All language subtitles for W W S03E01 My Teenage Idol is Missing 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:15,767 He's looking! He's smiling! 2 00:00:15,808 --> 00:00:17,393 He smiled at me! 3 00:00:17,435 --> 00:00:20,521 Lane, we love you! The whole world loves you! 4 00:00:29,614 --> 00:00:31,866 He saw me. He smiled at me. Do you see that? 5 00:00:31,908 --> 00:00:32,951 He noticed me! 6 00:00:32,992 --> 00:00:36,454 Lane, you're the best. You're the absolute best. 7 00:00:36,496 --> 00:00:39,165 We love you! I love you! 8 00:00:41,501 --> 00:00:43,878 Come on, Harry, don't give me that, huh. 9 00:00:43,920 --> 00:00:46,589 How many times you sell out the arena in 24 hours? 10 00:00:47,590 --> 00:00:50,760 That's because you never promoted a Lane Kincaid concert before. 11 00:00:50,802 --> 00:00:52,845 Hey, Bill, think we could play little tennis? 12 00:00:52,887 --> 00:00:54,931 You know better than that, Lane. 13 00:00:54,973 --> 00:00:56,057 Harry... 14 00:00:56,099 --> 00:00:57,183 Yeah. 15 00:00:57,225 --> 00:00:58,327 I've been on the road so long 16 00:00:58,351 --> 00:00:59,912 I've probably forgotten how to keep score anyway. 17 00:01:01,187 --> 00:01:03,731 Now look, we talked percentages five weeks ago. 18 00:01:05,108 --> 00:01:06,627 You didn't think the kid was big enough then. 19 00:01:06,651 --> 00:01:08,027 That's your own tough luck. 20 00:01:09,779 --> 00:01:11,281 Misrepresentation? 21 00:01:12,448 --> 00:01:14,993 Harry, is it my fault that you don't read the trades? 22 00:01:15,994 --> 00:01:18,714 Well, you should have asked somebody who's a little bit more with it. 23 00:02:00,997 --> 00:02:02,290 Here, let me help you with that. 24 00:02:02,332 --> 00:02:04,250 It's no problem. I was going in there anyway. 25 00:02:37,992 --> 00:02:41,120 Hey, easy with that! He's not a piece of furniture, you know. 26 00:02:42,246 --> 00:02:44,332 That kid in there is worth two million bucks. 27 00:04:17,300 --> 00:04:18,843 We expecting somebody? 28 00:04:19,343 --> 00:04:20,623 All right, hold it! 29 00:04:21,721 --> 00:04:23,181 Lane, lock your door! 30 00:04:30,229 --> 00:04:32,669 - What are you doing? - Time to go for a little ride. Come on. 31 00:04:34,317 --> 00:04:35,401 Where are you taking me? 32 00:04:35,443 --> 00:04:37,945 To your just reward. Let's go. 33 00:04:51,209 --> 00:04:53,336 Wonder Woman 34 00:04:55,379 --> 00:04:57,715 Wonder Woman 35 00:05:15,107 --> 00:05:18,069 Wonder Woman 36 00:05:19,153 --> 00:05:21,447 Wonder Woman 37 00:05:39,173 --> 00:05:41,467 Wonder Woman 38 00:06:08,911 --> 00:06:11,998 To tell you how grateful I am, it's impossible. 39 00:06:12,039 --> 00:06:14,375 Well, the I.A.D.C. is grateful, too, Mr. Springfield. 40 00:06:14,417 --> 00:06:15,668 Without your cooperation, 41 00:06:15,710 --> 00:06:18,754 we could never have stopped that attempted sabotage. Thank you. 42 00:06:18,796 --> 00:06:21,674 Would that all dealings between government and big business 43 00:06:21,716 --> 00:06:23,426 have such happy endings. 44 00:06:23,467 --> 00:06:26,971 Daddy, you haven't done anything. And you promised me you would. 45 00:06:27,346 --> 00:06:31,267 The least you could do is drop your name and make the police do something. 46 00:06:31,309 --> 00:06:33,102 This is my daughter, Whitney. 47 00:06:33,144 --> 00:06:35,187 Whitney, Diana Prince. 48 00:06:35,229 --> 00:06:36,355 - Hi. - Hi, Whitney. 49 00:06:36,397 --> 00:06:37,440 The government agent! 50 00:06:37,690 --> 00:06:38,941 I never told you that. 51 00:06:39,108 --> 00:06:40,568 I pick things up. 52 00:06:41,402 --> 00:06:43,779 Aside from forgetting her manners, and having very big ears, 53 00:06:43,821 --> 00:06:47,158 Whitney is quite convinced some young singing star... 54 00:06:47,199 --> 00:06:48,242 Lane Kincaid. 55 00:06:48,784 --> 00:06:52,163 One of her latest in a series of desperate heartthrobs. 56 00:06:53,289 --> 00:06:55,458 For some reason, she thinks he's been abducted. 57 00:06:55,499 --> 00:06:57,501 He has. I saw them do it. 58 00:06:58,127 --> 00:07:00,838 Daddy, they're gonna kill him and it will be your fault. 59 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 Whitney, Ms. Prince has a plane to catch. 60 00:07:03,341 --> 00:07:06,594 And neither she, nor I, nor anyone else has time for your nonsense. 61 00:07:06,969 --> 00:07:09,263 Daddy, it's not nonsense. 62 00:07:10,264 --> 00:07:13,267 I wish I could stay, Whitney, but I do have to pack. 63 00:07:14,435 --> 00:07:16,103 Say goodbye to Ms. Prince, Whitney. 64 00:07:16,145 --> 00:07:17,980 - Goodbye, Whitney. - Goodbye. 65 00:07:20,399 --> 00:07:23,199 I want to tell you again that I'm very grateful for everything you did. 66 00:07:23,235 --> 00:07:25,339 And anytime, if there is anything we can do to help... 67 00:07:25,363 --> 00:07:27,523 Thank you, Mr. Springfield... 68 00:07:40,044 --> 00:07:43,172 - Stop pushing me. - Who's pushing you? Let's go. 69 00:07:43,214 --> 00:07:45,758 - I am not exactly sleepwalking... - Yeah, yeah, yeah. 70 00:08:01,941 --> 00:08:04,819 So this is Mr. Lane Kincaid 71 00:08:04,860 --> 00:08:08,739 whom millions of young persons admire and adore. 72 00:08:10,241 --> 00:08:11,784 What a pleasure. 73 00:08:14,829 --> 00:08:17,039 I wish I could say the same, but I can't. 74 00:08:17,415 --> 00:08:20,626 Oh, that's quite all right. After all, you have been kidnapped. 75 00:08:21,002 --> 00:08:22,670 Your life is in my hands. 76 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 In other words, 77 00:08:25,339 --> 00:08:29,301 you'd better keep me alive, well, and happy. 78 00:08:30,010 --> 00:08:33,305 Because if you don't, you don't get a cent. Correct? 79 00:08:38,102 --> 00:08:39,437 And right now, 80 00:08:40,396 --> 00:08:43,315 I feel like having a large steak. 81 00:08:45,818 --> 00:08:47,069 Medium-rare will be fine. 82 00:08:48,863 --> 00:08:51,407 Shall we accommodate the young man, Mr. Morley? 83 00:08:51,657 --> 00:08:52,867 Yes, sir. 84 00:08:58,539 --> 00:08:59,790 Mr. Kincaid... 85 00:09:01,625 --> 00:09:06,046 don't you ever sit down in my presence 86 00:09:06,088 --> 00:09:07,590 without being asked. 87 00:09:11,761 --> 00:09:12,845 Sorry. 88 00:09:13,429 --> 00:09:14,680 It was an accident. 89 00:09:26,609 --> 00:09:27,693 Hi, Ms. Prince. 90 00:09:28,194 --> 00:09:29,278 Hi. 91 00:09:29,320 --> 00:09:32,156 Whitney. Whitney Springfield. We just met. 92 00:09:32,406 --> 00:09:33,783 Yes, I know. 93 00:09:34,075 --> 00:09:36,702 I found out from my dad's secretary where you were staying. 94 00:09:38,245 --> 00:09:40,581 - You were looking for me? - Yes, I was. 95 00:09:40,831 --> 00:09:42,291 May I call you Diana? 96 00:09:42,583 --> 00:09:43,541 Sure. 97 00:09:43,542 --> 00:09:45,628 The Brownfield Towers on Rodeo Drive. 98 00:09:45,878 --> 00:09:47,129 No, LAX. 99 00:09:47,630 --> 00:09:51,050 I, um... I have to get to the airport, Whitney, not Beverly Hills. 100 00:09:51,675 --> 00:09:54,720 Uh, you heard what I said, cabbie. Remember what I told you before? 101 00:09:55,471 --> 00:09:56,847 Rodeo Drive it is. 102 00:10:15,115 --> 00:10:18,202 - I told him I tip 30%, which I do. - Whitney... 103 00:10:18,494 --> 00:10:20,454 Please, Diana, you've got to help me. 104 00:10:20,496 --> 00:10:22,873 Lane's been kidnapped, he really has! 105 00:10:22,915 --> 00:10:25,835 Now, there's no way somebody that famous could be kidnapped 106 00:10:25,876 --> 00:10:27,378 without anybody knowing about it. 107 00:10:27,419 --> 00:10:29,088 I snuck up there to get his autograph, 108 00:10:29,129 --> 00:10:32,508 and I saw a man with a mask and a gun make Lane leave with him. 109 00:10:33,050 --> 00:10:36,720 If he was kidnapped, even the police couldn't keep it quiet, Whitney. 110 00:10:36,762 --> 00:10:38,889 Maybe they don't know about it. 111 00:10:38,931 --> 00:10:41,350 Please, Diana, find out for sure! 112 00:10:41,392 --> 00:10:43,519 You're a spy. You can find out anything. 113 00:10:44,270 --> 00:10:46,856 Please, I can pay for any trouble I cause you. 114 00:10:46,897 --> 00:10:48,148 I get a heck of an allowance. 115 00:10:48,190 --> 00:10:50,276 I know. You tip 30%. 116 00:10:51,527 --> 00:10:52,862 How much? 117 00:10:53,279 --> 00:10:55,573 You heard correctly, Mr. Ripley. 118 00:10:56,031 --> 00:10:57,992 $2 million. 119 00:10:58,909 --> 00:10:59,909 I won't pay it. 120 00:11:00,327 --> 00:11:04,331 With a Lane Kincaid concert worth one million coming up? 121 00:11:05,249 --> 00:11:08,168 And five gold records last year alone? 122 00:11:08,627 --> 00:11:11,922 You'll pay, Mr. Ripley. You'll pay. 123 00:11:31,442 --> 00:11:33,402 He's in the penthouse on the top floor. 124 00:11:33,861 --> 00:11:37,281 He's blond, good-looking, kind of long-ish hair, good-looking. 125 00:11:37,323 --> 00:11:39,092 I know what he looks like, Whitney. 126 00:11:39,116 --> 00:11:41,952 Make them let you see him. Tell them you're with the government. 127 00:11:41,994 --> 00:11:43,329 No, that might scare 'em. 128 00:11:43,954 --> 00:11:45,456 Tell them you're a writer. 129 00:11:45,497 --> 00:11:48,375 Why don't you leave that to me, okay, and meet me back at the hotel? 130 00:11:48,417 --> 00:11:49,627 - Okay, right. - Okay. Right. 131 00:11:49,668 --> 00:11:50,920 - Diana? - Yes. 132 00:11:50,961 --> 00:11:52,880 - Thanks. - You're welcome. 133 00:11:53,881 --> 00:11:55,049 Be careful. 134 00:14:08,724 --> 00:14:09,975 $2 million. 135 00:14:20,986 --> 00:14:23,322 Yeah, hello. Let me to talk to the bank manager, please. 136 00:14:26,366 --> 00:14:28,577 Mr. Overton. Yeah, this is Ash Ripley. 137 00:14:53,143 --> 00:14:56,397 I saw a man with a mask and a gun make Lane leave with him. 138 00:15:01,944 --> 00:15:03,320 I just saw him, Whitney. 139 00:15:03,862 --> 00:15:04,862 Who? 140 00:15:04,863 --> 00:15:07,659 Lane. He was in his room, as big as life. 141 00:15:08,283 --> 00:15:09,785 As plain as day. 142 00:15:09,827 --> 00:15:11,412 You couldn't have. 143 00:15:11,453 --> 00:15:13,956 I saw them take him away at gunpoint! 144 00:15:14,289 --> 00:15:15,624 Do you think I made it up? 145 00:15:15,666 --> 00:15:18,877 No, I think you saw something. 146 00:15:18,919 --> 00:15:20,587 You probably just misunderstood. 147 00:15:21,088 --> 00:15:23,173 I didn't misunderstand. 148 00:15:23,215 --> 00:15:25,592 I know what a mask is for and I know what a gun is for! 149 00:15:25,634 --> 00:15:26,677 I'm not a baby! 150 00:15:26,718 --> 00:15:28,053 I didn't mean that, Whitney. 151 00:15:28,095 --> 00:15:30,180 If you don't believe me, just say so! 152 00:15:30,514 --> 00:15:31,849 I'm sorry. 153 00:15:32,182 --> 00:15:34,476 No. Just forget it. I'm sorry. 154 00:15:34,518 --> 00:15:36,186 Just forget about the whole thing. 155 00:15:37,187 --> 00:15:39,064 Look, your bags are right there. 156 00:15:39,106 --> 00:15:41,984 The room is paid for. Just go on back to Washington. 157 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 You know, on the news, 158 00:15:49,658 --> 00:15:52,661 they said that Lane had been rehearsing all day for his concert. 159 00:15:53,662 --> 00:15:55,456 Why do you think they'd lie like that? 160 00:15:57,332 --> 00:15:59,126 And why would Lane be in his room 161 00:15:59,168 --> 00:16:01,461 when logically he would be rehearsing? 162 00:16:04,840 --> 00:16:06,133 Okay. 163 00:16:06,175 --> 00:16:10,929 It sounds suspicious enough to me to do just a little bit more checking. 164 00:16:10,971 --> 00:16:12,931 - Okay? - Okay. 165 00:16:24,151 --> 00:16:25,819 You know, you guys could've at least 166 00:16:25,861 --> 00:16:27,863 let me and my brother have some time to talk. 167 00:16:27,905 --> 00:16:29,573 It's been ten years, you know. 168 00:16:30,199 --> 00:16:32,534 But then I guess that doesn't matter to you creeps, right? 169 00:16:33,494 --> 00:16:34,495 King me. 170 00:16:34,536 --> 00:16:36,121 Look. 171 00:16:36,663 --> 00:16:40,918 It wasn't Mr. Crichton's intention to arrange a family reunion. 172 00:16:41,376 --> 00:16:44,004 He dug up your brother so he could switch places with you. 173 00:16:44,046 --> 00:16:45,004 Now, nobody knows. 174 00:16:45,005 --> 00:16:48,009 Nobody but your manager knows the real Lane Kincaid's been kidnapped. 175 00:16:48,050 --> 00:16:49,050 You got that? 176 00:16:49,259 --> 00:16:51,553 That's very smart. Very smart. 177 00:16:52,054 --> 00:16:55,432 I guess your Mr. Crockton must think he's hot stuff. 178 00:16:55,474 --> 00:16:57,100 That's "Crichton." 179 00:16:57,142 --> 00:16:59,811 Crichton. Crichton. 180 00:17:00,520 --> 00:17:02,272 - Oh. - You're darn right, he's hot stuff. 181 00:17:02,314 --> 00:17:05,359 If I told you the people in high places, and I mean really high places, 182 00:17:05,400 --> 00:17:08,862 he's kidnapped without anybody catching on, it'd blow your socks off. 183 00:17:09,404 --> 00:17:12,532 Of course, not all of them were obliging enough to have a bona fide twin 184 00:17:12,574 --> 00:17:14,493 waiting in the wings like you. 185 00:17:16,828 --> 00:17:18,372 Yeah, well, Morley, you know what? 186 00:17:18,747 --> 00:17:19,790 What? 187 00:17:19,831 --> 00:17:23,043 Right now, I'd love to have a BLT on white, 188 00:17:23,585 --> 00:17:25,712 with extra mayo, lettuce, 189 00:17:26,463 --> 00:17:27,839 corn chips... 190 00:17:32,219 --> 00:17:34,096 Um, and a root beer. 191 00:17:34,555 --> 00:17:36,515 It'd seem the game's over anyway. 192 00:17:39,518 --> 00:17:40,852 Okay, you got it. 193 00:17:56,326 --> 00:17:58,126 Didn't I tell you to keep the curtains closed? 194 00:17:58,620 --> 00:17:59,663 Sorry. 195 00:17:59,705 --> 00:18:01,915 Now you, you've got an interview in a half hour. 196 00:18:01,957 --> 00:18:02,957 You're kidding. 197 00:18:02,958 --> 00:18:05,836 Nah. Some creep from the Tribune didn't buy our rehearsal story. 198 00:18:06,712 --> 00:18:09,256 Now, listen, not one word about what's happened. 199 00:18:09,298 --> 00:18:11,359 'Cause the same guy who brought you here in that furniture box, 200 00:18:11,383 --> 00:18:14,595 they could just as easily take you out in a coffin. You understand that? 201 00:18:14,636 --> 00:18:16,447 But they promised me that if I did as they said, 202 00:18:16,471 --> 00:18:17,699 they wouldn't hurt me or Melvin. 203 00:18:17,723 --> 00:18:19,323 Now look, as long as I'm stuck with you, 204 00:18:19,349 --> 00:18:21,727 you better start acting like Lane Kincaid. You better... 205 00:18:22,227 --> 00:18:23,812 Melvin? Who's Melvin? 206 00:18:23,854 --> 00:18:26,815 Lane, sir. His real name is Melvin. Mine's Michael. 207 00:18:26,857 --> 00:18:29,276 I don't care if your names are Punch and Judy 208 00:18:29,318 --> 00:18:30,837 and you were separated at the age of nine 209 00:18:30,861 --> 00:18:33,142 when the Alaskan pipeline blew and washed away your igloo! 210 00:18:33,447 --> 00:18:35,532 At the age of five, sir, when our foster parents... 211 00:18:35,574 --> 00:18:36,658 I don't care. 212 00:18:36,700 --> 00:18:40,495 From now on, you're Lane Kincaid. Don't forget that. 213 00:18:41,913 --> 00:18:43,457 - Yes, sir. - Good. 214 00:18:55,135 --> 00:18:56,386 - Trevor. - Steve? 215 00:18:56,428 --> 00:18:58,055 Oh, Diana. You at the airport? 216 00:18:58,388 --> 00:19:00,891 Uh, no, Steve, I'm still in Los Angeles. 217 00:19:01,600 --> 00:19:03,578 I thought that Springfield thing was all wrapped up. 218 00:19:03,602 --> 00:19:04,518 Well, it is. 219 00:19:04,519 --> 00:19:06,563 Listen, I'll tell you about it later. 220 00:19:06,605 --> 00:19:08,273 Right now, I need some information. 221 00:19:08,565 --> 00:19:11,485 Information, huh? What kind? Human-type or computer-type? 222 00:19:12,110 --> 00:19:13,904 Well, I think a little of both. 223 00:19:13,945 --> 00:19:16,907 Oh! Well, in that case, hang on, I got a surprise for you. 224 00:19:17,449 --> 00:19:18,575 Surprise? 225 00:19:29,961 --> 00:19:31,046 Steve? 226 00:19:31,755 --> 00:19:32,964 Try again. 227 00:19:33,839 --> 00:19:34,757 Ira? 228 00:19:34,758 --> 00:19:35,842 Affirmative. 229 00:19:35,884 --> 00:19:38,053 Yeah, the patch cable between Ira and the phone company 230 00:19:38,095 --> 00:19:39,471 was completed yesterday. 231 00:19:39,513 --> 00:19:42,307 You are the first to benefit from its installation. 232 00:19:42,349 --> 00:19:43,767 Well, imagine my delight. 233 00:19:44,142 --> 00:19:45,352 What can we do for you, kiddo? 234 00:19:45,852 --> 00:19:49,439 Okay, fellas. The subject is kidnapping. 235 00:19:49,731 --> 00:19:53,443 Only the victim isn't missing. One Lane Kincaid. 236 00:19:53,819 --> 00:19:56,446 He seems to have been replaced by someone else. 237 00:19:56,488 --> 00:19:57,739 Any ideas? 238 00:20:04,287 --> 00:20:05,747 The name Raleigh Crichton 239 00:20:05,789 --> 00:20:08,208 is associated with a dozen rumored kidnappings 240 00:20:08,250 --> 00:20:10,627 in which the victim was replaced by a double. 241 00:20:10,669 --> 00:20:14,005 Oh, yeah, he and I have crossed paths before. 242 00:20:14,256 --> 00:20:15,715 Crichton supposedly arranges it 243 00:20:15,757 --> 00:20:19,219 so that only those closest to the victim know there's even been a kidnapping. 244 00:20:19,261 --> 00:20:20,804 That way, it makes it easier for them 245 00:20:20,846 --> 00:20:24,307 to pay the ransom without contacting the police or the FBI. 246 00:20:24,516 --> 00:20:26,685 Rumor has it, he's been very successful. 247 00:20:26,727 --> 00:20:29,938 Well, he certainly found a perfect double for Lane. 248 00:20:29,980 --> 00:20:33,108 Because the Lane Kincaid concert is tomorrow night, 249 00:20:33,150 --> 00:20:35,235 it is logical that the ransom will be paid 250 00:20:35,277 --> 00:20:37,195 and the victim will be returned before then. 251 00:20:37,237 --> 00:20:39,906 His manager will probably make the drop. 252 00:20:40,323 --> 00:20:41,867 I'll keep an eye on him. 253 00:20:41,907 --> 00:20:42,825 Thank you, fellas. 254 00:20:42,826 --> 00:20:44,786 Keep in touch, Diana Prince. 255 00:20:44,828 --> 00:20:48,665 Now that I've got your number, Ira, you bet. 256 00:20:49,249 --> 00:20:50,249 Bye. 257 00:22:05,534 --> 00:22:06,701 Mr. Ripley? 258 00:22:07,452 --> 00:22:10,038 Uh, I know that Lane has been kidnapped. 259 00:22:10,580 --> 00:22:11,623 I'm here to help. 260 00:22:11,665 --> 00:22:14,000 Mind your own business, lady. That's how you can help. 261 00:22:14,793 --> 00:22:15,709 Who are you? 262 00:22:15,710 --> 00:22:18,798 That doesn't really matter. Listen, you can't let them get away with this. 263 00:22:19,130 --> 00:22:21,967 What I can't do is blow a concert worth a million bucks, 264 00:22:22,008 --> 00:22:23,218 and you're not gonna make me. 265 00:22:24,678 --> 00:22:25,846 You see this? 266 00:22:25,887 --> 00:22:27,806 From now on, it's going to be in my pocket. 267 00:22:28,306 --> 00:22:30,100 But it's gonna be aimed right at you. 268 00:22:30,725 --> 00:22:33,854 Now you just move ahead towards that shack, okay? 269 00:22:33,895 --> 00:22:34,895 Slowly. 270 00:22:35,564 --> 00:22:36,648 Move it. 271 00:22:38,275 --> 00:22:39,317 Move it! 272 00:22:47,784 --> 00:22:49,911 Go ahead, come on. All right, now stop here. 273 00:22:49,953 --> 00:22:51,153 Something doesn't smell right. 274 00:22:51,872 --> 00:22:54,165 Get in. Nice and easy. 275 00:22:55,875 --> 00:22:58,420 - I'm trying to tell you... - Come on, get in there. 276 00:22:58,461 --> 00:22:59,796 - Quiet. - Oh! 277 00:23:04,593 --> 00:23:06,052 You're making a mistake. 278 00:23:06,928 --> 00:23:07,928 Keep quiet! 279 00:23:09,848 --> 00:23:11,308 He got rid of the girl. 280 00:23:12,017 --> 00:23:13,268 But I don't like it. 281 00:23:13,310 --> 00:23:15,350 And neither will Crichton. Abort. 282 00:23:24,946 --> 00:23:27,032 Forget it, Mr. Ripley. The deal's off. 283 00:23:27,073 --> 00:23:28,073 No! 284 00:23:28,742 --> 00:23:30,118 No, no! Wait a minute! 285 00:23:30,160 --> 00:23:33,038 I followed all the instructions to the letter. It's okay! 286 00:24:01,232 --> 00:24:02,232 Get in! 287 00:24:06,488 --> 00:24:07,572 Are you okay? 288 00:24:07,947 --> 00:24:09,115 Yeah. Yeah. 289 00:24:09,491 --> 00:24:10,492 Whew! 290 00:24:18,792 --> 00:24:19,792 Floor it! 291 00:24:25,548 --> 00:24:27,384 Help! Help! 292 00:24:27,425 --> 00:24:28,927 Over here! Over here! 293 00:24:29,803 --> 00:24:31,054 They're trying to kill me! 294 00:24:44,067 --> 00:24:46,945 Sorry, Wonder Woman. You're interfering in my business. 295 00:24:47,821 --> 00:24:50,407 Now look, this is no concern of yours or anybody else's. 296 00:24:50,448 --> 00:24:51,741 Don't bother with that, huh. 297 00:24:51,783 --> 00:24:53,827 I mean, because I'm gonna tell you the truth. 298 00:24:53,868 --> 00:24:55,596 Because those phone calls from the kidnappers, 299 00:24:55,620 --> 00:24:58,707 they were either long distance, or ship-to-shore, you know. 300 00:24:58,748 --> 00:25:00,309 I mean, I don't even know who they were. 301 00:25:00,333 --> 00:25:02,085 And, uh, when you take that off, 302 00:25:02,127 --> 00:25:04,212 well, I'm just gonna deny there was a kidnapping. 303 00:25:04,546 --> 00:25:06,047 So there's no point, right? 304 00:25:08,800 --> 00:25:13,555 After all we've done to make it easy for him to pay the ransom, 305 00:25:14,222 --> 00:25:16,975 that fool involved Wonder Woman? 306 00:25:17,726 --> 00:25:18,893 Boss, we don't know for sure. 307 00:25:18,935 --> 00:25:21,646 I mean, Ripley was just as surprised as we were when she showed. 308 00:25:23,440 --> 00:25:25,692 Well, I suppose it's only fair 309 00:25:25,734 --> 00:25:28,528 to hear both sides of the story 310 00:25:29,320 --> 00:25:31,239 before taking final action. 311 00:25:34,284 --> 00:25:37,037 Look, I had nothing to do with Wonder Woman's being there. 312 00:25:37,537 --> 00:25:39,831 There's been no double-cross, believe me. 313 00:25:40,331 --> 00:25:42,792 As far as she, the police, or anybody else is concerned, 314 00:25:42,834 --> 00:25:44,544 there hasn't even been a kidnapping. 315 00:25:46,421 --> 00:25:48,089 All right, look, uh... 316 00:25:48,715 --> 00:25:50,675 Let's arrange another drop. All right? 317 00:25:51,259 --> 00:25:54,053 Um, I'll bring the two million any time, any place. 318 00:25:54,512 --> 00:25:56,389 Let's, uh... Let's make it soon, huh, 319 00:25:56,806 --> 00:25:58,641 so Lane can be fresh for that concert. 320 00:25:58,683 --> 00:26:00,643 Lane is not gonna be in that concert. 321 00:26:01,227 --> 00:26:02,812 It looks like Michael is. 322 00:26:03,605 --> 00:26:04,689 What? 323 00:26:04,731 --> 00:26:08,109 It's about time you learned a lesson about carelessness, Mr. Ripley. 324 00:26:08,818 --> 00:26:10,361 I'll be in touch. 325 00:26:10,904 --> 00:26:12,572 After tomorrow night. 326 00:26:13,114 --> 00:26:14,574 Wait, wait. Uh... 327 00:26:16,451 --> 00:26:18,495 Without Lane, I'm gonna be ruined. 328 00:26:19,496 --> 00:26:21,164 You're gonna end up with nothing. 329 00:26:26,211 --> 00:26:29,130 But if you know he's been kidnapped and replaced by his twin... 330 00:26:29,172 --> 00:26:31,382 His manager refuses to report it. 331 00:26:31,424 --> 00:26:33,301 Now, if we go and make a big fuss about it, 332 00:26:33,343 --> 00:26:35,804 well, we might be putting Lane in even more danger. 333 00:26:35,845 --> 00:26:37,305 He's in danger, all right. 334 00:26:37,347 --> 00:26:39,390 I thought the men who took him were gonna kill him. 335 00:26:39,432 --> 00:26:40,600 Why do you say that? 336 00:26:40,642 --> 00:26:42,435 Something the guy in the mask said. 337 00:26:42,936 --> 00:26:45,313 How come they haven't cancelled tonight's concert? 338 00:26:45,355 --> 00:26:47,107 That is a very good question. 339 00:26:47,690 --> 00:26:49,526 I don't suppose you have an extra ticket? 340 00:26:49,901 --> 00:26:52,362 Yeah, I do. My housekeeper was gonna take me. 341 00:26:52,403 --> 00:26:53,488 But will you go with me? 342 00:26:55,115 --> 00:26:56,407 I'd love to. 343 00:26:56,658 --> 00:26:57,700 Great. 344 00:26:57,742 --> 00:26:59,786 Now maybe we'll find out what's going on. 345 00:27:01,412 --> 00:27:02,747 I gotta do something. 346 00:27:04,332 --> 00:27:06,167 I got it. Lip-synch. 347 00:27:06,543 --> 00:27:08,253 He can lip-synch the songs. 348 00:27:08,294 --> 00:27:09,462 You know what lip-synch is? 349 00:27:09,504 --> 00:27:10,588 - Yes, sir. - Good. 350 00:27:10,922 --> 00:27:11,965 Great. 351 00:27:12,006 --> 00:27:13,883 All right. Now you just fake it. 352 00:27:13,925 --> 00:27:15,927 Right? You move your lips to the records. 353 00:27:15,969 --> 00:27:18,906 You know all of Lane's songs, don't you? Every red-blooded American kid does. 354 00:27:18,930 --> 00:27:21,349 No, sir. My foster parents never let me listen to the radio. 355 00:27:22,058 --> 00:27:23,268 Your foster parents. 356 00:27:23,309 --> 00:27:26,271 Your loving foster parents haven't even reported you missing yet! 357 00:27:26,312 --> 00:27:28,064 Ripley, cool it. 358 00:27:28,106 --> 00:27:30,733 Now, I am the only person here who cares about you. 359 00:27:30,775 --> 00:27:33,778 I am the only one who can help you now. The only one! 360 00:27:34,404 --> 00:27:36,573 I want you to get on that stage tonight. 361 00:27:36,906 --> 00:27:40,034 I want to you perform. And I want you to be Lane Kincaid. 362 00:27:48,835 --> 00:27:51,504 Hey, hey. Come on, huh. 363 00:27:52,881 --> 00:27:53,923 I'm sorry. 364 00:27:54,841 --> 00:27:55,967 Come here. 365 00:27:59,470 --> 00:28:01,389 Listen, can't you do something? 366 00:28:02,849 --> 00:28:05,435 I can play a little guitar, a little bit of singing. 367 00:28:05,476 --> 00:28:06,477 Yeah? 368 00:28:06,519 --> 00:28:08,479 Get a guitar. Terrific. 369 00:28:08,521 --> 00:28:12,066 All right, look, I'm gonna, uh, get you some records. 370 00:28:12,108 --> 00:28:14,444 You're gonna memorize the songs that I tell ya, 371 00:28:14,485 --> 00:28:17,205 and you're gonna practice your little heart out on the guitar, right? 372 00:28:17,530 --> 00:28:19,240 - Yes, sir. - Great. 373 00:28:47,226 --> 00:28:48,770 Hot dogs here! 374 00:28:52,440 --> 00:28:53,816 Hot dogs here! 375 00:29:19,676 --> 00:29:21,237 All right, now. You feel all right, huh? 376 00:29:21,261 --> 00:29:22,738 Now, don't be nervous when you get out there. 377 00:29:22,762 --> 00:29:24,889 Just remember everything. Lip-synch, okay? 378 00:29:24,931 --> 00:29:26,891 All right. Wait a second. Hold on. 379 00:29:28,643 --> 00:29:31,104 All right, you look great. Go ahead. Go ahead! Go ahead. 380 00:29:33,106 --> 00:29:35,274 I think I'm gonna be sick. 381 00:29:44,492 --> 00:29:46,244 He looks just like him. 382 00:29:46,286 --> 00:29:49,497 Do you suppose we're wrong? Do you suppose that's Lane, after all? 383 00:29:50,248 --> 00:29:52,333 We'll know as soon as he starts to sing. 384 00:29:54,711 --> 00:29:56,063 You got me rollin' 385 00:29:56,087 --> 00:29:58,006 Like a wheel on the road 386 00:29:58,047 --> 00:30:02,010 Turnin' round and round Nowhere to go 387 00:30:02,427 --> 00:30:05,471 I've got to find out If you're feeling it, too 388 00:30:05,513 --> 00:30:10,018 It's hard to tell So here's what I do... 389 00:30:11,394 --> 00:30:12,687 He's faking it. 390 00:30:13,021 --> 00:30:16,190 I guess we know now why they didn't cancel the concert. 391 00:30:16,649 --> 00:30:18,484 These kids don't blow a month's allowance 392 00:30:18,526 --> 00:30:20,153 just to see someone move his lips. 393 00:30:20,194 --> 00:30:21,988 Even if he does look just like Lane. 394 00:30:24,073 --> 00:30:26,617 All-all-all-all night long 395 00:30:37,795 --> 00:30:39,881 - You pulling out? - You better believe it. 396 00:30:39,922 --> 00:30:42,467 Me and the advance money are moving to higher ground. 397 00:30:42,508 --> 00:30:43,926 Give him a chance. Hear him out. 398 00:30:43,968 --> 00:30:46,054 Listen, the only voice I wanna hear right now 399 00:30:46,095 --> 00:30:48,598 is an airline pilot welcoming me to Chicago. 400 00:30:48,639 --> 00:30:50,659 Look, I'll wire the money that I owe you when I get there. 401 00:30:50,683 --> 00:30:52,894 Hey, listen, you ought to at least hear him long enough. 402 00:30:52,935 --> 00:30:54,830 Hey, hey, don't use up all your strength, you know. 403 00:30:54,854 --> 00:30:57,857 You're gonna need it for your new buddy when the people out there kill him. 404 00:31:07,033 --> 00:31:10,161 This audience isn't going to put up with the canned music any longer. 405 00:31:10,745 --> 00:31:12,747 If I were him, I'd start running now. 406 00:31:15,041 --> 00:31:16,793 Get off the stage! 407 00:31:16,834 --> 00:31:17,895 Cut the tape, please. 408 00:31:17,919 --> 00:31:19,605 Are you lip-synching? 409 00:31:26,719 --> 00:31:27,719 Um... 410 00:31:28,554 --> 00:31:29,680 No more tapes. 411 00:31:30,264 --> 00:31:31,349 Uh... 412 00:31:31,891 --> 00:31:34,143 I guess it's, uh, time for real music. 413 00:31:34,727 --> 00:31:35,853 Uh... 414 00:31:35,895 --> 00:31:37,480 This is my kind of stuff. 415 00:32:02,839 --> 00:32:05,591 When I think of you 416 00:32:05,633 --> 00:32:09,137 I think of sunny days in June Warm nights in tune 417 00:32:09,178 --> 00:32:11,806 And the sun in your heart 418 00:32:14,142 --> 00:32:16,144 When I think of you... 419 00:32:23,151 --> 00:32:25,695 His music is different, but it's good. 420 00:32:25,736 --> 00:32:26,863 It's really good! 421 00:32:27,613 --> 00:32:29,949 Which could be bad for Lane. 422 00:32:31,367 --> 00:32:32,535 Really bad. 423 00:32:34,495 --> 00:32:37,582 Now there's nothing to do But wait for the summer 424 00:32:37,623 --> 00:32:39,876 Wait for the summer 425 00:32:41,669 --> 00:32:44,046 And you 426 00:32:49,510 --> 00:32:51,846 - He's as good as Lane. - I tried to tell you. 427 00:32:53,431 --> 00:32:54,974 He's as good as Lane! 428 00:32:55,725 --> 00:32:56,726 He's what? 429 00:32:56,767 --> 00:32:57,685 Yes, sir. 430 00:32:57,686 --> 00:33:00,038 Then he started doing his own stuff and it's not bad, Mr. Crichton. 431 00:33:00,062 --> 00:33:01,105 Give a listen. 432 00:33:04,567 --> 00:33:07,195 When I think of you 433 00:33:07,236 --> 00:33:10,448 I think of running on the beach Castles in the heat 434 00:33:10,490 --> 00:33:12,742 And the sand on our feet... 435 00:33:16,996 --> 00:33:18,998 Very well, Mr. Sampson. 436 00:33:21,125 --> 00:33:24,462 Meet Mr. Ludwig as arranged. 437 00:33:24,503 --> 00:33:26,339 I have some thinking to do. 438 00:33:30,051 --> 00:33:31,051 What's going on? 439 00:33:32,845 --> 00:33:35,389 Lane Kincaid is, at this very moment, 440 00:33:35,431 --> 00:33:37,558 giving the finest performance of his career. 441 00:33:38,476 --> 00:33:39,644 What? 442 00:33:39,685 --> 00:33:41,312 Lane's twin brother 443 00:33:41,354 --> 00:33:44,523 apparently is just as talented as Lane himself. 444 00:33:45,107 --> 00:33:46,817 Well, let's hear it for Michael. 445 00:33:47,693 --> 00:33:49,779 I guess he fixed your wagon, huh, "Crockton"? 446 00:33:51,280 --> 00:33:54,700 I'd worry about your wagon if I were you, Mr. Kincaid. 447 00:33:55,618 --> 00:33:58,579 For you suddenly have become about as useful to us 448 00:33:59,288 --> 00:34:00,998 as a dead duck. 449 00:34:06,420 --> 00:34:08,820 What's the matter with him, eh? Why doesn't he call? 450 00:34:09,423 --> 00:34:10,841 What's he waiting for? 451 00:34:10,883 --> 00:34:12,593 He must have heard our kid went over big. 452 00:34:12,635 --> 00:34:14,345 Yeah, sure, he went over big. 453 00:34:14,387 --> 00:34:15,429 But he's not Lane. 454 00:34:15,471 --> 00:34:17,390 It'll take years to get him to that place. 455 00:34:17,431 --> 00:34:19,058 I want Lane back. 456 00:34:19,100 --> 00:34:21,018 I want Lane and Michael. 457 00:34:21,060 --> 00:34:23,562 There's nothing wrong with that, huh? I mean, I'm gonna pay. 458 00:34:23,604 --> 00:34:26,649 Maybe the kidnapper figures you got nothing to lose now. 459 00:34:26,691 --> 00:34:28,401 Maybe he thinks you'll try a double-cross 460 00:34:28,442 --> 00:34:29,860 if he tries to return Lane. 461 00:34:29,902 --> 00:34:33,531 Oh, come on. He's gotta return Lane. What else is he gonna do with him? 462 00:34:35,116 --> 00:34:36,284 No. 463 00:34:36,784 --> 00:34:37,952 He wouldn't. 464 00:34:45,418 --> 00:34:46,836 Uh... 465 00:34:47,545 --> 00:34:51,799 I'm afraid no brilliant alternative occurred to me during the night. 466 00:34:52,633 --> 00:34:54,677 The boy is just 467 00:34:55,553 --> 00:34:57,513 too great a liability. 468 00:34:58,723 --> 00:35:00,891 Alert Sampson and Ludwig. 469 00:35:02,602 --> 00:35:04,729 We'll dispose of him at the yard. 470 00:35:06,355 --> 00:35:07,440 Yes, sir. 471 00:35:10,693 --> 00:35:13,070 Look, Sergeant, I wanna speak to your superior. 472 00:35:13,112 --> 00:35:15,489 Hello? Hello? 473 00:35:18,784 --> 00:35:20,453 Cops wouldn't believe you? 474 00:35:20,494 --> 00:35:22,496 Are you kidding? After that concert last night? 475 00:35:23,622 --> 00:35:24,832 What have I done? 476 00:35:24,874 --> 00:35:26,792 There's gotta be somebody that can help us. 477 00:35:28,419 --> 00:35:29,670 Wait a minute. 478 00:35:30,421 --> 00:35:33,591 There was this lady at the junkyard, she knew about the kidnapping. 479 00:35:35,134 --> 00:35:37,494 But I don't where to find her. I don't even know who she is. 480 00:35:38,095 --> 00:35:40,389 Whitney, retrace your steps. 481 00:35:40,890 --> 00:35:41,848 Okay? 482 00:35:41,849 --> 00:35:43,935 You've got to remember what that man said 483 00:35:43,976 --> 00:35:46,228 - when he kidnapped Lane. - I'm trying. 484 00:35:46,896 --> 00:35:48,314 Think. 485 00:35:48,356 --> 00:35:50,649 Okay? He must have said something. 486 00:35:50,691 --> 00:35:52,943 Something that made you think they were gonna kill him. 487 00:35:54,820 --> 00:35:57,782 Lane said something like, "Where are we going?" 488 00:35:58,658 --> 00:36:00,951 And the man said something like... 489 00:36:02,912 --> 00:36:04,163 "To get what you deserve. 490 00:36:04,580 --> 00:36:05,664 To... 491 00:36:06,874 --> 00:36:09,001 To get your reward... 492 00:36:09,043 --> 00:36:10,419 your just reward." 493 00:36:10,878 --> 00:36:11,962 That's it! 494 00:36:12,004 --> 00:36:14,173 He said, "I'm taking you to your just reward." 495 00:36:14,507 --> 00:36:16,507 That's what made me think they were gonna kill him. 496 00:36:18,135 --> 00:36:21,514 But if they weren't gonna kill him, why would they say that? 497 00:36:22,473 --> 00:36:25,184 They must be talking about where they're holding him. 498 00:36:25,976 --> 00:36:27,061 They took him where? 499 00:36:27,645 --> 00:36:29,563 His manager said... 500 00:36:30,398 --> 00:36:33,693 that the phone calls sounded long distance, ship-to-shore. 501 00:36:34,610 --> 00:36:36,112 "Your just reward." 502 00:36:42,034 --> 00:36:44,078 Operator? This is an emergency. 503 00:36:44,537 --> 00:36:45,704 Get me the Coast Guard. 504 00:36:45,746 --> 00:36:47,123 The name of the boat! 505 00:36:47,540 --> 00:36:48,624 Maybe. 506 00:36:48,958 --> 00:36:50,209 Just maybe. 507 00:36:58,509 --> 00:37:01,137 Let's go, kid. Your singing days are over. 508 00:37:01,595 --> 00:37:03,931 In fact, it looks like all your days are over. 509 00:37:07,017 --> 00:37:08,602 Didn't Crichton speak to Ash? 510 00:37:09,019 --> 00:37:11,272 It's too risky. What can I say? 511 00:37:11,772 --> 00:37:13,649 In my business, these things happen. 512 00:37:15,776 --> 00:37:16,776 Come on. 513 00:37:18,487 --> 00:37:19,488 Let's go. 514 00:37:20,239 --> 00:37:21,282 Come on. 515 00:37:25,536 --> 00:37:26,704 Thank you, Captain. 516 00:37:27,288 --> 00:37:28,581 Good. 517 00:37:28,622 --> 00:37:29,874 I'll be waiting. 518 00:37:31,542 --> 00:37:32,668 What'd they say? 519 00:37:33,377 --> 00:37:36,630 There is a boat out of Marina del Rey called Your Just Reward. 520 00:37:36,672 --> 00:37:38,716 And the Coast Guard is trying to locate it. 521 00:37:39,675 --> 00:37:41,469 Do you think they've killed Lane yet? 522 00:37:43,471 --> 00:37:47,641 Well, from what my boss in Washington has told me about the kidnappers, 523 00:37:48,142 --> 00:37:50,060 if they haven't killed him yet, 524 00:37:50,102 --> 00:37:52,980 it's only because Crichton hasn't figured out 525 00:37:53,022 --> 00:37:55,274 the tidiest possible way to do it. 526 00:38:07,453 --> 00:38:09,538 Skyview 3 to Central. 527 00:38:16,420 --> 00:38:22,384 They are now in a gray sedan, license number 247 PCE. 528 00:38:27,890 --> 00:38:28,890 Yes? 529 00:38:29,600 --> 00:38:31,769 That's right. What have you got? 530 00:38:35,648 --> 00:38:37,650 Well, do you know where they're heading? 531 00:38:39,276 --> 00:38:41,278 Okay, well, please keep me posted. 532 00:38:41,654 --> 00:38:42,655 Thank you. 533 00:38:43,697 --> 00:38:44,740 What's happening? 534 00:38:45,449 --> 00:38:48,953 They've got Lane in a car, headed away from the ocean. 535 00:38:48,994 --> 00:38:50,287 And the police are after them. 536 00:38:50,329 --> 00:38:53,123 Well, let's get going. We're not doing any good here. 537 00:38:53,165 --> 00:38:55,709 - Maybe there'll be a... - You are going home, young lady. 538 00:38:55,751 --> 00:38:57,294 No, Diana. No! 539 00:38:57,336 --> 00:38:58,879 Listen, Whitney. 540 00:38:58,921 --> 00:39:01,799 Whatever does finally happen, I don't want you involved. 541 00:39:02,299 --> 00:39:03,759 Diana, please. 542 00:39:04,009 --> 00:39:05,010 Whitney. 543 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 All right, I'll go. 544 00:39:06,637 --> 00:39:08,573 But you better promise to call and keep me posted. 545 00:39:08,597 --> 00:39:10,140 I promise. Now go. 546 00:39:38,961 --> 00:39:41,922 Mr. Ludwig should be ready by now, don't you think? 547 00:39:41,964 --> 00:39:43,090 We'll soon find out. 548 00:40:39,313 --> 00:40:40,898 Ludwig will lose them in no time. 549 00:40:41,273 --> 00:40:42,316 Good. 550 00:40:42,358 --> 00:40:45,235 Then let's take care of our immediate problem, 551 00:40:45,277 --> 00:40:46,904 so we can join him at the airport. 552 00:40:51,033 --> 00:40:52,576 What do you mean, you lost them? 553 00:40:55,120 --> 00:40:57,706 Well, have you any idea where they're headed? 554 00:41:00,292 --> 00:41:01,543 Thanks, anyway, Lieutenant. 555 00:41:08,759 --> 00:41:10,094 The junkyard. 556 00:41:50,300 --> 00:41:51,635 Oh, no. 557 00:41:51,677 --> 00:41:53,012 Whitney! 558 00:41:53,262 --> 00:41:54,763 It won't even turn over. 559 00:41:54,805 --> 00:41:58,100 You should always take a taxi when you have to get somewhere, Diana. 560 00:41:58,142 --> 00:41:59,435 What're we gonna do now? 561 00:41:59,852 --> 00:42:01,937 You are going to listen to me, young lady, 562 00:42:01,979 --> 00:42:04,231 and do no less than what I tell you. 563 00:42:04,273 --> 00:42:06,817 Now, I want you go over to that store, call the police, 564 00:42:06,859 --> 00:42:11,280 tell them to get out to the junkyard at Washington and 89th immediately. 565 00:42:11,321 --> 00:42:13,615 And then you stay put. Promise. 566 00:42:14,324 --> 00:42:15,325 What are you gonna do? 567 00:42:15,367 --> 00:42:17,286 I'm gonna call your father unless you promise. 568 00:42:18,871 --> 00:42:20,039 Okay. 569 00:42:23,876 --> 00:42:24,960 Go. 570 00:43:27,606 --> 00:43:28,941 Let me show you something. 571 00:45:04,703 --> 00:45:07,414 So how do you like your new manager so far? 572 00:45:07,456 --> 00:45:09,625 He's great, but I miss Ash, you know? 573 00:45:09,666 --> 00:45:12,211 But he couldn't handle the kidnapping thing too well. 574 00:45:12,252 --> 00:45:14,338 Well, the police and the FBI weren't too thrilled 575 00:45:14,379 --> 00:45:15,756 with his behavior, either. 576 00:45:16,298 --> 00:45:17,424 There you go. 577 00:45:24,181 --> 00:45:26,516 Well, I don't know about you, but this girl saved my life. 578 00:45:26,558 --> 00:45:28,435 She deserves more than an autograph. 579 00:45:32,397 --> 00:45:34,983 And if it weren't for her, we'd never be together again. 580 00:45:38,320 --> 00:45:40,280 Hey, Lane. Michael. Let's go! 581 00:45:42,324 --> 00:45:45,160 Well, it was good seeing you again, Diana. So long. 582 00:45:45,202 --> 00:45:46,828 Thank you very much for all your help. 583 00:45:46,870 --> 00:45:48,431 And it was nice meeting you, Ms. Prince. 584 00:45:48,455 --> 00:45:49,957 Okay, break a leg, guys. 585 00:45:55,879 --> 00:45:57,798 I may as well die now, Diana. 586 00:45:58,173 --> 00:46:00,050 What? 587 00:46:00,092 --> 00:46:01,969 I have nothing left to live for. 588 00:46:04,721 --> 00:46:07,265 Well, how about a hot fudge sundae after the show? 589 00:46:07,766 --> 00:46:10,018 - With peanuts? - The works. 590 00:46:10,060 --> 00:46:11,061 You're on! 591 00:46:13,814 --> 00:46:16,858 You got me rollin' Like a wheel on the road 592 00:46:16,900 --> 00:46:21,321 Turnin' round and round Nowhere to go 593 00:46:21,363 --> 00:46:24,449 I've got to find out If you're feeling it, too 594 00:46:24,491 --> 00:46:28,578 It's hard to tell So here's what I do 595 00:46:29,788 --> 00:46:32,541 And every time I want more 596 00:46:33,667 --> 00:46:37,254 I'll take you out on the floor 597 00:46:39,172 --> 00:46:42,134 I was made for dancin' 598 00:46:42,926 --> 00:46:45,512 All-all-all-all night long 599 00:46:45,554 --> 00:46:46,512 Yeah 600 00:46:46,513 --> 00:46:49,599 I was made for dancin' 601 00:46:50,475 --> 00:46:52,936 All-all-all-all night long 602 00:47:01,987 --> 00:47:04,906 The days and nights are moving By me and you 603 00:47:04,948 --> 00:47:09,578 You're such a crazy love You tear me in two 604 00:47:09,619 --> 00:47:12,873 I spend my time Moving to dreams and a phase 605 00:47:12,914 --> 00:47:17,210 It's a crazy love You can see it in my face 606 00:47:18,295 --> 00:47:20,922 And every time I want more... 607 00:47:25,135 --> 00:47:27,846 Wonder Woman 608 00:47:29,139 --> 00:47:32,225 Wonder Woman 609 00:47:44,696 --> 00:47:47,199 Wonder Woman 42697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.