Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,766
Okay, so I'll see you
after the deposition.
2
00:00:08,790 --> 00:00:09,796
Okay.
3
00:00:09,820 --> 00:00:11,620
Wait, is that your cousin Joey?
4
00:00:12,301 --> 00:00:13,772
Anthony.
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,616
Oh, great.
6
00:00:17,578 --> 00:00:18,549
Hey.
7
00:00:18,573 --> 00:00:19,619
Hi.
8
00:00:19,643 --> 00:00:20,879
It's good to see you guys.
9
00:00:20,903 --> 00:00:22,489
Yeah, wish I could say the same,
10
00:00:22,513 --> 00:00:23,819
but now's not a good time.
11
00:00:23,843 --> 00:00:26,789
Come on, that's no way
to treat your guardian angel.
12
00:00:26,813 --> 00:00:28,289
You know I took a bullet for him?
13
00:00:28,313 --> 00:00:30,529
- I heard.
- A year and a half ago.
14
00:00:30,738 --> 00:00:32,298
Am I ever gonna live that down?
15
00:00:32,323 --> 00:00:35,459
Well, that depends.
I sort of need a favor.
16
00:00:35,483 --> 00:00:36,743
Of course you do.
17
00:00:37,422 --> 00:00:38,688
Just a place to crash, that's it.
18
00:00:38,793 --> 00:00:40,073
What's wrong with your apartment?
19
00:00:41,192 --> 00:00:43,839
I kind of had a falling out
with my landlord.
20
00:00:43,863 --> 00:00:45,569
I maybe, kind of slept with his wife
21
00:00:45,593 --> 00:00:47,339
- a little bit.
- Lovely.
22
00:00:47,363 --> 00:00:48,679
Anthony, come on.
23
00:00:49,192 --> 00:00:51,583
You owe me. You know you do.
24
00:00:55,443 --> 00:00:57,489
Fine. Just for the week.
25
00:00:57,513 --> 00:00:59,459
- That's all you get.
- Oh, thank you.
26
00:00:59,483 --> 00:01:00,559
Oh, this is gonna be great.
27
00:01:00,583 --> 00:01:01,789
It'll be like when we was kids.
28
00:01:01,813 --> 00:01:03,929
- Mmm.
- Get the hell out of here.
29
00:01:03,953 --> 00:01:05,659
Now.
30
00:01:05,942 --> 00:01:08,129
You sure this is a good idea?
31
00:01:08,153 --> 00:01:09,673
I know it's not.
32
00:01:11,803 --> 00:01:13,569
Excuse me, I'm Officer Janko.
33
00:01:13,593 --> 00:01:15,139
We got a report of an assault.
34
00:01:15,163 --> 00:01:18,439
Hey. Yeah. Isabella.
I'm the one who called it in.
35
00:01:18,463 --> 00:01:20,279
This guy came in and...
36
00:01:22,003 --> 00:01:23,179
Luis.
37
00:01:23,203 --> 00:01:24,909
Isabella.
38
00:01:25,275 --> 00:01:26,468
You two know each other?
39
00:01:26,492 --> 00:01:28,949
You know what, never mind.
Forget I called.
40
00:01:28,973 --> 00:01:31,723
Wait. Wait a second.
What's going on here?
41
00:01:33,593 --> 00:01:35,559
Oh, okay, one of you needs to talk.
42
00:01:36,108 --> 00:01:37,829
Isabella and I used to go out.
43
00:01:37,853 --> 00:01:39,429
"Used to go out"?
44
00:01:39,453 --> 00:01:41,159
What, are we in middle school?
45
00:01:41,183 --> 00:01:42,499
We were actually
46
00:01:42,523 --> 00:01:44,699
in a serious relationship
for an entire year.
47
00:01:44,723 --> 00:01:45,929
Okay.
48
00:01:45,953 --> 00:01:47,299
Yeah, I'm sorry, I'm not doing this,
49
00:01:47,323 --> 00:01:48,439
not with him here.
50
00:01:48,776 --> 00:01:50,296
I'll meet you in the RMP.
51
00:01:51,268 --> 00:01:52,334
Eddie.
52
00:01:52,359 --> 00:01:53,979
Go.
53
00:02:01,893 --> 00:02:03,619
I can't believe it.
54
00:02:03,643 --> 00:02:04,819
Out of all the cops in the city,
55
00:02:04,843 --> 00:02:06,249
of course, it has to be him.
56
00:02:06,273 --> 00:02:08,419
Listen, I don't know what
happened between you two,
57
00:02:08,443 --> 00:02:12,559
but right now I... I need
to know what happened here.
58
00:02:12,583 --> 00:02:15,103
Yeah, um...
59
00:02:16,233 --> 00:02:18,299
This guy came in, he was super drunk.
60
00:02:18,323 --> 00:02:20,439
He started hitting on me
and asked for my number
61
00:02:20,463 --> 00:02:22,509
and got really angry when
I wouldn't give it to him.
62
00:02:23,280 --> 00:02:26,039
I told him to leave,
and he busted my lip.
63
00:02:26,063 --> 00:02:27,623
You got a description of the guy?
64
00:02:27,647 --> 00:02:31,023
Yeah, just as long as you keep
Luis the hell away from me.
65
00:02:34,373 --> 00:02:36,123
Reagan, Baez, my office.
66
00:02:42,503 --> 00:02:43,559
What's up, boss?
67
00:02:44,650 --> 00:02:45,859
The precinct received
68
00:02:45,883 --> 00:02:47,459
some funeral flowers this morning.
69
00:02:47,483 --> 00:02:48,629
They just came addressed
70
00:02:48,653 --> 00:02:49,729
to the entire squad?
71
00:02:49,753 --> 00:02:51,303
Came with a card, too.
72
00:02:52,843 --> 00:02:54,669
"Sorry for your loss." What...?
73
00:02:54,693 --> 00:02:56,139
What loss?
74
00:02:56,163 --> 00:02:58,539
We haven't lost anyone
in the squad recently.
75
00:02:58,563 --> 00:02:59,909
Or a family member.
76
00:02:59,933 --> 00:03:01,379
We thinking this is some kind of threat?
77
00:03:01,403 --> 00:03:03,779
- Yes.
- And we're sure it wasn't
78
00:03:03,803 --> 00:03:05,657
just some kid playing a prank?
79
00:03:05,681 --> 00:03:08,379
Yes. I want them found, arrested.
80
00:03:08,403 --> 00:03:09,649
This is our house.
81
00:03:09,673 --> 00:03:11,219
Nobody disrespects our house.
82
00:03:11,243 --> 00:03:12,863
Copy that.
83
00:03:17,563 --> 00:03:19,189
What's wrong?
84
00:03:19,817 --> 00:03:21,159
I know who it is.
85
00:03:21,183 --> 00:03:22,629
What do you mean, you know who it is?
86
00:03:22,653 --> 00:03:24,073
I know who sent this.
87
00:03:25,143 --> 00:03:27,999
12 years ago, I put
a man named Sam Evans away
88
00:03:28,023 --> 00:03:29,569
for a brutal murder.
89
00:03:29,593 --> 00:03:31,939
What makes you think he's
the one that sent the flowers?
90
00:03:31,963 --> 00:03:35,709
At the trial, he was just staring at me
91
00:03:35,733 --> 00:03:37,579
the whole time I was on the stand.
92
00:03:37,603 --> 00:03:39,849
Not for nothing, but that's
probably what I would do, too.
93
00:03:39,873 --> 00:03:42,619
The whole time. I'm serious.
94
00:03:42,643 --> 00:03:44,819
Okay, okay, I understand.
95
00:03:44,843 --> 00:03:48,519
We all have that one perp
that we're afraid
96
00:03:48,543 --> 00:03:50,829
is gonna come back and pay us
a visit when they get out.
97
00:03:50,853 --> 00:03:52,759
Mine got out today.
98
00:03:53,733 --> 00:03:54,973
Today.
99
00:03:58,103 --> 00:03:59,429
I got to tell you, the food's
100
00:03:59,453 --> 00:04:00,999
just not as good here as it used to be.
101
00:04:01,023 --> 00:04:02,769
It was never good, you just liked
102
00:04:02,793 --> 00:04:03,909
coming here for the waitresses.
103
00:04:03,933 --> 00:04:05,109
Nah, just that redhead Kate.
104
00:04:05,133 --> 00:04:06,639
You know, the one that got away.
105
00:04:06,663 --> 00:04:09,179
She didn't get away,
she just told you to get lost.
106
00:04:09,203 --> 00:04:11,749
Well, she didn't like cops,
was my theory.
107
00:04:11,773 --> 00:04:13,119
Nothing I could've said or done.
108
00:04:13,143 --> 00:04:15,549
Actually, she married a cop.
109
00:04:15,817 --> 00:04:17,249
She did?
110
00:04:17,273 --> 00:04:19,719
Yep. Benny Mason.
111
00:04:20,108 --> 00:04:21,589
That little meatball?
112
00:04:21,613 --> 00:04:23,589
So, now you have to ask yourself,
113
00:04:23,942 --> 00:04:25,989
what did he have that you didn't?
114
00:04:26,358 --> 00:04:27,729
40-inch waist?
115
00:04:28,264 --> 00:04:30,169
Kate wasn't looking for a good time.
116
00:04:30,545 --> 00:04:32,821
She was looking for a husband,
and Benny could see that.
117
00:04:32,845 --> 00:04:35,595
Now, what are you doing up here anyway?
118
00:04:37,295 --> 00:04:40,231
Well, you know, I was feeling
a little too good about myself,
119
00:04:40,255 --> 00:04:41,991
so I thought I'd come up
here and balance it
120
00:04:42,015 --> 00:04:43,435
with a dose of you.
121
00:04:44,028 --> 00:04:46,358
And what are you doing up here anyway?
122
00:04:48,781 --> 00:04:50,801
It's New York. I need a reason?
123
00:04:50,825 --> 00:04:52,771
Doctor or lawyer?
124
00:04:52,795 --> 00:04:55,211
At our age, it's one or the other.
125
00:04:55,235 --> 00:04:56,541
I just missed it here, is all.
126
00:04:56,565 --> 00:04:59,385
Come on. Hang on.
127
00:05:00,733 --> 00:05:02,581
Oh, I'm sorry, Frankie.
128
00:05:02,605 --> 00:05:04,051
Looks like I'm gonna
have to eat and run.
129
00:05:04,075 --> 00:05:05,081
What happened?
130
00:05:05,105 --> 00:05:07,221
Oh, just a thing came up.
131
00:05:07,245 --> 00:05:09,019
Bad thing, good thing?
132
00:05:09,043 --> 00:05:10,959
Just a thing needs me in person.
133
00:05:10,983 --> 00:05:13,529
Oh, and for the record?
Wasn't even my turn.
134
00:05:13,553 --> 00:05:15,903
- Lenny...
- Uh-uh, got to go.
135
00:05:33,596 --> 00:05:41,596
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
136
00:05:47,333 --> 00:05:49,029
- You can't do this every...
- This is not a big deal.
137
00:05:49,053 --> 00:05:50,769
You have to understand something.
138
00:05:50,793 --> 00:05:52,969
You get arrested enough times,
it's gonna be harder for you
139
00:05:52,993 --> 00:05:54,639
to get out of these things.
But I can... I can call you.
140
00:05:54,663 --> 00:05:55,799
I don't know, what is the problem?
141
00:05:55,823 --> 00:05:57,039
It's not about you calling me,
142
00:05:57,063 --> 00:05:58,715
it's about not drinking too much, okay?
143
00:05:58,739 --> 00:06:00,483
I didn't drink too... much.
144
00:06:03,142 --> 00:06:04,772
What are you doing here?
145
00:06:06,317 --> 00:06:10,349
Well... I had my detail tail you.
146
00:06:10,817 --> 00:06:12,289
You did what?
147
00:06:12,313 --> 00:06:14,119
"A thing," Lenny?
148
00:06:14,669 --> 00:06:16,319
I was worried.
149
00:06:21,942 --> 00:06:25,003
And you would be... Tess?
150
00:06:26,646 --> 00:06:28,186
Frank.
151
00:06:29,858 --> 00:06:31,609
Nice to finally meet you.
152
00:06:32,650 --> 00:06:34,400
And you as well.
153
00:06:37,605 --> 00:06:38,983
Everything okay?
154
00:06:41,025 --> 00:06:42,919
Yeah, it's fine.
Just a little family issue.
155
00:06:42,943 --> 00:06:44,619
The officer did me a solid
156
00:06:44,643 --> 00:06:46,123
and called my dad.
157
00:06:47,393 --> 00:06:49,419
So you have your dad's courtesy card?
158
00:06:49,443 --> 00:06:50,603
Of course she does.
159
00:06:51,489 --> 00:06:53,845
I only use it in emergencies, I swear.
160
00:06:54,275 --> 00:06:55,899
Such as?
161
00:06:55,923 --> 00:06:59,029
Such as when the bartender 86s you
162
00:06:59,053 --> 00:07:01,539
and the bouncer lays on
hands before you can even
163
00:07:01,563 --> 00:07:03,569
get your coat on, so you react.
164
00:07:03,593 --> 00:07:05,769
And the manager calls the police.
165
00:07:05,793 --> 00:07:08,309
Response time was, like, lickety-split.
166
00:07:08,333 --> 00:07:09,579
You guys are crushing it.
167
00:07:09,603 --> 00:07:10,949
Okay, Tess, that's-that's enough.
168
00:07:10,973 --> 00:07:12,579
Look.
169
00:07:13,792 --> 00:07:15,379
It was just a couple of minor offenses.
170
00:07:15,403 --> 00:07:16,949
She's going through
a rough patch, that's all.
171
00:07:16,973 --> 00:07:19,033
Oh, I'm going through a rough patch?
172
00:07:19,057 --> 00:07:20,733
What about you?
173
00:07:23,400 --> 00:07:25,029
What about you?
174
00:07:25,942 --> 00:07:27,659
- Wait, he doesn't know?
- Tess...
175
00:07:27,683 --> 00:07:29,459
He's got some of that bad stuff
176
00:07:29,483 --> 00:07:31,199
from working on the 9/11 pile.
177
00:07:31,223 --> 00:07:34,633
Nah, it's just that my asthma
has been acting up. That's all.
178
00:07:34,657 --> 00:07:36,339
And by the way,
179
00:07:36,363 --> 00:07:38,009
you put a tail on me?
180
00:07:38,352 --> 00:07:39,728
Who does that?
181
00:07:39,983 --> 00:07:41,839
Your concerned old friend.
182
00:07:41,863 --> 00:07:44,953
Well, thank you. You can go now.
183
00:08:01,603 --> 00:08:03,599
Sam Evans.
184
00:08:03,623 --> 00:08:05,199
Yeah.
185
00:08:05,223 --> 00:08:07,569
I'm here to meet with
my parole officer Jimmy?
186
00:08:07,593 --> 00:08:10,269
He took the day off. You got us instead.
187
00:08:10,293 --> 00:08:11,609
I know you.
188
00:08:11,633 --> 00:08:13,039
Hello, Sam.
189
00:08:13,063 --> 00:08:14,567
Detective Baez.
190
00:08:15,650 --> 00:08:16,709
What are you doing here?
191
00:08:16,733 --> 00:08:19,609
We're here to ask you a few questions.
192
00:08:19,633 --> 00:08:21,879
Like what you've been
up to since you got out.
193
00:08:22,692 --> 00:08:24,519
Making up for lost time.
194
00:08:24,543 --> 00:08:25,719
What's that mean?
195
00:08:25,743 --> 00:08:28,359
Strolls through the park, mostly.
196
00:08:28,817 --> 00:08:31,989
Or maybe sending threatening
letters to old acquaintances?
197
00:08:32,013 --> 00:08:35,329
No? What are you talking about?
198
00:08:35,353 --> 00:08:38,399
You sent a bouquet
of flowers to our precinct
199
00:08:38,423 --> 00:08:39,469
with a threatening note.
200
00:08:39,493 --> 00:08:41,439
You think I sent flowers?
201
00:08:41,463 --> 00:08:42,839
Don't play dumb. I know it was you.
202
00:08:43,358 --> 00:08:44,883
I didn't send that.
203
00:08:46,043 --> 00:08:48,809
I'm not the person
I was all those years ago.
204
00:08:48,833 --> 00:08:51,679
You lured your coworker
into a back alley
205
00:08:51,703 --> 00:08:53,893
and beat his head to a literal pulp.
206
00:08:54,860 --> 00:08:56,225
No.
207
00:08:56,873 --> 00:08:59,649
We got into an argument.
It was self-defense.
208
00:08:59,673 --> 00:09:01,993
Save it for the jury at your next trial.
209
00:09:02,803 --> 00:09:05,817
12 years is a long time, Detective.
210
00:09:06,353 --> 00:09:09,033
I spent that time
thinking about everything.
211
00:09:10,373 --> 00:09:12,099
About what happened.
212
00:09:12,733 --> 00:09:15,413
I'm a new man now with new purpose.
213
00:09:16,692 --> 00:09:19,283
Are you trying to
tell us something, Sam?
214
00:09:20,613 --> 00:09:22,192
Not at all.
215
00:09:23,272 --> 00:09:25,122
I just got out.
216
00:09:26,400 --> 00:09:28,449
Last thing I want is
to go back to prison.
217
00:09:28,473 --> 00:09:30,119
God's honest truth.
218
00:09:30,143 --> 00:09:31,663
I'm not your guy.
219
00:09:32,802 --> 00:09:35,428
Now, do I need to call my attorney,
220
00:09:35,846 --> 00:09:37,996
or am I free to go?
221
00:09:39,243 --> 00:09:41,113
We'll be watching you.
222
00:09:55,942 --> 00:09:57,879
We got an image of
the guy coming through the door
223
00:09:57,903 --> 00:09:59,609
on the bar's surveillance camera.
224
00:09:59,633 --> 00:10:01,249
Facial recognition's processing it now,
225
00:10:01,273 --> 00:10:04,219
so if there's a match,
we should know soon.
226
00:10:04,243 --> 00:10:05,589
Good.
227
00:10:05,613 --> 00:10:08,059
So, what happened
between you and Isabella?
228
00:10:08,083 --> 00:10:09,219
Nothing.
229
00:10:09,243 --> 00:10:10,203
Oh, come on.
230
00:10:10,227 --> 00:10:12,489
We dated, it ended. That's it.
231
00:10:12,513 --> 00:10:13,629
I bet you ghosted her
232
00:10:13,653 --> 00:10:15,829
like you did that girl last year.
233
00:10:15,853 --> 00:10:17,329
Look, when I end a relationship,
234
00:10:17,353 --> 00:10:18,469
I like a clean break.
235
00:10:18,493 --> 00:10:20,662
None of this "On again, off again,
236
00:10:20,686 --> 00:10:22,239
dragging it out for another year" crap.
237
00:10:22,263 --> 00:10:23,409
So you just get in deep,
238
00:10:23,433 --> 00:10:24,769
and then you cut and
run. That's your MO?
239
00:10:24,793 --> 00:10:26,639
It's not my MO.
240
00:10:26,663 --> 00:10:27,709
I just don't like to make things
241
00:10:27,733 --> 00:10:28,909
into more than they are.
242
00:10:28,933 --> 00:10:30,209
Sounds more like you don't want to
243
00:10:30,233 --> 00:10:31,909
take responsibility for what went wrong.
244
00:10:31,933 --> 00:10:33,619
It's not my fault these women
245
00:10:33,643 --> 00:10:35,775
get crazy and emotional when I leave.
246
00:10:39,543 --> 00:10:40,956
- Hey, hey.
- What is it?
247
00:10:40,980 --> 00:10:42,819
Uh, facial recognition got a possible
248
00:10:42,843 --> 00:10:44,059
on a guy named
249
00:10:44,083 --> 00:10:45,289
Erik Rys.
250
00:10:45,313 --> 00:10:47,429
He's had a few past misdemeanor collars
251
00:10:47,453 --> 00:10:50,217
for assault three, disorderly conduct.
252
00:10:50,241 --> 00:10:52,999
His employment's listed at
a restaurant in Williamsburg.
253
00:10:53,023 --> 00:10:54,313
Huh.
254
00:10:55,413 --> 00:10:56,773
Let's go get lunch.
255
00:11:06,523 --> 00:11:08,249
Erik Rys?
256
00:11:08,273 --> 00:11:09,679
Yeah?
257
00:11:09,703 --> 00:11:11,949
I'm Officer Janko,
this is Officer Badillo.
258
00:11:11,973 --> 00:11:13,693
We have a few questions for you.
259
00:11:14,572 --> 00:11:16,089
You ever been to the Crow's Nest?
260
00:11:16,113 --> 00:11:17,459
It's a bar on West Fourth Street.
261
00:11:17,775 --> 00:11:18,989
Yeah, why?
262
00:11:19,013 --> 00:11:20,659
You know the bartender there, Isabella?
263
00:11:21,233 --> 00:11:22,559
I'm not sure.
264
00:11:22,583 --> 00:11:25,669
Cute. Dark hair, lot of attitude.
265
00:11:25,693 --> 00:11:28,399
Yeah, yeah. You know,
maybe I've seen her around.
266
00:11:28,423 --> 00:11:30,609
Yeah? Maybe Monday afternoon
when she was working?
267
00:11:30,633 --> 00:11:31,740
Nope.
268
00:11:31,764 --> 00:11:33,291
Okay, look, Erik.
269
00:11:33,315 --> 00:11:36,309
This will go a lot easier if
you're just honest with us.
270
00:11:36,333 --> 00:11:37,809
There's always two sides to every story.
271
00:11:38,317 --> 00:11:39,849
Why don't you tell us yours?
272
00:11:40,400 --> 00:11:41,893
She talked to you?
273
00:11:42,753 --> 00:11:44,119
What did she tell you?
274
00:11:44,143 --> 00:11:46,149
What did she say about me?
275
00:11:46,525 --> 00:11:48,159
She said you got in an argument
276
00:11:48,183 --> 00:11:51,189
after she turned down your advances.
277
00:11:51,213 --> 00:11:52,813
Oh, I asked her for her number.
278
00:11:53,023 --> 00:11:54,659
All right? It wa-wasn't a big deal.
279
00:11:54,683 --> 00:11:57,199
She's the one who got all
crazy and emotional about it.
280
00:11:57,223 --> 00:11:58,703
You know how some women can get.
281
00:11:59,743 --> 00:12:02,299
So she got upset,
and you did what exactly?
282
00:12:02,323 --> 00:12:04,109
I left.
283
00:12:04,133 --> 00:12:05,509
Okay.
284
00:12:06,059 --> 00:12:08,525
Well, we appreciate you
telling us what happened.
285
00:12:10,409 --> 00:12:11,509
Hmm.
286
00:12:12,323 --> 00:12:13,719
Looks like you got some bruises
287
00:12:13,743 --> 00:12:15,192
on your knuckles.
288
00:12:15,873 --> 00:12:16,779
How'd that happen?
289
00:12:16,803 --> 00:12:18,149
Hey, I don't know.
290
00:12:18,173 --> 00:12:21,193
Wouldn't be from hitting
Isabella, now, would it?
291
00:12:23,762 --> 00:12:25,648
I-I think I want a lawyer.
292
00:12:25,673 --> 00:12:27,533
Why don't you call one from the station?
293
00:12:30,243 --> 00:12:32,429
How the hell did you lock yourself out?
294
00:12:32,453 --> 00:12:33,769
I swear, I had it.
295
00:12:33,793 --> 00:12:35,213
God, you're an idiot.
296
00:12:36,073 --> 00:12:38,569
I got a spare one in the car. Come on.
297
00:12:38,593 --> 00:12:39,839
You lose this one, too,
298
00:12:39,863 --> 00:12:42,366
I'm telling you,
don't bother coming back.
299
00:12:42,390 --> 00:12:46,049
Hey,
what is with the hostility all the time?
300
00:12:46,073 --> 00:12:47,649
It was an honest mistake.
301
00:12:47,673 --> 00:12:50,349
Nothing you do is ever honest.
302
00:12:50,373 --> 00:12:52,219
You're so uptight all the time.
303
00:12:52,243 --> 00:12:54,259
You really need to learn to relax...
304
00:13:05,823 --> 00:13:07,373
What the hell?!
305
00:13:16,005 --> 00:13:18,294
What the hell is wrong with you?
306
00:13:18,318 --> 00:13:19,979
Are you okay? What happened?
307
00:13:20,003 --> 00:13:21,619
My idiot cousin's what happened.
308
00:13:21,643 --> 00:13:23,019
Take it easy, will you?
309
00:13:23,043 --> 00:13:24,989
Take it easy?
You almost got us both shot.
310
00:13:25,013 --> 00:13:26,849
I didn't know he was gonna go that far.
311
00:13:26,873 --> 00:13:28,619
Who? That wasn't some landlord!
312
00:13:28,643 --> 00:13:30,329
That was a professional!
313
00:13:30,353 --> 00:13:32,489
The Lucero crime family's after me.
314
00:13:32,513 --> 00:13:34,759
- Lucero?
- Are you kidding me?!
315
00:13:34,783 --> 00:13:37,029
- I'll kill you before they do!
- Okay, all right, all right!
316
00:13:37,053 --> 00:13:38,429
This is not gonna help.
317
00:13:38,733 --> 00:13:40,869
Why are the Luceros after you?
318
00:13:41,233 --> 00:13:42,939
I was working
319
00:13:42,963 --> 00:13:45,209
as a dealer at their underground casino.
320
00:13:45,233 --> 00:13:48,239
They think I skimmed a
little off the top, that's all.
321
00:13:48,263 --> 00:13:49,639
Yeah, that means he did skim,
322
00:13:49,663 --> 00:13:50,879
and more than a little.
323
00:13:50,903 --> 00:13:52,609
- Ye of little faith.
- Oh, I got faith,
324
00:13:52,633 --> 00:13:54,779
- just not in you!
- Okay, enough.
325
00:13:55,067 --> 00:13:56,949
What does "a little" mean?
326
00:13:56,973 --> 00:13:58,549
Hypothetically?
327
00:13:58,573 --> 00:14:00,489
- Yeah, sure.
- Ten grand?
328
00:14:00,513 --> 00:14:02,519
Ten grand? You stole ten grand
329
00:14:02,543 --> 00:14:04,685
from the most dangerous
crime family in the city
330
00:14:04,709 --> 00:14:07,959
and decided to hide out at
my place without mentioning it?!
331
00:14:07,983 --> 00:14:09,599
I didn't want to get you involved!
332
00:14:09,623 --> 00:14:11,399
I'd say I'm pretty involved!
333
00:14:11,423 --> 00:14:13,743
I'm sorry, Anthony!
334
00:14:15,213 --> 00:14:17,869
I swear, on my mother,
335
00:14:17,893 --> 00:14:19,569
I will help make this up to you.
336
00:14:19,593 --> 00:14:20,990
You're damn right, you will.
337
00:14:21,014 --> 00:14:22,120
Who's the trigger man?
338
00:14:22,144 --> 00:14:23,509
- Who's after you?
- Anthony.
339
00:14:23,533 --> 00:14:24,983
It's not a trigger man.
340
00:14:26,253 --> 00:14:27,979
It's Leeroy Lucero himself.
341
00:14:28,003 --> 00:14:30,489
One of the sons. He runs the casino,
342
00:14:30,513 --> 00:14:32,194
been trying to make a name for himself.
343
00:14:32,218 --> 00:14:34,019
We've had him on
our radar for some time.
344
00:14:34,043 --> 00:14:36,659
Haven't been able
to make anything stick.
345
00:14:36,942 --> 00:14:39,229
Well, it's good that
we got a little minnow
346
00:14:39,253 --> 00:14:40,399
to use as bait.
347
00:14:42,824 --> 00:14:44,429
I'll have Isabella come in and see
348
00:14:44,453 --> 00:14:45,729
if she can pick him out of a lineup.
349
00:14:45,753 --> 00:14:47,169
That should be enough
for the D.A.'s office.
350
00:14:47,193 --> 00:14:49,699
Okay, I'll hide in the
locker room or something.
351
00:14:49,723 --> 00:14:51,339
Yep, makes sense.
352
00:14:51,363 --> 00:14:53,579
- Okay, what's that mean?
- Nothing.
353
00:14:53,603 --> 00:14:54,809
Man, you're coming really hard
354
00:14:54,833 --> 00:14:55,909
with the judgment this week.
355
00:14:55,933 --> 00:14:57,079
Well, do you realize you and Erik
356
00:14:57,103 --> 00:14:58,409
used the same words to describe her?
357
00:14:58,433 --> 00:14:59,549
"Crazy." "Emotional."
358
00:14:59,573 --> 00:15:00,549
We're nothing alike.
359
00:15:00,573 --> 00:15:01,711
You sure about that?
360
00:15:01,735 --> 00:15:03,749
- I'd never hit a woman, Eddie.
- Yeah, I know that.
361
00:15:03,773 --> 00:15:05,749
And you got no idea what
happened between me and Isabella.
362
00:15:05,773 --> 00:15:07,119
Whatever you did to her,
363
00:15:07,143 --> 00:15:08,959
that damage is gonna last a lot longer
364
00:15:08,983 --> 00:15:10,194
than a mark on her face.
365
00:15:10,218 --> 00:15:12,529
I'll skip the lecture, thanks, Dr. Phil.
366
00:15:12,553 --> 00:15:13,599
Well, you should talk to her.
367
00:15:13,623 --> 00:15:14,939
Okay, how about this?
368
00:15:14,963 --> 00:15:17,999
I live my life the way I want
to, and you stay out of it.
369
00:15:18,023 --> 00:15:19,929
You men are such
stubborn idiots sometimes.
370
00:15:19,953 --> 00:15:21,499
And you women are always
concerned with relationships
371
00:15:21,523 --> 00:15:22,839
that aren't your own.
372
00:15:22,863 --> 00:15:24,269
I am trying to help you out here, man.
373
00:15:24,293 --> 00:15:25,650
You need to grow up.
374
00:15:26,483 --> 00:15:27,739
You act like you've never been
375
00:15:27,763 --> 00:15:28,983
in a screwed-up relationship before.
376
00:15:29,732 --> 00:15:31,768
Have you always been
this perfect little saint?
377
00:15:31,973 --> 00:15:34,054
Or maybe that's just
what you tell yourself
378
00:15:34,078 --> 00:15:35,723
because you married into
a family full of them.
379
00:15:36,593 --> 00:15:38,149
Yeah, since you married
Sergeant Flawless.
380
00:15:38,173 --> 00:15:39,423
You need to stop.
381
00:15:39,447 --> 00:15:40,859
Oh, that's what I thought.
382
00:15:40,883 --> 00:15:42,719
You can dish it out,
383
00:15:43,009 --> 00:15:44,650
but you can't take it.
384
00:15:47,309 --> 00:15:50,889
I can't get the exact number, but a lot.
385
00:15:52,243 --> 00:15:55,469
But you can be more exact than "a lot."
386
00:15:55,493 --> 00:15:58,369
Somewhere around twice a week
387
00:15:58,393 --> 00:16:00,879
the last couple of months.
388
00:16:00,903 --> 00:16:03,039
Mostly on weekends, mostly nights.
389
00:16:03,063 --> 00:16:07,579
And is she courteous when she
plays Lenny's courtesy card?
390
00:16:07,603 --> 00:16:09,149
Yeah, mostly.
391
00:16:09,173 --> 00:16:10,419
But not a lot?
392
00:16:10,985 --> 00:16:12,889
There have been a couple of incidences
393
00:16:12,913 --> 00:16:15,189
where she, uh, voiced her displeasure
394
00:16:15,213 --> 00:16:18,259
at the way our officers
tried to unjam her.
395
00:16:18,283 --> 00:16:19,349
Like?
396
00:16:19,373 --> 00:16:20,799
Like making her pay the tab
397
00:16:20,823 --> 00:16:22,199
that she tried to skate on,
398
00:16:22,223 --> 00:16:24,603
or bring back the merchandise
that she lifted.
399
00:16:27,003 --> 00:16:30,104
But the officers keep
giving her back the card.
400
00:16:30,128 --> 00:16:31,939
Most cops out there don't know
401
00:16:31,963 --> 00:16:33,939
who Detective Lenny Ross is from Adam.
402
00:16:33,963 --> 00:16:36,679
But when she points out
who his old friend
403
00:16:36,703 --> 00:16:38,179
and former partner is,
404
00:16:38,203 --> 00:16:40,479
they let her slide.
405
00:16:40,503 --> 00:16:43,149
So, dents on Lenny's shield and mine?
406
00:16:43,525 --> 00:16:45,389
I wouldn't look at it that way, boss.
407
00:16:45,413 --> 00:16:47,063
But I have to.
408
00:16:48,063 --> 00:16:50,829
In the most discreet way possible,
409
00:16:50,853 --> 00:16:52,903
have her surrender the card.
410
00:16:54,036 --> 00:16:55,506
And thank you.
411
00:16:56,526 --> 00:16:57,782
You're up.
412
00:16:57,942 --> 00:16:59,699
I reached out to the top doc
413
00:16:59,723 --> 00:17:01,439
at the World Trade Center
Health Program.
414
00:17:01,463 --> 00:17:02,569
Pat Amato?
415
00:17:02,593 --> 00:17:04,713
Yes. Lenny Ross is under his care.
416
00:17:06,192 --> 00:17:07,509
For?
417
00:17:07,983 --> 00:17:11,149
Well, HIPAA regulations
forbid any disclosure.
418
00:17:11,325 --> 00:17:12,546
Yeah, I know that,
419
00:17:12,571 --> 00:17:15,719
but you found a way around it, right?
420
00:17:16,108 --> 00:17:17,949
I'll take that as a compliment.
421
00:17:17,973 --> 00:17:19,489
Amato said to tell you,
422
00:17:19,513 --> 00:17:23,942
"Inspector Bill Soames
and Lieutenant Janice Huff."
423
00:17:35,973 --> 00:17:37,775
He said you'd understand.
424
00:17:41,733 --> 00:17:43,709
Soames got mesothelioma,
425
00:17:44,108 --> 00:17:46,783
Huff got liver cancer.
426
00:17:49,053 --> 00:17:50,693
Whoa.
427
00:17:52,523 --> 00:17:53,889
You maybe want to hit pause
428
00:17:53,913 --> 00:17:56,019
on pulling the kid's courtesy card?
429
00:17:58,533 --> 00:18:00,573
Apples and oranges.
430
00:18:06,573 --> 00:18:08,339
All right, thank you.
431
00:18:08,900 --> 00:18:12,039
Got nothing from the delivery
service or the florist.
432
00:18:12,063 --> 00:18:13,639
We must be missing something.
433
00:18:14,442 --> 00:18:15,809
You really think it was him?
434
00:18:15,833 --> 00:18:17,779
When I looked into Sam's eyes,
435
00:18:17,803 --> 00:18:19,349
I saw the same man,
436
00:18:19,373 --> 00:18:20,779
the same monster.
437
00:18:20,803 --> 00:18:21,819
He hasn't changed,
438
00:18:21,843 --> 00:18:23,179
no matter what he says.
439
00:18:23,692 --> 00:18:25,963
He really got to you back then, huh?
440
00:18:27,275 --> 00:18:29,789
It was one of my first homicides.
441
00:18:30,192 --> 00:18:32,529
The... the body...
442
00:18:32,553 --> 00:18:35,529
It took dental records to ID it.
443
00:18:35,553 --> 00:18:37,229
That's how mutilated it was.
444
00:18:37,525 --> 00:18:39,099
I'll never get that out of my head.
445
00:18:39,123 --> 00:18:41,199
You never do.
446
00:18:41,775 --> 00:18:42,843
Hey.
447
00:18:44,442 --> 00:18:46,212
You're sure you didn't leave it open?
448
00:18:47,313 --> 00:18:48,509
No, don't go in.
449
00:18:48,533 --> 00:18:49,839
- We'll be right there.
- What is it?
450
00:18:49,863 --> 00:18:50,949
My house, go.
451
00:19:03,463 --> 00:19:05,659
- What happened?
- When I came back, I saw the door open.
452
00:19:05,683 --> 00:19:09,033
- How long ago did you get back?
- Maybe ten minutes?
453
00:19:38,706 --> 00:19:40,606
Baez!
454
00:19:52,183 --> 00:19:53,953
Oh, my God.
455
00:20:03,973 --> 00:20:06,589
Okay, we're pulling security footage
456
00:20:06,613 --> 00:20:07,989
from every camera on the block
457
00:20:08,013 --> 00:20:09,959
and running every single
print we can find.
458
00:20:09,983 --> 00:20:11,829
Well, they're not gonna find a match,
459
00:20:11,853 --> 00:20:13,829
not with Sam. He's too smart.
460
00:20:13,853 --> 00:20:16,099
Well, he didn't outsmart
you last time, did he?
461
00:20:16,123 --> 00:20:20,353
No, but... he was here, Danny.
462
00:20:20,378 --> 00:20:22,393
- He came for her.
- I know.
463
00:20:22,418 --> 00:20:24,426
Like, what if she'd been
here when he broke in?
464
00:20:24,459 --> 00:20:26,035
What if he'd taken her?
465
00:20:26,233 --> 00:20:29,179
You guys are safe now, okay?
466
00:20:29,203 --> 00:20:31,509
Just try not to worry.
467
00:20:31,533 --> 00:20:33,679
I just wanted a better life for her,
468
00:20:33,703 --> 00:20:35,719
to protect her, and...
469
00:20:35,743 --> 00:20:39,549
instead, because of me,
this monster is after her.
470
00:20:39,573 --> 00:20:41,389
Okay, first things first,
471
00:20:41,413 --> 00:20:43,343
it's not your fault. Okay?
472
00:20:43,553 --> 00:20:45,989
Second, we are not gonna let anything
473
00:20:46,013 --> 00:20:47,829
happen to her or you.
474
00:20:47,853 --> 00:20:49,299
I promise.
475
00:20:49,323 --> 00:20:50,769
Thanks, Danny.
476
00:20:51,317 --> 00:20:53,429
There'll be two RMPs stationed outside
477
00:20:53,453 --> 00:20:54,999
around the clock, one out front,
478
00:20:55,023 --> 00:20:57,543
one in back, so he will
not dare show up here again.
479
00:21:00,819 --> 00:21:03,245
And I can... I can stay.
480
00:21:03,567 --> 00:21:04,956
If you want.
481
00:21:05,567 --> 00:21:06,809
I do.
482
00:21:06,833 --> 00:21:10,054
Okay, I'll crash here on the couch
483
00:21:10,078 --> 00:21:12,019
and sleep with one eye open.
484
00:21:12,043 --> 00:21:13,993
You guys have nothing to worry about.
485
00:21:15,275 --> 00:21:16,789
Try and get some rest.
486
00:21:16,813 --> 00:21:18,433
You, too.
487
00:21:34,213 --> 00:21:35,779
Uh-huh.
488
00:21:36,163 --> 00:21:38,213
Okay, what time was that?
489
00:21:39,053 --> 00:21:41,279
2:50. Okay, got it.
490
00:21:41,303 --> 00:21:43,213
Let me know if you hear anything else.
491
00:21:43,237 --> 00:21:44,650
Thanks.
492
00:21:45,213 --> 00:21:48,119
Good morning. You sleep well?
493
00:21:48,143 --> 00:21:49,559
Not really. You?
494
00:21:49,583 --> 00:21:51,659
Not a wink. Coffee?
495
00:21:51,683 --> 00:21:53,659
Yeah, please.
496
00:21:54,150 --> 00:21:55,459
Who was that?
497
00:21:55,483 --> 00:21:58,869
That was Sam Evans' parole officer.
498
00:21:58,893 --> 00:22:00,699
Apparently, he removed
his ankle bracelet
499
00:22:00,723 --> 00:22:02,399
right before the break-in.
500
00:22:02,423 --> 00:22:04,969
So now we have no idea where he is.
501
00:22:04,993 --> 00:22:06,309
Not a clue.
502
00:22:06,333 --> 00:22:09,509
But the good news is,
when we do find him,
503
00:22:09,533 --> 00:22:10,909
now we can collar him.
504
00:22:10,933 --> 00:22:12,809
Any idea where he might be?
505
00:22:12,833 --> 00:22:15,319
He's, uh, supposedly
staying with his mom,
506
00:22:15,343 --> 00:22:16,579
so that's where I'm gonna start,
507
00:22:16,603 --> 00:22:18,156
see what she has to say.
508
00:22:18,180 --> 00:22:20,419
Uh, I can't leave Elena,
509
00:22:20,443 --> 00:22:22,009
not while he's still out there.
510
00:22:22,033 --> 00:22:23,689
No, I don't want you to.
511
00:22:23,713 --> 00:22:25,359
I'll call you as soon as
I hear anything from her,
512
00:22:25,383 --> 00:22:28,499
and if anything happens here,
please call me right away.
513
00:22:28,523 --> 00:22:30,473
- I will.
- Okay.
514
00:22:48,553 --> 00:22:50,179
- Yes?
- Ms. Evans?
515
00:22:50,203 --> 00:22:52,649
My name's Detective Reagan.
Is your son home?
516
00:22:52,673 --> 00:22:54,119
No, he's not.
517
00:22:54,143 --> 00:22:55,733
Mind if I have a word?
518
00:23:00,833 --> 00:23:02,999
I'm not sure how I can help.
519
00:23:03,023 --> 00:23:04,169
He isn't here.
520
00:23:04,193 --> 00:23:06,199
Uh, when's the last time you saw him?
521
00:23:06,223 --> 00:23:07,839
Yesterday morning.
522
00:23:07,863 --> 00:23:09,439
And he didn't stay here last night?
523
00:23:09,692 --> 00:23:11,169
No.
524
00:23:11,193 --> 00:23:13,609
Wh-What's going on? Did he hurt someone?
525
00:23:14,567 --> 00:23:16,683
Would you be surprised if he did?
526
00:23:20,150 --> 00:23:23,519
Must've been tough,
raising a son like Sam.
527
00:23:24,150 --> 00:23:25,719
When he got out,
528
00:23:25,743 --> 00:23:27,489
I wanted to turn him away,
529
00:23:27,513 --> 00:23:30,319
but he had no other place to go.
530
00:23:30,692 --> 00:23:33,359
I thought maybe his time
in prison might have...
531
00:23:33,383 --> 00:23:34,629
fixed him.
532
00:23:34,653 --> 00:23:38,026
He's been sending flowers as a threat.
533
00:23:38,050 --> 00:23:39,899
Does that mean anything to you?
534
00:23:39,923 --> 00:23:42,039
He always loved to mess
with people's heads.
535
00:23:42,063 --> 00:23:44,539
And he always loved objects. Symbols.
536
00:23:44,563 --> 00:23:47,439
Symbols? Trophies? What?
537
00:23:47,463 --> 00:23:48,883
Yes.
538
00:23:50,783 --> 00:23:53,041
Hey, wanted to see me?
539
00:23:53,065 --> 00:23:56,879
Yeah, I wanted to speak to you
about the Lucero investigation.
540
00:23:56,903 --> 00:23:58,919
I think you need to find another way
541
00:23:58,943 --> 00:24:01,189
to get him without
using your cousin Joey.
542
00:24:01,213 --> 00:24:02,519
But Joey's our way in.
543
00:24:02,543 --> 00:24:03,929
Yeah, and he's a huge liability,
544
00:24:03,953 --> 00:24:06,216
which he's proven time and time again.
545
00:24:06,240 --> 00:24:08,059
Yeah, but if we do nothing,
546
00:24:08,083 --> 00:24:09,999
we're gonna find him shot
on the side of the road.
547
00:24:10,023 --> 00:24:11,829
Well, better him than you.
548
00:24:12,275 --> 00:24:14,739
Joey agreed to cooperate, Erin.
549
00:24:14,763 --> 00:24:16,299
Fool me once, shame on you.
550
00:24:16,323 --> 00:24:17,839
Fool me ten times,
551
00:24:17,863 --> 00:24:20,240
and you have a serious blind spot
552
00:24:20,264 --> 00:24:21,482
when it comes to your cousin.
553
00:24:21,506 --> 00:24:23,639
You know, you act like you wouldn't do
554
00:24:23,663 --> 00:24:25,049
whatever it takes to
protect your family.
555
00:24:25,073 --> 00:24:28,549
My family are not ex-cons
working for the mob.
556
00:24:28,573 --> 00:24:29,749
Oh, really?
557
00:24:30,108 --> 00:24:32,719
Well, mine may not be perfect,
558
00:24:32,743 --> 00:24:35,893
but that doesn't mean
I'm gonna turn my back on 'em.
559
00:24:49,073 --> 00:24:52,839
Francis, if he's that sick,
560
00:24:52,863 --> 00:24:55,539
he's got every right to an Irish exit.
561
00:24:55,563 --> 00:24:56,979
But it's me, Pop.
562
00:24:57,003 --> 00:24:59,549
We always check in and
check out on each other.
563
00:24:59,573 --> 00:25:02,819
And he had dinner with you
just the other night.
564
00:25:02,843 --> 00:25:05,989
Yeah, when I was in the dark.
565
00:25:06,013 --> 00:25:08,189
Yeah, but that's his right, too.
566
00:25:08,213 --> 00:25:09,889
Lot of guys would rather be remembered
567
00:25:09,913 --> 00:25:13,189
for their last good time
than their sad farewell.
568
00:25:13,213 --> 00:25:17,529
But it isn't that either.
I mean, he just bolted.
569
00:25:17,553 --> 00:25:19,399
To help out his daughter.
570
00:25:21,463 --> 00:25:23,239
It isn't about you.
571
00:25:23,589 --> 00:25:25,509
But it is.
572
00:25:26,443 --> 00:25:28,313
It has to be.
573
00:25:29,583 --> 00:25:31,509
The ones we care about most
574
00:25:31,533 --> 00:25:33,923
deserve more than an Irish exit.
575
00:25:35,608 --> 00:25:37,479
Earned more.
576
00:25:37,503 --> 00:25:39,663
To say what?
577
00:25:41,199 --> 00:25:42,885
I don't know.
578
00:25:43,483 --> 00:25:45,483
Is there a clock on this thing?
579
00:25:47,563 --> 00:25:51,003
Well, a calendar anyway.
580
00:25:52,009 --> 00:25:55,692
That's a real double-whammy,
what he's got.
581
00:26:00,483 --> 00:26:02,279
Is he still here?
582
00:26:02,303 --> 00:26:04,009
I don't even know.
583
00:26:04,442 --> 00:26:07,179
You have an army under your command.
584
00:26:07,203 --> 00:26:09,879
They can find him if you want.
585
00:26:09,903 --> 00:26:12,293
He knows I'm trying to reach him.
586
00:26:13,493 --> 00:26:16,163
If he doesn't want to be found...
587
00:26:18,093 --> 00:26:20,823
I have to respect that.
588
00:26:23,390 --> 00:26:24,903
Yeah.
589
00:26:29,473 --> 00:26:32,109
I'm sure that was him. 100%.
590
00:26:32,133 --> 00:26:33,669
Well, then we're done here.
591
00:26:33,693 --> 00:26:35,079
I spoke to the D.A.'s office.
592
00:26:35,103 --> 00:26:36,979
They're gonna do everything they can.
593
00:26:37,003 --> 00:26:38,849
God, this week has
been such a whirlwind.
594
00:26:38,873 --> 00:26:40,809
I feel like I owe you
in more ways than one.
595
00:26:40,833 --> 00:26:42,519
What do you mean?
596
00:26:42,543 --> 00:26:43,949
Luis and I talked.
597
00:26:44,358 --> 00:26:45,949
It was the first real conversation
598
00:26:45,973 --> 00:26:47,489
we've had since we dated.
599
00:26:47,513 --> 00:26:50,759
Maybe even the first real
conversation we've ever had.
600
00:26:50,783 --> 00:26:52,329
And he came to talk to you?
601
00:26:52,353 --> 00:26:53,829
Yeah, we're not getting back together
602
00:26:53,853 --> 00:26:55,759
or anything like that. Not a chance.
603
00:26:55,783 --> 00:26:58,299
But I feel a lot better
604
00:26:58,323 --> 00:27:00,938
about finally getting
some things answered.
605
00:27:00,963 --> 00:27:03,039
I feel less used.
606
00:27:03,063 --> 00:27:04,209
Hmm.
607
00:27:04,233 --> 00:27:05,809
I thought he was the love of my life.
608
00:27:05,833 --> 00:27:08,079
You know? Seems so silly now.
609
00:27:08,103 --> 00:27:10,309
Oh, I-I've been there.
610
00:27:10,333 --> 00:27:11,609
I know how it feels.
611
00:27:11,633 --> 00:27:13,849
Anyway, I know why
he came to talk to me,
612
00:27:13,873 --> 00:27:17,323
so thank you for everything.
613
00:27:26,108 --> 00:27:27,389
Hey, Danny.
614
00:27:27,413 --> 00:27:28,858
You guys okay?
615
00:27:28,883 --> 00:27:31,483
Yeah, we're good. Did you find anything?
616
00:27:31,753 --> 00:27:33,529
Maybe. I-I spoke to Sam's mother,
617
00:27:33,553 --> 00:27:35,939
who said he has a thing for trophies.
618
00:27:35,963 --> 00:27:37,439
And I may have found a trophy.
619
00:27:37,463 --> 00:27:39,239
Really? What is it?
620
00:27:39,263 --> 00:27:40,739
The guy that Sam murdered had a house
621
00:27:40,763 --> 00:27:42,139
that he left to his family.
622
00:27:42,163 --> 00:27:44,749
A few months back
they sold it, but get this,
623
00:27:44,773 --> 00:27:46,455
it was purchased all cash
624
00:27:46,479 --> 00:27:47,733
by an anonymous buyer.
625
00:27:47,943 --> 00:27:49,279
You think Sam bought it?
626
00:27:49,303 --> 00:27:51,389
It's a theory,
but I got to check it out.
627
00:27:51,413 --> 00:27:52,486
What's the address?
628
00:27:52,510 --> 00:27:55,889
544 Monroe Street in Queens.
629
00:27:55,913 --> 00:27:56,959
- Got it.
- No, hey.
630
00:27:56,983 --> 00:27:59,333
Don't even think about going there.
631
00:28:00,203 --> 00:28:01,454
Maria, wait!
632
00:28:14,689 --> 00:28:17,039
Come on, Maria, pick up.
633
00:28:48,693 --> 00:28:49,793
Baez?
634
00:28:53,423 --> 00:28:54,719
What's going on, partner?
635
00:28:54,743 --> 00:28:56,853
I don't want you to be a part of this.
636
00:28:58,923 --> 00:29:00,193
Okay.
637
00:29:01,233 --> 00:29:03,289
Why don't you take your
finger off that trigger
638
00:29:03,313 --> 00:29:04,833
and let me put the cuffs on him?
639
00:29:05,603 --> 00:29:07,559
I can't let him walk out of here.
640
00:29:07,583 --> 00:29:09,359
He'll be walking into a prison cell.
641
00:29:09,383 --> 00:29:11,143
Look at his computer.
642
00:29:12,473 --> 00:29:14,139
I see it.
643
00:29:14,163 --> 00:29:15,639
I can't let him hurt her.
644
00:29:15,663 --> 00:29:17,639
He's not going to.
645
00:29:17,663 --> 00:29:19,209
Come on, this ain't the way.
646
00:29:19,233 --> 00:29:21,409
Listen to your partner, Detective.
647
00:29:21,433 --> 00:29:22,953
Shut up!
648
00:29:23,713 --> 00:29:25,849
Hey, hey, hey.
649
00:29:25,873 --> 00:29:26,849
Relax.
650
00:29:26,873 --> 00:29:28,519
Relax, okay? Don't do this.
651
00:29:28,543 --> 00:29:29,979
Just take your finger off the trigger
652
00:29:30,003 --> 00:29:31,719
and lower the weapon, all right?
653
00:29:31,743 --> 00:29:33,249
You don't want to end up in prison
654
00:29:33,273 --> 00:29:34,989
for the rest of your life
over this piece of crap.
655
00:29:35,013 --> 00:29:36,919
I do if that's what it takes.
656
00:29:37,617 --> 00:29:38,965
Listen to me.
657
00:29:39,358 --> 00:29:41,873
Don't do this.
658
00:29:42,633 --> 00:29:43,859
Lower the gun.
659
00:29:43,883 --> 00:29:45,899
What do you got me on?
660
00:29:45,923 --> 00:29:49,799
Parole violation? Stalking?
661
00:29:49,823 --> 00:29:51,209
I won't be in for long.
662
00:29:51,233 --> 00:29:52,543
Shut your mouth.
663
00:29:53,583 --> 00:29:56,709
Just think about the people
who love you, okay?
664
00:29:56,733 --> 00:29:59,009
Think about your family.
665
00:29:59,033 --> 00:30:00,609
Okay?
666
00:30:00,633 --> 00:30:02,775
Your daughter can't make it without you.
667
00:30:05,483 --> 00:30:07,223
Neither can I.
668
00:30:10,763 --> 00:30:13,275
Just lower it, please.
669
00:30:20,025 --> 00:30:22,173
Just cover him while I put the cuffs on.
670
00:30:25,183 --> 00:30:26,643
Turn over.
671
00:30:27,309 --> 00:30:28,919
Give me your hand.
672
00:30:42,393 --> 00:30:43,519
When you see Leeroy,
673
00:30:43,543 --> 00:30:44,989
hand him the duffel of cash,
674
00:30:45,013 --> 00:30:47,589
tell him you got more coming next week.
675
00:30:47,942 --> 00:30:49,729
Once you're in the clear,
676
00:30:49,753 --> 00:30:51,650
I'll move in with ESU.
677
00:30:52,223 --> 00:30:53,943
Look, Anthony...
678
00:30:55,973 --> 00:30:57,339
I'm sorry I lied to you.
679
00:30:57,363 --> 00:30:59,869
I really didn't mean
to drag you into all this.
680
00:30:59,893 --> 00:31:02,813
I want you to know, whatever happens...
681
00:31:04,723 --> 00:31:05,879
I appreciate everything
682
00:31:05,903 --> 00:31:07,783
you've done for me over the years.
683
00:31:10,323 --> 00:31:11,689
Just stick to the plan,
684
00:31:11,713 --> 00:31:13,093
everything'll be fine.
685
00:31:14,593 --> 00:31:16,063
You ready?
686
00:31:21,133 --> 00:31:22,659
Yeah.
687
00:31:22,923 --> 00:31:24,843
Good luck. You can do this.
688
00:31:38,783 --> 00:31:41,023
Hi, I'm Joey. I'm here to see Leeroy.
689
00:31:46,513 --> 00:31:48,593
Excuse me.
690
00:32:01,233 --> 00:32:03,091
Joey Ruscoli.
691
00:32:03,115 --> 00:32:05,169
Scared you to your senses, huh?
692
00:32:05,193 --> 00:32:08,279
Hey, Leeroy. Good to see you.
693
00:32:08,303 --> 00:32:10,509
Uh, got that money we talked about.
694
00:32:10,533 --> 00:32:11,909
Oh, I know you do.
695
00:32:12,275 --> 00:32:15,319
Either that or you have a death wish.
696
00:32:15,343 --> 00:32:16,549
That's a good one.
697
00:32:16,573 --> 00:32:18,649
Always with the jokes, this guy.
698
00:32:19,452 --> 00:32:21,192
Anyway, here's the money.
699
00:32:24,650 --> 00:32:26,029
Ten.
700
00:32:26,053 --> 00:32:29,499
Ten? You said you had
five more in interest.
701
00:32:29,523 --> 00:32:31,399
Right, but I said I would
bring that next week.
702
00:32:31,423 --> 00:32:32,469
Didn't I say that?
703
00:32:32,493 --> 00:32:34,939
It was 15 this week, ten next.
704
00:32:34,963 --> 00:32:36,769
I-I-I must've got mixed up.
705
00:32:36,793 --> 00:32:38,144
Look, I promise you,
706
00:32:38,168 --> 00:32:41,069
I will get you that money.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
707
00:32:41,093 --> 00:32:42,439
What are you doing, Leeroy? Come on.
708
00:32:42,463 --> 00:32:45,349
I guess you had a death wish after all.
709
00:32:45,373 --> 00:32:47,023
Boss.
710
00:32:48,453 --> 00:32:49,519
Who's this?
711
00:32:49,543 --> 00:32:50,849
Detective Abetemarco.
712
00:32:50,873 --> 00:32:52,589
20 years NYPD,
713
00:32:52,613 --> 00:32:53,989
12 years an investigator
714
00:32:54,013 --> 00:32:56,089
with the Manhattan D.A.'s office,
715
00:32:56,113 --> 00:32:58,429
and the last guy you want to screw with.
716
00:32:58,453 --> 00:33:00,403
You, back off.
717
00:33:03,833 --> 00:33:06,169
Wow. The balls on you.
718
00:33:06,193 --> 00:33:08,752
This piece of crap is my cousin Joey.
719
00:33:08,776 --> 00:33:10,254
Check his jacket. He tried to pocket
720
00:33:10,278 --> 00:33:11,347
some of your money.
721
00:33:11,371 --> 00:33:12,692
Anthony.
722
00:33:16,443 --> 00:33:17,539
Ah.
723
00:33:17,909 --> 00:33:19,429
Okay.
724
00:33:22,567 --> 00:33:24,119
He's still short the juice.
725
00:33:24,143 --> 00:33:25,789
He's gonna work the rest of it off.
726
00:33:25,813 --> 00:33:26,889
I am?
727
00:33:26,913 --> 00:33:28,389
Yeah. And you're gonna employ him
728
00:33:28,413 --> 00:33:29,768
till his debt's all paid,
729
00:33:29,792 --> 00:33:31,789
or I'm going to have ESU come down here
730
00:33:31,813 --> 00:33:34,499
and bust up your whole operation.
731
00:33:34,523 --> 00:33:37,659
I'll arrest everyone from
your blackjack dealers to you.
732
00:33:37,683 --> 00:33:40,799
Well, you've got nothing on me.
Nothing that'll stick.
733
00:33:40,823 --> 00:33:42,139
That may be true,
734
00:33:42,163 --> 00:33:45,139
but I bet you got a lot of cash
stashed around this place.
735
00:33:45,163 --> 00:33:46,645
My guys come in here,
736
00:33:46,669 --> 00:33:48,139
you're gonna lose a lot more
737
00:33:48,163 --> 00:33:49,483
than what Joey here shorted you.
738
00:33:54,423 --> 00:33:59,023
Well, Mr. Ruscoli, looks
like you got yourself a job.
739
00:34:00,233 --> 00:34:02,029
Now, if I find out
anything happens to him...
740
00:34:02,119 --> 00:34:04,965
Don't worry. He'll have
health care and pension.
741
00:34:05,083 --> 00:34:07,259
Anthony, you can't
742
00:34:07,283 --> 00:34:08,799
leave me with these people.
743
00:34:08,823 --> 00:34:11,003
Please. They're animals.
744
00:34:11,903 --> 00:34:14,373
Then you should feel right at home.
745
00:34:28,303 --> 00:34:29,779
Will Gabriel.
746
00:34:29,803 --> 00:34:30,949
Huh?
747
00:34:30,973 --> 00:34:32,055
He was a guy I dated.
748
00:34:32,079 --> 00:34:35,119
We were supposed to go
on vacation in the Caribbean.
749
00:34:35,143 --> 00:34:37,819
I thought it was his plan
to propose to me,
750
00:34:37,843 --> 00:34:40,389
but when I showed up
down there to meet him,
751
00:34:40,413 --> 00:34:43,059
I found out he'd canceled his flight.
752
00:34:43,083 --> 00:34:44,199
I called and called,
753
00:34:44,223 --> 00:34:46,773
but I never heard from him again.
754
00:34:47,973 --> 00:34:49,739
Why are you telling me all this?
755
00:34:49,763 --> 00:34:51,709
I heard you spoke to Isabella.
756
00:34:51,733 --> 00:34:52,983
Oh.
757
00:34:53,563 --> 00:34:55,409
Yeah, I did.
758
00:34:55,433 --> 00:34:56,739
And?
759
00:34:56,763 --> 00:34:57,979
Nice.
760
00:34:58,003 --> 00:34:59,809
It was nice? That's it? It was nice?
761
00:34:59,833 --> 00:35:01,819
Okay, I was wrong.
762
00:35:01,843 --> 00:35:03,449
You were... right.
763
00:35:03,473 --> 00:35:04,949
You happy?
764
00:35:04,973 --> 00:35:07,249
What made you change your mind?
765
00:35:07,567 --> 00:35:09,689
Advice from someone I trust,
766
00:35:09,713 --> 00:35:11,375
who's in a marriage I admire.
767
00:35:11,453 --> 00:35:13,489
I just puked in my mouth a little.
768
00:35:13,513 --> 00:35:15,073
Yeah.
769
00:35:16,803 --> 00:35:18,569
I don't like it, you know.
770
00:35:18,593 --> 00:35:19,729
Hmm?
771
00:35:19,753 --> 00:35:21,473
Being single, dating around.
772
00:35:22,843 --> 00:35:24,099
I'd like to find the right one,
773
00:35:24,123 --> 00:35:26,509
but I just haven't yet.
774
00:35:26,533 --> 00:35:29,079
You'll find your
Sergeant Flawless one day.
775
00:35:29,103 --> 00:35:31,109
Ooh, don't know about "Flawless".
776
00:35:31,133 --> 00:35:32,709
Well, opposites attract, right?
777
00:35:32,733 --> 00:35:33,909
Wow.
778
00:35:33,933 --> 00:35:38,149
Okay, why don't you meet me
at King's Crown after work?
779
00:35:38,173 --> 00:35:40,789
It's been a minute since
I got to play wingwoman.
780
00:35:40,813 --> 00:35:42,259
I'll buy.
781
00:35:42,283 --> 00:35:44,093
Yeah, you will.
782
00:35:48,033 --> 00:35:50,229
Brought you some takeout.
783
00:35:50,253 --> 00:35:52,099
You didn't have to do that.
784
00:35:52,123 --> 00:35:53,869
Of course I did. Where's Elena?
785
00:35:53,893 --> 00:35:55,273
I just put her down.
786
00:35:56,613 --> 00:35:58,173
You doing okay?
787
00:35:59,143 --> 00:36:01,939
I don't know.
788
00:36:01,963 --> 00:36:04,579
The way I reacted.
789
00:36:04,603 --> 00:36:08,009
I almost shot him, Danny. I really did.
790
00:36:08,033 --> 00:36:10,519
I know. I thought you were going to.
791
00:36:12,043 --> 00:36:14,189
I don't know what I was thinking.
792
00:36:14,213 --> 00:36:16,967
Maybe I'm not cut out to be a mom.
793
00:36:16,991 --> 00:36:18,789
The last week has proven that you are
794
00:36:18,813 --> 00:36:21,189
more than cut out to be a mom.
795
00:36:21,213 --> 00:36:23,399
- You're just saying that.
- No, I'm not.
796
00:36:23,423 --> 00:36:25,669
If I was in your shoes,
I would've done the same thing
797
00:36:25,693 --> 00:36:27,569
or probably worse.
798
00:36:27,593 --> 00:36:30,169
Maybe we've spent
too much time together.
799
00:36:30,193 --> 00:36:31,883
Yeah, probably.
800
00:36:32,883 --> 00:36:34,309
I spoke to the D.A.'s office.
801
00:36:34,333 --> 00:36:36,409
They're gonna push
for maximum sentencing.
802
00:36:36,433 --> 00:36:39,909
And if this guy ever does
see the light of day again,
803
00:36:39,933 --> 00:36:41,453
we'll be ready for him.
804
00:36:42,296 --> 00:36:43,592
Thanks, Danny.
805
00:36:43,617 --> 00:36:45,593
For everything this week.
806
00:36:45,743 --> 00:36:48,249
I don't know what I would have
done if you weren't here.
807
00:36:48,983 --> 00:36:51,333
You would've handled your business.
808
00:36:52,803 --> 00:36:54,275
Enjoy your food.
809
00:36:54,653 --> 00:36:56,900
Stay for dinner?
810
00:36:58,743 --> 00:37:01,639
I can't eat all this by myself.
811
00:37:02,442 --> 00:37:03,900
I'd love to.
812
00:37:05,283 --> 00:37:06,809
Grab us some drinks?
813
00:37:06,833 --> 00:37:08,369
You got beer in the fridge?
814
00:37:08,393 --> 00:37:10,583
Tequila on the shelf.
815
00:37:11,089 --> 00:37:13,567
Tequila on the shelf it is.
816
00:37:18,358 --> 00:37:19,849
Bless us, O Lord,
817
00:37:19,873 --> 00:37:21,249
and these, Thy gifts,
818
00:37:21,273 --> 00:37:22,359
which we are about to
receive from Thy bounty.
819
00:37:22,383 --> 00:37:24,259
Through Christ, our Lord. Amen.
820
00:37:24,283 --> 00:37:26,259
Uncle Jamie, what is up
821
00:37:26,283 --> 00:37:27,959
- with the shirt?
- See?
822
00:37:27,983 --> 00:37:30,559
Yeah, did you just come back
from an island or something?
823
00:37:30,583 --> 00:37:31,799
Yes, actually.
824
00:37:31,823 --> 00:37:33,729
I went to a college
friend's bachelor party
825
00:37:33,753 --> 00:37:35,069
in the Caribbean this week.
826
00:37:35,093 --> 00:37:37,139
- Oh, you're still going to those?
- Yeah.
827
00:37:37,163 --> 00:37:38,669
Second marriage or third?
828
00:37:38,693 --> 00:37:39,869
Second.
829
00:37:40,863 --> 00:37:42,991
I asked him to change it, trust me.
830
00:37:43,015 --> 00:37:44,979
Hey, I came straight from the airport.
831
00:37:45,003 --> 00:37:46,849
Which still doesn't excuse that.
832
00:37:48,073 --> 00:37:49,279
I think it's stylish.
833
00:37:49,303 --> 00:37:51,049
- Case in point.
- Hey.
834
00:37:51,073 --> 00:37:53,297
Hey, don't knock it. You have fun?
835
00:37:53,321 --> 00:37:54,319
Yeah.
836
00:37:54,343 --> 00:37:55,442
Hmm, how much fun?
837
00:37:55,817 --> 00:37:57,789
It was very relaxing, actually.
838
00:37:57,813 --> 00:37:59,829
We were all in bed every
night before 9:00 p.m.
839
00:37:59,853 --> 00:38:00,859
Oh, right.
840
00:38:00,883 --> 00:38:02,059
9:00 p.m.
841
00:38:02,083 --> 00:38:03,159
A likely story.
842
00:38:03,183 --> 00:38:04,399
I'm serious.
843
00:38:04,423 --> 00:38:05,969
You guys
get food poisoning or something?
844
00:38:05,993 --> 00:38:09,439
No, we're just all in our 40s
now and value our sleep.
845
00:38:09,463 --> 00:38:11,605
Are you buying any of this?
846
00:38:11,630 --> 00:38:13,146
Actually, yes.
847
00:38:13,171 --> 00:38:15,817
I'm telling the truth.
We fished, we ate, we slept.
848
00:38:15,842 --> 00:38:17,918
Hey, what more could you need?
849
00:38:17,943 --> 00:38:20,819
You ever come back from
a bachelor party by 9:00 p.m.?
850
00:38:20,844 --> 00:38:24,460
You bet, absolutely. 8:00 p.m.
Right after calling Mary.
851
00:38:24,643 --> 00:38:26,919
What? You're both liars.
852
00:38:26,943 --> 00:38:28,319
What about that time I picked up you
853
00:38:28,343 --> 00:38:29,819
and all your friends
from the Sapphire club
854
00:38:29,843 --> 00:38:31,729
and took you to eat fast
food at 3:00 in the morning?
855
00:38:31,753 --> 00:38:34,059
I thought we agreed to
never speak about that.
856
00:38:34,083 --> 00:38:36,099
Uh...
857
00:38:36,123 --> 00:38:37,291
Statute of limitations.
858
00:38:37,315 --> 00:38:39,099
Mm-hmm, and you don't
think I have collateral?
859
00:38:39,123 --> 00:38:40,799
'Cause the stories I could tell...
860
00:38:40,823 --> 00:38:43,799
Okay, what happens at a bachelor
or bachelorette party
861
00:38:43,823 --> 00:38:45,509
- stays there.
- Amen.
862
00:38:45,533 --> 00:38:47,269
Unless you cross the line,
'cause I'd kill you.
863
00:38:48,903 --> 00:38:52,409
Well, nobody in this family
would ever cross the line.
864
00:38:52,433 --> 00:38:55,319
Or let their friends cross the line,
865
00:38:55,343 --> 00:38:56,549
hard as they might try.
866
00:38:56,573 --> 00:38:58,749
Oh, yeah, it's not worth the risk.
867
00:38:58,773 --> 00:39:01,219
I mean I don't understand
the whole tradition,
868
00:39:01,243 --> 00:39:02,659
just the liability.
869
00:39:02,683 --> 00:39:04,319
For me, I hadn't seen these
guys in a lot of years.
870
00:39:04,817 --> 00:39:06,789
It was just nice to catch up
before the actual wedding.
871
00:39:06,813 --> 00:39:09,529
Yeah, you pick up right
where you left off?
872
00:39:09,858 --> 00:39:11,259
Yeah.
873
00:39:11,283 --> 00:39:13,399
That sounds more like a no.
874
00:39:13,692 --> 00:39:16,639
No, we did, it's just, after a few days,
875
00:39:16,663 --> 00:39:18,939
you can't really pretend you're all
876
00:39:18,963 --> 00:39:20,609
still back in college.
There's a distance
877
00:39:20,633 --> 00:39:23,579
between who we were and who we are,
878
00:39:23,603 --> 00:39:25,423
no matter how hard you pretend.
879
00:39:27,183 --> 00:39:29,819
Sometimes those cracks
are hard to ignore.
880
00:39:29,843 --> 00:39:32,193
They'll swallow you whole
if you let 'em.
881
00:39:33,263 --> 00:39:34,689
What do you mean?
882
00:39:34,713 --> 00:39:37,768
People come and go
and come again in life.
883
00:39:37,792 --> 00:39:40,259
You can't worry about the gaps in time.
884
00:39:40,283 --> 00:39:41,529
All you can worry about
885
00:39:41,553 --> 00:39:44,499
is the time that you have with them.
886
00:39:44,523 --> 00:39:47,650
And as you get older,
the more you realize
887
00:39:47,674 --> 00:39:52,413
that making the most of
that time is all that matters.
888
00:40:07,393 --> 00:40:08,889
You had me followed again?
889
00:40:08,913 --> 00:40:12,529
Dr. Amato is an old and trusted friend.
890
00:40:12,553 --> 00:40:13,659
Well, even if he wasn't,
891
00:40:13,683 --> 00:40:15,799
New York's top cop can squeeze him.
892
00:40:16,067 --> 00:40:17,499
That, too.
893
00:40:17,983 --> 00:40:19,729
Took away my daughter's courtesy card.
894
00:40:19,753 --> 00:40:20,999
That really hurt.
895
00:40:21,525 --> 00:40:22,969
Hurt me, too.
896
00:40:22,993 --> 00:40:25,469
But she was using it
like it was an EZ pass.
897
00:40:25,493 --> 00:40:27,009
Well, she's having a hard time.
898
00:40:27,358 --> 00:40:30,653
What, with her old man
having a worse time?
899
00:40:34,123 --> 00:40:35,353
So you know.
900
00:40:36,766 --> 00:40:38,650
Look, Frank, I'm not
asking you for anything.
901
00:40:38,973 --> 00:40:40,189
I didn't say you were.
902
00:40:40,213 --> 00:40:41,419
Then why are you here?
903
00:40:41,443 --> 00:40:44,319
Well, I tried to respect your request
904
00:40:44,343 --> 00:40:47,589
to be left alone, but I failed.
905
00:40:47,613 --> 00:40:49,433
I didn't have it in me.
906
00:40:51,203 --> 00:40:53,173
I brought you something.
907
00:40:59,775 --> 00:41:01,513
This is your courtesy card.
908
00:41:02,413 --> 00:41:05,423
With my cell phone number
and my direct office line.
909
00:41:06,923 --> 00:41:08,609
Please see that she gets it.
910
00:41:09,400 --> 00:41:11,067
You're gonna regret this.
911
00:41:13,223 --> 00:41:15,650
Not if I can pitch in when you're...
912
00:41:16,243 --> 00:41:18,059
Taking the dirt nap?
913
00:41:18,900 --> 00:41:21,333
I was gonna say out of town.
914
00:41:22,333 --> 00:41:24,059
Well...
915
00:41:24,083 --> 00:41:25,969
I'll give it to her,
916
00:41:25,993 --> 00:41:28,199
with some guidelines.
917
00:41:28,483 --> 00:41:29,839
That'd be good.
918
00:41:33,283 --> 00:41:34,583
And thank you.
919
00:41:36,813 --> 00:41:38,539
Where you going?
920
00:41:39,442 --> 00:41:40,979
Nowhere in particular.
921
00:41:41,003 --> 00:41:42,619
Flight's not till tonight.
922
00:41:42,643 --> 00:41:44,379
Hmm.
923
00:41:44,403 --> 00:41:46,019
Well, I cleared my afternoon,
924
00:41:46,043 --> 00:41:48,349
just in case you quit being such a jerk.
925
00:41:50,317 --> 00:41:52,025
You want to do something?
926
00:41:54,973 --> 00:41:56,773
Yeah, sure.
927
00:41:58,003 --> 00:41:59,543
Lights and sirens?
928
00:42:01,686 --> 00:42:02,986
Where we going?
929
00:42:03,843 --> 00:42:05,309
I don't know yet,
930
00:42:05,333 --> 00:42:08,783
but wherever it is,
I want to go loud and fast.
64232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.