:12,850
And what finally made you
break your silence?
1401
01:12:16,810 --> 01:12:19,378
When he decided to do it
in front of everybody.
1402
01:12:19,422 --> 01:12:22,033
"Decided to do it
in front of everybody."
1403
01:12:22,076 --> 01:12:23,774
Could you repeat for us
1404
01:12:23,817 --> 01:12:26,342
the incident that drove
you over the edge?
1405
01:12:29,432 --> 01:12:32,217
It was at drama club,
1406
01:12:32,260 --> 01:12:35,786
after school on a Friday.
1407
01:12:35,829 --> 01:12:39,093
Percy:
Lee Strasberg,
of the famed Actors Studio
1408
01:12:39,137 --> 01:12:42,096
used to stress the importance
of being able to perform
1409
01:12:42,140 --> 01:12:44,272
uh, private moments on stage.
1410
01:12:45,970 --> 01:12:48,146
Now,
1411
01:12:48,189 --> 01:12:51,410
acting is about
opening yourself up.
1412
01:12:51,454 --> 01:12:54,152
It is about freeing yourself
from shame,
1413
01:12:54,195 --> 01:12:56,894
reticence, inhibition.
1414
01:12:56,937 --> 01:12:58,809
It's about
laying yourself bare.
1415
01:13:00,332 --> 01:13:02,029
So, Brittany,
1416
01:13:02,073 --> 01:13:04,075
I want you to show me
1417
01:13:04,118 --> 01:13:07,948
your private moment.
1418
01:13:07,992 --> 01:13:10,908
- Private moment?
- Yes, private moment.
1419
01:13:10,951 --> 01:13:13,345
Something that you would do
only in complete privacy.
1420
01:13:13,389 --> 01:13:17,436
Something that no one else
would ever see you do.
1421
01:13:17,480 --> 01:13:18,785
Now, I want you
to take a moment.
1422
01:13:18,829 --> 01:13:20,483
Think about what that is.
1423
01:13:20,526 --> 01:13:22,528
Then, when you have it,
1424
01:13:22,572 --> 01:13:23,877
show me.
1425
01:13:28,839 --> 01:13:29,840
[ sighs ]
1426
01:13:31,450 --> 01:13:33,234
I--
I don't want to do that.
1427
01:13:33,278 --> 01:13:35,323
Do you want to be Anne Frank?
1428
01:13:35,367 --> 01:13:36,673
Do you want to be our lead?
1429
01:13:36,716 --> 01:13:38,718
Yes, but I-- I...
1430
01:13:38,762 --> 01:13:42,766
All right then, do it.
Stop whining and do it.
1431
01:13:42,809 --> 01:13:44,942
Well, what-- what's
he doing here?
1432
01:13:47,510 --> 01:13:49,076
Roger, what are you...
1433
01:13:51,601 --> 01:13:53,472
Nobody's here, Brittany.
That's the point.
1434
01:13:53,516 --> 01:13:55,039
None of us are here.
You're-- you're alone,
1435
01:13:55,082 --> 01:13:56,475
by yourself...
1436
01:13:56,519 --> 01:13:57,563
uh...
1437
01:14:00,392 --> 01:14:03,134
Close your eyes.
All right?
1438
01:14:03,177 --> 01:14:04,701
Imagine yourself
1439
01:14:04,744 --> 01:14:07,617
in the privacy
of your own room,
1440
01:14:07,660 --> 01:14:09,793
the door is locked,
it's closed.
1441
01:14:10,837 --> 01:14:13,884
Windows are shut.
1442
01:14:14,972 --> 01:14:16,626
Curtains are drawn.
1443
01:14:19,063 --> 01:14:20,586
You're all alone.
1444
01:14:23,459 --> 01:14:24,808
It's just you.
1445
01:14:27,375 --> 01:14:28,899
You're all alone.
1446
01:14:33,294 --> 01:14:34,644
It's just you.
1447
01:14:54,141 --> 01:14:55,491
It's just you.
1448
01:15:16,947 --> 01:15:18,035
[ gasps ]
1449
01:15:18,078 --> 01:15:20,037
I can't do this.
1450
01:15:20,080 --> 01:15:21,778
- No way!
- Brittany! Brittany!
1451
01:15:21,821 --> 01:15:23,214
Uh, that was very good.
1452
01:15:23,257 --> 01:15:25,869
You know, Anne Frank
had nowhere to run.
1453
01:15:25,912 --> 01:15:27,479
So,
1454
01:15:27,523 --> 01:15:30,047
you can stay here
and act like a professional,
1455
01:15:30,090 --> 01:15:33,093
or are you going
to run and cry,
like a little girl?
1456
01:15:33,137 --> 01:15:35,748
I am a little girl,
you fucking pervert!
1457
01:15:40,971 --> 01:15:42,015
Pervert.
1458
01:15:44,148 --> 01:15:45,236
[ sobbing ]
1459
01:15:55,376 --> 01:15:56,900
Shh.
1460
01:16:02,862 --> 01:16:04,690
I have no more questions,
your honor.
1461
01:16:04,734 --> 01:16:07,519
Judge: Very well. Court is adjourned till Monday.
1462
01:16:07,563 --> 01:16:08,651
[ gavel pounds ]
1463
01:16:08,694 --> 01:16:10,740
[ phone rings ]
1464
01:16:13,003 --> 01:16:15,788
- Hello?
- Kimberly, hi, it's Barry.
1465
01:16:15,832 --> 01:16:17,007
Hi, Barry.
1466
01:16:17,050 --> 01:16:18,356
I haven't seen you lately.
1467
01:16:18,399 --> 01:16:20,532
Um, I've actually
been thinking.
1468
01:16:20,576 --> 01:16:22,578
How can I
put this tactfully?
1469
01:16:24,449 --> 01:16:27,147
Barry, I never really
liked you all that much,
1470
01:16:27,191 --> 01:16:29,367
and I think
we should break up.
1471
01:16:31,499 --> 01:16:33,850
Barry?
1472
01:16:33,893 --> 01:16:36,069
It always goes down easy.
1473
01:16:36,113 --> 01:16:38,115
What?
1474
01:16:38,158 --> 01:16:40,770
That was one of the reasons
why beer is better
than a woman.
1475
01:16:40,813 --> 01:16:42,380
Oh.
1476
01:16:42,423 --> 01:16:44,034
If it's flat,
you can throw it out.
1477
01:16:44,077 --> 01:16:46,079
Okay, Barry, um...
1478
01:16:46,123 --> 01:16:49,169
You don't have to wash it
before it tastes good.
1479
01:16:49,213 --> 01:16:50,780
I've really got to go, okay?
1480
01:16:50,823 --> 01:16:53,521
- It's always wet...
- Barry!
1481
01:16:53,565 --> 01:16:56,350
Are you even listening to me?
Did you hear what I said?
1482
01:16:56,394 --> 01:16:57,961
Is it another guy?
1483
01:16:59,223 --> 01:17:01,660
[ breathing heavily ]
1484
01:17:05,403 --> 01:17:07,535
Yeah!
1485
01:17:15,413 --> 01:17:17,154
[ moans ]
1486
01:17:20,679 --> 01:17:22,681
[ moans ]
Oh, my God.
1487
01:17:22,725 --> 01:17:25,379
Oh, my God.
1488
01:17:25,423 --> 01:17:27,338
Oh, my God.
1489
01:17:27,381 --> 01:17:29,732
[ sighs ]
1490
01:17:29,775 --> 01:17:33,126
I bet you've never
seen one of those, before.
1491
01:17:33,170 --> 01:17:36,303
You silly girl,
I have one.
1492
01:17:36,347 --> 01:17:39,306
Oh, right.
1493
01:17:39,350 --> 01:17:42,048
I like it, it's cute.
1494
01:17:42,092 --> 01:17:43,354
Is it?
1495
01:17:43,397 --> 01:17:44,964
Yes,
1496
01:17:45,008 --> 01:17:47,140
and you're cute.
1497
01:17:47,184 --> 01:17:48,272
I am?
1498
01:17:48,315 --> 01:17:51,188
Yes.
1499
01:17:51,231 --> 01:17:53,494
You're amazing.
1500
01:17:53,538 --> 01:17:55,801
I know.
1501
01:18:00,284 --> 01:18:01,459
[ knocks ]
1502
01:18:01,502 --> 01:18:02,939
Dad?
1503
01:18:02,982 --> 01:18:04,070
Busy?
1504
01:18:04,114 --> 01:18:05,506
I'm always busy, Josh.
1505
01:18:05,550 --> 01:18:07,247
Right.
1506
01:18:07,291 --> 01:18:09,249
Um, I was wondering
if I could
ask you something.
1507
01:18:09,293 --> 01:18:10,860
Mm-hmm.
1508
01:18:10,903 --> 01:18:13,253
Uh...
1509
01:18:13,297 --> 01:18:15,429
Uh, put that down,
that's a memento.
1510
01:18:16,735 --> 01:18:17,997
What is it, Josh,
what is it?
1511
01:18:18,041 --> 01:18:19,825
I'm sorry.
1512
01:18:19,869 --> 01:18:22,828
Look, it's just...
1513
01:18:22,872 --> 01:18:24,612
I was wondering
if you could help out
Mr. Anderson.
1514
01:18:24,656 --> 01:18:26,179
Mm-hmm.
1515
01:18:26,223 --> 01:18:27,746
It's really--
it's tearing me up inside
1516
01:18:27,790 --> 01:18:29,443
watching him go
through this trial.
1517
01:18:29,487 --> 01:18:31,707
I mean, he's--
he's such a good teacher.
1518
01:18:31,750 --> 01:18:34,448
I-- I can't even remember
how many long sessions
1519
01:18:34,492 --> 01:18:37,582
that he spent with me
after school, helping me
1520
01:18:37,625 --> 01:18:39,497
with my math homework.
1521
01:18:39,540 --> 01:18:43,153
I thought Mr. Anderson
was an English
and drama teacher.
1522
01:18:43,196 --> 01:18:45,024
Yeah,
but he's really good
at math, too.
1523
01:18:45,068 --> 01:18:47,505
Look, Mr. Anderson
couldn't afford five minutes
of my time.
1524
01:18:47,548 --> 01:18:49,072
I know that, Dad.
1525
01:18:49,115 --> 01:18:50,856
But I was hoping
you could do it pro boner.
1526
01:18:50,900 --> 01:18:52,771
"Pro bono," Josh. Latin.
1527
01:18:52,815 --> 01:18:55,556
And I don't do pro bono.
1528
01:18:55,600 --> 01:18:57,645
But he's innocent, Dad,
these girls
are totally lying.
1529
01:18:57,689 --> 01:18:59,778
I got a lot more important cases on my desk
1530
01:18:59,822 --> 01:19:01,911
than some high-school tempest in a teapot.
1531
01:19:01,954 --> 01:19:04,870
I know that, Dad, but...
1532
01:19:04,914 --> 01:19:07,003
look, you know
how you're always
apologizing to me
1533
01:19:07,046 --> 01:19:09,788
about how your work
leaves you so little time
to spend with me,
1534
01:19:09,832 --> 01:19:12,922
and--and watch me
growing up, and so,
instead, you're always
1535
01:19:12,965 --> 01:19:14,532
buying me these rare,
expensive kinds of dogs
1536
01:19:14,575 --> 01:19:17,535
that only eat tuna fish?
1537
01:19:17,578 --> 01:19:20,712
Well, I think that
if you did this favor
for me, Dad,
1538
01:19:20,756 --> 01:19:23,497
it'd go a long way
towards making up for that.
1539
01:19:26,936 --> 01:19:29,112
Well, I'll consider it.
1540
01:19:30,940 --> 01:19:32,028
Hey.
1541
01:19:34,857 --> 01:19:37,033
With the surprise addition
of Larry Horowitz
1542
01:19:37,076 --> 01:19:39,252
to Percy Anderson's
defense team,
1543
01:19:39,296 --> 01:19:42,560
the Roxbury sex trial
has leapt off
the local pages
1544
01:19:42,603 --> 01:19:45,128
and attained
dramatic new proportions.
1545
01:19:45,171 --> 01:19:47,608
Today,
the eyes of a nation,
1546
01:19:47,652 --> 01:19:49,741
indeed,
of other nations,
1547
01:19:49,785 --> 01:19:51,961
will turn
to this courthouse
in Beverly Hills
1548
01:19:52,004 --> 01:19:55,355
where Larry Horowitz
will make his
first court appearance.
1549
01:19:55,399 --> 01:19:58,184
If one emblematic figure,
above all others,
1550
01:19:58,228 --> 01:20:00,317
has emerged
during this trial,
1551
01:20:00,360 --> 01:20:02,145
it would have to be
beautiful,
1552
01:20:02,188 --> 01:20:04,974
young plaintiff
Kimberly Joyce.
1553
01:20:05,017 --> 01:20:06,671
As a woman,
1554
01:20:06,714 --> 01:20:08,629
it's difficult
not to feel inspired
1555
01:20:08,673 --> 01:20:11,067
by her marching
into court each day,
1556
01:20:11,110 --> 01:20:14,157
her chin held high,
her chest...
1557
01:20:14,200 --> 01:20:17,160
her chest thrust forward.
1558
01:20:17,203 --> 01:20:19,989
A steely determination
in her eyes
1559
01:20:20,032 --> 01:20:21,817
like a latter day
Joan of Arc,
1560
01:20:21,860 --> 01:20:23,862
going off
to fight in the crusade.
1561
01:20:23,906 --> 01:20:25,908
Give me a fucking break.
1562
01:20:30,826 --> 01:20:34,612
Other beneficiaries
of the intensified
media attention include me.
1563
01:20:34,655 --> 01:20:36,222
[ chuckles ]
1564
01:20:36,266 --> 01:20:37,571
You're all so sweet.
1565
01:20:37,615 --> 01:20:39,660
Thank you all
for your letters.
1566
01:20:39,704 --> 01:20:42,838
And now, to answer
some of your questions.
1567
01:20:42,881 --> 01:20:45,623
Francine Whitmore
of Anaheim asks
1568
01:20:45,666 --> 01:20:47,843
is this my
natural hair color?
1569
01:20:47,886 --> 01:20:49,975
Well, Francine,
1570
01:20:50,019 --> 01:20:53,022
a lady doesn't reveal
her beauty secrets.
1571
01:20:53,065 --> 01:20:55,851
And, no, James Foster
of Newport Beach,
1572
01:20:55,894 --> 01:20:57,809
I'm technically not single.
1573
01:20:57,853 --> 01:20:59,680
But don't give up hope,
1574
01:20:59,724 --> 01:21:01,987
because you never know
what might happen
in the future.
1575
01:21:06,165 --> 01:21:08,559
Shit.
1576
01:21:08,602 --> 01:21:09,995
Cut!
1577
01:21:10,039 --> 01:21:12,432
Did you get that? Nadine!
1578
01:21:12,476 --> 01:21:14,870
Mr. Horowitz,
you may begin
cross-examination.
1579
01:21:31,103 --> 01:21:32,757
So I've been thinking.
1580
01:21:34,628 --> 01:21:36,282
I've been thinking
1581
01:21:36,326 --> 01:21:39,068
that maybe it's about time
we put a stop to him.
1582
01:21:42,898 --> 01:21:46,031
Let's begin by talking
about career aspirations.
1583
01:21:46,075 --> 01:21:48,816
Randa, as you know,
Brittany and I
want to be actresses.
1584
01:21:48,860 --> 01:21:51,515
So where do you see
yourself in 10 years?
1585
01:21:51,558 --> 01:21:53,343
I would like to be a doctor,
1586
01:21:53,386 --> 01:21:56,433
because I think
it is a good thing
to help society.
1587
01:21:56,476 --> 01:21:58,914
I would especially
like to help the poor.
1588
01:22:01,003 --> 01:22:02,004
Okay.
1589
01:22:02,047 --> 01:22:03,266
Randa, that's really sweet,
1590
01:22:03,309 --> 01:22:05,398
but in America,
1591
01:22:05,442 --> 01:22:08,401
doctors don't help the poor.
1592
01:22:08,445 --> 01:22:10,055
And I hope you're not implying
1593
01:22:10,099 --> 01:22:12,579
that actresses
don't help society,
1594
01:22:12,623 --> 01:22:13,972
because they often
attend charity events,
1595
01:22:14,016 --> 01:22:15,843
and, you know,
appear in films
1596
01:22:15,887 --> 01:22:18,324
that have important
social messages.
1597
01:22:18,368 --> 01:22:20,457
I'm sorry,
I didn't mean to...
1598
01:22:20,500 --> 01:22:21,806
It's okay.
1599
01:22:21,849 --> 01:22:23,286
I just hope
that me and Brittany
1600
01:22:23,329 --> 01:22:26,245
can persuade you
to change your mind.
1601
01:22:26,289 --> 01:22:29,553
Being a doctor requires an awful lot of schooling,
1602
01:22:29,596 --> 01:22:31,511
whereas the wonderful thing about being an actress is
1603
01:22:31,555 --> 01:22:33,731
you don't have
to study at all.
1604
01:22:33,774 --> 01:22:37,300
All it takes is talent,
determination,
1605
01:22:37,343 --> 01:22:40,564
and sleeping with some people
who you otherwise wouldn't.
1606
01:22:40,607 --> 01:22:41,957
And the edge.
1607
01:22:42,000 --> 01:22:44,002
Kimberly:
Yes.
1608
01:22:44,046 --> 01:22:47,832
Brittany and I
often talk about the edge.
1609
01:22:47,875 --> 01:22:51,140
See, unfortunately,
we're not the only aspiring
actresses in this town.
1610
01:22:51,183 --> 01:22:53,707
It's filled to the brim
with competition,
1611
01:22:53,751 --> 01:22:56,362
most of whom
are equally talented
1612
01:22:56,406 --> 01:22:58,451
and equally as beautiful,
1613
01:22:58,495 --> 01:23:01,150
and equally as promiscuous.
1614
01:23:01,193 --> 01:23:04,544
So you need something
to separate yourself
from the pack.
1615
01:23:04,588 --> 01:23:05,981
You need the edge.
1616
01:23:08,244 --> 01:23:10,115
This leads us to Mr. Anderson.
1617
01:23:10,159 --> 01:23:11,203
It does?
1618
01:23:11,247 --> 01:23:13,423
Yes.
1619
01:23:13,466 --> 01:23:15,033
Randa,
1620
01:23:15,077 --> 01:23:16,600
what's the greatest thing about this country?
1621
01:23:16,643 --> 01:23:18,863
Sylvester Stallone?
1622
01:23:18,906 --> 01:23:20,430
No.
1623
01:23:20,473 --> 01:23:24,129
The greatest thing about this country is freedom.
1624
01:23:24,173 --> 01:23:26,001
And one of those freedoms
1625
01:23:26,044 --> 01:23:27,698
is that anybody
can sue anybody
1626
01:23:27,741 --> 01:23:30,962
at any time, over anything.
1627
01:23:31,006 --> 01:23:34,444
And even if your case
is completely unfounded
and you lose,
1628
01:23:34,487 --> 01:23:37,969
you can still tarnish
someone's reputation forever.
1629
01:23:38,013 --> 01:23:39,927
You want to sue
Mr. Anderson?
1630
01:23:41,407 --> 01:23:43,235
The timing's perfect.
1631
01:23:43,279 --> 01:23:44,802
That lesbian
reporter's roaming
1632
01:23:44,845 --> 01:23:47,196
the hallowed halls
of Roxbury.
1633
01:23:47,239 --> 01:23:49,241
What if something
explosive happened
1634
01:23:49,285 --> 01:23:50,590
during what was supposed to be
1635
01:23:50,634 --> 01:23:53,419
an innocuous little puff piece?
1636
01:23:53,463 --> 01:23:54,768
Something like
1637
01:23:54,812 --> 01:23:58,555
sexual assault charges?
1638
01:23:58,598 --> 01:24:00,731
Do you suppose
that the main players
1639
01:24:00,774 --> 01:24:04,778
might be subject
to an enormous amount
of media exposure?
1640
01:24:04,822 --> 01:24:08,217
Do you suppose
that it might jump start
their acting careers?
1641
01:24:11,611 --> 01:24:14,179
Okay, what's
the worst-case scenario?
1642
01:24:14,223 --> 01:24:17,182
We lose the case,
we still get famous,
1643
01:24:17,226 --> 01:24:21,099
and Mr. Anderson
has to live with the stigma
for the rest of his life.
1644
01:24:21,143 --> 01:24:24,059
The rest of his life?
1645
01:24:24,102 --> 01:24:26,887
Brittany,
don't pussy out on me.
1646
01:24:26,931 --> 01:24:29,716
Look, he's failing Randa.
1647
01:24:29,760 --> 01:24:32,502
He canned me from the play.
1648
01:24:32,545 --> 01:24:35,853
We all know
what he did to you.
1649
01:24:35,896 --> 01:24:38,377
You said
you wanted to burn him.
1650
01:24:38,421 --> 01:24:42,120
And the way I see it,
he's already doused himself
in gasoline.
1651
01:24:42,164 --> 01:24:44,296
All we have to do
is strike a match.
1652
01:24:45,471 --> 01:24:47,604
Will Mr. Anderson
be fired?
1653
01:24:48,779 --> 01:24:50,389
In all likelihood, yes.
1654
01:24:52,783 --> 01:24:54,567
Then I am in.
1655
01:24:54,611 --> 01:24:57,918
Bonus.
1656
01:24:57,962 --> 01:24:59,094
[ clears throat ]
1657
01:24:59,137 --> 01:25:02,314
Wo-would we have to,
like, testify?
1658
01:25:02,358 --> 01:25:03,924
Probably not.
1659
01:25:03,968 --> 01:25:06,666
These things
never go to trial.
1660
01:25:06,710 --> 01:25:09,234
'Cause you know
I'm no good under pressure.
1661
01:25:14,196 --> 01:25:16,850
Mr. Horowitz,
you may begin
cross-examination.
1662
01:25:29,602 --> 01:25:31,213
Miss Wells...
1663
01:25:31,256 --> 01:25:32,344
Okay! Okay! It's all a lie,
every word is a lie!
1664
01:25:32,388 --> 01:25:34,390
But it was Kimberly's idea!
1665
01:25:34,433 --> 01:25:36,174
We were just mad
at Mr. Anderson.
We wanted to get back at him!
1666
01:25:36,218 --> 01:25:38,176
Aah!
1667
01:25:41,048 --> 01:25:42,137
Oops.
1668
01:25:46,837 --> 01:25:48,578
Rewind?
1669
01:25:54,888 --> 01:25:56,412
Cocktails.
1670
01:25:56,455 --> 01:25:57,978
[ people clamoring ]
1671
01:26:23,047 --> 01:26:24,266
You lying,
1672
01:26:24,309 --> 01:26:25,702
backstabbing,
1673
01:26:25,745 --> 01:26:27,704
two-faced little cunt!
1674
01:26:27,747 --> 01:26:29,271
Hi, Emily.
1675
01:26:29,314 --> 01:26:31,621
Do you have any idea
what you've done?
1676
01:26:31,664 --> 01:26:33,753
Do you have any idea
how many victims,
1677
01:26:33,797 --> 01:26:35,929
how many real victims
of sexual harassment
1678
01:26:35,973 --> 01:26:38,845
have just lost
all credibility
in the public eye?
1679
01:26:38,889 --> 01:26:41,805
How many are
going to be afraid
to come forward now?
1680
01:26:41,848 --> 01:26:44,242
How many are
going to continue
to suffer in silence
1681
01:26:44,286 --> 01:26:47,332
all because of this
asinine little stunt
you've pulled?
1682
01:26:47,376 --> 01:26:49,769
I don't know, Emily.
How many?
1683
01:26:49,813 --> 01:26:52,424
I'm going to bury you.
1684
01:26:52,468 --> 01:26:55,688
I beg to differ.
1685
01:26:55,732 --> 01:26:57,951
While all the other
little pundits
with microphones
1686
01:26:57,995 --> 01:27:01,781
are going to be clamoring
for my head on a stick,
1687
01:27:01,825 --> 01:27:04,436
the most popular
and influential reporter
in town
1688
01:27:04,480 --> 01:27:08,353
is going to be marching
to quite the different drum.
1689
01:27:08,397 --> 01:27:11,008
You are going to be
my lone champion,
1690
01:27:11,051 --> 01:27:15,708
my staunch defender,
my dyke in shining armor.
1691
01:27:15,752 --> 01:27:17,928
And why would I
want to do that?
1692
01:27:17,971 --> 01:27:20,191
Because if you don't,
I'll go right to
your news director
1693
01:27:20,235 --> 01:27:22,498
and tell him exactly
where his favorite
little bloodhound
1694
01:27:22,541 --> 01:27:24,804
had been digging
for milk bones.
1695
01:27:24,848 --> 01:27:27,503
As far as lapses in
journalistic integrity go,
1696
01:27:27,546 --> 01:27:30,070
I'd say that munching
underage rug
1697
01:27:30,114 --> 01:27:31,855
is way the hell up there.
1698
01:27:31,898 --> 01:27:33,248
Wouldn't you?
1699
01:27:34,771 --> 01:27:36,599
Like he's going
to believe you.
1700
01:27:36,642 --> 01:27:38,644
Everyone knows
you're a liar now.
1701
01:27:38,688 --> 01:27:40,037
I have proof.
1702
01:27:41,256 --> 01:27:42,387
[ scoffs ]
1703
01:27:44,171 --> 01:27:46,391
What did you do?
Did you videotape us?
1704
01:28:00,884 --> 01:28:03,278
Do you know I thought
that you were like
I was in high school?
1705
01:28:03,321 --> 01:28:05,367
A loner, smarter
than everyone else,
1706
01:28:05,410 --> 01:28:08,152
just misunderstood.
But you're not.
1707
01:28:08,195 --> 01:28:10,067
My God,
you're just another
one of the mean ones
1708
01:28:10,110 --> 01:28:12,765
who called me names,
who made my life miserable.
1709
01:28:12,809 --> 01:28:15,159
My God, you're just
another one of those.
1710
01:28:15,202 --> 01:28:17,117
Okay, Emily,
listen carefully.
1711
01:28:19,816 --> 01:28:22,384
That is the sound
of me not caring.
1712
01:28:22,427 --> 01:28:24,342
I gotta go.
1713
01:28:24,386 --> 01:28:25,865
You used me.
1714
01:28:25,909 --> 01:28:27,911
Oh, ditto, sister.
1715
01:28:27,954 --> 01:28:31,175
Have you looked at yourself in the mirror lately? My God.
1716
01:28:43,274 --> 01:28:45,624
You have brought
shame upon this family.
1717
01:28:47,365 --> 01:28:49,236
So much shame,
I cannot express.
1718
01:28:51,717 --> 01:28:53,589
In part,
I blame this country.
1719
01:28:53,632 --> 01:28:55,504
Its influence.
1720
01:28:55,547 --> 01:28:57,767
Its moral decay.
1721
01:28:59,856 --> 01:29:02,337
Perhaps it was a mistake
to come here.
1722
01:29:03,990 --> 01:29:07,167
But you should have
enough strength to resist.
1723
01:29:07,211 --> 01:29:10,475
That's how we raised you.
1724
01:29:10,519 --> 01:29:14,000
Look at me
when I'm talking to you!
1725
01:29:14,044 --> 01:29:16,525
You should have
more than enough strength!
1726
01:29:18,222 --> 01:29:21,094
Today is as if
I have no daughter!
1727
01:29:22,313 --> 01:29:23,314
Get up!
1728
01:29:33,019 --> 01:29:35,326
Emily:
The disgraced students
arrived at school today
1729
01:29:35,370 --> 01:29:37,720
after the end of classes
to collect their belongings.
1730
01:29:37,763 --> 01:29:40,070
The three girls have been
suspended indefinitely,
1731
01:29:40,113 --> 01:29:42,202
while the school decides
on disciplinary action.
1732
01:29:42,246 --> 01:29:44,379
The DA's office
revealed yesterday
1733
01:29:44,422 --> 01:29:48,470
that all charges
against Percy Anderson
have been dropped.
1734
01:29:48,513 --> 01:29:50,559
Troy: I can't believe you lied.
1735
01:29:50,602 --> 01:29:51,603
Brittany:
Troy...
1736
01:29:51,647 --> 01:29:53,213
Don't touch me!
1737
01:29:54,867 --> 01:29:58,305
I cannot believe you were up there in court
1738
01:29:58,349 --> 01:30:01,744
saying all those disgusting things about Mr. Anderson.
1739
01:30:01,787 --> 01:30:03,267
I can't believe you made all that up.
1740
01:30:03,310 --> 01:30:05,225
What kind of person are you?
1741
01:30:05,269 --> 01:30:06,966
But the thing in drama,
that was true.
You were there.
1742
01:30:07,010 --> 01:30:09,316
My God, Brittany,
1743
01:30:09,360 --> 01:30:12,145
he was trying to help you.
1744
01:30:12,189 --> 01:30:15,105
You just throw it back
in his face.
1745
01:30:15,148 --> 01:30:17,281
Troy,
please don't be mad.
1746
01:30:17,324 --> 01:30:18,369
Mad?
1747
01:30:20,240 --> 01:30:22,373
I don't want
to look at you anymore.
1748
01:30:24,244 --> 01:30:26,725
You disgust me.
1749
01:30:26,769 --> 01:30:29,728
You know, I thought
you were different, Brittany.
1750
01:30:31,513 --> 01:30:32,905
But you're not.
1751
01:30:35,647 --> 01:30:37,040
We're through.
1752
01:30:46,745 --> 01:30:47,790
[ crying ]
1753
01:31:06,722 --> 01:31:08,288
Does it feel bad?
1754
01:31:11,509 --> 01:31:14,251
Like a hundred little cuts
all over your body?
1755
01:31:18,255 --> 01:31:20,170
You wanna just
crawl in the dirt
and stay there
1756
01:31:20,213 --> 01:31:22,346
where no one can see,
don't you?
1757
01:31:25,871 --> 01:31:28,134
Look on the bright side,
Brittany.
1758
01:31:29,266 --> 01:31:32,225
As an actress,
1759
01:31:32,269 --> 01:31:34,271
whenever you
need to feel pain...
1760
01:31:35,881 --> 01:31:38,057
you can look back
on this moment.
1761
01:31:41,278 --> 01:31:43,672
You can bottle it up
and keep it forever.
1762
01:31:47,632 --> 01:31:48,720
[ sobbing ]
1763
01:31:58,469 --> 01:32:00,079
- Hurry up.
- [ machine beeps ]
1764
01:32:00,123 --> 01:32:01,341
Whoa, whoa, whoa.
You have any metal on you?
1765
01:32:01,385 --> 01:32:02,908
Jewelry, earrings,
anything like that?
1766
01:32:02,952 --> 01:32:04,431
Ah, see, there you go.
1767
01:32:04,475 --> 01:32:07,130
Every day
we go through this.
1768
01:32:07,173 --> 01:32:09,698
All right, you sure
you got everything now?
1769
01:32:09,741 --> 01:32:11,482
Everything.
All right, go ahead.
1770
01:32:11,526 --> 01:32:14,267
Try it one more time.
1771
01:32:14,311 --> 01:32:15,704
Come on through.
1772
01:32:15,747 --> 01:32:18,489
- [ beeps ]
- Ooh. Okay. All right. Um,
1773
01:32:18,533 --> 01:32:21,753
I'm going to have to ask you
to remove your...
1774
01:32:21,797 --> 01:32:22,754
Is there a problem here?
1775
01:32:22,798 --> 01:32:24,451
This is part
of our religion.
1776
01:32:24,495 --> 01:32:25,888
Yeah, I understand
it's religious,
but the machine...
1777
01:32:25,931 --> 01:32:28,064
Sir, I don't care
about your machine.
1778
01:32:28,107 --> 01:32:29,239
She is here
to get her books.
1779
01:32:29,282 --> 01:32:31,981
Okay, fine, go.
You two, stay. Go.
1780
01:32:35,506 --> 01:32:36,681
Joe: Just trying to do my job, sir...
1781
01:32:36,725 --> 01:32:37,726
Mr. Azzouni:
I understand.
1782
01:32:37,769 --> 01:32:40,163
All right.
1783
01:34:08,294 --> 01:34:10,209
[ gun fires, thud ]
1784
01:34:16,607 --> 01:34:18,565
[ violin playing ]
1785
01:34:33,972 --> 01:34:36,496
Hank: Will you shut the fuck up?
1786
01:34:36,540 --> 01:34:39,499
Enough already! Come on!
1787
01:34:40,500 --> 01:34:42,024
Fuck me.
1788
01:34:44,461 --> 01:34:46,506
Will you stop it?!
1789
01:34:46,550 --> 01:34:49,814
- [ violin continues ]
- Okay.
1790
01:34:49,858 --> 01:34:52,687
Bobo, come here.
Where's the fucking dog? Hey!
1791
01:34:52,730 --> 01:34:54,863
Shit! Bobo!
1792
01:34:56,038 --> 01:34:59,606
Hey!
1793
01:34:59,650 --> 01:35:02,697
Hello?
I'm trying to think in here.
1794
01:35:04,394 --> 01:35:06,309
I'm trying to do
a little work in here!
1795
01:35:06,352 --> 01:35:07,527
Hello?
1796
01:35:07,571 --> 01:35:09,181
Does anybody think about me?
1797
01:35:09,225 --> 01:35:11,140
Huh?
1798
01:35:11,183 --> 01:35:14,012
Enough already with
the Ludwig-van-fucking-Mozart
crap!
1799
01:35:14,056 --> 01:35:16,406
Hank: Can you hear me think in there?
1800
01:35:16,449 --> 01:35:19,061
I got a job to do!
I've got work to do!
1801
01:35:19,104 --> 01:35:20,062
Stop it.
1802
01:35:20,105 --> 01:35:21,759
Stop, stop, stop!
1803
01:35:21,803 --> 01:35:24,719
Fuck me in the ass.
I'm trying to work!
1804
01:35:24,762 --> 01:35:27,591
Do you not pay attention
to anything but yourself?
1805
01:35:27,634 --> 01:35:29,680
She shouldn't
have done that.
1806
01:35:29,724 --> 01:35:30,768
Who?
1807
01:35:30,812 --> 01:35:33,597
Oh, the diaper head.
1808
01:35:33,640 --> 01:35:35,642
Well, maybe somebody
should have given
1809
01:35:35,686 --> 01:35:37,253
just a little
bit more thought
1810
01:35:37,296 --> 01:35:39,951
to the consequences
of their action.
1811
01:35:39,995 --> 01:35:42,998
Have you any idea,
this little charade
you cooked up,
1812
01:35:43,041 --> 01:35:46,131
how it's made me look, huh?
1813
01:35:46,175 --> 01:35:47,698
I'm sorry about
your business, Daddy.
1814
01:35:47,742 --> 01:35:50,309
Oh, thank you.
I feel so much better.
1815
01:35:50,353 --> 01:35:53,269
But I bet you have
a lot more free time
now, right?
1816
01:35:53,312 --> 01:35:55,097
Free time?
[ laughs ]
1817
01:35:55,140 --> 01:35:56,881
She thinks I'm gonna spend
the free time with her.
1818
01:35:56,925 --> 01:35:59,057
Can you fucking imagine?
1819
01:35:59,101 --> 01:36:01,407
Why would I want
to spend any more time
1820
01:36:01,451 --> 01:36:03,105
than I have to
with a manipulative
1821
01:36:03,148 --> 01:36:05,672
little twat, like you!
1822
01:36:05,716 --> 01:36:08,023
You crazy? Huh?
1823
01:36:08,066 --> 01:36:10,547
You got a fuzzy
little brain in your head,
explain it to her.
1824
01:36:10,590 --> 01:36:12,201
Why would I
want to do that?
1825
01:36:19,121 --> 01:36:20,905
You know, there was a time...
1826
01:36:22,777 --> 01:36:25,388
When I actually thought
I could protect you.
1827
01:36:27,738 --> 01:36:29,522
It just seems so long ago.
1828
01:36:31,089 --> 01:36:32,917
[ clears throat ]
1829
01:36:32,961 --> 01:36:35,833
Well-- fuck me. Cocksuckers.
I'm through with that now.
1830
01:36:35,877 --> 01:36:37,313
Okay? It's over.
1831
01:36:37,356 --> 01:36:39,794
You can do whatever you want.
I don't care!
1832
01:36:39,837 --> 01:36:42,666
You want to join
a rock band, fine.
Go ahead.
1833
01:36:42,709 --> 01:36:45,016
Become a hooker,
get pregnant, huh,
do drugs, here.
1834
01:36:45,060 --> 01:36:47,366
Here's a little something
to get you started.
1835
01:36:47,410 --> 01:36:49,542
Come on, you are
such a good little man,
1836
01:36:49,586 --> 01:36:51,631
I'm going to treat
your fuzzy little nose.
1837
01:36:51,675 --> 01:36:54,156
And you are just like
your fuckin' mother,
1838
01:36:54,199 --> 01:36:55,461
a cunt.
1839
01:36:55,505 --> 01:36:57,855
Come on.
1840
01:36:57,899 --> 01:37:00,336
I don't even like this kind,
you asshole!
1841
01:37:00,379 --> 01:37:03,600
Then shove 'em up your ass!
1842
01:37:03,643 --> 01:37:06,211
Bobo, come on with Daddy!
1843
01:37:10,215 --> 01:37:11,695
Come on, Bobo.
1844
01:37:29,713 --> 01:37:31,280
Woman on TV:
I just think it's horrible
1845
01:37:31,323 --> 01:37:33,630
what they put
that poor man through.
1846
01:37:33,673 --> 01:37:35,893
You have to wonder
what kind of homes
these girls are coming from.
1847
01:37:35,937 --> 01:37:37,416
I mean, what kind of parents
could raise
1848
01:37:37,460 --> 01:37:38,896
such horrible
little monsters?
1849
01:37:38,940 --> 01:37:40,463
Who knows
where she got the gun?
1850
01:37:40,506 --> 01:37:42,857
I mean,
accessibility to firearms
1851
01:37:42,900 --> 01:37:44,989
is one of the main problems
facing the youth
of society today.
1852
01:37:45,033 --> 01:37:47,470
- [ phone ringing ]
- Hold on, I got a call.
1853
01:37:47,513 --> 01:37:50,081
So you'll forgive me,
loyal viewers,
if I don't clap my hands
1854
01:37:50,125 --> 01:37:53,171
and join in on another round
of "blame the victim."
1855
01:37:53,215 --> 01:37:56,174
To my eyes, Kimberly Joyce
will always be innocent,
1856
01:37:56,218 --> 01:37:58,133
and more than that,
she will be
an American heroine.
1857
01:37:58,176 --> 01:37:59,699
The blood...
1858
01:37:59,743 --> 01:38:01,092
[ with mouth full ]
Kimberly Joyce tried out
1859
01:38:01,136 --> 01:38:02,093
for the part of Marie-France,
didn't she?
1860
01:38:02,137 --> 01:38:03,529
Yeah.
1861
01:38:05,270 --> 01:38:07,142
Didn't stand out.
1862
01:38:09,144 --> 01:38:10,406
It's never too late.
1863
01:38:10,449 --> 01:38:13,365
Lisa, I need you to
find Kimberly Joyce.
1864
01:38:35,300 --> 01:38:36,649
[ knocking on door ]
1865
01:38:38,825 --> 01:38:40,349
Girlfriend.
1866
01:38:41,350 --> 01:38:44,266
Hey. Kathy let me in.
1867
01:38:47,051 --> 01:38:49,358
I'm sorry
I haven't called in ages.
1868
01:38:49,401 --> 01:38:51,273
I've just been really busy.
1869
01:38:53,014 --> 01:38:55,277
Did I tell you
I'm moving to my mom's?
1870
01:38:57,627 --> 01:38:59,672
I was talking
to Josh Horowitz.
1871
01:39:01,805 --> 01:39:02,937
Yeah?
1872
01:39:05,287 --> 01:39:08,986
Um, he told me
something.
1873
01:39:09,030 --> 01:39:12,642
I've been trying
to wrap my head around
what it means, but I can't.
1874
01:39:14,470 --> 01:39:16,602
What did he tell you,
Brit?
1875
01:39:18,822 --> 01:39:22,565
He said you asked him
to ask his father
to represent Mr. Anderson.
1876
01:39:26,047 --> 01:39:27,787
And if that's true,
1877
01:39:27,831 --> 01:39:29,572
the only thing
it could possibly mean
1878
01:39:29,615 --> 01:39:31,530
is that
you wanted me to confess.
1879
01:39:34,142 --> 01:39:38,755
So I was trying
to think why.
1880
01:39:38,798 --> 01:39:40,800
But I couldn't find
an answer.
1881
01:39:44,065 --> 01:39:46,458
Well, maybe you should think
a little harder.
1882
01:39:51,420 --> 01:39:54,684
Was all this really
just to get famous?
1883
01:39:54,727 --> 01:39:57,600
To get your face on TV?
To be on that stupid show?
1884
01:39:58,993 --> 01:40:00,690
Partly.
1885
01:40:00,733 --> 01:40:02,605
Because you're the only one
who got famous.
1886
01:40:02,648 --> 01:40:06,043
Kimberly,
everyone's already
forgotten about me.
1887
01:40:06,087 --> 01:40:07,479
Don't sweat it, hon.
1888
01:40:08,611 --> 01:40:10,178
Fame is overrated.
1889
01:40:11,266 --> 01:40:13,137
It's so fleeting, you know?
1890
01:40:15,531 --> 01:40:17,620
Heartbreak,
1891
01:40:17,663 --> 01:40:19,361
on the other hand...
1892
01:40:21,276 --> 01:40:23,017
heartbreak lasts forever.
1893
01:40:29,936 --> 01:40:31,112
Oh, my God.
1894
01:40:33,897 --> 01:40:37,988
Troy?
1895
01:40:38,032 --> 01:40:41,209
You're not his perfect
little angel anymore, are you?
1896
01:40:41,252 --> 01:40:42,253
Oh, no.
1897
01:40:44,734 --> 01:40:49,391
Now,
you're a dirty little whore
1898
01:40:49,434 --> 01:40:51,001
just like me.
1899
01:40:52,481 --> 01:40:54,439
I've turned you into me.
1900
01:40:59,314 --> 01:41:02,099
You mean, all of this...
1901
01:41:02,143 --> 01:41:06,886
everything was about a boy?
1902
01:41:06,930 --> 01:41:09,150
Not very original, granted.
1903
01:41:09,193 --> 01:41:12,370
But you know
that green-eyed monster
1904
01:41:12,414 --> 01:41:13,893
can be a real bitch.
1905
01:41:20,639 --> 01:41:23,251
You never wanted
to be Anne Frank, did you?
1906
01:41:23,294 --> 01:41:26,036
Oh, yes, I did.
1907
01:41:26,080 --> 01:41:30,606
And then I wanted to get fired, establish a motive,
1908
01:41:30,649 --> 01:41:34,349
make everybody think I had something against Mr. Anderson.
1909
01:41:34,392 --> 01:41:36,742
Then a little accidental racial slur,
1910
01:41:36,786 --> 01:41:39,528
and everything
fell into place.
1911
01:41:41,182 --> 01:41:43,836
I mean, my God, Brittany,
1912
01:41:43,880 --> 01:41:47,710
it's like the whole world
is this orchestra,
and I'm the conductor.
1913
01:41:51,670 --> 01:41:53,890
I thought
you were my friend.
1914
01:41:53,933 --> 01:41:54,934
I was.
1915
01:41:58,155 --> 01:42:00,462
But you stole my boyfriend,
Brittany.
1916
01:42:04,248 --> 01:42:07,556
But, Kimberly, Randa...
1917
01:42:07,599 --> 01:42:09,340
Randa died because of this!
1918
01:42:14,215 --> 01:42:16,173
Every war has its casualties.
1919
01:42:18,567 --> 01:42:20,830
Just ask my brother.
1920
01:42:20,873 --> 01:42:22,092
Oh, my God.
1921
01:42:24,529 --> 01:42:26,575
You're a fucking psycho.
1922
01:42:32,450 --> 01:42:34,800
Some things
I borrowed from you.
1923
01:42:34,844 --> 01:42:38,108
I never want to speak
to you or see you again.
1924
01:42:38,152 --> 01:42:39,327
You psycho!
1925
01:42:56,474 --> 01:42:58,476
[ laughs ]
1926
01:42:58,520 --> 01:43:01,218
Oh, Cody, you are almost as funny as Jerry Lewis.
1927
01:43:01,262 --> 01:43:02,350
Really?
1928
01:43:03,525 --> 01:43:05,701
That's sweet, man.
1929
01:43:05,744 --> 01:43:07,572
I feel like
I'm going to cry
more than my mom
1930
01:43:07,616 --> 01:43:09,400
at the end of "Beaches."
1931
01:43:09,444 --> 01:43:12,273
Yeah, laugh it up.
Go time.
1932
01:43:12,316 --> 01:43:13,578
Whoa!
1933
01:43:13,622 --> 01:43:15,450
[ laughing ]
1934
01:43:22,544 --> 01:43:26,548
Man: Just like shooting the ducks in a carnival, you know?
1935
01:43:26,591 --> 01:43:28,941
They go by in a line, one at a time,
1936
01:43:28,985 --> 01:43:31,596
and you've got your little rifle.
1937
01:43:34,295 --> 01:43:36,645
Bam, bam, bam.
1938
01:43:48,091 --> 01:43:50,093
[ people clamoring on TV ]
1939
01:43:50,136 --> 01:43:52,965
Reporter:
Surely, you must have
something to say?
1940
01:43:53,009 --> 01:43:55,446
Mr. Azzouni:
My family came here
for American dream.
1941
01:43:55,490 --> 01:43:57,056
We only found nightmare.
1942
01:43:57,100 --> 01:43:58,623
Reporter:
What do you have to say?
1943
01:43:58,667 --> 01:44:00,843
- You killed Kenny.
- You bastard!
1944
01:44:00,886 --> 01:44:03,280
Wow, I guess you can light
a fart on fire, huh?
1945
01:44:03,324 --> 01:44:04,977
But I have nothing for you.
1946
01:44:05,021 --> 01:44:07,241
Cody: Ah, no, it's-- it's cool,
1947
01:44:07,284 --> 01:44:08,764
don't worry about it.
1948
01:44:11,027 --> 01:44:14,335
Wait a moment, maybe I do.
133902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.