All language subtitles for W W S03E21 The Boy Who Knew Her Secret 2 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,383 --> 00:00:09,677 Wonder Woman 2 00:00:11,262 --> 00:00:14,015 Wonder Woman 3 00:00:31,282 --> 00:00:34,285 Wonder Woman 4 00:00:35,495 --> 00:00:37,872 Wonder Woman 5 00:00:55,223 --> 00:00:57,809 Wonder Woman 6 00:01:27,672 --> 00:01:30,967 That fast, huh? Well, you're going to have to prove it. 7 00:02:34,989 --> 00:02:38,326 Now, you must tell me the truth. 8 00:02:40,411 --> 00:02:44,332 I already know that you're from another world and that there are 99 of you. 9 00:02:44,374 --> 00:02:48,419 - Why have you come here? - An enemy is hiding here. 10 00:02:49,170 --> 00:02:51,631 - What kind of enemy? - A murderer. 11 00:02:51,798 --> 00:02:55,343 Eight hundred people on one planet alone died because of him. 12 00:02:55,677 --> 00:02:59,055 Well, you're gonna have to take your little war somewhere else. 13 00:02:59,097 --> 00:03:02,308 If you prevent us from capturing him, others will come. 14 00:03:02,350 --> 00:03:04,519 We have a job to do. 15 00:03:04,852 --> 00:03:07,271 And the souls of the beings we're using 16 00:03:07,313 --> 00:03:10,024 cannot return until we've accomplished our goal. 17 00:03:10,108 --> 00:03:11,901 Not one moment before. 18 00:03:12,652 --> 00:03:17,407 All right, who is it that you're after? And whose body is he inhabiting? 19 00:03:19,450 --> 00:03:20,618 Answer me. 20 00:03:23,830 --> 00:03:25,540 He's not like us. 21 00:03:26,040 --> 00:03:29,127 He can become whatever he wants, whenever he wants. 22 00:03:29,168 --> 00:03:30,896 Are you telling me that you're after someone 23 00:03:30,920 --> 00:03:33,923 who can disguise himself as anything or anyone? 24 00:03:34,215 --> 00:03:36,217 Well, how are you going to find him? 25 00:03:36,259 --> 00:03:39,721 He's in danger as long as we're here. He'll find us. 26 00:03:41,681 --> 00:03:44,058 You've put me in a very bad position. 27 00:03:44,392 --> 00:03:47,812 I have no choice but to let you and the others go about your business. 28 00:03:47,854 --> 00:03:50,022 However, you will pass the word along 29 00:03:50,064 --> 00:03:52,817 that Diana Prince, Skip Keller, and Cameron Michaels 30 00:03:52,900 --> 00:03:55,778 have become one of you. Understood? 31 00:03:59,449 --> 00:04:01,284 You're to leave them alone. 32 00:04:01,993 --> 00:04:06,456 And you will also forget everything that we have talked about. 33 00:04:46,078 --> 00:04:48,498 - Skip? - In here. 34 00:04:50,708 --> 00:04:54,378 Cameron, the man who was with me, did he come back? 35 00:04:54,587 --> 00:04:56,756 I haven't seen him. What happened? 36 00:04:58,007 --> 00:05:01,177 He can become whatever he wants, whenever he wants. 37 00:05:01,928 --> 00:05:03,513 Let's not talk here. 38 00:05:04,138 --> 00:05:06,516 - Why not? - I'll explain later. 39 00:05:06,724 --> 00:05:08,643 Is there someplace else we can go? 40 00:05:08,684 --> 00:05:10,603 Yeah, my hideout. Right outside of town. 41 00:05:10,645 --> 00:05:12,855 - It's not far. I'll show you. - Good. 42 00:05:19,487 --> 00:05:20,881 You're sure they'll leave us alone 43 00:05:20,905 --> 00:05:22,132 when they get what they are after? 44 00:05:22,156 --> 00:05:23,866 That's what he said. 45 00:05:23,908 --> 00:05:25,868 Well, how'd you get him to tell you all this? 46 00:05:25,910 --> 00:05:29,705 Well, I can be very persuasive when I put my mind to it. 47 00:05:30,373 --> 00:05:34,210 In any case, if we can make them believe that we're one of them, 48 00:05:34,418 --> 00:05:37,463 they'll leave us alone. Think you can fake it? 49 00:05:37,505 --> 00:05:40,508 Well, it doesn't seem like they communicate telepathically. 50 00:05:40,550 --> 00:05:44,303 Pete or whoever he is now will just think somebody else got to us. 51 00:05:44,345 --> 00:05:47,473 - Which reminds me... - Oh! If you don't mind, 52 00:05:47,723 --> 00:05:49,767 I'd like to keep it for myself. 53 00:05:50,810 --> 00:05:53,563 It's the only way I have of controlling things I've got. 54 00:05:54,939 --> 00:05:58,651 Okay. Listen, everything is going to work out just fine, Skip. 55 00:05:58,693 --> 00:05:59,694 You have my word. 56 00:05:59,735 --> 00:06:02,005 Now, the first thing tomorrow morning, I'm gonna call Washington 57 00:06:02,029 --> 00:06:04,740 - and get some outside help, okay? - All right. 58 00:06:06,701 --> 00:06:09,870 - Time to flip the tape. - You've been recording all this? 59 00:06:09,912 --> 00:06:11,372 Oh, it's my diary. 60 00:06:11,455 --> 00:06:14,500 Oh, it's better than writing things down where people can see it. 61 00:06:14,542 --> 00:06:17,295 - I want to be a writer. - Oh. 62 00:06:17,336 --> 00:06:21,591 Over here are my notes. Two years of stuff I feel, think, see. 63 00:06:21,841 --> 00:06:24,093 I don't ever think I'll be a writer. 64 00:06:24,135 --> 00:06:26,295 It's just something to dream about. 65 00:06:26,387 --> 00:06:27,471 Skip, 66 00:06:27,847 --> 00:06:31,392 a person becomes whatever he or she really wants to be. 67 00:06:31,434 --> 00:06:34,228 Now that's a little-known law of nature, 68 00:06:34,270 --> 00:06:37,064 but if you want to be a writer, you'll be one. 69 00:06:37,356 --> 00:06:41,527 Especially if you keep reading things like Shakespeare, Tennyson... 70 00:06:42,236 --> 00:06:44,989 Dostoyevsky? Not bad. 71 00:06:46,407 --> 00:06:49,535 I sneaked them out of my dad's library. I don't want him to know. 72 00:06:49,577 --> 00:06:52,371 I let him and everyone else think I'm a dummy. 73 00:06:52,788 --> 00:06:53,956 Why? 74 00:06:54,248 --> 00:06:58,085 In case I never make something out of myself, I won't let anyone down. 75 00:06:58,669 --> 00:07:01,547 It's kind of like my secret identity, you know? 76 00:07:02,965 --> 00:07:04,050 Yeah. 77 00:07:36,624 --> 00:07:37,708 Hey. 78 00:08:33,347 --> 00:08:35,433 Only four more to be recovered. 79 00:08:35,808 --> 00:08:39,478 Pass the word to deliver them for assembly as soon as possible. 80 00:08:40,104 --> 00:08:43,899 That's him! He's here spying on us. 81 00:09:09,341 --> 00:09:11,761 He knows it won't be much longer. 82 00:09:25,149 --> 00:09:27,151 Look, operator, I've been trying to get a call 83 00:09:27,193 --> 00:09:29,528 through to Washington for the past 12 hours. 84 00:09:29,570 --> 00:09:32,073 Don't tell me the lines are still down? 85 00:09:33,032 --> 00:09:35,743 Well, then put me through to an operator in New York 86 00:09:35,785 --> 00:09:38,162 and let them patch me through. 87 00:09:38,454 --> 00:09:40,998 So what's the closest city I can call? 88 00:09:42,750 --> 00:09:44,794 Spare me the fancy rhetoric, operator. 89 00:09:44,835 --> 00:09:47,797 It's quite obvious what is really going on. 90 00:09:49,215 --> 00:09:50,800 Never mind my name. 91 00:09:53,844 --> 00:09:55,262 I still can't get through. 92 00:09:55,304 --> 00:09:57,098 Seems like Crystal Lake is in the middle 93 00:09:57,139 --> 00:09:59,600 of the biggest communications breakdown in history. 94 00:10:00,059 --> 00:10:02,520 Two things would make me feel a whole lot better, Doctor. 95 00:10:02,561 --> 00:10:04,706 One of them is to find out that this communication snarl-up 96 00:10:04,730 --> 00:10:06,148 is just a coincidence. 97 00:10:06,190 --> 00:10:10,110 It's no coincidence. It's an extremely well-calculated measure. 98 00:10:10,986 --> 00:10:14,323 A precaution against any outside interference. 99 00:10:14,907 --> 00:10:18,202 Now, the second thing is to hear just what this is all about. 100 00:10:18,244 --> 00:10:20,704 Who doesn't want outside interference? 101 00:10:20,746 --> 00:10:23,249 - I can't say. - You can't say? 102 00:10:23,624 --> 00:10:25,793 Well, I can't send in local authorities 103 00:10:25,835 --> 00:10:28,212 to help Diana without giving them a reason. 104 00:10:28,546 --> 00:10:31,423 I can appreciate the awkwardness of your position, Colonel. 105 00:10:31,465 --> 00:10:33,801 Well, I should hope so. You put me there. 106 00:10:33,843 --> 00:10:37,596 But were I to tell you what I know, and were you to believe me, 107 00:10:38,347 --> 00:10:40,474 the chances are simply too great 108 00:10:40,516 --> 00:10:43,143 that the word would leak out to the general public. 109 00:10:43,853 --> 00:10:45,980 Well, I happen to believe that the general public 110 00:10:46,021 --> 00:10:48,440 has a lot more brains than it's given credit for. 111 00:10:48,482 --> 00:10:49,817 As do I. 112 00:10:50,359 --> 00:10:53,946 But unfortunately, the bureaucrats that they've put in office 113 00:10:53,988 --> 00:10:56,407 would no doubt find it politically expedient 114 00:10:56,448 --> 00:10:58,659 to do something about the situation, 115 00:10:59,451 --> 00:11:02,705 the consequences of which would be catastrophic. 116 00:11:02,746 --> 00:11:04,540 According to you. 117 00:11:05,833 --> 00:11:08,043 Yes, according to me. 118 00:11:12,882 --> 00:11:15,342 - Yes? - Someone here to see Dr. Jaffe. 119 00:11:15,593 --> 00:11:17,344 All right, send him in. 120 00:11:17,511 --> 00:11:19,889 There's someone to see you, Doctor. 121 00:11:24,852 --> 00:11:26,687 Here they are, Dr. Jaffe. 122 00:11:26,770 --> 00:11:28,331 They were right where you said they'd be. 123 00:11:28,355 --> 00:11:29,607 Oh, thank you. 124 00:11:29,648 --> 00:11:32,651 Colonel Trevor, my assistant, Cameron Michaels. 125 00:11:32,985 --> 00:11:34,653 It's a pleasure. 126 00:12:09,229 --> 00:12:12,566 - Mel, you've been faking it, too? - Long story. 127 00:12:12,608 --> 00:12:15,444 I've been spying on them, trying to figure out what they're up to. 128 00:12:15,527 --> 00:12:17,297 Oh, man, it's just so good to have someone to talk to. 129 00:12:17,321 --> 00:12:20,908 Listen. They need those weird rocks for something, I don't know what for. 130 00:12:20,950 --> 00:12:22,785 But apparently, they don't have all of them. 131 00:12:22,826 --> 00:12:24,304 And they're not gonna get it, either. 132 00:12:24,328 --> 00:12:26,121 You've got one? Where? 133 00:12:26,205 --> 00:12:28,791 I've got it hidden. I'm gonna use it for some kind of ransom. 134 00:12:28,832 --> 00:12:30,712 - Now, listen... - Where have you got it hidden? 135 00:12:30,751 --> 00:12:32,270 Listen. I've got to tell you something. 136 00:12:32,294 --> 00:12:35,714 There's this lady in from Washington. I met her yesterday on the horse trail. 137 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 Better keep walking. 138 00:12:46,725 --> 00:12:48,769 We'll meet somewhere later. 139 00:13:28,726 --> 00:13:31,603 Well, so much for finding a phone down the road. 140 00:14:19,568 --> 00:14:21,403 Not this time, you don't. 141 00:16:38,123 --> 00:16:41,126 Just proving a theory, Ms. Prince. 142 00:16:42,419 --> 00:16:43,837 That's all. 143 00:16:47,841 --> 00:16:51,595 Skip, there are only four more to be recovered. 144 00:16:51,803 --> 00:16:55,849 They must be brought to the old barn at County Line Road immediately. 145 00:16:56,433 --> 00:16:58,143 Yeah, uh, sure. 146 00:17:01,271 --> 00:17:04,316 Hey, Mel, we gotta arrange some place to talk, okay? 147 00:17:07,319 --> 00:17:09,196 Drop the act, will you? 148 00:17:10,989 --> 00:17:12,908 And what's this about the old barn? 149 00:17:21,250 --> 00:17:22,459 Sunny. 150 00:17:36,056 --> 00:17:39,977 - Pete was wrong. Skip's not one of us. - Don't bother. 151 00:17:40,310 --> 00:17:41,895 He knows too much. 152 00:17:41,937 --> 00:17:45,482 It won't be hard for the others to remove him permanently. 153 00:18:06,044 --> 00:18:08,005 - Who is it? - Cam. 154 00:18:09,423 --> 00:18:10,841 Cam. 155 00:18:11,675 --> 00:18:13,176 Where on Earth have you been? 156 00:18:13,218 --> 00:18:16,096 Running for my life. Just like you, right? 157 00:18:16,680 --> 00:18:19,391 No need, if you pretend you're one of them. 158 00:18:19,433 --> 00:18:21,226 See, they don't know the difference. 159 00:18:21,310 --> 00:18:23,812 Now you tell me. Hey, look, I could use a drink. 160 00:18:23,854 --> 00:18:26,440 Of water, I hope. 'Cause that's all that's here. 161 00:18:26,481 --> 00:18:27,399 Do just fine. 162 00:18:27,400 --> 00:18:29,192 Okay, there's some ice water in the pitcher. 163 00:18:29,234 --> 00:18:30,360 Thanks. 164 00:18:35,824 --> 00:18:37,343 If I had known where you were staying... 165 00:18:37,367 --> 00:18:39,328 - Care for some? - Thanks. 166 00:18:41,663 --> 00:18:43,165 If I'd known where you were staying, 167 00:18:43,206 --> 00:18:45,667 we could've gotten together to compare notes. 168 00:18:45,751 --> 00:18:50,297 - That's right. I never told you, did I? - No, you didn't. 169 00:18:55,177 --> 00:18:56,720 Here you go. 170 00:18:57,429 --> 00:18:59,556 Oh. Thanks. 171 00:18:59,765 --> 00:19:01,558 Cheers. 172 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 Cheers. 173 00:19:04,728 --> 00:19:07,105 - Where are you staying? - Motel. 174 00:19:08,482 --> 00:19:10,859 I could've sworn I tried them all. 175 00:19:10,901 --> 00:19:13,570 - Which one? - Down the road. 176 00:19:16,531 --> 00:19:19,201 You know they have roadblocks set up? 177 00:19:19,910 --> 00:19:23,580 I decided that trying to bluff my way past was too risky. 178 00:19:23,622 --> 00:19:26,833 - How've you been getting in and out? - Wasn't difficult. 179 00:19:34,216 --> 00:19:37,552 Sit down, Diana. Tell me what you've been doing. 180 00:19:43,183 --> 00:19:44,267 I, uh... 181 00:19:45,143 --> 00:19:49,439 I think that I would rather have you tell me why you just did that. 182 00:19:50,691 --> 00:19:53,485 You haven't fit all the pieces together yet? 183 00:19:56,488 --> 00:19:58,448 Maybe we should review them. 184 00:20:03,662 --> 00:20:07,708 I'm sure the alien you caught up with in the woods yesterday told you 185 00:20:07,749 --> 00:20:10,961 that he and all the others... 186 00:20:13,505 --> 00:20:15,549 are here to capture an enemy... 187 00:20:17,968 --> 00:20:19,720 from their planet. 188 00:20:24,724 --> 00:20:26,685 Right, Diana? 189 00:20:28,353 --> 00:20:30,689 Here, you really should sit down. 190 00:20:35,402 --> 00:20:39,197 I'm sure he told you that this person can change his form at will. 191 00:20:41,408 --> 00:20:45,495 He can become a mouse, or a cat, 192 00:20:45,537 --> 00:20:47,998 or somebody who's become close to you. 193 00:20:48,290 --> 00:20:51,209 You see, he's quite diabolical, quite ruthless. 194 00:20:51,251 --> 00:20:53,336 Which, I suppose, is the reason why 195 00:20:53,378 --> 00:20:56,673 the authorities on his planet are so determined to destroy him. 196 00:20:59,718 --> 00:21:03,263 You still haven't answered my question. 197 00:21:04,514 --> 00:21:05,849 I'm sorry. 198 00:21:06,975 --> 00:21:08,602 The tetrahedrons, when reassembled 199 00:21:08,643 --> 00:21:11,813 into the object you saw in the good doctor's sketches, 200 00:21:11,855 --> 00:21:15,233 can imprison him long enough to return him for sentencing. 201 00:21:15,734 --> 00:21:18,111 It is therefore in his best interest... 202 00:21:18,904 --> 00:21:21,114 to prevent their reassembly. 203 00:21:22,407 --> 00:21:23,825 How? 204 00:21:25,744 --> 00:21:28,788 By compelling our little friend, Skip, 205 00:21:28,830 --> 00:21:31,541 to relinquish the fragment that he has, 206 00:21:32,083 --> 00:21:34,544 probably by now the only one they need. 207 00:21:34,586 --> 00:21:36,338 And how does he do that? 208 00:21:40,592 --> 00:21:42,302 That's right, Diana. 209 00:21:42,636 --> 00:21:44,429 By becoming the only person in the world 210 00:21:44,471 --> 00:21:47,390 he and everyone else trusts without question. 211 00:21:47,807 --> 00:21:50,143 Oh, yes, that was me this afternoon, 212 00:21:50,185 --> 00:21:53,897 testing a little theory I've had ever since our first encounter in the garage 213 00:21:53,939 --> 00:21:56,650 concerning your true identity... 214 00:21:57,943 --> 00:21:59,486 Wonder Woman. 215 00:22:01,112 --> 00:22:05,075 It could be worse, Diana. I could kill you. 216 00:22:06,201 --> 00:22:10,497 But it would be so much easier if you simply forgot who you really are. 217 00:22:10,872 --> 00:22:13,917 That's the reason for the hypnotic drug, Diana. 218 00:22:17,921 --> 00:22:20,257 In order for me to become her... 219 00:22:24,010 --> 00:22:26,972 you're about to forget you're Wonder Woman. 220 00:22:37,983 --> 00:22:39,734 We're only missing one. 221 00:22:41,069 --> 00:22:43,780 One piece and he's ours. 222 00:22:45,115 --> 00:22:47,659 We've scoured every inch of countryside. 223 00:22:47,784 --> 00:22:50,954 By count, all 99 have been recovered. 224 00:22:51,121 --> 00:22:53,164 Yet only 98 are here. 225 00:22:53,748 --> 00:22:57,627 Which means someone who is not one of us has it. 226 00:22:57,961 --> 00:23:01,715 If it's him, we've failed. We'll be here forever. 227 00:23:02,883 --> 00:23:05,135 In any case, we've got to find out. 228 00:23:07,512 --> 00:23:09,306 No, no, I'm not surprised. 229 00:23:09,347 --> 00:23:13,018 I'd react the same way if he called me with that kind of request. 230 00:23:14,311 --> 00:23:17,022 No, I can't explain. That's the whole problem. 231 00:23:17,522 --> 00:23:19,733 Yeah. Thanks, anyway. 232 00:23:19,774 --> 00:23:21,109 Colonel? 233 00:23:29,618 --> 00:23:33,330 Still no word from her, Dr. Jaffe. No way to get help to her. 234 00:23:34,122 --> 00:23:37,542 I'm on my way to Crystal Lake. I thought I'd let you know. 235 00:23:38,293 --> 00:23:39,878 Keep in touch. 236 00:23:41,004 --> 00:23:44,341 If I hadn't distrusted my own findings, I wouldn't have... 237 00:23:51,806 --> 00:23:52,974 No. 238 00:23:58,605 --> 00:24:00,190 The truth is... 239 00:24:01,066 --> 00:24:03,860 had I not been so frightened with my own life, 240 00:24:04,110 --> 00:24:06,488 I would've gone in the first place 241 00:24:06,696 --> 00:24:09,616 and spared your agency and your operative. 242 00:24:10,867 --> 00:24:12,077 I'm sorry. 243 00:24:18,792 --> 00:24:20,043 Doctor, 244 00:24:20,919 --> 00:24:24,964 for whatever reasons you made her go, bring her back. 245 00:24:31,429 --> 00:24:33,098 Diana. 246 00:24:36,518 --> 00:24:39,145 Oh, hi, Skip. Come on in. What are you up to? 247 00:24:39,187 --> 00:24:40,814 Oh, about five-foot-nine. 248 00:24:40,855 --> 00:24:44,109 - Listen, I've been spying on them... - Five-foot-nine. That's cute. 249 00:24:44,150 --> 00:24:45,944 Standard comeback line. 250 00:24:45,985 --> 00:24:47,195 Listen, it seems to me 251 00:24:47,237 --> 00:24:49,423 that they're building a pyramid thing out of those rocks... 252 00:24:49,447 --> 00:24:51,282 I'll have to remember that one. 253 00:24:51,324 --> 00:24:52,659 Diana, are you listening? 254 00:24:52,701 --> 00:24:56,413 This pyramid thing seems to be some sort of weapon or something. 255 00:24:57,205 --> 00:24:58,748 Diana, what are you doing? 256 00:24:58,790 --> 00:25:01,626 I'm packing. I gotta get back to Washington. 257 00:25:02,043 --> 00:25:03,545 - You're leaving? - Yep. 258 00:25:03,586 --> 00:25:06,631 My boss called me and says I have to be back there tonight. 259 00:25:06,673 --> 00:25:10,343 Your boss? I thought you couldn't get through to Washington. 260 00:25:10,552 --> 00:25:14,347 - I didn't. He got through to me. - Well, how could he? 261 00:25:14,389 --> 00:25:17,684 All the long-distance lines are screwed up. You told me so yourself. 262 00:25:18,184 --> 00:25:22,022 Skip, I distinctly remember talking to my boss on that phone. 263 00:25:22,355 --> 00:25:23,732 What's the matter with you? 264 00:25:24,315 --> 00:25:26,002 There's something the matter with you. 265 00:25:26,026 --> 00:25:27,318 Thanks a lot. 266 00:25:27,360 --> 00:25:30,405 Diana, you can't leave. You've got to stay here and help me. 267 00:25:30,447 --> 00:25:33,616 You're the only one who can get things back to normal. 268 00:25:33,783 --> 00:25:36,870 Diana, I know you're really... 269 00:25:44,627 --> 00:25:46,713 - Hi, I'm Bill Keller. - Hi. 270 00:25:46,755 --> 00:25:49,299 I saw my son's bike outside, and I thought... 271 00:25:49,716 --> 00:25:52,093 - Oh, you are here. - Come on in. I'm Diana Prince. 272 00:25:52,135 --> 00:25:54,095 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 273 00:25:54,137 --> 00:25:56,431 Your mother's been worried sick. 274 00:25:56,598 --> 00:25:58,641 Diana, it's a trick. 275 00:25:59,267 --> 00:26:03,146 I just saw him at the old barn where they're building that thing. 276 00:26:05,023 --> 00:26:09,069 - Skip, is he your father or isn't he? - Well, well, yes, but... 277 00:26:10,653 --> 00:26:12,489 No, he's one of them. 278 00:26:14,407 --> 00:26:18,369 Come on, stop this nonsense, son. Now, let's go home. 279 00:26:18,953 --> 00:26:20,080 No. 280 00:26:23,458 --> 00:26:26,920 Diana, please help me. I don't understand what's happening. 281 00:26:41,392 --> 00:26:42,519 Skip! 282 00:26:44,521 --> 00:26:45,605 Skip! 283 00:26:49,150 --> 00:26:51,361 I'm sorry, he's very high-strung. 284 00:27:41,077 --> 00:27:42,745 End of the trail, Skip. 285 00:27:43,329 --> 00:27:46,457 It would've been so much easier if you'd cooperated. 286 00:27:46,875 --> 00:27:48,543 Now it's too late. 287 00:27:49,627 --> 00:27:52,338 You're about to meet with a tragic accident. 288 00:27:52,589 --> 00:27:54,465 There are less than 100 of you. 289 00:27:54,507 --> 00:27:56,759 What're you gonna do, knock off the whole town? 290 00:27:56,801 --> 00:27:59,470 The rest of the town doesn't know anything. 291 00:27:59,554 --> 00:28:02,015 They think that it's a virus going around. 292 00:28:02,056 --> 00:28:05,643 But you... You know better, don't you? Too bad. 293 00:28:07,228 --> 00:28:08,688 Take care of it. 294 00:28:16,654 --> 00:28:17,864 Do it. 295 00:28:19,407 --> 00:28:22,869 You do something to me, you'll never complete that pyramid. 296 00:28:25,914 --> 00:28:30,001 That's right, I've got the 99th piece, hidden. 297 00:28:35,840 --> 00:28:37,133 Where? 298 00:28:40,136 --> 00:28:42,889 First, we play Let's Make a Deal, right? 299 00:29:00,281 --> 00:29:03,326 You can't leave. You've got to stay here and help me. 300 00:29:03,368 --> 00:29:06,579 You're the only one who can get things back to normal. 301 00:29:06,913 --> 00:29:07,997 Diana. 302 00:29:17,257 --> 00:29:21,135 Now that they know I have it, they'll probably never leave me alone. 303 00:29:21,511 --> 00:29:25,556 So I guess I'll deliver it to the place I told Pete, or whoever he is, 304 00:29:26,766 --> 00:29:30,895 and hope he keeps up his end of the bargain by not having me eliminated. 305 00:29:31,854 --> 00:29:34,023 I don't have a real big choice. 306 00:29:34,941 --> 00:29:37,944 As for Diana, man, I don't know what happened to her. 307 00:29:38,361 --> 00:29:42,407 It's like, all of a sudden, she just turned off to everything going on here. 308 00:29:42,448 --> 00:29:44,325 Like she just didn't care. 309 00:29:45,827 --> 00:29:48,913 Well, anyway, she's probably gone by now and... 310 00:29:48,955 --> 00:29:50,498 Well, here I am. 311 00:29:58,715 --> 00:30:00,883 I've never been so alone in my life. 312 00:30:13,563 --> 00:30:16,065 Oh, man, I never thought I'd see you again. 313 00:30:16,566 --> 00:30:20,194 Well, I came for the rock that you have. I need to take it with me. 314 00:30:20,236 --> 00:30:23,156 Oh, sure. Boy, am I glad to see you. 315 00:30:23,197 --> 00:30:26,617 I met Pete up on the bike path, and they were gonna get rid of me. 316 00:30:26,659 --> 00:30:29,454 I had to promise that I'd give it back to them. 317 00:30:29,579 --> 00:30:32,749 Well, you're safe now. Will you give me the rock? 318 00:30:32,790 --> 00:30:35,460 Oh, yeah. You were acting so strange back at the motel. 319 00:30:37,378 --> 00:30:42,550 I guess I'd better tell you. I know your secret. 320 00:30:43,426 --> 00:30:44,469 You what? 321 00:30:50,141 --> 00:30:51,684 Oh, I found out by accident. 322 00:30:51,726 --> 00:30:53,811 I saw you at the stables when you chased after Pete. 323 00:30:53,853 --> 00:30:56,064 I won't tell anyone, I promise. 324 00:30:56,689 --> 00:30:59,692 Skip, I wanted to tell you... 325 00:31:01,694 --> 00:31:03,154 Give me the rock, Skip. 326 00:31:03,571 --> 00:31:04,989 Wonder Woman. 327 00:31:06,824 --> 00:31:09,369 I had no idea you kept such company. 328 00:31:10,036 --> 00:31:11,704 Give me the rock, Skip. 329 00:31:17,085 --> 00:31:18,127 Skip? 330 00:31:32,517 --> 00:31:34,310 Skip, what's wrong? 331 00:31:39,357 --> 00:31:40,483 Skip! 332 00:31:43,694 --> 00:31:44,821 Skip! 333 00:31:55,123 --> 00:31:56,666 Skip! 334 00:31:58,876 --> 00:32:00,002 Skip! 335 00:32:01,629 --> 00:32:05,508 - Skip, what is the matter with you? - Oh, I'm just going nuts, that's all. 336 00:32:05,550 --> 00:32:07,552 I mean, everything's upside down, backwards, 337 00:32:07,593 --> 00:32:09,345 not the way it's supposed to be, 338 00:32:09,387 --> 00:32:11,222 and no one's around to explain why. 339 00:32:11,264 --> 00:32:14,058 - Well, let me try to help. - Well, you're the worst part, Diana. 340 00:32:14,100 --> 00:32:15,119 I mean, one day, you come in here 341 00:32:15,143 --> 00:32:16,787 and you promise you're gonna end this whole nightmare. 342 00:32:16,811 --> 00:32:19,355 Next day, you act as if you don't even know what's happening. 343 00:32:19,397 --> 00:32:21,357 I mean, what're you trying to do to me? 344 00:32:21,607 --> 00:32:23,961 Well, my boss said that there was nothing more to worry about. 345 00:32:23,985 --> 00:32:25,695 Nothing to worry about? 346 00:32:25,736 --> 00:32:27,613 I mean, my best friend is out to get me, 347 00:32:27,655 --> 00:32:29,407 they're all out at a barn on County Line, 348 00:32:29,448 --> 00:32:31,242 putting those rocks together into something 349 00:32:31,284 --> 00:32:32,994 that's supposed to destroy somebody. 350 00:32:33,077 --> 00:32:35,621 You're getting long-distance calls on phones that don't work... 351 00:32:35,663 --> 00:32:37,081 Skip, calm down. 352 00:32:37,498 --> 00:32:40,960 And I just saw you and Wonder Woman at the same time. 353 00:32:42,128 --> 00:32:43,546 I saw you, Diana. 354 00:32:43,963 --> 00:32:48,968 I saw you change and chase after Pete. I know you're Wonder Woman. 355 00:32:51,053 --> 00:32:53,973 - That's ridiculous. - Will you stop it, Diana? 356 00:32:54,015 --> 00:32:55,516 Will you stop it and leave me alone? 357 00:33:02,773 --> 00:33:05,776 Diana, help me. I don't understand what's happening. 358 00:33:08,321 --> 00:33:10,323 Oh, Skip, neither do I. 359 00:33:30,801 --> 00:33:33,346 Why don't I just get it all over with? 360 00:33:49,320 --> 00:33:51,572 It shouldn't be a young boy. 361 00:33:52,990 --> 00:33:55,076 It should be an old man 362 00:33:55,368 --> 00:33:58,412 who spent a lifetime watching and listening 363 00:33:59,372 --> 00:34:02,208 and unraveling the mysteries of the stars 364 00:34:02,875 --> 00:34:04,919 without ever taking part. 365 00:34:07,046 --> 00:34:08,256 Don't! 366 00:34:12,260 --> 00:34:14,220 This is the way it should be. 367 00:35:13,321 --> 00:35:15,521 I thought you couldn't get through to Washington. 368 00:35:16,157 --> 00:35:17,992 He got through to me. 369 00:35:18,659 --> 00:35:22,580 All the long-distance lines are screwed up. You told me so yourself. 370 00:35:23,998 --> 00:35:26,459 So what's the closest city I can call? 371 00:35:28,044 --> 00:35:30,504 There's something the matter with you. 372 00:35:32,173 --> 00:35:35,217 My boss said there's nothing more to worry about. 373 00:35:35,259 --> 00:35:37,303 I mean, what're you trying to do to me? 374 00:35:37,386 --> 00:35:40,473 My boss said that there's nothing more to worry about. 375 00:35:40,514 --> 00:35:43,809 You're the only one who can get things back to normal. 376 00:35:45,102 --> 00:35:48,689 If you prevent us from capturing him, others will come. 377 00:35:50,483 --> 00:35:52,902 My best friend is out to get me. 378 00:35:54,195 --> 00:35:55,988 I distinctly remember... 379 00:35:56,280 --> 00:35:58,491 Diana, it's a trick. 380 00:35:59,992 --> 00:36:02,203 I gotta get back to Washington. 381 00:36:02,370 --> 00:36:04,080 I saw you, Diana. 382 00:36:04,330 --> 00:36:06,540 You see, he's quite ruthless. 383 00:36:07,458 --> 00:36:09,543 I saw you change. 384 00:36:11,629 --> 00:36:13,798 That was me this afternoon. 385 00:36:15,633 --> 00:36:17,635 I know you're Wonder Woman. 386 00:36:19,804 --> 00:36:21,722 I could kill you. 387 00:36:22,598 --> 00:36:24,183 I know you're really... 388 00:36:24,934 --> 00:36:27,937 You're about to forget you're Wonder Woman. 389 00:37:36,756 --> 00:37:40,426 You fools! Don't you know how many have preceded you, 390 00:37:40,968 --> 00:37:44,263 have chased me from galaxy to galaxy through eons of time? 391 00:37:44,763 --> 00:37:46,474 And to no avail. 392 00:37:48,476 --> 00:37:50,769 You're here to bring me back for sentencing, 393 00:37:50,811 --> 00:37:52,730 but it's you who've been sentenced! 394 00:37:52,771 --> 00:37:53,898 You... 395 00:37:54,565 --> 00:37:57,818 and all those hapless creatures whose bodies you're using, 396 00:37:57,860 --> 00:38:00,070 sentenced to death at my hand. 397 00:38:02,865 --> 00:38:06,577 No one will ever capture me. 398 00:38:07,703 --> 00:38:09,580 That remains to be seen. 399 00:38:10,539 --> 00:38:14,794 You see, you didn't get rid of me after all. You slipped up. 400 00:38:15,753 --> 00:38:19,590 That's what usually happens at the beginning of the end. 401 00:38:20,007 --> 00:38:23,719 The beginning of the end for whom, Wonder Woman? 402 00:42:22,708 --> 00:42:25,085 Everybody's okay, but they don't remember a thing. 403 00:42:25,127 --> 00:42:26,670 What are we gonna do? 404 00:42:26,712 --> 00:42:29,089 Well, we're not gonna do anything. 405 00:42:29,131 --> 00:42:32,843 See, I think it's best that everybody forgets everything, don't you? 406 00:42:34,470 --> 00:42:36,138 Well, sure, but I... 407 00:42:36,680 --> 00:42:38,432 We all need our privacy. 408 00:42:38,474 --> 00:42:41,518 You have your tree house, I have Diana Prince. 409 00:42:41,935 --> 00:42:45,314 Someday, somehow, it could slip out, couldn't it? 410 00:42:46,732 --> 00:42:48,108 Yeah. 411 00:42:49,401 --> 00:42:52,488 - Can I still be friends with Diana? - Of course. 412 00:42:52,571 --> 00:42:54,948 In fact, you two are gonna be seeing a lot of each other. 413 00:42:54,990 --> 00:42:56,075 Really? 414 00:42:56,116 --> 00:42:58,869 Word is that she's gonna be on permanent assignment 415 00:42:58,911 --> 00:43:01,330 in Los Angeles by the end of the month. 416 00:43:01,830 --> 00:43:05,042 - We make a great team, huh? - Her thoughts exactly. 417 00:43:05,959 --> 00:43:09,213 - All right. - All right. 418 00:43:12,299 --> 00:43:15,111 What do you mean, you can't tell me about your trip to Crystal Lake? 419 00:43:15,135 --> 00:43:17,513 I can't. I can't remember. 420 00:43:17,554 --> 00:43:20,224 That's just what Dr. Jaffe said. How about that? 421 00:43:20,265 --> 00:43:22,559 Well, I guess we both can't remember. 422 00:43:23,519 --> 00:43:25,395 Diana, do you realize just how frustrating 423 00:43:25,437 --> 00:43:27,356 these past three days have been? 424 00:43:27,397 --> 00:43:28,957 I had no idea what had happened to you, 425 00:43:28,982 --> 00:43:31,044 there was no way to get in touch with you, there was nothing... 426 00:43:31,068 --> 00:43:33,195 Steve, I know. I know, Steve. 427 00:43:33,237 --> 00:43:35,989 I'm sorry. But I'm back now and everything's okay. 428 00:43:37,115 --> 00:43:40,494 Well, seeing as though you are a government employee 429 00:43:40,536 --> 00:43:42,013 and that your little trip to Crystal Lake was financed 430 00:43:42,037 --> 00:43:44,122 by the American taxpayers, 431 00:43:44,164 --> 00:43:47,376 you have a report to dictate. Good luck. 432 00:43:48,877 --> 00:43:50,212 I'll need it. 433 00:43:52,047 --> 00:43:53,715 Oh, and, Diana... 434 00:43:56,552 --> 00:43:58,345 it's good to have you back. 435 00:44:09,439 --> 00:44:10,999 You've been recording all this? 436 00:44:11,024 --> 00:44:12,359 Oh, it's my diary. 437 00:44:12,609 --> 00:44:16,196 Oh, it's better than writing things down where people can see it. 438 00:44:23,162 --> 00:44:27,207 Today I found out that Diana Prince is really Wonder Woman. 439 00:44:29,710 --> 00:44:31,044 Wonder Woman? 440 00:44:59,323 --> 00:45:01,783 Wonder Woman 441 00:45:03,160 --> 00:45:05,662 Wonder Woman 442 00:45:19,009 --> 00:45:21,178 Wonder Woman 32847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.