Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,767
He's looking! He's smiling!
2
00:00:15,808 --> 00:00:17,393
He smiled at me!
3
00:00:17,435 --> 00:00:20,521
Lane, we love you!
The whole world loves you!
4
00:00:29,614 --> 00:00:31,866
He saw me. He smiled at me.
Do you see that?
5
00:00:31,908 --> 00:00:32,951
He noticed me!
6
00:00:32,992 --> 00:00:36,454
Lane, you're the best.
You're the absolute best.
7
00:00:36,496 --> 00:00:39,165
We love you! I love you!
8
00:00:41,501 --> 00:00:43,878
Come on, Harry,
don't give me that, huh.
9
00:00:43,920 --> 00:00:46,589
How many times you sell out
the arena in 24 hours?
10
00:00:47,590 --> 00:00:50,760
That's because you never promoted
a Lane Kincaid concert before.
11
00:00:50,802 --> 00:00:52,845
Hey, Bill, think we could play
little tennis?
12
00:00:52,887 --> 00:00:54,931
You know better than that, Lane.
13
00:00:54,973 --> 00:00:56,057
Harry...
14
00:00:56,099 --> 00:00:57,183
Yeah.
15
00:00:57,225 --> 00:00:58,327
I've been on the road so long
16
00:00:58,351 --> 00:00:59,912
I've probably forgotten
how to keep score anyway.
17
00:01:01,187 --> 00:01:03,731
Now look, we talked percentages
five weeks ago.
18
00:01:05,108 --> 00:01:06,627
You didn't think the kid
was big enough then.
19
00:01:06,651 --> 00:01:08,027
That's your own tough luck.
20
00:01:09,779 --> 00:01:11,281
Misrepresentation?
21
00:01:12,448 --> 00:01:14,993
Harry, is it my fault
that you don't read the trades?
22
00:01:15,994 --> 00:01:18,714
Well, you should have asked somebody
who's a little bit more with it.
23
00:02:00,997 --> 00:02:02,290
Here, let me help you with that.
24
00:02:02,332 --> 00:02:04,250
It's no problem.
I was going in there anyway.
25
00:02:37,992 --> 00:02:41,120
Hey, easy with that!
He's not a piece of furniture, you know.
26
00:02:42,246 --> 00:02:44,332
That kid in there
is worth two million bucks.
27
00:04:17,300 --> 00:04:18,843
We expecting somebody?
28
00:04:19,343 --> 00:04:20,623
All right, hold it!
29
00:04:21,721 --> 00:04:23,181
Lane, lock your door!
30
00:04:30,229 --> 00:04:32,669
- What are you doing?
- Time to go for a little ride. Come on.
31
00:04:34,317 --> 00:04:35,401
Where are you taking me?
32
00:04:35,443 --> 00:04:37,945
To your just reward. Let's go.
33
00:04:51,209 --> 00:04:53,336
Wonder Woman
34
00:04:55,379 --> 00:04:57,715
Wonder Woman
35
00:05:15,107 --> 00:05:18,069
Wonder Woman
36
00:05:19,153 --> 00:05:21,447
Wonder Woman
37
00:05:39,173 --> 00:05:41,467
Wonder Woman
38
00:06:08,911 --> 00:06:11,998
To tell you
how grateful I am, it's impossible.
39
00:06:12,039 --> 00:06:14,375
Well, the I.A.D.C. is grateful, too,
Mr. Springfield.
40
00:06:14,417 --> 00:06:15,668
Without your cooperation,
41
00:06:15,710 --> 00:06:18,754
we could never have stopped
that attempted sabotage. Thank you.
42
00:06:18,796 --> 00:06:21,674
Would that all dealings between
government and big business
43
00:06:21,716 --> 00:06:23,426
have such happy endings.
44
00:06:23,467 --> 00:06:26,971
Daddy, you haven't done anything.
And you promised me you would.
45
00:06:27,346 --> 00:06:31,267
The least you could do is drop your name
and make the police do something.
46
00:06:31,309 --> 00:06:33,102
This is my daughter, Whitney.
47
00:06:33,144 --> 00:06:35,187
Whitney, Diana Prince.
48
00:06:35,229 --> 00:06:36,355
- Hi.
- Hi, Whitney.
49
00:06:36,397 --> 00:06:37,440
The government agent!
50
00:06:37,690 --> 00:06:38,941
I never told you that.
51
00:06:39,108 --> 00:06:40,568
I pick things up.
52
00:06:41,402 --> 00:06:43,779
Aside from forgetting her manners,
and having very big ears,
53
00:06:43,821 --> 00:06:47,158
Whitney is quite convinced
some young singing star...
54
00:06:47,199 --> 00:06:48,242
Lane Kincaid.
55
00:06:48,784 --> 00:06:52,163
One of her latest in a series
of desperate heartthrobs.
56
00:06:53,289 --> 00:06:55,458
For some reason, she thinks
he's been abducted.
57
00:06:55,499 --> 00:06:57,501
He has. I saw them do it.
58
00:06:58,127 --> 00:07:00,838
Daddy, they're gonna kill him
and it will be your fault.
59
00:07:01,297 --> 00:07:03,299
Whitney, Ms. Prince has
a plane to catch.
60
00:07:03,341 --> 00:07:06,594
And neither she, nor I, nor anyone else
has time for your nonsense.
61
00:07:06,969 --> 00:07:09,263
Daddy, it's not nonsense.
62
00:07:10,264 --> 00:07:13,267
I wish I could stay, Whitney,
but I do have to pack.
63
00:07:14,435 --> 00:07:16,103
Say goodbye to Ms. Prince, Whitney.
64
00:07:16,145 --> 00:07:17,980
- Goodbye, Whitney.
- Goodbye.
65
00:07:20,399 --> 00:07:23,199
I want to tell you again that I'm very
grateful for everything you did.
66
00:07:23,235 --> 00:07:25,339
And anytime, if there is anything
we can do to help...
67
00:07:25,363 --> 00:07:27,523
Thank you, Mr. Springfield...
68
00:07:40,044 --> 00:07:43,172
- Stop pushing me.
- Who's pushing you? Let's go.
69
00:07:43,214 --> 00:07:45,758
- I am not exactly sleepwalking...
- Yeah, yeah, yeah.
70
00:08:01,941 --> 00:08:04,819
So this is Mr. Lane Kincaid
71
00:08:04,860 --> 00:08:08,739
whom millions of young persons
admire and adore.
72
00:08:10,241 --> 00:08:11,784
What a pleasure.
73
00:08:14,829 --> 00:08:17,039
I wish I could say the same,
but I can't.
74
00:08:17,415 --> 00:08:20,626
Oh, that's quite all right.
After all, you have been kidnapped.
75
00:08:21,002 --> 00:08:22,670
Your life is in my hands.
76
00:08:23,671 --> 00:08:25,005
In other words,
77
00:08:25,339 --> 00:08:29,301
you'd better keep me alive,
well, and happy.
78
00:08:30,010 --> 00:08:33,305
Because if you don't,
you don't get a cent. Correct?
79
00:08:38,102 --> 00:08:39,437
And right now,
80
00:08:40,396 --> 00:08:43,315
I feel like having a large steak.
81
00:08:45,818 --> 00:08:47,069
Medium-rare will be fine.
82
00:08:48,863 --> 00:08:51,407
Shall we accommodate the young man,
Mr. Morley?
83
00:08:51,657 --> 00:08:52,867
Yes, sir.
84
00:08:58,539 --> 00:08:59,790
Mr. Kincaid...
85
00:09:01,625 --> 00:09:06,046
don't you ever sit down in my presence
86
00:09:06,088 --> 00:09:07,590
without being asked.
87
00:09:11,761 --> 00:09:12,845
Sorry.
88
00:09:13,429 --> 00:09:14,680
It was an accident.
89
00:09:26,609 --> 00:09:27,693
Hi, Ms. Prince.
90
00:09:28,194 --> 00:09:29,278
Hi.
91
00:09:29,320 --> 00:09:32,156
Whitney. Whitney Springfield.
We just met.
92
00:09:32,406 --> 00:09:33,783
Yes, I know.
93
00:09:34,075 --> 00:09:36,702
I found out from my dad's secretary
where you were staying.
94
00:09:38,245 --> 00:09:40,581
- You were looking for me?
- Yes, I was.
95
00:09:40,831 --> 00:09:42,291
May I call you Diana?
96
00:09:42,583 --> 00:09:43,541
Sure.
97
00:09:43,542 --> 00:09:45,628
The Brownfield Towers on Rodeo Drive.
98
00:09:45,878 --> 00:09:47,129
No, LAX.
99
00:09:47,630 --> 00:09:51,050
I, um... I have to get to
the airport, Whitney, not Beverly Hills.
100
00:09:51,675 --> 00:09:54,720
Uh, you heard what I said, cabbie.
Remember what I told you before?
101
00:09:55,471 --> 00:09:56,847
Rodeo Drive it is.
102
00:10:15,115 --> 00:10:18,202
- I told him I tip 30%, which I do.
- Whitney...
103
00:10:18,494 --> 00:10:20,454
Please, Diana, you've got to help me.
104
00:10:20,496 --> 00:10:22,873
Lane's been kidnapped, he really has!
105
00:10:22,915 --> 00:10:25,835
Now, there's no way somebody
that famous could be kidnapped
106
00:10:25,876 --> 00:10:27,378
without anybody knowing about it.
107
00:10:27,419 --> 00:10:29,088
I snuck up there to get his autograph,
108
00:10:29,129 --> 00:10:32,508
and I saw a man with a mask and a gun
make Lane leave with him.
109
00:10:33,050 --> 00:10:36,720
If he was kidnapped, even the police
couldn't keep it quiet, Whitney.
110
00:10:36,762 --> 00:10:38,889
Maybe they don't know about it.
111
00:10:38,931 --> 00:10:41,350
Please, Diana, find out for sure!
112
00:10:41,392 --> 00:10:43,519
You're a spy. You can find out anything.
113
00:10:44,270 --> 00:10:46,856
Please, I can pay for any trouble
I cause you.
114
00:10:46,897 --> 00:10:48,148
I get a heck of an allowance.
115
00:10:48,190 --> 00:10:50,276
I know. You tip 30%.
116
00:10:51,527 --> 00:10:52,862
How much?
117
00:10:53,279 --> 00:10:55,573
You heard correctly,
Mr. Ripley.
118
00:10:56,031 --> 00:10:57,992
$2 million.
119
00:10:58,909 --> 00:10:59,909
I won't pay it.
120
00:11:00,327 --> 00:11:04,331
With a Lane Kincaid concert
worth one million coming up?
121
00:11:05,249 --> 00:11:08,168
And five gold records last year alone?
122
00:11:08,627 --> 00:11:11,922
You'll pay, Mr. Ripley. You'll pay.
123
00:11:31,442 --> 00:11:33,402
He's in the penthouse on the top floor.
124
00:11:33,861 --> 00:11:37,281
He's blond, good-looking,
kind of long-ish hair, good-looking.
125
00:11:37,323 --> 00:11:39,092
I know what he looks like,
Whitney.
126
00:11:39,116 --> 00:11:41,952
Make them let you see him.
Tell them you're with the government.
127
00:11:41,994 --> 00:11:43,329
No, that might scare 'em.
128
00:11:43,954 --> 00:11:45,456
Tell them you're a writer.
129
00:11:45,497 --> 00:11:48,375
Why don't you leave that to me, okay,
and meet me back at the hotel?
130
00:11:48,417 --> 00:11:49,627
- Okay, right.
- Okay. Right.
131
00:11:49,668 --> 00:11:50,920
- Diana?
- Yes.
132
00:11:50,961 --> 00:11:52,880
- Thanks.
- You're welcome.
133
00:11:53,881 --> 00:11:55,049
Be careful.
134
00:14:08,724 --> 00:14:09,975
$2 million.
135
00:14:20,986 --> 00:14:23,322
Yeah, hello. Let me to talk
to the bank manager, please.
136
00:14:26,366 --> 00:14:28,577
Mr. Overton. Yeah, this is Ash Ripley.
137
00:14:53,143 --> 00:14:56,397
I saw a man with a mask
and a gun make Lane leave with him.
138
00:15:01,944 --> 00:15:03,320
I just saw him, Whitney.
139
00:15:03,862 --> 00:15:04,862
Who?
140
00:15:04,863 --> 00:15:07,659
Lane. He was in his room,
as big as life.
141
00:15:08,283 --> 00:15:09,785
As plain as day.
142
00:15:09,827 --> 00:15:11,412
You couldn't have.
143
00:15:11,453 --> 00:15:13,956
I saw them take him away at gunpoint!
144
00:15:14,289 --> 00:15:15,624
Do you think I made it up?
145
00:15:15,666 --> 00:15:18,877
No, I think you saw something.
146
00:15:18,919 --> 00:15:20,587
You probably just misunderstood.
147
00:15:21,088 --> 00:15:23,173
I didn't misunderstand.
148
00:15:23,215 --> 00:15:25,592
I know what a mask is for
and I know what a gun is for!
149
00:15:25,634 --> 00:15:26,677
I'm not a baby!
150
00:15:26,718 --> 00:15:28,053
I didn't mean that, Whitney.
151
00:15:28,095 --> 00:15:30,180
If you don't believe me, just say so!
152
00:15:30,514 --> 00:15:31,849
I'm sorry.
153
00:15:32,182 --> 00:15:34,476
No. Just forget it. I'm sorry.
154
00:15:34,518 --> 00:15:36,186
Just forget about the whole thing.
155
00:15:37,187 --> 00:15:39,064
Look, your bags are right there.
156
00:15:39,106 --> 00:15:41,984
The room is paid for.
Just go on back to Washington.
157
00:15:47,656 --> 00:15:49,616
You know, on the news,
158
00:15:49,658 --> 00:15:52,661
they said that Lane had been
rehearsing all day for his concert.
159
00:15:53,662 --> 00:15:55,456
Why do you think they'd lie like that?
160
00:15:57,332 --> 00:15:59,126
And why would Lane be in his room
161
00:15:59,168 --> 00:16:01,461
when logically he would be rehearsing?
162
00:16:04,840 --> 00:16:06,133
Okay.
163
00:16:06,175 --> 00:16:10,929
It sounds suspicious enough to me
to do just a little bit more checking.
164
00:16:10,971 --> 00:16:12,931
- Okay?
- Okay.
165
00:16:24,151 --> 00:16:25,819
You know, you guys could've at least
166
00:16:25,861 --> 00:16:27,863
let me and my brother
have some time to talk.
167
00:16:27,905 --> 00:16:29,573
It's been ten years, you know.
168
00:16:30,199 --> 00:16:32,534
But then I guess that doesn't matter
to you creeps, right?
169
00:16:33,494 --> 00:16:34,495
King me.
170
00:16:34,536 --> 00:16:36,121
Look.
171
00:16:36,663 --> 00:16:40,918
It wasn't Mr. Crichton's intention
to arrange a family reunion.
172
00:16:41,376 --> 00:16:44,004
He dug up your brother
so he could switch places with you.
173
00:16:44,046 --> 00:16:45,004
Now, nobody knows.
174
00:16:45,005 --> 00:16:48,009
Nobody but your manager knows
the real Lane Kincaid's been kidnapped.
175
00:16:48,050 --> 00:16:49,050
You got that?
176
00:16:49,259 --> 00:16:51,553
That's very smart. Very smart.
177
00:16:52,054 --> 00:16:55,432
I guess your Mr. Crockton
must think he's hot stuff.
178
00:16:55,474 --> 00:16:57,100
That's "Crichton."
179
00:16:57,142 --> 00:16:59,811
Crichton. Crichton.
180
00:17:00,520 --> 00:17:02,272
- Oh.
- You're darn right, he's hot stuff.
181
00:17:02,314 --> 00:17:05,359
If I told you the people in high places,
and I mean really high places,
182
00:17:05,400 --> 00:17:08,862
he's kidnapped without anybody
catching on, it'd blow your socks off.
183
00:17:09,404 --> 00:17:12,532
Of course, not all of them were obliging
enough to have a bona fide twin
184
00:17:12,574 --> 00:17:14,493
waiting in the wings like you.
185
00:17:16,828 --> 00:17:18,372
Yeah, well, Morley, you know what?
186
00:17:18,747 --> 00:17:19,790
What?
187
00:17:19,831 --> 00:17:23,043
Right now,
I'd love to have a BLT on white,
188
00:17:23,585 --> 00:17:25,712
with extra mayo, lettuce,
189
00:17:26,463 --> 00:17:27,839
corn chips...
190
00:17:32,219 --> 00:17:34,096
Um, and a root beer.
191
00:17:34,555 --> 00:17:36,515
It'd seem the game's over anyway.
192
00:17:39,518 --> 00:17:40,852
Okay, you got it.
193
00:17:56,326 --> 00:17:58,126
Didn't I tell you
to keep the curtains closed?
194
00:17:58,620 --> 00:17:59,663
Sorry.
195
00:17:59,705 --> 00:18:01,915
Now you, you've got an interview
in a half hour.
196
00:18:01,957 --> 00:18:02,957
You're kidding.
197
00:18:02,958 --> 00:18:05,836
Nah. Some creep from the Tribune
didn't buy our rehearsal story.
198
00:18:06,712 --> 00:18:09,256
Now, listen, not one word
about what's happened.
199
00:18:09,298 --> 00:18:11,359
'Cause the same guy who brought you here
in that furniture box,
200
00:18:11,383 --> 00:18:14,595
they could just as easily take you out
in a coffin. You understand that?
201
00:18:14,636 --> 00:18:16,447
But they promised me
that if I did as they said,
202
00:18:16,471 --> 00:18:17,699
they wouldn't hurt me or Melvin.
203
00:18:17,723 --> 00:18:19,323
Now look, as long as I'm stuck with you,
204
00:18:19,349 --> 00:18:21,727
you better start acting
like Lane Kincaid. You better...
205
00:18:22,227 --> 00:18:23,812
Melvin? Who's Melvin?
206
00:18:23,854 --> 00:18:26,815
Lane, sir. His real name is Melvin.
Mine's Michael.
207
00:18:26,857 --> 00:18:29,276
I don't care if your names
are Punch and Judy
208
00:18:29,318 --> 00:18:30,837
and you were separated
at the age of nine
209
00:18:30,861 --> 00:18:33,142
when the Alaskan pipeline blew
and washed away your igloo!
210
00:18:33,447 --> 00:18:35,532
At the age of five, sir,
when our foster parents...
211
00:18:35,574 --> 00:18:36,658
I don't care.
212
00:18:36,700 --> 00:18:40,495
From now on, you're Lane Kincaid.
Don't forget that.
213
00:18:41,913 --> 00:18:43,457
- Yes, sir.
- Good.
214
00:18:55,135 --> 00:18:56,386
- Trevor.
- Steve?
215
00:18:56,428 --> 00:18:58,055
Oh, Diana. You at the airport?
216
00:18:58,388 --> 00:19:00,891
Uh, no, Steve,
I'm still in Los Angeles.
217
00:19:01,600 --> 00:19:03,578
I thought that Springfield thing
was all wrapped up.
218
00:19:03,602 --> 00:19:04,518
Well, it is.
219
00:19:04,519 --> 00:19:06,563
Listen, I'll tell you about it later.
220
00:19:06,605 --> 00:19:08,273
Right now, I need some information.
221
00:19:08,565 --> 00:19:11,485
Information, huh? What kind?
Human-type or computer-type?
222
00:19:12,110 --> 00:19:13,904
Well, I think a little of both.
223
00:19:13,945 --> 00:19:16,907
Oh! Well, in that case, hang on,
I got a surprise for you.
224
00:19:17,449 --> 00:19:18,575
Surprise?
225
00:19:29,961 --> 00:19:31,046
Steve?
226
00:19:31,755 --> 00:19:32,964
Try again.
227
00:19:33,839 --> 00:19:34,757
Ira?
228
00:19:34,758 --> 00:19:35,842
Affirmative.
229
00:19:35,884 --> 00:19:38,053
Yeah, the patch cable
between Ira and the phone company
230
00:19:38,095 --> 00:19:39,471
was completed yesterday.
231
00:19:39,513 --> 00:19:42,307
You are the first to benefit
from its installation.
232
00:19:42,349 --> 00:19:43,767
Well, imagine my delight.
233
00:19:44,142 --> 00:19:45,352
What can we do for you, kiddo?
234
00:19:45,852 --> 00:19:49,439
Okay, fellas.
The subject is kidnapping.
235
00:19:49,731 --> 00:19:53,443
Only the victim isn't missing.
One Lane Kincaid.
236
00:19:53,819 --> 00:19:56,446
He seems to have been replaced
by someone else.
237
00:19:56,488 --> 00:19:57,739
Any ideas?
238
00:20:04,287 --> 00:20:05,747
The name Raleigh Crichton
239
00:20:05,789 --> 00:20:08,208
is associated
with a dozen rumored kidnappings
240
00:20:08,250 --> 00:20:10,627
in which the victim
was replaced by a double.
241
00:20:10,669 --> 00:20:14,005
Oh, yeah,
he and I have crossed paths before.
242
00:20:14,256 --> 00:20:15,715
Crichton supposedly arranges it
243
00:20:15,757 --> 00:20:19,219
so that only those closest to the victim
know there's even been a kidnapping.
244
00:20:19,261 --> 00:20:20,804
That way, it makes it easier for them
245
00:20:20,846 --> 00:20:24,307
to pay the ransom without
contacting the police or the FBI.
246
00:20:24,516 --> 00:20:26,685
Rumor has it,
he's been very successful.
247
00:20:26,727 --> 00:20:29,938
Well, he certainly found
a perfect double for Lane.
248
00:20:29,980 --> 00:20:33,108
Because the Lane Kincaid concert
is tomorrow night,
249
00:20:33,150 --> 00:20:35,235
it is logical that the ransom
will be paid
250
00:20:35,277 --> 00:20:37,195
and the victim will be returned
before then.
251
00:20:37,237 --> 00:20:39,906
His manager will probably make the drop.
252
00:20:40,323 --> 00:20:41,867
I'll keep an eye on him.
253
00:20:41,907 --> 00:20:42,825
Thank you, fellas.
254
00:20:42,826 --> 00:20:44,786
Keep in touch, Diana Prince.
255
00:20:44,828 --> 00:20:48,665
Now that I've got your number, Ira,
you bet.
256
00:20:49,249 --> 00:20:50,249
Bye.
257
00:22:05,534 --> 00:22:06,701
Mr. Ripley?
258
00:22:07,452 --> 00:22:10,038
Uh, I know that Lane has been kidnapped.
259
00:22:10,580 --> 00:22:11,623
I'm here to help.
260
00:22:11,665 --> 00:22:14,000
Mind your own business, lady.
That's how you can help.
261
00:22:14,793 --> 00:22:15,709
Who are you?
262
00:22:15,710 --> 00:22:18,798
That doesn't really matter. Listen,
you can't let them get away with this.
263
00:22:19,130 --> 00:22:21,967
What I can't do is blow a concert
worth a million bucks,
264
00:22:22,008 --> 00:22:23,218
and you're not gonna make me.
265
00:22:24,678 --> 00:22:25,846
You see this?
266
00:22:25,887 --> 00:22:27,806
From now on,
it's going to be in my pocket.
267
00:22:28,306 --> 00:22:30,100
But it's gonna be aimed right at you.
268
00:22:30,725 --> 00:22:33,854
Now you just move ahead
towards that shack, okay?
269
00:22:33,895 --> 00:22:34,895
Slowly.
270
00:22:35,564 --> 00:22:36,648
Move it.
271
00:22:38,275 --> 00:22:39,317
Move it!
272
00:22:47,784 --> 00:22:49,911
Go ahead, come on.
All right, now stop here.
273
00:22:49,953 --> 00:22:51,153
Something doesn't smell right.
274
00:22:51,872 --> 00:22:54,165
Get in. Nice and easy.
275
00:22:55,875 --> 00:22:58,420
- I'm trying to tell you...
- Come on, get in there.
276
00:22:58,461 --> 00:22:59,796
- Quiet.
- Oh!
277
00:23:04,593 --> 00:23:06,052
You're making a mistake.
278
00:23:06,928 --> 00:23:07,928
Keep quiet!
279
00:23:09,848 --> 00:23:11,308
He got rid of the girl.
280
00:23:12,017 --> 00:23:13,268
But I don't like it.
281
00:23:13,310 --> 00:23:15,350
And neither will Crichton. Abort.
282
00:23:24,946 --> 00:23:27,032
Forget it, Mr. Ripley.
The deal's off.
283
00:23:27,073 --> 00:23:28,073
No!
284
00:23:28,742 --> 00:23:30,118
No, no! Wait a minute!
285
00:23:30,160 --> 00:23:33,038
I followed all the instructions
to the letter. It's okay!
286
00:24:01,232 --> 00:24:02,232
Get in!
287
00:24:06,488 --> 00:24:07,572
Are you okay?
288
00:24:07,947 --> 00:24:09,115
Yeah. Yeah.
289
00:24:09,491 --> 00:24:10,492
Whew!
290
00:24:18,792 --> 00:24:19,792
Floor it!
291
00:24:25,548 --> 00:24:27,384
Help! Help!
292
00:24:27,425 --> 00:24:28,927
Over here! Over here!
293
00:24:29,803 --> 00:24:31,054
They're trying to kill me!
294
00:24:44,067 --> 00:24:46,945
Sorry, Wonder Woman.
You're interfering in my business.
295
00:24:47,821 --> 00:24:50,407
Now look, this is no concern of yours
or anybody else's.
296
00:24:50,448 --> 00:24:51,741
Don't bother with that, huh.
297
00:24:51,783 --> 00:24:53,827
I mean, because
I'm gonna tell you the truth.
298
00:24:53,868 --> 00:24:55,596
Because those phone calls
from the kidnappers,
299
00:24:55,620 --> 00:24:58,707
they were either long distance,
or ship-to-shore, you know.
300
00:24:58,748 --> 00:25:00,309
I mean, I don't even know who they were.
301
00:25:00,333 --> 00:25:02,085
And, uh, when you take that off,
302
00:25:02,127 --> 00:25:04,212
well, I'm just gonna deny
there was a kidnapping.
303
00:25:04,546 --> 00:25:06,047
So there's no point, right?
304
00:25:08,800 --> 00:25:13,555
After all we've done to make it easy
for him to pay the ransom,
305
00:25:14,222 --> 00:25:16,975
that fool involved Wonder Woman?
306
00:25:17,726 --> 00:25:18,893
Boss, we don't know for sure.
307
00:25:18,935 --> 00:25:21,646
I mean, Ripley was just as surprised
as we were when she showed.
308
00:25:23,440 --> 00:25:25,692
Well, I suppose it's only fair
309
00:25:25,734 --> 00:25:28,528
to hear both sides of the story
310
00:25:29,320 --> 00:25:31,239
before taking final action.
311
00:25:34,284 --> 00:25:37,037
Look, I had nothing to do
with Wonder Woman's being there.
312
00:25:37,537 --> 00:25:39,831
There's been no double-cross,
believe me.
313
00:25:40,331 --> 00:25:42,792
As far as she, the police,
or anybody else is concerned,
314
00:25:42,834 --> 00:25:44,544
there hasn't even been a kidnapping.
315
00:25:46,421 --> 00:25:48,089
All right, look, uh...
316
00:25:48,715 --> 00:25:50,675
Let's arrange another drop. All right?
317
00:25:51,259 --> 00:25:54,053
Um, I'll bring the two million
any time, any place.
318
00:25:54,512 --> 00:25:56,389
Let's, uh... Let's make it soon, huh,
319
00:25:56,806 --> 00:25:58,641
so Lane can be fresh for that concert.
320
00:25:58,683 --> 00:26:00,643
Lane is not gonna be in that concert.
321
00:26:01,227 --> 00:26:02,812
It looks like Michael is.
322
00:26:03,605 --> 00:26:04,689
What?
323
00:26:04,731 --> 00:26:08,109
It's about time you learned a lesson
about carelessness, Mr. Ripley.
324
00:26:08,818 --> 00:26:10,361
I'll be in touch.
325
00:26:10,904 --> 00:26:12,572
After tomorrow night.
326
00:26:13,114 --> 00:26:14,574
Wait, wait. Uh...
327
00:26:16,451 --> 00:26:18,495
Without Lane, I'm gonna be ruined.
328
00:26:19,496 --> 00:26:21,164
You're gonna end up with nothing.
329
00:26:26,211 --> 00:26:29,130
But if you know he's been kidnapped
and replaced by his twin...
330
00:26:29,172 --> 00:26:31,382
His manager refuses to report it.
331
00:26:31,424 --> 00:26:33,301
Now, if we go
and make a big fuss about it,
332
00:26:33,343 --> 00:26:35,804
well, we might be putting Lane
in even more danger.
333
00:26:35,845 --> 00:26:37,305
He's in danger, all right.
334
00:26:37,347 --> 00:26:39,390
I thought the men who took him
were gonna kill him.
335
00:26:39,432 --> 00:26:40,600
Why do you say that?
336
00:26:40,642 --> 00:26:42,435
Something the guy in the mask said.
337
00:26:42,936 --> 00:26:45,313
How come they haven't cancelled
tonight's concert?
338
00:26:45,355 --> 00:26:47,107
That is a very good question.
339
00:26:47,690 --> 00:26:49,526
I don't suppose
you have an extra ticket?
340
00:26:49,901 --> 00:26:52,362
Yeah, I do. My housekeeper
was gonna take me.
341
00:26:52,403 --> 00:26:53,488
But will you go with me?
342
00:26:55,115 --> 00:26:56,407
I'd love to.
343
00:26:56,658 --> 00:26:57,700
Great.
344
00:26:57,742 --> 00:26:59,786
Now maybe we'll find out
what's going on.
345
00:27:01,412 --> 00:27:02,747
I gotta do something.
346
00:27:04,332 --> 00:27:06,167
I got it. Lip-synch.
347
00:27:06,543 --> 00:27:08,253
He can lip-synch the songs.
348
00:27:08,294 --> 00:27:09,462
You know what lip-synch is?
349
00:27:09,504 --> 00:27:10,588
- Yes, sir.
- Good.
350
00:27:10,922 --> 00:27:11,965
Great.
351
00:27:12,006 --> 00:27:13,883
All right. Now you just fake it.
352
00:27:13,925 --> 00:27:15,927
Right? You move your lips
to the records.
353
00:27:15,969 --> 00:27:18,906
You know all of Lane's songs, don't you?
Every red-blooded American kid does.
354
00:27:18,930 --> 00:27:21,349
No, sir. My foster parents
never let me listen to the radio.
355
00:27:22,058 --> 00:27:23,268
Your foster parents.
356
00:27:23,309 --> 00:27:26,271
Your loving foster parents
haven't even reported you missing yet!
357
00:27:26,312 --> 00:27:28,064
Ripley, cool it.
358
00:27:28,106 --> 00:27:30,733
Now, I am the only person here
who cares about you.
359
00:27:30,775 --> 00:27:33,778
I am the only one who can help you now.
The only one!
360
00:27:34,404 --> 00:27:36,573
I want you to get on that stage tonight.
361
00:27:36,906 --> 00:27:40,034
I want to you perform.
And I want you to be Lane Kincaid.
362
00:27:48,835 --> 00:27:51,504
Hey, hey. Come on, huh.
363
00:27:52,881 --> 00:27:53,923
I'm sorry.
364
00:27:54,841 --> 00:27:55,967
Come here.
365
00:27:59,470 --> 00:28:01,389
Listen, can't you do something?
366
00:28:02,849 --> 00:28:05,435
I can play a little guitar,
a little bit of singing.
367
00:28:05,476 --> 00:28:06,477
Yeah?
368
00:28:06,519 --> 00:28:08,479
Get a guitar. Terrific.
369
00:28:08,521 --> 00:28:12,066
All right, look,
I'm gonna, uh, get you some records.
370
00:28:12,108 --> 00:28:14,444
You're gonna memorize
the songs that I tell ya,
371
00:28:14,485 --> 00:28:17,205
and you're gonna practice your
little heart out on the guitar, right?
372
00:28:17,530 --> 00:28:19,240
- Yes, sir.
- Great.
373
00:28:47,226 --> 00:28:48,770
Hot dogs here!
374
00:28:52,440 --> 00:28:53,816
Hot dogs here!
375
00:29:19,676 --> 00:29:21,237
All right, now. You feel all right, huh?
376
00:29:21,261 --> 00:29:22,738
Now, don't be nervous
when you get out there.
377
00:29:22,762 --> 00:29:24,889
Just remember everything.
Lip-synch, okay?
378
00:29:24,931 --> 00:29:26,891
All right. Wait a second. Hold on.
379
00:29:28,643 --> 00:29:31,104
All right, you look great.
Go ahead. Go ahead! Go ahead.
380
00:29:33,106 --> 00:29:35,274
I think I'm gonna be sick.
381
00:29:44,492 --> 00:29:46,244
He looks just like him.
382
00:29:46,286 --> 00:29:49,497
Do you suppose we're wrong?
Do you suppose that's Lane, after all?
383
00:29:50,248 --> 00:29:52,333
We'll know as soon as he starts to sing.
384
00:29:54,711 --> 00:29:56,063
You got me rollin'
385
00:29:56,087 --> 00:29:58,006
Like a wheel on the road
386
00:29:58,047 --> 00:30:02,010
Turnin' round and round
Nowhere to go
387
00:30:02,427 --> 00:30:05,471
I've got to find out
If you're feeling it, too
388
00:30:05,513 --> 00:30:10,018
It's hard to tell
So here's what I do...
389
00:30:11,394 --> 00:30:12,687
He's faking it.
390
00:30:13,021 --> 00:30:16,190
I guess we know now
why they didn't cancel the concert.
391
00:30:16,649 --> 00:30:18,484
These kids don't blow
a month's allowance
392
00:30:18,526 --> 00:30:20,153
just to see someone move his lips.
393
00:30:20,194 --> 00:30:21,988
Even if he does look just like Lane.
394
00:30:24,073 --> 00:30:26,617
All-all-all-all night long
395
00:30:37,795 --> 00:30:39,881
- You pulling out?
- You better believe it.
396
00:30:39,922 --> 00:30:42,467
Me and the advance money
are moving to higher ground.
397
00:30:42,508 --> 00:30:43,926
Give him a chance. Hear him out.
398
00:30:43,968 --> 00:30:46,054
Listen, the only voice
I wanna hear right now
399
00:30:46,095 --> 00:30:48,598
is an airline pilot welcoming me
to Chicago.
400
00:30:48,639 --> 00:30:50,659
Look, I'll wire the money that I owe you
when I get there.
401
00:30:50,683 --> 00:30:52,894
Hey, listen, you ought to at least
hear him long enough.
402
00:30:52,935 --> 00:30:54,830
Hey, hey, don't use up
all your strength, you know.
403
00:30:54,854 --> 00:30:57,857
You're gonna need it for your new buddy
when the people out there kill him.
404
00:31:07,033 --> 00:31:10,161
This audience isn't going to put up
with the canned music any longer.
405
00:31:10,745 --> 00:31:12,747
If I were him, I'd start running now.
406
00:31:15,041 --> 00:31:16,793
Get off the stage!
407
00:31:16,834 --> 00:31:17,895
Cut the tape, please.
408
00:31:17,919 --> 00:31:19,605
Are you lip-synching?
409
00:31:26,719 --> 00:31:27,719
Um...
410
00:31:28,554 --> 00:31:29,680
No more tapes.
411
00:31:30,264 --> 00:31:31,349
Uh...
412
00:31:31,891 --> 00:31:34,143
I guess it's, uh, time for real music.
413
00:31:34,727 --> 00:31:35,853
Uh...
414
00:31:35,895 --> 00:31:37,480
This is my kind of stuff.
415
00:32:02,839 --> 00:32:05,591
When I think of you
416
00:32:05,633 --> 00:32:09,137
I think of sunny days in June
Warm nights in tune
417
00:32:09,178 --> 00:32:11,806
And the sun in your heart
418
00:32:14,142 --> 00:32:16,144
When I think of you...
419
00:32:23,151 --> 00:32:25,695
His music is different, but it's good.
420
00:32:25,736 --> 00:32:26,863
It's really good!
421
00:32:27,613 --> 00:32:29,949
Which could be bad for Lane.
422
00:32:31,367 --> 00:32:32,535
Really bad.
423
00:32:34,495 --> 00:32:37,582
Now there's nothing to do
But wait for the summer
424
00:32:37,623 --> 00:32:39,876
Wait for the summer
425
00:32:41,669 --> 00:32:44,046
And you
426
00:32:49,510 --> 00:32:51,846
- He's as good as Lane.
- I tried to tell you.
427
00:32:53,431 --> 00:32:54,974
He's as good as Lane!
428
00:32:55,725 --> 00:32:56,726
He's what?
429
00:32:56,767 --> 00:32:57,685
Yes, sir.
430
00:32:57,686 --> 00:33:00,038
Then he started doing his own stuff
and it's not bad, Mr. Crichton.
431
00:33:00,062 --> 00:33:01,105
Give a listen.
432
00:33:04,567 --> 00:33:07,195
When I think of you
433
00:33:07,236 --> 00:33:10,448
I think of running on the beach
Castles in the heat
434
00:33:10,490 --> 00:33:12,742
And the sand on our feet...
435
00:33:16,996 --> 00:33:18,998
Very well, Mr. Sampson.
436
00:33:21,125 --> 00:33:24,462
Meet Mr. Ludwig as arranged.
437
00:33:24,503 --> 00:33:26,339
I have some thinking to do.
438
00:33:30,051 --> 00:33:31,051
What's going on?
439
00:33:32,845 --> 00:33:35,389
Lane Kincaid is, at this very moment,
440
00:33:35,431 --> 00:33:37,558
giving the finest performance
of his career.
441
00:33:38,476 --> 00:33:39,644
What?
442
00:33:39,685 --> 00:33:41,312
Lane's twin brother
443
00:33:41,354 --> 00:33:44,523
apparently is just as talented
as Lane himself.
444
00:33:45,107 --> 00:33:46,817
Well, let's hear it for Michael.
445
00:33:47,693 --> 00:33:49,779
I guess he fixed your wagon,
huh, "Crockton"?
446
00:33:51,280 --> 00:33:54,700
I'd worry about your wagon
if I were you, Mr. Kincaid.
447
00:33:55,618 --> 00:33:58,579
For you suddenly have become
about as useful to us
448
00:33:59,288 --> 00:34:00,998
as a dead duck.
449
00:34:06,420 --> 00:34:08,820
What's the matter with him, eh?
Why doesn't he call?
450
00:34:09,423 --> 00:34:10,841
What's he waiting for?
451
00:34:10,883 --> 00:34:12,593
He must have heard
our kid went over big.
452
00:34:12,635 --> 00:34:14,345
Yeah, sure, he went over big.
453
00:34:14,387 --> 00:34:15,429
But he's not Lane.
454
00:34:15,471 --> 00:34:17,390
It'll take years to get him
to that place.
455
00:34:17,431 --> 00:34:19,058
I want Lane back.
456
00:34:19,100 --> 00:34:21,018
I want Lane and Michael.
457
00:34:21,060 --> 00:34:23,562
There's nothing wrong with that, huh?
I mean, I'm gonna pay.
458
00:34:23,604 --> 00:34:26,649
Maybe the kidnapper figures
you got nothing to lose now.
459
00:34:26,691 --> 00:34:28,401
Maybe he thinks
you'll try a double-cross
460
00:34:28,442 --> 00:34:29,860
if he tries to return Lane.
461
00:34:29,902 --> 00:34:33,531
Oh, come on. He's gotta return Lane.
What else is he gonna do with him?
462
00:34:35,116 --> 00:34:36,284
No.
463
00:34:36,784 --> 00:34:37,952
He wouldn't.
464
00:34:45,418 --> 00:34:46,836
Uh...
465
00:34:47,545 --> 00:34:51,799
I'm afraid no brilliant alternative
occurred to me during the night.
466
00:34:52,633 --> 00:34:54,677
The boy is just
467
00:34:55,553 --> 00:34:57,513
too great a liability.
468
00:34:58,723 --> 00:35:00,891
Alert Sampson and Ludwig.
469
00:35:02,602 --> 00:35:04,729
We'll dispose of him at the yard.
470
00:35:06,355 --> 00:35:07,440
Yes, sir.
471
00:35:10,693 --> 00:35:13,070
Look, Sergeant,
I wanna speak to your superior.
472
00:35:13,112 --> 00:35:15,489
Hello? Hello?
473
00:35:18,784 --> 00:35:20,453
Cops wouldn't believe you?
474
00:35:20,494 --> 00:35:22,496
Are you kidding?
After that concert last night?
475
00:35:23,622 --> 00:35:24,832
What have I done?
476
00:35:24,874 --> 00:35:26,792
There's gotta be somebody
that can help us.
477
00:35:28,419 --> 00:35:29,670
Wait a minute.
478
00:35:30,421 --> 00:35:33,591
There was this lady at the junkyard,
she knew about the kidnapping.
479
00:35:35,134 --> 00:35:37,494
But I don't where to find her.
I don't even know who she is.
480
00:35:38,095 --> 00:35:40,389
Whitney, retrace your steps.
481
00:35:40,890 --> 00:35:41,848
Okay?
482
00:35:41,849 --> 00:35:43,935
You've got to remember
what that man said
483
00:35:43,976 --> 00:35:46,228
- when he kidnapped Lane.
- I'm trying.
484
00:35:46,896 --> 00:35:48,314
Think.
485
00:35:48,356 --> 00:35:50,649
Okay? He must have said something.
486
00:35:50,691 --> 00:35:52,943
Something that made you think
they were gonna kill him.
487
00:35:54,820 --> 00:35:57,782
Lane said something like,
"Where are we going?"
488
00:35:58,658 --> 00:36:00,951
And the man said something like...
489
00:36:02,912 --> 00:36:04,163
"To get what you deserve.
490
00:36:04,580 --> 00:36:05,664
To...
491
00:36:06,874 --> 00:36:09,001
To get your reward...
492
00:36:09,043 --> 00:36:10,419
your just reward."
493
00:36:10,878 --> 00:36:11,962
That's it!
494
00:36:12,004 --> 00:36:14,173
He said, "I'm taking you
to your just reward."
495
00:36:14,507 --> 00:36:16,507
That's what made me think
they were gonna kill him.
496
00:36:18,135 --> 00:36:21,514
But if they weren't gonna kill him,
why would they say that?
497
00:36:22,473 --> 00:36:25,184
They must be talking about
where they're holding him.
498
00:36:25,976 --> 00:36:27,061
They took him where?
499
00:36:27,645 --> 00:36:29,563
His manager said...
500
00:36:30,398 --> 00:36:33,693
that the phone calls sounded
long distance, ship-to-shore.
501
00:36:34,610 --> 00:36:36,112
"Your just reward."
502
00:36:42,034 --> 00:36:44,078
Operator? This is an emergency.
503
00:36:44,537 --> 00:36:45,704
Get me the Coast Guard.
504
00:36:45,746 --> 00:36:47,123
The name of the boat!
505
00:36:47,540 --> 00:36:48,624
Maybe.
506
00:36:48,958 --> 00:36:50,209
Just maybe.
507
00:36:58,509 --> 00:37:01,137
Let's go, kid.
Your singing days are over.
508
00:37:01,595 --> 00:37:03,931
In fact, it looks like
all your days are over.
509
00:37:07,017 --> 00:37:08,602
Didn't Crichton speak to Ash?
510
00:37:09,019 --> 00:37:11,272
It's too risky. What can I say?
511
00:37:11,772 --> 00:37:13,649
In my business, these things happen.
512
00:37:15,776 --> 00:37:16,776
Come on.
513
00:37:18,487 --> 00:37:19,488
Let's go.
514
00:37:20,239 --> 00:37:21,282
Come on.
515
00:37:25,536 --> 00:37:26,704
Thank you, Captain.
516
00:37:27,288 --> 00:37:28,581
Good.
517
00:37:28,622 --> 00:37:29,874
I'll be waiting.
518
00:37:31,542 --> 00:37:32,668
What'd they say?
519
00:37:33,377 --> 00:37:36,630
There is a boat out of Marina del Rey
called Your Just Reward.
520
00:37:36,672 --> 00:37:38,716
And the Coast Guard
is trying to locate it.
521
00:37:39,675 --> 00:37:41,469
Do you think they've killed Lane yet?
522
00:37:43,471 --> 00:37:47,641
Well, from what my boss in Washington
has told me about the kidnappers,
523
00:37:48,142 --> 00:37:50,060
if they haven't killed him yet,
524
00:37:50,102 --> 00:37:52,980
it's only because
Crichton hasn't figured out
525
00:37:53,022 --> 00:37:55,274
the tidiest possible way to do it.
526
00:38:07,453 --> 00:38:09,538
Skyview 3 to Central.
527
00:38:16,420 --> 00:38:22,384
They are now in a gray sedan,
license number 247 PCE.
528
00:38:27,890 --> 00:38:28,890
Yes?
529
00:38:29,600 --> 00:38:31,769
That's right. What have you got?
530
00:38:35,648 --> 00:38:37,650
Well, do you know
where they're heading?
531
00:38:39,276 --> 00:38:41,278
Okay, well, please keep me posted.
532
00:38:41,654 --> 00:38:42,655
Thank you.
533
00:38:43,697 --> 00:38:44,740
What's happening?
534
00:38:45,449 --> 00:38:48,953
They've got Lane in a car,
headed away from the ocean.
535
00:38:48,994 --> 00:38:50,287
And the police are after them.
536
00:38:50,329 --> 00:38:53,123
Well, let's get going.
We're not doing any good here.
537
00:38:53,165 --> 00:38:55,709
- Maybe there'll be a...
- You are going home, young lady.
538
00:38:55,751 --> 00:38:57,294
No, Diana. No!
539
00:38:57,336 --> 00:38:58,879
Listen, Whitney.
540
00:38:58,921 --> 00:39:01,799
Whatever does finally happen,
I don't want you involved.
541
00:39:02,299 --> 00:39:03,759
Diana, please.
542
00:39:04,009 --> 00:39:05,010
Whitney.
543
00:39:05,594 --> 00:39:06,595
All right, I'll go.
544
00:39:06,637 --> 00:39:08,573
But you better promise
to call and keep me posted.
545
00:39:08,597 --> 00:39:10,140
I promise. Now go.
546
00:39:38,961 --> 00:39:41,922
Mr. Ludwig should be ready by now,
don't you think?
547
00:39:41,964 --> 00:39:43,090
We'll soon find out.
548
00:40:39,313 --> 00:40:40,898
Ludwig will lose them in no time.
549
00:40:41,273 --> 00:40:42,316
Good.
550
00:40:42,358 --> 00:40:45,235
Then let's take care
of our immediate problem,
551
00:40:45,277 --> 00:40:46,904
so we can join him at the airport.
552
00:40:51,033 --> 00:40:52,576
What do you mean, you lost them?
553
00:40:55,120 --> 00:40:57,706
Well, have you any idea
where they're headed?
554
00:41:00,292 --> 00:41:01,543
Thanks, anyway, Lieutenant.
555
00:41:08,759 --> 00:41:10,094
The junkyard.
556
00:41:50,300 --> 00:41:51,635
Oh, no.
557
00:41:51,677 --> 00:41:53,012
Whitney!
558
00:41:53,262 --> 00:41:54,763
It won't even turn over.
559
00:41:54,805 --> 00:41:58,100
You should always take a taxi
when you have to get somewhere, Diana.
560
00:41:58,142 --> 00:41:59,435
What're we gonna do now?
561
00:41:59,852 --> 00:42:01,937
You are going to listen to me,
young lady,
562
00:42:01,979 --> 00:42:04,231
and do no less than what I tell you.
563
00:42:04,273 --> 00:42:06,817
Now, I want you go over to that store,
call the police,
564
00:42:06,859 --> 00:42:11,280
tell them to get out to the junkyard
at Washington and 89th immediately.
565
00:42:11,321 --> 00:42:13,615
And then you stay put. Promise.
566
00:42:14,324 --> 00:42:15,325
What are you gonna do?
567
00:42:15,367 --> 00:42:17,286
I'm gonna call your father
unless you promise.
568
00:42:18,871 --> 00:42:20,039
Okay.
569
00:42:23,876 --> 00:42:24,960
Go.
570
00:43:27,606 --> 00:43:28,941
Let me show you something.
571
00:45:04,703 --> 00:45:07,414
So how do you like
your new manager so far?
572
00:45:07,456 --> 00:45:09,625
He's great, but I miss Ash, you know?
573
00:45:09,666 --> 00:45:12,211
But he couldn't handle
the kidnapping thing too well.
574
00:45:12,252 --> 00:45:14,338
Well, the police and the FBI
weren't too thrilled
575
00:45:14,379 --> 00:45:15,756
with his behavior, either.
576
00:45:16,298 --> 00:45:17,424
There you go.
577
00:45:24,181 --> 00:45:26,516
Well, I don't know about you,
but this girl saved my life.
578
00:45:26,558 --> 00:45:28,435
She deserves more than an autograph.
579
00:45:32,397 --> 00:45:34,983
And if it weren't for her,
we'd never be together again.
580
00:45:38,320 --> 00:45:40,280
Hey, Lane. Michael. Let's go!
581
00:45:42,324 --> 00:45:45,160
Well, it was good
seeing you again, Diana. So long.
582
00:45:45,202 --> 00:45:46,828
Thank you very much for all your help.
583
00:45:46,870 --> 00:45:48,431
And it was nice meeting you, Ms. Prince.
584
00:45:48,455 --> 00:45:49,957
Okay, break a leg, guys.
585
00:45:55,879 --> 00:45:57,798
I may as well die now, Diana.
586
00:45:58,173 --> 00:46:00,050
What?
587
00:46:00,092 --> 00:46:01,969
I have nothing left to live for.
588
00:46:04,721 --> 00:46:07,265
Well, how about
a hot fudge sundae after the show?
589
00:46:07,766 --> 00:46:10,018
- With peanuts?
- The works.
590
00:46:10,060 --> 00:46:11,061
You're on!
591
00:46:13,814 --> 00:46:16,858
You got me rollin'
Like a wheel on the road
592
00:46:16,900 --> 00:46:21,321
Turnin' round and round
Nowhere to go
593
00:46:21,363 --> 00:46:24,449
I've got to find out
If you're feeling it, too
594
00:46:24,491 --> 00:46:28,578
It's hard to tell
So here's what I do
595
00:46:29,788 --> 00:46:32,541
And every time I want more
596
00:46:33,667 --> 00:46:37,254
I'll take you out on the floor
597
00:46:39,172 --> 00:46:42,134
I was made for dancin'
598
00:46:42,926 --> 00:46:45,512
All-all-all-all night long
599
00:46:45,554 --> 00:46:46,512
Yeah
600
00:46:46,513 --> 00:46:49,599
I was made for dancin'
601
00:46:50,475 --> 00:46:52,936
All-all-all-all night long
602
00:47:01,987 --> 00:47:04,906
The days and nights are moving
By me and you
603
00:47:04,948 --> 00:47:09,578
You're such a crazy love
You tear me in two
604
00:47:09,619 --> 00:47:12,873
I spend my time
Moving to dreams and a phase
605
00:47:12,914 --> 00:47:17,210
It's a crazy love
You can see it in my face
606
00:47:18,295 --> 00:47:20,922
And every time I want more...
607
00:47:25,135 --> 00:47:27,846
Wonder Woman
608
00:47:29,139 --> 00:47:32,225
Wonder Woman
609
00:47:44,696 --> 00:47:47,199
Wonder Woman
42697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.