All language subtitles for Pretty.Persuasion.2005.xxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,871 --> 00:00:47,743 [ French song playing ] 4 00:01:28,871 --> 00:01:31,003 Okay, that's good. 5 00:01:31,047 --> 00:01:32,440 So do you like "Dysfunction"? 6 00:01:32,483 --> 00:01:33,876 What? 7 00:01:33,919 --> 00:01:35,965 The show? Do you watch the show? 8 00:01:36,008 --> 00:01:38,533 Oh, yeah, of course. 9 00:01:38,576 --> 00:01:40,491 So here's the deal. You're Marie-France, 10 00:01:40,535 --> 00:01:42,754 -a French foreign-exchange student... -From France. 11 00:01:42,798 --> 00:01:44,408 ...and you're staying with the Parkers, 12 00:01:44,452 --> 00:01:45,931 and you're a little Gallic hottie, all right? 13 00:01:45,975 --> 00:01:47,150 Buttery little croissant. 14 00:01:47,194 --> 00:01:48,412 A toasty little baguette. 15 00:01:48,456 --> 00:01:50,110 Okay, and Cody, 16 00:01:50,153 --> 00:01:52,590 naturally, wants to get all up in that ass soup. 17 00:01:52,634 --> 00:01:53,809 You know what I'm saying? 18 00:01:53,852 --> 00:01:56,464 Yeah. 19 00:01:56,507 --> 00:01:59,858 Do I have to wear these shoes? My feet are killing me. 20 00:01:59,902 --> 00:02:01,599 They're French. 21 00:02:01,643 --> 00:02:04,036 Okay, so look, we know that you can dance. 22 00:02:04,080 --> 00:02:07,431 So I want you to go ahead and grab that over there. 23 00:02:07,475 --> 00:02:09,651 You'll drop the French bread, and you'll say the line-- 24 00:02:09,694 --> 00:02:11,870 "Ooh-la-la, I have dropped my baguette." 25 00:02:11,914 --> 00:02:13,829 You wiggle your little tushy in front of the audience 26 00:02:13,872 --> 00:02:16,440 as you bend over to pick it up, and presto! A star is born. 27 00:02:16,484 --> 00:02:19,922 Morgan: You think you can handle that? 28 00:02:19,965 --> 00:02:22,011 Do you want me to do it now? 29 00:02:22,054 --> 00:02:23,099 Yeah. 30 00:02:26,363 --> 00:02:28,713 Ooh-la-la. I've dropped my baguette. 31 00:02:28,757 --> 00:02:30,150 Morgan: All right, that was excellent. 32 00:02:30,193 --> 00:02:32,021 That was beautiful. That was very nice. 33 00:02:32,064 --> 00:02:33,849 Rick: I liked the accent, very authentic. 34 00:02:33,892 --> 00:02:36,460 Thank you. We're done here. We'll call you. 35 00:02:36,504 --> 00:02:38,593 You can leave now. 36 00:02:38,636 --> 00:02:41,204 Oh, hey, don't try to walk off with those shoes, now. 37 00:02:41,248 --> 00:02:43,772 They belong to the show. 38 00:02:43,815 --> 00:02:46,078 [ French song continues ] 39 00:03:30,514 --> 00:03:31,559 [ sighs ] 40 00:04:30,357 --> 00:04:33,795 [ students chattering ] 41 00:04:33,838 --> 00:04:35,362 I'll be interviewing some students, 42 00:04:35,405 --> 00:04:38,060 sitting in on some classes, gathering footage. 43 00:04:38,103 --> 00:04:41,324 We'll make sure to be as unobtrusive as possible. 44 00:04:41,368 --> 00:04:43,631 Miss Klein, let me be Frank. 45 00:04:43,674 --> 00:04:46,982 The school board approved this, not me. 46 00:04:47,025 --> 00:04:49,637 I'm uncomfortable with the idea of cameras at Roxbury. 47 00:04:49,680 --> 00:04:51,508 A lot of very important people 48 00:04:51,552 --> 00:04:53,423 send their very important kids here. 49 00:04:53,467 --> 00:04:54,903 Believe me, Mr. "Mayer"-- 50 00:04:54,946 --> 00:04:58,254 "Meyer." Think of the wiener. 51 00:04:58,298 --> 00:05:02,737 Okay. Mr. Meyer, you have nothing to worry about. 52 00:05:02,780 --> 00:05:04,478 We're talking about a harmless little 53 00:05:04,521 --> 00:05:07,655 human interest piece on the local news. 54 00:05:07,698 --> 00:05:09,961 Believe me, they're not looking for anything remotely controversial. 55 00:05:10,005 --> 00:05:13,095 Otherwise, why would they assign it to me? 56 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Okay, we're done now. 57 00:05:18,013 --> 00:05:19,188 Guess I'll see you in two weeks. 58 00:05:19,231 --> 00:05:21,364 - [ knock at door] - Excellent. 59 00:05:21,408 --> 00:05:24,149 - Come in. - God damn it, Meyer, the kids keyed my car again! 60 00:05:24,193 --> 00:05:25,716 Oh, sorry to interrupt. 61 00:05:25,760 --> 00:05:27,239 Meyer: It's all right, we're done. 62 00:05:27,283 --> 00:05:29,198 Miss Klein, this is Roger Nicholl, 63 00:05:29,241 --> 00:05:31,374 a law and civics teacher here at Roxbury. 64 00:05:31,418 --> 00:05:32,375 - Hello. - Hi, there. 65 00:05:33,420 --> 00:05:35,465 Okay. [ sighs ] 66 00:05:36,988 --> 00:05:39,251 She's a dyke. 67 00:05:39,295 --> 00:05:43,168 Symbiotic, that's what our relationship is going to be like, Randa. 68 00:05:43,212 --> 00:05:45,475 Just like we learned in biology-- 69 00:05:45,519 --> 00:05:48,348 the whale, and the little fish that sticks on it. 70 00:05:48,391 --> 00:05:50,785 See, if you hang with me, you'll get a lot of attention from boys 71 00:05:50,828 --> 00:05:52,526 that you otherwise wouldn't. 72 00:05:52,569 --> 00:05:53,701 And meanwhile, when I'm standing next to you, 73 00:05:53,744 --> 00:05:55,529 I look more attractive by comparison. 74 00:05:55,572 --> 00:05:56,530 Isn't that great? 75 00:05:56,573 --> 00:05:58,053 Uh, very nice. 76 00:05:58,096 --> 00:05:59,750 It's a constant struggle for us girls 77 00:05:59,794 --> 00:06:01,535 who don't conform to the Western ideal 78 00:06:01,578 --> 00:06:05,539 of blonde hair and blue eyes and an hourglass figure. 79 00:06:05,582 --> 00:06:08,716 You know, my best friend Brittany, whom you'll meet soon, 80 00:06:08,759 --> 00:06:10,282 is so lucky. 81 00:06:10,326 --> 00:06:12,284 She's three for three. 82 00:06:12,328 --> 00:06:16,071 Me, I could dye my hair, but nobody respects a bottle blonde. 83 00:06:16,114 --> 00:06:20,075 I am slim, however, and my breasts are coming along nicely, 84 00:06:20,118 --> 00:06:24,340 though not as nicely as my friend Brittany's, whom you'll meet soon. 85 00:06:26,168 --> 00:06:29,432 You know, you're very lucky that I'm doing this for you. 86 00:06:29,476 --> 00:06:32,304 I know you probably have an impression of American high school girls 87 00:06:32,348 --> 00:06:34,481 being mean and spiteful, 88 00:06:34,524 --> 00:06:38,441 and it's a reputation that's largely deserved, believe me, but... 89 00:06:38,485 --> 00:06:41,009 I'm not like that at all. 90 00:06:41,052 --> 00:06:43,403 I really try to be a good person. 91 00:06:43,446 --> 00:06:46,536 The same as my best friend Brittany, whom you'll meet soon. 92 00:06:48,712 --> 00:06:50,932 So here's your first survival tip-- 93 00:06:50,975 --> 00:06:53,456 this is Beverly Hills, so a lot of the kids that go here 94 00:06:53,500 --> 00:06:56,372 have rich and famous parents, and it's good to know who's who. 95 00:06:56,416 --> 00:06:59,462 Like that's Josh Horowitz. 96 00:06:59,506 --> 00:07:01,725 His dad is the famous lawyer Larry Horowitz. 97 00:07:01,769 --> 00:07:04,380 He defended that baseball player who killed his wife. 98 00:07:04,424 --> 00:07:06,948 He got him off, too, even though they found him running around 99 00:07:06,991 --> 00:07:08,558 covered in blood with a baseball bat, 100 00:07:08,602 --> 00:07:11,996 screaming, "I killed the bitch! I killed the bitch!" 101 00:07:12,040 --> 00:07:14,129 And that's Lenora Fincher. 102 00:07:14,172 --> 00:07:16,174 Her mom was the spokes model for this perfume company, 103 00:07:16,218 --> 00:07:19,264 but then she got old and they fired her. 104 00:07:19,308 --> 00:07:21,832 And that's Terry something. 105 00:07:21,876 --> 00:07:23,834 His parents aren't famous, so nobody talks to him. 106 00:07:23,878 --> 00:07:27,098 I do, though, 'cause I'm a good person. 107 00:07:27,142 --> 00:07:28,317 Hi, Terry. 108 00:07:29,361 --> 00:07:30,493 It's Dave. 109 00:07:32,103 --> 00:07:35,237 [ distant bell ringing ] 110 00:07:35,280 --> 00:07:37,021 That smells good, that is that? 111 00:07:37,065 --> 00:07:39,197 Sfiha. Would you like some? 112 00:07:39,241 --> 00:07:40,895 Is it fattening? 113 00:07:40,938 --> 00:07:42,549 I don't know. 114 00:07:42,592 --> 00:07:44,986 I'm on a diet. I better play it safe. 115 00:07:45,029 --> 00:07:47,118 Ooh, I'm organizing this international food fair 116 00:07:47,162 --> 00:07:48,424 to raise money for the drama club next week. 117 00:07:48,468 --> 00:07:50,513 You must participate. Will you? 118 00:07:50,557 --> 00:07:51,645 Okay. 119 00:07:51,688 --> 00:07:54,125 Bonus. 120 00:07:54,169 --> 00:07:56,693 My hope is that the fair will not only raise money for the drama club, 121 00:07:56,737 --> 00:07:59,522 but also kind of foster a spirit of togetherness 122 00:07:59,566 --> 00:08:02,394 among the multicultural community here at Roxbury. 123 00:08:06,573 --> 00:08:08,966 I have respect for all races, 124 00:08:09,010 --> 00:08:12,840 but I'm very glad that I was born white. 125 00:08:12,883 --> 00:08:15,277 A-as a woman, it's the best race to be. 126 00:08:15,320 --> 00:08:18,889 Especially if you want to become an actress, like I do. 127 00:08:20,369 --> 00:08:22,545 If I wasn't white, 128 00:08:22,589 --> 00:08:24,678 then the next thing I'd want to be is Asian, 129 00:08:24,721 --> 00:08:26,810 because a lot of men like Asian girls 130 00:08:26,854 --> 00:08:29,639 because they think they're docile, and sweet, and subservient, 131 00:08:29,683 --> 00:08:31,641 which I don't really think is true, 132 00:08:31,685 --> 00:08:33,077 because I once met this Asian girl at summer camp one time 133 00:08:33,121 --> 00:08:35,863 and she was a real bitch. 134 00:08:39,127 --> 00:08:42,347 If I couldn't be white, and I also couldn't be Asian, 135 00:08:42,391 --> 00:08:44,785 then my third choice would be African-American, 136 00:08:44,828 --> 00:08:46,787 'cause I've always wanted to be a gospel singer, 137 00:08:46,830 --> 00:08:50,355 and also black men are more forgiving if your butt gets big. 138 00:08:50,399 --> 00:08:53,881 Except I'd definitely want light skin and Caucasian features 139 00:08:53,924 --> 00:08:55,926 like Vanessa Williams or Halle Berry. 140 00:08:55,970 --> 00:08:57,711 [ bell rings ] 141 00:08:59,408 --> 00:09:01,105 So rule of thumb-- 142 00:09:01,149 --> 00:09:03,455 any time you have a sentence consisting of two clauses, 143 00:09:03,499 --> 00:09:08,460 the second being introduced by a conjunction or by a relative... 144 00:09:08,504 --> 00:09:11,725 And finally, you know, Randa, no offense or anything, 145 00:09:11,768 --> 00:09:15,859 but my very last choice would be an Arab. 146 00:09:15,903 --> 00:09:19,733 Truth be told, you're not in a very enviable position. 147 00:09:19,776 --> 00:09:22,300 There's a lot of resentment in this country towards the Middle East 148 00:09:22,344 --> 00:09:24,302 and a lot of stereotypes floating around, 149 00:09:24,346 --> 00:09:25,869 which I don't really think are true, 150 00:09:25,913 --> 00:09:27,349 because in the short amount of time I've known you, 151 00:09:27,392 --> 00:09:29,525 you haven't tried to bomb anybody, 152 00:09:29,569 --> 00:09:30,961 and you currently smell okay to me. 153 00:09:33,050 --> 00:09:34,965 But people will laugh at you. 154 00:09:35,009 --> 00:09:38,186 They'll probably make fun of that thing you wear on your head. 155 00:09:38,229 --> 00:09:41,755 This is my hijab. I must not remove it. 156 00:09:41,798 --> 00:09:44,148 I know that. 157 00:09:44,192 --> 00:09:47,456 But people are ignorant. 158 00:09:47,499 --> 00:09:51,678 To give you an example, there's this joke going around. 159 00:09:51,721 --> 00:09:55,029 How does an Arab get his wife pregnant? 160 00:09:55,072 --> 00:09:58,075 I do not know. 161 00:09:58,119 --> 00:10:01,122 She gets naked and lies down on the bed. 162 00:10:01,165 --> 00:10:05,779 He jerks off on the wall, and they let the flies do the rest. 163 00:10:05,822 --> 00:10:07,389 [ chuckling ] 164 00:10:07,432 --> 00:10:10,827 Don't laugh. It's insulting to your people. 165 00:10:10,871 --> 00:10:12,481 Percy: Miss Joyce? 166 00:10:14,483 --> 00:10:16,485 Thank you. 167 00:10:16,528 --> 00:10:20,315 Article or a preposition which pertains to every member of a series 168 00:10:20,358 --> 00:10:23,361 must either be used only before the first term of the series 169 00:10:23,405 --> 00:10:25,581 or before each and every term. Now... 170 00:10:27,583 --> 00:10:28,802 I had a half-brother named Sean, 171 00:10:28,845 --> 00:10:33,371 who died in "Operation Iraqi Freedom." 172 00:10:33,415 --> 00:10:35,112 He was from my dad's first marriage, 173 00:10:35,156 --> 00:10:37,462 and I'm a product of his second. He's now in his third. 174 00:10:37,506 --> 00:10:41,118 Anyway, they told my dad that Sean died from friendly fire, 175 00:10:41,162 --> 00:10:43,164 and he refused to believe them. 176 00:10:43,207 --> 00:10:45,296 He said that Iraqis were the ones who killed him. 177 00:10:45,340 --> 00:10:47,690 I made the point of saying, "Why would our own government lie 178 00:10:47,734 --> 00:10:49,213 and say he was killed by friendly fire 179 00:10:49,257 --> 00:10:50,650 if Iraqis were the ones who killed him?" 180 00:10:50,693 --> 00:10:51,912 and he said I was too young to understand. 181 00:10:51,955 --> 00:10:53,914 Percy: Miss Joyce. 182 00:10:53,957 --> 00:10:55,829 There should be exactly one conversation 183 00:10:55,872 --> 00:10:56,960 going on in this classroom, and that's me, 184 00:10:57,004 --> 00:10:59,267 talking. 185 00:10:59,310 --> 00:11:03,227 Kimberly: Technically, Mr. Anderson, that's not a conversation. 186 00:11:03,271 --> 00:11:06,143 All right, here's one for you, I'll see you in detention. 187 00:11:06,187 --> 00:11:07,928 - But I... - Percy: And you, too. 188 00:11:07,971 --> 00:11:09,973 - Me? - Yes, you. 189 00:11:10,017 --> 00:11:11,627 - You. - Kimberly: Her name's Randa. 190 00:11:11,671 --> 00:11:13,890 Yes, of course it is. 191 00:11:13,934 --> 00:11:15,892 All right. 192 00:11:15,936 --> 00:11:19,417 Which brings us to the principal of parallel construction. 193 00:11:19,461 --> 00:11:22,072 Namely, that expressions that are similar in content and function... 194 00:11:22,116 --> 00:11:24,335 Sorry, Randa. 195 00:11:27,948 --> 00:11:30,515 It's unfortunate that we both have detention with Mr. Anderson, 196 00:11:30,559 --> 00:11:35,433 but on the other hand, it's only going to prolong our day together. 197 00:11:35,477 --> 00:11:37,566 Hey, Arab chick, you wanna buy a gun? 198 00:11:37,609 --> 00:11:39,829 Get lost, you unkempt miscreant. 199 00:11:43,311 --> 00:11:44,660 [ sighs ] 200 00:11:44,704 --> 00:11:48,098 Stay away from Kenny the arms dealer. 201 00:11:48,142 --> 00:11:51,188 It's kids like him that give this great nation of ours a bad name. 202 00:11:51,232 --> 00:11:53,408 You are very wise, Kimberly. 203 00:11:53,451 --> 00:11:56,411 I am most fortunate to have met you. 204 00:11:56,454 --> 00:11:58,935 Randa, that's so sweet. 205 00:11:58,979 --> 00:12:00,023 Come on. 206 00:12:02,591 --> 00:12:06,769 You know, Brit, I was watching girls go by in their convertibles. 207 00:12:06,813 --> 00:12:11,295 I'd say about 75% to 85% of them were what we would call beautiful. 208 00:12:11,339 --> 00:12:14,646 But... you want to know a secret? 209 00:12:14,690 --> 00:12:15,778 What? 210 00:12:17,780 --> 00:12:21,697 They're ugly on the inside, not like you. 211 00:12:21,741 --> 00:12:23,525 [ chuckles ] 212 00:12:23,568 --> 00:12:24,744 You're special. 213 00:12:26,571 --> 00:12:28,791 Your kind of beauty lasts forever. 214 00:12:37,669 --> 00:12:39,541 - [ gasps ] - Hi! 215 00:12:39,584 --> 00:12:41,151 Barry, get off me! 216 00:12:41,195 --> 00:12:43,501 [ laughing ] 217 00:12:43,545 --> 00:12:45,677 Randa, this is Barry. 218 00:12:45,721 --> 00:12:49,203 Barry's technically my boyfriend, except I don't like him. 219 00:12:49,246 --> 00:12:53,207 So, Kimberly, Trevor McNeill has the funniest shit on his locker. 220 00:12:53,250 --> 00:12:55,122 It's this poster with all these reasons 221 00:12:55,165 --> 00:12:56,819 why beer is better than a woman. 222 00:12:56,863 --> 00:12:59,430 One of the reasons was, uh, 223 00:12:59,474 --> 00:13:03,260 was beer doesn't... doesn't talk. Huh? 224 00:13:03,304 --> 00:13:04,348 [ laughs ] 225 00:13:05,654 --> 00:13:06,698 No, no, that wasn't... 226 00:13:06,742 --> 00:13:07,961 It's okay, Barry. 227 00:13:08,004 --> 00:13:09,440 Trev, yo, what's up, man? 228 00:13:09,484 --> 00:13:12,226 Barry plays football. 229 00:13:12,269 --> 00:13:14,141 - Girlfriend. - Kimberly: Girlfriend. 230 00:13:14,184 --> 00:13:16,099 How was the "Dysfunction" audition? 231 00:13:16,143 --> 00:13:18,362 I'm not holding my breath. 232 00:13:18,406 --> 00:13:21,322 It's so hard to stand out from all the other aspirants, you know? 233 00:13:21,365 --> 00:13:23,150 Yeah. 234 00:13:23,193 --> 00:13:25,717 So, Brittany, this is Randa. Randa's from the Middle East. 235 00:13:25,761 --> 00:13:27,502 She's really sweet. She doesn't say much, though. 236 00:13:27,545 --> 00:13:29,547 Hi. 237 00:13:29,591 --> 00:13:33,029 I know all about the immigrant experience, how hard it can be. 238 00:13:33,073 --> 00:13:35,858 I'm Canadian. 239 00:13:35,902 --> 00:13:37,860 Kimberly: Come on, Randa. 240 00:13:39,819 --> 00:13:40,863 [ sighs ] 241 00:13:47,565 --> 00:13:49,872 I'm sorry, Brittany. 242 00:13:49,916 --> 00:13:51,569 [ snickers ] Don't be. 243 00:13:54,137 --> 00:13:56,836 Personally, I think you deserved it way more. 244 00:13:58,533 --> 00:14:00,230 Nuh-uh, Kimberly. You're a way better actress. 245 00:14:00,274 --> 00:14:02,493 You always have been. 246 00:14:02,537 --> 00:14:05,453 You know, Margot is a really good role. 247 00:14:05,496 --> 00:14:07,281 Yeah. 248 00:14:07,324 --> 00:14:10,893 And everybody knows that Anne Frank was a brunette. 249 00:14:10,937 --> 00:14:13,896 So if you played her, you'd have to dye your hair. 250 00:14:13,940 --> 00:14:18,031 You wouldn't want to do that, would you, Brittany? You're so cute as a blonde. 251 00:14:18,074 --> 00:14:19,336 That's true. 252 00:14:21,643 --> 00:14:24,515 Oh, look! Troy is playing Peter van Daan. 253 00:14:27,040 --> 00:14:29,477 That means I'll have to kiss him. 254 00:14:31,348 --> 00:14:33,263 I hope you won't be jealous. 255 00:14:34,612 --> 00:14:36,745 Well, it's just acting, right? 256 00:14:36,788 --> 00:14:38,268 Yeah, of course. 257 00:14:40,183 --> 00:14:42,403 I still feel bad, though. 258 00:14:42,446 --> 00:14:43,795 Well, don't, Kimberly. 259 00:14:43,839 --> 00:14:45,623 I'm really happy for you. 260 00:14:45,667 --> 00:14:48,539 I mean, if it couldn't be me, I'm glad it's you. 261 00:14:50,367 --> 00:14:51,499 You're my best friend, Brittany. 262 00:14:51,542 --> 00:14:52,935 [ giggling ] 263 00:14:52,979 --> 00:14:55,459 I say we go to Fred Segal and do some damage. 264 00:14:55,503 --> 00:14:58,462 Ah, it sounds keen, but I gotta pass. 265 00:14:58,506 --> 00:15:01,335 Randa and I have D.T. With Mr. A. 266 00:15:01,378 --> 00:15:03,032 Ooh. 267 00:15:03,076 --> 00:15:05,208 Be careful. 268 00:15:05,252 --> 00:15:07,384 Careful? Why? 269 00:15:07,428 --> 00:15:11,084 Mr. Anderson's kind of weird, especially around girls. 270 00:15:11,127 --> 00:15:14,739 We think he's a podiatrist. 271 00:15:14,783 --> 00:15:19,135 Ignore her, she thinks everybody's hot for her nubile bod. 272 00:15:19,179 --> 00:15:21,398 Ow. 273 00:15:21,442 --> 00:15:23,835 So anyway, Margot, we'll catch you later. 274 00:15:23,879 --> 00:15:25,011 All right, Anne. 275 00:15:25,054 --> 00:15:26,316 Down with Nazis! 276 00:15:26,360 --> 00:15:27,883 Kimberly: Boo, Nazis! 277 00:16:08,097 --> 00:16:10,317 Daddy, I have some news. 278 00:16:10,360 --> 00:16:12,188 I'm going to be playing Anne Frank in the school play. 279 00:16:12,232 --> 00:16:13,842 Kathy: The school play? 280 00:16:13,885 --> 00:16:15,496 I thought that you want to be a movie star. 281 00:16:15,539 --> 00:16:17,454 Daddy, I have some news. 282 00:16:17,498 --> 00:16:19,195 I'm going to be playing Anne Frank in the school play. 283 00:16:19,239 --> 00:16:20,544 Hmm. 284 00:16:20,588 --> 00:16:22,242 Jew broad, right? Anne Frank? 285 00:16:22,285 --> 00:16:23,721 She was Jewish? 286 00:16:23,765 --> 00:16:27,682 Can I just say this, okay? In my office, 287 00:16:27,725 --> 00:16:31,425 I wouldn't mind if it was 30%, 40%, maybe even 70%, 288 00:16:31,468 --> 00:16:33,818 but ever since we took the company public, 289 00:16:33,862 --> 00:16:36,996 being in a board meeting is like being at a fucking synagogue! 290 00:16:37,039 --> 00:16:39,259 I hear the suffixes of the surnames around me, and it's all like 291 00:16:39,302 --> 00:16:41,739 Bloom, Berg, Witz, Stein, Gold, Schtickman, Hackman... 292 00:16:41,783 --> 00:16:43,741 [ spluttering ] 293 00:16:43,785 --> 00:16:45,656 You know, I swear to God, I feel threatened. 294 00:16:45,700 --> 00:16:47,049 I'm not kidding, that's how I feel. 295 00:16:47,093 --> 00:16:48,529 I feel like a minority. 296 00:16:48,572 --> 00:16:50,487 - Kathy? - [ mutters ] 297 00:16:50,531 --> 00:16:53,055 - Kimberly, we've talked about this. - Hmm. 298 00:16:53,099 --> 00:16:55,449 I would really like it if you'd start calling me Mom. 299 00:16:55,492 --> 00:16:56,580 - Kathy? - No. 300 00:16:57,581 --> 00:16:58,669 Yes, Kimberly? 301 00:16:58,713 --> 00:17:00,236 Do you fuck dogs? 302 00:17:00,280 --> 00:17:02,412 You know, they're just looking for an excuse. 303 00:17:02,456 --> 00:17:04,153 They're looking for an excuse to fire me, just looking. 304 00:17:04,197 --> 00:17:05,676 Sometimes I hear them talk and I think, 305 00:17:05,720 --> 00:17:08,027 they're communicating with each other 306 00:17:08,070 --> 00:17:10,377 in some kind of secret Yid code 307 00:17:10,420 --> 00:17:11,726 that I'm not privy to. I swear to God. 308 00:17:11,769 --> 00:17:13,380 Eat your moo shu pork, by the way. 309 00:17:13,423 --> 00:17:14,729 - It's delicious. - I don't like this kind. 310 00:17:14,772 --> 00:17:17,123 It's fucking delicious. Eat it. 311 00:17:17,166 --> 00:17:19,516 Like last week's meeting, there's a guy there, he's coughing, right? 312 00:17:19,560 --> 00:17:21,431 He starts coughing, like a coughing fit. 313 00:17:21,475 --> 00:17:24,956 You know, a fucking, coughing kike, right? So I think, 314 00:17:25,000 --> 00:17:28,090 I'm sittin' here, I'm looking, I'm thinkin', 315 00:17:28,134 --> 00:17:29,874 what is he, like, coughing in fucking Yiddish or something? 316 00:17:29,918 --> 00:17:31,006 Like, listen to this... 317 00:17:31,050 --> 00:17:34,227 [ mimicking coughing ] 318 00:17:34,270 --> 00:17:37,099 But wait till Hank turns his back. 319 00:17:37,143 --> 00:17:38,796 [ imitates coughing ] 320 00:17:38,840 --> 00:17:41,060 And then stab him with a dreidel! 321 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 - Kathy? - Yes. 322 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 - Kathy? - Yes. 323 00:17:43,714 --> 00:17:45,412 - [ Hank mumbling ] - Do you fuck dogs? 324 00:17:45,455 --> 00:17:47,153 Hank: Whoa, it's like the fucking "Titanic." 325 00:17:47,196 --> 00:17:48,632 We hit an iceberg. Fucking ridiculous. 326 00:17:48,676 --> 00:17:50,895 This is interesting. I read about this. 327 00:17:50,939 --> 00:17:54,073 This is a phase. It's called repetition. 328 00:17:54,116 --> 00:17:56,118 It's when they feel the need to repeat things. 329 00:17:56,162 --> 00:17:59,208 Kathy? I got it. Fine. Okay? 330 00:17:59,252 --> 00:18:00,949 Kimberly, listen to me. Okay? 331 00:18:00,992 --> 00:18:02,864 I'm going to say something to you. 332 00:18:02,907 --> 00:18:06,824 There is a difference between bona fide racism 333 00:18:06,868 --> 00:18:09,827 and just speaking the truth, which is what I'm doing here. 334 00:18:09,871 --> 00:18:12,134 You understand that, right? A big difference. 335 00:18:12,178 --> 00:18:16,399 Okay? Because racism, true racism, 336 00:18:16,443 --> 00:18:18,227 stems from ignorance. 337 00:18:18,271 --> 00:18:20,186 It is ignorant. 338 00:18:20,229 --> 00:18:24,494 Now, I don't want to ever catch you being a racist. 339 00:18:24,538 --> 00:18:26,540 This is not to say, you know, 340 00:18:26,583 --> 00:18:28,977 that you have license to bring R. Kelly home for dinner, okay? 341 00:18:29,020 --> 00:18:31,284 - Or banging some fucking beaner! - Hank! 342 00:18:31,327 --> 00:18:33,286 Uh, no, I'm just saying that I'm scared 343 00:18:33,329 --> 00:18:35,462 that she's going to repeat some of this shit at school. 344 00:18:35,505 --> 00:18:38,029 And I know, because these teachers, you know, hear it, 345 00:18:38,073 --> 00:18:39,335 these fucking dykes, lesbians, 346 00:18:39,379 --> 00:18:41,163 these feminists at the school system 347 00:18:41,207 --> 00:18:43,165 with their fucking rectal-ranger buddies, you know. 348 00:18:43,209 --> 00:18:45,428 "Oh, it's the parents' fault. 349 00:18:45,472 --> 00:18:47,126 It's the upbringing." Right, you know. 350 00:18:47,169 --> 00:18:49,389 As if, what, kids couldn't inherently be 351 00:18:49,432 --> 00:18:50,433 fucking complete assholes on their own? 352 00:18:50,477 --> 00:18:52,218 And, by the way, no swearing. 353 00:18:52,261 --> 00:18:54,872 When you were fucking my dog, he was going like this... 354 00:18:54,916 --> 00:18:59,050 - [ imitating whimpering ] - [ dog growls ] 355 00:18:59,094 --> 00:19:00,051 [ panting ] 356 00:19:00,095 --> 00:19:01,836 Kimberly, stop it! 357 00:19:01,879 --> 00:19:03,707 Now you are upsetting Bobo. 358 00:19:03,751 --> 00:19:05,187 [ Bobo barking ] 359 00:19:05,231 --> 00:19:06,536 I just got him back from the asthma center. 360 00:19:06,580 --> 00:19:08,973 [ cell phone ringing ] 361 00:19:09,017 --> 00:19:10,366 - Hello? - Hello? 362 00:19:10,410 --> 00:19:11,802 - Hi, mom. - Hello? 363 00:19:11,846 --> 00:19:13,804 Kimberly! Kimberly! 364 00:19:13,848 --> 00:19:15,850 You know what this is? The Jews. 365 00:19:15,893 --> 00:19:16,894 - They call, they hang up. - Kathy: Hank. 366 00:19:16,938 --> 00:19:18,461 What? What? 367 00:19:18,505 --> 00:19:20,115 Hank: At least she's not talking 368 00:19:20,159 --> 00:19:21,769 to some hook-nosed motherfucker... 369 00:19:21,812 --> 00:19:24,902 Yeah, yeah, I got your card. It-- it was great, um, 370 00:19:24,946 --> 00:19:28,645 except my name doesn't have an E after the L. 371 00:19:28,689 --> 00:19:32,519 And my dog's name is Bobo, not Bubbles. 372 00:19:32,562 --> 00:19:35,130 And I-- I actually turned 15. 373 00:19:38,220 --> 00:19:40,788 [ stuttering ] No, it's okay, it's an understandable error. 374 00:19:40,831 --> 00:19:42,224 I'm precocious. 375 00:19:44,705 --> 00:19:47,098 Uh, Dad got me a digital video camera 376 00:19:47,142 --> 00:19:50,363 so that he can tape my violin recitals and then watch them later 377 00:19:50,406 --> 00:19:53,061 instead of actually attending them like a good parent would. 378 00:19:53,104 --> 00:19:54,932 [ phone beeps ] 379 00:19:54,976 --> 00:19:57,152 Uh, Mom, can you hang on a second? I got another call. 380 00:19:58,980 --> 00:20:00,068 Hello? 381 00:20:00,111 --> 00:20:02,592 Kimberly, hey, it's Barry. 382 00:20:02,636 --> 00:20:04,246 Listen, I remembered a couple of those jokes. 383 00:20:04,290 --> 00:20:07,206 You know, why beer is better than a woman? 384 00:20:07,249 --> 00:20:08,381 Okay, great, Barry. 385 00:20:08,424 --> 00:20:10,209 Um, can you hang on a second? 386 00:20:10,252 --> 00:20:12,254 - I'm on the other line with my mom. - Sure. 387 00:20:14,169 --> 00:20:16,215 Hello? Hey, Mom, I'm back. 388 00:20:20,001 --> 00:20:23,309 Already? But we've only been talking for, like, a minute. 389 00:20:26,486 --> 00:20:28,227 Okay. 390 00:20:28,270 --> 00:20:33,449 Uh, mom? I love you. Bye. 391 00:20:39,368 --> 00:20:42,284 Okay, Barry, tell me. 392 00:20:42,328 --> 00:20:44,243 Why is beer better than a woman? 393 00:20:47,942 --> 00:20:51,728 I can't remember. Uh, you coming over? 394 00:20:51,772 --> 00:20:55,036 Yeah, yeah, I'll be over a little later, okay? 395 00:20:58,909 --> 00:21:00,737 Kimberly, how many times have I told you 396 00:21:00,781 --> 00:21:02,304 not to leave the table for a phone call? 397 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 And then when you were done fucking my dog, 398 00:21:04,350 --> 00:21:07,004 you laid down on my bed, all naked and sweaty, and you said, 399 00:21:07,048 --> 00:21:12,314 "Ugh, there's nothing like hard canine cock to satisfy my desires." 400 00:21:12,358 --> 00:21:13,881 So how's school? 401 00:21:13,924 --> 00:21:15,317 You know? 402 00:21:15,361 --> 00:21:16,318 I gotta go. 403 00:21:16,362 --> 00:21:17,798 - Where? - Out. 404 00:21:17,841 --> 00:21:20,017 - With who? - Kimberly: My ass crack! 405 00:21:20,061 --> 00:21:22,977 Okay, well, try to be back in time. Hey! 406 00:21:23,020 --> 00:21:25,849 Ass crack? That's interesting. 407 00:21:25,893 --> 00:21:27,721 You know, anal fixation-- 408 00:21:27,764 --> 00:21:29,331 Kathy, is it theoretically possible for you to shut up 409 00:21:29,375 --> 00:21:31,681 for more than five seconds at a time? 410 00:21:34,293 --> 00:21:36,338 [ moaning ] 411 00:21:40,647 --> 00:21:42,083 [ lips smacking ] 412 00:21:49,482 --> 00:21:53,355 Thanks, Barry. That was nice. 413 00:21:53,399 --> 00:21:55,314 [ sighs ] 414 00:21:58,055 --> 00:21:59,492 You know, you're actually pretty good at that 415 00:21:59,535 --> 00:22:01,972 when you remember to take your retainer out. 416 00:22:02,016 --> 00:22:03,365 My turn. 417 00:22:05,498 --> 00:22:08,109 Kimberly: Oh, Barry, I'm sorry, I gotta run. 418 00:22:08,152 --> 00:22:11,286 I got homework, and I gotta start memorizing a bunch of lines. 419 00:22:11,330 --> 00:22:13,941 But we'll get you next time, okay? 420 00:22:13,984 --> 00:22:15,943 Next time? 421 00:22:17,292 --> 00:22:19,207 You say that every time, "next time." 422 00:22:19,250 --> 00:22:20,991 I don't know, Kimberly. 423 00:22:21,035 --> 00:22:23,342 I'm not going to take this anymore. 424 00:22:23,385 --> 00:22:28,390 You don't treat me right. This is not a balanced relationship. 425 00:22:28,434 --> 00:22:31,262 Next time, I'll go first, okay? 426 00:22:31,306 --> 00:22:32,742 Yeah, right. 427 00:22:32,786 --> 00:22:36,267 God damn it! I fall for it every time! 428 00:22:37,486 --> 00:22:39,532 [ sighs ] 429 00:22:46,452 --> 00:22:48,367 [ sobbing ] 430 00:22:54,808 --> 00:22:58,377 Shh. 431 00:22:58,420 --> 00:23:00,857 I hate him! I hate him so much! 432 00:23:00,901 --> 00:23:03,599 I know, I know. 433 00:23:03,643 --> 00:23:05,384 I can't believe he did that to me, 434 00:23:05,427 --> 00:23:07,473 in front of Troy, in front of everybody. 435 00:23:07,516 --> 00:23:09,823 Look, he's nothing. He's less than nothing. 436 00:23:09,866 --> 00:23:11,999 He's nobody. 437 00:23:12,042 --> 00:23:13,957 I feel like I have this fire inside of me, 438 00:23:14,001 --> 00:23:16,438 and I just want to breathe it out, and I want to burn him. 439 00:23:16,482 --> 00:23:18,222 I want to watch him burn. 440 00:23:20,137 --> 00:23:24,533 He will, Brittany. We'll burn him. 441 00:23:24,577 --> 00:23:26,056 You and me. 442 00:23:27,710 --> 00:23:30,626 How? Tell me how? 443 00:23:32,759 --> 00:23:34,891 We'll talk about it. 444 00:23:34,935 --> 00:23:36,415 Just come over tonight. 445 00:23:36,458 --> 00:23:38,155 I've invited Randa, too. 446 00:23:38,199 --> 00:23:40,114 We'll all talk about it, okay? 447 00:23:41,463 --> 00:23:45,511 Okay. 448 00:23:45,554 --> 00:23:47,600 I love you, Kimberly. 449 00:23:47,643 --> 00:23:49,166 I love you, too. 450 00:23:51,473 --> 00:23:53,475 Come on. 451 00:23:55,782 --> 00:23:57,044 Kimberly: Wait, no, put it back on. 452 00:23:57,087 --> 00:23:59,350 I want to watch "The Real World." 453 00:23:59,394 --> 00:24:01,483 Brittany: No, I hate "The Real World." Those girls are bitches. 454 00:24:01,527 --> 00:24:02,919 - You're a bitch. - Yeah, well, you're a trollop. 455 00:24:02,963 --> 00:24:05,487 - [ man chattering on TV ] - Fine. 456 00:24:06,880 --> 00:24:08,708 I'm sorry I called you a bitch. 457 00:24:08,751 --> 00:24:11,406 It's okay. I'm sorry I called you a trollop. 458 00:24:11,450 --> 00:24:13,452 I don't even really know what one is. 459 00:24:13,495 --> 00:24:15,932 It's a promiscuous woman, often a prostitute. 460 00:24:15,976 --> 00:24:17,238 Hmm. 461 00:24:17,281 --> 00:24:19,283 Okay. 462 00:24:19,327 --> 00:24:23,418 It is time to open up my big bag of fun. 463 00:24:23,462 --> 00:24:25,464 These are assorted items that I've stolen from Dad 464 00:24:25,507 --> 00:24:27,553 for our consumption this evening. 465 00:24:27,596 --> 00:24:30,904 Item number one-- Dad's wine-flavored cigars. 466 00:24:30,947 --> 00:24:32,601 Ugh, don't those things make you cough? 467 00:24:32,645 --> 00:24:33,994 No, they're cigars. 468 00:24:34,037 --> 00:24:35,822 You don't have to swallow. I mean, inhale. 469 00:24:35,865 --> 00:24:37,780 No, thanks. 470 00:24:37,824 --> 00:24:40,174 Are you sure, Randa? 471 00:24:40,217 --> 00:24:42,306 To become successful actresses, you have to learn how to smoke them. 472 00:24:42,350 --> 00:24:43,786 - It's trendy. - That's true. 473 00:24:43,830 --> 00:24:45,962 No, thank you, I do not smoke. 474 00:24:46,006 --> 00:24:50,227 Okay. Uh, item number two-- 475 00:24:50,271 --> 00:24:52,839 one of Dad's many, many pornos. 476 00:24:52,882 --> 00:24:55,842 "Titty Lickers 2: The Search for Golden Curlies." 477 00:24:55,885 --> 00:24:57,539 Ew, why would we want to watch a porno? 478 00:24:57,583 --> 00:24:59,062 'Cause they're funny. 479 00:24:59,106 --> 00:25:00,977 Besides, we have to teach Randa about sex, 480 00:25:01,021 --> 00:25:03,240 and this is the best way to learn. 481 00:25:03,284 --> 00:25:05,504 And item number three, 482 00:25:05,547 --> 00:25:09,290 and I could get into real, real trouble if I got caught with these-- 483 00:25:09,333 --> 00:25:11,074 Dad's Twinkies. 484 00:25:11,118 --> 00:25:12,902 Mm, too fattening. 485 00:25:12,946 --> 00:25:14,687 Would you please stop criticizing 486 00:25:14,730 --> 00:25:16,776 everything in my big bag of fun? 487 00:25:16,819 --> 00:25:19,126 I spent a lot of time putting this together. 488 00:25:19,169 --> 00:25:21,128 Anyway, we can barf them up later, queen of the duh. 489 00:25:21,171 --> 00:25:24,566 Ugh! No, no, change the channel, I can't watch this. 490 00:25:24,610 --> 00:25:26,307 Oh, Martin Stivers. 491 00:25:27,395 --> 00:25:29,310 Who is Martin Stivers? 492 00:25:29,353 --> 00:25:32,226 You didn't hear about it? 493 00:25:32,269 --> 00:25:33,836 Some kid in a private school in Bel Air 494 00:25:33,880 --> 00:25:35,621 just walked into his cafeteria 495 00:25:35,664 --> 00:25:38,362 with an assault rifle and opened fire. 496 00:25:38,406 --> 00:25:39,712 Killed, like, 10 kids. 497 00:25:39,755 --> 00:25:42,018 12. 498 00:25:42,062 --> 00:25:43,585 Hey, wait, that's the reporter 499 00:25:43,629 --> 00:25:45,413 that's doing the feature on our school. 500 00:25:45,456 --> 00:25:46,806 I hear she's a lesbian. 501 00:25:46,849 --> 00:25:48,155 Really? 502 00:25:48,198 --> 00:25:50,157 She doesn't look like a lesbian. 503 00:25:50,200 --> 00:25:51,941 - What is a lesbian? - Shh. 504 00:25:51,985 --> 00:25:54,509 ...Knows no racial or economic boundaries, 505 00:25:54,553 --> 00:25:57,556 that violence can stretch far beyond the limits of the inner city. 506 00:25:57,599 --> 00:25:59,166 Inside the school, there's... 507 00:25:59,209 --> 00:26:01,777 I have nightmares about this kid. 508 00:26:01,821 --> 00:26:03,562 He wasn't sorry for it, or anything. 509 00:26:03,605 --> 00:26:06,129 And when they took him away, he was, like, laughing. 510 00:26:06,173 --> 00:26:08,218 Yeah, but... 511 00:26:08,262 --> 00:26:10,525 In some ways, I know how he feels. 512 00:26:12,222 --> 00:26:16,836 I mean, there are just so many stupid, annoying, 513 00:26:16,879 --> 00:26:20,100 worthless people on this planet. 514 00:26:20,143 --> 00:26:26,410 They just, like, get in the way of what you want. 515 00:26:26,454 --> 00:26:28,021 Emily: The shooting took place between classes, 516 00:26:28,064 --> 00:26:29,457 between the first and second... 517 00:26:29,500 --> 00:26:32,939 Anyhow, let's watch the skin flick. 518 00:26:34,810 --> 00:26:37,030 Drink up, there. I don't want it to go to waste. 519 00:26:37,073 --> 00:26:39,946 Thank you. So I did take the car into the shop today. 520 00:26:39,989 --> 00:26:41,643 - That was fun. - Oh, that's nice. 521 00:26:41,687 --> 00:26:42,992 - [ music playing ] - Mm-hmm. 522 00:26:43,036 --> 00:26:46,213 And, um, oh, I walked in, you know, 523 00:26:46,256 --> 00:26:48,650 and it was like this little rabbit 524 00:26:48,694 --> 00:26:51,566 being chucked into this den of foxes, 525 00:26:51,610 --> 00:26:56,223 and I swear they started licking their lips, you know, the moment... 526 00:26:56,266 --> 00:26:58,355 at the sight of this middle-class woman 527 00:26:58,399 --> 00:27:01,010 who obviously doesn't know the first thing about cars 528 00:27:01,054 --> 00:27:06,059 and can be completely taken advantage of, which is true. 529 00:27:06,102 --> 00:27:07,756 I don't know the first thing about cars. 530 00:27:07,800 --> 00:27:09,279 Grace. 531 00:27:09,323 --> 00:27:10,454 And I'm sure I was taken advantage of-- 532 00:27:10,498 --> 00:27:12,413 Shh. Shh. Grace. Grace. 533 00:27:12,456 --> 00:27:13,588 What? 534 00:27:15,677 --> 00:27:18,375 - [ exhales ] - Happy birthday. 535 00:27:18,419 --> 00:27:20,943 What's the matter? What is it? 536 00:27:20,987 --> 00:27:22,031 Nothing. 537 00:27:23,642 --> 00:27:26,122 I was just... 538 00:27:26,166 --> 00:27:28,342 I was just getting concerned that... 539 00:27:29,909 --> 00:27:33,086 maybe you didn't get me anything. 540 00:27:33,129 --> 00:27:34,478 Oh. 541 00:27:34,522 --> 00:27:35,958 And I know I'm supposed to say, 542 00:27:36,002 --> 00:27:37,656 "Oh, Percy, you shouldn't have," 543 00:27:37,699 --> 00:27:38,874 but you should have. 544 00:27:38,918 --> 00:27:40,615 You definitely should have. 545 00:27:40,659 --> 00:27:42,008 I know. 546 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 What is it? What is it? What is it? 547 00:27:43,705 --> 00:27:45,272 Open it. 548 00:27:45,315 --> 00:27:46,577 [ exclaims ] 549 00:27:50,712 --> 00:27:51,713 Oh! 550 00:27:52,801 --> 00:27:54,324 It's, um, a little... 551 00:27:57,197 --> 00:27:59,460 - It's a little skirt. - [ chuckles ] Yeah. 552 00:27:59,503 --> 00:28:00,853 It's so cute. 553 00:28:00,896 --> 00:28:03,507 A-- Actually, it looks like it goes very well 554 00:28:03,551 --> 00:28:06,336 with the, uh, the-- the blouse you're wearing. 555 00:28:07,642 --> 00:28:09,688 Actually, it does. 556 00:28:12,473 --> 00:28:13,866 Thank you. 557 00:28:15,171 --> 00:28:16,999 You want to try it on? 558 00:28:18,087 --> 00:28:20,220 Now? 559 00:28:20,263 --> 00:28:21,482 Okay. 560 00:28:21,525 --> 00:28:23,527 Mmm. 561 00:28:23,571 --> 00:28:24,615 Okay. 562 00:28:27,270 --> 00:28:28,402 Mm. 563 00:28:28,445 --> 00:28:30,317 [ chuckles ] 564 00:28:30,360 --> 00:28:33,059 One sec. Okay. Here I go, one sec. 565 00:28:34,582 --> 00:28:35,670 Mm. 566 00:28:35,714 --> 00:28:37,150 Where are you going? 567 00:28:38,804 --> 00:28:40,153 Why don't you change right here? 568 00:28:40,196 --> 00:28:41,894 We are married, for Christ's sake. 569 00:28:41,937 --> 00:28:43,199 If you want. 570 00:28:44,592 --> 00:28:45,636 Oh. 571 00:28:46,855 --> 00:28:48,204 Okay. 572 00:29:02,392 --> 00:29:05,787 [ whispers ] Zip... 573 00:29:05,831 --> 00:29:07,397 - It's a nice color. - Yes. 574 00:29:08,529 --> 00:29:10,705 Yep. 575 00:29:10,749 --> 00:29:14,840 Oh, yeah. Yeah. Oh, yeah. 576 00:29:14,883 --> 00:29:16,058 Okay. 577 00:29:16,102 --> 00:29:18,582 - That's, uh... - Good? 578 00:29:18,626 --> 00:29:20,802 That's, uh... 579 00:29:20,846 --> 00:29:22,978 that's very good. 580 00:29:23,022 --> 00:29:26,460 Really? Oh, actually, you're right. 581 00:29:28,505 --> 00:29:29,680 Thank you. 582 00:29:34,337 --> 00:29:36,731 Oh, God, it reminds me of those skirts 583 00:29:36,775 --> 00:29:38,689 that the girls wear at your school. 584 00:29:38,733 --> 00:29:40,517 Really? 585 00:29:40,561 --> 00:29:41,649 Huh! 586 00:29:41,692 --> 00:29:43,869 Yeah. I hadn't, uh... 587 00:29:43,912 --> 00:29:47,176 I-- I-- I wouldn't-- I wouldn't have noticed that. That's... 588 00:29:47,220 --> 00:29:48,264 One sec. 589 00:29:49,265 --> 00:29:50,310 Don't move. 590 00:29:50,353 --> 00:29:51,398 Okay. 591 00:29:57,230 --> 00:29:58,971 Grace: Be right back. 592 00:30:02,104 --> 00:30:03,279 [ snickers ] 593 00:30:03,323 --> 00:30:04,628 [ chuckles ] 594 00:30:10,112 --> 00:30:12,288 I'm a little school girl. 595 00:30:12,332 --> 00:30:16,031 La, la, la, la, la... 596 00:30:16,075 --> 00:30:18,251 I don't want to be late for class. 597 00:30:18,294 --> 00:30:22,037 I don't want Mr. Anderson to spank me. 598 00:30:22,081 --> 00:30:23,822 [ laughs ] 599 00:30:36,965 --> 00:30:38,924 [ grunts ] 600 00:30:41,230 --> 00:30:42,841 Yeah, that's nice. 601 00:30:53,634 --> 00:30:55,027 I have an idea. 602 00:30:59,466 --> 00:31:00,641 Read this. 603 00:31:06,473 --> 00:31:10,999 "Why I deserve to be punished." 604 00:31:12,392 --> 00:31:16,309 Uh... 605 00:31:16,352 --> 00:31:19,051 Uh, out loud. You read it out loud. 606 00:31:21,967 --> 00:31:24,491 "I have misbehaved. 607 00:31:24,534 --> 00:31:27,320 "Some adjectives that could be used... 608 00:31:29,583 --> 00:31:31,280 to describe my behavior... 609 00:31:32,847 --> 00:31:37,765 include bad, 610 00:31:37,808 --> 00:31:41,987 naughty, mischievous... 611 00:31:44,772 --> 00:31:47,166 mischievous, 612 00:31:47,209 --> 00:31:49,385 nasty... 613 00:31:49,429 --> 00:31:53,476 and downright inconsiderate." 614 00:31:53,520 --> 00:31:54,564 [ gasps ] 615 00:31:54,608 --> 00:31:56,479 Ooh, frisky. 616 00:31:56,523 --> 00:31:57,480 [ moans ] 617 00:31:57,524 --> 00:32:00,440 [ music playing ] 618 00:32:02,703 --> 00:32:04,923 Brittany: I like this music. 619 00:32:04,966 --> 00:32:06,663 Can you buy the soundtrack to pornos? 620 00:32:06,707 --> 00:32:09,188 "Tiffany Minx, Stephanie Swift." 621 00:32:10,798 --> 00:32:11,886 Brittany, a lot of these porn stars 622 00:32:11,930 --> 00:32:13,975 have names that sound like ours. 623 00:32:14,019 --> 00:32:17,022 So if we wanted to, when we grow up, we could be porn stars. 624 00:32:17,065 --> 00:32:18,893 You couldn't, Randa, I'm sorry. 625 00:32:18,937 --> 00:32:20,373 That is quite all right. 626 00:32:20,416 --> 00:32:22,592 I would never want to be a porn star. 627 00:32:22,636 --> 00:32:24,594 My sister's ex-boyfriend, he lives in the valley, 628 00:32:24,638 --> 00:32:26,379 he used to go out with one. You know what they did? 629 00:32:26,422 --> 00:32:28,947 They took the fat out of her butt and her arms, 630 00:32:28,990 --> 00:32:31,079 - And they put it in her boobs. - Ew! 631 00:32:31,123 --> 00:32:32,428 Yeah. 632 00:32:32,472 --> 00:32:36,955 How-- How is it, please, that two men... 633 00:32:36,998 --> 00:32:39,827 at one time... 634 00:32:39,870 --> 00:32:40,915 how can this be? 635 00:32:40,959 --> 00:32:44,005 [ woman moaning on TV ] 636 00:32:44,049 --> 00:32:46,225 One of them is doing her up the butt. 637 00:32:47,313 --> 00:32:49,228 Up the... 638 00:32:49,271 --> 00:32:51,752 such a thing is not possible. 639 00:32:51,795 --> 00:32:54,537 It-- it is too small, the aperture. 640 00:32:58,889 --> 00:33:01,718 Kimberly, would you let someone do that to you? 641 00:33:02,719 --> 00:33:03,720 I have. 642 00:33:04,939 --> 00:33:06,897 - No, way! - Yes, way. 643 00:33:06,941 --> 00:33:08,856 You're such a liar. Who? 644 00:33:08,899 --> 00:33:10,118 Warren. 645 00:33:12,033 --> 00:33:13,556 Warren Prescott? 646 00:33:13,600 --> 00:33:15,776 Affirmative. 647 00:33:15,819 --> 00:33:17,996 When? How? 648 00:33:18,039 --> 00:33:20,520 Last year. We were sort of going out. 649 00:33:20,563 --> 00:33:23,001 We were here, kind of getting drunk on my dad's Captain Morgan, 650 00:33:23,044 --> 00:33:25,046 and he just kind of came right out and said... 651 00:33:25,090 --> 00:33:26,482 We've been goin' out for three months now, 652 00:33:26,526 --> 00:33:28,528 and I really love you and everything. 653 00:33:28,571 --> 00:33:32,097 So I was wondering if you might let me pack your fudge chute. 654 00:33:33,620 --> 00:33:35,535 Oh. 655 00:33:35,578 --> 00:33:37,580 At first I thought he wanted to make sundaes, 656 00:33:37,624 --> 00:33:41,062 but then he elaborated. 657 00:33:41,106 --> 00:33:43,021 He was very polite about it. He said "please" three times. 658 00:33:43,064 --> 00:33:45,023 I couldn't really bring myself to say no. 659 00:33:48,200 --> 00:33:50,724 Well, what was it like? 660 00:33:52,943 --> 00:33:54,423 It was okay. 661 00:33:55,859 --> 00:33:58,253 Did it hurt? 662 00:33:58,297 --> 00:34:00,429 [ moans ] 663 00:34:00,473 --> 00:34:01,909 Kind of. 664 00:34:03,215 --> 00:34:06,044 [ woman moaning on TV ] 665 00:34:06,087 --> 00:34:09,090 But it hurt less with Warren than it might have with other boys, 666 00:34:09,134 --> 00:34:11,397 if you catch my drift. 667 00:34:11,440 --> 00:34:12,963 [ snickers ] Kimberly! 668 00:34:13,007 --> 00:34:15,531 What is your drift? 669 00:34:15,575 --> 00:34:16,967 Never mind. 670 00:34:17,011 --> 00:34:18,273 But you know what? 671 00:34:18,317 --> 00:34:20,014 A few days later, Warren broke up with me. 672 00:34:20,058 --> 00:34:21,798 He said that he doesn't want to go out with a girl 673 00:34:21,842 --> 00:34:24,105 who'd let a guy do that to her. Does that make any sense? 674 00:34:24,149 --> 00:34:25,715 Boys are so weird. 675 00:34:25,759 --> 00:34:27,674 Amen to that. 676 00:34:27,717 --> 00:34:29,284 Wait a minute, I like this one. 677 00:34:29,328 --> 00:34:31,025 - Hi, Stephanie. - Hi. 678 00:34:31,069 --> 00:34:32,635 Are you here to help me change the oil? 679 00:34:32,679 --> 00:34:35,116 You know, I could never give up men, 680 00:34:35,160 --> 00:34:37,858 because I like cock too much. 681 00:34:37,901 --> 00:34:40,121 But I don't know, 682 00:34:40,165 --> 00:34:44,169 sometimes I just feel like I need a woman's touch. 683 00:34:44,212 --> 00:34:46,562 Mmm. I know what you mean. 684 00:34:46,606 --> 00:34:48,782 [ both giggle ] 685 00:34:48,825 --> 00:34:52,133 Why is that woman... 686 00:34:52,177 --> 00:34:56,181 why is she doing those things with that other woman? 687 00:34:56,224 --> 00:34:58,618 Why must they show this? 688 00:34:58,661 --> 00:35:00,533 Kimberly: 'Cause men like to watch it. 689 00:35:00,576 --> 00:35:02,230 Randa: But it is a sin. 690 00:35:02,274 --> 00:35:03,536 [ laughs ] 691 00:35:03,579 --> 00:35:05,015 Randa, you're going to find out 692 00:35:05,059 --> 00:35:06,843 that a lot of things men like are a sin. 693 00:35:10,891 --> 00:35:13,154 Kimberly, tell me you've never done that. 694 00:35:16,984 --> 00:35:19,073 - Kimberly? - Mm? What? 695 00:35:20,683 --> 00:35:22,468 [ vomits ] 696 00:35:30,998 --> 00:35:33,827 - You okay, Randa? - Yes. 697 00:35:33,870 --> 00:35:36,960 Did you get it all out, every last calorie? 698 00:35:37,004 --> 00:35:39,093 Randa: Yes, I think so. 699 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 Good. 700 00:35:41,226 --> 00:35:42,966 Kimberly? 701 00:35:43,010 --> 00:35:47,188 You and Troy never actually, like, did anything, right? 702 00:35:47,232 --> 00:35:52,150 No. Brittany, for the 20 millionth time, 703 00:35:52,193 --> 00:35:54,891 me and Troy never, like, did anything. 704 00:35:54,935 --> 00:35:58,417 And it's 'cause Troy didn't want to, right? 705 00:35:58,460 --> 00:36:00,419 Right. 706 00:36:00,462 --> 00:36:03,204 Brittany, you know that. That's why I dumped him. 707 00:36:03,248 --> 00:36:10,516 It's just weird, 'cause with me he's, like, insatiable. 708 00:36:11,821 --> 00:36:14,259 I wonder why that is? 709 00:36:14,302 --> 00:36:16,348 I'm finished. 710 00:36:18,350 --> 00:36:23,485 Okay, girls, it's time to get serious. 711 00:36:23,529 --> 00:36:25,008 Oh, no, you're not going to make us write 712 00:36:25,052 --> 00:36:27,228 Amnesty International letters again, are you? 713 00:36:27,272 --> 00:36:29,230 I swear, most of those people deserve to be in prison. 714 00:36:29,274 --> 00:36:31,885 No. Okay, just listen to me. 715 00:36:34,017 --> 00:36:37,847 It seems that all three of us have something in common. 716 00:36:37,891 --> 00:36:40,285 Do you know what that is? 717 00:36:40,328 --> 00:36:44,463 Our health, happiness, and faith in God. 718 00:36:44,506 --> 00:36:47,596 No, I'm talking about Mr. Anderson. 719 00:36:49,859 --> 00:36:52,384 What about him? 720 00:36:52,427 --> 00:36:56,518 He's done stuff to all three of us. 721 00:36:59,869 --> 00:37:03,221 I hate him. I hate him so much! 722 00:37:03,264 --> 00:37:06,006 Yes, he is a bad man. 723 00:37:06,049 --> 00:37:09,618 I know, girls. So I've been thinking. 724 00:37:11,968 --> 00:37:15,537 I've been thinking that maybe it's about time we put a stop to him. 725 00:37:19,585 --> 00:37:23,284 Man: Remove all jewelry, watches, earrings, rings, 726 00:37:23,328 --> 00:37:25,330 and place them in the box. 727 00:37:25,373 --> 00:37:27,984 You know the drill, people. 728 00:37:28,028 --> 00:37:30,335 A metal detector at Roxbury? 729 00:37:30,378 --> 00:37:32,902 Yeah, everybody's freaked out 'cause of what happened over in Bel Air. 730 00:37:32,946 --> 00:37:34,861 They don't want it to happen here, you see. 731 00:37:34,904 --> 00:37:36,384 They figured it out. 732 00:37:36,428 --> 00:37:38,995 Ain't nobody safe, no matter how rich you are. 733 00:37:39,039 --> 00:37:40,345 Ain't nobody safe. 734 00:37:41,563 --> 00:37:44,000 Next! 735 00:37:44,044 --> 00:37:45,611 Are you sure about this, Kimberly? 736 00:37:45,654 --> 00:37:47,613 I'm scared. 737 00:37:47,656 --> 00:37:49,919 Don't be. We're doing the right thing. 738 00:37:52,400 --> 00:37:54,054 They're going to try and discredit us, 739 00:37:54,097 --> 00:37:55,969 and turn us against each other, 740 00:37:56,012 --> 00:37:57,710 but we have to stand firm, okay? 741 00:37:57,753 --> 00:38:00,147 We have to stick together, no matter what. 742 00:38:00,190 --> 00:38:02,323 Okay. 743 00:38:02,367 --> 00:38:04,282 Then we'll watch him burn. 744 00:38:05,935 --> 00:38:07,850 Okay. 745 00:38:07,894 --> 00:38:10,331 Let's do it. 746 00:38:10,375 --> 00:38:13,029 Emily: Behind me lies one of L.A. County's 747 00:38:13,073 --> 00:38:15,031 most exclusive private schools. 748 00:38:15,075 --> 00:38:17,033 Roxbury Academy in Beverly Hills. 749 00:38:17,077 --> 00:38:20,776 A safe haven for the children of the rich and the privileged. 750 00:38:20,820 --> 00:38:23,170 A place where they can study in peace and harmony, 751 00:38:23,213 --> 00:38:24,693 free from the troubles that plague 752 00:38:24,737 --> 00:38:26,565 many of the region's public schools, 753 00:38:26,608 --> 00:38:28,306 until today. 754 00:38:28,349 --> 00:38:30,873 Because, today, this hallowed institution 755 00:38:30,917 --> 00:38:32,571 was rocked on its very foundations 756 00:38:32,614 --> 00:38:35,617 with allegations of sexual assault. 757 00:38:35,661 --> 00:38:38,446 The accused, Percy Anderson, 758 00:38:38,490 --> 00:38:40,840 an English and drama teacher, 759 00:38:40,883 --> 00:38:44,278 and new addition this year to Roxbury's distinguished faculty. 760 00:38:44,322 --> 00:38:46,062 The alleged victims, 761 00:38:46,106 --> 00:38:49,370 three 15-year-old sophomore girls, 762 00:38:49,414 --> 00:38:52,547 all of whom have waived their right to anonymity. 763 00:38:52,591 --> 00:38:55,245 Their names are Kimberly Joyce, 764 00:38:55,289 --> 00:38:58,553 Brittany Wells, and Randa Azzouni. 765 00:38:58,597 --> 00:39:00,686 I will continue to bring you more of the details 766 00:39:00,729 --> 00:39:03,210 of this stunning story as it unfolds. 767 00:39:03,253 --> 00:39:07,562 For Team 33 News, this is Emily Klein in Beverly Hills. 768 00:39:07,606 --> 00:39:09,347 Okay, cut. 769 00:39:09,390 --> 00:39:12,567 That was fucking great! 770 00:39:12,611 --> 00:39:14,787 You-- you were so fucking good! 771 00:39:20,575 --> 00:39:23,230 Grace: I can't believe this is happening. 772 00:39:23,273 --> 00:39:27,016 Percy: How are we going to afford a lawyer? On what we make? 773 00:39:27,060 --> 00:39:31,760 What kind of a country are we living in when a trio of little tramps 774 00:39:31,804 --> 00:39:34,241 can besmirch an innocent man's name 775 00:39:34,284 --> 00:39:36,548 with completely fabricated accusations? 776 00:39:38,854 --> 00:39:40,856 Wow, that was really good use of the word "besmirch." 777 00:39:40,900 --> 00:39:42,684 Thank you. 778 00:39:42,728 --> 00:39:46,384 Guys, what would you say if I told you I got a lawyer? 779 00:39:46,427 --> 00:39:48,386 I mean a great lawyer. 780 00:39:48,429 --> 00:39:51,345 Really smart guy, he's like a borderline genius. 781 00:39:51,389 --> 00:39:54,566 And I think I can get him to do it for free, a nominal fee, at most. 782 00:39:54,609 --> 00:39:57,699 Okay, uh, who? 783 00:39:57,743 --> 00:40:00,920 Me, Perc. I'm talkin' about me. 784 00:40:00,963 --> 00:40:03,226 Roger, this isn't a joke, okay? This is my life. 785 00:40:03,270 --> 00:40:05,664 I need a real lawyer, not a high-school law teacher. 786 00:40:05,707 --> 00:40:08,536 Okay, look, what you seem to be forgetting, 787 00:40:08,580 --> 00:40:10,538 is that I'm not just a high-school law teacher, all right? 788 00:40:10,582 --> 00:40:12,888 I passed the bar in '96. 789 00:40:12,932 --> 00:40:15,413 So, technically, I'm licensed to practice law in the state of California. 790 00:40:15,456 --> 00:40:17,545 Yeah, I-- I-- I understand, Roger. 791 00:40:17,589 --> 00:40:18,764 Technically, you can practice law, 792 00:40:18,807 --> 00:40:20,853 but you're not a practicing lawyer. 793 00:40:20,896 --> 00:40:22,811 No, I'm not, but I'll be better than a public defender. 794 00:40:22,855 --> 00:40:26,467 What I lack in experience, you know I'll make up for with insight. 795 00:40:26,511 --> 00:40:29,209 I know you, I know the school, and I know these girls. 796 00:40:29,252 --> 00:40:31,603 Look at me, man, I'm your guy. 797 00:40:33,996 --> 00:40:36,564 I don't... what's the point? 798 00:40:36,608 --> 00:40:37,826 Nobody's going to believe me. 799 00:40:37,870 --> 00:40:39,480 I'm never gonna beat this. 800 00:40:39,524 --> 00:40:40,960 What kind of attitude is that? 801 00:40:41,003 --> 00:40:43,136 I already have a foolproof strategy. 802 00:40:43,179 --> 00:40:44,964 I saw this in a movie once, all right? 803 00:40:45,007 --> 00:40:48,358 Look, we say one of your arms is dead, useless. 804 00:40:48,402 --> 00:40:52,275 Then, at a crucial point in the trial, I throw a jar at you, 805 00:40:52,319 --> 00:40:56,105 and you catch it with your other hand, thus proving your innocence. 806 00:40:56,149 --> 00:40:57,672 You are an idiot. 807 00:40:59,848 --> 00:41:01,459 Which-- which arm do we say is dead? 808 00:41:01,502 --> 00:41:04,331 Well, 809 00:41:04,374 --> 00:41:06,376 - which hand did you grope them with? - Roger. 810 00:41:06,420 --> 00:41:08,074 Roger, let me make something clear to you, all right? 811 00:41:08,117 --> 00:41:10,729 I-- I didn't touch these girls. Never. 812 00:41:10,772 --> 00:41:12,252 Not once. Not one of them. 813 00:41:12,295 --> 00:41:14,254 Let me make something clear to you, okay? 814 00:41:14,297 --> 00:41:16,561 If I'm gonna be your lawyer, I don't wanna know if you did it. 815 00:41:16,604 --> 00:41:18,519 I don't care. It's irrelevant. 816 00:41:18,563 --> 00:41:19,999 Okay, but, uh-- 817 00:41:20,042 --> 00:41:21,609 No, no, no, listen to me. 818 00:41:21,653 --> 00:41:26,309 I don't want to know. Got it? 819 00:41:35,188 --> 00:41:38,931 Woman: Now I'm running my fingers along your chest. 820 00:41:38,974 --> 00:41:43,152 And my red nails are ripping through your chest hair 821 00:41:43,196 --> 00:41:45,894 like fire through a forest. 822 00:41:45,938 --> 00:41:48,506 What am I doing to you? 823 00:41:48,549 --> 00:41:50,986 Ew! 824 00:41:51,030 --> 00:41:55,077 I got my thumb so far up your ass, I'm bowling with your ass. 825 00:41:55,121 --> 00:41:56,731 - Okay? I'm-- - Kathy: Hank! 826 00:41:56,775 --> 00:41:58,820 - Hank! - Yeah! 827 00:41:58,864 --> 00:42:02,171 Okay, so that Evers report, I think, is due on Monday, is it not? 828 00:42:02,215 --> 00:42:04,304 - Yeah-- - Hank, have you seen Bobo? 829 00:42:04,347 --> 00:42:06,785 That stupid dog pissed all over my Manolos. 830 00:42:06,828 --> 00:42:08,830 Fuck Bobo, okay? Yeah, okay, and the nips? 831 00:42:08,874 --> 00:42:10,049 That shipment is comin' in... 832 00:42:10,092 --> 00:42:11,572 that's tomorrow, I think. 833 00:42:11,616 --> 00:42:13,661 Talkin' to Moishe. 834 00:42:13,705 --> 00:42:16,446 Yeah. Uh-huh. Shalom. 835 00:42:16,490 --> 00:42:18,797 Yeah, I'll see you at the, uh, mezuzah, okay? 836 00:42:18,840 --> 00:42:20,755 Fucking heebs, you know, I got-- 837 00:42:20,799 --> 00:42:23,410 what, you can't see that I'm working here? Hello? 838 00:42:25,891 --> 00:42:27,545 [ sighs ] 839 00:42:27,588 --> 00:42:31,766 Never mind. Bobo! Fucking dog! 840 00:42:31,810 --> 00:42:33,246 Run, Bobo, run. 841 00:42:37,642 --> 00:42:39,600 Still there? 842 00:42:39,644 --> 00:42:41,559 Fuck, are you kidding? I got teak. 843 00:42:58,271 --> 00:42:59,577 Knock, knock. 844 00:43:12,067 --> 00:43:13,068 [ sighs ] 845 00:43:16,158 --> 00:43:17,420 [ sighs ] 846 00:43:22,425 --> 00:43:23,775 [ door opens ] 847 00:43:29,998 --> 00:43:31,826 You okay, Daddy? 848 00:43:35,438 --> 00:43:36,570 Yeah. 849 00:43:37,919 --> 00:43:41,880 Kimberly, you're a smart girl. 850 00:43:41,923 --> 00:43:46,667 So before you decided to do this thing that you're doing, 851 00:43:46,711 --> 00:43:51,237 gee, I hope you thought long and hard about it. 852 00:43:51,280 --> 00:43:55,110 I hope you thought about what it's going to mean for Daddy. 853 00:43:56,198 --> 00:43:57,809 What are you saying? 854 00:43:57,852 --> 00:44:00,289 Well, you know, Daddy's name isn't just his name. 855 00:44:00,333 --> 00:44:03,249 It's also a-- it's also a brand name, 856 00:44:03,292 --> 00:44:06,992 and people associate brand names with certain qualities. 857 00:44:07,035 --> 00:44:10,473 For instance, when people hear the name Walt Disney, 858 00:44:10,517 --> 00:44:13,302 they think, "family friendly," 859 00:44:13,346 --> 00:44:16,001 even though Disney gives benefits to faggots. 860 00:44:16,044 --> 00:44:18,656 And--and when they hear the name Henry Joyce, 861 00:44:18,699 --> 00:44:20,527 do you know what they think of? 862 00:44:20,570 --> 00:44:22,007 What? 863 00:44:22,050 --> 00:44:24,183 "Quality electronics at the lowest prices." 864 00:44:24,226 --> 00:44:26,751 And I want it to stay that way, Kimberly. 865 00:44:26,794 --> 00:44:32,713 I don't want them thinking "slutty daughter who takes it in the ass." 866 00:44:32,757 --> 00:44:35,977 So if it turns out that you were 867 00:44:36,021 --> 00:44:38,023 somehow making all this up-- 868 00:44:38,066 --> 00:44:39,111 How can you say that? 869 00:44:39,154 --> 00:44:40,895 No, I'm not saying anything. 870 00:44:40,939 --> 00:44:42,767 It's just, you know how people always want to 871 00:44:42,810 --> 00:44:45,944 blame the parents, and it just drives me fucking crazy. 872 00:44:45,987 --> 00:44:47,685 Daddy, I would never do anything 873 00:44:47,728 --> 00:44:50,426 to hurt you or your reputation. 874 00:44:50,470 --> 00:44:52,690 Yay, Kimberly. Good, good. That's... 875 00:44:52,733 --> 00:44:54,822 Kathy: Kimberly? Kimberly. 876 00:44:54,866 --> 00:44:57,259 Would you please take your dog for a walk? 877 00:44:57,303 --> 00:44:58,565 Oh, are you done fucking him? 878 00:44:58,608 --> 00:45:00,523 Oh, enough of that already. Jeez. 879 00:45:00,567 --> 00:45:02,264 What? I saw her. 880 00:45:02,308 --> 00:45:04,049 Her red nails were running through his chest hair 881 00:45:04,092 --> 00:45:07,835 like fire through a forest. 882 00:45:07,879 --> 00:45:09,707 That's actually kind of poetic. 883 00:45:13,101 --> 00:45:16,017 Okay. 884 00:45:16,061 --> 00:45:19,194 I've said what I've had to say here. 885 00:45:19,238 --> 00:45:20,848 I just do wish you would've told me before 886 00:45:20,892 --> 00:45:23,024 you went and started this thing because... 887 00:45:23,068 --> 00:45:27,333 I'm sure it will be fine, because these things never go to trial. 888 00:45:27,376 --> 00:45:31,380 And so day one of the Roxbury sexual assault trial is set to begin. 889 00:45:31,424 --> 00:45:34,557 Stay tuned to Team 33 News for more updates throughout the day. 890 00:45:34,601 --> 00:45:36,864 I'm Emily Klein. 891 00:45:36,908 --> 00:45:39,127 Okay, cut. 892 00:45:39,171 --> 00:45:41,651 - This is huge. - Fucking huge. 893 00:45:41,695 --> 00:45:43,001 Can you believe that this all started out 894 00:45:43,044 --> 00:45:45,438 as a wimpy little special-interest feature? 895 00:45:45,481 --> 00:45:48,789 They give me fluff, and I turn it into dirt. 896 00:45:48,833 --> 00:45:50,443 You know what that is? 897 00:45:50,486 --> 00:45:53,272 [ chuckles ] It's hot. It's fucking hot. 898 00:45:53,315 --> 00:45:56,797 - [ doorknob opens, closes ] - No, it's talent. Here, wait here. 899 00:45:56,841 --> 00:46:01,280 Kimberly. Hi. Off the record. 900 00:46:03,325 --> 00:46:06,981 I-- I just want to say that I really admire your courage. 901 00:46:07,025 --> 00:46:10,550 Thank you, Emily. 902 00:46:10,593 --> 00:46:13,640 I'm doing this because I feel like I have a responsibility. 903 00:46:13,683 --> 00:46:18,036 Not just to myself, but to all the other girls all around the world 904 00:46:18,079 --> 00:46:20,168 - who have been subjected to harassment. - Yes. 905 00:46:20,212 --> 00:46:24,216 Or, God forbid, outright assault at the hands of teachers, 906 00:46:24,259 --> 00:46:28,133 and who are too scared or ashamed to come forth. 907 00:46:30,439 --> 00:46:32,441 I'm fighting a battle inside these walls, Emily, 908 00:46:32,485 --> 00:46:36,010 but I'm also fighting a war. 909 00:46:36,054 --> 00:46:37,142 Wow. 910 00:46:38,621 --> 00:46:42,538 You have such passion and conviction. 911 00:46:42,582 --> 00:46:46,412 You kind of remind me of myself when I was your age. 912 00:46:46,455 --> 00:46:49,894 I only wish I'd had half your self-assurance. 913 00:46:49,937 --> 00:46:51,199 [ chuckles ] 914 00:46:51,243 --> 00:46:52,810 Thank you, Emily. 915 00:46:55,682 --> 00:46:58,250 - And, off the record... - Yeah. 916 00:46:59,381 --> 00:47:01,644 I could never give up men. 917 00:47:02,776 --> 00:47:04,604 I like cock too much. 918 00:47:06,693 --> 00:47:09,174 But sometimes I just need a woman's touch. 919 00:47:19,097 --> 00:47:20,315 Oh... 920 00:47:22,796 --> 00:47:24,537 Oh, hi. 921 00:47:24,580 --> 00:47:26,887 Man: I have no further questions, your honor. 922 00:47:26,931 --> 00:47:29,411 Judge: Mr. Nicholl, you may cross-examine. 923 00:47:31,413 --> 00:47:32,588 After you. 924 00:47:35,461 --> 00:47:36,679 Your honor. 925 00:47:37,942 --> 00:47:39,682 [ clears throat ] 926 00:47:39,726 --> 00:47:41,467 Well, well, well. 927 00:47:43,773 --> 00:47:46,689 That's quite a story you've spun for us, Miss Joyce. 928 00:47:46,733 --> 00:47:51,912 Very detailed, and might I say, very graphic. 929 00:47:51,956 --> 00:47:55,698 But let me ask you something, is any of it true? 930 00:47:55,742 --> 00:47:58,092 Or is it all just a malicious fabrication 931 00:47:58,136 --> 00:48:01,313 designed to discredit and humiliate the man 932 00:48:01,356 --> 00:48:06,100 that replaced you as the lead in the school play? 933 00:48:06,144 --> 00:48:10,409 I wouldn't perjure myself, Mr. Nicholl, not for any reason. 934 00:48:10,452 --> 00:48:12,585 Oh, I'm sure you wouldn't, Kimberly. 935 00:48:12,628 --> 00:48:17,198 But tell me, why do you think you were fired from the role of Anne Frank? 936 00:48:19,505 --> 00:48:23,161 I suppose it was because of something I said in the cafeteria 937 00:48:23,204 --> 00:48:25,903 during the International Food Fair, 938 00:48:25,946 --> 00:48:27,469 which I organized to raise money 939 00:48:27,513 --> 00:48:28,949 for the drama club, 940 00:48:28,993 --> 00:48:30,472 as well as foster a spirit of togetherness 941 00:48:30,516 --> 00:48:32,997 among the multicultural community at Roxbury. 942 00:48:33,040 --> 00:48:35,825 Roger: Would you care to recount this incident to the court? 943 00:48:35,869 --> 00:48:38,132 Certainly. 944 00:48:38,176 --> 00:48:41,614 It was during lunch hour, back in September. 945 00:48:41,657 --> 00:48:43,703 The Food Fair was on, 946 00:48:43,746 --> 00:48:45,748 and you and Mr. Anderson were supervising, 947 00:48:45,792 --> 00:48:47,750 so you had to eat lunch with the students. 948 00:48:47,794 --> 00:48:50,579 You were sitting at a table in the corner, 949 00:48:50,623 --> 00:48:53,191 and Brittany and I could see you from our table, where we sat 950 00:48:53,234 --> 00:48:55,541 eating granola and low-fat yogurt. 951 00:48:55,584 --> 00:48:57,238 Roger: Could you hear what we were saying? 952 00:48:57,282 --> 00:49:00,546 Kimberly: No, but you sure looked at us a lot. 953 00:49:01,982 --> 00:49:03,679 That Kimberly Joyce. 954 00:49:06,030 --> 00:49:08,423 What about her? 955 00:49:08,467 --> 00:49:10,121 Uh, she's a very good student. 956 00:49:10,164 --> 00:49:13,907 She's, uh, she's very-- she's very bright. 957 00:49:13,951 --> 00:49:16,301 You sure about that? 958 00:49:16,344 --> 00:49:20,522 Yeah, she's a, she's fantastic actress, as well. 959 00:49:20,566 --> 00:49:22,960 Roger: Let me tell you something about Kimberly Joyce. 960 00:49:23,003 --> 00:49:26,398 Last year, her freshman year, she took a standard I.Q. test, 961 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 obliterated all school records. 962 00:49:28,095 --> 00:49:29,270 Nobody believed it. 963 00:49:29,314 --> 00:49:31,011 They figured she was cheating, 964 00:49:31,055 --> 00:49:32,621 so they made her take it again. 965 00:49:32,665 --> 00:49:34,710 She scored even higher. 966 00:49:34,754 --> 00:49:36,277 Made her take it a third time. 967 00:49:36,321 --> 00:49:38,671 Guess what happened on the third time? 968 00:49:38,714 --> 00:49:41,195 Her test broke the computer. 969 00:49:41,239 --> 00:49:42,936 It broke... she scored that high? 970 00:49:42,980 --> 00:49:44,851 No, she didn't. 971 00:49:44,894 --> 00:49:48,898 She penciled in those little circles to spell "fuck you." 972 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 Does that break the computer? 973 00:49:50,813 --> 00:49:52,728 My point is this: 974 00:49:52,772 --> 00:49:55,993 you have brains like that, you have the face of an angel, 975 00:49:56,036 --> 00:50:00,040 throw in a ripe little pubescent body bursting out of that uniform... 976 00:50:00,084 --> 00:50:02,173 Percy: Uh-huh. 977 00:50:02,216 --> 00:50:03,565 ...that spells trouble. 978 00:50:03,609 --> 00:50:05,045 Percy: Okay. 979 00:50:05,089 --> 00:50:06,873 The Devil wears a gray skirt, my friend, 980 00:50:06,916 --> 00:50:09,006 and her name is Kimberly Joyce. 981 00:50:09,049 --> 00:50:13,097 Earlier this week, uh, in detention, 982 00:50:13,140 --> 00:50:15,403 I could have sworn she was coming on to me. 983 00:50:15,447 --> 00:50:17,188 Of course she was coming on to you. 984 00:50:17,231 --> 00:50:19,581 Do you want to know why she was coming on to you? 985 00:50:19,625 --> 00:50:22,280 'Cause she knows that you can't do anything about it, that's why. 986 00:50:22,323 --> 00:50:24,369 I mean, forget English, math, science. 987 00:50:24,412 --> 00:50:27,981 For them, high school is all cock-teasing 101. 988 00:50:28,025 --> 00:50:29,896 And I got news for you. 989 00:50:29,939 --> 00:50:31,941 Those two are on the honor role. 990 00:50:33,943 --> 00:50:36,076 I mean, look at 'em. Look at 'em over there. 991 00:50:36,120 --> 00:50:38,644 Whispering. Giggling. 992 00:50:38,687 --> 00:50:40,950 You know exactly what they're saying, too. 993 00:50:40,994 --> 00:50:42,648 Mmm, Brittany, 994 00:50:42,691 --> 00:50:46,652 God, Mr. Nicholl is so sexy. 995 00:50:46,695 --> 00:50:49,698 I mean, he's got such a cute ass. 996 00:50:49,742 --> 00:50:51,570 You know, one time I saw Mr. Nicholl 997 00:50:51,613 --> 00:50:53,485 when he thought I wasn't looking. 998 00:50:53,528 --> 00:50:56,401 He picked a booger out of his nose, and then he ate it. 999 00:50:57,489 --> 00:50:59,665 Ew! 1000 00:50:59,708 --> 00:51:02,233 You know what, Perc? Any moment now, they're going to walk by, 1001 00:51:02,276 --> 00:51:05,062 and they're going to bat their eyelashes, and they're going to wave. 1002 00:51:05,105 --> 00:51:07,325 Just the fingers, not the hand. 1003 00:51:07,368 --> 00:51:08,717 And they're going to expect us 1004 00:51:08,761 --> 00:51:11,111 to respond like big drooling lapdogs, 1005 00:51:11,155 --> 00:51:12,547 which, ordinarily, we would. 1006 00:51:12,591 --> 00:51:14,723 But guess what? Not today. 1007 00:51:14,767 --> 00:51:18,075 Because it ends right now. 1008 00:51:18,118 --> 00:51:20,903 We're going to give them the barest of acknowledgment. 1009 00:51:20,947 --> 00:51:23,471 A simple head nod, if they're lucky. 1010 00:51:23,515 --> 00:51:27,127 Tonight, they're going to lie in bed, wide awake, 1011 00:51:27,171 --> 00:51:29,303 and they're going to wonder why. 1012 00:51:29,347 --> 00:51:32,741 They're going to wonder, "Where has my power gone?" 1013 00:51:36,267 --> 00:51:37,746 Hi, Mr. Anderson. 1014 00:51:37,790 --> 00:51:39,618 Hi, Mr. Nicholl. 1015 00:51:39,661 --> 00:51:42,142 - Hi, girls. - Hi, girls. 1016 00:51:47,191 --> 00:51:48,279 [ sighs ] 1017 00:51:48,322 --> 00:51:50,498 God damn it. 1018 00:51:50,542 --> 00:51:52,065 Show me, where is it? Come on. 1019 00:51:52,109 --> 00:51:53,545 What, d-do you not speak English? 1020 00:51:53,588 --> 00:51:54,937 Come on, show me. Where is it? 1021 00:51:54,981 --> 00:51:57,505 What? Just show me where Palestine is? 1022 00:51:57,549 --> 00:51:59,594 What's going on? Randa, are you okay? 1023 00:51:59,638 --> 00:52:02,467 All I'm asking is she locate Palestine on a map. Okay? 1024 00:52:02,510 --> 00:52:04,077 Come on, show me. Where is it? 1025 00:52:04,121 --> 00:52:05,644 I mean, where is it? 1026 00:52:05,687 --> 00:52:06,993 She can't show me. 1027 00:52:07,036 --> 00:52:08,777 'Cause there never has been, 1028 00:52:08,821 --> 00:52:10,736 and there never will be any country called Palestine. 1029 00:52:10,779 --> 00:52:12,781 Josh Horowitz, I think it's really low of you 1030 00:52:12,825 --> 00:52:14,783 to bring divisive politics into this food fair, 1031 00:52:14,827 --> 00:52:17,134 when the purpose of it was to foster a spirit of togetherness 1032 00:52:17,177 --> 00:52:19,179 among Roxbury's international community, 1033 00:52:19,223 --> 00:52:21,225 as well as to raise money for the drama club. 1034 00:52:21,268 --> 00:52:24,141 Yeah? Well, forgive me, but, you know, you were kind of tempting fate 1035 00:52:24,184 --> 00:52:26,186 by putting Israel next to Palestine. 1036 00:52:26,230 --> 00:52:28,362 I mean, what kind of fucking diplomacy is that? 1037 00:52:28,406 --> 00:52:30,190 God help us if you ever become U.N. leader. 1038 00:52:30,234 --> 00:52:31,626 It'd be like World War III. 1039 00:52:31,670 --> 00:52:33,019 Well, I don't want to become a U.N. leader, 1040 00:52:33,062 --> 00:52:34,890 I want to become an actress, so there. 1041 00:52:34,934 --> 00:52:36,501 Yeah, well, I'm sure you'll be a good one, 1042 00:52:36,544 --> 00:52:38,677 because right now you're acting like a bitch. 1043 00:52:38,720 --> 00:52:40,113 [ laughs ] 1044 00:52:40,157 --> 00:52:42,246 What are you laughing at, Sudan? 1045 00:52:45,249 --> 00:52:48,730 And, Josh, at least my dad isn't a money-grubbing Jew shyster 1046 00:52:48,774 --> 00:52:51,211 who lets criminals go free. 1047 00:52:55,650 --> 00:52:58,914 Oops. 1048 00:52:58,958 --> 00:52:59,959 Rewind. 1049 00:53:02,266 --> 00:53:04,137 It seems like you run a tight ship here. 1050 00:53:04,181 --> 00:53:06,226 Oh, yes, a very tight ship. The parents pay handsomely. 1051 00:53:06,270 --> 00:53:08,576 They should expect nothing less. 1052 00:53:08,620 --> 00:53:11,231 Can you tell us, say, about a typical complaint you might field from a parent? 1053 00:53:11,275 --> 00:53:13,233 No, complaints are few and far between at Roxbury. 1054 00:53:13,277 --> 00:53:15,975 I'm sorry, but we're going to have to end this conversation today. 1055 00:53:16,018 --> 00:53:18,369 If there's anything you need, don't hesitate to ask. I like your suit. 1056 00:53:18,412 --> 00:53:20,197 - Thanks again. - Cut. 1057 00:53:20,240 --> 00:53:22,329 Lesbian bitch! 1058 00:53:22,373 --> 00:53:24,940 I know exactly what's going on here. They gave her a puff piece, 1059 00:53:24,984 --> 00:53:27,073 she resents it, and she's digging for dirt. 1060 00:53:27,116 --> 00:53:29,249 God knows, she'll find it around here. 1061 00:53:29,293 --> 00:53:33,732 Uh, Charles, you-- you wanted to see me about something? 1062 00:53:33,775 --> 00:53:37,214 I want you to replace Kimberly Joyce in the play. Find a new lead. 1063 00:53:37,257 --> 00:53:38,911 I can't do that. She's the best actress 1064 00:53:38,954 --> 00:53:40,565 in the school. We go up in two weeks. 1065 00:53:40,608 --> 00:53:42,219 Well, I'm sorry, 1066 00:53:42,262 --> 00:53:44,046 but we can't have our Anne Frank running around 1067 00:53:44,090 --> 00:53:45,483 making anti-Semitic remarks. 1068 00:53:45,526 --> 00:53:47,224 That's a level of irony 1069 00:53:47,267 --> 00:53:49,835 I just don't want to have happening under this roof. 1070 00:53:49,878 --> 00:53:51,532 I-- I'm sure she didn't mean anything by it, Charles. 1071 00:53:51,576 --> 00:53:53,404 They're just kids, after all. 1072 00:53:53,447 --> 00:53:55,971 Percy, replace her. 1073 00:53:56,015 --> 00:53:58,974 Now is not the time to court controversy. 1074 00:53:59,018 --> 00:54:00,280 Very well. 1075 00:54:00,324 --> 00:54:02,456 And another thing, 1076 00:54:02,500 --> 00:54:05,154 be extra careful to behave yourself. 1077 00:54:08,114 --> 00:54:10,334 What do you mean? 1078 00:54:10,377 --> 00:54:12,161 You know what I mean. 1079 00:54:17,384 --> 00:54:18,777 [ door closes ] 1080 00:54:27,307 --> 00:54:32,051 We will not tolerate racial slurs at Roxbury. 1081 00:54:32,094 --> 00:54:34,183 Now, you can use them at any other time, 1082 00:54:34,227 --> 00:54:36,882 at home, at the mall, at rock 'n' roll concerts, 1083 00:54:36,925 --> 00:54:39,885 but when you're under my roof, you will respect the heritage 1084 00:54:39,928 --> 00:54:42,235 of every student and faculty member. 1085 00:54:42,279 --> 00:54:44,237 Do I make myself clear? 1086 00:54:44,281 --> 00:54:47,284 Yes, sir. 1087 00:54:47,327 --> 00:54:50,287 The ironic thing is my dad isn't even tight with money. 1088 00:54:50,330 --> 00:54:51,897 I mean, he owns three sports cars, 1089 00:54:51,940 --> 00:54:53,333 and he just bought me this rare, 1090 00:54:53,377 --> 00:54:54,813 expensive kind of dog that only eats tuna fish. 1091 00:54:54,856 --> 00:54:57,424 Okay, Josh, you've had your say. 1092 00:54:57,468 --> 00:55:01,210 Kimberly, is there anything that you'd like to tell Mr. Horowitz? 1093 00:55:03,387 --> 00:55:05,476 I don't know what came over me. 1094 00:55:07,304 --> 00:55:09,393 My dad is something of a racist, 1095 00:55:09,436 --> 00:55:11,612 and I tend to pick things up at home. 1096 00:55:11,656 --> 00:55:13,614 Hmm. 1097 00:55:13,658 --> 00:55:16,748 Always starts with the parents, doesn't it? 1098 00:55:16,791 --> 00:55:21,361 But still, I do think that you owe Mr. Horowitz an apology. 1099 00:55:21,405 --> 00:55:24,886 I'm sorry about what I said about your dad. 1100 00:55:24,930 --> 00:55:27,236 It's okay. You were partly right. 1101 00:55:27,280 --> 00:55:29,500 My dad does let criminals go free. 1102 00:55:30,588 --> 00:55:32,285 He's really good at it. 1103 00:55:34,069 --> 00:55:35,332 Potato latke? 1104 00:55:35,375 --> 00:55:37,029 Too fattening. 1105 00:55:37,072 --> 00:55:38,422 They're yummy. 1106 00:55:54,829 --> 00:55:58,398 Okay. Well, I'm glad we could smooth that over. 1107 00:55:58,442 --> 00:56:01,270 Why don't you two just hurry on back to class now? 1108 00:56:09,496 --> 00:56:12,151 I'm sorry, Kimberly, my hands are tied on this one. 1109 00:56:12,194 --> 00:56:15,067 Oh, no, Mr. Anderson, you can't do this. 1110 00:56:15,110 --> 00:56:17,591 Playing Anne Frank means so much to me! 1111 00:56:17,635 --> 00:56:19,854 I know. 1112 00:56:19,898 --> 00:56:21,552 You know, right before my brother Sean left 1113 00:56:21,595 --> 00:56:23,162 for "Operation Iraqi Freedom," 1114 00:56:23,205 --> 00:56:24,381 he gave me a present. 1115 00:56:24,424 --> 00:56:26,470 Do you know what it was? 1116 00:56:26,513 --> 00:56:27,732 No. 1117 00:56:27,775 --> 00:56:30,082 "The Diary of Anne Frank." 1118 00:56:31,823 --> 00:56:32,998 [ laughs ] 1119 00:56:36,001 --> 00:56:38,873 Come on, do you really expect me to believe that? 1120 00:56:43,661 --> 00:56:46,185 I'm not going to forget this. 1121 00:56:46,228 --> 00:56:47,578 [ door opens ] 1122 00:56:47,621 --> 00:56:49,014 [ door closes ] 1123 00:57:02,506 --> 00:57:05,639 You're being really cool about this, Kimberly. 1124 00:57:05,683 --> 00:57:08,033 I thought you might be mad. 1125 00:57:08,076 --> 00:57:10,252 Don't be silly. 1126 00:57:10,296 --> 00:57:13,647 I wouldn't let a play ruin our friendship. 1127 00:57:13,691 --> 00:57:17,172 I'm glad. 1128 00:57:17,216 --> 00:57:19,348 Kimberly: Then I helped Brittany dye her hair 1129 00:57:19,392 --> 00:57:22,917 because, as you know, Anne Frank wasn't a blonde. 1130 00:57:22,961 --> 00:57:26,530 Yes, I do know that, but thank you. 1131 00:57:26,573 --> 00:57:29,054 Let me ask you something, Kimberly. Didn't it make you angry 1132 00:57:29,097 --> 00:57:34,146 when Mr. Anderson told you he was replacing you with Brittany Wells? 1133 00:57:34,189 --> 00:57:35,495 I don't know. 1134 00:57:38,846 --> 00:57:40,892 You don't know? 1135 00:57:40,935 --> 00:57:43,764 Look at that, she doesn't know. 1136 00:57:43,808 --> 00:57:46,506 Well, thank God I know. 1137 00:57:46,550 --> 00:57:48,334 Didn't you want to get back at him? 1138 00:57:48,377 --> 00:57:51,598 - Uh, no. - No? 1139 00:57:51,642 --> 00:57:56,473 Miss Joyce, isn't it possible that you are infatuated with Mr. Anderson? 1140 00:57:56,516 --> 00:57:59,606 Isn't it possible that you were trying to seduce him? 1141 00:57:59,650 --> 00:58:00,868 And that you thought that the play 1142 00:58:00,912 --> 00:58:03,175 might even bring you closer to him? 1143 00:58:03,218 --> 00:58:05,264 Ew! No. 1144 00:58:06,700 --> 00:58:08,310 Hold that thought. 1145 00:58:10,748 --> 00:58:14,142 Ladies and gentlemen, I now present to you, exhibit A. 1146 00:58:14,186 --> 00:58:15,404 Your honor. 1147 00:58:17,276 --> 00:58:19,365 An essay, written by you, Miss Joyce, 1148 00:58:19,408 --> 00:58:20,671 during detention with Mr. Anderson 1149 00:58:20,714 --> 00:58:22,890 as punishment for talking during his class. 1150 00:58:22,934 --> 00:58:26,938 An essay that you read out loud, as per his request. 1151 00:58:26,981 --> 00:58:28,635 Isn't this correct, Miss Joyce? 1152 00:58:28,679 --> 00:58:29,941 Kimberly: Yes, that's correct. 1153 00:58:29,984 --> 00:58:32,030 Yes. That's what I thought. 1154 00:58:32,073 --> 00:58:34,293 Do me a favor, would you? 1155 00:58:34,336 --> 00:58:36,208 Read that out loud to the court. 1156 00:58:38,384 --> 00:58:41,169 Okay, but I'm kind of embarrassed. 1157 00:58:41,213 --> 00:58:44,129 Embarrassed? Well, well, well. 1158 00:58:44,172 --> 00:58:47,175 Why are you embarrassed, Kimberly? 1159 00:58:47,219 --> 00:58:49,482 I wanted to get it done quickly, 1160 00:58:49,526 --> 00:58:52,006 and I-- I didn't do a very good job. 1161 00:58:52,050 --> 00:58:54,748 I mean, I just, you know, want to let the court know 1162 00:58:54,792 --> 00:58:58,839 that this essay does not necessarily reflect my writing abilities. 1163 00:58:58,883 --> 00:59:01,233 Nobody cares about your writing abilities, Kimberly. 1164 00:59:01,276 --> 00:59:05,019 Just read your essay, please. Thank you. 1165 00:59:11,504 --> 00:59:13,637 "Why I deserve to be punished. 1166 00:59:15,464 --> 00:59:17,815 I have misbehaved. 1167 00:59:17,858 --> 00:59:21,079 Some adjectives that could be used to describe my behavior... 1168 00:59:21,122 --> 00:59:24,038 ...include bad, 1169 00:59:24,082 --> 00:59:29,087 naughty, mischievous, nasty... 1170 00:59:29,130 --> 00:59:32,438 ...and downright inconsiderate. 1171 00:59:32,481 --> 00:59:35,354 I should know better than to talk in class. 1172 00:59:35,397 --> 00:59:38,313 My mother always taught me not to talk too much, and when I did... 1173 00:59:38,357 --> 00:59:40,054 ...she used to spank me. 1174 00:59:41,621 --> 00:59:46,626 She'd spank me so hard that it hurt. 1175 00:59:46,670 --> 00:59:49,150 In conclusion, I have learned my lesson, 1176 00:59:49,194 --> 00:59:51,370 and I promise not to misbehave in the future. 1177 00:59:51,413 --> 00:59:54,591 But if I do, 1178 00:59:54,634 --> 00:59:58,333 I will gladly accept any punishment 1179 00:59:58,377 --> 01:00:00,292 you choose to hand down." 1180 01:00:02,424 --> 01:00:04,731 So, that's it. I'm done. Can I go? 1181 01:00:06,167 --> 01:00:07,429 Uh, yeah. 1182 01:00:07,473 --> 01:00:09,606 - Goodie. - Yeah. 1183 01:00:09,649 --> 01:00:13,871 Uh, I'll-- that's, uh... I'll take that. That stays here. 1184 01:00:23,532 --> 01:00:26,100 [ sighs ] 1185 01:00:26,144 --> 01:00:29,234 That's it, I'm done. Can I go? 1186 01:00:35,719 --> 01:00:37,329 One moment, your honor. 1187 01:00:41,725 --> 01:00:43,291 What the fuck was that supposed to prove? 1188 01:00:43,335 --> 01:00:45,119 It wasn't anything like that. 1189 01:00:45,163 --> 01:00:47,905 I swear to God, it's all in the delivery, Roger. 1190 01:00:50,647 --> 01:00:52,213 [ clears throat ] 1191 01:00:53,867 --> 01:00:56,261 Miss Joyce, um, do me a favor, would you? 1192 01:00:56,304 --> 01:00:58,219 Would you read that again, please? 1193 01:00:58,263 --> 01:01:00,831 And this time I'd love for you to do it seductively. All right? 1194 01:01:00,874 --> 01:01:03,964 Just try to make the words, uh, sexy. 1195 01:01:05,662 --> 01:01:09,709 You want me to act sexy for you, Mr. Nicholl? 1196 01:01:09,753 --> 01:01:11,798 Mr. Nicholl? 1197 01:01:11,842 --> 01:01:13,974 Some leeway, please, your honor. 1198 01:01:14,018 --> 01:01:16,020 Very well. 1199 01:01:16,063 --> 01:01:19,284 Miss Joyce, would you please try and do what he asks? 1200 01:01:20,546 --> 01:01:22,330 Please, I appreciate that. 1201 01:01:30,121 --> 01:01:32,297 [ sighs ] 1202 01:01:32,340 --> 01:01:35,213 Okay, look, I'm really trying, but I don't know how to be sexy. 1203 01:01:35,256 --> 01:01:36,954 I mean, I'm only 15! 1204 01:01:36,997 --> 01:01:39,478 - [ crying ] - It's okay, it's okay, dear. 1205 01:01:39,521 --> 01:01:42,133 Mr. Nicholl, if you have no more questions, then court is adjourned, 1206 01:01:42,176 --> 01:01:43,917 and we'll continue this tomorrow. 1207 01:01:43,961 --> 01:01:45,092 [ gavel pounds ] 1208 01:01:45,136 --> 01:01:46,180 [ crying ] 1209 01:01:51,359 --> 01:01:52,883 Are you all right, dear? 1210 01:01:52,926 --> 01:01:55,320 [ breathing heavily ] 1211 01:01:56,538 --> 01:01:58,192 [ lips smacking ] 1212 01:01:58,236 --> 01:01:59,324 [ moans ] 1213 01:02:12,903 --> 01:02:14,295 [ sighs ] 1214 01:02:14,339 --> 01:02:16,254 Bet you've never seen one like that before. 1215 01:02:16,297 --> 01:02:20,301 Silly boy, over 60% of guys are circumcised. 1216 01:02:21,650 --> 01:02:23,261 Oh, right. 1217 01:02:24,436 --> 01:02:26,612 I like it. It's cute. 1218 01:02:28,570 --> 01:02:29,528 It is? 1219 01:02:29,571 --> 01:02:31,617 Yes, and you're cute. 1220 01:02:32,923 --> 01:02:34,446 - I am? - Yes. 1221 01:02:36,404 --> 01:02:38,058 So did you ask him? 1222 01:02:39,538 --> 01:02:41,061 No. 1223 01:02:41,105 --> 01:02:43,063 Josh, you said you would. 1224 01:02:43,107 --> 01:02:45,805 I know, I will. I-- I just... 1225 01:02:45,849 --> 01:02:49,113 It doesn't make sense to me. I don't understand why. 1226 01:02:49,156 --> 01:02:51,680 It doesn't have to make sense. 1227 01:02:51,724 --> 01:02:53,900 All that matters is that I want you to. 1228 01:02:53,944 --> 01:02:56,468 It would make me happy. 1229 01:02:56,511 --> 01:02:59,558 You want to make me happy, don't you, Josh? 1230 01:02:59,601 --> 01:03:01,995 Of course I do, you're amazing. 1231 01:03:05,912 --> 01:03:09,742 Friedman: Miss Azzouni, now, 1232 01:03:09,786 --> 01:03:14,834 you were also present at this detention in question, were you not? 1233 01:03:14,878 --> 01:03:19,447 Yes. I finished writing my essay before Kimberly. 1234 01:03:19,491 --> 01:03:23,060 Mr. Anderson took me in the other room to discuss it. 1235 01:03:23,103 --> 01:03:25,410 I'm sorry? Another room? 1236 01:03:25,453 --> 01:03:30,154 Um, there is a small room beside Mr. Anderson's classroom 1237 01:03:30,197 --> 01:03:32,330 separated by glass. 1238 01:03:33,766 --> 01:03:35,899 Wow! 1239 01:03:35,942 --> 01:03:38,031 Randa, I'm going to be honest with you. 1240 01:03:38,075 --> 01:03:40,599 This essay is unintelligible. 1241 01:03:41,730 --> 01:03:43,776 You just... 1242 01:03:43,820 --> 01:03:45,822 well, you just can't write competently in the English language. 1243 01:03:45,865 --> 01:03:51,523 Now, what are we going to do about that, hmm? 1244 01:03:51,566 --> 01:03:54,569 I'm going to let you in on a little secret. 1245 01:03:54,613 --> 01:03:58,269 It's not fashionable to send your kids to a place like this anymore. 1246 01:03:58,312 --> 01:04:00,837 Elitism is out. You want to be a good Hollywood liberal, 1247 01:04:00,880 --> 01:04:02,839 you send your kids to a public school. 1248 01:04:02,882 --> 01:04:05,798 A safe public school, mind you, 1249 01:04:05,842 --> 01:04:08,192 but one where they can mingle with the common people. 1250 01:04:08,235 --> 01:04:10,716 Meanwhile, this relic of an institution grows every year 1251 01:04:10,759 --> 01:04:14,459 more and more dependent on wealthy immigrants like yourself 1252 01:04:14,502 --> 01:04:17,549 from countries where elitism is still very much in, 1253 01:04:17,592 --> 01:04:20,378 to the point where there is a not-so-subtle pressure 1254 01:04:20,421 --> 01:04:22,119 being exerted on people like me 1255 01:04:22,162 --> 01:04:24,208 to go easy on people like you. 1256 01:04:24,251 --> 01:04:29,343 Well, had you gotten virtually any other teacher at this school, 1257 01:04:29,387 --> 01:04:32,869 they'd probably turn a blind eye to sentences like: 1258 01:04:32,912 --> 01:04:34,914 "I must not speaking in class." 1259 01:04:37,612 --> 01:04:40,528 Now, I know what you're thinking right now. 1260 01:04:40,572 --> 01:04:44,532 You're sitting there, loathing me right now, aren't you? 1261 01:04:44,576 --> 01:04:47,666 Because good grades are very important to your parents. 1262 01:04:47,709 --> 01:04:50,234 They're vitally important. 1263 01:04:51,235 --> 01:04:52,540 [ sighs ] 1264 01:04:52,584 --> 01:04:54,629 What are we going to do about that? 1265 01:04:56,457 --> 01:04:58,416 [ sighs ] 1266 01:04:58,459 --> 01:05:01,723 If your compositional skills don't improve within the next year, 1267 01:05:01,767 --> 01:05:04,901 I will have no trouble failing you. 1268 01:05:04,944 --> 01:05:07,729 All right? Do I make myself clear? 1269 01:05:08,948 --> 01:05:11,733 Look at me. 1270 01:05:11,777 --> 01:05:13,431 Now, I know that there's a brain here, 1271 01:05:13,474 --> 01:05:16,042 underneath this piece of cloth. 1272 01:05:16,086 --> 01:05:17,304 And when... 1273 01:05:27,836 --> 01:05:30,230 Now, here's what we're going to do. 1274 01:05:30,274 --> 01:05:32,319 And do you recall 1275 01:05:32,363 --> 01:05:35,801 uh, any of the details of this discussion? 1276 01:05:35,844 --> 01:05:38,369 Uh, I do not recollect the details. No. 1277 01:05:38,412 --> 01:05:39,587 That's okay. 1278 01:05:41,285 --> 01:05:44,288 Tell me, do you remember anything 1279 01:05:44,331 --> 01:05:45,942 Mr. Anderson said to you 1280 01:05:45,985 --> 01:05:49,467 during that discussion, anything at all? 1281 01:05:49,510 --> 01:05:53,514 Um, well, one thing I remember is... 1282 01:05:53,558 --> 01:05:56,387 that he told an off-color joke. 1283 01:05:58,476 --> 01:06:01,087 An off-color joke? 1284 01:06:01,131 --> 01:06:02,480 Mr. Anderson... 1285 01:06:02,523 --> 01:06:06,658 told you an off-color joke. 1286 01:06:06,701 --> 01:06:09,269 Could you repeat it for us, please? 1287 01:06:09,313 --> 01:06:12,098 Um, how does an Arab 1288 01:06:12,142 --> 01:06:13,099 impregnate his wife? 1289 01:06:13,143 --> 01:06:14,840 How? 1290 01:06:14,883 --> 01:06:17,016 She lies upon the bed, 1291 01:06:17,060 --> 01:06:20,672 he ejaculates upon the wall, 1292 01:06:20,715 --> 01:06:21,803 and the rest of the duties 1293 01:06:21,847 --> 01:06:23,153 are left to the flies. 1294 01:06:23,196 --> 01:06:25,329 [ laughs, clears throat ] 1295 01:06:27,984 --> 01:06:31,378 And what happened next, Miss Azzouni? 1296 01:06:31,422 --> 01:06:33,685 Then he said, 1297 01:06:33,728 --> 01:06:36,340 "Now I'm going to touch you on your boobs." 1298 01:06:36,383 --> 01:06:38,603 Boobs? I-- I-- I would never say "boobs"! 1299 01:06:38,646 --> 01:06:41,388 I'm-- I'm an English teacher. 1300 01:06:41,432 --> 01:06:42,520 Breasts, I would say breasts-- 1301 01:06:42,563 --> 01:06:43,825 Mr. Anderson, 1302 01:06:43,869 --> 01:06:46,045 Mr. Anderson, restrain yourself. 1303 01:06:46,089 --> 01:06:48,526 Friedman: I, uh, I have no further questions, your honor. 1304 01:06:48,569 --> 01:06:49,962 Judge: Very well, Mr. Nicholl, 1305 01:06:50,006 --> 01:06:52,008 you may begin your cross-examination. 1306 01:06:52,051 --> 01:06:54,445 All right, okay. Thank you, your honor. 1307 01:07:00,103 --> 01:07:01,974 [ exclaims ] 1308 01:07:02,018 --> 01:07:04,194 Yeah. 1309 01:07:04,237 --> 01:07:05,934 Good stuff. 1310 01:07:12,245 --> 01:07:13,638 Miss Azzouni, 1311 01:07:13,681 --> 01:07:14,943 engage me here a little bit, would you? 1312 01:07:14,987 --> 01:07:16,945 I'm just curious. 1313 01:07:16,989 --> 01:07:18,991 Which hand did Mr. Anderson 1314 01:07:19,035 --> 01:07:21,037 allegedly fondle you with? 1315 01:07:22,473 --> 01:07:23,691 Both hands. 1316 01:07:25,041 --> 01:07:26,216 Both hands? 1317 01:07:32,352 --> 01:07:33,962 No more questions. 1318 01:07:38,663 --> 01:07:40,926 I'm nervous about testifying tomorrow. 1319 01:07:42,493 --> 01:07:45,322 I'm not very good under pressure. 1320 01:07:45,365 --> 01:07:49,152 Well, all you got to do is tell the truth, right? 1321 01:07:49,195 --> 01:07:50,588 Right. 1322 01:07:50,631 --> 01:07:52,764 So what's there to be nervous about? 1323 01:07:52,807 --> 01:07:56,898 Kimberly and Randa, they already did a good job on the stand. 1324 01:07:56,942 --> 01:07:58,291 Especially Kimberly. 1325 01:08:00,076 --> 01:08:01,816 Man, she was amazing. 1326 01:08:01,860 --> 01:08:03,166 Well, 1327 01:08:03,209 --> 01:08:06,038 I'm not Kimberly, okay? 1328 01:08:06,082 --> 01:08:11,087 This whole thing is really scary for me, with the judge and all the lawyers. 1329 01:08:11,130 --> 01:08:12,305 I'm starting to think it was a bad idea. 1330 01:08:12,349 --> 01:08:14,090 What? No, hey. 1331 01:08:15,700 --> 01:08:17,049 Hey, hey. 1332 01:08:19,443 --> 01:08:23,447 What Mr. A did to you, to all of you, 1333 01:08:23,490 --> 01:08:24,665 was wrong. 1334 01:08:27,668 --> 01:08:28,887 Right? 1335 01:08:30,193 --> 01:08:31,498 You're right. 1336 01:08:35,198 --> 01:08:36,808 Baby? 1337 01:08:40,420 --> 01:08:42,466 Yeah? 1338 01:08:42,509 --> 01:08:45,338 Did it make you sad when Kimberly broke up with you? 1339 01:08:46,731 --> 01:08:49,125 You mean, when I broke up with her. 1340 01:08:49,168 --> 01:08:51,344 No, when she broke up with you, 1341 01:08:51,388 --> 01:08:53,216 'cause you weren't ready to have sex. 1342 01:08:53,259 --> 01:08:54,608 What? No way. 1343 01:08:56,044 --> 01:08:58,046 Wait, is that what she told you? 1344 01:08:58,090 --> 01:09:00,266 What, that's not the way it went? 1345 01:09:00,310 --> 01:09:01,528 No. 1346 01:09:01,572 --> 01:09:02,964 No, it's not even close. 1347 01:09:03,008 --> 01:09:04,923 What do you mean? 1348 01:09:04,966 --> 01:09:07,012 What happened? 1349 01:09:07,055 --> 01:09:09,188 [ sighs ] Well, 1350 01:09:09,232 --> 01:09:10,755 I heard something... 1351 01:09:10,798 --> 01:09:12,365 that... 1352 01:09:12,409 --> 01:09:14,802 kind of freaked me out, 1353 01:09:14,846 --> 01:09:17,065 and to be honest with you, it was kind of making me look bad. 1354 01:09:19,546 --> 01:09:22,027 One night, I was over at Kimberly's house, 1355 01:09:22,070 --> 01:09:23,811 and she came out of the bathroom 1356 01:09:23,855 --> 01:09:26,640 and started doing this nasty little dance. 1357 01:09:38,261 --> 01:09:40,872 Kimberly, stop it. Kimberly. 1358 01:09:42,569 --> 01:09:44,180 What's the matter, baby? 1359 01:09:44,223 --> 01:09:46,138 You don't like what you see? 1360 01:09:48,619 --> 01:09:51,187 Warren Prescott told me what he did to you. 1361 01:09:53,667 --> 01:09:55,321 [ scoffs ] 1362 01:09:55,365 --> 01:09:57,802 Are you going to believe everything that Warren says? 1363 01:09:57,845 --> 01:09:59,238 I believe this. 1364 01:10:02,937 --> 01:10:04,069 Okay. 1365 01:10:06,637 --> 01:10:09,161 Assuming that it's true, 1366 01:10:09,205 --> 01:10:12,295 why is that a problem? 1367 01:10:12,338 --> 01:10:14,732 If you're good, I'll let you go where Warren went. 1368 01:10:14,775 --> 01:10:17,561 No, that is not cool, Kimberly. 1369 01:10:17,604 --> 01:10:21,304 I don't take some loser's sloppy seconds, all right? 1370 01:10:23,088 --> 01:10:26,352 And I don't want to be with some dirty little whore. 1371 01:10:30,661 --> 01:10:32,271 What did you say to me? 1372 01:10:34,752 --> 01:10:36,101 You heard me. 1373 01:10:37,581 --> 01:10:38,712 Slut. 1374 01:10:44,327 --> 01:10:45,980 [ breathing heavily ] 1375 01:10:48,766 --> 01:10:50,115 Troy: So that was it, I walked out. 1376 01:10:50,158 --> 01:10:52,335 Wow. 1377 01:10:52,378 --> 01:10:54,250 She never told me that. 1378 01:10:55,338 --> 01:10:57,775 It doesn't matter. 1379 01:10:57,818 --> 01:10:59,603 Everything happens for a reason. 1380 01:10:59,646 --> 01:11:01,822 I mean, even when I was with Kimberly, 1381 01:11:01,866 --> 01:11:03,998 I always had a thing for you. 1382 01:11:04,042 --> 01:11:07,088 You know how I used to look at you. 1383 01:11:07,132 --> 01:11:09,265 I can't help but think she knew that. 1384 01:11:11,484 --> 01:11:13,791 She's probably just really embarrassed. 1385 01:11:18,709 --> 01:11:20,798 You're right. 1386 01:11:20,841 --> 01:11:24,280 And she really is being pretty brave about this whole thing. 1387 01:11:25,933 --> 01:11:30,155 Actually, I think you should just follow her example. 1388 01:11:30,198 --> 01:11:32,244 You're as brave as she is. 1389 01:11:39,120 --> 01:11:43,560 Like Kimberly Joyce and Randa Azzouni before you, 1390 01:11:43,603 --> 01:11:46,693 you have outlined a disturbing 1391 01:11:46,737 --> 01:11:48,869 pattern of repeated 1392 01:11:48,913 --> 01:11:51,176 sexual assault and harassment 1393 01:11:51,219 --> 01:11:54,310 on the part of the defendant, your teacher, 1394 01:11:54,353 --> 01:11:56,181 Mr. Anderson. 1395 01:11:56,224 --> 01:11:57,356 Now, 1396 01:11:57,400 --> 01:11:58,749 I have to ask you, 1397 01:11:58,792 --> 01:12:01,578 why did you take so long to come forward? 1398 01:12:04,363 --> 01:12:07,323 We were scared. 1399 01:12:07,366 --> 01:12:10,151 We were ashamed. 1400 01:12:10,195 --> 01:12:12,850 And what finally made you break your silence? 1401 01:12:16,810 --> 01:12:19,378 When he decided to do it in front of everybody. 1402 01:12:19,422 --> 01:12:22,033 "Decided to do it in front of everybody." 1403 01:12:22,076 --> 01:12:23,774 Could you repeat for us 1404 01:12:23,817 --> 01:12:26,342 the incident that drove you over the edge? 1405 01:12:29,432 --> 01:12:32,217 It was at drama club, 1406 01:12:32,260 --> 01:12:35,786 after school on a Friday. 1407 01:12:35,829 --> 01:12:39,093 Percy: Lee Strasberg, of the famed Actors Studio 1408 01:12:39,137 --> 01:12:42,096 used to stress the importance of being able to perform 1409 01:12:42,140 --> 01:12:44,272 uh, private moments on stage. 1410 01:12:45,970 --> 01:12:48,146 Now, 1411 01:12:48,189 --> 01:12:51,410 acting is about opening yourself up. 1412 01:12:51,454 --> 01:12:54,152 It is about freeing yourself from shame, 1413 01:12:54,195 --> 01:12:56,894 reticence, inhibition. 1414 01:12:56,937 --> 01:12:58,809 It's about laying yourself bare. 1415 01:13:00,332 --> 01:13:02,029 So, Brittany, 1416 01:13:02,073 --> 01:13:04,075 I want you to show me 1417 01:13:04,118 --> 01:13:07,948 your private moment. 1418 01:13:07,992 --> 01:13:10,908 - Private moment? - Yes, private moment. 1419 01:13:10,951 --> 01:13:13,345 Something that you would do only in complete privacy. 1420 01:13:13,389 --> 01:13:17,436 Something that no one else would ever see you do. 1421 01:13:17,480 --> 01:13:18,785 Now, I want you to take a moment. 1422 01:13:18,829 --> 01:13:20,483 Think about what that is. 1423 01:13:20,526 --> 01:13:22,528 Then, when you have it, 1424 01:13:22,572 --> 01:13:23,877 show me. 1425 01:13:28,839 --> 01:13:29,840 [ sighs ] 1426 01:13:31,450 --> 01:13:33,234 I-- I don't want to do that. 1427 01:13:33,278 --> 01:13:35,323 Do you want to be Anne Frank? 1428 01:13:35,367 --> 01:13:36,673 Do you want to be our lead? 1429 01:13:36,716 --> 01:13:38,718 Yes, but I-- I... 1430 01:13:38,762 --> 01:13:42,766 All right then, do it. Stop whining and do it. 1431 01:13:42,809 --> 01:13:44,942 Well, what-- what's he doing here? 1432 01:13:47,510 --> 01:13:49,076 Roger, what are you... 1433 01:13:51,601 --> 01:13:53,472 Nobody's here, Brittany. That's the point. 1434 01:13:53,516 --> 01:13:55,039 None of us are here. You're-- you're alone, 1435 01:13:55,082 --> 01:13:56,475 by yourself... 1436 01:13:56,519 --> 01:13:57,563 uh... 1437 01:14:00,392 --> 01:14:03,134 Close your eyes. All right? 1438 01:14:03,177 --> 01:14:04,701 Imagine yourself 1439 01:14:04,744 --> 01:14:07,617 in the privacy of your own room, 1440 01:14:07,660 --> 01:14:09,793 the door is locked, it's closed. 1441 01:14:10,837 --> 01:14:13,884 Windows are shut. 1442 01:14:14,972 --> 01:14:16,626 Curtains are drawn. 1443 01:14:19,063 --> 01:14:20,586 You're all alone. 1444 01:14:23,459 --> 01:14:24,808 It's just you. 1445 01:14:27,375 --> 01:14:28,899 You're all alone. 1446 01:14:33,294 --> 01:14:34,644 It's just you. 1447 01:14:54,141 --> 01:14:55,491 It's just you. 1448 01:15:16,947 --> 01:15:18,035 [ gasps ] 1449 01:15:18,078 --> 01:15:20,037 I can't do this. 1450 01:15:20,080 --> 01:15:21,778 - No way! - Brittany! Brittany! 1451 01:15:21,821 --> 01:15:23,214 Uh, that was very good. 1452 01:15:23,257 --> 01:15:25,869 You know, Anne Frank had nowhere to run. 1453 01:15:25,912 --> 01:15:27,479 So, 1454 01:15:27,523 --> 01:15:30,047 you can stay here and act like a professional, 1455 01:15:30,090 --> 01:15:33,093 or are you going to run and cry, like a little girl? 1456 01:15:33,137 --> 01:15:35,748 I am a little girl, you fucking pervert! 1457 01:15:40,971 --> 01:15:42,015 Pervert. 1458 01:15:44,148 --> 01:15:45,236 [ sobbing ] 1459 01:15:55,376 --> 01:15:56,900 Shh. 1460 01:16:02,862 --> 01:16:04,690 I have no more questions, your honor. 1461 01:16:04,734 --> 01:16:07,519 Judge: Very well. Court is adjourned till Monday. 1462 01:16:07,563 --> 01:16:08,651 [ gavel pounds ] 1463 01:16:08,694 --> 01:16:10,740 [ phone rings ] 1464 01:16:13,003 --> 01:16:15,788 - Hello? - Kimberly, hi, it's Barry. 1465 01:16:15,832 --> 01:16:17,007 Hi, Barry. 1466 01:16:17,050 --> 01:16:18,356 I haven't seen you lately. 1467 01:16:18,399 --> 01:16:20,532 Um, I've actually been thinking. 1468 01:16:20,576 --> 01:16:22,578 How can I put this tactfully? 1469 01:16:24,449 --> 01:16:27,147 Barry, I never really liked you all that much, 1470 01:16:27,191 --> 01:16:29,367 and I think we should break up. 1471 01:16:31,499 --> 01:16:33,850 Barry? 1472 01:16:33,893 --> 01:16:36,069 It always goes down easy. 1473 01:16:36,113 --> 01:16:38,115 What? 1474 01:16:38,158 --> 01:16:40,770 That was one of the reasons why beer is better than a woman. 1475 01:16:40,813 --> 01:16:42,380 Oh. 1476 01:16:42,423 --> 01:16:44,034 If it's flat, you can throw it out. 1477 01:16:44,077 --> 01:16:46,079 Okay, Barry, um... 1478 01:16:46,123 --> 01:16:49,169 You don't have to wash it before it tastes good. 1479 01:16:49,213 --> 01:16:50,780 I've really got to go, okay? 1480 01:16:50,823 --> 01:16:53,521 - It's always wet... - Barry! 1481 01:16:53,565 --> 01:16:56,350 Are you even listening to me? Did you hear what I said? 1482 01:16:56,394 --> 01:16:57,961 Is it another guy? 1483 01:16:59,223 --> 01:17:01,660 [ breathing heavily ] 1484 01:17:05,403 --> 01:17:07,535 Yeah! 1485 01:17:15,413 --> 01:17:17,154 [ moans ] 1486 01:17:20,679 --> 01:17:22,681 [ moans ] Oh, my God. 1487 01:17:22,725 --> 01:17:25,379 Oh, my God. 1488 01:17:25,423 --> 01:17:27,338 Oh, my God. 1489 01:17:27,381 --> 01:17:29,732 [ sighs ] 1490 01:17:29,775 --> 01:17:33,126 I bet you've never seen one of those, before. 1491 01:17:33,170 --> 01:17:36,303 You silly girl, I have one. 1492 01:17:36,347 --> 01:17:39,306 Oh, right. 1493 01:17:39,350 --> 01:17:42,048 I like it, it's cute. 1494 01:17:42,092 --> 01:17:43,354 Is it? 1495 01:17:43,397 --> 01:17:44,964 Yes, 1496 01:17:45,008 --> 01:17:47,140 and you're cute. 1497 01:17:47,184 --> 01:17:48,272 I am? 1498 01:17:48,315 --> 01:17:51,188 Yes. 1499 01:17:51,231 --> 01:17:53,494 You're amazing. 1500 01:17:53,538 --> 01:17:55,801 I know. 1501 01:18:00,284 --> 01:18:01,459 [ knocks ] 1502 01:18:01,502 --> 01:18:02,939 Dad? 1503 01:18:02,982 --> 01:18:04,070 Busy? 1504 01:18:04,114 --> 01:18:05,506 I'm always busy, Josh. 1505 01:18:05,550 --> 01:18:07,247 Right. 1506 01:18:07,291 --> 01:18:09,249 Um, I was wondering if I could ask you something. 1507 01:18:09,293 --> 01:18:10,860 Mm-hmm. 1508 01:18:10,903 --> 01:18:13,253 Uh... 1509 01:18:13,297 --> 01:18:15,429 Uh, put that down, that's a memento. 1510 01:18:16,735 --> 01:18:17,997 What is it, Josh, what is it? 1511 01:18:18,041 --> 01:18:19,825 I'm sorry. 1512 01:18:19,869 --> 01:18:22,828 Look, it's just... 1513 01:18:22,872 --> 01:18:24,612 I was wondering if you could help out Mr. Anderson. 1514 01:18:24,656 --> 01:18:26,179 Mm-hmm. 1515 01:18:26,223 --> 01:18:27,746 It's really-- it's tearing me up inside 1516 01:18:27,790 --> 01:18:29,443 watching him go through this trial. 1517 01:18:29,487 --> 01:18:31,707 I mean, he's-- he's such a good teacher. 1518 01:18:31,750 --> 01:18:34,448 I-- I can't even remember how many long sessions 1519 01:18:34,492 --> 01:18:37,582 that he spent with me after school, helping me 1520 01:18:37,625 --> 01:18:39,497 with my math homework. 1521 01:18:39,540 --> 01:18:43,153 I thought Mr. Anderson was an English and drama teacher. 1522 01:18:43,196 --> 01:18:45,024 Yeah, but he's really good at math, too. 1523 01:18:45,068 --> 01:18:47,505 Look, Mr. Anderson couldn't afford five minutes of my time. 1524 01:18:47,548 --> 01:18:49,072 I know that, Dad. 1525 01:18:49,115 --> 01:18:50,856 But I was hoping you could do it pro boner. 1526 01:18:50,900 --> 01:18:52,771 "Pro bono," Josh. Latin. 1527 01:18:52,815 --> 01:18:55,556 And I don't do pro bono. 1528 01:18:55,600 --> 01:18:57,645 But he's innocent, Dad, these girls are totally lying. 1529 01:18:57,689 --> 01:18:59,778 I got a lot more important cases on my desk 1530 01:18:59,822 --> 01:19:01,911 than some high-school tempest in a teapot. 1531 01:19:01,954 --> 01:19:04,870 I know that, Dad, but... 1532 01:19:04,914 --> 01:19:07,003 look, you know how you're always apologizing to me 1533 01:19:07,046 --> 01:19:09,788 about how your work leaves you so little time to spend with me, 1534 01:19:09,832 --> 01:19:12,922 and--and watch me growing up, and so, instead, you're always 1535 01:19:12,965 --> 01:19:14,532 buying me these rare, expensive kinds of dogs 1536 01:19:14,575 --> 01:19:17,535 that only eat tuna fish? 1537 01:19:17,578 --> 01:19:20,712 Well, I think that if you did this favor for me, Dad, 1538 01:19:20,756 --> 01:19:23,497 it'd go a long way towards making up for that. 1539 01:19:26,936 --> 01:19:29,112 Well, I'll consider it. 1540 01:19:30,940 --> 01:19:32,028 Hey. 1541 01:19:34,857 --> 01:19:37,033 With the surprise addition of Larry Horowitz 1542 01:19:37,076 --> 01:19:39,252 to Percy Anderson's defense team, 1543 01:19:39,296 --> 01:19:42,560 the Roxbury sex trial has leapt off the local pages 1544 01:19:42,603 --> 01:19:45,128 and attained dramatic new proportions. 1545 01:19:45,171 --> 01:19:47,608 Today, the eyes of a nation, 1546 01:19:47,652 --> 01:19:49,741 indeed, of other nations, 1547 01:19:49,785 --> 01:19:51,961 will turn to this courthouse in Beverly Hills 1548 01:19:52,004 --> 01:19:55,355 where Larry Horowitz will make his first court appearance. 1549 01:19:55,399 --> 01:19:58,184 If one emblematic figure, above all others, 1550 01:19:58,228 --> 01:20:00,317 has emerged during this trial, 1551 01:20:00,360 --> 01:20:02,145 it would have to be beautiful, 1552 01:20:02,188 --> 01:20:04,974 young plaintiff Kimberly Joyce. 1553 01:20:05,017 --> 01:20:06,671 As a woman, 1554 01:20:06,714 --> 01:20:08,629 it's difficult not to feel inspired 1555 01:20:08,673 --> 01:20:11,067 by her marching into court each day, 1556 01:20:11,110 --> 01:20:14,157 her chin held high, her chest... 1557 01:20:14,200 --> 01:20:17,160 her chest thrust forward. 1558 01:20:17,203 --> 01:20:19,989 A steely determination in her eyes 1559 01:20:20,032 --> 01:20:21,817 like a latter day Joan of Arc, 1560 01:20:21,860 --> 01:20:23,862 going off to fight in the crusade. 1561 01:20:23,906 --> 01:20:25,908 Give me a fucking break. 1562 01:20:30,826 --> 01:20:34,612 Other beneficiaries of the intensified media attention include me. 1563 01:20:34,655 --> 01:20:36,222 [ chuckles ] 1564 01:20:36,266 --> 01:20:37,571 You're all so sweet. 1565 01:20:37,615 --> 01:20:39,660 Thank you all for your letters. 1566 01:20:39,704 --> 01:20:42,838 And now, to answer some of your questions. 1567 01:20:42,881 --> 01:20:45,623 Francine Whitmore of Anaheim asks 1568 01:20:45,666 --> 01:20:47,843 is this my natural hair color? 1569 01:20:47,886 --> 01:20:49,975 Well, Francine, 1570 01:20:50,019 --> 01:20:53,022 a lady doesn't reveal her beauty secrets. 1571 01:20:53,065 --> 01:20:55,851 And, no, James Foster of Newport Beach, 1572 01:20:55,894 --> 01:20:57,809 I'm technically not single. 1573 01:20:57,853 --> 01:20:59,680 But don't give up hope, 1574 01:20:59,724 --> 01:21:01,987 because you never know what might happen in the future. 1575 01:21:06,165 --> 01:21:08,559 Shit. 1576 01:21:08,602 --> 01:21:09,995 Cut! 1577 01:21:10,039 --> 01:21:12,432 Did you get that? Nadine! 1578 01:21:12,476 --> 01:21:14,870 Mr. Horowitz, you may begin cross-examination. 1579 01:21:31,103 --> 01:21:32,757 So I've been thinking. 1580 01:21:34,628 --> 01:21:36,282 I've been thinking 1581 01:21:36,326 --> 01:21:39,068 that maybe it's about time we put a stop to him. 1582 01:21:42,898 --> 01:21:46,031 Let's begin by talking about career aspirations. 1583 01:21:46,075 --> 01:21:48,816 Randa, as you know, Brittany and I want to be actresses. 1584 01:21:48,860 --> 01:21:51,515 So where do you see yourself in 10 years? 1585 01:21:51,558 --> 01:21:53,343 I would like to be a doctor, 1586 01:21:53,386 --> 01:21:56,433 because I think it is a good thing to help society. 1587 01:21:56,476 --> 01:21:58,914 I would especially like to help the poor. 1588 01:22:01,003 --> 01:22:02,004 Okay. 1589 01:22:02,047 --> 01:22:03,266 Randa, that's really sweet, 1590 01:22:03,309 --> 01:22:05,398 but in America, 1591 01:22:05,442 --> 01:22:08,401 doctors don't help the poor. 1592 01:22:08,445 --> 01:22:10,055 And I hope you're not implying 1593 01:22:10,099 --> 01:22:12,579 that actresses don't help society, 1594 01:22:12,623 --> 01:22:13,972 because they often attend charity events, 1595 01:22:14,016 --> 01:22:15,843 and, you know, appear in films 1596 01:22:15,887 --> 01:22:18,324 that have important social messages. 1597 01:22:18,368 --> 01:22:20,457 I'm sorry, I didn't mean to... 1598 01:22:20,500 --> 01:22:21,806 It's okay. 1599 01:22:21,849 --> 01:22:23,286 I just hope that me and Brittany 1600 01:22:23,329 --> 01:22:26,245 can persuade you to change your mind. 1601 01:22:26,289 --> 01:22:29,553 Being a doctor requires an awful lot of schooling, 1602 01:22:29,596 --> 01:22:31,511 whereas the wonderful thing about being an actress is 1603 01:22:31,555 --> 01:22:33,731 you don't have to study at all. 1604 01:22:33,774 --> 01:22:37,300 All it takes is talent, determination, 1605 01:22:37,343 --> 01:22:40,564 and sleeping with some people who you otherwise wouldn't. 1606 01:22:40,607 --> 01:22:41,957 And the edge. 1607 01:22:42,000 --> 01:22:44,002 Kimberly: Yes. 1608 01:22:44,046 --> 01:22:47,832 Brittany and I often talk about the edge. 1609 01:22:47,875 --> 01:22:51,140 See, unfortunately, we're not the only aspiring actresses in this town. 1610 01:22:51,183 --> 01:22:53,707 It's filled to the brim with competition, 1611 01:22:53,751 --> 01:22:56,362 most of whom are equally talented 1612 01:22:56,406 --> 01:22:58,451 and equally as beautiful, 1613 01:22:58,495 --> 01:23:01,150 and equally as promiscuous. 1614 01:23:01,193 --> 01:23:04,544 So you need something to separate yourself from the pack. 1615 01:23:04,588 --> 01:23:05,981 You need the edge. 1616 01:23:08,244 --> 01:23:10,115 This leads us to Mr. Anderson. 1617 01:23:10,159 --> 01:23:11,203 It does? 1618 01:23:11,247 --> 01:23:13,423 Yes. 1619 01:23:13,466 --> 01:23:15,033 Randa, 1620 01:23:15,077 --> 01:23:16,600 what's the greatest thing about this country? 1621 01:23:16,643 --> 01:23:18,863 Sylvester Stallone? 1622 01:23:18,906 --> 01:23:20,430 No. 1623 01:23:20,473 --> 01:23:24,129 The greatest thing about this country is freedom. 1624 01:23:24,173 --> 01:23:26,001 And one of those freedoms 1625 01:23:26,044 --> 01:23:27,698 is that anybody can sue anybody 1626 01:23:27,741 --> 01:23:30,962 at any time, over anything. 1627 01:23:31,006 --> 01:23:34,444 And even if your case is completely unfounded and you lose, 1628 01:23:34,487 --> 01:23:37,969 you can still tarnish someone's reputation forever. 1629 01:23:38,013 --> 01:23:39,927 You want to sue Mr. Anderson? 1630 01:23:41,407 --> 01:23:43,235 The timing's perfect. 1631 01:23:43,279 --> 01:23:44,802 That lesbian reporter's roaming 1632 01:23:44,845 --> 01:23:47,196 the hallowed halls of Roxbury. 1633 01:23:47,239 --> 01:23:49,241 What if something explosive happened 1634 01:23:49,285 --> 01:23:50,590 during what was supposed to be 1635 01:23:50,634 --> 01:23:53,419 an innocuous little puff piece? 1636 01:23:53,463 --> 01:23:54,768 Something like 1637 01:23:54,812 --> 01:23:58,555 sexual assault charges? 1638 01:23:58,598 --> 01:24:00,731 Do you suppose that the main players 1639 01:24:00,774 --> 01:24:04,778 might be subject to an enormous amount of media exposure? 1640 01:24:04,822 --> 01:24:08,217 Do you suppose that it might jump start their acting careers? 1641 01:24:11,611 --> 01:24:14,179 Okay, what's the worst-case scenario? 1642 01:24:14,223 --> 01:24:17,182 We lose the case, we still get famous, 1643 01:24:17,226 --> 01:24:21,099 and Mr. Anderson has to live with the stigma for the rest of his life. 1644 01:24:21,143 --> 01:24:24,059 The rest of his life? 1645 01:24:24,102 --> 01:24:26,887 Brittany, don't pussy out on me. 1646 01:24:26,931 --> 01:24:29,716 Look, he's failing Randa. 1647 01:24:29,760 --> 01:24:32,502 He canned me from the play. 1648 01:24:32,545 --> 01:24:35,853 We all know what he did to you. 1649 01:24:35,896 --> 01:24:38,377 You said you wanted to burn him. 1650 01:24:38,421 --> 01:24:42,120 And the way I see it, he's already doused himself in gasoline. 1651 01:24:42,164 --> 01:24:44,296 All we have to do is strike a match. 1652 01:24:45,471 --> 01:24:47,604 Will Mr. Anderson be fired? 1653 01:24:48,779 --> 01:24:50,389 In all likelihood, yes. 1654 01:24:52,783 --> 01:24:54,567 Then I am in. 1655 01:24:54,611 --> 01:24:57,918 Bonus. 1656 01:24:57,962 --> 01:24:59,094 [ clears throat ] 1657 01:24:59,137 --> 01:25:02,314 Wo-would we have to, like, testify? 1658 01:25:02,358 --> 01:25:03,924 Probably not. 1659 01:25:03,968 --> 01:25:06,666 These things never go to trial. 1660 01:25:06,710 --> 01:25:09,234 'Cause you know I'm no good under pressure. 1661 01:25:14,196 --> 01:25:16,850 Mr. Horowitz, you may begin cross-examination. 1662 01:25:29,602 --> 01:25:31,213 Miss Wells... 1663 01:25:31,256 --> 01:25:32,344 Okay! Okay! It's all a lie, every word is a lie! 1664 01:25:32,388 --> 01:25:34,390 But it was Kimberly's idea! 1665 01:25:34,433 --> 01:25:36,174 We were just mad at Mr. Anderson. We wanted to get back at him! 1666 01:25:36,218 --> 01:25:38,176 Aah! 1667 01:25:41,048 --> 01:25:42,137 Oops. 1668 01:25:46,837 --> 01:25:48,578 Rewind? 1669 01:25:54,888 --> 01:25:56,412 Cocktails. 1670 01:25:56,455 --> 01:25:57,978 [ people clamoring ] 1671 01:26:23,047 --> 01:26:24,266 You lying, 1672 01:26:24,309 --> 01:26:25,702 backstabbing, 1673 01:26:25,745 --> 01:26:27,704 two-faced little cunt! 1674 01:26:27,747 --> 01:26:29,271 Hi, Emily. 1675 01:26:29,314 --> 01:26:31,621 Do you have any idea what you've done? 1676 01:26:31,664 --> 01:26:33,753 Do you have any idea how many victims, 1677 01:26:33,797 --> 01:26:35,929 how many real victims of sexual harassment 1678 01:26:35,973 --> 01:26:38,845 have just lost all credibility in the public eye? 1679 01:26:38,889 --> 01:26:41,805 How many are going to be afraid to come forward now? 1680 01:26:41,848 --> 01:26:44,242 How many are going to continue to suffer in silence 1681 01:26:44,286 --> 01:26:47,332 all because of this asinine little stunt you've pulled? 1682 01:26:47,376 --> 01:26:49,769 I don't know, Emily. How many? 1683 01:26:49,813 --> 01:26:52,424 I'm going to bury you. 1684 01:26:52,468 --> 01:26:55,688 I beg to differ. 1685 01:26:55,732 --> 01:26:57,951 While all the other little pundits with microphones 1686 01:26:57,995 --> 01:27:01,781 are going to be clamoring for my head on a stick, 1687 01:27:01,825 --> 01:27:04,436 the most popular and influential reporter in town 1688 01:27:04,480 --> 01:27:08,353 is going to be marching to quite the different drum. 1689 01:27:08,397 --> 01:27:11,008 You are going to be my lone champion, 1690 01:27:11,051 --> 01:27:15,708 my staunch defender, my dyke in shining armor. 1691 01:27:15,752 --> 01:27:17,928 And why would I want to do that? 1692 01:27:17,971 --> 01:27:20,191 Because if you don't, I'll go right to your news director 1693 01:27:20,235 --> 01:27:22,498 and tell him exactly where his favorite little bloodhound 1694 01:27:22,541 --> 01:27:24,804 had been digging for milk bones. 1695 01:27:24,848 --> 01:27:27,503 As far as lapses in journalistic integrity go, 1696 01:27:27,546 --> 01:27:30,070 I'd say that munching underage rug 1697 01:27:30,114 --> 01:27:31,855 is way the hell up there. 1698 01:27:31,898 --> 01:27:33,248 Wouldn't you? 1699 01:27:34,771 --> 01:27:36,599 Like he's going to believe you. 1700 01:27:36,642 --> 01:27:38,644 Everyone knows you're a liar now. 1701 01:27:38,688 --> 01:27:40,037 I have proof. 1702 01:27:41,256 --> 01:27:42,387 [ scoffs ] 1703 01:27:44,171 --> 01:27:46,391 What did you do? Did you videotape us? 1704 01:28:00,884 --> 01:28:03,278 Do you know I thought that you were like I was in high school? 1705 01:28:03,321 --> 01:28:05,367 A loner, smarter than everyone else, 1706 01:28:05,410 --> 01:28:08,152 just misunderstood. But you're not. 1707 01:28:08,195 --> 01:28:10,067 My God, you're just another one of the mean ones 1708 01:28:10,110 --> 01:28:12,765 who called me names, who made my life miserable. 1709 01:28:12,809 --> 01:28:15,159 My God, you're just another one of those. 1710 01:28:15,202 --> 01:28:17,117 Okay, Emily, listen carefully. 1711 01:28:19,816 --> 01:28:22,384 That is the sound of me not caring. 1712 01:28:22,427 --> 01:28:24,342 I gotta go. 1713 01:28:24,386 --> 01:28:25,865 You used me. 1714 01:28:25,909 --> 01:28:27,911 Oh, ditto, sister. 1715 01:28:27,954 --> 01:28:31,175 Have you looked at yourself in the mirror lately? My God. 1716 01:28:43,274 --> 01:28:45,624 You have brought shame upon this family. 1717 01:28:47,365 --> 01:28:49,236 So much shame, I cannot express. 1718 01:28:51,717 --> 01:28:53,589 In part, I blame this country. 1719 01:28:53,632 --> 01:28:55,504 Its influence. 1720 01:28:55,547 --> 01:28:57,767 Its moral decay. 1721 01:28:59,856 --> 01:29:02,337 Perhaps it was a mistake to come here. 1722 01:29:03,990 --> 01:29:07,167 But you should have enough strength to resist. 1723 01:29:07,211 --> 01:29:10,475 That's how we raised you. 1724 01:29:10,519 --> 01:29:14,000 Look at me when I'm talking to you! 1725 01:29:14,044 --> 01:29:16,525 You should have more than enough strength! 1726 01:29:18,222 --> 01:29:21,094 Today is as if I have no daughter! 1727 01:29:22,313 --> 01:29:23,314 Get up! 1728 01:29:33,019 --> 01:29:35,326 Emily: The disgraced students arrived at school today 1729 01:29:35,370 --> 01:29:37,720 after the end of classes to collect their belongings. 1730 01:29:37,763 --> 01:29:40,070 The three girls have been suspended indefinitely, 1731 01:29:40,113 --> 01:29:42,202 while the school decides on disciplinary action. 1732 01:29:42,246 --> 01:29:44,379 The DA's office revealed yesterday 1733 01:29:44,422 --> 01:29:48,470 that all charges against Percy Anderson have been dropped. 1734 01:29:48,513 --> 01:29:50,559 Troy: I can't believe you lied. 1735 01:29:50,602 --> 01:29:51,603 Brittany: Troy... 1736 01:29:51,647 --> 01:29:53,213 Don't touch me! 1737 01:29:54,867 --> 01:29:58,305 I cannot believe you were up there in court 1738 01:29:58,349 --> 01:30:01,744 saying all those disgusting things about Mr. Anderson. 1739 01:30:01,787 --> 01:30:03,267 I can't believe you made all that up. 1740 01:30:03,310 --> 01:30:05,225 What kind of person are you? 1741 01:30:05,269 --> 01:30:06,966 But the thing in drama, that was true. You were there. 1742 01:30:07,010 --> 01:30:09,316 My God, Brittany, 1743 01:30:09,360 --> 01:30:12,145 he was trying to help you. 1744 01:30:12,189 --> 01:30:15,105 You just throw it back in his face. 1745 01:30:15,148 --> 01:30:17,281 Troy, please don't be mad. 1746 01:30:17,324 --> 01:30:18,369 Mad? 1747 01:30:20,240 --> 01:30:22,373 I don't want to look at you anymore. 1748 01:30:24,244 --> 01:30:26,725 You disgust me. 1749 01:30:26,769 --> 01:30:29,728 You know, I thought you were different, Brittany. 1750 01:30:31,513 --> 01:30:32,905 But you're not. 1751 01:30:35,647 --> 01:30:37,040 We're through. 1752 01:30:46,745 --> 01:30:47,790 [ crying ] 1753 01:31:06,722 --> 01:31:08,288 Does it feel bad? 1754 01:31:11,509 --> 01:31:14,251 Like a hundred little cuts all over your body? 1755 01:31:18,255 --> 01:31:20,170 You wanna just crawl in the dirt and stay there 1756 01:31:20,213 --> 01:31:22,346 where no one can see, don't you? 1757 01:31:25,871 --> 01:31:28,134 Look on the bright side, Brittany. 1758 01:31:29,266 --> 01:31:32,225 As an actress, 1759 01:31:32,269 --> 01:31:34,271 whenever you need to feel pain... 1760 01:31:35,881 --> 01:31:38,057 you can look back on this moment. 1761 01:31:41,278 --> 01:31:43,672 You can bottle it up and keep it forever. 1762 01:31:47,632 --> 01:31:48,720 [ sobbing ] 1763 01:31:58,469 --> 01:32:00,079 - Hurry up. - [ machine beeps ] 1764 01:32:00,123 --> 01:32:01,341 Whoa, whoa, whoa. You have any metal on you? 1765 01:32:01,385 --> 01:32:02,908 Jewelry, earrings, anything like that? 1766 01:32:02,952 --> 01:32:04,431 Ah, see, there you go. 1767 01:32:04,475 --> 01:32:07,130 Every day we go through this. 1768 01:32:07,173 --> 01:32:09,698 All right, you sure you got everything now? 1769 01:32:09,741 --> 01:32:11,482 Everything. All right, go ahead. 1770 01:32:11,526 --> 01:32:14,267 Try it one more time. 1771 01:32:14,311 --> 01:32:15,704 Come on through. 1772 01:32:15,747 --> 01:32:18,489 - [ beeps ] - Ooh. Okay. All right. Um, 1773 01:32:18,533 --> 01:32:21,753 I'm going to have to ask you to remove your... 1774 01:32:21,797 --> 01:32:22,754 Is there a problem here? 1775 01:32:22,798 --> 01:32:24,451 This is part of our religion. 1776 01:32:24,495 --> 01:32:25,888 Yeah, I understand it's religious, but the machine... 1777 01:32:25,931 --> 01:32:28,064 Sir, I don't care about your machine. 1778 01:32:28,107 --> 01:32:29,239 She is here to get her books. 1779 01:32:29,282 --> 01:32:31,981 Okay, fine, go. You two, stay. Go. 1780 01:32:35,506 --> 01:32:36,681 Joe: Just trying to do my job, sir... 1781 01:32:36,725 --> 01:32:37,726 Mr. Azzouni: I understand. 1782 01:32:37,769 --> 01:32:40,163 All right. 1783 01:34:08,294 --> 01:34:10,209 [ gun fires, thud ] 1784 01:34:16,607 --> 01:34:18,565 [ violin playing ] 1785 01:34:33,972 --> 01:34:36,496 Hank: Will you shut the fuck up? 1786 01:34:36,540 --> 01:34:39,499 Enough already! Come on! 1787 01:34:40,500 --> 01:34:42,024 Fuck me. 1788 01:34:44,461 --> 01:34:46,506 Will you stop it?! 1789 01:34:46,550 --> 01:34:49,814 - [ violin continues ] - Okay. 1790 01:34:49,858 --> 01:34:52,687 Bobo, come here. Where's the fucking dog? Hey! 1791 01:34:52,730 --> 01:34:54,863 Shit! Bobo! 1792 01:34:56,038 --> 01:34:59,606 Hey! 1793 01:34:59,650 --> 01:35:02,697 Hello? I'm trying to think in here. 1794 01:35:04,394 --> 01:35:06,309 I'm trying to do a little work in here! 1795 01:35:06,352 --> 01:35:07,527 Hello? 1796 01:35:07,571 --> 01:35:09,181 Does anybody think about me? 1797 01:35:09,225 --> 01:35:11,140 Huh? 1798 01:35:11,183 --> 01:35:14,012 Enough already with the Ludwig-van-fucking-Mozart crap! 1799 01:35:14,056 --> 01:35:16,406 Hank: Can you hear me think in there? 1800 01:35:16,449 --> 01:35:19,061 I got a job to do! I've got work to do! 1801 01:35:19,104 --> 01:35:20,062 Stop it. 1802 01:35:20,105 --> 01:35:21,759 Stop, stop, stop! 1803 01:35:21,803 --> 01:35:24,719 Fuck me in the ass. I'm trying to work! 1804 01:35:24,762 --> 01:35:27,591 Do you not pay attention to anything but yourself? 1805 01:35:27,634 --> 01:35:29,680 She shouldn't have done that. 1806 01:35:29,724 --> 01:35:30,768 Who? 1807 01:35:30,812 --> 01:35:33,597 Oh, the diaper head. 1808 01:35:33,640 --> 01:35:35,642 Well, maybe somebody should have given 1809 01:35:35,686 --> 01:35:37,253 just a little bit more thought 1810 01:35:37,296 --> 01:35:39,951 to the consequences of their action. 1811 01:35:39,995 --> 01:35:42,998 Have you any idea, this little charade you cooked up, 1812 01:35:43,041 --> 01:35:46,131 how it's made me look, huh? 1813 01:35:46,175 --> 01:35:47,698 I'm sorry about your business, Daddy. 1814 01:35:47,742 --> 01:35:50,309 Oh, thank you. I feel so much better. 1815 01:35:50,353 --> 01:35:53,269 But I bet you have a lot more free time now, right? 1816 01:35:53,312 --> 01:35:55,097 Free time? [ laughs ] 1817 01:35:55,140 --> 01:35:56,881 She thinks I'm gonna spend the free time with her. 1818 01:35:56,925 --> 01:35:59,057 Can you fucking imagine? 1819 01:35:59,101 --> 01:36:01,407 Why would I want to spend any more time 1820 01:36:01,451 --> 01:36:03,105 than I have to with a manipulative 1821 01:36:03,148 --> 01:36:05,672 little twat, like you! 1822 01:36:05,716 --> 01:36:08,023 You crazy? Huh? 1823 01:36:08,066 --> 01:36:10,547 You got a fuzzy little brain in your head, explain it to her. 1824 01:36:10,590 --> 01:36:12,201 Why would I want to do that? 1825 01:36:19,121 --> 01:36:20,905 You know, there was a time... 1826 01:36:22,777 --> 01:36:25,388 When I actually thought I could protect you. 1827 01:36:27,738 --> 01:36:29,522 It just seems so long ago. 1828 01:36:31,089 --> 01:36:32,917 [ clears throat ] 1829 01:36:32,961 --> 01:36:35,833 Well-- fuck me. Cocksuckers. I'm through with that now. 1830 01:36:35,877 --> 01:36:37,313 Okay? It's over. 1831 01:36:37,356 --> 01:36:39,794 You can do whatever you want. I don't care! 1832 01:36:39,837 --> 01:36:42,666 You want to join a rock band, fine. Go ahead. 1833 01:36:42,709 --> 01:36:45,016 Become a hooker, get pregnant, huh, do drugs, here. 1834 01:36:45,060 --> 01:36:47,366 Here's a little something to get you started. 1835 01:36:47,410 --> 01:36:49,542 Come on, you are such a good little man, 1836 01:36:49,586 --> 01:36:51,631 I'm going to treat your fuzzy little nose. 1837 01:36:51,675 --> 01:36:54,156 And you are just like your fuckin' mother, 1838 01:36:54,199 --> 01:36:55,461 a cunt. 1839 01:36:55,505 --> 01:36:57,855 Come on. 1840 01:36:57,899 --> 01:37:00,336 I don't even like this kind, you asshole! 1841 01:37:00,379 --> 01:37:03,600 Then shove 'em up your ass! 1842 01:37:03,643 --> 01:37:06,211 Bobo, come on with Daddy! 1843 01:37:10,215 --> 01:37:11,695 Come on, Bobo. 1844 01:37:29,713 --> 01:37:31,280 Woman on TV: I just think it's horrible 1845 01:37:31,323 --> 01:37:33,630 what they put that poor man through. 1846 01:37:33,673 --> 01:37:35,893 You have to wonder what kind of homes these girls are coming from. 1847 01:37:35,937 --> 01:37:37,416 I mean, what kind of parents could raise 1848 01:37:37,460 --> 01:37:38,896 such horrible little monsters? 1849 01:37:38,940 --> 01:37:40,463 Who knows where she got the gun? 1850 01:37:40,506 --> 01:37:42,857 I mean, accessibility to firearms 1851 01:37:42,900 --> 01:37:44,989 is one of the main problems facing the youth of society today. 1852 01:37:45,033 --> 01:37:47,470 - [ phone ringing ] - Hold on, I got a call. 1853 01:37:47,513 --> 01:37:50,081 So you'll forgive me, loyal viewers, if I don't clap my hands 1854 01:37:50,125 --> 01:37:53,171 and join in on another round of "blame the victim." 1855 01:37:53,215 --> 01:37:56,174 To my eyes, Kimberly Joyce will always be innocent, 1856 01:37:56,218 --> 01:37:58,133 and more than that, she will be an American heroine. 1857 01:37:58,176 --> 01:37:59,699 The blood... 1858 01:37:59,743 --> 01:38:01,092 [ with mouth full ] Kimberly Joyce tried out 1859 01:38:01,136 --> 01:38:02,093 for the part of Marie-France, didn't she? 1860 01:38:02,137 --> 01:38:03,529 Yeah. 1861 01:38:05,270 --> 01:38:07,142 Didn't stand out. 1862 01:38:09,144 --> 01:38:10,406 It's never too late. 1863 01:38:10,449 --> 01:38:13,365 Lisa, I need you to find Kimberly Joyce. 1864 01:38:35,300 --> 01:38:36,649 [ knocking on door ] 1865 01:38:38,825 --> 01:38:40,349 Girlfriend. 1866 01:38:41,350 --> 01:38:44,266 Hey. Kathy let me in. 1867 01:38:47,051 --> 01:38:49,358 I'm sorry I haven't called in ages. 1868 01:38:49,401 --> 01:38:51,273 I've just been really busy. 1869 01:38:53,014 --> 01:38:55,277 Did I tell you I'm moving to my mom's? 1870 01:38:57,627 --> 01:38:59,672 I was talking to Josh Horowitz. 1871 01:39:01,805 --> 01:39:02,937 Yeah? 1872 01:39:05,287 --> 01:39:08,986 Um, he told me something. 1873 01:39:09,030 --> 01:39:12,642 I've been trying to wrap my head around what it means, but I can't. 1874 01:39:14,470 --> 01:39:16,602 What did he tell you, Brit? 1875 01:39:18,822 --> 01:39:22,565 He said you asked him to ask his father to represent Mr. Anderson. 1876 01:39:26,047 --> 01:39:27,787 And if that's true, 1877 01:39:27,831 --> 01:39:29,572 the only thing it could possibly mean 1878 01:39:29,615 --> 01:39:31,530 is that you wanted me to confess. 1879 01:39:34,142 --> 01:39:38,755 So I was trying to think why. 1880 01:39:38,798 --> 01:39:40,800 But I couldn't find an answer. 1881 01:39:44,065 --> 01:39:46,458 Well, maybe you should think a little harder. 1882 01:39:51,420 --> 01:39:54,684 Was all this really just to get famous? 1883 01:39:54,727 --> 01:39:57,600 To get your face on TV? To be on that stupid show? 1884 01:39:58,993 --> 01:40:00,690 Partly. 1885 01:40:00,733 --> 01:40:02,605 Because you're the only one who got famous. 1886 01:40:02,648 --> 01:40:06,043 Kimberly, everyone's already forgotten about me. 1887 01:40:06,087 --> 01:40:07,479 Don't sweat it, hon. 1888 01:40:08,611 --> 01:40:10,178 Fame is overrated. 1889 01:40:11,266 --> 01:40:13,137 It's so fleeting, you know? 1890 01:40:15,531 --> 01:40:17,620 Heartbreak, 1891 01:40:17,663 --> 01:40:19,361 on the other hand... 1892 01:40:21,276 --> 01:40:23,017 heartbreak lasts forever. 1893 01:40:29,936 --> 01:40:31,112 Oh, my God. 1894 01:40:33,897 --> 01:40:37,988 Troy? 1895 01:40:38,032 --> 01:40:41,209 You're not his perfect little angel anymore, are you? 1896 01:40:41,252 --> 01:40:42,253 Oh, no. 1897 01:40:44,734 --> 01:40:49,391 Now, you're a dirty little whore 1898 01:40:49,434 --> 01:40:51,001 just like me. 1899 01:40:52,481 --> 01:40:54,439 I've turned you into me. 1900 01:40:59,314 --> 01:41:02,099 You mean, all of this... 1901 01:41:02,143 --> 01:41:06,886 everything was about a boy? 1902 01:41:06,930 --> 01:41:09,150 Not very original, granted. 1903 01:41:09,193 --> 01:41:12,370 But you know that green-eyed monster 1904 01:41:12,414 --> 01:41:13,893 can be a real bitch. 1905 01:41:20,639 --> 01:41:23,251 You never wanted to be Anne Frank, did you? 1906 01:41:23,294 --> 01:41:26,036 Oh, yes, I did. 1907 01:41:26,080 --> 01:41:30,606 And then I wanted to get fired, establish a motive, 1908 01:41:30,649 --> 01:41:34,349 make everybody think I had something against Mr. Anderson. 1909 01:41:34,392 --> 01:41:36,742 Then a little accidental racial slur, 1910 01:41:36,786 --> 01:41:39,528 and everything fell into place. 1911 01:41:41,182 --> 01:41:43,836 I mean, my God, Brittany, 1912 01:41:43,880 --> 01:41:47,710 it's like the whole world is this orchestra, and I'm the conductor. 1913 01:41:51,670 --> 01:41:53,890 I thought you were my friend. 1914 01:41:53,933 --> 01:41:54,934 I was. 1915 01:41:58,155 --> 01:42:00,462 But you stole my boyfriend, Brittany. 1916 01:42:04,248 --> 01:42:07,556 But, Kimberly, Randa... 1917 01:42:07,599 --> 01:42:09,340 Randa died because of this! 1918 01:42:14,215 --> 01:42:16,173 Every war has its casualties. 1919 01:42:18,567 --> 01:42:20,830 Just ask my brother. 1920 01:42:20,873 --> 01:42:22,092 Oh, my God. 1921 01:42:24,529 --> 01:42:26,575 You're a fucking psycho. 1922 01:42:32,450 --> 01:42:34,800 Some things I borrowed from you. 1923 01:42:34,844 --> 01:42:38,108 I never want to speak to you or see you again. 1924 01:42:38,152 --> 01:42:39,327 You psycho! 1925 01:42:56,474 --> 01:42:58,476 [ laughs ] 1926 01:42:58,520 --> 01:43:01,218 Oh, Cody, you are almost as funny as Jerry Lewis. 1927 01:43:01,262 --> 01:43:02,350 Really? 1928 01:43:03,525 --> 01:43:05,701 That's sweet, man. 1929 01:43:05,744 --> 01:43:07,572 I feel like I'm going to cry more than my mom 1930 01:43:07,616 --> 01:43:09,400 at the end of "Beaches." 1931 01:43:09,444 --> 01:43:12,273 Yeah, laugh it up. Go time. 1932 01:43:12,316 --> 01:43:13,578 Whoa! 1933 01:43:13,622 --> 01:43:15,450 [ laughing ] 1934 01:43:22,544 --> 01:43:26,548 Man: Just like shooting the ducks in a carnival, you know? 1935 01:43:26,591 --> 01:43:28,941 They go by in a line, one at a time, 1936 01:43:28,985 --> 01:43:31,596 and you've got your little rifle. 1937 01:43:34,295 --> 01:43:36,645 Bam, bam, bam. 1938 01:43:48,091 --> 01:43:50,093 [ people clamoring on TV ] 1939 01:43:50,136 --> 01:43:52,965 Reporter: Surely, you must have something to say? 1940 01:43:53,009 --> 01:43:55,446 Mr. Azzouni: My family came here for American dream. 1941 01:43:55,490 --> 01:43:57,056 We only found nightmare. 1942 01:43:57,100 --> 01:43:58,623 Reporter: What do you have to say? 1943 01:43:58,667 --> 01:44:00,843 - You killed Kenny. - You bastard! 1944 01:44:00,886 --> 01:44:03,280 Wow, I guess you can light a fart on fire, huh? 1945 01:44:03,324 --> 01:44:04,977 But I have nothing for you. 1946 01:44:05,021 --> 01:44:07,241 Cody: Ah, no, it's-- it's cool, 1947 01:44:07,284 --> 01:44:08,764 don't worry about it. 1948 01:44:11,027 --> 01:44:14,335 Wait a moment, maybe I do. 133902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.