All language subtitles for Il Medico della Mutua 1968 Luigi Zampa - Alberto Sordi, Bice Valori, Sara Franchetti, Nanda Primavera, Evelyn Stewart, Claudio Gora, Franco Scandurra Ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,670 --> 00:00:21,405 IL MEDICO DELLA MUTUA 3 00:02:34,480 --> 00:02:36,560 Che � successo, ragazzi, per favore. 4 00:02:47,040 --> 00:02:48,360 Povero, chi �? 5 00:02:48,600 --> 00:02:51,080 Dott. Guido Tersilli, medico reciproco. 6 00:03:03,400 --> 00:03:06,880 Egli prevedeva tutto il giorno 7 00:03:07,280 --> 00:03:09,760 Ho firmato il contratto con il mutuo. 8 00:03:10,000 --> 00:03:13,280 Tutto � andato secondo attesi almeno. 9 00:03:13,520 --> 00:03:15,400 Questo non era previsto. 10 00:03:15,760 --> 00:03:19,400 Ho provato di tutto prima di Medico essere reciproco 11 00:03:19,640 --> 00:03:21,040 ma ho dovuto rinunciare. 12 00:03:21,640 --> 00:03:25,040 Prima non c'era mutuo ed i medici stavano facendo bene, 13 00:03:25,360 --> 00:03:27,720 tutte diventato ricco. 14 00:03:28,400 --> 00:03:30,440 Il Corso di Medicina era piuttosto grande. 15 00:03:31,040 --> 00:03:36,080 Oggi succhiare sangue reciproco medici e il reciproco 16 00:03:36,280 --> 00:03:37,880 e trasforma in grattacieli 17 00:03:38,080 --> 00:03:40,640 con corridoi, uffici, ascensori 18 00:03:40,880 --> 00:03:44,720 custodi, dipendenti, funzionari, direttori amministrativi, 19 00:03:44,920 --> 00:03:46,840 il personale medico e dei driver. 20 00:03:47,200 --> 00:03:51,000 Tutto per tarpare le ali liberare la nostra professione. 21 00:03:51,600 --> 00:03:52,640 L'Ufficio delle convenzioni? 22 00:03:52,840 --> 00:03:54,920 - Nessuna idea, questo � un pasticcio. - Che ho visto. 23 00:03:57,080 --> 00:03:58,320 - Mi scusi. - Claro. 24 00:03:58,640 --> 00:04:00,440 - Grazie. - La vostra richiesta � stata accettata. 25 00:04:00,680 --> 00:04:03,920 L'ufficiale medico della pianta Basso vi dar� la ricetta. 26 00:04:04,160 --> 00:04:07,320 - Avete consultato? - No, ancora alla ricerca di una buona zona. 27 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 Tutte le aree sono buoni e cattivi. 28 00:04:10,120 --> 00:04:11,440 Ma tu sei troppo. 29 00:04:11,680 --> 00:04:13,920 - Avete gi� portafoglio reciproco? - No. 30 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 Che ha pochi � costoso mutuo 31 00:04:16,600 --> 00:04:19,520 perch� attira di pi�, visitare i malati pi� 32 00:04:19,760 --> 00:04:23,240 e queste sembrano peggio di loro. 33 00:04:23,520 --> 00:04:24,760 Cerchiamo di essere chiari. 34 00:04:25,040 --> 00:04:28,240 Giudiziaria non deve essere una mucca da latte senza limiti. 35 00:04:28,480 --> 00:04:31,920 E non una agenzia di assistenza per i giovani medici. 36 00:04:32,120 --> 00:04:33,040 - Hai capito? - S�? 37 00:04:33,480 --> 00:04:37,080 Con il mutuo deve essere un rapporto professionale. 38 00:04:37,280 --> 00:04:41,120 Senza speculativa. Mutua � una conquista sociale. 39 00:04:41,320 --> 00:04:43,880 Dobbiamo tutti per difenderla. 40 00:04:44,120 --> 00:04:45,000 Senza dubbio. 41 00:04:45,200 --> 00:04:48,480 visite di pochi ed essenziali e prescrizioni, anche meno. 42 00:04:48,720 --> 00:04:52,000 Questi sono i principi che devono orientare il loro lavoro. 43 00:04:53,280 --> 00:04:56,240 - Tra colleghi, hai soldi? - No. 44 00:04:56,840 --> 00:05:00,040 Tu sei il tipo pi� pericoloso e miserabile. 45 00:05:00,240 --> 00:05:02,960 Se avessi soldi, si potevano comprare reciproco. 46 00:05:03,200 --> 00:05:05,960 Ci sono medici che vogliono vendere e altri che vogliono acquistare. 47 00:05:06,200 --> 00:05:09,280 Ci sono elementi di reciproco per un milione o due. 48 00:05:09,520 --> 00:05:12,160 Chi non pu� permettersi non dovrebbe studiare medicina. 49 00:05:12,360 --> 00:05:16,040 Come si sono poveri, si molto difficile da ottenere reciproco. 50 00:05:20,480 --> 00:05:21,280 Stiamo bene. 51 00:05:21,960 --> 00:05:25,120 Lui dice che ottenere Giudiziaria sar� dura. 52 00:05:26,840 --> 00:05:27,520 Cosa? 53 00:05:27,560 --> 00:05:30,080 Teresa poteva comprare un po ', hai soldi risparmiati. 54 00:05:30,320 --> 00:05:32,960 Teresa Denaro per la casa quando ci sposeremo. 55 00:05:33,200 --> 00:05:34,680 Cosa ti sposare? 56 00:05:34,960 --> 00:05:37,520 - Abbiamo sei anni di datazione. - Sciocchezze. 57 00:05:37,760 --> 00:05:41,280 Ora sei un medico della mutua e si pensa al mutuo. 58 00:05:42,520 --> 00:05:45,600 Quanto ho bisogno? per avere un salario discreto? 59 00:05:45,800 --> 00:05:48,320 - Almeno 300. - Dice Teresa 300. 60 00:05:48,560 --> 00:05:51,320 "300? Ma, che cosa guadagna parli? 61 00:05:51,560 --> 00:05:54,560 Sciocchezze, bisogno di almeno 1.000. 62 00:05:54,800 --> 00:05:57,040 Ho detto solo l'inizio. 63 00:05:57,480 --> 00:06:02,800 Ho sacrificato cos� tanto da ci� che il mio bambino vincere un bidello. 64 00:06:03,040 --> 00:06:05,480 Ora i medici non diventare ricchi come prima. 65 00:06:05,680 --> 00:06:08,800 Ho letto sul giornale, in Italia Ci sono oltre 80.000 medici. 66 00:06:09,000 --> 00:06:10,040 E allora? 67 00:06:10,840 --> 00:06:11,680 Dame. 68 00:06:12,320 --> 00:06:15,760 Hai letto questo? E 'il ministero della salute. 69 00:06:18,600 --> 00:06:23,360 "In Italia ci sono 45 milioni reciproco assegnati a 70 00:06:23,600 --> 00:06:26,680 oltre 1.000 miliardi di euro annui 71 00:06:26,920 --> 00:06:31,120 di cui 793 sono per l'assistenza sanitaria. 72 00:06:31,680 --> 00:06:36,160 Di questi, 274 sono per gli ospedali, 48 per le consultazioni 73 00:06:36,520 --> 00:06:41,200 177 miliardi e 400 milioni di per gli stipendi. 74 00:06:41,760 --> 00:06:46,080 Vedi? 177 miliardi e 400 milioni di euro. 75 00:06:46,320 --> 00:06:48,440 - Per i salari. - Imagine. 76 00:06:48,680 --> 00:06:50,160 Vediamo se siamo fortunati. 77 00:06:51,280 --> 00:06:52,440 Dai, intelligente. 78 00:06:53,320 --> 00:06:55,120 Non mettere il vaso al centro. 79 00:06:57,600 --> 00:06:59,520 Questa � la mappa di Roma. 80 00:07:00,040 --> 00:07:01,600 Dame, mamma. Prendiamo, Teresa. 81 00:07:01,880 --> 00:07:04,240 - Cosa fa - Mamma ha preparato un piano. 82 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 Questa � la lista ufficiale scuola di medicina. 83 00:07:07,360 --> 00:07:08,840 S�, mamma. Sediamoci. 84 00:07:09,080 --> 00:07:11,760 Dobbiamo ricordare medici in cui vivono. 85 00:07:12,000 --> 00:07:14,160 Cos� vedremo dove deve cercare l'ambulanza. 86 00:07:14,360 --> 00:07:17,920 Prendi una penna e fare croci. Ho letto i nomi. 87 00:07:20,320 --> 00:07:23,040 Medico Chirurgica. Sei pronto? 88 00:07:23,280 --> 00:07:25,120 La "A". Ardeatina Zone. 89 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 Qui. 90 00:07:27,040 --> 00:07:28,960 Dott. Angiolini, Achille, 91 00:07:29,520 --> 00:07:30,840 Assani Dr., Lorenzo, 92 00:07:31,760 --> 00:07:33,000 Dr. Attanasio, Ercole, 93 00:07:33,800 --> 00:07:34,760 Dr. Azzanichi, Russo 94 00:07:39,560 --> 00:07:42,760 L'area con meno passaggi era Nuovo Salario. 95 00:07:43,000 --> 00:07:45,080 Abbiamo deciso di cominciare da l�. 96 00:07:47,080 --> 00:07:50,160 Era un quartiere lavoratori, negozianti 97 00:07:50,400 --> 00:07:52,440 e in particolare funzionari, 98 00:07:52,680 --> 00:07:55,800 sono mutualisti di qualit� superiore. 99 00:07:56,800 --> 00:08:00,280 La targa portale � stato quasi pi� grande della query. 100 00:08:00,760 --> 00:08:02,360 Ma grazie a Teresa, 101 00:08:02,560 --> 00:08:04,480 che aveva firmato mezzo milione di vaglia cambiari, 102 00:08:04,720 --> 00:08:06,080 nulla mancava. 103 00:08:06,280 --> 00:08:09,280 Povera Teresa sempre sacrificato per me. 104 00:08:09,480 --> 00:08:13,320 Il suo sogno era quello di sposare un medico, anche se il mutuo. 105 00:08:14,160 --> 00:08:16,640 Questi sono i miei futuri pazienti. 106 00:08:17,040 --> 00:08:20,840 Se in Italia ci sono 46 milioni cittadini 107 00:08:21,040 --> 00:08:24,000 diritto ad un aiuto medica gratuita 108 00:08:24,200 --> 00:08:27,360 che significa che l'88 di 100 109 00:08:27,600 --> 00:08:31,720 sono in tasca o Primer cassetto reciproco. 110 00:08:32,120 --> 00:08:34,720 Come dicono le statistiche, ad 111 00:08:34,960 --> 00:08:38,120 il mutuo va molto alla consultazione 112 00:08:38,320 --> 00:08:41,480 ed � un grande mangiatore ricette. 113 00:08:42,240 --> 00:08:44,920 Il mutuo era diventata 114 00:08:45,160 --> 00:08:47,680 una sorta Gioco di medici e pazienti. 115 00:08:47,920 --> 00:08:50,280 E per me � stato importante ha cominciato. 116 00:08:50,840 --> 00:08:55,160 Il dottor Tersilli, con l'accordo con reciproca vi aspetta. 117 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 In attesa il mio primo paziente, 118 00:08:57,600 --> 00:08:59,600 Mamma ha eseguito il quartiere. 119 00:08:59,840 --> 00:09:02,240 Ha detto che era preoccupato delle "pubbliche relazioni". 120 00:09:02,480 --> 00:09:06,040 Non ho mai saputo cosa stava dicendo, ma sicuro che sia stato qualcosa di vergognoso. 121 00:09:06,280 --> 00:09:09,360 - Avete qualche reciproco? - Non io, ma mio marito insieme. 122 00:09:10,040 --> 00:09:13,520 Bene ricordare Dott. Guido Tersilli. 123 00:09:13,760 --> 00:09:17,240 E 'un medico molto buona e seria. 124 00:09:17,440 --> 00:09:20,880 Consulta per l'interesse di reciproco e non reciproco. 125 00:09:21,120 --> 00:09:25,320 Nel pomeriggio � venuto Teresa, appena uscito dall'ufficio. 126 00:09:25,520 --> 00:09:27,560 - Avete fatto il Deli? - No. 127 00:09:27,800 --> 00:09:29,240 Andiamo insieme. 128 00:09:29,440 --> 00:09:32,080 Vado in primo luogo, 10 secondi dopo si entra. 129 00:09:32,320 --> 00:09:33,400 - D'accordo? - S� 130 00:09:34,280 --> 00:09:37,320 Miss, come si fa qui? 131 00:09:37,680 --> 00:09:40,520 Il mio medico ha spostato a via Ottaviano ... 132 00:09:40,760 --> 00:09:43,080 - Massima. - Via Ottaviano Vimercati, 30! 133 00:09:43,320 --> 00:09:46,720 Cos� abbiamo il medico stesso, Guido Tersilli. 134 00:09:46,960 --> 00:09:50,200 - Avrei seguito la fine del mondo. - I. 135 00:09:50,520 --> 00:09:55,240 - Buono, intelligente e la comprensione. - E 'un bel giovanotto. 136 00:09:55,480 --> 00:09:58,240 Si visita qualcuno che non ti piace 137 00:09:58,480 --> 00:10:00,600 � spiacevole per le donne. 138 00:10:01,000 --> 00:10:02,160 Come ti chiami? 139 00:10:02,400 --> 00:10:05,760 "E ti importa? La nostra � andando molto bene. 140 00:10:06,000 --> 00:10:07,480 Ma � molto vecchio. 141 00:10:07,720 --> 00:10:09,520 Sta andando molto bene. 142 00:10:10,240 --> 00:10:14,200 Dobbiamo sottolineare chi � giovane e bello. 143 00:10:14,400 --> 00:10:17,720 - No, perch� � molto bello. - Cosa? 144 00:10:18,360 --> 00:10:20,720 Ciao, signora, vedere come guarito. 145 00:10:20,920 --> 00:10:22,000 Un caff�. 146 00:10:22,200 --> 00:10:25,200 Mi � stato detto che ero malato e deve riposare. 147 00:10:25,440 --> 00:10:27,680 Sono stato fatale, 148 00:10:27,880 --> 00:10:33,400 ma messo io il dottor Tersilli alcuni colpi miracolosi. 149 00:10:33,680 --> 00:10:37,840 Mi sento ringiovanito, pieno energia, gioia di vivere. 150 00:10:38,080 --> 00:10:40,760 Mi scusi intestatura, Le iniezioni che cosa � questo? 151 00:10:46,660 --> 00:10:49,700 Nel pomeriggio, io e mia madre andato al cinema della parrocchia, 152 00:10:49,900 --> 00:10:53,100 che i partecipanti sono stati soprattutto reciproca. 153 00:10:53,380 --> 00:10:57,580 Il dottor Tersilli, il medico al telefono. 154 00:10:57,820 --> 00:11:00,580 - Voy. - Aspetta, ripeterla. 155 00:11:01,540 --> 00:11:04,460 Il dottor Tersilli, il telefono cellulare. 156 00:11:04,900 --> 00:11:07,900 E 'urgente. Si tratta di un caso urgente. 157 00:11:08,100 --> 00:11:09,500 Sorry. 158 00:11:10,180 --> 00:11:12,300 I! Ci dispiace, mamma. I! 159 00:11:14,980 --> 00:11:18,740 Oppure, nel cinema di sinistra in pace la mia povera bambina. 160 00:11:21,580 --> 00:11:23,940 Ciao? Sono il dottor Tersilli. 161 00:11:24,180 --> 00:11:25,740 Chi �? 162 00:11:26,660 --> 00:11:28,540 Sei, signora? 163 00:11:29,220 --> 00:11:30,860 Che cosa fa la mamma? Sono stato chiaro? 164 00:11:31,900 --> 00:11:33,540 Segnala la cucina gi�. 165 00:11:34,900 --> 00:11:36,380 Cosa devo fare? 166 00:11:37,300 --> 00:11:39,100 Ti posso accompagnare a casa o no? 167 00:11:39,420 --> 00:11:41,540 Restare a casa, signora, tranquillo. 168 00:11:41,740 --> 00:11:43,980 Questi cambiamenti di temperatura sono normali. 169 00:11:44,420 --> 00:11:46,060 Sono veloce goin '. 170 00:11:46,580 --> 00:11:49,780 Nessun problema, � mio dovere. Ci vediamo pi� tardi. 171 00:11:50,420 --> 00:11:52,380 Grazie mille. Grazie direttore. 172 00:11:52,620 --> 00:11:56,540 Sono un medico della mutua Ho una query qui davanti. 173 00:11:57,140 --> 00:11:59,740 Tutti i giorni per 15 ore a 19, 174 00:11:59,940 --> 00:12:03,900 spera che qualcuno sarebbe accorto che non c'era. 175 00:12:04,540 --> 00:12:08,180 Mia madre mi disse che aveva 44 milioni reciproco 176 00:12:08,420 --> 00:12:11,180 e 177 miliardi di euro in salari. 177 00:12:11,420 --> 00:12:15,540 Ma io cominciai a disperare, fino a quando un pomeriggio ... 178 00:12:33,840 --> 00:12:34,800 Mamma? 179 00:12:35,320 --> 00:12:37,880 Qualcuno. No, lei � una donna. 180 00:12:38,400 --> 00:12:40,560 Chiede che entro cinque minuti. 181 00:12:41,840 --> 00:12:43,720 Una donna chiede di voi. 182 00:12:44,000 --> 00:12:46,760 No, aspetta, non si blocca. Farlo accadere. 183 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 Entra, signora. 184 00:12:49,760 --> 00:12:50,680 Pass. 185 00:12:51,280 --> 00:12:53,320 Mi scusi. 186 00:12:53,720 --> 00:12:55,520 - Siediti. - Grazie. 187 00:12:56,240 --> 00:12:58,480 Continuare a prendere ogni due ore. 188 00:12:58,680 --> 00:13:02,280 Se il dolore non fa riferimento, mi chiamano. Prova ad andare. 189 00:13:02,880 --> 00:13:05,400 Non so a che ora, Ho molti visitatori. 190 00:13:05,840 --> 00:13:08,480 S�, non ti preoccupare, � il mio dovere. 191 00:13:10,080 --> 00:13:11,240 Mi dica, signora. 192 00:13:11,800 --> 00:13:16,080 Sono un paziente del dottor Cifiello, che � accanto. 193 00:13:16,320 --> 00:13:17,800 Non lo so. 194 00:13:18,080 --> 00:13:20,040 La consultazione � sempre pieno. 195 00:13:20,480 --> 00:13:21,960 Mi piace cambiare. 196 00:13:22,240 --> 00:13:25,160 - Hai gi� richiesto una modifica del medico? - No, dottore. 197 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 Prima devo vedere. 198 00:13:27,120 --> 00:13:31,520 - Ma se volete fargli una visita. - Non ha detto perch�. 199 00:13:32,080 --> 00:13:36,280 Prima di cambiare medico dovrebbe pensare, giusto? 200 00:13:37,120 --> 00:13:41,960 - Certo, mi dicono molto delle loro malattie. - Ho tutti i mali. 201 00:13:42,200 --> 00:13:44,320 Non � probabile, sembra molto giovane. 202 00:13:44,520 --> 00:13:47,480 Stai scherzando? Sai quanti anni ho? 203 00:13:48,150 --> 00:13:49,181 - 35. - No. 204 00:13:49,360 --> 00:13:52,240 35, e ho gi� tre operazioni. 205 00:13:52,680 --> 00:13:54,880 Il primo Invece di appendicite 206 00:13:55,120 --> 00:13:56,280 Peritonite. 207 00:13:56,520 --> 00:13:57,760 - Quindi i calcoli - Nei reni. 208 00:13:57,960 --> 00:13:59,440 No, nel fegato. 209 00:13:59,640 --> 00:14:02,920 S�, nel fegato, annessite bene. 210 00:14:04,000 --> 00:14:05,200 Per quanto � tollerato molto bene. 211 00:14:05,400 --> 00:14:07,520 Dr. Cifiello dice che ho aderenze. 212 00:14:07,760 --> 00:14:09,640 - � normale. - Sono nudo? 213 00:14:09,880 --> 00:14:11,480 - Cosa fa - Sono nudo. 214 00:14:11,720 --> 00:14:14,160 Non � necessario per la visita. 215 00:14:14,360 --> 00:14:16,600 A mio marito non avrebbe, 216 00:14:16,840 --> 00:14:20,680 ma i medici e non mi vergogno. 217 00:14:21,640 --> 00:14:22,920 Mi dica, signora, 218 00:14:23,160 --> 00:14:24,400 Cosa c'� di sbagliato? 219 00:14:24,640 --> 00:14:27,280 Mi sento sempre peso nello stomaco. 220 00:14:27,480 --> 00:14:29,480 "Prima o dopo i pasti? 221 00:14:29,720 --> 00:14:31,560 Prima e dopo aver mangiato, quasi sempre. 222 00:14:31,800 --> 00:14:33,200 Lie. 223 00:14:35,120 --> 00:14:37,680 - Il cappello? - No, lascia. 224 00:14:38,640 --> 00:14:40,280 - Ti operare? - No, affatto. 225 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 Chi �? 226 00:14:42,520 --> 00:14:43,560 Sorry. 227 00:14:47,600 --> 00:14:49,080 Dr. Consultazione Tesilli. 228 00:14:49,440 --> 00:14:51,800 Vi siete arrivati? Hai visitato? 229 00:14:52,000 --> 00:14:55,880 Sii gentile con lei, rec�tale molti farmaci. 230 00:14:56,160 --> 00:14:58,960 Bene, allora andare. Non voglio arrivare a freddo. 231 00:14:59,360 --> 00:15:00,920 Vado questo pomeriggio. 232 00:15:01,520 --> 00:15:02,680 I miei complimenti. 233 00:15:04,240 --> 00:15:06,800 Vedo che non costa niente a che fare visite a domicilio. 234 00:15:07,040 --> 00:15:08,120 E 'mio dovere. 235 00:15:08,840 --> 00:15:10,960 - Dr. Cifiello non credo proprio. - No? 236 00:15:11,160 --> 00:15:15,240 Egli dice: "Se vai a un parrucchiere, Si pu� anche andare alla consultazione ". 237 00:15:19,720 --> 00:15:22,720 E 'l'opinione di molti dei miei colleghi, sai? 238 00:15:23,400 --> 00:15:27,360 Non � forse un ulcera? Mi dica, non ho paura. 239 00:15:27,600 --> 00:15:30,480 Ho operato per tre volte, uno di pi� non importa. 240 00:15:31,160 --> 00:15:34,760 Ogni volta che disegno un pezzo e mi sento pi� leggero. 241 00:15:36,194 --> 00:15:37,236 No. 242 00:15:37,560 --> 00:15:41,800 Non credo che sia un'ulcera, ma alcuni dei nervi. 243 00:15:42,680 --> 00:15:45,960 Dr. Cifiello ha detto che era distonia. 244 00:15:46,216 --> 00:15:47,342 - S�? - S� 245 00:15:47,960 --> 00:15:49,560 Avete fatto un elettrocardiogramma? 246 00:15:50,261 --> 00:15:50,915 No. 247 00:15:52,920 --> 00:15:54,840 E come si pu� che � la distonia? 248 00:15:56,737 --> 00:15:57,651 S�. 249 00:15:58,760 --> 00:16:02,440 Ha il ritmo un po 'turbato. Alzati. 250 00:16:03,080 --> 00:16:05,480 - Torna mi sta uccidendo. - Dove? 251 00:16:05,720 --> 00:16:07,160 A destra. 252 00:16:07,360 --> 00:16:09,200 - L'reni? - Vediamo. 253 00:16:10,360 --> 00:16:12,320 - Fa male? - Non ora. 254 00:16:13,720 --> 00:16:16,080 - Hai avuto un test delle urine? - Di recente. 255 00:16:16,320 --> 00:16:18,920 - Che dire? - No, ha detto il Dott. Cifiello. 256 00:16:19,120 --> 00:16:22,920 E ho sempre formicolio alle gambe e ai piedi. 257 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 Poich� io sono un rottame. 258 00:16:26,920 --> 00:16:28,520 Sar� il movimento. 259 00:16:28,840 --> 00:16:31,560 S�, sempre Ho avuto la pressione bassa. 260 00:16:31,800 --> 00:16:33,760 - Quanto costa? - Aspettate, vediamo. 261 00:16:49,360 --> 00:16:50,000 120, signora. 262 00:16:50,240 --> 00:16:52,480 Un po 'basso dovrebbero essere 130, 140. 263 00:16:52,720 --> 00:16:55,640 Chi lo dice? Meglio di alto, giusto? 264 00:16:55,880 --> 00:16:58,520 - Dress, signora. - Grazie. Una buona visita. 265 00:16:59,240 --> 00:17:00,920 Se si sceglie come medico, 266 00:17:01,120 --> 00:17:03,400 I prescrivere Citrospetina per mio marito? 267 00:17:03,600 --> 00:17:04,600 S�, signora. 268 00:17:05,000 --> 00:17:07,880 Hai bisogno di garze, iodio, 269 00:17:08,560 --> 00:17:10,720 perossido di idrogeno pillole di gola 270 00:17:10,920 --> 00:17:13,760 collirio, per il cerume. 271 00:17:14,000 --> 00:17:17,840 Supposte - E. - E due panini e una torta. 272 00:17:18,600 --> 00:17:20,760 - Che bello. - Nota. 273 00:17:21,280 --> 00:17:23,520 Scusa se mi un po 'sfacciato, 274 00:17:23,760 --> 00:17:26,920 ma ci sono medici che guardano gli interessi del mutuo 275 00:17:27,160 --> 00:17:28,640 e non dal reciproco. 276 00:17:28,840 --> 00:17:31,480 Per me, il mutuo � sacra. 277 00:17:31,920 --> 00:17:33,920 - Che buona ricetta. - S� 278 00:17:34,160 --> 00:17:35,760 - Sciroppo ... - Quale ricetta. 279 00:17:36,120 --> 00:17:37,440 Devo pagare? 280 00:17:37,680 --> 00:17:40,200 Non � necessario Se diventi il mio paziente. 281 00:17:40,400 --> 00:17:42,360 - Dico a mio marito. - Farlo. 282 00:17:42,600 --> 00:17:45,200 Sono sicuro che sar� molti reciproco. 283 00:17:45,440 --> 00:17:46,960 Perch� � buono e intelligente. 284 00:17:47,200 --> 00:17:49,440 Grazie per la vostra gentile disposizione. 285 00:17:49,680 --> 00:17:51,640 Spero di rivederla. 286 00:18:02,240 --> 00:18:04,560 Mamma? Appena lasciato. 287 00:18:05,680 --> 00:18:08,600 La visita L'ho fatto di nuovo. 288 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Si tratta di una paziente del dottor Cifiello. 289 00:18:11,400 --> 00:18:14,080 Non so, un vecchio medico consultazione che ha vicino. 290 00:18:14,360 --> 00:18:16,600 Sembra che sia molti reciproca. 291 00:18:17,480 --> 00:18:19,200 S�, il dottor Cifiello. 292 00:18:33,660 --> 00:18:34,660 Buongiorno. 293 00:18:34,860 --> 00:18:36,300 - Ti data? - No. 294 00:18:36,980 --> 00:18:39,940 Ci dispiace, visite solo su appuntamento. 295 00:18:40,340 --> 00:18:43,180 - Ognuno ha un appuntamento? - Claro. 296 00:18:43,460 --> 00:18:46,700 - Quindi, perch� aspettare? - Cosa vuoi dire? " 297 00:18:46,900 --> 00:18:52,100 Sembra che il dottor Tersilli hanno molto rispetto per i loro pazienti. 298 00:18:52,380 --> 00:18:54,460 Chi � Tersilli? 299 00:18:55,220 --> 00:18:57,700 Questa � la query Dr. Cifiello, signora. 300 00:18:58,220 --> 00:19:03,180 Fortunatamente, avevo sentito parlare molto del dottor Tersilli. 301 00:19:03,620 --> 00:19:06,100 Poi, a piedi, per favore! 302 00:19:07,140 --> 00:19:09,940 Vado, e in fretta 303 00:19:10,180 --> 00:19:15,700 perch� ritengo vergognoso far attendere per ore. 304 00:19:15,940 --> 00:19:19,300 Avete il diritto di assistenza con amore e rispetto! 305 00:19:19,540 --> 00:19:21,700 Oppure credono che essere reciproco, 306 00:19:21,900 --> 00:19:25,180 possiamo trattare senza speranza? 307 00:19:33,400 --> 00:19:35,160 Mi sembra sempre un mistero 308 00:19:35,400 --> 00:19:38,680 Come sopravvivere ad una ferita un'ambulanza giro. 309 00:19:46,560 --> 00:19:47,960 Quando ho preso 310 00:19:48,640 --> 00:19:51,160 Ho visto che ero stato preso a San Servolo, 311 00:19:51,480 --> 00:19:55,000 un vecchio ospedale dove tutti sapevano. 312 00:19:55,880 --> 00:19:58,920 Anni prima mi aveva chiesto di ammettere 313 00:19:59,120 --> 00:20:01,240 come assistente volontario, 314 00:20:02,240 --> 00:20:04,680 il che significa che nessuna carica. 315 00:20:04,920 --> 00:20:08,440 Ma ho voluto mettere sul piatto. 316 00:20:08,840 --> 00:20:12,120 La gente lo ama uno ha lavorato in un ospedale. 317 00:20:12,360 --> 00:20:15,320 Lei crede che tu stia meglio. Ho pensato anch'io. 318 00:20:16,000 --> 00:20:18,480 Non ci pu� parcheggiare. 319 00:20:19,040 --> 00:20:20,920 E queste auto? 320 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 Essi sono medici in ospedale. 321 00:20:24,440 --> 00:20:27,640 - Sono un medico dell'ospedale. - Medical ospedale? 322 00:20:28,560 --> 00:20:29,800 Da quando? 323 00:20:31,600 --> 00:20:32,720 Questa mattina. 324 00:20:33,840 --> 00:20:35,880 - Vieni, ti prego. - Soddisfatti? 325 00:20:37,480 --> 00:20:40,560 Aveva visto molte ospedali e cliniche. 326 00:20:41,040 --> 00:20:45,600 Ho scelto questo perch� era come un paradiso di cronica vecchio. 327 00:20:46,640 --> 00:20:49,680 Sperava che i suoi figli e nipoti 328 00:20:50,280 --> 00:20:53,120 erano buone pool dei pazienti. 329 00:20:53,560 --> 00:20:54,920 Reciproco, naturalmente. 330 00:20:55,400 --> 00:20:58,280 - Mi scusi, dottor Tersilli. - I Bilini, l'assistente. 331 00:20:58,520 --> 00:21:00,280 Ho ricevuto la nomination. 332 00:21:00,600 --> 00:21:03,360 Dott. Guido Tersilli, l'assistente nuovo volontario. 333 00:21:03,920 --> 00:21:06,200 - Zeccone, contanti assistente. - Nice. 334 00:21:06,440 --> 00:21:08,320 - Piselli, assistente volontario. - Tersilli. 335 00:21:08,560 --> 00:21:10,640 - Drufo, assistente volontario. - Nice. 336 00:21:10,840 --> 00:21:12,520 - Mistico, assistente volontario. - Nice. 337 00:21:12,720 --> 00:21:14,560 - Lampredo, assistente volontario. - Tersilli. 338 00:21:14,800 --> 00:21:16,680 - Sandolini, assistente volontario. - Nice. 339 00:21:16,880 --> 00:21:18,880 - Vieni, presenter� il medico capo. - S� 340 00:21:21,120 --> 00:21:23,360 - Chi �? - Non avevo mai visto. 341 00:21:23,760 --> 00:21:25,800 - Non mi piace. - Sembra savvy. 342 00:21:26,040 --> 00:21:27,560 Cos� non mi piace. 343 00:21:28,480 --> 00:21:30,640 Ha un buon curriculum. 344 00:21:30,880 --> 00:21:32,320 � stato in vari ospedali. 345 00:21:32,560 --> 00:21:36,400 - Non solo imparare. - Esattamente, non finisce. 346 00:21:37,360 --> 00:21:39,680 � stato assistente Lazzarini insegnante. 347 00:21:40,003 --> 00:21:41,081 S�. 348 00:21:41,200 --> 00:21:45,080 Perch� hai lasciato? Lazzarini � un luminare. 349 00:21:45,680 --> 00:21:47,920 Ya, ma non ho potuto accertare. 350 00:21:48,120 --> 00:21:50,760 Tra noi c'era sempre un muro. 351 00:21:51,000 --> 00:21:52,040 Un muro? 352 00:21:52,600 --> 00:21:54,800 Un muro di camicie bianche tra i partecipanti, 353 00:21:55,000 --> 00:21:58,320 compagni, dirigenti, volontari, tirocinanti. 354 00:21:58,560 --> 00:22:01,000 Non ho mai sentito non una singola discussione clinica, 355 00:22:01,200 --> 00:22:03,040 o una diagnosi ... 356 00:22:03,720 --> 00:22:07,600 - Inoltre, si dispone di una buona reputazione. - Let it. 357 00:22:09,600 --> 00:22:12,120 Lazzarini Lazzarini � e io sono me stesso. 358 00:22:12,960 --> 00:22:15,360 - Tra noi, cari ... - Tersilli. 359 00:22:15,600 --> 00:22:18,880 non sar� mai un muro di camici bianchi. 360 00:22:19,120 --> 00:22:22,600 - Buon giorno, professore. - Siamo una piccola famiglia. 361 00:22:22,840 --> 00:22:25,120 Vedo la professione come una missione. 362 00:22:26,000 --> 00:22:28,520 Ma i medici oggi svolgere il loro lavoro 363 00:22:28,720 --> 00:22:31,280 come se ogni lavoro � coinvolto. 364 00:22:31,720 --> 00:22:33,520 La responsabilit� � dei reciproci 365 00:22:33,800 --> 00:22:37,360 molti colleghi che schiacciare con la sua brutalit� 366 00:22:37,560 --> 00:22:40,720 e rendere loro il lavoro di misurazione la quantit� e non qualit�. 367 00:22:40,960 --> 00:22:43,480 Disegna 30 000 lire per ogni visita. 368 00:22:43,760 --> 00:22:47,840 � inoltre necessario che la sua breve elenco di mutuo. 369 00:22:48,800 --> 00:22:51,320 "Mutuo? Non so cosa sono. 370 00:22:51,560 --> 00:22:54,560 Penso che per un medico ci dovrebbe essere malati. 371 00:22:54,800 --> 00:22:57,120 Non ci dovrebbero essere differenze tra ricchi e poveri, 372 00:22:57,320 --> 00:22:59,880 lavoratori industriali. 373 00:23:00,120 --> 00:23:03,000 Mi congratulo con voi, sono d'accordo. 374 00:23:03,440 --> 00:23:06,640 L'esempio di ci� che dovrebbe essere un vero medico. 375 00:23:08,120 --> 00:23:09,480 Buongiorno. 376 00:23:09,840 --> 00:23:11,480 Che Paqualina Sister? 377 00:23:13,240 --> 00:23:16,280 - Come �, nonno? - Non male, ma non evacuate. 378 00:23:17,680 --> 00:23:18,640 Antispastico. 379 00:23:20,040 --> 00:23:21,680 Broncopulmon�a nel processo di guarigione. 380 00:23:21,920 --> 00:23:24,560 - Penicillina e estrectomicina. - E alcuni Strofantine. 381 00:23:24,800 --> 00:23:26,360 - Io ti ho dato. - Va bene. 382 00:23:30,320 --> 00:23:33,080 Cosa fa Posso rimuovere il sigaro? 383 00:23:33,320 --> 00:23:35,040 - Sei nuovi - S� 384 00:23:35,280 --> 00:23:38,680 Vi presento il dottor Tersilli, uno dei miei nuovi assistenti. 385 00:23:38,960 --> 00:23:41,680 - Nice. - Cercate un abito e al lavoro. 386 00:24:11,520 --> 00:24:13,520 Il dottor Tersilli � un bravo ragazzo. 387 00:24:13,880 --> 00:24:16,560 E 'sempre il primo ad arrivare e l'ultimo ad andarsene. 388 00:24:16,800 --> 00:24:20,200 I pazienti lo amano perch� � umano e simpatico. 389 00:24:20,400 --> 00:24:24,960 Ed � molto pia, ogni mattina, prima di lavorare, pregare. 390 00:24:25,240 --> 00:24:27,680 Domenica � venuto in chiesa con la madre e la fidanzata. 391 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 Vorrei che tutti fossero come lui. 392 00:24:29,480 --> 00:24:31,280 Dobbiamo aiutare, necessari. 393 00:24:31,520 --> 00:24:34,800 Ha detto che suo padre � morto come un bambino 394 00:24:35,040 --> 00:24:38,000 e sua madre sono stati macellati allo studio. 395 00:24:38,400 --> 00:24:40,320 Che cosa possiamo fare? 396 00:24:40,680 --> 00:24:44,400 Consiglia ai parenti hanno curato alcuni reciproco. 397 00:24:44,720 --> 00:24:47,920 E lui sa che � proibito, Suor Pasqualina. 398 00:24:48,200 --> 00:24:51,800 Chi lo vieta? Noi devono obbedienza al papa. 399 00:24:52,360 --> 00:24:55,200 Voglio cambiare i medici, mia, ho fatto qualcosa di sbagliato. 400 00:24:57,000 --> 00:24:59,960 Cosa c'� di sbagliato? Non esagerare? 401 00:25:00,280 --> 00:25:02,160 - Non esagerare. - No? 402 00:25:02,720 --> 00:25:04,960 Vediamo, che cosa avete fatto? 403 00:25:05,640 --> 00:25:08,240 Non credete a me. Pensi che io sia pazzo. 404 00:25:08,440 --> 00:25:11,960 Sono un medico, io sono qui di fare tutto ci� � utile. 405 00:25:12,200 --> 00:25:14,480 Prima voglio farvi visita, e bene. 406 00:25:15,040 --> 00:25:19,160 Spogliati, si trovano e dimmi come ti senti. 407 00:25:19,440 --> 00:25:22,560 Come mi sento? Ho un'intossicazione alimentare. 408 00:25:22,800 --> 00:25:25,400 Io sono un pittore, 15 anni fa a bere veleno. 409 00:25:25,640 --> 00:25:27,840 Il mio capo mi ha fatto a tenere le finestre chiuse. 410 00:25:28,040 --> 00:25:31,280 - E non si poteva aprire? - S� ma lui si chiude. 411 00:25:32,480 --> 00:25:34,320 Come ti senti? 412 00:25:34,520 --> 00:25:38,560 E vai! Sono intossicato Non riesco a respirare. 413 00:25:38,960 --> 00:25:42,240 Di notte dormo in piedi; s'io giaccio, io fischio. 414 00:25:44,760 --> 00:25:45,600 Ti piace questo? 415 00:25:47,040 --> 00:25:49,920 Che cosa ha a che fare fischiettando con il medico? 416 00:25:50,480 --> 00:25:54,840 Come ho visitato strizz� l'occhio l'infermiera. 417 00:25:55,800 --> 00:25:58,920 Ha continuato con la storia: "Dove le fa male?" 418 00:25:59,160 --> 00:26:01,040 "Fai un respiro profondo. Deeper". 419 00:26:01,240 --> 00:26:02,840 Poi la porta si apr�, 420 00:26:03,141 --> 00:26:06,470 ed entr� un infermiere che mi ha portato alla manicomio. 421 00:26:06,880 --> 00:26:09,560 - Come ti chiami? - Saverio Piellucci. 422 00:26:11,640 --> 00:26:14,400 Perch� hai deciso di cambiare e ho scelto? 423 00:26:14,640 --> 00:26:16,800 Qualcuno deve risolvere il problema. 424 00:26:17,040 --> 00:26:17,960 Quale problema? 425 00:26:18,200 --> 00:26:20,280 - Ho sei mesi in un cast. - S� 426 00:26:20,520 --> 00:26:22,480 - Ha avuto un incidente sul lavoro. - S� 427 00:26:22,720 --> 00:26:25,040 E ora non l'Inail riconosce. 428 00:26:25,280 --> 00:26:28,000 Lui dice che sono reumatismi Ho gi� avuto prima. 429 00:26:28,240 --> 00:26:30,840 - L'Inam dovrebbe togliere il gesso. - Poi vai. 430 00:26:31,080 --> 00:26:34,240 Si dice che dopo sei mesi 431 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 non coprono pi� cura di reumatismi. 432 00:26:37,210 --> 00:26:38,121 S�. 433 00:26:38,200 --> 00:26:41,280 Come � stato un incidente di lavoro, il cast dovrebbe scendere l'INAIL. 434 00:26:41,680 --> 00:26:44,920 - Chi rimuover� questo? - Ci dispiace, ma non posso. 435 00:26:45,200 --> 00:26:47,280 Mio padre dice I rimuoverlo con un martello. 436 00:26:47,480 --> 00:26:49,440 Anche come uno scherzo, non pu�. 437 00:26:49,680 --> 00:26:51,640 Poi star� all'interno di questa statua. 438 00:26:55,080 --> 00:26:57,360 - Hai i medici cambiamento? - S�, il medico. 439 00:27:13,520 --> 00:27:15,955 Aspetta, sai tagliare? 440 00:27:16,390 --> 00:27:17,561 No. Ci prover�. 441 00:27:18,660 --> 00:27:19,820 Ti bacio la mano. 442 00:27:20,380 --> 00:27:22,180 - Chi �? - Salvatore Lagana. 443 00:27:22,500 --> 00:27:25,660 Baciarlo, scuoterla, no. Mi lavo le mani. 444 00:27:25,900 --> 00:27:28,060 Ho scelto in pratica la famiglia. 445 00:27:28,300 --> 00:27:30,620 Molto bella, grazie. Pass. 446 00:27:31,300 --> 00:27:32,540 Sit. 447 00:27:32,980 --> 00:27:35,380 Ha chiesto di di cambiare mutuo? 448 00:27:35,580 --> 00:27:37,820 Prima di d'accordo. 449 00:27:38,060 --> 00:27:40,340 "Sulla base di cosa? 450 00:27:40,900 --> 00:27:45,980 Il dottor Costanzi, riposo di Dio in gloria, mi � stato del 30%. 451 00:27:46,260 --> 00:27:48,500 "Ha dato il suo 30%? 452 00:27:48,700 --> 00:27:49,940 - S� - Perch�? 453 00:27:51,700 --> 00:27:52,580 Aspetta. 454 00:27:52,860 --> 00:27:53,820 Vieni a vedere. 455 00:27:54,060 --> 00:27:56,140 Dove stai andando? Cosa? 456 00:27:56,380 --> 00:27:57,460 Guardarle. 457 00:27:58,580 --> 00:28:00,500 - Cosa? - Sono tutti figli miei. 458 00:28:01,740 --> 00:28:02,740 Tutti? 459 00:28:03,100 --> 00:28:05,140 E mia moglie mio padre e due fratelli. 460 00:28:05,380 --> 00:28:07,100 16 persone nel reciproco. 461 00:28:07,420 --> 00:28:09,580 Tra visite in ufficio , a casa, 462 00:28:09,780 --> 00:28:11,940 possono contare 20 o 25 visite al mese. 463 00:28:12,180 --> 00:28:15,460 In inverno, anche pi� di 30. Non � una media ragionevole? 464 00:28:15,700 --> 00:28:18,540 - Perch� hai pensato di me? - E 'stato suor Pasqualina. 465 00:28:18,780 --> 00:28:21,380 Ho a lungo a San Servolo di donare il sangue. 466 00:28:21,580 --> 00:28:22,460 Ho capito. 467 00:28:22,700 --> 00:28:25,020 - Devo andare? - Lasciateli venire. 468 00:28:25,260 --> 00:28:28,340 Salite tutti per salutare il signor dottore! 469 00:28:28,860 --> 00:28:31,260 - Ora andate su. - S�, s�, va '. 470 00:28:33,860 --> 00:28:35,420 Cosa fai? 471 00:28:35,740 --> 00:28:38,580 Dottore, lei pensa che con 11 bambini 472 00:28:38,820 --> 00:28:41,740 un miserabile come me ha il tempo di lavoro? 473 00:28:41,940 --> 00:28:43,580 E come ha Primer reciproco? 474 00:28:43,820 --> 00:28:46,580 Non per me, mia moglie, Sono in carica. 475 00:28:46,820 --> 00:28:48,980 - Ho i disoccupati. - Ya. 476 00:28:49,220 --> 00:28:52,260 Mia moglie lavora quando non � in congedo di maternit�. 477 00:28:52,500 --> 00:28:53,940 Tutto molto legale. 478 00:28:54,540 --> 00:28:56,100 Vai avanti, i bambini. 479 00:28:57,340 --> 00:29:00,300 - Prestare attenzione. - Venite, figli. 480 00:29:04,260 --> 00:29:06,900 - Salute al medico. - Buon giorno dottore. 481 00:29:07,140 --> 00:29:09,180 Buongiorno. Povera ... 482 00:29:09,540 --> 00:29:11,580 Come si riconosce? 483 00:29:12,100 --> 00:29:14,100 Mai perdere di vista. 484 00:29:14,580 --> 00:29:17,620 I due principali gi� operato in tonsille. 485 00:29:18,020 --> 00:29:22,900 Questi non sono, e sempre cadere alcuni punti al mese. 486 00:29:23,140 --> 00:29:24,620 Non capisco. 487 00:29:24,940 --> 00:29:28,380 Vedo che non � stato studiato con accordo reciproco. 488 00:29:29,060 --> 00:29:30,940 Per expl�quemelo. 489 00:29:31,500 --> 00:29:34,300 Se una ferita bisogno di un punto o due, 490 00:29:34,540 --> 00:29:36,700 si pu� mettere nella query 491 00:29:36,900 --> 00:29:38,340 oa casa. 492 00:29:38,540 --> 00:29:40,780 Se la ferita bisogno di tre punti 493 00:29:41,020 --> 00:29:42,580 � considerato un intervento. 494 00:29:42,820 --> 00:29:46,540 e si ha diritto il tasso massimo: 2825 lire. 495 00:29:47,260 --> 00:29:49,140 Tu lo sai. tutto ci� che riguarda l'altro. 496 00:29:49,460 --> 00:29:52,340 Modestamente le tariffe sono il mio lavoro. 497 00:29:52,620 --> 00:29:56,140 Guardi, noi si sentono bene, siamo poveri, ma onesti. 498 00:29:58,100 --> 00:30:00,220 E mia moglie ed io noi accontentarsi di questo. 499 00:30:00,620 --> 00:30:01,300 Giusto? 500 00:30:06,020 --> 00:30:07,100 Che strada � questa? 501 00:30:07,340 --> 00:30:09,300 - Acquedotto. - Beh, oggi non funziona. 502 00:30:16,580 --> 00:30:19,100 - Fagottoni Anita? - Presente! 503 00:30:20,980 --> 00:30:22,620 Meno male che � presente. 504 00:30:29,500 --> 00:30:32,460 - Buongiorno. - Beh, finalmente. 505 00:30:32,700 --> 00:30:36,380 "Finalmente, direte voi? Un po 'pi� avanti e non mi piace. 506 00:30:37,260 --> 00:30:38,220 Buono. 507 00:30:39,340 --> 00:30:41,220 - Dove si trova il paziente? - Ci. 508 00:30:43,660 --> 00:30:44,980 - � vero? - S� 509 00:30:45,940 --> 00:30:48,740 - Che cosa �? - Non lo so, io non mangio. 510 00:30:48,980 --> 00:30:52,180 "E che mi ha fatto 15 miglia di viaggio? 511 00:30:52,420 --> 00:30:53,620 Che cosa doveva fare? 512 00:30:53,860 --> 00:30:55,660 Che cosa non si poteva andare alla consultazione? 513 00:30:55,900 --> 00:30:58,620 - Hai una macchina? - Non lo vedi che sono sulla mia moto? 514 00:30:58,860 --> 00:31:01,500 - Noi facciamo questo. - Ah, no? 515 00:31:02,780 --> 00:31:04,220 Cos� a destra. 516 00:31:04,580 --> 00:31:05,780 Per il medico, 517 00:31:06,380 --> 00:31:07,980 visita il ragazzo malato. 518 00:31:11,900 --> 00:31:13,100 Tirate fuori la lingua. 519 00:31:14,420 --> 00:31:16,980 Naturalmente, non mangiare, ha bisogno di una purga. 520 00:31:17,380 --> 00:31:19,980 - Quale preparazione? - Faccio qualche gnocchi. 521 00:31:23,180 --> 00:31:24,340 E quel dito? 522 00:31:24,660 --> 00:31:27,980 Ho tagliato Durante la preparazione del gnocchi. 523 00:31:29,780 --> 00:31:31,860 - Fammi vedere. - Non � niente. 524 00:31:32,100 --> 00:31:33,980 Questo � quello che dico io. 525 00:31:38,300 --> 00:31:39,820 Questo non guarire. 526 00:31:40,140 --> 00:31:41,860 - Cosa posso fare? - I cucire. 527 00:31:42,100 --> 00:31:44,340 Ti cucire? Che cosa mi rende un punto? 528 00:31:44,820 --> 00:31:46,420 No, tre punti. 529 00:31:46,900 --> 00:31:48,100 "Tre punti? 530 00:31:51,780 --> 00:31:53,436 - Che cosa? Chi piange? - Mama. 531 00:31:53,471 --> 00:31:54,380 Che cosa hanno fatto? 532 00:31:54,660 --> 00:31:56,340 La Mutua Medica Ho cucito tre punti. 533 00:31:56,540 --> 00:31:58,100 - In bocca? - No, il mio dito. 534 00:32:00,700 --> 00:32:02,740 Entra qui, sotto di me. 535 00:32:10,060 --> 00:32:12,380 Nel frattempo, ho a cercare i documenti. 536 00:32:19,740 --> 00:32:21,820 � bello, ma ci si poteva aspettare. 537 00:32:22,540 --> 00:32:24,020 Quando si mette qualcosa nella sua testa ... 538 00:32:24,260 --> 00:32:26,580 Non potevamo continuare con quella cosa. 539 00:32:26,820 --> 00:32:30,500 Ma tutti questi effetti cambiari a 20.000 lire al mese per tre anni ... 540 00:32:30,740 --> 00:32:33,980 No, solo 10.000. Ho caricato lo stipendio di 10.000 lire. 541 00:32:34,220 --> 00:32:35,660 A casa ho detto nulla. 542 00:32:36,860 --> 00:32:38,940 Come posso premiare i sacrifici? 543 00:32:39,140 --> 00:32:40,820 Essere un medico famoso. 544 00:32:41,340 --> 00:32:44,180 - � il vostro nome, dottore? - S�, il dottor Guido Tersilli. 545 00:32:44,420 --> 00:32:45,860 - I documenti e le chiavi. - Grazie. 546 00:32:46,060 --> 00:32:47,660 - Nota. - Possiamo prendere? 547 00:32:47,860 --> 00:32:50,260 - Claro. - Va bene. Andiamo, Teresa. 548 00:32:52,980 --> 00:32:53,820 Carica. 549 00:33:00,500 --> 00:33:01,340 - Comincia? - Claro. 550 00:33:03,740 --> 00:33:05,140 Stiamo andando ottenere mamma? 551 00:33:06,460 --> 00:33:07,340 Se si desidera ... 552 00:33:08,260 --> 00:33:12,300 No, non saremo soli tutto il pomeriggio. Sei felice? 553 00:33:12,500 --> 00:33:13,940 - Faccio io, e tu? - S� 554 00:33:20,380 --> 00:33:22,020 Ora basta quello che paga? 555 00:33:22,260 --> 00:33:25,300 Il proprietario del bar, ma non dovrebbe avere molti. 556 00:33:25,820 --> 00:33:26,460 Giusto? 557 00:33:26,740 --> 00:33:29,620 Sono pesante, complicato, ti fanno perdere un sacco di tempo. 558 00:33:29,820 --> 00:33:32,340 Vogliono parlare di malattie, 559 00:33:32,580 --> 00:33:35,980 capire ci� che prescrivono. Il mutuo, no. 560 00:33:36,220 --> 00:33:38,340 Sono dotate di Primer, un sigillo, 561 00:33:38,540 --> 00:33:41,220 farmaci sono gi� scritto nelle ricette. 562 00:33:41,420 --> 00:33:44,780 Cos� mi porta a visitare uno, I 10 reciproca. 563 00:33:45,020 --> 00:33:46,060 Dr. Tersilli! 564 00:33:46,660 --> 00:33:47,540 Chiamanti. 565 00:33:48,940 --> 00:33:50,180 - Hai detto che io sia? - S� 566 00:33:50,420 --> 00:33:53,860 - Say me ne sono andato. - Ma che dice di essere un'emergenza. 567 00:33:54,100 --> 00:33:56,380 Non ti preoccupare, Ho gi� andato. 568 00:33:56,860 --> 00:33:59,460 Quali hobby, tua madre, appello a tutte le parti. 569 00:33:59,587 --> 00:34:00,961 Vi ho detto dove eravamo rimasti? 570 00:34:01,060 --> 00:34:03,580 E 'stato immaginato, siamo sempre venuti qui. 571 00:34:03,820 --> 00:34:06,140 A questo ritmo ti faranno apparire ridicolo. 572 00:34:06,380 --> 00:34:08,700 Non si pu� farne a meno. Ho sempre chiamato. 573 00:34:08,940 --> 00:34:12,380 Domenica scorsa ho chiamato la parrocchia, Il prete mi ha chiamato dal pulpito. 574 00:34:12,580 --> 00:34:15,780 Ha detto che era urgente ma ho detto che erano. 575 00:34:16,340 --> 00:34:17,620 Hai fatto bene. 576 00:34:19,660 --> 00:34:22,540 Che cosa si deve sentire. 577 00:34:23,420 --> 00:34:25,020 Hai visto le cui mani siamo? 578 00:34:25,700 --> 00:34:28,700 Un povero forse sta morendo, chiamare il medico, 579 00:34:30,500 --> 00:34:34,540 e questo, invece di correre, si mangia con le donne. 580 00:34:34,780 --> 00:34:37,140 Che non sembra di essere sua moglie. 581 00:34:37,700 --> 00:34:39,300 Una consegna che dovete affrontare. 582 00:34:39,540 --> 00:34:42,460 Non si parte affatto. Come se non hai sentito niente. 583 00:34:42,700 --> 00:34:44,420 Per fortuna non abbiamo bisogno di un medico. 584 00:34:44,620 --> 00:34:46,060 Non si sa mai. 585 00:34:54,220 --> 00:34:57,060 - Dove sei stata? - Pranzo sul Teresa. 586 00:34:57,300 --> 00:34:58,620 - Dove? - Dove mai. 587 00:34:58,860 --> 00:35:00,500 Non � vero, ti ho chiamato. 588 00:35:00,700 --> 00:35:02,860 Lo so, ho ordinato per dire che non c'era. 589 00:35:03,100 --> 00:35:05,300 � questa la tua notte prima chiamata. 590 00:35:05,540 --> 00:35:08,340 - Era vero? - Ci sono un medico. 591 00:35:08,540 --> 00:35:10,660 - Vieni, andiamo via, svegliati. - Scusa, mamma. 592 00:35:10,900 --> 00:35:12,220 Affrettatevi! 593 00:35:13,460 --> 00:35:14,060 Mamma! 594 00:35:14,740 --> 00:35:18,020 - Cosa? - Non dire nulla circa la nuova auto? 595 00:35:18,500 --> 00:35:20,900 Il figlio del portiere ne ha uno. 596 00:35:21,220 --> 00:35:23,820 Ma non � medico mutuo � un idraulico. 597 00:35:26,220 --> 00:35:27,700 Terzo piano! 598 00:35:29,980 --> 00:35:31,460 S�, signora, sto arrivando. 599 00:35:35,660 --> 00:35:38,220 Ci dispiace, Non riuscivo a trovare il mio medico. 600 00:35:38,420 --> 00:35:39,980 Io sono qui. 601 00:35:40,900 --> 00:35:42,780 Vieni, vai. 602 00:35:43,100 --> 00:35:44,860 Mio marito ha avuto uno dei loro attacchi. 603 00:35:45,100 --> 00:35:46,060 Vediamo. 604 00:35:46,660 --> 00:35:49,540 - Qui � il dottore. - Mi scusi. 605 00:35:50,380 --> 00:35:51,420 Buono. 606 00:35:51,660 --> 00:35:54,580 - Attenzione al palco. - Grazie, ho visto. 607 00:35:57,420 --> 00:35:58,940 Come siamo? 608 00:36:04,620 --> 00:36:07,620 - Un po 'meglio, grazie. - Mi sembra un po 'emozionato. 609 00:36:07,860 --> 00:36:09,300 - Buttarlo l�. - S�, signora. 610 00:36:09,540 --> 00:36:10,660 Tirare lo ... 611 00:36:13,460 --> 00:36:15,780 - Non prendere dal panico, don Pietro. - Non faccio niente. 612 00:36:16,020 --> 00:36:17,500 Molto bene. 613 00:36:18,220 --> 00:36:20,700 - Ora sento il cuore. - Ascolta. 614 00:36:21,020 --> 00:36:23,180 - Vuoi aprire, per favore? - Ascolta. 615 00:36:23,420 --> 00:36:24,860 Alza la maglietta. 616 00:36:25,540 --> 00:36:26,500 Ascolta. 617 00:36:27,020 --> 00:36:28,020 Ascolta. 618 00:36:28,220 --> 00:36:30,100 - Sono in ascolto. - Chiudi il becco. 619 00:36:37,700 --> 00:36:39,540 Penso che � una tachicardia. 620 00:36:39,900 --> 00:36:41,220 Primo cuore del suono. 621 00:36:42,380 --> 00:36:43,500 Ora indietro. 622 00:36:43,740 --> 00:36:46,060 - Alzare il pigiama. - Ascolta. 623 00:36:48,220 --> 00:36:49,740 - Nota. - Grazie, signora. 624 00:36:50,660 --> 00:36:52,620 - Non prendere dal panico, don Pietro. - Ascolta. 625 00:36:53,580 --> 00:36:55,740 - Ascolta. - Fai ascoltare, tacere. 626 00:37:07,780 --> 00:37:09,460 - Mettere le dita. - Fai guarire. 627 00:37:16,100 --> 00:37:17,420 Si tratta di una dispnea. 628 00:37:18,660 --> 00:37:20,260 - Lo sapevo gi�. - S�? 629 00:37:20,580 --> 00:37:22,380 - Quanti anni hai? - 47. 630 00:37:22,740 --> 00:37:25,900 - Quali pressioni? - Basso, dottore. 631 00:37:28,340 --> 00:37:29,940 E da quando sono questi attacchi? 632 00:37:30,180 --> 00:37:31,540 Tre anni fa. 633 00:37:31,740 --> 00:37:34,100 All'inizio ho avuto molti, quindi era cosa buona. 634 00:37:34,300 --> 00:37:35,620 Sono tornati recentemente. 635 00:37:35,860 --> 00:37:38,740 Dr. Drufo dare un colpo. 636 00:37:38,980 --> 00:37:40,460 - Dr. Drufo? - Tu lo conosci? 637 00:37:40,700 --> 00:37:42,620 - In vista. - Buona ma ... 638 00:37:42,860 --> 00:37:44,500 - � un asino. - � lui. 639 00:37:44,700 --> 00:37:47,180 E ricordate quello che gli ha dato le iniezioni? 640 00:37:51,300 --> 00:37:51,940 Cosa? 641 00:37:52,340 --> 00:37:53,460 - Aminofillina. - Aminofillina? 642 00:37:53,700 --> 00:37:55,780 - Aminofillina. - Aminofillina. Che ho. 643 00:37:57,780 --> 00:37:58,780 Ecco. 644 00:38:04,020 --> 00:38:04,900 Pronti? 645 00:38:05,420 --> 00:38:06,660 - Che cosa �? - Aminofillina. 646 00:38:06,860 --> 00:38:07,660 "Aminofillina? 647 00:38:07,900 --> 00:38:09,620 - In profondit�. - S�, in profondit�. 648 00:38:12,660 --> 00:38:15,340 - Cosa? Fa male? - Solo vacillare. 649 00:38:15,940 --> 00:38:18,740 - Hai reciproco? - S�, ma questo non significa che ... 650 00:38:18,980 --> 00:38:19,980 - Cosa? - Niente. 651 00:38:20,180 --> 00:38:22,260 Eppure, presto andr� bene. 652 00:38:23,180 --> 00:38:25,180 Teach radiografie. 653 00:38:25,380 --> 00:38:28,420 Penso che sia un errore di diritto. 654 00:38:28,660 --> 00:38:31,460 Non mi sentivo dolore. Bene, dottore. 655 00:38:31,700 --> 00:38:32,580 Dame. 656 00:38:33,020 --> 00:38:35,900 Questo � il polmone destro. 657 00:38:36,140 --> 00:38:36,900 Look. 658 00:38:37,022 --> 00:38:38,901 S�, s�. 659 00:38:39,140 --> 00:38:42,340 Non dire "s�, s�". Si tratta di un calcificazione, qualcosa pleurici. 660 00:38:42,580 --> 00:38:44,540 Guardate questo rafforzamento della trama. 661 00:38:44,780 --> 00:38:46,540 Inoltre, analisi sono significative. 662 00:38:46,780 --> 00:38:47,780 Marianna, analisi. 663 00:38:47,980 --> 00:38:51,060 Penso che siano le conseguenze uno dei Focolari, capisci? 664 00:38:51,300 --> 00:38:53,420 - Fai guarire. 665 00:38:53,620 --> 00:38:55,380 Un passato dei Focolari, naturalmente. 666 00:38:55,581 --> 00:38:56,281 S�. 667 00:38:56,340 --> 00:38:58,780 - Leggere il emocitometro analisi. - S� 668 00:38:59,020 --> 00:39:02,140 E la percentuale dei linfociti. Se fosse qualcosa di asmatici 669 00:39:02,380 --> 00:39:05,260 globuli bianchi potrebbe essere modificato, giusto? 670 00:39:05,500 --> 00:39:06,580 E 'medico? 671 00:39:07,500 --> 00:39:08,580 Avete sentito? 672 00:39:09,660 --> 00:39:13,860 No, leggere l'enciclopedia medica ogni sera prima di dormire. 673 00:39:17,540 --> 00:39:21,420 Prendo un sonnifero, dormire bene tutta la notte. 674 00:39:25,460 --> 00:39:29,740 - Non hai bisogno di medici. - Lo so, ma mia moglie li chiama. 675 00:39:32,460 --> 00:39:35,420 - Cosa vi devo? - No, signora, � stato un piacere. 676 00:39:35,620 --> 00:39:37,740 Pensa a me se si cambia medico. 677 00:39:37,980 --> 00:39:40,340 S�, il dottor Drufo sempre molto occupato. 678 00:39:40,580 --> 00:39:43,740 Grazie, questa � la mia scheda con il nome e la query. 679 00:39:43,980 --> 00:39:47,420 Non preoccuparti per il marito, non gravi. 680 00:39:47,620 --> 00:39:50,140 Si tratta di psicopatici, non per guarire. 681 00:39:50,340 --> 00:39:52,700 Mutuo paga e suona simulazione. 682 00:39:52,940 --> 00:39:56,700 Ma io non divertirsi. Fine da malato. 683 00:39:57,060 --> 00:40:00,500 Venite alla consultazione visitare il suo bene. 684 00:40:00,700 --> 00:40:04,540 A volte ho un peso qui. 685 00:40:05,340 --> 00:40:06,500 Che cosa �? 686 00:40:06,740 --> 00:40:07,940 - Come? - Mettere le dita. 687 00:40:08,300 --> 00:40:10,620 - Hai sentito il psicopatico? - S� 688 00:40:10,860 --> 00:40:12,820 Ma questa volta � giusto. 689 00:40:13,140 --> 00:40:14,980 Arrivederci, e giunta alla consultazione. 690 00:40:26,260 --> 00:40:27,140 Tersilli! 691 00:40:31,580 --> 00:40:33,940 - Chi �? - Sono il dottor Drufo. 692 00:40:34,260 --> 00:40:37,420 Ci dispiace, mio marito � molto meglio, adesso il sonno. 693 00:40:37,660 --> 00:40:38,980 Ho capito. 694 00:40:40,740 --> 00:40:42,540 Figlio di una cagna. 695 00:40:43,220 --> 00:40:46,660 Come stai? � svenuta. 696 00:41:03,880 --> 00:41:04,680 Ciao. 697 00:41:05,000 --> 00:41:10,040 Il tasso � affetto da una monomorfa extrasistole ventricolare. 698 00:41:10,240 --> 00:41:12,640 Nessun segno di dolore coronarico. 699 00:41:13,000 --> 00:41:14,400 � chiaro. 700 00:41:15,120 --> 00:41:15,800 Cosa? 701 00:41:17,240 --> 00:41:18,760 Nulla era da dire. 702 00:41:20,600 --> 00:41:21,640 Professore, 703 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 dimmi, sono pronto. 704 00:41:25,880 --> 00:41:26,880 Perch�? 705 00:41:27,480 --> 00:41:28,600 Per tutto. 706 00:41:29,640 --> 00:41:33,080 Calmati, Tersilli. Si tratta di una sindrome del collasso. 707 00:41:33,440 --> 00:41:35,080 La pressione � normale. 708 00:41:35,600 --> 00:41:38,000 Extrasystolic aritmia, non c'� dubbio. 709 00:41:38,200 --> 00:41:39,600 La terapia? 710 00:41:40,200 --> 00:41:43,360 - E alcuni espartarina Quibirina? - Va bene. 711 00:41:43,840 --> 00:41:46,840 - Hai sentito, Tersilli? - S�, ho sentito un insegnante. 712 00:41:47,760 --> 00:41:49,200 E 'in buone mani. 713 00:41:50,040 --> 00:41:51,960 Senza dubbio. 714 00:41:53,680 --> 00:41:56,980 Se il tuo cuore � sano, come io credo, 715 00:41:57,160 --> 00:41:58,480 � un po 'superficiale. 716 00:41:58,720 --> 00:42:00,800 Ma � un campanello d'allarme. 717 00:42:02,280 --> 00:42:04,960 S�, � venuto qui. 718 00:42:10,600 --> 00:42:11,680 Pig. 719 00:42:11,920 --> 00:42:14,280 Lei ha detto di no accordo con il mutuo 720 00:42:14,520 --> 00:42:17,040 e non solo lo hanno, ma ci rubano i pazienti. 721 00:42:17,280 --> 00:42:18,600 Io non rubare nulla. 722 00:42:18,840 --> 00:42:21,360 Hai ricevuto le carte tutti i nostri pazienti. 723 00:42:21,600 --> 00:42:23,240 Montanari era il mio. 724 00:42:23,480 --> 00:42:26,560 Cosa devo fare? Digli di non? 725 00:42:26,760 --> 00:42:30,160 Sai che cosa rende questo furfante? Prendere la politica. 726 00:42:30,400 --> 00:42:32,440 Montanari � un comunista e gli ha detto anche. 727 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 Se prendiamo i capelli po 'Qui si fa. 728 00:42:35,840 --> 00:42:38,160 Infelice, infelice. 729 00:42:39,760 --> 00:42:41,640 - Tutto bene, dottore? - S� 730 00:42:41,840 --> 00:42:45,440 Quando il dottor Bui � stato conto che il dottor Mistica 731 00:42:45,680 --> 00:42:48,240 parenti hanno del curato, colpito. 732 00:42:48,440 --> 00:42:50,120 Chi � il dottor Bui? 733 00:42:50,360 --> 00:42:54,720 Era l'assistente ufficiale medico capo. 2000 � venuto per essere reciproco. 734 00:42:54,960 --> 00:42:56,400 Ho gi� detto, 735 00:42:56,640 --> 00:42:59,000 "Lui lavora troppo". "Mi mantiene giovani", ha detto. 736 00:42:59,200 --> 00:43:00,280 � andato? 737 00:43:00,720 --> 00:43:02,040 Sta andando. 738 00:43:24,520 --> 00:43:26,680 "Per una indisposizione Il dottor Bui temporanea, 739 00:43:26,920 --> 00:43:29,640 Si prega di indirizzo Il dottor Ernesto Piselli, 740 00:43:29,880 --> 00:43:33,400 Via Lucari Anselmo, 24. Tel. 539 615. " 741 00:43:46,080 --> 00:43:48,480 Sono il dottor Tersilli, Vorrei vedere il dottor Bui. 742 00:43:48,720 --> 00:43:50,440 - Vieni, ti prego. - Mi scusi. 743 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 Darlo a me. 744 00:43:55,080 --> 00:43:56,080 Pass. 745 00:43:58,320 --> 00:43:59,160 Grazie. 746 00:44:13,360 --> 00:44:18,000 - Buon pomeriggio, sono la signora Bui. - Bene, io sono il dottor Guido Tersilli. 747 00:44:20,440 --> 00:44:22,080 Non ricordo di incontrarvi. 748 00:44:22,640 --> 00:44:24,800 Recentemente Io lavoro in ospedale. 749 00:44:25,040 --> 00:44:26,760 I Berdozzi assistente. 750 00:44:26,960 --> 00:44:29,120 Ho sentito parlare molto di suo marito. 751 00:44:29,360 --> 00:44:31,960 Tutto quello che ricordo molto di lui. 752 00:44:32,160 --> 00:44:33,480 - Vai. - Grazie. 753 00:44:33,720 --> 00:44:35,520 - Lei � molto gentile. - S� 754 00:44:35,720 --> 00:44:38,160 Tutti i giorni qualcuno viene a vederlo. 755 00:44:38,360 --> 00:44:39,720 - Per favore. - Grazie. 756 00:44:40,480 --> 00:44:42,760 - E tu come stai? - Mio marito? 757 00:44:43,960 --> 00:44:47,760 Come sarebbe? � forte, riempirlo con antidolorifici. 758 00:44:48,160 --> 00:44:49,240 Chi �? 759 00:44:49,440 --> 00:44:51,880 Di tutti gli amici. 760 00:44:52,200 --> 00:44:54,880 Dapprima anche il medico capo � venuto. 761 00:44:55,080 --> 00:44:58,440 - Ebbene, che cosa ha detto? - Diagnosi Corfirm�. 762 00:44:58,680 --> 00:45:02,880 Si tratta di un caso difficile si tratta di aiutarlo a morire. 763 00:45:03,320 --> 00:45:04,320 Amelia! 764 00:45:05,480 --> 00:45:07,560 Ho chiamato. Vuoi vedere? 765 00:45:07,760 --> 00:45:09,320 Incantato, Madame. 766 00:45:24,160 --> 00:45:26,520 - Amelia? - Dimmi, caro. 767 00:45:27,200 --> 00:45:29,680 - Dammi il tiro. - In questo momento. 768 00:45:30,000 --> 00:45:30,960 Ho? 769 00:45:33,160 --> 00:45:35,440 - Chi � questo? - Il dottor Tersilli. 770 00:45:35,680 --> 00:45:39,160 Nuove a San Servolo. Voleva visitare. 771 00:45:39,640 --> 00:45:41,840 Altro? 772 00:45:42,080 --> 00:45:43,760 Digli di andare. 773 00:45:44,000 --> 00:45:47,360 Digli che verr� tutti i mutualisti 774 00:45:47,560 --> 00:45:49,680 ma lasciami in pace. 775 00:45:49,920 --> 00:45:52,080 I tuoi colleghi apprezzeranno. 776 00:45:53,520 --> 00:45:55,560 Non venire, Amelia. 777 00:45:56,200 --> 00:45:59,760 Tutti vogliono � che io muoia. 778 00:45:59,960 --> 00:46:02,400 Non essere sciocca, ti prego. 779 00:46:02,880 --> 00:46:05,960 - Prega e sarai guarito. - S� 780 00:46:16,040 --> 00:46:17,280 Ave Maria ... 781 00:46:36,640 --> 00:46:39,720 Deve soffrire molto. Se non fosse per te ... 782 00:46:40,240 --> 00:46:41,960 Che dolore. 783 00:46:42,200 --> 00:46:44,000 Buona cosa che ho usato per. 784 00:46:44,680 --> 00:46:46,720 Che vergogna, un uomo cos� sensibile ... 785 00:46:46,960 --> 00:46:49,080 Non mi pento di aver conosciuto prima. 786 00:46:49,280 --> 00:46:52,840 Non ho mai visto nessuno. Una chiamata a un collega e basta. 787 00:46:53,080 --> 00:46:54,440 Aveva quasi nessun amico. 788 00:46:54,840 --> 00:46:58,000 Solo lavoro era instancabile. 789 00:46:58,240 --> 00:47:01,560 Ero in ufficio dalla mattina alla sera. 790 00:47:02,080 --> 00:47:03,880 Con cos� tanti reciproco ... 791 00:47:04,400 --> 00:47:06,240 - Sai quanti sono? - No. 792 00:47:06,480 --> 00:47:07,760 Quante? 793 00:47:08,000 --> 00:47:09,960 - Ho pensato che avrei detto. - No. 794 00:47:10,200 --> 00:47:11,680 2300. 795 00:47:12,040 --> 00:47:14,120 Ora ho sostituito il dottor Piselli. 796 00:47:14,360 --> 00:47:15,760 Lo so. 797 00:47:16,000 --> 00:47:18,080 Si tratta di un compagno. 798 00:47:18,280 --> 00:47:20,320 Un tipo strano, vero? 799 00:47:20,560 --> 00:47:22,160 Aderisce a poco. 800 00:47:22,400 --> 00:47:25,600 Hai abbastanza con qualche pagamento e il salario dell'ospedale. 801 00:47:25,800 --> 00:47:27,640 L'antipatia reciproca. 802 00:47:28,560 --> 00:47:29,520 Come su di te? 803 00:47:30,640 --> 00:47:33,520 - Cosa? - Ti piace reciproco? 804 00:47:35,320 --> 00:47:36,880 S�, molto. 805 00:47:37,360 --> 00:47:39,080 Sono un medico serio. 806 00:47:39,480 --> 00:47:40,760 Quanti anni ha? 807 00:47:41,080 --> 00:47:45,440 Circa 40 al momento Ho iniziato la convention di quest'anno. 808 00:47:45,880 --> 00:47:47,880 In un primo momento si deve conformarsi. 809 00:47:48,120 --> 00:47:51,640 Mio marito ha avuto otto anni nel raggiungimento degli obiettivi. 810 00:47:51,880 --> 00:47:55,520 E vi erano altri tempi c'era meno concorrenza. 811 00:47:55,880 --> 00:47:56,720 Grazie. 812 00:47:57,400 --> 00:48:00,240 Oggi, con la concorrenza � molto difficile da ottenere. 813 00:48:00,440 --> 00:48:03,400 Rimozione di loro non � cos� facile che gi� li hanno. 814 00:48:03,640 --> 00:48:06,120 Fortunati sono coloro che rimangono quelle di mio marito. 815 00:48:07,600 --> 00:48:10,080 Sar� la Zeccone e Drufo, giusto? 816 00:48:10,800 --> 00:48:12,000 Hanno gi� molti. 817 00:48:12,520 --> 00:48:16,120 Inoltre dipende da me Dopo the'm sua moglie. 818 00:48:17,080 --> 00:48:17,960 Hai figli? 819 00:48:18,607 --> 00:48:19,361 No. 820 00:48:21,160 --> 00:48:25,160 Dimmi cosa fare la vita, Ho bisogno di distrazione. 821 00:48:26,520 --> 00:48:30,120 Poi guarda la televisione cena fuori, cinema, danza. 822 00:48:30,480 --> 00:48:33,000 Da giovane appassionato di me concerti. 823 00:48:33,200 --> 00:48:36,000 Poi non ho andare ancora una volta. 824 00:48:38,160 --> 00:48:40,640 Deve essere bella andare a un concerto, giusto? 825 00:48:41,920 --> 00:48:42,920 Tu non stai andando? 826 00:48:43,120 --> 00:48:46,720 Vorrei. Io amo la musica classica. 827 00:48:47,120 --> 00:48:50,320 Ma non ho avuto molte opportunit� per il divertimento. 828 00:48:50,520 --> 00:48:52,640 La mia famiglia non aveva mezzi. 829 00:48:58,560 --> 00:49:00,400 Ma quando � possibile, rimborsare me. 830 00:49:02,560 --> 00:49:03,920 Voglio anche. 831 00:49:05,680 --> 00:49:08,080 Otteniamo, di sicuro. 832 00:49:08,320 --> 00:49:11,600 � giovane, � nel fiore della vita. 833 00:49:15,280 --> 00:49:17,600 Quando sar� questa chiusura? 834 00:49:18,040 --> 00:49:19,880 Mi dispiace, non sembrano ... 835 00:49:20,120 --> 00:49:22,320 Non dice niente di male. 836 00:49:22,520 --> 00:49:25,840 In realt�, il marito non pu� salvare nessuno. 837 00:49:26,360 --> 00:49:30,840 La settimana scorsa sembrava la fine ma invece, ha detto. 838 00:49:31,080 --> 00:49:33,640 Queste malattie sono. 839 00:49:34,280 --> 00:49:35,880 E 'inutile illuderci. 840 00:49:36,920 --> 00:49:38,320 Se lo sapessi ... 841 00:49:39,440 --> 00:49:41,000 Ho capito. 842 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 Me ne vado. 843 00:49:50,760 --> 00:49:51,880 "Posso tornare? 844 00:49:52,080 --> 00:49:54,080 Per vedere lui? 845 00:49:55,520 --> 00:49:56,960 Per vedere voi. 846 00:49:58,000 --> 00:50:00,280 Vieni in qualsiasi momento. 847 00:50:00,640 --> 00:50:03,440 I suoi colleghi sono solo per lui. 848 00:50:03,720 --> 00:50:06,920 Non dirlo ai miei colleghi Sono venuto. 849 00:50:07,200 --> 00:50:09,400 Non ti hanno detto loro di venire? 850 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 E 'stato un impulso del mio. 851 00:50:11,440 --> 00:50:14,720 Sei una persona buona persona molto buona. 852 00:50:14,960 --> 00:50:16,240 Grazie. 853 00:50:38,620 --> 00:50:42,020 Se giochi una Bui mutualistica unico, avranno problemi. 854 00:50:42,220 --> 00:50:43,740 Ma � un nostro amico. 855 00:50:43,940 --> 00:50:45,820 I beneficiari sono i nostri. 856 00:50:46,060 --> 00:50:48,260 "Non sono parte del ospedale? 857 00:50:48,500 --> 00:50:51,100 Quando si � venuto avevamo gi� concordato. 858 00:50:51,300 --> 00:50:52,780 Spiacenti, non sei in ritardo. 859 00:50:53,020 --> 00:50:55,140 Io lo sapevo Piselli dare un errore. 860 00:50:55,380 --> 00:50:57,620 - Lei avrebbe dovuto trattare. - Ma � ancora vivo! 861 00:50:57,820 --> 00:51:00,340 Lo sai che non sar� mai in grado di esercitare. 862 00:51:00,580 --> 00:51:03,100 Ma mentre io sono vivo e rinunciare al contratto, 863 00:51:03,300 --> 00:51:05,060 mutualisti sono vostre. 864 00:51:05,300 --> 00:51:06,780 Qualcuno doveva essere sostituito. 865 00:51:07,020 --> 00:51:09,620 Non dobbiamo hab�rselos Piselli dato il culo. 866 00:51:10,500 --> 00:51:13,220 - Ma non fi�is nessuno. - Diritto. 867 00:51:13,460 --> 00:51:14,380 Dato a me farmi sapere. 868 00:51:14,620 --> 00:51:18,220 Davvero? Prima, tutti si sarebbero espressi. 869 00:51:18,240 --> 00:51:21,020 - Buon giorno, professore. - Buongiorno. 870 00:51:21,260 --> 00:51:23,580 - Buongiorno, buongiorno. - Buongiorno. 871 00:51:23,940 --> 00:51:26,180 - Mia moglie vi ringrazia per i fiori. - No, professore. 872 00:51:26,380 --> 00:51:29,060 E 'stato molto bello per ricordare il suo santo. 873 00:51:29,260 --> 00:51:31,660 - Amichevole e unico. - Clown. 874 00:51:31,860 --> 00:51:33,020 Ball. 875 00:51:33,260 --> 00:51:34,300 Leccapiedi. 876 00:51:34,860 --> 00:51:37,540 Medici di mutualizzazione sciopero. 877 00:51:38,060 --> 00:51:41,660 La professione medica � il livello del metallo. 878 00:51:41,900 --> 00:51:43,940 Che cosa possiamo fare? 879 00:51:44,460 --> 00:51:47,740 Vi sembra giusto che pagare per una visita di 326 lire? 880 00:51:47,980 --> 00:51:49,380 Come per un taglio di capelli. 881 00:51:49,620 --> 00:51:51,860 In aggiunta, alcuni hanno pi� di mutuo 2.000. 882 00:51:52,100 --> 00:51:52,940 E allora? 883 00:51:53,180 --> 00:51:55,900 Un medico non dovrebbe di avere pi� di 500. 884 00:51:56,100 --> 00:51:58,620 La scelta del medico una questione di fiducia. 885 00:51:58,820 --> 00:52:01,580 Visite di quei medici sono una finzione. 886 00:52:01,820 --> 00:52:04,540 Alcuni lo fanno fino a 100 query al giorno. 887 00:52:04,740 --> 00:52:06,380 Lei dice che perch� volete reciproco. 888 00:52:06,620 --> 00:52:09,860 S� 400 000 Vinci lire mensili I 40. 889 00:52:10,100 --> 00:52:12,860 L'iniziativa � gratuita il principio del libero scambio. 890 00:52:13,100 --> 00:52:15,860 Sarebbe meglio avere l'assistenza libero a tutti. 891 00:52:16,100 --> 00:52:17,140 Come in Inghilterra. 892 00:52:17,340 --> 00:52:21,220 Cos� si carica tutti lo stesso, i funzionari. 893 00:52:21,460 --> 00:52:22,540 Non c'� da stupirsi. 894 00:52:22,780 --> 00:52:26,180 Gli insegnanti non vengono pagati in base al numero di studenti. 895 00:52:26,380 --> 00:52:29,500 Qual � il titolo di dottore se come tutte le altre? 896 00:52:29,740 --> 00:52:32,300 Non avrei mai immaginato i discendenti 897 00:52:32,500 --> 00:52:35,380 di persone come Ippocrate pudieses cadere cos� in basso. 898 00:52:36,220 --> 00:52:40,500 La verit� � che la causa dei nostri mali � reciproco. 899 00:52:40,780 --> 00:52:43,860 Si deve abolire il mutuo se vuoi salvarti. 900 00:52:44,100 --> 00:52:46,300 E dove si trova pazienti pagare? 901 00:52:46,540 --> 00:52:48,620 - E 'in via di estinzione. - Speriamo di no. 902 00:52:50,120 --> 00:52:51,740 Lo sciopero della Commissione Medica 903 00:52:53,000 --> 00:52:56,120 Continua l'agitazione dei medici reciproco 904 00:52:56,320 --> 00:52:58,320 da un aumento dei tassi. 905 00:52:58,720 --> 00:53:02,200 Il collegio medico ha proclamato lo sciopero, 906 00:53:02,400 --> 00:53:05,480 che avr� inizio domani. 907 00:53:06,640 --> 00:53:09,360 I medici convenzione di stabilire reciproci 908 00:53:09,600 --> 00:53:10,960 l'assistenza indiretta. 909 00:53:11,400 --> 00:53:13,480 Che cosa � l'assistenza indiretta? 910 00:53:13,680 --> 00:53:16,120 Il mutuo pagher� 1.000 lire per visita in consultazione 911 00:53:16,360 --> 00:53:18,480 e 1500 se � a casa. 912 00:53:18,720 --> 00:53:20,600 Poi si chiedere i soldi reciproco. 913 00:53:20,840 --> 00:53:23,640 Che cosa se voglio pagare? Cosa succede se cambio i medici? 914 00:53:23,880 --> 00:53:26,840 Da non perdere una sola mutualistica l'establishment medico � la solidariet�. 915 00:53:27,040 --> 00:53:30,160 La commissione prevede sanzioni di croste. 916 00:53:31,240 --> 00:53:36,080 Spero che tu abbia ragione, ma io non sono sola. 917 00:53:36,680 --> 00:53:38,200 So che i medici. 918 00:53:38,440 --> 00:53:42,160 Sono in grado di passare sul cadavere di sua madre. 919 00:53:44,920 --> 00:53:47,280 Godetevi notti come questa. 920 00:53:47,520 --> 00:53:49,800 La mancanza quando lavorare sodo. 921 00:53:50,120 --> 00:53:52,120 Come voglio lavorare duro. 922 00:53:52,440 --> 00:53:54,600 Mio marito era instancabile. 923 00:53:56,400 --> 00:54:00,640 - Non sarebbe meno. - � giovane e ha la forza. 924 00:54:01,400 --> 00:54:04,920 Questa vita � dura per una donna Ho provato. 925 00:54:09,560 --> 00:54:10,560 Hai fatto ancora? 926 00:54:12,160 --> 00:54:14,640 Visto in prospettiva, Credo di s�. 927 00:54:19,440 --> 00:54:23,720 Con la sua esperienza, avrebbe la donna ideale per un medico. 928 00:54:25,720 --> 00:54:28,760 S�, ma ho pensato che cambiando professione. 929 00:54:31,440 --> 00:54:33,040 Vuoi lasciare che il medico? 930 00:54:34,400 --> 00:54:35,720 Ho pensato al commercio. 931 00:54:37,040 --> 00:54:38,120 Perch� il commercio? 932 00:54:39,160 --> 00:54:43,600 So che � pi� basso livello e questo mi preoccupa, 933 00:54:43,800 --> 00:54:46,240 ma il commercio, Non riesco a spiegare ... 934 00:54:46,720 --> 00:54:51,880 Che peccato, quel grande patrimonio di reciproca diviso. 935 00:54:52,120 --> 00:54:53,680 Potrai partecipare. 936 00:54:53,920 --> 00:54:55,640 - Temo di no. - Perch�? 937 00:54:56,080 --> 00:54:57,760 Hanno deciso Non ho il diritto. 938 00:54:57,960 --> 00:55:00,000 - Determinazione? No! - Va bene. 939 00:55:01,040 --> 00:55:02,760 "Io non contano? 940 00:55:04,120 --> 00:55:06,120 Se si lascia la professione, non pi�. 941 00:55:06,680 --> 00:55:09,240 Non ho detto si lascia. 942 00:55:09,680 --> 00:55:14,640 Mi scusi se glielo dico, ma visto non come un professionista. 943 00:55:14,880 --> 00:55:16,880 Per favore Non dirmi che anche tu. 944 00:55:17,120 --> 00:55:19,120 Ripeto quello che ho continuamente. 945 00:55:19,480 --> 00:55:21,120 Ma che cosa devo fare? 946 00:55:21,440 --> 00:55:23,920 Con il pagamento buon cliente 947 00:55:24,160 --> 00:55:27,680 si ha tempo alle cure per la moglie. 948 00:55:27,920 --> 00:55:29,520 Il ragionamento � giusto. 949 00:55:30,040 --> 00:55:32,240 Io non sono giovane. 950 00:55:32,680 --> 00:55:35,800 Voglio giocare bene le poche lettere che ho lasciato. 951 00:55:36,400 --> 00:55:38,840 Amelia, anche molte lettere che hai lasciato. 952 00:55:39,320 --> 00:55:41,720 - Non darmi falsa speranza, Guido. - Amelia. 953 00:55:42,120 --> 00:55:42,880 Cosa? 954 00:55:44,640 --> 00:55:48,200 - Vado pazzo. - Io non sono una ragazza. 955 00:55:49,040 --> 00:55:52,320 Sicuramente vi sono gli stessi che quando eri bambino. 956 00:55:52,520 --> 00:55:54,880 Prima ero un po 'pi� sottile. 957 00:55:55,360 --> 00:55:56,920 - Cosa stai facendo? - I morso. 958 00:55:57,520 --> 00:56:00,400 Non ora, Guido, non posso. Fammi pensare. 959 00:56:00,800 --> 00:56:03,000 Pensate a tutti i mutualisti un bene d'investimento. 960 00:56:03,880 --> 00:56:05,520 - Amelia! - Dio mio. 961 00:56:07,240 --> 00:56:08,560 - Si � risvegliato. - Non prestare attenzione. 962 00:56:09,880 --> 00:56:10,880 Amelia! 963 00:56:11,800 --> 00:56:14,160 - Siamo in grado di sentire. - Ancora, non pu� muoversi. 964 00:56:14,800 --> 00:56:16,320 Amelia, che cosa stai facendo? 965 00:56:16,840 --> 00:56:18,680 - Lei ha detto "cosa stai facendo?". - No, "dove sei?. 966 00:56:18,880 --> 00:56:20,840 - � meglio che vada. - S�, non si muovono. 967 00:56:21,040 --> 00:56:22,000 Torno. 968 00:56:52,280 --> 00:56:54,720 Un'altra iniezione Io non so dove metterli. 969 00:56:55,640 --> 00:56:58,040 Dobbiamo recuperare Piselli � reciproco. 970 00:56:58,240 --> 00:57:01,560 Devi essere il sostituto mio marito prima di morire. 971 00:57:01,760 --> 00:57:04,440 Pensi di riuscire a convezione per me per nome? 972 00:57:04,680 --> 00:57:08,640 Fa tutto quello che voglio te e ti piace. 973 00:57:08,880 --> 00:57:09,880 S�? 974 00:57:16,840 --> 00:57:18,120 - Mi vuoi bene, Guido? - Certo. 975 00:57:18,320 --> 00:57:20,560 - Non essere reciproco troppe? - Non aver paura. 976 00:57:20,760 --> 00:57:23,600 - Io non voglio trascurare. - In che modo pensate? 977 00:57:23,920 --> 00:57:24,880 Ti apprezzo. 978 00:57:26,760 --> 00:57:29,680 2300 Mutua un buon reddito. 979 00:57:29,920 --> 00:57:32,080 Specialmente se lo sciopero derivare l'aumento. 980 00:57:32,320 --> 00:57:35,840 Potrebbe raggiungere milione o un milione e mezzo al mese. 981 00:57:36,040 --> 00:57:38,120 Si tratta di un buon salario, Ma Amelia � brutto. 982 00:57:38,360 --> 00:57:41,800 - Non deve sposarsi. - Penso che pensa solo a questo proposito. 983 00:57:42,000 --> 00:57:43,520 Mi lasci pensare. 984 00:57:43,760 --> 00:57:45,720 Ci� che conta � di convincere il marito 985 00:57:45,960 --> 00:57:47,880 si assegna un nome sostitutivo per voi. 986 00:57:48,120 --> 00:57:50,040 - Teresa Come stiamo facendo? - Che cosa vernice che? 987 00:57:50,280 --> 00:57:53,160 - Sospetto, mamma. - Meglio non rispondere. 988 00:57:55,280 --> 00:57:56,800 Non mi hai mai risposta. 989 00:57:58,640 --> 00:57:59,680 Speriamo che vada bene. 990 00:58:01,000 --> 00:58:02,800 - Buona notte, mamma. - Buona sera. 991 00:58:14,760 --> 00:58:15,720 Ciao? 992 00:58:16,320 --> 00:58:17,600 Lei, Teresa. 993 00:58:19,000 --> 00:58:19,920 Nessuno. 994 00:58:20,480 --> 00:58:21,560 � incredibile. 995 00:58:22,360 --> 00:58:24,880 Oppure hanno un ferro da stiro 996 00:58:25,120 --> 00:58:27,800 o siamo stati la creazione di male. 997 00:58:28,000 --> 00:58:30,320 Che cosa posso dire? Spero di s�. 998 00:58:30,920 --> 00:58:31,760 Cosa? 999 00:58:32,280 --> 00:58:35,520 Non so cosa fare stasera, Teresa. 1000 00:58:36,120 --> 00:58:37,920 S�, vedremo, Non so quando. 1001 00:58:38,160 --> 00:58:40,760 Ci dispiace, Bussano alla porta, lascio. 1002 00:58:45,960 --> 00:58:49,600 - E sei tu. Cosa? - Le farmacie sono vuote. 1003 00:58:49,840 --> 00:58:52,360 Sono andato alla consultazione Dr. Cifiello. 1004 00:58:52,560 --> 00:58:54,560 Vi � reciproca, solo i pazienti per il pagamento. 1005 00:58:54,800 --> 00:58:57,280 Che ne sai tu? Pu� essere una crosta. 1006 00:58:57,520 --> 00:59:01,280 Ho parlato con il custode Dr. Silvestri e il Dr. Alvenzi. 1007 00:59:01,520 --> 00:59:04,320 N� alcun reciproco par. "Posso andare? 1008 00:59:04,840 --> 00:59:07,480 - Dove? - A casa. Perch� sono qui? 1009 00:59:07,680 --> 00:59:10,480 E 'inutile aspettarsi. Mio padre ha ragione. 1010 00:59:10,720 --> 00:59:11,800 Che cosa fa tuo padre? 1011 00:59:12,040 --> 00:59:15,000 Dice che se devi pagare 1.000 Lit medico mutuo 1012 00:59:15,240 --> 00:59:18,360 � meglio 5.000 pagare e andare in uno buono. 1013 00:59:19,320 --> 00:59:21,520 "I medici del mutuo non sono buoni? 1014 00:59:22,080 --> 00:59:23,960 Imparato da mio padre. 1015 00:59:24,200 --> 00:59:26,240 Va bene, vai al tuo padre. 1016 00:59:32,320 --> 00:59:34,520 Ciao? Voi, cari. 1017 00:59:36,280 --> 00:59:37,360 No, no. 1018 00:59:38,200 --> 00:59:41,960 Sembra che i medici ora siamo inutili. 1019 00:59:42,720 --> 00:59:45,800 Pensare i colleghi hanno chiamato me a piangere. 1020 00:59:46,080 --> 00:59:47,520 Hai parlato con tuo marito? 1021 00:59:48,440 --> 00:59:52,240 Amalia, mi dispiace insistere, ma se hai cambiato idea 1022 00:59:53,120 --> 00:59:55,240 No, io so che mi ami. 1023 00:59:55,640 --> 00:59:59,480 Ma vedete come condizioni � tuo marito. 1024 00:59:59,880 --> 01:00:04,520 E dico anche a voi, Io soffro di vederti rinchiuso, 1025 01:00:04,760 --> 01:00:09,200 da un infermiere, mentre si potrebbe, si dovrebbe vivere la vita. 1026 01:00:09,960 --> 01:00:14,800 Prova a firmare la lettera prima che sia troppo tardi. 1027 01:00:16,080 --> 01:00:19,080 Stasera? Non so cosa fare. 1028 01:00:20,040 --> 01:00:22,200 Sono nervoso, esaurito. 1029 01:00:25,600 --> 01:00:29,720 Okay, non puoi dire di no, strega. 1030 01:00:31,160 --> 01:00:33,040 Fino ad allora, piccola strega. 1031 01:00:44,080 --> 01:00:47,920 Tutti sani come una mela, eh? Fuck latte ... 1032 01:00:48,640 --> 01:00:50,040 Non male a nessuno. 1033 01:00:50,560 --> 01:00:53,160 Tutto quello che ora di lavoro devi pagare, eh? 1034 01:01:29,940 --> 01:01:30,740 Virginia! 1035 01:01:32,060 --> 01:01:33,060 Virginia! 1036 01:01:36,380 --> 01:01:38,900 Se n'� andata con il padre, � stupido. 1037 01:01:40,740 --> 01:01:43,260 Sono stato intrattenuto il basso. Hai avuto paura? 1038 01:01:43,500 --> 01:01:44,920 - Me? - Tra. 1039 01:01:46,220 --> 01:01:48,380 Sei fortunato, ho molto tempo. 1040 01:01:48,620 --> 01:01:50,060 Noi siamo in sciopero. 1041 01:01:52,380 --> 01:01:54,020 - Hai reciproco? - No. 1042 01:01:55,540 --> 01:02:00,340 - Allora, cos'� che va male? - Tante cose vanno male ... 1043 01:02:01,340 --> 01:02:04,540 - Posso fumare? - Avanti, volete uno? 1044 01:02:04,780 --> 01:02:07,500 - Grazie. - Anche se come medico non dovrebbe. 1045 01:02:07,740 --> 01:02:09,860 Pensa che fa male? 1046 01:02:11,460 --> 01:02:13,940 Credo di s�. Tutto fa male. 1047 01:02:14,860 --> 01:02:16,060 La vita fa male. 1048 01:02:17,100 --> 01:02:18,180 Dimmi di me. 1049 01:02:21,540 --> 01:02:24,020 - Poi si inizia? - Claro. 1050 01:02:24,380 --> 01:02:25,620 Lui � in casa. 1051 01:02:37,380 --> 01:02:39,980 Quali sono i tempi. E 'stato disteso. 1052 01:02:40,460 --> 01:02:42,100 Che cosa � comodo. 1053 01:02:42,460 --> 01:02:43,700 Questo � ci�. 1054 01:02:45,140 --> 01:02:49,300 - Miglior reggiseno, giusto? - Me la tolgo tutto. 1055 01:02:49,980 --> 01:02:50,940 Molto bene. 1056 01:02:51,740 --> 01:02:52,740 Proprio cos�. 1057 01:02:53,483 --> 01:02:54,741 Cos�. 1058 01:02:55,260 --> 01:02:58,740 - Prendi la schiena. - Vuoi fare un giro completo? 1059 01:02:58,940 --> 01:03:00,700 Il primo completo che facciamo, giusto? 1060 01:03:01,180 --> 01:03:02,860 - Ti fa male qui? - No. 1061 01:03:03,780 --> 01:03:05,100 - Qui? - No. 1062 01:03:06,220 --> 01:03:07,580 - Qui? - No. 1063 01:03:17,900 --> 01:03:19,580 - Say 33. - E 34. 1064 01:03:19,820 --> 01:03:20,700 E 35. 1065 01:03:20,940 --> 01:03:23,020 Scherzi a parte, ha una salute di ferro. 1066 01:03:23,220 --> 01:03:24,740 Questo � tutto quello che ho: la salute. 1067 01:03:24,980 --> 01:03:28,540 Mi piace dormire, di notte non posso. 1068 01:03:28,780 --> 01:03:30,380 Essa vi dar� qualcosa. 1069 01:03:30,580 --> 01:03:33,300 E 'un peccato che una donna e vogliono dormire. 1070 01:03:34,460 --> 01:03:35,780 Spero che non dormo da sola. 1071 01:03:38,300 --> 01:03:39,060 Guapa. 1072 01:03:47,300 --> 01:03:48,820 Ora faccio la ricetta. 1073 01:03:49,900 --> 01:03:52,460 Qualcosa di dormire, Sei felice? 1074 01:03:53,340 --> 01:03:56,900 Sono pillole. Ogni volta che si prende un sonno. 1075 01:03:57,220 --> 01:03:58,740 Due se si desidera. 1076 01:03:59,180 --> 01:04:02,100 Ci sono molto forti, sono innocui. 1077 01:04:03,900 --> 01:04:04,980 Ma efficace. 1078 01:04:08,620 --> 01:04:10,900 Provare a loro e vedere come il sonno. 1079 01:04:11,140 --> 01:04:13,580 - Dormi bene. - E poi? 1080 01:04:15,060 --> 01:04:16,700 - 3000. - Perch� 3000? 1081 01:04:17,620 --> 01:04:19,260 La visita. 1082 01:04:20,740 --> 01:04:23,780 Perch� mi hai preso? So che sono in sciopero. 1083 01:04:24,020 --> 01:04:25,620 Ma dammi almeno 10.000. 1084 01:04:28,260 --> 01:04:30,740 Non � la notte pi� lunga eterna. 1085 01:04:30,980 --> 01:04:33,500 Alla fine lo sciopero fin�. 1086 01:04:33,780 --> 01:04:35,820 Si � conclusa come tutti. 1087 01:04:36,060 --> 01:04:38,660 Noi chiamiamo 100 e che ci ha dato 50. 1088 01:04:38,940 --> 01:04:41,300 di essere malato 1089 01:04:41,540 --> 01:04:44,300 e consultazioni e farmacie erano pieni. 1090 01:04:44,620 --> 01:04:46,940 Sono tornato a lavorare senza fermarsi. 1091 01:04:47,180 --> 01:04:51,580 Ma si � concentrata sulla una cosa e un pomeriggio, finalmente ... 1092 01:04:53,500 --> 01:04:55,860 Amelia mi ha parlato di molto bene di te. 1093 01:04:57,300 --> 01:04:59,620 Ho chiamato il mio sostituto. 1094 01:04:59,940 --> 01:05:01,060 Grazie, amico. 1095 01:05:02,220 --> 01:05:04,420 Amelia ha la domanda di mutuo. 1096 01:05:04,660 --> 01:05:06,260 Ha scritto e ho firmato. 1097 01:05:09,620 --> 01:05:11,260 Parlando di Amelia ... 1098 01:05:12,420 --> 01:05:15,340 Lascia perdere, si sarebbe ridicolo. 1099 01:05:18,100 --> 01:05:19,020 Non capisco. 1100 01:05:20,220 --> 01:05:21,140 Che vuoi dire? 1101 01:05:21,940 --> 01:05:23,100 Cosa voglio dire? 1102 01:05:23,700 --> 01:05:27,020 Un medico deve avere dignit�, � molto importante. 1103 01:05:27,220 --> 01:05:29,660 Piuttosto che la gente di guarigione. 1104 01:05:31,220 --> 01:05:33,340 Oggi danno il titolo a chiunque. 1105 01:05:33,780 --> 01:05:35,540 Ai miei tempi si stava meglio. 1106 01:05:37,100 --> 01:05:39,260 Lasciate Amelia andare con Simeone. 1107 01:05:42,300 --> 01:05:43,300 Chi � Simeone? 1108 01:05:43,740 --> 01:05:44,740 Il suo amante. 1109 01:05:45,260 --> 01:05:47,540 Una persona buona. Un commerciante. 1110 01:05:48,500 --> 01:05:50,460 Ho dovuto condividere. Cosa farei? 1111 01:05:51,220 --> 01:05:53,260 Se si lavora come medico serio 1112 01:05:53,980 --> 01:05:56,340 essere ricercata un amante di sua moglie. 1113 01:06:00,300 --> 01:06:01,780 Non sposare Amelia. 1114 01:06:01,980 --> 01:06:04,220 Pensate commenti dei colleghi. 1115 01:06:04,420 --> 01:06:07,340 Che ne dici che stare con il mio mutuo. 1116 01:06:07,580 --> 01:06:10,940 Dimmi che non vuoi, per il suo bene e la tua. 1117 01:06:12,540 --> 01:06:15,260 Non lo far�, lo giuro. 1118 01:06:16,140 --> 01:06:19,460 Il tuo obiettivo � stato il mio soggiorno mutue. 1119 01:06:19,700 --> 01:06:23,620 Quando morir�, deve scegliere un nuovo medico. 1120 01:06:24,860 --> 01:06:27,660 In teoria pu� scegliere chi vogliono. 1121 01:06:27,900 --> 01:06:31,140 Ma perch� sono un gregge di pecore, Mi si sceglie 1122 01:06:31,380 --> 01:06:32,900 perch� sei il mio sostituto. 1123 01:06:33,780 --> 01:06:35,420 - Bye. - Grazie, Carlo. 1124 01:06:35,620 --> 01:06:36,780 Vai, vai! 1125 01:06:37,020 --> 01:06:39,620 Ora avrete via con i colleghi. 1126 01:06:39,860 --> 01:06:42,060 - Vai via, vorrei pregare. - Reza, Carlo. 1127 01:06:44,580 --> 01:06:48,380 "Da gennaio il mutuo Il dottor Bui dovrebbero essere affrontati 1128 01:06:48,620 --> 01:06:51,980 la consultazione Dott. Guido Tersilli ". 1129 01:06:52,900 --> 01:06:54,100 Alla mia consultazione? 1130 01:06:54,300 --> 01:06:56,740 No, meglio riaprire quella di mio marito. 1131 01:06:56,980 --> 01:07:00,180 Perch�? Piselli partecipava nella sua. 1132 01:07:00,420 --> 01:07:03,380 - Non ti fidi di me? - Perch� complicare? 1133 01:07:03,620 --> 01:07:05,620 La consultazione con mio marito � qui di fronte. 1134 01:07:05,820 --> 01:07:07,700 Quando ci sposiamo vivr� qui. 1135 01:07:07,940 --> 01:07:10,900 - Non sei d'accordo? - Cosa devo fare con la mia domanda? 1136 01:07:11,100 --> 01:07:12,700 Vorrei chiuderlo. 1137 01:07:13,780 --> 01:07:15,180 Assolutamente no! 1138 01:07:15,460 --> 01:07:19,100 Se si apre la query di suo marito, la sua posizione � forte. 1139 01:07:19,340 --> 01:07:21,820 Sar� difficile rimuovere la reciproca. 1140 01:07:22,060 --> 01:07:24,660 Non posso dividere tra due query. 1141 01:07:24,860 --> 01:07:28,220 Tra i miei e quelli di Bui Ho reciproco 2500. 1142 01:07:28,580 --> 01:07:31,220 Quella donna non deve illudere. 1143 01:07:31,460 --> 01:07:35,100 Non mi piace. Come ha fatto per voi che 1144 01:07:35,300 --> 01:07:38,580 il marito morente non � una buona moglie. 1145 01:07:38,780 --> 01:07:42,060 Non ho intenzione di tornare in ospedale. Invia una lettera di dimissioni. 1146 01:07:42,260 --> 01:07:43,900 Non ho tempo 1147 01:07:44,140 --> 01:07:48,580 e non posso vivere in un ambiente in cui tutti mi invidiano. 1148 01:07:48,820 --> 01:07:52,580 Hanno scritto con il gesso sul muro: "Tersilli � un maiale". 1149 01:07:52,820 --> 01:07:56,940 Ci� che conta � quello che sei, non ci� che scrivono. 1150 01:08:04,380 --> 01:08:07,780 DR. TERSILLI � stato temporaneamente spostato 1151 01:08:08,020 --> 01:08:10,300 RIFERIMENTO AL DR. BUI. 1152 01:08:10,700 --> 01:08:15,140 Egli pagare il biglietto dell'autobus COSA CHIEDERE mutualit�. 1153 01:08:20,820 --> 01:08:21,620 Hey! 1154 01:08:21,860 --> 01:08:23,340 Egli Ho messo le iniezioni? 1155 01:08:23,580 --> 01:08:26,980 E mi metteranno. Cos� posso monitorare la guarigione. 1156 01:08:27,220 --> 01:08:27,900 Grazie. 1157 01:08:28,140 --> 01:08:29,700 - Il prossimo. - Sta a voi. 1158 01:08:29,940 --> 01:08:31,540 Per fortuna che hanno cambiato medici. 1159 01:08:31,740 --> 01:08:33,780 Ha fatto una visita fantastico. 1160 01:08:33,980 --> 01:08:36,300 Non ho mai avuto fatto completamente. 1161 01:08:36,500 --> 01:08:39,060 Si reca pure. Lei � un cameriere. 1162 01:08:39,300 --> 01:08:41,820 Lavorare in un bar vicino. Buongiorno. 1163 01:08:44,980 --> 01:08:48,300 Signora, qui per restare, lo sai? 1164 01:08:49,340 --> 01:08:50,580 Vedi? 1165 01:08:50,860 --> 01:08:53,700 Questo � il punto visto nel film. 1166 01:08:53,900 --> 01:08:57,740 La causa del tuo dolore � qui. Tu sei pieno di aria. 1167 01:08:57,980 --> 01:08:59,300 - L'ingestione di aria. - Che cosa devo fare? 1168 01:08:59,540 --> 01:09:02,660 Swallow, rondini aria. Lo stomaco si espande, 1169 01:09:02,860 --> 01:09:07,060 stringe organi vicini quello che cambia la frequenza cardiaca 1170 01:09:07,300 --> 01:09:10,340 da palpitazioni, dolore vicino al cuore ... 1171 01:09:10,580 --> 01:09:12,700 "Eruttazione? - Eruttazione e farting shot me. 1172 01:09:12,940 --> 01:09:16,740 Che l'aria si forma nell'intestino, possono essere facilmente rimossi. 1173 01:09:17,180 --> 01:09:20,460 Ho un negozio e non posso scappare. 1174 01:09:20,660 --> 01:09:22,060 Non pi� salter� via. 1175 01:09:22,300 --> 01:09:25,220 Devi solo eliminare antiferment l'aria. 1176 01:09:26,060 --> 01:09:27,900 Ora ho prescrivere una correzione. 1177 01:09:28,100 --> 01:09:31,660 Al termine, restituisce. Faremo di pi� film. 1 178 01:09:32,860 -> 01:09:35,580 Sei una meraviglia, che bello. 1178 01:09:32,860 --> 01:09:35,580 Sei una meraviglia, che bello. 1179 01:09:35,780 --> 01:09:37,820 Non � come prima. 1180 01:09:38,020 --> 01:09:40,380 A che gli mancava un punto d'ebollizione. 1181 01:09:40,580 --> 01:09:42,620 Ho chiesto: "Cosa c'� che non va?" 1182 01:09:42,820 --> 01:09:45,940 Ti devo dire? Egli era il medico. 1183 01:09:46,140 --> 01:09:48,820 Ora sono. Non si preoccupi. 1184 01:09:49,060 --> 01:09:51,340 Far� che deve essere fatto. 1185 01:09:51,580 --> 01:09:53,780 Potrai diventare un modello. 1186 01:09:54,259 --> 01:09:55,336 S�. 1187 01:09:58,060 --> 01:09:59,580 Can, dottore? 1188 01:10:00,540 --> 01:10:01,180 Certo. 1189 01:10:01,319 --> 01:10:02,281 S�? 1190 01:10:03,300 --> 01:10:04,140 Cosa? 1191 01:10:04,380 --> 01:10:06,420 Ho chiamato l'infermiera molto preoccupato. 1192 01:10:06,620 --> 01:10:08,300 - Perch�? - Fai fare visite troppo lungo. 1193 01:10:08,540 --> 01:10:10,340 Si mutualistici 2500 1194 01:10:10,540 --> 01:10:12,620 e la met� 16 minuti per visita. 1195 01:10:12,860 --> 01:10:14,060 Si scende a 12. 1196 01:10:14,260 --> 01:10:18,180 Mio marito aveva raggiunto l'8 e in estate, poco vestite, 7. 1197 01:10:18,420 --> 01:10:19,380 Hai ragione. 1198 01:10:19,580 --> 01:10:22,340 Grazie, seguire i vostri consigli, grazie. 1199 01:10:24,220 --> 01:10:25,060 Vediamo ... 1200 01:10:27,540 --> 01:10:29,980 Toma. La ricetta e l'iniettore. 1201 01:10:30,220 --> 01:10:32,380 Prima di partire Andate a vedere l'infermiera. 1202 01:10:32,580 --> 01:10:33,740 Se le denunce continuano a tornare. 1203 01:10:34,041 --> 01:10:36,441 - E l'aria di altri? - I scomparire. Arrivederci. 1204 01:10:37,740 --> 01:10:39,260 - Ora � possibile entrare. - Grazie. 1205 01:10:47,860 --> 01:10:48,780 Pass. 1206 01:10:54,980 --> 01:10:57,420 - Che ci fai qui? - Sono venuto a farmi visita. 1207 01:10:57,620 --> 01:10:59,820 Io ho un mutuo, Hai dimenticato? 1208 01:11:00,260 --> 01:11:03,260 Vedete, io ho sacco di lavoro. 1209 01:11:03,500 --> 01:11:06,540 La mia vita � cambiata, Non ho un minuto libero. 1210 01:11:06,780 --> 01:11:11,660 Non voglio ostacolare il vostro lavoro, Ho solo venuto a vedere come voi. 1211 01:11:12,580 --> 01:11:15,580 Vedremo quando avete tempo. Vale la pena. 1212 01:11:15,780 --> 01:11:17,500 Che sussurra? 1213 01:11:17,740 --> 01:11:20,300 Se vinci una partita ci sposiamo presto. 1214 01:11:21,220 --> 01:11:22,540 Sposarsi � grave. 1215 01:11:23,460 --> 01:11:27,260 Hai fatto troppi sacrifici, Voglio fare pi� figli 1216 01:11:27,660 --> 01:11:29,700 n� vi � nulla di sicuro. 1217 01:11:31,780 --> 01:11:32,820 Che cosa significa? 1218 01:11:34,900 --> 01:11:38,260 Non so come dirtelo, cercare di capirlo, Teresa. 1219 01:11:41,300 --> 01:11:43,140 Sapevo che sarebbe successo. 1220 01:11:45,460 --> 01:11:46,380 Aspetta un minuto. 1221 01:11:47,620 --> 01:11:50,060 Siamo stati molto felici. 1222 01:11:50,460 --> 01:11:52,460 Ma le nostre strade si dividono. 1223 01:11:52,940 --> 01:11:54,580 Non sono la tua altezza. 1224 01:11:55,260 --> 01:11:56,860 Ho bisogno della mia libert�. 1225 01:11:57,100 --> 01:11:58,420 - Mi scusi. - S� 1226 01:11:58,700 --> 01:12:01,020 Il t� si raffredda. 1227 01:12:12,100 --> 01:12:14,420 Sei un idiota, Sono sempre stato. 1228 01:12:14,620 --> 01:12:17,460 - Insultarmi se ne avete bisogno. - Twits tu e tua madre. 1229 01:12:18,300 --> 01:12:21,620 - Nessun consenso a offendere mia madre. - Tu mi dai disgusto. 1230 01:12:22,660 --> 01:12:23,540 Entrambi. 1231 01:12:28,660 --> 01:12:29,540 � andata bene. 1232 01:12:30,860 --> 01:12:33,020 - Chi �? - Chi � chi? 1233 01:12:33,260 --> 01:12:37,020 - Chi �? - Chi vuoi essere? A ... 1234 01:12:37,740 --> 01:12:40,700 Speriamo che non di nuovo e montare un numero. 1235 01:12:40,940 --> 01:12:43,860 No, sono troppo orgoglio. Zucchero? 1236 01:12:44,580 --> 01:12:47,580 Ci sono molti le ragazze e tra i volgari. 1237 01:12:47,820 --> 01:12:48,780 Quattro. 1238 01:12:53,220 --> 01:12:53,860 Una torta? 1239 01:12:54,100 --> 01:12:55,780 - Sono buoni? - S� 1240 01:12:56,260 --> 01:12:57,300 Perch� no? 1241 01:13:05,300 --> 01:13:07,300 Mamma scopata per aiutarla a casa. 1242 01:13:07,540 --> 01:13:09,380 Divenne ossessionato che si debba sposare. 1243 01:13:09,580 --> 01:13:10,660 Lo sapevo. 1244 01:13:13,920 --> 01:13:16,680 - Drs. Filopanti e Dinardi. - Cara signora. 1245 01:13:18,160 --> 01:13:21,200 Drs. Dinardi e Filopanti, amici di mio marito. 1246 01:13:21,680 --> 01:13:24,480 Il dottor Tersilli sostituisce il Dott. Piselli. 1247 01:13:24,680 --> 01:13:27,440 - E 'giunto il momento. Fumate? - No, grazie. 1248 01:13:27,640 --> 01:13:29,760 Non so che rapporto hanno con Piselli, 1249 01:13:30,000 --> 01:13:32,480 ma � un mascalzone, francamente. 1250 01:13:32,720 --> 01:13:34,200 - Perch�? - Non mandare nessuno. 1251 01:13:34,440 --> 01:13:35,040 Chi sono? 1252 01:13:35,280 --> 01:13:38,960 Filopanti � radiologo e Dinardi � otorinolaringoiatra. 1253 01:13:39,200 --> 01:13:40,060 Buono. 1254 01:13:40,280 --> 01:13:43,320 Otto anni di esperienza, moderne attrezzature 1255 01:13:43,560 --> 01:13:46,160 Servizi completi radar. 1256 01:13:46,360 --> 01:13:49,200 Tutto pubblicati dalla "Federazione medica". 1257 01:13:49,400 --> 01:13:51,480 - Look. - Va bene. 1258 01:13:51,720 --> 01:13:54,880 Ho la query nella stessa edificio Filopanti 1259 01:13:55,120 --> 01:13:59,280 e gestiti in clinica villaggio Fiorita, il migliore di Roma. 1260 01:13:59,520 --> 01:14:00,800 Si va a vedere noi. 1261 01:14:01,040 --> 01:14:03,000 Lo vedi che un lusso, quello che pulizia. 1262 01:14:03,200 --> 01:14:05,960 E noi sappiamo Bui Da anni abbiamo lavorato con s�. 1263 01:14:06,160 --> 01:14:07,840 S�, ma non capisco. 1264 01:14:08,080 --> 01:14:11,600 Che se non si accordi con altri specialisti. 1265 01:14:11,800 --> 01:14:15,280 Accordi non, ma Bietti e Forcella Ho fatto proposte. 1266 01:14:15,520 --> 01:14:18,080 Non li con loro, non so nulla. 1267 01:14:18,280 --> 01:14:19,560 La met� sono gangster. 1268 01:14:19,800 --> 01:14:23,320 Proponiamo lo stesso Bui condizioni. 1269 01:14:23,560 --> 01:14:26,880 - Che cosa sono ... - 25% per cliente si invia. 1270 01:14:27,120 --> 01:14:28,480 30, medico. 1271 01:14:28,680 --> 01:14:31,800 Il 25 � il massimo che si possa andare. 1272 01:14:32,040 --> 01:14:35,160 Non so i costi abbiamo specialisti. 1273 01:14:35,400 --> 01:14:37,160 Abbiamo bisogno di sangue nuovo. 1274 01:14:37,400 --> 01:14:40,240 Di cui 30 non sono reciproci. 1275 01:14:41,240 --> 01:14:46,520 Devo pagare e non ho quasi nessuna Ma tutti sono reciproci. 1276 01:14:46,760 --> 01:14:47,400 E allora? 1277 01:14:47,640 --> 01:14:51,400 Per dire loro che se reciproca vogliono i raggi X, analisi 1278 01:14:51,640 --> 01:14:55,240 operazioni e ben fatto deve pagare. 1279 01:14:55,440 --> 01:14:57,560 Staremo a vedere. 1280 01:14:57,760 --> 01:14:59,520 Vedrai come � facile convincerli. 1281 01:14:59,760 --> 01:15:02,520 Nel elettrocardiogrammi Posso darti il 50% 1282 01:15:02,760 --> 01:15:04,480 Si pu� fare tanto. 1283 01:15:04,680 --> 01:15:07,000 Solo pronunciare la parola "ictus". 1284 01:15:07,800 --> 01:15:09,720 Quando sono i bambini, 1285 01:15:09,960 --> 01:15:14,480 dite ai genitori deve tonsillectomia 1286 01:15:14,720 --> 01:15:18,760 perch� la crescita lenta e tutto quello che sai. 1287 01:15:19,400 --> 01:15:21,120 Ma dare loro per capire 1288 01:15:21,360 --> 01:15:26,040 che se l'operazione fa uno specialista di bene privato 1289 01:15:26,280 --> 01:15:27,600 � un'altra cosa. 1290 01:15:28,000 --> 01:15:30,840 Mio marito ha detto molto convincenti: 1291 01:15:31,080 --> 01:15:35,680 "Sono operazioni a basso costo, e diventare una volta nella vita. 1292 01:15:35,920 --> 01:15:39,480 Quando si tratta di bambini, qualsiasi sacrificio � sacro ". 1293 01:15:42,720 --> 01:15:43,640 Ben detto. 1294 01:15:53,920 --> 01:15:56,160 Ora dovete sposare con quello di mucca. 1295 01:15:56,400 --> 01:15:59,520 - Si deve tenere stomaco. - Ha dimostrato con me, ma niente. 1296 01:15:59,760 --> 01:16:00,920 Hai chiesto il permesso di Simeone? 1297 01:16:01,160 --> 01:16:03,720 Quando un dipendente del comune vedrai. 1298 01:16:21,480 --> 01:16:25,760 Dobbiamo andare, viaggiare a Nisso Monferrato � lunga. 1299 01:16:26,680 --> 01:16:27,880 Wanted ... 1300 01:16:28,640 --> 01:16:30,520 egli sepolto nella sua citt� natale. 1301 01:16:47,640 --> 01:16:48,560 Amelia. 1302 01:16:53,343 --> 01:16:54,604 Dime. 1303 01:16:54,640 --> 01:16:58,480 Non sar� fuori molto, Mi auguro di risolvere il problema in dieci giorni. 1304 01:16:58,720 --> 01:17:01,320 Non ti preoccupare, Faccia con calma. 1305 01:17:01,520 --> 01:17:04,680 - Pensare a te. - Non � vero? Andiamo. 1306 01:17:15,120 --> 01:17:20,000 Te l'ho detto il primo giorno. "Non Tersilli piace, mi creda." 1307 01:17:20,240 --> 01:17:22,920 Ipocrita, leccapiedi, Snob, leccapiedi. 1308 01:17:23,160 --> 01:17:26,360 Raramente ho visto cos� tanti difetti di una sola persona. 1309 01:17:27,040 --> 01:17:30,200 Quanti reciproco il dottor Bui? 1310 01:17:30,400 --> 01:17:31,960 Pi� di 2.300. 1311 01:17:34,120 --> 01:17:35,760 Molto intelligente. 1312 01:17:36,600 --> 01:17:38,360 Molto intelligente. 1313 01:17:56,800 --> 01:17:59,240 - Come � stato il funerale? - Mama. 1314 01:18:00,280 --> 01:18:01,880 - Cosa stai facendo? - Lee. 1315 01:18:02,720 --> 01:18:05,180 - Che cosa �? - Lee. 1316 01:18:06,320 --> 01:18:09,080 "Caro mutuo: dalla volont� del defunto dottor Bui 1317 01:18:09,320 --> 01:18:12,680 Si prega di avvisare il mutuo la scelta del mio ufficio 1318 01:18:12,880 --> 01:18:15,320 a godere i miei servizi. 1319 01:18:15,520 --> 01:18:18,960 L'indirizzo � Via Cesare Fani, 132 bassa. Cordiali saluti, 1320 01:18:19,200 --> 01:18:20,720 Dott. Guido Tersilli ". 1321 01:18:21,080 --> 01:18:22,360 Via Cesare Fani, che cos'�? 1322 01:18:22,600 --> 01:18:26,600 La tua nuova query. L'affitto per pi� di un mese. 1323 01:18:26,880 --> 01:18:29,520 Tre sale d'attesa, consultazione e di studio. 1324 01:18:29,720 --> 01:18:34,600 Abbiamo anche affittato l'appartamento sopra, un magnifico appartamento. 1325 01:18:34,840 --> 01:18:36,880 Non potevamo vivere in questa scatola da scarpe. 1326 01:18:37,120 --> 01:18:39,200 Come sei grande, fino a quando si mette francobolli. 1327 01:18:39,440 --> 01:18:42,960 Dobbiamo mandarli ora, a riceverli domani. 1328 01:18:43,240 --> 01:18:45,080 Quale volto avr� Amelia al suo ritorno. 1329 01:18:45,280 --> 01:18:47,680 Imparare ad essere essere una vedova. 1330 01:18:47,880 --> 01:18:50,080 - Noi li inviano. - S�, mamma. 1 331 01:18:50,560 -> 01:18:52,000 Devi cambiare auto. 1331 01:18:50,560 --> 01:18:52,000 Devi cambiare auto. 1332 01:18:52,200 --> 01:18:54,960 Una cabriolet rossa, Vedo tutti. 1333 01:18:55,200 --> 01:18:58,080 A morire di invidia. 1334 01:18:58,280 --> 01:19:01,640 Abbiamo sacrificato molto. Abbiamo gi� toccato. 1335 01:19:02,440 --> 01:19:03,760 Ecco. 1336 01:19:04,000 --> 01:19:05,440 Quanto tempo fuori Amelia? 1337 01:19:05,640 --> 01:19:07,840 Dieci giorni. Via col corpo e Simeone. 1338 01:19:10,960 --> 01:19:12,200 - E i bicchieri. - Che gli occhiali. 1339 01:19:12,440 --> 01:19:14,120 Mamma mi ha detto di darmi. 1340 01:19:14,360 --> 01:19:16,560 - Non c'� bisogno. - Grazie a Dio. 1341 01:19:18,000 --> 01:19:20,200 - Non c'� bisogno. - Il prossimo! 1342 01:19:21,680 --> 01:19:22,520 Buongiorno. 1343 01:19:22,760 --> 01:19:24,200 - Il tuo problema? - Pietre nel fegato. 1344 01:19:24,440 --> 01:19:27,200 Rimuovere la giacca e alzarsi la maglietta. 1345 01:19:31,200 --> 01:19:32,360 - Che cosa �? - Fegato. 1346 01:19:32,560 --> 01:19:34,000 - Chi sei? - Leccone. 1347 01:19:34,200 --> 01:19:35,360 - Cosa stai bevendo? - Eparema. 1348 01:19:35,600 --> 01:19:36,640 Ti senti meglio? 1349 01:19:36,880 --> 01:19:40,480 Il solito due volte al giorno no vino e, potbelly. 1350 01:19:40,960 --> 01:19:42,840 - Chi �? - Professor Tucci. 1351 01:19:43,080 --> 01:19:46,520 Il violinista, come? Come va la lirica? 1352 01:19:46,720 --> 01:19:49,880 - La lirica bene, non io. - Asma bronchiale. 1353 01:19:50,120 --> 01:19:50,720 Tosa. 1354 01:19:50,960 --> 01:19:52,600 Stop! Tosa. 1355 01:19:53,440 --> 01:19:54,920 Stop! Respirate profondamente. 1356 01:19:55,600 --> 01:19:56,960 Stop! Non respirare. 1357 01:19:57,360 --> 01:19:59,760 - Vuoi ricevere le iniezioni? - Un giorno dopo giorno. 1358 01:20:00,000 --> 01:20:01,720 Questa estate, mare e sole. Solar terapia. 1359 01:20:01,920 --> 01:20:03,960 - E la tosse? - Rasatura della barba. 1360 01:20:04,160 --> 01:20:05,440 La barba, perch�? 1361 01:20:05,680 --> 01:20:07,880 - Chi �? - Corsetti. Artrosi. 1362 01:20:09,320 --> 01:20:11,400 - Chi ha fatto i raggi X? - Quello che hai detto. 1 363 01:20:11,640 -> 01:20:14,120 Negli altri non si vedeva niente. La quarta vertebra. 1363 01:20:11,640 --> 01:20:14,120 Negli altri non si vedeva niente. La quarta vertebra. 1364 01:20:14,360 --> 01:20:16,280 - Guarda come chiaro? - 10.000 lire, di sicuro. 1365 01:20:16,520 --> 01:20:17,680 Bend. 1366 01:20:18,040 --> 01:20:19,280 Traumatologia, quello che un cast. 1367 01:20:19,520 --> 01:20:21,600 - Con il cast non posso lavorare. - Cosa fa 1368 01:20:21,800 --> 01:20:24,400 - Pongo francobolli presso l'ufficio postale. - Seal up. 1369 01:20:25,120 --> 01:20:26,080 - Che cosa �? - La gola. 1370 01:20:26,280 --> 01:20:28,320 Vediamo. Di "A". 1371 01:20:31,000 --> 01:20:32,160 � rosso. Fumate? 1372 01:20:32,400 --> 01:20:35,600 No, la lotta con mio marito fumatore pesante. 1373 01:20:35,800 --> 01:20:37,640 - Vuoi guarire? - S� 1374 01:20:37,840 --> 01:20:39,400 - Nessuna contestazione di pi�. - Che cosa devo fare? 1375 01:20:39,600 --> 01:20:40,680 Compra il suo tabacco da fiuto. 1376 01:20:40,880 --> 01:20:42,560 - E gargarismo? - Che cosa fare. 1377 01:20:43,480 --> 01:20:44,240 L'orecchio. 1378 01:20:44,440 --> 01:20:47,560 - Ho cera nelle orecchie, non sentire. - Vediamo. 1379 01:20:48,680 --> 01:20:50,320 Si tratta di fango, sei sordo. 1380 01:20:50,520 --> 01:20:53,200 Dottore, � l'altro orecchio. 1381 01:20:53,440 --> 01:20:54,560 Vediamo. 1382 01:20:54,800 --> 01:20:56,240 Peggio ancora, pennello. 1383 01:20:56,440 --> 01:20:57,840 - S�? - Con il sapone. 1384 01:20:58,480 --> 01:20:59,320 - Chi? - Una ricetta. 1385 01:20:59,560 --> 01:21:01,000 - Che cosa? - 20 grammi di citrato di sale. 1386 01:21:01,240 --> 01:21:03,160 - Perch�? - Per i pomodori in scatola. 1387 01:21:03,360 --> 01:21:05,480 Buono. Mandami due bottiglie. 1388 01:21:05,920 --> 01:21:06,800 Chi �? 1389 01:21:07,600 --> 01:21:09,960 Miss non ha alcun primer. 1390 01:21:10,720 --> 01:21:11,600 Buongiorno. 1391 01:21:11,840 --> 01:21:12,760 - Non hai la carta? - No. 1392 01:21:13,000 --> 01:21:14,440 Andate via, e lo preso. 1393 01:21:16,140 --> 01:21:20,060 In pagamento, ha diritto ad una visita speciale, 1394 01:21:20,300 --> 01:21:21,460 pi� lungo e attento. 1395 01:21:21,700 --> 01:21:23,860 Vedo che mutualisti � basso. 1396 01:21:24,100 --> 01:21:26,740 "Presto, dite? Sai quanti ne ho? 1397 01:21:26,980 --> 01:21:30,960 - S�, 2.500. - No, 2670. 1398 01:21:32,460 --> 01:21:34,420 Sapete che cosa visitare tutti? 1399 01:21:34,660 --> 01:21:37,940 Ora ho un mezzo 8 minuti per visita. 1400 01:21:38,620 --> 01:21:41,980 Con reciproca ci� che conta � la ricetta, 1401 01:21:42,180 --> 01:21:46,700 andare in farmacia e prendere scatole di pillola gratis 1402 01:21:46,940 --> 01:21:49,980 spesso non tengono. 1403 01:21:50,560 --> 01:21:54,920 Le mutue hanno un kit pieno di farmaci non ancora aperto. 1404 01:21:55,160 --> 01:21:57,880 Lampredi destra quando dice che � uno scandalo. 1405 01:21:58,080 --> 01:22:00,480 Quando si entra � il reciproco dura per i medici disonesti. 1406 01:22:00,680 --> 01:22:03,760 Vuol dire? Molto bene. Perch� chiamarlo Lampredi? 1407 01:22:04,000 --> 01:22:06,480 - Come si chiama? - Ho pensato che come un fidanzato ... 1408 01:22:06,515 --> 01:22:08,020 Non siamo datazione. 1409 01:22:09,500 --> 01:22:10,500 Avete lasciato? 1410 01:22:11,060 --> 01:22:13,980 S�, come buoni amici. 1411 01:22:14,740 --> 01:22:17,500 Ma in realt� ci disprezzano. 1412 01:22:18,220 --> 01:22:20,900 Un uomo senza ambizioni � un fallimento. 1413 01:22:21,220 --> 01:22:24,940 Pensa che io una ragazza ricca e capricciosa. 1414 01:22:25,700 --> 01:22:28,300 - E 'bizzarro? - S� 1415 01:22:30,500 --> 01:22:31,100 "E ricco? 1416 01:22:31,962 --> 01:22:32,840 S�. 1417 01:22:33,340 --> 01:22:35,700 Interessante. E ci� che � tuo padre? 1418 01:22:36,700 --> 01:22:39,340 - E 'costruttore, pensavo di sapere. - No. 1419 01:22:40,060 --> 01:22:42,620 Questo edificio � costruito. 1420 01:22:44,300 --> 01:22:45,620 Davvero? 1421 01:22:45,860 --> 01:22:48,420 Quindi tu sei la mia casa? 1422 01:22:48,820 --> 01:22:52,540 S�, sono venuto a vedere come aveva lasciato la terrazza. 1423 01:22:52,740 --> 01:22:55,900 Mio padre mi ha dato una mansarda. Matrimonio regalo. 1424 01:22:56,140 --> 01:22:57,060 Buono. 1425 01:22:57,420 --> 01:23:00,860 Ho visto il suo badge e mi � venuto per curiosit�. 1426 01:23:01,940 --> 01:23:04,940 - Ho fatto bene? - Va bene. 1427 01:23:07,460 --> 01:23:08,500 Chi �? 1428 01:23:09,300 --> 01:23:12,020 Non essere sorpreso, tutto pu� succedere qui. 1429 01:23:12,220 --> 01:23:14,620 Ma credo di sapere chi �. Cosa? 1430 01:23:14,860 --> 01:23:16,820 La donna non ha voluto dimmi cosa c'� che non va. 1431 01:23:17,060 --> 01:23:19,220 So che posso andare. 1432 01:23:19,940 --> 01:23:21,100 Amelia. 1433 01:23:21,340 --> 01:23:24,020 - Guai! - � pazzo. 1434 01:23:26,140 --> 01:23:28,340 Non so che cosa mi costa di partire. 1435 01:23:28,580 --> 01:23:30,660 Maiale, maiale, maiale, maiale! 1436 01:23:30,900 --> 01:23:31,940 Non � giusto, era lui. 1437 01:23:32,140 --> 01:23:34,660 Tuo marito ha detto: "Promettimi che non si sposano". 1438 01:23:34,900 --> 01:23:37,660 Giur�. Cosa stai facendo? Facile. 1439 01:23:37,860 --> 01:23:39,820 Non mordere me, vecchia! 1440 01:23:44,100 --> 01:23:44,980 No, Amelia! 1441 01:23:45,220 --> 01:23:46,540 - Eccolo. - Mamma! 1442 01:23:47,060 --> 01:23:48,380 Te l'ho detto quello che dejases. 1443 01:23:48,580 --> 01:23:50,300 Non lottare con il medico. 1444 01:23:50,540 --> 01:23:52,300 E 'normale di restare con il mutuo. 1445 01:23:52,540 --> 01:23:54,620 Non riesco a stare in piedi tradimenti. 1446 01:23:54,860 --> 01:23:55,780 Lo so, tesoro. 1447 01:23:56,020 --> 01:23:58,180 Adesso che ho scaricato, Mi sento meglio. 1448 01:23:58,420 --> 01:24:01,940 Voglio anche sentirsi meglio: cagna! 1449 01:24:04,980 --> 01:24:05,640 Mamma ... 1450 01:24:05,780 --> 01:24:08,300 - I ventilati. - Esagerare, mamma. 1451 01:24:08,540 --> 01:24:10,660 - Lasciami fare. - Una signora come te ... 1452 01:24:11,300 --> 01:24:12,740 Mi dispiace, sono un paziente. 1453 01:24:13,900 --> 01:24:14,860 Sei ancora qui? 1454 01:24:16,620 --> 01:24:18,340 - Hai sentito? - S� 1455 01:24:18,940 --> 01:24:20,380 - E tu hai visto? - S� 1456 01:24:21,500 --> 01:24:24,580 Un caso difficile ma ho recitato qualcosa di efficace. 1457 01:24:24,820 --> 01:24:26,900 - Voglio dire ... - Matrimonio. 1458 01:24:27,100 --> 01:24:29,180 Lei � vedova e ha un amante. 1459 01:24:29,380 --> 01:24:31,700 - Sar� lui va bene? - Certo. 1460 01:24:31,940 --> 01:24:35,740 - E 'un buon medico. - Non lo so, � sufficiente sapere che io sono un medico. 1461 01:24:35,980 --> 01:24:37,900 - Hai capito? - Credo di s�. 1462 01:24:38,220 --> 01:24:42,180 Sono nato medico, bambino giocano sempre medici. 1463 01:24:42,420 --> 01:24:45,380 Ho sempre fatto il paziente. 1464 01:24:47,420 --> 01:24:49,420 - Noi giochiamo? - No. 1465 01:24:49,820 --> 01:24:52,500 Non siamo dei bambini e io sto bene. 1466 01:24:52,633 --> 01:24:53,823 S�? 1467 01:24:55,140 --> 01:24:58,980 Certo non � necessario una visita, Anna Maria? 1468 01:24:59,220 --> 01:25:02,180 - Ti ricordi il mio nome? - Ricordo sempre tutto. 1469 01:25:03,460 --> 01:25:06,820 Poi si dovrebbe fare una visita ai miei genitori. 1470 01:25:07,560 --> 01:25:09,181 - S�? - S� 1471 01:25:11,020 --> 01:25:12,300 E cosa devo dire? 1472 01:25:27,280 --> 01:25:28,480 - Il dottor Tersilli. - Chi sei? 1473 01:25:28,720 --> 01:25:30,240 - Sua moglie. - Primo piano. 1474 01:25:33,960 --> 01:25:37,360 Anna Maria! Che ci fai qui? Chi ti ha detto? 1475 01:25:37,600 --> 01:25:39,720 Non farmi domande. Dove? 1476 01:25:39,960 --> 01:25:43,240 Non si pu� molestare, ha bisogno di riposo completo. 1477 01:25:43,480 --> 01:25:45,840 Vuoi svegliare l'ospedale intero? 1478 01:25:46,040 --> 01:25:50,840 C'�, ma deve essere calma, era crollato a causa della stanchezza. 1479 01:25:51,080 --> 01:25:52,880 Non � colpa mia, signora. 1480 01:26:23,280 --> 01:26:24,960 - E 'l� per molto? - Che cosa? 1481 01:26:25,200 --> 01:26:27,200 Con questo crollo. 1482 01:26:27,440 --> 01:26:28,280 Dipende. 1483 01:26:28,480 --> 01:26:33,800 Se sei tranquillo e non alterato in due giorni pu� tornare a casa. 1484 01:26:34,080 --> 01:26:36,560 In una settimana potrebbe funzionare. 1485 01:26:36,800 --> 01:26:39,240 Senza esagerazione come prima. 1486 01:26:39,920 --> 01:26:45,080 Lo dice come se io fossi la causa del suo stile di vita. 1487 01:26:46,120 --> 01:26:48,800 Ma � colpa sua e di nessun altro. 1488 01:26:49,480 --> 01:26:53,400 Non ha mai lasciato in pace, voluto che fosse l'unico medico. 1489 01:26:53,880 --> 01:26:57,200 Non rispondere, Vengo a queste 1490 01:26:57,400 --> 01:27:01,960 senza chiedere come sia successo, perch� sei qui. 1491 01:27:02,240 --> 01:27:05,840 Tu non hai cuore e sentimenti. L'ho sempre detto. 1492 01:27:06,080 --> 01:27:09,760 Essi non hanno mai sostenuto, o il primo giorno. 1493 01:27:10,120 --> 01:27:12,360 Credo che ora anche l'odio. 1494 01:27:13,000 --> 01:27:17,520 Io penso che Madre Teresa manca, e anche Amelia. 1495 01:27:48,800 --> 01:27:51,040 Anna Maria � stata una buona moglie. 1496 01:27:51,480 --> 01:27:53,920 Che cosa significa oggi. 1497 01:27:54,720 --> 01:27:57,360 Ma ero un buon marito? 1498 01:28:01,180 --> 01:28:03,860 Ancora svegli? Avrei aspettato? 1499 01:28:04,460 --> 01:28:06,540 - Ti dispiace? - Il mio amore. 1500 01:28:07,780 --> 01:28:08,980 - Stanco? - Stanco? 1501 01:28:09,220 --> 01:28:10,620 Sono in due secondi. 1502 01:28:17,340 --> 01:28:18,380 Il mio amore. 1503 01:28:19,300 --> 01:28:20,420 Il mio amore. 1504 01:28:21,260 --> 01:28:22,540 Il mio amore. 1505 01:28:33,674 --> 01:28:34,503 S�? 1506 01:28:35,900 --> 01:28:37,700 Ah, signora Polloni! 1507 01:28:38,140 --> 01:28:39,860 Un divoratore di ricette. 1508 01:28:42,820 --> 01:28:44,340 Mi dica, signora. 1509 01:28:44,700 --> 01:28:47,780 No, non fastidioso. Non riesco a dormire? 1510 01:28:49,100 --> 01:28:49,980 Tell me. 1511 01:28:50,300 --> 01:28:51,580 Hai mangiato troppo? 1512 01:28:52,380 --> 01:28:53,900 Che fortuna. 1513 01:28:54,540 --> 01:28:57,180 A volte non riesco a mangiare. 1514 01:28:57,580 --> 01:28:59,140 Purtroppo lo ha fatto. 1515 01:28:59,500 --> 01:29:03,660 Dopo un anno di matrimonio, Sono venuto a mutualistica 2823. 1516 01:29:04,200 --> 01:29:07,160 Come si pu� con una tale figura, 1517 01:29:07,400 --> 01:29:09,000 essere un buon marito? 1518 01:29:09,880 --> 01:29:14,000 Calcolando una media di 7 o 8 visite all'anno per ciascuno, 1519 01:29:14,200 --> 01:29:18,520 sono state circa 21.000 le visite che, diviso per 280 giorni 1520 01:29:18,760 --> 01:29:23,880 Vacanze rimozione e vacanze, sono stati circa 75 al giorno. 1521 01:29:24,760 --> 01:29:28,680 70 in consultazione e 5 in casa. 1522 01:29:29,800 --> 01:29:36,080 Con circa 10 minuti a persona Ho avuto modo di 13 o 14 ore al giorno. 1523 01:29:36,840 --> 01:29:40,880 Ho cercato di abbassare il tempo, io 7 o 8 minuti nel corso della consultazione 1524 01:29:41,120 --> 01:29:44,440 e ridotto alle emergenze visite a domicilio. 1525 01:29:44,680 --> 01:29:47,200 Ma i pazienti aumentato. 1526 01:29:47,960 --> 01:29:53,040 Sono arrivato cinque minuti per visita, ma dal momento che 3.114 sono stati reciproco. 1527 01:29:54,240 --> 01:29:56,360 Per i 3.115 ... 1528 01:30:06,800 --> 01:30:07,720 Chi �? 1529 01:30:08,360 --> 01:30:10,080 Buongiorno. 1530 01:30:10,320 --> 01:30:12,320 Come stai? 1531 01:30:12,680 --> 01:30:13,800 Buongiorno. 1532 01:30:14,680 --> 01:30:17,960 Siamo venuti a presentare rispetta la nostra alle signore. 1533 01:30:18,160 --> 01:30:20,560 Una visita per incoraggiarli. 1534 01:30:23,560 --> 01:30:24,920 S�, giusto. 1535 01:30:26,600 --> 01:30:27,440 Lasciatelo dormire. 1536 01:30:31,120 --> 01:30:32,600 � meglio. 1537 01:30:33,600 --> 01:30:35,960 Suor Pasqualina, ci� che era ieri? 1538 01:30:36,560 --> 01:30:38,400 Circa 30 gocce di chinidina. 1539 01:30:39,280 --> 01:30:41,600 Forse un po 'di pi�. 1540 01:30:42,440 --> 01:30:46,520 Non importa, in questi casi Il riposo � la migliore medicina. 1541 01:30:47,080 --> 01:30:48,640 Torna pi� tardi. 1542 01:30:49,760 --> 01:30:53,800 E tu non ti preoccupare; pu� tenere quello che vuoi. 1543 01:30:54,000 --> 01:30:57,600 Lo so, professore, ma mi preoccupa la query. 1544 01:30:57,840 --> 01:31:01,440 Ha quasi 3.000 reciproco. 1545 01:31:03,240 --> 01:31:04,880 "3000? Wow. 1546 01:31:05,160 --> 01:31:08,280 Non ti preoccupare, e noi ci occuperemo. 1547 01:31:08,520 --> 01:31:10,480 Faremo a turno. 1548 01:31:10,720 --> 01:31:12,880 - Certo. - O per ore. 1549 01:31:13,160 --> 01:31:17,600 Fino al meglio Potremmo dividerci. 1550 01:31:17,800 --> 01:31:19,800 S�, e merda. 1551 01:31:20,520 --> 01:31:21,640 Ci vediamo pi� tardi. 1552 01:31:43,280 --> 01:31:45,960 Sai cosa? Io vado a casa. 1553 01:31:48,600 --> 01:31:49,720 Ipocriti. 1554 01:31:50,400 --> 01:31:53,560 "Fino al meglio Potremmo dividerci ". 1555 01:31:54,640 --> 01:31:56,920 meglio di Guido, sparato. 1556 01:31:58,280 --> 01:31:59,360 Io vado a casa. 1557 01:32:01,520 --> 01:32:03,120 - Congratulazioni. - Grazie, ciao. 1558 01:32:03,320 --> 01:32:06,120 - Ecco il taxi. - Avete chiamato? Ben fatto. 1559 01:32:08,080 --> 01:32:10,400 Il parcheggio � vietata, rimuovere l'auto. 1560 01:32:10,600 --> 01:32:11,480 Che dire di quelli? 1561 01:32:11,720 --> 01:32:15,080 Essi sono medici in ospedale, altri non possono. 1562 01:32:15,320 --> 01:32:16,840 Sono un medico dell'ospedale. 1563 01:32:17,080 --> 01:32:19,480 - Da quando? - Questa mattina. 1564 01:32:20,440 --> 01:32:22,440 - Look. - Fra, allora. 1565 01:32:24,600 --> 01:32:29,056 Volontariato a San Servolo, prima fase della gara. 1566 01:32:29,156 --> 01:32:31,096 Chi se ne frega della gara di oggi? 1567 01:32:31,110 --> 01:32:33,798 Arrivano in ospedale caccia reciproca. 1568 01:32:33,833 --> 01:32:36,942 I giovani di oggi. Siamo stati diversi. 1569 01:32:37,526 --> 01:32:40,388 - � vero. - Eravamo idealisti. 1570 01:32:41,480 --> 01:32:42,560 Ettore Cardoni. 1571 01:32:42,760 --> 01:32:44,320 - Fastidio? - Nel nervo trigemino. 1572 01:32:44,520 --> 01:32:46,520 Nevralgia del trigemino. 1573 01:32:47,080 --> 01:32:49,920 Aspirina. Un'altra miss. 1574 01:32:50,440 --> 01:32:51,280 S�, dottore. 1575 01:32:52,160 --> 01:32:53,920 - S�, il medico. Fa male? - No. 1576 01:32:54,160 --> 01:32:55,200 No, dottore. 1577 01:32:55,680 --> 01:32:56,760 "Inoltre le fa male? 1578 01:32:57,160 --> 01:32:58,920 - E qui? - Quiet. 1579 01:32:59,160 --> 01:33:00,680 Ora, tranquillo! 1580 01:33:02,280 --> 01:33:03,400 � colpa tua, signorina. 1581 01:33:03,600 --> 01:33:06,040 Senza offesa, palpare con le mani 1582 01:33:06,280 --> 01:33:08,640 e non danno colpi a buon mercato, � un uomo. 1583 01:33:10,160 --> 01:33:11,400 Rec�tele ... 1584 01:33:12,640 --> 01:33:15,520 un nuovo prodotto Medical Journal di pubblicazione. 1585 01:33:15,960 --> 01:33:18,320 Non so cosa sia ma non far� male. 1586 01:33:18,800 --> 01:33:19,880 Turbonol. 1587 01:33:20,560 --> 01:33:22,600 S�, supposte. 1588 01:33:22,840 --> 01:33:25,000 Uno prima di andare a letto. 1589 01:33:26,720 --> 01:33:28,760 S�, ho firmato le ricette, mia moglie lo prende. 1590 01:33:30,480 --> 01:33:31,400 Ciao? 1591 01:33:31,800 --> 01:33:33,760 S�, sono il medico della mutua. 1592 01:33:34,400 --> 01:33:35,400 Ah, signora! 1593 01:33:35,600 --> 01:33:37,320 Mi dica, signora Polloni. 1594 01:33:38,480 --> 01:33:40,560 Non riuscivo a dormire stanotte? 1595 01:33:41,305 --> 01:34:41,249 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 119113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.