Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,892 --> 00:00:18,520
Hey, Bonnie, how does Chinese food
sound for lunch?
2
00:00:18,561 --> 00:00:21,648
I thought I'd surprise my boyfriend
and take him out to lunch.
3
00:00:21,689 --> 00:00:23,399
Last night he kind of let it slip
4
00:00:23,441 --> 00:00:25,944
that he was working over
on Connecticut Avenue, so I...
5
00:00:25,985 --> 00:00:28,530
This is the third time this week
you've taken him out to lunch.
6
00:00:28,571 --> 00:00:31,241
What're you trying to do?
Bribe him with quiche Lorraine?
7
00:00:31,282 --> 00:00:33,660
- That isn't funny, Joan.
- It wasn't meant to be.
8
00:00:33,701 --> 00:00:35,119
I'll see you later.
9
00:01:00,311 --> 00:01:02,772
They don't take their lunch break
in there till 12:30.
10
00:01:02,814 --> 00:01:04,566
We're gonna have to wait a few minutes.
11
00:01:04,607 --> 00:01:06,776
You still think you'll be able
to crack that safe
12
00:01:06,818 --> 00:01:08,444
without using a plastic explosive?
13
00:01:08,695 --> 00:01:11,906
With this little baby along,
it'll be a lead-pipe cinch.
14
00:01:11,948 --> 00:01:13,241
Ha, ha. Well...
15
00:01:14,075 --> 00:01:15,827
Just in case you can't...
16
00:01:17,620 --> 00:01:19,598
that should create
a nice little diversionary effort
17
00:01:19,622 --> 00:01:20,665
while you blow it open.
18
00:01:20,707 --> 00:01:24,294
I really wish we didn't have
to have all these explosives around.
19
00:01:24,335 --> 00:01:27,505
The odds are a million to one
against this going off by itself.
20
00:01:27,547 --> 00:01:28,756
Will you relax?
21
00:01:29,674 --> 00:01:31,634
We got a couple of minutes
before we sneak in.
22
00:01:31,676 --> 00:01:32,844
Let's go get a cup of coffee.
23
00:01:36,347 --> 00:01:39,517
Mayfield's risking an awful lot
of equipment on this job.
24
00:01:39,559 --> 00:01:41,728
- I wonder what he thinks he's gonna...
- Mark!
25
00:01:42,103 --> 00:01:43,688
- Mark!
- Who's that?
26
00:01:43,730 --> 00:01:45,530
Some broad I've been dating
for about a month.
27
00:01:45,565 --> 00:01:47,835
Been trying to dump her
but she's hanging on like poison ivy.
28
00:01:47,859 --> 00:01:49,485
Hi! How are you?
29
00:02:14,761 --> 00:02:17,096
Wonder Woman
30
00:02:18,723 --> 00:02:21,434
Wonder Woman
31
00:02:38,701 --> 00:02:41,120
Wonder Woman
32
00:02:42,872 --> 00:02:45,208
Wonder Woman
33
00:03:02,767 --> 00:03:05,228
Wonder Woman
34
00:03:36,134 --> 00:03:38,302
Will you stop babbling
and keep running?
35
00:03:38,344 --> 00:03:39,512
Get in there! Shut it.
36
00:03:39,554 --> 00:03:42,282
What are your bosses going to say
when they find out I blew up your van?
37
00:03:42,306 --> 00:03:44,993
What're you talking about, Bonnie?
You did not cause that van to explode!
38
00:03:45,017 --> 00:03:47,788
Maybe not directly but, Mark, I seem
to have this talent for disasters.
39
00:03:47,812 --> 00:03:50,523
I'm always right in the middle
when something terrible happens.
40
00:03:50,565 --> 00:03:51,875
- Will you...
- Remember what happened
41
00:03:51,899 --> 00:03:53,544
the time we went boating
on Chesapeake Bay?
42
00:03:53,568 --> 00:03:56,028
I lost my balance!
It could happen to anybody.
43
00:03:56,529 --> 00:03:57,864
What about that time on my couch?
44
00:03:57,905 --> 00:04:00,241
Look, my back went out!
I said I was sorry!
45
00:04:00,283 --> 00:04:01,325
The time we went skiing.
46
00:04:01,367 --> 00:04:03,911
- The mountain just sort of fell on us.
- Look, look!
47
00:04:03,953 --> 00:04:06,080
I don't want to hear this.
I don't care about this.
48
00:04:06,122 --> 00:04:08,124
You guys can flap your jaws
all day long.
49
00:04:08,166 --> 00:04:10,846
I'm getting out of here before
they find out what's inside that van!
50
00:04:17,967 --> 00:04:21,095
See? You see this? I am a jinx!
51
00:04:23,139 --> 00:04:25,266
These little pieces
of French-fried machinery
52
00:04:25,308 --> 00:04:29,312
were found in a gutted van that exploded
outside of J and R Electronics today.
53
00:04:29,479 --> 00:04:31,647
Have the lab boys ID'd these?
54
00:04:31,689 --> 00:04:35,526
Yeah, this little item here
is a super-sensitive listening device
55
00:04:35,568 --> 00:04:38,571
that, in the right hands,
could be used to crack open
56
00:04:38,613 --> 00:04:41,282
even the most sophisticated
combination-lock vault.
57
00:04:41,324 --> 00:04:43,868
- Like the one in J and R Electronics.
- Right.
58
00:04:43,993 --> 00:04:45,828
But the important thing, Diana,
59
00:04:45,870 --> 00:04:48,664
is that that listening device
is one of several that was stolen
60
00:04:48,706 --> 00:04:51,083
from a government research lab
about a month ago.
61
00:04:51,125 --> 00:04:52,919
Take a look at this.
62
00:04:54,545 --> 00:04:57,089
Now, that's rumored to be the work
of William Mayfield.
63
00:04:57,131 --> 00:04:59,467
One of the best white-collar thieves
in the business.
64
00:04:59,509 --> 00:05:02,929
He specializes in rare items,
one-of-a-kind.
65
00:05:02,970 --> 00:05:07,141
Like touring Inca treasures
or prototype weaponry.
66
00:05:07,183 --> 00:05:08,351
Things of that nature.
67
00:05:09,477 --> 00:05:12,104
I take it that no one's ever caught him
with the goods.
68
00:05:12,146 --> 00:05:13,981
No one's ever caught him, period.
69
00:05:14,023 --> 00:05:16,859
One of the reasons is
because he's an expert statistician.
70
00:05:16,901 --> 00:05:19,153
He's obsessed
with the law of probability.
71
00:05:19,195 --> 00:05:22,114
I even heard that he has
a full-time research psychologist
72
00:05:22,156 --> 00:05:23,741
that he retains year-round.
73
00:05:23,783 --> 00:05:27,662
You've got more gambling equipment
here, Doctor, than Atlantic City.
74
00:05:29,455 --> 00:05:31,332
The other way, please.
75
00:05:31,415 --> 00:05:34,252
One of my special fields
of interest, Mr. Reuben.
76
00:05:34,585 --> 00:05:37,964
I did graduate work in probability
theory at Duke University.
77
00:05:45,596 --> 00:05:47,974
But I've never seen anything
quite like this.
78
00:05:48,015 --> 00:05:51,853
I appreciate you seeing us
on such short notice.
79
00:05:55,106 --> 00:05:57,024
My association with Mr. Mayfield
80
00:05:57,066 --> 00:05:58,985
has been a very fruitful one
for both of us.
81
00:05:59,026 --> 00:06:00,194
I'm glad to be of...
82
00:06:02,029 --> 00:06:03,698
Service.
83
00:06:05,366 --> 00:06:06,659
Sorry.
84
00:06:07,702 --> 00:06:10,246
Well, that's quite all right,
Ms. Murphy.
85
00:06:11,330 --> 00:06:15,334
Why don't we try something
a little safer, like flipping a coin?
86
00:06:25,303 --> 00:06:29,515
Ideally, the coin should come up
heads half the time
87
00:06:30,141 --> 00:06:31,684
and tails the other.
88
00:06:32,226 --> 00:06:35,229
Though in practice
the ratio is closer to 60-40.
89
00:06:43,863 --> 00:06:47,325
But under no circumstances
is it supposed to be doing this.
90
00:06:51,913 --> 00:06:53,205
I, uh...
91
00:06:53,247 --> 00:06:57,335
I've heard about a coin doing that,
I've just never actually seen it before.
92
00:06:57,710 --> 00:06:59,754
Well, take a good look, then.
93
00:06:59,795 --> 00:07:03,591
Because the odds are a thousand-to-one
against your seeing that again soon.
94
00:07:12,475 --> 00:07:15,770
Mr. Reuben, it's absolutely amazing.
95
00:07:18,064 --> 00:07:21,776
I've never seen anyone
exert such influence over the odds
96
00:07:21,817 --> 00:07:23,194
as your friend.
97
00:07:24,612 --> 00:07:25,696
How does she do it?
98
00:07:27,073 --> 00:07:30,743
One school of thought
might ascribe Bonnie's, um, gift
99
00:07:30,785 --> 00:07:35,039
to the same unnatural forces
that produce poltergeists.
100
00:07:35,081 --> 00:07:38,959
And still another
to electrochemical brain impulses.
101
00:07:39,919 --> 00:07:41,337
Whichever it is,
102
00:07:41,379 --> 00:07:46,133
she brings out the more remote
possibilities of a given situation.
103
00:07:50,471 --> 00:07:55,476
In Ms. Murphy's presence,
all the lines of probability tend to...
104
00:07:55,810 --> 00:07:57,144
converge.
105
00:07:59,897 --> 00:08:01,190
What does that mean?
106
00:08:01,816 --> 00:08:03,484
Well, it means...
107
00:08:07,822 --> 00:08:09,281
She's a jinx.
108
00:08:10,658 --> 00:08:11,993
Right.
109
00:08:15,705 --> 00:08:18,708
- Did you get in touch with Mayfield?
- Well, sort of.
110
00:08:19,458 --> 00:08:23,879
- What do you mean, "sort of?"
- It's more like he got in touch with us.
111
00:08:25,840 --> 00:08:27,174
Hi.
112
00:08:30,511 --> 00:08:33,305
J and R Electronics does have
something in development
113
00:08:33,347 --> 00:08:35,099
big enough to warrant
Mayfield's interest.
114
00:08:35,141 --> 00:08:37,893
Affirmative.
The microwave scrambler
115
00:08:37,935 --> 00:08:42,022
capable of transmitting jamming signals
across a wide bandwidth.
116
00:08:42,523 --> 00:08:46,944
It is conceivable that a prototype model
could cut off all telephone,
117
00:08:46,986 --> 00:08:49,405
television, and radio communication
118
00:08:49,655 --> 00:08:52,616
within an area of 50 square miles.
119
00:08:52,658 --> 00:08:57,037
Why would a commercial electronics firm
be developing a weapon like that?
120
00:09:02,376 --> 00:09:05,921
The project has been
subcontracted by the Pentagon
121
00:09:05,963 --> 00:09:08,007
for possible military use.
122
00:09:09,008 --> 00:09:11,594
I better take a look at it myself, then.
123
00:09:11,719 --> 00:09:14,889
If Mayfield is that hot to get it,
he may make a second try.
124
00:09:14,972 --> 00:09:17,683
From what you've said,
it sounds like his kind of robbery.
125
00:09:18,851 --> 00:09:20,352
Tell me, Ira,
126
00:09:21,187 --> 00:09:25,107
how do you make those computers
you tap into tell you what you want?
127
00:09:25,149 --> 00:09:30,070
Let's just say, Diana Prince,
that my telemetry is exceptional.
128
00:09:33,574 --> 00:09:34,825
Of course.
129
00:09:34,867 --> 00:09:37,953
Well, I know it's hard
to accept, Mr. Mayfield,
130
00:09:38,245 --> 00:09:41,874
but such things have been
well-documented through the centuries.
131
00:09:42,374 --> 00:09:45,711
Bonnie Murphy can bend
probability curves.
132
00:09:47,630 --> 00:09:49,423
I don't know how
133
00:09:49,465 --> 00:09:50,633
or why.
134
00:09:50,925 --> 00:09:52,802
I just know that she does.
135
00:09:53,094 --> 00:09:55,471
Well, thank you, Doctor.
Thank you very much.
136
00:10:01,727 --> 00:10:04,688
It seems your girlfriend's
a jinx after all.
137
00:10:04,730 --> 00:10:07,566
Well, not professionally.
She just dabbles.
138
00:10:08,109 --> 00:10:10,277
Don't be smug, Mr. Reuben.
139
00:10:10,861 --> 00:10:13,823
If I did not have utter faith
in Dr. Koren's judgment,
140
00:10:13,864 --> 00:10:15,032
I can assure you...
141
00:10:16,117 --> 00:10:18,410
you'd be fertilizing
the continental shelf.
142
00:10:19,662 --> 00:10:20,788
So,
143
00:10:21,622 --> 00:10:23,541
what does this have to do
with the recovery
144
00:10:23,582 --> 00:10:25,543
of $50,000 worth of stolen property?
145
00:10:25,584 --> 00:10:26,836
It doesn't.
146
00:10:26,877 --> 00:10:29,463
It replaces $50,000 worth
of stolen property.
147
00:10:29,755 --> 00:10:32,675
You see, Bonnie is
the perfect diversionary weapon.
148
00:10:32,925 --> 00:10:35,177
Whenever she becomes nervous or upset,
149
00:10:35,219 --> 00:10:37,221
everything around her goes haywire.
150
00:10:37,263 --> 00:10:39,765
You can imagine how easy it would be
to rob a building if, say,
151
00:10:39,807 --> 00:10:43,102
there was a ten-car collision outside,
or a fire, or a flood.
152
00:10:44,854 --> 00:10:47,690
What if her amazing abilities
were to backfire on us?
153
00:10:47,731 --> 00:10:50,484
We keep her far enough away
from us to be safe,
154
00:10:50,526 --> 00:10:52,526
but near enough to create
an interesting diversion.
155
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
All right, gentlemen.
156
00:11:19,138 --> 00:11:20,472
Here you go.
157
00:11:22,182 --> 00:11:23,392
Mark, um,
158
00:11:23,809 --> 00:11:25,686
I don't understand any of this.
159
00:11:25,728 --> 00:11:29,356
You drag me out of work, you make me
drive all the way back here.
160
00:11:29,440 --> 00:11:32,526
Mark, you listening to me?
You're making me very nervous.
161
00:11:32,568 --> 00:11:35,613
Whatever you do, don't be nervous.
Do you understand me now?
162
00:11:35,654 --> 00:11:38,073
Don't be nervous.
163
00:11:38,115 --> 00:11:40,993
You in trouble with the plumbing company
'cause I blew up your van?
164
00:11:41,035 --> 00:11:43,746
Bonnie, I don't work for that company.
165
00:11:43,913 --> 00:11:45,998
I work for the I.A.D.C.
166
00:11:47,166 --> 00:11:49,335
- The I.A.D.C.?
- Yes.
167
00:11:49,376 --> 00:11:52,463
I couldn't tell you before.
National security, you know.
168
00:11:52,880 --> 00:11:55,299
But that van was part of our operation.
169
00:11:55,341 --> 00:11:57,635
- And you destroyed it.
- Oh, no!
170
00:11:57,676 --> 00:12:00,930
That's all right now.
I'm doing everything I can to clear you.
171
00:12:01,388 --> 00:12:02,431
In a couple of minutes,
172
00:12:02,473 --> 00:12:04,451
we're going to meet a few
of our agents to discuss it.
173
00:12:04,475 --> 00:12:06,060
So, just relax.
174
00:12:21,825 --> 00:12:23,994
Mark, what are you waiting for?
175
00:12:24,036 --> 00:12:26,848
You look like you're expecting the sky
to fall in any minute or something.
176
00:12:26,872 --> 00:12:28,249
- Yeah, that'd do it.
- What?
177
00:12:28,290 --> 00:12:29,583
I said...
178
00:12:29,625 --> 00:12:31,394
I think I spotted
some enemy agents over there.
179
00:12:31,418 --> 00:12:33,671
- Where?
- Don't look, smile.
180
00:12:33,837 --> 00:12:35,506
I'm going to go over and check it out.
181
00:12:35,589 --> 00:12:37,174
If anything should happen,
182
00:12:37,800 --> 00:12:39,969
- just don't be nervous.
- Mark!
183
00:12:40,010 --> 00:12:43,889
Mark, don't leave me here!
What am I supposed to do if...
184
00:13:30,853 --> 00:13:32,354
- Come on, come on.
- There it is.
185
00:13:32,396 --> 00:13:34,315
They said the building
might explode.
186
00:13:39,653 --> 00:13:42,406
Move along, don't panic now.
187
00:13:50,414 --> 00:13:52,916
They told us
to evacuate the building.
188
00:13:53,000 --> 00:13:55,002
Just keep going.
Get as far away as possible.
189
00:13:56,170 --> 00:13:57,254
Mark?
190
00:14:00,215 --> 00:14:01,300
Mark?
191
00:14:10,726 --> 00:14:11,810
Mark!
192
00:14:48,097 --> 00:14:49,223
Mark?
193
00:14:49,765 --> 00:14:51,517
Mark, where are you?
194
00:14:52,393 --> 00:14:53,519
Mark?
195
00:15:03,821 --> 00:15:06,490
- Where's your girlfriend?
- Who cares? Let's go.
196
00:15:16,250 --> 00:15:17,876
Mark, where are you?
197
00:15:21,505 --> 00:15:22,589
Mark?
198
00:15:35,227 --> 00:15:36,562
Mark, where are you?
199
00:15:37,437 --> 00:15:38,522
Mark?
200
00:15:39,440 --> 00:15:40,607
Mark!
201
00:15:52,494 --> 00:15:55,372
Apparently, Mayfield's men created
the accident on the street
202
00:15:55,414 --> 00:15:56,456
as a diversion.
203
00:15:56,498 --> 00:15:58,000
It emptied the building long enough
204
00:15:58,041 --> 00:16:00,169
for them to steal
the microwave scrambler.
205
00:16:00,210 --> 00:16:01,587
The question is now...
206
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
will you hand me my coffee?
207
00:16:04,047 --> 00:16:05,174
The question is now,
208
00:16:05,215 --> 00:16:08,677
does Mayfield sell the device
to the black market
209
00:16:08,760 --> 00:16:10,762
or does he use it
to go after bigger game?
210
00:16:10,804 --> 00:16:12,097
And if so, what?
211
00:16:12,181 --> 00:16:14,224
Ira's been working on that
212
00:16:14,266 --> 00:16:17,186
and he's come up
with about a dozen possible targets
213
00:16:17,227 --> 00:16:18,729
that fit Mayfield's pattern.
214
00:16:18,770 --> 00:16:20,731
The most likely of which
215
00:16:20,981 --> 00:16:23,567
- is the Declaration of Independence.
- What?
216
00:16:24,485 --> 00:16:27,613
The National Archives is having
its annual housecleaning.
217
00:16:27,654 --> 00:16:30,824
Each year, certain documents
like the Declaration of Independence,
218
00:16:30,866 --> 00:16:33,452
the Constitution,
Treaty of Paris, and so on,
219
00:16:33,494 --> 00:16:37,164
are taken from public exhibition
and transferred to a depository
220
00:16:37,247 --> 00:16:39,958
where they're checked for deterioration
and other damage.
221
00:16:40,626 --> 00:16:42,878
So you think
that's what Mayfield's after?
222
00:16:42,920 --> 00:16:45,005
Well, if he is,
223
00:16:45,047 --> 00:16:49,051
he's slipped a cog somewhere,
because the depository is protected
224
00:16:49,092 --> 00:16:51,178
by more Marines
than were at Guadalcanal.
225
00:16:53,889 --> 00:16:55,641
May I help you?
226
00:16:55,974 --> 00:16:58,685
Yeah. I'm looking for my boyfriend.
He works here.
227
00:16:58,727 --> 00:17:00,729
His name is Reuben, Mark Reuben.
228
00:17:01,855 --> 00:17:04,358
I'm afraid that name
doesn't sound familiar at all.
229
00:17:04,983 --> 00:17:08,904
Well, um, he's tall,
dark, very good-looking.
230
00:17:08,987 --> 00:17:12,241
Honey, that description fits
half the agents in this building.
231
00:17:12,282 --> 00:17:14,785
I think they breed them
for that, you know?
232
00:17:14,826 --> 00:17:16,286
But Mark is special.
233
00:17:16,328 --> 00:17:19,081
I'm sure if you just look in your files
you'll find his name.
234
00:17:19,122 --> 00:17:22,042
I'm sorry, miss, we just don't have
anybody by that name.
235
00:17:22,084 --> 00:17:24,545
But if you could give me
a little something more to go on.
236
00:17:24,586 --> 00:17:26,797
Okay, all right,
he wears contact lenses.
237
00:17:26,838 --> 00:17:28,757
No, that wouldn't help.
238
00:17:28,924 --> 00:17:30,884
He's got a mole on his left knee.
239
00:17:30,926 --> 00:17:33,679
But you wouldn't know about that,
would you? I hope.
240
00:17:33,720 --> 00:17:35,305
Uh, is something wrong, Karen?
241
00:17:35,347 --> 00:17:38,600
Oh, no, Ms. Prince. This young woman
is just looking for a friend.
242
00:17:40,644 --> 00:17:43,522
Mark, where are you?
243
00:17:45,732 --> 00:17:47,067
His name is Mark, right?
244
00:17:47,651 --> 00:17:49,569
Yes. You know him? Mark Reuben.
245
00:17:49,611 --> 00:17:53,115
Well, no. But I think that you
and I ought to have a little talk.
246
00:17:53,156 --> 00:17:55,576
Why don't you come into my office?
Give her a badge,
247
00:17:55,617 --> 00:17:57,411
and you'll have to sign for it.
248
00:17:57,452 --> 00:17:58,704
Oh, okay.
249
00:18:01,582 --> 00:18:03,166
"Mark Reuben."
250
00:18:03,875 --> 00:18:05,460
This way. Thank you, Karen.
251
00:18:22,019 --> 00:18:25,647
You were outside J and R Electronics
a few hours ago, weren't you?
252
00:18:25,689 --> 00:18:27,149
Um, yeah. That's where Mark and I
253
00:18:27,190 --> 00:18:29,776
were supposed to meet
the other I.A.D.C. agents.
254
00:18:30,694 --> 00:18:31,945
The other agents?
255
00:18:32,571 --> 00:18:34,615
Because of what I did to the van.
256
00:18:35,115 --> 00:18:36,783
I didn't mean anything.
257
00:18:36,825 --> 00:18:40,120
And Mark was going to try
and help me explain.
258
00:18:40,162 --> 00:18:42,372
Ms. Murphy, let's get one thing clear.
259
00:18:42,414 --> 00:18:45,459
I was the only I.A.D.C. agent
at that building today.
260
00:18:46,543 --> 00:18:48,045
You and Mark.
261
00:18:49,296 --> 00:18:51,006
Ms. Murphy, to the best of my knowledge,
262
00:18:51,048 --> 00:18:54,801
there is no agent named
Mark Reuben working here.
263
00:18:57,012 --> 00:19:00,682
Look, I know you people have to keep
your cover stories and all that
264
00:19:00,724 --> 00:19:03,268
but I'm really getting
worried about him.
265
00:19:03,602 --> 00:19:06,438
- He disappeared so suddenly...
- Ms. Murphy.
266
00:19:07,731 --> 00:19:10,692
I am afraid that your boyfriend
was lying to you
267
00:19:10,734 --> 00:19:13,111
when he told you
he worked for the I.A.D.C.
268
00:19:13,445 --> 00:19:15,280
It wouldn't be the first time
that someone...
269
00:19:15,697 --> 00:19:17,574
you know, tried
to impress his girlfriend
270
00:19:17,616 --> 00:19:19,117
by telling her something like that.
271
00:19:19,159 --> 00:19:20,827
You've got your nerve.
272
00:19:21,370 --> 00:19:23,038
Mark would never lie to me.
273
00:19:23,872 --> 00:19:25,999
- I know you're upset...
- Upset?
274
00:19:26,458 --> 00:19:29,127
No, I'm not upset.
Why should I be upset?
275
00:19:29,544 --> 00:19:32,005
Just because the only guy
who's ever looked sideways at me
276
00:19:32,047 --> 00:19:34,925
just suddenly disappears,
and nobody will tell me where he is?
277
00:19:34,966 --> 00:19:37,511
And then you come along
and you tell me that he's lying to me!
278
00:19:37,552 --> 00:19:38,762
- I know...
- Is that it?
279
00:19:38,970 --> 00:19:40,263
I know you're worried.
280
00:19:40,806 --> 00:19:44,351
Don't patronize me, Ms. Prince.
I am not stupid.
281
00:19:46,061 --> 00:19:48,438
I know Mark probably
isn't in love with me.
282
00:19:48,939 --> 00:19:51,441
Maybe it isn't as important to him
as it is to me.
283
00:19:52,234 --> 00:19:54,903
But people like me,
we take what we can get, you know?
284
00:19:55,362 --> 00:19:59,157
And if that means
that it's someone to make dinner for,
285
00:19:59,324 --> 00:20:02,244
somebody to watch TV with,
286
00:20:02,285 --> 00:20:04,538
somebody to hold, then I'll take it.
287
00:20:04,579 --> 00:20:07,374
And I won't give it up without a fight!
288
00:20:09,251 --> 00:20:10,919
Thank you for all your help, Ms. Prince.
289
00:20:15,549 --> 00:20:17,092
Ms. Murphy.
290
00:20:31,189 --> 00:20:33,191
Karen, that little girl
I took into my office,
291
00:20:33,233 --> 00:20:34,443
which way did she go?
292
00:20:34,526 --> 00:20:36,403
She went that way like a bat out of...
293
00:20:44,995 --> 00:20:45,996
Bonnie!
294
00:20:55,797 --> 00:20:58,550
Mmm! Wait a minute.
295
00:20:58,592 --> 00:21:00,760
You're acting like I just returned
from the dead.
296
00:21:00,802 --> 00:21:03,430
You may as well have.
Mark, I was so worried about you.
297
00:21:03,472 --> 00:21:05,474
You disappeared so suddenly.
298
00:21:05,515 --> 00:21:07,100
Bonnie, you have to understand now.
299
00:21:07,142 --> 00:21:09,519
A government agent
can't always be polite.
300
00:21:15,609 --> 00:21:18,236
Mark, I just had
the most horrible experience.
301
00:21:18,445 --> 00:21:20,655
I went looking for you at the I.A.D.C.
302
00:21:21,490 --> 00:21:22,574
What?
303
00:21:22,616 --> 00:21:24,451
They wouldn't tell me anything.
304
00:21:24,493 --> 00:21:26,453
They wouldn't even admit
that they knew you.
305
00:21:26,495 --> 00:21:29,998
Ms. Prince treated me like I just
fell off a turnip truck or something.
306
00:21:30,040 --> 00:21:32,375
- Uh, Prince?
- Diana Prince.
307
00:21:32,417 --> 00:21:35,962
Oh! Diana, yes, of course
Good woman, good woman.
308
00:21:36,004 --> 00:21:37,297
She, uh...
309
00:21:37,631 --> 00:21:39,090
You have to understand, Bonnie.
310
00:21:39,132 --> 00:21:41,635
She couldn't be really sure
that you knew me.
311
00:21:41,718 --> 00:21:43,678
I figured it was something like that.
312
00:21:43,762 --> 00:21:46,848
Anyway, did you fix it
with your bosses about the van?
313
00:21:48,266 --> 00:21:50,352
Oh, yeah, everything's copacetic.
314
00:21:50,727 --> 00:21:52,437
Good. I'm glad that's over.
315
00:21:52,979 --> 00:21:55,232
- I have an idea.
- What?
316
00:21:56,274 --> 00:21:58,735
What would you say
to a nice, quiet little drive
317
00:21:58,777 --> 00:22:00,111
in the country tomorrow, hmm?
318
00:22:00,570 --> 00:22:02,823
I know a little place down in Virginia.
319
00:22:02,864 --> 00:22:05,367
We can have
a nice, quiet picnic by ourselves.
320
00:22:05,408 --> 00:22:08,245
- What do you say?
- Oh, Mark, that'd be terrific.
321
00:22:08,286 --> 00:22:10,664
- Okay. I'll pick you up at around 11:00.
- Okay.
322
00:22:22,008 --> 00:22:24,195
So, I told her we were going
to take a picnic in Virginia.
323
00:22:24,219 --> 00:22:25,679
She'll be there if we need her.
324
00:22:25,720 --> 00:22:27,931
Excellent, excellent.
325
00:22:28,682 --> 00:22:29,975
You know, I had my doubts
326
00:22:30,016 --> 00:22:32,644
about your Ms. Murphy's abilities
in the beginning.
327
00:22:32,686 --> 00:22:35,897
But after her help in obtaining
the microwave scrambler,
328
00:22:35,939 --> 00:22:37,315
I must say...
329
00:22:37,857 --> 00:22:39,192
I'm impressed.
330
00:22:39,234 --> 00:22:41,695
If she can prove useful
in tomorrow's operation,
331
00:22:41,778 --> 00:22:44,948
then she will have more
than paid her way, so to speak.
332
00:22:45,490 --> 00:22:48,868
But alas, thereafter,
for safety's sake,
333
00:22:48,952 --> 00:22:52,455
we will have to surrender her
to Neil's tender mercies.
334
00:22:55,250 --> 00:22:56,602
You have no objections, of course.
335
00:22:56,626 --> 00:22:59,379
Uh, wha... No.
336
00:23:06,928 --> 00:23:08,763
Where should we meet you?
337
00:23:08,805 --> 00:23:10,891
Route 50, Arlington Boulevard.
338
00:23:10,932 --> 00:23:13,226
Just before it intersects
with the Capital Beltway.
339
00:23:13,268 --> 00:23:17,355
The Army truck from Sheppard Lab
will be there about 12:25.
340
00:23:18,148 --> 00:23:21,818
And we shall be there at the same time
to relieve them of their cargo.
341
00:23:21,860 --> 00:23:22,903
Which is?
342
00:23:22,944 --> 00:23:26,281
Ah, don't be impatient, Mr. Reuben.
343
00:23:26,823 --> 00:23:28,825
There'll be a general meeting
tonight at 8:00.
344
00:23:28,867 --> 00:23:33,204
The full scope and detail of my plan
will be revealed to you then.
345
00:23:37,167 --> 00:23:41,671
Oh, by the way, Bonnie told me
she talked to an I.A.D.C. agent.
346
00:23:41,713 --> 00:23:44,007
Told her my name.
I don't know how much they know.
347
00:23:44,966 --> 00:23:46,259
What was the agent's name?
348
00:23:46,760 --> 00:23:48,136
Prince, Diana Prince.
349
00:23:50,764 --> 00:23:52,599
- You know her?
- Yes.
350
00:23:52,724 --> 00:23:55,435
One of their top agents.
And very formidable.
351
00:23:55,477 --> 00:23:56,561
Well,
352
00:23:56,728 --> 00:23:58,939
we can't have her
nosing around after us, can we?
353
00:23:58,980 --> 00:24:00,941
You don't want me
to take care of her, do you?
354
00:24:00,982 --> 00:24:04,486
We'll let Neil take care of it.
He's been a little restless lately.
355
00:24:04,527 --> 00:24:06,571
And he's more expendable.
356
00:24:08,698 --> 00:24:11,618
Don't press your luck.
357
00:24:12,160 --> 00:24:15,121
I said I was impressed, not overwhelmed.
358
00:24:45,777 --> 00:24:47,362
Looking for someone?
359
00:24:57,080 --> 00:24:58,080
Hold it.
360
00:24:59,124 --> 00:25:01,001
Why is it you people
always want to leave
361
00:25:01,042 --> 00:25:03,712
just when the conversation
is getting started?
362
00:25:04,087 --> 00:25:06,131
Who do you work for? Mayfield?
363
00:25:08,091 --> 00:25:11,302
And where does he keep
his stolen goodies?
364
00:25:11,344 --> 00:25:13,888
He keeps the heavy stuff
under lock and key somewhere.
365
00:25:13,930 --> 00:25:16,558
All I've ever seen is
his private collection, in his office.
366
00:25:16,599 --> 00:25:17,642
And it's all legal.
367
00:25:17,684 --> 00:25:20,103
Well, so much for the frontal assault.
368
00:25:20,770 --> 00:25:22,480
What's Mayfield's current plan?
369
00:25:22,897 --> 00:25:25,608
We don't know yet.
We get it in bits and pieces.
370
00:25:25,650 --> 00:25:29,487
He's gonna steal something being shipped
from Virginia to Washington tomorrow.
371
00:25:29,529 --> 00:25:32,407
That's all I know. Some kind of weapon.
372
00:25:35,618 --> 00:25:37,829
Where does Bonnie Murphy fit into this?
373
00:25:38,288 --> 00:25:39,664
She's a jinx.
374
00:25:40,373 --> 00:25:41,875
She's a what?
375
00:25:43,293 --> 00:25:46,755
A jinx? Come on.
Wonder Woman must have been kidding.
376
00:25:46,838 --> 00:25:51,051
I know it sounds crazy, Steve,
but there are theories to prove it.
377
00:25:51,384 --> 00:25:55,597
Apparently, this Murphy girl
attracts accidents like a magnet.
378
00:25:56,056 --> 00:25:58,433
Like the way that car
rammed into the propane truck
379
00:25:58,475 --> 00:26:00,060
in front of J and R Electronics
380
00:26:00,101 --> 00:26:02,395
and the way that picture
sort of just popped off the wall
381
00:26:02,437 --> 00:26:03,938
when Bonnie got upset.
382
00:26:03,980 --> 00:26:07,400
I suppose Mayfield is too intrigued
with the theory of probability
383
00:26:07,484 --> 00:26:09,152
for us to discount the idea.
384
00:26:10,070 --> 00:26:13,198
What did Wonder Woman do with the guy
that she got all this information from?
385
00:26:13,698 --> 00:26:15,450
Before she let him go,
386
00:26:15,492 --> 00:26:18,745
she used her lasso to make him
forget their conversation
387
00:26:18,787 --> 00:26:23,082
and also to make him believe that he had
indeed killed me, as he planned.
388
00:26:23,249 --> 00:26:25,728
It looks like the only way
we're going to get anything on Mayfield
389
00:26:25,752 --> 00:26:27,003
is to catch him red-handed.
390
00:26:27,545 --> 00:26:31,424
Which means letting him proceed
with his robbery tomorrow.
391
00:26:31,674 --> 00:26:34,969
Now, gentlemen, this is the depository
where, each year,
392
00:26:35,011 --> 00:26:39,265
certain documents are kept
while being examined for damages.
393
00:26:40,433 --> 00:26:44,437
The Constitution,
the Declaration of Independence,
394
00:26:45,605 --> 00:26:47,315
the Bill of Rights.
395
00:26:47,941 --> 00:26:50,109
All irreplaceable items.
396
00:26:50,151 --> 00:26:53,488
The place is a virtual fortress,
guarded by dozens of Marines,
397
00:26:53,530 --> 00:26:55,323
veritably impregnable.
398
00:26:55,949 --> 00:26:57,826
Under normal circumstances.
399
00:26:59,619 --> 00:27:02,622
This is the device
that we'll be after tomorrow.
400
00:27:03,123 --> 00:27:06,167
It's a prototype model
of an electrical disruptor
401
00:27:06,209 --> 00:27:08,169
that can project
an electromagnetic field
402
00:27:08,211 --> 00:27:11,339
that is capable of short-circuiting
any machine
403
00:27:11,381 --> 00:27:13,591
whether it's an automobile engine
404
00:27:13,675 --> 00:27:16,344
or all the way
to an electrical power plant.
405
00:27:17,470 --> 00:27:22,058
Now, tomorrow night,
once we have obtained this device,
406
00:27:22,308 --> 00:27:26,521
we shall incapacitate the main generator
of the Potomac Generating Station,
407
00:27:26,980 --> 00:27:30,358
thereby plunging
the entire city of Washington
408
00:27:30,400 --> 00:27:32,193
into darkness, gentlemen.
409
00:27:35,780 --> 00:27:40,201
After that, we will use the microwave
scrambler to cut off all communication.
410
00:27:40,326 --> 00:27:42,996
Telephones, televisions, radios,
411
00:27:43,246 --> 00:27:45,999
even the armed forces' walkie-talkies.
412
00:27:46,499 --> 00:27:48,376
The city will be paralyzed.
413
00:27:48,835 --> 00:27:52,547
And the Army, the National Guard,
the local enforcements,
414
00:27:52,922 --> 00:27:55,508
they will have their hands full,
gentlemen.
415
00:27:56,092 --> 00:27:57,135
Now,
416
00:27:57,969 --> 00:28:01,097
the blackout will effectively
cut off the depository
417
00:28:01,139 --> 00:28:02,891
from the rest of the world.
418
00:28:03,600 --> 00:28:06,978
And once we have neutralized
the Marine guards,
419
00:28:07,020 --> 00:28:10,273
there will be no place
where they can draw reinforcements.
420
00:28:11,357 --> 00:28:12,901
And, my friends,
421
00:28:13,318 --> 00:28:17,322
the depository,
and its entire contents
422
00:28:17,363 --> 00:28:21,618
of American historical documents,
will be mine!
423
00:28:22,076 --> 00:28:24,454
Mine for the taking.
424
00:28:24,621 --> 00:28:28,374
Gentlemen, tomorrow night
will become famous,
425
00:28:28,416 --> 00:28:31,544
or should we say, "infamous,"
426
00:28:31,920 --> 00:28:35,506
as the night the lights went out
all over Washington.
427
00:28:37,425 --> 00:28:39,886
I made tuna fish sandwiches.
I hope that's okay.
428
00:28:39,928 --> 00:28:41,638
Fine, Bonnie, fine.
429
00:28:52,649 --> 00:28:54,777
They're leaving now, Steve.
I'm following.
430
00:28:56,527 --> 00:28:58,071
Yeah, we got you, Di.
431
00:28:58,112 --> 00:29:01,366
All right, we'll pick up their trail
right after they leave the city.
432
00:29:12,710 --> 00:29:14,337
Where's the truck?
433
00:29:14,712 --> 00:29:16,756
Leave it to the government to be late.
434
00:29:16,798 --> 00:29:19,050
Just relax, will you?
We're not supposed to do anything
435
00:29:19,092 --> 00:29:21,886
till Mark shows up
with Calamity Jane, anyway.
436
00:29:25,181 --> 00:29:27,475
This looks nice, Mark.
Why don't we stop here?
437
00:29:28,268 --> 00:29:31,813
Uh, well, I know a little better spot
just a little ways down the road.
438
00:29:31,854 --> 00:29:33,314
Oh, okay.
439
00:29:34,649 --> 00:29:35,733
Okay.
440
00:29:39,654 --> 00:29:41,239
Is, uh... Is something wrong?
441
00:29:48,329 --> 00:29:50,683
I don't know. That car has been
pacing us for the last ten minutes.
442
00:29:50,707 --> 00:29:52,250
Don't look around.
443
00:29:54,711 --> 00:29:56,337
You don't think that, uh...
444
00:29:57,547 --> 00:29:59,340
That it's the other side, do you?
445
00:30:00,758 --> 00:30:03,177
Could be, Bonnie, could be.
446
00:30:15,940 --> 00:30:18,276
I'm turning off now, Steve.
He's all yours.
447
00:30:19,152 --> 00:30:21,154
Thanks, Diana.
We've got another car coming.
448
00:30:21,195 --> 00:30:24,073
As soon as they make their move,
we're going to close in. Let's go.
449
00:30:24,532 --> 00:30:25,742
Gone now.
450
00:30:28,328 --> 00:30:30,413
I guess we're both just a little jumpy.
451
00:30:31,164 --> 00:30:32,457
Maybe.
452
00:30:34,375 --> 00:30:35,960
Caldwell, this is Trevor.
453
00:30:36,002 --> 00:30:39,339
We're following Reuben's car
heading west on Route 50
454
00:30:39,589 --> 00:30:42,467
about a mile from the Capital Beltway.
455
00:30:48,181 --> 00:30:51,142
Here comes our little
bad-luck charm now. Let's go.
456
00:31:24,675 --> 00:31:25,885
This is Trevor.
457
00:31:25,927 --> 00:31:29,430
They've just picked up another tail,
must be one of their accomplices.
458
00:31:29,472 --> 00:31:31,390
Tell you what,
we're going to lay back a little,
459
00:31:31,432 --> 00:31:34,227
give them a chance to pull off
their hijack before we move in.
460
00:32:12,765 --> 00:32:14,392
Oh, my lord, Mark!
461
00:32:14,434 --> 00:32:16,394
I think there's been
some kind of accident.
462
00:32:16,436 --> 00:32:17,979
Don't you touch that!
463
00:32:23,151 --> 00:32:24,402
All right.
464
00:32:25,319 --> 00:32:29,532
Now, you fellows do exactly what I say
and nobody will get hurt.
465
00:32:29,907 --> 00:32:31,659
Now, you hit the ground.
466
00:32:31,701 --> 00:32:34,078
Head to toes. Hit the ground!
Head to toes, turn around!
467
00:32:34,120 --> 00:32:35,180
Hundred push-ups. Let's go.
468
00:32:35,204 --> 00:32:39,125
- Hut one, hut two, hut three...
- What are you doing?
469
00:32:39,167 --> 00:32:41,311
They looked kind of stupid
standing there with their hands up...
470
00:32:41,335 --> 00:32:42,670
Are you out of your mind?
471
00:32:42,712 --> 00:32:45,715
When I was in the Army, these kind
of guys made me do push-ups
472
00:32:45,756 --> 00:32:48,316
so I thought I could get back now
and have them do some push-ups.
473
00:32:48,342 --> 00:32:49,862
Yeah, well, we're here
for something else.
474
00:32:49,886 --> 00:32:52,305
You guys, let's go. Ready? And one.
475
00:32:52,346 --> 00:32:54,265
Get your push-ups going, let's go!
476
00:32:54,307 --> 00:32:55,701
Will you... Wait till I...
477
00:32:55,725 --> 00:32:58,227
Hut one, hut two.
478
00:32:58,269 --> 00:33:00,563
Hut one, hut two.
479
00:33:06,777 --> 00:33:09,006
We heard tires screeching,
we thought at we'd come down...
480
00:33:09,030 --> 00:33:10,257
All right, hold it right there!
481
00:33:10,281 --> 00:33:11,991
Stand behind me, Bonnie.
482
00:33:12,033 --> 00:33:14,344
Mark, no wonder things haven't
been going well for you lately.
483
00:33:14,368 --> 00:33:15,453
That's your friend Bob.
484
00:33:15,494 --> 00:33:17,705
Now, knock off the conversation.
485
00:33:18,039 --> 00:33:19,665
If you two keep your mouths shut,
486
00:33:19,707 --> 00:33:22,293
you might just live
to see another sunset.
487
00:33:22,335 --> 00:33:25,546
You won't get away with this, Bob.
The I.A.D.C. doesn't forget traitors.
488
00:33:27,965 --> 00:33:29,634
Right there, drop your weapons.
489
00:33:44,857 --> 00:33:47,527
Bonnie, listen, I'm sorry
I got you into this.
490
00:33:47,568 --> 00:33:49,946
Because now, we're both going to die
491
00:33:49,987 --> 00:33:52,865
and I'll never have a chance to tell you
how much you mean to me.
492
00:33:57,578 --> 00:33:59,872
All right, drop the gun slowly.
493
00:34:58,931 --> 00:35:00,611
All right, freeze!
All right, Wonder Woman.
494
00:35:00,641 --> 00:35:01,809
All right!
495
00:35:02,727 --> 00:35:04,395
One more move, and she buys the farm.
496
00:35:05,313 --> 00:35:08,232
- You wouldn't shoot your own girlfriend.
- Try me.
497
00:35:08,274 --> 00:35:11,027
Mark, I thought we were
on the right side.
498
00:35:11,068 --> 00:35:16,324
Shut up. All right, we're going
to the truck. Neil, Bob!
499
00:35:26,042 --> 00:35:29,086
I'm well-aware that you could catch up
to us without working up a sweat
500
00:35:29,128 --> 00:35:30,588
but you do, and she dies.
501
00:35:30,629 --> 00:35:32,715
Not even you are fast enough
to stop that, are you?
502
00:35:48,939 --> 00:35:52,109
Man, it was great the way you stood up
to Wonder Woman like that.
503
00:35:52,151 --> 00:35:54,195
I would've lost my lunch.
504
00:35:54,320 --> 00:35:56,572
Nothing to it, if you've got the nerve.
505
00:36:01,577 --> 00:36:04,747
Well, if this little sucker doesn't
get us back on Mayfield's good side,
506
00:36:04,789 --> 00:36:06,040
I don't know what will.
507
00:36:06,791 --> 00:36:08,709
You wouldn't think
something this small
508
00:36:08,751 --> 00:36:11,087
could black out an entire city,
would you?
509
00:36:12,088 --> 00:36:14,507
Size doesn't mean
anything in electronics.
510
00:36:16,592 --> 00:36:18,344
What are you looking at?
511
00:36:20,971 --> 00:36:23,391
You never cared about me
at all, did you?
512
00:36:23,432 --> 00:36:25,142
All you wanted to do was to use me.
513
00:36:27,311 --> 00:36:28,729
I trusted you.
514
00:36:29,188 --> 00:36:30,689
I've been dumped on so many times
515
00:36:30,731 --> 00:36:32,775
that I thought I would never
trust anybody again.
516
00:36:32,817 --> 00:36:34,068
But I trusted you.
517
00:36:34,110 --> 00:36:36,654
Stop whining, will you, please?
518
00:36:36,696 --> 00:36:38,781
Rotten, no-good, lying...
519
00:36:53,963 --> 00:36:55,297
Bonnie!
520
00:36:56,215 --> 00:36:57,341
Bonnie!
521
00:36:57,425 --> 00:36:58,801
Will you forget about it?
522
00:36:58,843 --> 00:37:01,387
Let's just fix the tire
and get out of here. Let her go.
523
00:37:10,312 --> 00:37:13,858
Found the Army truck,
about a mile from where it was stolen.
524
00:37:13,941 --> 00:37:16,235
But there's no sign of Mark
or the disruptor.
525
00:37:16,652 --> 00:37:18,004
You sure you can't think of anything
526
00:37:18,028 --> 00:37:20,406
that might give us a clue
as to where they went?
527
00:37:20,448 --> 00:37:21,699
No.
528
00:37:21,740 --> 00:37:23,909
I've been trying
to remember for hours
529
00:37:23,951 --> 00:37:27,121
but all I can think of
is what Mark said before I escaped.
530
00:37:27,163 --> 00:37:30,207
How he did his big job tonight.
531
00:37:31,000 --> 00:37:32,918
He didn't say anything else.
532
00:37:33,461 --> 00:37:35,212
I'm sorry, Col. Trevor.
533
00:37:35,629 --> 00:37:36,756
Call me Steve.
534
00:37:37,923 --> 00:37:39,091
Steve.
535
00:37:41,385 --> 00:37:44,597
Tell me, how long have you
had this talent of yours?
536
00:37:44,847 --> 00:37:46,015
All my life.
537
00:37:46,056 --> 00:37:49,769
When I was five, my parents
wanted me to enter nursery school.
538
00:37:50,561 --> 00:37:54,774
I cried and cried, they finally had
to force me into the car.
539
00:37:55,733 --> 00:37:58,486
Then on the way to school,
we rear-ended a truck.
540
00:37:59,904 --> 00:38:01,947
Happened every day for the next week.
541
00:38:02,406 --> 00:38:04,116
They finally gave up.
542
00:38:04,408 --> 00:38:06,368
I didn't enter school till kindergarten.
543
00:38:06,410 --> 00:38:09,413
- Bonnie, that doesn't mean that you...
- Wait.
544
00:38:10,581 --> 00:38:12,917
The first time I went to a dentist,
545
00:38:12,958 --> 00:38:15,044
the poor guy slammed a door
on his finger
546
00:38:15,085 --> 00:38:16,504
and broke it in two places.
547
00:38:17,546 --> 00:38:20,216
My first date took me
roller skating on Long Island.
548
00:38:20,257 --> 00:38:22,801
I don't even want to think
about what happened to him.
549
00:38:26,805 --> 00:38:30,851
I guess I'm used to it now, you know.
I just expect it.
550
00:38:31,393 --> 00:38:33,062
There, you see? That's the trouble.
551
00:38:33,103 --> 00:38:35,189
You expect bad luck
so that's all you get.
552
00:38:35,231 --> 00:38:38,567
No, no. It's the odds.
It's nothing I control.
553
00:38:38,609 --> 00:38:40,277
I do something weird with the odds.
554
00:38:40,611 --> 00:38:43,989
Bonnie, the odds can work both ways,
good or bad.
555
00:38:44,281 --> 00:38:46,134
Maybe if you felt a little better
about your life...
556
00:38:46,158 --> 00:38:47,159
No.
557
00:38:47,785 --> 00:38:49,787
No, it's no use.
558
00:38:49,912 --> 00:38:51,455
I'm a jinx.
559
00:38:52,498 --> 00:38:53,749
Come on, Bonnie, cut it out.
560
00:38:53,791 --> 00:38:55,292
You're much too pretty of a girl
561
00:38:55,334 --> 00:38:57,962
to go through life playing
cat's-cradle with your fingers.
562
00:39:01,382 --> 00:39:03,759
- You mean that?
- Yes, I do.
563
00:39:03,843 --> 00:39:06,637
I just talked to the police.
There is still no sign of...
564
00:39:06,679 --> 00:39:08,472
I can come back later.
565
00:39:09,765 --> 00:39:12,226
It's getting late, Diana.
I'll hold down the fort.
566
00:39:12,268 --> 00:39:14,228
Why don' t you go home
before it's too dark?
567
00:39:14,270 --> 00:39:15,896
I think that's a good idea.
568
00:39:15,938 --> 00:39:17,231
Dark! That's it!
569
00:39:17,940 --> 00:39:19,108
- What's it?
- What?
570
00:39:19,149 --> 00:39:20,734
In the truck.
571
00:39:20,776 --> 00:39:22,820
They were moving that disruptor thing,
572
00:39:22,861 --> 00:39:24,989
and Mark's friend said
something about,
573
00:39:25,030 --> 00:39:27,908
"It's awfully small
to black out an entire city."
574
00:39:27,950 --> 00:39:31,161
- Black out a city? Washington?
- He could do it.
575
00:39:31,203 --> 00:39:33,640
He could use the disruptor
to short-circuit the main generator
576
00:39:33,664 --> 00:39:35,040
on the Potomac River.
577
00:39:35,082 --> 00:39:38,502
Steve, that's crazy! A blackout
could cause riots and looting,
578
00:39:38,544 --> 00:39:39,837
hospitals shutting down.
579
00:39:40,212 --> 00:39:41,964
People could die.
580
00:39:42,006 --> 00:39:44,258
All just so Mayfield can steal
those documents.
581
00:39:44,842 --> 00:39:48,053
I'll get a security team
to the depository right a...
582
00:39:50,264 --> 00:39:51,724
Diana, maybe we ought to...
583
00:39:52,766 --> 00:39:54,018
Diana?
584
00:40:04,320 --> 00:40:06,196
Neil, listen to me very carefully.
585
00:40:06,697 --> 00:40:08,407
Short circuiting an electrical generator
586
00:40:08,449 --> 00:40:11,201
is not exactly like, well,
blowing out a candle.
587
00:40:12,244 --> 00:40:15,289
There are backup systems,
fail-safe devices,
588
00:40:15,623 --> 00:40:19,585
and I'm sure your associates
are putting them out one by one.
589
00:40:20,753 --> 00:40:23,005
I will be waiting three blocks away.
590
00:40:23,047 --> 00:40:26,592
Now, since this is going to cut off
all radio communication,
591
00:40:26,759 --> 00:40:30,137
there will be no contact
until you return with the documents.
592
00:40:31,263 --> 00:40:33,557
Gentlemen, good luck.
593
00:40:58,332 --> 00:40:59,750
End of step one.
594
00:41:36,495 --> 00:41:38,747
At least our emergency generators
are operating.
595
00:41:38,789 --> 00:41:41,834
Too bad the whole city of Washington
doesn't have one.
596
00:41:41,875 --> 00:41:44,503
Hello, Lou. I need a contingent
at the K Street depository.
597
00:41:45,421 --> 00:41:46,547
Hello?
598
00:41:47,798 --> 00:41:49,425
Darn. The phone's dead.
599
00:41:50,467 --> 00:41:52,010
I wonder...
600
00:41:54,012 --> 00:41:55,889
The television is out, too.
601
00:41:56,432 --> 00:41:58,142
Mayfield must be jamming
all the television
602
00:41:58,183 --> 00:42:01,645
and telephone transmissions
with the microwave scrambler.
603
00:42:01,729 --> 00:42:03,665
Guess I'll have to round up
as many agents as I can
604
00:42:03,689 --> 00:42:06,049
- right here in the building.
- Steve, let me come with you.
605
00:42:06,817 --> 00:42:08,277
Bonnie, I can't let you do that.
606
00:42:08,318 --> 00:42:09,528
Why not?
607
00:42:10,446 --> 00:42:12,072
Are you afraid I'll jinx you?
608
00:42:12,781 --> 00:42:15,284
You win. Come on.
609
00:42:35,012 --> 00:42:36,847
Okay, let's hit it.
610
00:43:53,215 --> 00:43:55,884
Well, if you two
aren't good friends by now,
611
00:43:55,926 --> 00:43:58,137
you will be by the time
they get you out of this.
612
00:44:20,409 --> 00:44:22,911
The lights are on.
Are you responsible for that?
613
00:44:22,953 --> 00:44:24,121
I don't think so.
614
00:44:24,162 --> 00:44:26,748
Well, stick around,
you may be our good-luck charm.
615
00:44:33,589 --> 00:44:35,424
Mark, the lights.
616
00:44:35,757 --> 00:44:38,176
- What about them?
- They're back on.
617
00:44:38,218 --> 00:44:39,344
Right.
618
00:44:41,013 --> 00:44:42,806
Oh, terrific. Terrific!
619
00:44:42,848 --> 00:44:45,243
By the time I get this open,
everybody and their brother'll be here.
620
00:44:45,267 --> 00:44:48,395
- Come on, let's get out of here.
- What about the documents? Mayfield?
621
00:44:49,146 --> 00:44:52,024
Mayfield can stick
the documents up his nose.
622
00:44:52,065 --> 00:44:54,878
I'm not about to get caught in here
with a bunch of trigger-happy Marines.
623
00:44:54,902 --> 00:44:55,986
Come on!
624
00:44:57,070 --> 00:44:59,072
Freeze, I.A.D.C.!
625
00:45:10,751 --> 00:45:13,545
- Wonder Woman, wait.
- Bonnie!
626
00:45:13,629 --> 00:45:16,423
I knew you wouldn't let
anything happen to me!
627
00:45:17,257 --> 00:45:18,842
No, of course not.
628
00:45:19,760 --> 00:45:21,011
Bonnie!
629
00:45:22,471 --> 00:45:24,348
I wanted to do it myself.
630
00:45:26,516 --> 00:45:28,018
Any sign of Mayfield?
631
00:45:28,060 --> 00:45:29,811
No such luck.
Soon as the lights went on,
632
00:45:29,853 --> 00:45:31,647
he probably caught
the first plane to Brazil.
633
00:45:31,688 --> 00:45:36,151
Well, he might. But Mayfield isn't
an ordinary thief, he's a collector.
634
00:45:36,193 --> 00:45:37,569
One of his hoods told me earlier
635
00:45:37,611 --> 00:45:39,531
that he's got
a private collection in his office.
636
00:45:52,000 --> 00:45:53,502
Right there.
637
00:46:08,141 --> 00:46:11,603
You know, you're a very unique
sort of a thief, Mr. Mayfield.
638
00:46:11,728 --> 00:46:14,106
I think people ought to get
a chance to see
639
00:46:14,147 --> 00:46:17,359
what kind of a man
would black out an entire city
640
00:46:17,401 --> 00:46:19,945
to satisfy his own personal obsession.
641
00:46:21,530 --> 00:46:24,616
How about if we run a tour through here
once or twice a week.
642
00:46:24,658 --> 00:46:25,867
Would you like that?
643
00:46:28,370 --> 00:46:31,039
That ought to keep you.
You'll be safe here.
644
00:46:38,296 --> 00:46:39,548
Oh, one thing, Bonnie.
645
00:46:39,589 --> 00:46:44,011
Steve tells me hat when Mark pulled
his gun on you down at the depository,
646
00:46:44,052 --> 00:46:45,345
it didn't fire.
647
00:46:45,679 --> 00:46:48,640
Does this mean that you're beginning
to deliver good luck?
648
00:46:49,266 --> 00:46:50,434
Who knows?
649
00:46:50,475 --> 00:46:53,395
Maybe now that I'm feeling
a little bit better about myself,
650
00:46:53,437 --> 00:46:56,106
maybe the odds will turn up
a little more even.
651
00:46:56,148 --> 00:46:57,524
Some good, some bad.
652
00:46:58,483 --> 00:47:00,485
That's all anyone can ask
out of life, right?
653
00:47:00,527 --> 00:47:02,988
I don't know about you two,
but I'm starving.
654
00:47:03,030 --> 00:47:05,615
Anybody interested in finding
an all-night steak house?
655
00:47:05,657 --> 00:47:08,118
Well, thanks but no thanks.
656
00:47:08,160 --> 00:47:10,954
I'm going home and sleep until noon.
657
00:47:11,705 --> 00:47:13,683
How about you, Bonnie?
Want to have a late dinner with me?
658
00:47:13,707 --> 00:47:15,792
- Oh, I'd love to.
- Great!
659
00:47:15,917 --> 00:47:18,378
Good night, Diana.
We'll see you tomorrow.
660
00:47:18,420 --> 00:47:20,881
Right, Steve. Take care, Bonnie.
661
00:47:20,922 --> 00:47:22,799
And I've got a feeling that your luck
662
00:47:22,841 --> 00:47:24,843
is definitely taking a turn
for the better.
663
00:47:34,936 --> 00:47:36,021
Well,
664
00:47:36,063 --> 00:47:37,272
keep working on it.
665
00:47:48,241 --> 00:47:51,036
Wonder Woman
666
00:47:52,245 --> 00:47:54,915
Wonder Woman
667
00:48:07,803 --> 00:48:10,263
Wonder Woman
49823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.