All language subtitles for wolf.lake.102.dvdrip.xvid-ositv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:11,903 ( panting and rattling ) 2 00:00:15,548 --> 00:00:17,516 They said they would be here an hour ago. 3 00:00:19,319 --> 00:00:20,513 They should be here by now. 4 00:00:20,587 --> 00:00:21,679 Where the hell are they? 5 00:00:21,755 --> 00:00:22,722 Where are they? 6 00:00:22,789 --> 00:00:23,949 Just shut the hell up! 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,993 - ( screaming ) - I can't hear myself think. 8 00:00:27,060 --> 00:00:30,496 ( rending ) 9 00:00:30,563 --> 00:00:32,292 Oh for God's sakes where the hell are they? 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,629 ( doorbell ) 11 00:00:38,271 --> 00:00:39,533 ( knocking ) 12 00:00:41,107 --> 00:00:42,597 Oh, thank God. 13 00:00:44,444 --> 00:00:45,433 ( Vivian ) How is she? 14 00:00:45,512 --> 00:00:46,604 The same. 15 00:00:46,679 --> 00:00:47,703 Is there any blood? 16 00:00:47,781 --> 00:00:49,749 Do you know if she's in estrus? 17 00:00:49,816 --> 00:00:52,114 She's not. 18 00:00:52,185 --> 00:00:55,052 How long has it been since you checked her feet? 19 00:00:55,121 --> 00:00:57,021 Less than five minutes ago. 20 00:00:57,090 --> 00:00:58,250 How long all together? 21 00:00:58,324 --> 00:01:00,349 19 hours plus. 22 00:01:00,427 --> 00:01:02,895 Ice in the bathtub, ladies, quickly. 23 00:01:05,031 --> 00:01:05,998 Have faith. 24 00:01:06,066 --> 00:01:08,500 What is meant to be will be. 25 00:01:08,568 --> 00:01:10,832 ( screaming, crashing ) 26 00:01:21,748 --> 00:01:23,682 ( screaming ) 27 00:02:09,062 --> 00:02:09,994 ( woman ) I'm on duty. 28 00:02:10,063 --> 00:02:12,156 ( man ) Just talk me through it. 29 00:02:12,232 --> 00:02:14,564 I promise not to use the guest towels this time. 30 00:02:14,634 --> 00:02:15,862 Scott. 31 00:02:15,935 --> 00:02:19,029 I'm wearing the black harness with the rawhide kilt. 32 00:02:19,105 --> 00:02:21,039 Damn it, I told you to stay out of my closet. 33 00:02:21,107 --> 00:02:22,836 Oh, Molly. 34 00:02:22,909 --> 00:02:25,673 Get off this frequency or I'm calling your mother. 35 00:02:25,745 --> 00:02:26,871 Refill? 36 00:02:26,946 --> 00:02:28,709 Yeah, please. 37 00:02:28,781 --> 00:02:31,079 What's on the radio-- The Mariners? 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,482 Not exactly. 39 00:02:32,552 --> 00:02:34,452 Let me listen. 40 00:02:34,521 --> 00:02:35,545 Somehow I don't think your father, 41 00:02:35,622 --> 00:02:37,317 the Sheriff, would approve. 42 00:02:37,390 --> 00:02:39,051 Even better. 43 00:02:40,426 --> 00:02:42,792 - Thank God. - What? 44 00:02:42,862 --> 00:02:45,194 That I don't have a teenage daughter. 45 00:02:45,265 --> 00:02:46,732 We're not so bad. 46 00:02:46,799 --> 00:02:50,360 Just as long as you give us everything we want. 47 00:02:54,707 --> 00:02:56,140 ( Matthew ) All units, subject is on the move. 48 00:02:56,209 --> 00:02:57,141 Hard target search. 49 00:02:57,210 --> 00:02:59,508 I need a perimeter at Sabbath Road. 50 00:02:59,579 --> 00:03:01,046 ( woman ) Unit two rolling. 51 00:03:01,114 --> 00:03:04,140 Unit four come in. 52 00:03:04,217 --> 00:03:05,548 Has it ever occurred to you 53 00:03:05,618 --> 00:03:09,748 that nothing interesting ever happens in well-lighted places? 54 00:03:11,257 --> 00:03:13,589 You done here? 55 00:03:13,660 --> 00:03:15,787 With your pie. 56 00:03:18,665 --> 00:03:19,996 ... Northwest of there. 57 00:03:20,066 --> 00:03:21,124 Any visuals? 58 00:03:21,201 --> 00:03:22,133 ( man ) Negative. 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,260 Copy that Unit Three. 60 00:03:23,336 --> 00:03:24,633 Unit Four, where are you? 61 00:03:24,704 --> 00:03:27,002 Why does this part always taste better off your finger? 62 00:03:27,073 --> 00:03:28,005 ( man ) This is Unit Four. 63 00:03:28,074 --> 00:03:29,006 Sorry, Matt. 64 00:03:29,075 --> 00:03:31,043 Gimme a description. 65 00:03:31,110 --> 00:03:32,270 Yeah-- Female, Caucasian. 66 00:03:32,345 --> 00:03:34,575 Five-four, brown hair, gray eyes. 67 00:03:34,647 --> 00:03:37,616 Copy that. 68 00:03:37,684 --> 00:03:39,345 Probably none of my business. 69 00:03:39,419 --> 00:03:42,786 But once you find her, it's all downhill. 70 00:03:42,855 --> 00:03:44,982 All units-- Don't let her get south of the Commons. 71 00:03:45,058 --> 00:03:46,650 Repeat, this is a runner. 72 00:03:46,726 --> 00:03:48,387 We've got a runner. 73 00:04:01,874 --> 00:04:03,808 Not a talker... 74 00:04:03,876 --> 00:04:05,537 Okay. 75 00:04:05,612 --> 00:04:06,943 Unit Three, stay at elevation. 76 00:04:07,013 --> 00:04:08,412 Unit two, unit four. 77 00:04:08,481 --> 00:04:11,245 Target's heading for Baker Ridge Road North. 78 00:04:11,317 --> 00:04:12,716 What's your location? 79 00:04:12,785 --> 00:04:13,843 Affirmative, unit one. 80 00:04:13,920 --> 00:04:15,649 ... We're rolling west on Sabbath Road. 81 00:04:15,722 --> 00:04:17,212 Copy that. 82 00:04:21,694 --> 00:04:23,525 ( screaming ) 83 00:04:24,631 --> 00:04:25,689 All units, this is unit one. 84 00:04:25,765 --> 00:04:28,461 I think I've got a visual east of the highway. 85 00:04:28,534 --> 00:04:30,126 Right behind you, Matt. 86 00:04:30,203 --> 00:04:31,329 She's going for the creek! 87 00:04:31,404 --> 00:04:32,666 She's picking up speed! 88 00:04:32,739 --> 00:04:34,934 Hank, see if you can cut her off before she gets there. 89 00:04:35,008 --> 00:04:36,441 We're on our way, Matt. 90 00:04:36,509 --> 00:04:39,273 Creek-- What creek, damn it? 91 00:04:39,345 --> 00:04:42,872 ( baying ) 92 00:04:47,186 --> 00:04:48,118 ( man ) Unit one. 93 00:04:48,187 --> 00:04:49,677 Report a disturbance in a barn. 94 00:04:49,756 --> 00:04:51,280 Don and Sam Ritchey. 95 00:04:51,357 --> 00:04:53,018 Number 14 Low Lane. 96 00:05:02,635 --> 00:05:05,365 Officer, you shoulda have been here ten minutes ago. 97 00:05:05,438 --> 00:05:06,905 It sounded like a zoo in there. 98 00:05:06,973 --> 00:05:09,441 Howling and gibbering like some kind of wild animal. 99 00:05:09,509 --> 00:05:12,103 I'd go in there myself, but Jo, that's my wife, Jo-- 100 00:05:12,178 --> 00:05:13,270 short for Mary Jo-- 101 00:05:13,346 --> 00:05:15,814 She said, "Donald, you let the law handle this." 102 00:05:15,882 --> 00:05:17,611 Well, that's what we pay them for, right? 103 00:05:17,684 --> 00:05:18,742 Mr. Ritchey? 104 00:05:18,818 --> 00:05:20,012 If you could wait here, I'll check it out. 105 00:05:20,086 --> 00:05:22,077 You sure you don't want me to lay down cover? 106 00:05:22,155 --> 00:05:24,453 That won't be necessary. 107 00:05:24,524 --> 00:05:25,456 Thanks. 108 00:05:25,525 --> 00:05:27,083 Just wait here, please. 109 00:06:14,407 --> 00:06:15,874 ( rustling ) 110 00:06:15,942 --> 00:06:18,570 ( panting, horses neighing ) 111 00:06:28,888 --> 00:06:30,788 Ruby? 112 00:06:30,857 --> 00:06:32,188 - ( panting ) - Ruby? 113 00:06:32,258 --> 00:06:34,317 ( thudding, grunting ) 114 00:06:35,395 --> 00:06:36,828 Ruby! 115 00:06:36,896 --> 00:06:38,921 Ruby! 116 00:06:46,539 --> 00:06:47,563 Get the hell off of me! 117 00:06:47,640 --> 00:06:48,698 I'll kill you do you hear me? 118 00:06:48,775 --> 00:06:50,572 I swear every single one of you, you hear me? 119 00:06:50,643 --> 00:06:51,632 Go ahead, tough guy. 120 00:06:51,711 --> 00:06:53,303 You threaten me one more time-- Go ahead! 121 00:06:53,379 --> 00:06:54,311 She's in there. 122 00:06:54,380 --> 00:06:55,506 You know that she's in there. 123 00:06:55,581 --> 00:06:57,173 You're seriously mistaken. 124 00:06:57,250 --> 00:06:59,275 - Get him out of here! - You can't do this, Donner! 125 00:06:59,352 --> 00:07:00,580 Shut him up! 126 00:07:00,653 --> 00:07:01,881 Let me see her! 127 00:07:01,954 --> 00:07:03,182 Ruby! 128 00:07:03,256 --> 00:07:05,121 Ruby! 129 00:07:21,441 --> 00:07:23,671 ( Matthew ) She's in Station Twelve. 130 00:07:23,743 --> 00:07:26,439 I guess we just keep her comfortable and hope for best. 131 00:07:26,512 --> 00:07:28,377 - Anything else? - Yeah. 132 00:07:28,448 --> 00:07:31,781 Our pal, Seattle, he showed up on the scene. 133 00:07:31,851 --> 00:07:35,912 Now we were able to extract him before he got a visual but, 134 00:07:35,988 --> 00:07:36,955 five seconds later, 135 00:07:37,023 --> 00:07:38,581 he would've been the lead story at 11:00. 136 00:07:38,658 --> 00:07:41,024 Or you would've... 137 00:07:41,093 --> 00:07:42,321 Either way. 138 00:07:42,395 --> 00:07:44,522 It's breaking news. 139 00:07:50,002 --> 00:07:51,367 What the hell is this? 140 00:07:51,437 --> 00:07:52,927 You took the words right out of my mouth. 141 00:07:53,005 --> 00:07:54,666 Sit down, Tyler. 142 00:07:54,740 --> 00:07:57,174 You too, Matt. 143 00:08:08,454 --> 00:08:09,785 On the day my father died, 144 00:08:09,856 --> 00:08:12,552 I came down into the kitchen right here in this very house 145 00:08:12,625 --> 00:08:17,255 and found him rubbing butter into his opera pumps. 146 00:08:17,330 --> 00:08:19,594 That man led us for 25 years, and at the end, 147 00:08:19,665 --> 00:08:24,125 all he cared about was that his shoes were shiny. 148 00:08:24,203 --> 00:08:27,866 Gentlemen, what am I supposed to do here? 149 00:08:27,940 --> 00:08:29,032 He's breaking the law. 150 00:08:29,108 --> 00:08:31,474 - Their law. - My law. 151 00:08:31,544 --> 00:08:33,011 You wanted to abandon our blood, that's fine. 152 00:08:33,079 --> 00:08:34,171 We all respect your choice. 153 00:08:34,247 --> 00:08:35,771 But the rules remain the same. 154 00:08:35,848 --> 00:08:37,042 Have so since the beginning. 155 00:08:37,116 --> 00:08:38,583 You bring your quarrel to me. 156 00:08:38,651 --> 00:08:41,279 He's selling drugs to high school kids. 157 00:08:41,354 --> 00:08:43,185 Not true. 158 00:08:43,256 --> 00:08:46,783 He's using an intermediary to sell drugs to high school kids. 159 00:08:46,859 --> 00:08:48,292 You make this up as you go along? 160 00:08:48,361 --> 00:08:50,921 The man in question hasn't been seen or heard from 161 00:08:50,997 --> 00:08:53,295 in over a week. 162 00:08:53,366 --> 00:08:54,890 Now I'm a murderer? 163 00:08:54,967 --> 00:08:57,060 I didn't say that. 164 00:08:57,136 --> 00:09:00,333 I just said he was missing. 165 00:09:00,406 --> 00:09:03,273 Tyler, do you know the whereabouts of this man? 166 00:09:03,342 --> 00:09:05,333 No. 167 00:09:06,612 --> 00:09:09,342 Matt, can you substantiate your claims against Tyler? 168 00:09:09,415 --> 00:09:11,849 - Not yet. - Then back off. 169 00:09:14,320 --> 00:09:16,845 And Tyler, you keep your damn nose clean. 170 00:09:20,693 --> 00:09:21,887 How old were you? 171 00:09:21,961 --> 00:09:23,519 13. 172 00:09:23,596 --> 00:09:26,360 Isn't that kinda-- kinda early? 173 00:09:26,432 --> 00:09:27,990 Yeah. 174 00:09:28,067 --> 00:09:30,331 And... 175 00:09:30,403 --> 00:09:32,803 First time's freaky, I don't care what anybody says. 176 00:09:32,872 --> 00:09:35,033 Because you have no idea what to expect. 177 00:09:35,107 --> 00:09:37,200 Did it hurt? 178 00:09:37,276 --> 00:09:39,540 The truth? 179 00:09:39,612 --> 00:09:43,104 You know what they say about pain, right? 180 00:09:43,182 --> 00:09:44,581 That it's only heat. 181 00:09:44,650 --> 00:09:45,708 Pleasure too. 182 00:09:45,785 --> 00:09:47,343 It's just, you know, the way your mind chooses 183 00:09:47,420 --> 00:09:48,648 to interpret it. 184 00:09:48,721 --> 00:09:51,849 How was it for you? 185 00:09:51,924 --> 00:09:55,155 Like somebody ripping the bones from my back. 186 00:09:59,298 --> 00:10:01,266 Oops, is this a bad time? 187 00:10:01,334 --> 00:10:03,325 No, not even close. 188 00:10:05,404 --> 00:10:07,531 Baby, you're tense. 189 00:10:07,607 --> 00:10:10,440 You're not making him tense, are you? 190 00:10:10,509 --> 00:10:12,909 Thanks-- See ya. 191 00:10:12,979 --> 00:10:14,469 See you later. 192 00:10:14,547 --> 00:10:16,378 Hey, where are you going? 193 00:10:16,449 --> 00:10:18,076 Oh, that's right, I forgot. 194 00:10:18,150 --> 00:10:21,085 You're not in this class, are you? 195 00:10:24,690 --> 00:10:26,988 ( Matthew ) Interfering in a police pursuit. 196 00:10:27,059 --> 00:10:29,357 Impersonating a local officer. 197 00:10:29,428 --> 00:10:31,453 Resisting arrest. 198 00:10:31,530 --> 00:10:33,361 I guess the honeymoon's over. 199 00:10:33,432 --> 00:10:34,990 Where is she? 200 00:10:35,067 --> 00:10:38,366 What happened last night has nothing to do with Ruby Cates. 201 00:10:41,540 --> 00:10:44,407 Then explain this. 202 00:10:44,477 --> 00:10:46,707 Explain what? 203 00:10:49,515 --> 00:10:51,449 - It's a necklace. - It's a pendant. 204 00:10:51,517 --> 00:10:53,178 Whoever you were chasing last night lost it 205 00:10:53,252 --> 00:10:55,686 and it just happens to match a set of Ruby's earrings. 206 00:10:55,755 --> 00:10:57,279 - So? - What are the odds? 207 00:10:57,356 --> 00:10:58,516 Let's see. 208 00:10:58,591 --> 00:11:00,786 Two girls from the same town with identical jewelry. 209 00:11:00,860 --> 00:11:02,088 You're right. 210 00:11:02,161 --> 00:11:03,753 Never happen in a million years. 211 00:11:03,829 --> 00:11:05,296 You know what I think, Sheriff? 212 00:11:05,364 --> 00:11:07,457 I think it was Ruby Cates in that barn. 213 00:11:07,533 --> 00:11:08,966 I think she was being held against her will, 214 00:11:09,035 --> 00:11:11,060 she got away and you clowns are tracking her down. 215 00:11:11,137 --> 00:11:14,004 You have any idea how crazy that sounds? 216 00:11:16,308 --> 00:11:18,970 I'll tell you what. 217 00:11:19,045 --> 00:11:23,243 You are free to go. 218 00:11:23,315 --> 00:11:27,149 A gesture of good faith. 219 00:11:27,219 --> 00:11:30,313 Well, considering you have no reasonable grounds 220 00:11:30,389 --> 00:11:32,823 to hold me any longer, 221 00:11:32,892 --> 00:11:34,757 I'm grateful. 222 00:11:34,827 --> 00:11:37,159 It's the thought that counts. 223 00:11:37,229 --> 00:11:39,356 - It wasn't her, Detective. - Oh yeah? 224 00:11:39,432 --> 00:11:40,524 Then who was it? 225 00:11:40,599 --> 00:11:41,793 That's none of your damn business. 226 00:11:41,867 --> 00:11:44,529 With all due respect. 227 00:11:45,771 --> 00:11:48,399 Tell me something, Sheriff. 228 00:11:48,474 --> 00:11:50,669 What's a runner? 229 00:12:18,838 --> 00:12:21,398 ( screaming ) 230 00:12:25,745 --> 00:12:28,305 It's a symbol, looks like a repeater. 231 00:12:28,380 --> 00:12:29,369 It might be a signet, 232 00:12:29,448 --> 00:12:30,676 but I'm sort of thinking it reminds me 233 00:12:30,750 --> 00:12:33,344 of those weird letters in that Wiccan case we worked. 234 00:12:33,419 --> 00:12:35,751 Yeah, I cracked that one wide opened for you, didn't I? 235 00:12:35,821 --> 00:12:39,018 Yeah, well, it isn't easy being a genius. 236 00:12:40,626 --> 00:12:43,823 So, uh, you still on forced sabbatical? 237 00:12:43,896 --> 00:12:48,424 The young co-ed in question is pressing charges, yes. 238 00:12:48,501 --> 00:12:50,492 If you ask me, she's got no sense of humor. 239 00:12:50,569 --> 00:12:51,797 What's this world coming to? 240 00:12:51,871 --> 00:12:53,600 Mmm. 241 00:12:53,672 --> 00:12:55,503 Those weird letters are called "runes." 242 00:12:55,574 --> 00:12:56,768 Yeah, that's right, runes. 243 00:12:56,842 --> 00:12:58,776 So if I send you a jpeg, can you run it down for me? 244 00:12:58,844 --> 00:13:00,072 Certainly. 245 00:13:00,146 --> 00:13:02,273 If you recommend me a good lawyer. 246 00:13:02,348 --> 00:13:04,248 She's too freaked to show her face. 247 00:13:04,316 --> 00:13:05,681 The whole world knows. 248 00:13:05,751 --> 00:13:08,276 She's 16 and she hasn't done it yet? 249 00:13:08,354 --> 00:13:10,151 She is so totally late. 250 00:13:10,222 --> 00:13:11,553 I heard she was all ready to give it up, 251 00:13:11,624 --> 00:13:14,218 but when it came down to the magic memento, 252 00:13:14,293 --> 00:13:16,853 she couldn't deal with it. 253 00:13:16,929 --> 00:13:18,123 Randy said she went totally Blair Witch, 254 00:13:18,197 --> 00:13:20,597 running through the woods naked, screaming her head off. 255 00:13:20,666 --> 00:13:23,499 Sarah was going to flip with Randy? 256 00:13:23,569 --> 00:13:25,127 - Whoa. - I guess so. 257 00:13:25,204 --> 00:13:26,432 That's a lie. 258 00:13:26,505 --> 00:13:27,665 She can't stand Randy. 259 00:13:27,740 --> 00:13:29,139 Then who? 260 00:13:29,208 --> 00:13:30,835 C'mon, you guys are tight. 261 00:13:30,910 --> 00:13:32,275 Who was it? 262 00:13:32,344 --> 00:13:33,538 I don't know. 263 00:13:33,612 --> 00:13:35,011 What makes you think she needed anybody? 264 00:13:35,080 --> 00:13:36,479 Ew, alone. 265 00:13:36,549 --> 00:13:38,813 That's grotesque. 266 00:13:38,884 --> 00:13:41,409 What a waste. 267 00:13:41,487 --> 00:13:44,581 I guess that's what happens when you wait too long. 268 00:13:44,657 --> 00:13:47,182 Something you should think about, Sophia. 269 00:13:47,259 --> 00:13:49,591 Screw you, Brianna. 270 00:13:49,662 --> 00:13:53,098 Just talking about it squeezes your juice, doesn't it? 271 00:14:06,111 --> 00:14:07,578 Those girls giving you a bad time? 272 00:14:07,646 --> 00:14:10,080 If you're spying on me, you've really gotten desperate. 273 00:14:10,149 --> 00:14:11,275 I'm not spying, I just couldn't help but-- 274 00:14:11,350 --> 00:14:12,408 Eavesdrop. 275 00:14:12,484 --> 00:14:14,179 Overhear. 276 00:14:14,253 --> 00:14:16,312 Whatever. 277 00:14:17,857 --> 00:14:20,451 Those cows. 278 00:14:20,526 --> 00:14:23,051 Why can't they just leave me alone? 279 00:14:24,864 --> 00:14:26,593 Sarah? 280 00:14:26,665 --> 00:14:30,465 Is that who was on the run last night? 281 00:14:30,536 --> 00:14:32,367 So it wasn't Ruby? 282 00:14:32,438 --> 00:14:34,235 Ruby? 283 00:14:34,306 --> 00:14:36,934 No. 284 00:14:37,009 --> 00:14:38,670 This girl, is she in any trouble? 285 00:14:38,744 --> 00:14:40,234 Maybe I can help. 286 00:14:40,312 --> 00:14:42,712 I've got a four-top waiting for coffee. 287 00:14:42,781 --> 00:14:45,716 Okay. 288 00:14:45,784 --> 00:14:48,719 Here's my cell phone number in case you change your mind. 289 00:14:56,528 --> 00:14:57,517 ( yelps ) 290 00:14:57,596 --> 00:15:00,963 Don't poke around so much this time, huh? 291 00:15:01,033 --> 00:15:02,500 It's grown. 292 00:15:02,568 --> 00:15:04,433 Golf ball or grapefruit? 293 00:15:04,503 --> 00:15:07,802 We're definitely in the citrus category. 294 00:15:07,873 --> 00:15:10,137 No way to know if it's metastasized, 295 00:15:10,209 --> 00:15:11,540 but from the looks of that thing... 296 00:15:11,610 --> 00:15:13,100 The plus side, my old pants fit again. 297 00:15:13,178 --> 00:15:15,942 People think I actually look buff. 298 00:15:16,015 --> 00:15:18,313 Every day I see a new article about alternative medicine. 299 00:15:18,384 --> 00:15:19,874 Diets, acupuncture. 300 00:15:19,952 --> 00:15:22,113 That homeopathic stuff is all over the Internet. 301 00:15:22,187 --> 00:15:24,052 I'm not sure temperance and self-denial 302 00:15:24,123 --> 00:15:27,092 would be high on my list. 303 00:15:27,159 --> 00:15:29,957 Smoking, drinking and whoring, huh? 304 00:15:30,029 --> 00:15:32,156 That would get me through breakfast. 305 00:15:36,669 --> 00:15:38,899 How do I prepare, old friend? 306 00:15:38,971 --> 00:15:44,876 Well, they say J.S. Bach wore black gloves 307 00:15:44,944 --> 00:15:47,879 to compose his Requiem Mass. 308 00:15:47,947 --> 00:15:50,245 Let's pretend I'm smart enough to take your meaning. 309 00:15:50,316 --> 00:15:52,876 It's after midnight-- It's the best I can do. 310 00:15:56,989 --> 00:15:59,287 What happens when I'm gone, does the town come apart? 311 00:15:59,358 --> 00:16:01,485 It did the last time. 312 00:16:02,594 --> 00:16:04,789 I believe the expression is... 313 00:16:04,863 --> 00:16:08,560 "Cry havoc and let slip the dogs of war." 314 00:16:08,634 --> 00:16:12,331 There'll be plenty of those sniffing around your throne. 315 00:16:12,404 --> 00:16:13,928 Who's got big eyes, Will? 316 00:16:14,006 --> 00:16:15,940 Tyler Creed. 317 00:16:16,008 --> 00:16:18,909 I need a strong ally, but he's got the mandatory 318 00:16:18,978 --> 00:16:20,240 Iack of conscience. 319 00:16:20,312 --> 00:16:22,371 - Sheriff? - Never do it. 320 00:16:22,448 --> 00:16:24,109 Who else? 321 00:16:24,183 --> 00:16:25,411 Who do you picture standing there 322 00:16:25,484 --> 00:16:28,044 when the battlefield mist clears? 323 00:16:30,289 --> 00:16:32,314 My wife. 324 00:16:34,560 --> 00:16:37,222 Okay. 325 00:16:37,296 --> 00:16:38,490 Well, let the wheels come off. 326 00:16:38,564 --> 00:16:41,124 I hate a dull apocalypse. 327 00:16:49,575 --> 00:16:52,339 Sherman. 328 00:16:52,411 --> 00:16:56,507 Is there anything you can do for me? 329 00:16:56,582 --> 00:16:58,482 I'm just a science teacher, Will. 330 00:17:07,926 --> 00:17:09,621 Wait, wait... 331 00:17:09,695 --> 00:17:10,627 wait. 332 00:17:10,696 --> 00:17:12,061 Aspirins won't cut it. 333 00:17:12,131 --> 00:17:14,964 I need the Vicodin. 334 00:17:15,034 --> 00:17:17,127 Listen, I can see you're a compassionate person, 335 00:17:17,202 --> 00:17:21,229 dedicated to your job. 336 00:17:21,306 --> 00:17:23,536 The doctors know me, they're aware of my problems. 337 00:17:23,609 --> 00:17:24,940 And one of them will confirm 338 00:17:25,010 --> 00:17:27,774 that I am a responsible user... patient. 339 00:17:27,846 --> 00:17:31,247 I cannot give you 30 tablets of anything without a prescription. 340 00:17:31,316 --> 00:17:35,480 Tomorrow, I will walk it in here myself. 341 00:17:35,554 --> 00:17:36,816 Okay, how about a couple of muscle relaxants 342 00:17:36,889 --> 00:17:38,220 to get me through the night? 343 00:17:38,290 --> 00:17:39,450 No. 344 00:17:39,525 --> 00:17:40,992 - One. - Mmm. 345 00:17:41,060 --> 00:17:42,823 No! 346 00:17:42,895 --> 00:17:44,192 How about this? 347 00:17:44,263 --> 00:17:46,493 You take the muscle relaxants and maybe your sphincter 348 00:17:46,565 --> 00:17:49,762 will loosen for that stick to fall out of your ass! 349 00:17:53,705 --> 00:17:55,866 Hi, I'm here for Sarah. 350 00:17:55,941 --> 00:17:57,932 You would have admitted her last night. 351 00:17:58,010 --> 00:17:59,875 Last name? 352 00:17:59,945 --> 00:18:00,934 I don't know her last name. 353 00:18:01,013 --> 00:18:04,676 So you're not a relative? 354 00:18:06,752 --> 00:18:07,684 She's 16. 355 00:18:07,753 --> 00:18:10,654 She probably came through the ER. 356 00:18:10,722 --> 00:18:15,421 The only person we handled last night was a 73-year-old widow 357 00:18:15,494 --> 00:18:18,019 who swallowed her temporary bridge. 358 00:18:18,097 --> 00:18:19,860 You sure about that? 359 00:18:20,933 --> 00:18:22,798 Afraid so. 360 00:18:22,868 --> 00:18:24,597 Thanks. 361 00:18:26,872 --> 00:18:29,864 You won't get anything out of Nurse Diesel over there. 362 00:18:29,942 --> 00:18:32,274 The real story doesn't start here. 363 00:18:32,344 --> 00:18:35,836 I don't think there's a real story anywhere in this town. 364 00:18:35,914 --> 00:18:39,611 You looking for a missing kid or teenager? 365 00:18:39,685 --> 00:18:41,482 You'll want to visit the graveyard. 366 00:18:41,553 --> 00:18:42,577 Not the pretty one by the highway, 367 00:18:42,654 --> 00:18:45,646 the one on the other side of the lake. 368 00:18:45,724 --> 00:18:48,989 The bones'will tell you everything you need to know. 369 00:19:01,907 --> 00:19:05,570 ( whimpering ) 370 00:19:11,450 --> 00:19:14,214 Well, at least she's quiet. 371 00:19:14,286 --> 00:19:16,151 But it has been 30 hours, Will. 372 00:19:16,221 --> 00:19:18,280 Don't make her suffer any longer. 373 00:19:18,357 --> 00:19:19,790 Don't make them suffer. 374 00:19:19,858 --> 00:19:22,827 I'll never get used to this. 375 00:19:29,568 --> 00:19:32,128 Should I tell them it's time? 376 00:19:32,204 --> 00:19:34,399 Not yet. 377 00:19:34,473 --> 00:19:37,033 Not yet. 378 00:19:39,945 --> 00:19:42,937 ( radio playing ) 379 00:20:01,633 --> 00:20:03,225 ( knocking ) 380 00:20:03,302 --> 00:20:04,667 Come in. 381 00:20:05,871 --> 00:20:07,338 ( Matt ) Hey. 382 00:20:07,406 --> 00:20:08,464 What? 383 00:20:08,540 --> 00:20:09,768 I'm going to make dinner. 384 00:20:09,841 --> 00:20:11,365 I was wondering if you're craving anything special? 385 00:20:11,443 --> 00:20:12,501 I had a pizza at work. 386 00:20:12,578 --> 00:20:15,479 Oh... okay. 387 00:20:16,915 --> 00:20:18,746 You didn't happen to bring home any extra did you? 388 00:20:18,817 --> 00:20:21,183 I wasn't sure you'd be home. 389 00:20:22,621 --> 00:20:24,486 Yeah, well... 390 00:20:24,556 --> 00:20:26,251 Actually I have to go back later. 391 00:20:26,325 --> 00:20:27,349 Is it about Sarah? 392 00:20:27,426 --> 00:20:28,450 Luke told me that she's in big... 393 00:20:28,527 --> 00:20:29,858 Luke-- Wait a minute. 394 00:20:29,928 --> 00:20:31,919 Didn't we talk about Luke Cates? 395 00:20:31,997 --> 00:20:34,795 What am I supposed to do, hide every time I see him? 396 00:20:34,866 --> 00:20:37,096 He's not such a bad guy. 397 00:20:37,169 --> 00:20:38,466 Sophia, I give you a lot of space. 398 00:20:38,537 --> 00:20:40,937 You can't deny that, but this is different. 399 00:20:41,006 --> 00:20:42,940 This kid is dangerous and I don't want you 400 00:20:43,008 --> 00:20:43,940 hanging with him. 401 00:20:44,009 --> 00:20:45,636 I'm not going to judge him. 402 00:20:45,711 --> 00:20:46,735 Not until I know more about him. 403 00:20:46,812 --> 00:20:47,870 You taught me that. 404 00:20:47,946 --> 00:20:50,039 About him, I'll tell you all you need to know. 405 00:20:50,115 --> 00:20:52,948 It isn't about who I see, Dad. 406 00:20:53,018 --> 00:20:56,078 Or what I do. 407 00:20:56,154 --> 00:20:59,146 Like it or not, this is about DNA. 408 00:20:59,224 --> 00:21:00,714 Hopefully your mother's. 409 00:21:00,792 --> 00:21:02,157 You're hoping. 410 00:21:02,227 --> 00:21:03,990 Well, I'm stuck with the waiting. 411 00:21:04,062 --> 00:21:04,994 Give me a clue. 412 00:21:05,063 --> 00:21:07,964 What in the hell do you want? 413 00:21:11,136 --> 00:21:13,900 I need $32.55. 414 00:21:13,972 --> 00:21:16,372 Class pictures. 415 00:21:18,310 --> 00:21:19,641 Sophia... 416 00:21:21,680 --> 00:21:23,204 Soph! 417 00:21:23,282 --> 00:21:25,614 ( hair drier blowing ) 418 00:21:55,514 --> 00:21:57,778 Ruby, it's time to go. 419 00:22:05,557 --> 00:22:07,923 Happy Birthday, Amanda. 420 00:24:58,430 --> 00:24:59,897 ( phone ringing ) 421 00:24:59,965 --> 00:25:01,694 Oh, come on. 422 00:25:11,376 --> 00:25:12,343 Yeah, Kanin. 423 00:25:12,410 --> 00:25:15,072 Have you ever heard of Elder Futhark? 424 00:25:15,146 --> 00:25:16,135 The Elder what? 425 00:25:16,214 --> 00:25:19,183 Futhark, the Elder Futhark. 426 00:25:19,251 --> 00:25:21,583 That's where the symbol on your artifact comes from. 427 00:25:21,653 --> 00:25:26,522 Ancient Norse alphabet dating back to the Fifth Century A.D. 428 00:25:26,591 --> 00:25:27,922 Yeah, what does it mean? 429 00:25:27,993 --> 00:25:30,518 The one you sent me is Raidho. 430 00:25:30,595 --> 00:25:33,462 R-A-I-D-H-O. 431 00:25:33,532 --> 00:25:36,330 Literal translation: Journey. 432 00:25:36,401 --> 00:25:37,891 As in travel? 433 00:25:37,969 --> 00:25:39,129 Could be. 434 00:25:39,204 --> 00:25:40,432 More often it's used to represent 435 00:25:40,505 --> 00:25:42,996 a spiritual transformation 436 00:25:43,074 --> 00:25:45,201 or a religious conversion. 437 00:25:45,277 --> 00:25:48,769 The whole idea is to protect the wearer from danger on the road. 438 00:25:48,847 --> 00:25:51,372 I can e-mail the whole skinny to you if you like. 439 00:25:51,449 --> 00:25:53,417 Thanks, Wallis, I really appreciate that. 440 00:25:53,485 --> 00:25:54,452 No problem. 441 00:25:54,519 --> 00:25:56,612 Oh, John? 442 00:25:56,688 --> 00:25:58,656 Are you in possession of the amulet? 443 00:25:58,723 --> 00:26:00,884 Yeah, I'm looking at it right now. 444 00:26:00,959 --> 00:26:02,859 Well, if I were you, I would investigate 445 00:26:02,928 --> 00:26:05,658 a safety deposit box. 446 00:26:05,730 --> 00:26:07,220 Why, is it worth something? 447 00:26:07,299 --> 00:26:09,665 If it's authentic, oh yeah. 448 00:26:11,636 --> 00:26:12,933 Two runs will score easily 449 00:26:13,004 --> 00:26:16,064 and Stan-the-Man has got himself a stand-up double. 450 00:26:18,777 --> 00:26:21,644 So, how goes the Super Bowl? 451 00:26:21,713 --> 00:26:23,408 World Series. 452 00:26:26,952 --> 00:26:30,911 You can't hide out here all day, you know. 453 00:26:30,989 --> 00:26:32,479 Tell me some good news, V. 454 00:26:32,557 --> 00:26:33,922 I wish I had some. 455 00:26:33,992 --> 00:26:35,118 How'd she pass the night? 456 00:26:35,193 --> 00:26:36,387 Heavily sedated. 457 00:26:36,461 --> 00:26:38,361 So she's still in arrest? 458 00:26:38,430 --> 00:26:39,761 It's gone beyond that. 459 00:26:39,831 --> 00:26:42,925 Her body's starting to reject itself. 460 00:26:43,001 --> 00:26:45,629 Well, can't say I don't know how she feels. 461 00:26:48,807 --> 00:26:51,435 Are you sure you should be out here? 462 00:26:51,509 --> 00:26:53,238 I'm worried about you. 463 00:26:53,311 --> 00:26:55,176 You look like you're in pain-- are you? 464 00:26:55,246 --> 00:26:57,680 Even pain gets bored occasionally. 465 00:26:57,749 --> 00:26:59,182 Even pain gets pissed off. 466 00:26:59,250 --> 00:27:01,775 I mean who wants to hang around hurting all the time? 467 00:27:01,853 --> 00:27:05,414 Nah-- Pain and me, we're going to a whole new level. 468 00:27:13,298 --> 00:27:14,230 I mean it. 469 00:27:14,299 --> 00:27:15,630 I want to know. 470 00:27:15,700 --> 00:27:17,190 How come I'm giving up a ton of personal stuff 471 00:27:17,268 --> 00:27:20,533 and you get to sit there all mysterious? 472 00:27:20,605 --> 00:27:22,573 Okay. 473 00:27:22,641 --> 00:27:24,233 You remember last year when Noonan came out with all 474 00:27:24,309 --> 00:27:26,869 those regulations about no-more anti-dress code rallies 475 00:27:26,945 --> 00:27:28,435 on campus? 476 00:27:28,513 --> 00:27:31,971 You saw the flyer that was sent to all the faculty in response? 477 00:27:32,050 --> 00:27:34,416 The Xerox of the bare ass... 478 00:27:34,486 --> 00:27:36,954 "Regulate this?" 479 00:27:37,022 --> 00:27:39,320 You sent that? 480 00:27:41,192 --> 00:27:43,057 Was that your... 481 00:27:44,963 --> 00:27:46,590 Sweet. 482 00:27:46,665 --> 00:27:49,998 No-- That wasn't you, come on. 483 00:27:50,068 --> 00:27:51,831 Now we're even. 484 00:27:51,903 --> 00:27:54,838 So, tell me what it's like. 485 00:27:54,906 --> 00:27:56,931 All right-- Um... 486 00:27:57,008 --> 00:27:59,533 It's kinda hard to describe though. 487 00:27:59,611 --> 00:28:02,102 I mean, nothing, nothing comes close. 488 00:28:02,180 --> 00:28:08,551 It's like a full-on body rush, but more... 489 00:28:08,620 --> 00:28:11,180 Your spirit goes totally pyro. 490 00:28:15,393 --> 00:28:20,490 Okay, sitting here at this stoplight. 491 00:28:20,565 --> 00:28:22,829 This is them. 492 00:28:22,901 --> 00:28:25,665 And this... 493 00:28:27,505 --> 00:28:28,995 This is us. 494 00:28:29,074 --> 00:28:31,304 ( engine revving ) 495 00:28:57,969 --> 00:29:01,405 ( siren blares ) 496 00:29:29,033 --> 00:29:31,399 All right, give me the keys right now. 497 00:29:34,405 --> 00:29:37,067 You get out of the car now. 498 00:29:37,142 --> 00:29:39,372 I don't want to talk about this anymore. 499 00:29:39,444 --> 00:29:40,468 Well, I do. 500 00:29:40,545 --> 00:29:41,477 You just can't stay away from him, can you? 501 00:29:41,546 --> 00:29:42,513 I'm walking home. 502 00:29:42,580 --> 00:29:44,013 You think those kids on The Hill are cool? 503 00:29:44,082 --> 00:29:45,014 They're better? 504 00:29:45,083 --> 00:29:46,778 Think you're in on a big secret? 505 00:29:46,851 --> 00:29:50,343 You don't know all of it. 506 00:29:50,421 --> 00:29:52,218 But you will. 507 00:29:57,595 --> 00:30:00,928 ( John ) Why didn't somebody tell me Ruby had a twin sister? 508 00:30:00,999 --> 00:30:03,661 Somebody? 509 00:30:03,735 --> 00:30:06,203 Yeah. 510 00:30:06,271 --> 00:30:08,535 Somebody. 511 00:30:08,606 --> 00:30:09,538 I know what you're trying to say. 512 00:30:09,607 --> 00:30:10,801 Why didn't Ruby tell me? 513 00:30:10,875 --> 00:30:13,844 Why didn't Ruby tell me what her real birth date was? 514 00:30:13,912 --> 00:30:15,675 That's a good question. 515 00:30:15,747 --> 00:30:18,011 Beats the hell out of me. 516 00:30:23,655 --> 00:30:25,350 What are we looking for anyway? 517 00:30:25,423 --> 00:30:27,323 Lab animal. 518 00:30:31,262 --> 00:30:32,194 Shh. 519 00:30:32,263 --> 00:30:33,924 Shh, shh... 520 00:30:33,998 --> 00:30:36,489 ( squeaking ) 521 00:30:41,206 --> 00:30:42,366 Nice technique. 522 00:30:42,440 --> 00:30:45,409 I'm impressed. 523 00:30:45,476 --> 00:30:48,468 So, Amanda Cates died of encephalitis, but get this. 524 00:30:48,546 --> 00:30:50,741 37 dead in the last five years. 525 00:30:50,815 --> 00:30:52,806 The same disease all in their teens. 526 00:30:52,884 --> 00:30:53,816 Cemetery's full of them. 527 00:30:53,885 --> 00:30:55,113 Back 200 years. 528 00:30:55,186 --> 00:30:56,710 So? 529 00:30:56,788 --> 00:30:58,585 That doesn't strike you a little unusual? 530 00:30:58,656 --> 00:31:00,317 I mean, as a scientist? 531 00:31:00,391 --> 00:31:02,791 Well, as a scientist, I can tell you the gene-pool here 532 00:31:02,861 --> 00:31:05,227 is pretty damn shallow. 533 00:31:05,296 --> 00:31:07,560 I mean, hell, you could probably walk across it 534 00:31:07,632 --> 00:31:11,068 without getting your ankles wet. 535 00:31:11,135 --> 00:31:13,399 A few generations of intermarriage wreaks havoc 536 00:31:13,471 --> 00:31:15,405 with a body's immune system. 537 00:31:15,473 --> 00:31:16,838 So you're saying it's genetic? 538 00:31:16,908 --> 00:31:18,808 Plus... 539 00:31:18,877 --> 00:31:20,970 You know, they're Yoonies. 540 00:31:21,045 --> 00:31:22,034 Yoonies? 541 00:31:22,113 --> 00:31:24,604 The Church of Unified Science Triumphant 542 00:31:24,682 --> 00:31:29,176 forbids invasive medical examination of any kind. 543 00:31:29,254 --> 00:31:30,881 Hell, they don't even take aspirin. 544 00:31:30,955 --> 00:31:32,013 Even if they're dying? 545 00:31:32,090 --> 00:31:33,785 Oh, especially when they're dying. 546 00:31:33,858 --> 00:31:37,294 After all, what's a few more years of this mortal coil 547 00:31:37,362 --> 00:31:42,664 against an eternity of damnation? 548 00:31:42,734 --> 00:31:44,224 Cates? 549 00:31:44,302 --> 00:31:46,361 Yeah, them too. 550 00:31:50,909 --> 00:31:53,434 Hey, got him right here. 551 00:31:53,511 --> 00:31:56,139 Oh, that's not my rat. 552 00:32:00,351 --> 00:32:01,340 Where are you taking me? 553 00:32:01,419 --> 00:32:02,545 There's something I want to show you. 554 00:32:02,620 --> 00:32:04,144 What? 555 00:32:06,691 --> 00:32:09,091 ( groaning ) 556 00:32:19,037 --> 00:32:22,029 Is this what you've been waiting for? 557 00:32:22,106 --> 00:32:24,097 Is it? 558 00:32:24,175 --> 00:32:26,040 Sarah? 559 00:32:34,953 --> 00:32:38,047 ( phone ringing ) 560 00:32:44,128 --> 00:32:46,358 Hello? 561 00:32:46,431 --> 00:32:49,594 It's past the point of argument, Will. 562 00:32:51,135 --> 00:32:52,659 I'm on my way. 563 00:33:00,878 --> 00:33:03,278 We were just leaving. 564 00:33:05,216 --> 00:33:06,148 Let's go. 565 00:33:06,217 --> 00:33:07,946 No. 566 00:33:08,019 --> 00:33:11,011 She needs me-- I'm not going. 567 00:33:11,089 --> 00:33:13,114 Where are Mr. and Mrs. Hollander anyway? 568 00:33:13,191 --> 00:33:16,456 They want to be alone with their daughter now. 569 00:33:16,527 --> 00:33:19,792 Honey, it's time. 570 00:33:19,864 --> 00:33:21,991 I'll come to see you tomorrow, okay? 571 00:33:22,066 --> 00:33:23,897 I promise. 572 00:33:28,039 --> 00:33:29,199 Bye, Mrs. Cates. 573 00:33:29,273 --> 00:33:30,797 Goodbye, sweetie. 574 00:33:51,963 --> 00:33:54,329 What's going on, Dad? 575 00:33:54,399 --> 00:33:56,299 Dad, tell me. 576 00:33:56,367 --> 00:33:57,994 I made a mistake bringing you here. 577 00:33:58,069 --> 00:33:59,229 No. 578 00:33:59,303 --> 00:34:01,168 Yes, I did-- Come on. 579 00:34:01,239 --> 00:34:03,264 What's gonna happen? 580 00:34:03,341 --> 00:34:04,706 You're hurting me, Dad! 581 00:34:04,776 --> 00:34:07,802 Quiet. 582 00:34:07,879 --> 00:34:10,143 They're going to let her die, aren't they? 583 00:34:10,214 --> 00:34:11,738 Sweetheart... 584 00:34:11,816 --> 00:34:12,783 You can stop them, Dad. 585 00:34:12,850 --> 00:34:14,715 You're the Sheriff, please. 586 00:34:14,786 --> 00:34:16,913 I can't. 587 00:34:18,156 --> 00:34:19,919 I'm sorry. 588 00:34:34,705 --> 00:34:36,536 ( phone ringing ) 589 00:34:41,546 --> 00:34:43,411 Kanin... 590 00:34:45,083 --> 00:34:46,573 Hello? 591 00:34:47,652 --> 00:34:49,483 Mr. Kanin, it's me, Sophia Donner. 592 00:34:49,554 --> 00:34:51,112 I need your help. 593 00:35:03,601 --> 00:35:05,592 Goodbye, baby. 594 00:35:07,738 --> 00:35:10,571 ( crying ) 595 00:35:15,213 --> 00:35:16,737 She tried. 596 00:35:16,814 --> 00:35:18,304 She just didn't make it. 597 00:35:18,382 --> 00:35:19,314 There's no shame. 598 00:35:19,383 --> 00:35:21,044 It's who we are. 599 00:35:48,112 --> 00:35:49,306 Can I-- Uh... 600 00:35:49,380 --> 00:35:51,348 Hey! 601 00:35:55,920 --> 00:35:57,182 ( phone ringing ) 602 00:35:57,255 --> 00:35:58,950 Hello? 603 00:36:03,327 --> 00:36:05,488 Die água é leben. 604 00:36:08,199 --> 00:36:10,827 Die oleo éternelle. 605 00:37:05,156 --> 00:37:07,920 ( growling ) 606 00:37:12,463 --> 00:37:15,364 ( screaming ) 607 00:37:34,619 --> 00:37:36,450 ( screaming ) 608 00:37:45,563 --> 00:37:47,121 ( screaming turns to howling ) 609 00:38:14,125 --> 00:38:16,150 Where is she? 610 00:38:16,227 --> 00:38:17,956 Where is she? 611 00:38:19,363 --> 00:38:21,831 - Sarah! - Oh my God! 612 00:38:34,812 --> 00:38:36,837 What happened here? 613 00:38:39,150 --> 00:38:41,641 A miracle. 614 00:38:42,787 --> 00:38:44,721 Mr. Kanin. 615 00:38:44,789 --> 00:38:46,780 Are you lost? 616 00:38:50,895 --> 00:38:54,422 * I can hardly speak * 617 00:38:54,498 --> 00:38:58,229 * My heart is beating so * 618 00:38:58,302 --> 00:39:01,897 * And anyone can tell * 619 00:39:01,972 --> 00:39:06,807 * You think you know me well * 620 00:39:06,877 --> 00:39:10,313 * But you don't know me * 621 00:39:14,685 --> 00:39:16,175 Suddenly, there it was, 622 00:39:16,253 --> 00:39:19,450 flashing across this teenage face, the otherness. 623 00:39:19,523 --> 00:39:22,424 You get so used to it, you forget how indomitable we are. 624 00:39:22,493 --> 00:39:25,189 Before I knew it, my hands slipped off of her, 625 00:39:25,262 --> 00:39:30,290 she let go and the room just exploded in life and nature. 626 00:39:30,368 --> 00:39:32,233 Always good. 627 00:39:32,303 --> 00:39:35,670 Especially when you don't have to clean it up. 628 00:39:35,740 --> 00:39:38,004 Oh, check this out. 629 00:39:42,313 --> 00:39:44,577 Compliments of Mr. Creed. 630 00:39:47,551 --> 00:39:50,349 '85 Cab-- The lad does his homework. 631 00:39:57,128 --> 00:39:58,857 It's good to be king. 632 00:39:58,929 --> 00:40:01,454 It is tonight. 633 00:40:01,532 --> 00:40:02,897 Life's just getting interesting. 634 00:40:02,967 --> 00:40:06,368 It's a shame to have to leave the party. 635 00:40:06,437 --> 00:40:08,598 You were treated better than most. 636 00:40:08,672 --> 00:40:10,902 Okay, you'll probably miss the fifth season of "The Sopranos," 637 00:40:10,975 --> 00:40:11,999 but all in all... 638 00:40:12,076 --> 00:40:13,941 All in all? 639 00:40:14,011 --> 00:40:16,639 I'd like to have seen some of the world. 640 00:40:16,714 --> 00:40:19,842 Gone to even one game. 641 00:40:19,917 --> 00:40:22,943 Sat in Wrigley Field or Fenway Park. 642 00:40:33,564 --> 00:40:36,465 Looking for our next fearless leader? 643 00:40:36,534 --> 00:40:37,933 Is he in the room? 644 00:40:38,002 --> 00:40:39,367 I don't want to scare you 645 00:40:39,437 --> 00:40:43,134 but he looks like he wants to eat your lunch. 646 00:40:43,207 --> 00:40:47,234 But on the other hand, maybe he hasn't walked in yet. 647 00:40:50,314 --> 00:40:51,804 ( John ) "Dear Ruby, 648 00:40:51,882 --> 00:40:55,045 I know you're here somewhere, I can feel you near." 649 00:41:07,631 --> 00:41:09,223 "Ruby, I love you. 650 00:41:09,300 --> 00:41:10,562 "I miss you. 651 00:41:10,634 --> 00:41:12,693 I'm so lost without you." 652 00:41:28,919 --> 00:41:32,184 "Dear Ruby, I still have all your CDs. 653 00:41:32,256 --> 00:41:34,383 Love, John." 654 00:41:43,467 --> 00:41:47,267 * And you will never know * 655 00:41:47,338 --> 00:41:50,501 * The one who loves you so * 656 00:41:50,574 --> 00:41:53,668 * You don't know me * 657 00:41:57,414 --> 00:42:05,185 * No you'll never ever know... * 658 00:42:05,256 --> 00:42:09,420 * The one you loves you so * 659 00:42:09,493 --> 00:42:13,589 * You don't know... * 660 00:42:17,501 --> 00:42:20,800 * Me * 661 00:42:24,041 --> 00:42:27,272 Okay, number two pencils, people. 662 00:42:27,344 --> 00:42:28,834 If you don't have one, 663 00:42:28,913 --> 00:42:30,210 you're out of luck because I'm tired 664 00:42:30,281 --> 00:42:32,181 of handing them out. 665 00:42:35,653 --> 00:42:36,620 ( applause ) 666 00:42:36,687 --> 00:42:38,382 ( man ) All right, Sarah! 667 00:42:38,455 --> 00:42:40,514 All right. 668 00:43:00,678 --> 00:43:02,873 ( Sherman ) Settle down. 669 00:43:33,811 --> 00:43:36,177 Stay tuned for scenes from our next episode. 670 00:43:39,177 --> 00:43:43,177 Preuzeto sa www.titlovi.com 42043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.