All language subtitles for Hidden Palms S01E06 Dangerous Liaisons 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,438 [Tess] Previously on Hidden Palms... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,005 - Something's haunting you. - My dad killed himself. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,745 You gonna blame me forever? 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,095 [Johnny] Well, I suggested you not marry Bob. 5 00:00:08,138 --> 00:00:10,053 I suggested we not move to Palm Springs. 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,620 [Cliff] That would be Greta. 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,708 She's a bit of an enigma. 8 00:00:12,751 --> 00:00:14,318 I used to be friends with Eddie. 9 00:00:14,362 --> 00:00:15,493 He lived in your room before you. 10 00:00:15,537 --> 00:00:16,973 I told you Greta was Eddie's girl. 11 00:00:17,017 --> 00:00:18,801 - How did he die? - Eddie killed himself. 12 00:00:18,844 --> 00:00:21,064 [Greta] Taken last Halloween, the night Eddie died. 13 00:00:21,108 --> 00:00:23,240 The night before Eddie died I slept with Cliff. 14 00:00:23,284 --> 00:00:24,763 It's my fault Eddie's dead. 15 00:00:24,807 --> 00:00:26,113 Eddie was murdered. 16 00:00:26,156 --> 00:00:27,331 Cliff and Greta had nothing to do with it. 17 00:00:27,375 --> 00:00:28,811 Then how do you explain this? 18 00:00:28,854 --> 00:00:31,988 I found it under a floorboard in Cliff's closet. 19 00:00:32,032 --> 00:00:34,208 Dad! Yeah, I've decided to stay awhile. 20 00:00:34,251 --> 00:00:35,339 I don't need you. 21 00:00:35,383 --> 00:00:37,950 - Why did you call me? - Why did you say yes? 22 00:00:37,994 --> 00:00:39,561 I saw Eddie's mom at the club today. 23 00:00:39,604 --> 00:00:41,215 Hi, Ms. Nolan. 24 00:00:41,258 --> 00:00:43,043 It's been a long time. 25 00:00:43,086 --> 00:00:45,654 Get in here. 26 00:00:47,656 --> 00:00:49,005 [Spoon's The Two Side of Monsieur Valentine] 27 00:00:49,049 --> 00:00:51,834 ♪ Every morning I've got a new chance ♪ 28 00:00:51,877 --> 00:00:54,141 ♪ 29 00:00:54,184 --> 00:00:56,665 ♪ Ooh, I want to land the part ♪ 30 00:00:56,708 --> 00:00:58,797 ♪ Of Eddie in The Stranger Dance ♪ 31 00:00:58,841 --> 00:01:02,105 ♪ 32 00:01:02,149 --> 00:01:04,238 ♪ 'Cause he gets to swordfight the duke ♪ 33 00:01:04,281 --> 00:01:06,588 ♪ He kidnaps the queen 34 00:01:06,631 --> 00:01:08,720 ♪ And you think the score's set... ♪ 35 00:01:08,764 --> 00:01:11,158 Morning. Who's the girl? 36 00:01:11,201 --> 00:01:13,943 [Greta] My dad's newest jailbait. 37 00:01:13,986 --> 00:01:15,553 She's a senior at Yale. 38 00:01:15,597 --> 00:01:17,033 Oh, impressive. 39 00:01:17,077 --> 00:01:18,426 I thought he was leaving town. 40 00:01:18,469 --> 00:01:19,557 No such luck. 41 00:01:19,601 --> 00:01:21,472 He decided to stick around. 42 00:01:21,516 --> 00:01:23,170 Why the sudden urge to be paternal? 43 00:01:23,213 --> 00:01:25,824 I've been trying to figure that out myself. 44 00:01:25,868 --> 00:01:27,391 No worries. 45 00:01:27,435 --> 00:01:29,524 As soon as work calls or he gets bored, 46 00:01:29,567 --> 00:01:30,960 he'll be out of here. 47 00:01:31,003 --> 00:01:32,266 I give it three days. 48 00:01:32,309 --> 00:01:34,529 Hey, you free right now? 49 00:01:34,572 --> 00:01:35,878 Got something I want to show you. 50 00:01:35,921 --> 00:01:37,401 It's kind of important. 51 00:01:37,445 --> 00:01:39,969 Ooh. 52 00:01:40,012 --> 00:01:41,536 You're talented. 53 00:01:41,579 --> 00:01:43,015 [laughs] 54 00:01:43,059 --> 00:01:44,756 I used to play the French horn. 55 00:01:44,800 --> 00:01:46,845 [laughs] 56 00:01:46,889 --> 00:01:51,981 I forgot how fun and perverted you are. 57 00:01:52,024 --> 00:01:55,724 [laughs] Same here. 58 00:01:55,767 --> 00:01:59,075 To be honest, I didn't know what to think 59 00:01:59,119 --> 00:02:01,686 when I first saw you at the club. 60 00:02:01,730 --> 00:02:03,297 And then you called. 61 00:02:03,340 --> 00:02:04,863 Hmm. 62 00:02:04,907 --> 00:02:07,257 I thought you might have outgrown our little trysts. 63 00:02:07,301 --> 00:02:10,608 You did go MIA. 64 00:02:10,652 --> 00:02:14,090 You had me worried, Maria, disappearing the way you did. 65 00:02:14,134 --> 00:02:16,005 Well, I had a lot to deal with. 66 00:02:16,048 --> 00:02:17,920 Wasn't easy. 67 00:02:17,963 --> 00:02:19,661 But you will be seeing a lot more of me 68 00:02:19,704 --> 00:02:20,966 from now on. 69 00:02:21,010 --> 00:02:22,446 I promise. 70 00:02:27,103 --> 00:02:31,629 I should go. 71 00:02:31,673 --> 00:02:34,066 What's the rush? 72 00:02:34,110 --> 00:02:35,067 I've been gone all night. 73 00:02:35,111 --> 00:02:37,461 And I'm late to meet someone. 74 00:02:37,505 --> 00:02:38,984 Hmm, someone. 75 00:02:39,028 --> 00:02:42,162 Does this someone have a name? 76 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 Or a gender? 77 00:02:44,033 --> 00:02:46,340 Easy now, all right? 78 00:02:46,383 --> 00:02:47,993 One booty call in nine months? 79 00:02:48,037 --> 00:02:49,647 You can't start your jealous routine just yet. 80 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 Bye. 81 00:02:55,958 --> 00:02:57,960 [sighs] 82 00:03:03,008 --> 00:03:05,576 So what is it you wanted to show me? 83 00:03:05,620 --> 00:03:08,666 This way. 84 00:03:08,710 --> 00:03:10,886 So mysterious. 85 00:03:23,594 --> 00:03:25,509 What's wrong? 86 00:03:25,553 --> 00:03:27,946 This hasn't always been your room, Johnny. 87 00:03:27,990 --> 00:03:32,603 I wouldn't ask if it wasn't important. 88 00:03:32,647 --> 00:03:35,084 Sooner or later, right? 89 00:03:43,135 --> 00:03:45,660 It's been so long since I've been in here. 90 00:03:45,703 --> 00:03:49,098 It's different. 91 00:03:49,141 --> 00:03:50,578 You okay? 92 00:03:50,621 --> 00:03:52,232 No, Johnny. 93 00:03:52,275 --> 00:03:54,625 What's going on? 94 00:03:54,669 --> 00:03:57,280 Well, you remember how you said no more secrets? 95 00:03:57,324 --> 00:03:58,586 Everything out in the open? 96 00:03:58,629 --> 00:04:00,065 Yeah. 97 00:04:00,109 --> 00:04:02,546 I was hoping maybe you could explain something for me. 98 00:04:15,080 --> 00:04:18,040 [Aiden Hawken's Blind] 99 00:04:18,083 --> 00:04:22,479 ♪ 100 00:04:22,523 --> 00:04:24,002 ♪ I wake up 101 00:04:24,046 --> 00:04:28,224 ♪ I talk myself to sleep 102 00:04:28,268 --> 00:04:31,836 ♪ I can't do much but follow ♪ 103 00:04:31,880 --> 00:04:33,751 ♪ You are the one 104 00:04:33,795 --> 00:04:36,624 ♪ You are the one 105 00:04:36,667 --> 00:04:38,539 ♪ But you burn like the sun 106 00:04:38,582 --> 00:04:41,585 ♪ Yeah, you burn like the sun 107 00:04:41,629 --> 00:04:46,111 ♪ My ♪ 108 00:05:03,868 --> 00:05:06,044 Where did you find that? 109 00:05:06,088 --> 00:05:08,786 In Cliff's bedroom. 110 00:05:08,830 --> 00:05:10,484 He doesn't know I have it. 111 00:05:10,527 --> 00:05:12,224 This has nothing to do with you. 112 00:05:12,268 --> 00:05:13,661 Hey, don't do that! 113 00:05:13,704 --> 00:05:15,358 Don't pretend it has nothing to do with me. 114 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 I live here. 115 00:05:16,968 --> 00:05:18,796 Okay? I sleep here. 116 00:05:18,840 --> 00:05:21,364 Now, if you care about me, you'll tell me the truth. 117 00:05:33,333 --> 00:05:35,509 The night that Eddie died, I was at the club. 118 00:05:35,552 --> 00:05:36,988 I know, Halloween. 119 00:05:37,032 --> 00:05:38,294 The costume ball. 120 00:05:38,338 --> 00:05:40,688 Eddie was still upset after... 121 00:05:40,731 --> 00:05:43,517 Cliff told him that we slept together. 122 00:05:43,560 --> 00:05:45,257 I was upset. 123 00:05:45,301 --> 00:05:47,477 I was drinking. I was scared to face him. 124 00:05:47,521 --> 00:05:49,436 When he didn't show, 125 00:05:49,479 --> 00:05:51,394 Cliff said he was gonna go to Eddie's house. 126 00:05:51,438 --> 00:05:53,701 And I was scared about what Cliff might do, 127 00:05:53,744 --> 00:05:56,573 so I went too. 128 00:05:59,576 --> 00:06:04,451 Eddie was dead when I got here. 129 00:06:04,494 --> 00:06:05,539 Lying on the floor. 130 00:06:12,807 --> 00:06:15,026 I saw the gun next to him. 131 00:06:17,551 --> 00:06:19,379 I went to him. 132 00:06:19,422 --> 00:06:22,207 I held him. 133 00:06:22,251 --> 00:06:24,645 There was so much blood. 134 00:06:29,214 --> 00:06:31,391 And then? 135 00:06:31,434 --> 00:06:33,088 I ran. 136 00:06:35,830 --> 00:06:37,571 I had to get out of this room. 137 00:06:37,614 --> 00:06:38,659 Where'd you go? 138 00:06:38,702 --> 00:06:40,312 I don't know. Outside, the course. 139 00:06:40,356 --> 00:06:41,879 I don't know. I don't remember. 140 00:06:41,923 --> 00:06:43,098 I just know that Cliff found me 141 00:06:43,141 --> 00:06:44,447 and brought me back to his house. 142 00:06:44,491 --> 00:06:45,622 You didn't come back? 143 00:06:45,666 --> 00:06:48,886 There were police everywhere. 144 00:06:48,930 --> 00:06:52,629 I was covered in blood. 145 00:06:52,673 --> 00:06:57,417 Cliff thought they might think we did something. 146 00:06:57,460 --> 00:07:00,463 We were both so scared. 147 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 Then why was the dress at Cliff's? 148 00:07:02,465 --> 00:07:04,467 Cliff told me he would destroy it. 149 00:07:04,511 --> 00:07:07,296 He made me promise never to tell anyone. 150 00:07:07,339 --> 00:07:09,472 I never should've gone along with it. 151 00:07:13,215 --> 00:07:14,912 And that's the truth? 152 00:07:14,956 --> 00:07:18,568 All of it. 153 00:07:18,612 --> 00:07:20,657 Please. 154 00:07:27,534 --> 00:07:30,450 Hi. Is Tessie around? 155 00:07:30,493 --> 00:07:32,452 Well, actually, I'm meeting her for a golf lesson. 156 00:07:32,495 --> 00:07:34,105 Oh, great. 157 00:07:34,149 --> 00:07:35,455 That means that we have a minute. 158 00:07:35,498 --> 00:07:37,892 Um, listen. 159 00:07:37,935 --> 00:07:39,502 I, uh, I need some help. 160 00:07:39,546 --> 00:07:42,549 I want to get Tess something for her birthday. 161 00:07:42,592 --> 00:07:45,769 You do realize the party's tonight. 162 00:07:45,813 --> 00:07:50,774 Yeah, I got a whole six hours. 163 00:07:50,818 --> 00:07:52,515 Typical man. 164 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 So how about, um, perfume? 165 00:07:54,561 --> 00:07:56,519 Is that-- that too generic? 166 00:07:56,563 --> 00:07:58,390 Depends on what you're trying to say. 167 00:07:58,434 --> 00:08:00,523 Well, um... 168 00:08:00,567 --> 00:08:02,830 "I've known you for a long time. 169 00:08:02,873 --> 00:08:06,616 "You're a very special lady. 170 00:08:06,660 --> 00:08:08,488 "And even though I'm a bit 171 00:08:08,531 --> 00:08:09,837 "of a self-centered blowhard, 172 00:08:09,880 --> 00:08:13,493 I am capable of a thoughtful gift." 173 00:08:13,536 --> 00:08:15,843 Hmph. How about this? 174 00:08:21,065 --> 00:08:23,590 Whoa. That's very nice. 175 00:08:23,633 --> 00:08:25,809 That's subtle. 176 00:08:25,853 --> 00:08:27,942 It's available at El Paseo. 177 00:08:27,985 --> 00:08:29,552 They're open till 7:00. 178 00:08:29,596 --> 00:08:30,727 Happy shopping. 179 00:08:30,771 --> 00:08:33,251 Thanks. 180 00:08:40,215 --> 00:08:42,565 What was that about? 181 00:08:42,609 --> 00:08:45,481 Oh, he's trying to decide what perfume to get Tess. 182 00:08:45,525 --> 00:08:47,744 Huh. 183 00:08:47,788 --> 00:08:50,312 Something about that guy rubs me the wrong way. 184 00:08:50,355 --> 00:08:52,793 Well, he's really not that bad, you know. 185 00:08:52,836 --> 00:08:56,231 I mean, once he drops the act. 186 00:08:56,274 --> 00:08:58,320 I mean, I can see why Tess has a thing for him. 187 00:08:58,363 --> 00:08:59,800 Really? 188 00:08:59,843 --> 00:09:02,106 Well, I think he has a thing for you. 189 00:09:04,587 --> 00:09:06,284 [chuckles] 190 00:09:06,328 --> 00:09:07,285 I gotta meet Tess. 191 00:09:07,329 --> 00:09:09,897 All right. Have fun. 192 00:09:12,334 --> 00:09:15,337 [Nikki and Cliff laughing] 193 00:09:20,603 --> 00:09:22,910 God, you're like that little battery bunny. 194 00:09:22,953 --> 00:09:26,304 [laughs] 195 00:09:26,348 --> 00:09:30,178 So... ahem. 196 00:09:30,221 --> 00:09:32,963 What now? 197 00:09:33,007 --> 00:09:35,009 Would you be my date 198 00:09:35,052 --> 00:09:36,793 to my mom's birthday party tonight? 199 00:09:36,837 --> 00:09:40,014 Like a datedate? 200 00:09:41,406 --> 00:09:42,843 [laughs] 201 00:09:42,886 --> 00:09:44,714 I don't think I've actually been on one of those. 202 00:09:44,758 --> 00:09:45,628 You're kidding. 203 00:09:45,672 --> 00:09:48,239 Seriously, I've hooked up. 204 00:09:48,283 --> 00:09:50,633 I've had brief moments 205 00:09:50,677 --> 00:09:51,634 of casual interaction. 206 00:09:51,678 --> 00:09:53,593 But a--a date? 207 00:09:53,636 --> 00:09:55,856 That's something real people do. 208 00:09:55,899 --> 00:09:58,119 It would almost make us a couple. 209 00:09:58,162 --> 00:09:59,599 [laughs] 210 00:09:59,642 --> 00:10:02,732 Gee, Betty, wanna go steady? 211 00:10:04,995 --> 00:10:07,302 I'm so not the girlfriend type. 212 00:10:07,345 --> 00:10:10,784 You mean to tell me you've never had a boyfriend, ever? 213 00:10:12,002 --> 00:10:14,657 Not in the true sense of the word. 214 00:10:14,701 --> 00:10:18,400 Well, I would be honored to be your first. 215 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 Heh. 216 00:10:27,801 --> 00:10:28,845 Nice. 217 00:10:28,889 --> 00:10:30,194 Ha ha! 218 00:10:30,238 --> 00:10:31,674 We'll try that again next week. 219 00:10:31,718 --> 00:10:33,023 Ow. 220 00:10:33,067 --> 00:10:34,764 [laughs] 221 00:10:34,808 --> 00:10:36,679 Karen, honey, I cannot thank you enough 222 00:10:36,723 --> 00:10:37,767 for hosting my party. 223 00:10:37,811 --> 00:10:39,726 I'm thrilled. It'll be a blast. 224 00:10:39,769 --> 00:10:42,511 And I'm thrilled to be turning 40. 225 00:10:42,554 --> 00:10:43,904 I heard that. 226 00:10:43,947 --> 00:10:45,732 And you look amazing. 227 00:10:45,775 --> 00:10:48,648 Why thank you, tight pants. 228 00:10:48,691 --> 00:10:50,824 By the way, has Skip Matthews 229 00:10:50,867 --> 00:10:52,869 RSVPed yet? 230 00:10:52,913 --> 00:10:55,611 I purposely left myself single on that off chance. 231 00:10:55,655 --> 00:10:58,396 He's coming. He's a charmer, that one. 232 00:10:58,440 --> 00:11:00,181 Oh, please, the man's a jackass. 233 00:11:00,224 --> 00:11:01,573 So what's the attraction? 234 00:11:01,617 --> 00:11:04,446 That is the attraction. 235 00:11:04,489 --> 00:11:05,752 We've known each other for years 236 00:11:05,795 --> 00:11:07,667 and we have that sexy "I hate you" chemistry. 237 00:11:07,710 --> 00:11:09,277 It's very potent. 238 00:11:09,320 --> 00:11:12,541 [laughs] 239 00:11:12,584 --> 00:11:14,195 Ahh... fore! 240 00:11:14,238 --> 00:11:16,719 That's some story. 241 00:11:16,763 --> 00:11:18,373 Did she cry real tears? 242 00:11:18,416 --> 00:11:19,679 Liza-- 243 00:11:19,722 --> 00:11:22,072 You wanted an explanation and she gave you one. 244 00:11:22,116 --> 00:11:23,857 You know, I mean, 245 00:11:23,900 --> 00:11:25,510 now let the police sort it out. 246 00:11:25,554 --> 00:11:27,643 I'm giving them the dress. 247 00:11:27,687 --> 00:11:29,732 No, you can't just go to the police. 248 00:11:29,776 --> 00:11:32,648 Hey, they'll look at you like you're crazy. 249 00:11:32,692 --> 00:11:34,084 What about if you're wrong about this? 250 00:11:34,128 --> 00:11:36,696 What if it happened exactly how Greta said it did? 251 00:11:36,739 --> 00:11:38,132 Worst case scenario. 252 00:11:38,175 --> 00:11:39,829 I'm the crazy girl who cried wolf. 253 00:11:39,873 --> 00:11:41,875 No, worst case scenario is that I'm actually dating 254 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 crazy girl who killed her last boyfriend. 255 00:11:43,703 --> 00:11:45,792 I'm sorry, Johnny. 256 00:11:45,835 --> 00:11:47,184 I know you want to believe her. 257 00:11:47,228 --> 00:11:50,144 You've waited nine months. What's one more night? 258 00:11:50,187 --> 00:11:51,841 Greta didn't know that Cliff had the dress. 259 00:11:51,885 --> 00:11:53,321 She's gonna call him on it. 260 00:11:53,364 --> 00:11:54,801 If Cliff is guilty of something, 261 00:11:54,844 --> 00:11:56,803 she's not gonna just let that go. 262 00:11:56,846 --> 00:11:58,152 The second that he finds out that that dress is gone, 263 00:11:58,195 --> 00:11:59,719 he's coming after me. 264 00:11:59,762 --> 00:12:02,809 I told Greta I found the dress. 265 00:12:02,852 --> 00:12:05,942 - Give me the night, Liza. - Please? 266 00:12:05,986 --> 00:12:07,552 Just one more night. 267 00:12:10,468 --> 00:12:12,906 I'll pick you up at 7:00. 268 00:12:12,949 --> 00:12:15,647 All right, Nik? Uh-huh. 269 00:12:15,691 --> 00:12:18,085 Don't worry about it. My mom will love you. 270 00:12:18,128 --> 00:12:20,783 Just be my date. Bye. 271 00:12:22,785 --> 00:12:25,048 Uh-oh. She's scowling. 272 00:12:25,092 --> 00:12:27,529 Not a good sign. 273 00:12:27,572 --> 00:12:31,098 We had a deal, Cliff, and you broke it. 274 00:12:31,141 --> 00:12:33,927 What are you mumbling about? 275 00:12:33,970 --> 00:12:36,494 I'm talking about the dress. 276 00:12:36,538 --> 00:12:38,888 My dress. 277 00:12:38,932 --> 00:12:41,804 The night Eddie died. 278 00:12:41,848 --> 00:12:42,979 Angel costume, right? 279 00:12:43,023 --> 00:12:44,328 What'd you do with it? 280 00:12:44,372 --> 00:12:46,635 I destroyed it, remember? 281 00:12:46,678 --> 00:12:48,506 No, you didn't. 282 00:12:48,550 --> 00:12:50,900 What are you talking about? 283 00:12:50,944 --> 00:12:53,685 It's out there, Cliff. 284 00:12:53,729 --> 00:12:54,991 The secret's out. 285 00:12:55,035 --> 00:12:57,167 [Skip] Hey! 286 00:12:57,211 --> 00:12:58,821 There's a proper young man for my daughter. 287 00:12:58,865 --> 00:13:01,824 [laughs] Hello, sir! 288 00:13:01,868 --> 00:13:04,827 Now... why can't my daughter 289 00:13:04,871 --> 00:13:08,396 be interested in someone of your caliber? 290 00:13:08,439 --> 00:13:11,442 She seems destined for the bleak and brooding. 291 00:13:11,486 --> 00:13:13,183 [laughs] 292 00:13:13,227 --> 00:13:15,969 Aw! 293 00:13:17,753 --> 00:13:18,972 Everything okay? 294 00:13:19,015 --> 00:13:20,887 Women. 295 00:13:20,930 --> 00:13:22,714 Come on. 296 00:13:44,475 --> 00:13:46,347 Damn! 297 00:13:49,698 --> 00:13:50,873 Damn! 298 00:13:50,917 --> 00:13:52,005 Damn! 299 00:14:03,233 --> 00:14:04,887 Caterers come at 3:00. 300 00:14:04,931 --> 00:14:08,151 Decorations are set. All lavender everywhere. 301 00:14:08,195 --> 00:14:09,718 You remembered my favorite color? 302 00:14:09,761 --> 00:14:10,937 You are such a doll. 303 00:14:10,980 --> 00:14:11,981 Is there anything I can do? 304 00:14:12,025 --> 00:14:14,941 Just show up looking like a princess. 305 00:14:14,984 --> 00:14:17,334 Would you settle for the Queen Mother? 306 00:14:17,378 --> 00:14:18,727 Don't start that age thing. 307 00:14:18,770 --> 00:14:20,816 You are the hottest catch around. 308 00:14:20,860 --> 00:14:23,123 Yeah, I'll second that. Afternoon, ladies. 309 00:14:23,166 --> 00:14:26,343 So, how's the birthday girl, huh? 310 00:14:26,387 --> 00:14:27,736 So I hear the great Skip Matthews 311 00:14:27,779 --> 00:14:28,911 will be there tonight. 312 00:14:28,955 --> 00:14:31,914 Yeah, I wouldn't miss it for the world. 313 00:14:31,958 --> 00:14:33,089 Well, I hope that 314 00:14:33,133 --> 00:14:35,352 you are prepared to dance with me. 315 00:14:35,396 --> 00:14:37,398 Don't worry. I'm gonna be all over you. 316 00:14:37,441 --> 00:14:39,400 Ohh! Oh, you-- 317 00:14:39,443 --> 00:14:42,490 Come on, Skip. We've got yoga. 318 00:14:42,533 --> 00:14:44,927 Oh, um, listen, Tess, Karen, 319 00:14:44,971 --> 00:14:46,668 you remember Monica, don't you? 320 00:14:46,711 --> 00:14:49,192 Her parents are members here. 321 00:14:49,236 --> 00:14:52,065 Well, aren't you a sweet young thing? 322 00:14:52,108 --> 00:14:54,894 I can't wait for your party tonight. 323 00:14:54,937 --> 00:14:57,200 You must be so excited. 324 00:14:57,244 --> 00:15:01,988 50? That's a big one. 325 00:15:02,031 --> 00:15:03,903 Well, gotta go. 326 00:15:03,946 --> 00:15:05,078 Okay, see you tonight. 327 00:15:05,121 --> 00:15:06,731 [Monica] Bye. 328 00:15:21,703 --> 00:15:23,966 Whoa. 329 00:15:24,010 --> 00:15:25,533 I knocked. 330 00:15:25,576 --> 00:15:26,882 The door was open. 331 00:15:26,926 --> 00:15:29,015 It wasn't like I was breaking and entering. 332 00:15:29,058 --> 00:15:30,973 Hey, Cliff, I can explain. 333 00:15:31,017 --> 00:15:34,977 Hmph. I'm impressed. 334 00:15:35,021 --> 00:15:37,110 You struck me as too straight and narrow 335 00:15:37,153 --> 00:15:38,415 to pull a stunt like that. 336 00:15:38,459 --> 00:15:39,851 So why'd you lie to me? 337 00:15:39,895 --> 00:15:42,071 About being here the night Eddie died? 338 00:15:42,115 --> 00:15:45,901 You know the story. 339 00:15:45,945 --> 00:15:47,337 I slept with Greta. 340 00:15:47,381 --> 00:15:49,035 Eddie found out. 341 00:15:49,078 --> 00:15:50,427 He killed himself. 342 00:15:50,471 --> 00:15:51,994 The end. 343 00:15:52,038 --> 00:15:53,604 Why does it matter that we were here? 344 00:15:53,648 --> 00:15:55,563 Well, if it doesn't matter, why cover it up? 345 00:15:55,606 --> 00:16:00,002 There's a little thing called shame, Johnny. 346 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 And blame 347 00:16:01,569 --> 00:16:05,573 and ridicule and scandal. 348 00:16:05,616 --> 00:16:09,055 I mean, Greta and I already blamed ourselves, you know. 349 00:16:09,098 --> 00:16:12,493 It's not like we wanted other people blaming us too. 350 00:16:12,536 --> 00:16:14,060 I don't know, Cliff. 351 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 All the lies is a little suspect. 352 00:16:21,023 --> 00:16:22,068 Your dad? 353 00:16:24,026 --> 00:16:25,462 I know how he died. 354 00:16:25,506 --> 00:16:28,683 I heard. 355 00:16:28,726 --> 00:16:30,511 Do you blame yourself? 356 00:16:35,081 --> 00:16:38,345 Greta and I made a mistake. 357 00:16:38,388 --> 00:16:41,217 But we were crazy that night. 358 00:16:44,742 --> 00:16:48,007 When I walked into this room... 359 00:16:48,050 --> 00:16:51,662 and saw Eddie... 360 00:16:54,926 --> 00:16:58,800 and the gun... 361 00:16:58,843 --> 00:17:02,108 Greta was holding him. 362 00:17:02,151 --> 00:17:03,935 Crying. 363 00:17:05,415 --> 00:17:07,200 But you two came here together. 364 00:17:07,243 --> 00:17:09,550 No. 365 00:17:09,593 --> 00:17:11,073 Greta got here first. 366 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 When Eddie didn't show up at the party, 367 00:17:12,509 --> 00:17:13,467 she went to find him. 368 00:17:13,510 --> 00:17:16,122 I followed her. 369 00:17:16,165 --> 00:17:17,906 How long did she leave before you? 370 00:17:21,083 --> 00:17:24,652 10, 15 minutes maybe. 371 00:17:24,695 --> 00:17:26,219 She didn't tell you that? 372 00:17:28,612 --> 00:17:32,094 Wait. 373 00:17:32,138 --> 00:17:33,356 You're not thinking... 374 00:17:33,400 --> 00:17:35,358 that... 375 00:17:35,402 --> 00:17:37,404 something happened before I got here 376 00:17:37,447 --> 00:17:39,406 between Eddie and Greta? 377 00:17:43,279 --> 00:17:46,543 Johnny, let it go. 378 00:17:46,587 --> 00:17:50,112 The truth isn't always good. 379 00:17:50,156 --> 00:17:52,549 Sometimes it's complicated. 380 00:17:52,593 --> 00:17:54,595 And it hurts people. 381 00:18:01,732 --> 00:18:03,343 Surely you know that. 382 00:18:12,743 --> 00:18:13,744 You gonna tell me? 383 00:18:13,788 --> 00:18:16,007 Tell you what? 384 00:18:16,051 --> 00:18:17,966 What's bothering you. 385 00:18:18,009 --> 00:18:21,274 You keep hammering that ice, we'll be serving slushies. 386 00:18:21,317 --> 00:18:23,058 I just can't help thinking about you 387 00:18:23,102 --> 00:18:24,581 and Skip at the club. 388 00:18:24,625 --> 00:18:29,108 It was harmless. Silly. 389 00:18:29,151 --> 00:18:31,110 I'm a married woman. 390 00:18:31,153 --> 00:18:33,155 You were married when we met too, remember? 391 00:18:33,199 --> 00:18:36,158 [chopping ice] 392 00:18:36,202 --> 00:18:38,160 Where did that come from? 393 00:18:38,204 --> 00:18:40,031 I'm sorry, forget it. 394 00:18:40,075 --> 00:18:42,817 Oh, hard one to ignore, Bob. 395 00:18:44,906 --> 00:18:46,125 The way you were flirting with him. 396 00:18:46,168 --> 00:18:48,170 I wasn't flirting with him. 397 00:18:48,214 --> 00:18:50,825 Oh, okay. He was flirting with you. 398 00:18:50,868 --> 00:18:52,392 It reminded me of how we met. 399 00:18:52,435 --> 00:18:55,395 So what's stopping me from doing it again? 400 00:18:55,438 --> 00:18:57,136 I didn't say that. 401 00:18:59,355 --> 00:19:01,749 When we met, 402 00:19:01,792 --> 00:19:04,447 my marriage with John was in a bad place, 403 00:19:04,491 --> 00:19:05,840 and you know that. 404 00:19:05,883 --> 00:19:07,494 I know. I know, I know. 405 00:19:07,537 --> 00:19:09,800 I'm being-- Ridiculous. 406 00:19:09,844 --> 00:19:11,193 Paranoid. 407 00:19:13,239 --> 00:19:16,938 Forget I said anything, okay? 408 00:19:16,981 --> 00:19:18,983 I love you, babe. 409 00:19:31,648 --> 00:19:33,520 All you gotta do is just keep goin', 410 00:19:33,563 --> 00:19:35,217 and it'll come to you. 411 00:19:35,261 --> 00:19:36,392 It's really quite simple. 412 00:19:36,436 --> 00:19:39,395 Steve, would you do me a favor, honey? 413 00:19:39,439 --> 00:19:40,701 What's up? 414 00:19:40,744 --> 00:19:42,224 How would you like to accompany me 415 00:19:42,268 --> 00:19:44,357 to my birthday partytonight? 416 00:19:44,400 --> 00:19:47,795 It's a little last minute, don't you think? 417 00:19:47,838 --> 00:19:49,188 Yes, it is. Mm! 418 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 [laughs] 419 00:19:52,278 --> 00:19:55,194 [laughs] Tess, what are you doing? 420 00:19:55,237 --> 00:19:56,456 Uh, you know that I'm-- 421 00:19:56,499 --> 00:19:58,109 Yes, of course I know you're gay. 422 00:19:58,153 --> 00:19:59,241 I'm not blind. 423 00:19:59,285 --> 00:20:01,287 But I need an accessory. 424 00:20:01,330 --> 00:20:05,247 Some hot young thing to look adoringly at me 425 00:20:05,291 --> 00:20:06,944 all night long. 426 00:20:08,250 --> 00:20:10,252 Trying to make someone jealous? 427 00:20:10,296 --> 00:20:12,602 Are you gonna do itor not? 428 00:20:12,646 --> 00:20:14,213 Tess, for you? Anything. 429 00:20:14,256 --> 00:20:16,040 Oh, thank you-- Oh! 430 00:20:16,084 --> 00:20:19,043 Mm-mm-mm! 431 00:20:19,087 --> 00:20:22,046 [laughs] Whoa, save it for tonight, tiger. 432 00:20:22,090 --> 00:20:24,179 Save it for tonight. 433 00:20:24,223 --> 00:20:26,268 - Okay. - Okay. 434 00:20:26,312 --> 00:20:28,879 Okay. 435 00:20:51,424 --> 00:20:52,642 [Cliff] A peace offering. 436 00:20:52,686 --> 00:20:53,687 Oh! 437 00:20:58,909 --> 00:21:01,303 I thought you might want it. 438 00:21:01,347 --> 00:21:02,522 It belonged to Eddie. 439 00:21:02,565 --> 00:21:03,914 I know what it is. 440 00:21:03,958 --> 00:21:05,351 What are you doing here? 441 00:21:06,874 --> 00:21:08,310 I wanted to apologize 442 00:21:08,354 --> 00:21:10,312 for scaring you the other night. 443 00:21:10,356 --> 00:21:13,141 It was cruel. Insensitive. 444 00:21:13,184 --> 00:21:15,883 But you know me, Liza. I'm out there. 445 00:21:15,926 --> 00:21:17,798 I cross the line sometimes. 446 00:21:17,841 --> 00:21:19,365 That's putting it mildly. 447 00:21:21,323 --> 00:21:24,544 It's been rough since Eddie's death. 448 00:21:28,156 --> 00:21:29,766 But you know all about that. 449 00:21:29,810 --> 00:21:33,335 We're a lot alike, you and I. 450 00:21:33,379 --> 00:21:35,772 We both loved him. 451 00:21:35,816 --> 00:21:37,992 We both can't seem to let go. 452 00:21:38,035 --> 00:21:40,690 We are nothing alike, Cliff. 453 00:21:40,734 --> 00:21:42,213 I never hurt Eddie. 454 00:21:42,257 --> 00:21:44,390 Eddie hurt you, didn't he? 455 00:21:46,435 --> 00:21:49,090 You think it's gonna be different with Johnny? 456 00:21:51,440 --> 00:21:52,920 Isn't that why you're feeding him 457 00:21:52,963 --> 00:21:55,879 all those lies? 458 00:21:55,923 --> 00:21:59,405 Liza, there are easier ways to get what you want. 459 00:21:59,448 --> 00:22:02,016 Like murder? 460 00:22:04,453 --> 00:22:07,369 You're wrong about me, Liza. 461 00:22:07,413 --> 00:22:09,502 I'm not the bad guy you think I am. 462 00:22:34,570 --> 00:22:36,398 It's gone! 463 00:22:43,362 --> 00:22:46,321 [Gia Farrell's Hit Me Upplays] 464 00:22:46,365 --> 00:22:50,020 ♪ 465 00:22:50,064 --> 00:22:53,850 Look at that dress! You are something! 466 00:22:58,768 --> 00:22:59,769 Did you pick this color scheme? 467 00:22:59,813 --> 00:23:01,597 It's fabulous. 468 00:23:01,641 --> 00:23:03,164 Keep it butch, baby, keep it butch. 469 00:23:03,207 --> 00:23:04,600 Well! 470 00:23:04,644 --> 00:23:06,210 Well, there goes the party. 471 00:23:06,254 --> 00:23:09,170 Oh![laughs] 472 00:23:09,213 --> 00:23:10,606 Well, I could leave, but then I'd have to take 473 00:23:10,650 --> 00:23:11,912 my little gift with me. 474 00:23:11,955 --> 00:23:13,740 Oh, oh. 475 00:23:13,783 --> 00:23:14,828 Ah! 476 00:23:15,742 --> 00:23:18,440 You know my date, Steve. 477 00:23:18,484 --> 00:23:20,224 He's the golf pro. 478 00:23:20,268 --> 00:23:21,791 Steve. 479 00:23:23,793 --> 00:23:25,447 Have a good time. 480 00:23:25,491 --> 00:23:27,667 Mm-hmm. 481 00:23:30,191 --> 00:23:31,845 Thanks. 482 00:23:31,888 --> 00:23:33,803 Two club sodas, please. You got it. 483 00:23:33,847 --> 00:23:34,978 Two? 484 00:23:35,022 --> 00:23:36,023 Yeah, I'm here with Nikki. 485 00:23:36,066 --> 00:23:37,024 Is that a problem? 486 00:23:37,067 --> 00:23:38,547 No, not at all. 487 00:23:38,591 --> 00:23:40,897 Good. Where's your date? 488 00:23:40,941 --> 00:23:43,639 Oh, fashionably late, I suppose. 489 00:23:43,683 --> 00:23:45,641 Hmm. 490 00:23:45,685 --> 00:23:49,950 So we're good now, right? You and me? 491 00:23:49,993 --> 00:23:51,604 There's just one thing. 492 00:23:51,647 --> 00:23:53,344 What's that? 493 00:23:53,388 --> 00:23:55,346 Why keep the dress all this time? 494 00:23:55,390 --> 00:23:57,740 Not destroy it? 495 00:23:57,784 --> 00:23:59,786 I don't know. 496 00:23:59,829 --> 00:24:01,135 I guess I didn't know 497 00:24:01,178 --> 00:24:02,484 when I might need it, you know? 498 00:24:02,528 --> 00:24:04,878 The better question is, 499 00:24:04,921 --> 00:24:07,663 why does your little friend want it so bad? 500 00:24:07,707 --> 00:24:09,752 - What? - Sneaky garage girl. 501 00:24:09,796 --> 00:24:11,798 Liza, always lurking in the shadows. 502 00:24:11,841 --> 00:24:13,713 I mean, she's the one 503 00:24:13,756 --> 00:24:15,497 who started all this, remember? 504 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 Of all the people around here not to trust, 505 00:24:17,543 --> 00:24:19,022 she'd be at the top of my list. 506 00:24:19,066 --> 00:24:20,807 Liza's got nothing to do with this. 507 00:24:20,850 --> 00:24:22,678 Really? 508 00:24:23,984 --> 00:24:26,508 You never told me who sent me those IMs. 509 00:24:26,552 --> 00:24:27,857 Who was that, anyway? 510 00:24:27,901 --> 00:24:28,858 [chuckles] 511 00:24:32,993 --> 00:24:36,562 [dance music plays] 512 00:24:36,605 --> 00:24:41,480 ♪ 513 00:24:41,523 --> 00:24:43,438 Would you excuse me? 514 00:24:43,482 --> 00:24:45,527 Maria! Hey, Tess! 515 00:24:45,571 --> 00:24:47,311 Oh, hey, baby! 516 00:24:47,355 --> 00:24:48,399 Happy Birthday. 517 00:24:48,443 --> 00:24:49,966 I'm so glad to see you. 518 00:24:50,010 --> 00:24:52,012 I was afraid you weren't gonna make it. 519 00:24:52,055 --> 00:24:53,317 Are you kidding? 520 00:24:53,361 --> 00:24:54,623 Miss the chance to see what the new family 521 00:24:54,667 --> 00:24:56,059 did with my house? 522 00:24:56,103 --> 00:24:58,714 Well, I think they did a good job, don't you? 523 00:24:58,758 --> 00:25:00,890 What did you do, sweet girl? 524 00:25:00,934 --> 00:25:02,892 The champagne is right over there. 525 00:25:02,936 --> 00:25:04,024 You come find me if you need anything. 526 00:25:04,067 --> 00:25:05,895 I will do that. 527 00:25:26,742 --> 00:25:28,439 I know that she was worried 528 00:25:28,483 --> 00:25:30,267 you weren't gonna be able to make it, so-- 529 00:25:30,311 --> 00:25:33,836 Oh, so... how was that lesson, huh? 530 00:25:33,880 --> 00:25:34,924 [Monica] Watch him. 531 00:25:34,968 --> 00:25:36,143 He's all hands. 532 00:25:36,186 --> 00:25:38,014 Oh, come on. You know Monica-- 533 00:25:38,058 --> 00:25:39,450 Well, hello, Bob. 534 00:25:39,494 --> 00:25:40,713 [laughs] 535 00:25:40,756 --> 00:25:42,541 Okay, gotta go. 536 00:25:42,584 --> 00:25:43,716 Come on, let's go. 537 00:25:43,759 --> 00:25:45,935 See ya. Come. 538 00:25:49,373 --> 00:25:51,985 I'm gonna get a drink. 539 00:25:55,118 --> 00:25:57,643 Okay, I'll be right back. 540 00:26:06,521 --> 00:26:07,914 [laughs] 541 00:26:07,957 --> 00:26:09,698 You look good, Nik. 542 00:26:09,742 --> 00:26:10,873 I'm doing good. 543 00:26:10,917 --> 00:26:12,614 So you and Cliff a thing now? 544 00:26:12,658 --> 00:26:14,268 Yeah. 545 00:26:14,311 --> 00:26:16,009 Really? 546 00:26:16,052 --> 00:26:17,663 [scoffs] 547 00:26:17,706 --> 00:26:18,794 Don't give me that look. 548 00:26:18,838 --> 00:26:20,361 You don't get to comment on who I date. 549 00:26:20,404 --> 00:26:22,929 Not even silently. 550 00:26:22,972 --> 00:26:25,496 Well, there are some things you don't know about him. 551 00:26:25,540 --> 00:26:26,672 Yeah, and there are some things about him 552 00:26:26,715 --> 00:26:27,803 you don't know. 553 00:26:27,847 --> 00:26:29,283 Cliff can be a nice guy. 554 00:26:29,326 --> 00:26:31,546 You're right. I didn't know that. 555 00:26:31,590 --> 00:26:33,330 I'm your friend. 556 00:26:33,374 --> 00:26:35,202 I'm just-- I'm worried about you. 557 00:26:35,245 --> 00:26:37,030 Well, that's your problem, not mine. 558 00:26:37,073 --> 00:26:39,902 Excuse me. I have to find my date. 559 00:26:47,040 --> 00:26:48,215 Need a refill, Bob? 560 00:26:48,258 --> 00:26:50,478 Uh, no, thanks. I get my own drinks. 561 00:26:50,521 --> 00:26:52,393 - Yeah? - Yeah. 562 00:26:52,436 --> 00:26:54,047 You're a lucky man. 563 00:26:54,090 --> 00:26:57,180 Karen is a beautiful woman. 564 00:26:57,224 --> 00:27:00,183 Stay away from my wife. 565 00:27:09,062 --> 00:27:10,629 Um... 566 00:27:14,067 --> 00:27:17,026 Well... now this Steve. 567 00:27:17,070 --> 00:27:18,288 How long you two been dating? 568 00:27:18,332 --> 00:27:20,900 On and off for a while now. 569 00:27:20,943 --> 00:27:22,075 Hmm. 570 00:27:22,118 --> 00:27:24,512 But he is certainly more than a plaything. 571 00:27:24,555 --> 00:27:25,948 Speaking of which, where's Monica? 572 00:27:25,992 --> 00:27:27,689 I love her implants. 573 00:27:27,733 --> 00:27:29,778 So do I. 574 00:27:29,822 --> 00:27:32,389 So, um, do you want to dance, hmm? 575 00:27:32,433 --> 00:27:35,088 That is a great idea. 576 00:27:35,131 --> 00:27:38,744 Steve really knows how to tear up a dance floor. 577 00:28:13,126 --> 00:28:15,911 Hey. 578 00:28:15,955 --> 00:28:17,608 This is my first time in here since-- 579 00:28:17,652 --> 00:28:19,872 Maybe you shouldn't be in here. 580 00:28:19,915 --> 00:28:21,090 Hmm. 581 00:28:21,134 --> 00:28:23,832 I couldn't help it. 582 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 Now that you definitely shouldn't do. 583 00:28:26,008 --> 00:28:27,923 So this girl, is it serious? 584 00:28:30,839 --> 00:28:33,059 I like her. 585 00:28:33,102 --> 00:28:34,887 She excites me. 586 00:28:34,930 --> 00:28:38,020 Hmph. Like I excite you? 587 00:28:42,024 --> 00:28:45,245 Hey. 588 00:28:45,288 --> 00:28:47,813 This is so not the place. 589 00:29:24,458 --> 00:29:25,459 Thanks. 590 00:29:25,502 --> 00:29:27,809 Hey, you looking for somebody? 591 00:29:27,853 --> 00:29:30,203 Uh, yeah, your daughter, actually. 592 00:29:30,246 --> 00:29:33,467 Oh, misplaced her already? That's not a good sign. 593 00:29:33,510 --> 00:29:34,511 [laughs] 594 00:29:34,555 --> 00:29:37,688 Hey, you be careful with her, son. 595 00:29:37,732 --> 00:29:39,429 She's not as strong as she looks. 596 00:29:39,473 --> 00:29:42,955 I will. 597 00:29:42,998 --> 00:29:46,262 You know, she's got problems, Johnny. 598 00:29:46,306 --> 00:29:48,830 First her mom, then Eddie. 599 00:29:48,874 --> 00:29:50,527 I don't think that she could, uh, 600 00:29:50,571 --> 00:29:52,181 stand another disappointment. 601 00:29:54,923 --> 00:29:56,664 Skip. 602 00:29:56,707 --> 00:29:58,884 Skip Matthews. 603 00:29:58,927 --> 00:30:00,581 Maria Nolan. 604 00:30:00,624 --> 00:30:02,539 What a-- what a surprise. 605 00:30:02,583 --> 00:30:05,586 Well, I haven't seen you in-- I don't know--since forever. 606 00:30:05,629 --> 00:30:06,630 How are you? 607 00:30:06,674 --> 00:30:08,458 Hanging in there. 608 00:30:08,502 --> 00:30:09,416 Yeah. 609 00:30:09,459 --> 00:30:10,460 Good to see you. 610 00:30:10,504 --> 00:30:11,940 Good to see you. 611 00:30:11,984 --> 00:30:14,813 You too, Johnny. 612 00:30:17,772 --> 00:30:19,774 Well, I'm gonna go. 613 00:30:19,818 --> 00:30:23,430 Okay. Okay. 614 00:30:27,608 --> 00:30:30,045 Heh! 615 00:30:33,440 --> 00:30:34,876 [shutter clicking] 616 00:30:34,920 --> 00:30:37,705 Johnny, Johnny, come here. 617 00:30:37,748 --> 00:30:38,924 Yeah? 618 00:30:38,967 --> 00:30:40,490 It's gone. 619 00:30:40,534 --> 00:30:41,622 What is? 620 00:30:41,665 --> 00:30:43,537 Greta's dress. Cliff stole it back. 621 00:30:43,580 --> 00:30:45,278 How do you know it was Cliff? 622 00:30:45,321 --> 00:30:47,497 He was waiting for me in my garage when I got home. 623 00:30:47,541 --> 00:30:51,066 I should've just gone to the police. 624 00:30:51,110 --> 00:30:52,894 You know, what makes you so right? 625 00:30:52,938 --> 00:30:54,417 What about if you're way off the mark? 626 00:30:54,461 --> 00:30:56,245 What if they're telling the truth? 627 00:30:56,289 --> 00:30:58,378 Johnny, wake up. He stole the dress back. 628 00:30:58,421 --> 00:31:01,424 That's not something that an innocent person would do. 629 00:31:01,468 --> 00:31:03,296 Innocent people do a lot of crazy things, 630 00:31:03,339 --> 00:31:07,474 like sending me IMs from a dead guy. 631 00:31:07,517 --> 00:31:10,129 Johnny-- 632 00:31:10,172 --> 00:31:13,480 I don't want to talk about this right now, okay? 633 00:31:16,265 --> 00:31:17,876 Huh. 634 00:31:17,919 --> 00:31:20,879 [The Belles' Estrangedplays] 635 00:31:20,922 --> 00:31:23,707 ♪ 636 00:31:36,459 --> 00:31:38,853 Hey. 637 00:31:40,594 --> 00:31:42,422 There you are. 638 00:31:42,465 --> 00:31:43,814 I've been looking everywhere. 639 00:31:43,858 --> 00:31:45,860 - Really? - Yeah. 640 00:31:45,904 --> 00:31:49,603 Hmph. What's wrong? 641 00:31:49,646 --> 00:31:51,039 Hmph. 642 00:31:51,083 --> 00:31:54,738 I saw you with that woman 643 00:31:54,782 --> 00:31:56,436 in Johnny's room. 644 00:31:57,916 --> 00:32:01,528 No, that was-- that was Eddie's mom. 645 00:32:01,571 --> 00:32:03,182 She's like a second mother to me. 646 00:32:03,225 --> 00:32:05,575 She was freaking out because she was in his room. 647 00:32:05,619 --> 00:32:06,794 I was just comforting her. 648 00:32:06,837 --> 00:32:07,969 With your tongue? 649 00:32:08,013 --> 00:32:11,059 No, you misread the situation-- 650 00:32:11,103 --> 00:32:13,061 You know, I knew it. 651 00:32:13,105 --> 00:32:14,845 I knew it. I knew you were a snake. 652 00:32:14,889 --> 00:32:16,804 I told you that I don't do the girlfriend thing. 653 00:32:16,847 --> 00:32:19,807 I definitely don't do the jealous thing. 654 00:32:19,850 --> 00:32:21,417 Nikki, please, you've got it all wrong. 655 00:32:21,461 --> 00:32:23,506 Save it, Cliff. 656 00:32:23,550 --> 00:32:25,247 It was a great five minutes. 657 00:32:25,291 --> 00:32:27,162 That's more than I usually get. 658 00:32:27,206 --> 00:32:28,685 Now stay the hell away from me. 659 00:32:35,040 --> 00:32:37,999 [soft rock music plays] 660 00:32:38,043 --> 00:32:46,573 ♪ 661 00:32:46,616 --> 00:32:48,923 So you and this, uh, Steve guy, 662 00:32:48,967 --> 00:32:50,969 any chance it could get serious? 663 00:32:51,012 --> 00:32:53,319 Well, not for his lack of trying. 664 00:32:53,362 --> 00:32:55,974 I'm not so sure I want to be tied down, though. 665 00:32:56,017 --> 00:32:58,585 Well, you never know till you've tried. 666 00:32:58,628 --> 00:33:00,152 Oh. 667 00:33:00,195 --> 00:33:02,415 Is that how Monica learned to tie her shoes? 668 00:33:02,458 --> 00:33:04,591 Heh! Tessie, are you jealous? 669 00:33:04,634 --> 00:33:06,810 Oh, don't be absurd! 670 00:33:06,854 --> 00:33:09,770 Steven gives me everything I need. 671 00:33:09,813 --> 00:33:11,206 Yeah, what about what he needs? 672 00:33:11,250 --> 00:33:13,948 Well, I've never had any complaints before. 673 00:33:13,992 --> 00:33:15,950 From what I can see, you might be missing 674 00:33:15,994 --> 00:33:17,778 the necessary equipment. 675 00:33:17,821 --> 00:33:20,563 Oh, I'm sorry. 676 00:33:20,607 --> 00:33:22,304 You didn't know that Steve was gay? 677 00:33:22,348 --> 00:33:24,524 That's ridiculous. What gave you that idea? 678 00:33:24,567 --> 00:33:27,092 Maybe I just saw everything all wrong. 679 00:33:36,231 --> 00:33:39,191 [dance music plays] 680 00:33:39,234 --> 00:33:47,242 ♪ 681 00:33:49,897 --> 00:33:51,681 What's wrong? 682 00:33:51,725 --> 00:33:53,248 Don't worry. My dad's inside. 683 00:33:53,292 --> 00:33:55,859 I know, it's just... 684 00:33:55,903 --> 00:33:57,078 What? 685 00:33:57,122 --> 00:33:58,775 I was... 686 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 Why did Cliff keep the dress? 687 00:34:01,169 --> 00:34:03,954 Who knows? 688 00:34:03,998 --> 00:34:05,782 I think it may be for insurance 689 00:34:05,826 --> 00:34:06,696 to hold over you. 690 00:34:06,740 --> 00:34:09,047 And why would he do that? 691 00:34:09,090 --> 00:34:10,787 Well, I talked to Cliff, 692 00:34:10,831 --> 00:34:12,789 and he said you were in Eddie's room 693 00:34:12,833 --> 00:34:14,617 when he showed up. 694 00:34:14,661 --> 00:34:18,447 No, Johnny, he was there first. 695 00:34:18,491 --> 00:34:20,406 He said, she said. 696 00:34:20,449 --> 00:34:22,669 He's lying. 697 00:34:22,712 --> 00:34:25,585 He's the one who left the party first, Johnny. 698 00:34:25,628 --> 00:34:27,282 He was the one who went to look for Eddie. 699 00:34:27,326 --> 00:34:28,892 He was there long before me. 700 00:34:28,936 --> 00:34:30,329 I'm sorry, Greta. 701 00:34:30,372 --> 00:34:31,895 I just don't know what to believe. 702 00:34:34,159 --> 00:34:35,812 [chuckles] 703 00:34:35,856 --> 00:34:37,771 You know what? 704 00:34:37,814 --> 00:34:39,729 Forget it. 705 00:34:39,773 --> 00:34:41,427 Believe whatever you want. 706 00:34:41,470 --> 00:34:43,690 I don't care anymore. 707 00:34:43,733 --> 00:34:45,605 Greta! 708 00:34:45,648 --> 00:34:49,043 [Brian Setzer Orchestra's Jump, Jive and Wail] 709 00:34:49,087 --> 00:34:52,133 Woo! 710 00:34:52,177 --> 00:34:53,439 Hey! 711 00:34:53,482 --> 00:34:54,831 Come here, come here, come here! 712 00:34:54,875 --> 00:34:56,311 [Skip laughs] Woo! 713 00:35:00,446 --> 00:35:01,882 Woo! Oh! 714 00:35:01,925 --> 00:35:05,190 Baby, you are very, very good. 715 00:35:05,233 --> 00:35:06,365 Just so we're clear. 716 00:35:06,408 --> 00:35:07,757 I'm very clear. 717 00:35:07,801 --> 00:35:11,152 Woo! 718 00:35:11,196 --> 00:35:12,675 Son of a bitch. 719 00:35:12,719 --> 00:35:15,809 Would you hold that for me, please? Thank you. 720 00:35:15,852 --> 00:35:17,332 - Skip! - What? 721 00:35:19,029 --> 00:35:20,118 [guests gasp] 722 00:35:20,161 --> 00:35:22,555 Bob! 723 00:35:22,598 --> 00:35:24,818 [Brian Setzer Orchestra's Jump, Jive and Wailplays] 724 00:35:24,861 --> 00:35:32,869 ♪ 725 00:35:39,528 --> 00:35:42,357 - Hmm. - Thanks. 726 00:35:50,322 --> 00:35:52,367 I apologize for my husband. 727 00:35:52,411 --> 00:35:53,629 Oh, honey, don't. 728 00:35:53,673 --> 00:35:55,979 I'm only sorry that Bob beat me to it. 729 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 [sighs] 730 00:36:13,040 --> 00:36:16,086 Come on... I'm sorry, Tessie. 731 00:36:16,130 --> 00:36:17,914 For what? 732 00:36:17,958 --> 00:36:19,002 Dirty dancing with my friend 733 00:36:19,046 --> 00:36:20,874 or for trying to humiliate me? 734 00:36:20,917 --> 00:36:23,268 Oh, come on, Tessie, the man was gay. 735 00:36:23,311 --> 00:36:25,705 I mean, it was funny and a little pathetic. 736 00:36:25,748 --> 00:36:28,229 Pathetic. 737 00:36:28,273 --> 00:36:29,839 And what do you call your parade 738 00:36:29,883 --> 00:36:31,232 of girls gone wild? 739 00:36:31,276 --> 00:36:32,973 Touché. 740 00:36:33,016 --> 00:36:34,496 Hmm. 741 00:36:34,540 --> 00:36:38,152 You are a waste of my energy, Skip Matthews. 742 00:36:40,154 --> 00:36:42,069 Yes, I am. 743 00:36:49,032 --> 00:36:50,947 Why are you looking at me that way? 744 00:36:50,991 --> 00:36:53,733 It's what I do before I kiss someone. 745 00:37:00,914 --> 00:37:02,916 Mm! 746 00:37:13,187 --> 00:37:16,451 Happy Birthday, Tessie. 747 00:37:26,374 --> 00:37:29,377 [Nikki sobbing] 748 00:37:38,343 --> 00:37:41,346 Hey. 749 00:37:41,389 --> 00:37:43,043 You okay? 750 00:37:43,086 --> 00:37:45,045 [chuckles] 751 00:37:45,088 --> 00:37:47,308 I'm amazing. 752 00:37:47,352 --> 00:37:50,050 These are tears of joy. 753 00:37:50,093 --> 00:37:51,834 What happened? 754 00:37:51,878 --> 00:37:55,403 You can just say "I told you so" 755 00:37:55,447 --> 00:37:56,796 and get it over with. 756 00:37:56,839 --> 00:37:59,929 Hey, I'm not that kind of guy, Nik. 757 00:37:59,973 --> 00:38:02,889 You know that. 758 00:38:02,932 --> 00:38:04,107 We weren't even really together, 759 00:38:04,151 --> 00:38:06,196 and he already cheated on me. 760 00:38:09,243 --> 00:38:13,160 Don't worry. It wasn't with Greta. 761 00:38:13,203 --> 00:38:16,076 No, I wasn't thinking that. 762 00:38:16,119 --> 00:38:18,121 With who? 763 00:38:18,165 --> 00:38:21,603 The kid who lived in your room. 764 00:38:21,647 --> 00:38:24,693 [laughs] His mother! 765 00:38:24,737 --> 00:38:28,436 Maria Nolan? 766 00:38:28,480 --> 00:38:31,526 That's the one. 767 00:38:31,570 --> 00:38:34,660 Oh, I'm sorry, Nik. 768 00:38:34,703 --> 00:38:38,228 I'm sorry. Come here. 769 00:38:46,628 --> 00:38:47,803 Shh. 770 00:38:49,370 --> 00:38:51,024 Look, I'm sorry. 771 00:38:51,067 --> 00:38:52,286 I had too much to drink, okay? 772 00:38:52,330 --> 00:38:54,332 I let Skip get under my skin. 773 00:38:54,375 --> 00:38:57,030 I just hope he doesn't sue. 774 00:38:57,073 --> 00:38:59,075 First thing tomorrow morning, 775 00:38:59,119 --> 00:39:01,121 I will drive over there, and I will apologize to him, 776 00:39:01,164 --> 00:39:02,731 and I will do whatever it takes 777 00:39:02,775 --> 00:39:05,734 to make this right, okay? 778 00:39:05,778 --> 00:39:07,910 Karen, I said I'm sorry. 779 00:39:07,954 --> 00:39:09,216 What else would you like me to do? 780 00:39:09,259 --> 00:39:11,218 How about telling me the truth? 781 00:39:11,261 --> 00:39:12,480 I mean, what's really bothering you 782 00:39:12,524 --> 00:39:14,134 is bigger than Skip Matthews 783 00:39:14,177 --> 00:39:16,789 and his wandering hand. 784 00:39:16,832 --> 00:39:20,662 Yeah. 785 00:39:20,706 --> 00:39:23,491 It just gets to me sometimes. 786 00:39:23,535 --> 00:39:25,275 How we met. 787 00:39:25,319 --> 00:39:26,842 Guilt kicks in. 788 00:39:26,886 --> 00:39:28,931 We did a terrible thing. 789 00:39:28,975 --> 00:39:30,193 I cheated on my husband 790 00:39:30,237 --> 00:39:32,065 and you betrayed your best friend. 791 00:39:32,108 --> 00:39:35,416 But we fell in love. 792 00:39:35,460 --> 00:39:37,897 And I trust you. 793 00:39:42,945 --> 00:39:45,644 This is the part when you reassure me, Bob, 794 00:39:45,687 --> 00:39:47,646 how much you trust me. 795 00:39:53,826 --> 00:39:55,610 Where you going? 796 00:39:55,654 --> 00:39:58,570 My husband just questioned 797 00:39:58,613 --> 00:40:00,441 the very foundation of our marriage. 798 00:40:00,485 --> 00:40:03,052 I'm going to bed. 799 00:40:03,096 --> 00:40:06,055 [Gabriel Mann's Go Up to Go Down] 800 00:40:06,099 --> 00:40:08,101 ♪ 801 00:40:08,144 --> 00:40:11,626 ♪ Everyone says it's your heart ♪ 802 00:40:11,670 --> 00:40:13,498 ♪ Not your head 803 00:40:13,541 --> 00:40:15,761 [cell phone rings and dog barks] 804 00:40:15,804 --> 00:40:18,328 ♪ Brings you where you need to be ♪ 805 00:40:18,372 --> 00:40:20,330 ♪ 806 00:40:20,374 --> 00:40:22,768 ♪ And I know I've read 807 00:40:22,811 --> 00:40:26,293 ♪ But I'm feeling misled 808 00:40:26,336 --> 00:40:32,386 ♪ And I don't know how much I believe ♪ 809 00:40:32,430 --> 00:40:36,695 ♪ 'Cause my head aches 810 00:40:36,738 --> 00:40:42,135 ♪ And your love takes me deep ♪ 811 00:40:42,178 --> 00:40:46,835 ♪ Underground 812 00:40:46,879 --> 00:40:49,359 ♪ And the earth quakes 813 00:40:49,403 --> 00:40:53,494 ♪ When my heart awakes 814 00:40:53,538 --> 00:41:01,067 ♪ 'Cause you got to go up to go down ♪ 815 00:41:01,110 --> 00:41:05,114 ♪ 'Cause my head aches 816 00:41:05,158 --> 00:41:10,511 ♪ And your love takes me deep ♪ 817 00:41:10,555 --> 00:41:15,516 ♪ Underground 818 00:41:15,560 --> 00:41:21,609 ♪ And the earth quakes when my heart awakes ♪ 819 00:41:21,653 --> 00:41:27,659 ♪ 'Cause you got to go up to go down ♪ 820 00:41:27,702 --> 00:41:30,662 [suspenseful music] 821 00:41:30,705 --> 00:41:35,275 ♪ 822 00:41:41,586 --> 00:41:45,590 You certainly took your sweet time. 823 00:41:45,633 --> 00:41:50,116 I came back to town as soon as you called. 824 00:41:50,159 --> 00:41:53,206 We have a problem. 825 00:41:53,249 --> 00:41:54,860 Yes, we do. 53761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.