Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,283 --> 00:00:05,274
(distant foghorn blows)
2
00:00:07,354 --> 00:00:09,151
(cable car bell clanging)
3
00:00:09,289 --> 00:00:11,223
(car horn honks)
4
00:00:11,358 --> 00:00:13,349
(indistinct chatter)
5
00:00:15,862 --> 00:00:18,194
MAN: Now what we do
is a little asset survey,
6
00:00:18,332 --> 00:00:20,800
and we should clear ourselves
over $15 million.
7
00:00:20,934 --> 00:00:22,128
Sweet little deal.
8
00:00:22,269 --> 00:00:24,066
MAN 2: Sounds like an incredible
deal, Alfred.
9
00:00:24,204 --> 00:00:26,570
MAN 3: Well, he figured he had
everything under control.
10
00:00:26,707 --> 00:00:28,265
Kept the pressure on his board.
11
00:00:28,408 --> 00:00:29,966
Thought he had the votes
to start with.
12
00:00:30,110 --> 00:00:31,737
He really thought he'd won.
13
00:00:31,878 --> 00:00:33,675
So off he went
to the South of France
14
00:00:33,814 --> 00:00:35,076
to get away from it all.
15
00:00:35,215 --> 00:00:37,911
I moved in with one of those
sweet little bonus offers...
16
00:00:38,051 --> 00:00:40,042
(conversation trails off)
17
00:00:42,222 --> 00:00:44,213
(elegant piano music plays)
18
00:00:46,226 --> 00:00:47,557
Good evening, sir.
19
00:00:47,694 --> 00:00:49,389
Thank you.
20
00:00:59,539 --> 00:01:01,404
ALFRED:
I own 72%/% of the company.
21
00:01:01,541 --> 00:01:04,135
I'd say that was the bargain
of the century.
22
00:01:04,277 --> 00:01:07,337
Oh, I don't know if "bargain"
is the word I'd have used, Tom.
23
00:01:35,976 --> 00:01:38,103
(indistinct conversations)
24
00:01:42,315 --> 00:01:44,681
Hey, Tom.
Good to see you...
25
00:01:49,089 --> 00:01:50,522
Champagne, sir?
26
00:01:50,657 --> 00:01:52,318
Thank you.
27
00:02:06,473 --> 00:02:07,462
(muffled whoosh, thud)
28
00:02:14,815 --> 00:02:16,715
Oh, no.
29
00:02:16,850 --> 00:02:19,410
Mm-hmm.
30
00:02:28,862 --> 00:02:31,160
(indistinct conversations)
31
00:02:40,173 --> 00:02:41,606
(groaning)
32
00:02:41,741 --> 00:02:43,436
Sir, are you all right?
33
00:02:43,577 --> 00:02:45,204
(grunts)
34
00:02:45,345 --> 00:02:47,745
(groaning)
35
00:03:02,028 --> 00:03:03,290
No!
36
00:03:03,430 --> 00:03:05,489
(yelling)
37
00:03:08,068 --> 00:03:09,160
What's happening?!
38
00:03:09,302 --> 00:03:10,496
- ALFRED: Tom?
- No!
39
00:03:10,637 --> 00:03:12,366
- What's wrong?
- On fire!
40
00:03:20,080 --> 00:03:21,775
- (screaming)
- ALFRED: Hey. Wait a minute.
41
00:03:24,718 --> 00:03:27,209
(screaming)
42
00:03:29,055 --> 00:03:31,319
(woman sobbing)
43
00:03:31,458 --> 00:03:36,054
In time, your grief will change
into fond and loving memories,
44
00:03:36,196 --> 00:03:38,960
and although we are here
to say good-bye
45
00:03:39,099 --> 00:03:41,659
to Tom Copperfield's body
in this world,
46
00:03:41,801 --> 00:03:44,929
the one thing Christians have is
eternal life.
47
00:03:45,071 --> 00:03:47,198
We believe
that when God gives life,
48
00:03:47,340 --> 00:03:49,035
he gives it forever,
49
00:03:49,175 --> 00:03:51,336
and even though they
are no longer with us
50
00:03:51,478 --> 00:03:52,968
in the physical sense,
51
00:03:53,113 --> 00:03:55,240
they are here with us
at all times
52
00:03:55,382 --> 00:03:59,113
in the hearts and minds
of those left behind.
53
00:04:00,487 --> 00:04:03,547
May God give Tom life forever.
54
00:04:03,690 --> 00:04:06,250
May the perpetual light
shine upon him,
55
00:04:06,393 --> 00:04:08,827
and when the souls
of the faithful are parted,
56
00:04:08,962 --> 00:04:11,123
with the mercy of God,
rest in peace.
57
00:04:11,264 --> 00:04:13,198
- Amen.
- MOURNERS: Amen.
58
00:04:41,962 --> 00:04:43,953
? ?
59
00:05:00,981 --> 00:05:04,144
(theme music playing)
60
00:06:20,126 --> 00:06:22,651
What do you use for bait
when you're fishing?
61
00:06:24,264 --> 00:06:26,892
I don't use bait.
62
00:06:27,033 --> 00:06:28,796
I use a spinner.
63
00:06:28,935 --> 00:06:32,564
Oh, I only use a spinner
when I'm game fishing.
64
00:06:35,075 --> 00:06:37,043
They say the man
they buried this morning
65
00:06:37,177 --> 00:06:40,408
worked in one of those
secret government agencies.
66
00:06:40,547 --> 00:06:42,640
Yes, that's what I understand.
67
00:06:42,782 --> 00:06:46,479
I hear the man they buried
was a team leader.
68
00:06:46,619 --> 00:06:48,484
The best they ever had.
69
00:06:48,621 --> 00:06:50,248
Except for the man
who trained him.
70
00:06:50,390 --> 00:06:54,827
They... they say those two
were like father and son.
71
00:06:54,961 --> 00:06:56,758
Yes, they were.
72
00:07:14,748 --> 00:07:16,716
(beeping)
73
00:07:30,330 --> 00:07:31,991
MALE VOICE:
Welcome back, Jim,
74
00:07:32,132 --> 00:07:34,760
though I wish it weren't
under these circumstances.
75
00:07:34,901 --> 00:07:37,131
This is the man
we believe was responsible
76
00:07:37,270 --> 00:07:40,103
for the death for your friend
and protege, Tom Copperfield.
77
00:07:40,240 --> 00:07:42,208
No one knows his real name.
78
00:07:42,342 --> 00:07:44,742
He uses many identities.
79
00:07:44,878 --> 00:07:47,506
Currently, he's using the name
Matthew Drake.
80
00:07:47,647 --> 00:07:50,946
From what we can find out,
Drake has an exclusive contract
81
00:07:51,084 --> 00:07:52,745
with a powerful
underworld leader
82
00:07:52,886 --> 00:07:56,151
whom we know only
by his code name, Scorpio.
83
00:07:56,289 --> 00:07:57,654
Your friend, Tom Copperfield,
84
00:07:57,791 --> 00:08:01,227
was moving in on Scorpio
when he was killed.
85
00:08:01,361 --> 00:08:04,660
Sooner or later, Drake will be
ordered to kill again.
86
00:08:04,798 --> 00:08:07,232
Your mission, Jim,
should you decide to accept it,
87
00:08:07,367 --> 00:08:10,825
is to prevent his next murder
and discover the identity
88
00:08:10,970 --> 00:08:13,336
of Scorpio,
the man ultimately responsible
89
00:08:13,473 --> 00:08:15,270
for Tom Copperfield's death.
90
00:08:15,408 --> 00:08:17,376
As always, should you or any
91
00:08:17,510 --> 00:08:19,944
of your IM Force
be caught or killed,
92
00:08:20,079 --> 00:08:23,310
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
93
00:08:23,449 --> 00:08:26,043
This disc will self-destruct
in five seconds.
94
00:08:26,186 --> 00:08:28,279
Good luck, Jim.
95
00:08:47,540 --> 00:08:48,802
(remote control beeps)
96
00:08:53,279 --> 00:08:55,679
Time does march on.
97
00:09:06,025 --> 00:09:08,926
MALE VOICE: Nicholas Black
excels in disguise,
98
00:09:09,062 --> 00:09:10,461
languages and acting.
99
00:09:10,597 --> 00:09:12,292
When Nicholas
isn't working for us,
100
00:09:12,432 --> 00:09:15,458
he's teaching drama
at an Eastern university.
101
00:09:20,907 --> 00:09:23,205
As with all selections,
further information
102
00:09:23,343 --> 00:09:25,334
will be available in printout.
103
00:09:28,181 --> 00:09:31,810
Casey Randall was a top designer
on three continents
104
00:09:31,951 --> 00:09:35,546
when her fiance was killed
in a terrorist bombing in Rome.
105
00:09:35,688 --> 00:09:38,350
She helped us trap
the terrorist responsible
106
00:09:38,491 --> 00:09:41,221
and has worked with IMF
ever since.
107
00:09:58,611 --> 00:09:59,839
(remote beeps)
108
00:09:59,979 --> 00:10:01,844
Max Harte was still
in high school
109
00:10:01,981 --> 00:10:04,108
when the war in Vietnam ended.
110
00:10:04,250 --> 00:10:07,981
But when his brother didn't
come home from a POW camp,
111
00:10:08,121 --> 00:10:12,524
Max organized his own mission
to find him... and did.
112
00:10:14,027 --> 00:10:15,892
(remote beeps)
113
00:10:20,733 --> 00:10:21,597
(remote beeps)
114
00:10:21,734 --> 00:10:23,827
Grant Collier.
115
00:10:23,970 --> 00:10:26,495
That's right, Jim...
Barney Collier's son.
116
00:10:26,639 --> 00:10:29,437
And where Barney left off,
his son picked up.
117
00:10:29,575 --> 00:10:34,137
Grant graduated from MIT at 16,
118
00:10:34,280 --> 00:10:35,804
where one of his professors
called him
119
00:10:35,949 --> 00:10:40,352
the greatest inventive mind
to come out of MIT in 20 years.
120
00:10:41,487 --> 00:10:42,476
(remote beeps)
121
00:11:09,615 --> 00:11:11,606
? ?
122
00:11:13,820 --> 00:11:17,688
Late yesterday, I got word Drake
has orders to go to England.
123
00:11:17,824 --> 00:11:20,315
I've since learned
that his plane is due to arrive
124
00:11:20,460 --> 00:11:23,054
at Heathrow Airport
at 9:00 a.m. On Friday
125
00:11:23,196 --> 00:11:25,721
and that he's booked out
under two separate names
126
00:11:25,865 --> 00:11:27,696
on flights later that night.
127
00:11:27,834 --> 00:11:29,199
Which means, if he's going
to kill someone,
128
00:11:29,335 --> 00:11:30,962
he has to do it
within that time frame.
129
00:11:31,104 --> 00:11:33,402
- Any idea who his target is?
- PHELPS: Not yet.
130
00:11:33,539 --> 00:11:35,063
Apparently, he has to make
a phone call
131
00:11:35,208 --> 00:11:37,073
when he reaches London
to get that information.
132
00:11:37,210 --> 00:11:38,802
He's not going
to make this easy.
133
00:11:38,945 --> 00:11:41,106
NICHOLAS: Drake has stayed alive
by not making things easy.
134
00:11:41,247 --> 00:11:42,805
In all the murders
he's been linked to,
135
00:11:42,949 --> 00:11:45,474
he's never killed twice in a row
in the same fashion.
136
00:11:45,618 --> 00:11:48,553
Yes, from the hallucinogenic
drug he gave Tom Copperfield
137
00:11:48,688 --> 00:11:51,486
to a sniper's rifle, he always
chooses something different.
138
00:11:51,624 --> 00:11:53,148
And the problem is, he waits
139
00:11:53,292 --> 00:11:56,159
till the last possible moment
to make that choice.
140
00:11:56,295 --> 00:11:57,785
At random... that's the key.
141
00:11:57,930 --> 00:11:59,591
There's a certain logic to that.
142
00:11:59,732 --> 00:12:02,166
If I don't know
what I'm going to do,
143
00:12:02,301 --> 00:12:03,768
then neither does anybody else.
144
00:12:03,903 --> 00:12:06,064
Yes, that's why we have
to get close to him,
145
00:12:06,205 --> 00:12:07,433
right inside his skin.
146
00:12:07,573 --> 00:12:09,404
We have to know
what he's going to do
147
00:12:09,542 --> 00:12:11,840
at the same time
he knows it himself.
148
00:12:11,978 --> 00:12:12,910
Grant.
149
00:12:13,046 --> 00:12:15,947
Well, I've been
in contact with London,
150
00:12:16,082 --> 00:12:18,573
and they're gonna loan us the
couple of extra men we'll need.
151
00:12:18,718 --> 00:12:20,413
That include
the laser technician?
152
00:12:20,553 --> 00:12:22,680
That's right.
153
00:12:22,822 --> 00:12:25,689
We're looking at the kind of
hotel Drake seems to favor...
154
00:12:25,825 --> 00:12:27,759
small but classy.
155
00:12:27,894 --> 00:12:30,385
Now, he selects these
at random, also.
156
00:12:30,530 --> 00:12:31,929
But in this case,
we're gonna make
157
00:12:32,065 --> 00:12:33,327
his random selection for him.
158
00:12:33,466 --> 00:12:35,866
This will be the one he chooses.
159
00:12:36,002 --> 00:12:37,629
Absolutely under our control,
160
00:12:37,770 --> 00:12:40,204
all previous identification
has been removed.
161
00:12:40,339 --> 00:12:42,534
Right now, it's a total blank.
162
00:12:42,675 --> 00:12:44,540
All right,
we can't afford any mistakes.
163
00:12:44,677 --> 00:12:46,338
If we lose Drake,
we lose our chance
164
00:12:46,479 --> 00:12:48,071
to identify his boss, Scorpio.
165
00:12:48,214 --> 00:12:50,682
Jim, we're not
gonna let that happen.
166
00:12:50,817 --> 00:12:52,717
We know what this one
means to you.
167
00:13:15,341 --> 00:13:17,866
That'll be four pound 20,
please, Guv.
168
00:13:18,010 --> 00:13:19,102
Thank you.
169
00:13:23,549 --> 00:13:24,447
The outside camera's operative.
170
00:13:24,584 --> 00:13:26,142
This one'll be ready
in a minute.
171
00:13:26,285 --> 00:13:27,183
Good.
172
00:13:27,320 --> 00:13:28,480
Any more on Drake's plane?
173
00:13:28,621 --> 00:13:30,145
It's over an hour late.
174
00:13:30,289 --> 00:13:32,723
Jim, meet Tim Connor
from our London office.
175
00:13:32,859 --> 00:13:34,793
He's here helping Grant
with some of our laser work.
176
00:13:34,927 --> 00:13:35,985
Glad to have you aboard, Tim.
177
00:13:36,129 --> 00:13:37,960
Thank you, sir.
It's an honor to work with you.
178
00:13:38,097 --> 00:13:39,189
An hour late.
179
00:13:39,332 --> 00:13:40,321
Will that affect our plan?
180
00:13:40,466 --> 00:13:42,400
It could, if he has to make
his phone call
181
00:13:42,535 --> 00:13:45,026
at a prearranged time,
if he has to make the call
182
00:13:45,171 --> 00:13:48,106
before he checks into his...
hotel.
183
00:13:52,178 --> 00:13:54,442
Anything, Grant?
184
00:13:55,748 --> 00:13:57,215
(computer beeps)
185
00:13:57,350 --> 00:13:59,375
Drake's plane will touch down
in just about three minutes.
186
00:13:59,519 --> 00:14:00,816
Good.
187
00:14:00,953 --> 00:14:04,411
25 minutes... that's all
I'll need once he gets his cab.
188
00:14:04,557 --> 00:14:05,546
(radio static warbles)
189
00:14:05,691 --> 00:14:07,454
WOMAN (over radio):
...Charlie, car two.
190
00:14:07,593 --> 00:14:09,458
Go to 29.
191
00:14:09,595 --> 00:14:13,190
Repeat. 29, Albernon Road,
Heathrow.
192
00:14:13,332 --> 00:14:16,301
(radio chatter continues
indistinctly)
193
00:14:16,435 --> 00:14:19,632
WOMAN (over P.A.):
Will Mr. Glover please proceed
194
00:14:19,772 --> 00:14:22,070
to gate 2-B?
195
00:14:22,208 --> 00:14:24,199
Mr. Glover.
196
00:14:26,212 --> 00:14:29,613
Last call for Flight 8870,
197
00:14:29,749 --> 00:14:32,240
nonstop service to Brussels.
198
00:15:01,781 --> 00:15:03,442
Cab, sir?
199
00:15:03,583 --> 00:15:04,607
No, thanks.
200
00:15:04,750 --> 00:15:06,911
Oi, I'm the first in line.
201
00:15:07,053 --> 00:15:08,782
You got to ride with me.
202
00:15:08,921 --> 00:15:11,185
Say, do you know
where the Raeburn is?
203
00:15:11,324 --> 00:15:13,315
The Raeburn?
204
00:15:13,459 --> 00:15:15,893
Yeah, here.
205
00:15:16,028 --> 00:15:18,895
Oh, the Raeburn Hotel
in Kensington.
206
00:15:21,300 --> 00:15:22,961
Sure.
207
00:15:23,102 --> 00:15:24,694
I know where it is.
208
00:15:24,837 --> 00:15:26,998
As a matter of fact, I took this
nice lady there last week...
209
00:15:27,139 --> 00:15:28,538
Spare me the details;
I'm in a hurry.
210
00:15:28,674 --> 00:15:30,369
Ah, please, let me get that
for you, sir.
211
00:15:30,509 --> 00:15:31,373
Can I take your bags?
212
00:15:31,510 --> 00:15:32,602
I can manage.
213
00:15:32,745 --> 00:15:33,712
The Raeburn it is.
214
00:15:33,846 --> 00:15:36,371
All right, you heard it,
the Raeburn.
215
00:15:36,515 --> 00:15:38,506
(typing)
216
00:15:40,686 --> 00:15:42,586
Raeburn Hotel.
217
00:15:42,722 --> 00:15:44,519
16 Craven Hill.
218
00:15:44,657 --> 00:15:46,852
R-A-E-B-U-R-N.
219
00:15:46,993 --> 00:15:48,187
DRAKE (over radio):
How long's it gonna take
220
00:15:48,327 --> 00:15:49,294
to get to the hotel?
221
00:15:49,428 --> 00:15:50,395
NICHOLAS:
Depends on traffic.
222
00:15:50,529 --> 00:15:51,860
20, 25 minutes.
223
00:15:51,998 --> 00:15:53,397
DRAKE:
Phone book says 15.
224
00:15:53,532 --> 00:15:55,796
Now, if you can't do it in that,
I'm gonna find a cabbie who can.
225
00:15:55,935 --> 00:15:56,799
NICHOLAS:
Hey, if any cabbie'll
226
00:15:56,936 --> 00:15:58,699
get you there
in 15 minutes, I can.
227
00:16:12,451 --> 00:16:13,748
15 minutes, Jim.
228
00:16:13,886 --> 00:16:15,319
Just not enough time.
229
00:16:15,454 --> 00:16:18,446
We don't have a choice;
we have to make it work.
230
00:16:48,454 --> 00:16:50,445
(beeping)
231
00:16:54,760 --> 00:16:56,990
We'll never be ready
at the pace he's going.
232
00:16:57,129 --> 00:16:59,324
Max will do what he can,
but Drake's insistence
233
00:16:59,465 --> 00:17:01,626
on being here in 15 minutes
probably means
234
00:17:01,767 --> 00:17:03,997
he has to make the phone call
to get his assignment.
235
00:17:04,136 --> 00:17:06,798
If we slow him down too much,
he's liable to bolt.
236
00:17:08,808 --> 00:17:11,333
(steam whistles softly)
237
00:17:38,838 --> 00:17:40,328
All set, Jim.
238
00:17:48,247 --> 00:17:50,044
Casey, give me a level.
239
00:17:50,182 --> 00:17:52,150
Mirror, mirror on the wall.
240
00:17:52,284 --> 00:17:55,253
All right, you better
finish off in there.
241
00:17:55,388 --> 00:17:57,379
Just another minute, Jim.
242
00:18:02,495 --> 00:18:04,986
(beeping)
243
00:18:08,367 --> 00:18:11,234
(engine starts)
244
00:18:11,370 --> 00:18:14,100
(siren wailing)
245
00:18:18,244 --> 00:18:21,236
(siren continues wailing)
246
00:18:26,719 --> 00:18:28,186
Oh, now what?
247
00:18:28,320 --> 00:18:30,515
I guess I put my finger
in it a little bit.
248
00:18:30,656 --> 00:18:33,750
But don't worry,
I'll bluff my way out of it.
249
00:18:42,735 --> 00:18:44,225
(siren stops)
250
00:18:44,370 --> 00:18:47,635
(indistinct radio chatter)
251
00:18:52,011 --> 00:18:53,740
Could I see your license, sir?
252
00:18:53,879 --> 00:18:54,777
Morning, officer.
253
00:18:54,914 --> 00:18:56,176
Did I do something wrong?
254
00:18:56,315 --> 00:18:59,011
You were going 20 miles
over the speed limit.
255
00:18:59,151 --> 00:19:00,448
20 miles?
256
00:19:00,586 --> 00:19:02,679
Listen, officer, this fare of
mine is in a bit of a hurry.
257
00:19:02,822 --> 00:19:04,016
You see, I picked him up
at Heathrow... (stammers)
258
00:19:04,156 --> 00:19:05,350
Could I just see your license,
please, sir?
259
00:19:05,491 --> 00:19:06,355
Would you have a heart, mate?
260
00:19:06,492 --> 00:19:07,789
Just get it over with.
261
00:19:07,927 --> 00:19:09,451
I'll pay you
what the ticket costs.
262
00:19:09,595 --> 00:19:10,960
NICHOLAS:
Lousy cops.
263
00:19:11,096 --> 00:19:13,291
I mean, how do you make
a living these days?
264
00:19:13,432 --> 00:19:15,423
Thank you, sir.
265
00:19:23,742 --> 00:19:24,640
MAX:
Drake looks nervous.
266
00:19:24,777 --> 00:19:27,302
I'll hold him as long as I can.
267
00:19:27,446 --> 00:19:29,744
(steam hisses)
268
00:19:29,882 --> 00:19:32,180
NICHOLAS:
I know you're in a hurry.
269
00:19:32,318 --> 00:19:34,013
I'm sorry about this.
270
00:19:34,153 --> 00:19:36,053
Eh, keep it going, Nick.
271
00:19:36,188 --> 00:19:37,678
We need the minutes, pal.
272
00:19:39,091 --> 00:19:40,718
What is the holdup?
273
00:19:40,860 --> 00:19:42,225
Why is he taking so long?
274
00:19:42,361 --> 00:19:43,225
I don't know.
275
00:19:43,362 --> 00:19:44,488
Your guess is as good as mine.
276
00:19:44,630 --> 00:19:46,029
I'm gonna find myself
another cab.
277
00:19:46,165 --> 00:19:47,291
Would you have a heart?
278
00:19:47,433 --> 00:19:48,900
I need the fare.
279
00:19:51,237 --> 00:19:53,102
(door closes)
280
00:19:53,239 --> 00:19:54,365
Room is set, Jim.
281
00:19:54,507 --> 00:19:56,498
Thanks, Casey.
282
00:19:56,642 --> 00:19:59,509
DRAKE: I'm not gonna wait
much longer, you know.
283
00:19:59,645 --> 00:20:00,509
Better move, Max.
284
00:20:00,646 --> 00:20:01,635
MAX:
Right.
285
00:20:09,588 --> 00:20:11,419
You'd think you'd be
out catching crims
286
00:20:11,557 --> 00:20:14,253
instead of bothering
honest working people, hmm?
287
00:20:14,393 --> 00:20:16,122
(clears throat)
288
00:20:17,997 --> 00:20:19,988
Drive carefully next time, sir.
289
00:20:25,771 --> 00:20:28,638
Sorry, sir.
290
00:20:28,774 --> 00:20:30,401
I tried to hold him
as long as I could.
291
00:20:30,543 --> 00:20:31,737
We need more time, Max.
292
00:20:31,877 --> 00:20:32,901
Seven minutes.
293
00:20:45,791 --> 00:20:46,951
All the cameras are set,
294
00:20:47,092 --> 00:20:48,582
and the microphone's
under the front desk.
295
00:20:48,727 --> 00:20:50,217
Nicholas is doing what he can.
296
00:20:50,362 --> 00:20:53,229
Let's just hope Max can get to
the next point before they do.
297
00:20:53,365 --> 00:20:55,230
Only the best for the Raeburn.
298
00:20:55,367 --> 00:20:58,063
Talk about hot off the press.
299
00:21:25,831 --> 00:21:27,822
? ?
300
00:21:30,336 --> 00:21:32,099
Looks like they've stalled.
301
00:21:32,237 --> 00:21:34,967
Oh, come on, come on.
302
00:21:35,107 --> 00:21:37,200
Come on!
Would you move it?!
303
00:21:37,343 --> 00:21:38,469
Move it, will you?!
304
00:21:38,611 --> 00:21:40,442
I told you I was
on a tight schedule.
305
00:21:40,579 --> 00:21:42,012
NICHOLAS: Give me a break.
What do you want me to do?
306
00:21:42,147 --> 00:21:43,205
You want me to drive through it?
307
00:21:43,349 --> 00:21:44,714
DRAKE: Look, I got to get
to a phone booth.
308
00:21:44,850 --> 00:21:46,374
Either back up,
or I'm gonna get out of here.
309
00:21:51,323 --> 00:21:52,654
Blast it.
310
00:21:52,791 --> 00:21:54,258
What's this now?
311
00:21:55,928 --> 00:21:58,829
Can you believe this?
312
00:21:58,964 --> 00:22:00,795
This is ridiculous.
I'm getting out.
313
00:22:00,933 --> 00:22:01,957
No, no, hey!
314
00:22:02,101 --> 00:22:04,831
I told you, I'll get you there.
315
00:22:25,457 --> 00:22:27,118
MAX: Jim, I couldn't
hold him any longer.
316
00:22:27,259 --> 00:22:29,090
I almost lost him.
317
00:22:29,228 --> 00:22:30,718
No more time.
318
00:22:41,440 --> 00:22:43,203
Are we ready?
319
00:22:43,342 --> 00:22:46,038
We're about to find out.
320
00:23:02,294 --> 00:23:04,819
I'm sorry I took a little longer
than 15 minutes.
321
00:23:04,963 --> 00:23:08,160
Ah, forget it.
322
00:23:08,300 --> 00:23:10,234
You know, you ought to
do yourself a favor
323
00:23:10,369 --> 00:23:12,360
and keep your big mouth shut.
324
00:23:29,922 --> 00:23:31,617
Good morning.
325
00:23:31,757 --> 00:23:33,782
(British accent):
Oh, sorry. Good morning, sir.
326
00:23:33,926 --> 00:23:35,325
I'd like to have a room, please.
327
00:23:35,461 --> 00:23:38,862
A room. Yes, we have one of the
very best available, room 12.
328
00:23:38,997 --> 00:23:40,328
I'd like to pick my own.
329
00:23:40,466 --> 00:23:41,933
I beg your pardon?
330
00:23:42,067 --> 00:23:43,694
DRAKE:
I'd like to pick my own room.
331
00:23:43,836 --> 00:23:45,201
Uh, say, uh...
332
00:23:46,905 --> 00:23:48,167
How about room seven?
333
00:23:48,307 --> 00:23:50,241
Room seven?
334
00:23:50,375 --> 00:23:53,310
Well, yes, I do believe
you're in luck.
335
00:23:53,445 --> 00:23:55,413
Room seven is available.
336
00:23:55,547 --> 00:23:58,209
If you just care to fill out
the register, sir.
337
00:24:06,158 --> 00:24:07,591
(clock ticking)
338
00:24:14,266 --> 00:24:15,597
(bell rings)
339
00:24:19,805 --> 00:24:20,794
(clacking)
340
00:24:24,977 --> 00:24:27,673
If you will just show this
gentleman to room seven, please.
341
00:24:27,813 --> 00:24:29,781
Certainly. Would you like
to follow me, sir?
342
00:24:32,084 --> 00:24:33,642
Enjoy your stay, sir.
343
00:24:33,786 --> 00:24:35,310
DRAKE:
Yeah, thanks.
344
00:24:45,297 --> 00:24:47,288
Are you all right?
345
00:24:53,138 --> 00:24:55,504
I wonder if I've been away
from this too long.
346
00:24:55,641 --> 00:24:57,506
I wanted to kill him.
347
00:24:57,643 --> 00:24:59,110
I wanted to reach
across the counter
348
00:24:59,244 --> 00:25:01,109
and grab him by the throat.
349
00:25:01,246 --> 00:25:03,373
He killed your best friend, Jim.
350
00:25:04,750 --> 00:25:06,809
No one's going to fault you
on that emotion.
351
00:25:08,253 --> 00:25:11,745
TIM (over video):
Here we are, sir.
352
00:25:16,895 --> 00:25:18,226
(electronic beep)
353
00:25:22,935 --> 00:25:24,800
(luggage thuds on floor)
354
00:25:24,937 --> 00:25:26,837
TIM:
All set.
355
00:25:26,972 --> 00:25:28,599
I hope you enjoy your stay.
356
00:25:30,943 --> 00:25:33,377
All right, the trap's been set.
357
00:25:33,512 --> 00:25:35,503
Let's spring it.
358
00:25:46,058 --> 00:25:47,923
DRAKE (on tape):
I'd like to pick my own room.
359
00:25:48,060 --> 00:25:50,551
I'd like to pick my own room.
360
00:25:52,130 --> 00:25:54,121
I'd like to pick my own room.
361
00:25:55,133 --> 00:25:57,431
I'd like to pick my own room.
362
00:25:57,569 --> 00:25:58,763
Sounds good.
363
00:25:58,904 --> 00:26:00,838
Nah, I think
it needs a little more bass.
364
00:26:00,973 --> 00:26:02,497
(tape rewinding)
365
00:26:02,641 --> 00:26:04,336
TIM:
Hope you're comfortable.
366
00:26:04,476 --> 00:26:05,773
If there's anything else
you need, sir,
367
00:26:05,911 --> 00:26:07,674
please don't hesitate
to give us a call.
368
00:26:07,813 --> 00:26:08,837
Thank you.
369
00:26:08,981 --> 00:26:10,642
Thank you, sir.
370
00:26:13,418 --> 00:26:14,749
(door closes)
371
00:26:18,257 --> 00:26:19,451
(dial tone droning)
372
00:26:19,591 --> 00:26:21,149
Come on.
373
00:26:21,293 --> 00:26:22,487
(dial tone droning)
374
00:26:22,628 --> 00:26:24,323
(droning stops)
375
00:26:24,463 --> 00:26:26,693
Damn!
376
00:26:28,634 --> 00:26:30,158
He's leaving the room.
377
00:26:30,302 --> 00:26:33,271
But as long as he uses the phone
in the lobby, we're set.
378
00:26:33,405 --> 00:26:34,565
Yeah.
379
00:27:06,038 --> 00:27:07,266
Max, do you have him?
380
00:27:08,307 --> 00:27:10,298
Right on target, Jim.
381
00:27:25,724 --> 00:27:28,693
(phone dialing
on surveillance video)
382
00:27:28,827 --> 00:27:30,818
(dialing continues)
383
00:27:34,566 --> 00:27:35,897
(coin clinks in slot)
384
00:27:37,102 --> 00:27:38,467
(indistinct conversation
inside building)
385
00:27:38,603 --> 00:27:40,230
(phone ringing)
386
00:27:40,372 --> 00:27:41,566
(lively chatter)
387
00:27:41,707 --> 00:27:43,698
(ringing continues)
388
00:27:48,747 --> 00:27:50,612
I'm waiting for a friend
to call.
389
00:27:50,749 --> 00:27:52,307
DRAKE: This is the friend
from California.
390
00:27:52,451 --> 00:27:53,110
You're late.
391
00:27:53,251 --> 00:27:54,616
I nearly wasn't here.
392
00:27:54,753 --> 00:27:55,947
It couldn't be helped.
393
00:27:56,088 --> 00:27:57,419
You have something for me?
394
00:27:57,556 --> 00:27:58,420
WOMAN:
Yes.
395
00:27:58,557 --> 00:27:59,956
DRAKE: All right,
where do we meet?
396
00:28:00,092 --> 00:28:02,686
WOMAN: City Botanical Gardens
by the river.
397
00:28:02,828 --> 00:28:04,295
DRAKE:
Be there at noon.
398
00:28:04,429 --> 00:28:05,987
How will I find you?
399
00:28:08,700 --> 00:28:11,726
Wear a white rose,
and I'll find you.
400
00:28:13,705 --> 00:28:16,173
Just a little more than an hour.
401
00:28:16,308 --> 00:28:18,503
If we can still catch her.
402
00:28:21,913 --> 00:28:23,471
(phone ringing through)
403
00:28:26,651 --> 00:28:28,585
(phone ringing)
404
00:28:28,720 --> 00:28:30,711
(indistinct,
overlapping crowd chatter)
405
00:28:36,895 --> 00:28:38,294
Hello?
406
00:28:38,430 --> 00:28:42,264
(imitates Drake): It's me again,
your friend from California.
407
00:28:42,401 --> 00:28:45,370
What now? Decided
we don't like white roses?
408
00:28:45,504 --> 00:28:48,405
Decided I didn't want to wait
so long for the information.
409
00:28:49,908 --> 00:28:52,399
Look, it's the way I work.
410
00:28:52,544 --> 00:28:53,909
WOMAN:
Where, then?
411
00:28:54,046 --> 00:28:55,604
At my hotel, the Raeburn.
412
00:28:55,747 --> 00:28:57,305
Do you know where that is?
413
00:28:57,449 --> 00:28:58,313
No.
414
00:28:58,450 --> 00:29:00,145
It's near
the corner of Longbridge Street
415
00:29:00,285 --> 00:29:01,377
and Military Road.
416
00:29:01,520 --> 00:29:02,885
I'm in room eight.
417
00:29:03,021 --> 00:29:04,454
I can find you.
418
00:29:04,589 --> 00:29:06,181
Be here in 30 minutes.
419
00:29:06,324 --> 00:29:08,849
And forget the white rose.
420
00:29:10,629 --> 00:29:12,961
Let's go.
421
00:29:18,904 --> 00:29:22,203
WOMAN: What now? Decided
we don't like white roses.
422
00:29:22,340 --> 00:29:25,707
What now? Have you decided
you don't like white roses?
423
00:29:25,844 --> 00:29:28,540
I think the register
should be a little higher.
424
00:29:28,680 --> 00:29:32,707
What now? Have you decided
you don't like white roses?
425
00:29:32,851 --> 00:29:34,682
(tape rewinding)
426
00:29:44,729 --> 00:29:47,357
For a guy who makes his living
by killing people,
427
00:29:47,499 --> 00:29:48,932
he's certainly relaxed.
428
00:29:49,067 --> 00:29:52,059
PHELPS:
That's what makes him so good.
429
00:30:03,582 --> 00:30:05,447
He's leaving early.
430
00:30:05,584 --> 00:30:06,881
He's a careful man.
431
00:30:07,018 --> 00:30:09,646
He probably wants to have a good
look at the botanical gardens.
432
00:30:09,788 --> 00:30:13,053
Jim, if I'm not mistaken,
here comes Drake's lady.
433
00:30:13,191 --> 00:30:15,625
This is gonna be close.
434
00:30:23,435 --> 00:30:25,426
Excuse me?
435
00:30:28,106 --> 00:30:30,006
Could you tell me where room
eight is, please?
436
00:30:30,142 --> 00:30:31,632
Mr. Drake's room?
437
00:30:31,776 --> 00:30:33,141
Yes. If you turn right
at the top
438
00:30:33,278 --> 00:30:34,905
of the first flight of stairs,
you'll find his room there.
439
00:30:35,046 --> 00:30:36,104
Thank you.
440
00:30:53,165 --> 00:30:55,133
(door closes below)
441
00:31:15,320 --> 00:31:17,151
I'm looking for a friend.
442
00:31:17,289 --> 00:31:18,722
From California?
443
00:31:19,758 --> 00:31:21,885
It's all in there.
444
00:31:22,027 --> 00:31:23,358
Oh.
445
00:31:23,495 --> 00:31:25,622
Who pays off
when I make the hit?
446
00:31:25,764 --> 00:31:27,698
I do.
447
00:31:27,832 --> 00:31:29,766
As I said, it's all in there.
448
00:31:29,901 --> 00:31:31,528
Let me know when it's done.
449
00:31:39,978 --> 00:31:42,310
So this is the man.
450
00:31:43,648 --> 00:31:45,513
Looks like I'm elected.
451
00:31:45,650 --> 00:31:47,015
William Bratton,
452
00:31:47,152 --> 00:31:49,712
president of a California-based
construction union,
453
00:31:49,854 --> 00:31:52,823
will be at the Crown
Regent Hotel, Room 526.
454
00:31:52,958 --> 00:31:56,758
He'll be in his room
from 4:30 to 5:00 p.m. Today
455
00:31:56,895 --> 00:31:58,089
working on a speech.
456
00:31:58,230 --> 00:31:59,788
He'll be alone.
457
00:31:59,931 --> 00:32:00,989
Well, at least we know where
458
00:32:01,132 --> 00:32:02,394
he's gonna make the hit
and when.
459
00:32:02,534 --> 00:32:04,024
Yes, and who he's going to kill.
460
00:32:04,169 --> 00:32:05,568
Let's hope not.
461
00:32:18,717 --> 00:32:20,378
PHELPS:
Okay, Grant, we're locked.
462
00:32:20,518 --> 00:32:21,712
Ready?
463
00:32:21,853 --> 00:32:23,980
(whirring)
464
00:32:27,525 --> 00:32:29,516
(whirring)
465
00:32:40,305 --> 00:32:42,296
You're on.
466
00:32:44,909 --> 00:32:47,002
DRIVER:
Hyah. Come on.
467
00:32:47,145 --> 00:32:49,010
Hyah.
468
00:32:49,147 --> 00:32:51,377
(distant voices of children)
469
00:32:57,188 --> 00:32:59,281
(birds singing)
470
00:33:01,793 --> 00:33:03,988
(boat horn blowing)
471
00:33:20,645 --> 00:33:22,840
You're looking for a friend?
472
00:33:22,981 --> 00:33:24,539
Depends upon where he's from.
473
00:33:24,683 --> 00:33:26,674
California do?
474
00:33:26,818 --> 00:33:29,218
That'll do just fine.
475
00:33:29,354 --> 00:33:31,117
So you're the famous man.
476
00:33:31,256 --> 00:33:33,121
And you're Scorpio's messenger.
477
00:33:33,258 --> 00:33:34,589
Though I must say,
478
00:33:34,726 --> 00:33:36,887
you're the most attractive one
I've seen so far.
479
00:33:39,631 --> 00:33:42,464
CHILD:
Mommy? Mommy?
480
00:33:47,439 --> 00:33:50,306
You called me
"the famous man." Why is that?
481
00:33:50,442 --> 00:33:53,434
Your last job attracted a lot
of attention.
482
00:33:53,578 --> 00:33:55,205
Rather spectacular.
483
00:33:55,347 --> 00:33:56,905
That doesn't please you?
484
00:33:57,048 --> 00:33:59,414
Look, I work
in one of the few businesses
485
00:33:59,551 --> 00:34:01,576
where fame is not something
one hopes for.
486
00:34:01,720 --> 00:34:03,950
Now the hotel
where this guy's staying...
487
00:34:04,089 --> 00:34:05,556
how far is it from here?
488
00:34:05,690 --> 00:34:06,816
Just under a mile.
489
00:34:06,958 --> 00:34:08,755
When I'm done, who pays?
490
00:34:08,893 --> 00:34:10,884
Call me. I'll be there.
491
00:34:11,029 --> 00:34:14,521
You know, being famous
could have its advantages.
492
00:34:16,267 --> 00:34:19,031
You're not the girl
I talked to on the phone.
493
00:34:21,973 --> 00:34:24,567
Should I take that
as a compliment?
494
00:34:26,144 --> 00:34:28,772
Take it any way you like.
495
00:34:28,913 --> 00:34:31,939
I was planning to leave tonight,
but maybe I'll stay.
496
00:34:46,598 --> 00:34:48,122
MAN:
Taxi!
497
00:34:54,572 --> 00:34:55,766
How's Bratton?
498
00:34:55,907 --> 00:34:58,171
He's upset. It's not every day
you find out
499
00:34:58,309 --> 00:35:00,004
a professional assassin's out
to kill you.
500
00:35:00,145 --> 00:35:01,077
Will he cooperate?
501
00:35:01,212 --> 00:35:02,440
Well, he's not happy about it,
502
00:35:02,580 --> 00:35:04,309
but he's agreed to stay out
of it until this is all over.
503
00:35:04,449 --> 00:35:05,882
PHELPS:
All right.
504
00:35:06,017 --> 00:35:08,281
Now the question is,
how will Drake try to kill him?
505
00:35:08,420 --> 00:35:10,115
There's quite a few rooftops
out here.
506
00:35:10,255 --> 00:35:11,483
Give him a clear shot.
507
00:35:11,623 --> 00:35:13,784
Well, if that's how
he's gonna make his move,
508
00:35:13,925 --> 00:35:15,916
I'll make it easy for him.
509
00:35:16,060 --> 00:35:17,550
That may be too easy.
510
00:35:17,695 --> 00:35:19,595
We have to remember,
this man is unpredictable.
511
00:35:19,731 --> 00:35:21,596
There's no telling
where he may come from.
512
00:35:21,733 --> 00:35:24,201
I'm gonna be a couple
of doors down the hall.
513
00:35:31,743 --> 00:35:33,768
(indistinct chatter)
514
00:35:35,914 --> 00:35:38,109
(man shouting indistinctly)
515
00:35:51,095 --> 00:35:52,960
(horn honks)
516
00:35:53,097 --> 00:35:55,497
(brakes squeal)
517
00:36:16,120 --> 00:36:17,178
(beeps)
518
00:36:17,322 --> 00:36:19,950
Jim, I lost Drake.
519
00:36:26,865 --> 00:36:29,800
All right, Grant,
we can call this off.
520
00:36:29,934 --> 00:36:31,094
Not a chance, Jim.
521
00:36:31,236 --> 00:36:33,830
There's no telling where or how
he's gonna make the hit.
522
00:36:33,972 --> 00:36:35,803
This is a big hotel,
we can't cover it all.
523
00:36:35,940 --> 00:36:38,033
I always liked surprises.
524
00:36:53,691 --> 00:36:55,215
MAN:
Car. Edward?
525
00:36:58,663 --> 00:37:00,028
Sorry I lost him.
526
00:37:00,164 --> 00:37:02,962
Yeah, still no sign of him.
527
00:37:03,101 --> 00:37:05,035
I'll cover the back.
528
00:38:30,288 --> 00:38:31,152
(phone ringing through)
529
00:38:31,289 --> 00:38:34,019
WOMAN:
Front desk. May I help you?
530
00:38:34,158 --> 00:38:36,126
Room 526, please.
531
00:38:36,260 --> 00:38:37,124
(phone rings)
532
00:38:37,261 --> 00:38:39,092
I've got a call.
Switching you on.
533
00:38:41,099 --> 00:38:42,157
GRANT:
Hello?
534
00:38:42,300 --> 00:38:44,291
- Hello, Mr. Bratton.
- Yes?
535
00:38:44,435 --> 00:38:46,369
My name is Lou Lawrence.
536
00:38:46,504 --> 00:38:48,062
I'm with one of the local
trade unions.
537
00:38:48,206 --> 00:38:50,231
I was wondering if I might
be able to come up
538
00:38:50,375 --> 00:38:51,535
and see you for a few minutes.
539
00:38:51,676 --> 00:38:53,166
What union did you say?
540
00:38:53,311 --> 00:38:55,336
I'm the secretary
of the Pipefitters' union.
541
00:38:55,480 --> 00:38:57,209
It'd be a big help to us,
Mr. Bratton.
542
00:38:57,348 --> 00:38:59,976
Okay, what time did you want
to come up?
543
00:39:00,118 --> 00:39:02,382
Uh, in 15 minutes.
544
00:39:02,520 --> 00:39:04,920
Fine. I'll be here.
545
00:39:05,056 --> 00:39:07,251
Thank you, Mr. Bratton.
546
00:39:09,827 --> 00:39:12,887
Yeah, thank you, Mr. Bratton.
547
00:39:13,665 --> 00:39:16,634
You heard it. 15 minutes.
548
00:39:16,768 --> 00:39:19,430
He can't be far.
549
00:39:47,331 --> 00:39:49,595
? ?
550
00:40:15,193 --> 00:40:17,491
Max, anything?
551
00:40:17,628 --> 00:40:19,095
No, nothing yet.
552
00:40:28,172 --> 00:40:29,696
Anything, Nicholas?
553
00:40:29,841 --> 00:40:31,240
Not yet, Jim.
554
00:40:31,375 --> 00:40:32,637
He's got to show up soon.
555
00:41:02,173 --> 00:41:04,141
? ?
556
00:41:16,754 --> 00:41:20,121
Jim, Drake's just come out
of the back of the hotel.
557
00:41:20,258 --> 00:41:21,748
I don't like that.
558
00:41:21,893 --> 00:41:24,259
He likes to set up the job
and be gone.
559
00:41:26,531 --> 00:41:29,227
Grant, get out of there!
Get out now!
560
00:41:44,949 --> 00:41:46,416
Grant!
561
00:41:46,551 --> 00:41:48,348
Grant, are you okay?
562
00:41:48,486 --> 00:41:49,885
- I'm all right.
- Are you sure?
563
00:41:50,021 --> 00:41:52,080
I'm okay. (grunts)
564
00:41:52,223 --> 00:41:54,054
Jim, yeah, Grant seems okay.
565
00:41:54,192 --> 00:41:56,160
Good.
566
00:41:57,361 --> 00:41:59,158
All right, it's still working.
567
00:41:59,297 --> 00:42:01,561
We're one step away
from Scorpio.
568
00:42:30,895 --> 00:42:32,385
Welcome home.
569
00:42:32,530 --> 00:42:34,896
Well, well, well.
570
00:42:47,645 --> 00:42:49,476
Step away from the door.
571
00:42:54,652 --> 00:42:57,348
All right,
let's settle down here.
572
00:42:58,856 --> 00:43:00,255
Now, who are you?
573
00:43:00,391 --> 00:43:02,985
I guess you could say
I'm your replacement.
574
00:43:03,127 --> 00:43:05,186
I told you
you're becoming too famous.
575
00:43:05,329 --> 00:43:07,661
Scorpio doesn't like that.
576
00:43:07,798 --> 00:43:09,959
Scorpio sent you?
577
00:43:10,101 --> 00:43:12,661
The old company loyalty
isn't what it used to be.
578
00:43:12,803 --> 00:43:14,600
I guess the proverbial
gold watch looks
579
00:43:14,739 --> 00:43:16,570
pretty good right now,
doesn't it?
580
00:43:16,707 --> 00:43:17,867
(Casey screams, gun fires)
581
00:43:26,450 --> 00:43:28,179
No.
582
00:43:28,319 --> 00:43:30,014
No, please.
583
00:43:30,154 --> 00:43:32,179
Loyalty.
584
00:43:32,323 --> 00:43:34,757
(grunts)
585
00:43:35,526 --> 00:43:37,585
(grunts)
586
00:43:41,532 --> 00:43:44,365
I'll teach Scorpio
about loyalty.
587
00:44:01,619 --> 00:44:03,610
Casey.
588
00:44:05,523 --> 00:44:07,388
You all right?
589
00:44:07,525 --> 00:44:09,686
For someone who just
got hit by a train?
590
00:44:09,827 --> 00:44:11,818
Fine, just fine.
591
00:44:16,267 --> 00:44:17,131
(sighs)
592
00:44:17,268 --> 00:44:18,758
Nice work, Casey.
593
00:44:18,903 --> 00:44:21,133
Drake's on his way to Heathrow,
Max is following.
594
00:44:21,272 --> 00:44:24,173
Next stop, Scorpio.
595
00:44:43,627 --> 00:44:45,492
Drake went in a few minutes ago.
596
00:44:45,629 --> 00:44:49,326
This is where
Tom Copperfield died.
597
00:44:49,467 --> 00:44:51,594
Alfred Chambers lives
in the penthouse.
598
00:44:51,736 --> 00:44:54,500
He was supposed to be
Tom Copperfield's friend.
599
00:44:54,638 --> 00:44:57,334
The preliminary investigation
cleared him of any involvement.
600
00:44:57,475 --> 00:45:00,672
Oh, and maybe
Matthew Drake didn't.
601
00:45:00,811 --> 00:45:02,005
Police?
602
00:45:02,146 --> 00:45:03,443
Yeah, they're on their way.
603
00:45:30,608 --> 00:45:31,973
- MAN (over phone): Hello.
- ALFRED: Barry?
604
00:45:32,109 --> 00:45:33,736
- (over phone): Yeah.
- This is Chambers.
605
00:45:33,878 --> 00:45:36,005
I want you to put the heat
on that Amalgamated crowd.
606
00:45:36,147 --> 00:45:38,479
- (over phone): All right.
- I want 'em out of the game now.
607
00:45:38,616 --> 00:45:40,675
- BARRY: I understand.
- Okay.
608
00:45:40,818 --> 00:45:42,911
- Get back to me on it.
- All right.
609
00:45:43,054 --> 00:45:44,043
(muffled whoosh, thud)
610
00:45:53,798 --> 00:45:56,824
I'm breaking a golden rule
with you.
611
00:45:56,967 --> 00:45:59,367
I'm killing you the same way
I killed Copperfield.
612
00:45:59,503 --> 00:46:00,731
Why?
613
00:46:00,871 --> 00:46:03,305
Call it a lesson in loyalty.
614
00:46:05,342 --> 00:46:07,276
(gun clicking)
615
00:46:09,113 --> 00:46:10,978
(clicking continues)
616
00:46:11,115 --> 00:46:12,514
Who do you think I am?
617
00:46:12,650 --> 00:46:14,049
You think I'm stupid?
618
00:46:18,656 --> 00:46:20,647
(grunts)
619
00:46:25,863 --> 00:46:28,593
(gasps)
620
00:46:28,732 --> 00:46:30,597
MAN: We have an identity
on the dead man?
621
00:46:30,734 --> 00:46:32,031
MAN 2:
Alfred Chambers.
622
00:46:32,169 --> 00:46:34,160
Crazy... three weeks ago, a guy
jumped from the penthouse.
623
00:46:34,305 --> 00:46:36,034
Now the guy who lives there
takes a dive
624
00:46:36,173 --> 00:46:38,698
after getting some other guy
with a knife.
625
00:46:40,711 --> 00:46:42,576
(garbled radio transmission)
626
00:47:15,513 --> 00:47:17,572
It's over.
627
00:47:17,715 --> 00:47:20,513
Tom Copperfield's job
is finished.
628
00:47:43,741 --> 00:47:45,732
He was a good friend.
629
00:47:46,777 --> 00:47:48,836
What'll you do now, Jim?
630
00:47:53,050 --> 00:47:55,678
Well, I think I'll have to stay.
631
00:47:55,819 --> 00:48:00,279
Be a shame to break up a nice
team like this, wouldn't it?
632
00:48:13,037 --> 00:48:15,028
(theme music playing)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.