All language subtitles for Year of the Rabbit S01E03 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-monkee_track4_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,693 - Tanner, if I was you I'd put that bag down. 2 00:00:03,727 --> 00:00:05,695 - It's every man for himself these days. 3 00:00:07,869 --> 00:00:08,698 - Holy Fu... 4 00:00:08,732 --> 00:00:10,631 [explosion booms] 5 00:00:10,665 --> 00:00:12,115 This was meant for Rabbit. 6 00:00:12,150 --> 00:00:13,737 - You can't be police. 7 00:00:13,772 --> 00:00:16,188 - I'm as good as any bloke in there. 8 00:00:16,223 --> 00:00:17,741 I'm a fist with legs. 9 00:00:17,776 --> 00:00:19,502 - I have a little club for women. 10 00:00:19,536 --> 00:00:20,641 [gun fires] 11 00:00:20,675 --> 00:00:22,815 I think you and I are going to become great friends. 12 00:00:22,850 --> 00:00:24,265 - There's gonna be an inquiry. 13 00:00:24,300 --> 00:00:25,508 Police brutality. 14 00:00:25,542 --> 00:00:28,131 - And guess who's in charge of the inquiry. 15 00:00:28,166 --> 00:00:29,167 Run Rabbit. 16 00:00:29,512 --> 00:00:30,512 Run. 17 00:00:30,823 --> 00:00:33,412 [dramatic music] 18 00:00:33,447 --> 00:00:34,827 - Whales' eyes. 19 00:00:34,862 --> 00:00:36,484 Bloody big and tasty. 20 00:00:36,519 --> 00:00:37,830 Whales' eyes. 21 00:00:37,865 --> 00:00:40,833 Lovely bit of retina, darlin'. 22 00:00:40,868 --> 00:00:43,388 - Someone went to work on you alright. 23 00:00:43,422 --> 00:00:46,149 - I got set upon by a bunch of good time boys. 24 00:00:46,184 --> 00:00:47,564 Bastards had dusters. 25 00:00:47,599 --> 00:00:49,670 - We made our own weapons in my day. 26 00:00:49,704 --> 00:00:52,259 None of your shop bought, so what happened? 27 00:00:52,293 --> 00:00:56,366 - Well, it all started last Thursday. 28 00:00:59,197 --> 00:01:02,096 You know what, I can't be arsed. 29 00:01:03,546 --> 00:01:05,548 Why don't I heal like I used to. 30 00:01:05,582 --> 00:01:07,722 - You've got a few years on you now, Rabbit. 31 00:01:07,757 --> 00:01:08,689 Slow down a bit. 32 00:01:08,723 --> 00:01:11,519 - I'll slow down when crime slows down. 33 00:01:11,554 --> 00:01:14,246 [uptempo music] 34 00:01:18,457 --> 00:01:20,356 - [Man] Hastin' News. 35 00:01:22,151 --> 00:01:24,429 - We have a youth gang problem. 36 00:01:24,463 --> 00:01:26,948 I know, I know, we nabbed the Blue Hand Mob 37 00:01:26,983 --> 00:01:29,227 and the Poplar Oysters and we thought job done. 38 00:01:29,261 --> 00:01:30,918 But that's the trouble with young people, 39 00:01:30,952 --> 00:01:32,678 they will keep on being born. 40 00:01:32,713 --> 00:01:34,922 Now here's the gangs we're going into. 41 00:01:34,956 --> 00:01:37,821 The Stepney Boys, known by their distinctive 42 00:01:37,856 --> 00:01:41,170 yellow ties, their greeting of "oi, oi Moloy" 43 00:01:41,204 --> 00:01:42,619 and the look in their eye that says 44 00:01:42,654 --> 00:01:45,415 I really like crime, I'm gonna do some. 45 00:01:45,450 --> 00:01:46,934 The Flower Girls. 46 00:01:46,968 --> 00:01:50,455 Flower in the hair, flower-based nicknames. 47 00:01:50,489 --> 00:01:51,809 A flower sticking out of your arse 48 00:01:51,835 --> 00:01:52,767 after they're finished with you. 49 00:01:52,802 --> 00:01:53,630 - Look out. 50 00:01:53,665 --> 00:01:54,745 - The rest is in the bumph. 51 00:01:54,769 --> 00:01:56,530 Mabel, deploy bumph. 52 00:02:01,569 --> 00:02:02,849 - No, I don't need none of that. 53 00:02:02,881 --> 00:02:04,434 Just put me in the gangs, Guv, 54 00:02:04,469 --> 00:02:05,746 and I'll do the rest. 55 00:02:05,780 --> 00:02:07,161 [laughing] 56 00:02:07,196 --> 00:02:07,955 What you laughing at? 57 00:02:07,989 --> 00:02:10,475 - They're youth gangs, granddad. 58 00:02:10,509 --> 00:02:11,821 [laughing] 59 00:02:11,855 --> 00:02:12,925 - So? 60 00:02:12,960 --> 00:02:15,652 - So you're an old fucker. 61 00:02:15,687 --> 00:02:17,551 [laughing] 62 00:02:17,585 --> 00:02:18,517 - How's your eye? 63 00:02:18,552 --> 00:02:20,726 - Strauss, you will join the Stepney Boys. 64 00:02:20,761 --> 00:02:21,693 - Jolly splendid. 65 00:02:21,727 --> 00:02:23,453 - Two words that'll get you killed, son. 66 00:02:23,488 --> 00:02:24,558 Rabbit, prep him. 67 00:02:24,592 --> 00:02:26,525 - Don't send a boy to do a man's job, 68 00:02:26,560 --> 00:02:28,217 of joining some boys. 69 00:02:28,251 --> 00:02:30,633 - And we'll need someone in the Flower Girls. 70 00:02:30,667 --> 00:02:32,635 - Dad, dad, I was literally born for this. 71 00:02:32,669 --> 00:02:34,361 - Sergeant Keith Carnival, 72 00:02:34,395 --> 00:02:35,672 you can tuck it in, can't you? 73 00:02:35,707 --> 00:02:36,846 - I can, Sir, it does tuck. 74 00:02:36,880 --> 00:02:37,985 - Then grab a wig. 75 00:02:38,019 --> 00:02:39,642 You're our Flower Girl. 76 00:02:39,676 --> 00:02:42,196 - [stammers] Excuse me everyone. 77 00:02:42,231 --> 00:02:44,336 Why get him to tuck it in when I've got a perfectly 78 00:02:44,371 --> 00:02:46,683 good pair of tits and a for-real quim? 79 00:02:46,718 --> 00:02:47,822 - [All] Ooh! 80 00:02:47,857 --> 00:02:48,547 - [Officer] No! 81 00:02:48,582 --> 00:02:50,584 - Females can't be police, luv, 82 00:02:50,618 --> 00:02:52,344 because males already are. 83 00:02:52,379 --> 00:02:53,380 That's logic. 84 00:02:53,414 --> 00:02:55,012 - I've met people who say that in the future 85 00:02:55,036 --> 00:02:57,004 there'll be no patriarchy. 86 00:02:57,038 --> 00:02:59,351 - [laughs] That's not even a word. 87 00:02:59,386 --> 00:03:01,250 This is Ricardo. 88 00:03:01,284 --> 00:03:03,700 He'll get you both in to the gangs in exchange 89 00:03:03,735 --> 00:03:07,221 for not going to jail with a load of nasty perverts. 90 00:03:07,256 --> 00:03:07,946 Carry on. 91 00:03:07,980 --> 00:03:09,258 - Hold up. 92 00:03:09,292 --> 00:03:12,330 [uptempo music] 93 00:03:12,364 --> 00:03:14,539 Why didn't you pick me for that Stepney Boys gig? 94 00:03:14,573 --> 00:03:16,541 I've still got what it takes. 95 00:03:16,575 --> 00:03:17,921 I'm 32. 96 00:03:17,956 --> 00:03:19,302 - 32 stone. 97 00:03:19,337 --> 00:03:21,339 Anyway, I've got something really juicy 98 00:03:21,373 --> 00:03:22,373 for you, Rabbit. 99 00:03:23,755 --> 00:03:25,066 - Deaths in an old folks' home. 100 00:03:25,101 --> 00:03:26,067 - That's right. 101 00:03:26,102 --> 00:03:26,965 - Well, dying's what they're meant to do in 102 00:03:26,999 --> 00:03:27,897 an old folks' home. 103 00:03:27,931 --> 00:03:29,623 - There's been more than usual. 104 00:03:29,657 --> 00:03:30,900 10 dead in a month. 105 00:03:30,934 --> 00:03:31,866 - Juicy you said. 106 00:03:31,901 --> 00:03:32,833 You're having a bubble bath. 107 00:03:32,867 --> 00:03:33,868 I ain't doing that. 108 00:03:33,903 --> 00:03:36,354 - You'll bloody do what I bloody say when I say, 109 00:03:36,388 --> 00:03:39,288 until I bloody say don't do what I bloody say. 110 00:03:39,322 --> 00:03:40,806 - Alright. 111 00:03:40,841 --> 00:03:41,841 Piss off! 112 00:03:42,670 --> 00:03:44,603 - Hello there, me good geezer. 113 00:03:44,638 --> 00:03:47,054 Off up the apples and pears to Bedfordshire, innit. 114 00:03:47,088 --> 00:03:48,618 Let's go up the apples and pears to Bedford. 115 00:03:48,642 --> 00:03:50,678 - You need someone to kick the cockney right up 116 00:03:50,713 --> 00:03:51,990 you so it don't come out. 117 00:03:52,024 --> 00:03:54,682 And I know just the chap to do it. 118 00:03:58,755 --> 00:03:59,755 - Tanner. 119 00:04:00,895 --> 00:04:02,656 - Did you want something, Rabbit? 120 00:04:02,690 --> 00:04:04,968 - Just gonna say it can't be easy after 121 00:04:05,003 --> 00:04:07,350 the old explosion and everyone coming up to you 122 00:04:07,385 --> 00:04:09,904 and saying "is there anything I can do, Tanner?" 123 00:04:09,939 --> 00:04:11,399 - I'm fine, thank you very much, Rabbit. 124 00:04:11,423 --> 00:04:14,115 I'm just sitting here on my sweet Harris writing 125 00:04:14,150 --> 00:04:16,980 a vicious little report all about you. 126 00:04:17,015 --> 00:04:18,016 - Look here. 127 00:04:18,050 --> 00:04:19,165 Inspector Rabbit beat up one innocent suspect... 128 00:04:19,189 --> 00:04:21,571 - I once saw a young chimney sweet shoot a 100 feet 129 00:04:21,606 --> 00:04:23,573 up in the air when his master threw a tin 130 00:04:23,608 --> 00:04:25,541 of wood polish in the fire. 131 00:04:25,575 --> 00:04:28,406 The fucking state of him when he hit the ground. 132 00:04:28,440 --> 00:04:31,616 A holiday compared to what I've got planned for you. 133 00:04:32,996 --> 00:04:34,722 - Good to catch up. 134 00:04:34,757 --> 00:04:35,723 - See yer. 135 00:04:35,758 --> 00:04:37,863 [playful banjo music] 136 00:04:37,898 --> 00:04:39,969 ♪ Oh, roll up, roll up ♪ 137 00:04:40,003 --> 00:04:41,902 ♪ Come and see the freak show ♪ 138 00:04:41,936 --> 00:04:45,630 ♪ We've got things never seen before ♪ 139 00:04:45,664 --> 00:04:48,805 ♪ Come and see the wild man covered all in hair ♪ 140 00:04:48,840 --> 00:04:52,395 ♪ We found him in the jungle and his daddy was a bear ♪ 141 00:04:52,430 --> 00:04:54,880 ♪ And now you've got to know us ♪ 142 00:04:54,915 --> 00:04:56,951 ♪ Your friendly freak show show ♪ 143 00:04:56,986 --> 00:04:58,159 ♪ Oh ah ♪ 144 00:04:58,194 --> 00:04:59,540 ♪ Put a penny in the hat ♪ 145 00:04:59,575 --> 00:05:00,748 - No! 146 00:05:00,783 --> 00:05:01,783 No, no, no, no! 147 00:05:02,578 --> 00:05:05,028 This is the emotional finale. 148 00:05:05,063 --> 00:05:06,961 We have to fuck them in the heart. 149 00:05:06,996 --> 00:05:09,378 Am I fucked in the heart? 150 00:05:09,412 --> 00:05:11,069 No, I am not. 151 00:05:12,829 --> 00:05:14,624 From the top please, Wesley. 152 00:05:15,936 --> 00:05:19,042 [playful banjo music] 153 00:05:19,077 --> 00:05:21,493 ♪ Oh, roll up, roll up ♪ 154 00:05:21,528 --> 00:05:22,908 ♪ come and see the freak show ♪ 155 00:05:22,943 --> 00:05:25,601 ♪ We've got things never seen before ♪ 156 00:05:25,635 --> 00:05:27,085 - Hello, Joe. - Oh! 157 00:05:27,119 --> 00:05:29,121 Ooh, I thought you were the theatre ghost. 158 00:05:29,156 --> 00:05:30,364 What are you after, Rabbit? 159 00:05:30,399 --> 00:05:33,816 - Strauss needs to play the part of an East End hooligan 160 00:05:33,850 --> 00:05:35,783 by tomorrow otherwise he's cat meat. 161 00:05:35,818 --> 00:05:37,820 - That one, with two dozen silver spoons 162 00:05:37,854 --> 00:05:39,787 in his gob and spilling from his Bakerloo. 163 00:05:39,822 --> 00:05:41,168 It can't be done. 164 00:05:41,202 --> 00:05:42,065 - Oh. 165 00:05:42,100 --> 00:05:45,068 - Is what a lesser artiste would say. 166 00:05:45,103 --> 00:05:46,794 Rabbit, leave him to me. 167 00:05:46,829 --> 00:05:51,696 I am going to break you, and then I will remake you. 168 00:05:51,730 --> 00:05:54,630 [playful banjo music] 169 00:05:54,837 --> 00:05:56,217 - What do you mean, it won't tuck? 170 00:05:56,252 --> 00:05:57,252 - I don't know, Sir. 171 00:05:57,598 --> 00:05:58,461 It tucked last week. 172 00:05:58,496 --> 00:05:59,887 - It sounds to me like someone needs 173 00:05:59,911 --> 00:06:01,395 to shit or get off the pot. 174 00:06:05,123 --> 00:06:06,158 - It's age. 175 00:06:06,193 --> 00:06:07,884 Happens to us all. 176 00:06:07,919 --> 00:06:10,024 I was one of the best tuckers on the force, 177 00:06:10,059 --> 00:06:11,750 and then one day... 178 00:06:11,785 --> 00:06:13,165 [knocking] - Dad. 179 00:06:13,200 --> 00:06:14,063 Dad. 180 00:06:14,097 --> 00:06:15,064 Dad. 181 00:06:15,098 --> 00:06:16,098 Dad. 182 00:06:16,893 --> 00:06:20,069 [uptempo music] 183 00:06:20,103 --> 00:06:22,451 [knocking] 184 00:06:25,833 --> 00:06:26,524 - Inspector Rabbit. 185 00:06:26,558 --> 00:06:28,422 I've come about the homicides. 186 00:06:28,457 --> 00:06:31,080 - I'm so glad they sent a more experienced officer. 187 00:06:31,114 --> 00:06:32,920 - Well, I'm not old if that's what you're implying. 188 00:06:32,944 --> 00:06:34,428 - What happened to your eyebrow? 189 00:06:34,463 --> 00:06:36,223 - The dog chewed it off last Christmas Eve. 190 00:06:36,257 --> 00:06:37,880 - It sounds frightful. 191 00:06:37,914 --> 00:06:39,606 Anyway, come in. 192 00:06:39,640 --> 00:06:42,781 A man your age shouldn't stand in a stiff breeze. 193 00:06:42,816 --> 00:06:43,782 [groans] 194 00:06:43,817 --> 00:06:46,509 [uptempo music] 195 00:06:51,825 --> 00:06:52,653 - Jesus. 196 00:06:52,688 --> 00:06:53,861 - Here they all are. 197 00:06:53,896 --> 00:06:54,862 The residents. 198 00:06:54,897 --> 00:06:57,796 Although I like to think of them as friends. 199 00:06:57,831 --> 00:07:00,661 There's Jokey Jane, she's always making us laugh. 200 00:07:00,696 --> 00:07:03,043 That's Baby because she's only 72. 201 00:07:03,077 --> 00:07:04,009 She helps me. 202 00:07:04,044 --> 00:07:05,942 - Not lost 'em yet, boy. 203 00:07:05,977 --> 00:07:07,772 - There's the Gazelle. 204 00:07:07,806 --> 00:07:11,292 The Masturbator, you tie his hands he still finds a way. 205 00:07:11,327 --> 00:07:14,157 And I think that woman next to him is called... 206 00:07:18,990 --> 00:07:19,784 Julie. 207 00:07:19,818 --> 00:07:20,888 - Julie. 208 00:07:20,923 --> 00:07:23,028 - Why don't you all say hello to Inspector Rabbit? 209 00:07:26,929 --> 00:07:27,930 - Can they see me? 210 00:07:29,172 --> 00:07:30,760 - They like you. 211 00:07:30,795 --> 00:07:31,795 You fit in. 212 00:07:33,694 --> 00:07:38,181 - Mr. Brown wore his crown upside down around the town. 213 00:07:38,216 --> 00:07:39,216 - Piss poor. 214 00:07:40,080 --> 00:07:42,807 [uptempo music] 215 00:07:42,841 --> 00:07:44,015 No, no, no, no, no! 216 00:07:44,049 --> 00:07:45,049 Like this. 217 00:07:46,535 --> 00:07:47,708 Alrite, alrite. 218 00:07:49,572 --> 00:07:51,194 - Brown bread. 219 00:07:51,229 --> 00:07:53,576 Brown bread. 220 00:07:53,611 --> 00:07:54,508 Braahn. 221 00:07:54,543 --> 00:07:57,028 - [Merrick] Waiter, you're a slum boy. 222 00:07:57,062 --> 00:07:58,201 - Town. 223 00:07:58,236 --> 00:07:59,686 - [Merrick] Town. 224 00:08:00,652 --> 00:08:01,515 - Town. 225 00:08:01,550 --> 00:08:02,205 - Town. - Town. 226 00:08:02,240 --> 00:08:04,104 - Town. - Tan. 227 00:08:04,138 --> 00:08:06,278 - Don't go easy on him, Norris. 228 00:08:06,313 --> 00:08:07,935 [chuckling] 229 00:08:07,970 --> 00:08:09,696 There, but more bronchial. 230 00:08:11,111 --> 00:08:13,562 [chuckling] 231 00:08:13,596 --> 00:08:14,596 That's it. 232 00:08:17,048 --> 00:08:20,292 - Mr. Brahn wore 'is crown upside down around the town. 233 00:08:20,327 --> 00:08:24,227 - My dear boy, I think you might be ready. 234 00:08:24,262 --> 00:08:25,056 - Splendid. 235 00:08:25,090 --> 00:08:28,093 Oi, I mean fuckin' cushty. 236 00:08:28,128 --> 00:08:30,164 - I think you did really well. 237 00:08:30,199 --> 00:08:33,754 - Miss. McHenry, do any of your friends leave you 238 00:08:33,789 --> 00:08:35,860 as sole beneficiary in their wills? 239 00:08:35,894 --> 00:08:37,965 - These are poor people, Inspector, 240 00:08:38,000 --> 00:08:40,036 they have nothing but the clothes on their backs. 241 00:08:40,071 --> 00:08:41,555 - What about the undertaker? 242 00:08:41,590 --> 00:08:43,039 Do you slip in the back hander? 243 00:08:43,074 --> 00:08:44,006 - I do not. 244 00:08:44,040 --> 00:08:45,732 He does it as an act of charity. 245 00:08:45,766 --> 00:08:48,148 - Are they into anything weird or kinky? 246 00:08:48,182 --> 00:08:50,944 Like devil worship or docking? 247 00:08:50,978 --> 00:08:51,910 - Docking? 248 00:08:51,945 --> 00:08:53,671 What is this docking? 249 00:08:53,705 --> 00:08:55,407 RABBIT Well, docking's where one fella sticks 250 00:08:55,431 --> 00:08:58,745 his old chap into the, 251 00:08:58,779 --> 00:09:00,022 it don't matter. 252 00:09:00,056 --> 00:09:01,610 What's down there? 253 00:09:01,644 --> 00:09:03,163 - Nothing. 254 00:09:03,197 --> 00:09:04,267 Nothing is down there. 255 00:09:06,442 --> 00:09:08,271 - She comes in the night. [yelling] 256 00:09:08,306 --> 00:09:09,203 The Angel of Death. 257 00:09:09,238 --> 00:09:10,101 - [Rabbit] Angel of what? 258 00:09:10,135 --> 00:09:12,793 - But I'm ready for the scythe. 259 00:09:12,828 --> 00:09:15,934 Look Inspector, I made it easy for her. 260 00:09:17,211 --> 00:09:18,972 - Very nice. 261 00:09:20,042 --> 00:09:22,044 Better look for this angel then, ain't I? 262 00:09:23,701 --> 00:09:26,255 [uptempo music] 263 00:09:33,987 --> 00:09:34,988 - Oi, oi, Malloy. 264 00:09:35,022 --> 00:09:36,886 - Oi, oi, Malloy. 265 00:09:36,921 --> 00:09:38,267 Richardo says you're good. 266 00:09:39,199 --> 00:09:42,029 Says you've got it in the bollocks. 267 00:09:42,064 --> 00:09:43,444 [groans] 268 00:09:43,479 --> 00:09:45,688 - I'm what you need, pal. 269 00:09:45,723 --> 00:09:47,252 I'll cut a fucker's nose off soon as look at it, 270 00:09:47,276 --> 00:09:49,761 and then I mince it and I scoff it just for shits. 271 00:09:49,796 --> 00:09:52,074 [chuckling] 272 00:09:56,803 --> 00:09:58,701 - That's the chutney. 273 00:09:58,736 --> 00:09:59,736 - Alright girls? 274 00:10:04,017 --> 00:10:06,191 - Let's have a wonk at your Aprils, lass. 275 00:10:06,226 --> 00:10:08,849 - I'm dead behind the eyes because I'm such 276 00:10:08,884 --> 00:10:10,195 a massive crim. 277 00:10:12,404 --> 00:10:16,270 - If you're gonna be a Flower Girl know this. 278 00:10:16,305 --> 00:10:18,272 If I send you to get the crumble, 279 00:10:18,307 --> 00:10:20,274 you bring me all the crumble. 280 00:10:20,309 --> 00:10:21,137 Comprende? 281 00:10:21,172 --> 00:10:22,172 - Totally. 282 00:10:23,381 --> 00:10:25,245 And by crumble do you mean money? 283 00:10:25,279 --> 00:10:27,661 [laughing] 284 00:10:27,696 --> 00:10:29,145 - I like you. 285 00:10:29,180 --> 00:10:30,916 Let's hope for the sake of your pretty pumpkin 286 00:10:30,940 --> 00:10:32,321 it stays that way. 287 00:10:32,355 --> 00:10:34,461 [chuckling] 288 00:10:34,495 --> 00:10:36,197 - So what's the racket then, lads? What we shifting? 289 00:10:36,221 --> 00:10:37,464 Shooters, horses? 290 00:10:37,498 --> 00:10:38,879 - No, no, no. 291 00:10:38,914 --> 00:10:39,914 Bodies. 292 00:10:40,985 --> 00:10:41,986 - Bodies? 293 00:10:42,020 --> 00:10:42,814 - Bodies? 294 00:10:42,849 --> 00:10:45,334 - It's nasty work body snatching. 295 00:10:45,368 --> 00:10:49,027 Rats eating faces while maggots eat the rats. 296 00:10:49,062 --> 00:10:52,928 Have you got the guts to steal human guts? 297 00:10:52,962 --> 00:10:54,688 - When do I start? 298 00:10:55,482 --> 00:10:57,104 - Soon girl. 299 00:10:57,139 --> 00:10:58,139 Very soon. 300 00:11:00,176 --> 00:11:02,385 [laughing] 301 00:11:10,462 --> 00:11:12,810 [laughing] 302 00:11:20,472 --> 00:11:22,198 - What are you doing, Inspector? 303 00:11:22,233 --> 00:11:24,822 - I'm waiting for the Angel of Death, 304 00:11:24,856 --> 00:11:27,514 and when I find her I'll cuff the bastard. 305 00:11:27,548 --> 00:11:30,897 - You'll wait snugger with a blanket over your knees. 306 00:11:30,931 --> 00:11:32,761 We don't want you to catch a chill. 307 00:11:32,795 --> 00:11:33,485 - Leave it out. 308 00:11:33,520 --> 00:11:35,039 I know what you're doing. 309 00:11:35,073 --> 00:11:36,454 You're making me one of them. 310 00:11:37,351 --> 00:11:38,318 Old. 311 00:11:38,352 --> 00:11:39,319 And I'm not old. 312 00:11:39,353 --> 00:11:42,391 I'm young and I'm full of spunk and beans. 313 00:11:42,425 --> 00:11:46,188 - Oh, Mr. Rabbit, I think you're nearer the end 314 00:11:46,222 --> 00:11:48,052 than the beginning. 315 00:11:48,086 --> 00:11:49,260 - Fuck this! 316 00:11:49,294 --> 00:11:52,366 [uptempo music] 317 00:11:52,401 --> 00:11:53,792 - [Strauss] Well, that was easy as you like. 318 00:11:53,816 --> 00:11:55,093 Cheeky little grave-rob. 319 00:11:55,128 --> 00:11:56,508 Get in. 320 00:11:56,543 --> 00:11:58,027 - Hold up, hold up, hold up. 321 00:11:58,062 --> 00:11:59,477 Let's eye the goods. 322 00:11:59,511 --> 00:12:01,962 Doctors give us a bonus for a nice fresh one. 323 00:12:04,896 --> 00:12:05,896 - Po-tay-oes? 324 00:12:06,933 --> 00:12:07,830 Po-bleeding-tatoes. 325 00:12:07,865 --> 00:12:10,315 Po-fucking-tat-fucking-toes. 326 00:12:10,350 --> 00:12:12,386 - There's someone sneaked in and took our body 327 00:12:12,421 --> 00:12:14,078 when we were on our digging break. 328 00:12:14,112 --> 00:12:14,941 - That's moonlight robbery. 329 00:12:14,975 --> 00:12:15,804 The state of that. 330 00:12:15,838 --> 00:12:17,564 - I smell Flower Girls. 331 00:12:17,598 --> 00:12:19,255 They must be close. 332 00:12:19,290 --> 00:12:20,947 Right, find 'em lads. 333 00:12:20,981 --> 00:12:21,981 Find 'em. 334 00:12:22,603 --> 00:12:23,432 Come on then. 335 00:12:23,466 --> 00:12:24,295 Come on. 336 00:12:24,329 --> 00:12:25,123 Let's have 'em then! 337 00:12:25,158 --> 00:12:26,021 - Quiet girls. 338 00:12:26,055 --> 00:12:27,022 Careful with the stiff. 339 00:12:27,056 --> 00:12:29,231 We're body snatchers, not body scratchers. 340 00:12:29,265 --> 00:12:30,991 [laughing] 341 00:12:31,026 --> 00:12:33,442 Shouldn't this have a left arm? 342 00:12:33,476 --> 00:12:34,339 Shit! 343 00:12:34,374 --> 00:12:36,272 It must have come off by the grave. 344 00:12:36,307 --> 00:12:38,033 - I'll get it. 345 00:12:38,067 --> 00:12:39,482 - Ricardo was right. 346 00:12:39,517 --> 00:12:41,139 You've got big balls for a girl. 347 00:12:42,175 --> 00:12:44,487 [laughing] 348 00:12:44,522 --> 00:12:47,214 [uptempo music] 349 00:12:49,182 --> 00:12:51,598 [soft music] 350 00:12:56,672 --> 00:12:57,949 - Oi! 351 00:12:57,984 --> 00:13:00,538 [uptempo music] 352 00:13:01,953 --> 00:13:02,643 [whistle blows] 353 00:13:02,678 --> 00:13:03,506 Police I say. 354 00:13:03,541 --> 00:13:04,507 Who goes there? 355 00:13:04,542 --> 00:13:06,026 What's it to you, copper? 356 00:13:06,061 --> 00:13:07,452 You're coming down the cells you bounder. 357 00:13:07,476 --> 00:13:09,236 Ah, shove it up yer, Harris. 358 00:13:09,271 --> 00:13:10,237 Pig! 359 00:13:10,272 --> 00:13:12,446 [groaning] 360 00:13:13,862 --> 00:13:15,104 - And then Ernie said, 361 00:13:15,139 --> 00:13:18,073 "Alright me ol' son, you battered that plod like an haddock. 362 00:13:18,107 --> 00:13:19,971 "Here's yer scarf, you're a Stepney boy now". 363 00:13:20,006 --> 00:13:22,974 - And I got my flower and my very own gang name. 364 00:13:23,009 --> 00:13:24,976 I'm Marigold. 365 00:13:25,011 --> 00:13:26,495 - Well, I'm very happy for you both. 366 00:13:26,529 --> 00:13:27,565 I really am. 367 00:13:27,599 --> 00:13:28,669 - Well, we must dash. 368 00:13:28,704 --> 00:13:31,603 Ooh, Gwen, if I ever need to bring the boys here 369 00:13:31,638 --> 00:13:33,295 I'm called Knuckles. 370 00:13:33,329 --> 00:13:34,158 - Knuckles. 371 00:13:34,192 --> 00:13:35,504 Got it. 372 00:13:35,538 --> 00:13:37,126 - I don't think I'll bring my lot here. 373 00:13:37,161 --> 00:13:38,818 They like classy places. 374 00:13:39,611 --> 00:13:41,027 Sorry, that came out wrong. 375 00:13:41,993 --> 00:13:42,891 - Toddle-ooh. 376 00:13:42,925 --> 00:13:45,997 [playful music] 377 00:13:46,032 --> 00:13:48,620 - You've been glued to that chair all day, Rabbit. 378 00:13:48,655 --> 00:13:50,864 Ain't you meant to be up at Witch Hazel? 379 00:13:50,899 --> 00:13:52,452 - I can't go back, Gwen. 380 00:13:52,486 --> 00:13:54,281 There's one killer no cop can catch, 381 00:13:54,316 --> 00:13:55,593 and that's time. 382 00:13:55,627 --> 00:13:57,077 And time's coming for me 383 00:13:58,113 --> 00:14:01,426 like poison ivy growing up my weasel. 384 00:14:01,461 --> 00:14:02,911 - Get back up there. 385 00:14:02,945 --> 00:14:04,360 Solve the case. 386 00:14:04,395 --> 00:14:07,708 Maybe one day I'll end up in a place like that. 387 00:14:07,743 --> 00:14:11,229 - Gwen, as long as there is a hole in my arse, 388 00:14:11,264 --> 00:14:14,543 I promise you, you will never end your days 389 00:14:14,577 --> 00:14:16,856 in a haunted armpit like that. 390 00:14:18,616 --> 00:14:20,204 I'll strangle you first. 391 00:14:23,103 --> 00:14:25,071 - You're a good friend to me, Rabbit. 392 00:14:25,934 --> 00:14:28,488 [uptempo music] 393 00:14:29,696 --> 00:14:31,180 - I'm back and I want some answers. 394 00:14:33,942 --> 00:14:35,978 The Angel of Death. 395 00:14:36,013 --> 00:14:38,187 [groaning] 396 00:14:39,430 --> 00:14:41,501 - You've had a fall, Inspector. 397 00:14:43,123 --> 00:14:44,918 But I'll look after you. 398 00:14:44,953 --> 00:14:46,126 Just rest now. 399 00:14:47,438 --> 00:14:49,267 - Cor, my head's throbbing. 400 00:14:49,302 --> 00:14:51,269 - As a special treat, why don't you have 401 00:14:51,304 --> 00:14:53,478 your bedtime cocoa early? 402 00:14:53,513 --> 00:14:55,998 Drink your cocoa, Inspector. 403 00:14:56,033 --> 00:14:56,723 - No. 404 00:14:56,757 --> 00:14:57,757 - Drink your cocoa. 405 00:15:00,071 --> 00:15:01,486 Drink it! 406 00:15:01,521 --> 00:15:03,695 [laughing] 407 00:15:05,559 --> 00:15:07,665 - Only the best for Knuckles. 408 00:15:07,699 --> 00:15:08,528 - Cheers, Gwen. 409 00:15:08,562 --> 00:15:11,013 - Anything else, just ask, Knuckles. 410 00:15:11,048 --> 00:15:13,291 I hope you enjoy them, Knuckles. 411 00:15:13,326 --> 00:15:15,604 I know your name's Knuckles, Knuckles. 412 00:15:15,638 --> 00:15:18,020 - The Flower Girls have crossed a line. 413 00:15:18,055 --> 00:15:19,780 Grave robbers don't rob grave robbers. 414 00:15:19,815 --> 00:15:22,059 It's a sin with grave consequences. 415 00:15:22,093 --> 00:15:25,165 - Literally. [laughs] 416 00:15:25,200 --> 00:15:26,995 - We're gonna settle this with a fight. 417 00:15:27,029 --> 00:15:29,169 Two in the ring, one leaves. 418 00:15:29,204 --> 00:15:31,171 Winner gets the body snatching racket 419 00:15:31,206 --> 00:15:34,036 for the whole of the East End. - I'll put a pony on us. 420 00:15:34,071 --> 00:15:35,071 Who's our fighter? 421 00:15:36,728 --> 00:15:38,972 - It's gotta be you, Knuckles. 422 00:15:39,007 --> 00:15:41,388 Apparently, they're sending in their new girl. 423 00:15:41,423 --> 00:15:43,459 Kills for fun, they say. 424 00:15:43,494 --> 00:15:45,772 Drink up your fighting juice, boy. 425 00:15:45,806 --> 00:15:49,569 It goes down tonight. 426 00:15:49,603 --> 00:15:50,603 - Tonight? 427 00:15:53,055 --> 00:15:54,677 Tonight doesn't work for me for, chief. 428 00:15:54,712 --> 00:15:56,403 - Yes, it does! 429 00:15:56,438 --> 00:15:59,130 [uptempo music] 430 00:16:04,618 --> 00:16:06,793 [chuckles] 431 00:16:10,590 --> 00:16:11,590 - Yeah. 432 00:16:13,800 --> 00:16:16,630 [laughs] Excited. 433 00:16:17,631 --> 00:16:20,324 [yelling] 434 00:16:20,358 --> 00:16:24,190 [chuckles] I love fighting. 435 00:16:24,224 --> 00:16:26,364 I'm just gonna bang this table a bit first. 436 00:16:26,399 --> 00:16:27,331 Yeh-yeh-yeh. 437 00:16:27,365 --> 00:16:29,540 [laughing] 438 00:16:30,575 --> 00:16:32,784 [coughing] 439 00:16:33,854 --> 00:16:36,236 Alright, let's be havin' it. 440 00:16:36,271 --> 00:16:37,755 Come on then, boys. 441 00:16:39,205 --> 00:16:40,482 Sorry about the mess, luv. 442 00:16:44,589 --> 00:16:46,315 I really do apologise. 443 00:16:46,350 --> 00:16:49,008 [uptempo music] 444 00:16:50,906 --> 00:16:52,632 - You look so peaceful, Inspector. 445 00:16:53,667 --> 00:16:56,256 - If you love caring for people so much why d'you kill 'em. 446 00:16:56,291 --> 00:16:56,981 - I don't. 447 00:16:57,016 --> 00:16:58,131 I wish they didn't keep dying. 448 00:16:58,155 --> 00:16:59,155 It's so sad. 449 00:17:00,364 --> 00:17:02,124 I'll get you a nice tartan flannel. 450 00:17:02,159 --> 00:17:03,643 Try to keep breathing 'til then. 451 00:17:09,200 --> 00:17:11,823 [ominous music] 452 00:17:14,861 --> 00:17:15,724 - Whoa! 453 00:17:15,758 --> 00:17:16,621 What d'you want? 454 00:17:16,656 --> 00:17:18,796 - Feeling dozy, Mr. Rabbit? 455 00:17:19,797 --> 00:17:22,075 Cocoa does that. 456 00:17:22,110 --> 00:17:25,561 Especially after I've slipped a glug of this in it. 457 00:17:25,596 --> 00:17:27,184 [dramatic music] 458 00:17:27,218 --> 00:17:30,497 Like Miss McHenry said, I help a little. 459 00:17:32,223 --> 00:17:34,708 [laughing] 460 00:17:34,743 --> 00:17:36,848 [yelling] 461 00:17:40,645 --> 00:17:41,645 - Come on! 462 00:17:45,961 --> 00:17:48,757 [panting] 463 00:17:48,791 --> 00:17:50,414 - This is not so cushty. 464 00:17:50,448 --> 00:17:52,209 - We can't just keep staring at each other. 465 00:17:52,243 --> 00:17:54,901 - But we must, for as long as we can 'cause... 466 00:17:54,935 --> 00:17:56,661 - When the bell rings, fight! 467 00:17:56,696 --> 00:17:59,664 - And if you don't fight we'll kill you both! 468 00:17:59,699 --> 00:18:01,770 - We might have to make this look real. 469 00:18:01,804 --> 00:18:03,392 Which finger do you like least? 470 00:18:04,428 --> 00:18:05,508 - I think they're all nice. 471 00:18:05,532 --> 00:18:06,568 - Oh, my God. 472 00:18:06,602 --> 00:18:08,708 [yelling] 473 00:18:08,742 --> 00:18:10,123 - I've sussed you out. 474 00:18:10,158 --> 00:18:12,643 She keeps bringing new people in. 475 00:18:12,677 --> 00:18:14,231 Younger people. 476 00:18:14,265 --> 00:18:16,336 And you wanna stay the baby. 477 00:18:16,371 --> 00:18:19,132 - Do you know how it feels to be old, Inspector? 478 00:18:20,202 --> 00:18:22,308 Old and invisible? 479 00:18:22,342 --> 00:18:24,551 - Yeah, tell me about it. 480 00:18:24,586 --> 00:18:26,450 Was it you that coshed me? 481 00:18:26,484 --> 00:18:28,486 - You won't live to tell no-one. 482 00:18:28,521 --> 00:18:29,936 - Did you kill the others? 483 00:18:29,970 --> 00:18:33,457 - Helped them on their way. 484 00:18:33,491 --> 00:18:34,491 - That'll do. 485 00:18:37,012 --> 00:18:40,291 - I didn't drink from the mug 'cause I ain't no mug. 486 00:18:41,741 --> 00:18:42,845 - And how are we all? 487 00:18:42,880 --> 00:18:43,743 - I'm fine. 488 00:18:43,777 --> 00:18:45,434 But she's a murderer. 489 00:18:45,469 --> 00:18:47,505 - Oh, that's a wee shame. 490 00:18:47,540 --> 00:18:50,301 - And you're not a murderer, but you're odd. 491 00:18:50,336 --> 00:18:51,336 - Inspector Rabbit. 492 00:18:54,443 --> 00:18:57,170 - Okay, now I've gotta go, 493 00:18:57,205 --> 00:18:58,792 but get coppers and loads of 'em. 494 00:18:58,827 --> 00:19:00,415 I want to nick madam here. 495 00:19:02,279 --> 00:19:03,728 [bell rings] - Fight. 496 00:19:03,763 --> 00:19:04,591 - Come on then. - You come on. 497 00:19:04,626 --> 00:19:06,179 - Okay, I'm gonna take an ear lobe. 498 00:19:06,214 --> 00:19:07,422 It might count as a win. 499 00:19:07,456 --> 00:19:08,492 Remember to scream. 500 00:19:08,526 --> 00:19:09,872 - I don't think I'll forget. 501 00:19:09,907 --> 00:19:12,254 [screaming] 502 00:19:12,289 --> 00:19:14,498 [laughing] 503 00:19:15,706 --> 00:19:16,500 - What? 504 00:19:16,534 --> 00:19:18,329 - How funny is this? 505 00:19:18,364 --> 00:19:19,951 - Watching two coppers 'ave a melt up. 506 00:19:19,986 --> 00:19:21,263 - Coppers? 507 00:19:21,298 --> 00:19:22,299 You 'aving a bubble? 508 00:19:22,333 --> 00:19:23,852 - We know who you are. 509 00:19:23,886 --> 00:19:26,613 The Stepney Boys and the Flower Girls ain't at war. 510 00:19:26,648 --> 00:19:27,925 - We teamed up. 511 00:19:27,959 --> 00:19:29,133 Secretly like. 512 00:19:29,168 --> 00:19:31,860 And some in the crews didn't like us getting together. 513 00:19:31,894 --> 00:19:33,448 - So we put 'em in the ground. 514 00:19:33,482 --> 00:19:35,657 - And then we dug 'em straight up and we sold 'em. 515 00:19:35,691 --> 00:19:36,485 - Hang on. 516 00:19:36,520 --> 00:19:37,935 But why bother to bury? 517 00:19:37,969 --> 00:19:40,282 Do you know what, this isn't the time to investigate. 518 00:19:40,317 --> 00:19:42,526 - When we both got a recruit on the same day 519 00:19:43,527 --> 00:19:46,323 we asked Ricardo a couple of questions. 520 00:19:46,357 --> 00:19:48,325 - Didn't we, Ricardo? 521 00:19:48,359 --> 00:19:51,190 [dramatic music] 522 00:19:53,709 --> 00:19:55,401 - No, please. 523 00:19:55,435 --> 00:19:58,645 [gun fires] [crowd cheers] 524 00:19:58,680 --> 00:20:00,544 - [groans] The snoggy kill. 525 00:20:00,578 --> 00:20:01,717 That's a first. 526 00:20:01,752 --> 00:20:03,340 - We're next, mate. 527 00:20:03,374 --> 00:20:04,479 - We've got one hope. 528 00:20:04,513 --> 00:20:05,825 It's not a very big one, but 529 00:20:06,895 --> 00:20:09,035 when I was told about the fight I pretended 530 00:20:09,069 --> 00:20:10,450 to have a panic attack. 531 00:20:10,485 --> 00:20:13,039 - Pretended! - Yes, pretended. [yelling] 532 00:20:13,073 --> 00:20:14,937 But all the time I was scratching something 533 00:20:14,972 --> 00:20:16,525 under the table. 534 00:20:16,560 --> 00:20:18,596 Perhaps Gwendoline found my message. 535 00:20:18,631 --> 00:20:20,805 Perhaps she found a way to tell Rabbit. 536 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 We have to pray. 537 00:20:23,291 --> 00:20:24,292 - Who gets it next? 538 00:20:24,326 --> 00:20:25,465 - You choose. 539 00:20:25,500 --> 00:20:27,674 - No, you. - Stop, drop it! 540 00:20:27,709 --> 00:20:31,057 [panting] [laughing] 541 00:20:31,091 --> 00:20:33,093 Just a sec to get me breath back. 542 00:20:33,128 --> 00:20:34,543 - You didn't bring back up? 543 00:20:34,578 --> 00:20:35,786 - No, I thought the kid would. 544 00:20:35,820 --> 00:20:37,097 - Just you then, old timer. 545 00:20:37,132 --> 00:20:39,790 - If one more clever dick calls me an old timer. 546 00:20:39,824 --> 00:20:41,343 Well, go on then, shoot me. 547 00:20:41,378 --> 00:20:42,631 Because you know you haven't got the guts 548 00:20:42,655 --> 00:20:43,897 to fight me man-to-man. 549 00:20:45,761 --> 00:20:47,315 Strauss, give me your scarf. 550 00:20:47,349 --> 00:20:48,523 Yeah. 551 00:20:48,557 --> 00:20:49,248 I read the bumph. 552 00:20:49,282 --> 00:20:50,870 How to challenge a Stepney Boy. 553 00:20:50,904 --> 00:20:52,596 You knot the scarf. 554 00:20:52,630 --> 00:20:54,114 It's like the fucking Scouts, innit? 555 00:20:54,149 --> 00:20:56,772 And then whack 'em in the face like this. 556 00:20:56,807 --> 00:20:57,842 And a bit like that. 557 00:20:57,877 --> 00:20:58,912 Or how about that. 558 00:20:58,947 --> 00:21:00,293 Come on then, big boy. 559 00:21:00,328 --> 00:21:02,813 [crowd laughs] 560 00:21:05,056 --> 00:21:06,679 - [Boy] Hit 'im! 561 00:21:06,713 --> 00:21:07,932 - Is that all you've got, is it? 562 00:21:07,956 --> 00:21:09,406 - I'll tear you apart. 563 00:21:09,440 --> 00:21:11,960 [crowd cheering] 564 00:21:11,994 --> 00:21:14,307 [laughing] 565 00:21:15,653 --> 00:21:16,516 - What's up, son? 566 00:21:16,551 --> 00:21:18,380 You're doing bit a dance horse, are you? 567 00:21:18,415 --> 00:21:19,461 - What have you done to him? 568 00:21:19,485 --> 00:21:20,382 - I'm alright, gal. 569 00:21:20,417 --> 00:21:21,935 - I put a drop of poison on the scarf. 570 00:21:21,970 --> 00:21:23,972 It won't kill him, but it'll fuck him up. 571 00:21:26,423 --> 00:21:28,804 [crowd gasps] 572 00:21:28,839 --> 00:21:31,013 Old timers can still mix it up. 573 00:21:31,048 --> 00:21:35,052 Who else wants some? [whistle blowing] 574 00:21:35,086 --> 00:21:37,606 - We're arresting you for the crime of Snoggy Kill. 575 00:21:37,641 --> 00:21:39,101 - Yeah, plus digging up all those dead dudes. 576 00:21:39,125 --> 00:21:40,125 Come on, then. 577 00:21:40,954 --> 00:21:41,954 Go. 578 00:21:43,025 --> 00:21:44,820 - No more deaths at the old folks' home. 579 00:21:44,855 --> 00:21:46,443 Apart from those that died death. 580 00:21:46,477 --> 00:21:47,903 - And two gang leaders nicked for the murder 581 00:21:47,927 --> 00:21:48,893 of Ricardo Dominguez. 582 00:21:48,928 --> 00:21:50,136 - Excellent work. 583 00:21:50,170 --> 00:21:52,621 Oh, this is for you. 584 00:21:55,037 --> 00:21:56,729 - A police badge! 585 00:21:56,763 --> 00:21:58,558 Am I? - Orders from on high. 586 00:21:58,593 --> 00:21:59,904 Said to make you a Sergeant. 587 00:21:59,939 --> 00:22:01,872 Absolute madness if you ask me. 588 00:22:01,906 --> 00:22:03,874 That said, congratulations. 589 00:22:03,908 --> 00:22:05,185 I'm bloody proud of you. 590 00:22:05,220 --> 00:22:06,980 - Splendid. - Well done, gal. 591 00:22:07,015 --> 00:22:09,051 - I'm gonna enjoy this moment. 592 00:22:09,086 --> 00:22:10,743 Take it in. 593 00:22:10,777 --> 00:22:12,054 When do I get a shooter? 594 00:22:12,089 --> 00:22:12,986 - Bloody hell! 595 00:22:13,021 --> 00:22:15,057 After two months of firearms training. 596 00:22:16,818 --> 00:22:19,165 Where's that bloody form? 597 00:22:19,199 --> 00:22:22,099 Who's been in my bloody drawers? 598 00:22:22,133 --> 00:22:23,894 It was here last week. 599 00:22:23,928 --> 00:22:25,171 Oh, here we are. 600 00:22:25,205 --> 00:22:25,861 Right. 601 00:22:25,896 --> 00:22:27,173 Hand this to the front desk, 602 00:22:27,207 --> 00:22:28,219 they'll get you booked in. 603 00:22:28,243 --> 00:22:29,417 - Yes Dad, thanks Dad. 604 00:22:29,451 --> 00:22:31,142 - Well, this calls for a drink. 605 00:22:31,177 --> 00:22:33,144 Any of you whelks down to the rubber dub 606 00:22:33,179 --> 00:22:34,594 for a snifter? [chuckles] 607 00:22:34,629 --> 00:22:37,045 - Me, if you promise never to talk like that again. 608 00:22:37,079 --> 00:22:38,609 - I went so far undercover I hardly know 609 00:22:38,633 --> 00:22:40,220 where I end and Knuckles begins. 610 00:22:40,255 --> 00:22:41,152 - I'll come in a bit. 611 00:22:41,187 --> 00:22:43,396 I've got some people to tell. 612 00:22:43,431 --> 00:22:45,950 [uptempo music] 613 00:22:47,055 --> 00:22:48,919 - It's been a good week. 614 00:22:48,953 --> 00:22:51,680 An extra penny an hour for the girls at the shoe factory. 615 00:22:51,715 --> 00:22:54,545 And the tea ladies have secured their first coffee break. 616 00:22:54,580 --> 00:22:56,005 They need to make the coffee themselves, 617 00:22:56,029 --> 00:22:57,686 but it's a step. 618 00:22:57,721 --> 00:22:59,239 Best of all, we have with us 619 00:22:59,274 --> 00:23:01,966 London's first female police officer. 620 00:23:02,001 --> 00:23:04,003 To Mabel Wisbech. 621 00:23:04,037 --> 00:23:06,488 [polite applause] 622 00:23:06,523 --> 00:23:08,041 - Right. I'm gonna get on the chair. 623 00:23:08,076 --> 00:23:08,973 I'm gonna get on the chair. 624 00:23:09,008 --> 00:23:10,975 I'm gonna get on the chair. 625 00:23:11,010 --> 00:23:13,978 [sighs] I love you lot. 626 00:23:14,013 --> 00:23:16,602 Women coming together from different worlds. 627 00:23:16,636 --> 00:23:18,500 I mean you're a scientist. 628 00:23:18,535 --> 00:23:19,501 You're a hooker. 629 00:23:19,536 --> 00:23:20,226 - I'm an artist. 630 00:23:20,260 --> 00:23:21,054 - Of course you are. 631 00:23:21,089 --> 00:23:22,090 Of course you are. 632 00:23:22,124 --> 00:23:24,472 And I'm proof that we can move up in the world 633 00:23:24,506 --> 00:23:26,646 based on our merit. 634 00:23:26,681 --> 00:23:28,683 I mean there's no glass ceiling anymore 635 00:23:28,717 --> 00:23:31,513 because I smashed the fuck out of it. 636 00:23:33,308 --> 00:23:34,205 I'm gonna go for a piss, 637 00:23:34,240 --> 00:23:36,000 but when I come back I'm gonna give you 638 00:23:36,035 --> 00:23:38,037 my seven life lessons. 639 00:23:38,071 --> 00:23:39,704 There were five, but I came up with another two 640 00:23:39,728 --> 00:23:42,421 because I am on fire. 641 00:23:45,216 --> 00:23:46,701 [polite applause] 642 00:23:46,735 --> 00:23:47,735 Bravo 643 00:23:48,944 --> 00:23:50,463 Ladies! 644 00:23:50,739 --> 00:23:52,845 Ladies, ladies, ladies, ladies. 645 00:23:52,879 --> 00:23:55,019 Doing things for the ladies. 646 00:23:55,054 --> 00:23:56,055 Ladies, ladies, ladies. 647 00:23:56,089 --> 00:23:57,619 - Doesn't she realize it was us that made her 648 00:23:57,643 --> 00:23:59,092 a police woman? 649 00:23:59,127 --> 00:24:00,784 We can't use her. 650 00:24:00,818 --> 00:24:01,888 She isn't ready. 651 00:24:04,339 --> 00:24:05,339 - She will be. 652 00:24:06,237 --> 00:24:07,480 Soon. 653 00:24:08,032 --> 00:24:10,587 [suspenseful music] 43459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.