All language subtitles for Hidden Palms S01E07 Stand by Your Woman 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,090 [Tess] Previously on Hidden Palms... 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,439 I'm Johnny. I just moved in. 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,223 - Something's haunting you. - My dad killed himself. 4 00:00:06,267 --> 00:00:07,224 You gonna blame me forever? 5 00:00:07,268 --> 00:00:08,399 I don't blame you. 6 00:00:08,443 --> 00:00:10,793 I'm open to suggestions. 7 00:00:10,836 --> 00:00:11,924 I suggested you not marry Bob. 8 00:00:11,968 --> 00:00:13,578 I suggested we not move to Palm Springs. 9 00:00:13,622 --> 00:00:14,666 I used to be friends with Eddie. 10 00:00:14,710 --> 00:00:16,364 He lived in your room before you. 11 00:00:16,407 --> 00:00:18,061 - Why did Eddie move? - Eddie died. 12 00:00:18,105 --> 00:00:20,846 [Cliff] That would be Greta. She's a bit of an enigma. 13 00:00:20,890 --> 00:00:22,848 Oh, he's Jesse Jo's. I'm staying on his couch. 14 00:00:22,892 --> 00:00:24,894 So many rules. They should be fun to break. 15 00:00:24,937 --> 00:00:28,158 [Cliff] That was Eddie's mom. You misread the situation. 16 00:00:28,202 --> 00:00:30,160 Stay the hell away from me. 17 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 I told you. Greta was Eddie's girl. 18 00:00:32,075 --> 00:00:34,208 Taken last Halloween, the night Eddie died. 19 00:00:34,251 --> 00:00:35,905 Remember how you said no more secrets? 20 00:00:35,948 --> 00:00:37,428 Yeah. 21 00:00:37,472 --> 00:00:38,995 I was hoping maybe you could explain something for me? 22 00:00:41,084 --> 00:00:42,042 Eddie was murdered. 23 00:00:42,085 --> 00:00:43,086 And I know they did it. 24 00:00:43,130 --> 00:00:44,435 [Johnny] Who did you see, Liza? 25 00:00:44,479 --> 00:00:45,654 Cliff and Greta. 26 00:00:45,697 --> 00:00:47,221 What about that night your friend died? 27 00:00:47,264 --> 00:00:48,613 I made it all go away. 28 00:00:48,657 --> 00:00:49,962 It's out there, Cliff. 29 00:00:50,006 --> 00:00:51,094 The secret's out. 30 00:00:51,138 --> 00:00:53,096 You wanna know... who killed Eddie. 31 00:00:53,140 --> 00:00:55,316 Butt out. 32 00:00:55,359 --> 00:00:56,752 You certainly took your sweet time. 33 00:00:56,795 --> 00:00:57,883 We have a problem. 34 00:00:57,927 --> 00:00:58,971 Yes, we do. 35 00:01:09,460 --> 00:01:10,766 [knocking] 36 00:01:10,809 --> 00:01:12,028 [Karen] Johnny, breakfast! 37 00:01:12,072 --> 00:01:14,030 Coming! 38 00:01:29,045 --> 00:01:30,699 Sit down. I'll fix you a plate. 39 00:01:30,742 --> 00:01:32,527 Not all that hungry. 40 00:01:32,570 --> 00:01:33,919 Come on. 41 00:01:33,963 --> 00:01:35,356 Thought we could have a nice breakfast... 42 00:01:35,399 --> 00:01:36,966 clear the air. 43 00:01:37,009 --> 00:01:41,797 We're gonna be fine because you made hash browns? 44 00:01:41,840 --> 00:01:43,407 No, we're gonna be fine because we're gonna talk about 45 00:01:43,451 --> 00:01:44,887 what's really going on here. 46 00:01:47,846 --> 00:01:49,631 Later. 47 00:01:49,674 --> 00:01:51,154 Smells good. 48 00:01:51,198 --> 00:01:53,069 I'm really starving. 49 00:01:53,113 --> 00:01:55,027 Help yourself. There's plenty. 50 00:02:02,209 --> 00:02:04,254 You know, we can't keep doing this. 51 00:02:04,298 --> 00:02:05,473 I said "later." 52 00:02:05,516 --> 00:02:06,474 [Bob] What if I wanna 53 00:02:06,517 --> 00:02:07,518 talk about it right now? 54 00:02:07,562 --> 00:02:09,433 John, please! 55 00:02:11,479 --> 00:02:13,263 Bob, I'm sorry. 56 00:02:22,359 --> 00:02:24,100 All right. Let's get to crackin'. 57 00:02:24,144 --> 00:02:27,016 Rise and shine, Miss Mopey. 58 00:02:27,059 --> 00:02:29,845 Weepin' time is over! 59 00:02:29,888 --> 00:02:31,629 Shake a leg, girlfriend. 60 00:02:31,673 --> 00:02:33,588 You've gotta help me move... 61 00:02:33,631 --> 00:02:36,199 this coffee table. 62 00:02:36,243 --> 00:02:37,592 What's going on? 63 00:02:37,635 --> 00:02:39,333 I've got to rehearse. 64 00:02:39,376 --> 00:02:41,552 I've come up with all-new choreography 65 00:02:41,596 --> 00:02:44,207 for tomorrow's performance. 66 00:02:44,251 --> 00:02:46,644 I gotta practice my moves. 67 00:02:46,688 --> 00:02:50,344 Make sure I can pull it off in these fabulous new pumps. 68 00:02:50,387 --> 00:02:52,128 [laughing] 69 00:02:52,172 --> 00:02:54,086 Isn't it kinda last minute to change your act? 70 00:02:54,130 --> 00:02:55,175 Your show's tomorrow night. 71 00:02:55,218 --> 00:02:57,438 That's why I need your help. 72 00:02:57,481 --> 00:02:59,657 For the next 36 hours, 73 00:02:59,701 --> 00:03:02,007 every minute, 74 00:03:02,051 --> 00:03:06,142 we are going to be busy, busy, busy, busy. 75 00:03:06,186 --> 00:03:09,014 Busy enough to keep my mind off Cliff, right? 76 00:03:09,058 --> 00:03:13,149 Well, who on earth could that be at this hour? 77 00:03:13,193 --> 00:03:14,019 Take that mop, 78 00:03:14,063 --> 00:03:16,152 give it a comb, and say it. 79 00:03:16,196 --> 00:03:19,024 Tease it until it is terrified. 80 00:03:19,068 --> 00:03:20,809 I want it real high. 81 00:03:24,465 --> 00:03:26,162 I was wondering if I could speak to Nikki. 82 00:03:26,206 --> 00:03:27,816 [Jesse Jo] Oh, really now? 83 00:03:27,859 --> 00:03:29,165 'Cause I was wondering 84 00:03:29,209 --> 00:03:30,775 what you'd look like with a round of buckshot 85 00:03:30,819 --> 00:03:32,212 in your narrow behind. 86 00:03:32,255 --> 00:03:35,127 Nikki, please? 87 00:03:35,171 --> 00:03:36,955 Do you want me to get my gun? 88 00:03:36,999 --> 00:03:39,262 No, I'm good here. 89 00:03:39,306 --> 00:03:42,831 Mm-hmm. 90 00:03:44,789 --> 00:03:47,227 You be strong. 91 00:03:51,056 --> 00:03:53,668 You at least deserve an apology. 92 00:03:53,711 --> 00:03:55,452 You caught me doing something I shouldn't have been doing 93 00:03:55,496 --> 00:03:58,281 and I had the audacity to lie to you about it. 94 00:04:02,807 --> 00:04:06,550 Look, I'm sorry that you saw Maria kissing me 95 00:04:06,594 --> 00:04:09,249 because obviously, it was hurtful to you. 96 00:04:09,292 --> 00:04:11,076 And I am so sorry that it happened 97 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 because I wouldn't be 98 00:04:12,469 --> 00:04:14,863 standing here telling you how upset I am too. 99 00:04:14,906 --> 00:04:17,257 How does an apology end with you asking me 100 00:04:17,300 --> 00:04:19,433 to feel sorry for you? 101 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 It doesn't. 102 00:04:45,807 --> 00:04:47,852 [Johnny whistles] 103 00:04:52,292 --> 00:04:54,250 Getting ready for an experiment? 104 00:04:56,121 --> 00:04:59,603 I'm sorry I blew you off at the party the other night. 105 00:04:59,647 --> 00:05:01,910 Since you're already mad at me, 106 00:05:01,953 --> 00:05:05,609 I might as well come clean. 107 00:05:05,653 --> 00:05:06,871 I took the dress. 108 00:05:06,915 --> 00:05:08,308 What? 109 00:05:08,351 --> 00:05:09,874 I thought Cliff might come after you. 110 00:05:09,918 --> 00:05:11,354 Just get out. 111 00:05:11,398 --> 00:05:14,139 So I guess you don't wanna hear 112 00:05:14,183 --> 00:05:16,620 that Nikki caught Cliff making out 113 00:05:16,664 --> 00:05:18,666 with Maria Nolan in my bedroom. 114 00:05:18,709 --> 00:05:19,797 You're kidding. 115 00:05:19,841 --> 00:05:22,191 Not at all. 116 00:05:22,234 --> 00:05:24,106 That's just warped in so many ways. 117 00:05:24,149 --> 00:05:27,501 Johnny, there's something that you should see. 118 00:05:39,339 --> 00:05:42,080 [Eddie] They're barely talking anymore. 119 00:05:42,124 --> 00:05:43,517 [Liza] For how long? 120 00:05:43,560 --> 00:05:46,302 [Eddie] Like the last month. 121 00:05:46,346 --> 00:05:48,391 I seriously considered joining Debate Club 122 00:05:48,435 --> 00:05:51,046 just so I wouldn't have to sit through another silent dinner 123 00:05:51,089 --> 00:05:52,308 and watch the two of them avoid each other. 124 00:05:52,352 --> 00:05:55,398 You kept all your video chats with Eddie? 125 00:05:55,442 --> 00:05:57,922 Yeah, this one's from about a month before he died. 126 00:05:57,966 --> 00:05:59,271 As soon as you said something, I realized-- 127 00:05:59,315 --> 00:06:02,144 Um, I think this is it. 128 00:06:02,187 --> 00:06:06,453 I don't know if my Dad's fully caught on yet, 129 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 but you can tell something's bugging him. 130 00:06:08,150 --> 00:06:11,458 Eddie, are you 100% sure that-- 131 00:06:11,501 --> 00:06:13,764 She's having an affair, Liza. 132 00:06:13,808 --> 00:06:16,332 I know it. 133 00:06:16,376 --> 00:06:17,725 As soon as I figure out who it is, 134 00:06:17,768 --> 00:06:18,856 I'm gonna confront my mom 135 00:06:18,900 --> 00:06:20,118 and the jerk that's been banging her. 136 00:06:20,162 --> 00:06:23,295 [sighs] 137 00:06:23,339 --> 00:06:24,427 Are you thinking what I'm thinking? 138 00:06:24,471 --> 00:06:27,125 Eddie found out about Cliff and his mom. 139 00:06:27,169 --> 00:06:29,389 Yeah, but Cliff killed him because of it. 140 00:06:29,432 --> 00:06:31,086 That's a leap, Liza. 141 00:06:31,129 --> 00:06:32,653 It's motive. 142 00:06:32,696 --> 00:06:34,219 I mean, Cliff was sleeping with Eddie's girlfriend 143 00:06:34,263 --> 00:06:35,656 and his mother? 144 00:06:35,699 --> 00:06:37,571 Yeah, but those are reasons for Eddie to kill Cliff, 145 00:06:37,614 --> 00:06:39,573 not the other way around. 146 00:06:39,616 --> 00:06:40,617 Well... 147 00:06:40,661 --> 00:06:42,619 Cliff isn't dead. 148 00:06:42,663 --> 00:06:44,404 Eddie is. 149 00:06:48,886 --> 00:06:51,846 [Aidan Hawken's Blind] 150 00:06:51,889 --> 00:06:56,154 ♪ 151 00:06:56,198 --> 00:06:57,895 ♪ I wake up 152 00:06:57,939 --> 00:07:01,899 ♪ I talk myself to sleep 153 00:07:01,943 --> 00:07:05,816 ♪ I can't do much but follow ♪ 154 00:07:05,860 --> 00:07:07,731 ♪ You are the one 155 00:07:07,775 --> 00:07:10,386 ♪ You are the one 156 00:07:10,430 --> 00:07:12,519 ♪ But you burn like the sun 157 00:07:12,562 --> 00:07:15,347 ♪ Yeah, you burn like the sun 158 00:07:15,391 --> 00:07:20,091 ♪ My ♪ 159 00:07:42,374 --> 00:07:43,680 Hey! 160 00:07:43,724 --> 00:07:45,160 Before you slam the door, can we talk? 161 00:07:56,693 --> 00:08:00,392 Hello, Skip. 162 00:08:00,436 --> 00:08:01,611 Maria. 163 00:08:01,655 --> 00:08:03,265 I don't think you and I being seen together 164 00:08:03,308 --> 00:08:04,571 is such a good idea. 165 00:08:04,614 --> 00:08:06,529 We're old friends. 166 00:08:06,573 --> 00:08:08,096 We're bound to run into each other. 167 00:08:08,139 --> 00:08:10,794 You were supposed to stay away from this place. 168 00:08:10,838 --> 00:08:13,362 You're far too visible. 169 00:08:13,405 --> 00:08:15,625 I don't think I'm your biggest concern. 170 00:08:15,669 --> 00:08:17,845 People are asking questions about my son's death. 171 00:08:17,888 --> 00:08:19,281 Look, I told you that I would take care of it 172 00:08:19,324 --> 00:08:20,500 and I will. 173 00:08:20,543 --> 00:08:22,632 What are you doing, exactly? 174 00:08:22,676 --> 00:08:26,070 Okay, your son killed himself. Case closed. 175 00:08:26,114 --> 00:08:28,769 Listen, don't go crazy on me. 176 00:08:28,812 --> 00:08:31,902 I know how you can get. 177 00:08:36,428 --> 00:08:38,518 Don't you look lovely? 178 00:08:41,521 --> 00:08:44,001 So where's Maria running off to so fast? 179 00:08:44,045 --> 00:08:45,089 She's an old friend, Tess. 180 00:08:45,133 --> 00:08:48,049 That was a very platonic "hello." 181 00:08:48,092 --> 00:08:49,703 I'm an old friend too. 182 00:08:49,746 --> 00:08:51,835 But I don't think of us as platonic. 183 00:08:51,879 --> 00:08:53,881 Well, what are we then? 184 00:08:53,924 --> 00:08:56,448 We are on for dinner tomorrow night? 185 00:08:56,492 --> 00:08:57,624 Le Chateau. 186 00:08:57,667 --> 00:08:58,712 Say 8:00. 187 00:08:58,755 --> 00:08:59,756 Oh, I can't. 188 00:08:59,800 --> 00:09:01,584 I got plans. 189 00:09:01,628 --> 00:09:04,152 You're not gonna make this easy, are you? 190 00:09:04,195 --> 00:09:08,112 Honey, I haven't been easy since the Reagan administration. 191 00:09:12,203 --> 00:09:14,554 Are you sure you wanna be here? 192 00:09:14,597 --> 00:09:17,078 I mean, I am a murderer. 193 00:09:17,121 --> 00:09:18,906 I never accused you of that. 194 00:09:18,949 --> 00:09:21,473 It's just that everyone's been lying to me, 195 00:09:21,517 --> 00:09:22,866 and it was at the point where my head was spinning 196 00:09:22,910 --> 00:09:24,302 and I didn't know what to believe. 197 00:09:24,346 --> 00:09:26,696 And now? 198 00:09:26,740 --> 00:09:27,828 I believe you. 199 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 [scoffs] 200 00:09:29,786 --> 00:09:32,180 Why now? 201 00:09:32,223 --> 00:09:33,485 I found out that Cliff and Maria Nolan 202 00:09:33,529 --> 00:09:34,530 are sleeping together. 203 00:09:34,574 --> 00:09:35,618 What? 204 00:09:35,662 --> 00:09:37,054 Where did you hear that? 205 00:09:37,098 --> 00:09:39,796 Nikki caught them... together at the birthday party. 206 00:09:39,840 --> 00:09:41,798 They were in my room, making out. 207 00:09:41,842 --> 00:09:43,017 Oh, my God. 208 00:09:43,060 --> 00:09:45,976 It started before Eddie died. 209 00:09:46,020 --> 00:09:47,891 Kinda gives Cliff a motive, don't you think? 210 00:09:50,241 --> 00:09:54,419 And... tomorrow? 211 00:09:54,463 --> 00:09:56,160 Some new piece of evidence will pop up, 212 00:09:56,204 --> 00:09:57,161 and you'll change your mind again. 213 00:09:57,205 --> 00:09:58,467 No. 214 00:09:58,510 --> 00:10:01,383 From this moment on, I choose to believe you. 215 00:10:01,426 --> 00:10:03,298 Whole-heartedly. 216 00:10:03,341 --> 00:10:04,647 I'm not gonna question you anymore. 217 00:10:04,691 --> 00:10:07,519 Mm-hmm. 218 00:10:07,563 --> 00:10:09,652 Yeah, I'd really like to believe you 219 00:10:09,696 --> 00:10:12,046 but I don't know if I can. 220 00:10:13,656 --> 00:10:17,007 Maybe this'll help. 221 00:10:19,967 --> 00:10:23,013 Figured you'd want it back. 222 00:10:45,514 --> 00:10:47,559 Bob, it slipped out, okay? 223 00:10:47,603 --> 00:10:50,693 I'm sorry. 224 00:10:50,737 --> 00:10:53,914 This is bigger than that, Karen. 225 00:10:53,957 --> 00:10:58,396 Can we just try communicating like a husband and wife? 226 00:10:58,440 --> 00:10:59,659 Share our feelings. 227 00:10:59,702 --> 00:11:02,749 Okay. 228 00:11:02,792 --> 00:11:05,447 What you said the other night hurt me. 229 00:11:05,490 --> 00:11:08,668 I got jealous of Skip. I brought up the past. 230 00:11:08,711 --> 00:11:11,061 I wish I could've expressed it in a better way. 231 00:11:11,105 --> 00:11:12,584 Or not at all! 232 00:11:12,628 --> 00:11:15,718 I mean, not every feeling is supposed to be shared. 233 00:11:15,762 --> 00:11:20,592 Well, that's really healthy. 234 00:11:20,636 --> 00:11:23,595 Is that the kind of marriage you want? 235 00:11:23,639 --> 00:11:24,858 Like the one you had? 236 00:11:28,775 --> 00:11:30,994 Screw you, Bob. 237 00:11:32,300 --> 00:11:34,781 At least you got my name right. 238 00:11:47,750 --> 00:11:50,231 Dude! Johnny! 239 00:11:50,274 --> 00:11:53,147 I need you to talk to Nikki for me. 240 00:11:53,190 --> 00:11:56,977 No, sorry, but I can't champion that cause. 241 00:11:57,020 --> 00:11:58,979 She told you, huh? 242 00:11:59,022 --> 00:12:01,416 - 'Bout you and Mrs. Nolan? - Yeah. 243 00:12:01,459 --> 00:12:02,547 It was a one-time thing, all right? 244 00:12:02,591 --> 00:12:05,028 She was drinking, and she came on to me. 245 00:12:05,072 --> 00:12:08,553 And I think she's still got some residual depression 246 00:12:08,597 --> 00:12:10,860 from the whole Eddie thing. 247 00:12:10,904 --> 00:12:11,905 Save it, Cliff. 248 00:12:11,948 --> 00:12:13,428 I know all about it, 249 00:12:13,471 --> 00:12:15,996 and I definitely know that it wasn't a one-time thing. 250 00:12:16,039 --> 00:12:17,867 So tell me something. 251 00:12:17,911 --> 00:12:19,695 Did Eddie find out? 252 00:12:19,739 --> 00:12:23,960 Yeah. Eddie found out. 253 00:12:24,004 --> 00:12:25,919 And I killed him. 254 00:12:25,962 --> 00:12:26,963 Seriously, Johnny, you need 255 00:12:27,007 --> 00:12:28,443 to stop playing Scooby-Doo. 256 00:12:28,486 --> 00:12:31,620 Sometimes a number 2 pencil is just a number 2 pencil. 257 00:12:41,325 --> 00:12:42,805 Are you working? 258 00:12:42,849 --> 00:12:44,067 No. 259 00:12:45,677 --> 00:12:48,942 The other night, we were talking about Eddie. 260 00:12:48,985 --> 00:12:52,380 The night he died. 261 00:12:52,423 --> 00:12:55,383 Do you remember? 262 00:12:55,426 --> 00:12:59,343 You, uh, said that you made it all go away. 263 00:12:59,387 --> 00:13:01,868 What exactly did you meanby that? 264 00:13:01,911 --> 00:13:03,260 Come on, sweetheart. 265 00:13:03,304 --> 00:13:05,610 I know you had nothing to do with Eddie's death. 266 00:13:05,654 --> 00:13:07,003 There's no need to rehash-- 267 00:13:07,047 --> 00:13:11,355 Just tell me what you did. I need to know. 268 00:13:11,399 --> 00:13:15,490 Okay. 269 00:13:15,533 --> 00:13:19,146 Well, it's, uh-- 270 00:13:19,189 --> 00:13:20,147 It's pretty simple. 271 00:13:20,190 --> 00:13:21,931 I made a some calls... 272 00:13:21,975 --> 00:13:25,021 Hell, I play golf with half the D.A.'s office. 273 00:13:25,065 --> 00:13:29,547 I told them that the Nolans were good friends... 274 00:13:29,591 --> 00:13:32,159 and that my daughter was the kid's girlfriend... 275 00:13:32,202 --> 00:13:36,990 I didn't see the need to make everyone feel worse. 276 00:13:37,033 --> 00:13:39,819 Suicide's tough enough. 277 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 Why bring it up now? 278 00:13:43,387 --> 00:13:44,998 It's, uh-- It's just been on my mind. 279 00:13:45,041 --> 00:13:47,304 That's all. 280 00:13:47,348 --> 00:13:49,132 Sorry to interrupt your work. 281 00:14:27,605 --> 00:14:29,651 Hey, Mom, I've got this thing tonight. 282 00:14:29,694 --> 00:14:31,044 I'll gonna be out pretty late, 283 00:14:31,087 --> 00:14:32,480 but I'm gonna be with Jesse Jo. 284 00:14:34,438 --> 00:14:36,049 Mom. 285 00:14:36,092 --> 00:14:37,964 Hello? 286 00:14:38,007 --> 00:14:39,139 Hey. 287 00:14:39,182 --> 00:14:41,576 - Are you okay? - Fine. 288 00:14:41,619 --> 00:14:45,058 Mom, I was there when you called Bob "John." 289 00:14:45,101 --> 00:14:47,364 Ugh. 290 00:14:47,408 --> 00:14:48,757 It was nothing. 291 00:14:48,800 --> 00:14:51,194 Really? 'Cause it's been a little tense 292 00:14:51,238 --> 00:14:52,674 around here lately. 293 00:14:52,717 --> 00:14:56,025 And for once, it's not about me. 294 00:14:56,069 --> 00:14:57,157 It's not about me, is it? 295 00:14:57,200 --> 00:14:59,246 No, honey. No. 296 00:15:01,901 --> 00:15:03,293 Do you wanna talk about it? 297 00:15:03,337 --> 00:15:07,254 [sighs] 298 00:15:07,297 --> 00:15:08,733 We'll get through it. 299 00:15:08,777 --> 00:15:11,127 Okay. 300 00:15:11,171 --> 00:15:13,347 - Bye. - Bye. 301 00:15:28,101 --> 00:15:29,711 Hi. 302 00:15:29,754 --> 00:15:32,148 Hey. 303 00:15:32,192 --> 00:15:34,237 Have you seen Johnny? 304 00:15:34,281 --> 00:15:35,499 Not since yesterday. 305 00:15:38,067 --> 00:15:40,678 Oh... okay. 306 00:15:45,074 --> 00:15:48,295 Look, I know you think that maybe I had something to do 307 00:15:48,338 --> 00:15:49,818 with Eddie's death. 308 00:15:49,861 --> 00:15:51,994 But I swear to you I loved him. 309 00:15:52,038 --> 00:15:57,217 I never could've hurt him. 310 00:15:57,260 --> 00:16:00,568 Yeah, I guess I may have prejudged you. 311 00:16:00,611 --> 00:16:03,658 I mean, we don't really know each other. 312 00:16:03,701 --> 00:16:05,616 But, uh, I've heard some really nice things about you 313 00:16:05,660 --> 00:16:07,270 from a very reliable source. 314 00:16:07,314 --> 00:16:09,185 Johnny? 315 00:16:09,229 --> 00:16:10,404 Actually, Eddie. 316 00:16:10,447 --> 00:16:12,623 You know, it's, uh, weird. 317 00:16:12,667 --> 00:16:17,063 You were his best friend and I was his girlfriend. 318 00:16:17,106 --> 00:16:18,281 Not so weird. 319 00:16:18,325 --> 00:16:20,588 I'm typically relegated to the role of pal. 320 00:16:22,285 --> 00:16:26,115 Well, all that time, I never got to know you. 321 00:16:26,159 --> 00:16:28,161 I just feel like we have another chance. 322 00:16:28,204 --> 00:16:30,337 And I don't wanna make the same mistake again. 323 00:16:32,339 --> 00:16:33,993 Hey, tonight, you're gonna come with me. 324 00:16:34,036 --> 00:16:35,298 Dinner and a show. 325 00:16:35,342 --> 00:16:38,954 It's a musical review with... drag queens! 326 00:16:38,998 --> 00:16:40,564 Oh, you are gonna love this. 327 00:16:40,608 --> 00:16:42,479 No, I don't think tonight's the best night. 328 00:16:42,523 --> 00:16:45,743 All right, honey. 329 00:16:45,787 --> 00:16:47,571 Are you okay? 330 00:16:47,615 --> 00:16:52,359 Well, it's... It's Bob and I. 331 00:16:52,402 --> 00:16:54,883 It's stupid, really. 332 00:16:54,926 --> 00:16:58,887 I mean, it started out as a little throwaway comment, 333 00:16:58,930 --> 00:17:01,281 and now it's taken on a life of its own. 334 00:17:01,324 --> 00:17:04,110 Ah, you're newlyweds. You're owed a big nasty spat. 335 00:17:04,153 --> 00:17:06,286 This one feels different. 336 00:17:06,329 --> 00:17:08,244 There were things that we didn't deal with 337 00:17:08,288 --> 00:17:12,074 before we got married. 338 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 And now they're rearing their ugly heads. 339 00:17:16,209 --> 00:17:17,601 Ladies. 340 00:17:17,645 --> 00:17:19,168 Hi. 341 00:17:25,392 --> 00:17:27,002 Carry on. 342 00:17:31,572 --> 00:17:33,704 You could cut that with a knife. 343 00:17:33,748 --> 00:17:36,098 [Jesse Jo] Now Johnny, I've left you two tickets at the door. 344 00:17:36,142 --> 00:17:38,231 If you're not gonna bring someone, I need to know. 345 00:17:38,274 --> 00:17:40,407 There's a line of people dying to get in. 346 00:17:40,450 --> 00:17:42,931 [laughs] He's serious, you know. 347 00:17:42,974 --> 00:17:44,280 With that crowd, 348 00:17:44,324 --> 00:17:45,977 Jesse Jo's more popular than assless chaps. 349 00:17:46,021 --> 00:17:47,631 Ugh. There's an image. 350 00:17:47,675 --> 00:17:52,375 I, however, am a diva in search of an audience. 351 00:17:52,419 --> 00:17:54,160 Your friend here's having boy trouble. 352 00:17:54,203 --> 00:17:55,726 Nick. 353 00:17:55,770 --> 00:17:57,424 I know, I know, it's stupid. 354 00:17:57,467 --> 00:17:58,729 But I like the guy. 355 00:17:58,773 --> 00:18:00,296 Johnny, would you tell this girl 356 00:18:00,340 --> 00:18:02,124 she needs to stop crying over man-trash like Cliff Wiatt 357 00:18:02,168 --> 00:18:03,517 and start concentrating 358 00:18:03,560 --> 00:18:05,997 on the good people in her life. 359 00:18:06,041 --> 00:18:07,564 Yes, what he said. 360 00:18:07,608 --> 00:18:10,872 Why are you speaking through an interpreter? 361 00:18:10,915 --> 00:18:13,179 Because you're starting to tune me out. 362 00:18:13,222 --> 00:18:14,180 And I'm scared you're gonna go runnin' back 363 00:18:14,223 --> 00:18:16,486 to that lyin', cheatin' weasel. 364 00:18:16,530 --> 00:18:17,922 Listen to Jesse Jo. He knows everything. 365 00:18:17,966 --> 00:18:19,098 He's... 366 00:18:19,141 --> 00:18:21,665 [southern accent] a life expert. 367 00:18:27,280 --> 00:18:31,327 There she is. Go talk to her. 368 00:18:31,371 --> 00:18:32,850 You need to get yourself a date. 369 00:18:32,894 --> 00:18:35,331 Go, boy. 370 00:18:36,289 --> 00:18:37,768 Stop. 371 00:18:41,468 --> 00:18:44,340 Hey. 372 00:18:44,384 --> 00:18:46,212 Hi. 373 00:18:46,255 --> 00:18:50,303 What are you doing tonight? 374 00:18:50,346 --> 00:18:53,741 Well, I was hoping to hang out with you. 375 00:18:53,784 --> 00:18:55,177 Really? 376 00:18:55,221 --> 00:18:56,309 That's so funny. 377 00:18:56,352 --> 00:18:58,572 I was hoping to hang out with you too. 378 00:19:03,316 --> 00:19:04,752 Hey. 379 00:19:04,795 --> 00:19:08,843 So what do you say that we put all this stuff behind us 380 00:19:08,886 --> 00:19:11,150 at least for tonight. 381 00:19:11,193 --> 00:19:12,977 Wanna go to Jesse Jo's show with me? 382 00:19:13,021 --> 00:19:15,980 I'd love to. 383 00:19:22,291 --> 00:19:25,338 - There you are. - Ah. 384 00:19:25,381 --> 00:19:26,252 Where have you been hiding? 385 00:19:26,295 --> 00:19:28,384 I've been around. 386 00:19:28,428 --> 00:19:29,429 I've been calling. 387 00:19:29,472 --> 00:19:30,647 I know. I got your messages. 388 00:19:30,691 --> 00:19:32,214 All four of them. 389 00:19:32,258 --> 00:19:33,520 Then why didn't you call me back? 390 00:19:33,563 --> 00:19:35,217 Because I didn't want to. 391 00:19:35,261 --> 00:19:36,784 I didn't think it would be such a good idea. 392 00:19:36,827 --> 00:19:38,612 When did you decide this? 393 00:19:38,655 --> 00:19:40,309 Look... 394 00:19:40,353 --> 00:19:44,357 It was cool, once. 395 00:19:44,400 --> 00:19:46,141 But I don't wanna do it anymore. 396 00:19:46,185 --> 00:19:49,579 A lot's changed in the last year. 397 00:19:49,623 --> 00:19:53,017 Does this have something to do with that girl from the party? 398 00:19:53,061 --> 00:19:54,410 Nikki. 399 00:19:54,454 --> 00:19:56,282 That's her name, isn't it? 400 00:19:56,325 --> 00:19:58,501 What's wrong with you, Maria? 401 00:19:58,545 --> 00:20:00,590 This has nothing to do with Nikki. 402 00:20:00,634 --> 00:20:02,897 It's about me... 403 00:20:02,940 --> 00:20:06,248 wanting to move on and not sleep with... 404 00:20:06,292 --> 00:20:07,467 the mother of my dead friend. 405 00:20:09,817 --> 00:20:11,340 Okay. 406 00:20:11,384 --> 00:20:12,646 We can take it slower. 407 00:20:12,689 --> 00:20:14,300 No, there is no "slower." 408 00:20:14,343 --> 00:20:15,605 It's over! I'll see you around. 409 00:20:15,649 --> 00:20:17,085 Cliff! 410 00:20:17,128 --> 00:20:18,434 Bye, Mrs. Nolan. 411 00:20:27,095 --> 00:20:28,357 I'm glad you believe me, Johnny. 412 00:20:28,401 --> 00:20:30,316 You okay? 413 00:20:30,359 --> 00:20:32,666 It's just... 414 00:20:32,709 --> 00:20:34,537 I was thinking about what you said, 415 00:20:34,581 --> 00:20:35,669 about Cliff having a motive 416 00:20:35,712 --> 00:20:37,888 because he slept with Mrs. Nolan. 417 00:20:37,932 --> 00:20:41,631 But didn't she actually have more to lose? 418 00:20:41,675 --> 00:20:44,504 - Eddie's mom? - Think about it, Johnny. 419 00:20:44,547 --> 00:20:46,288 She was sleeping with a minor. 420 00:20:46,332 --> 00:20:48,247 Statutory rape. 421 00:20:48,290 --> 00:20:49,596 Not to mention what it would've done 422 00:20:49,639 --> 00:20:51,467 to her marriage. 423 00:20:51,511 --> 00:20:53,077 What are you thinking? 424 00:20:53,121 --> 00:20:57,168 No, it's just I'm thinking how she acts. 425 00:20:57,212 --> 00:20:59,170 I mean, does she seem like 426 00:20:59,214 --> 00:21:01,303 a grieving mother? 427 00:21:08,963 --> 00:21:11,531 Well, this is certainly the place to be tonight. 428 00:21:27,242 --> 00:21:28,635 You know him? 429 00:21:28,678 --> 00:21:30,637 That's Roy Mason. 430 00:21:30,680 --> 00:21:33,727 He has Mercedes-Benz dealership in Palm Desert. 431 00:21:33,770 --> 00:21:35,946 And I wish I had his lips. 432 00:21:37,992 --> 00:21:38,993 Hi, there. 433 00:21:39,036 --> 00:21:41,212 Wow. 434 00:21:41,256 --> 00:21:42,431 You look great. 435 00:21:42,475 --> 00:21:43,911 Really? 436 00:21:43,954 --> 00:21:45,695 God, I feel fat. 437 00:21:45,739 --> 00:21:47,697 I think I ate too much for lunch today. 438 00:21:47,741 --> 00:21:50,178 Okay, if you're gonna start talking to me now, 439 00:21:50,221 --> 00:21:52,006 you can't say things like that... ever. 440 00:21:56,097 --> 00:21:57,577 All right. I'll see ya later. 441 00:21:57,620 --> 00:21:59,056 Okay. 442 00:22:01,407 --> 00:22:02,712 Wow. 443 00:22:02,756 --> 00:22:05,149 You look hot. 444 00:22:05,193 --> 00:22:08,631 So are you guys like friends now? 445 00:22:08,675 --> 00:22:12,156 We kind of bonded today. 446 00:22:12,200 --> 00:22:15,682 Liza's a great girl. 447 00:22:15,725 --> 00:22:17,858 Yeah, but it's always been kinda weird. 448 00:22:17,901 --> 00:22:20,643 I mean, Eddie was my boyfriend, and they were close. 449 00:22:20,687 --> 00:22:22,689 But I think she had a crush on him. 450 00:22:22,732 --> 00:22:23,907 She never said anything. 451 00:22:23,951 --> 00:22:25,822 It's embarrassing to talk about a crush 452 00:22:25,866 --> 00:22:27,476 if nothing comes of it. 453 00:22:27,520 --> 00:22:28,564 Yeah. 454 00:22:28,608 --> 00:22:31,741 Where's the happy couple off to? 455 00:22:31,785 --> 00:22:33,613 I'll go get the car. 456 00:22:35,005 --> 00:22:37,965 I love the whole role reversal. She drives. 457 00:22:38,008 --> 00:22:39,401 You're very secure. 458 00:22:39,445 --> 00:22:40,837 What do you want, Cliff? 459 00:22:40,881 --> 00:22:42,273 You going to see your little friend 460 00:22:42,317 --> 00:22:44,275 - sing like a woman? - Mm-hmm. 461 00:22:44,319 --> 00:22:45,799 That's cool. 462 00:22:45,842 --> 00:22:47,017 Nikki gonna be there? 463 00:22:47,061 --> 00:22:50,151 You need to leave Nikki alone. 464 00:22:50,194 --> 00:22:53,023 I made a mistake, okay? 465 00:22:53,067 --> 00:22:55,765 Maria Nolan is over. 466 00:22:55,809 --> 00:22:57,724 I can't help it if she can't let go. 467 00:22:57,767 --> 00:23:00,161 So it's all Maria Nolan's fault. 468 00:23:00,204 --> 00:23:01,728 She's a little crazy, that woman. 469 00:23:01,771 --> 00:23:03,817 Crazy, huh? 470 00:23:03,860 --> 00:23:05,122 Exactly how crazy? 471 00:23:05,166 --> 00:23:07,777 Nutty. 472 00:23:07,821 --> 00:23:09,997 Unstable. What do you care? 473 00:23:10,040 --> 00:23:13,740 Well, there's nutty, and then there's homicidal. 474 00:23:15,524 --> 00:23:18,092 Now Maria Nolan killed Eddie. 475 00:23:18,135 --> 00:23:20,747 You need to get laid, pal. 476 00:23:20,790 --> 00:23:23,227 Remember, the more you drink, the better they look. 477 00:23:23,271 --> 00:23:26,448 [cheers and applause] 478 00:23:36,545 --> 00:23:38,329 Oh, my God! 479 00:23:38,373 --> 00:23:41,507 This is amazing! 480 00:23:41,550 --> 00:23:43,247 You didn't tell me it was a drag show. 481 00:23:43,291 --> 00:23:45,859 Surprise! 482 00:23:45,902 --> 00:23:47,730 I've never been to one. 483 00:23:47,774 --> 00:23:51,081 Yeah, a first for me too. 484 00:23:51,125 --> 00:23:52,605 Wait, hold on a second. 485 00:23:52,648 --> 00:23:54,520 I'll be right back. 486 00:23:58,088 --> 00:24:00,003 Hey, Ma! 487 00:24:00,047 --> 00:24:01,309 What are you doing here? 488 00:24:01,352 --> 00:24:02,745 What are youdoing here? 489 00:24:02,789 --> 00:24:03,877 Jesse Jo's show. 490 00:24:03,920 --> 00:24:06,357 Oh! I didn't reali-- 491 00:24:06,401 --> 00:24:07,707 Hi, Mrs. Wiatt. 492 00:24:07,750 --> 00:24:09,535 Johnny darling. 493 00:24:09,578 --> 00:24:12,233 All right. Well, you two ladies have fun. 494 00:24:12,276 --> 00:24:13,930 And don't get into too much trouble. 495 00:24:13,974 --> 00:24:15,149 [laughing] 496 00:24:15,192 --> 00:24:16,933 He is the prettiest boy here. 497 00:24:43,220 --> 00:24:44,700 That little bastard. 498 00:24:44,744 --> 00:24:45,875 - Uh-uh! - No, no! 499 00:24:45,919 --> 00:24:47,790 - Uh-uh. - No, no. 500 00:24:47,834 --> 00:24:49,488 Get outta my way, little man. This is not your house. 501 00:24:49,531 --> 00:24:50,793 You can't keep me from talking to Nikki. 502 00:24:50,837 --> 00:24:51,838 This ismy house. 503 00:24:53,187 --> 00:24:54,884 Girls. 504 00:25:01,630 --> 00:25:03,023 You really need to go. 505 00:25:03,066 --> 00:25:04,677 Before I show you 506 00:25:04,720 --> 00:25:07,244 how much ass I can kick 507 00:25:07,288 --> 00:25:11,597 with a four-inch rhinestone stiletto heel. 508 00:25:16,732 --> 00:25:18,255 Bye bye. 509 00:25:18,299 --> 00:25:20,823 Go on now. 510 00:25:20,867 --> 00:25:22,042 Go on. 511 00:25:22,085 --> 00:25:23,609 Bye bye, little boy. 512 00:25:25,741 --> 00:25:27,700 All right, girls. 513 00:25:27,743 --> 00:25:29,963 I think it's about show time. 514 00:25:30,006 --> 00:25:32,705 [all] Mm-hmm. 515 00:25:39,929 --> 00:25:42,497 I hate to see a man drinking all alone. 516 00:25:42,541 --> 00:25:43,890 [sighs] 517 00:25:43,933 --> 00:25:45,935 What the hell are you doing, Maria? 518 00:25:45,979 --> 00:25:46,893 Cliff Wiatt? 519 00:25:46,936 --> 00:25:48,634 It's none of your business. 520 00:25:48,677 --> 00:25:51,027 I thought you ended that crap a long time ago. 521 00:25:51,071 --> 00:25:53,203 As I said, it's none of your business. 522 00:25:53,247 --> 00:25:54,988 No, it is entirely my business. 523 00:25:55,031 --> 00:25:57,556 You called me down here to clean up your mess. 524 00:25:57,599 --> 00:25:58,600 And have you? 525 00:25:58,644 --> 00:26:00,036 Yeah. 526 00:26:00,080 --> 00:26:01,951 Yeah, I've gone over that case file repeatedly. 527 00:26:01,995 --> 00:26:03,866 There are no loose ends except for you inability 528 00:26:03,910 --> 00:26:05,607 to maintain a low profile. 529 00:26:05,651 --> 00:26:09,568 I'm tired of being a shut-in. 530 00:26:09,611 --> 00:26:11,700 The last year was pure hell. It's time I had a life again. 531 00:26:11,744 --> 00:26:14,529 Yeah, we'll go see a movie, get a facial. 532 00:26:14,573 --> 00:26:17,706 But this thing with Cliff Wiatt, end it now. 533 00:26:17,750 --> 00:26:19,012 You don't tell me what to do. 534 00:26:19,055 --> 00:26:21,405 If you want me to help you, I do. 535 00:26:21,449 --> 00:26:22,929 My son was so funny. 536 00:26:22,972 --> 00:26:25,627 Such a nut about documentation. 537 00:26:25,671 --> 00:26:28,891 Journals, diaries. 538 00:26:28,935 --> 00:26:30,763 But you know technologytoday. 539 00:26:30,806 --> 00:26:33,896 Pen and paper have become obsolete. 540 00:26:33,940 --> 00:26:36,029 Now everything's on video. 541 00:26:37,900 --> 00:26:41,295 [Skip] Are you threatening me, Maria? 542 00:26:41,338 --> 00:26:43,036 Because you don't call the shots. 543 00:26:43,079 --> 00:26:46,300 We'll just see about that. 544 00:26:48,215 --> 00:26:49,956 Good night, Skip. 545 00:26:56,658 --> 00:26:58,355 [host] First of all, 546 00:26:58,399 --> 00:27:01,097 let's welcome Miss Virginia Sacrifice. 547 00:27:02,838 --> 00:27:04,535 I called him John. 548 00:27:04,579 --> 00:27:06,755 Oh, dear. 549 00:27:06,799 --> 00:27:08,670 - Not in the bedroom. - No. 550 00:27:08,714 --> 00:27:11,064 No, it slipped out at breakfast. 551 00:27:11,107 --> 00:27:13,327 Honey, that's nothing. I've done so much worse. 552 00:27:13,370 --> 00:27:15,938 I'll bet you have. 553 00:27:15,982 --> 00:27:17,810 All right, all right. Enough of this. 554 00:27:17,853 --> 00:27:19,072 I'm dwelling. 555 00:27:19,115 --> 00:27:21,248 Let's drink. 556 00:27:21,291 --> 00:27:23,554 Here is to it. 557 00:27:23,598 --> 00:27:26,209 [host] Oh, and my old roommate from the Betty Ford Clinic. 558 00:27:26,253 --> 00:27:28,429 Miss Liza Minnelli. 559 00:27:28,472 --> 00:27:29,691 Oh, Liza, darling. 560 00:27:29,735 --> 00:27:31,084 Liza! 561 00:28:17,043 --> 00:28:19,436 [through teeth] Oh, God! 562 00:28:19,480 --> 00:28:21,090 Hey, you're a cutie-pie! 563 00:28:24,050 --> 00:28:26,748 You look like you're having fun. 564 00:28:26,792 --> 00:28:27,793 So is your mom. 565 00:28:40,022 --> 00:28:41,632 Okay. Open your eyes. 566 00:28:44,070 --> 00:28:47,551 Oh, Miss Nikki Girl, you are a pro. 567 00:28:47,595 --> 00:28:50,467 Where you been my whole life? 568 00:28:50,511 --> 00:28:52,469 I have a lot of theater experience. 569 00:28:52,513 --> 00:28:57,170 You know, in the fifth grade, I played the K in photokinesis. 570 00:28:57,213 --> 00:28:59,128 I bet you were cute as a button. 571 00:28:59,172 --> 00:29:01,565 I always wanted me a little girl. 572 00:29:01,609 --> 00:29:04,743 I got straddled with three rowdy boys. 573 00:29:04,786 --> 00:29:06,396 You have kids? 574 00:29:06,440 --> 00:29:08,398 Honey, I've got five grandkids. 575 00:29:08,442 --> 00:29:10,879 I love 'em to pieces. 576 00:29:10,923 --> 00:29:14,143 But I'm gonna let you in on a little secret. 577 00:29:14,187 --> 00:29:16,624 The longer you stay here, 578 00:29:16,667 --> 00:29:21,063 the more I get to thinking that you just might be my favorite. 579 00:29:25,024 --> 00:29:26,242 All right, ladies and gentlemen. 580 00:29:26,286 --> 00:29:27,678 I hope you've had a great time tonight. 581 00:29:27,722 --> 00:29:30,029 I'd like you to welcome and show lots of love 582 00:29:30,072 --> 00:29:34,163 The one, the only, Miss Jesse Jo. 583 00:29:34,207 --> 00:29:37,688 [cheers and applause] 584 00:30:15,248 --> 00:30:19,469 You know, I think this is our first real date. 585 00:30:19,513 --> 00:30:23,996 It's exactly how you imagined it, right? 586 00:30:24,039 --> 00:30:28,130 Actually, better. 587 00:30:37,052 --> 00:30:39,881 Thanks. 588 00:30:39,925 --> 00:30:41,274 I need this. 589 00:30:41,317 --> 00:30:43,754 My pleasure. 590 00:31:51,997 --> 00:31:53,868 [Nikki] Are you gonna pee? 591 00:31:53,912 --> 00:31:55,217 Come on. 592 00:31:55,261 --> 00:31:57,872 Come on, Spats. Here's your chance. 593 00:31:57,916 --> 00:31:59,352 Come on. 594 00:31:59,395 --> 00:32:00,744 You haven't done your duty in, like, a week. 595 00:32:00,788 --> 00:32:01,920 Nikki. 596 00:32:06,489 --> 00:32:07,795 What do you want? 597 00:32:07,838 --> 00:32:09,840 I want you to tell me it's not over. 598 00:32:09,884 --> 00:32:10,972 This can't be it. 599 00:32:11,016 --> 00:32:12,800 How many ways do I have to say it, Cliff? 600 00:32:12,843 --> 00:32:14,410 We had something real. 601 00:32:14,454 --> 00:32:15,890 And you messed it up. 602 00:32:15,934 --> 00:32:19,285 I wanna make it right. 603 00:32:19,328 --> 00:32:20,503 You're scaring me. 604 00:32:20,547 --> 00:32:22,505 I don't mean to. 605 00:32:25,030 --> 00:32:26,770 It's just... 606 00:32:26,814 --> 00:32:30,296 when did I become the bad guy? 607 00:32:30,339 --> 00:32:33,212 Johnny, Greta, and even Liza. 608 00:32:33,255 --> 00:32:37,433 They're all convinced that I'm this evil maniac. 609 00:32:37,477 --> 00:32:41,002 But you were able to see the good in me. 610 00:32:41,046 --> 00:32:43,787 And right now, I need that. 611 00:32:43,831 --> 00:32:46,616 I need you to believe that I'm good. 612 00:32:50,925 --> 00:32:52,057 Why me, Cliff? 613 00:32:52,100 --> 00:32:57,018 Because you get it. 614 00:32:57,062 --> 00:33:00,239 You understand what it's like when no one believes in you. 615 00:33:00,282 --> 00:33:03,894 Yeah, I do. 616 00:33:36,231 --> 00:33:37,493 You have to go. 617 00:33:37,537 --> 00:33:39,147 Nikki. 618 00:33:39,191 --> 00:33:40,670 No, Cliff! 619 00:33:40,714 --> 00:33:43,412 You may need me right now... 620 00:33:43,456 --> 00:33:47,155 but I don't have room for people like you in my life. 621 00:33:47,199 --> 00:33:49,984 Okay? 622 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 So go. 623 00:33:52,073 --> 00:33:54,075 Go. 624 00:34:19,579 --> 00:34:22,016 Okay, come on. 625 00:35:06,887 --> 00:35:08,889 [sighs] 626 00:35:14,199 --> 00:35:15,243 You coming to bed? 627 00:35:15,287 --> 00:35:17,158 Okay. 628 00:35:17,202 --> 00:35:21,597 It looks like somebody had a good time. 629 00:35:21,641 --> 00:35:23,991 A little too gooda time. 630 00:35:24,034 --> 00:35:26,036 [laughing] 631 00:35:31,433 --> 00:35:34,958 I just want us to be able to talk to each other. 632 00:35:37,526 --> 00:35:40,660 I'm sorry I was so nasty. 633 00:35:43,663 --> 00:35:48,842 I'd just gotten so used to keeping everything inside. 634 00:35:48,885 --> 00:35:53,716 Did you know I was gonna be a teacher. 635 00:35:53,760 --> 00:35:58,112 I was gonna teach college or... kindergarten. 636 00:35:58,156 --> 00:36:00,419 Come on. 637 00:36:00,462 --> 00:36:02,986 I was gonna go to Paris, you know. 638 00:36:03,030 --> 00:36:05,467 Shh. 639 00:36:05,511 --> 00:36:08,427 I've never done anything. 640 00:36:08,470 --> 00:36:12,170 I married John... 641 00:36:12,213 --> 00:36:14,520 I had Johnny, 642 00:36:14,563 --> 00:36:18,176 then John died. 643 00:36:20,003 --> 00:36:21,744 I jumped into marrying you. 644 00:36:21,788 --> 00:36:25,705 What happened to me, Bob? 645 00:36:25,748 --> 00:36:27,968 Where'd I go? 646 00:36:31,101 --> 00:36:33,234 I rushed into it. 647 00:36:36,977 --> 00:36:39,588 Shh. 648 00:36:39,632 --> 00:36:41,634 Get some sleep. 649 00:37:07,007 --> 00:37:08,443 You have fun tonight? 650 00:37:08,487 --> 00:37:10,967 Dad, what are you doing? 651 00:37:11,011 --> 00:37:12,534 You out with Johnny again? 652 00:37:12,578 --> 00:37:14,188 Hmm? 653 00:37:17,452 --> 00:37:19,759 Yeah. 654 00:37:19,802 --> 00:37:21,326 I'm glad you're with someone. 655 00:37:21,369 --> 00:37:24,198 I know how hard it was after Eddie-- 656 00:37:26,461 --> 00:37:28,289 Glad you're moving on. 657 00:37:29,812 --> 00:37:33,120 This is what you've been thinking about? 658 00:37:33,163 --> 00:37:34,861 Yeah, yeah... 659 00:37:34,904 --> 00:37:39,169 that and what a crappy father I've been, 660 00:37:39,213 --> 00:37:41,215 Which probably stems from the fact 661 00:37:41,259 --> 00:37:44,653 that I'm generally lacking as a person. 662 00:37:44,697 --> 00:37:48,004 Good lawyer though. 663 00:37:52,182 --> 00:37:54,968 You know, your mother-- 664 00:37:55,011 --> 00:37:56,796 God, she is so good, you know? 665 00:37:56,839 --> 00:37:58,972 She just knew how to take good care of you. 666 00:38:03,237 --> 00:38:05,195 She was so loving. 667 00:38:05,239 --> 00:38:10,200 That's the first nice thing I've heard you say about her. 668 00:38:10,244 --> 00:38:14,161 Yeah? 669 00:38:14,204 --> 00:38:18,252 Well... another thing to be sorry about. 670 00:38:35,269 --> 00:38:39,404 What the hell are you doing? 671 00:38:39,447 --> 00:38:43,277 What does it look like, Cliff? 672 00:38:43,321 --> 00:38:46,236 You need to go right now. 673 00:38:46,280 --> 00:38:47,847 My mother could come home. 674 00:38:47,890 --> 00:38:51,590 Well, that's never stopped us before. 675 00:38:51,633 --> 00:38:54,941 You're starting to get crazy. Just leave. 676 00:38:54,984 --> 00:38:56,638 I don't think that's what you really want. 677 00:38:56,682 --> 00:38:58,597 I told you what I really want. This is over! 678 00:39:00,207 --> 00:39:02,209 It's not over yet. 679 00:39:02,252 --> 00:39:04,777 Cliff, we haven't had our break-up sex. 680 00:39:04,820 --> 00:39:08,476 Why don't you give me one for the road? 681 00:39:08,520 --> 00:39:10,478 Huh? 682 00:39:32,108 --> 00:39:34,633 Hey, baby? 683 00:39:43,206 --> 00:39:46,427 Hey, Liza, you in here? 684 00:40:26,989 --> 00:40:29,165 [Liza] Okay, wait. 685 00:40:29,209 --> 00:40:31,559 [giggling] 686 00:40:33,300 --> 00:40:34,562 [Liza] Is your laptop on? 687 00:40:34,606 --> 00:40:35,433 [Eddie] Oh, shoot! 688 00:40:35,476 --> 00:40:37,086 [Liza] Eddie! 689 00:40:37,130 --> 00:40:38,958 I forgot to turn it off. 690 00:40:39,001 --> 00:40:39,741 I could leave it on. 691 00:40:39,785 --> 00:40:41,351 [Liza] No, turn it off. 46397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.