All language subtitles for Il Medico della Mutua 1968 Luigi Zampa - Alberto Sordi, Bice Valori, Sara Franchetti, Nanda Primavera, Evelyn Stewart, Claudio Gora, Franco Scandurra Ita
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,670 --> 00:00:21,405
IL MEDICO DELLA MUTUA
3
00:02:34,480 --> 00:02:36,560
Che � successo, ragazzi, per favore.
4
00:02:47,040 --> 00:02:48,360
Povero, chi �?
5
00:02:48,600 --> 00:02:51,080
Dott. Guido Tersilli,
medico reciproco.
6
00:03:03,400 --> 00:03:06,880
Egli prevedeva tutto il giorno
7
00:03:07,280 --> 00:03:09,760
Ho firmato
il contratto con il mutuo.
8
00:03:10,000 --> 00:03:13,280
Tutto � andato secondo
attesi almeno.
9
00:03:13,520 --> 00:03:15,400
Questo non era previsto.
10
00:03:15,760 --> 00:03:19,400
Ho provato di tutto prima di
Medico essere reciproco
11
00:03:19,640 --> 00:03:21,040
ma ho dovuto rinunciare.
12
00:03:21,640 --> 00:03:25,040
Prima non c'era mutuo
ed i medici stavano facendo bene,
13
00:03:25,360 --> 00:03:27,720
tutte diventato ricco.
14
00:03:28,400 --> 00:03:30,440
Il Corso di Medicina
era piuttosto grande.
15
00:03:31,040 --> 00:03:36,080
Oggi succhiare sangue reciproco
medici e il reciproco
16
00:03:36,280 --> 00:03:37,880
e trasforma
in grattacieli
17
00:03:38,080 --> 00:03:40,640
con corridoi,
uffici, ascensori
18
00:03:40,880 --> 00:03:44,720
custodi, dipendenti, funzionari,
direttori amministrativi,
19
00:03:44,920 --> 00:03:46,840
il personale medico
e dei driver.
20
00:03:47,200 --> 00:03:51,000
Tutto per tarpare le ali
liberare la nostra professione.
21
00:03:51,600 --> 00:03:52,640
L'Ufficio delle convenzioni?
22
00:03:52,840 --> 00:03:54,920
- Nessuna idea, questo � un pasticcio.
- Che ho visto.
23
00:03:57,080 --> 00:03:58,320
- Mi scusi.
- Claro.
24
00:03:58,640 --> 00:04:00,440
- Grazie.
- La vostra richiesta � stata accettata.
25
00:04:00,680 --> 00:04:03,920
L'ufficiale medico della pianta
Basso vi dar� la ricetta.
26
00:04:04,160 --> 00:04:07,320
- Avete consultato?
- No, ancora alla ricerca di una buona zona.
27
00:04:07,520 --> 00:04:09,880
Tutte le aree
sono buoni e cattivi.
28
00:04:10,120 --> 00:04:11,440
Ma tu sei troppo.
29
00:04:11,680 --> 00:04:13,920
- Avete gi� portafoglio reciproco?
- No.
30
00:04:14,160 --> 00:04:16,360
Che ha pochi
� costoso mutuo
31
00:04:16,600 --> 00:04:19,520
perch� attira di pi�,
visitare i malati pi�
32
00:04:19,760 --> 00:04:23,240
e queste sembrano
peggio di loro.
33
00:04:23,520 --> 00:04:24,760
Cerchiamo di essere chiari.
34
00:04:25,040 --> 00:04:28,240
Giudiziaria non deve essere
una mucca da latte senza limiti.
35
00:04:28,480 --> 00:04:31,920
E non una agenzia di assistenza
per i giovani medici.
36
00:04:32,120 --> 00:04:33,040
- Hai capito?
- S�?
37
00:04:33,480 --> 00:04:37,080
Con il mutuo deve essere
un rapporto professionale.
38
00:04:37,280 --> 00:04:41,120
Senza speculativa.
Mutua � una conquista sociale.
39
00:04:41,320 --> 00:04:43,880
Dobbiamo tutti
per difenderla.
40
00:04:44,120 --> 00:04:45,000
Senza dubbio.
41
00:04:45,200 --> 00:04:48,480
visite di pochi ed essenziali
e prescrizioni, anche meno.
42
00:04:48,720 --> 00:04:52,000
Questi sono i principi
che devono orientare il loro lavoro.
43
00:04:53,280 --> 00:04:56,240
- Tra colleghi, hai soldi?
- No.
44
00:04:56,840 --> 00:05:00,040
Tu sei il tipo
pi� pericoloso e miserabile.
45
00:05:00,240 --> 00:05:02,960
Se avessi soldi,
si potevano comprare reciproco.
46
00:05:03,200 --> 00:05:05,960
Ci sono medici che vogliono vendere
e altri che vogliono acquistare.
47
00:05:06,200 --> 00:05:09,280
Ci sono elementi di reciproco
per un milione o due.
48
00:05:09,520 --> 00:05:12,160
Chi non pu� permettersi
non dovrebbe studiare medicina.
49
00:05:12,360 --> 00:05:16,040
Come si sono poveri, si
molto difficile da ottenere reciproco.
50
00:05:20,480 --> 00:05:21,280
Stiamo bene.
51
00:05:21,960 --> 00:05:25,120
Lui dice che ottenere
Giudiziaria sar� dura.
52
00:05:26,840 --> 00:05:27,520
Cosa?
53
00:05:27,560 --> 00:05:30,080
Teresa poteva comprare un po ',
hai soldi risparmiati.
54
00:05:30,320 --> 00:05:32,960
Teresa Denaro
per la casa quando ci sposeremo.
55
00:05:33,200 --> 00:05:34,680
Cosa ti sposare?
56
00:05:34,960 --> 00:05:37,520
- Abbiamo sei anni di datazione.
- Sciocchezze.
57
00:05:37,760 --> 00:05:41,280
Ora sei un medico della mutua
e si pensa al mutuo.
58
00:05:42,520 --> 00:05:45,600
Quanto ho bisogno?
per avere un salario discreto?
59
00:05:45,800 --> 00:05:48,320
- Almeno 300.
- Dice Teresa 300.
60
00:05:48,560 --> 00:05:51,320
"300?
Ma, che cosa guadagna parli?
61
00:05:51,560 --> 00:05:54,560
Sciocchezze,
bisogno di almeno 1.000.
62
00:05:54,800 --> 00:05:57,040
Ho detto solo l'inizio.
63
00:05:57,480 --> 00:06:02,800
Ho sacrificato cos� tanto da
ci� che il mio bambino vincere un bidello.
64
00:06:03,040 --> 00:06:05,480
Ora i medici
non diventare ricchi come prima.
65
00:06:05,680 --> 00:06:08,800
Ho letto sul giornale, in Italia
Ci sono oltre 80.000 medici.
66
00:06:09,000 --> 00:06:10,040
E allora?
67
00:06:10,840 --> 00:06:11,680
Dame.
68
00:06:12,320 --> 00:06:15,760
Hai letto questo?
E 'il ministero della salute.
69
00:06:18,600 --> 00:06:23,360
"In Italia ci sono 45 milioni
reciproco assegnati a
70
00:06:23,600 --> 00:06:26,680
oltre 1.000
miliardi di euro annui
71
00:06:26,920 --> 00:06:31,120
di cui 793
sono per l'assistenza sanitaria.
72
00:06:31,680 --> 00:06:36,160
Di questi, 274 sono per gli ospedali,
48 per le consultazioni
73
00:06:36,520 --> 00:06:41,200
177 miliardi e 400 milioni di
per gli stipendi.
74
00:06:41,760 --> 00:06:46,080
Vedi?
177 miliardi e 400 milioni di euro.
75
00:06:46,320 --> 00:06:48,440
- Per i salari.
- Imagine.
76
00:06:48,680 --> 00:06:50,160
Vediamo se siamo fortunati.
77
00:06:51,280 --> 00:06:52,440
Dai, intelligente.
78
00:06:53,320 --> 00:06:55,120
Non mettere il vaso al centro.
79
00:06:57,600 --> 00:06:59,520
Questa � la mappa di Roma.
80
00:07:00,040 --> 00:07:01,600
Dame, mamma. Prendiamo, Teresa.
81
00:07:01,880 --> 00:07:04,240
- Cosa fa
- Mamma ha preparato un piano.
82
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
Questa � la lista ufficiale
scuola di medicina.
83
00:07:07,360 --> 00:07:08,840
S�, mamma. Sediamoci.
84
00:07:09,080 --> 00:07:11,760
Dobbiamo ricordare
medici in cui vivono.
85
00:07:12,000 --> 00:07:14,160
Cos� vedremo dove
deve cercare l'ambulanza.
86
00:07:14,360 --> 00:07:17,920
Prendi una penna e fare croci.
Ho letto i nomi.
87
00:07:20,320 --> 00:07:23,040
Medico Chirurgica. Sei pronto?
88
00:07:23,280 --> 00:07:25,120
La "A". Ardeatina Zone.
89
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
Qui.
90
00:07:27,040 --> 00:07:28,960
Dott. Angiolini, Achille,
91
00:07:29,520 --> 00:07:30,840
Assani Dr., Lorenzo,
92
00:07:31,760 --> 00:07:33,000
Dr. Attanasio, Ercole,
93
00:07:33,800 --> 00:07:34,760
Dr. Azzanichi, Russo
94
00:07:39,560 --> 00:07:42,760
L'area con meno passaggi
era Nuovo Salario.
95
00:07:43,000 --> 00:07:45,080
Abbiamo deciso di cominciare da l�.
96
00:07:47,080 --> 00:07:50,160
Era un quartiere
lavoratori, negozianti
97
00:07:50,400 --> 00:07:52,440
e in particolare funzionari,
98
00:07:52,680 --> 00:07:55,800
sono
mutualisti di qualit� superiore.
99
00:07:56,800 --> 00:08:00,280
La targa portale � stato
quasi pi� grande della query.
100
00:08:00,760 --> 00:08:02,360
Ma grazie a Teresa,
101
00:08:02,560 --> 00:08:04,480
che aveva firmato
mezzo milione di vaglia cambiari,
102
00:08:04,720 --> 00:08:06,080
nulla mancava.
103
00:08:06,280 --> 00:08:09,280
Povera Teresa
sempre sacrificato per me.
104
00:08:09,480 --> 00:08:13,320
Il suo sogno era quello di sposare un medico,
anche se il mutuo.
105
00:08:14,160 --> 00:08:16,640
Questi sono i miei futuri pazienti.
106
00:08:17,040 --> 00:08:20,840
Se in Italia ci sono 46 milioni
cittadini
107
00:08:21,040 --> 00:08:24,000
diritto ad un aiuto
medica gratuita
108
00:08:24,200 --> 00:08:27,360
che significa
che l'88 di 100
109
00:08:27,600 --> 00:08:31,720
sono in tasca o
Primer cassetto reciproco.
110
00:08:32,120 --> 00:08:34,720
Come dicono le statistiche, ad
111
00:08:34,960 --> 00:08:38,120
il mutuo
va molto alla consultazione
112
00:08:38,320 --> 00:08:41,480
ed � un grande mangiatore
ricette.
113
00:08:42,240 --> 00:08:44,920
Il mutuo era diventata
114
00:08:45,160 --> 00:08:47,680
una sorta
Gioco di medici e pazienti.
115
00:08:47,920 --> 00:08:50,280
E per me � stato importante
ha cominciato.
116
00:08:50,840 --> 00:08:55,160
Il dottor Tersilli, con l'accordo
con reciproca vi aspetta.
117
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
In attesa
il mio primo paziente,
118
00:08:57,600 --> 00:08:59,600
Mamma ha eseguito il quartiere.
119
00:08:59,840 --> 00:09:02,240
Ha detto che era preoccupato
delle "pubbliche relazioni".
120
00:09:02,480 --> 00:09:06,040
Non ho mai saputo cosa stava dicendo, ma
sicuro che sia stato qualcosa di vergognoso.
121
00:09:06,280 --> 00:09:09,360
- Avete qualche reciproco?
- Non io, ma mio marito insieme.
122
00:09:10,040 --> 00:09:13,520
Bene ricordare
Dott. Guido Tersilli.
123
00:09:13,760 --> 00:09:17,240
E 'un medico molto buona e seria.
124
00:09:17,440 --> 00:09:20,880
Consulta per l'interesse
di reciproco e non reciproco.
125
00:09:21,120 --> 00:09:25,320
Nel pomeriggio � venuto Teresa,
appena uscito dall'ufficio.
126
00:09:25,520 --> 00:09:27,560
- Avete fatto il Deli?
- No.
127
00:09:27,800 --> 00:09:29,240
Andiamo insieme.
128
00:09:29,440 --> 00:09:32,080
Vado in primo luogo,
10 secondi dopo si entra.
129
00:09:32,320 --> 00:09:33,400
- D'accordo?
- S�
130
00:09:34,280 --> 00:09:37,320
Miss, come si fa qui?
131
00:09:37,680 --> 00:09:40,520
Il mio medico ha spostato
a via Ottaviano ...
132
00:09:40,760 --> 00:09:43,080
- Massima.
- Via Ottaviano Vimercati, 30!
133
00:09:43,320 --> 00:09:46,720
Cos� abbiamo il medico stesso,
Guido Tersilli.
134
00:09:46,960 --> 00:09:50,200
- Avrei seguito la fine del mondo.
- I.
135
00:09:50,520 --> 00:09:55,240
- Buono, intelligente e la comprensione.
- E 'un bel giovanotto.
136
00:09:55,480 --> 00:09:58,240
Si visita
qualcuno che non ti piace
137
00:09:58,480 --> 00:10:00,600
� spiacevole per le donne.
138
00:10:01,000 --> 00:10:02,160
Come ti chiami?
139
00:10:02,400 --> 00:10:05,760
"E ti importa?
La nostra � andando molto bene.
140
00:10:06,000 --> 00:10:07,480
Ma � molto vecchio.
141
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
Sta andando molto bene.
142
00:10:10,240 --> 00:10:14,200
Dobbiamo sottolineare
chi � giovane e bello.
143
00:10:14,400 --> 00:10:17,720
- No, perch� � molto bello.
- Cosa?
144
00:10:18,360 --> 00:10:20,720
Ciao, signora,
vedere come guarito.
145
00:10:20,920 --> 00:10:22,000
Un caff�.
146
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
Mi � stato detto che ero malato
e deve riposare.
147
00:10:25,440 --> 00:10:27,680
Sono stato fatale,
148
00:10:27,880 --> 00:10:33,400
ma messo io il dottor Tersilli
alcuni colpi miracolosi.
149
00:10:33,680 --> 00:10:37,840
Mi sento ringiovanito, pieno
energia, gioia di vivere.
150
00:10:38,080 --> 00:10:40,760
Mi scusi intestatura,
Le iniezioni che cosa � questo?
151
00:10:46,660 --> 00:10:49,700
Nel pomeriggio, io e mia madre
andato al cinema della parrocchia,
152
00:10:49,900 --> 00:10:53,100
che i partecipanti sono stati
soprattutto reciproca.
153
00:10:53,380 --> 00:10:57,580
Il dottor Tersilli,
il medico al telefono.
154
00:10:57,820 --> 00:11:00,580
- Voy.
- Aspetta, ripeterla.
155
00:11:01,540 --> 00:11:04,460
Il dottor Tersilli, il telefono cellulare.
156
00:11:04,900 --> 00:11:07,900
E 'urgente.
Si tratta di un caso urgente.
157
00:11:08,100 --> 00:11:09,500
Sorry.
158
00:11:10,180 --> 00:11:12,300
I! Ci dispiace, mamma. I!
159
00:11:14,980 --> 00:11:18,740
Oppure, nel cinema di sinistra
in pace la mia povera bambina.
160
00:11:21,580 --> 00:11:23,940
Ciao? Sono il dottor Tersilli.
161
00:11:24,180 --> 00:11:25,740
Chi �?
162
00:11:26,660 --> 00:11:28,540
Sei, signora?
163
00:11:29,220 --> 00:11:30,860
Che cosa fa la mamma? Sono stato chiaro?
164
00:11:31,900 --> 00:11:33,540
Segnala la cucina gi�.
165
00:11:34,900 --> 00:11:36,380
Cosa devo fare?
166
00:11:37,300 --> 00:11:39,100
Ti posso accompagnare a casa o no?
167
00:11:39,420 --> 00:11:41,540
Restare a casa, signora,
tranquillo.
168
00:11:41,740 --> 00:11:43,980
Questi cambiamenti di temperatura
sono normali.
169
00:11:44,420 --> 00:11:46,060
Sono veloce goin '.
170
00:11:46,580 --> 00:11:49,780
Nessun problema, � mio dovere.
Ci vediamo pi� tardi.
171
00:11:50,420 --> 00:11:52,380
Grazie mille.
Grazie direttore.
172
00:11:52,620 --> 00:11:56,540
Sono un medico della mutua
Ho una query qui davanti.
173
00:11:57,140 --> 00:11:59,740
Tutti i giorni
per 15 ore a 19,
174
00:11:59,940 --> 00:12:03,900
spera che qualcuno
sarebbe accorto che non c'era.
175
00:12:04,540 --> 00:12:08,180
Mia madre mi disse che aveva
44 milioni reciproco
176
00:12:08,420 --> 00:12:11,180
e 177 miliardi di euro in salari.
177
00:12:11,420 --> 00:12:15,540
Ma io cominciai a disperare,
fino a quando un pomeriggio ...
178
00:12:33,840 --> 00:12:34,800
Mamma?
179
00:12:35,320 --> 00:12:37,880
Qualcuno.
No, lei � una donna.
180
00:12:38,400 --> 00:12:40,560
Chiede che entro cinque minuti.
181
00:12:41,840 --> 00:12:43,720
Una donna chiede di voi.
182
00:12:44,000 --> 00:12:46,760
No, aspetta, non si blocca.
Farlo accadere.
183
00:12:47,920 --> 00:12:49,040
Entra, signora.
184
00:12:49,760 --> 00:12:50,680
Pass.
185
00:12:51,280 --> 00:12:53,320
Mi scusi.
186
00:12:53,720 --> 00:12:55,520
- Siediti.
- Grazie.
187
00:12:56,240 --> 00:12:58,480
Continuare a prendere ogni due ore.
188
00:12:58,680 --> 00:13:02,280
Se il dolore non fa riferimento, mi chiamano.
Prova ad andare.
189
00:13:02,880 --> 00:13:05,400
Non so a che ora,
Ho molti visitatori.
190
00:13:05,840 --> 00:13:08,480
S�, non ti preoccupare, � il mio dovere.
191
00:13:10,080 --> 00:13:11,240
Mi dica, signora.
192
00:13:11,800 --> 00:13:16,080
Sono un paziente del dottor Cifiello,
che � accanto.
193
00:13:16,320 --> 00:13:17,800
Non lo so.
194
00:13:18,080 --> 00:13:20,040
La consultazione � sempre pieno.
195
00:13:20,480 --> 00:13:21,960
Mi piace cambiare.
196
00:13:22,240 --> 00:13:25,160
- Hai gi� richiesto una modifica del medico?
- No, dottore.
197
00:13:25,400 --> 00:13:26,880
Prima devo vedere.
198
00:13:27,120 --> 00:13:31,520
- Ma se volete fargli una visita.
- Non ha detto perch�.
199
00:13:32,080 --> 00:13:36,280
Prima di cambiare medico
dovrebbe pensare, giusto?
200
00:13:37,120 --> 00:13:41,960
- Certo, mi dicono molto delle loro malattie.
- Ho tutti i mali.
201
00:13:42,200 --> 00:13:44,320
Non � probabile,
sembra molto giovane.
202
00:13:44,520 --> 00:13:47,480
Stai scherzando?
Sai quanti anni ho?
203
00:13:48,150 --> 00:13:49,181
- 35.
- No.
204
00:13:49,360 --> 00:13:52,240
35, e ho gi� tre operazioni.
205
00:13:52,680 --> 00:13:54,880
Il primo
Invece di appendicite
206
00:13:55,120 --> 00:13:56,280
Peritonite.
207
00:13:56,520 --> 00:13:57,760
- Quindi i calcoli
- Nei reni.
208
00:13:57,960 --> 00:13:59,440
No, nel fegato.
209
00:13:59,640 --> 00:14:02,920
S�, nel fegato,
annessite bene.
210
00:14:04,000 --> 00:14:05,200
Per quanto � tollerato molto bene.
211
00:14:05,400 --> 00:14:07,520
Dr. Cifiello
dice che ho aderenze.
212
00:14:07,760 --> 00:14:09,640
- � normale.
- Sono nudo?
213
00:14:09,880 --> 00:14:11,480
- Cosa fa
- Sono nudo.
214
00:14:11,720 --> 00:14:14,160
Non � necessario per la visita.
215
00:14:14,360 --> 00:14:16,600
A mio marito non avrebbe,
216
00:14:16,840 --> 00:14:20,680
ma i medici
e non mi vergogno.
217
00:14:21,640 --> 00:14:22,920
Mi dica, signora,
218
00:14:23,160 --> 00:14:24,400
Cosa c'� di sbagliato?
219
00:14:24,640 --> 00:14:27,280
Mi sento sempre
peso nello stomaco.
220
00:14:27,480 --> 00:14:29,480
"Prima o dopo i pasti?
221
00:14:29,720 --> 00:14:31,560
Prima e dopo aver mangiato,
quasi sempre.
222
00:14:31,800 --> 00:14:33,200
Lie.
223
00:14:35,120 --> 00:14:37,680
- Il cappello?
- No, lascia.
224
00:14:38,640 --> 00:14:40,280
- Ti operare?
- No, affatto.
225
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
Chi �?
226
00:14:42,520 --> 00:14:43,560
Sorry.
227
00:14:47,600 --> 00:14:49,080
Dr. Consultazione Tesilli.
228
00:14:49,440 --> 00:14:51,800
Vi siete arrivati?
Hai visitato?
229
00:14:52,000 --> 00:14:55,880
Sii gentile con lei,
rec�tale molti farmaci.
230
00:14:56,160 --> 00:14:58,960
Bene, allora andare.
Non voglio arrivare a freddo.
231
00:14:59,360 --> 00:15:00,920
Vado questo pomeriggio.
232
00:15:01,520 --> 00:15:02,680
I miei complimenti.
233
00:15:04,240 --> 00:15:06,800
Vedo che non costa
niente a che fare visite a domicilio.
234
00:15:07,040 --> 00:15:08,120
E 'mio dovere.
235
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
- Dr. Cifiello non credo proprio.
- No?
236
00:15:11,160 --> 00:15:15,240
Egli dice: "Se vai a un parrucchiere,
Si pu� anche andare alla consultazione ".
237
00:15:19,720 --> 00:15:22,720
E 'l'opinione di molti
dei miei colleghi, sai?
238
00:15:23,400 --> 00:15:27,360
Non � forse un ulcera?
Mi dica, non ho paura.
239
00:15:27,600 --> 00:15:30,480
Ho operato per tre volte,
uno di pi� non importa.
240
00:15:31,160 --> 00:15:34,760
Ogni volta che disegno un pezzo
e mi sento pi� leggero.
241
00:15:36,194 --> 00:15:37,236
No.
242
00:15:37,560 --> 00:15:41,800
Non credo che sia un'ulcera,
ma alcuni dei nervi.
243
00:15:42,680 --> 00:15:45,960
Dr. Cifiello
ha detto che era distonia.
244
00:15:46,216 --> 00:15:47,342
- S�?
- S�
245
00:15:47,960 --> 00:15:49,560
Avete fatto
un elettrocardiogramma?
246
00:15:50,261 --> 00:15:50,915
No.
247
00:15:52,920 --> 00:15:54,840
E come si pu�
che � la distonia?
248
00:15:56,737 --> 00:15:57,651
S�.
249
00:15:58,760 --> 00:16:02,440
Ha il ritmo un po 'turbato.
Alzati.
250
00:16:03,080 --> 00:16:05,480
- Torna mi sta uccidendo.
- Dove?
251
00:16:05,720 --> 00:16:07,160
A destra.
252
00:16:07,360 --> 00:16:09,200
- L'reni?
- Vediamo.
253
00:16:10,360 --> 00:16:12,320
- Fa male?
- Non ora.
254
00:16:13,720 --> 00:16:16,080
- Hai avuto un test delle urine?
- Di recente.
255
00:16:16,320 --> 00:16:18,920
- Che dire?
- No, ha detto il Dott. Cifiello.
256
00:16:19,120 --> 00:16:22,920
E ho sempre formicolio
alle gambe e ai piedi.
257
00:16:23,200 --> 00:16:25,320
Poich� io sono un rottame.
258
00:16:26,920 --> 00:16:28,520
Sar� il movimento.
259
00:16:28,840 --> 00:16:31,560
S�, sempre
Ho avuto la pressione bassa.
260
00:16:31,800 --> 00:16:33,760
- Quanto costa?
- Aspettate, vediamo.
261
00:16:49,360 --> 00:16:50,000
120, signora.
262
00:16:50,240 --> 00:16:52,480
Un po 'basso
dovrebbero essere 130, 140.
263
00:16:52,720 --> 00:16:55,640
Chi lo dice?
Meglio di alto, giusto?
264
00:16:55,880 --> 00:16:58,520
- Dress, signora.
- Grazie. Una buona visita.
265
00:16:59,240 --> 00:17:00,920
Se si sceglie come medico,
266
00:17:01,120 --> 00:17:03,400
I prescrivere Citrospetina
per mio marito?
267
00:17:03,600 --> 00:17:04,600
S�, signora.
268
00:17:05,000 --> 00:17:07,880
Hai bisogno di garze, iodio,
269
00:17:08,560 --> 00:17:10,720
perossido di idrogeno
pillole di gola
270
00:17:10,920 --> 00:17:13,760
collirio,
per il cerume.
271
00:17:14,000 --> 00:17:17,840
Supposte - E.
- E due panini e una torta.
272
00:17:18,600 --> 00:17:20,760
- Che bello.
- Nota.
273
00:17:21,280 --> 00:17:23,520
Scusa se mi
un po 'sfacciato,
274
00:17:23,760 --> 00:17:26,920
ma ci sono medici che guardano
gli interessi del mutuo
275
00:17:27,160 --> 00:17:28,640
e non dal reciproco.
276
00:17:28,840 --> 00:17:31,480
Per me, il mutuo � sacra.
277
00:17:31,920 --> 00:17:33,920
- Che buona ricetta.
- S�
278
00:17:34,160 --> 00:17:35,760
- Sciroppo ...
- Quale ricetta.
279
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
Devo pagare?
280
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
Non � necessario
Se diventi il mio paziente.
281
00:17:40,400 --> 00:17:42,360
- Dico a mio marito.
- Farlo.
282
00:17:42,600 --> 00:17:45,200
Sono sicuro che sar�
molti reciproco.
283
00:17:45,440 --> 00:17:46,960
Perch� � buono e intelligente.
284
00:17:47,200 --> 00:17:49,440
Grazie per la vostra gentile disposizione.
285
00:17:49,680 --> 00:17:51,640
Spero di rivederla.
286
00:18:02,240 --> 00:18:04,560
Mamma? Appena lasciato.
287
00:18:05,680 --> 00:18:08,600
La visita
L'ho fatto di nuovo.
288
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Si tratta di una paziente del dottor Cifiello.
289
00:18:11,400 --> 00:18:14,080
Non so, un vecchio medico
consultazione che ha vicino.
290
00:18:14,360 --> 00:18:16,600
Sembra che sia
molti reciproca.
291
00:18:17,480 --> 00:18:19,200
S�, il dottor Cifiello.
292
00:18:33,660 --> 00:18:34,660
Buongiorno.
293
00:18:34,860 --> 00:18:36,300
- Ti data?
- No.
294
00:18:36,980 --> 00:18:39,940
Ci dispiace,
visite solo su appuntamento.
295
00:18:40,340 --> 00:18:43,180
- Ognuno ha un appuntamento?
- Claro.
296
00:18:43,460 --> 00:18:46,700
- Quindi, perch� aspettare?
- Cosa vuoi dire? "
297
00:18:46,900 --> 00:18:52,100
Sembra che il dottor Tersilli hanno
molto rispetto per i loro pazienti.
298
00:18:52,380 --> 00:18:54,460
Chi � Tersilli?
299
00:18:55,220 --> 00:18:57,700
Questa � la query
Dr. Cifiello, signora.
300
00:18:58,220 --> 00:19:03,180
Fortunatamente, avevo sentito
parlare molto del dottor Tersilli.
301
00:19:03,620 --> 00:19:06,100
Poi, a piedi, per favore!
302
00:19:07,140 --> 00:19:09,940
Vado, e in fretta
303
00:19:10,180 --> 00:19:15,700
perch� ritengo vergognoso
far attendere per ore.
304
00:19:15,940 --> 00:19:19,300
Avete il diritto di assistenza
con amore e rispetto!
305
00:19:19,540 --> 00:19:21,700
Oppure credono che
essere reciproco,
306
00:19:21,900 --> 00:19:25,180
possiamo trattare
senza speranza?
307
00:19:33,400 --> 00:19:35,160
Mi sembra sempre un mistero
308
00:19:35,400 --> 00:19:38,680
Come sopravvivere ad una ferita
un'ambulanza giro.
309
00:19:46,560 --> 00:19:47,960
Quando ho preso
310
00:19:48,640 --> 00:19:51,160
Ho visto che ero stato preso
a San Servolo,
311
00:19:51,480 --> 00:19:55,000
un vecchio ospedale
dove tutti sapevano.
312
00:19:55,880 --> 00:19:58,920
Anni prima
mi aveva chiesto di ammettere
313
00:19:59,120 --> 00:20:01,240
come assistente volontario,
314
00:20:02,240 --> 00:20:04,680
il che significa che nessuna carica.
315
00:20:04,920 --> 00:20:08,440
Ma ho voluto mettere
sul piatto.
316
00:20:08,840 --> 00:20:12,120
La gente lo ama
uno ha lavorato in un ospedale.
317
00:20:12,360 --> 00:20:15,320
Lei crede che tu stia meglio.
Ho pensato anch'io.
318
00:20:16,000 --> 00:20:18,480
Non ci pu� parcheggiare.
319
00:20:19,040 --> 00:20:20,920
E queste auto?
320
00:20:21,160 --> 00:20:23,600
Essi sono medici in ospedale.
321
00:20:24,440 --> 00:20:27,640
- Sono un medico dell'ospedale.
- Medical ospedale?
322
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
Da quando?
323
00:20:31,600 --> 00:20:32,720
Questa mattina.
324
00:20:33,840 --> 00:20:35,880
- Vieni, ti prego.
- Soddisfatti?
325
00:20:37,480 --> 00:20:40,560
Aveva visto molte
ospedali e cliniche.
326
00:20:41,040 --> 00:20:45,600
Ho scelto questo perch� era
come un paradiso di cronica vecchio.
327
00:20:46,640 --> 00:20:49,680
Sperava che i suoi figli e nipoti
328
00:20:50,280 --> 00:20:53,120
erano buone
pool dei pazienti.
329
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
Reciproco, naturalmente.
330
00:20:55,400 --> 00:20:58,280
- Mi scusi, dottor Tersilli.
- I Bilini, l'assistente.
331
00:20:58,520 --> 00:21:00,280
Ho ricevuto la nomination.
332
00:21:00,600 --> 00:21:03,360
Dott. Guido Tersilli,
l'assistente nuovo volontario.
333
00:21:03,920 --> 00:21:06,200
- Zeccone, contanti assistente.
- Nice.
334
00:21:06,440 --> 00:21:08,320
- Piselli, assistente volontario.
- Tersilli.
335
00:21:08,560 --> 00:21:10,640
- Drufo, assistente volontario.
- Nice.
336
00:21:10,840 --> 00:21:12,520
- Mistico, assistente volontario.
- Nice.
337
00:21:12,720 --> 00:21:14,560
- Lampredo, assistente volontario.
- Tersilli.
338
00:21:14,800 --> 00:21:16,680
- Sandolini, assistente volontario.
- Nice.
339
00:21:16,880 --> 00:21:18,880
- Vieni, presenter� il medico capo.
- S�
340
00:21:21,120 --> 00:21:23,360
- Chi �?
- Non avevo mai visto.
341
00:21:23,760 --> 00:21:25,800
- Non mi piace.
- Sembra savvy.
342
00:21:26,040 --> 00:21:27,560
Cos� non mi piace.
343
00:21:28,480 --> 00:21:30,640
Ha un buon curriculum.
344
00:21:30,880 --> 00:21:32,320
� stato in vari ospedali.
345
00:21:32,560 --> 00:21:36,400
- Non solo imparare.
- Esattamente, non finisce.
346
00:21:37,360 --> 00:21:39,680
� stato assistente
Lazzarini insegnante.
347
00:21:40,003 --> 00:21:41,081
S�.
348
00:21:41,200 --> 00:21:45,080
Perch� hai lasciato?
Lazzarini � un luminare.
349
00:21:45,680 --> 00:21:47,920
Ya, ma non ho potuto accertare.
350
00:21:48,120 --> 00:21:50,760
Tra noi
c'era sempre un muro.
351
00:21:51,000 --> 00:21:52,040
Un muro?
352
00:21:52,600 --> 00:21:54,800
Un muro di camicie bianche
tra i partecipanti,
353
00:21:55,000 --> 00:21:58,320
compagni, dirigenti,
volontari, tirocinanti.
354
00:21:58,560 --> 00:22:01,000
Non ho mai sentito
non una singola discussione clinica,
355
00:22:01,200 --> 00:22:03,040
o una diagnosi ...
356
00:22:03,720 --> 00:22:07,600
- Inoltre, si dispone di una buona reputazione.
- Let it.
357
00:22:09,600 --> 00:22:12,120
Lazzarini Lazzarini �
e io sono me stesso.
358
00:22:12,960 --> 00:22:15,360
- Tra noi, cari ...
- Tersilli.
359
00:22:15,600 --> 00:22:18,880
non sar� mai
un muro di camici bianchi.
360
00:22:19,120 --> 00:22:22,600
- Buon giorno, professore.
- Siamo una piccola famiglia.
361
00:22:22,840 --> 00:22:25,120
Vedo
la professione come una missione.
362
00:22:26,000 --> 00:22:28,520
Ma i medici oggi
svolgere il loro lavoro
363
00:22:28,720 --> 00:22:31,280
come se
ogni lavoro � coinvolto.
364
00:22:31,720 --> 00:22:33,520
La responsabilit� � dei reciproci
365
00:22:33,800 --> 00:22:37,360
molti colleghi che schiacciare
con la sua brutalit�
366
00:22:37,560 --> 00:22:40,720
e rendere loro il lavoro di misurazione
la quantit� e non qualit�.
367
00:22:40,960 --> 00:22:43,480
Disegna
30 000 lire per ogni visita.
368
00:22:43,760 --> 00:22:47,840
� inoltre necessario che
la sua breve elenco di mutuo.
369
00:22:48,800 --> 00:22:51,320
"Mutuo?
Non so cosa sono.
370
00:22:51,560 --> 00:22:54,560
Penso che per un medico
ci dovrebbe essere malati.
371
00:22:54,800 --> 00:22:57,120
Non ci dovrebbero essere differenze
tra ricchi e poveri,
372
00:22:57,320 --> 00:22:59,880
lavoratori industriali.
373
00:23:00,120 --> 00:23:03,000
Mi congratulo con voi, sono d'accordo.
374
00:23:03,440 --> 00:23:06,640
L'esempio di ci� che dovrebbe
essere un vero medico.
375
00:23:08,120 --> 00:23:09,480
Buongiorno.
376
00:23:09,840 --> 00:23:11,480
Che Paqualina Sister?
377
00:23:13,240 --> 00:23:16,280
- Come �, nonno?
- Non male, ma non evacuate.
378
00:23:17,680 --> 00:23:18,640
Antispastico.
379
00:23:20,040 --> 00:23:21,680
Broncopulmon�a
nel processo di guarigione.
380
00:23:21,920 --> 00:23:24,560
- Penicillina e estrectomicina.
- E alcuni Strofantine.
381
00:23:24,800 --> 00:23:26,360
- Io ti ho dato.
- Va bene.
382
00:23:30,320 --> 00:23:33,080
Cosa fa Posso rimuovere il sigaro?
383
00:23:33,320 --> 00:23:35,040
- Sei nuovi
- S�
384
00:23:35,280 --> 00:23:38,680
Vi presento il dottor Tersilli,
uno dei miei nuovi assistenti.
385
00:23:38,960 --> 00:23:41,680
- Nice.
- Cercate un abito e al lavoro.
386
00:24:11,520 --> 00:24:13,520
Il dottor Tersilli � un bravo ragazzo.
387
00:24:13,880 --> 00:24:16,560
E 'sempre il primo ad arrivare
e l'ultimo ad andarsene.
388
00:24:16,800 --> 00:24:20,200
I pazienti lo amano
perch� � umano e simpatico.
389
00:24:20,400 --> 00:24:24,960
Ed � molto pia, ogni mattina,
prima di lavorare, pregare.
390
00:24:25,240 --> 00:24:27,680
Domenica � venuto in chiesa
con la madre e la fidanzata.
391
00:24:27,880 --> 00:24:29,280
Vorrei che tutti fossero come lui.
392
00:24:29,480 --> 00:24:31,280
Dobbiamo aiutare,
necessari.
393
00:24:31,520 --> 00:24:34,800
Ha detto che suo padre
� morto come un bambino
394
00:24:35,040 --> 00:24:38,000
e sua madre sono stati macellati
allo studio.
395
00:24:38,400 --> 00:24:40,320
Che cosa possiamo fare?
396
00:24:40,680 --> 00:24:44,400
Consiglia ai parenti
hanno curato alcuni reciproco.
397
00:24:44,720 --> 00:24:47,920
E lui sa che � proibito,
Suor Pasqualina.
398
00:24:48,200 --> 00:24:51,800
Chi lo vieta? Noi
devono obbedienza al papa.
399
00:24:52,360 --> 00:24:55,200
Voglio cambiare i medici,
mia, ho fatto qualcosa di sbagliato.
400
00:24:57,000 --> 00:24:59,960
Cosa c'� di sbagliato? Non esagerare?
401
00:25:00,280 --> 00:25:02,160
- Non esagerare.
- No?
402
00:25:02,720 --> 00:25:04,960
Vediamo, che cosa avete fatto?
403
00:25:05,640 --> 00:25:08,240
Non credete a me.
Pensi che io sia pazzo.
404
00:25:08,440 --> 00:25:11,960
Sono un medico, io sono qui
di fare tutto ci� � utile.
405
00:25:12,200 --> 00:25:14,480
Prima voglio farvi visita, e bene.
406
00:25:15,040 --> 00:25:19,160
Spogliati, si trovano
e dimmi come ti senti.
407
00:25:19,440 --> 00:25:22,560
Come mi sento?
Ho un'intossicazione alimentare.
408
00:25:22,800 --> 00:25:25,400
Io sono un pittore,
15 anni fa a bere veleno.
409
00:25:25,640 --> 00:25:27,840
Il mio capo mi ha fatto
a tenere le finestre chiuse.
410
00:25:28,040 --> 00:25:31,280
- E non si poteva aprire?
- S� ma lui si chiude.
411
00:25:32,480 --> 00:25:34,320
Come ti senti?
412
00:25:34,520 --> 00:25:38,560
E vai! Sono intossicato
Non riesco a respirare.
413
00:25:38,960 --> 00:25:42,240
Di notte dormo in piedi;
s'io giaccio, io fischio.
414
00:25:44,760 --> 00:25:45,600
Ti piace questo?
415
00:25:47,040 --> 00:25:49,920
Che cosa ha a che fare
fischiettando con il medico?
416
00:25:50,480 --> 00:25:54,840
Come ho visitato
strizz� l'occhio l'infermiera.
417
00:25:55,800 --> 00:25:58,920
Ha continuato con la storia:
"Dove le fa male?"
418
00:25:59,160 --> 00:26:01,040
"Fai un respiro profondo. Deeper".
419
00:26:01,240 --> 00:26:02,840
Poi la porta si apr�,
420
00:26:03,141 --> 00:26:06,470
ed entr� un infermiere
che mi ha portato alla manicomio.
421
00:26:06,880 --> 00:26:09,560
- Come ti chiami?
- Saverio Piellucci.
422
00:26:11,640 --> 00:26:14,400
Perch� hai deciso di cambiare
e ho scelto?
423
00:26:14,640 --> 00:26:16,800
Qualcuno deve
risolvere il problema.
424
00:26:17,040 --> 00:26:17,960
Quale problema?
425
00:26:18,200 --> 00:26:20,280
- Ho sei mesi in un cast.
- S�
426
00:26:20,520 --> 00:26:22,480
- Ha avuto un incidente sul lavoro.
- S�
427
00:26:22,720 --> 00:26:25,040
E ora non l'Inail riconosce.
428
00:26:25,280 --> 00:26:28,000
Lui dice che sono reumatismi
Ho gi� avuto prima.
429
00:26:28,240 --> 00:26:30,840
- L'Inam dovrebbe togliere il gesso.
- Poi vai.
430
00:26:31,080 --> 00:26:34,240
Si dice che dopo sei mesi
431
00:26:34,440 --> 00:26:37,120
non coprono pi� cura
di reumatismi.
432
00:26:37,210 --> 00:26:38,121
S�.
433
00:26:38,200 --> 00:26:41,280
Come � stato un incidente di lavoro,
il cast dovrebbe scendere l'INAIL.
434
00:26:41,680 --> 00:26:44,920
- Chi rimuover� questo?
- Ci dispiace, ma non posso.
435
00:26:45,200 --> 00:26:47,280
Mio padre dice
I rimuoverlo con un martello.
436
00:26:47,480 --> 00:26:49,440
Anche come uno scherzo, non pu�.
437
00:26:49,680 --> 00:26:51,640
Poi star�
all'interno di questa statua.
438
00:26:55,080 --> 00:26:57,360
- Hai i medici cambiamento?
- S�, il medico.
439
00:27:13,520 --> 00:27:15,955
Aspetta, sai tagliare?
440
00:27:16,390 --> 00:27:17,561
No. Ci prover�.
441
00:27:18,660 --> 00:27:19,820
Ti bacio la mano.
442
00:27:20,380 --> 00:27:22,180
- Chi �?
- Salvatore Lagana.
443
00:27:22,500 --> 00:27:25,660
Baciarlo, scuoterla, no.
Mi lavo le mani.
444
00:27:25,900 --> 00:27:28,060
Ho scelto
in pratica la famiglia.
445
00:27:28,300 --> 00:27:30,620
Molto bella, grazie. Pass.
446
00:27:31,300 --> 00:27:32,540
Sit.
447
00:27:32,980 --> 00:27:35,380
Ha chiesto di
di cambiare mutuo?
448
00:27:35,580 --> 00:27:37,820
Prima di
d'accordo.
449
00:27:38,060 --> 00:27:40,340
"Sulla base di cosa?
450
00:27:40,900 --> 00:27:45,980
Il dottor Costanzi, riposo di Dio
in gloria, mi � stato del 30%.
451
00:27:46,260 --> 00:27:48,500
"Ha dato il suo 30%?
452
00:27:48,700 --> 00:27:49,940
- S�
- Perch�?
453
00:27:51,700 --> 00:27:52,580
Aspetta.
454
00:27:52,860 --> 00:27:53,820
Vieni a vedere.
455
00:27:54,060 --> 00:27:56,140
Dove stai andando? Cosa?
456
00:27:56,380 --> 00:27:57,460
Guardarle.
457
00:27:58,580 --> 00:28:00,500
- Cosa?
- Sono tutti figli miei.
458
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
Tutti?
459
00:28:03,100 --> 00:28:05,140
E mia moglie
mio padre e due fratelli.
460
00:28:05,380 --> 00:28:07,100
16 persone nel reciproco.
461
00:28:07,420 --> 00:28:09,580
Tra visite in ufficio
, a casa,
462
00:28:09,780 --> 00:28:11,940
possono contare 20 o 25
visite al mese.
463
00:28:12,180 --> 00:28:15,460
In inverno, anche pi� di 30.
Non � una media ragionevole?
464
00:28:15,700 --> 00:28:18,540
- Perch� hai pensato di me?
- E 'stato suor Pasqualina.
465
00:28:18,780 --> 00:28:21,380
Ho a lungo a San Servolo
di donare il sangue.
466
00:28:21,580 --> 00:28:22,460
Ho capito.
467
00:28:22,700 --> 00:28:25,020
- Devo andare?
- Lasciateli venire.
468
00:28:25,260 --> 00:28:28,340
Salite tutti
per salutare il signor dottore!
469
00:28:28,860 --> 00:28:31,260
- Ora andate su.
- S�, s�, va '.
470
00:28:33,860 --> 00:28:35,420
Cosa fai?
471
00:28:35,740 --> 00:28:38,580
Dottore, lei pensa che con 11 bambini
472
00:28:38,820 --> 00:28:41,740
un miserabile come me
ha il tempo di lavoro?
473
00:28:41,940 --> 00:28:43,580
E come ha
Primer reciproco?
474
00:28:43,820 --> 00:28:46,580
Non per me, mia moglie,
Sono in carica.
475
00:28:46,820 --> 00:28:48,980
- Ho i disoccupati.
- Ya.
476
00:28:49,220 --> 00:28:52,260
Mia moglie lavora quando
non � in congedo di maternit�.
477
00:28:52,500 --> 00:28:53,940
Tutto molto legale.
478
00:28:54,540 --> 00:28:56,100
Vai avanti, i bambini.
479
00:28:57,340 --> 00:29:00,300
- Prestare attenzione.
- Venite, figli.
480
00:29:04,260 --> 00:29:06,900
- Salute al medico.
- Buon giorno dottore.
481
00:29:07,140 --> 00:29:09,180
Buongiorno. Povera ...
482
00:29:09,540 --> 00:29:11,580
Come si riconosce?
483
00:29:12,100 --> 00:29:14,100
Mai perdere di vista.
484
00:29:14,580 --> 00:29:17,620
I due principali
gi� operato in tonsille.
485
00:29:18,020 --> 00:29:22,900
Questi non sono, e sempre
cadere alcuni punti al mese.
486
00:29:23,140 --> 00:29:24,620
Non capisco.
487
00:29:24,940 --> 00:29:28,380
Vedo che non � stato studiato
con accordo reciproco.
488
00:29:29,060 --> 00:29:30,940
Per expl�quemelo.
489
00:29:31,500 --> 00:29:34,300
Se una ferita
bisogno di un punto o due,
490
00:29:34,540 --> 00:29:36,700
si pu�
mettere nella query
491
00:29:36,900 --> 00:29:38,340
oa casa.
492
00:29:38,540 --> 00:29:40,780
Se la ferita
bisogno di tre punti
493
00:29:41,020 --> 00:29:42,580
� considerato un intervento.
494
00:29:42,820 --> 00:29:46,540
e si ha diritto
il tasso massimo: 2825 lire.
495
00:29:47,260 --> 00:29:49,140
Tu lo sai.
tutto ci� che riguarda l'altro.
496
00:29:49,460 --> 00:29:52,340
Modestamente
le tariffe sono il mio lavoro.
497
00:29:52,620 --> 00:29:56,140
Guardi, noi si sentono bene,
siamo poveri, ma onesti.
498
00:29:58,100 --> 00:30:00,220
E mia moglie ed io
noi accontentarsi di questo.
499
00:30:00,620 --> 00:30:01,300
Giusto?
500
00:30:06,020 --> 00:30:07,100
Che strada � questa?
501
00:30:07,340 --> 00:30:09,300
- Acquedotto.
- Beh, oggi non funziona.
502
00:30:16,580 --> 00:30:19,100
- Fagottoni Anita?
- Presente!
503
00:30:20,980 --> 00:30:22,620
Meno male che � presente.
504
00:30:29,500 --> 00:30:32,460
- Buongiorno.
- Beh, finalmente.
505
00:30:32,700 --> 00:30:36,380
"Finalmente, direte voi?
Un po 'pi� avanti e non mi piace.
506
00:30:37,260 --> 00:30:38,220
Buono.
507
00:30:39,340 --> 00:30:41,220
- Dove si trova il paziente?
- Ci.
508
00:30:43,660 --> 00:30:44,980
- � vero?
- S�
509
00:30:45,940 --> 00:30:48,740
- Che cosa �?
- Non lo so, io non mangio.
510
00:30:48,980 --> 00:30:52,180
"E che mi ha fatto
15 miglia di viaggio?
511
00:30:52,420 --> 00:30:53,620
Che cosa doveva fare?
512
00:30:53,860 --> 00:30:55,660
Che cosa non si poteva andare alla consultazione?
513
00:30:55,900 --> 00:30:58,620
- Hai una macchina?
- Non lo vedi che sono sulla mia moto?
514
00:30:58,860 --> 00:31:01,500
- Noi facciamo questo.
- Ah, no?
515
00:31:02,780 --> 00:31:04,220
Cos� a destra.
516
00:31:04,580 --> 00:31:05,780
Per il medico,
517
00:31:06,380 --> 00:31:07,980
visita il ragazzo malato.
518
00:31:11,900 --> 00:31:13,100
Tirate fuori la lingua.
519
00:31:14,420 --> 00:31:16,980
Naturalmente, non mangiare,
ha bisogno di una purga.
520
00:31:17,380 --> 00:31:19,980
- Quale preparazione?
- Faccio qualche gnocchi.
521
00:31:23,180 --> 00:31:24,340
E quel dito?
522
00:31:24,660 --> 00:31:27,980
Ho tagliato
Durante la preparazione del gnocchi.
523
00:31:29,780 --> 00:31:31,860
- Fammi vedere.
- Non � niente.
524
00:31:32,100 --> 00:31:33,980
Questo � quello che dico io.
525
00:31:38,300 --> 00:31:39,820
Questo non guarire.
526
00:31:40,140 --> 00:31:41,860
- Cosa posso fare?
- I cucire.
527
00:31:42,100 --> 00:31:44,340
Ti cucire?
Che cosa mi rende un punto?
528
00:31:44,820 --> 00:31:46,420
No, tre punti.
529
00:31:46,900 --> 00:31:48,100
"Tre punti?
530
00:31:51,780 --> 00:31:53,436
- Che cosa? Chi piange?
- Mama.
531
00:31:53,471 --> 00:31:54,380
Che cosa hanno fatto?
532
00:31:54,660 --> 00:31:56,340
La Mutua Medica
Ho cucito tre punti.
533
00:31:56,540 --> 00:31:58,100
- In bocca?
- No, il mio dito.
534
00:32:00,700 --> 00:32:02,740
Entra qui, sotto di me.
535
00:32:10,060 --> 00:32:12,380
Nel frattempo, ho
a cercare i documenti.
536
00:32:19,740 --> 00:32:21,820
� bello,
ma ci si poteva aspettare.
537
00:32:22,540 --> 00:32:24,020
Quando si mette
qualcosa nella sua testa ...
538
00:32:24,260 --> 00:32:26,580
Non potevamo continuare
con quella cosa.
539
00:32:26,820 --> 00:32:30,500
Ma tutti questi effetti cambiari a 20.000
lire al mese per tre anni ...
540
00:32:30,740 --> 00:32:33,980
No, solo 10.000. Ho caricato
lo stipendio di 10.000 lire.
541
00:32:34,220 --> 00:32:35,660
A casa ho detto nulla.
542
00:32:36,860 --> 00:32:38,940
Come posso
premiare i sacrifici?
543
00:32:39,140 --> 00:32:40,820
Essere un medico famoso.
544
00:32:41,340 --> 00:32:44,180
- � il vostro nome, dottore?
- S�, il dottor Guido Tersilli.
545
00:32:44,420 --> 00:32:45,860
- I documenti e le chiavi.
- Grazie.
546
00:32:46,060 --> 00:32:47,660
- Nota.
- Possiamo prendere?
547
00:32:47,860 --> 00:32:50,260
- Claro.
- Va bene. Andiamo, Teresa.
548
00:32:52,980 --> 00:32:53,820
Carica.
549
00:33:00,500 --> 00:33:01,340
- Comincia?
- Claro.
550
00:33:03,740 --> 00:33:05,140
Stiamo andando ottenere mamma?
551
00:33:06,460 --> 00:33:07,340
Se si desidera ...
552
00:33:08,260 --> 00:33:12,300
No, non saremo soli tutto il pomeriggio.
Sei felice?
553
00:33:12,500 --> 00:33:13,940
- Faccio io, e tu?
- S�
554
00:33:20,380 --> 00:33:22,020
Ora basta quello che paga?
555
00:33:22,260 --> 00:33:25,300
Il proprietario del bar,
ma non dovrebbe avere molti.
556
00:33:25,820 --> 00:33:26,460
Giusto?
557
00:33:26,740 --> 00:33:29,620
Sono pesante, complicato,
ti fanno perdere un sacco di tempo.
558
00:33:29,820 --> 00:33:32,340
Vogliono parlare
di malattie,
559
00:33:32,580 --> 00:33:35,980
capire ci� che prescrivono.
Il mutuo, no.
560
00:33:36,220 --> 00:33:38,340
Sono dotate di
Primer, un sigillo,
561
00:33:38,540 --> 00:33:41,220
farmaci sono gi� scritto
nelle ricette.
562
00:33:41,420 --> 00:33:44,780
Cos� mi porta a visitare uno,
I 10 reciproca.
563
00:33:45,020 --> 00:33:46,060
Dr. Tersilli!
564
00:33:46,660 --> 00:33:47,540
Chiamanti.
565
00:33:48,940 --> 00:33:50,180
- Hai detto che io sia?
- S�
566
00:33:50,420 --> 00:33:53,860
- Say me ne sono andato.
- Ma che dice di essere un'emergenza.
567
00:33:54,100 --> 00:33:56,380
Non ti preoccupare,
Ho gi� andato.
568
00:33:56,860 --> 00:33:59,460
Quali hobby, tua madre,
appello a tutte le parti.
569
00:33:59,587 --> 00:34:00,961
Vi ho detto
dove eravamo rimasti?
570
00:34:01,060 --> 00:34:03,580
E 'stato immaginato,
siamo sempre venuti qui.
571
00:34:03,820 --> 00:34:06,140
A questo ritmo
ti faranno apparire ridicolo.
572
00:34:06,380 --> 00:34:08,700
Non si pu� farne a meno.
Ho sempre chiamato.
573
00:34:08,940 --> 00:34:12,380
Domenica scorsa ho chiamato la parrocchia,
Il prete mi ha chiamato dal pulpito.
574
00:34:12,580 --> 00:34:15,780
Ha detto che era urgente
ma ho detto che erano.
575
00:34:16,340 --> 00:34:17,620
Hai fatto bene.
576
00:34:19,660 --> 00:34:22,540
Che cosa si deve sentire.
577
00:34:23,420 --> 00:34:25,020
Hai visto le cui mani siamo?
578
00:34:25,700 --> 00:34:28,700
Un povero forse
sta morendo, chiamare il medico,
579
00:34:30,500 --> 00:34:34,540
e questo, invece di correre,
si mangia con le donne.
580
00:34:34,780 --> 00:34:37,140
Che non sembra di essere sua moglie.
581
00:34:37,700 --> 00:34:39,300
Una consegna che dovete affrontare.
582
00:34:39,540 --> 00:34:42,460
Non si parte affatto.
Come se non hai sentito niente.
583
00:34:42,700 --> 00:34:44,420
Per fortuna
non abbiamo bisogno di un medico.
584
00:34:44,620 --> 00:34:46,060
Non si sa mai.
585
00:34:54,220 --> 00:34:57,060
- Dove sei stata?
- Pranzo sul Teresa.
586
00:34:57,300 --> 00:34:58,620
- Dove?
- Dove mai.
587
00:34:58,860 --> 00:35:00,500
Non � vero, ti ho chiamato.
588
00:35:00,700 --> 00:35:02,860
Lo so, ho ordinato
per dire che non c'era.
589
00:35:03,100 --> 00:35:05,300
� questa la tua notte prima chiamata.
590
00:35:05,540 --> 00:35:08,340
- Era vero?
- Ci sono un medico.
591
00:35:08,540 --> 00:35:10,660
- Vieni, andiamo via, svegliati.
- Scusa, mamma.
592
00:35:10,900 --> 00:35:12,220
Affrettatevi!
593
00:35:13,460 --> 00:35:14,060
Mamma!
594
00:35:14,740 --> 00:35:18,020
- Cosa?
- Non dire nulla circa la nuova auto?
595
00:35:18,500 --> 00:35:20,900
Il figlio del portiere ne ha uno.
596
00:35:21,220 --> 00:35:23,820
Ma non � medico mutuo
� un idraulico.
597
00:35:26,220 --> 00:35:27,700
Terzo piano!
598
00:35:29,980 --> 00:35:31,460
S�, signora, sto arrivando.
599
00:35:35,660 --> 00:35:38,220
Ci dispiace,
Non riuscivo a trovare il mio medico.
600
00:35:38,420 --> 00:35:39,980
Io sono qui.
601
00:35:40,900 --> 00:35:42,780
Vieni, vai.
602
00:35:43,100 --> 00:35:44,860
Mio marito
ha avuto uno dei loro attacchi.
603
00:35:45,100 --> 00:35:46,060
Vediamo.
604
00:35:46,660 --> 00:35:49,540
- Qui � il dottore.
- Mi scusi.
605
00:35:50,380 --> 00:35:51,420
Buono.
606
00:35:51,660 --> 00:35:54,580
- Attenzione al palco.
- Grazie, ho visto.
607
00:35:57,420 --> 00:35:58,940
Come siamo?
608
00:36:04,620 --> 00:36:07,620
- Un po 'meglio, grazie.
- Mi sembra un po 'emozionato.
609
00:36:07,860 --> 00:36:09,300
- Buttarlo l�.
- S�, signora.
610
00:36:09,540 --> 00:36:10,660
Tirare lo ...
611
00:36:13,460 --> 00:36:15,780
- Non prendere dal panico, don Pietro.
- Non faccio niente.
612
00:36:16,020 --> 00:36:17,500
Molto bene.
613
00:36:18,220 --> 00:36:20,700
- Ora sento il cuore.
- Ascolta.
614
00:36:21,020 --> 00:36:23,180
- Vuoi aprire, per favore?
- Ascolta.
615
00:36:23,420 --> 00:36:24,860
Alza la maglietta.
616
00:36:25,540 --> 00:36:26,500
Ascolta.
617
00:36:27,020 --> 00:36:28,020
Ascolta.
618
00:36:28,220 --> 00:36:30,100
- Sono in ascolto.
- Chiudi il becco.
619
00:36:37,700 --> 00:36:39,540
Penso che � una tachicardia.
620
00:36:39,900 --> 00:36:41,220
Primo cuore del suono.
621
00:36:42,380 --> 00:36:43,500
Ora indietro.
622
00:36:43,740 --> 00:36:46,060
- Alzare il pigiama.
- Ascolta.
623
00:36:48,220 --> 00:36:49,740
- Nota.
- Grazie, signora.
624
00:36:50,660 --> 00:36:52,620
- Non prendere dal panico, don Pietro.
- Ascolta.
625
00:36:53,580 --> 00:36:55,740
- Ascolta.
- Fai ascoltare, tacere.
626
00:37:07,780 --> 00:37:09,460
- Mettere le dita.
- Fai guarire.
627
00:37:16,100 --> 00:37:17,420
Si tratta di una dispnea.
628
00:37:18,660 --> 00:37:20,260
- Lo sapevo gi�.
- S�?
629
00:37:20,580 --> 00:37:22,380
- Quanti anni hai?
- 47.
630
00:37:22,740 --> 00:37:25,900
- Quali pressioni?
- Basso, dottore.
631
00:37:28,340 --> 00:37:29,940
E da quando
sono questi attacchi?
632
00:37:30,180 --> 00:37:31,540
Tre anni fa.
633
00:37:31,740 --> 00:37:34,100
All'inizio ho avuto molti,
quindi era cosa buona.
634
00:37:34,300 --> 00:37:35,620
Sono tornati recentemente.
635
00:37:35,860 --> 00:37:38,740
Dr. Drufo
dare un colpo.
636
00:37:38,980 --> 00:37:40,460
- Dr. Drufo?
- Tu lo conosci?
637
00:37:40,700 --> 00:37:42,620
- In vista.
- Buona ma ...
638
00:37:42,860 --> 00:37:44,500
- � un asino.
- � lui.
639
00:37:44,700 --> 00:37:47,180
E ricordate
quello che gli ha dato le iniezioni?
640
00:37:51,300 --> 00:37:51,940
Cosa?
641
00:37:52,340 --> 00:37:53,460
- Aminofillina.
- Aminofillina?
642
00:37:53,700 --> 00:37:55,780
- Aminofillina.
- Aminofillina. Che ho.
643
00:37:57,780 --> 00:37:58,780
Ecco.
644
00:38:04,020 --> 00:38:04,900
Pronti?
645
00:38:05,420 --> 00:38:06,660
- Che cosa �?
- Aminofillina.
646
00:38:06,860 --> 00:38:07,660
"Aminofillina?
647
00:38:07,900 --> 00:38:09,620
- In profondit�.
- S�, in profondit�.
648
00:38:12,660 --> 00:38:15,340
- Cosa? Fa male?
- Solo vacillare.
649
00:38:15,940 --> 00:38:18,740
- Hai reciproco?
- S�, ma questo non significa che ...
650
00:38:18,980 --> 00:38:19,980
- Cosa?
- Niente.
651
00:38:20,180 --> 00:38:22,260
Eppure, presto andr� bene.
652
00:38:23,180 --> 00:38:25,180
Teach radiografie.
653
00:38:25,380 --> 00:38:28,420
Penso che sia
un errore di diritto.
654
00:38:28,660 --> 00:38:31,460
Non mi sentivo dolore.
Bene, dottore.
655
00:38:31,700 --> 00:38:32,580
Dame.
656
00:38:33,020 --> 00:38:35,900
Questo � il polmone destro.
657
00:38:36,140 --> 00:38:36,900
Look.
658
00:38:37,022 --> 00:38:38,901
S�, s�.
659
00:38:39,140 --> 00:38:42,340
Non dire "s�, s�". Si tratta di un
calcificazione, qualcosa pleurici.
660
00:38:42,580 --> 00:38:44,540
Guardate questo rafforzamento della trama.
661
00:38:44,780 --> 00:38:46,540
Inoltre,
analisi sono significative.
662
00:38:46,780 --> 00:38:47,780
Marianna, analisi.
663
00:38:47,980 --> 00:38:51,060
Penso che siano le conseguenze
uno dei Focolari, capisci?
664
00:38:51,300 --> 00:38:53,420
- Fai guarire.
665
00:38:53,620 --> 00:38:55,380
Un passato dei Focolari, naturalmente.
666
00:38:55,581 --> 00:38:56,281
S�.
667
00:38:56,340 --> 00:38:58,780
- Leggere il emocitometro analisi.
- S�
668
00:38:59,020 --> 00:39:02,140
E la percentuale dei linfociti.
Se fosse qualcosa di asmatici
669
00:39:02,380 --> 00:39:05,260
globuli bianchi
potrebbe essere modificato, giusto?
670
00:39:05,500 --> 00:39:06,580
E 'medico?
671
00:39:07,500 --> 00:39:08,580
Avete sentito?
672
00:39:09,660 --> 00:39:13,860
No, leggere l'enciclopedia medica
ogni sera prima di dormire.
673
00:39:17,540 --> 00:39:21,420
Prendo un sonnifero,
dormire bene tutta la notte.
674
00:39:25,460 --> 00:39:29,740
- Non hai bisogno di medici.
- Lo so, ma mia moglie li chiama.
675
00:39:32,460 --> 00:39:35,420
- Cosa vi devo?
- No, signora, � stato un piacere.
676
00:39:35,620 --> 00:39:37,740
Pensa a me se si cambia medico.
677
00:39:37,980 --> 00:39:40,340
S�, il dottor Drufo
sempre molto occupato.
678
00:39:40,580 --> 00:39:43,740
Grazie, questa � la mia scheda
con il nome e la query.
679
00:39:43,980 --> 00:39:47,420
Non preoccuparti per il marito,
non gravi.
680
00:39:47,620 --> 00:39:50,140
Si tratta di psicopatici, non per guarire.
681
00:39:50,340 --> 00:39:52,700
Mutuo paga
e suona simulazione.
682
00:39:52,940 --> 00:39:56,700
Ma io non divertirsi.
Fine da malato.
683
00:39:57,060 --> 00:40:00,500
Venite alla consultazione
visitare il suo bene.
684
00:40:00,700 --> 00:40:04,540
A volte ho un peso qui.
685
00:40:05,340 --> 00:40:06,500
Che cosa �?
686
00:40:06,740 --> 00:40:07,940
- Come?
- Mettere le dita.
687
00:40:08,300 --> 00:40:10,620
- Hai sentito il psicopatico?
- S�
688
00:40:10,860 --> 00:40:12,820
Ma questa volta � giusto.
689
00:40:13,140 --> 00:40:14,980
Arrivederci, e giunta alla consultazione.
690
00:40:26,260 --> 00:40:27,140
Tersilli!
691
00:40:31,580 --> 00:40:33,940
- Chi �?
- Sono il dottor Drufo.
692
00:40:34,260 --> 00:40:37,420
Ci dispiace, mio marito �
molto meglio, adesso il sonno.
693
00:40:37,660 --> 00:40:38,980
Ho capito.
694
00:40:40,740 --> 00:40:42,540
Figlio di una cagna.
695
00:40:43,220 --> 00:40:46,660
Come stai?
� svenuta.
696
00:41:03,880 --> 00:41:04,680
Ciao.
697
00:41:05,000 --> 00:41:10,040
Il tasso � affetto da una
monomorfa extrasistole ventricolare.
698
00:41:10,240 --> 00:41:12,640
Nessun segno di dolore coronarico.
699
00:41:13,000 --> 00:41:14,400
� chiaro.
700
00:41:15,120 --> 00:41:15,800
Cosa?
701
00:41:17,240 --> 00:41:18,760
Nulla era da dire.
702
00:41:20,600 --> 00:41:21,640
Professore,
703
00:41:22,800 --> 00:41:25,600
dimmi, sono pronto.
704
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Perch�?
705
00:41:27,480 --> 00:41:28,600
Per tutto.
706
00:41:29,640 --> 00:41:33,080
Calmati, Tersilli.
Si tratta di una sindrome del collasso.
707
00:41:33,440 --> 00:41:35,080
La pressione � normale.
708
00:41:35,600 --> 00:41:38,000
Extrasystolic aritmia,
non c'� dubbio.
709
00:41:38,200 --> 00:41:39,600
La terapia?
710
00:41:40,200 --> 00:41:43,360
- E alcuni espartarina Quibirina?
- Va bene.
711
00:41:43,840 --> 00:41:46,840
- Hai sentito, Tersilli?
- S�, ho sentito un insegnante.
712
00:41:47,760 --> 00:41:49,200
E 'in buone mani.
713
00:41:50,040 --> 00:41:51,960
Senza dubbio.
714
00:41:53,680 --> 00:41:56,980
Se il tuo cuore � sano,
come io credo,
715
00:41:57,160 --> 00:41:58,480
� un po 'superficiale.
716
00:41:58,720 --> 00:42:00,800
Ma � un campanello d'allarme.
717
00:42:02,280 --> 00:42:04,960
S�, � venuto qui.
718
00:42:10,600 --> 00:42:11,680
Pig.
719
00:42:11,920 --> 00:42:14,280
Lei ha detto di no
accordo con il mutuo
720
00:42:14,520 --> 00:42:17,040
e non solo lo hanno,
ma ci rubano i pazienti.
721
00:42:17,280 --> 00:42:18,600
Io non rubare nulla.
722
00:42:18,840 --> 00:42:21,360
Hai ricevuto le carte
tutti i nostri pazienti.
723
00:42:21,600 --> 00:42:23,240
Montanari era il mio.
724
00:42:23,480 --> 00:42:26,560
Cosa devo fare?
Digli di non?
725
00:42:26,760 --> 00:42:30,160
Sai che cosa rende questo furfante?
Prendere la politica.
726
00:42:30,400 --> 00:42:32,440
Montanari � un comunista
e gli ha detto anche.
727
00:42:32,680 --> 00:42:35,640
Se prendiamo i capelli
po 'Qui si fa.
728
00:42:35,840 --> 00:42:38,160
Infelice, infelice.
729
00:42:39,760 --> 00:42:41,640
- Tutto bene, dottore?
- S�
730
00:42:41,840 --> 00:42:45,440
Quando il dottor Bui � stato
conto che il dottor Mistica
731
00:42:45,680 --> 00:42:48,240
parenti hanno
del curato, colpito.
732
00:42:48,440 --> 00:42:50,120
Chi � il dottor Bui?
733
00:42:50,360 --> 00:42:54,720
Era l'assistente ufficiale medico capo.
2000 � venuto per essere reciproco.
734
00:42:54,960 --> 00:42:56,400
Ho gi� detto,
735
00:42:56,640 --> 00:42:59,000
"Lui lavora troppo".
"Mi mantiene giovani", ha detto.
736
00:42:59,200 --> 00:43:00,280
� andato?
737
00:43:00,720 --> 00:43:02,040
Sta andando.
738
00:43:24,520 --> 00:43:26,680
"Per una indisposizione
Il dottor Bui temporanea,
739
00:43:26,920 --> 00:43:29,640
Si prega di indirizzo
Il dottor Ernesto Piselli,
740
00:43:29,880 --> 00:43:33,400
Via Lucari Anselmo, 24.
Tel. 539 615. "
741
00:43:46,080 --> 00:43:48,480
Sono il dottor Tersilli,
Vorrei vedere il dottor Bui.
742
00:43:48,720 --> 00:43:50,440
- Vieni, ti prego.
- Mi scusi.
743
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
Darlo a me.
744
00:43:55,080 --> 00:43:56,080
Pass.
745
00:43:58,320 --> 00:43:59,160
Grazie.
746
00:44:13,360 --> 00:44:18,000
- Buon pomeriggio, sono la signora Bui.
- Bene, io sono il dottor Guido Tersilli.
747
00:44:20,440 --> 00:44:22,080
Non ricordo di incontrarvi.
748
00:44:22,640 --> 00:44:24,800
Recentemente
Io lavoro in ospedale.
749
00:44:25,040 --> 00:44:26,760
I Berdozzi assistente.
750
00:44:26,960 --> 00:44:29,120
Ho sentito parlare molto di suo marito.
751
00:44:29,360 --> 00:44:31,960
Tutto quello che ricordo molto di lui.
752
00:44:32,160 --> 00:44:33,480
- Vai.
- Grazie.
753
00:44:33,720 --> 00:44:35,520
- Lei � molto gentile.
- S�
754
00:44:35,720 --> 00:44:38,160
Tutti i giorni
qualcuno viene a vederlo.
755
00:44:38,360 --> 00:44:39,720
- Per favore.
- Grazie.
756
00:44:40,480 --> 00:44:42,760
- E tu come stai?
- Mio marito?
757
00:44:43,960 --> 00:44:47,760
Come sarebbe?
� forte, riempirlo con antidolorifici.
758
00:44:48,160 --> 00:44:49,240
Chi �?
759
00:44:49,440 --> 00:44:51,880
Di tutti gli amici.
760
00:44:52,200 --> 00:44:54,880
Dapprima
anche il medico capo � venuto.
761
00:44:55,080 --> 00:44:58,440
- Ebbene, che cosa ha detto?
- Diagnosi Corfirm�.
762
00:44:58,680 --> 00:45:02,880
Si tratta di un caso difficile
si tratta di aiutarlo a morire.
763
00:45:03,320 --> 00:45:04,320
Amelia!
764
00:45:05,480 --> 00:45:07,560
Ho chiamato. Vuoi vedere?
765
00:45:07,760 --> 00:45:09,320
Incantato, Madame.
766
00:45:24,160 --> 00:45:26,520
- Amelia?
- Dimmi, caro.
767
00:45:27,200 --> 00:45:29,680
- Dammi il tiro.
- In questo momento.
768
00:45:30,000 --> 00:45:30,960
Ho?
769
00:45:33,160 --> 00:45:35,440
- Chi � questo?
- Il dottor Tersilli.
770
00:45:35,680 --> 00:45:39,160
Nuove a San Servolo.
Voleva visitare.
771
00:45:39,640 --> 00:45:41,840
Altro?
772
00:45:42,080 --> 00:45:43,760
Digli di andare.
773
00:45:44,000 --> 00:45:47,360
Digli che verr�
tutti i mutualisti
774
00:45:47,560 --> 00:45:49,680
ma lasciami in pace.
775
00:45:49,920 --> 00:45:52,080
I tuoi colleghi apprezzeranno.
776
00:45:53,520 --> 00:45:55,560
Non venire, Amelia.
777
00:45:56,200 --> 00:45:59,760
Tutti vogliono
� che io muoia.
778
00:45:59,960 --> 00:46:02,400
Non essere sciocca, ti prego.
779
00:46:02,880 --> 00:46:05,960
- Prega e sarai guarito.
- S�
780
00:46:16,040 --> 00:46:17,280
Ave Maria ...
781
00:46:36,640 --> 00:46:39,720
Deve soffrire molto.
Se non fosse per te ...
782
00:46:40,240 --> 00:46:41,960
Che dolore.
783
00:46:42,200 --> 00:46:44,000
Buona cosa che ho usato per.
784
00:46:44,680 --> 00:46:46,720
Che vergogna,
un uomo cos� sensibile ...
785
00:46:46,960 --> 00:46:49,080
Non mi pento di aver conosciuto prima.
786
00:46:49,280 --> 00:46:52,840
Non ho mai visto nessuno.
Una chiamata a un collega e basta.
787
00:46:53,080 --> 00:46:54,440
Aveva quasi nessun amico.
788
00:46:54,840 --> 00:46:58,000
Solo lavoro era instancabile.
789
00:46:58,240 --> 00:47:01,560
Ero in ufficio
dalla mattina alla sera.
790
00:47:02,080 --> 00:47:03,880
Con cos� tanti reciproco ...
791
00:47:04,400 --> 00:47:06,240
- Sai quanti sono?
- No.
792
00:47:06,480 --> 00:47:07,760
Quante?
793
00:47:08,000 --> 00:47:09,960
- Ho pensato che avrei detto.
- No.
794
00:47:10,200 --> 00:47:11,680
2300.
795
00:47:12,040 --> 00:47:14,120
Ora ho sostituito il dottor Piselli.
796
00:47:14,360 --> 00:47:15,760
Lo so.
797
00:47:16,000 --> 00:47:18,080
Si tratta di un compagno.
798
00:47:18,280 --> 00:47:20,320
Un tipo strano, vero?
799
00:47:20,560 --> 00:47:22,160
Aderisce a poco.
800
00:47:22,400 --> 00:47:25,600
Hai abbastanza con qualche
pagamento e il salario dell'ospedale.
801
00:47:25,800 --> 00:47:27,640
L'antipatia reciproca.
802
00:47:28,560 --> 00:47:29,520
Come su di te?
803
00:47:30,640 --> 00:47:33,520
- Cosa?
- Ti piace reciproco?
804
00:47:35,320 --> 00:47:36,880
S�, molto.
805
00:47:37,360 --> 00:47:39,080
Sono un medico serio.
806
00:47:39,480 --> 00:47:40,760
Quanti anni ha?
807
00:47:41,080 --> 00:47:45,440
Circa 40 al momento
Ho iniziato la convention di quest'anno.
808
00:47:45,880 --> 00:47:47,880
In un primo momento si deve conformarsi.
809
00:47:48,120 --> 00:47:51,640
Mio marito ha avuto otto anni
nel raggiungimento degli obiettivi.
810
00:47:51,880 --> 00:47:55,520
E vi erano altri tempi
c'era meno concorrenza.
811
00:47:55,880 --> 00:47:56,720
Grazie.
812
00:47:57,400 --> 00:48:00,240
Oggi, con la concorrenza
� molto difficile da ottenere.
813
00:48:00,440 --> 00:48:03,400
Rimozione di loro non � cos� facile
che gi� li hanno.
814
00:48:03,640 --> 00:48:06,120
Fortunati sono coloro che
rimangono quelle di mio marito.
815
00:48:07,600 --> 00:48:10,080
Sar� la
Zeccone e Drufo, giusto?
816
00:48:10,800 --> 00:48:12,000
Hanno gi� molti.
817
00:48:12,520 --> 00:48:16,120
Inoltre dipende da me
Dopo the'm sua moglie.
818
00:48:17,080 --> 00:48:17,960
Hai figli?
819
00:48:18,607 --> 00:48:19,361
No.
820
00:48:21,160 --> 00:48:25,160
Dimmi cosa fare la vita,
Ho bisogno di distrazione.
821
00:48:26,520 --> 00:48:30,120
Poi guarda la televisione
cena fuori, cinema, danza.
822
00:48:30,480 --> 00:48:33,000
Da giovane appassionato di me
concerti.
823
00:48:33,200 --> 00:48:36,000
Poi non ho
andare ancora una volta.
824
00:48:38,160 --> 00:48:40,640
Deve essere bella
andare a un concerto, giusto?
825
00:48:41,920 --> 00:48:42,920
Tu non stai andando?
826
00:48:43,120 --> 00:48:46,720
Vorrei.
Io amo la musica classica.
827
00:48:47,120 --> 00:48:50,320
Ma non ho avuto molte
opportunit� per il divertimento.
828
00:48:50,520 --> 00:48:52,640
La mia famiglia non aveva mezzi.
829
00:48:58,560 --> 00:49:00,400
Ma quando � possibile,
rimborsare me.
830
00:49:02,560 --> 00:49:03,920
Voglio anche.
831
00:49:05,680 --> 00:49:08,080
Otteniamo, di sicuro.
832
00:49:08,320 --> 00:49:11,600
� giovane,
� nel fiore della vita.
833
00:49:15,280 --> 00:49:17,600
Quando sar� questa chiusura?
834
00:49:18,040 --> 00:49:19,880
Mi dispiace, non sembrano ...
835
00:49:20,120 --> 00:49:22,320
Non dice niente di male.
836
00:49:22,520 --> 00:49:25,840
In realt�, il marito
non pu� salvare nessuno.
837
00:49:26,360 --> 00:49:30,840
La settimana scorsa sembrava la fine
ma invece, ha detto.
838
00:49:31,080 --> 00:49:33,640
Queste malattie sono.
839
00:49:34,280 --> 00:49:35,880
E 'inutile illuderci.
840
00:49:36,920 --> 00:49:38,320
Se lo sapessi ...
841
00:49:39,440 --> 00:49:41,000
Ho capito.
842
00:49:48,920 --> 00:49:50,040
Me ne vado.
843
00:49:50,760 --> 00:49:51,880
"Posso tornare?
844
00:49:52,080 --> 00:49:54,080
Per vedere lui?
845
00:49:55,520 --> 00:49:56,960
Per vedere voi.
846
00:49:58,000 --> 00:50:00,280
Vieni in qualsiasi momento.
847
00:50:00,640 --> 00:50:03,440
I suoi colleghi sono solo per lui.
848
00:50:03,720 --> 00:50:06,920
Non dirlo ai miei colleghi
Sono venuto.
849
00:50:07,200 --> 00:50:09,400
Non ti hanno detto loro di venire?
850
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
E 'stato un impulso del mio.
851
00:50:11,440 --> 00:50:14,720
Sei una persona buona
persona molto buona.
852
00:50:14,960 --> 00:50:16,240
Grazie.
853
00:50:38,620 --> 00:50:42,020
Se giochi una Bui mutualistica unico,
avranno problemi.
854
00:50:42,220 --> 00:50:43,740
Ma � un nostro amico.
855
00:50:43,940 --> 00:50:45,820
I beneficiari sono i nostri.
856
00:50:46,060 --> 00:50:48,260
"Non sono parte del ospedale?
857
00:50:48,500 --> 00:50:51,100
Quando si � venuto
avevamo gi� concordato.
858
00:50:51,300 --> 00:50:52,780
Spiacenti, non sei in ritardo.
859
00:50:53,020 --> 00:50:55,140
Io lo sapevo
Piselli dare un errore.
860
00:50:55,380 --> 00:50:57,620
- Lei avrebbe dovuto trattare.
- Ma � ancora vivo!
861
00:50:57,820 --> 00:51:00,340
Lo sai che non sar� mai in grado di esercitare.
862
00:51:00,580 --> 00:51:03,100
Ma mentre io sono vivo
e rinunciare al contratto,
863
00:51:03,300 --> 00:51:05,060
mutualisti sono vostre.
864
00:51:05,300 --> 00:51:06,780
Qualcuno doveva essere sostituito.
865
00:51:07,020 --> 00:51:09,620
Non dobbiamo
hab�rselos Piselli dato il culo.
866
00:51:10,500 --> 00:51:13,220
- Ma non fi�is nessuno.
- Diritto.
867
00:51:13,460 --> 00:51:14,380
Dato a me farmi sapere.
868
00:51:14,620 --> 00:51:18,220
Davvero?
Prima, tutti si sarebbero espressi.
869
00:51:18,240 --> 00:51:21,020
- Buon giorno, professore.
- Buongiorno.
870
00:51:21,260 --> 00:51:23,580
- Buongiorno, buongiorno.
- Buongiorno.
871
00:51:23,940 --> 00:51:26,180
- Mia moglie vi ringrazia per i fiori.
- No, professore.
872
00:51:26,380 --> 00:51:29,060
E 'stato molto bello
per ricordare il suo santo.
873
00:51:29,260 --> 00:51:31,660
- Amichevole e unico.
- Clown.
874
00:51:31,860 --> 00:51:33,020
Ball.
875
00:51:33,260 --> 00:51:34,300
Leccapiedi.
876
00:51:34,860 --> 00:51:37,540
Medici
di mutualizzazione sciopero.
877
00:51:38,060 --> 00:51:41,660
La professione medica
� il livello del metallo.
878
00:51:41,900 --> 00:51:43,940
Che cosa possiamo fare?
879
00:51:44,460 --> 00:51:47,740
Vi sembra giusto che
pagare per una visita di 326 lire?
880
00:51:47,980 --> 00:51:49,380
Come per un taglio di capelli.
881
00:51:49,620 --> 00:51:51,860
In aggiunta, alcuni hanno
pi� di mutuo 2.000.
882
00:51:52,100 --> 00:51:52,940
E allora?
883
00:51:53,180 --> 00:51:55,900
Un medico non dovrebbe
di avere pi� di 500.
884
00:51:56,100 --> 00:51:58,620
La scelta del medico
una questione di fiducia.
885
00:51:58,820 --> 00:52:01,580
Visite
di quei medici sono una finzione.
886
00:52:01,820 --> 00:52:04,540
Alcuni lo fanno
fino a 100 query al giorno.
887
00:52:04,740 --> 00:52:06,380
Lei dice che
perch� volete reciproco.
888
00:52:06,620 --> 00:52:09,860
S� 400 000 Vinci lire mensili
I 40.
889
00:52:10,100 --> 00:52:12,860
L'iniziativa � gratuita
il principio del libero scambio.
890
00:52:13,100 --> 00:52:15,860
Sarebbe meglio avere l'assistenza
libero a tutti.
891
00:52:16,100 --> 00:52:17,140
Come in Inghilterra.
892
00:52:17,340 --> 00:52:21,220
Cos� si carica tutti lo stesso,
i funzionari.
893
00:52:21,460 --> 00:52:22,540
Non c'� da stupirsi.
894
00:52:22,780 --> 00:52:26,180
Gli insegnanti non vengono pagati
in base al numero di studenti.
895
00:52:26,380 --> 00:52:29,500
Qual � il titolo di dottore
se come tutte le altre?
896
00:52:29,740 --> 00:52:32,300
Non avrei mai immaginato
i discendenti
897
00:52:32,500 --> 00:52:35,380
di persone come Ippocrate
pudieses cadere cos� in basso.
898
00:52:36,220 --> 00:52:40,500
La verit� � che la causa
dei nostri mali � reciproco.
899
00:52:40,780 --> 00:52:43,860
Si deve abolire il mutuo
se vuoi salvarti.
900
00:52:44,100 --> 00:52:46,300
E dove si trova
pazienti pagare?
901
00:52:46,540 --> 00:52:48,620
- E 'in via di estinzione.
- Speriamo di no.
902
00:52:50,120 --> 00:52:51,740
Lo sciopero della Commissione Medica
903
00:52:53,000 --> 00:52:56,120
Continua l'agitazione
dei medici reciproco
904
00:52:56,320 --> 00:52:58,320
da un aumento dei tassi.
905
00:52:58,720 --> 00:53:02,200
Il collegio medico
ha proclamato lo sciopero,
906
00:53:02,400 --> 00:53:05,480
che avr� inizio domani.
907
00:53:06,640 --> 00:53:09,360
I medici convenzione
di stabilire reciproci
908
00:53:09,600 --> 00:53:10,960
l'assistenza indiretta.
909
00:53:11,400 --> 00:53:13,480
Che cosa � l'assistenza indiretta?
910
00:53:13,680 --> 00:53:16,120
Il mutuo pagher� 1.000 lire
per visita in consultazione
911
00:53:16,360 --> 00:53:18,480
e 1500 se � a casa.
912
00:53:18,720 --> 00:53:20,600
Poi si
chiedere i soldi reciproco.
913
00:53:20,840 --> 00:53:23,640
Che cosa se voglio pagare?
Cosa succede se cambio i medici?
914
00:53:23,880 --> 00:53:26,840
Da non perdere una sola mutualistica
l'establishment medico � la solidariet�.
915
00:53:27,040 --> 00:53:30,160
La commissione prevede sanzioni
di croste.
916
00:53:31,240 --> 00:53:36,080
Spero che tu abbia ragione,
ma io non sono sola.
917
00:53:36,680 --> 00:53:38,200
So che i medici.
918
00:53:38,440 --> 00:53:42,160
Sono in grado di passare
sul cadavere di sua madre.
919
00:53:44,920 --> 00:53:47,280
Godetevi notti come questa.
920
00:53:47,520 --> 00:53:49,800
La mancanza quando
lavorare sodo.
921
00:53:50,120 --> 00:53:52,120
Come voglio lavorare duro.
922
00:53:52,440 --> 00:53:54,600
Mio marito era instancabile.
923
00:53:56,400 --> 00:54:00,640
- Non sarebbe meno.
- � giovane e ha la forza.
924
00:54:01,400 --> 00:54:04,920
Questa vita � dura per una donna
Ho provato.
925
00:54:09,560 --> 00:54:10,560
Hai fatto ancora?
926
00:54:12,160 --> 00:54:14,640
Visto in prospettiva,
Credo di s�.
927
00:54:19,440 --> 00:54:23,720
Con la sua esperienza, avrebbe
la donna ideale per un medico.
928
00:54:25,720 --> 00:54:28,760
S�, ma ho pensato che cambiando
professione.
929
00:54:31,440 --> 00:54:33,040
Vuoi lasciare che il medico?
930
00:54:34,400 --> 00:54:35,720
Ho pensato al commercio.
931
00:54:37,040 --> 00:54:38,120
Perch� il commercio?
932
00:54:39,160 --> 00:54:43,600
So che � pi� basso livello
e questo mi preoccupa,
933
00:54:43,800 --> 00:54:46,240
ma il commercio,
Non riesco a spiegare ...
934
00:54:46,720 --> 00:54:51,880
Che peccato, quel grande patrimonio
di reciproca diviso.
935
00:54:52,120 --> 00:54:53,680
Potrai partecipare.
936
00:54:53,920 --> 00:54:55,640
- Temo di no.
- Perch�?
937
00:54:56,080 --> 00:54:57,760
Hanno deciso
Non ho il diritto.
938
00:54:57,960 --> 00:55:00,000
- Determinazione? No!
- Va bene.
939
00:55:01,040 --> 00:55:02,760
"Io non contano?
940
00:55:04,120 --> 00:55:06,120
Se si lascia la professione, non pi�.
941
00:55:06,680 --> 00:55:09,240
Non ho detto
si lascia.
942
00:55:09,680 --> 00:55:14,640
Mi scusi se glielo dico,
ma visto non come un professionista.
943
00:55:14,880 --> 00:55:16,880
Per favore
Non dirmi che anche tu.
944
00:55:17,120 --> 00:55:19,120
Ripeto quello che ho continuamente.
945
00:55:19,480 --> 00:55:21,120
Ma che cosa devo fare?
946
00:55:21,440 --> 00:55:23,920
Con il pagamento buon cliente
947
00:55:24,160 --> 00:55:27,680
si ha tempo
alle cure per la moglie.
948
00:55:27,920 --> 00:55:29,520
Il ragionamento � giusto.
949
00:55:30,040 --> 00:55:32,240
Io non sono giovane.
950
00:55:32,680 --> 00:55:35,800
Voglio giocare bene
le poche lettere che ho lasciato.
951
00:55:36,400 --> 00:55:38,840
Amelia, anche
molte lettere che hai lasciato.
952
00:55:39,320 --> 00:55:41,720
- Non darmi falsa speranza, Guido.
- Amelia.
953
00:55:42,120 --> 00:55:42,880
Cosa?
954
00:55:44,640 --> 00:55:48,200
- Vado pazzo.
- Io non sono una ragazza.
955
00:55:49,040 --> 00:55:52,320
Sicuramente vi sono gli stessi
che quando eri bambino.
956
00:55:52,520 --> 00:55:54,880
Prima ero un po 'pi� sottile.
957
00:55:55,360 --> 00:55:56,920
- Cosa stai facendo?
- I morso.
958
00:55:57,520 --> 00:56:00,400
Non ora, Guido, non posso.
Fammi pensare.
959
00:56:00,800 --> 00:56:03,000
Pensate a tutti i mutualisti
un bene d'investimento.
960
00:56:03,880 --> 00:56:05,520
- Amelia!
- Dio mio.
961
00:56:07,240 --> 00:56:08,560
- Si � risvegliato.
- Non prestare attenzione.
962
00:56:09,880 --> 00:56:10,880
Amelia!
963
00:56:11,800 --> 00:56:14,160
- Siamo in grado di sentire.
- Ancora, non pu� muoversi.
964
00:56:14,800 --> 00:56:16,320
Amelia, che cosa stai facendo?
965
00:56:16,840 --> 00:56:18,680
- Lei ha detto "cosa stai facendo?".
- No, "dove sei?.
966
00:56:18,880 --> 00:56:20,840
- � meglio che vada.
- S�, non si muovono.
967
00:56:21,040 --> 00:56:22,000
Torno.
968
00:56:52,280 --> 00:56:54,720
Un'altra iniezione
Io non so dove metterli.
969
00:56:55,640 --> 00:56:58,040
Dobbiamo recuperare
Piselli � reciproco.
970
00:56:58,240 --> 00:57:01,560
Devi essere il sostituto
mio marito prima di morire.
971
00:57:01,760 --> 00:57:04,440
Pensi di riuscire a convezione
per me per nome?
972
00:57:04,680 --> 00:57:08,640
Fa tutto quello che voglio
te e ti piace.
973
00:57:08,880 --> 00:57:09,880
S�?
974
00:57:16,840 --> 00:57:18,120
- Mi vuoi bene, Guido?
- Certo.
975
00:57:18,320 --> 00:57:20,560
- Non essere reciproco troppe?
- Non aver paura.
976
00:57:20,760 --> 00:57:23,600
- Io non voglio trascurare.
- In che modo pensate?
977
00:57:23,920 --> 00:57:24,880
Ti apprezzo.
978
00:57:26,760 --> 00:57:29,680
2300 Mutua
un buon reddito.
979
00:57:29,920 --> 00:57:32,080
Specialmente se lo sciopero
derivare l'aumento.
980
00:57:32,320 --> 00:57:35,840
Potrebbe raggiungere milione
o un milione e mezzo al mese.
981
00:57:36,040 --> 00:57:38,120
Si tratta di un buon salario,
Ma Amelia � brutto.
982
00:57:38,360 --> 00:57:41,800
- Non deve sposarsi.
- Penso che pensa solo a questo proposito.
983
00:57:42,000 --> 00:57:43,520
Mi lasci pensare.
984
00:57:43,760 --> 00:57:45,720
Ci� che conta �
di convincere il marito
985
00:57:45,960 --> 00:57:47,880
si assegna un nome sostitutivo per voi.
986
00:57:48,120 --> 00:57:50,040
- Teresa Come stiamo facendo?
- Che cosa vernice che?
987
00:57:50,280 --> 00:57:53,160
- Sospetto, mamma.
- Meglio non rispondere.
988
00:57:55,280 --> 00:57:56,800
Non mi hai mai risposta.
989
00:57:58,640 --> 00:57:59,680
Speriamo che vada bene.
990
00:58:01,000 --> 00:58:02,800
- Buona notte, mamma.
- Buona sera.
991
00:58:14,760 --> 00:58:15,720
Ciao?
992
00:58:16,320 --> 00:58:17,600
Lei, Teresa.
993
00:58:19,000 --> 00:58:19,920
Nessuno.
994
00:58:20,480 --> 00:58:21,560
� incredibile.
995
00:58:22,360 --> 00:58:24,880
Oppure hanno un ferro da stiro
996
00:58:25,120 --> 00:58:27,800
o siamo stati
la creazione di male.
997
00:58:28,000 --> 00:58:30,320
Che cosa posso dire?
Spero di s�.
998
00:58:30,920 --> 00:58:31,760
Cosa?
999
00:58:32,280 --> 00:58:35,520
Non so cosa fare stasera, Teresa.
1000
00:58:36,120 --> 00:58:37,920
S�, vedremo,
Non so quando.
1001
00:58:38,160 --> 00:58:40,760
Ci dispiace,
Bussano alla porta, lascio.
1002
00:58:45,960 --> 00:58:49,600
- E sei tu. Cosa?
- Le farmacie sono vuote.
1003
00:58:49,840 --> 00:58:52,360
Sono andato alla consultazione
Dr. Cifiello.
1004
00:58:52,560 --> 00:58:54,560
Vi � reciproca,
solo i pazienti per il pagamento.
1005
00:58:54,800 --> 00:58:57,280
Che ne sai tu?
Pu� essere una crosta.
1006
00:58:57,520 --> 00:59:01,280
Ho parlato con il custode
Dr. Silvestri e il Dr. Alvenzi.
1007
00:59:01,520 --> 00:59:04,320
N� alcun reciproco par.
"Posso andare?
1008
00:59:04,840 --> 00:59:07,480
- Dove?
- A casa. Perch� sono qui?
1009
00:59:07,680 --> 00:59:10,480
E 'inutile aspettarsi.
Mio padre ha ragione.
1010
00:59:10,720 --> 00:59:11,800
Che cosa fa tuo padre?
1011
00:59:12,040 --> 00:59:15,000
Dice che se devi pagare 1.000
Lit medico mutuo
1012
00:59:15,240 --> 00:59:18,360
� meglio
5.000 pagare e andare in uno buono.
1013
00:59:19,320 --> 00:59:21,520
"I medici
del mutuo non sono buoni?
1014
00:59:22,080 --> 00:59:23,960
Imparato da mio padre.
1015
00:59:24,200 --> 00:59:26,240
Va bene, vai al tuo padre.
1016
00:59:32,320 --> 00:59:34,520
Ciao? Voi, cari.
1017
00:59:36,280 --> 00:59:37,360
No, no.
1018
00:59:38,200 --> 00:59:41,960
Sembra che i medici
ora siamo inutili.
1019
00:59:42,720 --> 00:59:45,800
Pensare
i colleghi hanno chiamato me a piangere.
1020
00:59:46,080 --> 00:59:47,520
Hai parlato con tuo marito?
1021
00:59:48,440 --> 00:59:52,240
Amalia, mi dispiace insistere,
ma se hai cambiato idea
1022
00:59:53,120 --> 00:59:55,240
No, io so che mi ami.
1023
00:59:55,640 --> 00:59:59,480
Ma vedete come
condizioni � tuo marito.
1024
00:59:59,880 --> 01:00:04,520
E dico anche a voi,
Io soffro di vederti rinchiuso,
1025
01:00:04,760 --> 01:00:09,200
da un infermiere, mentre
si potrebbe, si dovrebbe vivere la vita.
1026
01:00:09,960 --> 01:00:14,800
Prova a firmare la lettera
prima che sia troppo tardi.
1027
01:00:16,080 --> 01:00:19,080
Stasera? Non so cosa fare.
1028
01:00:20,040 --> 01:00:22,200
Sono nervoso, esaurito.
1029
01:00:25,600 --> 01:00:29,720
Okay,
non puoi dire di no, strega.
1030
01:00:31,160 --> 01:00:33,040
Fino ad allora, piccola strega.
1031
01:00:44,080 --> 01:00:47,920
Tutti sani come una mela, eh?
Fuck latte ...
1032
01:00:48,640 --> 01:00:50,040
Non male a nessuno.
1033
01:00:50,560 --> 01:00:53,160
Tutto quello che ora di lavoro
devi pagare, eh?
1034
01:01:29,940 --> 01:01:30,740
Virginia!
1035
01:01:32,060 --> 01:01:33,060
Virginia!
1036
01:01:36,380 --> 01:01:38,900
Se n'� andata con il padre,
� stupido.
1037
01:01:40,740 --> 01:01:43,260
Sono stato intrattenuto il basso.
Hai avuto paura?
1038
01:01:43,500 --> 01:01:44,920
- Me?
- Tra.
1039
01:01:46,220 --> 01:01:48,380
Sei fortunato,
ho molto tempo.
1040
01:01:48,620 --> 01:01:50,060
Noi siamo in sciopero.
1041
01:01:52,380 --> 01:01:54,020
- Hai reciproco?
- No.
1042
01:01:55,540 --> 01:02:00,340
- Allora, cos'� che va male?
- Tante cose vanno male ...
1043
01:02:01,340 --> 01:02:04,540
- Posso fumare?
- Avanti, volete uno?
1044
01:02:04,780 --> 01:02:07,500
- Grazie.
- Anche se come medico non dovrebbe.
1045
01:02:07,740 --> 01:02:09,860
Pensa che fa male?
1046
01:02:11,460 --> 01:02:13,940
Credo di s�.
Tutto fa male.
1047
01:02:14,860 --> 01:02:16,060
La vita fa male.
1048
01:02:17,100 --> 01:02:18,180
Dimmi di me.
1049
01:02:21,540 --> 01:02:24,020
- Poi si inizia?
- Claro.
1050
01:02:24,380 --> 01:02:25,620
Lui � in casa.
1051
01:02:37,380 --> 01:02:39,980
Quali sono i tempi.
E 'stato disteso.
1052
01:02:40,460 --> 01:02:42,100
Che cosa � comodo.
1053
01:02:42,460 --> 01:02:43,700
Questo � ci�.
1054
01:02:45,140 --> 01:02:49,300
- Miglior reggiseno, giusto?
- Me la tolgo tutto.
1055
01:02:49,980 --> 01:02:50,940
Molto bene.
1056
01:02:51,740 --> 01:02:52,740
Proprio cos�.
1057
01:02:53,483 --> 01:02:54,741
Cos�.
1058
01:02:55,260 --> 01:02:58,740
- Prendi la schiena.
- Vuoi fare un giro completo?
1059
01:02:58,940 --> 01:03:00,700
Il primo
completo che facciamo, giusto?
1060
01:03:01,180 --> 01:03:02,860
- Ti fa male qui?
- No.
1061
01:03:03,780 --> 01:03:05,100
- Qui?
- No.
1062
01:03:06,220 --> 01:03:07,580
- Qui?
- No.
1063
01:03:17,900 --> 01:03:19,580
- Say 33.
- E 34.
1064
01:03:19,820 --> 01:03:20,700
E 35.
1065
01:03:20,940 --> 01:03:23,020
Scherzi a parte,
ha una salute di ferro.
1066
01:03:23,220 --> 01:03:24,740
Questo � tutto quello che ho: la salute.
1067
01:03:24,980 --> 01:03:28,540
Mi piace dormire,
di notte non posso.
1068
01:03:28,780 --> 01:03:30,380
Essa vi dar� qualcosa.
1069
01:03:30,580 --> 01:03:33,300
E 'un peccato che una donna
e vogliono dormire.
1070
01:03:34,460 --> 01:03:35,780
Spero che non dormo da sola.
1071
01:03:38,300 --> 01:03:39,060
Guapa.
1072
01:03:47,300 --> 01:03:48,820
Ora faccio la ricetta.
1073
01:03:49,900 --> 01:03:52,460
Qualcosa di dormire,
Sei felice?
1074
01:03:53,340 --> 01:03:56,900
Sono pillole.
Ogni volta che si prende un sonno.
1075
01:03:57,220 --> 01:03:58,740
Due se si desidera.
1076
01:03:59,180 --> 01:04:02,100
Ci sono molto forti, sono innocui.
1077
01:04:03,900 --> 01:04:04,980
Ma efficace.
1078
01:04:08,620 --> 01:04:10,900
Provare a loro e vedere come il sonno.
1079
01:04:11,140 --> 01:04:13,580
- Dormi bene.
- E poi?
1080
01:04:15,060 --> 01:04:16,700
- 3000.
- Perch� 3000?
1081
01:04:17,620 --> 01:04:19,260
La visita.
1082
01:04:20,740 --> 01:04:23,780
Perch� mi hai preso?
So che sono in sciopero.
1083
01:04:24,020 --> 01:04:25,620
Ma dammi almeno 10.000.
1084
01:04:28,260 --> 01:04:30,740
Non � la notte pi� lunga eterna.
1085
01:04:30,980 --> 01:04:33,500
Alla fine lo sciopero fin�.
1086
01:04:33,780 --> 01:04:35,820
Si � conclusa come tutti.
1087
01:04:36,060 --> 01:04:38,660
Noi chiamiamo 100 e che ci ha dato 50.
1088
01:04:38,940 --> 01:04:41,300
di essere malato
1089
01:04:41,540 --> 01:04:44,300
e consultazioni
e farmacie erano pieni.
1090
01:04:44,620 --> 01:04:46,940
Sono tornato a lavorare senza fermarsi.
1091
01:04:47,180 --> 01:04:51,580
Ma si � concentrata sulla
una cosa e un pomeriggio, finalmente ...
1092
01:04:53,500 --> 01:04:55,860
Amelia mi ha parlato di
molto bene di te.
1093
01:04:57,300 --> 01:04:59,620
Ho chiamato il mio sostituto.
1094
01:04:59,940 --> 01:05:01,060
Grazie, amico.
1095
01:05:02,220 --> 01:05:04,420
Amelia ha
la domanda di mutuo.
1096
01:05:04,660 --> 01:05:06,260
Ha scritto e ho firmato.
1097
01:05:09,620 --> 01:05:11,260
Parlando di Amelia ...
1098
01:05:12,420 --> 01:05:15,340
Lascia perdere, si sarebbe ridicolo.
1099
01:05:18,100 --> 01:05:19,020
Non capisco.
1100
01:05:20,220 --> 01:05:21,140
Che vuoi dire?
1101
01:05:21,940 --> 01:05:23,100
Cosa voglio dire?
1102
01:05:23,700 --> 01:05:27,020
Un medico deve avere dignit�,
� molto importante.
1103
01:05:27,220 --> 01:05:29,660
Piuttosto che la gente di guarigione.
1104
01:05:31,220 --> 01:05:33,340
Oggi danno il titolo a chiunque.
1105
01:05:33,780 --> 01:05:35,540
Ai miei tempi si stava meglio.
1106
01:05:37,100 --> 01:05:39,260
Lasciate Amelia
andare con Simeone.
1107
01:05:42,300 --> 01:05:43,300
Chi � Simeone?
1108
01:05:43,740 --> 01:05:44,740
Il suo amante.
1109
01:05:45,260 --> 01:05:47,540
Una persona buona. Un commerciante.
1110
01:05:48,500 --> 01:05:50,460
Ho dovuto condividere.
Cosa farei?
1111
01:05:51,220 --> 01:05:53,260
Se si lavora
come medico serio
1112
01:05:53,980 --> 01:05:56,340
essere ricercata
un amante di sua moglie.
1113
01:06:00,300 --> 01:06:01,780
Non sposare Amelia.
1114
01:06:01,980 --> 01:06:04,220
Pensate commenti
dei colleghi.
1115
01:06:04,420 --> 01:06:07,340
Che ne dici che
stare con il mio mutuo.
1116
01:06:07,580 --> 01:06:10,940
Dimmi che non vuoi,
per il suo bene e la tua.
1117
01:06:12,540 --> 01:06:15,260
Non lo far�, lo giuro.
1118
01:06:16,140 --> 01:06:19,460
Il tuo obiettivo � stato
il mio soggiorno mutue.
1119
01:06:19,700 --> 01:06:23,620
Quando morir�,
deve scegliere un nuovo medico.
1120
01:06:24,860 --> 01:06:27,660
In teoria pu�
scegliere chi vogliono.
1121
01:06:27,900 --> 01:06:31,140
Ma perch� sono un gregge di pecore,
Mi si sceglie
1122
01:06:31,380 --> 01:06:32,900
perch� sei il mio sostituto.
1123
01:06:33,780 --> 01:06:35,420
- Bye.
- Grazie, Carlo.
1124
01:06:35,620 --> 01:06:36,780
Vai, vai!
1125
01:06:37,020 --> 01:06:39,620
Ora avrete via con i colleghi.
1126
01:06:39,860 --> 01:06:42,060
- Vai via, vorrei pregare.
- Reza, Carlo.
1127
01:06:44,580 --> 01:06:48,380
"Da gennaio il mutuo
Il dottor Bui dovrebbero essere affrontati
1128
01:06:48,620 --> 01:06:51,980
la consultazione
Dott. Guido Tersilli ".
1129
01:06:52,900 --> 01:06:54,100
Alla mia consultazione?
1130
01:06:54,300 --> 01:06:56,740
No, meglio
riaprire quella di mio marito.
1131
01:06:56,980 --> 01:07:00,180
Perch�?
Piselli partecipava nella sua.
1132
01:07:00,420 --> 01:07:03,380
- Non ti fidi di me?
- Perch� complicare?
1133
01:07:03,620 --> 01:07:05,620
La consultazione con mio marito
� qui di fronte.
1134
01:07:05,820 --> 01:07:07,700
Quando ci sposiamo vivr� qui.
1135
01:07:07,940 --> 01:07:10,900
- Non sei d'accordo?
- Cosa devo fare con la mia domanda?
1136
01:07:11,100 --> 01:07:12,700
Vorrei chiuderlo.
1137
01:07:13,780 --> 01:07:15,180
Assolutamente no!
1138
01:07:15,460 --> 01:07:19,100
Se si apre la query di suo marito,
la sua posizione � forte.
1139
01:07:19,340 --> 01:07:21,820
Sar� difficile
rimuovere la reciproca.
1140
01:07:22,060 --> 01:07:24,660
Non posso dividere
tra due query.
1141
01:07:24,860 --> 01:07:28,220
Tra i miei e quelli di Bui
Ho reciproco 2500.
1142
01:07:28,580 --> 01:07:31,220
Quella donna non deve illudere.
1143
01:07:31,460 --> 01:07:35,100
Non mi piace. Come
ha fatto per voi che
1144
01:07:35,300 --> 01:07:38,580
il marito morente
non � una buona moglie.
1145
01:07:38,780 --> 01:07:42,060
Non ho intenzione di tornare in ospedale.
Invia una lettera di dimissioni.
1146
01:07:42,260 --> 01:07:43,900
Non ho tempo
1147
01:07:44,140 --> 01:07:48,580
e non posso vivere in un ambiente
in cui tutti mi invidiano.
1148
01:07:48,820 --> 01:07:52,580
Hanno scritto con il gesso sul muro:
"Tersilli � un maiale".
1149
01:07:52,820 --> 01:07:56,940
Ci� che conta � quello che sei,
non ci� che scrivono.
1150
01:08:04,380 --> 01:08:07,780
DR. TERSILLI
� stato temporaneamente spostato
1151
01:08:08,020 --> 01:08:10,300
RIFERIMENTO AL DR. BUI.
1152
01:08:10,700 --> 01:08:15,140
Egli pagare il biglietto dell'autobus
COSA CHIEDERE mutualit�.
1153
01:08:20,820 --> 01:08:21,620
Hey!
1154
01:08:21,860 --> 01:08:23,340
Egli
Ho messo le iniezioni?
1155
01:08:23,580 --> 01:08:26,980
E mi metteranno.
Cos� posso monitorare la guarigione.
1156
01:08:27,220 --> 01:08:27,900
Grazie.
1157
01:08:28,140 --> 01:08:29,700
- Il prossimo.
- Sta a voi.
1158
01:08:29,940 --> 01:08:31,540
Per fortuna
che hanno cambiato medici.
1159
01:08:31,740 --> 01:08:33,780
Ha fatto una visita fantastico.
1160
01:08:33,980 --> 01:08:36,300
Non ho mai avuto
fatto completamente.
1161
01:08:36,500 --> 01:08:39,060
Si reca pure.
Lei � un cameriere.
1162
01:08:39,300 --> 01:08:41,820
Lavorare in un bar vicino.
Buongiorno.
1163
01:08:44,980 --> 01:08:48,300
Signora, qui per restare, lo sai?
1164
01:08:49,340 --> 01:08:50,580
Vedi?
1165
01:08:50,860 --> 01:08:53,700
Questo � il punto
visto nel film.
1166
01:08:53,900 --> 01:08:57,740
La causa del tuo dolore � qui.
Tu sei pieno di aria.
1167
01:08:57,980 --> 01:08:59,300
- L'ingestione di aria.
- Che cosa devo fare?
1168
01:08:59,540 --> 01:09:02,660
Swallow, rondini aria.
Lo stomaco si espande,
1169
01:09:02,860 --> 01:09:07,060
stringe organi vicini
quello che cambia la frequenza cardiaca
1170
01:09:07,300 --> 01:09:10,340
da palpitazioni,
dolore vicino al cuore ...
1171
01:09:10,580 --> 01:09:12,700
"Eruttazione?
- Eruttazione e farting shot me.
1172
01:09:12,940 --> 01:09:16,740
Che l'aria si forma nell'intestino,
possono essere facilmente rimossi.
1173
01:09:17,180 --> 01:09:20,460
Ho un negozio
e non posso scappare.
1174
01:09:20,660 --> 01:09:22,060
Non pi� salter� via.
1175
01:09:22,300 --> 01:09:25,220
Devi solo eliminare
antiferment l'aria.
1176
01:09:26,060 --> 01:09:27,900
Ora ho prescrivere una correzione.
1177
01:09:28,100 --> 01:09:31,660
Al termine, restituisce.
Faremo di pi� film.
1 178
01:09:32,860 -> 01:09:35,580
Sei una meraviglia,
che bello.
1178
01:09:32,860 --> 01:09:35,580
Sei una meraviglia,
che bello.
1179
01:09:35,780 --> 01:09:37,820
Non � come prima.
1180
01:09:38,020 --> 01:09:40,380
A che gli mancava un punto d'ebollizione.
1181
01:09:40,580 --> 01:09:42,620
Ho chiesto: "Cosa c'� che non va?"
1182
01:09:42,820 --> 01:09:45,940
Ti devo dire?
Egli era il medico.
1183
01:09:46,140 --> 01:09:48,820
Ora sono.
Non si preoccupi.
1184
01:09:49,060 --> 01:09:51,340
Far�
che deve essere fatto.
1185
01:09:51,580 --> 01:09:53,780
Potrai diventare un modello.
1186
01:09:54,259 --> 01:09:55,336
S�.
1187
01:09:58,060 --> 01:09:59,580
Can, dottore?
1188
01:10:00,540 --> 01:10:01,180
Certo.
1189
01:10:01,319 --> 01:10:02,281
S�?
1190
01:10:03,300 --> 01:10:04,140
Cosa?
1191
01:10:04,380 --> 01:10:06,420
Ho chiamato l'infermiera
molto preoccupato.
1192
01:10:06,620 --> 01:10:08,300
- Perch�?
- Fai fare visite troppo lungo.
1193
01:10:08,540 --> 01:10:10,340
Si mutualistici 2500
1194
01:10:10,540 --> 01:10:12,620
e la met�
16 minuti per visita.
1195
01:10:12,860 --> 01:10:14,060
Si scende a 12.
1196
01:10:14,260 --> 01:10:18,180
Mio marito aveva raggiunto l'8
e in estate, poco vestite, 7.
1197
01:10:18,420 --> 01:10:19,380
Hai ragione.
1198
01:10:19,580 --> 01:10:22,340
Grazie,
seguire i vostri consigli, grazie.
1199
01:10:24,220 --> 01:10:25,060
Vediamo ...
1200
01:10:27,540 --> 01:10:29,980
Toma. La ricetta e l'iniettore.
1201
01:10:30,220 --> 01:10:32,380
Prima di partire
Andate a vedere l'infermiera.
1202
01:10:32,580 --> 01:10:33,740
Se le denunce continuano a tornare.
1203
01:10:34,041 --> 01:10:36,441
- E l'aria di altri?
- I scomparire. Arrivederci.
1204
01:10:37,740 --> 01:10:39,260
- Ora � possibile entrare.
- Grazie.
1205
01:10:47,860 --> 01:10:48,780
Pass.
1206
01:10:54,980 --> 01:10:57,420
- Che ci fai qui?
- Sono venuto a farmi visita.
1207
01:10:57,620 --> 01:10:59,820
Io ho un mutuo,
Hai dimenticato?
1208
01:11:00,260 --> 01:11:03,260
Vedete, io ho
sacco di lavoro.
1209
01:11:03,500 --> 01:11:06,540
La mia vita � cambiata,
Non ho un minuto libero.
1210
01:11:06,780 --> 01:11:11,660
Non voglio ostacolare il vostro lavoro,
Ho solo venuto a vedere come voi.
1211
01:11:12,580 --> 01:11:15,580
Vedremo quando avete tempo.
Vale la pena.
1212
01:11:15,780 --> 01:11:17,500
Che sussurra?
1213
01:11:17,740 --> 01:11:20,300
Se vinci una partita
ci sposiamo presto.
1214
01:11:21,220 --> 01:11:22,540
Sposarsi � grave.
1215
01:11:23,460 --> 01:11:27,260
Hai fatto troppi sacrifici,
Voglio fare pi� figli
1216
01:11:27,660 --> 01:11:29,700
n� vi � nulla di sicuro.
1217
01:11:31,780 --> 01:11:32,820
Che cosa significa?
1218
01:11:34,900 --> 01:11:38,260
Non so come dirtelo,
cercare di capirlo, Teresa.
1219
01:11:41,300 --> 01:11:43,140
Sapevo che sarebbe successo.
1220
01:11:45,460 --> 01:11:46,380
Aspetta un minuto.
1221
01:11:47,620 --> 01:11:50,060
Siamo stati molto felici.
1222
01:11:50,460 --> 01:11:52,460
Ma le nostre strade si dividono.
1223
01:11:52,940 --> 01:11:54,580
Non sono la tua altezza.
1224
01:11:55,260 --> 01:11:56,860
Ho bisogno della mia libert�.
1225
01:11:57,100 --> 01:11:58,420
- Mi scusi.
- S�
1226
01:11:58,700 --> 01:12:01,020
Il t� si raffredda.
1227
01:12:12,100 --> 01:12:14,420
Sei un idiota,
Sono sempre stato.
1228
01:12:14,620 --> 01:12:17,460
- Insultarmi se ne avete bisogno.
- Twits tu e tua madre.
1229
01:12:18,300 --> 01:12:21,620
- Nessun consenso a offendere mia madre.
- Tu mi dai disgusto.
1230
01:12:22,660 --> 01:12:23,540
Entrambi.
1231
01:12:28,660 --> 01:12:29,540
� andata bene.
1232
01:12:30,860 --> 01:12:33,020
- Chi �?
- Chi � chi?
1233
01:12:33,260 --> 01:12:37,020
- Chi �?
- Chi vuoi essere? A ...
1234
01:12:37,740 --> 01:12:40,700
Speriamo che non di nuovo
e montare un numero.
1235
01:12:40,940 --> 01:12:43,860
No, sono troppo orgoglio.
Zucchero?
1236
01:12:44,580 --> 01:12:47,580
Ci sono molti
le ragazze e tra i volgari.
1237
01:12:47,820 --> 01:12:48,780
Quattro.
1238
01:12:53,220 --> 01:12:53,860
Una torta?
1239
01:12:54,100 --> 01:12:55,780
- Sono buoni?
- S�
1240
01:12:56,260 --> 01:12:57,300
Perch� no?
1241
01:13:05,300 --> 01:13:07,300
Mamma scopata
per aiutarla a casa.
1242
01:13:07,540 --> 01:13:09,380
Divenne ossessionato
che si debba sposare.
1243
01:13:09,580 --> 01:13:10,660
Lo sapevo.
1244
01:13:13,920 --> 01:13:16,680
- Drs. Filopanti e Dinardi.
- Cara signora.
1245
01:13:18,160 --> 01:13:21,200
Drs. Dinardi e Filopanti,
amici di mio marito.
1246
01:13:21,680 --> 01:13:24,480
Il dottor Tersilli
sostituisce il Dott. Piselli.
1247
01:13:24,680 --> 01:13:27,440
- E 'giunto il momento. Fumate?
- No, grazie.
1248
01:13:27,640 --> 01:13:29,760
Non so che rapporto
hanno con Piselli,
1249
01:13:30,000 --> 01:13:32,480
ma � un mascalzone,
francamente.
1250
01:13:32,720 --> 01:13:34,200
- Perch�?
- Non mandare nessuno.
1251
01:13:34,440 --> 01:13:35,040
Chi sono?
1252
01:13:35,280 --> 01:13:38,960
Filopanti � radiologo
e Dinardi � otorinolaringoiatra.
1253
01:13:39,200 --> 01:13:40,060
Buono.
1254
01:13:40,280 --> 01:13:43,320
Otto anni di esperienza,
moderne attrezzature
1255
01:13:43,560 --> 01:13:46,160
Servizi completi
radar.
1256
01:13:46,360 --> 01:13:49,200
Tutto pubblicati
dalla "Federazione medica".
1257
01:13:49,400 --> 01:13:51,480
- Look.
- Va bene.
1258
01:13:51,720 --> 01:13:54,880
Ho la query nella stessa
edificio Filopanti
1259
01:13:55,120 --> 01:13:59,280
e gestiti in clinica villaggio
Fiorita, il migliore di Roma.
1260
01:13:59,520 --> 01:14:00,800
Si va a vedere noi.
1261
01:14:01,040 --> 01:14:03,000
Lo vedi che un lusso, quello che pulizia.
1262
01:14:03,200 --> 01:14:05,960
E noi sappiamo Bui
Da anni abbiamo lavorato con s�.
1263
01:14:06,160 --> 01:14:07,840
S�, ma non capisco.
1264
01:14:08,080 --> 01:14:11,600
Che se non si
accordi con altri specialisti.
1265
01:14:11,800 --> 01:14:15,280
Accordi non, ma Bietti e Forcella
Ho fatto proposte.
1266
01:14:15,520 --> 01:14:18,080
Non li con loro,
non so nulla.
1267
01:14:18,280 --> 01:14:19,560
La met� sono gangster.
1268
01:14:19,800 --> 01:14:23,320
Proponiamo lo stesso
Bui condizioni.
1269
01:14:23,560 --> 01:14:26,880
- Che cosa sono ...
- 25% per cliente si invia.
1270
01:14:27,120 --> 01:14:28,480
30, medico.
1271
01:14:28,680 --> 01:14:31,800
Il 25 � il massimo
che si possa andare.
1272
01:14:32,040 --> 01:14:35,160
Non so i costi
abbiamo specialisti.
1273
01:14:35,400 --> 01:14:37,160
Abbiamo bisogno di sangue nuovo.
1274
01:14:37,400 --> 01:14:40,240
Di cui 30 non sono reciproci.
1275
01:14:41,240 --> 01:14:46,520
Devo pagare e non ho quasi nessuna
Ma tutti sono reciproci.
1276
01:14:46,760 --> 01:14:47,400
E allora?
1277
01:14:47,640 --> 01:14:51,400
Per dire loro che se reciproca
vogliono i raggi X, analisi
1278
01:14:51,640 --> 01:14:55,240
operazioni e ben fatto
deve pagare.
1279
01:14:55,440 --> 01:14:57,560
Staremo a vedere.
1280
01:14:57,760 --> 01:14:59,520
Vedrai come � facile convincerli.
1281
01:14:59,760 --> 01:15:02,520
Nel elettrocardiogrammi
Posso darti il 50%
1282
01:15:02,760 --> 01:15:04,480
Si pu� fare tanto.
1283
01:15:04,680 --> 01:15:07,000
Solo
pronunciare la parola "ictus".
1284
01:15:07,800 --> 01:15:09,720
Quando sono i bambini,
1285
01:15:09,960 --> 01:15:14,480
dite ai genitori
deve tonsillectomia
1286
01:15:14,720 --> 01:15:18,760
perch� la crescita lenta
e tutto quello che sai.
1287
01:15:19,400 --> 01:15:21,120
Ma dare loro per capire
1288
01:15:21,360 --> 01:15:26,040
che se l'operazione fa
uno specialista di bene privato
1289
01:15:26,280 --> 01:15:27,600
� un'altra cosa.
1290
01:15:28,000 --> 01:15:30,840
Mio marito ha detto
molto convincenti:
1291
01:15:31,080 --> 01:15:35,680
"Sono operazioni a basso costo,
e diventare una volta nella vita.
1292
01:15:35,920 --> 01:15:39,480
Quando si tratta di bambini,
qualsiasi sacrificio � sacro ".
1293
01:15:42,720 --> 01:15:43,640
Ben detto.
1294
01:15:53,920 --> 01:15:56,160
Ora dovete sposare
con quello di mucca.
1295
01:15:56,400 --> 01:15:59,520
- Si deve tenere stomaco.
- Ha dimostrato con me, ma niente.
1296
01:15:59,760 --> 01:16:00,920
Hai chiesto il permesso di Simeone?
1297
01:16:01,160 --> 01:16:03,720
Quando un dipendente del comune
vedrai.
1298
01:16:21,480 --> 01:16:25,760
Dobbiamo andare, viaggiare
a Nisso Monferrato � lunga.
1299
01:16:26,680 --> 01:16:27,880
Wanted ...
1300
01:16:28,640 --> 01:16:30,520
egli sepolto nella sua citt� natale.
1301
01:16:47,640 --> 01:16:48,560
Amelia.
1302
01:16:53,343 --> 01:16:54,604
Dime.
1303
01:16:54,640 --> 01:16:58,480
Non sar� fuori molto,
Mi auguro di risolvere il problema in dieci giorni.
1304
01:16:58,720 --> 01:17:01,320
Non ti preoccupare,
Faccia con calma.
1305
01:17:01,520 --> 01:17:04,680
- Pensare a te.
- Non � vero? Andiamo.
1306
01:17:15,120 --> 01:17:20,000
Te l'ho detto il primo giorno.
"Non Tersilli piace, mi creda."
1307
01:17:20,240 --> 01:17:22,920
Ipocrita, leccapiedi,
Snob, leccapiedi.
1308
01:17:23,160 --> 01:17:26,360
Raramente ho visto cos� tanti
difetti di una sola persona.
1309
01:17:27,040 --> 01:17:30,200
Quanti reciproco
il dottor Bui?
1310
01:17:30,400 --> 01:17:31,960
Pi� di 2.300.
1311
01:17:34,120 --> 01:17:35,760
Molto intelligente.
1312
01:17:36,600 --> 01:17:38,360
Molto intelligente.
1313
01:17:56,800 --> 01:17:59,240
- Come � stato il funerale?
- Mama.
1314
01:18:00,280 --> 01:18:01,880
- Cosa stai facendo?
- Lee.
1315
01:18:02,720 --> 01:18:05,180
- Che cosa �?
- Lee.
1316
01:18:06,320 --> 01:18:09,080
"Caro mutuo:
dalla volont� del defunto dottor Bui
1317
01:18:09,320 --> 01:18:12,680
Si prega di avvisare il mutuo
la scelta del mio ufficio
1318
01:18:12,880 --> 01:18:15,320
a
godere i miei servizi.
1319
01:18:15,520 --> 01:18:18,960
L'indirizzo � Via Cesare Fani,
132 bassa. Cordiali saluti,
1320
01:18:19,200 --> 01:18:20,720
Dott. Guido Tersilli ".
1321
01:18:21,080 --> 01:18:22,360
Via Cesare Fani, che cos'�?
1322
01:18:22,600 --> 01:18:26,600
La tua nuova query.
L'affitto per pi� di un mese.
1323
01:18:26,880 --> 01:18:29,520
Tre sale d'attesa,
consultazione e di studio.
1324
01:18:29,720 --> 01:18:34,600
Abbiamo anche affittato l'appartamento
sopra, un magnifico appartamento.
1325
01:18:34,840 --> 01:18:36,880
Non potevamo vivere
in questa scatola da scarpe.
1326
01:18:37,120 --> 01:18:39,200
Come sei grande,
fino a quando si mette francobolli.
1327
01:18:39,440 --> 01:18:42,960
Dobbiamo mandarli ora,
a riceverli domani.
1328
01:18:43,240 --> 01:18:45,080
Quale volto avr�
Amelia al suo ritorno.
1329
01:18:45,280 --> 01:18:47,680
Imparare ad essere
essere una vedova.
1330
01:18:47,880 --> 01:18:50,080
- Noi li inviano.
- S�, mamma.
1 331
01:18:50,560 -> 01:18:52,000
Devi cambiare auto.
1331
01:18:50,560 --> 01:18:52,000
Devi cambiare auto.
1332
01:18:52,200 --> 01:18:54,960
Una cabriolet rossa,
Vedo tutti.
1333
01:18:55,200 --> 01:18:58,080
A morire di invidia.
1334
01:18:58,280 --> 01:19:01,640
Abbiamo sacrificato molto.
Abbiamo gi� toccato.
1335
01:19:02,440 --> 01:19:03,760
Ecco.
1336
01:19:04,000 --> 01:19:05,440
Quanto tempo fuori Amelia?
1337
01:19:05,640 --> 01:19:07,840
Dieci giorni.
Via col corpo e Simeone.
1338
01:19:10,960 --> 01:19:12,200
- E i bicchieri.
- Che gli occhiali.
1339
01:19:12,440 --> 01:19:14,120
Mamma mi ha detto di darmi.
1340
01:19:14,360 --> 01:19:16,560
- Non c'� bisogno.
- Grazie a Dio.
1341
01:19:18,000 --> 01:19:20,200
- Non c'� bisogno.
- Il prossimo!
1342
01:19:21,680 --> 01:19:22,520
Buongiorno.
1343
01:19:22,760 --> 01:19:24,200
- Il tuo problema?
- Pietre nel fegato.
1344
01:19:24,440 --> 01:19:27,200
Rimuovere la giacca
e alzarsi la maglietta.
1345
01:19:31,200 --> 01:19:32,360
- Che cosa �?
- Fegato.
1346
01:19:32,560 --> 01:19:34,000
- Chi sei?
- Leccone.
1347
01:19:34,200 --> 01:19:35,360
- Cosa stai bevendo?
- Eparema.
1348
01:19:35,600 --> 01:19:36,640
Ti senti meglio?
1349
01:19:36,880 --> 01:19:40,480
Il solito due volte al giorno
no vino e, potbelly.
1350
01:19:40,960 --> 01:19:42,840
- Chi �?
- Professor Tucci.
1351
01:19:43,080 --> 01:19:46,520
Il violinista, come?
Come va la lirica?
1352
01:19:46,720 --> 01:19:49,880
- La lirica bene, non io.
- Asma bronchiale.
1353
01:19:50,120 --> 01:19:50,720
Tosa.
1354
01:19:50,960 --> 01:19:52,600
Stop! Tosa.
1355
01:19:53,440 --> 01:19:54,920
Stop! Respirate profondamente.
1356
01:19:55,600 --> 01:19:56,960
Stop! Non respirare.
1357
01:19:57,360 --> 01:19:59,760
- Vuoi ricevere le iniezioni?
- Un giorno dopo giorno.
1358
01:20:00,000 --> 01:20:01,720
Questa estate, mare e sole.
Solar terapia.
1359
01:20:01,920 --> 01:20:03,960
- E la tosse?
- Rasatura della barba.
1360
01:20:04,160 --> 01:20:05,440
La barba, perch�?
1361
01:20:05,680 --> 01:20:07,880
- Chi �?
- Corsetti. Artrosi.
1362
01:20:09,320 --> 01:20:11,400
- Chi ha fatto i raggi X?
- Quello che hai detto.
1 363
01:20:11,640 -> 01:20:14,120
Negli altri non si vedeva niente.
La quarta vertebra.
1363
01:20:11,640 --> 01:20:14,120
Negli altri non si vedeva niente.
La quarta vertebra.
1364
01:20:14,360 --> 01:20:16,280
- Guarda come chiaro?
- 10.000 lire, di sicuro.
1365
01:20:16,520 --> 01:20:17,680
Bend.
1366
01:20:18,040 --> 01:20:19,280
Traumatologia,
quello che un cast.
1367
01:20:19,520 --> 01:20:21,600
- Con il cast non posso lavorare.
- Cosa fa
1368
01:20:21,800 --> 01:20:24,400
- Pongo francobolli presso l'ufficio postale.
- Seal up.
1369
01:20:25,120 --> 01:20:26,080
- Che cosa �?
- La gola.
1370
01:20:26,280 --> 01:20:28,320
Vediamo. Di "A".
1371
01:20:31,000 --> 01:20:32,160
� rosso. Fumate?
1372
01:20:32,400 --> 01:20:35,600
No, la lotta con mio marito
fumatore pesante.
1373
01:20:35,800 --> 01:20:37,640
- Vuoi guarire?
- S�
1374
01:20:37,840 --> 01:20:39,400
- Nessuna contestazione di pi�.
- Che cosa devo fare?
1375
01:20:39,600 --> 01:20:40,680
Compra il suo tabacco da fiuto.
1376
01:20:40,880 --> 01:20:42,560
- E gargarismo?
- Che cosa fare.
1377
01:20:43,480 --> 01:20:44,240
L'orecchio.
1378
01:20:44,440 --> 01:20:47,560
- Ho cera nelle orecchie, non sentire.
- Vediamo.
1379
01:20:48,680 --> 01:20:50,320
Si tratta di fango, sei sordo.
1380
01:20:50,520 --> 01:20:53,200
Dottore, � l'altro orecchio.
1381
01:20:53,440 --> 01:20:54,560
Vediamo.
1382
01:20:54,800 --> 01:20:56,240
Peggio ancora, pennello.
1383
01:20:56,440 --> 01:20:57,840
- S�?
- Con il sapone.
1384
01:20:58,480 --> 01:20:59,320
- Chi?
- Una ricetta.
1385
01:20:59,560 --> 01:21:01,000
- Che cosa?
- 20 grammi di citrato di sale.
1386
01:21:01,240 --> 01:21:03,160
- Perch�?
- Per i pomodori in scatola.
1387
01:21:03,360 --> 01:21:05,480
Buono. Mandami due bottiglie.
1388
01:21:05,920 --> 01:21:06,800
Chi �?
1389
01:21:07,600 --> 01:21:09,960
Miss non ha alcun primer.
1390
01:21:10,720 --> 01:21:11,600
Buongiorno.
1391
01:21:11,840 --> 01:21:12,760
- Non hai la carta?
- No.
1392
01:21:13,000 --> 01:21:14,440
Andate via, e lo preso.
1393
01:21:16,140 --> 01:21:20,060
In pagamento, ha
diritto ad una visita speciale,
1394
01:21:20,300 --> 01:21:21,460
pi� lungo e attento.
1395
01:21:21,700 --> 01:21:23,860
Vedo che
mutualisti � basso.
1396
01:21:24,100 --> 01:21:26,740
"Presto, dite?
Sai quanti ne ho?
1397
01:21:26,980 --> 01:21:30,960
- S�, 2.500.
- No, 2670.
1398
01:21:32,460 --> 01:21:34,420
Sapete che cosa visitare tutti?
1399
01:21:34,660 --> 01:21:37,940
Ora ho un mezzo
8 minuti per visita.
1400
01:21:38,620 --> 01:21:41,980
Con reciproca
ci� che conta � la ricetta,
1401
01:21:42,180 --> 01:21:46,700
andare in farmacia e prendere
scatole di pillola gratis
1402
01:21:46,940 --> 01:21:49,980
spesso non tengono.
1403
01:21:50,560 --> 01:21:54,920
Le mutue hanno un kit
pieno di farmaci non ancora aperto.
1404
01:21:55,160 --> 01:21:57,880
Lampredi destra
quando dice che � uno scandalo.
1405
01:21:58,080 --> 01:22:00,480
Quando si entra � il reciproco
dura per i medici disonesti.
1406
01:22:00,680 --> 01:22:03,760
Vuol dire? Molto bene.
Perch� chiamarlo Lampredi?
1407
01:22:04,000 --> 01:22:06,480
- Come si chiama?
- Ho pensato che come un fidanzato ...
1408
01:22:06,515 --> 01:22:08,020
Non siamo datazione.
1409
01:22:09,500 --> 01:22:10,500
Avete lasciato?
1410
01:22:11,060 --> 01:22:13,980
S�, come buoni amici.
1411
01:22:14,740 --> 01:22:17,500
Ma in realt�
ci disprezzano.
1412
01:22:18,220 --> 01:22:20,900
Un uomo senza ambizioni
� un fallimento.
1413
01:22:21,220 --> 01:22:24,940
Pensa che io
una ragazza ricca e capricciosa.
1414
01:22:25,700 --> 01:22:28,300
- E 'bizzarro?
- S�
1415
01:22:30,500 --> 01:22:31,100
"E ricco?
1416
01:22:31,962 --> 01:22:32,840
S�.
1417
01:22:33,340 --> 01:22:35,700
Interessante.
E ci� che � tuo padre?
1418
01:22:36,700 --> 01:22:39,340
- E 'costruttore, pensavo di sapere.
- No.
1419
01:22:40,060 --> 01:22:42,620
Questo edificio � costruito.
1420
01:22:44,300 --> 01:22:45,620
Davvero?
1421
01:22:45,860 --> 01:22:48,420
Quindi tu sei la mia casa?
1422
01:22:48,820 --> 01:22:52,540
S�, sono venuto a vedere come
aveva lasciato la terrazza.
1423
01:22:52,740 --> 01:22:55,900
Mio padre mi ha dato una mansarda.
Matrimonio regalo.
1424
01:22:56,140 --> 01:22:57,060
Buono.
1425
01:22:57,420 --> 01:23:00,860
Ho visto il suo badge
e mi � venuto per curiosit�.
1426
01:23:01,940 --> 01:23:04,940
- Ho fatto bene?
- Va bene.
1427
01:23:07,460 --> 01:23:08,500
Chi �?
1428
01:23:09,300 --> 01:23:12,020
Non essere sorpreso,
tutto pu� succedere qui.
1429
01:23:12,220 --> 01:23:14,620
Ma credo di sapere chi �.
Cosa?
1430
01:23:14,860 --> 01:23:16,820
La donna non ha voluto
dimmi cosa c'� che non va.
1431
01:23:17,060 --> 01:23:19,220
So che posso andare.
1432
01:23:19,940 --> 01:23:21,100
Amelia.
1433
01:23:21,340 --> 01:23:24,020
- Guai!
- � pazzo.
1434
01:23:26,140 --> 01:23:28,340
Non so che cosa
mi costa di partire.
1435
01:23:28,580 --> 01:23:30,660
Maiale, maiale, maiale, maiale!
1436
01:23:30,900 --> 01:23:31,940
Non � giusto, era lui.
1437
01:23:32,140 --> 01:23:34,660
Tuo marito ha detto:
"Promettimi che non si sposano".
1438
01:23:34,900 --> 01:23:37,660
Giur�. Cosa stai facendo? Facile.
1439
01:23:37,860 --> 01:23:39,820
Non mordere me, vecchia!
1440
01:23:44,100 --> 01:23:44,980
No, Amelia!
1441
01:23:45,220 --> 01:23:46,540
- Eccolo.
- Mamma!
1442
01:23:47,060 --> 01:23:48,380
Te l'ho detto quello che dejases.
1443
01:23:48,580 --> 01:23:50,300
Non lottare con il medico.
1444
01:23:50,540 --> 01:23:52,300
E 'normale
di restare con il mutuo.
1445
01:23:52,540 --> 01:23:54,620
Non riesco a stare in piedi
tradimenti.
1446
01:23:54,860 --> 01:23:55,780
Lo so, tesoro.
1447
01:23:56,020 --> 01:23:58,180
Adesso che ho scaricato,
Mi sento meglio.
1448
01:23:58,420 --> 01:24:01,940
Voglio anche
sentirsi meglio: cagna!
1449
01:24:04,980 --> 01:24:05,640
Mamma ...
1450
01:24:05,780 --> 01:24:08,300
- I ventilati.
- Esagerare, mamma.
1451
01:24:08,540 --> 01:24:10,660
- Lasciami fare.
- Una signora come te ...
1452
01:24:11,300 --> 01:24:12,740
Mi dispiace, sono un paziente.
1453
01:24:13,900 --> 01:24:14,860
Sei ancora qui?
1454
01:24:16,620 --> 01:24:18,340
- Hai sentito?
- S�
1455
01:24:18,940 --> 01:24:20,380
- E tu hai visto?
- S�
1456
01:24:21,500 --> 01:24:24,580
Un caso difficile
ma ho recitato qualcosa di efficace.
1457
01:24:24,820 --> 01:24:26,900
- Voglio dire ...
- Matrimonio.
1458
01:24:27,100 --> 01:24:29,180
Lei � vedova e ha un amante.
1459
01:24:29,380 --> 01:24:31,700
- Sar� lui va bene?
- Certo.
1460
01:24:31,940 --> 01:24:35,740
- E 'un buon medico.
- Non lo so, � sufficiente sapere che io sono un medico.
1461
01:24:35,980 --> 01:24:37,900
- Hai capito?
- Credo di s�.
1462
01:24:38,220 --> 01:24:42,180
Sono nato medico, bambino
giocano sempre medici.
1463
01:24:42,420 --> 01:24:45,380
Ho sempre fatto il paziente.
1464
01:24:47,420 --> 01:24:49,420
- Noi giochiamo?
- No.
1465
01:24:49,820 --> 01:24:52,500
Non siamo dei bambini
e io sto bene.
1466
01:24:52,633 --> 01:24:53,823
S�?
1467
01:24:55,140 --> 01:24:58,980
Certo non � necessario
una visita, Anna Maria?
1468
01:24:59,220 --> 01:25:02,180
- Ti ricordi il mio nome?
- Ricordo sempre tutto.
1469
01:25:03,460 --> 01:25:06,820
Poi si dovrebbe fare
una visita ai miei genitori.
1470
01:25:07,560 --> 01:25:09,181
- S�?
- S�
1471
01:25:11,020 --> 01:25:12,300
E cosa devo dire?
1472
01:25:27,280 --> 01:25:28,480
- Il dottor Tersilli.
- Chi sei?
1473
01:25:28,720 --> 01:25:30,240
- Sua moglie.
- Primo piano.
1474
01:25:33,960 --> 01:25:37,360
Anna Maria! Che ci fai qui?
Chi ti ha detto?
1475
01:25:37,600 --> 01:25:39,720
Non farmi domande.
Dove?
1476
01:25:39,960 --> 01:25:43,240
Non si pu� molestare,
ha bisogno di riposo completo.
1477
01:25:43,480 --> 01:25:45,840
Vuoi svegliare
l'ospedale intero?
1478
01:25:46,040 --> 01:25:50,840
C'�, ma deve essere calma,
era crollato a causa della stanchezza.
1479
01:25:51,080 --> 01:25:52,880
Non � colpa mia, signora.
1480
01:26:23,280 --> 01:26:24,960
- E 'l� per molto?
- Che cosa?
1481
01:26:25,200 --> 01:26:27,200
Con questo crollo.
1482
01:26:27,440 --> 01:26:28,280
Dipende.
1483
01:26:28,480 --> 01:26:33,800
Se sei tranquillo e non alterato
in due giorni pu� tornare a casa.
1484
01:26:34,080 --> 01:26:36,560
In una settimana potrebbe funzionare.
1485
01:26:36,800 --> 01:26:39,240
Senza esagerazione come prima.
1486
01:26:39,920 --> 01:26:45,080
Lo dice come se io fossi
la causa del suo stile di vita.
1487
01:26:46,120 --> 01:26:48,800
Ma � colpa sua e di nessun altro.
1488
01:26:49,480 --> 01:26:53,400
Non ha mai lasciato in pace,
voluto che fosse l'unico medico.
1489
01:26:53,880 --> 01:26:57,200
Non rispondere,
Vengo a queste
1490
01:26:57,400 --> 01:27:01,960
senza chiedere come sia successo,
perch� sei qui.
1491
01:27:02,240 --> 01:27:05,840
Tu non hai cuore e sentimenti.
L'ho sempre detto.
1492
01:27:06,080 --> 01:27:09,760
Essi non hanno mai sostenuto,
o il primo giorno.
1493
01:27:10,120 --> 01:27:12,360
Credo che
ora anche l'odio.
1494
01:27:13,000 --> 01:27:17,520
Io penso che Madre Teresa manca,
e anche Amelia.
1495
01:27:48,800 --> 01:27:51,040
Anna Maria
� stata una buona moglie.
1496
01:27:51,480 --> 01:27:53,920
Che cosa significa oggi.
1497
01:27:54,720 --> 01:27:57,360
Ma ero un buon marito?
1498
01:28:01,180 --> 01:28:03,860
Ancora svegli?
Avrei aspettato?
1499
01:28:04,460 --> 01:28:06,540
- Ti dispiace?
- Il mio amore.
1500
01:28:07,780 --> 01:28:08,980
- Stanco?
- Stanco?
1501
01:28:09,220 --> 01:28:10,620
Sono in due secondi.
1502
01:28:17,340 --> 01:28:18,380
Il mio amore.
1503
01:28:19,300 --> 01:28:20,420
Il mio amore.
1504
01:28:21,260 --> 01:28:22,540
Il mio amore.
1505
01:28:33,674 --> 01:28:34,503
S�?
1506
01:28:35,900 --> 01:28:37,700
Ah, signora Polloni!
1507
01:28:38,140 --> 01:28:39,860
Un divoratore di ricette.
1508
01:28:42,820 --> 01:28:44,340
Mi dica, signora.
1509
01:28:44,700 --> 01:28:47,780
No, non fastidioso. Non riesco a dormire?
1510
01:28:49,100 --> 01:28:49,980
Tell me.
1511
01:28:50,300 --> 01:28:51,580
Hai mangiato troppo?
1512
01:28:52,380 --> 01:28:53,900
Che fortuna.
1513
01:28:54,540 --> 01:28:57,180
A volte non riesco a mangiare.
1514
01:28:57,580 --> 01:28:59,140
Purtroppo lo ha fatto.
1515
01:28:59,500 --> 01:29:03,660
Dopo un anno di matrimonio,
Sono venuto a mutualistica 2823.
1516
01:29:04,200 --> 01:29:07,160
Come si pu�
con una tale figura,
1517
01:29:07,400 --> 01:29:09,000
essere un buon marito?
1518
01:29:09,880 --> 01:29:14,000
Calcolando una media di 7 o 8
visite all'anno per ciascuno,
1519
01:29:14,200 --> 01:29:18,520
sono state circa 21.000 le visite
che, diviso per 280 giorni
1520
01:29:18,760 --> 01:29:23,880
Vacanze rimozione e vacanze,
sono stati circa 75 al giorno.
1521
01:29:24,760 --> 01:29:28,680
70 in consultazione
e 5 in casa.
1522
01:29:29,800 --> 01:29:36,080
Con circa 10 minuti a persona
Ho avuto modo di 13 o 14 ore al giorno.
1523
01:29:36,840 --> 01:29:40,880
Ho cercato di abbassare il tempo, io
7 o 8 minuti nel corso della consultazione
1524
01:29:41,120 --> 01:29:44,440
e ridotto alle emergenze
visite a domicilio.
1525
01:29:44,680 --> 01:29:47,200
Ma i pazienti aumentato.
1526
01:29:47,960 --> 01:29:53,040
Sono arrivato cinque minuti per visita,
ma dal momento che 3.114 sono stati reciproco.
1527
01:29:54,240 --> 01:29:56,360
Per i 3.115 ...
1528
01:30:06,800 --> 01:30:07,720
Chi �?
1529
01:30:08,360 --> 01:30:10,080
Buongiorno.
1530
01:30:10,320 --> 01:30:12,320
Come stai?
1531
01:30:12,680 --> 01:30:13,800
Buongiorno.
1532
01:30:14,680 --> 01:30:17,960
Siamo venuti a presentare
rispetta la nostra alle signore.
1533
01:30:18,160 --> 01:30:20,560
Una visita per incoraggiarli.
1534
01:30:23,560 --> 01:30:24,920
S�, giusto.
1535
01:30:26,600 --> 01:30:27,440
Lasciatelo dormire.
1536
01:30:31,120 --> 01:30:32,600
� meglio.
1537
01:30:33,600 --> 01:30:35,960
Suor Pasqualina, ci� che era ieri?
1538
01:30:36,560 --> 01:30:38,400
Circa 30 gocce di chinidina.
1539
01:30:39,280 --> 01:30:41,600
Forse un po 'di pi�.
1540
01:30:42,440 --> 01:30:46,520
Non importa, in questi casi
Il riposo � la migliore medicina.
1541
01:30:47,080 --> 01:30:48,640
Torna pi� tardi.
1542
01:30:49,760 --> 01:30:53,800
E tu non ti preoccupare;
pu� tenere quello che vuoi.
1543
01:30:54,000 --> 01:30:57,600
Lo so, professore,
ma mi preoccupa la query.
1544
01:30:57,840 --> 01:31:01,440
Ha quasi 3.000 reciproco.
1545
01:31:03,240 --> 01:31:04,880
"3000? Wow.
1546
01:31:05,160 --> 01:31:08,280
Non ti preoccupare,
e noi ci occuperemo.
1547
01:31:08,520 --> 01:31:10,480
Faremo a turno.
1548
01:31:10,720 --> 01:31:12,880
- Certo.
- O per ore.
1549
01:31:13,160 --> 01:31:17,600
Fino al meglio
Potremmo dividerci.
1550
01:31:17,800 --> 01:31:19,800
S�, e merda.
1551
01:31:20,520 --> 01:31:21,640
Ci vediamo pi� tardi.
1552
01:31:43,280 --> 01:31:45,960
Sai cosa? Io vado a casa.
1553
01:31:48,600 --> 01:31:49,720
Ipocriti.
1554
01:31:50,400 --> 01:31:53,560
"Fino al meglio
Potremmo dividerci ".
1555
01:31:54,640 --> 01:31:56,920
meglio di Guido, sparato.
1556
01:31:58,280 --> 01:31:59,360
Io vado a casa.
1557
01:32:01,520 --> 01:32:03,120
- Congratulazioni.
- Grazie, ciao.
1558
01:32:03,320 --> 01:32:06,120
- Ecco il taxi.
- Avete chiamato? Ben fatto.
1559
01:32:08,080 --> 01:32:10,400
Il parcheggio � vietata,
rimuovere l'auto.
1560
01:32:10,600 --> 01:32:11,480
Che dire di quelli?
1561
01:32:11,720 --> 01:32:15,080
Essi sono medici in ospedale,
altri non possono.
1562
01:32:15,320 --> 01:32:16,840
Sono un medico dell'ospedale.
1563
01:32:17,080 --> 01:32:19,480
- Da quando?
- Questa mattina.
1564
01:32:20,440 --> 01:32:22,440
- Look.
- Fra, allora.
1565
01:32:24,600 --> 01:32:29,056
Volontariato a San Servolo,
prima fase della gara.
1566
01:32:29,156 --> 01:32:31,096
Chi se ne frega della gara di oggi?
1567
01:32:31,110 --> 01:32:33,798
Arrivano in ospedale
caccia reciproca.
1568
01:32:33,833 --> 01:32:36,942
I giovani di oggi.
Siamo stati diversi.
1569
01:32:37,526 --> 01:32:40,388
- � vero.
- Eravamo idealisti.
1570
01:32:41,480 --> 01:32:42,560
Ettore Cardoni.
1571
01:32:42,760 --> 01:32:44,320
- Fastidio?
- Nel nervo trigemino.
1572
01:32:44,520 --> 01:32:46,520
Nevralgia del trigemino.
1573
01:32:47,080 --> 01:32:49,920
Aspirina. Un'altra miss.
1574
01:32:50,440 --> 01:32:51,280
S�, dottore.
1575
01:32:52,160 --> 01:32:53,920
- S�, il medico. Fa male?
- No.
1576
01:32:54,160 --> 01:32:55,200
No, dottore.
1577
01:32:55,680 --> 01:32:56,760
"Inoltre le fa male?
1578
01:32:57,160 --> 01:32:58,920
- E qui?
- Quiet.
1579
01:32:59,160 --> 01:33:00,680
Ora, tranquillo!
1580
01:33:02,280 --> 01:33:03,400
� colpa tua, signorina.
1581
01:33:03,600 --> 01:33:06,040
Senza offesa,
palpare con le mani
1582
01:33:06,280 --> 01:33:08,640
e non danno colpi a buon mercato,
� un uomo.
1583
01:33:10,160 --> 01:33:11,400
Rec�tele ...
1584
01:33:12,640 --> 01:33:15,520
un nuovo prodotto
Medical Journal di pubblicazione.
1585
01:33:15,960 --> 01:33:18,320
Non so cosa sia
ma non far� male.
1586
01:33:18,800 --> 01:33:19,880
Turbonol.
1587
01:33:20,560 --> 01:33:22,600
S�, supposte.
1588
01:33:22,840 --> 01:33:25,000
Uno prima di andare a letto.
1589
01:33:26,720 --> 01:33:28,760
S�, ho firmato le ricette,
mia moglie lo prende.
1590
01:33:30,480 --> 01:33:31,400
Ciao?
1591
01:33:31,800 --> 01:33:33,760
S�, sono il medico della mutua.
1592
01:33:34,400 --> 01:33:35,400
Ah, signora!
1593
01:33:35,600 --> 01:33:37,320
Mi dica, signora Polloni.
1594
01:33:38,480 --> 01:33:40,560
Non riuscivo a dormire stanotte?
1595
01:33:41,305 --> 01:34:41,249
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
119113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.