All language subtitles for UB202

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,272 --> 00:00:03,772 Previously on "ugly betty"... I'm pregnant. 2 00:00:03,774 --> 00:00:07,244 It's my baby. I have to go to tucson with her. Dr. Farkas has been dating a girl named charlie. 3 00:00:07,238 --> 00:00:10,438 Maybe the baby isn't henry's! You are fey sommers' daughter. 4 00:00:10,441 --> 00:00:15,091 Maybe if we can find out who your real father is.... (amanda scoffs) he could be anybody. 5 00:00:15,086 --> 00:00:16,346 They denied my visa. 6 00:00:16,347 --> 00:00:18,547 I have to stay here for i don't know how long. 7 00:00:18,549 --> 00:00:21,219 I may not have "mode," but very soon, 8 00:00:21,222 --> 00:00:24,732 I will have everything else, including your husband. 9 00:00:24,725 --> 00:00:26,295 Alexis, can you hear me? 10 00:00:26,297 --> 00:00:30,697 Why do you keep calling me alexis? It's me, alex. 11 00:00:30,701 --> 00:00:33,601 This whole thing with henry, it finally got to me. 12 00:00:33,604 --> 00:00:35,144 (daniel) henry's gone. 13 00:00:35,136 --> 00:00:38,106 I'm looking for something for my kid. 14 00:00:38,109 --> 00:00:39,539 (both grunt) ugh! 15 00:00:40,741 --> 00:00:43,141 (sobs) oh, god, he's gone. 16 00:00:48,319 --> 00:00:51,779 "and in these difficult times which challenge us 17 00:00:51,782 --> 00:00:54,392 "and test the strength of our character, 18 00:00:54,385 --> 00:00:57,825 "i'm reminded that 'mode' is a family, 19 00:00:57,828 --> 00:01:00,288 And like all great families"... 20 00:01:08,499 --> 00:01:11,439 Don't worry. No one noticed. 21 00:01:14,605 --> 00:01:18,675 And i was saying, "like all great families, 22 00:01:18,679 --> 00:01:20,709 We will pull through this together." 23 00:01:20,711 --> 00:01:23,451 Brava! Brava! 24 00:01:23,454 --> 00:01:25,864 Brava! (applause) 25 00:01:25,856 --> 00:01:28,786 So that is my letter from the editor 26 00:01:28,789 --> 00:01:33,189 Commenting on the recent meade family misfortunes. 27 00:01:33,194 --> 00:01:34,774 Betty? 28 00:01:34,765 --> 00:01:37,825 Um, i'm sorry, but shouldn't the letter from the editor 29 00:01:37,828 --> 00:01:41,698 Be written by the editor-- daniel? 30 00:01:41,702 --> 00:01:44,142 Oh, betty, 31 00:01:44,135 --> 00:01:47,875 Dear, pie-eyed, pie-eating betty. 32 00:01:47,878 --> 00:01:50,138 His sister has lost her memory. 33 00:01:50,141 --> 00:01:52,141 He's still in a wheelchair. 34 00:01:52,143 --> 00:01:54,823 Now i know he pays you for your south-of-the-border spirit, 35 00:01:54,815 --> 00:01:56,715 But let's give daniel a break. 36 00:01:56,717 --> 00:01:59,847 But he's fine. He could totally do-- okay, people, we close the issue tonight. 37 00:01:59,850 --> 00:02:01,820 Let's get to work. 38 00:02:03,554 --> 00:02:05,704 (woman) dr. Fine, proctology. Dr. Fine... 39 00:02:05,696 --> 00:02:07,826 Partial retrograde amnesia? 40 00:02:07,828 --> 00:02:09,828 The last thing alexis remembers 41 00:02:09,830 --> 00:02:11,830 Is mom's birthday party two years ago. 42 00:02:11,832 --> 00:02:13,532 Nothing since then. Blank. 43 00:02:13,534 --> 00:02:16,174 She doesn't even remember becoming a woman. 44 00:02:16,167 --> 00:02:17,807 Look at her. 45 00:02:17,808 --> 00:02:21,338 She's been doing that all night. 46 00:02:21,342 --> 00:02:24,352 As far as alexis knows, we're a happy family. 47 00:02:24,345 --> 00:02:26,775 She doesn't know mom and dad are divorced. 48 00:02:26,777 --> 00:02:28,677 She doesn't know mom escaped from prison, 49 00:02:28,679 --> 00:02:30,919 Or was in prison, for that matter. 50 00:02:30,921 --> 00:02:32,381 Betty? 51 00:02:32,383 --> 00:02:34,763 Sorry. I was just trying to put myself in her shoes. 52 00:02:34,755 --> 00:02:36,755 Okay, are you ready to go? 53 00:02:36,757 --> 00:02:39,357 No, no, no, no. I can't. I gotta stay with her. 54 00:02:39,360 --> 00:02:41,830 I'm the reason she's here in the first place. 55 00:02:41,832 --> 00:02:44,542 What? No. Daniel, wilhelmina has been running "mode" by herself. 56 00:02:44,535 --> 00:02:46,535 She hasn't taken any of your changes, 57 00:02:46,537 --> 00:02:49,297 And she wrote the letter from the editor. 58 00:02:49,300 --> 00:02:50,800 The issue ships tomorrow. 59 00:02:50,801 --> 00:02:52,841 Don't you at least want to sign off on the book? 60 00:02:52,843 --> 00:02:55,253 See, that's another thing. How i am supposed to tell alexis 61 00:02:55,246 --> 00:02:57,246 Our father is marrying wilhelmina? 62 00:02:57,248 --> 00:02:59,778 So that's a yes on seeing the book? Yeah, get the book. 63 00:03:01,782 --> 00:03:04,292 (alexis) daniel? 64 00:03:04,285 --> 00:03:08,315 Is there something you want to tell me? 65 00:03:08,319 --> 00:03:10,259 Claire meade is still at large 66 00:03:10,261 --> 00:03:12,761 After escaping from rikers three weeks ago. 67 00:03:12,763 --> 00:03:15,433 Claire, if you're watching, lose the ankle bracelet. 68 00:03:15,426 --> 00:03:18,296 Chunky is out. 69 00:03:27,207 --> 00:03:29,677 A lock of your hair in this one 70 00:03:29,680 --> 00:03:33,340 And a piece of bradford's ear hair in this one. 71 00:03:33,344 --> 00:03:35,694 How do you even know how to do that? 72 00:03:35,686 --> 00:03:38,746 D.n.a. Testing? Oh, not the first time. 73 00:03:38,749 --> 00:03:42,489 So in 24 hours, we will have conclusive proof 74 00:03:42,493 --> 00:03:44,703 If bradford meade is yo' daddy. 75 00:03:44,695 --> 00:03:46,895 Oh. (giggles) 76 00:03:46,897 --> 00:03:49,557 You okay? I don't know. 77 00:03:49,560 --> 00:03:52,230 I just stare at her picture all day, 78 00:03:52,232 --> 00:03:54,312 And then i stare at myself in the mirror. 79 00:03:54,305 --> 00:03:56,635 More than usual? Yeah. 80 00:03:56,637 --> 00:03:59,307 Oh. I just wish i got to know her better. 81 00:03:59,310 --> 00:04:00,810 Yeah, yeah, and i wish 82 00:04:00,811 --> 00:04:02,911 I got to know marlon brando before he got fat, 83 00:04:02,913 --> 00:04:04,923 But can we cut to what's important here? 84 00:04:04,915 --> 00:04:07,915 There's a fey sommers estate out there with your name on it. 85 00:04:07,918 --> 00:04:09,918 Have you heard from the lawyers yet? 86 00:04:09,920 --> 00:04:12,620 I should be getting the news later today. 87 00:04:12,623 --> 00:04:14,933 Just waiting to hear from the probate judge. 88 00:04:14,925 --> 00:04:16,725 (both giggle) 89 00:04:22,493 --> 00:04:24,773 Mom, all the boxes are still here. 90 00:04:24,765 --> 00:04:26,765 Yeah, i know. I'm still going through them. 91 00:04:26,767 --> 00:04:28,767 Your father had a lot of great stuff 92 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 At his apartment, like these. 93 00:04:30,771 --> 00:04:32,771 You can't find these anywhere. 94 00:04:32,773 --> 00:04:35,383 Mom, we're in queens. You can find those everywhere. 95 00:04:35,376 --> 00:04:37,376 They were your father's. We're keeping them. 96 00:04:37,378 --> 00:04:40,408 (gasps) ooh! (laughs) 97 00:04:40,411 --> 00:04:42,711 Here's your lunch for your first day at "mode," 98 00:04:42,713 --> 00:04:44,723 Mr. Big shot intern! 99 00:04:44,715 --> 00:04:47,655 You want me to bring my lunch? 100 00:04:47,658 --> 00:04:49,818 Mom, the famous "mode" cafeteria? 101 00:04:49,820 --> 00:04:52,790 Where naomi campbell had a tuna melt and a meltdown? 102 00:04:52,793 --> 00:04:54,803 They now have it on the menu-- 103 00:04:54,795 --> 00:04:56,565 The naomi campbell tuna meltdown. 104 00:04:56,567 --> 00:04:58,697 (whispers) oh. Yeah. 105 00:04:58,699 --> 00:05:02,429 (normal voice) do you know i am so proud of you? 106 00:05:02,433 --> 00:05:06,343 And i know your father would be, too. 107 00:05:06,337 --> 00:05:08,677 Oh! Mwah. That face! 108 00:05:08,679 --> 00:05:10,709 And call randy dezerga. 109 00:05:10,711 --> 00:05:13,481 See if he's free to shoot the milan shows. 110 00:05:13,484 --> 00:05:14,794 Will do, wil. 111 00:05:14,785 --> 00:05:17,345 Oh, and i got a call from alexa d--aah! 112 00:05:17,348 --> 00:05:18,948 (whispers) what is that? 113 00:05:18,949 --> 00:05:21,819 Did i forget to introduce you to dwayne, my new bodyguard? 114 00:05:21,822 --> 00:05:24,322 I can't keep checking over my shoulder 115 00:05:24,324 --> 00:05:26,334 To see if that crazy claire meade's 116 00:05:26,326 --> 00:05:28,996 Running after me with a bottle of acid. 117 00:05:28,999 --> 00:05:31,759 So he'll just attack anyone? 118 00:05:31,762 --> 00:05:34,512 If he feels i'm in danger. 119 00:05:34,505 --> 00:05:36,905 Oh, my god! It's claire meade charging for us. 120 00:05:36,907 --> 00:05:39,467 (gasps) 121 00:05:39,470 --> 00:05:41,640 (betty) help! 122 00:05:41,642 --> 00:05:42,612 Release, dwayne. 123 00:05:42,613 --> 00:05:45,653 (gasps) 124 00:05:45,646 --> 00:05:48,576 Whoa! Excuse me! What do you want, betty? 125 00:05:48,579 --> 00:05:50,979 I was just... Coming to get the book 126 00:05:50,981 --> 00:05:53,051 So daniel could sign off on it. 127 00:05:53,053 --> 00:05:55,063 Tell daniel the issue will be filled 128 00:05:55,055 --> 00:05:57,585 With pretty girls wearing skimpy little dresses. 129 00:05:57,588 --> 00:05:59,528 That's all he cares about anyway. 130 00:05:59,530 --> 00:06:00,860 But i think that he real-- bye, betty. 131 00:06:00,861 --> 00:06:02,591 But he real-- good-bye, betty. 132 00:06:02,593 --> 00:06:04,573 I know that-- dwayne. 133 00:06:04,565 --> 00:06:06,765 Okay, okay. I'm leaving. 134 00:06:06,767 --> 00:06:09,537 Uh, confirm my lunch with nora ephron 135 00:06:09,540 --> 00:06:13,500 And make sure dwayne gets a set of my house keys. 136 00:06:20,010 --> 00:06:21,710 Marc... Oh. 137 00:06:21,712 --> 00:06:23,712 You know daniel needs to see the book 138 00:06:23,714 --> 00:06:25,624 Before it goes to the printer. 139 00:06:25,616 --> 00:06:27,816 Come on. Please. This is my job. 140 00:06:27,818 --> 00:06:31,458 Couldn't i just borrow it for, like, an hour? Get away from my desk, or i'll have dwayne snap you in two. 141 00:06:31,462 --> 00:06:34,732 What are these? This says "to daniel meade." 142 00:06:34,725 --> 00:06:36,725 They're just some notes from the editors. 143 00:06:36,727 --> 00:06:39,467 Don't you worry your bushy little head about it. 144 00:06:39,470 --> 00:06:42,030 Wilhelmina's already approved them. No, no, no, no, no, no. Don't do that. 145 00:06:42,032 --> 00:06:44,032 He hasn't even seen them! Oops. 146 00:06:44,034 --> 00:06:47,014 Now i really need to see that book. Look, it's at wilhelmina's apartment. 147 00:06:47,007 --> 00:06:49,077 So i couldn't give it to you 148 00:06:49,079 --> 00:06:51,479 Even if i wanted to, which i don't. 149 00:06:51,482 --> 00:06:53,482 Oh, dwayne. It's a key. Don't eat it. 150 00:06:53,484 --> 00:06:55,854 Marc, i need to fire chloe in production. 151 00:06:55,846 --> 00:06:58,546 I want you to stand next to me and nod thoughtfully. Mm. 152 00:06:58,549 --> 00:07:00,619 Bye. 153 00:07:22,442 --> 00:07:24,682 Hey, you. 154 00:07:24,675 --> 00:07:26,075 Henry? 155 00:07:32,182 --> 00:07:38,192 ?芬?? 156 00:07:53,644 --> 00:07:54,554 Hi. 157 00:07:54,545 --> 00:07:58,675 Henry. You're not in tucson. 158 00:07:58,679 --> 00:08:01,179 I am. I-i mean, i was. 159 00:08:01,181 --> 00:08:02,681 Oh. 160 00:08:02,683 --> 00:08:04,523 A-and i'm going back. 161 00:08:04,515 --> 00:08:06,755 Oh. 162 00:08:06,757 --> 00:08:10,257 I-i-i'm really sorry about santos. 163 00:08:10,260 --> 00:08:13,760 Yeah, thanks. I got the flowers. That was very sweet. 164 00:08:13,764 --> 00:08:17,704 So, uh, everything with the baby and... 165 00:08:17,698 --> 00:08:19,798 Yeah. Yeah, it's all going according to plan. 166 00:08:19,800 --> 00:08:21,900 I've got my baby books, 167 00:08:21,902 --> 00:08:23,902 I'm taking the infant c.p.r. Class. 168 00:08:23,904 --> 00:08:27,044 But, you know, whatever. 169 00:08:27,037 --> 00:08:29,877 Henry, it's okay to be excited. 170 00:08:29,880 --> 00:08:31,580 I really am. 171 00:08:31,582 --> 00:08:33,642 There's something about becoming a father. 172 00:08:33,644 --> 00:08:35,654 You know, i could work my whole life 173 00:08:35,646 --> 00:08:37,646 And never be the best accountant, 174 00:08:37,648 --> 00:08:39,688 But maybe i-i can be the best dad. 175 00:08:39,690 --> 00:08:42,690 I think you will be. 176 00:08:42,693 --> 00:08:45,663 Listen, the reason i'm here... 177 00:08:45,656 --> 00:08:47,026 Uh-huh. 178 00:08:47,027 --> 00:08:49,627 I couldn't really find a great job in tucson, 179 00:08:49,630 --> 00:08:51,800 And the meade health insurance would cover 180 00:08:51,802 --> 00:08:53,802 All the medical expenses for the baby, so-- 181 00:08:53,804 --> 00:08:55,614 Oh. So you're coming back to work. 182 00:08:55,606 --> 00:08:57,606 Only if it's okay with you, betty. 183 00:08:57,608 --> 00:09:00,238 If you think it's a problem, i'll turn down the job, 184 00:09:00,240 --> 00:09:02,310 Because i know, it--it might be weird. 185 00:09:02,312 --> 00:09:03,712 No! No? 186 00:09:03,714 --> 00:09:05,724 I mean, "no," it's not a problem, 187 00:09:05,716 --> 00:09:08,646 Not "no," don't take the job. Why would it be weird? 188 00:09:08,649 --> 00:09:10,719 Because we got a little romantic? 189 00:09:10,721 --> 00:09:12,721 We were young and innocent then. 190 00:09:12,723 --> 00:09:15,563 Ah, youth. But everything's cool between us. 191 00:09:15,555 --> 00:09:18,055 We could just be friends. Buddies. 192 00:09:18,058 --> 00:09:19,558 Buddies? 193 00:09:19,559 --> 00:09:21,689 Yeah, you know, like, "hey, buddy." 194 00:09:21,692 --> 00:09:24,972 Uh, "what's up, buddy?" uh, "what's the dillyo?" 195 00:09:24,965 --> 00:09:26,295 "dillyo"? 196 00:09:26,296 --> 00:09:30,236 I can't be buddies with him. And he was all like, 197 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 "oh, are you okay with me working here?" 198 00:09:32,242 --> 00:09:34,242 What am i supposed to say, no? 199 00:09:34,244 --> 00:09:36,684 "no, you can't make money for your baby." 200 00:09:36,677 --> 00:09:38,647 Down with babies! (baby cries) 201 00:09:38,649 --> 00:09:42,309 Betty, you need to tell him maybe the baby isn't even his. 202 00:09:42,312 --> 00:09:44,312 And maybe it is. I mean, who knows? 203 00:09:44,314 --> 00:09:46,324 If charlie was having sex with farkas, 204 00:09:46,316 --> 00:09:48,316 She was probably having sex with a million guys. 205 00:09:48,318 --> 00:09:51,318 'Cause you know she's a slut. The baby could be anybody's. 206 00:09:51,321 --> 00:09:54,591 It could be that guy's. Hey, did you sleep with charlie? 207 00:09:54,594 --> 00:09:56,604 You might be having a baby. Betty, henry needs to know the truth. 208 00:09:56,596 --> 00:09:58,596 Well, not from me. I'm not breaking apart a family. 209 00:09:58,598 --> 00:10:00,598 I've got enough drama in my life. 210 00:10:00,600 --> 00:10:02,230 My dad is stuck in mexico. He can't come home. 211 00:10:02,232 --> 00:10:05,312 That's more than i can deal with right now. 212 00:10:05,305 --> 00:10:07,775 Okay, we're here. What? What do you mean, "we're here"? 213 00:10:07,778 --> 00:10:09,978 Oh, didn't i tell you? 214 00:10:09,980 --> 00:10:13,040 We're breaking into wilhelmina's apartment. What? 215 00:10:13,043 --> 00:10:15,323 (mouse clicks) 216 00:10:17,247 --> 00:10:20,217 Now you need sunscreen. Hey. 217 00:10:20,220 --> 00:10:22,220 Betty's son. Nephew. 218 00:10:22,222 --> 00:10:23,392 Meh. 219 00:10:23,393 --> 00:10:27,403 So i'm sorry about your... Mother? Father. 220 00:10:27,397 --> 00:10:30,327 Yes, yes. We sign so many cards here. 221 00:10:30,330 --> 00:10:33,160 So what are you doing at "mode"? 222 00:10:33,163 --> 00:10:36,013 You and your little band of ruffians picking pockets? 223 00:10:36,006 --> 00:10:38,306 My aunt betty got me a summer internship. 224 00:10:38,308 --> 00:10:40,668 Oh. Get that for me. 225 00:10:43,343 --> 00:10:46,753 This could be fun. Do you need anything done? 226 00:10:46,747 --> 00:10:50,347 Betty has me sharpening pencils. I mean, i love her, but yawn. 227 00:10:50,350 --> 00:10:53,380 Yeah, how do you live with that? Let's see. 228 00:10:53,383 --> 00:10:58,163 Wilhelmina needs her contacts updated. 229 00:10:58,158 --> 00:10:59,828 Any interest? 230 00:10:59,830 --> 00:11:01,190 This is wilhelmina's? 231 00:11:01,191 --> 00:11:04,231 Mm-hmm. 232 00:11:04,234 --> 00:11:05,844 (gasps) 233 00:11:07,237 --> 00:11:09,237 Good afternoon. I'm looking for amanda tanen. 234 00:11:09,239 --> 00:11:11,239 I'm from richman, brett and jacobs. 235 00:11:11,241 --> 00:11:13,971 The lawyers? What do i get? Am i rich? 236 00:11:13,974 --> 00:11:18,284 I take it you're amanda tanen. Oh, my god. Do i get this watch? 237 00:11:18,278 --> 00:11:20,278 That is mine. Please sign this. 238 00:11:20,280 --> 00:11:23,380 What about the cigarette case? Please stop touching my things. 239 00:11:23,383 --> 00:11:25,863 So it appears miss sommers' town house, 240 00:11:25,856 --> 00:11:27,216 Wardrobe and automobiles 241 00:11:27,217 --> 00:11:31,017 Were auctioned off at the time of her death, 242 00:11:31,021 --> 00:11:33,021 And the proceeds were given to charity. 243 00:11:33,023 --> 00:11:35,333 You mean it's all gone? 244 00:11:35,325 --> 00:11:38,695 Not everything. This is for you. 245 00:11:40,170 --> 00:11:41,870 (dog panting) 246 00:11:41,872 --> 00:11:44,372 Aah! What is that? 247 00:11:44,374 --> 00:11:47,784 It's your mother's beloved dog halston. 248 00:11:47,778 --> 00:11:49,438 Nice try, slick, 249 00:11:49,439 --> 00:11:52,209 But you're not sticking me with this gremlin. 250 00:11:52,212 --> 00:11:53,712 Did i happen to mention 251 00:11:53,713 --> 00:11:56,123 There's a $1,000-a-week allowance 252 00:11:56,116 --> 00:11:58,216 For whoever agrees to care for him? 253 00:11:58,218 --> 00:11:59,918 Oh! 254 00:11:59,920 --> 00:12:01,350 Oh. 255 00:12:01,351 --> 00:12:02,791 Oh, yes. 256 00:12:02,793 --> 00:12:06,063 (baby talk voice) who's the little baby? 257 00:12:08,258 --> 00:12:09,998 (snarls) 258 00:12:10,000 --> 00:12:13,500 So you told alexis about your mother and fey? 259 00:12:13,503 --> 00:12:15,513 Look, she found out about mom on tv, 260 00:12:15,505 --> 00:12:18,205 But i am not gonna be the one to tell alexis 261 00:12:18,208 --> 00:12:21,138 You divorced mom to marry wilhelmina, 262 00:12:21,141 --> 00:12:23,171 Or that you rejected your own child 263 00:12:23,173 --> 00:12:25,523 Because she became a woman. 264 00:12:25,515 --> 00:12:30,315 I have no problem telling alexis the truth. 265 00:12:30,320 --> 00:12:34,220 Then great. Her room's right down there. 266 00:12:34,224 --> 00:12:38,494 I can't believe we're actually in lucifer's chamber... 267 00:12:38,488 --> 00:12:40,358 Beelzebub's lair... 268 00:12:40,360 --> 00:12:42,230 The devil's rumpus room. 269 00:12:42,232 --> 00:12:46,172 Ooh, look. A photograph of wilhelmina with dick cheney. 270 00:12:46,166 --> 00:12:48,166 Christina, please stop enjoying yourself and help. 271 00:12:48,168 --> 00:12:50,238 We've got to get the book and get out of here. 272 00:12:50,240 --> 00:12:52,340 (whispers) the bedroom. 273 00:12:52,342 --> 00:12:55,352 (normal voice) satan's boudoir. Vampira's-- stop it. 274 00:12:55,345 --> 00:12:57,345 10 bucks says there's a coat in there 275 00:12:57,347 --> 00:12:59,277 Made out of dalmatian puppies. 276 00:12:59,279 --> 00:13:02,809 (gasps) here it is. I got it. Here it is. 277 00:13:02,813 --> 00:13:04,923 (door opens and closes) (gasps) 278 00:13:04,915 --> 00:13:07,255 Who is that? (wilhelmina speaking indistinctly) 279 00:13:07,257 --> 00:13:09,857 Wilhelmina's supposed to be at lunch with nora ephron. 280 00:13:09,860 --> 00:13:12,260 (man laughs) that's not nora ephron. 281 00:13:12,262 --> 00:13:14,062 That's a man. It's mr. Meade. 282 00:13:14,064 --> 00:13:16,474 They're here for a quickie, an afternoon delight. 283 00:13:16,466 --> 00:13:18,466 Afternoon de-- that's what that means? 284 00:13:18,468 --> 00:13:22,298 I never understood that song till just now. (door closes) 285 00:13:22,302 --> 00:13:25,242 Okay, um, under the bed. 286 00:13:25,235 --> 00:13:27,905 Ooh! 287 00:13:27,908 --> 00:13:30,538 (gasps) oh, no, no, no, no, no. 288 00:13:35,986 --> 00:13:37,286 (christina) ooh. 289 00:13:40,851 --> 00:13:44,221 (wilhelmina) i'm so happy to get out of that office. 290 00:13:44,224 --> 00:13:47,134 This is just so decadent. 291 00:13:47,127 --> 00:13:48,427 Everyone at the office 292 00:13:48,428 --> 00:13:51,128 Thinks i'm having lunch with the great nora ephron. 293 00:13:51,131 --> 00:13:52,431 Little do they know, 294 00:13:52,432 --> 00:13:56,172 Nora's been covering my daytime romps for years. 295 00:13:56,166 --> 00:14:00,136 You seem a little tense. How about a back rub? 296 00:14:00,140 --> 00:14:02,040 (whispers) that's not mr. Meade. 297 00:14:05,515 --> 00:14:08,475 Can i be on top this time? 298 00:14:08,478 --> 00:14:10,518 Don't be stupid. 299 00:14:22,162 --> 00:14:25,172 (creaking) 300 00:14:37,377 --> 00:14:40,147 Well, that was relaxing. 301 00:14:40,150 --> 00:14:43,280 I do love an afternoon delight. 302 00:14:43,283 --> 00:14:45,393 Is that what that song means? 303 00:14:45,385 --> 00:14:47,255 Come, dwayne. 304 00:14:47,257 --> 00:14:50,317 I think i need some protecting in the shower. 305 00:14:57,067 --> 00:15:00,067 (water running) 306 00:15:09,179 --> 00:15:11,179 (man) and the pitch. Ball three... 307 00:15:11,181 --> 00:15:14,111 Oh, come on. That was a strike, you idiot! 308 00:15:14,114 --> 00:15:16,124 Not interrupting, am i? 309 00:15:16,116 --> 00:15:18,386 (scoffs) just another blown save. 310 00:15:18,388 --> 00:15:21,388 Yeah, we could still use a good closer. 311 00:15:21,391 --> 00:15:24,051 I see there's some of alex still in there. 312 00:15:24,054 --> 00:15:27,704 What was that? 313 00:15:27,697 --> 00:15:31,197 (turns tv off) i need to talk to you. 314 00:15:31,201 --> 00:15:33,131 What's up, dad? 315 00:15:33,133 --> 00:15:35,373 You haven't called me that in years. 316 00:15:35,365 --> 00:15:38,265 Well, i-i was a little headstrong when i was alex. 317 00:15:38,268 --> 00:15:44,108 Maybe alexis can have a softer touch. 318 00:15:44,114 --> 00:15:46,154 Maybe i can, too. 319 00:15:49,679 --> 00:15:53,079 Okay, wilhelmina's contacts are completely reorganized. 320 00:15:53,083 --> 00:15:55,433 Also, i inventoried all the gowns that she wore 321 00:15:55,425 --> 00:15:58,425 On the red carpet last year and booked her travel to paris 322 00:15:58,428 --> 00:16:00,428 For this season's couture shows. 323 00:16:00,430 --> 00:16:03,060 And what took you so long? I did it in under an hour. 324 00:16:03,063 --> 00:16:05,643 An hour? (scoffs) you want to know what i've been doing? 325 00:16:05,635 --> 00:16:08,295 Pricing weimaraners, getting a plumber 326 00:16:08,298 --> 00:16:10,298 For the house in bedford, sending warren beatty a 60th-- 327 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 Yeah, right--birthday card, telling david sedaris 328 00:16:12,302 --> 00:16:14,302 His 5,000-word piece is now a 50-word piece, 329 00:16:14,304 --> 00:16:16,314 Getting yelled at by david sedaris 330 00:16:16,306 --> 00:16:18,306 And asking chris rock to write a 10-minute toast 331 00:16:18,308 --> 00:16:20,308 That wilhelmina is giving to patty hearst 332 00:16:20,310 --> 00:16:22,310 To mark the 33rd anniversary of her kidnapping-- 333 00:16:22,312 --> 00:16:25,162 And that is all in the last five minutes. Wow. 334 00:16:25,155 --> 00:16:28,055 Yeah, that's how this lady rolls. (telephone rings) 335 00:16:28,058 --> 00:16:30,618 Hang on. Wilhelmina slater's office. 336 00:16:30,620 --> 00:16:32,120 Oh, my god. 337 00:16:32,122 --> 00:16:34,662 It's coming up now? 338 00:16:34,664 --> 00:16:36,674 The contract rider for shakira's photo shoot 339 00:16:36,666 --> 00:16:39,126 Is arriving as we speak. 340 00:16:39,129 --> 00:16:41,229 In it is a list of everything she needs 341 00:16:41,231 --> 00:16:43,571 For her dressing room. 342 00:16:43,573 --> 00:16:45,283 Ambitious suck-ups! 343 00:16:45,275 --> 00:16:47,405 I mean... Interns! 344 00:16:47,407 --> 00:16:49,207 Write this down. Everything. 345 00:16:49,209 --> 00:16:51,109 I'm doing okay, papi. 346 00:16:51,111 --> 00:16:54,081 I just--i miss him so much. 347 00:16:54,084 --> 00:16:55,594 I know, mija, 348 00:16:55,585 --> 00:16:57,185 But it'll get better. 349 00:16:57,187 --> 00:16:59,687 One day you're gonna wake up and actually forget to feel sad. 350 00:16:59,689 --> 00:17:03,149 Yeah. At least i have his things. What things? 351 00:17:03,153 --> 00:17:05,363 I went and i cleaned out his apartment. 352 00:17:05,355 --> 00:17:08,525 A lot of his stuff looks really good in our place. 353 00:17:08,528 --> 00:17:11,758 Really? I don't remember santos having such good taste. You're crazy. 354 00:17:11,761 --> 00:17:14,301 He had such an eye. You're gonna love it. 355 00:17:14,304 --> 00:17:16,044 Sweetheart, um, 356 00:17:16,035 --> 00:17:18,765 I know everything holds a memory for you now, 357 00:17:18,768 --> 00:17:21,568 But are you sure you're not getting a little carried away? 358 00:17:21,571 --> 00:17:23,071 When your mother died, 359 00:17:23,073 --> 00:17:25,253 I couldn't let go of any of her things-- 360 00:17:25,245 --> 00:17:28,115 Her clothes, her key chain. 361 00:17:28,118 --> 00:17:30,118 I even found an old restaurant check 362 00:17:30,120 --> 00:17:32,150 From pietro's in bayside. 363 00:17:32,152 --> 00:17:35,592 It was from the night we got engaged. 364 00:17:35,585 --> 00:17:38,825 Your mother had saved it all those years, 365 00:17:38,828 --> 00:17:40,788 And when i saw it, i... 366 00:17:40,790 --> 00:17:44,390 I realized i didn't need all her things. 367 00:17:44,394 --> 00:17:46,444 I had her heart. 368 00:17:46,436 --> 00:17:49,596 So i kept the check... 369 00:17:49,599 --> 00:17:51,599 And got rid of everything else. 370 00:17:51,601 --> 00:17:53,541 But where is it? I've never seen it. 371 00:17:53,543 --> 00:17:57,383 I'm looking at it right now. 372 00:17:57,377 --> 00:18:00,577 I really miss you, papi. 373 00:18:00,580 --> 00:18:03,650 Miss you, too. 374 00:18:05,455 --> 00:18:07,115 (telephone beeps) hey, t穩o. 375 00:18:07,117 --> 00:18:10,457 Sorry i'm late, mama. I'll get the enchiladas started. 376 00:18:10,460 --> 00:18:14,460 Mirta's not here. Thank god. Enough with the beans and cheese. 377 00:18:14,464 --> 00:18:16,234 You wanna order chinese? 378 00:18:16,226 --> 00:18:18,526 Beans, chinese? (speaks spanish) 379 00:18:18,528 --> 00:18:20,568 Are you okay? 380 00:18:20,570 --> 00:18:22,400 I was just talking to hilda. 381 00:18:22,402 --> 00:18:24,402 You get like this every time you call. 382 00:18:24,404 --> 00:18:27,214 Your visa will come through. You'll be home soon. 383 00:18:27,207 --> 00:18:29,677 I'm so tired of hearing that! 384 00:18:29,679 --> 00:18:32,879 I don't want to wait any longer, clara! 385 00:18:32,882 --> 00:18:36,222 My daughter buried the love of her life, 386 00:18:36,216 --> 00:18:39,146 And i couldn't be there to hold her. 387 00:18:39,149 --> 00:18:43,419 Maybe i should just get there on my own. 388 00:18:43,423 --> 00:18:46,503 What are you talking about? Forget the visa. 389 00:18:46,496 --> 00:18:49,356 I'll just get across the border another way. 390 00:18:49,359 --> 00:18:51,829 I've done it before. Are you serious? 391 00:18:51,831 --> 00:18:53,861 I have no other choice. 392 00:18:53,863 --> 00:18:56,873 Treat me like a criminal, i'll be one. 393 00:18:58,838 --> 00:19:00,768 I wanna go home. 394 00:19:03,643 --> 00:19:05,783 Well, then... 395 00:19:05,775 --> 00:19:08,745 If you think this is the only way, 396 00:19:08,748 --> 00:19:11,518 I might know someone who can help you. 397 00:19:13,152 --> 00:19:16,662 Dwayne, please hurry. 398 00:19:25,565 --> 00:19:29,665 I smell a burrito. 399 00:19:29,669 --> 00:19:32,839 This is embarrassing. 400 00:19:32,842 --> 00:19:35,852 A.j., you were assigned number six on shakira's rider. 401 00:19:35,845 --> 00:19:37,345 Read that to me. 402 00:19:37,347 --> 00:19:38,947 "one box of bendy straws"? 403 00:19:38,948 --> 00:19:41,348 Uh-huh. Bendy straws! 404 00:19:41,351 --> 00:19:45,421 Now let's take a look at what you brought back. 405 00:19:45,415 --> 00:19:49,215 Okay, so i'm shakira, and i would like to take a drink, 406 00:19:49,219 --> 00:19:51,589 So i take a straw, and i put it in my cup. 407 00:19:51,591 --> 00:19:54,791 A--oh, but what's this? 408 00:19:54,794 --> 00:19:57,504 It doesn't bend? I don't understand. 409 00:19:57,497 --> 00:20:00,767 How am i supposed to drink? Like--like this? 410 00:20:00,770 --> 00:20:02,200 (grunts) 411 00:20:02,201 --> 00:20:03,501 Oh, oh. 412 00:20:03,503 --> 00:20:05,513 This isn't comfortable. I can't drink like this. 413 00:20:05,505 --> 00:20:08,705 Am i some kind of animal? No. Yo soy shakira! 414 00:20:08,708 --> 00:20:11,208 And i will not be holding my drink down around my chin 415 00:20:11,210 --> 00:20:13,680 Like some savage if i'm thirsty! 416 00:20:13,683 --> 00:20:17,993 Now this straw debacle is just the tip of the iceberg. 417 00:20:17,987 --> 00:20:20,917 Only one of of you-- one-- 418 00:20:20,920 --> 00:20:23,820 Got his list correct. 419 00:20:23,823 --> 00:20:24,993 Justin. 420 00:20:24,994 --> 00:20:28,464 The rest of you can leave. 421 00:20:28,458 --> 00:20:32,828 Justin, you are in charge of everything. 422 00:20:32,832 --> 00:20:34,432 Awesome. 423 00:20:34,434 --> 00:20:36,274 (telephone rings) 424 00:20:36,266 --> 00:20:38,706 (ring) 425 00:20:38,708 --> 00:20:39,868 Go. 426 00:20:39,869 --> 00:20:41,839 I have a task for you. 427 00:20:41,841 --> 00:20:42,841 Hmm? 428 00:20:42,842 --> 00:20:45,782 I need dirt on betty suarez. 429 00:20:45,775 --> 00:20:48,945 I'm hearing you loud and clear, wilhe-meister. 430 00:20:48,948 --> 00:20:50,718 Okay, chocolate almond milk. 431 00:20:50,720 --> 00:20:53,250 I think that there's a health store on 59th. 432 00:20:53,252 --> 00:20:55,732 Oh, pfft! There's plenty of time for that. 433 00:20:55,725 --> 00:20:57,025 I was just thinking, 434 00:20:57,026 --> 00:20:59,556 We don't know anything about our families. 435 00:20:59,559 --> 00:21:01,759 You go first. 436 00:21:01,761 --> 00:21:05,471 I'm looking for a package for alexis. 437 00:21:05,465 --> 00:21:07,795 Ironic, as i say that out loud. 438 00:21:07,797 --> 00:21:11,637 (sniffs) oh! What is that smell? 439 00:21:11,641 --> 00:21:13,471 I think it's that dog. 440 00:21:13,473 --> 00:21:14,773 It is not that dog. 441 00:21:14,774 --> 00:21:16,454 It smells like ass. 442 00:21:16,446 --> 00:21:19,676 Yeah, and when you're 84, you're gonna smell like ass, too. 443 00:21:19,679 --> 00:21:21,609 Leave halston alone. 444 00:21:21,611 --> 00:21:23,611 He was a gift to me from my mother. 445 00:21:23,613 --> 00:21:26,463 I get $1,000 a week to take care of him, 446 00:21:26,456 --> 00:21:28,456 Which means $5 for dog food, 447 00:21:28,458 --> 00:21:30,458 And the new balenciaga bag for me. (wheezes) 448 00:21:30,460 --> 00:21:33,720 (gasps) is he supposed to tip over like that? 449 00:21:33,723 --> 00:21:35,633 Oh, my god! 450 00:21:35,625 --> 00:21:37,765 Amanda! Oh, there you are! Is daniel in his office? 451 00:21:37,767 --> 00:21:41,567 I don't know where daniel is. I have to go to the vet! 452 00:21:41,571 --> 00:21:43,671 Hang on, halston. Don't quit on me. 453 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 Well, if he wasn't at the hospital, 454 00:21:47,377 --> 00:21:49,777 Then where could he be? Justin, are you doing okay? 455 00:21:49,779 --> 00:21:52,039 Can't talk. Looking for guava juice. 456 00:21:52,041 --> 00:21:54,041 Why do you care so much 457 00:21:54,043 --> 00:21:55,753 If wilhelmina's boinking the bodyguard? 458 00:21:55,745 --> 00:21:57,815 Because daniel is looking for something 459 00:21:57,817 --> 00:22:00,647 To incriminate wilhelmina, and he could use this-- 460 00:22:00,650 --> 00:22:02,550 (gasps) oh! 461 00:22:02,552 --> 00:22:04,752 Good, you're back. Wilhelmina wants to see you. 462 00:22:04,754 --> 00:22:06,634 Oh, um, okay, yeah, great. 463 00:22:06,626 --> 00:22:08,896 I just have some things that i need to finish up, 464 00:22:08,898 --> 00:22:12,598 And i'll stop by her office on the way out. No, you won't. 465 00:22:12,602 --> 00:22:15,642 She's waiting for you right now... On the roof. 466 00:22:15,635 --> 00:22:17,105 The roof? 467 00:22:17,106 --> 00:22:19,536 The roof. 468 00:22:30,520 --> 00:22:32,680 Hello? 469 00:22:35,955 --> 00:22:37,755 Wilhelmina? 470 00:22:44,664 --> 00:22:47,374 I believe you lost something. 471 00:22:47,366 --> 00:22:50,366 (thunderous rumbling) 472 00:22:55,074 --> 00:22:58,054 Thank you, marc. You can go now. 473 00:23:14,694 --> 00:23:17,704 (theme from "the good, the bad and the ugly" playing) 474 00:23:32,742 --> 00:23:35,622 You surprise me, betty. 475 00:23:35,615 --> 00:23:37,615 Stealing my keys? 476 00:23:37,617 --> 00:23:40,047 Breaking into my apartment? Taking the book? 477 00:23:40,049 --> 00:23:41,719 (chuckles) 478 00:23:41,721 --> 00:23:44,521 Good for you. You're... Growing. 479 00:23:44,524 --> 00:23:46,534 Look, i was just there for the book. 480 00:23:46,526 --> 00:23:48,826 I didn't mean to hear anybody having sex. 481 00:23:48,828 --> 00:23:51,458 Look, dwayne and i are dear old friends. 482 00:23:51,461 --> 00:23:53,661 That had nothing to do with bradford. 483 00:23:53,663 --> 00:23:55,063 Whom you love, right? 484 00:23:55,064 --> 00:23:57,114 Because you're getting married in a month. 485 00:23:57,106 --> 00:24:00,436 Whom i love madly. 486 00:24:00,439 --> 00:24:01,669 Do we understand each other? 487 00:24:01,671 --> 00:24:03,671 Wilhelmina, i'm sure you understand 488 00:24:03,673 --> 00:24:05,683 That my loyalties are with daniel, 489 00:24:05,675 --> 00:24:08,715 So thank you very much for inviting me. 490 00:24:08,718 --> 00:24:11,718 It was very wonderful to see the roof. Thank you. 491 00:24:12,922 --> 00:24:14,852 Pity about your father. 492 00:24:14,854 --> 00:24:17,964 What about my father? 493 00:24:17,957 --> 00:24:22,527 Oh, i know that he's stuck in mexico. 494 00:24:22,532 --> 00:24:25,642 Shame. My father is a united states senator. 495 00:24:25,635 --> 00:24:28,865 He helps people get their visas all the time. 496 00:24:28,868 --> 00:24:30,498 So what are you saying? 497 00:24:30,500 --> 00:24:33,670 (scoffs) come on, girl. I am black. You're mexican. 498 00:24:33,673 --> 00:24:36,853 Let's not talk around it like a couple of dull white people. 499 00:24:36,846 --> 00:24:40,646 Keep your mouth shut and your old man comes home. 500 00:24:40,650 --> 00:24:42,880 So lie to daniel? 501 00:24:42,882 --> 00:24:46,492 Not lie, just don't say anything. 502 00:24:46,485 --> 00:24:48,255 There's a difference. 503 00:24:51,691 --> 00:24:52,921 You think about it, betty, 504 00:24:52,922 --> 00:24:55,492 And get back to me by the end of the day. 505 00:24:55,494 --> 00:24:57,634 No pressure. 506 00:24:57,627 --> 00:25:01,797 After all, you're the one who's holding all the cards. 507 00:25:05,675 --> 00:25:07,675 (elevator bell dings) 508 00:25:10,009 --> 00:25:12,579 Hey, betty. 509 00:25:12,582 --> 00:25:13,882 What's up, buddy? 510 00:25:13,883 --> 00:25:15,513 Ah! 511 00:25:15,514 --> 00:25:17,624 Ow. 512 00:25:17,617 --> 00:25:20,547 Hey. 513 00:25:20,550 --> 00:25:23,520 Still not very good at that. Hey, i talked to dad! 514 00:25:23,522 --> 00:25:26,102 Oh, uh, you okay? 515 00:25:26,095 --> 00:25:27,595 Okay? I'm great! 516 00:25:27,597 --> 00:25:29,097 It's just wonderful to know 517 00:25:29,098 --> 00:25:31,998 I have such a supportive family at a time like this. 518 00:25:32,001 --> 00:25:33,531 Supportive? 519 00:25:33,532 --> 00:25:36,042 He's totally supportive about me becoming this... 520 00:25:36,035 --> 00:25:38,535 With these. 521 00:25:38,537 --> 00:25:41,707 Will you stop grabbing them for a second? 522 00:25:41,711 --> 00:25:45,311 Dad... Said he was okay with all this? 523 00:25:45,314 --> 00:25:49,784 What else did he tell you? 524 00:25:49,779 --> 00:25:51,979 (justin) and i got the seedless grapes, 525 00:25:51,981 --> 00:25:53,281 A tub of red vines. 526 00:25:53,282 --> 00:25:56,292 The only thing i couldn't find was the scully foods 527 00:25:56,285 --> 00:25:58,285 100% organic, all-natural soy rice cakes. 528 00:25:58,287 --> 00:26:00,057 Ah, the rice cake-- 529 00:26:00,059 --> 00:26:02,059 The scourge of many a celebrity assistant. 530 00:26:02,061 --> 00:26:04,861 Need i mention the '88 madonna "speed the plow" tantrum? 531 00:26:04,864 --> 00:26:06,574 Don't sweat it. 532 00:26:06,565 --> 00:26:08,565 You still have 12 more hours 533 00:26:08,567 --> 00:26:11,767 Before you need to bring them to the shakira shoot. 534 00:26:11,771 --> 00:26:13,941 Oh... My... God. 535 00:26:13,943 --> 00:26:16,683 I am going to the shakira photo shoot? Yep. 536 00:26:16,676 --> 00:26:18,676 Are you serious? These lips don't lie. 537 00:26:18,678 --> 00:26:20,308 This is amazing! 538 00:26:20,309 --> 00:26:24,049 I cannot wait to tell my... 539 00:26:24,053 --> 00:26:26,263 You okay? 540 00:26:26,255 --> 00:26:28,855 Yeah, i'll see you tomorrow. 541 00:26:28,858 --> 00:26:31,688 Hey, justin. 542 00:26:31,691 --> 00:26:33,191 It's okay. 543 00:26:33,192 --> 00:26:36,132 I know you've been through a lot with your dad 544 00:26:36,125 --> 00:26:38,365 And everything, but... 545 00:26:38,367 --> 00:26:41,227 It's okay to be happy. 546 00:26:41,230 --> 00:26:43,700 You did a good job today. 547 00:26:43,703 --> 00:26:46,643 Enjoy it. 548 00:26:53,342 --> 00:26:54,712 Hi. Hi. 549 00:26:54,714 --> 00:26:57,724 I just made a little person feel better about his day. 550 00:26:57,717 --> 00:27:00,187 I'm a good person. No, i'm a great person. 551 00:27:00,189 --> 00:27:02,289 Does your rat have a strong smell? 552 00:27:02,291 --> 00:27:05,761 Halston is sick, okay? I just talked to the vet. 553 00:27:05,755 --> 00:27:07,695 He needs ointments and patches and pills. 554 00:27:07,697 --> 00:27:09,827 Oh, my. Suddenly i am a caregiver. 555 00:27:09,829 --> 00:27:12,229 Me. That is so not who i am. 556 00:27:12,231 --> 00:27:15,711 'Tis true. You are a bit of a monster on the inside. 557 00:27:15,705 --> 00:27:17,705 This is horrible. 558 00:27:17,707 --> 00:27:20,707 It's almost like i'd be better off getting rid of him. 559 00:27:23,913 --> 00:27:26,283 (whimpers) 560 00:27:26,275 --> 00:27:27,775 How could you? 561 00:27:27,777 --> 00:27:29,417 Damn it. 562 00:27:29,418 --> 00:27:32,778 How could you lie to alexis like that? 563 00:27:32,782 --> 00:27:35,422 Did i? I don't remember what i said. 564 00:27:35,424 --> 00:27:37,434 Well, let's start with how you didn't tell her 565 00:27:37,426 --> 00:27:40,026 You'd reject her if she got a sex change. 566 00:27:40,029 --> 00:27:42,759 I think your exact words were, "you'd be dead to me." 567 00:27:42,762 --> 00:27:45,392 And you didn't even tell her about wilhelmina. 568 00:27:45,394 --> 00:27:48,374 You're getting married in a month, dad. 569 00:27:48,367 --> 00:27:52,367 You're right, daniel. I didn't. 570 00:27:52,371 --> 00:27:55,441 I saw alexis lying in that bed 571 00:27:55,444 --> 00:27:58,384 And realized i almost lost my child... Again. 572 00:27:58,377 --> 00:28:02,447 This is a chance for us to start a whole new relationship. 573 00:28:02,451 --> 00:28:05,451 No way. You are not screwing with her head like this. 574 00:28:05,454 --> 00:28:08,394 If you're not gonna tell her the truth, i am. 575 00:28:08,387 --> 00:28:11,387 Daniel... You don't know what it's like 576 00:28:11,390 --> 00:28:14,120 To have a chance to rewrite the past. 577 00:28:14,123 --> 00:28:17,133 I need to fix the mistakes i made. 578 00:28:34,383 --> 00:28:36,723 (ignacio) mija? 579 00:28:36,715 --> 00:28:38,215 Dad? 580 00:28:38,217 --> 00:28:40,487 You all right? 581 00:28:40,489 --> 00:28:43,749 Dad, help me! I don't know what to do. 582 00:28:43,753 --> 00:28:45,323 Yeah, it's a tough decision. 583 00:28:45,324 --> 00:28:47,904 Let me tell you what to do. 584 00:28:47,897 --> 00:28:50,327 Keep your mouth shut and get my ass home from mexico. 585 00:28:50,329 --> 00:28:52,199 But daniel's my boss. 586 00:28:52,201 --> 00:28:54,901 Oh, yeah? Well, did your boss bring you home 587 00:28:54,904 --> 00:28:57,174 In a little blankie from the hospital? 588 00:28:57,166 --> 00:28:59,236 Did your boss teach you how to swim? 589 00:28:59,238 --> 00:29:00,968 Did your boss pull you off the tracks 590 00:29:00,970 --> 00:29:03,310 Seconds before a subway car was about to crush you? 591 00:29:03,312 --> 00:29:06,252 I didn't know you did that. I didn't, but i was worried 592 00:29:06,245 --> 00:29:08,945 The first two things weren't impressive enough. 593 00:29:08,948 --> 00:29:11,378 Family, betty. What's more important than family? 594 00:29:11,380 --> 00:29:13,380 I know, papi, i know. It's just... 595 00:29:13,382 --> 00:29:14,952 It's so wrong, 596 00:29:14,954 --> 00:29:17,264 And we should just trust the system, right? 597 00:29:17,256 --> 00:29:19,256 I mean, you'll get your visa on your own. 598 00:29:19,258 --> 00:29:22,088 And isn't it more important for me to tell the truth? 599 00:29:22,091 --> 00:29:25,491 I hate it that i raised you right. 600 00:29:25,494 --> 00:29:28,444 Ooh, those smell good. 601 00:29:28,437 --> 00:29:30,997 Can i have some? 602 00:29:31,000 --> 00:29:32,400 You're helping daniel. 603 00:29:32,401 --> 00:29:35,171 Get daniel to make you enchiladas! 604 00:29:35,174 --> 00:29:37,254 (thunderous rumbling) 605 00:29:50,960 --> 00:29:52,990 Hey, christina, i was wondering... 606 00:29:52,992 --> 00:29:55,262 Did you know if, for some reason, 607 00:29:55,264 --> 00:29:57,274 Betty might be mad at me? 608 00:29:57,266 --> 00:29:59,266 I don't know. I mean, what do you think? 609 00:29:59,268 --> 00:30:02,268 I mean, you did lead her on, then race off to tucson, 610 00:30:02,271 --> 00:30:03,971 Then after a few weeks, 611 00:30:03,973 --> 00:30:06,183 Once she was starting to feel a little bit better, 612 00:30:06,175 --> 00:30:09,005 Suddenly pop back into her life again. 613 00:30:09,008 --> 00:30:11,208 I'm sorry. I didn't understand you. Oh, henry. 614 00:30:11,210 --> 00:30:13,440 She's not mad, she's just a little bit confused. 615 00:30:13,442 --> 00:30:15,812 Well, i'm confused, too. 616 00:30:15,814 --> 00:30:18,554 I mean, i know i have this obligation to charlie 617 00:30:18,547 --> 00:30:22,447 And i can't wait to be a dad, but... 618 00:30:22,451 --> 00:30:25,021 I just... I really miss what betty and i had. 619 00:30:25,024 --> 00:30:28,604 Henry, she's making an umpty out of you. An umpty? 620 00:30:28,597 --> 00:30:29,957 Jackass. Betty? 621 00:30:29,959 --> 00:30:31,059 Charlie! How? 622 00:30:31,060 --> 00:30:34,960 (sighs) mm, henry... 623 00:30:34,964 --> 00:30:36,944 Come here. 624 00:30:36,936 --> 00:30:40,236 Let me tell you something about this baby of yours, 625 00:30:40,239 --> 00:30:43,169 'Cause somebody's got to. 626 00:30:43,172 --> 00:30:46,622 Okay, halston, this is your new home! 627 00:30:46,615 --> 00:30:49,575 Isn't it pretty? It's so pretty. 628 00:30:49,578 --> 00:30:51,948 So pretty. 629 00:30:51,951 --> 00:30:53,421 Can i help you? 630 00:30:53,422 --> 00:30:56,432 Hi, i'm looking for a nice new home for my sweet little doggy. 631 00:30:56,425 --> 00:30:58,425 Yeah, we'll take it. Sign this form. 632 00:30:58,427 --> 00:31:00,427 So is there, like, a big grassy area in the back 633 00:31:00,429 --> 00:31:03,859 Where the doggies can run around? Sure, with peanut butter flavored tennis balls 634 00:31:03,862 --> 00:31:05,862 And a pool shaped like a dog bone. 635 00:31:05,864 --> 00:31:07,574 Ah! Really? 636 00:31:07,566 --> 00:31:08,966 No. 637 00:31:08,968 --> 00:31:09,968 (halston whimpers) 638 00:31:09,969 --> 00:31:11,639 (dogs barking) 639 00:31:11,640 --> 00:31:14,270 Hey, uh, can i at least say good-bye? 640 00:31:14,273 --> 00:31:17,283 (barking continues) 641 00:31:19,348 --> 00:31:23,608 Okay, halston, i'm sure someone will adopt you. 642 00:31:23,612 --> 00:31:26,662 (snorts) i don't know. That is one ugly dog. 643 00:31:26,655 --> 00:31:28,485 Pot, kettle, black. 644 00:31:28,487 --> 00:31:30,317 (amanda) do you mind? 645 00:31:30,319 --> 00:31:33,189 This dog belonged to my mother. 646 00:31:33,192 --> 00:31:34,522 Whoa, whoa, whoa. 647 00:31:34,523 --> 00:31:37,103 Does your mother know you're doing this? 648 00:31:37,096 --> 00:31:39,096 Because i'm not going down that road again. 649 00:31:39,098 --> 00:31:42,998 My mother is gone, and this was her dog. 650 00:31:43,002 --> 00:31:47,142 And she once held him just like i am holding him now. 651 00:31:50,309 --> 00:31:51,379 Mm. 652 00:31:51,380 --> 00:31:54,610 You know more about her than i will ever know. 653 00:31:54,613 --> 00:31:57,693 And so what if you're mangy and disgusting 654 00:31:57,686 --> 00:32:01,016 With a weird rash on your butt? 655 00:32:01,020 --> 00:32:03,050 Or maybe that is your butt? 656 00:32:03,052 --> 00:32:08,562 But you're the only connection i'll ever have to my mother. 657 00:32:08,557 --> 00:32:13,027 Back off, cujo. I'm taking him home. 658 00:32:13,032 --> 00:32:16,042 (dogs barking) 659 00:32:19,038 --> 00:32:21,168 Hungry? Mm! 660 00:32:21,170 --> 00:32:23,170 I brought you barrow street burgers. 661 00:32:23,172 --> 00:32:25,672 You may not remember, but you always liked it. 662 00:32:25,674 --> 00:32:27,184 Hey, i'm not picky. 663 00:32:27,176 --> 00:32:31,016 Up till yesterday i was eating out of a tube. 664 00:32:33,322 --> 00:32:35,952 Mmm! These are good. 665 00:32:35,954 --> 00:32:39,064 So, um... 666 00:32:39,058 --> 00:32:41,188 I kinda wanted to talk to you about... Dad. 667 00:32:41,190 --> 00:32:44,460 You know, i've been thinking a lot about him today, and you. 668 00:32:44,463 --> 00:32:46,973 Waking up in this bed, 669 00:32:46,965 --> 00:32:50,095 Thinking i was alex, i felt alone. 670 00:32:50,099 --> 00:32:52,099 But, you know, the thing that made it okay 671 00:32:52,101 --> 00:32:54,441 Was knowing that you and dad are really there for me. 672 00:32:54,443 --> 00:32:57,183 Yeah. 673 00:32:57,176 --> 00:32:59,746 Yeah, we were... Here for you. 674 00:32:59,748 --> 00:33:03,678 So listen, i haven't asked you yet. 675 00:33:03,682 --> 00:33:07,622 How did we even get into this accident? 676 00:33:07,616 --> 00:33:10,016 Um... Well... 677 00:33:10,019 --> 00:33:12,019 Oh, god, daniel, what are you not telling me? 678 00:33:12,021 --> 00:33:13,761 Was it my fault? No! 679 00:33:13,762 --> 00:33:16,102 Was i drunk? No, no, no, no, you--you were fine. 680 00:33:16,095 --> 00:33:18,665 Uh, it was just, uh... 681 00:33:20,229 --> 00:33:22,029 A deer. 682 00:33:22,031 --> 00:33:24,031 It--it leapt out in front of the car, 683 00:33:24,033 --> 00:33:26,713 You swerved... And that was it. 684 00:33:26,705 --> 00:33:29,535 Wow. 685 00:33:29,538 --> 00:33:32,078 Well, at least i saved a deer. 686 00:33:32,081 --> 00:33:33,381 Dad! 687 00:33:33,382 --> 00:33:35,182 So... How are we? 688 00:33:35,184 --> 00:33:36,694 We're great. 689 00:33:36,685 --> 00:33:40,345 I was just telling daniel i feel so lucky to have you two 690 00:33:40,349 --> 00:33:43,089 As my family. 691 00:33:49,098 --> 00:33:51,258 ??Whenever, wherever ?? 692 00:33:51,260 --> 00:33:53,560 ??We're meant to be together ?? 693 00:33:53,562 --> 00:33:56,712 ??I'll be there and... ?? 694 00:33:56,705 --> 00:33:58,365 Rice cakes! 695 00:33:58,367 --> 00:34:01,437 (up-tempo latin music playing) 696 00:34:01,440 --> 00:34:04,440 (humming) 697 00:34:06,315 --> 00:34:08,545 All right, uh... Anything else? 698 00:34:08,547 --> 00:34:10,477 Nope. That's it. 699 00:34:10,479 --> 00:34:12,249 Justin suarez, right? 700 00:34:12,251 --> 00:34:13,821 Yeah. How'd you know? 701 00:34:13,822 --> 00:34:18,132 I was at your father's funeral. 702 00:34:18,127 --> 00:34:22,227 You know, he saved my life, right here in this store. 703 00:34:24,563 --> 00:34:26,503 Your father was a hero. 704 00:34:29,098 --> 00:34:32,398 I didn't know this was where... That's all right. 705 00:34:32,401 --> 00:34:34,471 You should know, he was a really good man. 706 00:34:34,473 --> 00:34:36,583 I bet you're just like him. 707 00:34:40,249 --> 00:34:43,179 No... I'm not. 708 00:35:01,870 --> 00:35:05,230 Thanks, betty. 709 00:35:05,234 --> 00:35:06,544 Daniel, wait. 710 00:35:08,637 --> 00:35:10,637 I need to tell you something. 711 00:35:10,639 --> 00:35:11,709 (cell phone rings) 712 00:35:11,710 --> 00:35:14,110 Oh, um... It's my dad. 713 00:35:14,112 --> 00:35:16,112 Can i talk to you in a minute? 714 00:35:16,114 --> 00:35:18,624 Yeah. (ring) 715 00:35:18,617 --> 00:35:20,617 Hello? Betty? 716 00:35:20,619 --> 00:35:22,549 Dad? I'm coming home. 717 00:35:22,551 --> 00:35:25,651 What? Did your visa come through? No. 718 00:35:25,654 --> 00:35:29,834 I can't wait anymore. This could take months, a year. 719 00:35:29,828 --> 00:35:32,828 What are you saying? Dad, no. 720 00:35:32,831 --> 00:35:35,531 If you get caught, they're not gonna let you back in, 721 00:35:35,534 --> 00:35:37,444 And you know how they pack those trucks with people. 722 00:35:37,436 --> 00:35:41,206 You could die. It's my life, betty. This is my decision. 723 00:35:41,210 --> 00:35:43,210 No, these are our lives, dad-- 724 00:35:43,212 --> 00:35:45,212 Yours and mine and hilda's and justin. 725 00:35:45,214 --> 00:35:48,224 Mija, i've made up my mind. I leave tomorrow night. 726 00:35:48,217 --> 00:35:51,147 Dad, please, just don't do anything yet. 727 00:35:56,425 --> 00:35:58,425 I know how to get you home. 728 00:35:58,427 --> 00:36:01,327 Let me talk to the lawyer one last time. 729 00:36:07,796 --> 00:36:11,236 4:58. 730 00:36:11,240 --> 00:36:13,470 You do like to cut it close. 731 00:36:23,782 --> 00:36:26,492 Oh, and the pictures that santos 732 00:36:26,485 --> 00:36:28,785 Took of himself at the gym do not need to be framed. 733 00:36:28,787 --> 00:36:31,787 Okay, so i'm keeping one thing. 734 00:36:31,790 --> 00:36:33,490 You should keep something, too. 735 00:36:33,492 --> 00:36:35,492 Just look through all the stuff 736 00:36:35,494 --> 00:36:37,534 And find something that you really love, okay? 737 00:36:37,526 --> 00:36:39,326 Okay. Okay. 738 00:36:40,469 --> 00:36:41,699 Okay. 739 00:37:04,293 --> 00:37:06,833 Look, i never signed off on brigitte lacombe. 740 00:37:06,825 --> 00:37:09,825 I thought we agreed if we couldn't get mario testino, 741 00:37:09,828 --> 00:37:11,528 We wouldn't do the spread. 742 00:37:11,530 --> 00:37:13,460 I still like the david lachappelle 743 00:37:13,462 --> 00:37:16,872 Chateau marmont photos we couldn't run last month. 744 00:37:16,865 --> 00:37:18,565 You're right. 745 00:37:18,567 --> 00:37:20,637 You're back, and you are editor-in-chief. 746 00:37:20,639 --> 00:37:22,869 I made a mistake. 747 00:37:22,871 --> 00:37:25,971 Is that all? 748 00:37:27,616 --> 00:37:30,916 Uh, yes... That is all. 749 00:37:30,919 --> 00:37:34,819 Oh, betty, i heard your father's coming back on thursday. 750 00:37:34,823 --> 00:37:39,263 Please give him my regards. 751 00:37:43,562 --> 00:37:45,492 Wow. 752 00:37:45,494 --> 00:37:47,744 That went so much better than i expected. 753 00:37:47,736 --> 00:37:49,736 Betty, i can't thank you enough. 754 00:37:49,738 --> 00:37:51,738 If you hadn't gotten the book, 755 00:37:51,740 --> 00:37:53,740 She would've done exactly what she wanted. 756 00:37:53,742 --> 00:37:55,402 Oh, i'm just doing my job, daniel. 757 00:37:55,404 --> 00:37:57,484 No, i mean, when everything's on the line, 758 00:37:57,476 --> 00:37:59,546 You're the one person here 759 00:37:59,548 --> 00:38:02,278 I can truly trust. 760 00:38:05,013 --> 00:38:07,463 Yeah. 761 00:38:20,569 --> 00:38:22,329 Sweetheart? 762 00:38:22,331 --> 00:38:25,501 I just got off the phone with cavalli's people. 763 00:38:25,504 --> 00:38:27,414 He is designing you a charcoal gray, 764 00:38:27,406 --> 00:38:30,006 Single button tuxedo for the wedding. 765 00:38:30,008 --> 00:38:33,878 And he's flying himself in for the fitting. 766 00:38:33,882 --> 00:38:36,522 Listen, darling, with alexis still in the hospital, 767 00:38:36,515 --> 00:38:38,815 I'm not sure a giant party 768 00:38:38,817 --> 00:38:41,417 Would be appropriate right now. 769 00:38:41,420 --> 00:38:44,520 Well, you want me to cut down the size of the wedding? 770 00:38:44,523 --> 00:38:46,433 I want to postpone the wedding. 771 00:38:48,897 --> 00:38:50,897 Because of alexis? 772 00:38:50,899 --> 00:38:55,499 I spent the afternoon with her. We're starting to bond again. 773 00:38:55,504 --> 00:38:59,674 Well... 774 00:38:59,668 --> 00:39:02,738 Isn't that, uh, wonderful? 775 00:39:04,112 --> 00:39:05,812 I hope you understand. 776 00:39:05,814 --> 00:39:08,124 Alexis is still coming to terms with the fact 777 00:39:08,116 --> 00:39:11,116 That her mother and i are no longer together. 778 00:39:11,119 --> 00:39:14,119 I'm afraid it might be a bit much for her to hear 779 00:39:14,122 --> 00:39:15,822 That i'm marrying someone else. 780 00:39:15,824 --> 00:39:18,494 You haven't even told her about me? 781 00:39:18,487 --> 00:39:20,487 I will, when she's ready. 782 00:39:20,489 --> 00:39:24,889 (sighs) 783 00:39:24,893 --> 00:39:26,703 You still love me? 784 00:39:30,469 --> 00:39:32,699 Always. 785 00:39:32,701 --> 00:39:35,401 Uh, if you'll excuse me, 786 00:39:35,404 --> 00:39:40,484 I have to go call cavalli and have him postpone his trip. 787 00:39:43,011 --> 00:39:45,011 Are you sure you're all right? 788 00:39:45,013 --> 00:39:48,523 I'm fine. 789 00:39:54,162 --> 00:39:56,392 Aah! 790 00:39:56,394 --> 00:39:58,474 Aah! Aah! 791 00:39:59,828 --> 00:40:01,968 Aah! 792 00:40:08,937 --> 00:40:11,607 (hilda) betty? 793 00:40:11,610 --> 00:40:13,640 Betty! (laughs) papi just called! 794 00:40:13,642 --> 00:40:16,492 He got his visa! He's gonna be home on thursday! 795 00:40:16,485 --> 00:40:20,645 Wow! Cool. That's--i'm so happy. 796 00:40:20,649 --> 00:40:23,019 Yeah? Well, tell your face. 797 00:40:23,021 --> 00:40:25,751 Come on! We gotta plan a big party! 798 00:40:25,754 --> 00:40:27,804 I knew it was gonna work out. 799 00:40:27,796 --> 00:40:29,156 Oh, i just knew it! 800 00:40:29,157 --> 00:40:30,757 (thunder rumbling) 801 00:40:30,759 --> 00:40:33,599 So you got rid of santos' things? 802 00:40:33,602 --> 00:40:35,602 Are you okay? 803 00:40:35,604 --> 00:40:37,814 Yeah, i'm okay. 804 00:40:37,806 --> 00:40:42,136 But you're gonna have to learn how to live with that. 805 00:40:42,140 --> 00:40:45,440 Wow. I like it. 806 00:40:45,443 --> 00:40:46,953 Strike. 807 00:40:46,945 --> 00:40:50,015 (laughs) i gotta go plan the menu. 808 00:40:50,018 --> 00:40:54,148 Ooh, do you think it's wrong if we ask papi to cook? 809 00:40:54,152 --> 00:40:55,822 Eh. 810 00:40:58,487 --> 00:41:02,457 (thunder rumbles) 811 00:41:02,460 --> 00:41:06,060 (knock on door) 812 00:41:07,866 --> 00:41:09,166 Hello. 813 00:41:09,167 --> 00:41:10,867 Ignacio suarez? 814 00:41:10,869 --> 00:41:13,499 Yes, can i help you? 815 00:41:13,502 --> 00:41:16,042 You just did. 816 00:41:17,746 --> 00:41:20,976 (thunder rumbling) 817 00:41:20,979 --> 00:41:22,179 (pounding on door) 818 00:41:22,180 --> 00:41:24,150 (man) hello?! 819 00:41:24,152 --> 00:41:26,182 (pounding on door) 820 00:41:26,184 --> 00:41:28,124 Who is it? 821 00:41:28,116 --> 00:41:30,256 (henry) it's me. 822 00:41:30,258 --> 00:41:31,858 Henry? 823 00:41:31,860 --> 00:41:33,820 Betty? 824 00:41:39,898 --> 00:41:42,998 Christina told me about charlie, 825 00:41:43,001 --> 00:41:45,101 That she cheated on me. 826 00:41:55,283 --> 00:41:58,093 The baby might not be mine. 827 00:41:58,086 --> 00:42:01,746 Oh, god, henry. 828 00:42:01,750 --> 00:42:03,190 You've been drinking. 829 00:42:03,191 --> 00:42:05,591 Yes, i have. 830 00:42:05,594 --> 00:42:09,564 But... I drank milk first to... 831 00:42:09,558 --> 00:42:11,798 Coat my stomach. 832 00:42:18,266 --> 00:42:20,036 Betty... 833 00:42:21,640 --> 00:42:26,010 Charlie was the only reason we couldn't be together. 834 00:42:26,014 --> 00:42:28,154 And she's not a reason anymore. 835 00:42:33,622 --> 00:42:37,662 I wanna be with you, betty. 836 00:42:41,029 --> 00:42:43,159 (thunder rumbles) 60330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.