All language subtitles for Maestro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,208 --> 00:02:14,833 It's always better on the piano, I don't know why. 4 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 So to... 5 00:02:23,333 --> 00:02:26,750 answer your question, yes, I carry her around with me quite a bit. 6 00:02:29,000 --> 00:02:31,416 I've often seen her in the garden working. 7 00:02:33,750 --> 00:02:36,749 Julia Vega swears that she's at the top of the stairs every morning 8 00:02:36,833 --> 00:02:38,749 when she comes down to do the laundry, 9 00:02:38,833 --> 00:02:41,500 making sure she's separating the whites and the darks. 10 00:02:42,583 --> 00:02:45,791 And our children are very jealous because they've never seen her. 11 00:02:49,833 --> 00:02:50,833 I... I... 12 00:02:53,708 --> 00:02:55,333 I miss her terribly. 13 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 Hello? 14 00:03:16,625 --> 00:03:17,625 Yes. 15 00:03:20,708 --> 00:03:21,708 Of course. 16 00:03:24,250 --> 00:03:25,458 Yes, I'm aware. 17 00:03:27,291 --> 00:03:28,250 Oh. 18 00:03:29,166 --> 00:03:30,957 Can you hold on one second, please? 19 00:03:43,750 --> 00:03:45,958 That's terrible news. Is he gonna be okay? 20 00:03:48,166 --> 00:03:49,250 No, I understand. 21 00:03:52,833 --> 00:03:55,041 And no chance for a rehearsal? 22 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 Yes. 23 00:03:58,500 --> 00:03:59,500 All right. 24 00:04:03,041 --> 00:04:05,250 May I get three tickets for today? 25 00:04:06,375 --> 00:04:07,375 Yes. 26 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 All right. 27 00:04:11,583 --> 00:04:13,000 All right, yes, thank you. 28 00:04:37,458 --> 00:04:39,875 You got 'em, boy! 29 00:05:21,250 --> 00:05:22,499 - Leonard, bellissimo. - Oh, yes. 30 00:05:22,583 --> 00:05:23,582 Did you get any sleep? 31 00:05:23,666 --> 00:05:26,499 No, I didn't get any sleep, Bruno. "Manfred" starts on the downbeat rest, 32 00:05:26,583 --> 00:05:28,624 and you didn't get me any rehearsal with the orchestra. 33 00:05:28,708 --> 00:05:30,124 I told you you were going on. 34 00:05:30,208 --> 00:05:32,249 No, you told me it was a possibility. 35 00:05:32,333 --> 00:05:33,666 Good afternoon. 36 00:05:33,750 --> 00:05:36,957 United States Rubber Company again invites you to Carnegie Hall, 37 00:05:37,041 --> 00:05:40,249 to hear a concert of the New York Philharmonic Symphony Orchestra 38 00:05:40,333 --> 00:05:43,249 of which Artur Rodziński is musical director. 39 00:05:43,333 --> 00:05:46,957 Bruno Walter, who was to have conducted this afternoon, is ill, 40 00:05:47,041 --> 00:05:50,707 and his place will be taken by the young American-born assistant conductor 41 00:05:50,791 --> 00:05:53,333 of the Philharmonic Symphony, Leonard Bernstein. 42 00:06:30,083 --> 00:06:34,166 Today, you were here for an historic performance. 43 00:06:34,250 --> 00:06:39,249 This performance that was fantastic was broadcast all over the world. 44 00:06:39,333 --> 00:06:44,249 And I feel obliged to say that Maestro Bernstein 45 00:06:44,333 --> 00:06:46,666 was called this morning at 9:30 46 00:06:46,750 --> 00:06:49,791 and he was told that he would actually conduct here 47 00:06:49,875 --> 00:06:52,749 - for the first time after many years-- - Without rehearsal. 48 00:06:52,833 --> 00:06:54,457 Without rehearsal. 49 00:06:54,541 --> 00:06:56,999 But he loves the music, he doesn't need rehearsal, 50 00:06:57,083 --> 00:06:58,499 he feels it so much. 51 00:06:58,583 --> 00:07:01,207 And after many years, he really wanted this, 52 00:07:01,291 --> 00:07:03,749 it has happened and I'm so proud. 53 00:07:03,833 --> 00:07:07,249 Carnegie Hall is so proud of you and New York is proud of you. 54 00:07:07,333 --> 00:07:08,749 Leonard Bernstein. 55 00:07:08,833 --> 00:07:13,041 Thank you. Thank you. Thank you. 56 00:07:17,125 --> 00:07:20,416 I'll tell you fellas, I don't remember a thing after that downbeat rest. 57 00:07:20,500 --> 00:07:23,707 I must've blacked out and then when the audience applauded I came to. 58 00:07:23,791 --> 00:07:26,499 Don't let this get in the way. We're on a roll here, baby. 59 00:07:26,583 --> 00:07:29,707 I wanna choreograph the segment with the dancers while in Cincinnati. 60 00:07:29,791 --> 00:07:32,041 Jerry, I'm in love with the music. I told you. 61 00:07:32,125 --> 00:07:34,791 As soon as I have something, I'll record and send it to you. 62 00:07:34,875 --> 00:07:36,666 This the new ballet he's composing? 63 00:07:36,750 --> 00:07:39,874 About three sailors on leave in New York getting up to no good? 64 00:07:39,958 --> 00:07:41,874 - That's the one. - Don't argue with him. 65 00:07:41,958 --> 00:07:44,874 He's a young man to be reckoned with. You can read it here. 66 00:07:44,958 --> 00:07:47,166 - David, please. - "Bernstein shows mastery of score." 67 00:07:47,250 --> 00:07:49,707 "Youthful conductor carries out an exacting program--" 68 00:07:49,791 --> 00:07:52,582 Sure, right next to Hitler's bombing of Poland. 69 00:07:52,666 --> 00:07:54,291 Come on in, it's open. 70 00:07:55,500 --> 00:07:58,457 - Sorry, gentlemen-- - No, no, he likes leaving the door open. 71 00:07:58,541 --> 00:08:01,624 Hey, Isaac, you know David and that's Jerry Robbins. 72 00:08:01,708 --> 00:08:03,791 - Hi. - Hello. We've got to get downstairs. 73 00:08:03,875 --> 00:08:05,874 - You're an hour late-- - I'm just working on the score-- 74 00:08:05,958 --> 00:08:08,207 - Rodziński's coming early-- - Rodziński's here? 75 00:08:08,291 --> 00:08:10,291 - Okay, I'll be down in a second. - Isaac. 76 00:08:10,375 --> 00:08:12,707 Don't forget your show pony here is a composer. 77 00:08:45,833 --> 00:08:48,041 I'm learning not to do it so hard, right? 78 00:08:48,125 --> 00:08:50,249 - It's perfect. - I always get so... 79 00:08:50,333 --> 00:08:51,750 overzealous. 80 00:08:52,791 --> 00:08:54,707 - I get too excited. - Right. 81 00:08:54,791 --> 00:08:57,291 Both your feet in my lap. I don't know what to do with it. 82 00:08:57,375 --> 00:09:00,125 I don't know what to do with myself. It's just too much. 83 00:09:01,791 --> 00:09:03,624 - I think-- - It's too much for one man. 84 00:09:03,708 --> 00:09:05,749 - Because it was on the liver spot? - No. 85 00:09:05,833 --> 00:09:08,333 It's too much for one man to take. Honestly, David. 86 00:09:10,708 --> 00:09:12,707 I mean, I'll never leave the apartment. 87 00:09:12,791 --> 00:09:14,500 - That's the reality. - Please don't. 88 00:09:19,750 --> 00:09:20,874 Dear Jerry, 89 00:09:20,958 --> 00:09:23,082 this is an impromptu apology for the record 90 00:09:23,166 --> 00:09:26,249 which isn't so very bad, but it's not so very good either. 91 00:09:26,333 --> 00:09:28,791 I'm looking through the score now, exhausted, 92 00:09:28,875 --> 00:09:31,332 and everything's okay up to number three 93 00:09:31,416 --> 00:09:34,416 when all the counterpoint comes in with the two pianos. 94 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 I'm afraid it's sort of messy there. 95 00:09:37,166 --> 00:09:39,082 Anyway, it's hard to do on two pianos, 96 00:09:39,166 --> 00:09:41,707 so with an orchestra, I think it'll be very clear. 97 00:09:41,791 --> 00:09:43,208 And pardon all the mistakes. 98 00:09:44,333 --> 00:09:46,957 But it was all Aaron Copland's fault. 99 00:09:47,041 --> 00:09:49,666 - It was all my fault. - And there he sits now. 100 00:09:49,750 --> 00:09:51,750 - That's not true. - Anyway... 101 00:09:54,250 --> 00:09:56,666 I'll leave it to you to figure out, Mr. Robbins, 102 00:09:56,750 --> 00:09:58,749 how to dance to this type of music, but, 103 00:09:58,833 --> 00:10:02,249 give my love to everybody and the thing, and, uh... 104 00:10:02,333 --> 00:10:04,333 I hope you like it. Good luck, Jerry. 105 00:10:05,291 --> 00:10:07,249 All right, got to get to rehearsal. 106 00:10:07,333 --> 00:10:08,874 - I got it. - You do? 107 00:10:08,958 --> 00:10:10,374 - Yeah. - You're such a chap. 108 00:10:10,458 --> 00:10:12,874 It's downstairs and you're still going to be late. 109 00:10:12,958 --> 00:10:14,791 Put in a word for me with Rodziński. 110 00:10:14,875 --> 00:10:16,957 I will. I'm not his favorite, but I will. 111 00:10:17,041 --> 00:10:18,666 - Love you, baby. - Love you. 112 00:11:09,791 --> 00:11:12,749 ♪ I try hard to stay controlled ♪ 113 00:11:12,833 --> 00:11:15,832 ♪ But I get carried away ♪ 114 00:11:15,916 --> 00:11:18,749 ♪ Try to act aloof and cold ♪ 115 00:11:18,833 --> 00:11:20,957 ♪ But I get carried away ♪ 116 00:11:21,041 --> 00:11:22,125 ♪ Carried away ♪ 117 00:11:22,750 --> 00:11:27,249 ♪ Carried away You get carried, just carried away! ♪ 118 00:11:27,333 --> 00:11:30,124 ♪ And when I go to see A moving picture show ♪ 119 00:11:30,208 --> 00:11:32,416 ♪ And I'm watching actors in a scene ♪ 120 00:11:32,500 --> 00:11:35,457 ♪ I start to think What's happening is really so ♪ 121 00:11:35,541 --> 00:11:36,916 ♪ The girl, I must protect her ♪ 122 00:11:37,000 --> 00:11:38,332 ♪ The villain don't respect her ♪ 123 00:11:38,416 --> 00:11:39,666 ♪ I leap to her defense ♪ 124 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 ♪ And knock a hole Right through the screen! ♪ 125 00:11:41,958 --> 00:11:43,791 ♪ Carried away, carried away ♪ 126 00:11:43,875 --> 00:11:45,666 - ♪ He gets carried ♪ - ♪ We get carried ♪ 127 00:11:45,750 --> 00:11:51,166 ♪ Just carried away! ♪ 128 00:11:54,791 --> 00:11:59,332 Brilliant, but... but what no one here knows 129 00:11:59,416 --> 00:12:03,332 is how he beat the soprano out of his poor baby sister 130 00:12:03,416 --> 00:12:05,874 performing all those operas when we were children. 131 00:12:05,958 --> 00:12:09,166 Let that be fair warning to you and to everyone. 132 00:12:09,708 --> 00:12:11,082 Hello. 133 00:12:11,166 --> 00:12:14,457 Thought you might be here. You've certainly been making the rounds. 134 00:12:14,541 --> 00:12:15,957 Have you met the gang? 135 00:12:16,041 --> 00:12:18,124 - No. - Betty and Adolf, they're a riot. 136 00:12:18,208 --> 00:12:19,041 - Hello. - Hello. 137 00:12:19,125 --> 00:12:22,541 Ellen. Of course, you've run into her at another studio, no doubt. 138 00:12:22,625 --> 00:12:23,583 Hello, Felicia. 139 00:12:24,208 --> 00:12:26,541 Who did I miss? Have I missed anyone? 140 00:12:26,625 --> 00:12:28,041 Just the piano player. 141 00:12:28,125 --> 00:12:30,957 Well, I figured you needed no introduction. 142 00:12:31,041 --> 00:12:33,791 - Hello. I'm Lenny. - Hello. Felicia. 143 00:12:33,875 --> 00:12:35,832 Bernstein, like that one. 144 00:12:35,916 --> 00:12:36,791 Montealegre. 145 00:12:36,875 --> 00:12:38,707 Montealegre? 146 00:12:38,791 --> 00:12:41,416 - Montealegre Cohn. - Cohn? 147 00:12:41,500 --> 00:12:42,708 Montealegre Cohn. 148 00:12:43,666 --> 00:12:45,832 Well, that's an interesting marriage of words. 149 00:12:49,208 --> 00:12:51,124 ♪ You've got that look ♪ 150 00:12:51,208 --> 00:12:54,416 ♪ That look that leaves me weak ♪ 151 00:12:54,500 --> 00:12:58,874 ♪ You with your Eyes across the table technique ♪ 152 00:12:58,958 --> 00:13:02,291 You come from an aristocratic European family on your mother's side, 153 00:13:02,375 --> 00:13:04,832 and your father is American and he's Jewish 154 00:13:04,916 --> 00:13:06,541 and you moved to Chile because-- 155 00:13:06,625 --> 00:13:08,791 - It's amazing, I remember all this. - I know. 156 00:13:08,875 --> 00:13:09,957 I don't know how. 157 00:13:10,041 --> 00:13:12,666 You moved to Chile because of your father's business. 158 00:13:12,750 --> 00:13:15,958 And now you're firmly planted in New York City studying... 159 00:13:16,750 --> 00:13:19,082 piano, but you're actually studying acting. 160 00:13:19,166 --> 00:13:22,666 A career which demands the versatility to play a panoply of characters. 161 00:13:22,750 --> 00:13:24,375 And that is my conclusion, 162 00:13:25,125 --> 00:13:27,374 that you, my dear, are very similar to me. 163 00:13:27,458 --> 00:13:29,457 - How? - Because you had to take 164 00:13:29,541 --> 00:13:33,707 all the pieces, all the bits of you scattered across these varied landscapes 165 00:13:33,791 --> 00:13:36,749 and form, create the veritable person that stands before me now. 166 00:13:36,833 --> 00:13:38,041 How is that similar? 167 00:13:38,125 --> 00:13:40,541 - You just asked me and I told you. - I know. Okay. 168 00:13:40,625 --> 00:13:42,041 Russian Orthodox Jew. 169 00:13:42,125 --> 00:13:44,457 - Growing up in Boston. - Oh, someone else was listening. 170 00:13:44,541 --> 00:13:45,874 - Child of immigrants. - Yes. 171 00:13:45,958 --> 00:13:47,874 Your father's a self-made businessman. 172 00:13:47,958 --> 00:13:49,999 Steeped in Talmud. Harvard. 173 00:13:50,083 --> 00:13:51,916 - Then Curtis School for Music-- - Institute. 174 00:13:52,000 --> 00:13:53,749 Institute of Music in Philadelphia. 175 00:13:53,833 --> 00:13:57,874 Now firmly planted here in New York City pursuing composition and conducting. 176 00:13:57,958 --> 00:14:01,499 Under the guise of a concert pianist drawn to this artistic Mecca, 177 00:14:01,583 --> 00:14:03,874 fleeing my puritanical origins just like you. 178 00:14:03,958 --> 00:14:06,332 Surely your family was a tad more supportive. 179 00:14:06,416 --> 00:14:10,082 My father imagined me a klezmer, playing for kopecks on the street corner, 180 00:14:10,166 --> 00:14:12,916 desperate for me to join the family business to make a living. 181 00:14:13,000 --> 00:14:14,458 What was the family business? 182 00:14:15,458 --> 00:14:17,874 Samuel J. Bernstein Hair Company. 183 00:14:17,958 --> 00:14:18,832 - Really? - Yes. 184 00:14:18,916 --> 00:14:21,249 So I had no choice but to become a composite of 185 00:14:21,333 --> 00:14:23,457 adopted speech, manner and outlook on life, 186 00:14:23,541 --> 00:14:26,499 a composite, which enables me to be many things at once. 187 00:14:26,583 --> 00:14:30,582 And that's why, we, you and I, are able to endure and survive 188 00:14:30,666 --> 00:14:34,582 'cause the world wants us to be only one thing and I find that deplorable. 189 00:14:34,666 --> 00:14:36,499 I find you very attractive, Felicia. 190 00:14:36,583 --> 00:14:39,791 ♪ Carried away, carried away ♪ 191 00:14:39,875 --> 00:14:41,082 ♪ You got carried away ♪ 192 00:14:41,166 --> 00:14:43,375 It's really too much. I'm very sorry. 193 00:14:44,250 --> 00:14:45,249 Wait! Wait! 194 00:14:46,416 --> 00:14:47,958 Go! Go! Go! 195 00:14:58,291 --> 00:15:00,249 Oh, I like that. 196 00:15:00,333 --> 00:15:02,041 You've a lot of energy, have to tell you. 197 00:15:03,166 --> 00:15:05,291 I'm just following you. I don't know where. 198 00:15:05,375 --> 00:15:06,916 I've never been in this part of town. 199 00:15:07,000 --> 00:15:09,374 I can't imagine you being in a place like this. 200 00:15:09,458 --> 00:15:11,332 - Now, you go in here. - Okay. 201 00:15:11,416 --> 00:15:14,124 - Just on the stage-- Take your shoes off. - Oh. 202 00:15:14,208 --> 00:15:15,707 Okay. Where do I put them? 203 00:15:15,791 --> 00:15:17,208 Over on the other side. 204 00:15:21,958 --> 00:15:25,041 - Where are you going? - I'm just getting the script. 205 00:15:26,250 --> 00:15:27,957 - The script? - Yes. 206 00:15:28,041 --> 00:15:30,332 - Would I have to act too? - What? 207 00:15:30,416 --> 00:15:33,625 - Do I have to do something? - Well... maybe. 208 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Now I'm nervous. 209 00:15:37,750 --> 00:15:39,166 You should be nervous. 210 00:15:41,125 --> 00:15:42,750 Well, this is just lovely. 211 00:15:44,250 --> 00:15:45,875 This is just lovely. 212 00:15:52,875 --> 00:15:55,291 I'm going to read a scene with Maestro Bernstein. 213 00:15:55,375 --> 00:15:57,041 I better make a show of myself. 214 00:15:57,125 --> 00:15:59,457 Maestro Bernstein? That sounds very fancy. 215 00:15:59,541 --> 00:16:01,332 - Here. - Okay. We're gonna read it. 216 00:16:01,416 --> 00:16:03,082 - We're actually gonna do it. - Yes. 217 00:16:03,166 --> 00:16:05,416 - I'm the king? - You're the king, and this is your castle. 218 00:16:05,500 --> 00:16:06,541 Oh, wonderful. 219 00:16:07,250 --> 00:16:08,958 Now, even though you are the king, 220 00:16:09,583 --> 00:16:11,916 - you're quite taken with me. - Yes. 221 00:16:12,750 --> 00:16:16,166 So, you decided to give me a white rose from your crown. 222 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 Of course I did. 223 00:16:17,958 --> 00:16:20,541 No, you don't have it yet. I have to give it to you. 224 00:16:20,625 --> 00:16:22,749 - Here's your flower. - I didn't read the play. 225 00:16:22,833 --> 00:16:23,707 - I know. - Hold on. 226 00:16:23,791 --> 00:16:25,958 Can you hold this for me, please? All right. 227 00:16:27,250 --> 00:16:28,666 Since I'm the king... 228 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 who's in love. 229 00:16:37,416 --> 00:16:39,750 A gift for me, my liege? 230 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 Oh, that's very good. 231 00:16:43,000 --> 00:16:44,625 - It's your line. - Oh, uh... 232 00:16:46,750 --> 00:16:49,582 "With your little spots of wax, white rose, 233 00:16:49,666 --> 00:16:52,291 you look like the extravagantly hands her the flower--" 234 00:16:52,375 --> 00:16:53,958 No, no, no. 235 00:16:54,583 --> 00:16:56,791 "You look like the eye... 236 00:16:58,583 --> 00:17:00,499 of a broken moon." 237 00:17:00,583 --> 00:17:02,000 You are terrible. 238 00:17:04,125 --> 00:17:05,291 What's your line? 239 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 "You're always changing, my love." 240 00:17:11,083 --> 00:17:12,916 "I didn't see you yesterday." 241 00:17:14,208 --> 00:17:15,833 "But I looked at your horse." 242 00:17:17,125 --> 00:17:18,541 "It's so beautiful." 243 00:17:20,333 --> 00:17:22,166 "But not as beautiful as you are... 244 00:17:23,583 --> 00:17:25,416 because you are a dragon." 245 00:17:40,375 --> 00:17:43,375 "I believe you could break me in two with your arms, 246 00:17:44,791 --> 00:17:46,208 as weak as I am... 247 00:17:47,750 --> 00:17:48,958 like frost 248 00:17:49,875 --> 00:17:51,500 burned in the sun." 249 00:17:54,208 --> 00:17:56,624 That's a bit better, isn't it, Ms. Montealegre? 250 00:17:56,708 --> 00:17:58,332 Little more light? 251 00:17:58,416 --> 00:18:01,416 - Why, thank you, Joseph. - Oh, Joseph, I apologize. 252 00:18:02,208 --> 00:18:06,208 I got nervous. I thought it was a spider and I tried to kill it with my jacket. 253 00:18:07,208 --> 00:18:10,416 Give the stage door a shove on your way out. It'll lock on its own. 254 00:18:10,500 --> 00:18:11,624 Thank you, Joseph. 255 00:18:11,708 --> 00:18:13,833 Good night. Marvelous. Thank you, Joseph. 256 00:18:17,333 --> 00:18:19,332 You didn't tell me your father owns this place. 257 00:18:21,125 --> 00:18:23,625 Is this how you lure in all your male suitors? 258 00:18:24,583 --> 00:18:27,666 No, I... I rarely stay up past 9:00. 259 00:18:27,750 --> 00:18:30,083 Hold on a sec. You made an exception for me? 260 00:18:33,166 --> 00:18:35,874 I thought maybe you were worth making an exception for. 261 00:18:35,958 --> 00:18:38,791 Oh, well, I hope it doesn't cost you too much. 262 00:18:39,541 --> 00:18:42,083 How can I make it worth your while? Oh, I've got it. 263 00:18:42,750 --> 00:18:44,375 - Something's wrong. - What? 264 00:18:46,000 --> 00:18:48,166 - What's your character's name? - Um... 265 00:18:49,041 --> 00:18:50,666 - Margaret. - Margaret. 266 00:18:51,916 --> 00:18:53,125 - Margaret. - Yes. 267 00:18:53,791 --> 00:18:55,416 - And you're the understudy? - Yes. 268 00:18:55,500 --> 00:18:58,082 I think you should be Margaret eight shows a week. 269 00:18:58,166 --> 00:18:59,166 Front and center. 270 00:18:59,250 --> 00:19:02,541 - If it's fear that's stopping you-- - There are many things stopping me 271 00:19:02,625 --> 00:19:04,041 but fear isn't one of them. 272 00:19:04,875 --> 00:19:07,124 I wouldn't be standing here in front of you... 273 00:19:07,208 --> 00:19:10,916 I wouldn't even be in New York City if fear got the better of me. 274 00:19:12,125 --> 00:19:14,082 It's just not that easy. 275 00:19:14,166 --> 00:19:15,749 We'd be fools not to think that 276 00:19:15,833 --> 00:19:18,499 luck plays a part as well as talent and determination. 277 00:19:18,583 --> 00:19:21,499 - I'm a perfect example of that. - Oh, you must be joking. 278 00:19:21,583 --> 00:19:24,124 If Bruno Walter hadn't gotten sick that fateful day 279 00:19:24,208 --> 00:19:27,332 and Rodziński snowed in upstate, I never would've had my debut. 280 00:19:27,416 --> 00:19:30,791 I'd be teaching piano to little eight-year-olds who complain-- 281 00:19:30,875 --> 00:19:33,249 If it wasn't that day, it would've been another. 282 00:19:33,333 --> 00:19:35,500 - Is that what you think? - Yes, I know it. 283 00:19:36,041 --> 00:19:38,041 - Really? - Of course. 284 00:19:38,875 --> 00:19:42,291 And don't forget... you are a man. 285 00:19:43,875 --> 00:19:45,083 I never do. 286 00:19:46,958 --> 00:19:47,958 Right. 287 00:19:50,958 --> 00:19:52,374 Oh, my God. 288 00:20:32,166 --> 00:20:33,000 Bravo! 289 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 You were marvelous. 290 00:20:41,250 --> 00:20:44,874 Oh, my goodness. Shirley, it was very kind of you to come. 291 00:20:44,958 --> 00:20:47,582 - I brought Richard Hart and his wife, Lil. - No. 292 00:20:47,666 --> 00:20:50,791 Dick is rehearsing his new Broadway show with Eva Gabor 293 00:20:50,875 --> 00:20:55,416 and he is not long for this marriage and, well, I think he is your type. 294 00:20:56,208 --> 00:20:58,166 - What type is that? - Same as mine, 295 00:20:58,250 --> 00:20:59,666 unavailable. 296 00:21:01,666 --> 00:21:02,666 Marvelous. 297 00:21:03,625 --> 00:21:04,708 Ah, ah... 298 00:21:05,750 --> 00:21:07,374 It's so kind of you to come. 299 00:21:07,458 --> 00:21:09,457 I just love Dark of the Moon. 300 00:21:09,541 --> 00:21:11,916 Oh, stop. You're marvelous. 301 00:21:12,000 --> 00:21:14,207 The production is better for you being in it. 302 00:21:14,291 --> 00:21:16,957 It's only for the week, but that's kind of you to say. 303 00:21:17,041 --> 00:21:20,041 If they had any sense, they'll tell Ms. Jones to stay in bed. 304 00:21:20,125 --> 00:21:21,541 You really are wonderful. 305 00:21:22,208 --> 00:21:24,541 - Dear. - Thank you, it's so kind of you to come. 306 00:21:24,625 --> 00:21:25,832 - My pleasure. - Thank you. 307 00:21:25,916 --> 00:21:29,332 - Come have a bite with us. - Oh, I, uh... 308 00:21:29,416 --> 00:21:32,416 I can't, I'm catching the train to Tanglewood in the morning. 309 00:21:32,500 --> 00:21:33,583 - Tanglewood? - Mmm. 310 00:21:34,375 --> 00:21:35,957 You're going to see my brother. 311 00:21:36,041 --> 00:21:39,541 - Well, don't look so surprised. - I'm not... I just... 312 00:21:40,416 --> 00:21:41,833 He didn't mention it. 313 00:21:43,250 --> 00:21:44,083 Well... 314 00:21:45,041 --> 00:21:47,791 - Perhaps he was being discreet? - My brother? 315 00:21:49,041 --> 00:21:50,125 I doubt it. 316 00:21:56,875 --> 00:21:58,874 - No, try again. - Oh, gee, it's six. 317 00:21:58,958 --> 00:22:00,166 - No! - Eight. 318 00:22:00,250 --> 00:22:01,541 - Terrible. - It's four... 319 00:22:01,625 --> 00:22:02,624 - No. - Three. 320 00:22:02,708 --> 00:22:04,582 Well, it has to be seven then. 321 00:22:04,666 --> 00:22:06,291 Can you try to just concentrate? 322 00:22:06,375 --> 00:22:08,457 Maybe I should stop and think for a second. 323 00:22:08,541 --> 00:22:11,291 You just stop and think 'cause I am sending it to you 324 00:22:12,125 --> 00:22:12,958 right now. 325 00:22:13,625 --> 00:22:14,832 - Twenty. - No. 326 00:22:17,375 --> 00:22:18,375 No. 327 00:22:19,541 --> 00:22:21,874 So, how long do we have to do this for? 328 00:22:21,958 --> 00:22:24,791 Well, we need to build up a very strong connection. 329 00:22:24,875 --> 00:22:27,374 - I can't. I don't know what you're doing. - Hmm? 330 00:22:27,458 --> 00:22:30,541 You could be building a bomb back there for all I know. 331 00:22:30,666 --> 00:22:31,500 No. 332 00:22:32,958 --> 00:22:36,249 - I'm just very terribly relaxed. - Blow the whole place up. 333 00:22:36,333 --> 00:22:37,333 Aren't you? 334 00:22:39,083 --> 00:22:40,707 - Yes, I am. - Are you? 335 00:22:40,791 --> 00:22:41,624 Yes. 336 00:22:41,708 --> 00:22:44,208 I've never seen you sit still for so long. 337 00:22:47,666 --> 00:22:50,083 - Are you itching to move? - No, I'm not. 338 00:22:50,708 --> 00:22:53,333 - Good. - Actually, at all. 339 00:23:01,833 --> 00:23:03,125 Come here, I'll do it. 340 00:23:03,791 --> 00:23:04,875 My goodness. 341 00:23:05,500 --> 00:23:07,124 - I'm useless, aren't I? - You are. 342 00:23:07,208 --> 00:23:08,082 Where am I going? 343 00:23:08,166 --> 00:23:10,582 - Here, stand there. Not this one. - Okay. 344 00:23:10,666 --> 00:23:11,874 - Not. - Oh, why not? 345 00:23:11,958 --> 00:23:14,708 Well... a bit garish maybe? 346 00:23:16,458 --> 00:23:18,791 Doesn't look bumbling so much. 347 00:23:18,875 --> 00:23:19,875 I like this. 348 00:23:28,416 --> 00:23:29,832 I love your smell. 349 00:23:29,916 --> 00:23:31,125 - You do? - I do. 350 00:23:35,500 --> 00:23:36,916 It's my father. 351 00:23:38,916 --> 00:23:40,125 Isn't that odd? 352 00:23:42,250 --> 00:23:43,666 I used to just love... 353 00:23:45,041 --> 00:23:46,458 wrapping myself up 354 00:23:47,250 --> 00:23:48,874 in his trench coat, 355 00:23:48,958 --> 00:23:51,500 when he would walk in the door at night from work... 356 00:23:54,000 --> 00:23:55,833 That smell would intoxicate me. 357 00:24:00,291 --> 00:24:04,125 I always associated it with feeling safe. 358 00:24:06,958 --> 00:24:08,957 She's so beautiful. Tell me about her. 359 00:24:09,041 --> 00:24:11,291 - She's wonderful. She's a lovely girl. - Yes. 360 00:24:11,375 --> 00:24:13,291 - And we're just-- - Where did you meet? 361 00:24:13,375 --> 00:24:15,916 - We met at a party at Claudio Arrau's. - Ah. 362 00:24:16,666 --> 00:24:18,624 So, Felicia, are you an actress? 363 00:24:18,708 --> 00:24:20,541 - Marvelous actress, yes. - No, I am. 364 00:24:20,625 --> 00:24:22,374 - Of course you are. - No, I am. 365 00:24:22,458 --> 00:24:23,750 Unbelievably, I am. 366 00:24:24,583 --> 00:24:26,499 - He is not. - No, horrible. 367 00:24:26,583 --> 00:24:28,416 - No, I am. - Screen tested once in LA 368 00:24:28,500 --> 00:24:30,374 - and it was horrible. - Terrible actor. 369 00:24:30,458 --> 00:24:32,707 They sent me to Hollywood and put me on camera 370 00:24:32,791 --> 00:24:36,208 and said, "Thank you, here's a one-way ticket back to New York City." 371 00:24:37,291 --> 00:24:39,707 - Oh, no. - "Oh, no" is right. 372 00:24:39,791 --> 00:24:43,416 He was a student here at our inaugural summer and now... 373 00:24:44,666 --> 00:24:46,291 he's everyone's favorite teacher 374 00:24:46,375 --> 00:24:50,541 and you can't even get into the shed when he's conducting the student orchestra 375 00:24:50,625 --> 00:24:52,249 because it's so full. 376 00:24:52,333 --> 00:24:55,291 - It's only because I love them so much. - And they love you. 377 00:24:55,375 --> 00:24:58,874 Tell me what happened with the Rochester Philharmonic. 378 00:24:58,958 --> 00:25:02,166 - Oh, they passed me over. - Yes, I know. 379 00:25:03,875 --> 00:25:06,875 They thought I was spending too much time with you in Boston. 380 00:25:07,833 --> 00:25:09,999 - Is that the reason? - I believe it was. 381 00:25:10,083 --> 00:25:12,832 We should really discuss "Our Town" if you have... 382 00:25:12,916 --> 00:25:14,583 Running off to Hollywood? 383 00:25:16,125 --> 00:25:18,332 - Wasting time on musical theater... - I promise, 384 00:25:18,416 --> 00:25:19,957 I'm giving up musical theater. 385 00:25:20,041 --> 00:25:24,041 Lenny, you are responsible on account of your gifts. 386 00:25:25,041 --> 00:25:29,916 He can be the first great American conductor. 387 00:25:31,916 --> 00:25:37,124 But he would have to conduct his life 388 00:25:37,208 --> 00:25:42,041 in such a way that when he comes out on stage to lead his orchestra, 389 00:25:42,125 --> 00:25:48,332 he can truthfully say to himself, "My life and my work are clean." 390 00:25:50,708 --> 00:25:51,833 And the name... 391 00:25:52,916 --> 00:25:57,166 To a Bernstein, they will never give an orchestra. 392 00:25:57,250 --> 00:26:00,041 But a Burns? 393 00:26:02,416 --> 00:26:05,958 Leonard S. Burns. 394 00:26:09,166 --> 00:26:12,166 - I'd have to sleep on that. - I used to entertain people 395 00:26:12,250 --> 00:26:15,333 on the train going back and forth to Moscow. 396 00:26:16,125 --> 00:26:19,749 And upon every arrival, I had to return straightaway 397 00:26:19,833 --> 00:26:23,666 because, of course, as Jews, we weren't allowed to live there. 398 00:26:25,291 --> 00:26:26,708 I never saw the city. 399 00:26:27,833 --> 00:26:28,833 Not once. 400 00:26:29,708 --> 00:26:32,125 But I got to play. 401 00:26:36,625 --> 00:26:38,166 I want to see them. 402 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 See what? 403 00:26:40,250 --> 00:26:43,083 All the things Maestro Koussevitsky wants you to give up. 404 00:26:43,625 --> 00:26:45,208 All the music you've made. 405 00:26:46,250 --> 00:26:48,458 - You do? We can't just leave. - Yes. 406 00:26:49,500 --> 00:26:50,874 Oh, yes, we can. 407 00:27:20,625 --> 00:27:21,625 Unbelievable. 408 00:27:39,375 --> 00:27:41,374 Why would you ever want to give this up? 409 00:27:41,458 --> 00:27:43,957 - It's so wonderful. - It's not serious music, is it? 410 00:27:44,041 --> 00:27:45,625 Well, what does that mean? 411 00:27:46,375 --> 00:27:47,375 Well, it means... 412 00:27:48,166 --> 00:27:50,916 he thinks I could be the first great American conductor. 413 00:27:51,583 --> 00:27:52,708 Is that what you want? 414 00:27:54,708 --> 00:27:55,916 I want a lot of things. 415 00:29:59,916 --> 00:30:04,124 ♪ New York, New York! ♪ 416 00:30:04,208 --> 00:30:07,041 ♪ It's a hell of a town! ♪ 417 00:30:11,666 --> 00:30:13,000 How do you feel? 418 00:30:15,166 --> 00:30:16,791 I think it's better. 419 00:30:16,875 --> 00:30:19,625 Is it okay if I put my head like this? 420 00:30:20,875 --> 00:30:23,000 - It's terribly embarrassing. - No. 421 00:30:24,625 --> 00:30:26,249 - No. - It's as if I don't-- 422 00:30:26,333 --> 00:30:28,249 If I just don't breathe, I'll be fine. 423 00:30:28,333 --> 00:30:29,750 Just... No. 424 00:30:31,458 --> 00:30:33,875 - It happens every time. - Every time what? 425 00:30:35,708 --> 00:30:38,249 - What do you mean? - Every time I go to bed 426 00:30:38,333 --> 00:30:40,332 - that I'm not used to. - Oh, I see. 427 00:30:40,416 --> 00:30:43,416 - Well, you implied. - Well, I don't know what you meant. 428 00:30:43,500 --> 00:30:45,832 - I was just... - Oh, goodness. 429 00:30:45,916 --> 00:30:48,791 - It's the lower spine... - Do you take any pills or anything? 430 00:30:48,875 --> 00:30:51,332 - I take plenty of pills. - No, I mean, sure you do, 431 00:30:51,416 --> 00:30:53,166 but, I mean, specifically for this. 432 00:30:55,500 --> 00:30:58,458 - Oh, dear. I'm sorry. - Hmm. 433 00:30:59,083 --> 00:31:00,375 You poor thing. 434 00:31:03,208 --> 00:31:05,499 - That's much better, being on the floor. - Yes. 435 00:31:05,583 --> 00:31:07,791 Much better. Thank you. It's a great idea. 436 00:31:08,791 --> 00:31:10,707 You set it all up with the pillows. 437 00:31:10,791 --> 00:31:14,083 - You really do take care of me. - I wanted to make you comfortable. 438 00:31:15,750 --> 00:31:17,916 I have a game we can play. Envy and Secrets. 439 00:31:18,000 --> 00:31:19,624 - You know that game? - No. 440 00:31:19,708 --> 00:31:22,791 We both tell each other a secret, then we tell each other something 441 00:31:22,875 --> 00:31:25,291 that we're envious of and then we become closer. 442 00:31:25,375 --> 00:31:26,999 But I feel pretty close already. 443 00:31:27,083 --> 00:31:29,541 You certainly seem closer than 20 minutes ago. 444 00:31:30,416 --> 00:31:32,457 - Okay. - I saw different sides of you 445 00:31:32,541 --> 00:31:35,750 - that I've only sort of dreamt about. - Oh, goodness. 446 00:31:36,875 --> 00:31:37,708 Okay. 447 00:31:38,500 --> 00:31:39,582 You go first. 448 00:31:39,666 --> 00:31:41,832 Do you wanna say something you're envious of 449 00:31:41,916 --> 00:31:43,416 or something that's a secret? 450 00:31:44,500 --> 00:31:45,416 Tell me a secret. 451 00:31:45,500 --> 00:31:47,457 - Oh, I'm gonna tell you a secret? - Yes. 452 00:31:47,541 --> 00:31:49,541 - Did I just ash on you... - No. 453 00:31:50,833 --> 00:31:51,833 Okay. 454 00:31:53,458 --> 00:31:55,208 Well, when I was a boy... 455 00:31:56,416 --> 00:31:57,541 Mmm. 456 00:31:59,833 --> 00:32:02,416 ...I used to have dreams where I would kill my father. 457 00:32:06,333 --> 00:32:10,208 And the thing of it is, I would wake up from the dream and I'd sit in bed... 458 00:32:13,000 --> 00:32:14,833 and I would just fantasize about it... 459 00:32:17,625 --> 00:32:19,041 'cause he was so cruel. 460 00:32:35,250 --> 00:32:36,458 Sometimes I just can't... 461 00:32:37,291 --> 00:32:39,708 Can't seem to find myself. 462 00:32:47,333 --> 00:32:48,333 Well... 463 00:32:53,708 --> 00:32:55,708 I agree, by the way. 464 00:32:56,416 --> 00:32:58,625 - About what? - About the name. 465 00:33:01,875 --> 00:33:03,500 Felicia Burns. 466 00:33:04,375 --> 00:33:06,583 It has absolutely no luster. 467 00:33:09,458 --> 00:33:11,666 I mean, it just sounds wrong. 468 00:33:14,250 --> 00:33:17,458 - Well, your sound soothes me... God. - Does it? 469 00:33:19,333 --> 00:33:22,457 I actually envy the air that gets to funnel its way through you. 470 00:33:22,541 --> 00:33:24,041 Out of my mouth, I hope. 471 00:33:24,125 --> 00:33:26,582 - Well, any which way, actually. - No. 472 00:33:26,666 --> 00:33:28,874 I never thought of it like that. 473 00:33:28,958 --> 00:33:30,999 But it would definitely be some 474 00:33:31,083 --> 00:33:34,291 tonal pitch variations if it came out the other end, wouldn't it? 475 00:33:35,958 --> 00:33:37,374 Just as pleasing, I assume. 476 00:33:37,458 --> 00:33:40,208 - Am I shaking? - You're disgusting. Yes. 477 00:33:49,000 --> 00:33:50,416 Those eyes... 478 00:33:53,791 --> 00:33:56,416 You don't even know how much you need me, do you? 479 00:34:01,791 --> 00:34:03,000 I might. 480 00:34:08,458 --> 00:34:10,832 Sweetie, that was better than Philadelphia. 481 00:34:10,916 --> 00:34:12,791 - Really? - It took everything from me 482 00:34:12,875 --> 00:34:15,624 - not to leap right into the orchestra. - You're too kind. 483 00:34:15,708 --> 00:34:20,375 Did I tell you about the girl? The girl that I wrote letters... Felicia. 484 00:34:22,041 --> 00:34:23,875 - The one I wrote about. - Yes, yes. 485 00:34:27,750 --> 00:34:30,750 This is David and he plays the clarinet. What else does he-- 486 00:34:31,791 --> 00:34:33,832 - I play the clarinet. - I can see. 487 00:34:33,916 --> 00:34:35,957 - And he's extraordinary. - Yes. 488 00:34:36,041 --> 00:34:39,124 Oh, well, I was listening, you were wonderful. 489 00:34:39,208 --> 00:34:41,457 You as well. Broadway star. 490 00:34:41,541 --> 00:34:43,000 Oh, no. 491 00:34:44,416 --> 00:34:46,957 We're gonna have lunch with Kouss, otherwise we'd... 492 00:34:47,041 --> 00:34:49,249 What about later? Have a drink or something? 493 00:34:49,333 --> 00:34:51,333 I would love that, yeah. 494 00:34:54,250 --> 00:34:57,208 - I didn't mean to spring that on you. - No, that's all right. 495 00:34:58,208 --> 00:35:00,125 - Maybe that was insensitive of me. - No. 496 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Not at all. 497 00:35:04,250 --> 00:35:06,458 - So, we'll see you later on. - Yes. 498 00:35:07,500 --> 00:35:11,541 Okay, let's go. Come on. Come on, little birdy! 499 00:35:12,125 --> 00:35:14,666 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 500 00:35:30,166 --> 00:35:33,582 Oh, life is not that serious. Honest, it isn't. 501 00:35:33,666 --> 00:35:36,582 What age are we living in? One can be as free as one likes 502 00:35:36,666 --> 00:35:39,374 without guilt or confession. Please, what's the harm? 503 00:35:39,458 --> 00:35:42,291 I know exactly who you are. 504 00:35:43,916 --> 00:35:44,916 Let's... 505 00:35:46,916 --> 00:35:48,000 give it a whirl. 506 00:36:03,250 --> 00:36:04,458 - Yes. - Yes? 507 00:36:05,458 --> 00:36:06,957 - I mean-- - No! 508 00:36:07,041 --> 00:36:08,666 - Not here. - No, not here. 509 00:36:08,750 --> 00:36:10,750 No, it's not how I meant it to be. 510 00:36:15,125 --> 00:36:18,333 Leonard Bernstein is a composer, conductor and pianist. 511 00:36:19,208 --> 00:36:21,791 His wife, Felicia Montealegre, is an actress. 512 00:36:21,875 --> 00:36:25,624 Both lead full, professional lives, but they're seldom apart. 513 00:36:25,708 --> 00:36:28,124 Mr. Bernstein is 37 years old 514 00:36:28,208 --> 00:36:30,916 but he has been in the public eye for a dozen years. 515 00:36:31,000 --> 00:36:33,499 From the time he substituted for Bruno Walter 516 00:36:33,583 --> 00:36:36,250 to conduct the Philharmonic Symphony at the age of 25, 517 00:36:36,833 --> 00:36:40,457 since then, Leonard Bernstein has conducted or played all over the world. 518 00:36:40,541 --> 00:36:43,332 And he's written symphonies, ballets, and opera, 519 00:36:43,416 --> 00:36:46,499 as well as scores for the Broadway musical Wonderful Town 520 00:36:46,583 --> 00:36:48,666 and the motion picture On the Waterfront. 521 00:36:49,291 --> 00:36:52,457 Felicia Montealegre came to Broadway and American television 522 00:36:52,541 --> 00:36:54,207 from Santiago, Chile. 523 00:36:54,291 --> 00:36:57,708 She was one of television's first full-fledged dramatic stars. 524 00:36:59,458 --> 00:37:02,291 The Bernsteins, Leonard, Felicia and their children, 525 00:37:02,375 --> 00:37:04,749 Jamie and two-months-old Alexander, 526 00:37:04,833 --> 00:37:07,666 live in New York City near Carnegie Hall and Broadway. 527 00:37:08,291 --> 00:37:10,291 They've been here for about three years. 528 00:37:10,375 --> 00:37:11,791 Good evening, Felicia. 529 00:37:11,875 --> 00:37:13,499 - Hello, Ed. - Good evening, Lenny. 530 00:37:13,583 --> 00:37:14,957 - How are you, Ed? - Good. 531 00:37:15,041 --> 00:37:16,416 Lenny, it's always, for me, 532 00:37:16,500 --> 00:37:18,832 rather difficult to classify you professionally 533 00:37:18,916 --> 00:37:21,124 since you do so many things at the same time. 534 00:37:21,208 --> 00:37:23,416 What do you consider your primary occupation? 535 00:37:23,500 --> 00:37:27,625 I guess I'd have to say that my primary occupation is musician. 536 00:37:28,458 --> 00:37:31,041 Anything that has to do with music is my province, 537 00:37:31,125 --> 00:37:33,582 wouldn't you say? Whether it's composing it 538 00:37:33,666 --> 00:37:36,832 or conducting it, or teaching it, or studying it, or playing it. 539 00:37:36,916 --> 00:37:39,124 As long as it's music, I like it and I do it. 540 00:37:39,208 --> 00:37:42,082 Felicia, do you have trouble keeping up with Lenny's activities? 541 00:37:42,166 --> 00:37:44,999 It gets pretty hard. He's taken on many activities. 542 00:37:45,083 --> 00:37:47,291 This season promises to be a very hectic one. 543 00:37:47,375 --> 00:37:49,707 Among them, he's writing two musical shows. 544 00:37:49,791 --> 00:37:51,749 One of them is an adaptation, 545 00:37:51,833 --> 00:37:54,249 Romeo and Juliet, that's West Side Story 546 00:37:54,333 --> 00:37:56,457 with Jerry Robbins and Arthur Laurents 547 00:37:56,541 --> 00:37:59,416 and wonderfully-talented young lyricist Stevie Sondheim. 548 00:37:59,500 --> 00:38:02,499 And then he's doing four feature presentations 549 00:38:02,583 --> 00:38:05,499 in Omnibus, the CBS television program. 550 00:38:05,583 --> 00:38:06,583 And, um... 551 00:38:08,166 --> 00:38:10,916 - Was that right? - You know my schedule better than I do. 552 00:38:11,375 --> 00:38:12,749 Felicia, what about you? 553 00:38:12,833 --> 00:38:15,250 Are you engaged in other things besides acting? 554 00:38:15,958 --> 00:38:20,624 Well, it gets pretty hard to do much more than take care of this household. 555 00:38:20,708 --> 00:38:26,541 My husband, the children, and acting takes the rest of the time that's left over. 556 00:38:27,500 --> 00:38:29,332 - And memorizing my projects. - Well... 557 00:38:29,416 --> 00:38:30,832 I can't help that. 558 00:38:30,916 --> 00:38:33,082 Lenny, what's the big difference in the life 559 00:38:33,166 --> 00:38:35,791 of Composer Bernstein and Conductor Bernstein? 560 00:38:36,666 --> 00:38:37,500 Well, I sup... 561 00:38:38,583 --> 00:38:40,583 I suppose it's a difference. It's... 562 00:38:41,333 --> 00:38:44,207 a personality difference which occurs between any composer 563 00:38:44,291 --> 00:38:47,375 versus any... or any creator versus any performer. 564 00:38:48,333 --> 00:38:50,499 Any performer, whether it's 565 00:38:50,583 --> 00:38:53,249 Toscanini or Tallulah Bankhead, whoever it is, 566 00:38:53,333 --> 00:38:54,958 leads a kind of public life. 567 00:38:56,000 --> 00:38:57,582 An extrovert life, if you will. 568 00:38:57,666 --> 00:39:00,291 It's an oversimplified word, but something like that. 569 00:39:00,375 --> 00:39:03,666 Whereas a creative person, uh, 570 00:39:04,000 --> 00:39:07,082 sits alone in this great studio that you see here 571 00:39:07,166 --> 00:39:09,000 and writes all by himself and... 572 00:39:09,875 --> 00:39:12,958 communicates with the world in a very private way and... 573 00:39:14,125 --> 00:39:16,125 and lives a rather... 574 00:39:17,083 --> 00:39:20,500 grand inner life rather than a grand outer life. 575 00:39:22,083 --> 00:39:24,291 And if you carry around both personalities... 576 00:39:27,500 --> 00:39:31,124 I suppose that means you become a schizophrenic and that's the end of it. 577 00:39:31,208 --> 00:39:34,041 Felicia, you must be interested in music too, aren't you? 578 00:39:38,750 --> 00:39:39,958 Daddy. 579 00:39:41,000 --> 00:39:42,208 Daddy! 580 00:39:44,166 --> 00:39:45,291 Catch! 581 00:39:57,750 --> 00:39:59,916 Well, I love you too, darling. 582 00:40:01,083 --> 00:40:02,583 So much. Thank you. 583 00:40:13,791 --> 00:40:16,416 Well, hello, children of Zeus! 584 00:40:16,500 --> 00:40:17,499 My man! 585 00:40:17,583 --> 00:40:19,208 - Hello, Lenny. - Hello. 586 00:40:19,750 --> 00:40:21,249 What a lovely surprise. 587 00:40:21,333 --> 00:40:22,957 That's why I love New York City. 588 00:40:23,041 --> 00:40:24,374 Come out of your apartment 589 00:40:24,458 --> 00:40:27,291 and all of sudden you just run into people that you love. 590 00:40:27,375 --> 00:40:29,708 - I'm going downtown. Oh. - So am I. 591 00:40:30,458 --> 00:40:32,874 Well, we're cutting across the park to go to Saks 592 00:40:32,958 --> 00:40:36,582 - before the deluge. - Who are you? Hello. Hello. 593 00:40:36,666 --> 00:40:40,082 Hello, you're so beautiful. You're so precious. 594 00:40:40,166 --> 00:40:41,583 Can I tell you a secret? 595 00:40:42,125 --> 00:40:44,457 Do you know I slept with both your parents? 596 00:40:44,541 --> 00:40:46,041 Too much, isn't it? Too much. 597 00:40:46,125 --> 00:40:48,832 I love too much, what can I say? But I'm reining it in. 598 00:40:48,916 --> 00:40:51,208 I'm reining it in! 599 00:41:42,541 --> 00:41:45,166 See those people across the avenue staring at us? 600 00:41:47,333 --> 00:41:50,625 Saying, "It can't be him. He's much better-looking on television." 601 00:41:51,875 --> 00:41:54,833 "Certainly has Leonard Bernstein's ears though, doesn't he?" 602 00:41:57,833 --> 00:41:59,666 "Can that be him? Is that possible?" 603 00:42:07,333 --> 00:42:10,166 How embarrassing. We don't even have silverware. 604 00:42:10,250 --> 00:42:12,250 - Here. - Oh, I'm sorry, darling. 605 00:42:12,958 --> 00:42:14,958 What's wrong with the silverware? We don't need it. 606 00:42:15,083 --> 00:42:17,250 I ordered the Chinese food, remember? 607 00:42:18,500 --> 00:42:21,124 The problem is we need those fucking curtains so I can sleep. 608 00:42:21,208 --> 00:42:23,041 Walk around like a zombie. 609 00:42:23,708 --> 00:42:25,124 Scare all our children. 610 00:42:25,208 --> 00:42:27,957 - Do we have children in this house? - We do. 611 00:42:28,041 --> 00:42:30,457 I don't know how the Bergs do it. Three children. 612 00:42:30,541 --> 00:42:32,791 Three! I know, it's unbelievable. Unreasonable. 613 00:42:33,333 --> 00:42:35,832 Alex doesn't make any noise. I think we'll be fine. 614 00:42:35,916 --> 00:42:37,541 - No, for now. - Sleeps all day. 615 00:42:37,625 --> 00:42:40,791 - Alexander, our sleeping little baby. - He won't sleep for long. 616 00:42:40,875 --> 00:42:43,291 - It's like he isn't even real. - No. 617 00:42:43,916 --> 00:42:45,208 Dream baby. 618 00:42:49,166 --> 00:42:51,083 I'm sad, darling, and I don't know why. 619 00:42:53,291 --> 00:42:57,124 Darling, you're so tired. You just need to sleep. 620 00:42:57,208 --> 00:42:58,666 Yes. 621 00:43:01,333 --> 00:43:05,166 Summer sang in me a little while, it sings in me no more. 622 00:43:08,083 --> 00:43:09,583 Edna St. Vincent Millay. 623 00:43:10,750 --> 00:43:12,750 If the summer doesn't sing in you, 624 00:43:14,000 --> 00:43:15,833 then nothing sings in you. 625 00:43:17,416 --> 00:43:19,250 And if nothing sings in you, 626 00:43:20,458 --> 00:43:22,083 then you can't make music. 627 00:43:29,166 --> 00:43:32,582 There's a price for being in my brother's orbit, you know that. 628 00:43:32,666 --> 00:43:35,499 As much as he'd love to believe the opposite is true. 629 00:43:35,583 --> 00:43:37,916 I suppose I do understand what you mean. 630 00:43:38,833 --> 00:43:40,457 Well, it's very strange, but I... 631 00:43:40,541 --> 00:43:43,166 I do believe there is that in everybody. 632 00:43:43,250 --> 00:43:47,874 One wishes to make adjustments to oneself. 633 00:43:47,958 --> 00:43:49,083 This way. 634 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 But... 635 00:43:53,875 --> 00:43:56,207 having this imposition of a strong personality, 636 00:43:56,291 --> 00:43:57,708 it's like a way of death. 637 00:43:58,541 --> 00:43:59,375 Really. 638 00:43:59,916 --> 00:44:02,541 Yet the moment I see that that is making him suffer, 639 00:44:03,083 --> 00:44:04,791 well, I realize it's not worth it. 640 00:44:05,416 --> 00:44:07,457 No. What for? It isn't going to kill me. 641 00:44:07,541 --> 00:44:10,666 If it was going to give him pleasure or stop him from suffering 642 00:44:10,750 --> 00:44:13,249 and it's in my power to do it then what the hell? 643 00:44:13,333 --> 00:44:16,958 But one has to do it completely without sacrifice. 644 00:44:17,708 --> 00:44:21,708 And if there's going to be a sacrifice, then I disappear. 645 00:44:23,625 --> 00:44:24,625 Good? 646 00:44:25,250 --> 00:44:26,458 Oh! 647 00:44:31,541 --> 00:44:34,500 That time, that time really was good! 648 00:47:49,875 --> 00:47:51,333 - Wicker! - Oh, my God! 649 00:47:51,875 --> 00:47:55,291 White antique wicker with Pierre Deux cushions. 650 00:47:55,375 --> 00:47:57,916 - I love it. - It will give it that 651 00:47:58,000 --> 00:48:00,750 whimsical, Victorian conservatory look. 652 00:48:01,500 --> 00:48:05,916 So you want to lock me up in a glass cage like some sort of exotic bird. 653 00:48:06,000 --> 00:48:09,208 I'm surrounded by men and it feels so right. 654 00:48:10,666 --> 00:48:11,874 They are really better. 655 00:48:11,958 --> 00:48:15,791 I think Felicia is... I don't know... I just can't make heads or tails of her. 656 00:48:16,333 --> 00:48:18,666 She's fine. She's just, you know, I mean... 657 00:48:18,750 --> 00:48:21,666 Are you all right? Do you need to get a towel or something? 658 00:48:21,750 --> 00:48:24,666 Julia! Julia! Julia! 659 00:48:24,750 --> 00:48:25,957 I think we need a towel. 660 00:48:26,041 --> 00:48:28,457 It's that you're so distracted all the time. 661 00:48:28,541 --> 00:48:30,374 I'm going to go take a big dump. 662 00:48:30,458 --> 00:48:32,125 Okay, wonderful. 663 00:48:32,833 --> 00:48:35,541 - Oh, my God. - Has Daddy mentioned anything about 664 00:48:35,625 --> 00:48:38,541 - Harry and Amberson this summer? - No. 665 00:48:38,625 --> 00:48:41,707 Oh, Harry's offering me a job at Amberson this summer. 666 00:48:41,791 --> 00:48:42,791 What do you think? 667 00:48:43,916 --> 00:48:46,666 - What does Daddy say? - Daddy thinks it's a great idea. 668 00:48:46,750 --> 00:48:47,957 Then I think it's great. 669 00:48:48,041 --> 00:48:49,582 - So I have your blessing? - Yes. 670 00:48:49,666 --> 00:48:51,500 - Thank you. Bye. - I love you. Bye. 671 00:48:52,000 --> 00:48:55,083 - She looks so grown up. - Looks can be deceiving. 672 00:48:55,833 --> 00:48:57,582 I got the go ahead. 673 00:48:57,666 --> 00:48:59,082 Thank you so much. 674 00:48:59,166 --> 00:49:01,916 Be really good at this. Be really good. 675 00:49:02,000 --> 00:49:04,624 - So happy. - You're intimidating me. I'll try my best. 676 00:49:04,708 --> 00:49:06,916 I just got trampled on in my own house. 677 00:49:07,000 --> 00:49:08,999 Come here. I want you to meet a few people. 678 00:49:09,083 --> 00:49:10,999 This guy almost trampled all over me. 679 00:49:11,083 --> 00:49:13,082 - I was decapitated-- - Listen to me-- 680 00:49:13,166 --> 00:49:15,832 - I know, I'm tired, please-- - This is Lenny. 681 00:49:15,916 --> 00:49:18,332 - Hello! How are you? - This is Charlie. 682 00:49:18,416 --> 00:49:20,207 All my hands are taken. 683 00:49:20,291 --> 00:49:22,332 - You're a big fellow. Grand man. - Jim. 684 00:49:22,416 --> 00:49:24,291 You're a huge fellow. Hello, Charlie. 685 00:49:24,375 --> 00:49:26,666 Pleasure. How are you? Having a good time? 686 00:49:27,250 --> 00:49:28,666 Lenny should be composing. 687 00:49:28,750 --> 00:49:30,749 - Well... - No, Harry loves to play it 688 00:49:30,833 --> 00:49:33,958 on the side of him with the appearances and the recordings and... 689 00:49:34,750 --> 00:49:36,374 cookie-cutter boys. 690 00:49:36,458 --> 00:49:38,041 - You know, he's not my favorite. - My favorite. 691 00:49:38,125 --> 00:49:40,125 No, I know, he's not my favorite. 692 00:49:40,750 --> 00:49:41,916 - Well... - Well... 693 00:49:42,000 --> 00:49:43,999 - You're taking it like a champ. - You are. 694 00:49:44,083 --> 00:49:46,291 - I would never know. - Handling it quite well. 695 00:49:46,375 --> 00:49:47,832 - Our little Joan of Arc. - Yes. 696 00:49:47,916 --> 00:49:50,874 But remember what happened to Joan. Didn't work out so well. 697 00:49:50,958 --> 00:49:52,166 So bored. 698 00:49:55,458 --> 00:49:57,291 - Hello, Scott. - Hello. 699 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 We don't say that in our family. Felicia doesn't like it. 700 00:50:02,583 --> 00:50:04,082 - In your family? - In my family. 701 00:50:04,166 --> 00:50:05,374 Your family, Lenny? 702 00:50:09,041 --> 00:50:10,875 Okay, that's enough. 703 00:50:12,458 --> 00:50:16,083 - We've been together for ten years. - Believe me, I know three of them. 704 00:50:16,291 --> 00:50:18,499 I guess denial is not just a river in Egypt. 705 00:50:18,583 --> 00:50:21,416 - That was the crossword. Three letters. - Really? 706 00:50:22,041 --> 00:50:23,082 Pun. 707 00:50:23,166 --> 00:50:24,832 - Yes, it is "pun". - Yes, it is. 708 00:50:24,916 --> 00:50:26,416 - Did you do it Thursday? - Yes. 709 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 - It's quite easy, but-- - Yeah. 710 00:50:29,000 --> 00:50:30,416 - Hello. - Hi, I'm Tommy. 711 00:50:30,500 --> 00:50:33,249 Did you just appear out of my handkerchief? 712 00:50:33,333 --> 00:50:35,041 - I live here now. - Are you a genie? 713 00:50:35,125 --> 00:50:36,707 - I wish. - Do I get three wishes? 714 00:50:36,791 --> 00:50:39,000 - What's your first wish? Hi. - My first wish. 715 00:50:40,083 --> 00:50:41,708 Good luck. Bye, Tommy. 716 00:50:44,000 --> 00:50:45,666 Sorry, I don't even know if you-- 717 00:50:45,750 --> 00:50:47,249 - It's beautiful. - Oh, thank you. 718 00:50:47,333 --> 00:50:49,291 - Felicia puts it together. - She does a good job. 719 00:50:49,375 --> 00:50:51,874 If I was left to my devices, I'd be dressed like a clown. 720 00:50:51,958 --> 00:50:53,832 That's the truth. Don't tell anybody. 721 00:50:53,916 --> 00:50:57,166 Mind if I smoke in the other room? Where do you live? Who are you? 722 00:50:57,250 --> 00:50:59,291 - I'm from San Francisco. - So you're from Earth? 723 00:50:59,875 --> 00:51:00,957 Originally, yes. 724 00:51:01,041 --> 00:51:03,249 - Your hair is glorious. - That's sweet of you. 725 00:51:03,333 --> 00:51:05,791 Listen, I have to go to the roof. I need some air. 726 00:51:05,875 --> 00:51:08,124 - Would you mind to come with me? - I'd love to. 727 00:51:08,208 --> 00:51:10,457 That's wonderful. Come here. Tommy, is it? 728 00:51:10,541 --> 00:51:12,166 - Toast of the party. - Belle of the ball. 729 00:51:12,250 --> 00:51:13,541 The belle of the ball! 730 00:51:13,625 --> 00:51:16,666 - My God, are you kidding me? - Both at the same time. Somehow. 731 00:51:16,750 --> 00:51:20,083 A highwire act. Toast bell. Toast bell. 732 00:51:25,000 --> 00:51:26,624 Have you seen Lenny anywhere? 733 00:51:26,708 --> 00:51:28,208 Do you want me to fetch him? 734 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 No, I don't mind. 735 00:51:30,666 --> 00:51:33,291 That's what I'm saying, that I needed the turtleneck. 736 00:51:33,375 --> 00:51:35,874 I needed the turtleneck, you know what I'm saying? 737 00:51:35,958 --> 00:51:38,083 I mean, that's the... As I break this fucking wall. 738 00:51:39,291 --> 00:51:41,791 - How will we solve this problem? - I don't know what to do. 739 00:51:41,875 --> 00:51:44,499 I'm worried about it. We have to figure it out. 740 00:51:44,583 --> 00:51:47,332 Well, don't they... Do your listeners know what you look like? 741 00:51:47,416 --> 00:51:49,832 The problem is you're in radio, you need to be in television. 742 00:51:49,916 --> 00:51:52,541 - Stop. - You're gorgeous. May I? 743 00:51:57,791 --> 00:51:59,208 Darling, this is Tommy. 744 00:52:01,041 --> 00:52:02,666 - Everything okay? - It's okay. 745 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 Darling. 746 00:52:05,666 --> 00:52:07,791 Why don't you go through here? It's fine. 747 00:52:08,625 --> 00:52:10,041 - Darling. - No. 748 00:52:10,125 --> 00:52:12,374 I'm so sorry. I'm so sorry. 749 00:52:12,458 --> 00:52:15,291 Fix your hair. You're getting sloppy. 750 00:52:35,125 --> 00:52:39,916 Well, like it or not, this world is utterly fascinated, 751 00:52:40,000 --> 00:52:43,166 obsessed even, with everything about you. 752 00:52:44,166 --> 00:52:48,000 Ever since that famous phone call which led to your debut at Carnegie Hall. 753 00:52:49,041 --> 00:52:51,082 And you have not let them down, my dear. 754 00:52:51,166 --> 00:52:55,166 Fifteen years on television, teaching us all the magic of classical music, 755 00:52:55,916 --> 00:52:58,124 the Young People's Concerts and Omnibus 756 00:52:58,208 --> 00:53:00,624 reaching hundreds of millions all over the world, 757 00:53:00,708 --> 00:53:02,624 ten years at the New York Philharmonic 758 00:53:02,708 --> 00:53:04,625 and then there are the compositions. 759 00:53:06,125 --> 00:53:08,541 West Side Story redefined the American musical. 760 00:53:08,625 --> 00:53:11,249 - Jesus Christ. - Then there's Candide and On the Town. 761 00:53:11,333 --> 00:53:14,541 Actually, when you add it up, there's not much that I've created. 762 00:53:15,583 --> 00:53:18,000 Music is... I don't... 763 00:53:18,875 --> 00:53:22,958 I know this is gonna sound strange, it was the most important thing I could do 764 00:53:24,041 --> 00:53:26,875 and a great source of dissatisfaction that I haven't 765 00:53:28,125 --> 00:53:29,457 created that much at all. 766 00:53:29,541 --> 00:53:32,375 I mean, when you add it up, it's not a very long list. 767 00:53:32,958 --> 00:53:33,958 Well... 768 00:53:34,666 --> 00:53:35,875 What this is... 769 00:53:36,666 --> 00:53:40,500 This is an opportunity for the world to get to know you apart from all that. 770 00:53:41,250 --> 00:53:44,957 This book is to understand what you think about in your private moments. 771 00:53:45,041 --> 00:53:49,666 Your personal feelings on, well, on life as you know it. 772 00:53:50,791 --> 00:53:53,416 I feel like the world is on the verge of collapse. 773 00:53:53,500 --> 00:53:54,708 That's what I feel like. 774 00:53:59,166 --> 00:54:00,583 I'm quite serious. 775 00:54:01,458 --> 00:54:03,291 - Yes. - The diminution of creativity, 776 00:54:03,375 --> 00:54:05,083 which has come to a grinding halt. 777 00:54:06,291 --> 00:54:10,125 I mean, not scientifically. That has exploded. 778 00:54:11,416 --> 00:54:14,416 But as we sit here, I find it very difficult to... 779 00:54:16,791 --> 00:54:17,791 think that... 780 00:54:18,500 --> 00:54:20,416 whether I'm a conductor or a composer, 781 00:54:20,500 --> 00:54:22,666 of any note, has any bearing on anything. 782 00:54:22,750 --> 00:54:26,166 Or that my existence is even worth talking about for this book. 783 00:54:26,250 --> 00:54:28,250 No, I agree. I agree. 784 00:54:29,500 --> 00:54:32,957 I think this has marked many artists and you can see it in their work. 785 00:54:33,041 --> 00:54:35,666 This seems to seep into the subconscious 786 00:54:35,750 --> 00:54:39,332 - so that there's this great depression-- - But I know that Felicia... 787 00:54:39,416 --> 00:54:41,416 She senses it enormously. 788 00:54:41,500 --> 00:54:42,708 It's all pervasive. 789 00:54:44,416 --> 00:54:46,916 It's almost as if she can't enjoy anything anymore. 790 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 I know. 791 00:54:48,708 --> 00:54:51,125 - It just seems so sad. - A picnic... 792 00:54:52,458 --> 00:54:54,625 the water, lunch... 793 00:54:55,541 --> 00:54:57,166 sitting around being together. 794 00:54:57,250 --> 00:54:58,333 What is that? 795 00:55:00,791 --> 00:55:03,124 I think she has a keen sense of futility. 796 00:55:03,208 --> 00:55:05,041 I sense that too about her. 797 00:55:05,791 --> 00:55:08,874 I had no idea because I had this feeling of her first, 798 00:55:08,958 --> 00:55:11,457 incredibly, which she is, vivacious 799 00:55:11,541 --> 00:55:13,541 and marvelously alert and aware 800 00:55:13,625 --> 00:55:15,374 and a happy person, 801 00:55:15,458 --> 00:55:17,666 but something in her seems crushed. 802 00:55:18,791 --> 00:55:20,541 She said to me in Vienna last month, 803 00:55:21,333 --> 00:55:24,208 "I want to get off. I want to stop the bus and get off." 804 00:55:24,791 --> 00:55:25,875 - Mmm. - Mmm. 805 00:55:27,291 --> 00:55:28,875 And how do you feel about that? 806 00:55:29,916 --> 00:55:33,916 I have one or two saving factors. One is it that I love people, 807 00:55:35,041 --> 00:55:38,207 and I love music. I love music so much it keeps me glued to life 808 00:55:38,291 --> 00:55:39,957 even when I'm most depressed. 809 00:55:40,041 --> 00:55:41,875 And I can get very deeply depressed. 810 00:55:45,125 --> 00:55:47,749 But I have a work ethic and that keeps me afloat. 811 00:55:47,833 --> 00:55:50,375 And the other is that I love people so much that... 812 00:55:51,166 --> 00:55:52,666 it's hard for me to be alone. 813 00:55:55,916 --> 00:55:58,124 Which is part of my struggle as a composer. 814 00:55:58,208 --> 00:55:59,457 Yes. 815 00:55:59,541 --> 00:56:01,166 You are the only person I've met 816 00:56:01,250 --> 00:56:04,125 who leaves the bathroom door open for fear of being alone. 817 00:56:05,083 --> 00:56:07,000 I mean, can one really believe that 818 00:56:08,666 --> 00:56:10,291 man is just this trapped 819 00:56:11,291 --> 00:56:12,624 animal. 820 00:56:12,708 --> 00:56:15,916 He's a victim of his own greeds and follies and... 821 00:56:21,791 --> 00:56:25,625 Either one believes in the divine element in this or one doesn't. 822 00:56:26,583 --> 00:56:28,208 As long as I believe it... 823 00:56:29,666 --> 00:56:31,916 which I assume is why I love people so much, 824 00:56:32,000 --> 00:56:33,832 then I have to believe that 825 00:56:33,916 --> 00:56:37,541 in some remote corner of my soul there is a way out. 826 00:56:40,958 --> 00:56:42,833 Okay, so, sopranos... 827 00:56:44,333 --> 00:56:45,541 you're on the hot seat. 828 00:56:47,333 --> 00:56:50,041 Take it from bar 44, just from the end of "Make our garden grow, 829 00:56:50,125 --> 00:56:52,999 make our garden grow," heading to the a cappella. 830 00:56:53,083 --> 00:56:55,125 And, sopranos, make sure that you... 831 00:56:56,250 --> 00:56:58,833 make space so that the high notes can soar. 832 00:58:51,000 --> 00:58:54,208 - It means-- - It is... "I'm dying 833 00:58:54,916 --> 00:58:56,750 and I'm growing a hernia." 834 00:58:58,500 --> 00:59:00,207 It's an old Chilean expression. 835 00:59:00,291 --> 00:59:02,457 I was desperate to find a rhyme, I couldn't. 836 00:59:02,541 --> 00:59:05,457 - I woke her up-- - Your mother was from Rovno Gubernia. 837 00:59:05,541 --> 00:59:07,457 In the middle of the night, desperate. 838 00:59:07,541 --> 00:59:09,374 There's a Chilean idiom, top of her head. 839 00:59:09,458 --> 00:59:11,374 You woke me up from a very deep sleep. 840 00:59:11,458 --> 00:59:12,957 It's the exact piece. 841 00:59:13,041 --> 00:59:15,332 In fact, all of the Spanish here is all from Felicia. 842 00:59:15,416 --> 00:59:18,624 We're lucky that she's here today to help with the pronunciation. 843 00:59:18,708 --> 00:59:20,499 That's right. I'm sorry, I've been... 844 00:59:20,583 --> 00:59:24,207 I was looking through Voltaire's work and I couldn't find Rovno Gubernia. 845 00:59:24,291 --> 00:59:26,375 That's because I made it up, my dear boy. 846 00:59:45,916 --> 00:59:47,333 Let's see what you think. 847 00:59:47,958 --> 00:59:49,791 - See what you think. - This is gorgeous. 848 00:59:49,875 --> 00:59:51,291 I know, isn't it lovely? 849 00:59:53,416 --> 00:59:55,250 - All right, there you go. - Thank you. 850 00:59:55,875 --> 00:59:57,500 Come on. Let's go. 851 01:00:01,958 --> 01:00:03,707 Lenny, what do you want me to get? 852 01:00:03,791 --> 01:00:06,875 You could just get that big-ass bag of kibble. 853 01:00:10,625 --> 01:00:11,958 Oh, Lord. Thank you. 854 01:00:14,666 --> 01:00:15,750 It's Jamie. 855 01:00:16,458 --> 01:00:18,083 And I wanted to have a drink. 856 01:00:27,958 --> 01:00:28,958 Daddy! 857 01:00:29,875 --> 01:00:30,875 Hello, darling. 858 01:00:42,416 --> 01:00:44,749 Help yourself after. Just go right there. 859 01:00:44,833 --> 01:00:46,207 Is this all Felicia's idea? 860 01:00:46,291 --> 01:00:48,416 I had nothing to do with it. Her painting as well. 861 01:00:48,500 --> 01:00:50,083 - So beautiful. - Lenny. 862 01:00:59,708 --> 01:01:02,207 - What is it, darling? - Have you seen Jamie? 863 01:01:02,291 --> 01:01:04,541 - I have not seen Jamie. - You haven't seen her? 864 01:01:04,625 --> 01:01:05,625 No. 865 01:01:06,500 --> 01:01:08,625 - Why? Is she here? - Yes, she's here. 866 01:01:10,625 --> 01:01:12,457 She's terribly upset, darling. 867 01:01:12,541 --> 01:01:13,791 What is she upset about? 868 01:01:13,875 --> 01:01:15,707 She's been hearing gossip. 869 01:01:15,791 --> 01:01:17,791 - Excuse me? - Gossip. 870 01:01:17,875 --> 01:01:19,875 - Gossip about what? - About you, darling. 871 01:01:23,083 --> 01:01:24,291 What about me? 872 01:01:24,375 --> 01:01:27,332 I don't know. She's been up at Tanglewood all summer. 873 01:01:27,416 --> 01:01:29,416 I can't imagine what she might've heard. 874 01:01:31,625 --> 01:01:33,041 Well, what did you tell her? 875 01:01:33,708 --> 01:01:37,583 Darling, it's not for me really to say. I said she should speak to you. 876 01:01:41,458 --> 01:01:43,166 She's old enough, don't you think? 877 01:01:43,250 --> 01:01:46,333 I don't care how old she is, I ask that you be discreet. 878 01:01:48,208 --> 01:01:52,207 I think she's completely at an age where she needs to, deserves to know. 879 01:01:52,291 --> 01:01:55,041 I mean, darling, she didn't ask for any of this. 880 01:01:55,125 --> 01:01:58,541 - It was my decision. - Well, no, it's our decision. 881 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 It's not just yours. 882 01:02:08,250 --> 01:02:10,083 Don't you dare tell her the truth. 883 01:02:18,458 --> 01:02:20,458 Jamiery Creamery. 884 01:02:23,041 --> 01:02:25,249 - Welcome home. - Well, look at this. 885 01:02:25,333 --> 01:02:26,666 Hello. 886 01:02:26,750 --> 01:02:28,875 - Hi. - Hello. Wow. 887 01:02:30,125 --> 01:02:31,791 Not what I expected. 888 01:02:31,875 --> 01:02:33,791 Did you write a new song or something? 889 01:02:33,875 --> 01:02:36,791 I was reading. Keeping my journal. You have a nice trip? 890 01:02:36,875 --> 01:02:39,083 - Did you see Tommy? - Oh, yes, he waved. 891 01:02:39,708 --> 01:02:42,707 I thought that would make you happy. He's gonna spend the weekend. 892 01:02:42,791 --> 01:02:43,625 Wonderful. 893 01:02:44,708 --> 01:02:47,374 Smart as a whip, that boy. Keeps me on my toes. 894 01:02:47,458 --> 01:02:48,957 See how he does the anagrams. 895 01:02:49,041 --> 01:02:50,041 He's a sweet boy. 896 01:02:50,125 --> 01:02:52,666 Yeah, you know, your mother told me that you... 897 01:02:53,541 --> 01:02:55,708 are very upset because you heard some rumors 898 01:02:56,333 --> 01:02:58,541 about me at Tanglewood this summer. 899 01:02:59,250 --> 01:03:01,499 I really wish she wouldn't have said anything. 900 01:03:01,583 --> 01:03:03,416 - Jamie... - It's fine, it's no big deal. 901 01:03:03,500 --> 01:03:05,957 - It is a big deal because you're upset. - I wasn't upset. 902 01:03:06,041 --> 01:03:07,208 So let's discuss it. 903 01:03:08,875 --> 01:03:11,082 Your mother and I have talked about it and... 904 01:03:11,166 --> 01:03:13,666 I said I'd come down here and talk to you about it. 905 01:03:13,750 --> 01:03:16,957 - I-- - Try to enlighten or shed some sort of 906 01:03:17,041 --> 01:03:19,457 understanding on what could've happened, so... 907 01:03:19,541 --> 01:03:21,999 - Jealousy is the word that I would use. - What? 908 01:03:22,083 --> 01:03:23,166 Jealousy. 909 01:03:25,666 --> 01:03:26,750 When I was a... 910 01:03:27,500 --> 01:03:30,125 student at Curtis, there was a boy... 911 01:03:31,166 --> 01:03:34,541 Seemed like a nice boy. Brought a pistol to school, tried to kill me 912 01:03:34,625 --> 01:03:37,041 because he was jealous of my musical... 913 01:03:38,541 --> 01:03:40,541 - talent. - Your musical talent. 914 01:03:41,250 --> 01:03:44,250 It just drove him to the brink of murder. 915 01:03:45,875 --> 01:03:49,082 Artur Rodziński was the musical director of the New York Philharmonic. 916 01:03:49,166 --> 01:03:51,916 God told him to hire me. 917 01:03:52,625 --> 01:03:55,625 Tried to strangle me during a rehearsal. 918 01:03:56,500 --> 01:03:58,416 Because of jealousy. 919 01:03:59,875 --> 01:04:03,291 Now, I don't know what happened or who said what or where, 920 01:04:04,125 --> 01:04:07,458 but I can only imagine that it was spurned on by jealousy, darling. 921 01:04:08,291 --> 01:04:09,291 Jealousy of... 922 01:04:10,791 --> 01:04:12,416 Of whatever it is that I do 923 01:04:13,833 --> 01:04:17,250 that has plagued me all my life and I apologize for plaguing you now. 924 01:04:20,416 --> 01:04:21,625 But I hope that helps. 925 01:04:23,333 --> 01:04:24,750 So the rumors aren't true? 926 01:04:30,208 --> 01:04:31,416 No, darling. 927 01:04:37,125 --> 01:04:38,125 Thank you... 928 01:04:39,625 --> 01:04:41,250 for coming to talk to me. 929 01:04:49,625 --> 01:04:50,833 I'm relieved. 930 01:05:14,166 --> 01:05:16,249 - Let's go inside. - What... 931 01:05:16,333 --> 01:05:17,541 All right, what color? 932 01:05:18,625 --> 01:05:19,957 Here we have-- 933 01:05:20,041 --> 01:05:22,666 We've got three shades of the exact same red. 934 01:05:22,750 --> 01:05:24,582 It's not the exact same red. 935 01:05:24,666 --> 01:05:26,082 This one apparently is blue. 936 01:05:26,166 --> 01:05:27,374 - I'm gonna try-- - Blue-- 937 01:05:27,458 --> 01:05:29,875 So we're just giving up on anagrams, guys? 938 01:05:30,666 --> 01:05:32,166 You're gonna make it a design. 939 01:05:32,250 --> 01:05:34,374 - Having a nail session. - You're an artist. 940 01:05:34,458 --> 01:05:36,874 Look at this, it's a little checker. 941 01:05:36,958 --> 01:05:40,041 I thought it was a good idea for him to come for the weekend. 942 01:05:40,125 --> 01:05:43,457 I know how much Jamie loves being with him. 943 01:05:43,541 --> 01:05:46,166 - Jamie? - You like him too, don't you? 944 01:05:51,458 --> 01:05:52,541 Yes, I do. 945 01:05:54,750 --> 01:05:55,999 Darling, if I've done 946 01:05:56,083 --> 01:05:57,749 - something wrong, tell me. - No. 947 01:05:57,833 --> 01:06:01,166 No, I don't know why Jamie is particularly... 948 01:06:01,250 --> 01:06:05,082 I don't know why you said she was particularly interested in... 949 01:06:05,166 --> 01:06:08,832 Well, Tommy is very, sort of, warm, and he's highly intelligent, 950 01:06:08,916 --> 01:06:09,999 as is our daughter. 951 01:06:10,083 --> 01:06:13,207 - Okay. - And-- 952 01:06:13,291 --> 01:06:16,416 - No, I'm not saying that-- - No, I have an interest 953 01:06:16,500 --> 01:06:17,999 in spending time with him too. 954 01:06:18,083 --> 01:06:21,832 I'm not trying to shove it off that I brought him here for her. 955 01:06:21,916 --> 01:06:23,832 - Clearly not. - Well, no, obviously not. 956 01:06:23,916 --> 01:06:26,833 All I'm saying is that's just another reason why. 957 01:06:27,791 --> 01:06:29,957 - But I can easily tell him not to come. - No. 958 01:06:30,041 --> 01:06:32,291 I misread the room, clearly. 959 01:06:32,375 --> 01:06:33,749 - No. - I misread the room. 960 01:06:33,833 --> 01:06:36,541 Well, it's not really about that. It's about... 961 01:06:41,416 --> 01:06:43,124 - What is it about? - No, nothing. 962 01:06:43,208 --> 01:06:44,625 Okay. All right. 963 01:06:45,291 --> 01:06:46,375 So, then, it's fine? 964 01:06:47,125 --> 01:06:48,125 Yes? 965 01:06:48,833 --> 01:06:50,332 - Yes. - All right, darling. 966 01:06:50,416 --> 01:06:51,582 I'll do it. Okay. 967 01:06:51,666 --> 01:06:52,874 - What? - No, I just... 968 01:06:52,958 --> 01:06:55,082 Nothing. I thought we were having a conversation. 969 01:06:55,166 --> 01:06:56,416 - But we were. - No. 970 01:06:56,500 --> 01:06:59,457 - I'm sorry. I thought we were finished. - I know you're busy. 971 01:06:59,541 --> 01:07:01,916 I'm not busy, I'm just desperate to finish this. 972 01:07:02,000 --> 01:07:05,041 Well, then, do it, darling. I'm not stopping you. Do it. 973 01:09:02,291 --> 01:09:04,457 Where is everybody? Oh, they're here. 974 01:09:04,541 --> 01:09:07,291 Hello, everyone, I have an announcement to make. 975 01:09:07,375 --> 01:09:10,458 I have finished "Mass." 976 01:09:12,541 --> 01:09:13,750 Yay, Dad. 977 01:09:14,541 --> 01:09:16,333 Where is Mummy going? 978 01:13:05,958 --> 01:13:08,541 Julia, who left the Snoopy in the vestibule? 979 01:13:09,291 --> 01:13:11,041 Hello, Brian. Alex. 980 01:13:11,833 --> 01:13:15,250 Who left... Who abandoned Snoopy in the vestibule? 981 01:13:16,041 --> 01:13:18,624 - Who abandoned Snoopy? - That was me. I'm sorry, Daddy. 982 01:13:18,708 --> 01:13:20,124 I mean, it's his day. 983 01:13:20,208 --> 01:13:23,082 - He started eating it... - Daddy, you have to see me. 984 01:13:23,166 --> 01:13:25,082 - How many? - Stop. 985 01:13:25,166 --> 01:13:27,666 - Why are you going on and on about this? - How many? 986 01:13:27,750 --> 01:13:29,457 - I'm so sorry. - There was a woman-- 987 01:13:29,541 --> 01:13:31,374 You're a day late for Thanksgiving. 988 01:13:31,458 --> 01:13:33,957 I know. Harry had me going all over. I had to do-- 989 01:13:34,041 --> 01:13:35,249 Nina was very upset. 990 01:13:35,333 --> 01:13:37,749 Well, I don't think... Nina doesn't seem so upset. 991 01:13:37,833 --> 01:13:40,707 Did you hear her screaming about some random woman? 992 01:13:40,791 --> 01:13:42,416 You finally got her to come. 993 01:13:42,500 --> 01:13:45,416 - As a surprise for you-- - Daddy! 994 01:13:45,500 --> 01:13:48,332 Of course. Thank you, Julia. 995 01:13:48,416 --> 01:13:50,082 Nina's not upset about the woman. 996 01:13:50,166 --> 01:13:52,624 She's upset about you almost missing Thanksgiving. 997 01:13:52,708 --> 01:13:55,499 - We didn't know if you were coming. - Happy Thanksgiving. 998 01:13:55,583 --> 01:13:56,957 - Mike, please stay. - Thanks. 999 01:13:57,041 --> 01:13:58,832 - I got to go down. - Jamie, take him. 1000 01:13:58,916 --> 01:14:00,541 - Yeah, come on, Mike. - Thank you. 1001 01:14:00,625 --> 01:14:03,124 - Do you want any snacks first? - No, I'm good. 1002 01:14:03,208 --> 01:14:04,416 Happy Thanksgiving. 1003 01:14:18,125 --> 01:14:19,125 - Darling? - Mmm. 1004 01:14:23,625 --> 01:14:25,957 For a second I thought... 1005 01:14:26,041 --> 01:14:28,249 - It was quite a stunt that you pulled. - What? 1006 01:14:28,333 --> 01:14:31,250 - That was quite a stunt that you pulled. - What do you mean? 1007 01:14:31,833 --> 01:14:34,874 Well, darling, you put the pillow outside and the slippers 1008 01:14:34,958 --> 01:14:38,291 and the toothpaste and the toothbrush and I haven't seen you since. 1009 01:14:39,833 --> 01:14:43,666 I understand you're angry with me. Jesus Christ. But, I mean... 1010 01:14:44,875 --> 01:14:46,291 let's be reasonable. 1011 01:14:48,791 --> 01:14:50,625 There's a saying in Chile 1012 01:14:51,250 --> 01:14:55,666 about never standing under a bird that's full of shit. 1013 01:14:58,875 --> 01:15:00,500 And I've just been living 1014 01:15:01,166 --> 01:15:03,000 under that fucking bird 1015 01:15:04,000 --> 01:15:07,416 for so long, it's actually become comedic. 1016 01:15:13,833 --> 01:15:14,833 Well, I think... 1017 01:15:16,750 --> 01:15:19,291 - that you're letting your sadness get-- - Oh, stop it! 1018 01:15:19,375 --> 01:15:21,749 - Let me finish... - That has nothing to do with me... 1019 01:15:21,833 --> 01:15:23,957 - ...what I'm going to say. I think... - No. 1020 01:15:24,041 --> 01:15:26,582 ...you're letting your sadness get the better of you. 1021 01:15:26,666 --> 01:15:28,791 It's about you, so you should love it. 1022 01:15:30,208 --> 01:15:32,999 You want to be sleepless and depressed and sick. 1023 01:15:33,083 --> 01:15:35,291 So you can avoid fulfilling your obligations. 1024 01:15:35,375 --> 01:15:37,666 - What obligations? - To what you've been given. 1025 01:15:37,750 --> 01:15:39,374 The gift that you've been given. 1026 01:15:39,458 --> 01:15:40,416 - Please. - My God. 1027 01:15:40,500 --> 01:15:42,957 The gift comes with burdens. Do you have any idea? 1028 01:15:43,041 --> 01:15:46,332 - The burden of feigning honesty and love. - Sorry, that's the truth. 1029 01:15:46,416 --> 01:15:49,541 That above all you love people and from that wellspring of love 1030 01:15:49,625 --> 01:15:51,499 the complications arise in your life. 1031 01:15:51,583 --> 01:15:54,291 - That's exactly right. - Wake up! Take off your glasses. 1032 01:15:54,833 --> 01:15:58,457 Hate in your heart. Hate in your heart and anger. 1033 01:15:58,541 --> 01:16:00,666 There's so many things, it's hard to count. 1034 01:16:00,750 --> 01:16:03,582 That's what drives you. Deep, deep anger drives you. 1035 01:16:03,666 --> 01:16:06,874 You aren't on that podium allowing us to experience the music 1036 01:16:06,958 --> 01:16:10,541 the way it was intended. You are throwing it in our faces. 1037 01:16:10,625 --> 01:16:13,291 - How dare you? - How much we'll never be able to 1038 01:16:13,375 --> 01:16:17,207 ever understand and by us witnessing you do it so effortlessly, 1039 01:16:17,291 --> 01:16:20,832 you hope that we will know, really know, deep in our core 1040 01:16:20,916 --> 01:16:23,332 - how less than we all are for you. - That's your issue. 1041 01:16:23,416 --> 01:16:25,374 - And it's your hubris-- - Join the crowd. 1042 01:16:25,458 --> 01:16:28,999 You prance around with all your dewy-eyed waiters that Harry corrals for you 1043 01:16:29,083 --> 01:16:32,124 under the guise they have something intellectual to offer you 1044 01:16:32,208 --> 01:16:36,833 - while you are "teaching" them. - Well, at least my heart is open. 1045 01:16:39,000 --> 01:16:40,916 The audacity to say that! 1046 01:16:41,000 --> 01:16:43,041 Have you forgotten about the four years 1047 01:16:43,125 --> 01:16:45,707 where you couldn't decide if you wanted to marry me? 1048 01:16:45,791 --> 01:16:47,707 - That's what I think. - The idea of you? 1049 01:16:47,791 --> 01:16:49,749 The Chamberlain movie we saw last week, 1050 01:16:49,833 --> 01:16:52,749 he said, "How could I compete with the man you think I am?" 1051 01:16:52,833 --> 01:16:55,416 Thank God I met Dick so I could fucking survive your indecision. 1052 01:16:55,500 --> 01:16:57,707 - Dick Hart. Richard Hart. - Yes. 1053 01:16:57,791 --> 01:16:59,624 - Who fucking died. - Who loved me. 1054 01:16:59,708 --> 01:17:01,207 - Who died. - Who loved me. 1055 01:17:01,291 --> 01:17:04,666 Yeah, he's a corpse now and I was the one who was a fool 1056 01:17:04,750 --> 01:17:08,499 waiting outside the fucking hospital for you like an idiot in my truth. 1057 01:17:08,583 --> 01:17:10,832 Your truth is a fucking lie! 1058 01:17:10,916 --> 01:17:14,624 It sucks up the energy in every room and gives the rest of us zero opportunity 1059 01:17:14,708 --> 01:17:16,749 to live or even breathe as our true selves. 1060 01:17:16,833 --> 01:17:19,166 Your truth makes you brave and strong 1061 01:17:19,250 --> 01:17:22,666 and saps the rest of us of any kind of bravery or strength. 1062 01:17:22,750 --> 01:17:24,583 Because it's so draining, Lenny. 1063 01:17:25,291 --> 01:17:27,416 It's so draining to love and accept someone 1064 01:17:27,500 --> 01:17:29,499 who doesn't love and accept themselves. 1065 01:17:29,583 --> 01:17:31,791 And that's the only truth I know about you. 1066 01:17:36,166 --> 01:17:40,583 If you're not careful, you're going to die a lonely, old queen. 1067 01:17:43,125 --> 01:17:44,208 Mommy! Daddy! 1068 01:17:44,833 --> 01:17:46,041 Mom! Dad! 1069 01:17:46,708 --> 01:17:47,916 - Daddy! - Mom! 1070 01:17:48,000 --> 01:17:50,666 - Snoopy's here, hurry up! - Come on. 1071 01:17:50,750 --> 01:17:52,832 Mommy! You're missing Snoopy. 1072 01:17:52,916 --> 01:17:54,749 What are you guys doing in there? 1073 01:17:54,833 --> 01:17:57,041 - He's so big. - You've been in there for ages. 1074 01:17:57,125 --> 01:17:58,582 - Dad! - Yes. 1075 01:17:58,666 --> 01:17:59,666 Come on. 1076 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 I'll go. 1077 01:18:18,541 --> 01:18:21,833 Hello. 1078 01:18:23,666 --> 01:18:25,291 Hello. How are you? 1079 01:18:26,000 --> 01:18:29,041 Hello. Hello. How are you? 1080 01:18:29,125 --> 01:18:32,416 Wonderful. Hello. Hello. 1081 01:18:40,041 --> 01:18:41,250 What I love 1082 01:18:41,875 --> 01:18:44,499 about these Thursday rehearsals 1083 01:18:44,583 --> 01:18:48,166 is that we get a chance to talk to you about what we think of the music. 1084 01:18:49,000 --> 01:18:51,416 So, thank you for coming and good afternoon. 1085 01:18:52,291 --> 01:18:58,625 Um, today we're studying Shostakovich's 14th Opus 135. 1086 01:18:59,791 --> 01:19:01,791 What I realized about this piece... 1087 01:19:04,000 --> 01:19:06,916 It could be morbid, but I tend to think that it's not... 1088 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 ...is that 1089 01:19:08,791 --> 01:19:11,000 as death approaches... 1090 01:19:13,083 --> 01:19:14,708 I believe that an artist must 1091 01:19:15,750 --> 01:19:18,583 cast off anything that's restraining him. 1092 01:19:21,166 --> 01:19:22,250 And an artist 1093 01:19:23,875 --> 01:19:27,875 must be resolute in creating, whatever time he has left, 1094 01:19:28,750 --> 01:19:30,958 in absolute freedom. 1095 01:19:35,750 --> 01:19:36,958 And that's why... 1096 01:19:39,250 --> 01:19:41,250 I have to do this for myself, 1097 01:19:42,000 --> 01:19:43,208 I have to live... 1098 01:19:45,083 --> 01:19:49,083 the rest of my life, however long or short that may be, 1099 01:19:49,916 --> 01:19:51,750 exactly the way that I want. 1100 01:19:54,083 --> 01:19:56,500 As more and more of us are in this day and age. 1101 01:20:02,125 --> 01:20:05,707 ♪ When Sir Beelzebub Called for his syllabub ♪ 1102 01:20:05,791 --> 01:20:07,541 ♪ In the hotel in Hell ♪ 1103 01:20:07,625 --> 01:20:09,499 ♪ Where Proserpine first fell ♪ 1104 01:20:09,583 --> 01:20:13,207 ♪ Blue as the gendarmerie were the Waves of the sea ♪ 1105 01:20:13,291 --> 01:20:16,124 ♪ Rocking and shocking the bar-maid ♪ 1106 01:20:16,208 --> 01:20:18,832 ♪ Like Balaclava, the lava came down ♪ 1107 01:20:18,916 --> 01:20:20,957 ♪ From the Roof, and the sea's blue ♪ 1108 01:20:21,041 --> 01:20:22,374 ♪ Wooden gendarmerie ♪ 1109 01:20:22,458 --> 01:20:26,000 ♪ Took them in charge while Beelzebub roared for his rum ♪ 1110 01:20:29,083 --> 01:20:30,499 ♪ None of them come! ♪ 1111 01:20:30,583 --> 01:20:32,499 And cut. Thank you. That's the scene. 1112 01:20:32,583 --> 01:20:35,749 My goodness. I don't think my mouth has ever moved so fast. 1113 01:20:35,833 --> 01:20:38,041 - You are sweet, Colin. - Here you are, Felicia. 1114 01:20:40,208 --> 01:20:41,625 I'd love to do one more. 1115 01:20:42,583 --> 01:20:44,583 - Yes, of course. - If you don't mind. 1116 01:20:47,791 --> 01:20:52,082 So, this thing where, remember if you hold the score low you get a better bounce. 1117 01:20:52,166 --> 01:20:53,707 Lower. I was doing it high. 1118 01:20:53,791 --> 01:20:55,749 If we do it again, I'd love to start at bar 44. 1119 01:20:55,833 --> 01:20:58,499 And I do believe percussion could be a little bit quiet. 1120 01:20:58,583 --> 01:21:00,332 - Still have a headache? - It's fine. 1121 01:21:00,416 --> 01:21:01,666 - Cynthia. - Do they realize 1122 01:21:01,750 --> 01:21:04,332 it's only a matter of time before you direct the production? 1123 01:21:04,416 --> 01:21:07,499 Already happening. The carpet was a different color yesterday. 1124 01:21:07,583 --> 01:21:10,457 - I was right about the carpet. - I agree. 1125 01:21:10,541 --> 01:21:13,166 I just forgot how much I love being at work. 1126 01:21:13,250 --> 01:21:15,499 - We're almost finished. - Reservation can wait. 1127 01:21:15,583 --> 01:21:18,166 - This is such a hoot. Really. - Wait. 1128 01:21:19,000 --> 01:21:21,624 I thought tonight was my night to take you out. 1129 01:21:21,708 --> 01:21:24,874 Oh, you both have to stop worrying about me. I'm fine. 1130 01:21:24,958 --> 01:21:27,374 - I'm busier than ever. - Better, not busier. 1131 01:21:27,458 --> 01:21:30,291 Though, boy, that's true, isn't it? I mean, doesn't the... 1132 01:21:32,208 --> 01:21:34,416 Poor Murderer go into previews the next week? 1133 01:21:34,500 --> 01:21:35,332 Don't remind me. 1134 01:21:35,416 --> 01:21:37,082 Who said anything about worrying? 1135 01:21:37,166 --> 01:21:39,749 I'm just greedy to have as much of you as I can get. 1136 01:21:39,833 --> 01:21:41,291 I'm all yours. 1137 01:21:43,625 --> 01:21:45,374 What were you talking about? 1138 01:21:45,458 --> 01:21:46,749 I was talking about how... 1139 01:21:46,833 --> 01:21:49,041 - What was I talking about? - I can't remember. 1140 01:21:49,625 --> 01:21:52,375 Maybe I was saying how handsome everybody looks tonight. 1141 01:21:53,833 --> 01:21:56,250 A lot of hombres. Lots. 1142 01:21:57,333 --> 01:21:59,541 Chicken? That's what we call them. 1143 01:21:59,625 --> 01:22:01,374 Always good with the chickens. 1144 01:22:01,458 --> 01:22:02,999 You really like the chickens. 1145 01:22:03,083 --> 01:22:04,791 - I love the chickens. - I know you do. 1146 01:22:04,875 --> 01:22:06,708 - Harry, do I-- - Yeah. 1147 01:22:10,375 --> 01:22:12,208 - Just do it off there. - Yeah. 1148 01:22:14,375 --> 01:22:16,207 - Did you get it? - Like a pro. 1149 01:22:16,291 --> 01:22:19,124 It's raining down on me through your fucking nose. 1150 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 It's fine. Just right over here. 1151 01:22:21,333 --> 01:22:24,791 Here you go. I'll just serve everybody. 1152 01:22:30,416 --> 01:22:32,166 - Oh, Lenny-- - I'm fine. Thank you. 1153 01:22:32,250 --> 01:22:34,541 - I'm sorry-- - It's okay. Thank you. It's fine. 1154 01:22:34,625 --> 01:22:37,541 Jerry Robbins was right, you can't maintain a relationship 1155 01:22:38,125 --> 01:22:39,791 when you're living in various hotel rooms. 1156 01:22:39,875 --> 01:22:41,624 - You'll start to upset me now. - Listen. 1157 01:22:41,708 --> 01:22:44,707 No, darling, no, I just wanted to... 1158 01:22:44,791 --> 01:22:48,291 I called because I wanted to ask what your plans were for the weekend. 1159 01:22:48,375 --> 01:22:50,374 We're gonna be home in a couple of days. 1160 01:22:50,458 --> 01:22:54,166 I thought we could all spend it in Fairfield. You just have to nudge Mommy. 1161 01:22:54,250 --> 01:22:55,666 Who's we, Daddy? 1162 01:22:56,750 --> 01:22:58,166 No, I... 1163 01:22:59,250 --> 01:23:01,082 Well, he's not a monster. 1164 01:23:01,166 --> 01:23:02,916 He's an utterly brilliant... 1165 01:23:04,666 --> 01:23:08,749 delightful fellow. He's my genius little leprechaun. He's not even my type. 1166 01:23:08,833 --> 01:23:10,041 Daddy, please don't. 1167 01:23:10,791 --> 01:23:12,916 Daddy, please don't talk to me about this. 1168 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 Darling... 1169 01:23:21,041 --> 01:23:23,416 I'm in awe of you. 1170 01:23:27,500 --> 01:23:31,916 I love you so, Jamie... I love you. 1171 01:23:33,666 --> 01:23:34,875 I know. I know. 1172 01:23:35,750 --> 01:23:36,750 I know. 1173 01:23:40,875 --> 01:23:42,708 I'll talk to Mummy again. 1174 01:23:43,791 --> 01:23:45,000 Okay, Daddy. 1175 01:23:46,958 --> 01:23:48,332 I don't know if you saw it, 1176 01:23:48,416 --> 01:23:51,666 but you did get a wonderful mention in The New York Times review. 1177 01:23:51,750 --> 01:23:54,499 - Oh, really? - I kept it for you. I thought I could-- 1178 01:23:54,583 --> 01:23:55,791 I don't wanna see it. 1179 01:23:56,541 --> 01:23:58,707 No, it just makes me feel uncomfortable. 1180 01:23:58,791 --> 01:24:00,374 But that's so sweet. Thank you. 1181 01:24:00,458 --> 01:24:01,541 All right. 1182 01:24:01,625 --> 01:24:03,041 How was Monday night? 1183 01:24:03,833 --> 01:24:07,249 Monday... No, I don't think 1184 01:24:07,333 --> 01:24:08,916 - I want to talk about it. - Wait. 1185 01:24:09,000 --> 01:24:10,999 - What happened on Monday night? - Nothing. 1186 01:24:11,083 --> 01:24:13,082 - Your mother has a suitor. - No. 1187 01:24:13,166 --> 01:24:15,583 Really? No, please, let's talk about it. 1188 01:24:16,333 --> 01:24:20,166 I think it's enough that you are subjected to your father's affair. 1189 01:24:20,250 --> 01:24:22,082 So, no, I don't think we need to. 1190 01:24:22,166 --> 01:24:23,916 But, speaking of your father, 1191 01:24:24,000 --> 01:24:27,416 I do have two performances on Thanksgiving, so... 1192 01:24:28,083 --> 01:24:30,457 I'll stay at the theater and you'll eat with him 1193 01:24:30,541 --> 01:24:32,374 at the apartment with Nina and Alex. 1194 01:24:32,458 --> 01:24:35,374 For Nina's sake, let's maintain some semblance of normalcy. 1195 01:24:35,458 --> 01:24:37,875 - Doesn't feel normal to me. - Well, I... 1196 01:24:38,583 --> 01:24:40,082 I don't know what to say. 1197 01:24:40,166 --> 01:24:43,124 - I'm running late to meet Alexander. - Oh, come on. 1198 01:24:43,208 --> 01:24:45,791 I am. You two clearly have things to speak about. 1199 01:24:45,875 --> 01:24:48,666 - No, don't do that. - No, I'm gonna give you guys space 1200 01:24:48,750 --> 01:24:51,374 - to speak about it. - That's not how we do things. 1201 01:24:51,458 --> 01:24:53,457 Grownups don't do that. 1202 01:24:53,541 --> 01:24:56,374 - I did make plans with Alexander-- - No. Darling. 1203 01:24:56,458 --> 01:24:59,082 We're not leaving like this. Look at me in the eye. 1204 01:24:59,166 --> 01:25:02,374 I can see how cross you are and I don't want you to go like that. 1205 01:25:02,458 --> 01:25:05,082 - I'm not cross with you. - I don't believe you. 1206 01:25:05,166 --> 01:25:06,208 Hold on. 1207 01:25:07,583 --> 01:25:09,583 I am not angry with you, Mummy. 1208 01:25:10,541 --> 01:25:12,291 You're a terrible liar. 1209 01:25:12,375 --> 01:25:14,832 - At least you know you can trust me. - That's true. 1210 01:25:14,916 --> 01:25:16,832 - I'm gonna clear. - No. 1211 01:25:16,916 --> 01:25:18,749 - Got to make fun of him... - I love you. 1212 01:25:18,833 --> 01:25:21,666 For not coming to see you yet, rave about your performance. 1213 01:25:21,750 --> 01:25:23,166 Well, that'd be wonderful. 1214 01:25:26,125 --> 01:25:27,957 Okay, now, tell me about the suitor. 1215 01:25:28,041 --> 01:25:30,250 Oh, so, yes, the suitor... 1216 01:25:31,875 --> 01:25:33,500 Uh, so... 1217 01:25:34,916 --> 01:25:36,541 I was very excited, as you know. 1218 01:25:37,458 --> 01:25:39,416 - I was very excited, as you know. - I do. 1219 01:25:39,500 --> 01:25:41,624 - We went out for lunch, not dinner. - Where? 1220 01:25:41,708 --> 01:25:43,291 Café Carlyle, nothing fancy. 1221 01:25:43,375 --> 01:25:46,791 And I was a little nervous, I'll admit, so was he. 1222 01:25:47,625 --> 01:25:50,332 So, halfway through the meal, he leans over, 1223 01:25:50,416 --> 01:25:54,499 and he asks if he can tell me a secret. 1224 01:25:54,583 --> 01:25:57,583 - He has a little crush, you see. - Indeed. 1225 01:25:58,791 --> 01:26:02,582 So, I smiled, I blushed a little and I pushed him to tell me. 1226 01:26:02,666 --> 01:26:04,875 He has a crush on Mendy 1227 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 and he wants me to introduce them. 1228 01:26:09,416 --> 01:26:10,999 - Mendy Wager? - Mendy. 1229 01:26:11,083 --> 01:26:13,583 Don't be so surprised. Mendy's a very handsome man. 1230 01:26:14,875 --> 01:26:16,875 - Felicia... - There I was... 1231 01:26:17,750 --> 01:26:20,833 blushing, butterflies all-a-tremble, and... 1232 01:26:21,583 --> 01:26:22,583 Well... 1233 01:26:23,083 --> 01:26:25,208 seems I'm attracted to a certain type. 1234 01:26:26,333 --> 01:26:27,750 Listen... 1235 01:26:28,666 --> 01:26:31,874 You know, Lenny loves you, he really does. 1236 01:26:31,958 --> 01:26:36,583 He's just... a man. A horribly aging man... 1237 01:26:37,166 --> 01:26:41,957 who cannot just be wholly one thing. 1238 01:26:42,041 --> 01:26:44,666 He's just... lost. 1239 01:26:44,750 --> 01:26:46,500 I've always known who he is. 1240 01:26:49,916 --> 01:26:51,125 He called me, you know. 1241 01:26:52,375 --> 01:26:53,375 And? 1242 01:26:53,875 --> 01:26:56,291 He wants us all to go to Fairfield for two weeks. 1243 01:26:57,125 --> 01:26:59,332 - He sounded different. - Felicia... 1244 01:26:59,416 --> 01:27:00,416 No, I... 1245 01:27:01,500 --> 01:27:04,124 Let's not make excuses. He didn't fail me. 1246 01:27:04,208 --> 01:27:05,625 - Felicia... - No, it's... 1247 01:27:07,375 --> 01:27:08,791 It's my own arrogance 1248 01:27:10,166 --> 01:27:12,791 to think I could survive on what he could give. 1249 01:27:14,083 --> 01:27:16,791 It's ironic. I would look at everyone, even my children 1250 01:27:16,875 --> 01:27:19,999 with such pity because of their longing for his attention. 1251 01:27:20,083 --> 01:27:22,832 It was sort of a banner I wore so proudly, 1252 01:27:22,916 --> 01:27:24,750 I don't need. I don't need. 1253 01:27:25,458 --> 01:27:26,458 And... 1254 01:27:27,541 --> 01:27:28,958 look at me now. 1255 01:27:31,500 --> 01:27:33,375 Who's the one who hasn't been honest? 1256 01:27:38,291 --> 01:27:39,500 I miss him... 1257 01:27:40,833 --> 01:27:42,250 that child of mine. 1258 01:27:48,166 --> 01:27:49,250 Any questions? 1259 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 Bravo! 1260 01:34:25,833 --> 01:34:27,999 - It was amazing. - Darling, why did you come? 1261 01:34:28,083 --> 01:34:32,708 There is no hate... There is no hate in your heart. 1262 01:35:38,666 --> 01:35:41,291 - Mr. Bernstein, you can come back now. - Oh, wonderful. 1263 01:35:41,375 --> 01:35:43,458 - Wanna sit down? - Yes. 1264 01:35:44,791 --> 01:35:46,791 You seem like you need your blood pressure taken. 1265 01:35:46,875 --> 01:35:48,083 No, I'm fine. 1266 01:35:51,541 --> 01:35:53,666 You know Betty's coming for dinner tonight? 1267 01:35:55,625 --> 01:35:57,041 - I didn't know that. - She is. 1268 01:35:57,875 --> 01:36:00,291 And Mendy, which will be so nice. 1269 01:36:01,750 --> 01:36:05,000 And Julia's gone to go and get fennel, which you know Betty loves. 1270 01:36:10,375 --> 01:36:12,916 Come in. 1271 01:36:14,083 --> 01:36:15,750 - Hello. - How are you? 1272 01:36:20,750 --> 01:36:24,582 It looks like you have a tumor of the right side of the left breast 1273 01:36:24,666 --> 01:36:27,083 which may have metastasized to the lung. 1274 01:36:28,083 --> 01:36:30,082 Given the size of the tumor, 1275 01:36:30,166 --> 01:36:32,499 I would recommend that we remove the breast, 1276 01:36:32,583 --> 01:36:35,916 the underlying muscles and the adjacent lymph nodes, 1277 01:36:36,000 --> 01:36:38,332 as well as do a biopsy of the lung 1278 01:36:38,416 --> 01:36:41,291 which will help us confirm whether there is spread or not. 1279 01:36:42,000 --> 01:36:44,625 We could do all of this early next week if you like. 1280 01:36:46,041 --> 01:36:47,041 Yes. 1281 01:36:48,083 --> 01:36:50,332 But I'm... Darling... 1282 01:36:50,416 --> 01:36:52,499 - I'm starting a play in September. - That's okay. 1283 01:36:52,583 --> 01:36:55,250 - No, but I should let them know-- - I'll let them know. 1284 01:36:56,041 --> 01:36:58,916 I think your recovery will be faster than you think 1285 01:36:59,000 --> 01:37:02,208 and we can have you ready within about one to two weeks. 1286 01:37:02,875 --> 01:37:05,957 - That's wonderful news. - You'll be able to do what you need to do. 1287 01:37:06,041 --> 01:37:08,875 How can we be assured that we get all the cancer? 1288 01:37:10,041 --> 01:37:11,874 - Well-- - ...that we get all the cancer. 1289 01:37:11,958 --> 01:37:15,499 We're not gonna compromise on that for the play... 1290 01:37:15,583 --> 01:37:18,332 Once we take off the breast, there'll be no local cancer. 1291 01:37:18,416 --> 01:37:20,582 We do have to determine about the lung. 1292 01:37:20,666 --> 01:37:22,249 How long would the biopsy take? 1293 01:37:22,333 --> 01:37:27,249 The biopsy, just minutes, and you'll be sleeping from the other procedure. 1294 01:37:27,333 --> 01:37:28,958 So, you do it... you do... 1295 01:37:30,666 --> 01:37:32,166 You do both at the same time? 1296 01:37:32,250 --> 01:37:35,833 Yeah, we do the breast and it'd be easy to do the biopsy of the lung. 1297 01:37:42,083 --> 01:37:43,916 Thank you. Thanks for everything. 1298 01:37:44,958 --> 01:37:46,166 - I know... - I know. 1299 01:37:55,458 --> 01:37:57,082 - I know. - That's so ridiculous. 1300 01:37:57,166 --> 01:37:58,666 No, I know. 1301 01:38:00,708 --> 01:38:01,916 I'm so ridiculous. 1302 01:38:03,250 --> 01:38:05,000 There, there. It's okay, darling. 1303 01:38:16,666 --> 01:38:18,666 No, I don't really think so, darling. 1304 01:38:28,375 --> 01:38:30,125 - Darling. - Thank you. 1305 01:38:34,083 --> 01:38:36,916 - Darling, let's take the park and walk. - Really? 1306 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 Yes. 1307 01:38:39,125 --> 01:38:40,541 Yes, let's get some air. 1308 01:38:41,375 --> 01:38:42,458 Okay. 1309 01:38:45,041 --> 01:38:46,541 - Oh, my God. - You all right? 1310 01:38:46,625 --> 01:38:47,832 No, I'm fine. 1311 01:38:47,916 --> 01:38:50,624 - There's something wrong with my knee. - I have an idea. 1312 01:38:50,708 --> 01:38:51,708 Oh, no. 1313 01:38:57,375 --> 01:38:59,000 Is that a lighter, darling? 1314 01:39:00,041 --> 01:39:01,541 Mind your own business. 1315 01:39:13,041 --> 01:39:14,458 I'm thinking of a number. 1316 01:39:20,833 --> 01:39:23,416 - Oh, I don't know. Nine. - No. 1317 01:39:23,958 --> 01:39:25,791 - Five. - No, you have to think. 1318 01:39:26,625 --> 01:39:28,041 I'm trying to. 1319 01:39:29,208 --> 01:39:30,291 I am trying to. 1320 01:39:31,041 --> 01:39:32,541 - It's two, darling. - Two. 1321 01:39:32,625 --> 01:39:33,625 It's two. 1322 01:39:34,125 --> 01:39:35,666 - Like us. - Hmm? 1323 01:39:36,291 --> 01:39:38,375 - Like us, a pair. - Mmm. 1324 01:39:39,833 --> 01:39:41,458 Two little ducks in a pond. 1325 01:39:47,458 --> 01:39:49,125 Throw your weight on me, darling. 1326 01:39:49,666 --> 01:39:52,874 That's it. Put all your weight on me. Yes, that's it. 1327 01:39:52,958 --> 01:39:54,583 Lean your head back. That's it. 1328 01:40:02,750 --> 01:40:04,499 Oh, my dear. 1329 01:40:04,583 --> 01:40:06,583 Hello, dears. 1330 01:40:08,125 --> 01:40:09,125 Hello. 1331 01:40:12,833 --> 01:40:14,041 Gorgeous. 1332 01:40:14,750 --> 01:40:15,749 Missed you. 1333 01:40:15,833 --> 01:40:17,250 Missed you so much. 1334 01:40:18,625 --> 01:40:20,249 Mummy? You all right? 1335 01:40:20,333 --> 01:40:21,958 I'm good. I'm fine. 1336 01:40:24,916 --> 01:40:26,916 Did you have a nightmare getting here? 1337 01:40:27,000 --> 01:40:28,874 Of course. This one was driving. 1338 01:40:28,958 --> 01:40:31,332 - Oh, no. - I don't think we could've gone 1339 01:40:31,416 --> 01:40:34,707 - farther east if we'd tried. - You know I hate driving. 1340 01:40:34,791 --> 01:40:37,416 Oh, I wish I'd come earlier. Is there... 1341 01:40:39,333 --> 01:40:40,750 Is there anything you need? 1342 01:40:41,416 --> 01:40:42,625 Anything I can do? 1343 01:40:45,166 --> 01:40:46,999 Never get another perm. 1344 01:40:49,125 --> 01:40:51,249 That's what I said. 1345 01:40:51,333 --> 01:40:53,082 Ramone said it was a triumph. 1346 01:40:53,166 --> 01:40:55,291 It's a gigantic triumph. 1347 01:40:59,041 --> 01:41:00,666 Where's Lenny? 1348 01:41:01,416 --> 01:41:03,625 Oh, I don't know, he's sleeping or something. 1349 01:41:04,708 --> 01:41:06,333 Do you remember that... 1350 01:41:06,958 --> 01:41:09,332 that bar mitzvah that you dragged me to, 1351 01:41:09,416 --> 01:41:11,041 one of Alexander's friends? 1352 01:41:11,125 --> 01:41:12,958 - The little... Yes. - I do. 1353 01:41:14,041 --> 01:41:15,041 With... 1354 01:41:15,958 --> 01:41:17,249 Oh, what's his name? 1355 01:41:17,333 --> 01:41:18,957 - Feldman. Yeah. - Yes! 1356 01:41:19,041 --> 01:41:23,208 So, we're there and I am, of course, seated next to our dear Felicia here. 1357 01:41:23,833 --> 01:41:26,250 And she looks stunning as usual. Woe is me. 1358 01:41:27,041 --> 01:41:30,499 And Lenny's about 25 pounds lighter. 1359 01:41:30,583 --> 01:41:34,666 And tanned, just tanned, all in white from head to toe, 1360 01:41:34,750 --> 01:41:38,166 including white patent-leather shoes with no socks. 1361 01:41:38,916 --> 01:41:40,499 It was very en vogue. 1362 01:41:40,583 --> 01:41:41,583 A lie. 1363 01:41:43,416 --> 01:41:45,041 Well, at one point Lenny, 1364 01:41:45,125 --> 01:41:48,124 he gets up, you know, in that all-white attire 1365 01:41:48,208 --> 01:41:51,916 and he makes his way up to the lectern. Um... 1366 01:41:53,125 --> 01:41:54,500 Yes. 1367 01:42:07,708 --> 01:42:09,916 No, it's fine. The, um... 1368 01:42:11,708 --> 01:42:14,208 - Lenny in the white suit. - Yes. 1369 01:42:15,333 --> 01:42:18,250 And he's all in white... and, um... 1370 01:42:19,583 --> 01:42:20,583 he... 1371 01:42:22,000 --> 01:42:25,958 Uh, he goes up to the lectern and... 1372 01:42:26,875 --> 01:42:29,208 - I don't think anybody asked him to speak. - No. 1373 01:42:30,083 --> 01:42:31,083 But... 1374 01:42:31,791 --> 01:42:34,916 it took him 20 minutes just to walk from our table up there, 1375 01:42:35,000 --> 01:42:38,957 stopping at every table he passed, chit-chatting of course, 1376 01:42:39,041 --> 01:42:42,041 and finally, he arrives up there next to the frightened boy. 1377 01:42:43,083 --> 01:42:45,916 And Felicia leans up to me 1378 01:42:47,625 --> 01:42:49,250 without missing a beat and says, 1379 01:42:49,791 --> 01:42:51,624 "And now we have the bride." 1380 01:43:01,000 --> 01:43:02,000 He's risen. 1381 01:43:05,625 --> 01:43:06,624 Oh. 1382 01:43:06,708 --> 01:43:08,916 - Oh, my God. - A production. 1383 01:43:19,291 --> 01:43:20,916 Watch it, Jamie. 1384 01:43:35,041 --> 01:43:36,124 I'll see you. 1385 01:43:36,208 --> 01:43:38,208 Okay. All right, bye. See you. 1386 01:43:38,833 --> 01:43:39,833 Love you. 1387 01:43:47,541 --> 01:43:49,166 I don't want any more visitors. 1388 01:43:49,833 --> 01:43:52,249 No more. No more. I want to go to bed. 1389 01:43:52,333 --> 01:43:53,333 Yes, okay. 1390 01:43:54,166 --> 01:43:57,250 Yes. No, you're gonna have to cancel it. Yes. 1391 01:43:57,875 --> 01:43:58,791 Well... 1392 01:43:59,541 --> 01:44:00,541 No, I'm not leaving. 1393 01:44:01,416 --> 01:44:02,791 That's out of the question. 1394 01:44:02,875 --> 01:44:06,208 I've had a relationship with the orchestra for 15 years, they'll understand. 1395 01:44:08,000 --> 01:44:09,083 No, that-- 1396 01:44:10,791 --> 01:44:13,958 I'm not leaving here, Harry. You're gonna have to figure it out. 1397 01:44:14,958 --> 01:44:15,958 Yes. 1398 01:44:20,291 --> 01:44:21,500 Yes, we're doing fine. 1399 01:45:32,708 --> 01:45:35,124 - Are you using the bathroom? - No, I can't. 1400 01:45:35,208 --> 01:45:37,332 - You have to drink your water. - I'm trying. 1401 01:45:37,416 --> 01:45:40,832 Oh, my God, I'm freezing cold all the time. 1402 01:45:40,916 --> 01:45:43,874 No, don't help me. I don't need help. 1403 01:45:43,958 --> 01:45:46,374 I don't need it. I don't need it. 1404 01:45:46,458 --> 01:45:47,541 Let go. 1405 01:45:48,166 --> 01:45:50,666 Get into bed, come on. I don't need all this fuss. 1406 01:45:50,750 --> 01:45:53,750 - Are the pillows all right? - Honestly, they're fine. Come on. 1407 01:45:59,000 --> 01:46:00,833 - Just lie down. Lie down. - Okay. 1408 01:46:08,416 --> 01:46:11,666 Sorry. Sorry. 1409 01:46:12,541 --> 01:46:13,625 I'm sorry. 1410 01:46:16,583 --> 01:46:17,583 You know... 1411 01:46:20,333 --> 01:46:21,541 all you need... 1412 01:46:24,166 --> 01:46:28,166 all anyone needs is to be sensitive to others. 1413 01:46:30,750 --> 01:46:31,958 Kindness. 1414 01:46:35,375 --> 01:46:38,000 Kindness. Kindness. 1415 01:46:43,583 --> 01:46:47,000 Darling, it's ten minutes past half hour. Did you take your medicine? 1416 01:46:47,791 --> 01:46:50,208 - No, I don't-- - How's your pain threshold? 1417 01:46:53,291 --> 01:46:55,125 I think he told me not to take it. 1418 01:46:56,000 --> 01:46:57,833 - Who told you? - Arkell. 1419 01:46:58,625 --> 01:46:59,625 Darling... 1420 01:47:00,250 --> 01:47:03,875 No, Arkell's not our doctor. It's Kruger... Bernard. 1421 01:47:04,791 --> 01:47:06,624 Arkell was our doctor many years ago. 1422 01:47:06,708 --> 01:47:08,499 Of course, no, I don't know what... 1423 01:47:08,583 --> 01:47:11,416 Maybe you should go take some medicine. How's your pain? 1424 01:47:11,500 --> 01:47:12,416 It's fine. 1425 01:47:12,500 --> 01:47:13,499 - No pain? - No. 1426 01:47:13,583 --> 01:47:15,708 Okay, well, after this, take it, all right? 1427 01:47:16,500 --> 01:47:19,874 - Darling, all right? - No, I'm concentrating. 1428 01:47:19,958 --> 01:47:21,166 Look what I found. 1429 01:47:22,166 --> 01:47:23,333 What is it? 1430 01:47:24,208 --> 01:47:26,916 - Speaking of childhood memories... - Oh, yes. 1431 01:47:27,000 --> 01:47:29,624 - Could be a good idea. - More interesting. 1432 01:47:29,708 --> 01:47:31,541 - Now, is it? - Put it on. 1433 01:47:33,791 --> 01:47:35,541 Do you remember that song, dear? 1434 01:47:35,625 --> 01:47:37,041 - You do? - Do you guys think we do? 1435 01:47:38,291 --> 01:47:40,124 - Do you remember the dance? - No. 1436 01:47:40,208 --> 01:47:42,624 - You were the worst-- - Do you remember the dance? 1437 01:47:42,708 --> 01:47:44,708 You were the absolute worst at it. 1438 01:47:45,583 --> 01:47:48,166 ♪ The monkey chewed tobacco On the streetcar line ♪ 1439 01:47:48,250 --> 01:47:51,207 ♪ The line broke, the monkey got choked ♪ 1440 01:47:51,291 --> 01:47:53,916 ♪ They all went to heaven In a little row-boat ♪ 1441 01:47:54,000 --> 01:47:56,125 ♪ Clap-Pat Slap-Clap ♪ 1442 01:47:56,916 --> 01:47:59,541 ♪ Slap-Pat Clap-Slap ♪ 1443 01:47:59,625 --> 01:48:01,125 ♪ Clap-Pat ♪ 1444 01:48:03,333 --> 01:48:04,583 Get your hands into it. 1445 01:48:07,541 --> 01:48:08,750 Come here, everyone. 1446 01:48:19,125 --> 01:48:20,125 Come here. 1447 01:48:45,375 --> 01:48:49,375 Sweet Gene, come here. Come here. 1448 01:48:50,375 --> 01:48:52,291 Come here. Sweet Gene, come here. 1449 01:48:52,375 --> 01:48:54,000 Let's go to the house. 1450 01:49:05,916 --> 01:49:07,541 Where's the patient? 1451 01:49:09,000 --> 01:49:10,833 Where is the patient? 1452 01:49:11,500 --> 01:49:13,916 The doctor is here. Hello, nurse. 1453 01:49:14,583 --> 01:49:15,583 And, uh... 1454 01:49:49,250 --> 01:49:50,375 I love you. 1455 01:49:54,958 --> 01:49:56,375 You smell like... 1456 01:49:57,541 --> 01:49:58,958 tuna fish... 1457 01:50:00,625 --> 01:50:02,041 and cigarettes. 1458 01:50:05,750 --> 01:50:06,958 You caught me. 1459 01:50:09,666 --> 01:50:10,750 It's horrible. 1460 01:53:33,958 --> 01:53:35,375 - You got it? - Yeah. 1461 01:53:43,166 --> 01:53:44,166 Get the bag. 1462 01:53:58,791 --> 01:54:03,458 I think the main point of this whole piece is becoming one. 1463 01:54:04,000 --> 01:54:07,166 Not only the timpani in the back, but also the violins in the front. 1464 01:54:07,250 --> 01:54:08,874 Have to treat them all as one organism. 1465 01:54:08,958 --> 01:54:11,457 If you do that, then you can just work from there. 1466 01:54:11,541 --> 01:54:13,332 I've got you. So don't worry. 1467 01:54:13,416 --> 01:54:16,041 Okay? I'm right here. I'm gonna take you through it. 1468 01:54:16,125 --> 01:54:17,541 - Okay? Here we go. - Okay. 1469 01:54:26,791 --> 01:54:28,208 William, everybody. 1470 01:54:30,791 --> 01:54:33,416 Bar three-eleven, please. 1471 01:54:35,041 --> 01:54:36,291 One, two, three. 1472 01:55:08,208 --> 01:55:09,416 Okay. Sorry. 1473 01:55:09,500 --> 01:55:11,666 Sorry. 1474 01:55:11,750 --> 01:55:13,916 Now that you've made it clear 1475 01:55:14,000 --> 01:55:16,833 that you're retarding into the fermata... 1476 01:55:17,375 --> 01:55:19,041 Yeah, I'm just still unclear after-- 1477 01:55:19,125 --> 01:55:20,791 It's fine, everything's together. 1478 01:55:20,875 --> 01:55:23,124 But what happens after? What are you gonna do? 1479 01:55:23,208 --> 01:55:26,291 'Cause they don't know. You gonna bleed out of it or you gonna 1480 01:55:26,375 --> 01:55:28,291 drip out of it? What are you gonna do? 1481 01:55:29,333 --> 01:55:30,333 I'll do this. 1482 01:55:30,875 --> 01:55:33,000 Leak out of it. That's what it sounds like. 1483 01:55:33,916 --> 01:55:34,916 Fermata. 1484 01:55:35,791 --> 01:55:37,791 - Bar before. - Bar before. 1485 01:55:39,375 --> 01:55:41,875 One, two, three. 1486 01:55:47,625 --> 01:55:49,625 No, that's not clear. 1487 01:55:50,750 --> 01:55:52,499 Yeah, I didn't feel that. 1488 01:55:52,583 --> 01:55:54,208 One more time please. Sorry. 1489 01:55:55,500 --> 01:55:57,125 Shall I-- 1490 01:56:03,416 --> 01:56:05,416 Okay, that's very nice. 1491 01:56:05,500 --> 01:56:07,916 But that's still a bar. 1492 01:56:08,708 --> 01:56:11,582 So, if I could just show you what I think you wanted 1493 01:56:11,666 --> 01:56:13,541 - and if I'm wrong, you tell me. - Okay. 1494 01:56:13,625 --> 01:56:16,707 So think you want to do. Where you want to take it... You have to do... 1495 01:56:16,791 --> 01:56:18,416 cut off and an upbeat. 1496 01:56:19,250 --> 01:56:21,666 Quarters. I think that's what you really mean. 1497 01:56:23,125 --> 01:56:24,541 Bar before the fermata. 1498 01:56:34,708 --> 01:56:35,541 - Right? - Yeah. 1499 01:56:35,625 --> 01:56:37,250 Did I get it? What did I do? 1500 01:56:37,875 --> 01:56:39,291 Ah, that's what I did. 1501 01:56:41,000 --> 01:56:42,291 That's for me or for you? 1502 01:56:42,375 --> 01:56:43,291 More. 1503 01:56:44,166 --> 01:56:45,583 More. More! 1504 01:56:47,083 --> 01:56:49,083 That's very good. Okay. 1505 01:56:49,666 --> 01:56:52,083 Start back here. Okay, thank you. 1506 01:56:54,750 --> 01:56:56,750 Be kind to him. 1507 01:57:44,833 --> 01:57:47,666 If summer doesn't sing in you, then nothing sings in you, 1508 01:57:47,750 --> 01:57:50,457 and if nothing sings in you, then you can't make music. 1509 01:57:50,541 --> 01:57:51,750 Something she told me 1510 01:57:52,458 --> 01:57:55,166 when I was gloomy about something 1511 01:57:55,250 --> 01:57:57,832 and recited this Edna St. Vincent Millay poem, 1512 01:57:57,916 --> 01:57:59,541 which then became Songfest. 1513 01:58:01,291 --> 01:58:03,291 But summer does still sing in me. 1514 01:58:04,541 --> 01:58:06,708 Not as strongly as it used to or... 1515 01:58:10,541 --> 01:58:11,958 or as often... 1516 01:58:13,500 --> 01:58:14,708 but it sure does. 1517 01:58:16,000 --> 01:58:18,333 If not, I would've jumped in the lake long ago. 1518 01:58:35,708 --> 01:58:36,916 Any questions? 110860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.