All language subtitles for W W S03E12 Gaults Brain 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,276 --> 00:00:26,569 Give me a hand over here. 2 00:00:41,751 --> 00:00:43,211 Mr. Stryker? 3 00:00:44,254 --> 00:00:45,922 I'd like to talk to you. 4 00:00:46,214 --> 00:00:48,675 You picked a lousy time, in case you hadn't noticed. 5 00:00:48,716 --> 00:00:51,719 This is the second major disaster to hit your company within a week. 6 00:00:52,011 --> 00:00:54,472 If you'd cooperated with the I.A.D.C. before, 7 00:00:54,514 --> 00:00:55,974 we might have prevented this one. 8 00:00:56,015 --> 00:00:59,269 I told you, Gault Industries is a private corporation. 9 00:00:59,310 --> 00:01:02,647 Whatever happens to us is none of your business, Miss Prince. 10 00:01:02,689 --> 00:01:05,066 Wrong. You've got dozens of government contracts, 11 00:01:05,108 --> 00:01:07,860 including one for a top-secret missile guidance system 12 00:01:07,902 --> 00:01:09,529 that is being developed in this plant. 13 00:01:09,570 --> 00:01:12,365 That makes it my business, Mr. Stryker. 14 00:01:12,407 --> 00:01:14,200 I have to think about my stockholders. 15 00:01:14,242 --> 00:01:17,829 Now, your involvement would only drive the value of their shares straight down. 16 00:01:17,870 --> 00:01:19,455 Sabotage will do the same thing. 17 00:01:19,539 --> 00:01:22,834 Maybe you don't realize that. After all, you are new to the job. 18 00:01:22,875 --> 00:01:26,713 You say sabotage, and I say we're having a run of bad luck. 19 00:01:26,921 --> 00:01:29,090 Well, it's interesting how your "bad luck" started 20 00:01:29,132 --> 00:01:30,842 when Harlow Gault died 21 00:01:31,092 --> 00:01:33,052 and you took over as chairman of the board. 22 00:01:37,473 --> 00:01:39,392 What are you getting at, Miss Prince? 23 00:01:39,726 --> 00:01:42,604 It looks to me like someone is out to destroy your company. 24 00:01:42,645 --> 00:01:46,232 And I'm gonna find out who, with or without your cooperation. 25 00:01:46,608 --> 00:01:48,526 We'll just make that "without." 26 00:01:49,819 --> 00:01:52,864 If you'll excuse me, I have a funeral to attend. 27 00:03:29,752 --> 00:03:33,798 Look at them, hypocritical bunch of fools. 28 00:03:34,882 --> 00:03:38,594 Each of them is secretly overjoyed at Harlow Gault's death. 29 00:03:39,554 --> 00:03:42,098 But I'm not dead, am I, my pet? 30 00:03:43,724 --> 00:03:47,520 The essence of my genius, my spectacular brain, lives on. 31 00:03:48,020 --> 00:03:50,106 I am invincible. 32 00:03:59,741 --> 00:04:01,993 Wonder Woman 33 00:04:03,661 --> 00:04:05,997 Wonder Woman 34 00:04:23,764 --> 00:04:26,058 Wonder Woman 35 00:04:27,727 --> 00:04:30,146 Wonder Woman 36 00:04:47,788 --> 00:04:50,124 Wonder Woman 37 00:05:26,035 --> 00:05:28,329 Just a few more pages, Tara. 38 00:05:36,128 --> 00:05:38,839 Catching up on your reading, Mr. Gault? 39 00:05:38,881 --> 00:05:41,676 Today, I'm tackling the Russian classics. 40 00:05:42,385 --> 00:05:43,594 There. 41 00:05:43,719 --> 00:05:45,555 War and Peace. 42 00:05:45,596 --> 00:05:49,016 Read in less than an hour. Not bad, eh, Doctor? 43 00:05:49,392 --> 00:05:52,228 To think that people can do more without their bodies than with them. 44 00:05:52,270 --> 00:05:55,565 Watch, I'll show you something else. 45 00:06:15,334 --> 00:06:16,669 Theatrical, I admit. 46 00:06:17,336 --> 00:06:21,674 But once the brain doesn't have to drag around a worn-out, rotting skeleton, 47 00:06:21,716 --> 00:06:24,176 it is capable of almost anything. 48 00:06:24,510 --> 00:06:26,345 Even psychokinesis. 49 00:06:26,387 --> 00:06:28,556 You see, my theory was correct. 50 00:06:28,764 --> 00:06:32,852 By releasing the brain from the task of operating a body, 51 00:06:32,894 --> 00:06:37,106 I've unleashed psychic talents that lie dormant in everyone. 52 00:06:37,231 --> 00:06:39,025 Well, don't get too worked up, Doctor. 53 00:06:39,066 --> 00:06:41,694 After all, those talents aren't going to stay unleashed. 54 00:06:41,819 --> 00:06:45,907 That's up to you, isn't it? We haven't much time. 55 00:06:45,990 --> 00:06:49,035 Don't worry, you'll have your raw materials for your transplant 56 00:06:49,076 --> 00:06:51,662 - very shortly, Doctor. - Good. 57 00:06:51,954 --> 00:06:55,291 Speaking of which, I have some appointments to keep. 58 00:07:02,798 --> 00:07:03,799 Uh... 59 00:07:05,384 --> 00:07:06,510 Mr. Gault? 60 00:07:06,552 --> 00:07:08,721 Good news or bad news, Turk? 61 00:07:08,763 --> 00:07:13,267 Bad. Just found out that the I.A.D.C. 62 00:07:14,018 --> 00:07:16,145 has formally assigned Diana Prince 63 00:07:16,187 --> 00:07:19,482 to investigate the fire we set. 64 00:07:19,732 --> 00:07:23,194 She's supposed to meet again with Stryker this afternoon. 65 00:07:23,527 --> 00:07:25,696 Why, that's good news, Turk. 66 00:07:26,364 --> 00:07:29,950 For it means we'd better get rid of Miss Prince once and for all, 67 00:07:29,992 --> 00:07:31,410 does it not? 68 00:07:32,495 --> 00:07:36,499 No guns, Turk, just a regrettable accident. 69 00:07:37,083 --> 00:07:38,376 Yes, sir. 70 00:08:14,453 --> 00:08:16,288 That was marvelous. 71 00:08:16,330 --> 00:08:18,499 You should have no trouble making the Olympics. 72 00:08:18,541 --> 00:08:20,251 The decathlon is my favorite event. 73 00:08:20,292 --> 00:08:22,211 I just work out on the bar to keep in shape. 74 00:08:22,294 --> 00:08:25,756 Well, this picture doesn't even begin to suggest the shape you're in. 75 00:08:25,798 --> 00:08:29,301 Oh, that. I didn't even know that guy was taking my picture. 76 00:08:31,095 --> 00:08:34,932 Have you thought over what we discussed on the phone, Morton? 77 00:08:35,433 --> 00:08:37,476 I... I don't know, Miss Landon. 78 00:08:38,769 --> 00:08:40,896 - Tara. - Tara. 79 00:08:41,689 --> 00:08:45,818 Uh, eliminations are coming up, and I'm training pretty hard these days. 80 00:08:46,277 --> 00:08:50,364 Well, you could train in my uncle's gym while you're working for him. 81 00:08:50,406 --> 00:08:52,908 I don't know anything about being an athletic director, though. 82 00:08:54,326 --> 00:08:58,414 Well, why don't you at least come in and see if you qualify for the job? 83 00:08:58,456 --> 00:09:01,917 And if you do, you can give me your final decision then. 84 00:09:02,293 --> 00:09:03,711 Fair enough? 85 00:09:06,839 --> 00:09:10,259 - That's your uncle's address? - See you there at 3:00? 86 00:09:12,178 --> 00:09:13,846 I hope it won't take too long. 87 00:09:13,888 --> 00:09:16,599 I still have ten miles to run sometime today. 88 00:09:16,640 --> 00:09:19,643 Well, you might just find that once you talk to my uncle, 89 00:09:19,685 --> 00:09:21,729 all thoughts of competing in the Olympics 90 00:09:21,771 --> 00:09:23,898 are gone from your head. 91 00:09:48,297 --> 00:09:50,925 You know, I could get a federal warrant, Mr. Stryker. 92 00:09:50,966 --> 00:09:53,594 And if you don't start answering some of my questions, 93 00:09:53,636 --> 00:09:55,429 that's exactly what I'll do. 94 00:09:55,471 --> 00:09:57,556 I don't like being strong-armed, Miss Prince. 95 00:09:57,598 --> 00:10:00,351 Besides, I've got a board meeting in five minutes. 96 00:10:00,392 --> 00:10:02,770 What do you know about Thomas J. Craddock? 97 00:10:02,812 --> 00:10:03,938 Nothing. 98 00:10:03,979 --> 00:10:06,982 Well, then it might interest you to know that it appears likely 99 00:10:07,024 --> 00:10:10,778 he will soon gain majority stock control of Gault Industries. 100 00:10:12,029 --> 00:10:14,156 Bad news really travels fast, doesn't it? 101 00:10:15,074 --> 00:10:16,784 Look, I don't know the man. 102 00:10:16,826 --> 00:10:20,287 I never even heard of him until less than ten days ago. 103 00:10:20,830 --> 00:10:21,746 Huh. 104 00:10:21,747 --> 00:10:25,085 Nor had anyone else. It's strange that he should suddenly appear 105 00:10:25,126 --> 00:10:26,794 just when Gault Industries is in trouble, 106 00:10:26,836 --> 00:10:28,963 and the stock drops lower each day. 107 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 Almost sounds planned, doesn't it? 108 00:10:30,673 --> 00:10:32,508 Now, listen... 109 00:10:33,092 --> 00:10:35,553 - Come in. - Excuse me, Mr. Stryker. 110 00:10:36,303 --> 00:10:40,349 Miss Prince, this is Emil Berger, Mr. Berger, Diana Prince. 111 00:10:40,599 --> 00:10:43,227 She's with the I.A.D.C. 112 00:10:43,727 --> 00:10:44,770 Oh? 113 00:10:56,740 --> 00:10:58,826 All right, Berger. Thank you. 114 00:11:06,584 --> 00:11:10,546 Looks as though major disaster number three just hit Gault Industries. 115 00:11:10,880 --> 00:11:13,257 I'm afraid I have that meeting now, Miss Prince. 116 00:11:15,050 --> 00:11:17,720 And listen, if you want to talk to me again, 117 00:11:18,178 --> 00:11:20,014 you'd better get that warrant. 118 00:11:20,055 --> 00:11:23,058 They say that bad luck comes in threes, Mr. Stryker. 119 00:11:23,100 --> 00:11:27,187 And I have the feeling that, in this case, that's an underestimate. 120 00:11:34,320 --> 00:11:35,654 Taxi, lady? 121 00:11:38,866 --> 00:11:42,536 500 North Capitol, the Securities and Exchange Commission. 122 00:11:42,786 --> 00:11:44,205 Yes, ma'am. 123 00:12:02,431 --> 00:12:05,476 It's pretty cold, huh? How about some heat back there? 124 00:12:05,517 --> 00:12:06,936 No, it's all right, thank you. 125 00:12:07,186 --> 00:12:11,732 Come on, try it. It's brand new, I just had it installed. 126 00:12:12,149 --> 00:12:13,275 All right, if you insist. 127 00:13:04,910 --> 00:13:06,203 Hold it. 128 00:13:35,816 --> 00:13:37,693 Goodbye, Miss Prince. 129 00:13:38,110 --> 00:13:39,278 - Let's go. - Okay. 130 00:14:15,647 --> 00:14:17,441 It had to be Stryker, Steve. 131 00:14:17,775 --> 00:14:22,029 He's resented our interference in his private matters from day one. 132 00:14:22,488 --> 00:14:25,657 You'd think he could've been a little more subtle, though. 133 00:14:25,699 --> 00:14:28,786 That's why I can't believe he ordered the attempt on your life. 134 00:14:28,869 --> 00:14:31,914 If corporate heads are anything, they are subtle. And efficient. 135 00:14:31,955 --> 00:14:33,515 If he wanted you out of the way, Diana, 136 00:14:33,540 --> 00:14:34,917 you would be out of the way. 137 00:14:34,958 --> 00:14:38,212 So what other toes have I been stepping on lately? 138 00:14:38,545 --> 00:14:40,464 Hopefully, Ira can come up with something 139 00:14:40,506 --> 00:14:42,966 from the fingerprints in the taxi. 140 00:14:43,008 --> 00:14:44,551 Which was stolen, I imagine? 141 00:14:44,593 --> 00:14:47,221 And wisely abandoned. Here we go now. 142 00:15:00,025 --> 00:15:03,153 Looks like only three clear prints were lifted. 143 00:15:03,195 --> 00:15:05,447 Ira pulled photos for each one. 144 00:15:05,864 --> 00:15:08,534 Photo number one. Nettlebaum, Selma A. 145 00:15:08,617 --> 00:15:12,037 Mother of Eugene Nettlebaum, wife of Morris Nettlebaum. 146 00:15:12,913 --> 00:15:15,499 She has something to do with an attempt on my life? 147 00:15:18,043 --> 00:15:20,671 Obviously Ira's idea of a little joke. 148 00:15:21,713 --> 00:15:23,757 Photo number two. Diana... 149 00:15:26,552 --> 00:15:27,678 Cute. 150 00:15:36,520 --> 00:15:37,521 Listen, you. 151 00:15:37,563 --> 00:15:41,608 You tell Ira that he's about that far from having his plug pulled, you hear? 152 00:15:46,947 --> 00:15:49,575 This is him. The guy driving the cab. 153 00:15:50,868 --> 00:15:53,745 Turk, George P. Eleven arrests, five convictions 154 00:15:53,787 --> 00:15:56,623 for crimes ranging from arson to armed robbery. 155 00:15:56,665 --> 00:16:01,503 Paroled last year. Now employed as a bodyguard for Harlow Gault, 156 00:16:01,545 --> 00:16:03,088 founder of Gault Industries. 157 00:16:03,297 --> 00:16:05,497 Why would a dead man's bodyguard want me out of the way? 158 00:16:05,966 --> 00:16:09,052 Bodyguards take orders. The question now is, from whom? 159 00:16:10,345 --> 00:16:12,222 Well, I sure hope my car is tuned up 160 00:16:12,264 --> 00:16:16,685 because I'm about to pay a visit to the estate of the late Harlow Gault. 161 00:16:16,768 --> 00:16:19,771 And I have no intention of taking another cab. 162 00:16:31,116 --> 00:16:32,116 Go on. 163 00:16:51,887 --> 00:16:55,807 Good. Tell Dr. Crippin to have the equipment ready. 164 00:16:56,683 --> 00:16:59,144 I'll see the young man right away. 165 00:17:01,480 --> 00:17:04,024 That athlete I was telling you about has just arrived. 166 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 Let's have a look at him. 167 00:17:14,368 --> 00:17:18,705 Wait till you see his shoulders, and the muscles in his legs. 168 00:17:18,747 --> 00:17:19,873 What's his name? 169 00:17:19,957 --> 00:17:23,502 Morton Danzig. An Olympic hopeful. Decathlon. 170 00:17:23,710 --> 00:17:26,338 - Means he has stamina. - Among other things. 171 00:17:26,380 --> 00:17:30,384 I don't know, Tara. I think he's too much an athlete. 172 00:17:30,509 --> 00:17:34,555 Nonsense. Dr. Crippin said the donor had to be in perfect physical condition. 173 00:17:35,264 --> 00:17:36,848 And that's what I call perfect. 174 00:17:36,932 --> 00:17:38,600 What I mean, my darling, 175 00:17:39,351 --> 00:17:42,479 is that perhaps he's too much in the public eye. 176 00:17:42,896 --> 00:17:45,399 How would it look for him to suddenly, and without warning, 177 00:17:45,440 --> 00:17:48,402 become the financial wizard that takes over Gault Industries? 178 00:17:48,735 --> 00:17:52,823 But, Harlow, you promised. You said the choice would be mine, 179 00:17:52,864 --> 00:17:56,326 and you'd do whatever had to be done to legitimize who I found. 180 00:17:56,368 --> 00:17:59,204 Yes, that was our arrangement, wasn't it? 181 00:17:59,621 --> 00:18:03,917 Your reward for serving a sickly old man for three years. 182 00:18:04,126 --> 00:18:05,544 Four. 183 00:18:05,586 --> 00:18:07,921 Well, since you've obviously taken a fancy to him, 184 00:18:08,422 --> 00:18:10,507 let's hope, my passion flower, 185 00:18:10,549 --> 00:18:13,343 that he passes all of Dr. Crippin's tests. 186 00:18:13,385 --> 00:18:15,887 Good. I'll get him started right away. 187 00:18:45,292 --> 00:18:47,586 Morton, how nice to see you again. 188 00:18:47,627 --> 00:18:50,297 - That job still open? - It certainly is. 189 00:18:50,756 --> 00:18:53,383 And while you're being interviewed, 190 00:18:53,425 --> 00:18:56,011 we have a few tests for you to take. 191 00:18:57,763 --> 00:19:00,474 If those tests are written tests, like in math or history, 192 00:19:00,515 --> 00:19:01,600 I can tell you right now... 193 00:19:01,642 --> 00:19:03,769 No, these are physical tests, Morton. 194 00:19:03,810 --> 00:19:05,228 To be perfectly blunt with you, 195 00:19:05,270 --> 00:19:08,357 we're interested in your body, not your brains. 196 00:19:08,732 --> 00:19:10,567 The gym is this way. 197 00:19:13,320 --> 00:19:14,696 Excuse me. 198 00:19:18,950 --> 00:19:22,996 Hello, I'd like to see Mr. Turk, please. I'm Diana Prince with the I.A.D.C. 199 00:19:25,290 --> 00:19:26,290 Please come in. 200 00:19:27,000 --> 00:19:29,127 That blundering fool, Turk! 201 00:19:32,005 --> 00:19:34,132 I'll be with you in a minute, Miss Prince. 202 00:19:34,174 --> 00:19:36,176 Just through that door, Morton. 203 00:19:39,763 --> 00:19:43,392 - I've seen him before, haven't I? - I really wouldn't know. 204 00:19:43,975 --> 00:19:45,769 Why are all the bodies beautiful? 205 00:19:45,811 --> 00:19:48,230 We're hiring some security guards for the estate. 206 00:19:48,271 --> 00:19:50,273 Wait right here. I'll be right back. 207 00:20:00,492 --> 00:20:01,993 You know who's out there. 208 00:20:02,035 --> 00:20:04,454 Let her talk to you in here. I'll do the rest. 209 00:20:23,515 --> 00:20:25,851 You were asking about Mr. Turk? 210 00:20:26,727 --> 00:20:29,521 Yes, he is still working here, isn't he? 211 00:20:30,772 --> 00:20:33,108 Why are you interested in Mr. Turk? 212 00:20:33,150 --> 00:20:36,653 Well, for openers, he tried to kill me. 213 00:20:37,988 --> 00:20:39,948 - Are you certain? - Very. 214 00:20:40,115 --> 00:20:41,199 Do you know where he is? 215 00:20:42,409 --> 00:20:43,535 Uh... 216 00:20:43,577 --> 00:20:45,412 No, I'm afraid I don't. 217 00:20:45,454 --> 00:20:49,875 After Mr. Gault's unfortunate death, his services were no longer needed. 218 00:20:50,250 --> 00:20:52,586 Well, maybe not here at the estate, 219 00:20:52,627 --> 00:20:54,379 but I know for a fact 220 00:20:54,421 --> 00:20:57,174 that he is still on the Gault Industries payroll. 221 00:20:57,299 --> 00:21:00,677 Yes, that's correct, he's now working for Mr. Stryker. 222 00:21:00,719 --> 00:21:01,635 Stryker? 223 00:21:01,636 --> 00:21:06,726 Yes, he said that he could use a man with Turk's background, 224 00:21:06,767 --> 00:21:08,560 whatever that meant. 225 00:21:08,602 --> 00:21:11,354 Well, I guess he knows that Turk is an ex-con. 226 00:21:12,981 --> 00:21:15,442 - You didn't know that? - Well, of course not. 227 00:21:15,484 --> 00:21:19,404 If Mr. Gault had known that, he never would have been hired. 228 00:21:19,946 --> 00:21:22,157 All right. One last question. 229 00:21:22,782 --> 00:21:26,411 Did Mr. Gault ever meet with a Thomas J. Craddock? 230 00:21:26,870 --> 00:21:28,205 No, not that I know of. 231 00:21:33,126 --> 00:21:35,629 I'm terribly sorry. I don't know how that happened. 232 00:21:38,131 --> 00:21:42,511 I could've sworn Sir Lancelot was stuffed in the corner when we arrived. 233 00:21:48,808 --> 00:21:50,143 Oh, well. 234 00:21:50,185 --> 00:21:53,814 No harm done. A few new screws and he'll be as good as new. 235 00:21:53,897 --> 00:21:56,191 - I'm terribly sorry. - Yes, I'm sure you are. 236 00:21:56,233 --> 00:21:58,693 I can't explain how that happened. 237 00:21:58,777 --> 00:22:00,445 I'm really sorry. 238 00:22:01,530 --> 00:22:03,698 For what it's worth, I've got a theory. 239 00:22:04,074 --> 00:22:05,158 Ghosts. 240 00:22:09,663 --> 00:22:12,332 Morton Danzig. I knew I saw him before. 241 00:22:12,582 --> 00:22:14,751 People are saying that he might win the United States 242 00:22:14,793 --> 00:22:17,128 five gold medals in the next Olympics. 243 00:22:17,170 --> 00:22:19,381 And the eliminations haven't even been held yet. 244 00:22:19,422 --> 00:22:22,259 I can't understand why I don't remember his picture. 245 00:22:22,342 --> 00:22:24,219 Well, I think he has a few attributes 246 00:22:24,261 --> 00:22:27,305 that women might find more memorable than men. 247 00:22:27,681 --> 00:22:31,560 In any case, I'm going to have Ira see if he can figure out 248 00:22:31,852 --> 00:22:34,521 what Morton was doing at the Gault estate. 249 00:22:34,604 --> 00:22:36,606 You don't buy that security guard story, do you? 250 00:22:37,691 --> 00:22:40,277 Since when do security guards have to look like Bruce Jenner? 251 00:22:42,153 --> 00:22:43,153 Hello. 252 00:22:43,864 --> 00:22:48,368 Yeah, wait a minute. What's the address? 1205. How long will he be there? 253 00:22:49,661 --> 00:22:51,454 Okay, thanks. 254 00:22:51,621 --> 00:22:54,101 Stryker's not in the office, but that's where you can find him. 255 00:22:55,792 --> 00:22:56,835 Good. 256 00:22:57,210 --> 00:22:59,421 Hopefully he'll give me some straight talk 257 00:22:59,462 --> 00:23:01,798 now that I know he hired Turk to get rid of me. 258 00:23:02,132 --> 00:23:04,819 Yeah, but just remember, the police haven't been able to round up Turk yet. 259 00:23:04,843 --> 00:23:06,821 And until they do, it's Stryker's word against yours. 260 00:23:06,845 --> 00:23:09,264 Oh, I don't know, Steve. 261 00:23:09,306 --> 00:23:13,226 I have a certain knack for getting people to level with me. 262 00:23:16,187 --> 00:23:17,314 Pull! 263 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Pull! 264 00:23:24,362 --> 00:23:25,362 Pull! 265 00:23:29,618 --> 00:23:31,286 I believe this is yours. 266 00:23:36,833 --> 00:23:38,793 What are you doing here? 267 00:23:38,835 --> 00:23:41,588 I was hoping that we could have a little chat. 268 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 A little chat? 269 00:23:43,048 --> 00:23:45,925 You ordered George Turk to kill Diana Prince, didn't you? 270 00:23:46,301 --> 00:23:47,510 I did no such thing. 271 00:23:47,552 --> 00:23:50,472 Well, Turk still does work for Gault Industries, doesn't he? 272 00:23:50,513 --> 00:23:52,474 Turk was one of Gault's right-hand men. 273 00:23:52,932 --> 00:23:55,644 Well, who's giving him orders now? 274 00:23:56,770 --> 00:23:59,230 Ask Tara Landon, Gault's secretary. 275 00:23:59,940 --> 00:24:02,025 Turk must be taking orders from her now. 276 00:24:02,942 --> 00:24:04,944 Well, someone's trying to sabotage your company. 277 00:24:04,986 --> 00:24:06,404 Is it Thomas J. Craddock? 278 00:24:06,446 --> 00:24:10,617 My research shows no such person exists. It was just a name on paper. 279 00:24:10,659 --> 00:24:13,286 Well, whoever is using that name is obviously trying to gain 280 00:24:13,370 --> 00:24:15,455 majority control of Gault Industries' stock 281 00:24:15,538 --> 00:24:18,792 and possibly set himself up as chairman of the board. 282 00:24:19,042 --> 00:24:22,087 Who? Is there someone who would like to see you ruined? 283 00:24:22,253 --> 00:24:23,838 Harlow Gault. 284 00:24:24,047 --> 00:24:25,548 Harlow Gault is dead. 285 00:24:25,674 --> 00:24:27,092 He hated me. 286 00:24:27,592 --> 00:24:30,679 Hated the fact that I would control his company when he died. 287 00:24:30,762 --> 00:24:33,431 It's as if he's still trying to get me. 288 00:24:33,973 --> 00:24:35,350 Ghosts. 289 00:24:38,311 --> 00:24:41,189 Well, Mr. Stryker, thank you. 290 00:24:41,523 --> 00:24:43,525 You can go back to your target practice now. 291 00:24:44,442 --> 00:24:46,027 It looks like fun. 292 00:24:46,069 --> 00:24:48,154 Do you mind if I give it a try? 293 00:24:59,958 --> 00:25:02,252 Pull! Pull! Pull! 294 00:25:10,051 --> 00:25:12,512 It's much more sporting that way. 295 00:25:19,769 --> 00:25:23,356 - How am I doing, Doc? - You're doing splendidly, lad. 296 00:25:23,857 --> 00:25:28,862 Ten miles and your heart rate has hardly risen above normal. Amazing. 297 00:25:28,903 --> 00:25:31,281 Heck, I'm not even warmed up yet. 298 00:25:31,322 --> 00:25:33,950 Dr. Crippin, are you almost finished? 299 00:25:34,075 --> 00:25:36,244 Yes, I think so. 300 00:25:41,041 --> 00:25:43,168 How does Mr. Danzig shape up? 301 00:25:44,878 --> 00:25:46,921 According to my initial readings, 302 00:25:46,963 --> 00:25:49,883 he seems admirably suited for the position. 303 00:25:50,383 --> 00:25:52,719 Of course, I will have to study all of the test results 304 00:25:52,802 --> 00:25:55,138 before my final decision can be made. 305 00:25:55,180 --> 00:25:58,808 - Something wrong? - On the contrary, young man. 306 00:26:00,268 --> 00:26:02,645 You appear disgustingly healthy. 307 00:26:03,480 --> 00:26:06,816 It's amazing, just amazing. 308 00:26:13,448 --> 00:26:16,159 I think we'll have some good news for you in just a few minutes. 309 00:26:16,201 --> 00:26:19,829 Listen, I'm still not sure I'm all that interested in the job. 310 00:26:19,871 --> 00:26:23,374 Well, maybe that's because we haven't really discussed money. 311 00:26:23,792 --> 00:26:26,002 No, it's not the money, it's just that... 312 00:26:26,044 --> 00:26:29,339 How does $1,000 sound to you? 313 00:26:30,465 --> 00:26:32,634 - A month? - A week. 314 00:26:32,675 --> 00:26:35,678 It would be like getting paid to train for the Olympics, wouldn't it? 315 00:26:36,221 --> 00:26:37,347 Yeah. 316 00:26:37,472 --> 00:26:40,099 How about it, Morton. Are you interested? 317 00:26:41,100 --> 00:26:42,227 Yeah. 318 00:26:44,646 --> 00:26:48,191 Danzig, Morton T. Age 25. 319 00:26:48,525 --> 00:26:51,110 Former student at Central University. 320 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 Winner of 14 track-and-field competitions. 321 00:26:54,781 --> 00:26:58,326 Any criminal record, any ties with anyone at Gault Industries? 322 00:26:58,785 --> 00:27:00,078 Negative. 323 00:27:01,371 --> 00:27:03,873 Well, I guess Diana's hunch was wrong. 324 00:27:03,915 --> 00:27:07,919 Morton really was looking for a job as a security guard. Thanks anyway. 325 00:27:08,211 --> 00:27:09,712 Wait, Steve Trevor. 326 00:27:09,754 --> 00:27:12,924 The I.R.A. C. computer has more information on Morton Danzig. 327 00:27:12,966 --> 00:27:14,759 You've been holding out on me, Ira? 328 00:27:14,843 --> 00:27:16,803 At this moment, computerized data 329 00:27:16,845 --> 00:27:19,889 concerning his scholastic records at Central University 330 00:27:19,931 --> 00:27:21,224 are being tampered with. 331 00:27:21,975 --> 00:27:24,727 Someone's changing his transcript right now? 332 00:27:24,811 --> 00:27:26,146 Affirmative. 333 00:27:26,187 --> 00:27:30,859 Not only are his grades being raised from a 2.3 average to a 3.5, 334 00:27:31,151 --> 00:27:34,863 but his major is being changed from Physical Education to Business. 335 00:27:34,946 --> 00:27:36,823 How many students at Central University? 336 00:27:36,865 --> 00:27:38,116 Fifty-two thousand. 337 00:27:38,533 --> 00:27:40,326 So what the computer says, goes, right? 338 00:27:40,618 --> 00:27:42,203 Which is as it should be... 339 00:27:44,330 --> 00:27:45,540 most of the time. 340 00:27:46,708 --> 00:27:50,044 Well, obviously, one of your electronic cohorts 341 00:27:50,086 --> 00:27:53,965 is being used to make Morton Danzig into something he is not. 342 00:27:58,636 --> 00:27:59,929 Ira... 343 00:27:59,971 --> 00:28:03,224 Is it possible to arrange a malfunction 344 00:28:03,266 --> 00:28:05,393 at Central's data processing center 345 00:28:05,435 --> 00:28:07,270 just to stall anyone who's there 346 00:28:07,312 --> 00:28:09,230 long enough for me to have a talk with Morton? 347 00:28:09,314 --> 00:28:10,523 With pleasure. 348 00:28:10,815 --> 00:28:12,609 Then do it. 349 00:28:49,020 --> 00:28:52,649 Well? What's the verdict on this Morton Danzig? 350 00:29:04,285 --> 00:29:08,164 Basal metabolism, normal. Triglyceride levels, normal. 351 00:29:08,706 --> 00:29:11,751 Cardiovascular system, normal. 352 00:29:11,834 --> 00:29:14,462 Renal system, normal... 353 00:29:14,879 --> 00:29:19,217 Oh, stop all that mumbo-jumbo, Crippin. Give me the bottom line. 354 00:29:19,634 --> 00:29:21,678 Is he in perfect condition or not? 355 00:29:21,719 --> 00:29:25,264 In my professional opinion, he is astoundingly perfect. 356 00:29:25,848 --> 00:29:29,852 There isn't a single solitary thing I can find wrong with him. 357 00:29:29,936 --> 00:29:33,147 He has the constitution of a Brahma bull. 358 00:29:33,398 --> 00:29:36,109 I told you I'd get you our man, Doctor. 359 00:29:36,401 --> 00:29:38,611 Prepare him for the transplant at once. 360 00:29:38,653 --> 00:29:40,321 We've already wasted enough time. 361 00:29:43,533 --> 00:29:45,034 Within the hour, 362 00:29:45,076 --> 00:29:47,078 I shall be the first man of science... 363 00:29:47,745 --> 00:29:49,080 to abolish death. 364 00:29:49,205 --> 00:29:51,082 Your brain in Morton's body 365 00:29:51,124 --> 00:29:56,045 will, in a sense, make both of us immortal, Mr. Gault. 366 00:29:56,170 --> 00:29:57,964 Correction, Doctor. 367 00:29:58,006 --> 00:30:01,843 Your handiwork will make you and Thomas J. Craddock immortal. 368 00:30:13,521 --> 00:30:15,356 - Tara Landon? - Yes? 369 00:30:15,565 --> 00:30:18,735 My name is Steve Trevor. I'm with the I.A.D.C. 370 00:30:18,943 --> 00:30:21,029 I was told I could find Morton Danzig here. 371 00:30:21,070 --> 00:30:22,363 May I speak with him, please? 372 00:30:23,823 --> 00:30:26,200 - Certainly. Come in. - Thank you. 373 00:30:30,455 --> 00:30:33,249 He's in the gym. He's quite an athlete. 374 00:30:34,542 --> 00:30:36,586 He's going to be working for us. 375 00:30:37,003 --> 00:30:40,465 Why don't you wait for him in here while I go get him? 376 00:30:48,890 --> 00:30:53,436 I know better than to ask what business the I.A.D.C. has with Morton, 377 00:30:53,478 --> 00:30:56,105 - Mr... - Trevor. Steve Trevor. 378 00:30:56,397 --> 00:30:57,940 Trevor, right. 379 00:30:59,108 --> 00:31:00,388 Well, why don't you have a seat? 380 00:31:00,985 --> 00:31:03,905 - And excuse me, I'll go get him. - Thank you. 381 00:31:21,047 --> 00:31:22,465 Here we are. 382 00:31:23,383 --> 00:31:27,095 Steve Trevor, Morton Danzig. 383 00:31:27,720 --> 00:31:30,556 - How do you do? - The I.A.D.C. wants to see me? 384 00:31:30,848 --> 00:31:35,019 - Did I goof up my tax return again? - No, you're thinking of the IRS. 385 00:31:35,853 --> 00:31:38,356 Well, why don't you gentlemen have a seat? 386 00:31:39,440 --> 00:31:40,817 And excuse me... 387 00:31:40,858 --> 00:31:43,486 - I'll leave you two alone. - Thank you. 388 00:31:48,074 --> 00:31:50,118 Morton, are you aware that at this very moment, 389 00:31:50,159 --> 00:31:52,161 someone is changing your college transcript? 390 00:31:52,203 --> 00:31:54,205 - Huh. - Your grade records. 391 00:31:54,247 --> 00:31:55,474 Somebody is tampering with them, 392 00:31:55,498 --> 00:31:57,166 making you look like an A-student 393 00:31:57,208 --> 00:31:59,502 instead of the C-student we both know you were. 394 00:31:59,544 --> 00:32:02,296 Sounds great. Why would anybody want to do that? 395 00:32:04,090 --> 00:32:05,890 I understand you're gonna be working out here. 396 00:32:06,092 --> 00:32:08,678 I'm gonna run a private gym. $1,000 a week. 397 00:32:09,178 --> 00:32:12,014 - For running a gym? - Yeah. 398 00:32:13,224 --> 00:32:15,101 That's very interesting. 399 00:32:15,852 --> 00:32:18,521 Especially since Miss Landon told one of my co-workers 400 00:32:18,563 --> 00:32:21,357 that you were interviewing for a job as a security guard. 401 00:32:21,983 --> 00:32:23,276 She did? 402 00:32:23,317 --> 00:32:25,570 Look, Morton, something weird's going on around here, 403 00:32:25,611 --> 00:32:27,339 and you seem to be right in the middle of it. 404 00:32:27,363 --> 00:32:30,575 - Is there anything you wanna tell me? - No. 405 00:32:30,825 --> 00:32:34,203 - You in some kind of trouble out here? - No. 406 00:32:34,662 --> 00:32:38,332 Heck, Tara and Dr. Crippin are about the nicest people I ever met. 407 00:32:38,457 --> 00:32:40,751 For $1,000 a week, they ought to be. 408 00:32:40,793 --> 00:32:42,604 Now, look, I've heard of plenty of government people 409 00:32:42,628 --> 00:32:45,423 who earn a lot more than that doing a lot less. 410 00:32:45,840 --> 00:32:49,051 And I bet their employees lied about why they were hired, too. 411 00:32:49,969 --> 00:32:52,889 Good point. I'll tell you what I'm gonna do. 412 00:32:53,222 --> 00:32:55,725 I'm gonna leave you my name and phone number. 413 00:32:55,766 --> 00:32:58,477 If you feel like talking, you give me a call. 414 00:32:58,853 --> 00:33:00,730 Any time, day or night. 415 00:33:10,907 --> 00:33:14,243 Thank you, Miss Landon. Morton, talk to you later. 416 00:33:14,494 --> 00:33:15,828 I'll find my way out. 417 00:33:16,204 --> 00:33:17,330 Uh... 418 00:33:17,538 --> 00:33:21,000 - It was nice meeting you. - Thank you. Have a nice day. 419 00:33:28,007 --> 00:33:30,510 - Um, Miss Landon? - Tara. 420 00:33:32,178 --> 00:33:35,014 Tara, I'd like to ask you some questions. 421 00:33:35,306 --> 00:33:38,392 Oh, not now, Morton. It can wait, can't it? 422 00:33:38,434 --> 00:33:42,355 Why don't you go back to the gym? And I'll see you there later. 423 00:33:42,605 --> 00:33:43,773 Sure. 424 00:33:53,866 --> 00:33:57,370 He was with the I.A.D.C. Why didn't you get rid of him? 425 00:33:57,912 --> 00:33:59,956 There was no need, my pet. 426 00:34:00,164 --> 00:34:03,042 Morton handled him perfectly without even knowing it. 427 00:34:03,084 --> 00:34:06,671 We're too close to the end to risk any untidiness, Tara. 428 00:34:07,004 --> 00:34:09,340 Tell Crippin that as soon as our colleagues return, 429 00:34:09,382 --> 00:34:10,633 the transplant will begin. 430 00:34:25,481 --> 00:34:28,150 Ira, do you think the man we're looking for 431 00:34:28,192 --> 00:34:30,152 is still at the data processing center? 432 00:34:30,194 --> 00:34:33,489 Affirmative. Does Steve Trevor wish me to undo 433 00:34:33,531 --> 00:34:36,742 the malfunction I created in the university's computer? 434 00:34:37,118 --> 00:34:39,829 Uh... Give me five minutes, then undo it. 435 00:34:39,870 --> 00:34:42,665 Meanwhile, call Diana and tell her to meet me there right away. 436 00:34:42,707 --> 00:34:44,333 - You got that? - Ten-four. 437 00:34:44,750 --> 00:34:45,960 Bye. 438 00:34:46,502 --> 00:34:47,878 Ten-four? 439 00:34:59,432 --> 00:35:00,558 I.A.D.C. Hold it! 440 00:35:43,267 --> 00:35:44,435 Get moving, fast. 441 00:36:01,744 --> 00:36:03,079 I'm with the I.A.D.C. 442 00:36:23,307 --> 00:36:25,476 All right, I'm gonna ask you one more time. 443 00:36:25,518 --> 00:36:26,811 Who are you working for? 444 00:36:26,894 --> 00:36:28,521 He works for Gault Industries. 445 00:36:28,771 --> 00:36:31,023 - Diana. - Hi, Steve. 446 00:36:31,065 --> 00:36:34,610 Last seen, in fact, in the office of Mr. Stryker. 447 00:36:35,027 --> 00:36:36,237 So Stryker is behind all this? 448 00:36:36,445 --> 00:36:40,032 Why don't we hear what the man who faces conspiracy charges has to say? 449 00:36:40,074 --> 00:36:41,492 Oh, now, look... Look... 450 00:36:41,534 --> 00:36:44,245 Tara Landon just gave me the information to put into the computer. 451 00:36:44,453 --> 00:36:46,122 I just take orders from her. 452 00:36:46,205 --> 00:36:48,624 - What does she want with Morton Danzig? - I don't know. 453 00:36:48,791 --> 00:36:52,044 Is she trying to make Morton appear to be Thomas J. Craddock? 454 00:36:52,294 --> 00:36:56,465 All right. Morton Danzig is being held on the estate. That's all I know. 455 00:36:56,507 --> 00:36:57,507 I swear it. 456 00:36:57,633 --> 00:36:58,833 What're you getting at, Diana? 457 00:37:01,262 --> 00:37:04,014 Stryker told me that he's positive Thomas J. Craddock 458 00:37:04,056 --> 00:37:07,852 is just a name someone's using to buy up Gault Industries stock. 459 00:37:07,893 --> 00:37:10,729 So whoever's using the name is probably sabotaging the company 460 00:37:10,771 --> 00:37:12,648 to drive down the price of the shares? 461 00:37:12,690 --> 00:37:15,860 Yes, and now it appears very likely that Tara Landon 462 00:37:15,901 --> 00:37:17,695 is setting up Morton Danzig 463 00:37:17,736 --> 00:37:20,030 so he can claim to be Craddock. 464 00:37:20,072 --> 00:37:22,074 But Ira assured me that before this morning, 465 00:37:22,116 --> 00:37:23,617 there was absolutely no connection 466 00:37:23,659 --> 00:37:25,995 between Danzig and Gault Industries. 467 00:37:26,036 --> 00:37:28,998 Why would anyone set up a complete stranger to take over the company? 468 00:37:29,039 --> 00:37:31,459 I don't know, Steve, but I get the feeling 469 00:37:31,500 --> 00:37:34,295 that all the answers we need are at the Gault estate. 470 00:37:35,421 --> 00:37:36,756 I'm going out there. 471 00:37:36,839 --> 00:37:38,716 Diana, wait for a backup. 472 00:37:39,508 --> 00:37:40,551 Give me a half an hour. 473 00:37:40,593 --> 00:37:42,636 If you don't hear from me, then call a backup. 474 00:37:42,678 --> 00:37:44,054 Diana, now wait a... 475 00:37:50,519 --> 00:37:52,271 All right, come on. Let's go. 476 00:38:11,123 --> 00:38:13,292 There's a couple of questions I wanted to ask you. 477 00:38:13,959 --> 00:38:15,711 Oh, they can wait, can't they? 478 00:38:15,794 --> 00:38:17,421 I don't think so. 479 00:38:21,050 --> 00:38:22,551 What's that for? 480 00:38:23,093 --> 00:38:25,471 Nothing to worry your head about, Morton. 481 00:38:26,180 --> 00:38:27,932 When you wake up... 482 00:38:29,141 --> 00:38:30,559 you'll be a new man. 483 00:38:31,894 --> 00:38:34,814 If it's all the same with you, I'll stick with the old me. 484 00:38:37,024 --> 00:38:39,610 It is all the same with you, isn't it? 485 00:38:42,780 --> 00:38:44,740 I'm afraid not, my boy. 486 00:38:45,407 --> 00:38:47,910 You see, this job calls for brawn... 487 00:38:48,911 --> 00:38:50,788 and we supply the brains. 488 00:38:52,790 --> 00:38:54,583 But without this... 489 00:38:55,000 --> 00:38:57,086 how could I remove yours? 490 00:38:59,838 --> 00:39:02,258 I definitely don't want this job. 491 00:39:03,467 --> 00:39:04,552 Turk. 492 00:39:09,473 --> 00:39:11,684 Don't let him escape, you idiot! 493 00:39:49,388 --> 00:39:52,349 It's time we met face to face, so to speak. 494 00:39:55,519 --> 00:39:56,979 Who are you? 495 00:39:58,522 --> 00:40:00,065 Where are you? 496 00:40:00,107 --> 00:40:01,775 My name is Harlow Gault, 497 00:40:02,067 --> 00:40:04,653 and I'm right smack in front of you, you young dolt. 498 00:40:05,112 --> 00:40:06,780 I don't see anything but a fish tank. 499 00:40:06,822 --> 00:40:07,948 This fish tank 500 00:40:07,990 --> 00:40:11,660 holds one of the world's most brilliant and powerful minds. 501 00:40:11,702 --> 00:40:12,888 You should feel honored to have been 502 00:40:12,912 --> 00:40:15,456 selected as the receptacle for my genius. 503 00:40:15,873 --> 00:40:18,834 You'll excuse me if I don't accept the honor. 504 00:40:49,156 --> 00:40:52,201 I believe Mr. Danzig is waiting for you, Doctor. 505 00:41:57,808 --> 00:41:59,685 Are you ready, Doctor? 506 00:42:00,686 --> 00:42:02,688 Just a few more details. 507 00:42:59,661 --> 00:43:03,165 - What's the delay? - I'm not getting enough current. 508 00:43:06,502 --> 00:43:09,505 There's an intruder on the grounds, heading for the house. 509 00:43:09,546 --> 00:43:13,050 Alert the guards, Turk. And take care of whoever it is yourself. 510 00:43:13,884 --> 00:43:14,968 Hurry, Crippin. 511 00:43:28,106 --> 00:43:30,234 All right. All right, go. Fan out! Go! 512 00:43:47,793 --> 00:43:49,503 Hold it right there! 513 00:43:54,508 --> 00:43:56,343 Continue, you fool. 514 00:43:56,426 --> 00:43:59,096 This is a very delicate operation. 515 00:43:59,137 --> 00:44:02,182 If I'm interrupted, it could be disastrous. 516 00:44:02,349 --> 00:44:04,309 Whatever it was, Turk's taken care of it. 517 00:44:04,351 --> 00:44:05,477 Go on with it. 518 00:44:28,041 --> 00:44:31,295 Don't stop, Crippin. I'll take care of her. 519 00:44:32,504 --> 00:44:33,505 Leave it alone. 520 00:44:33,672 --> 00:44:36,717 Powerful as you are, you're no match for me, Wonder Woman. 521 00:44:36,800 --> 00:44:38,343 Go on with the operation. 522 00:44:39,011 --> 00:44:40,011 No! 523 00:45:28,727 --> 00:45:30,020 Let's go. 524 00:45:30,562 --> 00:45:32,147 Hurry, Crippin. 525 00:45:43,700 --> 00:45:45,619 Where are... They were gonna... 526 00:45:45,661 --> 00:45:49,247 No. No, not anymore, Morton. They're gone. 527 00:46:14,731 --> 00:46:16,775 It's frightening. He almost pulled it off. 528 00:46:16,817 --> 00:46:18,694 Gault, using Morton's body, almost took over 529 00:46:18,735 --> 00:46:20,320 his own business empire. 530 00:46:20,362 --> 00:46:23,824 Only this time as a vibrant young man instead of a dying 70-year-old. 531 00:46:23,865 --> 00:46:26,535 Yeah, but the trouble is, there's only one thing Gault can do, 532 00:46:26,576 --> 00:46:27,661 and that's try again. 533 00:46:27,995 --> 00:46:29,722 I'm afraid we haven't heard the last of him. 534 00:46:29,746 --> 00:46:32,040 Who knows what he'll try next? 535 00:46:35,544 --> 00:46:37,713 This is the best I could do. 536 00:46:39,965 --> 00:46:43,301 That Tara. She had a lot of wigs upstairs. Well... 537 00:46:44,177 --> 00:46:45,429 How does it look? 538 00:46:47,556 --> 00:46:51,977 Well, I don't know, Morton. I think it looks kind of cute. 539 00:47:06,283 --> 00:47:08,243 Wonder Woman 540 00:47:10,662 --> 00:47:12,622 Wonder Woman 541 00:47:25,719 --> 00:47:28,347 Wonder Woman 40777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.