All language subtitles for Bedtime Stories Season 1, Episode 09 - The Gift

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,385 --> 00:00:07,110 Now, Belle, I want to give my son a graduation gift. 2 00:00:08,330 --> 00:00:09,330 Graduation? 3 00:00:09,430 --> 00:00:10,430 Business school. 4 00:00:10,570 --> 00:00:11,570 Well, congratulations. 5 00:00:12,290 --> 00:00:13,290 Thanks. 6 00:00:13,380 --> 00:00:15,900 Dennis, I want this to be a night you're never going to forget. 7 00:00:16,770 --> 00:00:17,890 A family tradition? Exactly. 8 00:00:18,470 --> 00:00:21,590 Like my father and his father before him. 9 00:00:22,290 --> 00:00:24,950 I think I can help you out with that. 10 00:00:28,110 --> 00:00:29,110 Send Natalie in. 11 00:00:30,750 --> 00:00:33,030 So, Georgie, how have you been doing? Pretty good. 12 00:00:33,710 --> 00:00:35,410 Working, mainly. 13 00:00:35,950 --> 00:00:37,550 You don't need to work. 14 00:00:38,350 --> 00:00:40,810 Well, you know me. Keeps the lead in the pencil. 15 00:00:41,450 --> 00:00:44,570 Well, I know how you are. You're going to be working till the day you die. 16 00:00:44,880 --> 00:00:46,890 That's the attitude you've got to have to succeed. 17 00:00:54,690 --> 00:00:56,110 Dennis, this is Natalie. 18 00:01:35,770 --> 00:01:43,330 Thank you. 19 00:01:43,550 --> 00:02:12,870 Thank you. 20 00:02:13,550 --> 00:02:25,050 Oh, oh, oh, oh, oh. 21 00:03:03,500 --> 00:03:11,640 Oh, oh, oh, oh, oh. 22 00:03:34,920 --> 00:03:37,460 I don't think you knew how much I cared about you, Belle. 23 00:03:38,420 --> 00:03:41,300 I wasn't pulling your leg when I said I wanted to leave Cynthia for you. 24 00:03:42,620 --> 00:03:46,160 It's just... I know. I wasn't corporate wife material. 25 00:03:47,890 --> 00:03:50,220 You want to know what's funny? Neither was Cynthia. 26 00:03:51,010 --> 00:03:53,620 She left me five years ago for an electrician. 27 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 You're kidding? Yeah. 28 00:03:55,720 --> 00:03:58,160 It was a shock to me, too. 29 00:03:58,890 --> 00:04:00,980 And boy, did she take me to the cleaners. 30 00:04:01,800 --> 00:04:04,480 Somebody ought to do something about these California divorce laws. 31 00:04:06,195 --> 00:04:08,060 So, you think you'll ever get married again? I don't know. 32 00:04:09,060 --> 00:04:12,420 The way I figure it, it's three strikes and you're out. 33 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 You know what I mean? 34 00:04:13,980 --> 00:04:16,620 Now, Dennis, he's got much better sense than I did. 35 00:04:17,555 --> 00:04:20,556 He's already engaged with the greatest little girl you'd ever want to meet. 36 00:04:20,840 --> 00:04:23,980 Then why bring him here? Don't you think you're setting a bad precedent? 37 00:04:24,560 --> 00:04:27,000 Oh, it's just this once. Dennis is no fool. 38 00:04:27,710 --> 00:04:30,151 He knows he's never going to find a better girl than Carolyn. 39 00:04:38,030 --> 00:04:40,410 How in the world did you end up in a place like this? 40 00:04:42,355 --> 00:04:44,075 You make it sound like the end of the line. 41 00:04:44,390 --> 00:04:45,750 I'm sorry. I didn't mean to. 42 00:04:46,680 --> 00:04:50,210 Of course you did. A lot of people assume. 43 00:04:51,690 --> 00:04:55,050 Nobody twisted my arm. It's my family's department. 44 00:04:56,250 --> 00:04:57,250 What do you mean? My parents. 45 00:04:59,180 --> 00:05:04,050 They handle their money like a carrot on a stick. 46 00:05:06,520 --> 00:05:11,650 Always telling me, Natalie, go to law school. Natalie, get married. 47 00:05:12,350 --> 00:05:15,430 Natalie, have kids. So, you know what? 48 00:05:16,130 --> 00:05:20,230 Finally, one day I just said, I'm going to live my life the way I want to. 49 00:05:20,455 --> 00:05:21,750 Who cares what anybody thinks? 50 00:05:23,130 --> 00:05:24,130 And what happened? I came here. 51 00:05:24,510 --> 00:05:28,510 Well, I've always been curious. 52 00:05:29,730 --> 00:05:31,450 This is a great place to explore. 53 00:05:32,790 --> 00:05:34,010 I bet your family love that. 54 00:05:35,150 --> 00:05:38,710 Like I said, I don't care what they think. It's my happiness, right? 55 00:05:40,610 --> 00:05:41,610 Dennis? 56 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 Uh, yeah? 57 00:05:43,780 --> 00:05:46,581 Let's wrap it up, son. You know, more than Carolyn getting suspicious. 58 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 Be right there. 59 00:05:50,055 --> 00:05:52,570 You know, if you don't mind me saying so, your dad's a real jerk. 60 00:05:52,571 --> 00:05:56,830 Oh, he's all right. He'd give me anything I asked him for. 61 00:05:57,930 --> 00:05:58,930 Within reason. 62 00:06:05,390 --> 00:06:07,590 Oh, brother, what a night. 63 00:06:09,590 --> 00:06:10,590 In the kitchen. 64 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Hey, huh? 65 00:06:14,900 --> 00:06:15,100 Hi. 66 00:06:15,840 --> 00:06:18,460 I know it's late, Carolyn, but don't blame Dennis. 67 00:06:19,000 --> 00:06:20,947 I wouldn't let him leave the restaurant until 68 00:06:20,959 --> 00:06:22,700 I polished off that last bottle of wine. 69 00:06:24,470 --> 00:06:27,220 Well, I guess graduation only comes once in a lifetime. 70 00:06:28,360 --> 00:06:31,380 She is gold. Do you realize this girl is gold, Dennis? I sure do, Dad. 71 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 72 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 How about a nightcap, George? Oh, no thanks. 73 00:06:36,080 --> 00:06:40,100 I'm not going to impose on you kids for one more minute. 74 00:06:41,060 --> 00:06:42,320 Give me a call tomorrow night. 75 00:06:42,321 --> 00:06:43,321 You know it, Dad. 76 00:06:46,480 --> 00:06:47,820 Well, did it give you anything? 77 00:06:48,700 --> 00:06:49,700 What do you mean? 78 00:06:50,650 --> 00:06:53,332 Well, I thought maybe he would give you a 79 00:06:53,344 --> 00:06:56,300 watch or a suit or hopefully a big fat check. 80 00:06:57,680 --> 00:06:59,680 Oh, no. Nothing like that. 81 00:07:01,500 --> 00:07:05,700 Well, that's too bad, because I've been making a wish list for the wedding. 82 00:07:06,550 --> 00:07:11,080 Yeah. You know, Carolyn, I really want to talk to you about this wedding thing. 83 00:07:11,740 --> 00:07:12,740 Oh? 84 00:07:13,980 --> 00:07:18,980 Yeah, I've been giving it a lot of consideration lately, and I just... 85 00:07:21,000 --> 00:07:22,921 Don't you think we're sort of rushing into this? 86 00:07:26,530 --> 00:07:27,620 Here we go again. 87 00:07:28,540 --> 00:07:31,320 Dennis, we have been together for two whole years. 88 00:07:31,620 --> 00:07:35,160 Well, two years isn't a lifetime. I mean, things are fine the way they are. 89 00:07:35,580 --> 00:07:38,341 What's a little piece of paper going to do to make things any better? 90 00:07:38,430 --> 00:07:39,751 You know what this is, don't you? 91 00:07:40,340 --> 00:07:43,560 You're just getting cold feet. And you know why? Don't tell me. 92 00:07:43,700 --> 00:07:47,300 It's because Dad's never had one successful marriage. 93 00:07:48,220 --> 00:07:52,120 That's right. But you can't let that hold you back, Dennis. You are not your father. 94 00:07:53,570 --> 00:07:55,520 I thought you said I should be more like him. 95 00:07:56,720 --> 00:08:01,600 Well, not in this respect. You are your own man, and I'm going to make you... 96 00:08:04,100 --> 00:08:11,360 the best little wifey that you ever laid your eyes on. 97 00:10:13,580 --> 00:10:14,740 Yeah. 98 00:10:16,620 --> 00:10:31,610 Yeah. 99 00:10:52,530 --> 00:11:07,520 Yeah. 100 00:11:42,780 --> 00:11:44,810 Dennis, I didn't think I'd be seeing you again. 101 00:11:45,730 --> 00:11:48,090 Is Natalie here? 102 00:13:38,890 --> 00:13:41,550 My God, what's gotten into you? 103 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 You, that's what. 104 00:13:44,470 --> 00:13:46,830 Ever since the other night, I can't get you out of my mind. 105 00:13:48,330 --> 00:13:49,510 Don't tell me that. 106 00:13:51,385 --> 00:13:55,070 But it's the truth. I mean, don't you feel it too? 107 00:13:57,340 --> 00:13:58,570 It doesn't matter what I feel. 108 00:14:01,600 --> 00:14:03,850 Don't get me wrong, Dennis, you're a terrific guy. 109 00:14:04,550 --> 00:14:08,010 It's just, I can't allow myself to get too attached. 110 00:14:09,820 --> 00:14:11,380 Because you love your freedom too much. 111 00:14:12,310 --> 00:14:15,510 No. Because you only disappoint me. 112 00:14:16,830 --> 00:14:17,830 What about Carolyn? 113 00:14:19,060 --> 00:14:20,060 You remember her name? 114 00:14:21,090 --> 00:14:24,990 Of course I remember her name. I remember everything about you. 115 00:14:26,040 --> 00:14:29,570 The other night when you left, I thought to myself, 116 00:14:30,570 --> 00:14:34,270 God, I hope that girl just realizes how lucky she is. 117 00:14:35,040 --> 00:14:37,030 She's not lucky. She's calculating. 118 00:14:37,880 --> 00:14:40,960 She's been trying to march me down the aisle from practically the first date. 119 00:14:41,880 --> 00:14:43,190 Takes two to tango. 120 00:14:43,750 --> 00:14:45,350 Yeah, well, it takes three in this case. 121 00:14:46,330 --> 00:14:48,730 If she's got my dad convinced, she's such a prize. 122 00:14:49,950 --> 00:14:51,030 And with all that pressure. 123 00:14:53,450 --> 00:14:55,250 Believe me, I understand. 124 00:14:56,630 --> 00:14:57,630 I know you do. 125 00:14:58,280 --> 00:15:01,360 That's what turned the switch in my mind, hearing you talk about your family. 126 00:15:03,400 --> 00:15:04,680 Well, I'm through with all that. 127 00:15:05,250 --> 00:15:07,950 I'm going to live my life exactly the way I want to, 128 00:15:07,951 --> 00:15:11,950 and nobody's going to tell me what to do or stand in my way or... 129 00:15:25,570 --> 00:15:28,880 But everybody in my family is counting on this wedding. 130 00:15:29,840 --> 00:15:34,080 What am I supposed to do? Call them all and just tell them the wedding is off? I guess so. 131 00:15:35,950 --> 00:15:36,950 132 00:15:39,660 --> 00:15:41,900 Well, I'm not going to do it. You'll have to. 133 00:15:42,840 --> 00:15:44,460 Dennis, it's your father. 134 00:15:46,080 --> 00:15:47,280 Did you call him? 135 00:15:57,080 --> 00:15:58,860 Maybe you could talk to him, George. 136 00:16:00,080 --> 00:16:02,361 I guess I did something wrong, but he won't tell me what. 137 00:16:03,200 --> 00:16:07,180 Now, you just go away for a little while. I'll take care of everything. 138 00:16:08,820 --> 00:16:09,820 Okay. 139 00:16:16,120 --> 00:16:17,320 What's wrong with you, Dennis? 140 00:16:18,330 --> 00:16:21,210 Don't you realize she's the greatest thing that's ever happened to you? 141 00:16:21,550 --> 00:16:22,710 She's gold, Dennis. 142 00:16:23,630 --> 00:16:24,970 Gold digger's more like it. 143 00:16:25,620 --> 00:16:26,700 What are you talking about? 144 00:16:26,930 --> 00:16:30,210 Well, you ought to hear when you're not around. All she ever talks about is money. 145 00:16:30,250 --> 00:16:32,770 So she's a little practical. What's wrong with that? 146 00:16:33,270 --> 00:16:35,350 I wish my ex-wives had been a little more practical. 147 00:16:35,670 --> 00:16:37,290 Then why don't you marry Carol and dad? 148 00:16:37,830 --> 00:16:39,590 How much you want to bet she'd tell you yes? 149 00:16:46,090 --> 00:16:49,350 Why are you doing this? Have you been cheating on this girl? 150 00:16:50,670 --> 00:16:54,030 Well, of course I am, dad. I mean, you're the one who set me up. 151 00:16:55,350 --> 00:16:58,130 Personally and professionally, I keep an open mind. 152 00:17:00,590 --> 00:17:02,730 Look, I'll have to call you back. Goodbye. 153 00:17:04,850 --> 00:17:06,630 Why didn't you tell me he's coming here? 154 00:17:07,240 --> 00:17:09,130 I didn't think it was my place to tell you. 155 00:17:09,530 --> 00:17:12,330 Of course it's your place. You're supposed to be a friend of mine. 156 00:17:13,260 --> 00:17:14,790 I used to be more than a friend. 157 00:17:16,190 --> 00:17:17,190 Till you cut me off. 158 00:17:18,120 --> 00:17:19,330 So it's revenge you want, huh? 159 00:17:20,170 --> 00:17:22,390 Allow my son to romance one of your chippies? 160 00:17:22,860 --> 00:17:24,610 Don't talk about Natalie that way. 161 00:17:24,910 --> 00:17:26,170 She's a very nice girl. 162 00:17:26,690 --> 00:17:28,790 And if you hadn't brought your son here in the first place... 163 00:17:28,791 --> 00:17:30,590 I know the circumstances, Belle. 164 00:17:32,090 --> 00:17:33,210 I made a mistake, alright? 165 00:17:34,270 --> 00:17:36,030 I'd like the chance to rectify it. 166 00:17:40,010 --> 00:17:43,230 Natalie, Dennis' father would like to have a word with you. 167 00:17:46,170 --> 00:17:49,670 I'm gonna be standing right outside this door, so if you so much as... 168 00:17:49,671 --> 00:17:52,391 All you're gonna hear is this girl snapping the lid on her suitcase. 169 00:17:58,800 --> 00:18:00,320 What is that supposed to mean? 170 00:18:01,300 --> 00:18:02,540 It means you're gonna get lost. 171 00:18:03,460 --> 00:18:07,200 I'm gonna pay you... oh, how does 25,000 sound? 172 00:18:08,360 --> 00:18:10,880 $25,000, and you're never gonna see my son again. 173 00:18:12,780 --> 00:18:13,780 Sorry. 174 00:18:14,640 --> 00:18:18,300 I thought so. Girls like you are usually terrific negotiators. 175 00:18:19,105 --> 00:18:20,700 Fine, we'll make it 50. 176 00:18:21,060 --> 00:18:23,960 How's that? We can make it 50 million, and I still won't accept it. 177 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 So what do you want? 178 00:18:29,840 --> 00:18:31,240 Nothing I don't already have. 179 00:18:32,750 --> 00:18:34,870 I'm just waiting for Dennis to get his life in order. 180 00:18:35,610 --> 00:18:36,960 We will see what happens then. 181 00:18:37,380 --> 00:18:40,880 Get this through your head, sweetheart. You're out of your league. 182 00:18:41,600 --> 00:18:45,740 I did not raise my son to squander his life away on some cheap floozy like you. 183 00:18:46,270 --> 00:18:47,820 You didn't raise him at all. 184 00:18:49,230 --> 00:18:50,230 I know your type. 185 00:18:51,070 --> 00:18:53,780 Spent every second of your life building your fortune. 186 00:18:55,130 --> 00:18:56,810 What's not gonna happen this time, George? 187 00:18:57,550 --> 00:18:59,940 Because I have affection for your son, 188 00:19:01,750 --> 00:19:03,520 and my feelings just aren't for sale. 189 00:19:29,840 --> 00:19:31,220 Dennis isn't here. 190 00:19:32,760 --> 00:19:35,460 As you can see, he's already started packing his things. 191 00:19:43,610 --> 00:19:44,610 Where did I go wrong? 192 00:19:46,170 --> 00:19:47,460 It's not your fault, George. 193 00:19:48,830 --> 00:19:51,360 You know, I always told him he should have been more like you. 194 00:19:52,300 --> 00:19:53,300 But I thought he was. 195 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 No, not really. 196 00:19:55,700 --> 00:19:57,160 He was never ambitious enough. 197 00:19:57,480 --> 00:19:59,367 You know, he probably would have dropped out of 198 00:19:59,379 --> 00:20:01,520 business school if it hadn't been for me pushing him. 199 00:20:02,160 --> 00:20:03,920 I appreciate that, Carolyn. I do. 200 00:20:05,000 --> 00:20:07,620 The minute I met you, I knew you were good for it. 201 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 Thank you, George. 202 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 No, I mean it. 203 00:20:11,600 --> 00:20:14,620 If I was 20 years younger, I probably would have gone for you myself. 204 00:20:17,660 --> 00:20:19,660 Well, now, what does age have to do with anything? 205 00:20:20,660 --> 00:20:21,660 You're still young. 206 00:20:23,100 --> 00:20:25,379 Ambitious people always find a way to stay 207 00:20:25,391 --> 00:20:27,900 young, and you're still ambitious, aren't you? Well. 208 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 .. 209 00:20:31,520 --> 00:20:36,640 Well, that was Dennis' problem. He was never ambitious enough for me. 210 00:20:37,020 --> 00:20:42,840 But I guess I don't need to worry about him anymore, because he's not here. 211 00:20:45,340 --> 00:20:47,960 I think... I think I'd better go. 212 00:20:49,820 --> 00:20:51,760 Didn't you ever fantasize about me, George? 213 00:20:53,950 --> 00:20:55,260 I fantasized about you. 214 00:20:57,800 --> 00:20:59,260 You're my son's fiancé. 215 00:21:00,420 --> 00:21:02,240 I'm your son's ex-fiancé. 216 00:21:04,340 --> 00:21:07,960 George, Dennis promised to marry me, and he broke his promise. 217 00:21:08,880 --> 00:21:11,607 Now, I don't know a lot about these things, but don't you think if I 218 00:21:11,619 --> 00:21:14,520 filed some sort of a lawsuit that I would get some sort of compensation? 219 00:21:37,260 --> 00:21:38,540 You're gold, Carolyn. 220 00:24:39,140 --> 00:24:59,070 You look like you're the best guy to have a chance to marry a friend. 221 00:24:59,071 --> 00:24:59,230 It's just, like, you're a bad guy. 222 00:24:59,231 --> 00:24:59,350 Don't you think you're a good guy? 223 00:24:59,351 --> 00:24:59,510 Are you every single person that I have a chance to marry? 224 00:24:59,511 --> 00:24:59,810 Well, he wants to marry me. 225 00:24:59,811 --> 00:25:00,811 I don't think so. 226 00:25:13,320 --> 00:25:14,960 music. 227 00:25:42,260 --> 00:25:45,380 Sighs Sighs Sighs. 228 00:25:45,381 --> 00:25:47,941 229 00:25:58,070 --> 00:26:22,900 want to move in with me don't tease me I'm serious Dennis what about Carolyn. 230 00:26:23,800 --> 00:26:48,260 she's ancient history back your bags I reached a big decision Bell I finally 231 00:26:48,261 --> 00:26:54,320 decided to retire you can't do that Georgia a workaholic oh I think I can 232 00:26:54,321 --> 00:26:58,920 find ways to entertain myself I mean maybe you're not corporate wife material 233 00:26:58,921 --> 00:27:05,300 but you're one hell of a woman and honest can't leave that one out oh 234 00:27:05,650 --> 00:27:14,520 Georgia I've got my share of faults but my faults are fun where's your fault. 18982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.