Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:03,272
Previously on "ugly betty"... I object!
2
00:00:03,274 --> 00:00:05,284
Betty, you're the one person
3
00:00:05,276 --> 00:00:07,536
I always counted on being on my side,
4
00:00:07,538 --> 00:00:10,378
And you betrayed me. You're fired. (heartbeat pounding)
5
00:00:10,381 --> 00:00:12,011
(guests gasp) dad!
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,422
Please don't hurt me. I'm not fighting you!
7
00:00:14,415 --> 00:00:15,545
Daniel! Alexis!
8
00:00:15,546 --> 00:00:18,016
Betty, can you please stay with my dad?
9
00:00:18,018 --> 00:00:20,148
Betty, i need you to do something for me.
10
00:00:20,151 --> 00:00:21,651
Take care of daniel.
11
00:00:21,652 --> 00:00:24,362
Mr. Meade? (monitor emitting continuous tone)
12
00:00:24,355 --> 00:00:27,295
(woman) excuse me. We need to get through. (man) watch your back.
13
00:00:27,298 --> 00:00:30,428
(woman) excuse us. There's no pulse.
14
00:00:47,548 --> 00:00:49,118
Aah!
15
00:00:51,182 --> 00:00:52,182
Mr. Meade,
16
00:00:52,183 --> 00:00:54,193
Y-you're dead...
17
00:00:54,185 --> 00:00:56,055
And in my refrigerator.
18
00:00:56,056 --> 00:00:58,556
A box of baking soda wouldn't hurt in here.
19
00:01:01,132 --> 00:01:02,692
Okay.
20
00:01:02,693 --> 00:01:05,103
Okay. You deserve this.
21
00:01:05,096 --> 00:01:07,096
You eat empanadas at 2:00 a.m.,
22
00:01:07,098 --> 00:01:08,398
You see a ghost.
23
00:01:08,399 --> 00:01:10,799
Counting one,
24
00:01:10,801 --> 00:01:13,571
Two...
25
00:01:13,574 --> 00:01:15,784
Three.
26
00:01:15,776 --> 00:01:17,776
Ghost gone.
27
00:01:17,778 --> 00:01:19,808
This calls for another empanada.
28
00:01:19,810 --> 00:01:23,080
(gasps)
29
00:01:23,083 --> 00:01:24,393
I'm not a ghost, betty.
30
00:01:24,385 --> 00:01:26,815
I'm a subconscious manifestation of your guilt.
31
00:01:26,817 --> 00:01:29,287
My guilt wears island casual?
32
00:01:29,290 --> 00:01:33,560
I didn't pick it. You did. I guess you were always a little too formal.
33
00:01:33,564 --> 00:01:36,134
Anyway, why are you here? I'm not guilty of anything.
34
00:01:36,127 --> 00:01:38,627
Really? You promised me on my deathbed
35
00:01:38,629 --> 00:01:40,529
That you would take care of daniel.
36
00:01:40,531 --> 00:01:42,801
Then you didn't take your job back.
37
00:01:42,803 --> 00:01:45,213
Deathbed--it doesn't get any bigger than that.
38
00:01:45,206 --> 00:01:47,176
Okay, maybe i am a little guilty.
39
00:01:47,178 --> 00:01:49,178
But i can't go back to "mode."
40
00:01:49,180 --> 00:01:51,180
It changes me too much.
41
00:01:51,182 --> 00:01:53,182
And i'm still daniel's friend.
42
00:01:53,184 --> 00:01:55,194
I'm still gonna be there for him.
43
00:01:55,186 --> 00:01:56,686
I hope so.
44
00:01:56,687 --> 00:01:58,187
Look, i promise, okay?
45
00:01:58,189 --> 00:02:01,849
So can you disappear so i can go back to bed?
46
00:02:01,852 --> 00:02:04,362
By bed, you mean finish these empanadas?
47
00:02:04,355 --> 00:02:05,855
Damn you,
48
00:02:05,856 --> 00:02:08,356
Subconscious manifestation of my guilt.
49
00:02:15,706 --> 00:02:17,706
(speaking spanish)
50
00:02:17,708 --> 00:02:20,208
Te amo!
51
00:02:20,211 --> 00:02:22,511
Okay, i got the christmas ornaments and the garland.
52
00:02:22,513 --> 00:02:25,223
The lights are still up in my room from when
53
00:02:25,216 --> 00:02:27,916
I turned my closet into a nightclub. Sweetie, we're not decorating the tree today.
54
00:02:27,918 --> 00:02:30,918
We do it this day every year. Don't worry, justin.
55
00:02:30,921 --> 00:02:34,531
We're still trimming the tree today. Well, i thought with mr. Meade's funeral,
56
00:02:34,525 --> 00:02:37,855
You wouldn't want to. No, we have to. It's mom's tradition.
57
00:02:37,858 --> 00:02:41,158
Yeah. Grandpa, help me set up the nativity scene. Forget it.
58
00:02:41,161 --> 00:02:44,161
Mary, what happened to your hair?
59
00:02:44,164 --> 00:02:46,474
So you think maybe, once things calm down,
60
00:02:46,467 --> 00:02:49,467
You're gonna go back to working at "mode"? No, i can't.
61
00:02:49,470 --> 00:02:52,440
Look, i've been thinking about mom a lot lately,
62
00:02:52,443 --> 00:02:55,383
With the funeral and the holidays coming.
63
00:02:55,376 --> 00:02:57,876
I just don't think she would be happy
64
00:02:57,878 --> 00:02:59,878
With the person i was becoming at "mode."
65
00:02:59,880 --> 00:03:02,450
Okay, but i think she'd be happier if you quit
66
00:03:02,453 --> 00:03:04,463
After you got your christmas bonus!
67
00:03:11,191 --> 00:03:14,671
Isn't this plot kind of big for just dad?
68
00:03:14,665 --> 00:03:17,195
It's not just dad. It's for all of us.
69
00:03:17,197 --> 00:03:19,197
You know, the family plot.
70
00:03:19,199 --> 00:03:21,669
Wait, what? Since when do we have a family plot?
71
00:03:21,672 --> 00:03:22,972
Since forever. Oh, wait.
72
00:03:22,973 --> 00:03:25,243
I think you were at boarding school
73
00:03:25,236 --> 00:03:27,736
When dad bought it. Did you not think i was coming back?
74
00:03:27,738 --> 00:03:29,738
I mean, no one thought to tell me,
75
00:03:29,740 --> 00:03:32,240
"oh, daniel, we took care of your final resting place"?
76
00:03:32,243 --> 00:03:34,853
I guess we forgot. It was morbid. (scoffs)
77
00:03:34,845 --> 00:03:37,345
Look at daniel. He just looks so upset.
78
00:03:37,348 --> 00:03:39,348
Yeah. Are we getting paid for today?
79
00:03:39,350 --> 00:03:41,850
Christina, we're at a funeral. Yeah, all right.
80
00:03:41,852 --> 00:03:44,362
It's just that the memo made it sound like it was mandatory.
81
00:03:44,355 --> 00:03:46,855
And where's henry? How did he get out of this?
82
00:03:46,857 --> 00:03:49,357
Well, he's at the office. The issue ships tonight,
83
00:03:49,360 --> 00:03:51,830
And all the accounts have to close by the end of the day.
84
00:03:51,832 --> 00:03:54,342
What, so you're telling me he's getting time and a half?
85
00:03:54,335 --> 00:03:55,835
Hey, sheila. Great.
86
00:03:55,836 --> 00:03:58,336
Sheila, who do you think's gonna take over meade publications
87
00:03:58,339 --> 00:03:59,839
Now that bradford's gone?
88
00:03:59,840 --> 00:04:01,910
I mean, i am fey sommers' daughter.
89
00:04:01,912 --> 00:04:03,912
You think it could be me? Probably.
90
00:04:03,914 --> 00:04:06,254
I'm sure your two years as a receptionist
91
00:04:06,246 --> 00:04:08,746
Qualifies you to run the whole company. I know, right?
92
00:04:08,749 --> 00:04:10,849
(police siren wails) oh, men in uniform.
93
00:04:10,851 --> 00:04:12,981
Marc's gonna be so pissed he missed this.
94
00:04:12,983 --> 00:04:15,993
(clinking)
95
00:04:17,558 --> 00:04:20,988
Must you manhandle me? I'm in mourning here.
96
00:04:20,991 --> 00:04:22,991
This is my husband's funeral.
97
00:04:22,993 --> 00:04:25,003
Allow me some dignity.
98
00:04:24,995 --> 00:04:28,535
(clinking continues)
99
00:04:28,539 --> 00:04:30,039
Hi, mom.
100
00:04:30,040 --> 00:04:33,770
Hi. How are you?
101
00:04:33,774 --> 00:04:36,384
As we lay my father to rest,
102
00:04:36,377 --> 00:04:40,007
In this apparently secret family plot,
103
00:04:40,010 --> 00:04:42,550
I am reminded
104
00:04:42,553 --> 00:04:44,923
That he leaves behind
105
00:04:44,915 --> 00:04:46,915
Some big shoes to fill.
106
00:04:46,917 --> 00:04:50,857
Alexis and i will make sure his legacy lives on.
107
00:04:52,593 --> 00:04:54,873
Now if... (clears throat)
108
00:04:54,865 --> 00:04:58,365
Anyone else would like to say something...
109
00:05:04,004 --> 00:05:06,714
(low voice) no. No, no, no. Ple-please.
110
00:05:06,707 --> 00:05:08,637
It's nearly over.
111
00:05:15,716 --> 00:05:18,486
Hi, i'm betty suarez,
112
00:05:18,489 --> 00:05:21,389
Um, and i-i just want to say something
113
00:05:21,392 --> 00:05:23,722
On behalf of all the employees
114
00:05:23,724 --> 00:05:25,704
Who worked for mr. Meade.
115
00:05:25,696 --> 00:05:28,696
He didn't spend a lot of time talking to us,
116
00:05:28,699 --> 00:05:30,699
And there was a time
117
00:05:30,701 --> 00:05:32,731
Where he thought my name was betsy--
118
00:05:32,733 --> 00:05:34,333
(laughs)
119
00:05:34,334 --> 00:05:37,374
But i do know that he loved his family,
120
00:05:37,368 --> 00:05:40,038
And he wasn't just the head of a company.
121
00:05:40,040 --> 00:05:43,040
He was a father and a husband.
122
00:05:43,043 --> 00:05:44,453
(wilhelmina) he was almost...
123
00:05:44,445 --> 00:05:46,045
My husband.
124
00:05:46,046 --> 00:05:48,716
What is she doing here? Who is she wearing?
125
00:05:48,719 --> 00:05:50,879
I can't believe she came.
126
00:05:50,881 --> 00:05:52,951
What the hell are you doing here,
127
00:05:52,953 --> 00:05:56,393
Looking for free publicity? (scoffs) i don't know what you're talking about, daniel.
128
00:05:56,387 --> 00:05:58,857
I'm an emotional wreck. I just came to add a few words.
129
00:05:58,859 --> 00:06:02,459
After all, no one loved or knew bradford the way i did.
130
00:06:02,463 --> 00:06:04,873
Oh. Hello, claire.
131
00:06:04,865 --> 00:06:07,565
Decided not to wear black, i see.
132
00:06:10,601 --> 00:06:11,671
Aah!
133
00:06:11,672 --> 00:06:12,972
Aah!
134
00:06:12,973 --> 00:06:14,043
(grunts)
135
00:06:14,044 --> 00:06:15,814
(gasps)
136
00:06:15,806 --> 00:06:18,046
Motion to terminate wilhelmina slater
137
00:06:18,048 --> 00:06:19,908
As creative director, "mode magazine,
138
00:06:19,910 --> 00:06:21,680
Effective immediately.
139
00:06:21,682 --> 00:06:22,952
All those in favor?
140
00:06:22,953 --> 00:06:24,663
Aye. Aye.
141
00:06:24,655 --> 00:06:26,755
The motion carries.
142
00:06:26,757 --> 00:06:29,587
Rest in peace, bitch.
143
00:06:29,590 --> 00:06:32,590
(elevator bell dings) do they actually think i'd go without a fight?
144
00:06:32,593 --> 00:06:35,433
Fools. If i've said it once, i've said it a thousand times.
145
00:06:35,426 --> 00:06:37,896
No one pushes wilhelmina slater into an open grave.
146
00:06:37,898 --> 00:06:40,398
Whoa, hold on. You got a spider in your hair. Oh, aah.
147
00:06:40,400 --> 00:06:41,900
I got it.
148
00:06:41,902 --> 00:06:43,932
Perfect fit. So let me get this straight.
149
00:06:43,934 --> 00:06:46,114
Wilhelmina slater was pushed into a grave,
150
00:06:46,106 --> 00:06:48,106
And you didn't get one picture?
151
00:06:48,108 --> 00:06:50,808
Mnh-mnh. Way to turn a funeral into a tragedy.
152
00:06:50,811 --> 00:06:52,811
Are you sure this isn't weird,
153
00:06:52,813 --> 00:06:55,523
Decorating the tree right after a funeral? No. Not at all.
154
00:06:55,516 --> 00:06:57,516
Don't you remember that year we decorated the tree
155
00:06:57,518 --> 00:06:59,518
An hour after dad passed his kidney stone?
156
00:06:59,520 --> 00:07:01,120
And here it is.
157
00:07:01,121 --> 00:07:03,021
Can we put that in the back this year?
158
00:07:03,023 --> 00:07:03,993
(glass shatters)
159
00:07:03,994 --> 00:07:06,004
I always feared that this day
160
00:07:05,996 --> 00:07:08,926
Could be a possibility.
161
00:07:08,929 --> 00:07:09,899
(sighs)
162
00:07:09,900 --> 00:07:14,970
But i was prepared.
163
00:07:14,965 --> 00:07:19,905
Marc, we must do something now...
164
00:07:19,910 --> 00:07:23,010
Something beautiful and final,
165
00:07:23,013 --> 00:07:26,223
So they will never forget we were here.
166
00:07:26,216 --> 00:07:28,916
Is this gonna be some kind of murder-suicide thing?
167
00:07:28,919 --> 00:07:33,049
'Cause cliff and i have "chorus line" tickets tonight.
168
00:07:42,062 --> 00:07:43,062
(gasps)
169
00:07:43,063 --> 00:07:45,573
(mechanical humming)
170
00:07:45,566 --> 00:07:47,966
(gasps)
171
00:07:47,968 --> 00:07:50,238
Willie, that is so "mission: impossible iii."
172
00:07:50,240 --> 00:07:52,940
Where's the wallet i gave you for your birthday?
173
00:07:52,943 --> 00:07:55,013
Oh, i love it. It's so soft and--
174
00:07:55,005 --> 00:07:58,105
Oh, my "chorus line" tickets! What are you doing?
175
00:07:58,108 --> 00:08:00,678
Couldn't take a chance this could be traced back to me.
176
00:08:03,013 --> 00:08:04,053
(whooshes)
177
00:08:04,054 --> 00:08:05,724
(mechanical humming)
178
00:08:05,716 --> 00:08:08,216
What is that?
179
00:08:08,218 --> 00:08:11,018
Something the pentagon cooked up.
180
00:08:11,021 --> 00:08:13,721
Date one of the joint chiefs,
181
00:08:13,724 --> 00:08:15,734
Amazing the access you'll have.
182
00:08:15,726 --> 00:08:18,126
(glass shatters) (betty) see, that's what i'm talking about--tradition.
183
00:08:18,128 --> 00:08:21,228
Papi's kidney stone? All of it, hilda-- the tree,
184
00:08:21,231 --> 00:08:22,931
My popsicle santa,
185
00:08:22,933 --> 00:08:24,983
Justin's madonna and child...
186
00:08:24,975 --> 00:08:26,905
Now is that rocco or lourdes?
187
00:08:26,907 --> 00:08:28,977
Lourdes. I made rocco the star of the manger.
188
00:08:28,979 --> 00:08:30,109
(both) aw.
189
00:08:30,110 --> 00:08:34,080
(keyboard clicking)
190
00:08:34,084 --> 00:08:36,154
Ready?
191
00:08:36,146 --> 00:08:38,686
Wait. I've been putting my gym membership
192
00:08:38,689 --> 00:08:40,889
On your credit card for the last five years.
193
00:08:40,891 --> 00:08:43,121
I just thought, you know, if this was it,
194
00:08:43,123 --> 00:08:45,833
I wanna go with a clear conscience. We are not dying, marc.
195
00:08:45,826 --> 00:08:47,896
"mode" is.
196
00:08:47,898 --> 00:08:50,058
That place is gonna fall apart without you.
197
00:08:50,060 --> 00:08:52,060
Hilda, they don't need me.
198
00:08:52,062 --> 00:08:54,062
They've been putting out that magazine forever.
199
00:08:54,064 --> 00:08:55,744
What could possibly go wrong?
200
00:08:55,736 --> 00:08:59,206
(computer beeping)
201
00:09:03,574 --> 00:09:04,984
(alarm buzzing)
202
00:09:04,975 --> 00:09:09,245
(computer beeping)
203
00:09:14,825 --> 00:09:17,825
(buzzing and beeping accelerate)
204
00:09:19,289 --> 00:09:21,829
(alarm buzzes)
205
00:09:21,832 --> 00:09:23,862
(buzz)
206
00:09:23,864 --> 00:09:25,874
What? Oh, no.
207
00:09:25,866 --> 00:09:29,666
(electricity crackling)
208
00:09:29,670 --> 00:09:31,340
(power shutting down)
209
00:09:31,341 --> 00:09:33,301
Whoa.
210
00:09:33,303 --> 00:09:36,113
It is done.
211
00:09:39,850 --> 00:09:45,860
?芬??
212
00:09:57,597 --> 00:09:59,297
Well, really nice tree this year.
213
00:09:59,299 --> 00:10:01,629
It's the same tree every year.
214
00:10:01,632 --> 00:10:04,682
But you know what would be really nice? Hilda, don't even get started on that pink tree again.
215
00:10:04,675 --> 00:10:06,305
You know, you didn't even see it.
216
00:10:06,306 --> 00:10:09,636
Everyone at the queens center mall was talking about it.
217
00:10:09,640 --> 00:10:11,940
That, and that hot puerto rican santa.
218
00:10:11,942 --> 00:10:14,042
(whispers) they had to drag me off his lap. Hilda.
219
00:10:14,044 --> 00:10:16,894
A pink tree would be so kitsch.
220
00:10:16,887 --> 00:10:19,817
Pink is the new green. (normal voice) yeah, maybe with some white lights!
221
00:10:19,820 --> 00:10:22,990
And tinsel. No. No. No, guys. This is tradition.
222
00:10:22,993 --> 00:10:25,703
Okay. Okay. I just thought maybe one year,
223
00:10:25,696 --> 00:10:27,996
We could do something different. Get off my balls.
224
00:10:27,998 --> 00:10:30,698
Seriously, you're on my balls.
225
00:10:30,701 --> 00:10:32,031
(instrumental latin music playing)
226
00:10:32,032 --> 00:10:33,332
(cell phone rings)
227
00:10:33,333 --> 00:10:34,913
Ooh.
228
00:10:34,905 --> 00:10:36,205
Hi, henry. What's up?
229
00:10:36,206 --> 00:10:38,906
(henry) betty, we've lost the entire magazine.
230
00:10:38,909 --> 00:10:41,639
The computers have crashed, and the book has disappeared.
231
00:10:41,641 --> 00:10:43,411
Oh, my god. (elevator bell dings)
232
00:10:43,413 --> 00:10:45,923
The tech guys said all the hard drives are dead,
233
00:10:45,916 --> 00:10:47,416
Might as well bury 'em.
234
00:10:47,417 --> 00:10:49,777
Oh, sorry. Bad day for that.
235
00:10:49,780 --> 00:10:52,780
They weren't able to retrieve anything? Layout, editorial, graphics... All gone.
236
00:10:52,783 --> 00:10:54,793
The issue ships in 12 hours.
237
00:10:54,785 --> 00:10:56,785
We are never gonna make our deadline. We have to.
238
00:10:56,787 --> 00:10:58,087
This magazine's already in trouble.
239
00:10:58,088 --> 00:11:00,858
If we can't get our flagship publication on the stands...
240
00:11:00,861 --> 00:11:03,161
It could be the final nail in the coffin.
241
00:11:03,163 --> 00:11:05,873
Oh, i don't know why i keep saying these things.
242
00:11:05,866 --> 00:11:08,166
Did you guys get my flowers? It's okay, henry.
243
00:11:08,168 --> 00:11:10,168
How could wilhelmina stoop so low?
244
00:11:10,170 --> 00:11:12,870
I can't believe she would do something like this.
245
00:11:12,873 --> 00:11:15,083
You know what? I'm not gonna let her win.
246
00:11:15,075 --> 00:11:17,375
Henry, start making calls. Get everyone in here.
247
00:11:17,377 --> 00:11:20,407
Actually, they're already here. (daniel) what?
248
00:11:22,012 --> 00:11:24,282
I called everyone i could think of.
249
00:11:24,284 --> 00:11:27,924
I thought you might need some help.
250
00:11:27,918 --> 00:11:29,718
You're back?
251
00:11:29,720 --> 00:11:32,390
For tonight.
252
00:11:35,095 --> 00:11:36,095
(bells jingle)
253
00:11:36,096 --> 00:11:38,096
Okay, according to betty's diagram,
254
00:11:38,098 --> 00:11:40,428
You need more lights in quadrant four.
255
00:11:40,430 --> 00:11:42,430
I know what i'm doing.
256
00:11:42,432 --> 00:11:45,112
Mija, you don't. Look what you're doing.
257
00:11:45,105 --> 00:11:47,105
You're clumping instead of draping.
258
00:11:47,107 --> 00:11:49,407
And more to the right. You know what, mr. Drapey?
259
00:11:49,409 --> 00:11:52,079
If you don't like the way i'm doing it,
260
00:11:52,082 --> 00:11:55,092
Feel free to do it yourself. Ay! Ay-yi-yi-yi! Hilda!
261
00:11:55,085 --> 00:11:56,385
(gasps) (electricity crackles)
262
00:11:56,386 --> 00:11:58,286
It's okay. It's okay. Nothing's broken.
263
00:11:58,288 --> 00:12:00,388
Look, the ornaments are still in the box.
264
00:12:00,390 --> 00:12:04,190
See? Mom's angel's all right.
265
00:12:04,194 --> 00:12:05,504
Ay, chihuahua.
266
00:12:05,495 --> 00:12:06,995
Ooh, betty's gonna kill you.
267
00:12:06,997 --> 00:12:08,497
Stop. Me?
268
00:12:08,498 --> 00:12:10,958
I'm gonna kill you both. Whoa!
269
00:12:10,961 --> 00:12:12,961
Okay, i've contacted the freelancers,
270
00:12:12,963 --> 00:12:15,013
And they've sent us drafts of winter getaways,
271
00:12:15,005 --> 00:12:17,005
So how about the cover?
272
00:12:17,007 --> 00:12:18,337
It's gone.
273
00:12:18,338 --> 00:12:20,338
Well, who shot it? Desouza.
274
00:12:20,340 --> 00:12:22,340
We're trying to get ahold of his reps,
275
00:12:22,342 --> 00:12:25,052
But they can't find him. Okay, we need that cover.
276
00:12:25,045 --> 00:12:27,045
Stay on it, betty. All right? (betty) okay.
277
00:12:27,047 --> 00:12:29,477
Okay, style and beauty, everyone. Present and accounted for.
278
00:12:29,479 --> 00:12:32,019
My, my, my, such somber faces.
279
00:12:32,022 --> 00:12:33,882
Did somebody die?
280
00:12:33,884 --> 00:12:36,064
I'm gonna kick her ass.
281
00:12:36,056 --> 00:12:37,886
Girl fight... Kinda.
282
00:12:37,888 --> 00:12:40,228
Did you come to clean out your office, wilhelmina?
283
00:12:40,230 --> 00:12:42,960
No, daniel. I came to clean out yours. (laughs)
284
00:12:42,963 --> 00:12:45,043
People, i am seeking greener pastures,
285
00:12:45,035 --> 00:12:47,465
And so can all of you. (snaps) marc.
286
00:12:48,999 --> 00:12:51,339
"slater," a luxury fashion magazine
287
00:12:51,341 --> 00:12:55,081
For trendsetters and jet-setters.
288
00:12:55,075 --> 00:12:56,275
Are you kidding me?
289
00:12:56,276 --> 00:12:58,276
We're currently setting up our offices,
290
00:12:58,278 --> 00:13:02,078
And there are still positions available.
291
00:13:02,082 --> 00:13:04,112
So who would like to leave this crumbling dynasty?
292
00:13:04,114 --> 00:13:06,924
I should add that "slater" employees
293
00:13:06,917 --> 00:13:09,087
Will receive a 15% raise...
294
00:13:09,089 --> 00:13:10,989
(all) ooh, ahh.
295
00:13:10,991 --> 00:13:13,261
(murmuring)
296
00:13:13,263 --> 00:13:15,033
(betty) no.
297
00:13:15,025 --> 00:13:16,825
And benefits include dental...
298
00:13:16,827 --> 00:13:18,967
What are you doing? Oh, i'm joking, henry.
299
00:13:18,969 --> 00:13:20,969
Just wait.
300
00:13:20,971 --> 00:13:23,071
And... Cosmetic surgery.
301
00:13:23,073 --> 00:13:24,373
Oh, go! Go, go, go.
302
00:13:24,374 --> 00:13:26,084
(betty) amanda! Mm.
303
00:13:26,076 --> 00:13:28,376
No, shame on you.
304
00:13:28,378 --> 00:13:31,038
Now as for the rest of you, your loyalty is admirable.
305
00:13:31,041 --> 00:13:33,581
You remind me of the orchestra
306
00:13:33,583 --> 00:13:36,093
That stayed behind to play as the "titanic" sank.
307
00:13:36,086 --> 00:13:38,386
Get on the boats, people. Don't be stupid.
308
00:13:38,388 --> 00:13:42,388
No. No, don't get on the boats. We don't need boats!
309
00:13:42,392 --> 00:13:44,392
This magazine is not sinking.
310
00:13:44,394 --> 00:13:46,104
Our father built "mode."
311
00:13:46,096 --> 00:13:48,296
Alexis and i are gonna continue his legacy.
312
00:13:48,298 --> 00:13:50,998
Lovely speech, daniel. But now that your father's gone,
313
00:13:51,001 --> 00:13:53,001
You should know he pretty much felt
314
00:13:53,003 --> 00:13:56,213
That you're an incompetent buffoon. That's it! Her ass is getting kicked!
315
00:13:56,206 --> 00:13:57,936
No, no, no, no, no. Ignore her.
316
00:13:57,938 --> 00:14:00,868
And, as for you, alexis, what your father thought of you...
317
00:14:00,871 --> 00:14:02,371
(whispers) circus freak.
318
00:14:02,372 --> 00:14:04,372
Oh, that's it.
319
00:14:04,374 --> 00:14:07,254
(normal voice) i look forward to seeing your issue on the stands.
320
00:14:07,247 --> 00:14:09,247
And your fly is down.
321
00:14:10,951 --> 00:14:12,981
Made you look.
322
00:14:14,955 --> 00:14:18,025
(clears throat) come on.
323
00:14:18,028 --> 00:14:19,428
Come on.
324
00:14:19,429 --> 00:14:21,629
I'm sorry, marc.
325
00:14:21,631 --> 00:14:23,191
I have to stay.
326
00:14:23,193 --> 00:14:25,073
You can't be serious.
327
00:14:25,065 --> 00:14:27,065
This wasn't just bradford's magazine.
328
00:14:27,067 --> 00:14:29,297
It was also my mother's.
329
00:14:29,299 --> 00:14:31,469
(sighs) oh, okay.
330
00:14:31,471 --> 00:14:34,001
Your fly's down, too. What?
331
00:14:34,004 --> 00:14:37,184
(laughs) oh.
332
00:14:37,177 --> 00:14:39,177
This is just so wrong.
333
00:14:39,179 --> 00:14:40,879
She can't do this.
334
00:14:40,880 --> 00:14:43,080
But she did.
335
00:14:52,162 --> 00:14:53,222
(cat meows)
336
00:14:53,223 --> 00:14:55,103
I don't know how long i'm gonna be here,
337
00:14:55,095 --> 00:14:57,195
So i was just calling to check in,
338
00:14:57,197 --> 00:14:59,197
See how you're making out with the tree.
339
00:14:59,199 --> 00:15:01,969
How does it look? It's hot. It's very hot. It's smoking.
340
00:15:01,972 --> 00:15:04,172
What's going on?
341
00:15:04,174 --> 00:15:05,314
Nothing. Hilda.
342
00:15:05,305 --> 00:15:07,005
Nothing. Okay, see, no.
343
00:15:07,007 --> 00:15:09,007
You're doing that--that lying thing with your voice,
344
00:15:09,009 --> 00:15:11,009
Like when you were four months pregnant,
345
00:15:11,011 --> 00:15:13,011
And you kept telling dad,
346
00:15:13,013 --> 00:15:15,353
"no, i'm just bloated and gassy." okay, but i don't want you freaking out.
347
00:15:15,345 --> 00:15:17,485
I still see some smoke. The christmas tree might have caught
348
00:15:17,487 --> 00:15:19,487
A little bit on fire. Fire?
349
00:15:19,489 --> 00:15:21,519
Yeah, but it's okay. Nobody got hurt.
350
00:15:21,521 --> 00:15:23,521
We put it out with an extinguisher. No big deal.
351
00:15:23,523 --> 00:15:26,303
Well, what about the ornaments? Are they--are they okay?
352
00:15:26,296 --> 00:15:28,296
Popsicle santa-- he's made of wood.
353
00:15:28,298 --> 00:15:30,528
Yeah, well, at least he went quickly.
354
00:15:30,530 --> 00:15:33,230
But we saved the angel, and that was mom's favorite,
355
00:15:33,233 --> 00:15:35,113
So really, that was the most important one.
356
00:15:35,105 --> 00:15:37,465
Now listen, i don't want to point fingers here,
357
00:15:37,467 --> 00:15:41,707
But if we had gone with the flame-resistant pink one-- aah!
358
00:15:41,711 --> 00:15:44,311
All right. No pink tree, jeez. Call you later.
359
00:15:44,314 --> 00:15:46,354
Okay.
360
00:15:46,346 --> 00:15:48,346
What are you doing here?
361
00:15:48,348 --> 00:15:50,718
Will you please just leave me alone?
362
00:15:50,720 --> 00:15:54,650
'Cause i don't feel guilty about anything. Look in there. My son is having a crisis.
363
00:15:54,654 --> 00:15:56,664
Isn't this normally where you give
364
00:15:56,656 --> 00:15:59,226
One of your annoying pep talks?
365
00:15:59,229 --> 00:16:02,389
Look, i don't know how to fix this. You don't have to fix it.
366
00:16:02,392 --> 00:16:05,542
He just needs to know that you're there.
367
00:16:05,535 --> 00:16:08,635
Now go, and maybe your cute little kitten screen saver
368
00:16:08,638 --> 00:16:10,138
Doesn't get hurt.
369
00:16:10,140 --> 00:16:11,640
聶gatito? (kitten meows)
370
00:16:11,641 --> 00:16:13,701
Okay. Okay, okay, okay. I'm going.
371
00:16:18,578 --> 00:16:20,578
How you doing?
372
00:16:20,580 --> 00:16:23,680
Wilhelmina's right. My father said i couldn't do this.
373
00:16:23,683 --> 00:16:25,693
You are so wrong, daniel.
374
00:16:25,685 --> 00:16:27,985
Your father believes in you.
375
00:16:27,987 --> 00:16:29,287
It's brilliant.
376
00:16:29,289 --> 00:16:31,989
The day we bury him, the magazine dies.
377
00:16:31,991 --> 00:16:34,091
Look, daniel, if you want to keep
378
00:16:34,094 --> 00:16:35,604
Your father's legacy alive,
379
00:16:35,595 --> 00:16:38,225
Then you need to step up.
380
00:16:38,228 --> 00:16:40,528
It's like you said in your eulogy,
381
00:16:40,530 --> 00:16:43,130
You promised to fill his shoes.
382
00:16:43,133 --> 00:16:45,143
That was easy to say.
383
00:16:45,135 --> 00:16:47,575
And hard to do. I know.
384
00:16:47,577 --> 00:16:50,437
My mom was all about tradition--
385
00:16:50,440 --> 00:16:53,710
New sweaters whenever we went back to school,
386
00:16:53,713 --> 00:16:55,723
Blue spruce tree with colored lights
387
00:16:55,715 --> 00:16:57,185
Every christmas,
388
00:16:57,187 --> 00:17:00,117
And for our birthdays, she always made tamales.
389
00:17:00,120 --> 00:17:02,190
That was the toughest part,
390
00:17:02,192 --> 00:17:05,102
Because she died right before my dad's birthday,
391
00:17:05,095 --> 00:17:07,595
And we were all pretty much a mess.
392
00:17:07,597 --> 00:17:11,157
And as hard as it was, i stepped up.
393
00:17:11,161 --> 00:17:14,131
Now i make them every year.
394
00:17:14,134 --> 00:17:16,444
And i like to think that in some small way,
395
00:17:16,436 --> 00:17:18,266
That keeps her alive.
396
00:17:20,810 --> 00:17:25,220
Don't you think i want to do that for him?
397
00:17:25,215 --> 00:17:28,215
Wilhelmina took everyone. There's no one left.
398
00:17:28,218 --> 00:17:30,148
No one? No.
399
00:17:30,150 --> 00:17:33,620
Daniel, you have sheila, a great editor,
400
00:17:33,623 --> 00:17:37,163
Veronica, a very good art director--
401
00:17:37,157 --> 00:17:38,627
Oh, and, ooh, henry,
402
00:17:38,628 --> 00:17:40,258
He's a cute accountant--
403
00:17:40,260 --> 00:17:42,260
And seven very able assistants
404
00:17:42,262 --> 00:17:45,172
Who can do a lot more for you
405
00:17:45,165 --> 00:17:48,435
Than get you your coffee.
406
00:17:48,438 --> 00:17:51,438
You're right.
407
00:17:51,441 --> 00:17:54,271
Let's go make tamales.
408
00:17:56,276 --> 00:17:59,176
Okay, everyone, we have been wasting time.
409
00:17:59,179 --> 00:18:01,249
Sorry, i have been wasting time.
410
00:18:01,251 --> 00:18:03,251
First of all, my father would be touched
411
00:18:03,253 --> 00:18:05,223
To see that you all stayed.
412
00:18:05,215 --> 00:18:07,215
Your loyalty to "mode" means a lot. Whoo! Yeah, "mode!"
413
00:18:07,217 --> 00:18:10,387
Yes! Exactly. Yay, "mode." we have to stay positive.
414
00:18:10,390 --> 00:18:12,390
I know this seems daunting.
415
00:18:12,392 --> 00:18:15,232
I also know that we can do this. Yes, we can do this!
416
00:18:15,225 --> 00:18:17,865
Uh, betty? We're actually okay. Thanks.
417
00:18:17,867 --> 00:18:19,767
Alexis, where do we stand?
418
00:18:19,769 --> 00:18:21,769
We recovered most of our advertising,
419
00:18:21,771 --> 00:18:24,531
Which leaves 83 pages of content to fill
420
00:18:24,534 --> 00:18:27,414
Before we can ship. Okay, all right. All right, 83.
421
00:18:27,407 --> 00:18:30,207
Amanda, will you write that number on the board?
422
00:18:30,210 --> 00:18:33,340
Christina, what do we have left over from the prada shoot? Just a few bits.
423
00:18:33,343 --> 00:18:36,123
Great, let's pull them all then. Yeah, which is fine, 'cause they're at home.
424
00:18:36,115 --> 00:18:38,415
But i can get them. Just walk along.
425
00:18:38,418 --> 00:18:41,218
Great. Uh, betty, what's the last book you read?
426
00:18:41,221 --> 00:18:42,891
Um, "knuffle bunny."
427
00:18:42,892 --> 00:18:44,792
What? I was babysitting.
428
00:18:44,794 --> 00:18:46,604
Give me 500 words on that.
429
00:18:46,596 --> 00:18:49,256
I don't think there are even 500 words in the whole book. I'm sure you--
430
00:18:49,259 --> 00:18:52,629
Okay, but i'm on it. I'm on it. Okay.
431
00:18:52,632 --> 00:18:54,762
Oh, what about henry? He's very artistic.
432
00:18:54,764 --> 00:18:57,714
He is the only person i know who can keep an orchid alive.
433
00:18:57,707 --> 00:19:00,237
And, and--oh, he's really good at chinese cooking.
434
00:19:00,240 --> 00:19:02,510
Wait, you liked my cashew chicken?
435
00:19:02,512 --> 00:19:05,252
Why didn't you eat it? 'Cause i don't like asparagus.
436
00:19:05,245 --> 00:19:07,515
Well, i didn't have to make it with asparagus. I know, but i--
437
00:19:07,517 --> 00:19:10,317
Guys! Henry, just type it up. You are our new food editor.
438
00:19:10,320 --> 00:19:12,350
Perfect. We're editors.
439
00:19:12,352 --> 00:19:15,492
Okay, i think we're going to need this.
440
00:19:15,485 --> 00:19:17,855
What now? Just got off the phone with the printer.
441
00:19:17,857 --> 00:19:19,857
He said the latest he could push
442
00:19:19,859 --> 00:19:22,189
The run of the issue is 2:00 a.m. Did you explain the situation?
443
00:19:22,192 --> 00:19:24,792
He didn't care, but he did say
444
00:19:24,794 --> 00:19:26,944
I sounded like i had great boobs.
445
00:19:26,936 --> 00:19:29,666
(sighs) i know this guy-- arthur kaplan. Total dog.
446
00:19:29,669 --> 00:19:32,199
I think i can get him to extend our deadline.
447
00:19:32,202 --> 00:19:34,602
Let me go change into something a little more persuasive.
448
00:19:34,604 --> 00:19:37,614
Are you sure you want to do that? We've got to get this issue out.
449
00:19:37,607 --> 00:19:40,307
If i can get these things to save the magazine,
450
00:19:40,310 --> 00:19:43,910
Maybe i can finally write them off. Um, that's actually not a legitimate business expense.
451
00:19:43,913 --> 00:19:46,923
Okay, i've got a rough sketch of the front-of-book graphics.
452
00:19:46,916 --> 00:19:49,786
Good. Just put it up on the board.
453
00:19:49,789 --> 00:19:52,459
All right. Six pages. Amanda, take us down, please.
454
00:19:52,462 --> 00:19:55,932
77, einstein.
455
00:19:57,196 --> 00:19:58,496
(cell phone rings)
456
00:19:58,498 --> 00:20:00,198
(the bamboos) ??Step it up ??
457
00:20:00,199 --> 00:20:02,499
??Step it up ??
458
00:20:02,502 --> 00:20:03,932
??Step it up ??
459
00:20:03,933 --> 00:20:06,643
??Step it up ??
460
00:20:06,636 --> 00:20:08,876
??Step it up ??
461
00:20:08,878 --> 00:20:10,378
??Step it up ??
462
00:20:10,380 --> 00:20:13,380
Listen, daniel, um, it's not that i don't love my job
463
00:20:13,383 --> 00:20:15,693
Of writing and erasing numbers from that board,
464
00:20:15,685 --> 00:20:17,685
But i just wish there was a way
465
00:20:17,687 --> 00:20:19,687
I could contribute more tonight.
466
00:20:19,689 --> 00:20:23,619
Okay, um, what do you want to do? Well, um, fey sommers was my mother.
467
00:20:23,623 --> 00:20:24,923
Really?
468
00:20:24,924 --> 00:20:26,934
'Cause you haven't mentioned that in three minutes.
469
00:20:26,926 --> 00:20:28,426
(nick) hey!
470
00:20:28,428 --> 00:20:30,428
I just--i think maybe i inherited
471
00:20:30,430 --> 00:20:32,430
Some of her creative instincts.
472
00:20:32,432 --> 00:20:35,272
Um, you're in charge of the "what's hot?" section. (groans)
473
00:20:35,265 --> 00:20:37,935
Wait, really? Oh, my god, people actually read that. Mm-hmm.
474
00:20:37,937 --> 00:20:39,967
This is huge. I just got promoted.
475
00:20:39,969 --> 00:20:42,669
Who wants to go out and celebrate? (laughs)
476
00:20:42,672 --> 00:20:44,472
I'm just kidding. Hey, sheila, walk with me.
477
00:20:44,474 --> 00:20:47,324
Did that sound professional? (scoffs)
478
00:20:47,317 --> 00:20:49,617
I've got an update on the cover. (daniel) oh, good.
479
00:20:49,619 --> 00:20:52,379
Not good. The photographer's on a 16-hour flight to australia,
480
00:20:52,382 --> 00:20:55,252
And we can't get the negatives. Oh, we're screwed.
481
00:20:55,254 --> 00:20:57,394
No. No, we're not screwed. We're in the homestretch.
482
00:20:57,387 --> 00:21:00,387
We have a studio here. Why don't we just shoot another cover?
483
00:21:00,390 --> 00:21:03,260
Because we sold the advertisers on a cameron ashlock cover.
484
00:21:03,262 --> 00:21:05,032
The cover sells the entire magazine.
485
00:21:05,034 --> 00:21:07,704
I mean, she's huge-- she's got a movie, an album,
486
00:21:07,697 --> 00:21:10,537
A perfume coming out... Daniel, why don't we just find her
487
00:21:10,540 --> 00:21:13,000
And shoot the cover again? That could be a problem.
488
00:21:13,002 --> 00:21:14,702
You didn't hear about her meltdown?
489
00:21:14,704 --> 00:21:16,914
Apparently america's sweetheart was a little bit
490
00:21:16,906 --> 00:21:18,906
Under the influence when she did "larry king."
491
00:21:18,908 --> 00:21:22,978
Is she in jail or rehab? Rehab. Safe haven hospital on 56th street.
492
00:21:22,982 --> 00:21:24,982
Okay, why don't we try
493
00:21:24,984 --> 00:21:28,024
And get her released for a couple of hours? No, daniel. That's not how rehab works.
494
00:21:28,017 --> 00:21:30,017
Okay. All right. Uh, plan "b."
495
00:21:30,019 --> 00:21:32,559
I want you guys to keep working on these pages.
496
00:21:32,562 --> 00:21:35,772
I'm gonna take care of this cover.
497
00:21:35,765 --> 00:21:38,065
Daniel, what do you have in mind?
498
00:21:38,067 --> 00:21:40,767
We're gonna break her out of rehab.
499
00:21:40,770 --> 00:21:41,970
No.
500
00:21:54,984 --> 00:21:59,024
Okay, you see why i don't want to come back to "mode"?
501
00:21:59,018 --> 00:22:01,018
We are breaking an actress out of rehab,
502
00:22:01,020 --> 00:22:04,590
And we just paid a bodyguard $1,000 to get in here.
503
00:22:04,594 --> 00:22:06,604
Actually... (clears throat) it was $2,000.
504
00:22:06,596 --> 00:22:08,096
Oh, well...
505
00:22:08,097 --> 00:22:09,997
This is it. Go ahead.
506
00:22:09,999 --> 00:22:11,999
(new age music playing)
507
00:22:12,001 --> 00:22:16,641
(chants)
508
00:22:16,636 --> 00:22:17,836
Hi.
509
00:22:17,837 --> 00:22:19,837
Sorry to bother you, cameron, uh--
510
00:22:19,839 --> 00:22:21,339
Wait a minute.
511
00:22:21,340 --> 00:22:24,010
You're not the cute bipolar boy i was gonna make out with.
512
00:22:24,013 --> 00:22:26,123
We just need to talk to you.
513
00:22:26,115 --> 00:22:27,945
Who are you?
514
00:22:27,947 --> 00:22:30,017
And how did you even know i was here?
515
00:22:30,019 --> 00:22:32,519
Oh, everyone knows you're here. It's all over the news.
516
00:22:32,522 --> 00:22:35,662
I have got such a good publicist.
517
00:22:35,655 --> 00:22:38,085
I mean, so worth the money. (laughs)
518
00:22:38,087 --> 00:22:41,057
(music continues)
519
00:22:41,060 --> 00:22:43,690
(chants)
520
00:22:45,835 --> 00:22:48,835
(whirring)
521
00:22:48,838 --> 00:22:50,838
(singsongy voice) oh, arthur.
522
00:22:50,840 --> 00:22:53,970
(normal voice) hello.
523
00:22:53,973 --> 00:22:57,153
Alexis meade is here.
524
00:22:57,146 --> 00:22:59,146
I know you're working late,
525
00:22:59,148 --> 00:23:01,148
So i thought i'd bring you
526
00:23:01,150 --> 00:23:02,910
A little midnight snack.
527
00:23:02,912 --> 00:23:05,112
Whoa. Damn.
528
00:23:05,114 --> 00:23:07,394
You are one big girl. Mm.
529
00:23:07,386 --> 00:23:10,056
You're not arthur. Arthur called it quits last spring.
530
00:23:10,059 --> 00:23:12,059
I'm harvey milfree.
531
00:23:12,061 --> 00:23:15,021
Look at the size of those feet.
532
00:23:15,024 --> 00:23:17,074
How do you find shoes?
533
00:23:17,066 --> 00:23:19,966
I'm alexis meade, for "mode" magazine. Oh, yeah. Your people called.
534
00:23:19,969 --> 00:23:23,529
We're not pushing your deadline. Oh, come on.
535
00:23:23,533 --> 00:23:25,983
We just need a couple of hours. We're shorthanded.
536
00:23:25,975 --> 00:23:28,035
"shorthanded." nice.
537
00:23:28,037 --> 00:23:30,437
Real nice. Make fun of a little person.
538
00:23:30,440 --> 00:23:32,080
No, i'm not.
539
00:23:32,081 --> 00:23:34,911
And why is it okay for you to make fun of me for being tall?
540
00:23:34,914 --> 00:23:36,724
Tall? You're a monster.
541
00:23:36,716 --> 00:23:38,716
In fact, you're scaring me.
542
00:23:38,718 --> 00:23:41,518
Now i'm gonna have to sleep with the lights on.
543
00:23:41,521 --> 00:23:43,021
Good night.
544
00:23:43,022 --> 00:23:45,422
You are so rude. Our magazine is in trouble.
545
00:23:45,424 --> 00:23:48,564
I came all the way over here to reason with you. No, you didn't.
546
00:23:48,558 --> 00:23:51,028
You came all the way over here to get arthur
547
00:23:51,030 --> 00:23:54,000
To keep this place open by showing your jugs.
548
00:23:54,003 --> 00:23:56,013
But as soon as you saw it was me,
549
00:23:56,005 --> 00:23:58,035
You covered 'em up.
550
00:23:58,037 --> 00:24:00,507
That's not true. I was just startled.
551
00:24:00,510 --> 00:24:03,070
Then show 'em to me. No. I'm not showing you anything.
552
00:24:03,072 --> 00:24:05,072
Come on. Just a little peek, eh?
553
00:24:05,074 --> 00:24:07,524
I have a better idea.
554
00:24:10,750 --> 00:24:14,750
You, me and the girls stay inside.
555
00:24:14,754 --> 00:24:17,764
(chanting)
556
00:24:20,159 --> 00:24:21,659
"mode" magazine.
557
00:24:21,661 --> 00:24:23,661
Yeah, i think i did the cover...
558
00:24:23,663 --> 00:24:25,063
And probably the photographer.
559
00:24:25,064 --> 00:24:26,874
I usually do. (laughs)
560
00:24:26,866 --> 00:24:28,866
We actually met on the shoot.
561
00:24:28,868 --> 00:24:31,998
Uh, i-i got you coffee. Uh, you threw it at me,
562
00:24:32,001 --> 00:24:35,651
And then you filled the cup with vodka.
563
00:24:35,645 --> 00:24:37,505
(laughs) classic me. Hee.
564
00:24:37,507 --> 00:24:41,047
But that was the old cameron. I'm clean and sober now,
565
00:24:41,050 --> 00:24:45,480
And since i've been here, i've totally found god.
566
00:24:45,484 --> 00:24:48,794
Well, that's--that's great. And he really touches me.
567
00:24:48,788 --> 00:24:53,658
You know, i mean, but, like... Not in a sexual way?
568
00:24:53,663 --> 00:24:56,103
Okay, so, um, listen.
569
00:24:56,095 --> 00:24:58,095
Cameron, we're kind of in a bind.
570
00:24:58,097 --> 00:25:00,167
I know this is, um, unorthodox... (exhales)
571
00:25:00,169 --> 00:25:02,169
But there was a very big screwup
572
00:25:02,171 --> 00:25:03,501
At the magazine. Oh!
573
00:25:03,502 --> 00:25:07,012
I was just wondering if there's any chance
574
00:25:07,006 --> 00:25:09,176
We could convince you to reshoot the cover.
575
00:25:09,178 --> 00:25:10,778
Like, tonight?
576
00:25:10,780 --> 00:25:13,110
(laughs)
577
00:25:13,112 --> 00:25:14,582
Are you crazy?
578
00:25:14,584 --> 00:25:18,024
I'm in a really intensive 6-week recovery program here.
579
00:25:18,017 --> 00:25:20,687
So there's just no way.
580
00:25:20,690 --> 00:25:21,850
Cameron,
581
00:25:21,851 --> 00:25:24,221
Let's--let's talk about this.
582
00:25:24,223 --> 00:25:25,633
(sighs)
583
00:25:25,625 --> 00:25:28,695
Isn't a really big part of this making amends?
584
00:25:28,698 --> 00:25:31,198
I mean, you do owe us.
585
00:25:31,200 --> 00:25:33,900
You were kind of mean the first time.
586
00:25:33,903 --> 00:25:36,913
This could be your chance to-- to make up for it...
587
00:25:36,906 --> 00:25:39,866
To get closer to god.
588
00:25:39,869 --> 00:25:41,839
Yes. Yes.
589
00:25:41,841 --> 00:25:44,671
Yeah, and i-i guess i did kinda pee in someone's chair
590
00:25:44,674 --> 00:25:47,184
Because i thought it was a bathroom.
591
00:25:47,176 --> 00:25:49,216
Oh, that was my chair.
592
00:25:49,218 --> 00:25:51,878
(laughing)
593
00:25:51,881 --> 00:25:53,021
Classic you.
594
00:25:53,022 --> 00:25:55,022
Yes, totally.
595
00:25:55,024 --> 00:25:56,234
(betty and cameron laugh)
596
00:25:56,225 --> 00:25:58,125
(wilhelmina) attention, everyone, attention.
597
00:25:58,127 --> 00:26:00,127
I'd like to congratulate you
598
00:26:00,129 --> 00:26:02,289
On making the best decision of your lives.
599
00:26:02,291 --> 00:26:04,961
I'm so happy to have you all here with me.
600
00:26:04,964 --> 00:26:07,804
Uh, except for you, florence.
601
00:26:07,797 --> 00:26:11,037
I thought it was obvious the way i felt about you.
602
00:26:14,143 --> 00:26:17,053
(cries)
603
00:26:17,046 --> 00:26:20,076
As of tomorrow morning, financing for my, um--
604
00:26:20,079 --> 00:26:21,079
Ahem.
605
00:26:21,080 --> 00:26:23,150
Ah, our magazine...
606
00:26:23,152 --> 00:26:25,622
Will be secure,
607
00:26:25,615 --> 00:26:28,155
And the age of "slater" will officially commence.
608
00:26:28,157 --> 00:26:31,017
(laughs) to world domination.
609
00:26:31,020 --> 00:26:33,590
Uh, to "slater."
610
00:26:33,592 --> 00:26:36,132
(all) to "slater."
611
00:26:36,125 --> 00:26:38,095
Now enjoy the complimentary cheese--
612
00:26:38,097 --> 00:26:39,597
Two pieces each.
613
00:26:39,598 --> 00:26:40,598
(chuckles)
614
00:26:40,599 --> 00:26:42,099
Wilhemommy, one question--
615
00:26:42,101 --> 00:26:44,831
You know i usually jump right on board your schemes,
616
00:26:44,834 --> 00:26:47,014
Strap myself in and enjoy the ride,
617
00:26:47,006 --> 00:26:49,176
But where are we getting the money
618
00:26:49,178 --> 00:26:50,678
To launch this magazine...
619
00:26:50,680 --> 00:26:52,680
Without meade publications behind us?
620
00:26:52,682 --> 00:26:55,922
Well, since my sugar daddy kicked it early,
621
00:26:55,915 --> 00:26:59,145
I'm going to turn to my own daddy. (chuckles)
622
00:26:59,148 --> 00:27:01,648
What's that smirk for? Just that you have a father.
623
00:27:01,651 --> 00:27:04,021
I always imagined you rising out of a cauldron
624
00:27:04,023 --> 00:27:06,403
Or born of a jackal.
625
00:27:06,395 --> 00:27:08,195
(laughs) you're so sweet.
626
00:27:08,197 --> 00:27:11,357
You get an extra piece of cheese. Oh!
627
00:27:11,360 --> 00:27:13,360
Oh, my god, daniel, that's great.
628
00:27:13,362 --> 00:27:15,362
I knew you could do it. (harvey grunting)
629
00:27:15,364 --> 00:27:17,374
Hey, and wilhelmina was wrong.
630
00:27:17,366 --> 00:27:20,336
Dad would be so proud of you. Well, he'd be proud of you, too.
631
00:27:20,339 --> 00:27:23,039
You know that, right? Yeah, yeah. Of course.
632
00:27:23,042 --> 00:27:25,042
How's it goin' at the printer?
633
00:27:25,044 --> 00:27:27,324
You get them to move the deadline yet?
634
00:27:27,316 --> 00:27:29,016
We're still, uh, negotiating.
635
00:27:29,018 --> 00:27:32,178
Excuse me, this is not negotiating.
636
00:27:32,181 --> 00:27:35,051
(grunts) it's kidnapping.
637
00:27:35,054 --> 00:27:36,194
(grunts)
638
00:27:36,185 --> 00:27:40,025
Milfree, you have to do this for us.
639
00:27:40,029 --> 00:27:42,029
He practically has the issue finished.
640
00:27:42,031 --> 00:27:44,731
You have no idea what we've been through.
641
00:27:44,734 --> 00:27:47,044
Oh, poor, pretty rich girl's got problems.
642
00:27:47,036 --> 00:27:49,196
Boohoo!
643
00:27:49,198 --> 00:27:51,898
As a matter of fact, i do.
644
00:27:51,901 --> 00:27:54,441
So what do you think? Much better than i expected.
645
00:27:54,443 --> 00:27:55,783
Excuse me.
646
00:27:55,775 --> 00:27:57,775
Wee bit of a problem with our cover girl.
647
00:27:57,777 --> 00:28:00,047
Cameron said she's not gonna come out of the dressing room
648
00:28:00,049 --> 00:28:02,109
Until she gets some booze or drugs. What?
649
00:28:02,111 --> 00:28:05,081
What about god? Oh, yeah. She mentioned him. She said...
650
00:28:05,084 --> 00:28:07,424
(imitates cameron) "god, i need some booze or drugs."
651
00:28:07,416 --> 00:28:09,886
I knew it was a bad idea to get her out.
652
00:28:09,889 --> 00:28:12,419
Look, maybe we should call her mother or her makeup artist.
653
00:28:12,421 --> 00:28:15,421
Who do you think she's closer to? Makeup artist.
654
00:28:15,424 --> 00:28:18,434
That whole thing with her mother... Nuh. Daniel. Daniel, what are you doing?
655
00:28:18,427 --> 00:28:20,827
I'm gonna fix this. How?
656
00:28:20,830 --> 00:28:22,830
I'm gonna give her a drink.
657
00:28:22,832 --> 00:28:25,782
It's the cover, betty. It's what my father would do. It's true.
658
00:28:25,775 --> 00:28:26,835
(bell dings)
659
00:28:26,836 --> 00:28:29,176
You're the one who said
660
00:28:29,178 --> 00:28:31,738
To follow in his footsteps. But i--
661
00:28:31,741 --> 00:28:34,881
Tell the photographer she'll be out in ten minutes.
662
00:28:46,025 --> 00:28:48,795
Where are your pages?
663
00:28:48,798 --> 00:28:50,898
(mumbles) i don't know. So you have nothing.
664
00:28:50,900 --> 00:28:53,200
They can't close the front half of the book
665
00:28:53,202 --> 00:28:56,142
Unless we have the "what's hot?" section.
666
00:28:56,135 --> 00:28:58,165
(normal voice) i'll get to it.
667
00:28:58,167 --> 00:28:59,737
Are you kidding me?
668
00:28:59,738 --> 00:29:02,068
I'm waiting for inspiration to strike.
669
00:29:02,071 --> 00:29:04,211
That's what my mother, fey sommers, always did.
670
00:29:04,213 --> 00:29:05,923
Her motto was,
671
00:29:05,915 --> 00:29:08,345
"inspiration, not perspiration."
672
00:29:08,347 --> 00:29:11,177
I hate my life.
673
00:29:11,180 --> 00:29:13,150
I'm gonna go to my office and self-medicate.
674
00:29:13,152 --> 00:29:15,992
I'll be back in an hour... Or thursday.
675
00:29:15,985 --> 00:29:17,285
Hey, i'll come through.
676
00:29:17,286 --> 00:29:20,226
My mom...
677
00:29:20,229 --> 00:29:22,889
Wait, not perspiration,
678
00:29:22,892 --> 00:29:24,192
Inspiration.
679
00:29:24,193 --> 00:29:27,543
Someone here order 12 pizzas?
680
00:29:27,536 --> 00:29:28,766
(gasps)
681
00:29:32,271 --> 00:29:35,141
(bell dinging)
682
00:29:35,144 --> 00:29:37,984
Oh, you are just what i've been waiting for.
683
00:29:37,977 --> 00:29:39,907
Finally.
684
00:29:39,909 --> 00:29:42,809
A hot chick with a delivery boy fantasy.
685
00:29:42,812 --> 00:29:44,112
Oh, no, no, no.
686
00:29:44,113 --> 00:29:47,123
I need a favor that's not sexual.
687
00:29:47,116 --> 00:29:48,916
Take off your pants.
688
00:29:48,918 --> 00:29:53,058
So you just went and... (imitates sound of scissors)
689
00:29:53,062 --> 00:29:55,362
Well, they billed me for a 14-hour surgery,
690
00:29:55,364 --> 00:29:58,074
So i certainly hope they did more than that.
691
00:29:58,067 --> 00:30:01,067
And your family was like, "hey, it's a girl."
692
00:30:01,070 --> 00:30:02,570
Not exactly.
693
00:30:02,571 --> 00:30:04,031
My mother was pretty good,
694
00:30:04,033 --> 00:30:07,213
And, actually, my brother was okay,
695
00:30:07,206 --> 00:30:08,536
But my father...
696
00:30:08,537 --> 00:30:10,537
To be honest, i don't know.
697
00:30:10,539 --> 00:30:14,079
I-i thought he got there, but now...
698
00:30:14,083 --> 00:30:15,443
What?
699
00:30:15,444 --> 00:30:18,124
Someone said something to me today
700
00:30:18,117 --> 00:30:20,287
That made me question everything.
701
00:30:20,289 --> 00:30:22,289
You know, when i was 10,
702
00:30:22,291 --> 00:30:24,321
My father sold me to the circus.
703
00:30:24,323 --> 00:30:27,563
Oh, my god. Harvey, that's horrible.
704
00:30:27,556 --> 00:30:29,226
Wait a minute...
705
00:30:29,228 --> 00:30:30,228
(chuckles)
706
00:30:30,229 --> 00:30:31,529
Okay, not exactly,
707
00:30:31,530 --> 00:30:33,530
But you wouldn't believe how much
708
00:30:33,532 --> 00:30:35,562
Big harvey's scored with that line.
709
00:30:35,564 --> 00:30:37,174
(both laugh)
710
00:30:37,166 --> 00:30:39,136
You are one twisted mister.
711
00:30:39,138 --> 00:30:41,868
Hey, it takes one to know one, huh?
712
00:30:41,871 --> 00:30:44,211
But i know where you're coming from.
713
00:30:44,213 --> 00:30:46,183
Believe it or not, i wasn't the kid
714
00:30:46,175 --> 00:30:48,545
My father imagined having, either.
715
00:30:48,547 --> 00:30:50,047
(sighs)
716
00:30:50,049 --> 00:30:55,049
I wasted so much time trying to win him over.
717
00:30:55,054 --> 00:30:57,564
And then finally, i just said,
718
00:30:57,556 --> 00:31:01,086
"to hell with it. This is who i am."
719
00:31:03,562 --> 00:31:06,242
Yeah, well, my father's dead.
720
00:31:06,235 --> 00:31:09,235
There's no one to say "to hell with it" to.
721
00:31:09,238 --> 00:31:11,238
Exactly, so you're free.
722
00:31:11,240 --> 00:31:13,940
Now it only matters what you think.
723
00:31:22,181 --> 00:31:23,581
If you wanna go,
724
00:31:23,582 --> 00:31:25,582
You can go.
725
00:31:25,584 --> 00:31:29,024
Looks like we're not gonna be making our deadline.
726
00:31:32,391 --> 00:31:34,891
You know what? What's another hour?
727
00:31:34,893 --> 00:31:38,073
I might be able to move around my other magazines.
728
00:31:38,067 --> 00:31:40,127
Sit down.
729
00:31:40,129 --> 00:31:42,469
Pass me a grape. You got it.
730
00:31:42,471 --> 00:31:45,001
And now, as a little thank-you,
731
00:31:45,004 --> 00:31:47,014
You might wanna show me your--
732
00:31:47,006 --> 00:31:48,476
No, harvey, i do not.
733
00:31:48,477 --> 00:31:50,307
(kissing sound)
734
00:31:54,113 --> 00:31:55,583
Hey.
735
00:31:55,584 --> 00:31:58,094
I finished my recipe. I left out the cumin.
736
00:31:58,087 --> 00:32:00,587
Something martha taught me-- never give it all away.
737
00:32:00,589 --> 00:32:03,649
Now where's daniel? I have to have him sign off on this.
738
00:32:03,652 --> 00:32:05,652
He's in cameron's dressing room... Enabling.
739
00:32:05,654 --> 00:32:08,504
He's sleeping with her? Man, he's good.
740
00:32:08,497 --> 00:32:11,197
Uh, uh, i mean in a bad, bad way.
741
00:32:11,200 --> 00:32:14,030
No, he's giving her a drink.
742
00:32:14,033 --> 00:32:16,273
This shoot sucks!
743
00:32:16,265 --> 00:32:20,235
?芬??
744
00:32:20,239 --> 00:32:22,169
(crash)
745
00:32:22,171 --> 00:32:25,271
?芬??
746
00:32:25,274 --> 00:32:28,384
(cymbals clatter)
747
00:32:28,377 --> 00:32:30,577
(screams)
748
00:32:30,579 --> 00:32:34,019
Don't touch me, pigs! Maybe that drink wasn't such a good idea.
749
00:32:34,023 --> 00:32:35,323
I'm america's freakin' sweetheart!
750
00:32:35,324 --> 00:32:37,034
Don't hurt her. Aah!
751
00:32:37,026 --> 00:32:40,356
And how come no one's taking my picture?
752
00:32:40,359 --> 00:32:42,959
Amanda is never going to come through,
753
00:32:42,961 --> 00:32:46,101
So i say we just kill this "what's hot?" section,
754
00:32:46,095 --> 00:32:48,635
And we pad "the quick and easy styling tips."
755
00:32:48,637 --> 00:32:50,097
But that's just it.
756
00:32:50,099 --> 00:32:51,599
They're quick and easy.
757
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
There's not much to say.
758
00:32:53,602 --> 00:32:57,482
Not so fast. Inspiration has struck. Whew.
759
00:32:57,476 --> 00:33:00,176
Ladies and gentlemen, i present to you
760
00:33:00,179 --> 00:33:02,409
January's issue of...
761
00:33:02,411 --> 00:33:05,511
??"what's hot?" ??
762
00:33:05,514 --> 00:33:08,764
Ow! (beatboxes) click.
763
00:33:08,757 --> 00:33:10,557
(beatboxes)
764
00:33:10,559 --> 00:33:13,419
Ooh. Ooh. (imitates record scratching)
765
00:33:13,422 --> 00:33:16,532
It's... (makes sizzling sound) hot...
766
00:33:16,525 --> 00:33:18,625
(imitates echo) hot, hot, hot,
767
00:33:18,627 --> 00:33:20,167
Hot, hot.
768
00:33:20,169 --> 00:33:21,129
I know.
769
00:33:21,130 --> 00:33:24,630
Amanda, i knew fey sommers.
770
00:33:24,633 --> 00:33:27,583
I worked with fey sommers.
771
00:33:27,576 --> 00:33:30,136
I once made out with fey sommers.
772
00:33:30,139 --> 00:33:32,039
Amanda...
773
00:33:32,041 --> 00:33:34,241
You are no fey sommers.
774
00:33:34,243 --> 00:33:39,253
Kid, i think it's time you went back to the phones.
775
00:33:39,248 --> 00:33:41,418
"easy tips" it is.
776
00:33:49,198 --> 00:33:51,428
All right.
777
00:33:51,430 --> 00:33:54,100
I know that you're down,
778
00:33:54,103 --> 00:33:58,113
And that it's probably not the best time for me to lecture,
779
00:33:58,107 --> 00:34:00,467
But in what world did giving an alcoholic
780
00:34:00,469 --> 00:34:03,609
A bottle of vodka seem like the right thing to do?
781
00:34:03,612 --> 00:34:05,442
My father's world,
782
00:34:05,444 --> 00:34:07,654
But not mine.
783
00:34:07,646 --> 00:34:09,646
I went to give her the drink,
784
00:34:09,648 --> 00:34:11,648
But i couldn't do it.
785
00:34:11,650 --> 00:34:14,120
She didn't take it very well, obviously.
786
00:34:14,123 --> 00:34:17,163
Wait, you mean, you did-- you didn't--you didn't-- no.
787
00:34:17,156 --> 00:34:19,186
Daniel, that's great. Is it?
788
00:34:19,188 --> 00:34:20,828
I lost our cover.
789
00:34:20,829 --> 00:34:23,189
Without our cover, there's no issue.
790
00:34:23,192 --> 00:34:25,192
I mean, let's face it, betty.
791
00:34:25,194 --> 00:34:27,174
I am no bradford meade.
792
00:34:27,166 --> 00:34:30,766
Ugh, no, you're not.
793
00:34:30,769 --> 00:34:33,169
But maybe that's a good thing.
794
00:34:33,172 --> 00:34:35,672
I mean, you've got a whole blank slate.
795
00:34:35,674 --> 00:34:38,214
You can stop thinking about what bradford meade would do.
796
00:34:38,207 --> 00:34:41,807
What would daniel meade do?
797
00:34:43,382 --> 00:34:45,382
What? What? You're staring at me.
798
00:34:45,384 --> 00:34:48,324
No, i'm just thinking about something you said.
799
00:34:48,317 --> 00:34:49,617
Really?
800
00:34:49,618 --> 00:34:51,118
What did i say?
801
00:34:51,120 --> 00:34:52,620
Because seriously, i'm... (yawns)
802
00:34:52,621 --> 00:34:54,091
So tired right now,
803
00:34:54,092 --> 00:34:56,532
I don't know what came out of my mouth.
804
00:34:56,525 --> 00:35:00,425
Make sure nobody leaves.
805
00:35:00,429 --> 00:35:03,369
I think i may have found our cover.
806
00:35:05,274 --> 00:35:06,544
Wait.
807
00:35:08,106 --> 00:35:09,606
Come on.
808
00:35:09,608 --> 00:35:11,708
Tell me what i said.
809
00:35:20,619 --> 00:35:23,619
So, ladies and gentlemen, i present to you
810
00:35:23,622 --> 00:35:26,122
The january cover.
811
00:35:31,900 --> 00:35:34,560
Oh, it's a-- it's a foldout, too.
812
00:35:43,272 --> 00:35:45,242
Thank you.
813
00:35:48,347 --> 00:35:49,917
Thank you.
814
00:35:49,918 --> 00:35:51,848
(sheila) nice work, daniel.
815
00:35:51,850 --> 00:35:54,850
We sold the advertisers on a big, bold cover.
816
00:35:54,853 --> 00:35:57,693
I think this is it.
817
00:35:57,686 --> 00:36:01,286
Issue number 4-1-2 is ready to ship!
818
00:36:01,290 --> 00:36:02,660
Oh, no, uh, 0-0-1.
819
00:36:02,661 --> 00:36:04,791
I think after 40 years,
820
00:36:04,793 --> 00:36:07,843
It's about time for a new legacy.
821
00:36:07,836 --> 00:36:11,866
Whatever. Let's just get this bitch out! Oh!
822
00:36:11,870 --> 00:36:15,300
Good job. You did it. Thank you.
823
00:36:15,304 --> 00:36:17,284
(indistinct conversations)
824
00:36:17,276 --> 00:36:19,906
Okay, you made me cry.
825
00:36:19,908 --> 00:36:21,908
Well, it was your whole blank slate thing
826
00:36:21,910 --> 00:36:24,410
That gave me the idea.
827
00:36:24,413 --> 00:36:27,823
Thank you very much.
828
00:36:27,816 --> 00:36:30,816
You know, betty, you're really good at this.
829
00:36:32,461 --> 00:36:34,961
You sure you don't want to come back?
830
00:36:34,963 --> 00:36:37,933
(voice breaks) i can't.
831
00:36:37,926 --> 00:36:39,926
My mother would never approve
832
00:36:39,928 --> 00:36:42,628
Of the person i was becoming here.
833
00:36:42,631 --> 00:36:43,931
I was changing.
834
00:36:43,932 --> 00:36:45,632
(whispers) hey, hey.
835
00:36:45,634 --> 00:36:47,984
(normal voice) you're growing up.
836
00:36:47,976 --> 00:36:50,676
It doesn't matter what you do for a living.
837
00:36:50,679 --> 00:36:54,679
You're always gonna have tough choices to make, betty.
838
00:36:54,683 --> 00:36:56,993
I really think you can stay here
839
00:36:56,985 --> 00:36:59,645
And still be the person you want to be--
840
00:36:59,648 --> 00:37:03,418
Someone your mother would be so proud of.
841
00:37:03,422 --> 00:37:07,002
You're not gonna start crying again, are you?
842
00:37:06,995 --> 00:37:09,925
(voice breaks) no.
843
00:37:09,928 --> 00:37:12,958
(cries) yes.
844
00:37:12,961 --> 00:37:16,311
Thanks for coming so quickly, daddy.
845
00:37:16,305 --> 00:37:17,835
I really needed you.
846
00:37:17,836 --> 00:37:20,436
You haven't said that to me since you were a little girl.
847
00:37:20,439 --> 00:37:23,539
I'm sorry about bradford.
848
00:37:23,542 --> 00:37:25,012
I'm devastated.
849
00:37:25,013 --> 00:37:27,583
Consequently, i'm moving on with my life,
850
00:37:27,576 --> 00:37:29,446
And starting a new magazine.
851
00:37:29,448 --> 00:37:33,018
So... Why am i here?
852
00:37:33,021 --> 00:37:37,261
I need seed money--
853
00:37:37,255 --> 00:37:39,025
Just a 6-month swing loan.
854
00:37:39,027 --> 00:37:41,827
I'll pay you back in full, give you gross participation...
855
00:37:41,830 --> 00:37:44,330
That's real money from the first issue on.
856
00:37:44,333 --> 00:37:45,833
Where is she?
857
00:37:45,834 --> 00:37:48,604
Marc? She's right there making omelets.
858
00:37:48,597 --> 00:37:50,997
Scallions, senator?
859
00:37:50,999 --> 00:37:52,999
I'm talking about you.
860
00:37:53,001 --> 00:37:55,271
Whatever happened to wanda?
861
00:37:55,273 --> 00:37:56,583
Oh, she's still here,
862
00:37:56,575 --> 00:37:59,305
Just... Prettier.
863
00:37:59,308 --> 00:38:01,578
I'm not so sure.
864
00:38:01,580 --> 00:38:03,580
Uh, what are you talking about?
865
00:38:03,582 --> 00:38:05,752
You always pushed me to be successful,
866
00:38:05,754 --> 00:38:07,824
And i want to start a magazine,
867
00:38:07,816 --> 00:38:09,316
So what's the problem?
868
00:38:09,318 --> 00:38:11,958
You buried your fianc矇 12 hours ago.
869
00:38:11,960 --> 00:38:13,460
You tell me.
870
00:38:13,462 --> 00:38:14,962
This is rich--
871
00:38:14,963 --> 00:38:17,333
You giving me a lecture on compassion.
872
00:38:17,326 --> 00:38:19,426
You know what? Let's just forget
873
00:38:19,428 --> 00:38:21,668
That this is a daughter talking to her father,
874
00:38:21,670 --> 00:38:24,300
'Cause we both forgot that years ago.
875
00:38:24,302 --> 00:38:27,582
Bottom line is you can make a fortune off this magazine.
876
00:38:27,576 --> 00:38:30,076
I'm sorry.
877
00:38:30,078 --> 00:38:31,978
I am just not interested
878
00:38:31,980 --> 00:38:33,980
In investing in a world
879
00:38:33,982 --> 00:38:36,652
That turned you into...
880
00:38:36,645 --> 00:38:38,945
This.
881
00:38:38,947 --> 00:38:42,817
Daddy, you-- you can't walk out.
882
00:38:42,821 --> 00:38:44,491
Daddy.
883
00:38:44,493 --> 00:38:47,603
(door opens and closes)
884
00:38:56,334 --> 00:38:58,344
What are you doing in here?
885
00:38:58,336 --> 00:39:00,336
Because everybody else has gone home.
886
00:39:00,338 --> 00:39:02,368
(sniffles) just leave me alone.
887
00:39:02,371 --> 00:39:06,951
I'm drowning my sorrows in gorgeous italian leather.
888
00:39:06,945 --> 00:39:09,115
Or maybe they're hideous.
889
00:39:09,117 --> 00:39:11,117
I don't know.
890
00:39:11,119 --> 00:39:13,819
I thought i got the fashion gene
891
00:39:13,822 --> 00:39:15,122
From my mom,
892
00:39:15,123 --> 00:39:17,663
But i was totally wrong.
893
00:39:17,656 --> 00:39:19,956
She was all instinct with this stuff.
894
00:39:19,958 --> 00:39:22,958
It just came so effortlessly.
895
00:39:22,961 --> 00:39:25,031
Amanda...
896
00:39:27,065 --> 00:39:30,095
I worked with your mother.
897
00:39:30,098 --> 00:39:31,898
Nothing came effortlessly.
898
00:39:31,900 --> 00:39:33,900
But what about her motto?
899
00:39:33,902 --> 00:39:35,542
"inspiration, not perspiration."
900
00:39:35,544 --> 00:39:38,054
Oh, bullocks. That woman worked her arse off.
901
00:39:38,046 --> 00:39:40,446
Oh, and sweat like a fishmonger.
902
00:39:40,449 --> 00:39:41,949
Mm, i should know.
903
00:39:41,950 --> 00:39:44,050
It was me that had to clean off the stains.
904
00:39:44,052 --> 00:39:46,592
What am i gonna do now? Work hard?
905
00:39:46,585 --> 00:39:48,955
Well, goodness knows we can't have that, can we?
906
00:39:48,957 --> 00:39:50,487
Listen...
907
00:39:50,489 --> 00:39:52,989
Just because you don't have fey sommers' talent,
908
00:39:52,991 --> 00:39:55,761
Does not mean that you're not still her daughter.
909
00:39:55,764 --> 00:39:59,074
I mean, look at me. My mother was all thumbs.
910
00:39:59,067 --> 00:40:01,767
Fortunately, my father liked to design gowns...
911
00:40:01,770 --> 00:40:04,000
And wear them.
912
00:40:04,002 --> 00:40:06,712
But that doesn't help me.
913
00:40:12,010 --> 00:40:15,180
I don't know what my father's talents are.
914
00:40:18,787 --> 00:40:20,987
I don't even know who he is.
915
00:40:20,989 --> 00:40:22,989
Well, that's all the more reason
916
00:40:22,991 --> 00:40:24,991
To keep looking. Hmm?
917
00:40:37,836 --> 00:40:39,166
I like it.
918
00:40:39,167 --> 00:40:40,707
It's different.
919
00:40:40,709 --> 00:40:43,539
More importantly, i'd never have thought of it.
920
00:40:43,542 --> 00:40:46,852
Well, you're no daniel meade.
921
00:40:49,017 --> 00:40:52,017
So, betty, now that you're guilt-free,
922
00:40:52,020 --> 00:40:54,020
You don't need me anymore.
923
00:40:54,022 --> 00:40:56,022
Where are you gonna send me?
924
00:40:56,024 --> 00:40:58,064
Well, you look dressed for the beach,
925
00:40:58,056 --> 00:40:59,756
Warm sands.
926
00:40:59,758 --> 00:41:02,628
You've worked really hard for a long time, mr. Meade.
927
00:41:02,631 --> 00:41:04,491
You deserve a rest.
928
00:41:04,493 --> 00:41:07,173
The beach it is.
929
00:41:10,198 --> 00:41:12,738
Am i ever gonna see you again?
930
00:41:16,505 --> 00:41:19,705
I guess that's up to you.
931
00:41:29,017 --> 00:41:30,517
Betty, what is that?
932
00:41:30,519 --> 00:41:33,159
(gasps) my pink tree.
933
00:41:33,161 --> 00:41:36,531
Yeah. I heard somewhere that pink was the new green.
934
00:41:36,525 --> 00:41:37,825
And check it out--
935
00:41:37,826 --> 00:41:39,126
White lights for hilda,
936
00:41:39,127 --> 00:41:43,027
And tinsel for you.
937
00:41:43,031 --> 00:41:45,531
Hmm. It's silver, not gold,
938
00:41:45,534 --> 00:41:47,244
But you tried.
939
00:41:49,137 --> 00:41:50,137
(whispers) ow.
940
00:41:50,138 --> 00:41:52,138
Mija, what are you doing?
941
00:41:52,140 --> 00:41:54,740
We can't afford two trees.
942
00:41:54,743 --> 00:41:56,753
It's okay. It's my treat.
943
00:41:56,745 --> 00:41:59,015
I took my job back.
944
00:41:59,017 --> 00:42:00,517
Oh.
945
00:42:00,518 --> 00:42:03,148
What about the whole tradition thing?
946
00:42:03,151 --> 00:42:05,991
Well, mom made a great tree,
947
00:42:05,994 --> 00:42:09,034
But it's okay to shake it up.
948
00:42:09,027 --> 00:42:11,557
We can do it our way.
949
00:42:11,560 --> 00:42:14,860
But we'll always have this to honor her.
950
00:42:14,863 --> 00:42:17,543
(man) ??Feliz navidad, prospero ano... ??
951
00:42:17,535 --> 00:42:19,035
May i?
952
00:42:19,037 --> 00:42:20,837
??Y felicidad ??
953
00:42:20,839 --> 00:42:23,139
(betty) here, let me help you.
954
00:42:23,141 --> 00:42:24,141
Dad, careful.
955
00:42:24,142 --> 00:42:26,142
I got it. I got it.
956
00:42:26,144 --> 00:42:28,224
All right, then.
957
00:42:28,216 --> 00:42:29,846
Hey. Good job, dad.
958
00:42:29,848 --> 00:42:31,148
??I wanna wish you a merry christmas ??
959
00:42:31,149 --> 00:42:32,849
Okay, here go the lights.
960
00:42:32,851 --> 00:42:34,151
Ta-da!
961
00:42:34,152 --> 00:42:36,082
Yay.
962
00:42:36,084 --> 00:42:38,064
(all) yay.
963
00:42:38,056 --> 00:42:40,856
??I wanna wish you a merry christmas ??
964
00:42:40,859 --> 00:42:43,659
Man, that is one ugly tree.
965
00:42:43,662 --> 00:42:46,292
Well, maybe next year we can try something different.
966
00:42:46,294 --> 00:42:47,674
Mm.
967
00:42:47,666 --> 00:42:49,166
??Of my heart ??
69892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.