Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,320 --> 00:03:13,280
"Jeg kan en sang om Afrika,
tænkte jeg –
2
00:03:13,440 --> 00:03:18,560
– om girafferne og om den afrikanske
nymåne, som ligger på ryggen –
3
00:03:18,760 --> 00:03:25,080
– om plovene i marken og om
kaffeplukkernes svedte ansigter."
4
00:03:25,240 --> 00:03:28,800
"Kan Afrika også en sang om mig?"
5
00:03:28,880 --> 00:03:34,880
"Dirrer luften over sletten
nogensinde med en farve –
6
00:03:35,080 --> 00:03:42,040
– som jeg har haft på, leger børnene
en leg, hvori mit navn forekommer –
7
00:03:42,200 --> 00:03:47,840
– kaster fuldmånen en skygge
over gruset på indkørslen til huset –
8
00:03:48,000 --> 00:03:50,040
– som ligner min?"
9
00:03:50,200 --> 00:03:56,320
"Ser ørnene på Ngong ud efter mig?"
10
00:03:57,440 --> 00:04:01,000
– Ja...
– Mange tak, baronesse.
11
00:04:01,080 --> 00:04:04,040
Det var pænt af Dem
at læse højt af Deres roman.
12
00:04:04,240 --> 00:04:07,200
– Vores lyttere vil elske det.
– Selv tak.
13
00:04:07,360 --> 00:04:10,000
Kan De selv finde ud?
1084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.