All language subtitles for Vigil.S02E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:09,559 Alpha R-PAS in position. They are going to change the way we fight. 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,679 I think there's a possibility that Jabhat Al'huriya had 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,079 nothing to do with Dundair. The people that abducted us... 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,639 ..and held a gun to your head? 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,039 I have reason to believe the stolen R-PAS console 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,199 has been taken off-base. 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,440 Why does Wes have this and nobody else? 8 00:00:24,480 --> 00:00:27,320 They missed on purpose. I think we're being sold a lie. 9 00:00:28,440 --> 00:00:29,999 Wes is on the run. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,319 I think he's just been paid five mill! 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,039 Stop! 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,440 You've got nothing on me. 13 00:00:36,840 --> 00:00:39,359 Wes thinks he's connected to the Intelligence Services. 14 00:00:41,480 --> 00:00:43,239 See, it was Ramsay who got us that address. 15 00:00:43,240 --> 00:00:46,079 Yeah, don't you take any chances with him, OK? 16 00:00:46,080 --> 00:00:49,679 Someone hired you to kill Anthony Chapman. 17 00:00:49,680 --> 00:00:51,999 You don't owe that person anything! 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,039 Can we get some details about Ross? 19 00:00:54,040 --> 00:00:55,799 In lots of ways, he was a good guy. 20 00:00:55,800 --> 00:00:59,159 If he thought someone was out for him, he'd go off. 21 00:00:59,160 --> 00:01:00,399 Move! 22 00:01:00,400 --> 00:01:02,799 The UK is about to join Wudyan's war. 23 00:01:02,800 --> 00:01:06,239 So, who is behind that? The Wudyanis or someone on our side? 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,479 You'd better be right about this. Move! 25 00:01:08,480 --> 00:01:10,280 I need to go to the bathroom. 26 00:01:35,400 --> 00:01:37,279 Eliza... 27 00:01:37,280 --> 00:01:39,039 I'm OK. I'm OK. 28 00:01:39,040 --> 00:01:40,479 He jumped me. 29 00:01:40,480 --> 00:01:42,359 He tried to grab my service weapon. 30 00:01:42,360 --> 00:01:45,399 Squadron Leader Russell, we need you to report immediately. 31 00:01:45,400 --> 00:01:46,999 Do we need to divert? 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,359 You need to talk to them. 33 00:01:48,360 --> 00:01:49,679 The intercom. 34 00:01:51,600 --> 00:01:52,799 Are you all right? 35 00:01:52,800 --> 00:01:55,400 You need to brief them now before they do something stupid. 36 00:01:56,800 --> 00:01:58,279 This is DCI Silva. 37 00:01:58,280 --> 00:02:00,959 Squadron Leader Russell has been shot and injured. 38 00:02:00,960 --> 00:02:03,240 The man who attacked her is dead. I have the weapon. 39 00:02:05,240 --> 00:02:07,759 Place the weapon in front of the cabin door. 40 00:02:07,760 --> 00:02:09,840 Sit with both hands above your head. 41 00:03:20,800 --> 00:03:22,119 What do you think? 42 00:03:22,120 --> 00:03:23,799 The bullet's gone right through. 43 00:03:23,800 --> 00:03:25,399 You should be OK. 44 00:03:25,400 --> 00:03:27,599 Have an ambulance meet us in Rossealan. 45 00:03:27,600 --> 00:03:29,119 Yes, ma'am. 46 00:03:29,120 --> 00:03:31,399 Hold that. 47 00:03:31,400 --> 00:03:33,520 You're going to need to keep pressure on that. 48 00:03:35,320 --> 00:03:37,080 Can you get me back to the seat? 49 00:03:38,440 --> 00:03:39,879 No. You shouldn't really move. 50 00:03:39,880 --> 00:03:40,959 I'll take my chances. 51 00:03:40,960 --> 00:03:43,079 I'm not spending the next six hours looking at him. 52 00:03:43,080 --> 00:03:45,039 OK. 53 00:03:58,960 --> 00:04:00,679 Kirsten Longacre. 54 00:04:00,680 --> 00:04:02,080 It's Ross Sutherland. 55 00:04:04,000 --> 00:04:05,479 Where are you? 56 00:04:05,480 --> 00:04:07,480 I'm finding the truth out for myself. 57 00:04:09,720 --> 00:04:11,559 You need to listen to me, OK? 58 00:04:11,560 --> 00:04:14,399 You need to leave this with the police. 59 00:04:14,400 --> 00:04:18,319 If you start asking questions, these people are going to kill you. 60 00:04:18,320 --> 00:04:21,439 Now, you need to come back in and talk to us. 61 00:04:21,440 --> 00:04:23,160 I'm doing it my way. 62 00:04:26,640 --> 00:04:28,199 Tell me who hired you. 63 00:04:28,200 --> 00:04:31,159 You know I'm not doing that. I'd be giving up a good man. 64 00:04:31,160 --> 00:04:32,919 Let me prove it to you, then. 65 00:04:32,920 --> 00:04:35,639 I mean, I can show you everything that I've got. 66 00:04:35,640 --> 00:04:38,520 Look, I can come to you, on my own. 67 00:04:39,800 --> 00:04:41,480 Just tell me where to go. 68 00:04:43,320 --> 00:04:46,840 I need to take your statement while it's fresh. Just... 69 00:04:48,400 --> 00:04:52,359 ..take me through it, step-by-step, in as much detail as you can. 70 00:04:52,360 --> 00:04:55,919 Er, I was in the cockpit with the pilots, 71 00:04:55,920 --> 00:04:57,879 there was knock on the cabin door. 72 00:04:57,880 --> 00:04:59,879 I went to investigate. 73 00:04:59,880 --> 00:05:01,679 I asked Wes what he wanted. 74 00:05:01,680 --> 00:05:03,679 And he went for my service weapon. 75 00:05:03,680 --> 00:05:05,359 My... My side-arm. 76 00:05:05,360 --> 00:05:07,999 It discharged, the bullet went in my leg. 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,479 I managed to get control of the weapon. 78 00:05:10,480 --> 00:05:14,919 But he...he tried to come back at me so I fired a single shot. 79 00:05:14,920 --> 00:05:18,240 Oh. And then, you arrived a few seconds later. 80 00:05:19,600 --> 00:05:22,519 I, um, I know there'll be questions asked 81 00:05:22,520 --> 00:05:24,679 about why I allowed Harper on the flight. 82 00:05:24,680 --> 00:05:28,999 I want to make it clear I only did that to help the police. 83 00:05:29,000 --> 00:05:31,399 And I regret not following proper procedure. 84 00:05:31,400 --> 00:05:32,800 That's all. 85 00:05:34,400 --> 00:05:36,760 Interview terminated at 15.46 GMT. 86 00:05:38,240 --> 00:05:41,519 Sorry, but I'm not losing my job. 87 00:05:41,520 --> 00:05:44,759 It's your statement. You're free to say whatever you like. 88 00:05:44,760 --> 00:05:46,600 Provided you think it's true. 89 00:06:21,360 --> 00:06:23,159 You should be in hospital. 90 00:06:23,160 --> 00:06:24,800 Forget about that. Just... 91 00:06:25,960 --> 00:06:27,240 Just show me what you've got. 92 00:06:28,880 --> 00:06:30,759 It's not just Chapman who was framed, 93 00:06:30,760 --> 00:06:33,120 this whole thing was bullshit, right from the start. 94 00:06:34,640 --> 00:06:37,759 This is from the drone that they claim was hacked by terrorists. 95 00:06:37,760 --> 00:06:41,000 The highest value targets they could possibly have. 96 00:06:46,480 --> 00:06:48,399 They missed them on purpose? 97 00:06:48,400 --> 00:06:50,719 They killed seven ordinary squaddies, 98 00:06:50,720 --> 00:06:52,760 but left the top brass untouched. 99 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 Did they tell you that you'd be helping them stop terrorists? 100 00:07:03,160 --> 00:07:06,679 Cos this isn't terrorism. 101 00:07:06,680 --> 00:07:10,679 It's an excuse to send in troops and sell more weapons. 102 00:07:10,680 --> 00:07:13,279 Parliament vote on it tomorrow. 103 00:07:13,280 --> 00:07:15,759 That's what they've used you for. 104 00:07:15,760 --> 00:07:17,519 I trust my guy. 105 00:07:17,520 --> 00:07:21,639 Why are you protecting people who you know have manipulated you? 106 00:07:21,640 --> 00:07:23,640 Well, if he's lied, I'll kill him. 107 00:07:25,200 --> 00:07:27,040 If he's who you say he is... 108 00:07:29,200 --> 00:07:32,239 ..then I'll do what I do and I'll hand myself in tomorrow. 109 00:07:32,240 --> 00:07:33,959 Leave it to me. 110 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 Are you going to go meet him now? 111 00:07:38,440 --> 00:07:40,039 Ross, are you meeting him now? 112 00:07:54,160 --> 00:07:55,360 Do you know this guy is? 113 00:07:57,800 --> 00:07:59,280 No. Who is he? 114 00:08:00,720 --> 00:08:03,399 One of the people who rescued us from the compound. 115 00:08:03,400 --> 00:08:05,360 He's also the guy who tried to kill me and Wes. 116 00:08:06,960 --> 00:08:09,520 He looks dead. He is. 117 00:08:12,320 --> 00:08:13,760 I shot him. 118 00:08:17,880 --> 00:08:19,320 First time? 119 00:08:22,480 --> 00:08:23,840 Yeah. 120 00:08:27,200 --> 00:08:29,960 Is that everything? I'm just trying to... 121 00:08:31,520 --> 00:08:35,599 I'm still trying to figure out who sent Sabi those messages. 122 00:08:35,600 --> 00:08:38,719 Well, presumably, it was Kader. 123 00:08:38,720 --> 00:08:40,079 No, it wasn't him. 124 00:08:40,080 --> 00:08:42,519 It had to be someone who knew where she was vulnerable. 125 00:08:42,520 --> 00:08:45,079 Someone who could manipulate her emotionally. 126 00:08:45,080 --> 00:08:47,279 Well, half the squadron knew her mum was dead. 127 00:08:47,280 --> 00:08:49,560 I don't see how that would help eliminate Kader. 128 00:08:51,720 --> 00:08:54,959 I don't remember telling you that that was in the messages. 129 00:08:54,960 --> 00:08:56,520 No, that... 130 00:09:00,520 --> 00:09:02,479 I'm just saying using her mum's death 131 00:09:02,480 --> 00:09:05,079 is the obvious thing that anyone would try. 132 00:09:05,080 --> 00:09:06,760 That's all. 133 00:09:08,400 --> 00:09:09,760 Yeah. 134 00:09:11,760 --> 00:09:14,759 Wesley Harper's dead. 135 00:09:14,760 --> 00:09:16,880 Eliza Russell's been injured. 136 00:09:18,280 --> 00:09:19,999 I'm sorry to hear that. 137 00:09:20,000 --> 00:09:21,559 Where's she being treated? 138 00:09:21,560 --> 00:09:24,079 She's flying in with DCI Silva. 139 00:09:24,080 --> 00:09:27,799 Now, we have a few questions about the crew who rescued them 140 00:09:27,800 --> 00:09:29,880 from the dissident compound. 141 00:09:31,240 --> 00:09:33,240 This is a sensitive area. 142 00:09:34,440 --> 00:09:36,119 I don't doubt it. 143 00:09:36,120 --> 00:09:40,399 A day later, one of those men tried to kill DCI Silva. 144 00:09:40,400 --> 00:09:42,639 Do you know who that was? 145 00:09:42,640 --> 00:09:44,119 Let me have the conversation. 146 00:09:44,120 --> 00:09:46,880 I'll be in touch. 147 00:09:53,840 --> 00:09:57,479 This is going in the wrong direction. 148 00:09:57,480 --> 00:09:58,720 Yes, sir. 149 00:11:40,800 --> 00:11:42,839 Have you talked to anyone? 150 00:11:42,840 --> 00:11:45,239 Who do you think I am? 151 00:11:45,240 --> 00:11:47,079 The police must've been on you. 152 00:11:47,080 --> 00:11:48,720 I haven't said anything. 153 00:11:57,360 --> 00:11:58,799 OK. 154 00:11:58,800 --> 00:12:00,319 I believe you. 155 00:12:15,120 --> 00:12:16,280 Oh. 156 00:12:41,920 --> 00:12:43,320 Oh, my God... 157 00:13:16,120 --> 00:13:18,800 We are approaching Rossealan. Prepare for landing. 158 00:13:32,320 --> 00:13:34,839 Why was Wes Harper on my aircraft? 159 00:13:34,840 --> 00:13:37,079 He wasn't under arrest. He wanted to cooperate. 160 00:13:37,080 --> 00:13:39,239 So, I took the decision... This is not your aircraft! 161 00:13:39,240 --> 00:13:42,039 I thought if he went through the main airport then he'd get arrested. 162 00:13:42,040 --> 00:13:44,759 Wes Harper entered the country through passport control, 163 00:13:44,760 --> 00:13:46,399 so, technically, he's still there! 164 00:13:46,400 --> 00:13:48,559 What do you propose we tell them? 165 00:13:48,560 --> 00:13:51,080 Or are you going to get diplomatic status for his corpse?! 166 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 I suppose, you could tell them that one of your officers shot him. 167 00:13:59,640 --> 00:14:01,999 Let me know where they take you. I'll need to debrief you. 168 00:14:02,000 --> 00:14:03,879 Yes, sir. And again, I'm... 169 00:14:03,880 --> 00:14:07,240 I'm so sorry for my part in this situation. 170 00:14:09,080 --> 00:14:11,279 This aircraft is due back in use tomorrow. 171 00:14:11,280 --> 00:14:13,079 Uh-uh, it's a crime scene. 172 00:14:13,080 --> 00:14:15,599 We need every aircraft that we have. 173 00:14:15,600 --> 00:14:17,720 Why? Not your concern. 174 00:14:18,720 --> 00:14:22,720 Are you sending troops to Wudyan? Again, not your concern. 175 00:14:31,080 --> 00:14:33,399 Have a couple of officers stationed at the hospital. 176 00:14:33,400 --> 00:14:36,759 They should be discreet, but I don't want Eliza Russell going anywhere. 177 00:14:36,760 --> 00:14:38,240 Yes, ma'am. 178 00:14:56,800 --> 00:15:00,199 This is DI Kirsten Longacre. Leave me a message. 179 00:15:00,200 --> 00:15:02,799 Hey, love, I've just landed. 180 00:15:02,800 --> 00:15:07,199 Looks like I'm going to be stuck here for another couple of hours, 181 00:15:07,200 --> 00:15:08,880 but then I'll be home. 182 00:15:10,840 --> 00:15:12,160 I love you. 183 00:15:33,880 --> 00:15:35,120 Boss? 184 00:15:46,040 --> 00:15:48,599 The bullet that went through Squadron Leader Russell's leg 185 00:15:48,600 --> 00:15:50,039 didn't make it through the deck. 186 00:15:50,040 --> 00:15:52,599 It ricocheted and lodged in that crate right there. 187 00:15:52,600 --> 00:15:56,679 The bullet that killed Mr Harper went through him and out there. 188 00:15:56,680 --> 00:15:59,719 That's why we saw the fault light. Bullet damaged some of the wiring. 189 00:15:59,720 --> 00:16:01,519 You saw the fault light straight away? 190 00:16:01,520 --> 00:16:03,759 Same time as we heard the shot. The first shot? 191 00:16:03,760 --> 00:16:06,240 Yes, ma'am. The second shot came after the warning light. 192 00:16:07,640 --> 00:16:09,320 The black box will back that up. 193 00:16:11,080 --> 00:16:12,919 It discharged. 194 00:16:12,920 --> 00:16:14,119 The bullet went in my leg. 195 00:16:14,120 --> 00:16:16,399 I managed to get control of the weapon. 196 00:16:16,400 --> 00:16:20,479 But he...he tried to come back at me so, I fired a single shot. 197 00:16:20,480 --> 00:16:24,719 The first shot killed Harper, cut the wire, triggered the alarm. 198 00:16:24,720 --> 00:16:26,439 The second shot was self-inflicted. 199 00:16:26,440 --> 00:16:28,679 She lied. Call that in. No delays. 200 00:16:28,680 --> 00:16:31,280 I want her arrested for murder and placed under armed guard. 201 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 You're coming with us. 202 00:17:09,360 --> 00:17:10,880 DCI Silva. 203 00:17:13,760 --> 00:17:15,519 Yeah, I'm her partner. 204 00:17:15,520 --> 00:17:16,920 What is it? 205 00:17:46,360 --> 00:17:47,920 Hey... 206 00:17:50,920 --> 00:17:52,360 Oh, my love... 207 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 I'm here now. 208 00:18:02,400 --> 00:18:03,920 I'm here. 209 00:18:06,400 --> 00:18:08,840 Anyone going to tell me where we're going? 210 00:18:13,200 --> 00:18:14,880 I guess that's a no, then... 211 00:18:31,200 --> 00:18:32,440 Kirsten? 212 00:18:33,800 --> 00:18:35,919 Oh, darling... 213 00:18:35,920 --> 00:18:38,120 No, don't move. Don't move. 214 00:18:39,840 --> 00:18:41,319 Amy... 215 00:18:41,320 --> 00:18:42,640 Yeah, I'm here. 216 00:18:43,680 --> 00:18:45,760 Love, you're OK, you're OK... 217 00:18:51,000 --> 00:18:52,640 Our baby's OK. 218 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 Who did this to you? 219 00:19:06,800 --> 00:19:08,280 McCabe. 220 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 McCabe? 221 00:19:12,800 --> 00:19:14,480 He shot Sutherland. 222 00:19:16,200 --> 00:19:17,360 And me. 223 00:19:29,880 --> 00:19:32,080 Sir, we have an ID on the shooter. 224 00:19:33,360 --> 00:19:34,599 Got it. 225 00:19:34,600 --> 00:19:36,079 It's Derek McCabe. 226 00:19:36,080 --> 00:19:38,039 Alert Interpol, get him on the watchlist. 227 00:19:38,040 --> 00:19:41,600 You tear his house apart, pull his office apart. Let's go. 228 00:19:59,760 --> 00:20:01,719 Amy? 229 00:20:01,720 --> 00:20:03,000 Hmm. 230 00:20:04,560 --> 00:20:05,880 Hey. 231 00:20:10,320 --> 00:20:12,280 It's just gone past eight. 232 00:20:17,840 --> 00:20:19,720 Any word on McCabe? 233 00:20:22,920 --> 00:20:26,160 No missed calls, so probably not. 234 00:20:28,360 --> 00:20:29,800 You should go. 235 00:20:35,720 --> 00:20:37,440 I spoke to Robertson. 236 00:20:39,160 --> 00:20:41,560 I told him that I might have to step back. 237 00:20:43,120 --> 00:20:44,599 It happens all the time, 238 00:20:44,600 --> 00:20:47,199 people get sick and they hand over. 239 00:20:47,200 --> 00:20:49,720 You're not sick, though. I want to be here. 240 00:20:52,800 --> 00:20:54,120 No. 241 00:20:55,840 --> 00:20:57,959 I'm going to be OK. 242 00:20:57,960 --> 00:21:00,079 We both are. 243 00:21:00,080 --> 00:21:02,439 I read your notes. 244 00:21:02,440 --> 00:21:03,800 On the case? 245 00:21:06,240 --> 00:21:08,040 Your medical notes. 246 00:21:09,040 --> 00:21:11,159 You lost 20% of your blood volume 247 00:21:11,160 --> 00:21:14,039 before the ambulance even got to you. 248 00:21:14,040 --> 00:21:15,560 Will you do something for me? 249 00:21:20,000 --> 00:21:21,520 Catch them. 250 00:21:26,360 --> 00:21:30,360 If you can't do this because of you, then OK. 251 00:21:32,480 --> 00:21:34,919 But if any of this is about me, 252 00:21:34,920 --> 00:21:36,720 if I get a say in it... 253 00:21:41,160 --> 00:21:43,279 ..that's what I want. 254 00:21:43,280 --> 00:21:45,999 And what if this was the other way round? 255 00:21:46,000 --> 00:21:49,159 I'd be locking that door, wouldn't I? 256 00:21:49,160 --> 00:21:51,560 Tying myself to the chair. Exactly, so... 257 00:21:53,600 --> 00:21:56,279 It's this way round, though, isn't it? 258 00:22:01,360 --> 00:22:03,879 Can I see your phone? 259 00:22:03,880 --> 00:22:05,999 Hey, hey. 260 00:22:06,000 --> 00:22:08,640 Hey... Here, here. 261 00:22:14,560 --> 00:22:18,839 They killed seven soldiers at Dundair. 262 00:22:18,840 --> 00:22:22,359 They groomed a teenager, murdered her dad 263 00:22:22,360 --> 00:22:24,160 when he tried to protect her. 264 00:22:25,800 --> 00:22:28,920 They made Ross Sutherland think that he was a hero. 265 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 There. 266 00:22:33,640 --> 00:22:35,040 That's what this means. 267 00:22:38,760 --> 00:22:42,319 Alban-X's share price up 21% 268 00:22:42,320 --> 00:22:46,080 since the Government announced a vote on joining Wudyan's war. 269 00:22:50,920 --> 00:22:54,159 I really don't want to be bringing our baby boy into this world 270 00:22:54,160 --> 00:22:56,840 knowing that those fuckers are running it. 271 00:23:09,240 --> 00:23:10,520 OK. 272 00:23:18,560 --> 00:23:19,879 Go on, then. 273 00:23:19,880 --> 00:23:21,080 Oh... 274 00:23:26,640 --> 00:23:28,160 I love you. 275 00:23:38,440 --> 00:23:41,279 How did Russell go missing in broad daylight?! 276 00:23:41,280 --> 00:23:42,839 I ordered an armed guard! 277 00:23:42,840 --> 00:23:44,400 She was taken before they arrived. 278 00:23:45,920 --> 00:23:48,839 And what about McCabe? Gone. Took a private flight. Are you serious!? 279 00:23:48,840 --> 00:23:51,399 A couple of hours after Kirsten was found. 280 00:23:51,400 --> 00:23:54,799 They disabled the transponder so we don't know where he's gone. 281 00:23:54,800 --> 00:23:56,319 Why didn't you tell me this before? 282 00:23:56,320 --> 00:23:58,120 Because you had enough on your plate. 283 00:24:02,120 --> 00:24:04,719 So, tell me, how's Kirsten? 284 00:24:04,720 --> 00:24:07,479 Yeah, she's already telling me off for being a smartarse. 285 00:24:07,480 --> 00:24:09,999 But her and the baby are going to be fine. 286 00:24:10,000 --> 00:24:11,479 That's what matters. 287 00:24:11,480 --> 00:24:14,519 Eliza being taken from under our noses, that... 288 00:24:14,520 --> 00:24:16,079 that takes some planning. 289 00:24:16,080 --> 00:24:19,560 So who knew she was going to hospital? Ramsay? No. 290 00:24:21,240 --> 00:24:24,359 But I did mention it when I spoke to Sir Ian Downing. 291 00:24:24,360 --> 00:24:26,679 You know what this is, don't you? 292 00:24:26,680 --> 00:24:30,239 This is Russell and McCabe working with the Intelligence Services. 293 00:24:30,240 --> 00:24:33,079 Dundair was a false flag to build a case for escalation. 294 00:24:33,080 --> 00:24:35,239 They had me running after Jabhat Al'huriya. 295 00:24:35,240 --> 00:24:38,199 And they certainly didn't put Ramsay here to help us, did they? 296 00:24:38,200 --> 00:24:39,839 They are going to war. 297 00:24:39,840 --> 00:24:42,519 Grainger admitted as much to me earlier. 298 00:24:42,520 --> 00:24:46,599 I hear you, but where is your proof for all of this? 299 00:24:46,600 --> 00:24:48,040 I don't have it yet. 300 00:25:02,400 --> 00:25:03,760 Hello again. 301 00:25:05,120 --> 00:25:07,479 I'm sorry about what happened to Kirsten. 302 00:25:07,480 --> 00:25:09,759 I believe my latest suspect's gone missing? 303 00:25:09,760 --> 00:25:11,360 Any ideas? 304 00:25:12,840 --> 00:25:15,479 If I think of something, I'll let you know. 305 00:25:15,480 --> 00:25:17,519 So, what's next for us? 306 00:25:17,520 --> 00:25:20,399 I'm just building my case against Eliza Russell. 307 00:25:20,400 --> 00:25:21,919 Anything I can do to help? 308 00:25:21,920 --> 00:25:23,280 I'll let you know. 309 00:25:38,560 --> 00:25:40,919 How are you doing? 310 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 It can't be easy in here. 311 00:25:44,680 --> 00:25:46,400 I spoke to the psychologist. 312 00:25:47,680 --> 00:25:49,679 They're worried about you. 313 00:25:49,680 --> 00:25:52,920 I just keep having dreams about him. 314 00:25:54,080 --> 00:25:56,040 The man who killed my dad. 315 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 His name was Ross Sutherland. 316 00:26:03,160 --> 00:26:04,640 And he's dead now. 317 00:26:11,440 --> 00:26:14,959 I'm... I'm still trying to understand some things, 318 00:26:14,960 --> 00:26:19,119 like why Ross Sutherland found you at the cottage. 319 00:26:19,120 --> 00:26:22,599 Did your dad mention it to anyone? Eliza, maybe? 320 00:26:22,600 --> 00:26:25,839 No. He was really paranoid. He didn't tell anyone. 321 00:26:25,840 --> 00:26:28,000 Sorry. 322 00:26:33,680 --> 00:26:36,079 And the phone that you had hidden, 323 00:26:36,080 --> 00:26:39,639 you didn't switch it on just to check messages? No. 324 00:26:39,640 --> 00:26:42,600 Dad said everything had to be kept switched off. Everything? 325 00:26:45,080 --> 00:26:47,639 You told me that there were no devices at the cottage, 326 00:26:47,640 --> 00:26:49,160 except for the one we found. 327 00:26:50,960 --> 00:26:52,399 Sabi... 328 00:26:52,400 --> 00:26:54,760 Dad had an iPad there. 329 00:26:55,920 --> 00:26:57,399 I'm sorry. 330 00:26:57,400 --> 00:26:58,679 It's OK. 331 00:27:00,680 --> 00:27:02,119 Yes, ma'am. 332 00:27:02,120 --> 00:27:04,559 Townsend, Chapman had an iPad at the cottage. 333 00:27:04,560 --> 00:27:06,799 Sutherland might have hidden it on site somewhere. 334 00:27:06,800 --> 00:27:08,839 We're going to have to check the area again. 335 00:27:08,840 --> 00:27:10,720 OK, on it. I'll send a full team. Yeah. 336 00:27:12,560 --> 00:27:15,040 Hey, we are going to sort this out. 337 00:27:16,440 --> 00:27:18,040 You shouldn't be in here. 338 00:27:49,040 --> 00:27:51,719 This isn't a public building. I'm looking for somebody 339 00:27:51,720 --> 00:27:52,999 who's wanted for murder. 340 00:27:53,000 --> 00:27:55,479 I have reason to believe they're in this building. 341 00:27:55,480 --> 00:27:58,040 I don't need a warrant. I just need you to step out of my way. 342 00:27:59,760 --> 00:28:01,199 Fine. 343 00:28:01,200 --> 00:28:03,679 Uh... You do that again and I'll put you in cuffs. 344 00:28:03,680 --> 00:28:06,239 You can't come in here... Where's Eliza Russell? 345 00:28:06,240 --> 00:28:07,919 Either you tell me or I search the place. 346 00:28:07,920 --> 00:28:09,880 I said, you can't come in here. OK. 347 00:28:12,720 --> 00:28:17,280 Lie still, otherwise I'll arrest you for resisting an officer. 348 00:28:20,200 --> 00:28:22,239 Security breach! 349 00:28:22,240 --> 00:28:25,080 Security breach! 350 00:28:39,160 --> 00:28:41,919 Hello, everyone. What are you doing here? 351 00:28:41,920 --> 00:28:44,239 Me, I'm arresting Eliza Russell for murder. 352 00:28:44,240 --> 00:28:47,119 What about you? Actually, don't answer that. I couldn't give a fuck. 353 00:28:47,120 --> 00:28:48,759 I've left my handcuffs at reception. 354 00:28:48,760 --> 00:28:50,399 Shall we pick them up on the way out? 355 00:28:50,400 --> 00:28:52,279 We have an agreement that we can hold her here. 356 00:28:52,280 --> 00:28:53,799 I'm not asking your permission. 357 00:28:53,800 --> 00:28:55,919 Can you slow down, please? 358 00:28:55,920 --> 00:28:58,039 She'll be made available to you when we're done. 359 00:28:58,040 --> 00:28:59,519 When will that be, hmm? 360 00:28:59,520 --> 00:29:02,759 Long enough for Parliament to approve a small war? 361 00:29:02,760 --> 00:29:05,039 Nothing to say? You just have to trust me on this. 362 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Not a chance. 363 00:29:10,720 --> 00:29:12,679 What the hell is this?! 364 00:29:12,680 --> 00:29:14,279 She assaulted one of my men. 365 00:29:14,280 --> 00:29:16,959 I hardly touched him. He was obstructing an officer. 366 00:29:16,960 --> 00:29:18,839 That's very serious. 367 00:29:18,840 --> 00:29:21,239 The Government has decided what is most serious. 368 00:29:21,240 --> 00:29:23,639 National security. The Wudyan question. 369 00:29:23,640 --> 00:29:25,839 That's not a real question, though, is it? 370 00:29:25,840 --> 00:29:27,199 You've already decided. 371 00:29:27,200 --> 00:29:28,840 You're getting ready to go to war. 372 00:29:30,960 --> 00:29:32,359 Hello, everyone. 373 00:29:32,360 --> 00:29:34,919 DCI. Chief Superintendent. 374 00:29:34,920 --> 00:29:38,519 So, where is Russell, then? 375 00:29:38,520 --> 00:29:40,679 She's helping us put the picture together. 376 00:29:40,680 --> 00:29:42,439 Actually, she's under arrest. 377 00:29:42,440 --> 00:29:44,599 We're just going over the small print. 378 00:29:44,600 --> 00:29:46,839 I'm not contesting there are grounds for an arrest. 379 00:29:46,840 --> 00:29:48,559 But we have precedence. 380 00:29:48,560 --> 00:29:50,719 You'll get Russell when we're done. 381 00:29:50,720 --> 00:29:52,760 I'm not sure I agree. 382 00:29:54,280 --> 00:29:58,079 I've spoken to both pilots, they have confirmed DCI Silva's account. 383 00:29:58,080 --> 00:29:59,519 So does the black box. 384 00:29:59,520 --> 00:30:00,879 Russell fired first, 385 00:30:00,880 --> 00:30:02,559 and then she lied about it. 386 00:30:02,560 --> 00:30:04,919 We're not disputing there's a case to answer. 387 00:30:04,920 --> 00:30:08,119 And who did she do it for? Derek McCabe! 388 00:30:08,120 --> 00:30:09,959 DCI Silva has got some things wrong, 389 00:30:09,960 --> 00:30:12,680 but on this, I think we have to... we have to back her. 390 00:30:16,080 --> 00:30:17,640 Go and get Russell. 391 00:30:19,200 --> 00:30:22,679 If you haven't charged her by the end of the day, we'll take her back. 392 00:30:22,680 --> 00:30:24,479 Hmm. 393 00:30:24,480 --> 00:30:25,760 Thank you. 394 00:30:27,560 --> 00:30:30,719 Do you know where McCabe is? He's wanted for murder. 395 00:30:30,720 --> 00:30:32,359 I don't know anything, sir. 396 00:30:32,360 --> 00:30:33,639 Come on. 397 00:30:33,640 --> 00:30:35,319 Sir, this is bullshit! 398 00:30:35,320 --> 00:30:36,400 Come on. 399 00:30:38,120 --> 00:30:42,519 If I got confused about which bullet went where, I'd just been shot! 400 00:30:42,520 --> 00:30:45,120 Forgive me for making a mistake, but... 401 00:30:46,400 --> 00:30:48,159 ..I didn't murder Wes. 402 00:30:48,160 --> 00:30:52,000 Did you pilot the R-PAS that killed seven people at Dundair? No. 403 00:30:53,320 --> 00:30:57,079 I told you, half my team saw me in my office. 404 00:30:57,080 --> 00:30:58,799 You did tell me that. 405 00:30:58,800 --> 00:31:01,359 I've since been back to them and no-one saw exactly 406 00:31:01,360 --> 00:31:03,639 what you were doing at the time of the attack. 407 00:31:03,640 --> 00:31:04,879 I don't know what to tell you. 408 00:31:04,880 --> 00:31:07,159 I was running the operation on my headset. 409 00:31:07,160 --> 00:31:10,600 You'd handed control over to Air Marshal Grainger, at that point. 410 00:31:12,960 --> 00:31:16,239 Did you send Sabiha messages encouraging her to steal 411 00:31:16,240 --> 00:31:18,319 the R-PAS console? No. 412 00:31:18,320 --> 00:31:21,559 You manipulated a vulnerable young woman. I didn't. 413 00:31:21,560 --> 00:31:24,799 When we spoke on the flight you knew details about those messages 414 00:31:24,800 --> 00:31:27,119 that only the sender would have known. 415 00:31:27,120 --> 00:31:28,919 That is not what happened and you know it! 416 00:31:32,520 --> 00:31:33,960 Tea break? 417 00:31:38,160 --> 00:31:39,520 Excuse me. 418 00:32:04,400 --> 00:32:07,440 When was the last time you were in contact with Anthony Chapman? 419 00:32:08,720 --> 00:32:11,559 That would be when he came to say goodbye at Al-Shawka. 420 00:32:11,560 --> 00:32:12,960 Just before he left. 421 00:32:15,680 --> 00:32:17,080 Recognise these? 422 00:32:18,400 --> 00:32:21,639 We recovered them from Anthony Chapman's iPad. 423 00:32:21,640 --> 00:32:25,479 Ross Sutherland did his best to get rid of it for you. 424 00:32:25,480 --> 00:32:27,639 It took us a while to find it. 425 00:32:27,640 --> 00:32:31,199 These messages were exchanged between you 426 00:32:31,200 --> 00:32:34,559 and Chapman after he got back to the UK. 427 00:32:34,560 --> 00:32:37,719 Let me draw your attention to this one in particular. 428 00:32:37,720 --> 00:32:39,999 Where he asks you to check the imagery 429 00:32:40,000 --> 00:32:42,279 of the R-PAS consoles at Al-Shawka. 430 00:32:42,280 --> 00:32:46,599 He says he was concerned that one of the units had gone missing. 431 00:32:46,600 --> 00:32:49,760 To which you replied, "Jesus. I'll get on that straight away." 432 00:32:52,360 --> 00:32:53,719 Did you do what Chapman asked? 433 00:32:53,720 --> 00:32:56,039 Did you check the inventory? 434 00:32:56,040 --> 00:32:58,599 No, you didn't. 435 00:32:58,600 --> 00:33:01,239 Instead, you had him killed. 436 00:33:01,240 --> 00:33:03,439 Because if Chapman had have lived 437 00:33:03,440 --> 00:33:05,999 and found out what happened at Dundair, 438 00:33:06,000 --> 00:33:08,879 he'd have been on the phone asking why you didn't act on his concerns. 439 00:33:08,880 --> 00:33:11,239 I didn't just sit on the messages. I checked the armoury. 440 00:33:11,240 --> 00:33:12,599 No, you didn't. 441 00:33:12,600 --> 00:33:14,199 The armoury has CCTV. 442 00:33:14,200 --> 00:33:15,879 You're not on it. 443 00:33:15,880 --> 00:33:18,520 You're going to have to do better than that. 444 00:33:21,440 --> 00:33:24,359 You know, there's one thing that I don't understand. 445 00:33:24,360 --> 00:33:26,880 Why you had to kill so many people at Dundair. 446 00:33:28,760 --> 00:33:31,119 You needed us to come and investigate. 447 00:33:31,120 --> 00:33:32,319 I understand that. 448 00:33:32,320 --> 00:33:34,079 You needed us to find Firas Zaman 449 00:33:34,080 --> 00:33:36,439 and the messages on Sabiha Chapman's phone, 450 00:33:36,440 --> 00:33:38,559 everything that led us to Jahbat Al'huriya. 451 00:33:38,560 --> 00:33:42,400 But we would have come and investigated one...single...death. 452 00:33:51,560 --> 00:33:56,559 Why did you have to kill so many people? 453 00:33:56,560 --> 00:33:59,399 Technical Sergeant Khalil. 454 00:33:59,400 --> 00:34:02,519 He has three children under the age of ten. 455 00:34:02,520 --> 00:34:05,759 His name... His name is Joel. 456 00:34:05,760 --> 00:34:08,279 His friends are running a marathon in his name. 457 00:34:08,280 --> 00:34:10,079 This is Lance Corporal Simmonds. 458 00:34:10,080 --> 00:34:11,559 I believe you knew him personally. 459 00:34:11,560 --> 00:34:14,239 You shot him in the guts and let him bleed out. Shall we stop? 460 00:34:14,240 --> 00:34:16,359 You fired that machinegun until the ammo ran out. 461 00:34:16,360 --> 00:34:18,039 I think you enjoyed it. 462 00:34:18,040 --> 00:34:20,039 You don't know anything about me. 463 00:34:20,040 --> 00:34:21,599 I know you're a traitor. 464 00:34:21,600 --> 00:34:22,799 A liar. 465 00:34:22,800 --> 00:34:23,839 A murderer. 466 00:34:23,840 --> 00:34:24,919 And a coward. 467 00:34:24,920 --> 00:34:26,199 FUCK YOU! 468 00:34:26,200 --> 00:34:28,079 19! Look at him! 469 00:34:28,080 --> 00:34:30,480 I know they mattered! They all mattered! 470 00:34:31,680 --> 00:34:33,399 But it had to look REAL! 471 00:34:33,400 --> 00:34:35,839 Anything else and they'd have swept it under the carpet! 472 00:34:35,840 --> 00:34:37,919 They'd have called it an accident! 473 00:34:37,920 --> 00:34:40,400 It had to be something that they couldn't ignore! 474 00:34:46,720 --> 00:34:49,079 Chapman sent you a text and you ignored it. 475 00:34:49,080 --> 00:34:52,920 Because it was you who piloted the R-PAS at Dundair. 476 00:34:54,000 --> 00:34:55,120 Eliza... Yes. 477 00:34:58,480 --> 00:35:02,480 I'd hidden the console so that when I transferred to Grainger... 478 00:35:04,360 --> 00:35:06,479 ..I was able to pilot it. 479 00:35:06,480 --> 00:35:08,400 And the text messages sent to Sabiha? 480 00:35:09,680 --> 00:35:11,199 Yes, I sent those. 481 00:35:11,200 --> 00:35:13,519 Did you hire Ross Sutherland? 482 00:35:13,520 --> 00:35:14,719 Yes. 483 00:35:14,720 --> 00:35:16,600 I met him in Scotland. 484 00:35:17,920 --> 00:35:19,679 And Wes Harper? 485 00:35:19,680 --> 00:35:21,159 I killed him. 486 00:35:21,160 --> 00:35:22,400 Why? 487 00:35:23,880 --> 00:35:27,120 He'd worked it out. He was already starting to blackmail us. 488 00:35:30,800 --> 00:35:32,880 Why did you do any of this? 489 00:35:34,480 --> 00:35:37,799 I understand why McCabe benefitted. 490 00:35:37,800 --> 00:35:39,679 His share prices have gone up. 491 00:35:39,680 --> 00:35:41,880 He's got a deal on the line, but you...? 492 00:35:43,280 --> 00:35:44,960 Was McCabe paying you? 493 00:35:51,760 --> 00:35:52,880 Yeah. 494 00:35:54,680 --> 00:35:56,720 I did it for the money. No. 495 00:35:58,960 --> 00:36:00,240 I don't believe that. 496 00:36:02,000 --> 00:36:03,440 End the interview. 497 00:36:08,000 --> 00:36:10,559 Interview suspended 13.31. 498 00:36:10,560 --> 00:36:12,359 Suspect still in custody. 499 00:36:16,360 --> 00:36:18,239 I'm going to tell you the one conversation 500 00:36:18,240 --> 00:36:19,879 that you're never going to have. 501 00:36:19,880 --> 00:36:22,119 That's the one where our Intelligence Service 502 00:36:22,120 --> 00:36:25,719 and their counterparts in Wudyan sit you down 503 00:36:25,720 --> 00:36:27,800 and tell you how the world works. 504 00:36:29,800 --> 00:36:31,880 So, for the record, sure... 505 00:36:35,640 --> 00:36:37,440 ..I did it for the money. 506 00:36:39,760 --> 00:36:40,880 Why not? 507 00:36:45,680 --> 00:36:47,320 I'll be out in a few years. 508 00:36:53,760 --> 00:36:56,880 They are so much smarter than you are. 509 00:37:01,320 --> 00:37:03,560 And they matter more than you. 510 00:37:29,720 --> 00:37:31,160 Hey. 511 00:37:32,240 --> 00:37:34,120 I'm sorry I couldn't come any sooner. 512 00:37:36,600 --> 00:37:38,319 But I wanted to see how you're doing. 513 00:37:38,320 --> 00:37:40,360 Is that the only reason you're here? Look... 514 00:37:42,280 --> 00:37:44,879 ..that photo DCI Silva sent you. 515 00:37:44,880 --> 00:37:47,240 The guy dressed as a paramedic, at the compound. 516 00:37:48,240 --> 00:37:49,839 When I told you we had no idea who he was, 517 00:37:49,840 --> 00:37:52,240 I wasn't being entirely honest. And that wasn't my choice. 518 00:37:53,160 --> 00:37:55,400 Did you know it was connected to McCabe? 519 00:37:57,200 --> 00:37:59,880 That's who Sutherland went to meet. 520 00:38:02,480 --> 00:38:05,280 If I had known about McCabe, I could have warned him. 521 00:38:06,200 --> 00:38:08,439 You didn't tell me you were going to meet Sutherland. 522 00:38:08,440 --> 00:38:10,360 You blaming me for not trusting you? 523 00:38:16,160 --> 00:38:18,479 I'm going to make this right. 524 00:38:18,480 --> 00:38:20,439 A full confession. 525 00:38:20,440 --> 00:38:24,720 Off the record she indicated she had support of our Intelligence Service. 526 00:38:26,360 --> 00:38:28,839 Do you believe her? I don't know. I don't know that 527 00:38:28,840 --> 00:38:31,839 I can trust anything she has to say. 528 00:38:31,840 --> 00:38:33,799 Sorry, sir. I've got to get that, it's Kirsten. 529 00:38:33,800 --> 00:38:35,879 No, you sit there. 530 00:38:35,880 --> 00:38:37,959 Thank you. 531 00:38:37,960 --> 00:38:39,199 Hey, love. 532 00:38:39,200 --> 00:38:41,319 We've just charged Eliza Russell. 533 00:38:41,320 --> 00:38:43,359 She admitted to flying the R-PAS at Dundair. 534 00:38:43,360 --> 00:38:47,799 She admitted to everything. And it was her that hired Sutherland. 535 00:38:47,800 --> 00:38:49,879 Sutherland never mentioned a woman. 536 00:38:49,880 --> 00:38:51,560 It can't be Eliza. 537 00:38:52,560 --> 00:38:55,759 Sutherland was worried he'd be giving up a "good man". 538 00:38:55,760 --> 00:38:59,399 It was someone he thought he could trust. 539 00:38:59,400 --> 00:39:01,839 It doesn't sound like McCabe. 540 00:39:01,840 --> 00:39:04,000 I think it has to be someone else. 541 00:39:06,240 --> 00:39:08,040 Why has Ramsay just arrived? 542 00:39:09,600 --> 00:39:11,080 Talk to him. 543 00:39:13,080 --> 00:39:17,280 Kirsten trusts you but I'm...I'm not convinced she's right. 544 00:39:18,720 --> 00:39:20,279 Yeah. 545 00:39:20,280 --> 00:39:21,920 You made that pretty clear. 546 00:39:24,960 --> 00:39:27,000 I believe this is your watch. 547 00:39:28,360 --> 00:39:31,560 The guy who tried to kill you and Harper in Wudyan? 548 00:39:33,640 --> 00:39:34,839 He's a contractor. 549 00:39:34,840 --> 00:39:36,400 His name's Portsmore. 550 00:39:37,480 --> 00:39:39,000 I'd be fired for telling you that. 551 00:39:40,840 --> 00:39:43,639 We've been scrambling ever since you sent us his picture, 552 00:39:43,640 --> 00:39:45,480 trying to figure out who hired him. 553 00:39:46,880 --> 00:39:48,839 That's why we grabbed Eliza Russell. 554 00:39:48,840 --> 00:39:52,959 I don't think Russell and McCabe managed everything on their own. 555 00:39:52,960 --> 00:39:54,439 They had help. 556 00:39:54,440 --> 00:39:55,600 It wasn't us. 557 00:39:57,320 --> 00:39:59,719 I promise you, if Sir Ian Downing was involved 558 00:39:59,720 --> 00:40:02,400 he wouldn't have briefed us to find out what Eliza knows. 559 00:40:09,320 --> 00:40:11,759 Eliza confessed to everything. 560 00:40:11,760 --> 00:40:13,879 Including... 561 00:40:13,880 --> 00:40:17,199 ..one thing that Kirsten is sure she didn't do. 562 00:40:17,200 --> 00:40:18,719 Hiring Sutherland. 563 00:40:18,720 --> 00:40:20,719 Well, maybe she's covering for someone. 564 00:40:20,720 --> 00:40:23,039 McCabe? She had no reason to cover for McCabe. 565 00:40:23,040 --> 00:40:24,920 He's already implicated. 566 00:40:28,880 --> 00:40:33,199 Did you tell Eliza that McCabe was wanted for murder? 567 00:40:33,200 --> 00:40:34,400 No. 568 00:40:35,320 --> 00:40:37,159 We never told her. Why? 569 00:40:37,160 --> 00:40:38,639 When they brought Eliza in the room, 570 00:40:38,640 --> 00:40:41,600 it was Grainger that told her about McCabe. 571 00:40:42,920 --> 00:40:44,599 What are you saying? 572 00:40:44,600 --> 00:40:46,480 That's why he wanted to be there. 573 00:40:47,640 --> 00:40:51,759 He needed to tell Eliza that McCabe was blown and so was she. 574 00:40:51,760 --> 00:40:54,079 He was telling her to be a good soldier. It's him. 575 00:40:54,080 --> 00:40:55,120 It's Grainger. 576 00:40:56,840 --> 00:41:02,399 We need to understand how Grainger and Sutherland were connected. 577 00:41:02,400 --> 00:41:04,879 You looked into him. Who knew him best? 578 00:41:04,880 --> 00:41:07,359 Well, the only person we met who seemed to give a crap about him 579 00:41:07,360 --> 00:41:10,720 was his ex-girlfriend. Got her details? Yeah. 580 00:41:15,960 --> 00:41:17,519 What can I do to help? 581 00:41:17,520 --> 00:41:20,919 Well, whoever put this together knew that Jabhat Al'huriya was 582 00:41:20,920 --> 00:41:22,559 gathering evidence against Alban-X. 583 00:41:22,560 --> 00:41:24,679 Did your lot brief Grainger about that? 584 00:41:24,680 --> 00:41:25,719 I don't know. 585 00:41:25,720 --> 00:41:28,999 The thing is, as soon as you start requesting those files they'll be locked away. 586 00:41:29,000 --> 00:41:31,040 Then we can't work through official channels. 587 00:41:32,520 --> 00:41:34,400 You know what that means, don't you? 588 00:41:38,040 --> 00:41:41,039 You know my record was spotless before I met you lot. 589 00:41:41,040 --> 00:41:42,199 Right, when do we do this? 590 00:41:42,200 --> 00:41:44,960 Parliament votes on joining Wudyan's war tomorrow. 591 00:42:05,080 --> 00:42:06,519 Hi. Arlene? 592 00:42:06,520 --> 00:42:09,279 Yeah. You met my colleague, DI Longacre. 593 00:42:09,280 --> 00:42:11,319 Has Ross done something else? 594 00:42:11,320 --> 00:42:13,880 Ross Sutherland has been murdered. 595 00:42:16,040 --> 00:42:18,080 I...I really need your help. 596 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Hey. 597 00:42:26,200 --> 00:42:27,240 Oi! 598 00:42:29,200 --> 00:42:30,279 Hey. 599 00:42:30,280 --> 00:42:32,600 Listen, I need everything you have on the Dundair case. 600 00:42:34,160 --> 00:42:35,239 Take a while. 601 00:42:35,240 --> 00:42:36,480 Let's get to it. 602 00:42:44,200 --> 00:42:46,439 Start with briefings on Jabhat Al'huriya. 603 00:42:46,440 --> 00:42:48,039 Are you authorised for these? 604 00:42:48,040 --> 00:42:49,319 Yeah. 605 00:42:49,320 --> 00:42:50,519 Police warrant. 606 00:42:50,520 --> 00:42:52,000 Not on the system. 607 00:42:53,320 --> 00:42:55,079 I have it right here. OK? 608 00:42:55,080 --> 00:42:56,559 I need to take it to them now. 609 00:42:56,560 --> 00:42:59,559 Hey, and the, er, Air Force emails as well. 610 00:42:59,560 --> 00:43:02,360 You know, those only just came in. 611 00:43:03,880 --> 00:43:06,879 Tomorrow a decision on whether to send troops to Wudyan 612 00:43:06,880 --> 00:43:08,759 is being debated in Parliament. 613 00:43:08,760 --> 00:43:11,479 The Defence Secretary spoke in favour of the motion, 614 00:43:11,480 --> 00:43:13,919 citing the proven threat to British security. 615 00:43:13,920 --> 00:43:16,599 It follows a terror attack earlier in the month which 616 00:43:16,600 --> 00:43:20,120 left several soldiers dead on a Scottish weapons testing range. 617 00:43:36,800 --> 00:43:39,160 I haven't found the warrant reference yet. 618 00:43:40,160 --> 00:43:42,119 Call me if you need the court's number. 619 00:43:42,120 --> 00:43:43,559 I can't really hang around. 620 00:43:43,560 --> 00:43:44,720 Thank you, mate. 621 00:43:48,200 --> 00:43:51,519 Amy, tell me you didn't forge a warrant for Ramsay. 622 00:43:51,520 --> 00:43:53,599 I'd rather not answer that question. 623 00:43:53,600 --> 00:43:55,999 Requisitioning classified files! 624 00:43:56,000 --> 00:43:58,319 I have orders to arrest you and Ramsay both, 625 00:43:58,320 --> 00:44:01,439 under Section 7 of the OSA. Tell me what you're doing. 626 00:44:01,440 --> 00:44:03,560 Well, I think it might be better if I don't. 627 00:44:05,040 --> 00:44:08,399 Look, we both know they can't afford for this to get out there. 628 00:44:08,400 --> 00:44:09,920 They're going to bury it all. 629 00:44:11,080 --> 00:44:13,799 I'm sorry, I just...I can't let that happen. 630 00:44:13,800 --> 00:44:16,799 You understand what this might cost you? 631 00:44:16,800 --> 00:44:18,280 Yeah, I do. 632 00:44:20,840 --> 00:44:23,239 I'll hold them off until the end of the day. 633 00:44:23,240 --> 00:44:24,360 Thank you, sir. 634 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 If I was you, I'd turn the phone off now. 635 00:44:29,960 --> 00:44:31,080 Thank you, sir. 636 00:44:36,120 --> 00:44:42,839 What happened at Dundair was an attack by terrorists 637 00:44:42,840 --> 00:44:45,360 who had a single aim. 638 00:44:48,480 --> 00:44:51,879 That aim was to shatter the partnership 639 00:44:51,880 --> 00:44:54,280 between our two countries. 640 00:44:55,560 --> 00:44:59,759 Instead, today, we stand united. 641 00:44:59,760 --> 00:45:02,200 In grief, yes... 642 00:45:03,240 --> 00:45:07,240 ..but also in our determination. 643 00:45:08,400 --> 00:45:09,680 All clear. 644 00:45:12,520 --> 00:45:17,079 They aimed to weaken us, confuse us, divide us, 645 00:45:17,080 --> 00:45:18,840 and prey on us! 646 00:45:19,880 --> 00:45:22,920 Instead, now they will be rooted out and hunted down. 647 00:45:24,320 --> 00:45:26,440 Our two nations cannot be cowed! 648 00:45:27,520 --> 00:45:29,960 Cannot be bullied into submission! 649 00:45:32,440 --> 00:45:34,000 When we are threatened... 650 00:45:36,160 --> 00:45:39,400 ..that threat will always be met. 651 00:45:40,520 --> 00:45:41,719 Thank you. 652 00:45:45,800 --> 00:45:46,959 What are you doing here? 653 00:45:46,960 --> 00:45:48,919 I'm arresting the Air Marshal for murder. 654 00:45:48,920 --> 00:45:50,919 There's a warrant out for you and for Ramsay. 655 00:45:50,920 --> 00:45:52,279 I'll have you arrested. 656 00:45:52,280 --> 00:45:53,879 Go ahead. 657 00:45:53,880 --> 00:45:55,440 Air Marshal Grainger! Stop. 658 00:45:57,360 --> 00:45:58,760 Let's talk in private. 659 00:46:01,520 --> 00:46:04,359 When we first met, you told me 660 00:46:04,360 --> 00:46:07,359 that British politicians undervalued the relationship with Wudyan. 661 00:46:07,360 --> 00:46:11,159 There was a court case at the time, that threatened our ability 662 00:46:11,160 --> 00:46:12,519 to sell them weapons. 663 00:46:12,520 --> 00:46:14,439 That would put your operations in jeopardy. 664 00:46:14,440 --> 00:46:17,279 Not my operations. Britain's. 665 00:46:17,280 --> 00:46:19,279 Until last week, there was no appetite to get 666 00:46:19,280 --> 00:46:21,119 involved in a border conflict in Wudyan. 667 00:46:21,120 --> 00:46:23,519 Certainly not in Westminster. And yet, tomorrow they're 668 00:46:23,520 --> 00:46:25,799 going to vote on whether to send British troops there. 669 00:46:25,800 --> 00:46:29,199 Because the situation changed. You changed the situation. 670 00:46:29,200 --> 00:46:31,199 You and Derek McCabe and Eliza Russell. 671 00:46:31,200 --> 00:46:34,599 The three of you conspired to push us into conflict. 672 00:46:34,600 --> 00:46:37,279 You needed a fall-guy, so you selected Jabhat Al'huriya. 673 00:46:37,280 --> 00:46:39,039 Well, that's absurd. They were nobodies. 674 00:46:39,040 --> 00:46:40,199 You told me that yourself. 675 00:46:40,200 --> 00:46:44,279 They weren't extremists. What they were doing was collecting 676 00:46:44,280 --> 00:46:46,199 evidence against Alban-X. 677 00:46:46,200 --> 00:46:49,119 Turning them into terrorists made their evidence useless. 678 00:46:49,120 --> 00:46:50,559 The trial falls apart 679 00:46:50,560 --> 00:46:54,759 and then an attack at Dundair gives you your rationale for escalation. 680 00:46:54,760 --> 00:46:57,959 It was you that spotted Firas Zaman on the radar, wasn't it? 681 00:46:57,960 --> 00:47:00,039 Are you saying that he didn't trespass? 682 00:47:00,040 --> 00:47:03,639 Oh, no, he did, but only because you made sure he'd be there. 683 00:47:03,640 --> 00:47:06,919 And...how did I manage that? 684 00:47:06,920 --> 00:47:09,479 Intelligence briefed you on the coded prescriptions 685 00:47:09,480 --> 00:47:10,999 sent to Firas Zaman. 686 00:47:11,000 --> 00:47:13,479 You exploited that to get him to Dundair. 687 00:47:13,480 --> 00:47:16,359 I'm hearing a lot of accusations and very little evidence. 688 00:47:16,360 --> 00:47:18,199 Quite. 689 00:47:18,200 --> 00:47:19,800 That photograph mean anything to you? 690 00:47:20,720 --> 00:47:22,079 I don't recognise him. 691 00:47:22,080 --> 00:47:23,600 His name's Ross Sutherland. 692 00:47:24,800 --> 00:47:27,439 I spoke to his ex-girlfriend. She says you do know each other. 693 00:47:27,440 --> 00:47:30,200 He was a wreck after he was thrown out of the Army. 694 00:47:31,280 --> 00:47:34,079 You helped him and he looked up to you. 695 00:47:34,080 --> 00:47:36,279 You manipulated him into killing Anthony Chapman. 696 00:47:36,280 --> 00:47:39,039 And then when you thought that he would be a problem, 697 00:47:39,040 --> 00:47:40,680 Derek McCabe murdered him. 698 00:47:41,640 --> 00:47:43,119 Do you recognise him now? 699 00:47:43,120 --> 00:47:44,199 No. 700 00:47:44,200 --> 00:47:46,719 You knew where Anthony Chapman was hiding. 701 00:47:46,720 --> 00:47:48,840 DCI, you've had your shot. 702 00:47:50,240 --> 00:47:51,639 Clearly you fell short. 703 00:47:53,440 --> 00:47:54,919 Sir Ian? 704 00:47:54,920 --> 00:47:55,960 Excuse me. 705 00:48:06,600 --> 00:48:08,480 So, the prodigal son returns. 706 00:48:09,400 --> 00:48:11,319 In handcuffs. 707 00:48:11,320 --> 00:48:12,759 I came here of my own volition. 708 00:48:12,760 --> 00:48:17,079 Your actions have brought humiliation to this department. 709 00:48:17,080 --> 00:48:18,759 Grainger's going to go down for this. 710 00:48:18,760 --> 00:48:21,559 I've been with him and DCI Silva. She's got nothing substantial. 711 00:48:21,560 --> 00:48:22,680 I have, though. 712 00:48:26,440 --> 00:48:27,919 DCI Silva hears it first. 713 00:48:27,920 --> 00:48:29,920 Don't negotiate with me, you little shit! 714 00:48:31,000 --> 00:48:32,480 Is that your final decision, sir? 715 00:48:36,600 --> 00:48:38,440 What the hell's this? Left leg. 716 00:48:46,320 --> 00:48:47,439 Ian, what the hell is this? 717 00:48:47,440 --> 00:48:49,639 I have the same question. I'd like to hear it answered. 718 00:48:49,640 --> 00:48:52,559 You were briefed on Jabhat Al'huriya about seven months ago. 719 00:48:52,560 --> 00:48:55,439 Using information we got from bugging Firas Zaman. 720 00:48:55,440 --> 00:48:58,119 I'm briefed on all sorts of things. So what? 721 00:48:58,120 --> 00:49:01,759 The briefing was on October last year. 722 00:49:01,760 --> 00:49:04,119 The messages to Sabi began in November. 723 00:49:04,120 --> 00:49:05,359 Yeah. I... 724 00:49:05,360 --> 00:49:06,799 I see it. 725 00:49:06,800 --> 00:49:10,999 In the days leading up to Dundair, you sent Anthony Chapman to Dubai. 726 00:49:11,000 --> 00:49:13,159 That's right. Did you arrange that meeting? 727 00:49:13,160 --> 00:49:14,279 I did. 728 00:49:14,280 --> 00:49:16,959 Is it possible that someone else could have told Chapman to go 729 00:49:16,960 --> 00:49:19,039 to Dubai before you got in touch with him? 730 00:49:19,040 --> 00:49:22,079 Maybe you had to ask someone's permission to set the meeting? 731 00:49:22,080 --> 00:49:23,719 I'm an Air Vice Marshal. 732 00:49:23,720 --> 00:49:26,280 I don't have to run things past anyone. 733 00:49:28,640 --> 00:49:33,079 So, you sent your email to Chapman at 3.35pm UK time. 734 00:49:33,080 --> 00:49:34,879 You were in Scotland that day. 735 00:49:34,880 --> 00:49:38,559 And on the same day in Wudyan, Sabiha Chapman receives 736 00:49:38,560 --> 00:49:41,999 a message from someone that she believes is sympathetic 737 00:49:42,000 --> 00:49:43,159 to Jabhat Al'huriya. 738 00:49:43,160 --> 00:49:45,839 The message tells her that her father's going away for work 739 00:49:45,840 --> 00:49:49,279 and that now would be her chance to steal the R-PAS console. 740 00:49:49,280 --> 00:49:52,479 And that's a whole hour and a half before you send 741 00:49:52,480 --> 00:49:54,919 your email to Chapman. 742 00:49:54,920 --> 00:49:56,119 So, you set the meeting. 743 00:49:56,120 --> 00:49:58,719 You say that Chapman's the first person to hear about the trip, 744 00:49:58,720 --> 00:50:01,759 yet Sabiha Chapman knows about it before her dad. 745 00:50:01,760 --> 00:50:03,999 So how is that possible, 746 00:50:04,000 --> 00:50:07,919 unless you ordered that message to be sent to Sabi? 747 00:50:07,920 --> 00:50:09,959 This can't be right, can it, Marcus? 748 00:50:09,960 --> 00:50:11,000 Hmm. 749 00:50:24,280 --> 00:50:25,999 I... 750 00:50:26,000 --> 00:50:28,000 ..I didn't want anyone to die. 751 00:50:29,400 --> 00:50:33,559 But the bigger picture is hundreds of thousands of lives. 752 00:50:33,560 --> 00:50:36,359 That is the nature of defence. 753 00:50:36,360 --> 00:50:37,759 You make sacrifices but you do it 754 00:50:37,760 --> 00:50:39,679 because your eyes are on the fundamentals. 755 00:50:39,680 --> 00:50:40,839 You sound like Eliza. 756 00:50:40,840 --> 00:50:42,839 She's a good officer. 757 00:50:42,840 --> 00:50:46,159 She told me that intelligence were involved. 758 00:50:46,160 --> 00:50:48,359 Did she do that to protect you? Yes. 759 00:50:48,360 --> 00:50:50,759 She has guts. 760 00:50:50,760 --> 00:50:52,879 That's...one word for it. 761 00:50:52,880 --> 00:50:55,639 If you insist on taking this forward, 762 00:50:55,640 --> 00:50:57,879 you will do irreparable harm. 763 00:50:57,880 --> 00:51:01,079 We are a small, failing island. We need allies. 764 00:51:01,080 --> 00:51:04,559 We need friends and we need to show those friends some fucking respect, 765 00:51:04,560 --> 00:51:07,239 instead of dragging them through the courts, wagging the finger! 766 00:51:07,240 --> 00:51:08,799 You know that's true. Back me up! 767 00:51:08,800 --> 00:51:10,240 I'm not sure that I can. 768 00:51:14,800 --> 00:51:18,719 If we ban exports of weapons to Wudyan, 769 00:51:18,720 --> 00:51:21,560 what do you think will happen? Peace on Earth? No! 770 00:51:22,680 --> 00:51:26,519 The Wudyanis will simply go to China and Russia to get what they need 771 00:51:26,520 --> 00:51:28,919 and we will have alienated one of the world's 772 00:51:28,920 --> 00:51:30,679 most important oil producers! 773 00:51:30,680 --> 00:51:33,599 If you think the last few years have been bad in Britain, 774 00:51:33,600 --> 00:51:36,719 what'll it look like if people can't heat their homes, fill their cars 775 00:51:36,720 --> 00:51:39,639 with petrol and factories are closing down everywhere? 776 00:51:39,640 --> 00:51:41,279 You murdered your own people! 777 00:51:41,280 --> 00:51:43,439 I see the world as it is. 778 00:51:43,440 --> 00:51:45,599 I see what is coming for us. 779 00:51:45,600 --> 00:51:47,559 Somebody has to make decisions. 780 00:51:47,560 --> 00:51:50,199 Our politicians won't or can't! 781 00:51:50,200 --> 00:51:51,240 No! 782 00:51:53,000 --> 00:51:54,200 I've done my job... 783 00:51:55,320 --> 00:51:57,279 ..and I've done it well!! 784 00:51:57,280 --> 00:51:58,480 So have I. 785 00:52:02,720 --> 00:52:05,240 I think we can all agree mistakes were made. 786 00:52:06,200 --> 00:52:08,799 Lucky for you Ramsay was there to catch them. 787 00:52:08,800 --> 00:52:10,999 I'd say he's enjoyed his fair share of luck. 788 00:52:11,000 --> 00:52:12,880 As have you. 789 00:52:14,600 --> 00:52:17,319 I'm recommending that Sabiha Chapman and Firas Zaman 790 00:52:17,320 --> 00:52:18,839 are released without charge. 791 00:52:18,840 --> 00:52:22,119 The alternative's two very high-profile court cases. 792 00:52:22,120 --> 00:52:23,559 Yeah, I support that. 793 00:52:23,560 --> 00:52:26,640 And we're going to need some concessions from the Wudyanis. 794 00:52:27,600 --> 00:52:29,039 The trials of Russell and Grainger 795 00:52:29,040 --> 00:52:31,280 are going to be in closed court for national security. 796 00:52:32,600 --> 00:52:35,239 Erm, McCabe won't be a problem for us either. 797 00:52:35,240 --> 00:52:37,039 There'll be no reporting. 798 00:52:37,040 --> 00:52:40,799 So, I don't see any risks to Wudyan interests, or ours. 799 00:52:40,800 --> 00:52:42,239 Unless I've missed something? 800 00:52:42,240 --> 00:52:45,039 Sam Kader got 30 years. 801 00:52:45,040 --> 00:52:48,720 I need you to persuade Wudyan to commute his sentence. 802 00:52:49,840 --> 00:52:51,959 It's...it's in their interests. 803 00:52:51,960 --> 00:52:53,960 That's not how this works. It is. 804 00:52:54,960 --> 00:52:57,680 We both know it's exactly how this works. 805 00:53:25,720 --> 00:53:27,840 Two years is a long time to wait. 806 00:53:33,120 --> 00:53:34,600 Two years is nothing. 807 00:53:40,320 --> 00:53:41,800 A closed court? 808 00:53:43,320 --> 00:53:44,640 Well, yeah. 809 00:53:46,280 --> 00:53:49,559 The families of the people who died at Dundair should know the truth. 810 00:53:49,560 --> 00:53:52,000 The truth will come out eventually. 811 00:53:56,240 --> 00:53:58,120 Just not while we're alive. 812 00:53:59,880 --> 00:54:04,120 Hmm. He might be able to read about it though, when he's an old man. 813 00:54:06,760 --> 00:54:12,119 You know, the most important thing is that we made our choices 814 00:54:12,120 --> 00:54:13,520 for the right reasons. 815 00:54:15,840 --> 00:54:19,239 Isn't that what Grainger will be telling himself? 816 00:54:19,240 --> 00:54:20,680 Probably, yeah. 817 00:54:24,440 --> 00:54:26,280 We did everything we could. 818 00:54:32,120 --> 00:54:33,719 Hey. 819 00:54:33,720 --> 00:54:35,960 Look. Aw. 820 00:54:39,120 --> 00:54:40,279 Can you see 821 00:54:40,280 --> 00:54:42,719 just how long his legs are? 822 00:54:42,720 --> 00:54:45,519 That's mum's fault, isn't it? 823 00:54:45,520 --> 00:54:46,559 It is. 824 00:54:46,560 --> 00:54:49,000 And I've got to give birth to him! It's going to take weeks! 825 00:54:51,080 --> 00:54:53,159 Shall we take you home? 826 00:54:53,160 --> 00:54:54,400 Please. 827 00:55:00,360 --> 00:55:03,120 Marcus Grainger and Eliza Russell... 828 00:55:04,040 --> 00:55:05,559 ..before I pass sentence, 829 00:55:05,560 --> 00:55:10,599 we will hear a victim impact statement from Firas Zaman. 830 00:55:19,680 --> 00:55:25,879 Your Honour, I'm sorry that it is only my voice that you will 831 00:55:25,880 --> 00:55:27,079 hear today. 832 00:55:27,080 --> 00:55:29,600 These proceedings ought to be public. 833 00:55:36,320 --> 00:55:41,080 With Sabiha Chapman, you robbed a girl of her father. 834 00:55:42,400 --> 00:55:45,479 And the people you killed at Dundair... 835 00:55:45,480 --> 00:55:47,519 their families aren't here. 836 00:55:47,520 --> 00:55:48,800 They should be. 837 00:55:51,120 --> 00:55:52,440 And my friends... 838 00:55:53,520 --> 00:55:55,679 ..Jabhat Al'huriya. 839 00:55:55,680 --> 00:55:58,319 They wanted the freedoms you enjoy in Britain. 840 00:55:58,320 --> 00:56:02,040 For that, you made them into something they never were. 841 00:56:03,040 --> 00:56:06,200 Zealots and murderers. 842 00:56:08,040 --> 00:56:09,999 Those were your crimes. 843 00:56:10,000 --> 00:56:11,160 Not theirs. 844 00:56:16,680 --> 00:56:18,120 You will want to say... 845 00:56:19,360 --> 00:56:21,639 ..this man is a bad apple, 846 00:56:21,640 --> 00:56:23,600 this woman went rogue. 847 00:56:24,520 --> 00:56:25,800 But I put it to you... 848 00:56:26,760 --> 00:56:30,439 ..this man...is your hero. 849 00:56:30,440 --> 00:56:32,560 Your country's hero. 850 00:56:33,960 --> 00:56:37,320 Your relationship with the regime in Wudyan is better than ever. 851 00:56:38,360 --> 00:56:41,559 Your soldiers might not be taking part in their war 852 00:56:41,560 --> 00:56:45,399 but this year you'll sell them arms worth £800 million. 853 00:56:45,400 --> 00:56:49,160 The money will help fund your schools and your hospitals. 854 00:56:50,320 --> 00:56:52,320 The hospitals on Wudyan's border... 855 00:56:53,360 --> 00:56:55,800 ..will keep on filling up with schoolchildren. 856 00:56:59,600 --> 00:57:02,120 Smile, Air Marshal. 857 00:57:05,200 --> 00:57:06,520 You won. 858 00:57:08,840 --> 00:57:10,679 Eliza Russell, 859 00:57:10,680 --> 00:57:14,319 for the crimes of murder, terrorism, 860 00:57:14,320 --> 00:57:17,559 attempting to pervert the course of justice 861 00:57:17,560 --> 00:57:20,399 and conspiracy to commit high treason, 862 00:57:20,400 --> 00:57:23,759 I sentence you to life in prison, 863 00:57:23,760 --> 00:57:27,640 the minimum term for which is 30 years. 864 00:57:29,320 --> 00:57:33,279 Marcus Grainger, considering your standing in the military, 865 00:57:33,280 --> 00:57:39,839 and your role as the instigator and controlling mind of this conspiracy, 866 00:57:39,840 --> 00:57:43,239 you are sentenced to life imprisonment 867 00:57:43,240 --> 00:57:45,879 with a minimum term of 45 years. 868 00:57:45,880 --> 00:57:50,679 Which means it's unlikely you will be eligible for parole 869 00:57:50,680 --> 00:57:52,880 within your natural lifespan. 870 00:58:05,400 --> 00:58:07,079 Hey, love. 871 00:58:07,080 --> 00:58:08,240 It's done. 872 00:58:09,240 --> 00:58:10,480 I'm coming home. 61260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.