All language subtitles for Hidden Palms S01E05 Mulligan 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,003 [Tess] Previously on Hidden Palms... 2 00:00:03,046 --> 00:00:03,786 I'm Johnny. I just moved in. 3 00:00:03,829 --> 00:00:04,743 Something's haunting you. 4 00:00:04,787 --> 00:00:05,875 My dad killed himself. 5 00:00:05,918 --> 00:00:06,919 You gonna blame me forever? 6 00:00:06,963 --> 00:00:08,573 I know we don't talk about him. 7 00:00:08,617 --> 00:00:10,401 - Do you miss him? - I'm trying, Johnny. 8 00:00:10,445 --> 00:00:12,577 Well, I suggested you not marry Bob. 9 00:00:12,621 --> 00:00:14,188 I suggested we don't move to Palm Springs. 10 00:00:14,231 --> 00:00:15,624 You gonna check out your new town? 11 00:00:15,667 --> 00:00:17,017 Well, I was thinking about going to a meeting. 12 00:00:17,060 --> 00:00:18,931 Hi, I'm Johnny, and I'm an alcoholic. 13 00:00:18,975 --> 00:00:21,282 [Cliff] That would be Greta. She's a bit of an enigma. 14 00:00:21,325 --> 00:00:22,631 I used to be friends with Eddie. 15 00:00:22,674 --> 00:00:24,067 He lived in your room before you. 16 00:00:24,111 --> 00:00:25,373 I told you Greta was Eddie's girl. 17 00:00:25,416 --> 00:00:26,635 [Johnny] How did he die? 18 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 Eddie killed himself. 19 00:00:27,810 --> 00:00:28,985 I went to go see his mom, Mrs. Nolan. 20 00:00:29,029 --> 00:00:30,639 You went to see Eddie's mom? 21 00:00:30,682 --> 00:00:32,771 You ever heard of zero, eight, nova? 22 00:00:32,815 --> 00:00:34,643 I'm not interested in talking to you about my son. 23 00:00:34,686 --> 00:00:35,774 Why did you call me? 24 00:00:35,818 --> 00:00:37,080 Why did you say yes? 25 00:00:37,124 --> 00:00:38,734 The night before Eddie died, I slept with Cliff. 26 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 And when Eddie found out, he killed himself. 27 00:00:40,866 --> 00:00:42,042 It's my fault Eddie's dead. 28 00:00:42,085 --> 00:00:43,434 Doesn't change the way I feel about you. 29 00:00:43,478 --> 00:00:45,828 Someone keeps sending me instant messages 30 00:00:45,871 --> 00:00:47,221 claiming to be Eddie. 31 00:00:47,264 --> 00:00:48,961 Palm Springs is no different from anyplace else. 32 00:00:49,005 --> 00:00:51,529 Okay, so you're saying that I'd be getting IMs 33 00:00:51,573 --> 00:00:52,835 from a dead guy no matter where I lived? 34 00:00:52,878 --> 00:00:53,836 My money's on neighbor boy. 35 00:00:53,879 --> 00:00:55,098 Zero, zero, eight, Nova? 36 00:00:55,142 --> 00:00:57,057 It's not what you think. Eddie was murdered. 37 00:00:57,100 --> 00:00:58,145 And I know they did it. 38 00:00:58,188 --> 00:00:59,450 [Johnny] Who did you see, Liza? 39 00:00:59,494 --> 00:01:00,886 Cliff and Greta. 40 00:01:02,366 --> 00:01:04,847 I know they killed him, Johnny. I know it. 41 00:01:04,890 --> 00:01:07,806 Cliff and Greta? 42 00:01:07,850 --> 00:01:09,243 This is crazy. 43 00:01:09,286 --> 00:01:12,115 It was Halloween night. There was a party at the club. 44 00:01:12,159 --> 00:01:13,812 At 10:18 I looked out my window 45 00:01:13,856 --> 00:01:16,076 and saw Cliff and Greta running out of Eddie's house. 46 00:01:16,119 --> 00:01:17,773 That doesn't mean that they killed him. 47 00:01:17,816 --> 00:01:18,861 They were running back to Cliff's house 48 00:01:18,904 --> 00:01:20,515 all panicked and guilty. 49 00:01:20,558 --> 00:01:22,734 Well, if it was so suspicious, why didn't you call the police? 50 00:01:22,778 --> 00:01:24,084 I did. 51 00:01:24,127 --> 00:01:26,086 I told them what I saw, but no one followed up. 52 00:01:26,129 --> 00:01:27,609 The police ruled it a suicide 53 00:01:27,652 --> 00:01:28,697 without ever even questioning anyone. 54 00:01:28,740 --> 00:01:30,307 I don't know what to think, Liza. 55 00:01:30,351 --> 00:01:32,918 First you send me these weird IMs pretending to be Eddie. 56 00:01:32,962 --> 00:01:35,443 I was scared. 57 00:01:35,486 --> 00:01:36,966 Cliff is crazy. 58 00:01:37,009 --> 00:01:38,750 There's no telling what that guy is capable of doing. 59 00:01:38,794 --> 00:01:40,230 Eddie was my best friend. 60 00:01:40,274 --> 00:01:42,014 You lied to me about that too. 61 00:01:44,495 --> 00:01:46,193 We had our own secret friendship. 62 00:01:46,236 --> 00:01:48,020 It worked. 63 00:01:48,064 --> 00:01:51,328 Everybody thinks I'm this crazy garage girl, but Eddie didn't. 64 00:01:51,372 --> 00:01:52,982 He was the only one. 65 00:01:53,025 --> 00:01:56,116 Liza... he killed himself. 66 00:01:56,159 --> 00:01:58,901 Then where's the note? 67 00:01:58,944 --> 00:02:00,511 Why didn't he leave a note? 68 00:02:00,555 --> 00:02:02,557 My dad didn't leave a note. 69 00:02:03,993 --> 00:02:05,037 Eddie would have. 70 00:02:05,081 --> 00:02:07,039 He wrote down everything. 71 00:02:07,083 --> 00:02:09,303 His journal, his blogs,. 72 00:02:09,346 --> 00:02:11,000 I mean, video chat. 73 00:02:11,043 --> 00:02:13,002 He documented everything in meticulous detail. 74 00:02:13,045 --> 00:02:14,482 He would have left a note. I know it. 75 00:02:14,525 --> 00:02:16,614 You don't know it! 76 00:02:16,658 --> 00:02:18,921 Some things you can't explain. 77 00:02:18,964 --> 00:02:21,141 You know, sometimes, there's no one to blame. 78 00:02:21,184 --> 00:02:24,970 Sometimes things are just inexplicable, 79 00:02:25,014 --> 00:02:27,712 life changing, and awful. 80 00:02:27,756 --> 00:02:32,064 I shouldn't have involved you. I'll handle it myself. 81 00:02:32,108 --> 00:02:33,196 Handle what yourself? 82 00:02:33,240 --> 00:02:36,112 I know what I believe, and I'll prove it. 83 00:02:39,159 --> 00:02:42,118 [Aidan Hawken's Blind] 84 00:02:42,162 --> 00:02:46,253 ♪ 85 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 ♪ I wake up 86 00:02:47,819 --> 00:02:51,954 ♪ I talk myself to sleep 87 00:02:51,997 --> 00:02:55,610 ♪ I can't do much but follow ♪ 88 00:02:55,653 --> 00:02:57,525 ♪ You are the one 89 00:02:57,568 --> 00:03:00,484 ♪ You are the one 90 00:03:00,528 --> 00:03:02,399 ♪ But you burn like the sun 91 00:03:02,443 --> 00:03:05,446 ♪ Yeah, you burn like the sun 92 00:03:05,489 --> 00:03:10,059 ♪ My ♪ 93 00:03:19,634 --> 00:03:21,592 No way. I'm not doing it. 94 00:03:21,636 --> 00:03:23,290 You haven't given it a moment's thought. 95 00:03:23,333 --> 00:03:24,856 I don't have to. 96 00:03:24,900 --> 00:03:27,250 I'm not playing in a celebrity golf tournament with Bob. 97 00:03:27,294 --> 00:03:28,469 I suck at golf. 98 00:03:28,512 --> 00:03:30,427 You know how ungrateful you sound right now? 99 00:03:30,471 --> 00:03:32,516 The man spent $1,500 for the two of you to play. 100 00:03:32,560 --> 00:03:33,778 - $1,500? - Each. 101 00:03:33,822 --> 00:03:35,258 What a waste. 102 00:03:35,302 --> 00:03:36,346 He should've given it to charity. 103 00:03:36,390 --> 00:03:38,914 It goes to charity. Please, Johnny. 104 00:03:38,957 --> 00:03:40,263 This is a chance for the two of you 105 00:03:40,307 --> 00:03:41,308 to do something together. 106 00:03:41,351 --> 00:03:42,483 He's trying. 107 00:03:42,526 --> 00:03:44,311 There's a limit, Mom. 108 00:03:44,354 --> 00:03:45,877 I don't hate the guy. 109 00:03:45,921 --> 00:03:49,533 I've accepted him as your husband, not my father. 110 00:03:49,577 --> 00:03:50,752 Morning. 111 00:03:50,795 --> 00:03:54,190 I pulled out my old set from the garage. 112 00:03:54,234 --> 00:03:55,583 Dusted 'em off for ya. 113 00:03:55,626 --> 00:03:57,541 Cool. 114 00:03:59,282 --> 00:04:01,632 Thanks. 115 00:04:01,676 --> 00:04:04,592 How much of that did you hear? 116 00:04:04,635 --> 00:04:07,377 Enough. 117 00:04:07,421 --> 00:04:10,380 Good. Now a little higher. 118 00:04:10,424 --> 00:04:12,121 I mean, your-- no, my left. 119 00:04:12,164 --> 00:04:14,384 Did I say your left? I'm sorry, I'm sorry. 120 00:04:14,428 --> 00:04:16,081 And now down about a quar--well, 121 00:04:16,125 --> 00:04:17,909 4 1/4 inches would be good. 122 00:04:17,953 --> 00:04:21,435 Hey! 123 00:04:21,478 --> 00:04:23,480 There you are! 124 00:04:23,524 --> 00:04:24,568 Who's this? 125 00:04:24,612 --> 00:04:27,223 This is Spats. Say hi, Spats. 126 00:04:27,267 --> 00:04:28,964 Are you starved for a little companionship? 127 00:04:29,007 --> 00:04:30,661 You coulda put a collar around my neck. 128 00:04:30,705 --> 00:04:32,881 He's Jesse Jo's. I'm staying on his couch. 129 00:04:32,924 --> 00:04:34,317 All I have to do is stay clean, 130 00:04:34,361 --> 00:04:35,971 keep a curfew, 131 00:04:36,014 --> 00:04:39,627 and walk his half-rat/half-mutt Spats, 132 00:04:39,670 --> 00:04:41,542 who is incontinent, by the way. 133 00:04:41,585 --> 00:04:43,587 So many rules. They should be fun to break. 134 00:04:43,631 --> 00:04:45,459 Can I hold him? 135 00:04:45,502 --> 00:04:48,375 - Okay. - Careful, careful. 136 00:04:48,418 --> 00:04:50,028 I gotcha. 137 00:04:50,072 --> 00:04:52,901 It's good to see you, Nikki. 138 00:04:52,944 --> 00:04:54,555 I was worried after our last encounter 139 00:04:54,598 --> 00:04:55,469 that I mighta scared you off. 140 00:04:55,512 --> 00:04:58,123 I don't scare so easily. 141 00:04:58,167 --> 00:05:00,952 [laughs] 142 00:05:02,650 --> 00:05:04,347 [Johnny] You live here alone? 143 00:05:04,391 --> 00:05:05,609 [Greta] Yep. 144 00:05:05,653 --> 00:05:08,569 The quintessential poor-little-rich girl. 145 00:05:08,612 --> 00:05:10,614 Cue the violins. 146 00:05:19,797 --> 00:05:20,755 Mom? 147 00:05:20,798 --> 00:05:23,410 [Greta] Before she got sick. 148 00:05:23,453 --> 00:05:25,368 Cancer? 149 00:05:25,412 --> 00:05:28,589 Leukemia. 150 00:05:28,632 --> 00:05:29,590 She was pretty. 151 00:05:29,633 --> 00:05:31,418 Thanks. 152 00:05:31,461 --> 00:05:33,028 She was. 153 00:05:33,071 --> 00:05:37,511 And could this be the elusive father? 154 00:05:37,554 --> 00:05:40,644 [Greta] Taken last Halloween at the club's costume ball. 155 00:05:40,688 --> 00:05:41,645 You went as an angel. 156 00:05:41,689 --> 00:05:44,996 A stretch, I know. 157 00:05:45,040 --> 00:05:47,390 Couldn't quite pull it off. 158 00:05:47,434 --> 00:05:52,569 You can't tell from this picture. 159 00:05:52,613 --> 00:05:56,617 You know, that picture from Halloween, 160 00:05:56,660 --> 00:05:59,315 uh, wasn't that the night? 161 00:05:59,359 --> 00:06:01,143 The night that Eddie died? 162 00:06:01,186 --> 00:06:03,101 Yes. It's okay. 163 00:06:03,145 --> 00:06:05,539 You don't have to get all sheepish. 164 00:06:05,582 --> 00:06:07,497 No more secrets. 165 00:06:07,541 --> 00:06:10,370 You're free to bring him up. 166 00:06:10,413 --> 00:06:11,545 You sure? 167 00:06:11,588 --> 00:06:15,679 Yeah. Sure. 168 00:06:15,723 --> 00:06:18,421 You know, I'm curious. 169 00:06:18,465 --> 00:06:21,903 The morbid connection and all. 170 00:06:21,946 --> 00:06:27,474 What was he like? 171 00:06:27,517 --> 00:06:30,651 I called Eddie the Palm Springs beatnik. 172 00:06:30,694 --> 00:06:33,436 He was so pretentious sometimes. 173 00:06:33,480 --> 00:06:34,742 He saw himself as some sort of 174 00:06:34,785 --> 00:06:37,571 Jack Kerouac character. 175 00:06:37,614 --> 00:06:40,704 He would sit in coffee shops and journal himself silly 176 00:06:40,748 --> 00:06:43,620 by writing every single thought down. 177 00:06:43,664 --> 00:06:48,146 Is it weird that he didn't leave a note? 178 00:06:48,190 --> 00:06:50,235 My dad didn't either. I thought it was weird too. 179 00:06:50,279 --> 00:06:52,629 But it turns out that a lot of people don't really-- 180 00:06:52,673 --> 00:06:54,588 Eddie left a note. 181 00:06:57,199 --> 00:07:00,202 [giggling] 182 00:07:03,814 --> 00:07:08,340 Okay, we're causinga scene. 183 00:07:08,384 --> 00:07:11,039 Yes. Very inappropriate. 184 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 We could take it back to my place 185 00:07:12,519 --> 00:07:13,476 where it's more private. 186 00:07:13,520 --> 00:07:14,608 I have a curfew. 187 00:07:14,651 --> 00:07:16,871 It isn't even lunch yet. 188 00:07:16,914 --> 00:07:19,700 I'm babysitting Spats. Remember? 189 00:07:19,743 --> 00:07:22,746 Spats can come too! What's with the excuses? 190 00:07:36,064 --> 00:07:38,022 Am I sensing something here? 191 00:07:38,066 --> 00:07:39,023 Like hesitation? 192 00:07:39,067 --> 00:07:41,461 No. No! 193 00:07:41,504 --> 00:07:43,854 If you're suddenly uninterested, 194 00:07:43,898 --> 00:07:45,029 let me know. 195 00:07:45,073 --> 00:07:47,467 I'll need adequate time to alert my ego. 196 00:07:47,510 --> 00:07:49,643 Would that bother you? 197 00:07:49,686 --> 00:07:51,340 Me being not interested? 198 00:07:51,383 --> 00:07:54,778 Yeah. It would. 199 00:08:00,610 --> 00:08:02,264 Hi there. 200 00:08:02,307 --> 00:08:06,573 Hi. 201 00:08:06,616 --> 00:08:09,053 Where are you going? 202 00:08:33,077 --> 00:08:36,254 Can I help you? 203 00:08:36,298 --> 00:08:38,256 Yeah, um, I was just freshening your towels. 204 00:08:38,300 --> 00:08:40,737 Here. 205 00:08:40,781 --> 00:08:43,566 Are those mine? 206 00:08:43,610 --> 00:08:47,831 Yeah, uh, I think they fell out of your pants. 207 00:09:02,977 --> 00:09:04,979 Hmm. 208 00:09:05,022 --> 00:09:08,722 "Deep as first love and wild with all regret, 209 00:09:08,765 --> 00:09:13,901 O Death in Life, the days that are no more." 210 00:09:13,944 --> 00:09:15,119 Tennyson. 211 00:09:15,163 --> 00:09:17,948 You know it? 212 00:09:17,992 --> 00:09:19,863 I was in a pretty dark place for a while. 213 00:09:19,907 --> 00:09:22,692 I know all the death quotes. 214 00:09:22,736 --> 00:09:26,740 Okay, morbid-curiosity time's over. 215 00:09:37,925 --> 00:09:39,274 What? 216 00:09:39,317 --> 00:09:42,930 Oh, I just like how we can talk about anything. 217 00:09:42,973 --> 00:09:43,974 Even Eddie. 218 00:09:44,018 --> 00:09:46,803 I just feel better about everything 219 00:09:46,847 --> 00:09:50,415 now that it's all out in the open. 220 00:09:50,459 --> 00:09:52,983 No secrets. No guilt. 221 00:09:53,027 --> 00:09:55,595 You're much prettier without the guilt. 222 00:10:22,970 --> 00:10:25,842 Wait. Wait, wait. 223 00:10:25,886 --> 00:10:26,974 Are we moving too fast? 224 00:10:27,017 --> 00:10:29,367 Maybe we should slow it down. 225 00:10:29,411 --> 00:10:32,196 Maybe we should. 226 00:10:37,898 --> 00:10:39,029 [Skip] Greta-cakes, 227 00:10:39,073 --> 00:10:39,987 are you-- 228 00:10:40,030 --> 00:10:42,511 Oh, my God. 229 00:10:42,554 --> 00:10:44,861 Dad! 230 00:10:46,820 --> 00:10:47,603 Nice to meet you. 231 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 I'm Skip Matthews. 232 00:11:00,224 --> 00:11:03,575 Sorry, I had no idea he was coming. 233 00:11:03,619 --> 00:11:05,577 I'm just lucky he didn't beat the hell out of me. 234 00:11:05,621 --> 00:11:07,971 That's someone else's dad. 235 00:11:08,015 --> 00:11:09,016 Can I see you later? 236 00:11:21,202 --> 00:11:22,725 Who's naked boy? 237 00:11:22,769 --> 00:11:24,161 What are you doing here? 238 00:11:24,205 --> 00:11:26,120 I came to see my little girl. 239 00:11:26,163 --> 00:11:27,556 I missed you, sweetheart. 240 00:11:27,599 --> 00:11:30,907 Again, what are you doing here? 241 00:11:30,951 --> 00:11:32,082 Well, that golf tournament's tomorrow, 242 00:11:32,126 --> 00:11:34,955 and I like to put in an appearance. 243 00:11:34,998 --> 00:11:36,347 You want a beer? 244 00:11:36,391 --> 00:11:39,960 You coulda called. Advance warning's always nice. 245 00:11:40,003 --> 00:11:42,136 Hmm-hmm. 246 00:11:42,179 --> 00:11:44,268 And miss catching my daughter roll around in the buff? 247 00:11:44,312 --> 00:11:45,835 Who's the natural blonde? 248 00:11:45,879 --> 00:11:48,011 New boyfriend? 249 00:11:48,055 --> 00:11:50,013 Some stranger I picked up off the street. 250 00:11:50,057 --> 00:11:51,275 Didn't catch a name. 251 00:11:51,319 --> 00:11:53,756 Come on, Greta, let's not get all prickly. 252 00:11:53,800 --> 00:11:56,193 I'm only here for the weekend, you know. 253 00:11:56,237 --> 00:11:58,065 Let's change it up, okay? 254 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 Let's just go out. 255 00:11:59,849 --> 00:12:02,025 Party, have some laughs, you know? 256 00:12:02,069 --> 00:12:05,246 Love to, but hanging out with an emotionally-stunted 257 00:12:05,289 --> 00:12:09,032 middle-aged man, not my idea of laughs. 258 00:12:09,076 --> 00:12:13,036 You're a tough nut to crack. 259 00:12:13,080 --> 00:12:16,257 Hey, on, uh, second thought, why don't you 260 00:12:16,300 --> 00:12:17,475 just pretend I'm not here? 261 00:12:17,519 --> 00:12:18,476 No worries. 262 00:12:18,520 --> 00:12:20,348 Got that performance down pat. 263 00:12:20,391 --> 00:12:24,918 Ha. 264 00:12:28,443 --> 00:12:30,662 Pre-party, post-party. 265 00:12:30,706 --> 00:12:34,144 Remind me never to say yes to Tess again. 266 00:12:34,188 --> 00:12:37,104 Co-chair, what was I thinking? 267 00:12:37,147 --> 00:12:39,497 Are you tying a bow, or are you trying to kill it? 268 00:12:39,541 --> 00:12:41,586 What? I'm sorry. 269 00:12:41,630 --> 00:12:42,805 He's playing, Bob. 270 00:12:42,849 --> 00:12:44,024 He agreed to play. 271 00:12:44,067 --> 00:12:46,809 Yeah... after you forced him. 272 00:12:46,853 --> 00:12:48,637 I mean, come on, truth is, 273 00:12:48,680 --> 00:12:51,205 I am not Johnny's father, I am nothing to him. 274 00:12:51,248 --> 00:12:54,774 I have no idea what my role is. 275 00:12:54,817 --> 00:12:55,949 Don't overthink it. 276 00:12:55,992 --> 00:12:58,125 Just be his friend 277 00:12:58,168 --> 00:12:59,996 and show him your cool side. 278 00:13:00,040 --> 00:13:01,476 I have a cool side? 279 00:13:01,519 --> 00:13:03,260 You have a hot side. 280 00:13:03,304 --> 00:13:04,696 So you must have a cool side. 281 00:13:04,740 --> 00:13:08,831 [chuckles] 282 00:13:08,875 --> 00:13:12,008 Liza. 283 00:13:12,052 --> 00:13:13,531 You got a sec? 284 00:13:13,575 --> 00:13:16,230 It's about Eddie. 285 00:13:16,273 --> 00:13:17,274 You're not gonna like what I have to say. 286 00:13:17,318 --> 00:13:21,104 You come to call me crazy again? 287 00:13:21,148 --> 00:13:22,714 I saw Eddie's suicide note. 288 00:13:22,758 --> 00:13:24,978 Greta has it, and I read it. 289 00:13:25,021 --> 00:13:27,328 What? 290 00:13:27,371 --> 00:13:28,329 What did it say? 291 00:13:28,372 --> 00:13:30,113 It was a quote from Tennyson, 292 00:13:30,157 --> 00:13:32,159 from his poem, The Princess. 293 00:13:32,202 --> 00:13:33,856 Tennyson? 294 00:13:33,900 --> 00:13:36,206 Uh, Eddie hated Tennyson. 295 00:13:36,250 --> 00:13:37,991 He thought his work was overwritten and pessimistic. 296 00:13:38,034 --> 00:13:39,209 Are you kidding me? 297 00:13:39,253 --> 00:13:40,776 You know what Eddie thought of Tennyson? 298 00:13:40,820 --> 00:13:42,865 And Bronte and Harding, most of the Victorian-age writers. 299 00:13:42,909 --> 00:13:44,519 Yeah, I know he wasn't a fan. 300 00:13:44,562 --> 00:13:46,956 And I know that he particularly thought Tennyson was trite. 301 00:13:47,000 --> 00:13:48,044 Unbelievable. 302 00:13:48,088 --> 00:13:52,092 I talked to him every night, Johnny. 303 00:13:52,135 --> 00:13:54,050 I knew him just as well as Greta did, probably better. 304 00:13:54,094 --> 00:13:56,531 If Eddie had written a suicide note, 305 00:13:56,574 --> 00:13:58,272 he would have put it in his own words. 306 00:13:58,315 --> 00:14:00,143 He wouldn't have documented his final, profound act in life 307 00:14:00,187 --> 00:14:02,189 by plagiarizing some writer he didn't respect. 308 00:14:02,232 --> 00:14:06,454 Do you know how insane this sounds? 309 00:14:06,497 --> 00:14:09,979 - Who showed you the note? - Greta? 310 00:14:10,023 --> 00:14:14,854 Hmm. How convenient. 311 00:14:14,897 --> 00:14:17,378 Excuse me. Can I help you with that? 312 00:14:17,421 --> 00:14:18,640 Thank you. 313 00:14:18,683 --> 00:14:21,251 I have not seen you before. 314 00:14:21,295 --> 00:14:23,993 If I had, I would definitely remember. 315 00:14:24,037 --> 00:14:26,213 We're new members. 316 00:14:26,256 --> 00:14:27,214 We? 317 00:14:27,257 --> 00:14:28,824 My husband, my son, and I. 318 00:14:28,868 --> 00:14:32,306 Oh... Skip. 319 00:14:32,349 --> 00:14:34,264 Skip Matthews. 320 00:14:34,308 --> 00:14:35,613 Karen Hardy. 321 00:14:35,657 --> 00:14:37,050 Karen. 322 00:14:37,093 --> 00:14:41,228 You have just got insanely green eyes. 323 00:14:41,271 --> 00:14:42,707 Anyone ever tell you that? 324 00:14:42,751 --> 00:14:46,668 As a matter of fact, I tell her that every night. 325 00:14:46,711 --> 00:14:49,976 Message loud and clear. 326 00:14:50,019 --> 00:14:52,065 Ma'am. 327 00:14:54,937 --> 00:14:57,505 - Easy, sport. - Um-hmm. 328 00:15:00,203 --> 00:15:01,944 Ah! 329 00:15:01,988 --> 00:15:05,295 Skip Matthews. 330 00:15:05,339 --> 00:15:08,646 - As I live and breathe. - Well. 331 00:15:08,690 --> 00:15:11,127 I saw your name on the roster, but I figured you for a no show. 332 00:15:11,171 --> 00:15:15,175 How are you, Tessie? You're as gorgeous as ever. 333 00:15:15,218 --> 00:15:16,567 You don't age. Do you know that? 334 00:15:16,611 --> 00:15:19,222 I'll give you the name of my plastic surgeon. 335 00:15:19,266 --> 00:15:20,832 He can take care of those lower lids for ya. 336 00:15:20,876 --> 00:15:22,312 Why do you wanna hurt me so? 337 00:15:22,356 --> 00:15:25,707 'Cause I know your game, and I known you too long. 338 00:15:25,750 --> 00:15:28,144 You like to flirt with the women and sleep with the girls. 339 00:15:28,188 --> 00:15:30,930 How do you know that I haven't changed? 340 00:15:30,973 --> 00:15:32,932 'Cause you're a lawyer, and your lips are still moving. 341 00:15:32,975 --> 00:15:34,194 Hmm, well, you're not exactly known 342 00:15:34,237 --> 00:15:36,196 for dating your own age, are you, hmm? 343 00:15:36,239 --> 00:15:40,374 Then one of us has changed. 344 00:15:40,417 --> 00:15:41,766 So why don't you buy me a drink 345 00:15:41,810 --> 00:15:44,465 and, uh, tell me how it's done? 346 00:15:44,508 --> 00:15:47,381 Um, no, I've always taken pride 347 00:15:47,424 --> 00:15:50,775 in never having been your consolation prize. 348 00:15:50,819 --> 00:15:52,038 - Hmm. - Hmm. 349 00:15:59,088 --> 00:16:03,397 [crickets chirping] 350 00:16:23,112 --> 00:16:24,896 Ow. 351 00:16:50,096 --> 00:16:54,317 [Cliff and Nikki giggling] 352 00:16:54,361 --> 00:16:55,884 [Nikki] Did you clean it? 353 00:16:55,927 --> 00:17:00,802 [Cliff] Um-hmm. 354 00:17:00,845 --> 00:17:03,413 [laughing] 355 00:17:05,894 --> 00:17:07,069 What time's your curfew? 356 00:17:07,113 --> 00:17:08,984 9:30-ish. 357 00:17:09,028 --> 00:17:12,292 Jesse Jo's doing a drag show at The Rawhide. 358 00:17:14,511 --> 00:17:16,383 He does a great Bette Midler. 359 00:17:16,426 --> 00:17:18,080 I'm not a real fan. 360 00:17:18,124 --> 00:17:19,342 He does Cher too. 361 00:17:19,386 --> 00:17:21,127 [Cliff] Oh, Cher's okay. 362 00:17:21,170 --> 00:17:24,043 [laughter] 363 00:17:40,537 --> 00:17:44,367 [heavy breathing] 364 00:17:54,769 --> 00:18:00,122 [dog barks] 365 00:18:00,166 --> 00:18:03,386 [imitates dog][laughs] 366 00:18:20,403 --> 00:18:22,492 Ready for your big golf debut? 367 00:18:22,536 --> 00:18:25,495 Ugh. Disaster looms. 368 00:18:25,539 --> 00:18:27,062 Are you that bad of a player? 369 00:18:27,106 --> 00:18:30,935 It's the Bob equation I can't quite wrap my head around. 370 00:18:30,979 --> 00:18:33,024 I thought you guys got along. 371 00:18:33,068 --> 00:18:35,244 In a peripheral sense. 372 00:18:35,288 --> 00:18:37,464 When my mom's around, he's easier to tolerate. 373 00:18:37,507 --> 00:18:39,422 But when I think about 374 00:18:39,466 --> 00:18:40,902 spending a whole day with him one on one, 375 00:18:40,945 --> 00:18:44,079 it kinda makes me wanna throw up. 376 00:18:44,123 --> 00:18:46,299 [laughs] 377 00:18:46,342 --> 00:18:47,561 You might wanna deal with that. 378 00:18:47,604 --> 00:18:49,345 Ya think? 379 00:18:49,389 --> 00:18:51,869 Anyway, look who's talking. 380 00:18:51,913 --> 00:18:53,219 I don't see you all kissie-kissie 381 00:18:53,262 --> 00:18:54,568 with your father figure. 382 00:18:54,611 --> 00:18:56,135 You never will. 383 00:18:56,178 --> 00:18:58,441 What's the deal with you two? 384 00:18:58,485 --> 00:19:02,489 To make a long story short, 385 00:19:02,532 --> 00:19:04,055 when my mom got sick, 386 00:19:04,099 --> 00:19:06,449 he couldn't deal, and he bailed. 387 00:19:06,493 --> 00:19:08,190 [Skip] Hello! 388 00:19:08,234 --> 00:19:10,192 Ah, his timing... 389 00:19:10,236 --> 00:19:13,587 Wait, don't leave on my account, sport. 390 00:19:13,630 --> 00:19:16,851 No, no, uh, diddle my daughter. 391 00:19:16,894 --> 00:19:18,461 She doesn't care what I think. 392 00:19:18,505 --> 00:19:20,855 I'm gonna go out the back. You gonna be okay? 393 00:19:20,898 --> 00:19:23,074 Yeah. I'll see ya tomorrow. 394 00:19:23,118 --> 00:19:26,687 Goodnight, lover. 395 00:19:26,730 --> 00:19:28,645 At least his pants were on this time, huh? 396 00:19:28,689 --> 00:19:31,474 You don't like what you see? 397 00:19:31,518 --> 00:19:33,694 Why don't you get the hell out and don't come back! 398 00:19:33,737 --> 00:19:35,478 Hey, I'm your father! 399 00:19:35,522 --> 00:19:37,567 And this is my house! 400 00:19:37,611 --> 00:19:39,439 And I will come and go as I see fit. 401 00:19:39,482 --> 00:19:41,484 Fit? 402 00:19:41,528 --> 00:19:44,357 You're not fit to breathe, much less call yourself my father. 403 00:19:44,400 --> 00:19:45,575 I'm old enough now. 404 00:19:45,619 --> 00:19:47,577 I don't need your pop-in visits. 405 00:19:47,621 --> 00:19:49,144 You're not welcome here anymore. 406 00:19:49,188 --> 00:19:50,450 Is that so? 407 00:19:50,493 --> 00:19:52,147 Well, those are big words, little girl. 408 00:19:52,191 --> 00:19:54,497 Don't you get it? 409 00:19:54,541 --> 00:19:55,759 You're nothing to me. 410 00:19:55,803 --> 00:19:58,240 You never have been, and you never will be. 411 00:19:58,284 --> 00:20:01,025 You're feisty like your mother. 412 00:20:01,069 --> 00:20:03,550 Don't bring her up! You don't get to bring her up! 413 00:20:03,593 --> 00:20:05,029 I love your mother. 414 00:20:05,073 --> 00:20:06,205 You couldn't wait for her to die, 415 00:20:06,248 --> 00:20:07,249 so you could get on with your life. 416 00:20:07,293 --> 00:20:08,555 Why don't you leave 417 00:20:08,598 --> 00:20:11,645 so I can get on with mine? 418 00:20:11,688 --> 00:20:14,691 Sss... 419 00:20:16,737 --> 00:20:18,478 [laughter] 420 00:20:18,521 --> 00:20:20,262 That was... Amazing? 421 00:20:20,306 --> 00:20:21,872 Wow. 422 00:20:33,319 --> 00:20:36,670 Whoa. 423 00:20:36,713 --> 00:20:39,586 No post-coital spooning? 424 00:20:39,629 --> 00:20:40,587 That's the best part. 425 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 I gotta go. 426 00:20:42,110 --> 00:20:43,590 Correct me if I'm wrong, but that was 427 00:20:43,633 --> 00:20:45,505 the best sex ever, right? 428 00:20:45,548 --> 00:20:48,159 Yeah, it ranks. 429 00:20:48,203 --> 00:20:49,639 So what's wrong? 430 00:20:49,683 --> 00:20:51,772 One minute you're wow, the next you're out the door. 431 00:20:51,815 --> 00:20:54,775 Come on, don't be such a girl. 432 00:20:54,818 --> 00:20:56,472 Do you have, like, a bipolar disorder 433 00:20:56,516 --> 00:20:57,473 or something I should know about? 434 00:20:57,517 --> 00:21:00,084 Probably. 435 00:21:00,128 --> 00:21:02,696 I'm just not a cuddler. Okay? 436 00:21:02,739 --> 00:21:03,697 Come on. 437 00:21:03,740 --> 00:21:05,307 You have to get me home. 438 00:21:05,351 --> 00:21:08,179 Come on, Spats. 439 00:21:08,223 --> 00:21:09,964 Come on. 440 00:21:10,007 --> 00:21:11,357 It's time to go home. 441 00:21:11,400 --> 00:21:13,010 You're really confusing me, Nikki, I gotta say. 442 00:21:13,054 --> 00:21:16,405 Well, I like to keep you guessing, okay? 443 00:21:16,449 --> 00:21:19,190 Now move it, sailor. 444 00:21:23,586 --> 00:21:27,895 [Cliff] Wait up, Nikki. Let me get my pants on. 445 00:22:23,820 --> 00:22:24,952 You look very nice. 446 00:22:24,995 --> 00:22:26,040 Mom, who told you this was stylish? 447 00:22:26,083 --> 00:22:27,607 The man at the pro shop. 448 00:22:27,650 --> 00:22:30,436 That's because he gets a commission to sell this crap. 449 00:22:30,479 --> 00:22:32,351 Johnny, we gotta go! We're on the tee! 450 00:22:32,394 --> 00:22:33,917 Try to have fun today. 451 00:22:33,961 --> 00:22:35,484 - I'll try. - For me. 452 00:22:35,528 --> 00:22:36,920 I said I'll try. 453 00:22:54,764 --> 00:22:56,636 - Ooh. - Ah! 454 00:22:56,679 --> 00:22:59,334 I need a rearview mirror with you around. 455 00:22:59,378 --> 00:23:02,816 This is a beautiful event, Tessie, as usual. 456 00:23:02,859 --> 00:23:04,121 Now how about that drink? 457 00:23:04,165 --> 00:23:06,428 What's in itfor me? 458 00:23:06,472 --> 00:23:08,865 Ouch. What did I ever do to you? 459 00:23:08,909 --> 00:23:11,477 Oh, you have never done anything to me. 460 00:23:11,520 --> 00:23:14,088 Oh, sounds a little like a mixed message. 461 00:23:14,131 --> 00:23:15,655 See, you pretend to be disgusted with me, 462 00:23:15,698 --> 00:23:18,092 but in reality you're only mildly nauseated, am I right? 463 00:23:18,135 --> 00:23:20,137 Right? Huh? 464 00:23:20,181 --> 00:23:22,966 So let's put that drink on the books. 465 00:23:23,010 --> 00:23:24,838 Say 9:00? 466 00:23:24,881 --> 00:23:27,449 [scoffs] 467 00:23:27,493 --> 00:23:30,452 7:00. 468 00:23:30,496 --> 00:23:32,498 8:00. 469 00:23:32,541 --> 00:23:35,326 7:30. 470 00:23:35,370 --> 00:23:37,285 And I'm gonna hold youto that. 471 00:23:37,328 --> 00:23:38,591 I'll count on it. 472 00:23:44,553 --> 00:23:47,687 - Oh, no. - You've got to be kidding me. 473 00:23:47,730 --> 00:23:50,820 Oh, hey! 474 00:23:50,864 --> 00:23:52,605 Hi. 475 00:23:52,648 --> 00:23:53,606 Johnny Miller. 476 00:23:53,649 --> 00:23:55,738 Oh, kid's got a name. 477 00:23:55,782 --> 00:23:57,436 Are you any good, Johnny? 478 00:23:57,479 --> 00:23:59,438 I played twice. 479 00:23:59,481 --> 00:24:01,614 It's gonna be a long day. 480 00:24:01,657 --> 00:24:04,225 [laughter] I'm just kidding. 481 00:24:04,268 --> 00:24:06,967 You have fun. No one's judging you. 482 00:24:07,010 --> 00:24:10,840 Oh, remember, I've seen you naked. 483 00:24:10,884 --> 00:24:12,494 And you, sir... 484 00:24:12,538 --> 00:24:14,540 You must be Johnny's dad. 485 00:24:14,583 --> 00:24:16,672 [Johnny] Step-dad. 486 00:24:16,716 --> 00:24:20,633 Ooh. 487 00:24:20,676 --> 00:24:22,591 Master Cliff. 488 00:24:22,635 --> 00:24:23,636 God, I hate that guy. 489 00:24:38,825 --> 00:24:41,262 [Bob] Okay, Johnny, here we go. 490 00:24:54,928 --> 00:24:56,103 - Oh! - Jeez! 491 00:24:58,453 --> 00:24:59,585 That's tough luck. 492 00:24:59,628 --> 00:25:01,412 Here, uh... 493 00:25:01,456 --> 00:25:04,981 Try a mulligan. 494 00:25:05,025 --> 00:25:06,940 It's a do-over. You get one per round. 495 00:25:19,605 --> 00:25:21,607 Hey, that's better! 496 00:25:21,650 --> 00:25:22,738 Good for you! 497 00:25:22,782 --> 00:25:24,610 It's not how well you play. 498 00:25:24,653 --> 00:25:26,437 It's about having fun. 499 00:25:26,481 --> 00:25:28,004 Bob, any chance I had at fun went away 500 00:25:28,048 --> 00:25:31,965 the minute I put these clothes on. 501 00:25:32,008 --> 00:25:35,664 So you and Greta, how's that going? 502 00:25:35,708 --> 00:25:38,188 I'm sure Skip's filling you in. 503 00:25:38,232 --> 00:25:41,061 Oh, you mean "coitus-Skip-iruptus?" 504 00:25:41,104 --> 00:25:42,236 Don't fret, buddy. 505 00:25:42,279 --> 00:25:44,238 You'll make it to the promised land. 506 00:25:44,281 --> 00:25:47,110 You mean, like you did? 507 00:25:47,154 --> 00:25:48,764 Yeah, I know about you and Greta. 508 00:25:48,808 --> 00:25:50,113 She told me everything. 509 00:25:50,157 --> 00:25:54,248 She told you about the Japanese spinning seat? 510 00:25:54,291 --> 00:25:56,293 I'm kidding. 511 00:25:56,337 --> 00:25:58,513 - I'm happy for ya. - Honest. 512 00:25:58,557 --> 00:26:00,776 And congratulations, the Greta puzzle is all yours 513 00:26:00,820 --> 00:26:02,691 to figure out. 514 00:26:02,735 --> 00:26:04,475 It's good. I'm good at puzzles. 515 00:26:04,519 --> 00:26:06,477 So was Eddie. Look at what happened to him. 516 00:26:06,521 --> 00:26:09,306 What exactly did happen to him? 517 00:26:09,350 --> 00:26:11,526 Hello. Where have you been? 518 00:26:11,570 --> 00:26:12,788 He offed himself. Remember? 519 00:26:12,832 --> 00:26:14,311 Are you sure? 520 00:26:14,355 --> 00:26:16,966 'Cause I heard he was murdered. 521 00:27:21,248 --> 00:27:23,467 Okee-doke, here we go. 522 00:27:23,511 --> 00:27:25,556 All right, I'll tell you what this time, 523 00:27:25,600 --> 00:27:27,558 try to let your left arm lead the swing, okay? 524 00:27:27,602 --> 00:27:30,649 Don't overpower it with your right 'cause that just-- 525 00:27:30,692 --> 00:27:32,651 Will you stop with the lessons already? 526 00:27:32,694 --> 00:27:35,131 I'm not a golfer, okay? Just stop it. 527 00:27:35,175 --> 00:27:36,567 Yeah, I understand that. 528 00:27:36,611 --> 00:27:37,743 Can you make an effort? 529 00:27:37,786 --> 00:27:38,831 Would it hurt you to make an effort? 530 00:27:38,874 --> 00:27:40,833 Why? This is a one-time deal, Bob. 531 00:27:40,876 --> 00:27:42,617 I'm not talking about your golf game. 532 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 I'm not either. I'm just doing this for mom. 533 00:27:44,184 --> 00:27:46,752 Doing this for Mom, huh? Okay. 534 00:27:46,795 --> 00:27:48,928 Keep the ball to the left, for Mom. 535 00:28:02,202 --> 00:28:05,814 It's a little to the right, but I think it'll play. 536 00:28:12,168 --> 00:28:14,083 Johnny, I have to show you something. 537 00:28:14,127 --> 00:28:15,650 Liza, I can't. I'm in the middle of playing. 538 00:28:15,694 --> 00:28:17,783 Liza! 539 00:28:17,826 --> 00:28:19,001 You should see our Johnny boy out there. 540 00:28:19,045 --> 00:28:20,002 He's a natural. 541 00:28:20,046 --> 00:28:22,091 I have a table. 542 00:28:22,135 --> 00:28:24,615 Was it something I said? 543 00:28:24,659 --> 00:28:27,575 What's this about Eddie being murdered? 544 00:28:27,618 --> 00:28:28,794 Are you trying to throw my game? 545 00:28:28,837 --> 00:28:30,317 Yeah, I thought I told you about that. 546 00:28:30,360 --> 00:28:31,710 No, that I woulda remembered. 547 00:28:31,753 --> 00:28:35,104 You remember those IMs I was getting? 548 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 The person said that Eddie got murdered. 549 00:28:36,758 --> 00:28:40,066 Whoa, you definitely didn't tell me that. 550 00:28:40,109 --> 00:28:42,416 - That is-- - That is sick. - Yeah. 551 00:28:42,459 --> 00:28:44,157 They said that Eddie was murdered, 552 00:28:44,200 --> 00:28:46,376 and that you and Greta were seen fleeing the scene 553 00:28:46,420 --> 00:28:48,552 before the cops got there. 554 00:28:48,596 --> 00:28:49,858 - What? - Were you? 555 00:28:49,902 --> 00:28:51,991 Were you and Greta at Eddie's house that night? 556 00:28:52,034 --> 00:28:53,732 No! 557 00:28:53,775 --> 00:28:57,083 Greta and I were at the club, at the party. 558 00:28:57,126 --> 00:28:59,825 If you want, I can supply you with a list of witnesses, 559 00:28:59,868 --> 00:29:01,043 signed affidavits, whatever you need. 560 00:29:01,087 --> 00:29:03,785 Okay, I get it. 561 00:29:03,829 --> 00:29:05,961 Come on, Johnny, I know I'm a bit out there sometimes, 562 00:29:06,005 --> 00:29:11,793 but whoever sent you those IMs is seriously disturbed. 563 00:29:11,837 --> 00:29:13,708 Yeah. 564 00:29:13,752 --> 00:29:15,797 I'm starting to think that myself. 565 00:29:31,160 --> 00:29:33,293 You should have seen your son today, Karen. 566 00:29:33,336 --> 00:29:34,903 By the third or fourth hole, 567 00:29:34,947 --> 00:29:36,165 he was hitting it like a pro. 568 00:29:36,209 --> 00:29:37,645 [chuckles] 569 00:29:37,688 --> 00:29:39,821 He had one shot. What was that? 570 00:29:39,865 --> 00:29:41,954 11--no, 12! 12. 571 00:29:41,997 --> 00:29:43,564 Four feet from the pin 572 00:29:43,607 --> 00:29:45,261 from 200 yards out. 573 00:29:45,305 --> 00:29:47,524 Unbelievable. 574 00:29:47,568 --> 00:29:49,570 We had a great time. 575 00:29:49,613 --> 00:29:51,354 [mouths words] 576 00:29:56,403 --> 00:29:58,535 Oh, hello, handsome. 577 00:29:58,579 --> 00:30:00,189 Well, don't you look nice? 578 00:30:00,233 --> 00:30:01,234 Thank you. 579 00:30:01,277 --> 00:30:03,410 - Hi! - Hey! 580 00:30:03,453 --> 00:30:05,586 Uh, so we're gonna get a little bite to eat. 581 00:30:05,629 --> 00:30:07,196 Great event, Tessie. 582 00:30:07,240 --> 00:30:08,676 Thank you. 583 00:30:08,719 --> 00:30:10,721 So tell me a little bit more about... 584 00:30:10,765 --> 00:30:12,462 [Nikki] Gift boxes rock! 585 00:30:12,506 --> 00:30:15,248 I'm such a product whore. 586 00:30:15,291 --> 00:30:17,076 It's all yours. 587 00:30:17,119 --> 00:30:19,339 Really? 588 00:30:19,382 --> 00:30:21,602 A straight man needs only so much peppermint foot cream. 589 00:30:21,645 --> 00:30:25,562 [laughs] 590 00:30:25,606 --> 00:30:28,217 Why are you so nice to me? 591 00:30:28,261 --> 00:30:29,523 What can I say? 592 00:30:29,566 --> 00:30:33,222 You bring out my soft, chewy center. 593 00:30:33,266 --> 00:30:34,571 If it makes you uncomfortable, I can stop. 594 00:30:34,615 --> 00:30:36,225 No, don't. 595 00:30:36,269 --> 00:30:39,794 So what's the problem? What's the big deal? 596 00:30:39,838 --> 00:30:41,535 I'm not such a bad guy, you know. 597 00:30:41,578 --> 00:30:46,583 That's the problem, Cliff. It's me. 598 00:30:46,627 --> 00:30:49,891 I'm attracted to the bad boys and scared of the good ones. 599 00:30:49,935 --> 00:30:53,199 And you are both. 600 00:30:53,242 --> 00:30:54,243 You scare me. 601 00:30:54,287 --> 00:30:56,767 You confuse me. 602 00:30:56,811 --> 00:30:59,422 You excite me. 603 00:30:59,466 --> 00:31:02,295 Kinda doing a number on my head actually. 604 00:31:02,338 --> 00:31:06,212 Good, bad. 605 00:31:06,255 --> 00:31:07,866 I like you, Nikki. 606 00:31:07,909 --> 00:31:08,910 You tell me which way to lean. 607 00:31:08,954 --> 00:31:11,782 For you, I can go either way. 608 00:31:11,826 --> 00:31:13,697 - Shh. - Quiet. 609 00:31:15,961 --> 00:31:17,223 And this is-- 610 00:31:17,266 --> 00:31:19,921 That's my grrll line. That's my growl. 611 00:31:19,965 --> 00:31:22,837 That's my woof-woof line. 612 00:31:22,881 --> 00:31:26,058 Excuse me, Skip. 613 00:31:26,101 --> 00:31:27,886 I'm so sorry to interrupt 614 00:31:27,929 --> 00:31:29,844 your pathetic attempt to maintain your youth, 615 00:31:29,888 --> 00:31:32,325 but we had plans this evening. 616 00:31:32,368 --> 00:31:33,717 Drinks, remember? 617 00:31:33,761 --> 00:31:37,112 Oh... Right. 618 00:31:37,156 --> 00:31:39,462 Drinks, yes. Oh boy, I'm so sorry. 619 00:31:39,506 --> 00:31:41,856 Tessie, honey. 620 00:31:41,900 --> 00:31:44,685 It must have been all that sun, I suppose. 621 00:31:44,728 --> 00:31:47,296 It slipped my mind. 622 00:31:47,340 --> 00:31:48,297 Forgive me? 623 00:31:48,341 --> 00:31:51,300 Absolutely. 624 00:31:51,344 --> 00:31:53,128 But I wanted to make sure that you got that drink. 625 00:31:55,478 --> 00:31:57,785 You let me know if you need another, you hear? 626 00:32:08,752 --> 00:32:12,626 I was kind of a dick out there today. 627 00:32:12,669 --> 00:32:16,717 We don't have to play golf anymore, Johnny. 628 00:32:16,760 --> 00:32:18,501 I got your message. 629 00:32:18,545 --> 00:32:21,722 Now you need to get mine, 630 00:32:21,765 --> 00:32:26,770 I have a place in your life whether you like it or not. 631 00:32:26,814 --> 00:32:29,948 And I'm not going anywhere. 632 00:32:51,317 --> 00:32:52,883 Jimmy! 633 00:32:57,801 --> 00:32:59,847 [male voice] Liza. 634 00:33:19,084 --> 00:33:20,259 [yelps] 635 00:33:27,962 --> 00:33:30,878 Oh. What, uh... 636 00:33:30,921 --> 00:33:32,140 What do you want? 637 00:33:32,184 --> 00:33:34,664 It isn't about what I want, 638 00:33:34,708 --> 00:33:36,840 little Liza. 639 00:33:36,884 --> 00:33:37,972 It's about what you want. 640 00:33:38,016 --> 00:33:42,542 You wanna know who killed Eddie. 641 00:33:42,585 --> 00:33:47,503 You really wanna know. 642 00:33:47,547 --> 00:33:49,027 I did. 643 00:33:49,070 --> 00:33:52,073 I made sure his parents were at the party. 644 00:33:52,117 --> 00:33:54,902 And then I went over to his house. 645 00:33:54,945 --> 00:33:57,035 And with his dad'sown gun, 646 00:33:57,078 --> 00:33:59,254 bam! 647 00:33:59,298 --> 00:34:00,386 I blew his brains out. 648 00:34:00,429 --> 00:34:05,130 After he hit the floor, smoke rose 649 00:34:05,173 --> 00:34:07,393 from the hole in his head. 650 00:34:07,436 --> 00:34:08,481 Actual smoke. 651 00:34:08,524 --> 00:34:12,920 And the blood, it's amazing 652 00:34:12,963 --> 00:34:17,359 how slow the blood oozes out, like lava, 653 00:34:17,403 --> 00:34:22,103 making a perfect pool on the floor around his head. 654 00:34:27,065 --> 00:34:31,939 Well... 655 00:34:31,982 --> 00:34:34,115 that's the way I would have done it, 656 00:34:34,159 --> 00:34:39,164 if I had. 657 00:34:39,207 --> 00:34:42,036 Butt out. 658 00:34:55,354 --> 00:34:57,312 [Nikki] Pee. 659 00:34:57,356 --> 00:34:58,835 Come on. 660 00:34:58,879 --> 00:35:02,404 Spats, pee. Come on, you can do it. 661 00:35:02,448 --> 00:35:06,191 - Pee. - I found 'em! 662 00:35:06,234 --> 00:35:09,107 Sorry, Spats, too late. 663 00:35:09,150 --> 00:35:10,238 Cliff, we have to hurry. 664 00:35:10,282 --> 00:35:11,979 We cut it way too close last night. 665 00:35:12,022 --> 00:35:13,372 I'm on it. 666 00:35:24,078 --> 00:35:25,471 For moi? 667 00:35:25,514 --> 00:35:27,995 What's this for? 668 00:35:28,038 --> 00:35:30,128 That's for your soft, chewy center. 669 00:35:37,570 --> 00:35:40,007 Hello? Hi. 670 00:35:40,050 --> 00:35:41,661 It's my mom. 671 00:35:41,704 --> 00:35:43,750 I'm still at the club. 672 00:35:43,793 --> 00:35:46,883 Oh, definitely. 673 00:35:46,927 --> 00:35:49,016 Yeah, I just gotta take a friend home first 674 00:35:49,059 --> 00:35:50,931 and then I'm on my way. 675 00:35:50,974 --> 00:35:52,454 Okay. Bye. 676 00:35:52,498 --> 00:35:56,980 [door opens] 677 00:35:57,024 --> 00:35:58,243 You're out late. 678 00:35:58,286 --> 00:36:00,288 I was about to go to bed. Early flight? 679 00:36:00,332 --> 00:36:03,248 Have a safe trip. See ya in a year or so. 680 00:36:03,291 --> 00:36:04,249 I'm not leaving. 681 00:36:04,292 --> 00:36:06,903 What? 682 00:36:06,947 --> 00:36:08,514 Yeah, I've decided to stay a while. 683 00:36:08,557 --> 00:36:09,906 That's not funny. 684 00:36:09,950 --> 00:36:10,951 Well, I'm not joking. 685 00:36:10,994 --> 00:36:12,909 It's a good idea that I be here. 686 00:36:12,953 --> 00:36:14,868 I think you need me around. 687 00:36:14,911 --> 00:36:17,349 [scoffs] I don't need you. 688 00:36:17,392 --> 00:36:19,133 Ever since Mom died, 689 00:36:19,177 --> 00:36:20,787 I've taken care of myself just fine. 690 00:36:20,830 --> 00:36:22,397 Not always. 691 00:36:22,441 --> 00:36:24,921 Yes, always. 692 00:36:24,965 --> 00:36:28,838 Name one time you've stepped up. 693 00:36:28,882 --> 00:36:30,536 You've been the epitome 694 00:36:30,579 --> 00:36:34,192 of a useless, deadbeat nothing. 695 00:36:34,235 --> 00:36:36,846 You've never done anything for me. 696 00:36:36,890 --> 00:36:39,588 What about that night that your friend died? 697 00:36:39,632 --> 00:36:41,242 Huh? 698 00:36:41,286 --> 00:36:42,896 That's right. 699 00:36:42,939 --> 00:36:43,940 Serves your purpose to think about me 700 00:36:43,984 --> 00:36:46,073 as the incompetent philanderer. 701 00:36:46,116 --> 00:36:50,033 But when you needed me, when you really needed me, 702 00:36:50,077 --> 00:36:52,819 I was there for you. 703 00:36:52,862 --> 00:36:55,996 So you acted fatherly once. 704 00:36:56,039 --> 00:36:58,825 Big deal. 705 00:36:58,868 --> 00:37:00,653 You even remember that night? 706 00:37:00,696 --> 00:37:02,002 Of course I do. 707 00:37:02,045 --> 00:37:03,786 You came rushing back from Eddie's house 708 00:37:03,830 --> 00:37:05,135 all confused and traumatized. 709 00:37:05,179 --> 00:37:06,267 Stop. 710 00:37:06,311 --> 00:37:08,269 Telling me that your friend was dead. 711 00:37:08,313 --> 00:37:10,793 And you were a mess. 712 00:37:10,837 --> 00:37:15,102 And I did more than act just fatherly, baby girl. 713 00:37:15,145 --> 00:37:16,799 I made it all go away. 714 00:37:16,843 --> 00:37:18,671 What do you mean you made it all go away? 715 00:37:18,714 --> 00:37:22,718 Police ever ask any questions? 716 00:37:24,503 --> 00:37:26,853 Of course not. 717 00:37:26,896 --> 00:37:28,289 That's because I pulled strings, 718 00:37:28,333 --> 00:37:30,987 and I convinced them to quickly rule it a suicide. 719 00:37:31,031 --> 00:37:31,988 It was. 720 00:37:32,032 --> 00:37:33,338 Well, if you say so. 721 00:37:33,381 --> 00:37:35,905 And I don't know what happened between you 722 00:37:35,949 --> 00:37:40,170 and Cliff and that Eddie boy. 723 00:37:40,214 --> 00:37:41,215 I don't wanna know. 724 00:37:41,259 --> 00:37:44,958 You think I killed Eddie? 725 00:37:45,001 --> 00:37:49,005 In my line of work, you never ask that question. 726 00:38:15,118 --> 00:38:18,557 You wanted to talk to me. 727 00:38:18,600 --> 00:38:20,385 Cliff threatened me tonight. 728 00:38:20,428 --> 00:38:22,125 Threatened you how? 729 00:38:22,169 --> 00:38:24,606 He suspects something. 730 00:38:24,650 --> 00:38:26,391 Oh, he doesn't know what I found... yet. 731 00:38:26,434 --> 00:38:27,566 What are you talking about? 732 00:38:30,917 --> 00:38:32,266 Liza, what's this all about? 733 00:38:32,310 --> 00:38:33,485 I went to Cliff's house last night. 734 00:38:33,528 --> 00:38:35,138 What do you mean? 735 00:38:35,182 --> 00:38:36,096 I snuck into his room through his window. 736 00:38:36,139 --> 00:38:38,054 Oh, my God, Liza, 737 00:38:38,098 --> 00:38:39,404 that's breaking and entering. 738 00:38:39,447 --> 00:38:41,884 I was looking for Eddie's journals, video diaries, 739 00:38:41,928 --> 00:38:43,190 anything that Cliff might have stolen, 740 00:38:43,233 --> 00:38:44,496 anything that might provide answers. 741 00:38:44,539 --> 00:38:46,236 Did you find them? 742 00:38:46,280 --> 00:38:47,455 No. 743 00:38:47,499 --> 00:38:48,804 Because there's nothing to find, Liza. 744 00:38:48,848 --> 00:38:51,067 Cliff told me he was 745 00:38:51,111 --> 00:38:53,853 nowhere near Eddie's house the night he died. 746 00:38:53,896 --> 00:38:55,463 I believe him. And why shouldn't I? 747 00:38:55,507 --> 00:38:58,292 I saw the note. 748 00:38:58,336 --> 00:39:00,120 It was a suicide, end of story. 749 00:39:00,163 --> 00:39:01,382 Cliff and Greta had nothing to do with it. 750 00:39:01,426 --> 00:39:04,516 Then how do you explain this? 751 00:39:08,128 --> 00:39:11,000 Greta's Halloween costume. 752 00:39:17,355 --> 00:39:22,098 I found it under a floorboard in Cliff's closet. 753 00:39:22,142 --> 00:39:26,059 Greta's bloody dress in Cliff's closet. 754 00:39:26,102 --> 00:39:29,236 You still think they had nothing to do with it? 755 00:41:09,945 --> 00:41:12,426 Traffic on the 10 was a bitch. 756 00:41:17,039 --> 00:41:19,607 Get in here. 51096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.