Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,871 --> 00:00:05,306
♪ ♪
2
00:00:28,897 --> 00:00:31,332
♪ ♪
3
00:00:56,158 --> 00:00:58,593
-(dogs barking)
-(man whistling, shouting)
4
00:01:00,028 --> 00:01:01,429
(camera clicks)
5
00:01:01,462 --> 00:01:03,932
(shouting in Haitian Creole)
6
00:01:04,967 --> 00:01:06,634
(camera clicks)
7
00:01:10,571 --> 00:01:12,773
(men shouting in Haitian Creole)
8
00:01:14,009 --> 00:01:15,710
(camera clicks)
9
00:01:16,777 --> 00:01:18,779
(lively chatter)
10
00:01:24,052 --> 00:01:26,454
(lively chatter continues)
11
00:01:28,190 --> 00:01:29,825
(speaks Haitian Creole)
12
00:01:33,561 --> 00:01:35,964
CRAFTSPERSON: Oh, madame...
(continues in Haitian Creole)
13
00:01:38,599 --> 00:01:39,801
-SORENNE: No, no.
-It's beautiful! Mwah!
14
00:01:39,835 --> 00:01:42,637
-It's beautiful.
-You are beautiful.
15
00:01:42,670 --> 00:01:44,907
-God bless you.
-(man speaking Haitian Creole)
16
00:01:44,940 --> 00:01:47,009
Ah, no...
(continues in Haitian Creole)
17
00:01:55,951 --> 00:01:57,451
Excuse me.
18
00:01:57,485 --> 00:01:59,587
Excuse me, miss.
19
00:02:00,222 --> 00:02:02,157
I show you something special.
20
00:02:02,190 --> 00:02:04,692
And blessing for your baby.
(laughs)
21
00:02:07,528 --> 00:02:09,730
(spiritual reader singing
in Haitian Creole)
22
00:02:12,633 --> 00:02:15,603
(chatter in Haitian Creole)
23
00:02:18,206 --> 00:02:20,608
(singing in Haitian Creole)
24
00:02:36,258 --> 00:02:37,826
(laughs)
25
00:02:37,859 --> 00:02:40,728
(chanting, singing)
26
00:02:48,270 --> 00:02:51,139
(spiritual reader shouts,
continues singing)
27
00:02:51,173 --> 00:02:53,241
BOY:
I like your necklace.
28
00:02:53,275 --> 00:02:55,110
SORENNE:
You like my bracelet?
29
00:02:55,143 --> 00:02:56,711
My grandma gave it to me.
30
00:02:56,744 --> 00:02:59,513
(boys speaking Haitian Creole)
31
00:02:59,547 --> 00:03:00,949
-I like it.
-Yay.
32
00:03:00,983 --> 00:03:02,616
Hey, nice lady.
33
00:03:02,650 --> 00:03:03,718
-SORENNE: Mm-hmm.
-(camera clicks)
34
00:03:03,751 --> 00:03:06,254
Your English is very good.
35
00:03:06,288 --> 00:03:07,990
-The pretty lady.
-Hello.
36
00:03:08,023 --> 00:03:09,825
The pretty lady.
37
00:03:12,027 --> 00:03:13,929
(boy shouts in Haitian Creole)
38
00:03:15,263 --> 00:03:17,732
-Ooh!
-(speaks Haitian Creole)
39
00:03:17,765 --> 00:03:18,733
Hello.
40
00:03:18,766 --> 00:03:20,768
(speaking Haitian Creole)
41
00:03:20,802 --> 00:03:21,870
How are you?
42
00:03:21,903 --> 00:03:23,305
-Bien.-Bien?
43
00:03:23,338 --> 00:03:25,107
-Ah.
-VICTOR: Take your picture?
44
00:03:28,176 --> 00:03:30,245
-(camera clicks)
-(Victor chuckles)
45
00:03:30,278 --> 00:03:32,613
-Bye-bye.
-Bye-bye.
46
00:03:32,646 --> 00:03:34,149
She's cute.
47
00:03:34,182 --> 00:03:35,783
You all right?
48
00:03:37,052 --> 00:03:38,854
What's going on?
49
00:03:39,955 --> 00:03:42,290
I met this woman today
at the market
50
00:03:42,324 --> 00:03:45,193
who gave me the most beautiful
51
00:03:45,227 --> 00:03:48,964
blessing of protection
for Angela.
52
00:03:48,997 --> 00:03:50,598
VICTOR:
Hmm.
53
00:03:50,631 --> 00:03:52,334
So you actually believe
in all that?
54
00:03:52,367 --> 00:03:53,902
SORENNE:
Yes.
55
00:03:55,971 --> 00:03:58,874
(bell tolling)
56
00:04:06,081 --> 00:04:08,616
-Oh, my God.
-It's beautiful.
57
00:04:10,085 --> 00:04:13,989
Jesus, cover this place
with your love.
58
00:04:14,022 --> 00:04:16,224
God.
59
00:04:16,258 --> 00:04:18,960
(grunts) Whew.
60
00:04:18,994 --> 00:04:20,694
(Victor sighs)
61
00:04:21,662 --> 00:04:23,265
You think they'll let me
go up in the bell tower
62
00:04:23,298 --> 00:04:25,200
-and take a shot
of the whole city? -Mm.
63
00:04:25,233 --> 00:04:26,802
What you think?
64
00:04:26,835 --> 00:04:28,170
-Go for it.
-Let's go.
65
00:04:28,203 --> 00:04:30,038
No, baby, my feet hurt.
66
00:04:30,072 --> 00:04:32,007
(Victor sighs)
67
00:04:33,175 --> 00:04:34,675
We should go back.
68
00:04:34,708 --> 00:04:36,278
No, you go ahead,
go get the shot.
69
00:04:36,311 --> 00:04:38,213
-You sure?
-Mm-hmm.
70
00:04:38,246 --> 00:04:39,381
All right. I love you.
71
00:04:39,414 --> 00:04:41,149
I love you.
72
00:04:41,183 --> 00:04:43,085
(horn honks)
73
00:04:43,118 --> 00:04:45,153
(lively chatter)
74
00:04:56,398 --> 00:04:58,766
(sighs)
75
00:05:04,873 --> 00:05:07,075
-(rattling nearby)
-(gasps softly)
76
00:05:08,310 --> 00:05:11,012
(heavy rumbling, thudding)
77
00:05:14,015 --> 00:05:15,984
(clamoring)
78
00:05:16,017 --> 00:05:18,019
(whimpering)
79
00:05:25,793 --> 00:05:28,897
(gasping, whimpering)
80
00:05:30,899 --> 00:05:32,666
(grunting)
81
00:05:46,314 --> 00:05:48,884
(grunts, screams)
82
00:05:50,252 --> 00:05:52,187
(audio muffled)
83
00:06:08,803 --> 00:06:12,073
(audio going in and out)
84
00:06:16,878 --> 00:06:18,847
(muffled):
Sorenne!
85
00:06:24,819 --> 00:06:28,924
(weakly):
Protect her.
86
00:06:33,461 --> 00:06:36,164
(distant bell tolling)
87
00:06:40,768 --> 00:06:42,971
(muffled praying
in Haitian Creole)
88
00:06:47,108 --> 00:06:50,045
(continues praying
in Haitian Creole)
89
00:06:53,248 --> 00:06:55,850
(doctor speaking Haitian Creole)
90
00:06:57,986 --> 00:07:00,121
You don't... I-I...
I speak English.
91
00:07:00,155 --> 00:07:02,958
He's saying that your wife has
serious injuries.
92
00:07:02,991 --> 00:07:07,195
Anything we do to keep her
alive will endanger your child.
93
00:07:07,229 --> 00:07:09,097
Your baby.
94
00:07:09,130 --> 00:07:12,033
-I don't understand.
-(speaking Haitian Creole)
95
00:07:13,268 --> 00:07:14,903
It's a difficult choice.
96
00:07:14,936 --> 00:07:17,205
We cannot save them both.
97
00:07:18,406 --> 00:07:20,809
DOCTOR:
We are so sorry.
98
00:07:39,461 --> 00:07:41,997
♪ ♪
99
00:08:01,182 --> 00:08:03,151
(grunting)
100
00:08:03,184 --> 00:08:04,919
(sighs)
101
00:08:14,996 --> 00:08:17,065
VICTOR:
Angela?
102
00:08:18,333 --> 00:08:20,035
Got to get a move on.
103
00:08:20,068 --> 00:08:22,003
Ange.
104
00:08:23,505 --> 00:08:25,373
20 minutes.
105
00:08:28,076 --> 00:08:29,544
All right.
106
00:08:29,577 --> 00:08:32,080
Hurry up
and finish your breakfast.
107
00:08:32,113 --> 00:08:34,316
-Slept in past my alarm.
-You can have it.
108
00:08:34,349 --> 00:08:36,318
You eat it.
I'm not eating meat anymore.
109
00:08:36,351 --> 00:08:37,886
Talking about?
110
00:08:37,919 --> 00:08:39,187
Oh, it's that documentary
you watched, right?
111
00:08:39,220 --> 00:08:40,889
Gave you bad dreams
like I told you it would?
112
00:08:40,922 --> 00:08:42,357
Poor little piggies.
I mean, think about it.
113
00:08:42,390 --> 00:08:44,626
You're just enjoying your day
chilling in a mud bath,
114
00:08:44,659 --> 00:08:46,461
and then...
(makes buzzing sound)
115
00:08:46,494 --> 00:08:48,163
And then...
(makes slashing sound)
116
00:08:48,196 --> 00:08:50,965
All 'cause some farmer
got sick of eating oatmeal.
117
00:08:50,999 --> 00:08:52,867
So, ice cream for breakfast.
118
00:08:52,901 --> 00:08:54,169
Fine with me.
119
00:08:54,202 --> 00:08:56,004
You got that math thing today,
right?
120
00:08:56,037 --> 00:08:57,339
Math Champ Challenge.
It's tomorrow.
121
00:08:57,372 --> 00:08:58,840
Don't bite your nails.
122
00:08:59,474 --> 00:09:01,376
Um, I was wondering
123
00:09:01,409 --> 00:09:03,945
if I could do homework
at Katherine's today?
124
00:09:03,978 --> 00:09:05,914
Like, go home with her?
Her dad can bring me home.
125
00:09:05,947 --> 00:09:07,916
Well, I was thinking that
126
00:09:07,949 --> 00:09:09,484
we could just do
what we always do.
127
00:09:09,517 --> 00:09:11,419
You know, I come get you after
school, you come to the studio,
128
00:09:11,453 --> 00:09:13,254
-do your homework, we spend
time together... -Yeah, I know.
129
00:09:13,288 --> 00:09:14,656
-That's-that's what I'm asking.
-...which we never do.
130
00:09:14,689 --> 00:09:16,057
That's what I'm saying.
131
00:09:16,091 --> 00:09:18,026
I mean, I do have friends,
you know.
132
00:09:18,059 --> 00:09:19,361
Yeah, I know you have friends.
133
00:09:19,394 --> 00:09:21,963
You know, b-but what I'm saying
is, like...
134
00:09:21,996 --> 00:09:24,399
-Poor little piggies!
-...I'm your friend.
135
00:09:25,266 --> 00:09:26,968
Angela,
we don't have time for this.
136
00:09:27,001 --> 00:09:28,236
(dishes clatter)
137
00:09:28,269 --> 00:09:30,004
Very sweet.
138
00:09:30,605 --> 00:09:32,640
Very funny.
139
00:09:32,674 --> 00:09:35,643
-Somebody sees one documentary.
-(door slams)
140
00:09:35,677 --> 00:09:38,113
(Victor laughing)
141
00:09:38,146 --> 00:09:40,348
You know, it's very mature.
142
00:09:43,151 --> 00:09:45,253
Angela.
143
00:09:45,286 --> 00:09:46,521
Damn it.
144
00:09:46,554 --> 00:09:48,289
Ange.
145
00:09:49,524 --> 00:09:51,493
(door creaks open)
146
00:09:53,361 --> 00:09:54,996
Okay.
147
00:09:55,029 --> 00:09:57,198
We're doing this.
148
00:09:58,433 --> 00:10:01,002
Angela Renée Fielding.
149
00:10:02,003 --> 00:10:04,406
This is not a game.
150
00:10:04,439 --> 00:10:06,574
It's time to go now.
151
00:10:06,608 --> 00:10:08,443
Right now.
152
00:10:14,716 --> 00:10:16,317
-(Victor shouts)
-(Angela screams, laughs)
153
00:10:16,351 --> 00:10:18,253
Aha! Yeah, yeah!
154
00:10:18,286 --> 00:10:18,953
Stop. Fine, fine.
155
00:10:18,987 --> 00:10:21,022
-The master!
-Yeah, eat this.
156
00:10:21,055 --> 00:10:22,357
Enjoy the taste of your poor,
defenseless little animal.
157
00:10:22,390 --> 00:10:24,125
-Please. Please.
-I will. I will enjoy the taste
158
00:10:24,159 --> 00:10:26,428
-of this poor, defenseless
animal. -(Angela laughs)
159
00:10:26,461 --> 00:10:28,129
STUART:
Hey, Angela!
160
00:10:28,163 --> 00:10:30,565
Tell your dad
I'll meet him at the gym.
161
00:10:30,598 --> 00:10:31,633
ANGELA:
You got it, Mr. Mullen.
162
00:10:31,666 --> 00:10:33,701
You can tell him yourself.
163
00:10:33,735 --> 00:10:35,570
Hey, what's up?
164
00:10:35,603 --> 00:10:37,639
-Hey.
-What?
165
00:10:37,672 --> 00:10:39,441
-Where'd you get this?
-Oh, I, um,
166
00:10:39,474 --> 00:10:42,010
got it at the store
with my allowance.
167
00:10:42,043 --> 00:10:44,646
Don't lie to me now.
168
00:10:44,679 --> 00:10:46,314
I found it with Mom's stuff.
169
00:10:46,347 --> 00:10:48,116
-Just thought it was nice.
-Your mom's stuff?
170
00:10:48,149 --> 00:10:50,118
Or through your dad's stuff?
'Cause I think I remember
171
00:10:50,151 --> 00:10:52,387
-where I put it.
-ANN: Hey, Mr. Fielding.
172
00:10:52,420 --> 00:10:54,155
Mr. Fielding,
you're going to leave
173
00:10:54,189 --> 00:10:56,391
your trash cans
out here all week?
174
00:10:56,424 --> 00:10:58,593
You just take the cans,
175
00:10:58,626 --> 00:11:00,328
and you drag 'em
down your driveway.
176
00:11:00,361 --> 00:11:02,664
-Nice to see you, too.
-Try being a neighbor.
177
00:11:02,697 --> 00:11:04,499
Forgot to bring 'em in, huh?
178
00:11:04,532 --> 00:11:06,067
It was your turn.
179
00:11:06,100 --> 00:11:08,303
I do first and third Tues...
180
00:11:09,304 --> 00:11:11,139
(chuckling):
I'm-I'm sorry, okay?
181
00:11:11,172 --> 00:11:12,740
-I'm sorry.
-Ah, leave 'em.
182
00:11:12,774 --> 00:11:15,276
-She could use the excitement.
-(engine starts)
183
00:11:20,248 --> 00:11:22,484
(both blow raspberries)
184
00:11:25,553 --> 00:11:27,422
-(tires screech)
-(horn honks)
185
00:11:30,525 --> 00:11:32,060
KATHERINE:
Shut up, okay?
186
00:11:32,093 --> 00:11:34,262
TONY:
Do not park... Oh, my gosh.
187
00:11:35,129 --> 00:11:36,498
-(horn honking)
-VICTOR: One sec.
188
00:11:36,531 --> 00:11:38,433
-TONY: Can't park there.
That's a bus lane. -One second.
189
00:11:38,466 --> 00:11:40,502
-Come on! -HANNAH: Katherine's
wearing flip-flops to school?
190
00:11:40,535 --> 00:11:41,769
Give that back!
191
00:11:41,804 --> 00:11:43,271
-Hey, that's mine!
-MIRANDA: Flip-flops?
192
00:11:43,304 --> 00:11:44,706
Katherine, what happened
to your new shoes?
193
00:11:44,739 --> 00:11:46,107
Tyler colored on them
with Magic Marker.
194
00:11:46,140 --> 00:11:47,475
TONY:
Not today, guys. Not today.
195
00:11:47,509 --> 00:11:49,344
-You said they gave you
blisters. -Shut up!
196
00:11:49,377 --> 00:11:51,246
-Don't tell your sister
to shut up. -Okay, I got to go.
197
00:11:51,279 --> 00:11:53,181
-Bye, Mom. Bye, Dad. -She's got
something on her lips. Hey.
198
00:11:53,214 --> 00:11:54,516
HANNAH: You're stepping on my
backpack! Hands off! Get off!
199
00:11:54,549 --> 00:11:56,217
-TONY: I want it off.
-You're embarrassing me.
200
00:11:56,251 --> 00:11:57,785
-You call us when you get
to Deshannah's. -I will.
201
00:11:57,820 --> 00:11:59,587
-Promise me. Promise me.
-I will!
202
00:11:59,621 --> 00:12:01,523
-Promise.
-(horn honking)
203
00:12:01,556 --> 00:12:03,324
-I shouldn't have snapped
at you. -Can't park there!
204
00:12:03,358 --> 00:12:05,093
-One sec. One second.
-That...
205
00:12:05,126 --> 00:12:07,462
-It's a fire lane.
-One sec. Hey.
206
00:12:07,495 --> 00:12:09,531
It's just, you know,
Mom's stuff is...
207
00:12:09,564 --> 00:12:11,533
It's precious.
208
00:12:13,802 --> 00:12:15,503
You be home by dinner,
all right?
209
00:12:17,840 --> 00:12:20,308
-Thank you! (laughs)
-(horn honking)
210
00:12:20,341 --> 00:12:21,743
-I love you.
-I love you.
211
00:12:21,776 --> 00:12:23,812
-Bye.
-Hey, you.
212
00:12:23,846 --> 00:12:25,480
Dinner.
213
00:12:25,513 --> 00:12:27,315
-Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
-Thank you. Thank you.
214
00:12:27,348 --> 00:12:29,117
-Love you.
-Good morning, Mr. Fielding.
215
00:12:29,150 --> 00:12:30,251
Morning, Katherine.
216
00:12:30,285 --> 00:12:32,287
"For the rare and radiant maiden
217
00:12:32,320 --> 00:12:33,588
whom the angels name Lenore..."
218
00:12:33,621 --> 00:12:35,089
(Angela and Deshannah
whispering indistinctly)
219
00:12:35,123 --> 00:12:36,291
"Nameless here for evermore..."
220
00:12:36,324 --> 00:12:37,692
DESHANNAH:
A séance?
221
00:12:37,725 --> 00:12:39,227
Just tell them that we're
doing homework, all right?
222
00:12:39,260 --> 00:12:41,162
My dad agreed,
so don't worry about it.
223
00:12:41,195 --> 00:12:43,164
-I don't think he's gonna
call Miranda. -STUDENT: Shh!
224
00:12:43,197 --> 00:12:44,532
(whispering continues
indistinctly)
225
00:12:44,566 --> 00:12:46,634
Quiet!
226
00:12:46,668 --> 00:12:48,169
What if he calls?
227
00:12:48,202 --> 00:12:49,404
(over TV): "...to still
the beating of my heart,
228
00:12:49,437 --> 00:12:51,339
"I stood repeating
''Tis some visitor
229
00:12:51,372 --> 00:12:53,241
"'entreating entrance
at my chamber door--
230
00:12:53,274 --> 00:12:55,176
-(indistinct whispering)
-"'Some late visitor
231
00:12:55,209 --> 00:12:57,278
"'entreating entrance
at my chamber door;--
232
00:12:57,312 --> 00:12:58,814
-This it is and nothing more.'"
-Shh!
233
00:12:58,847 --> 00:13:01,482
What if they call?
234
00:13:01,516 --> 00:13:03,384
They're not gonna.
235
00:13:03,418 --> 00:13:05,353
What if they do?
236
00:13:05,386 --> 00:13:06,855
Tell them we were just
doing homework,
237
00:13:06,889 --> 00:13:08,590
and then we, like,
just left for home.
238
00:13:08,623 --> 00:13:09,691
Okay? Say, "For home."
239
00:13:09,724 --> 00:13:12,293
What did I say?!
240
00:13:12,327 --> 00:13:15,463
STUART:
One, two! One, one, two!
241
00:13:15,496 --> 00:13:17,498
One, one, two!
242
00:13:17,532 --> 00:13:18,466
One, two!
243
00:13:18,499 --> 00:13:20,268
You got to suck the air
out of your teeth.
244
00:13:20,301 --> 00:13:21,502
It's a thing, right?
245
00:13:21,536 --> 00:13:23,471
One, two! One, one, two!
246
00:13:23,504 --> 00:13:25,740
What you got going on
this weekend?
247
00:13:25,773 --> 00:13:28,610
Angie's got a soccer thing
all day Saturday. You?
248
00:13:28,643 --> 00:13:31,479
My church is having
a pancake lunch on Sunday.
249
00:13:31,512 --> 00:13:32,747
You can both come.
250
00:13:32,780 --> 00:13:34,182
Some of us get
a little freaked out
251
00:13:34,215 --> 00:13:35,717
when people start
speaking in tongues.
252
00:13:37,518 --> 00:13:39,387
(school bell rings)
253
00:13:40,254 --> 00:13:41,789
Okay. Exactly.
254
00:13:41,824 --> 00:13:45,193
And so, my dad's not gonna call
'cause he's going to the, um...
255
00:13:45,226 --> 00:13:47,395
(engine idling)
256
00:13:53,836 --> 00:13:55,370
KATHERINE:
What are we doing? (laughs)
257
00:13:55,403 --> 00:13:56,905
ANGELA: "What are we doing?"
This is your idea.
258
00:13:56,939 --> 00:13:59,207
KATHERINE:
You know something's out there.
259
00:13:59,240 --> 00:14:01,409
(conversation continues
indistinctly)
260
00:14:06,280 --> 00:14:07,715
ANGELA:
You think I'm crazy, don't you?
261
00:14:07,749 --> 00:14:09,584
KATHERINE: We light the candle
and hold the pendulum
262
00:14:09,617 --> 00:14:11,820
and ask the spirit
yes-or-no questions
263
00:14:11,854 --> 00:14:14,389
about angels and demons
and devils
264
00:14:14,422 --> 00:14:16,457
and pastors and saints.
265
00:14:16,491 --> 00:14:18,393
ANGELA: And lions and tigers
and bears and...
266
00:14:18,426 --> 00:14:19,828
-KATHERINE: Shut up.
-(laughing)
267
00:14:19,862 --> 00:14:21,462
Watch this.
268
00:14:21,496 --> 00:14:23,798
Uh... (laughing): Okay,
what are you, insane?
269
00:14:23,832 --> 00:14:25,533
-Whoo!
-Excuse you.
270
00:14:25,566 --> 00:14:27,201
(laughter)
271
00:14:27,235 --> 00:14:28,937
You can light your own candles.
272
00:14:28,971 --> 00:14:31,339
Get your sticks
and rub them together
273
00:14:31,372 --> 00:14:33,341
like you did at camp.
274
00:14:36,011 --> 00:14:38,413
(birds chirping)
275
00:14:43,785 --> 00:14:45,720
-Boo! (laughs)
-(screams)
276
00:14:47,856 --> 00:14:49,424
DAD:
It's been a while. Yeah.
277
00:14:49,457 --> 00:14:50,758
-All right, here we go.
-MOM: Nice and tall. Whoo!
278
00:14:50,792 --> 00:14:52,326
-DAD: Come on, buddy.
-VICTOR: That's not bad.
279
00:14:52,360 --> 00:14:53,528
-DAD: Let's smile.
-VICTOR: Okay.
280
00:14:53,561 --> 00:14:55,430
That's not bad at all.
Ah, there we go.
281
00:14:55,463 --> 00:14:56,932
MOM:
I like this, but I also think
282
00:14:56,965 --> 00:14:58,433
have the kids in the middle...
283
00:14:58,466 --> 00:15:00,234
Do you want...
Do you want her and then him?
284
00:15:00,268 --> 00:15:01,436
Let's get you guys
closer together.
285
00:15:01,469 --> 00:15:02,838
Can we get...
get a little closer?
286
00:15:02,871 --> 00:15:04,272
-MOM: Come on, honey.
-DAD: Come on.
287
00:15:04,305 --> 00:15:05,506
VICTOR:
Get you right in the front.
288
00:15:05,540 --> 00:15:07,475
-Hang you upside down?
-Yeah.
289
00:15:07,508 --> 00:15:08,509
(laughing)
290
00:15:08,543 --> 00:15:09,945
VICTOR:
Where's Dad? Everybody!
291
00:15:09,978 --> 00:15:11,312
-Come right here.
-Come back.
292
00:15:11,345 --> 00:15:13,314
-DAD: Smile.
-I am!
293
00:15:13,347 --> 00:15:14,482
-(crying)
-(camera clicks)
294
00:15:14,515 --> 00:15:15,717
DAD: I'm gonna teach you
how to be a man.
295
00:15:15,750 --> 00:15:16,852
I-I'm getting good stuff.
296
00:15:16,885 --> 00:15:18,453
-(laughing)
-(snarling)
297
00:15:18,486 --> 00:15:19,822
I'm gonna count to three.
298
00:15:19,855 --> 00:15:21,589
One, two...
299
00:15:21,622 --> 00:15:22,790
(yelling)
300
00:15:23,892 --> 00:15:26,028
(birds cawing)
301
00:15:26,061 --> 00:15:27,495
(girls laughing)
302
00:15:27,528 --> 00:15:29,464
KATHERINE:
You light a candle
303
00:15:29,497 --> 00:15:33,334
and just clear your mind.
304
00:15:34,402 --> 00:15:37,438
Just start speaking
what she says to you.
305
00:15:44,913 --> 00:15:46,347
Okay.
306
00:15:47,850 --> 00:15:49,985
(raspy):
Angela.
307
00:15:50,018 --> 00:15:51,887
-Angela.
-(raspy): Katherine.
308
00:15:51,920 --> 00:15:54,255
-(laughing)
-That's so creepy.
309
00:16:01,395 --> 00:16:02,764
(chuckles softly)
310
00:16:02,797 --> 00:16:04,833
(electrical buzzing)
311
00:16:29,958 --> 00:16:32,360
(crickets chirping)
312
00:16:50,778 --> 00:16:52,848
Come on.
313
00:16:52,881 --> 00:16:54,850
(sighs)
314
00:16:59,855 --> 00:17:01,489
(door closes)
315
00:17:02,891 --> 00:17:04,625
Ange?
316
00:17:05,459 --> 00:17:07,328
You asleep?
317
00:17:18,606 --> 00:17:20,341
Ange?
318
00:17:28,749 --> 00:17:30,418
ANGELA (recorded):
Hey, it's Angela.
319
00:17:30,451 --> 00:17:32,054
I don't check this, so text me.
320
00:17:32,087 --> 00:17:33,688
Bye.
321
00:17:45,466 --> 00:17:46,534
(drawer closes)
322
00:17:46,567 --> 00:17:47,735
MIRANDA:
Hello?
323
00:17:47,768 --> 00:17:49,171
VICTOR:
Hi. Hey. This is, um....
324
00:17:49,204 --> 00:17:50,806
This is Victor Fielding,Angela's dad.
325
00:17:50,839 --> 00:17:52,875
She said she was coming over
to Katherine's house
326
00:17:52,908 --> 00:17:54,943
to do homework this afternoon.
327
00:17:54,977 --> 00:17:56,879
-I was just... was looking...
-MIRANDA (over phone): No.
328
00:17:56,912 --> 00:17:58,679
-Are they still...
-Uh, Katherine told me
329
00:17:58,713 --> 00:18:01,449
she was going over to study
at Deshannah's house.
330
00:18:01,482 --> 00:18:02,717
I'm sorry, who is that?
331
00:18:02,750 --> 00:18:04,452
Deshannah Young?
A friend of Katherine's.
332
00:18:04,485 --> 00:18:06,154
She told me they were gonna go
over there and study.
333
00:18:06,188 --> 00:18:07,655
-They're there?
-Maybe Angela's with them?
334
00:18:07,688 --> 00:18:09,690
The girls are at
Deshannah's house?
335
00:18:09,724 --> 00:18:11,059
Yeah, you know, maybe
they're studying together.
336
00:18:11,093 --> 00:18:12,760
Let me give her mom a try.
337
00:18:12,793 --> 00:18:15,496
Okay, give me a call back
if you... if you don't mind.
338
00:18:15,529 --> 00:18:17,531
-Yep.
-Thanks.
339
00:18:22,938 --> 00:18:25,539
Hold on just a second.
It's Deshannah.
340
00:18:25,573 --> 00:18:27,775
Do you know where
they were going?
341
00:18:27,809 --> 00:18:29,978
DESHANNAH: I don't know
where they were going.
342
00:18:30,012 --> 00:18:31,179
They just wanted me to say
343
00:18:31,213 --> 00:18:33,015
they were here
in case anyone called.
344
00:18:33,048 --> 00:18:36,517
Well, did you see them together
or did you see where they went?
345
00:18:36,550 --> 00:18:38,519
This is, uh... this is Tony.
I'm Katherine's father.
346
00:18:38,552 --> 00:18:41,689
Did-did you see them
get in a car with anybody?
347
00:18:41,722 --> 00:18:43,524
DESHANNAH:
They were just walking.
348
00:18:43,557 --> 00:18:45,827
Walked away,
walked into the woods.
349
00:18:46,661 --> 00:18:48,663
TONY:
I'm getting my coat.
350
00:18:48,696 --> 00:18:50,698
♪ ♪
351
00:18:53,201 --> 00:18:54,669
-Katherine!
-Katherine!
352
00:18:54,702 --> 00:18:56,437
Angela!
353
00:19:01,509 --> 00:19:02,844
Katherine!
354
00:19:07,182 --> 00:19:08,516
Where are the police?
355
00:19:08,549 --> 00:19:09,684
They said they'd be here soon.
356
00:19:09,717 --> 00:19:11,585
-Katherine!
-Katherine!
357
00:19:13,521 --> 00:19:15,857
-Angela!
-MIRANDA: Katherine!
358
00:19:15,891 --> 00:19:18,126
(panting)
359
00:19:18,160 --> 00:19:19,928
-TONY: Why did...
-(distant sirens)
360
00:19:19,962 --> 00:19:21,229
All right, they're on
their way. See, that's them.
361
00:19:21,263 --> 00:19:22,663
-They're getting here.
-Okay.
362
00:19:29,137 --> 00:19:31,873
TONY:
Honey, it's Mom and Dad!
363
00:19:36,878 --> 00:19:39,014
Katherine!
364
00:19:44,319 --> 00:19:46,687
MIRANDA:
Katherine!
365
00:19:48,023 --> 00:19:49,958
VICTOR:
Angela?
366
00:19:51,126 --> 00:19:53,028
TONY:
Katherine!
367
00:20:07,109 --> 00:20:09,144
Tony!
368
00:20:09,177 --> 00:20:11,113
-Katherine!
-TONY: Miranda!
369
00:20:11,146 --> 00:20:12,747
MIRANDA:
They've been here.
370
00:20:12,780 --> 00:20:15,117
They've been here.
She's been here.
371
00:20:29,331 --> 00:20:31,732
-(hissing)
-(grunts)
372
00:20:48,950 --> 00:20:51,019
♪ ♪
373
00:20:55,824 --> 00:20:58,093
(muffled, distorted laughter)
374
00:21:01,930 --> 00:21:03,932
(siren wailing)
375
00:21:03,965 --> 00:21:04,665
(tires screeching)
376
00:21:04,698 --> 00:21:07,768
(indistinct police radio
chatter)
377
00:21:10,671 --> 00:21:12,974
DETECTIVE KONIK:
And here are your daughters.
378
00:21:14,109 --> 00:21:16,211
Angela and Katherine.
379
00:21:16,244 --> 00:21:18,213
They depart campus after school.
380
00:21:18,246 --> 00:21:21,649
They proceed at 2:45.
381
00:21:21,682 --> 00:21:23,819
That's about seven hours ago.
382
00:21:23,852 --> 00:21:25,887
And that's the last
information we have.
383
00:21:25,921 --> 00:21:28,356
-We found their shoes...
-No, we found their shoes.
384
00:21:28,390 --> 00:21:29,858
-But no footprints.
-(Miranda sighs)
385
00:21:29,891 --> 00:21:32,094
TONY: What about that
homeless camp out there?
386
00:21:32,127 --> 00:21:33,829
Someone...
387
00:21:33,862 --> 00:21:35,363
Somebody is living out there.
There are people out there.
388
00:21:35,397 --> 00:21:36,998
MIRANDA: There's got to be
somebody that knows.
389
00:21:37,032 --> 00:21:38,699
KONIK: I understand. There is
a transient community...
390
00:21:38,732 --> 00:21:40,035
-TONY: Transient community?
-KONIK: Yes.
391
00:21:40,068 --> 00:21:41,403
Is that what you call
a bunch of fucking bums?
392
00:21:41,436 --> 00:21:43,671
KONIK: So far,
the interviews with them
393
00:21:43,704 --> 00:21:45,207
do not indicate
any connection...
394
00:21:45,240 --> 00:21:46,842
That's shocking. Shocking.
395
00:21:46,875 --> 00:21:48,410
Is there anything else going on
with your daughter...
396
00:21:48,443 --> 00:21:50,711
KONIK: We are looking
into every option.
397
00:21:50,744 --> 00:21:52,180
...that we should know?
398
00:21:52,214 --> 00:21:53,381
Pardon me?
399
00:21:53,415 --> 00:21:54,983
VICTOR:
That you haven't told us?
400
00:21:55,016 --> 00:21:56,650
To be honest with you, sir,
I didn't even know
401
00:21:56,684 --> 00:21:58,053
our daughter was friends
with your daughter.
402
00:21:58,086 --> 00:21:59,821
Katherine is a free spirit.
She is a popular kid.
403
00:21:59,855 --> 00:22:01,256
-She is well liked.
-If I did, this would not be
404
00:22:01,289 --> 00:22:03,125
the first time we were meeting,
I promise you that.
405
00:22:03,158 --> 00:22:04,860
She is a-a youth group leader
at our church, ma'am.
406
00:22:04,893 --> 00:22:06,862
VICTOR: No, 'cause...
'cause what I'm saying is,
407
00:22:06,895 --> 00:22:11,665
my daughter and I are...
we're connected, close.
408
00:22:11,699 --> 00:22:13,335
She doesn't do
all the activities
409
00:22:13,368 --> 00:22:15,170
like the free spirit,
so I don't know.
410
00:22:15,203 --> 00:22:16,938
I'm just saying sometimes
there's things we don't know.
411
00:22:16,972 --> 00:22:18,306
TONY: Well, I don't know you,
you know?
412
00:22:18,340 --> 00:22:19,875
VICTOR:
Sometimes there's things,
413
00:22:19,908 --> 00:22:21,409
as parents, we don't know.
414
00:22:21,443 --> 00:22:23,044
-We don't know you!
-What you know about me
415
00:22:23,078 --> 00:22:24,880
is that the only thing
that's ever mattered
416
00:22:24,913 --> 00:22:26,448
is protecting my kid.
That's what you know about me.
417
00:22:26,481 --> 00:22:27,883
Well, then, where are they?
418
00:22:27,916 --> 00:22:29,417
-(Tony shouts)
-Okay.
419
00:22:29,451 --> 00:22:31,052
Okay, it's okay, it's okay.
420
00:22:31,086 --> 00:22:32,753
-MIRANDA: Where could they be?
-Hey. Listen up. Okay.
421
00:22:32,786 --> 00:22:34,189
MIRANDA: That's what
we need to worry about.
422
00:22:34,222 --> 00:22:36,424
I know you're all upset.
423
00:22:36,458 --> 00:22:37,725
(Tony groans)
424
00:22:37,758 --> 00:22:39,928
I know you're all stressed.
425
00:22:39,961 --> 00:22:41,897
The good news is
they left together.
426
00:22:41,930 --> 00:22:45,367
Statistically, it's likely your
girls are just out being girls.
427
00:22:45,400 --> 00:22:49,905
We need to recognize that
we all have a common goal here.
428
00:22:49,938 --> 00:22:52,807
Let's get your girls home safe.
429
00:22:53,741 --> 00:22:56,278
Let's do that. Right now.
430
00:23:10,058 --> 00:23:11,826
KONIK:
All the surrounding counties
431
00:23:11,860 --> 00:23:13,028
-should be looped in.
-MAN: Excuse me, Mr. Officer.
432
00:23:13,061 --> 00:23:14,930
Don't act like
you don't know me.
433
00:23:14,963 --> 00:23:16,764
KONIK: See if they can increase
their patrols in the area...
434
00:23:16,797 --> 00:23:18,833
MAN: My name is Mark Garbage.
Mr. Garbage. (laughs)
435
00:23:18,867 --> 00:23:20,268
Don't steal my stuff.
436
00:23:20,302 --> 00:23:22,070
OFFICER: We're just asking
questions, all right?
437
00:23:22,103 --> 00:23:23,939
Asking if you've seen anything,
438
00:23:23,972 --> 00:23:25,874
trying to figure out
who might have seen something.
439
00:23:25,907 --> 00:23:27,475
You don't know nothing.
440
00:23:27,509 --> 00:23:29,044
We weren't looking or nothing.
441
00:23:29,077 --> 00:23:31,279
-Just out here doing nothing.
-(sniffing)
442
00:23:39,521 --> 00:23:40,956
DESHANNAH:
"The jaws that bite,
443
00:23:40,989 --> 00:23:42,490
"the claws that catch!
444
00:23:42,524 --> 00:23:44,459
"Beware the Jubjub bird,
and shun
445
00:23:44,492 --> 00:23:46,394
"The frumious Bandersnatch!
446
00:23:46,428 --> 00:23:48,396
"He took his vorpal sword
in hand;
447
00:23:48,430 --> 00:23:51,233
"Long time the manxome foe
he sought--
448
00:23:51,266 --> 00:23:53,235
"So rested he by the Tumtum tree
449
00:23:53,268 --> 00:23:54,469
"And stood awhile in thought.
450
00:23:54,502 --> 00:23:57,038
"In uffish thought he stood,
451
00:23:57,072 --> 00:23:59,507
"The Jabberwock,with eyes of flame,
452
00:23:59,541 --> 00:24:02,244
"Came whiffling throughthe tulgey wood,
453
00:24:02,277 --> 00:24:04,145
"And burbled as it came!
454
00:24:04,179 --> 00:24:05,380
"One, two! One, two!
455
00:24:05,413 --> 00:24:07,515
"And through and through
456
00:24:07,549 --> 00:24:09,884
"The vorpal bladewent snicker-snack!
457
00:24:12,988 --> 00:24:15,890
"He left it dead,and with its head
458
00:24:15,924 --> 00:24:17,259
He went galloping back."
459
00:24:17,292 --> 00:24:19,160
REPORTER: I'm joined now
by the pastor of the church
460
00:24:19,194 --> 00:24:21,563
and the mother of one
of the missing girls.
461
00:24:21,596 --> 00:24:23,865
How are you holding up?
462
00:24:23,898 --> 00:24:26,800
If she's out there
and she can hear this,
463
00:24:26,835 --> 00:24:28,803
please come home.
464
00:24:28,837 --> 00:24:31,940
We're praying for Katherine
and her friend Angela.
465
00:24:31,973 --> 00:24:34,876
And Angela's father,
who's suffering along...
466
00:24:34,909 --> 00:24:37,012
(busy chatter)
467
00:24:40,181 --> 00:24:42,150
(scraping loudly)
468
00:24:42,183 --> 00:24:43,985
VICTOR: I know you said
you didn't see her,
469
00:24:44,019 --> 00:24:46,955
but did you see any other kids
out there in the woods?
470
00:24:46,988 --> 00:24:48,523
(chuckles) There's kids.
471
00:24:48,556 --> 00:24:50,892
VICTOR:
Yeah, that's what I'm...
472
00:24:50,925 --> 00:24:53,528
-Tell me about them.
-(chuckling)
473
00:24:53,561 --> 00:24:55,196
MARK:
Kids come out there.
474
00:24:55,230 --> 00:24:59,067
You know, the ones, uh,
that got no place to be.
475
00:25:02,137 --> 00:25:04,572
-There's other kids, too.
-(man laughs)
476
00:25:04,606 --> 00:25:07,942
Kids that don't want to be
told what to do.
477
00:25:07,976 --> 00:25:10,845
Kids that don't want to go home,
478
00:25:10,879 --> 00:25:13,615
even though they got good ones.
479
00:25:13,648 --> 00:25:15,550
Run off looking for things.
480
00:25:15,583 --> 00:25:17,319
Doing things ought not be done.
481
00:25:17,352 --> 00:25:20,588
No, no, that's not...
that's not my kid.
482
00:25:20,622 --> 00:25:23,958
Maybe a kid like that,
she don't find her mama.
483
00:25:23,992 --> 00:25:25,593
(laughs) Mommy. Mommy.
484
00:25:25,627 --> 00:25:28,263
Mommy! (laughs)
485
00:25:28,296 --> 00:25:30,932
Maybe, uh, find
something else instead.
486
00:25:30,965 --> 00:25:32,967
Mommy. Mommy.
487
00:25:48,683 --> 00:25:50,452
(engine shuts off)
488
00:26:16,678 --> 00:26:19,180
(objects rattling)
489
00:26:20,548 --> 00:26:23,885
-(object clinking)
-(zipper zipping)
490
00:26:25,453 --> 00:26:27,188
Hello?
491
00:26:32,427 --> 00:26:34,362
(match strikes)
492
00:26:45,039 --> 00:26:47,409
Hey, Victor.
Oh, good, you're home.
493
00:26:47,442 --> 00:26:49,677
This is my friend Dr. Beehibe.
494
00:26:49,711 --> 00:26:53,448
(chanting, speaking Yoruba)
495
00:26:54,582 --> 00:26:57,085
STUART: It's okay. It's...
Uh, they're-they're with me.
496
00:26:57,118 --> 00:26:58,686
It's the...
This is a good thing.
497
00:26:58,720 --> 00:27:00,688
-This is...
-VICTOR: Is Angela here?
498
00:27:00,722 --> 00:27:02,323
No, she's not here.
This is Dr. Beehibe.
499
00:27:02,357 --> 00:27:04,159
-Is Angela here?
-No, no, she's not here.
500
00:27:04,192 --> 00:27:05,360
-This is my friend Dr. Beehibe.
-We're doing a blessing.
501
00:27:05,393 --> 00:27:06,561
We are bringing her back.
502
00:27:06,594 --> 00:27:08,163
We want to bring her back
protected.
503
00:27:08,196 --> 00:27:09,697
-This is... This is okay.
-We want her to come back.
504
00:27:09,731 --> 00:27:11,199
STUART: She's doing
a blessing on her room.
505
00:27:11,232 --> 00:27:13,435
That-that's all,
just-just to keep Angela safe.
506
00:27:13,468 --> 00:27:15,170
I need you to get everybody out.
507
00:27:15,203 --> 00:27:16,571
STUART:
Uh, ladies, come on.
508
00:27:16,604 --> 00:27:18,373
-VICTOR: Faster, Stu.
-Come on.
509
00:27:18,406 --> 00:27:20,241
Come on.
510
00:27:22,243 --> 00:27:24,212
Hey, pal, I was just
trying to help.
511
00:27:24,245 --> 00:27:26,381
-Get the fuck out.
-Okay.
512
00:27:51,272 --> 00:27:53,508
-(door slams)
-(thunder rumbling)
513
00:28:00,648 --> 00:28:03,284
STUART:
When my sister was sick...
514
00:28:04,219 --> 00:28:06,421
...and we did all we could...
515
00:28:08,523 --> 00:28:10,158
...for her to find relief,
516
00:28:10,191 --> 00:28:13,094
she had to go outside
517
00:28:13,127 --> 00:28:15,730
of her belief system,
outside of my beliefs.
518
00:28:15,763 --> 00:28:17,532
(sighs softly)
519
00:28:17,565 --> 00:28:19,033
We're your neighbors.
520
00:28:19,067 --> 00:28:21,636
And we just want
to be there for you
521
00:28:21,669 --> 00:28:24,339
and-and do anything that we can.
522
00:28:25,540 --> 00:28:26,774
(sharp inhale)
523
00:28:26,809 --> 00:28:29,043
(thunder rumbling)
524
00:28:29,077 --> 00:28:31,513
She doesn't have her raincoat.
525
00:28:31,546 --> 00:28:34,215
FARMER'S SON:
Dad, Dad, she has the fever!
526
00:28:34,249 --> 00:28:35,818
I just come out
and she went down!
527
00:28:35,851 --> 00:28:38,219
Hurry and get the kit.
I'll call Dr. Bethero.
528
00:28:38,253 --> 00:28:40,655
The tub and the mat.
Bring me the whole thing.
529
00:28:40,688 --> 00:28:42,825
-Okay. Okay.
-Hurry and get the kit.
530
00:28:42,858 --> 00:28:44,626
-Bring a blanket.
-Yeah.
531
00:28:44,659 --> 00:28:45,760
Bring a blanket, too.
532
00:28:45,793 --> 00:28:47,295
Blanket.
533
00:28:58,841 --> 00:29:01,242
(goats bleating)
534
00:29:19,627 --> 00:29:22,063
(frantic rummaging)
535
00:29:25,333 --> 00:29:27,502
(animallike squealing)
536
00:29:41,817 --> 00:29:43,618
Dad?
537
00:29:44,619 --> 00:29:45,787
Where are we?
538
00:29:45,821 --> 00:29:47,655
Dad!
539
00:29:47,689 --> 00:29:50,224
(horn honking)
540
00:29:50,258 --> 00:29:53,628
-(tires squealing)
-(horns honking)
541
00:30:01,769 --> 00:30:03,338
Hey. (panting)
542
00:30:03,371 --> 00:30:04,772
-Where is she? She's this way?
-She's just admitted.
543
00:30:04,807 --> 00:30:06,274
Come here.
544
00:30:08,476 --> 00:30:10,345
TONY: You are not...
You are not in trouble.
545
00:30:10,378 --> 00:30:11,746
MIRANDA:
You're not in trouble.
546
00:30:11,779 --> 00:30:13,514
-TONY: You're not grounded.
-MIRANDA: Mommy and Daddy
547
00:30:13,548 --> 00:30:14,716
-aren't gonna be mad at you.
-But you have to...
548
00:30:16,584 --> 00:30:17,719
Angela.
549
00:30:17,752 --> 00:30:19,253
Okay, okay, sir...
550
00:30:21,924 --> 00:30:24,258
VICTOR (crying):
Hey.
551
00:30:27,495 --> 00:30:30,164
-Are you hurt?
-Are you mad at me?
552
00:30:30,198 --> 00:30:32,800
No, I'm not mad at you. Uh-uh.
553
00:30:32,835 --> 00:30:35,269
I'm so sorry.
I lost track of time.
554
00:30:35,303 --> 00:30:37,372
-Angela.
-Don't worry about that.
555
00:30:37,405 --> 00:30:39,774
Can you tell your dad
how long you've been gone?
556
00:30:39,808 --> 00:30:41,342
How long?
557
00:30:41,376 --> 00:30:42,811
Why do you keep asking me that?
558
00:30:42,845 --> 00:30:44,312
-It's important.
-Why do you keep asking?
559
00:30:44,345 --> 00:30:45,613
It sounds like she wants to...
560
00:30:45,647 --> 00:30:47,248
Angela.
561
00:30:47,281 --> 00:30:49,550
Just tell your father
the same thing you told me.
562
00:30:49,584 --> 00:30:51,519
How long do you think
you were gone?
563
00:30:51,552 --> 00:30:53,755
I don't know, uh...
564
00:30:55,991 --> 00:30:58,426
A few hours?
565
00:31:02,898 --> 00:31:04,699
No.
566
00:31:06,367 --> 00:31:09,303
Baby, you've been gone
three days.
567
00:31:13,876 --> 00:31:15,811
(quiet chatter)
568
00:31:15,844 --> 00:31:17,278
DR. LOWELL:
I'm Dr. Lowell.
569
00:31:17,311 --> 00:31:19,280
It's very nice
to meet you today.
570
00:31:19,313 --> 00:31:21,616
Can you tell us anything
that you remember?
571
00:31:21,649 --> 00:31:22,985
We were just walking.
572
00:31:23,018 --> 00:31:24,419
And then it started raining.
573
00:31:24,452 --> 00:31:27,689
And we went into
that barn and...
574
00:31:27,722 --> 00:31:28,991
That's all I remember.
575
00:31:29,024 --> 00:31:30,425
She don't remember
too much, um...
576
00:31:30,458 --> 00:31:32,326
DR. LOWELL:
Okay. Okay.
577
00:31:32,360 --> 00:31:34,462
But, um, her-her feet.
578
00:31:34,495 --> 00:31:36,431
Her feet look really bad.
579
00:31:36,464 --> 00:31:39,233
DR. JAFFREE: Well, in order for
us to kind of get a better idea
580
00:31:39,267 --> 00:31:42,303
of what has been going on
over the past three days,
581
00:31:42,336 --> 00:31:43,705
we need to examine you.
582
00:31:43,738 --> 00:31:45,440
DR. LOWELL: Sometimes when
children deal with either
583
00:31:45,473 --> 00:31:47,642
significant psychological
or traumatic injuries,
584
00:31:47,675 --> 00:31:49,577
they can maybe have some
retrograde amnesia
585
00:31:49,610 --> 00:31:51,914
where they may not rememberevents that might have happened.
586
00:31:51,947 --> 00:31:53,581
DR. TAJ:
How are you feeling, honey?
587
00:31:53,614 --> 00:31:54,682
Are you in pain?
588
00:31:54,716 --> 00:31:56,317
I don't know.
589
00:31:56,350 --> 00:31:57,920
-DR. JAFFREE: Okay. Very good.
-(camera clicking)
590
00:31:57,953 --> 00:31:59,855
-DR. LOWELL: Has she ever beentreated with hypnosis? -No.
591
00:31:59,888 --> 00:32:01,857
-Ah.
-Anybody in the family have
592
00:32:01,890 --> 00:32:03,591
any, um, psychiatric illnesses?
593
00:32:03,624 --> 00:32:05,460
No. She's healthy.
She's real strong.
594
00:32:05,493 --> 00:32:06,995
DR. JAFFREE: So I'm gonna
take down the buttons, okay?
595
00:32:07,029 --> 00:32:08,864
DR. CARR: Dad, if you have any
questions at any time, just...
596
00:32:08,897 --> 00:32:10,465
DR. LOWELL: Does she haveaccess to any medications
597
00:32:10,498 --> 00:32:11,733
-around the house?
-VICTOR: No.
598
00:32:11,766 --> 00:32:13,634
-(camera clicks)
-Okay.
599
00:32:14,970 --> 00:32:16,738
-What's going on here?
-TONY: Hi, honey.
600
00:32:16,771 --> 00:32:18,473
Um, this is Dr. Lowell.
601
00:32:18,506 --> 00:32:20,008
-Hi, ma'am. I'm Dr. Lowell.
-Why didn't you wait on me?
602
00:32:20,042 --> 00:32:21,210
DR. CARR:
Feel free to stand next to her.
603
00:32:21,242 --> 00:32:23,411
DR. JAFFREE: Okay,we'll start again from the top.
604
00:32:23,444 --> 00:32:24,913
I'm just gonna touch you
right here, okay? Gonna just...
605
00:32:24,947 --> 00:32:27,315
She's not complaining of any
pain, but she's disoriented,
606
00:32:27,348 --> 00:32:30,018
which can happenwith head trauma.
607
00:32:30,052 --> 00:32:31,586
We're just gonna
take a look over here.
608
00:32:31,619 --> 00:32:33,354
DR. JAFFREE: Okay, very good.
Thank you, Joe.
609
00:32:33,387 --> 00:32:36,024
Now we have to do one last
portion of the exam.
610
00:32:36,058 --> 00:32:37,558
It's a little bit uncomfortable.
611
00:32:37,592 --> 00:32:39,494
These here,
these are called stirrups.
612
00:32:39,527 --> 00:32:40,863
And, Dad, if you're okay, this
is the more sensitive part.
613
00:32:40,896 --> 00:32:42,630
Just gonna change my gloves.
614
00:32:42,663 --> 00:32:44,032
Hey, babe, I'm gonna...
I'm gonna see you
615
00:32:44,066 --> 00:32:45,466
in a few minutes, okay?
616
00:32:45,500 --> 00:32:46,869
If at any point
you feel discomfort,
617
00:32:46,902 --> 00:32:48,336
please let me know.
618
00:32:48,369 --> 00:32:49,637
You're gonna feel
a little bit of cold jelly
619
00:32:49,670 --> 00:32:52,908
and lots of pressure,
but no pain, okay?
620
00:32:52,941 --> 00:32:54,642
Just a little bit
of pressure, okay?
621
00:32:54,675 --> 00:32:57,880
I'm just gonna be
taking a few samples.
622
00:32:57,913 --> 00:32:59,047
DR. JAFFREE:
I'm looking to see
623
00:32:59,081 --> 00:33:00,581
if your hymenal ring
is still intact.
624
00:33:00,615 --> 00:33:03,785
Sometimes when people are
touched inappropriately,
625
00:33:03,819 --> 00:33:06,454
those things can be damaged.
626
00:33:06,487 --> 00:33:08,422
-DR. TAJ: We are all done.
-DR. JAFFREE: Here you go.
627
00:33:08,456 --> 00:33:10,358
Yeah, you got it. Good girl.
628
00:33:14,428 --> 00:33:16,430
KONIK: We conducted
rigorous physical exams
629
00:33:16,464 --> 00:33:17,900
and cognitive interviews.
630
00:33:17,933 --> 00:33:19,433
There's no sign of distress,
631
00:33:19,467 --> 00:33:21,602
no evidence of sexual assault.
632
00:33:21,636 --> 00:33:24,605
Toxicology is normal.
Their stories are consistent.
633
00:33:24,639 --> 00:33:26,942
They both say they just went
to hang out in the woods,
634
00:33:26,975 --> 00:33:29,410
they got lost on the way back,
and they were afraid
635
00:33:29,443 --> 00:33:31,412
of getting in trouble,
so they just kept walking.
636
00:33:31,445 --> 00:33:33,081
Three days later, they end up
30 miles down the road
637
00:33:33,115 --> 00:33:35,951
in some farmer's barn with no
concept of time having passed.
638
00:33:35,984 --> 00:33:37,518
They met someone out there.
639
00:33:37,552 --> 00:33:38,821
There has to be something
they're not telling us.
640
00:33:38,854 --> 00:33:40,521
I don't understand,
no concept of time...
641
00:33:40,555 --> 00:33:41,722
KONIK: Our heads go
to complicated places
642
00:33:41,756 --> 00:33:43,424
when we're faced
with undefined anomalies.
643
00:33:43,457 --> 00:33:44,893
KATHERINE:
Mommy.
644
00:33:44,927 --> 00:33:46,561
KONIK: But you guys should
consider yourselves lucky.
645
00:33:46,594 --> 00:33:48,496
Sure, girls keep secrets,
646
00:33:48,529 --> 00:33:51,732
but every test is clean.
647
00:33:52,567 --> 00:33:54,702
Everything is perfectly normal.
648
00:33:54,735 --> 00:33:56,571
Can I go home now?
649
00:33:56,604 --> 00:33:58,472
(hand squeaking on glass)
650
00:33:58,506 --> 00:33:59,774
ANN:
Normally, I hate it
651
00:33:59,808 --> 00:34:01,742
when someone I know
turns up here,
652
00:34:01,776 --> 00:34:05,413
but I got to tell you,
I just about died of happiness
653
00:34:05,446 --> 00:34:07,816
when I saw your name
on the intake board.
654
00:34:07,850 --> 00:34:10,384
-(baby crying loudly)
-Now, don't you worry.
655
00:34:10,418 --> 00:34:14,755
Gonna have you out of here
in no time at all.
656
00:34:14,789 --> 00:34:17,993
I had been praying for you
night and day.
657
00:34:18,026 --> 00:34:19,760
(crying stops)
658
00:34:21,029 --> 00:34:22,763
(hand squeaking on glass)
659
00:34:24,867 --> 00:34:26,767
Can I go home now?
660
00:34:30,038 --> 00:34:31,772
VICTOR:
Okay.
661
00:34:36,044 --> 00:34:38,412
You know that I love you, right?
662
00:34:39,547 --> 00:34:41,917
You know
you can tell me anything.
663
00:34:42,918 --> 00:34:45,753
What were you and Katherine
doing out there in those woods?
664
00:34:45,786 --> 00:34:46,989
I don't know.
665
00:34:47,022 --> 00:34:49,624
I wanted to find the...
666
00:34:49,657 --> 00:34:51,659
(sighs)
667
00:34:53,028 --> 00:34:55,763
I wanted to talk to Mama.
668
00:34:56,597 --> 00:34:58,666
Sometimes I hear her voice.
669
00:34:59,533 --> 00:35:01,636
She talks to me.
670
00:35:01,669 --> 00:35:04,873
Yeah, baby, sometimes
I hear her voice, too.
671
00:35:05,941 --> 00:35:08,576
-It doesn't mean...
-I wanted Katherine to hear.
672
00:35:08,609 --> 00:35:11,046
She reads the Bible.
She goes to church.
673
00:35:11,079 --> 00:35:12,915
I wanted to tell if I was crazy.
674
00:35:12,948 --> 00:35:15,683
-If it was really her.
-You're not crazy.
675
00:35:21,957 --> 00:35:23,457
You light a candle.
676
00:35:23,491 --> 00:35:25,526
(laughter)
677
00:35:25,559 --> 00:35:27,162
Clear your mind.
678
00:35:27,195 --> 00:35:29,530
-(distorted screams)
-Drip, drop...
679
00:35:29,563 --> 00:35:33,534
You stand in the trees holding
something that you love
680
00:35:33,567 --> 00:35:35,804
that gives you connection.
681
00:35:35,837 --> 00:35:39,174
You just start speaking
what the spirit says to you.
682
00:35:39,207 --> 00:35:41,776
What did the spirit say to you?
683
00:35:43,912 --> 00:35:45,981
(distorted laughter)
684
00:35:56,158 --> 00:35:57,960
She wasn't there.
685
00:35:57,993 --> 00:35:59,861
No one was.
686
00:36:00,896 --> 00:36:03,698
We took the scarf.
That was my connection.
687
00:36:05,901 --> 00:36:07,635
Okay.
688
00:36:14,542 --> 00:36:16,744
Leave me alone now.
689
00:36:21,817 --> 00:36:23,584
Yeah, of course.
690
00:36:26,254 --> 00:36:28,023
Yeah.
691
00:36:40,035 --> 00:36:42,536
(door opens, closes)
692
00:36:42,570 --> 00:36:44,772
(soft squeaking)
693
00:36:46,774 --> 00:36:48,776
(clicking)
694
00:36:50,912 --> 00:36:52,881
(clicking)
695
00:36:52,914 --> 00:36:55,716
(squeaking)
696
00:36:55,750 --> 00:36:58,652
♪ ♪
697
00:37:04,259 --> 00:37:06,028
-Hey, baby.
-(gasps)
698
00:37:07,195 --> 00:37:09,898
Go ahead and brush your teeth.
We got church tomorrow.
699
00:37:11,833 --> 00:37:13,301
Hey, Mama,
700
00:37:13,335 --> 00:37:16,004
do you mind if I sleep
in your bed tonight?
701
00:37:16,038 --> 00:37:17,839
Of course you can.
702
00:37:17,873 --> 00:37:20,075
Get brushed up
and come snuggle in.
703
00:37:25,313 --> 00:37:27,049
(faucet squeaks off)
704
00:37:29,017 --> 00:37:30,886
(light clicks off)
705
00:37:30,919 --> 00:37:32,320
(light clicks on)
706
00:37:32,354 --> 00:37:34,256
(light clicks off)
707
00:37:34,289 --> 00:37:35,891
(light clicks on)
708
00:37:35,924 --> 00:37:37,792
(spits)
709
00:37:37,826 --> 00:37:39,995
What you doing up, ladybug?
710
00:37:41,229 --> 00:37:43,065
Got to use the bathroom?
711
00:37:48,837 --> 00:37:50,906
Let's get you back to bed.
712
00:38:02,783 --> 00:38:05,087
(electrical buzzing)
713
00:38:14,162 --> 00:38:15,997
Night.
714
00:38:17,365 --> 00:38:19,167
(door closes)
715
00:38:32,147 --> 00:38:35,649
(clicking lights on and off)
716
00:38:42,023 --> 00:38:43,825
(faucet squeaks on)
717
00:38:43,859 --> 00:38:46,161
-(faucet squeaks off)
-What'd you say?
718
00:38:47,996 --> 00:38:49,197
Huh?
719
00:38:49,231 --> 00:38:51,632
(water dripping)
720
00:38:52,766 --> 00:38:55,003
I heard you say something.
721
00:38:58,406 --> 00:39:00,041
I didn't say nothing.
722
00:39:21,263 --> 00:39:23,431
(switch clicking)
723
00:39:23,465 --> 00:39:25,666
Bathroom.
724
00:39:27,302 --> 00:39:28,904
Aah!
725
00:39:28,937 --> 00:39:31,006
Fucking...
726
00:39:31,039 --> 00:39:32,207
(groans)
727
00:39:34,209 --> 00:39:36,211
Who's ready for breakfast?
728
00:39:37,279 --> 00:39:40,815
We got Dad's famous pancakes.
729
00:39:41,416 --> 00:39:44,319
We got rocky road.
730
00:39:44,352 --> 00:39:46,720
Because why the hell not?
731
00:39:46,754 --> 00:39:48,356
If rocky road ain't
get you up...
732
00:39:48,390 --> 00:39:50,791
(laughing):
I don't know.
733
00:39:50,825 --> 00:39:52,260
Breakfast in bed.
734
00:39:55,130 --> 00:39:57,165
(laughing):
Hey.
735
00:39:57,199 --> 00:40:00,168
I never known you to sleep
through rocky road.
736
00:40:09,777 --> 00:40:11,980
(sniffing)
737
00:40:15,517 --> 00:40:17,919
(sniffing)
738
00:40:22,157 --> 00:40:24,826
Hey. Hey, hey, Ange?
739
00:40:25,560 --> 00:40:29,831
Hey, Ange, I think
you w-wet the bed.
740
00:40:31,266 --> 00:40:33,034
Come on, let's, uh...
741
00:40:34,269 --> 00:40:36,004
Let's get you cleaned up.
742
00:40:40,408 --> 00:40:42,911
-Oh, let's, uh...
-Hmm?
743
00:40:42,944 --> 00:40:44,446
Yeah, let's-let's get you...
744
00:40:44,479 --> 00:40:46,780
Let's get you cleaned up,
all right?
745
00:40:49,551 --> 00:40:51,853
How are your feet?
746
00:40:54,389 --> 00:40:56,558
Okay, let's, uh...
747
00:40:56,591 --> 00:40:59,127
Let's, um...
748
00:41:00,895 --> 00:41:02,897
-...get you in the tub.
-(water running)
749
00:41:02,931 --> 00:41:05,300
And I'm gonna...
I'm gonna move...
750
00:41:06,301 --> 00:41:08,903
Now, I've moved that. Um...
751
00:41:08,937 --> 00:41:12,773
just... sit-sit-sit down.
752
00:41:21,316 --> 00:41:23,351
(water continues running)
753
00:41:28,156 --> 00:41:29,924
Huh.
754
00:41:46,107 --> 00:41:48,576
-(door opens)
-(water running)
755
00:41:48,610 --> 00:41:50,412
Ange?
756
00:42:19,207 --> 00:42:21,242
♪ ♪
757
00:42:25,413 --> 00:42:27,849
Ange?
758
00:42:44,666 --> 00:42:46,634
(Angela screams, Victor grunts)
759
00:42:46,668 --> 00:42:49,304
(Victor panting)
760
00:42:49,337 --> 00:42:50,472
Angela?
761
00:42:50,505 --> 00:42:52,273
ANGELA:
Where is she?
762
00:42:53,074 --> 00:42:55,276
-Angela?
-Where is she?!
763
00:42:57,278 --> 00:42:59,514
-Hey! Hey.
-(loud, quivering breaths)
764
00:42:59,547 --> 00:43:02,117
-Hey, hey. Hey!
-(breath quivering)
765
00:43:02,150 --> 00:43:04,185
Hey.
766
00:43:05,353 --> 00:43:06,521
Angela!
767
00:43:06,554 --> 00:43:08,056
ANGELA:
Leave me alone!
768
00:43:08,089 --> 00:43:10,925
I want my mother,
and I want her right now!
769
00:43:10,959 --> 00:43:13,695
Stop touching me!
You're hurting me!
770
00:43:13,728 --> 00:43:15,263
(screaming)
771
00:43:15,296 --> 00:43:18,466
Fuck you! Fuck all of you!
(screams)
772
00:43:18,500 --> 00:43:20,001
Help! Help!
773
00:43:20,034 --> 00:43:21,669
-DOCTOR: No, we got you.
-(Angela sobbing, yelling)
774
00:43:21,703 --> 00:43:23,972
She's been violently seizing.
775
00:43:24,005 --> 00:43:26,374
ANGELA:
Let me go! Get off of me!
776
00:43:27,308 --> 00:43:29,244
I want to go home,
you son of a bitch!
777
00:43:29,277 --> 00:43:30,678
-ANN: Hold her down.
-DOCTOR: Calm down, honey.
778
00:43:30,712 --> 00:43:32,147
-Honey, calm down.
-(Angela screaming)
779
00:43:32,180 --> 00:43:33,982
Calm down, honey.
You'd better calm down.
780
00:43:34,015 --> 00:43:35,683
-(screaming)
-(overlapping chatter)
781
00:43:35,717 --> 00:43:37,318
DOCTOR: Calm down.
Calm down. Calm down.
782
00:43:37,352 --> 00:43:39,154
-Daddy! Daddy!
-You're gonna feel better soon.
783
00:43:39,187 --> 00:43:40,688
Be careful there, sir.
Be careful there.
784
00:43:40,722 --> 00:43:42,157
Okay, let's get her in the bed.
785
00:43:42,190 --> 00:43:44,092
We'll just wait
until she calms down.
786
00:43:44,125 --> 00:43:46,428
Honey, you're gonna go to bed.
You're gonna go to sleep soon.
787
00:43:46,461 --> 00:43:48,496
You're gonna go to sleep soon.
Calm down.
788
00:43:48,530 --> 00:43:50,131
-Calm down. Calm down.
-Shh.
789
00:43:50,165 --> 00:43:52,133
-We'll wait until
she calms down. -Shh.
790
00:43:52,167 --> 00:43:54,035
Calm down.
You're gonna go to bed soon.
791
00:43:54,068 --> 00:43:56,237
-You're gonna go to sleep soon.
-Shh.
792
00:43:56,271 --> 00:43:58,039
Okay, here we go.
Let's go ahead and get
793
00:43:58,072 --> 00:43:59,574
-a full set of vitals.
-EMT: Okay, checking vitals.
794
00:43:59,607 --> 00:44:02,076
DOCTOR: I need blood pressure,
heart rate, respiratory rate,
795
00:44:02,110 --> 00:44:03,545
-oxygen level.
-EMT: Okay.
796
00:44:03,578 --> 00:44:05,079
DOCTOR:
Okay.
797
00:44:05,113 --> 00:44:06,614
So I think we're ready
for the medical examiner.
798
00:44:06,648 --> 00:44:08,183
-If someone can call him.
-EMT: Okay.
799
00:44:08,216 --> 00:44:09,717
DOCTOR:
We need you out of the room.
800
00:44:09,751 --> 00:44:12,086
EMT: We're gonna take
good care of her, okay?
801
00:44:15,356 --> 00:44:17,959
-(beeping)
-VICTOR: Daddy's here, baby.
802
00:44:19,561 --> 00:44:21,429
Daddy's here.
803
00:44:24,766 --> 00:44:28,069
(camera clicking)
804
00:44:29,637 --> 00:44:32,040
(camera clicking)
805
00:44:39,080 --> 00:44:40,515
(camera clicks)
806
00:44:42,116 --> 00:44:43,985
(camera clicks)
807
00:44:48,456 --> 00:44:51,326
Have you ever seen
anything like this?
808
00:44:52,527 --> 00:44:56,164
PASTOR REVANS: Lord,let your word fill our hearts.
809
00:44:56,197 --> 00:44:59,300
May all we do here today
glorify your name.
810
00:44:59,334 --> 00:45:01,236
-Amen.
-CONGREGATION: Amen.
811
00:45:01,269 --> 00:45:04,772
REVANS:
Brothers and sisters in Christ,
812
00:45:04,807 --> 00:45:06,774
a glorious good morning
to you here
813
00:45:06,809 --> 00:45:09,377
on this blessed day of worship.
814
00:45:09,410 --> 00:45:13,114
It is a very special day
of worship
815
00:45:13,147 --> 00:45:16,284
and celebration here
on this Sunday.
816
00:45:17,752 --> 00:45:19,254
God has given us a miracle.
817
00:45:19,287 --> 00:45:21,155
TONY (whispers):
Katherine.
818
00:45:21,756 --> 00:45:23,458
Put your foot down.
819
00:45:23,491 --> 00:45:28,229
REVANS: He has seen it fit
to return to us our lost sheep.
820
00:45:28,263 --> 00:45:33,468
Our beloved Katherine West
is home, safe and sound.
821
00:45:33,501 --> 00:45:34,769
(congregation murmuring)
822
00:45:34,802 --> 00:45:37,171
-Praise be to God.
-(applause)
823
00:45:51,753 --> 00:45:55,690
CHOIR:
♪ Much we need thy tender care ♪
824
00:45:55,723 --> 00:45:58,426
REVANS: The bread of heaven.
The cup of salvation.
825
00:45:58,459 --> 00:46:03,698
♪ In thy pleasant pastures
feed us ♪
826
00:46:03,731 --> 00:46:06,367
♪ For our use... ♪
827
00:46:06,401 --> 00:46:09,137
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
828
00:46:09,170 --> 00:46:14,309
♪ Blessed Jesus,
blessed Jesus... ♪
829
00:46:14,342 --> 00:46:17,278
The bread of heaven
and the cup of salvation.
830
00:46:17,312 --> 00:46:20,515
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
831
00:46:22,550 --> 00:46:24,218
♪ Blessed Jesus... ♪
832
00:46:24,252 --> 00:46:25,720
REVANS:
The body and the blood
833
00:46:25,753 --> 00:46:27,655
of our Lord Jesus Christ.
834
00:46:29,390 --> 00:46:32,493
♪ Thou hast bought us,
thine we are... ♪
835
00:46:32,527 --> 00:46:35,563
The body and the blood
of our Lord Jesus Christ.
836
00:46:37,465 --> 00:46:40,134
The body and the blood
of Jesus Christ.
837
00:46:41,804 --> 00:46:43,671
Thanks be to God.
838
00:46:43,705 --> 00:46:48,276
♪ Be the guardian of our way ♪
839
00:46:48,309 --> 00:46:50,645
♪ Keep thy flock... ♪
840
00:46:50,678 --> 00:46:51,847
Where's Katherine?
841
00:46:51,880 --> 00:46:54,215
She left.
842
00:46:55,416 --> 00:46:58,486
♪ Seek us when we go astray... ♪
843
00:46:58,519 --> 00:47:00,622
-I'll go try to find her.
-Okay.
844
00:47:00,655 --> 00:47:02,190
She must have stepped out.
845
00:47:02,223 --> 00:47:06,761
♪ Blessed Jesus,
blessed Jesus... ♪
846
00:47:06,794 --> 00:47:09,163
Where did she go?
847
00:47:09,797 --> 00:47:11,366
REVANS:
Gracious Father,
848
00:47:11,399 --> 00:47:13,902
as we approach your throne
one more time...
849
00:47:13,936 --> 00:47:15,637
Father...
850
00:47:15,670 --> 00:47:18,841
We thank you, Lord,
for your shed blood.
851
00:47:18,874 --> 00:47:21,743
For we know
that had it not been...
852
00:47:21,776 --> 00:47:24,312
♪ ♪
853
00:47:24,345 --> 00:47:27,850
For God, we know
that through your love
854
00:47:27,883 --> 00:47:31,452
and the love of your father,
that you went to the cross,
855
00:47:31,486 --> 00:47:34,255
and from there
your blood was spilled
856
00:47:34,288 --> 00:47:36,190
and has flowed
through the ages of time.
857
00:47:36,224 --> 00:47:38,326
(door opens)
858
00:47:38,994 --> 00:47:41,429
For we know that...
859
00:47:43,431 --> 00:47:45,533
Father...
860
00:47:46,367 --> 00:47:48,369
Father, because of that blood...
861
00:47:48,403 --> 00:47:49,805
KATHERINE:
The body and the blood.
862
00:47:49,838 --> 00:47:54,308
...we were saved one day
and claimed heaven as our home.
863
00:47:56,411 --> 00:47:58,680
-Mom. Mom. -KATHERINE: The body
and the blood.
864
00:47:58,713 --> 00:48:01,416
-(gasps) Katherine.
-The body and the blood.
865
00:48:01,449 --> 00:48:03,317
Katherine.
866
00:48:05,687 --> 00:48:08,824
So we praise you tonight
in Jesus' name. Amen.
867
00:48:08,857 --> 00:48:10,725
The body and the blood.
868
00:48:11,726 --> 00:48:13,294
The body and the blood.
869
00:48:13,327 --> 00:48:16,297
The body and the blood.
The body and the blood.
870
00:48:16,330 --> 00:48:18,299
The body and the blood!
871
00:48:18,332 --> 00:48:20,002
-Katherine. Katherine!
-The body and the blood!
872
00:48:20,035 --> 00:48:22,370
The body and the blood!
The body and the blood!
873
00:48:22,403 --> 00:48:23,771
The body and the blood!
874
00:48:23,806 --> 00:48:25,673
The body and the blood!
The body and the blood!
875
00:48:25,707 --> 00:48:27,308
Katherine!
876
00:48:27,341 --> 00:48:28,476
-MIRANDA: Katherine. Katherine.
-The body and the blood!
877
00:48:28,509 --> 00:48:30,311
-The body and the blood!
-Shh. Katherine!
878
00:48:30,344 --> 00:48:31,847
-TONY: Stop it!
-The body and the blood!
879
00:48:31,880 --> 00:48:33,347
-The body and the blood!
-Enough!
880
00:48:33,381 --> 00:48:35,416
-The body and the blood!
-Stop it!
881
00:48:35,450 --> 00:48:37,418
The body and the blood!
The body and the blood!
882
00:48:37,452 --> 00:48:38,921
-The body and the blood!
-MIRANDA: Shh!
883
00:48:38,954 --> 00:48:41,589
The body and the blood!
884
00:48:41,622 --> 00:48:43,658
(quiet chatter)
885
00:48:50,298 --> 00:48:53,334
(siren wailing in distance)
886
00:48:54,435 --> 00:48:55,871
TONY:
What about the neurologist?
887
00:48:55,904 --> 00:49:01,009
Didn't he say that hormones,
stress, they can...
888
00:49:01,043 --> 00:49:03,511
they can bring on, like,
a trancelike state?
889
00:49:03,544 --> 00:49:05,346
Maybe that's why
they're not talking
890
00:49:05,379 --> 00:49:07,348
and not... they're not
making any sense, they can't...
891
00:49:07,381 --> 00:49:08,951
They take off their shoes.
892
00:49:08,984 --> 00:49:10,986
They walk 30 miles.
893
00:49:11,019 --> 00:49:13,889
You think that's hormones,
puberty?
894
00:49:13,922 --> 00:49:15,656
MIRANDA:
No.
895
00:49:17,860 --> 00:49:19,293
No, I don't.
896
00:49:19,327 --> 00:49:20,661
TONY:
Miranda, please. Not now.
897
00:49:20,695 --> 00:49:21,997
Katherine was supposed
to be baptized a week ago.
898
00:49:22,030 --> 00:49:23,564
He doesn't even understand.
899
00:49:23,598 --> 00:49:25,366
-In our church...
-MIRANDA: Okay? And I pushed it
900
00:49:25,399 --> 00:49:27,069
because I wanted her grandma
to be there.
901
00:49:27,102 --> 00:49:28,636
-It was selfish.
-It's not your fault.
902
00:49:28,669 --> 00:49:30,005
In our church, we don't
baptize them as infants.
903
00:49:30,038 --> 00:49:31,439
We wait until they're old enough
904
00:49:31,472 --> 00:49:32,507
to understand
Christian discipline.
905
00:49:32,540 --> 00:49:33,809
Something they did out there
906
00:49:33,842 --> 00:49:36,644
opened them up
for an unholy spirit to enter.
907
00:49:36,677 --> 00:49:39,547
That's how
demonic possession works.
908
00:49:42,416 --> 00:49:43,919
Do you know where Jesus went
909
00:49:43,952 --> 00:49:46,387
-after he died on the cross,
Victor? -TONY: Miranda.
910
00:49:46,420 --> 00:49:50,926
He went to hell to declare
his authority over the devil.
911
00:49:50,959 --> 00:49:53,829
And he reappeared
three days later.
912
00:49:54,863 --> 00:49:58,466
Three days, just like our girls.
913
00:49:58,499 --> 00:50:01,302
You think they went to hell?
914
00:50:03,005 --> 00:50:05,606
Burned their feet in hell?
915
00:50:05,640 --> 00:50:08,442
Got possessed by the devil?
916
00:50:09,978 --> 00:50:13,916
TONY: Uh, pagan activity
or-or-or talking to the dead.
917
00:50:13,949 --> 00:50:15,483
Wherever those girls went,
918
00:50:15,516 --> 00:50:17,585
they brought something back
with them.
919
00:50:18,386 --> 00:50:21,355
Y'all need to get some sleep.
920
00:50:23,724 --> 00:50:25,359
(device beeps)
921
00:50:29,797 --> 00:50:31,532
(beeps)
922
00:50:33,902 --> 00:50:36,337
(beeps)
923
00:50:38,941 --> 00:50:40,641
(beeping)
924
00:50:46,614 --> 00:50:48,649
Angela?
925
00:50:50,152 --> 00:50:56,390
(in deep, demonic voice):
Sister Mary Xavier.
926
00:50:58,827 --> 00:51:01,897
Scraped out she was,
927
00:51:01,930 --> 00:51:05,600
like a rotten pumpkin.
928
00:51:05,633 --> 00:51:09,004
(gasping)
929
00:51:09,037 --> 00:51:14,775
Your baby.
930
00:51:16,644 --> 00:51:19,513
-(guttural grunting)
-(gasping, stammering)
931
00:51:20,514 --> 00:51:23,185
(demonic laughing)
932
00:51:23,218 --> 00:51:25,519
ANN:
Help me! No!
933
00:51:26,221 --> 00:51:28,456
INSTITUTION REP:
Each of the nine types
934
00:51:28,489 --> 00:51:30,826
has an associated fear,basic desire
935
00:51:30,859 --> 00:51:32,194
and core motivation.
936
00:51:32,227 --> 00:51:35,030
In an attempt to meet
this basic desire,
937
00:51:35,063 --> 00:51:36,664
we can acquire dysfunctional
938
00:51:36,697 --> 00:51:39,467
and self-destructive
patterns of behavior.
939
00:51:39,500 --> 00:51:40,801
The Enneagram framework
can help us
940
00:51:40,836 --> 00:51:43,437
explain and understand
the stimulus
941
00:51:43,471 --> 00:51:45,640
for your daughter's
maladaptive behavior.
942
00:51:45,673 --> 00:51:47,209
It can also provide insight
943
00:51:47,242 --> 00:51:50,913
into her dissociative
identity disorder.
944
00:51:50,946 --> 00:51:53,048
♪ ♪
945
00:51:53,081 --> 00:51:54,615
(indistinct chatter)
946
00:51:54,649 --> 00:51:55,716
PATIENT: I wasn't prepared
for the questions.
947
00:51:55,750 --> 00:51:57,185
We offer 24-hour monitoring...
948
00:51:57,219 --> 00:51:58,653
WORKER: Did you get
to cheer at the game?
949
00:51:58,686 --> 00:52:00,488
...with trauma-informed
programming,
950
00:52:00,521 --> 00:52:01,924
a treatment team
for managing medications...
951
00:52:01,957 --> 00:52:03,959
What do you like to do
with your dogs?
952
00:52:03,992 --> 00:52:05,660
Play.
953
00:52:05,693 --> 00:52:08,230
INSTITUTION REP: ...an hour
of regular therapy each day.
954
00:52:08,263 --> 00:52:11,532
♪ ♪
955
00:52:20,708 --> 00:52:21,843
Hey.
956
00:52:23,045 --> 00:52:26,882
You asked me if I've ever seen
anything like this before.
957
00:52:26,915 --> 00:52:28,616
No.
958
00:52:28,649 --> 00:52:32,586
But there are people out there
who have.
959
00:52:33,255 --> 00:52:35,523
I read this in college.
960
00:52:35,556 --> 00:52:38,093
I think
it might have some answers
961
00:52:38,126 --> 00:52:40,494
that Angela's doctors
don't have.
962
00:52:40,528 --> 00:52:42,864
Spiritual texts. Thanks. Got it.
963
00:52:44,765 --> 00:52:46,201
ANN:
You don't believe in God?
964
00:52:46,234 --> 00:52:48,636
I don't believe in the question.
965
00:52:49,938 --> 00:52:51,840
You know, you religious types
are all alike, you know that?
966
00:52:51,873 --> 00:52:53,875
Something bad happens,
must be the devil.
967
00:52:53,909 --> 00:52:56,111
Something good happens,
must be God.
968
00:52:56,144 --> 00:52:59,714
It is a myth made up by people
969
00:52:59,747 --> 00:53:04,119
to explain things
they will never understand.
970
00:53:04,152 --> 00:53:06,554
I already did this.
971
00:53:07,555 --> 00:53:09,224
I learned the Lord's Prayer.
972
00:53:09,257 --> 00:53:10,892
I learned the Apostles' Creed.
973
00:53:10,926 --> 00:53:12,294
What'd I get?
974
00:53:12,327 --> 00:53:15,130
I got to watch my wife die.
975
00:53:15,163 --> 00:53:17,265
Watch them cut my baby girl
out of her stomach.
976
00:53:17,299 --> 00:53:19,600
And now I got to...
977
00:53:20,302 --> 00:53:23,805
Mr. Fielding, the way I see it,
978
00:53:23,839 --> 00:53:26,640
that makes your daughter
a miracle.
979
00:53:27,675 --> 00:53:29,677
Well, I got to go
check my miracle
980
00:53:29,710 --> 00:53:31,146
into the mental institution.
981
00:53:31,179 --> 00:53:32,881
Now, you'll excuse me.
982
00:53:32,914 --> 00:53:35,683
-(door opens)
-Before you slam the door,
983
00:53:35,716 --> 00:53:38,020
can you give me a minute?
984
00:53:43,291 --> 00:53:44,926
(sniffs)
985
00:53:46,962 --> 00:53:49,331
When I was younger,
I was going to become a nun,
986
00:53:49,364 --> 00:53:51,599
if you can believe it.
987
00:53:52,934 --> 00:53:55,837
I thought I was ready
to give my life to the Lord,
988
00:53:55,871 --> 00:53:57,806
but I wasn't.
989
00:53:57,839 --> 00:54:02,010
And I broke
my personal commitment.
990
00:54:03,078 --> 00:54:05,579
Right before I took my vows.
991
00:54:09,151 --> 00:54:12,087
I got pregnant...
992
00:54:12,120 --> 00:54:13,955
and I chose not to keep it.
993
00:54:15,223 --> 00:54:17,591
All novitiates choose a new name
994
00:54:17,625 --> 00:54:19,794
before they enter the convent.
995
00:54:19,828 --> 00:54:23,165
They change their name
to mark the transformation
996
00:54:23,198 --> 00:54:25,733
from their old life.
997
00:54:25,766 --> 00:54:28,736
I never got to use my name,
998
00:54:28,769 --> 00:54:30,972
but your daughter just did.
999
00:54:32,174 --> 00:54:34,843
"Sister Mary Xavier," she said.
1000
00:54:34,876 --> 00:54:37,112
And she knew
what happened to my baby.
1001
00:54:38,046 --> 00:54:41,817
I never told anyone
what name I had chosen.
1002
00:54:42,750 --> 00:54:45,287
Or about my pregnancy.
1003
00:54:45,320 --> 00:54:48,223
Not then, not since.
1004
00:54:48,256 --> 00:54:51,792
Not a single living soul.
1005
00:55:14,883 --> 00:55:16,617
(sighs)
1006
00:55:24,292 --> 00:55:27,195
♪ ♪
1007
00:55:46,047 --> 00:55:48,016
INTERVIEWER: I guess you'resomewhat of an expert
1008
00:55:48,049 --> 00:55:50,018
in demonic possession,is that correct?
1009
00:55:50,051 --> 00:55:51,887
WOMAN:
I guess you could say that.
1010
00:55:51,920 --> 00:55:54,222
So did you just walk into
the Catholic church one day
1011
00:55:54,256 --> 00:55:56,958
and say, "I want to sign up
for exorcist school"?
1012
00:55:56,992 --> 00:56:00,061
Well, for starters,
I'm not an exorcist.
1013
00:56:00,095 --> 00:56:01,897
I leave that
to the professionals.
1014
00:56:01,930 --> 00:56:04,798
No, my journey began
as a mother,
1015
00:56:04,833 --> 00:56:06,234
driven by
my love for my daughter,
1016
00:56:06,268 --> 00:56:09,404
and I've dedicated my life
to try to understand
1017
00:56:09,437 --> 00:56:11,173
the phenomenon.
1018
00:56:11,206 --> 00:56:12,807
And also to help other parents
1019
00:56:12,841 --> 00:56:14,142
who are going through hardships
of the unexplained.
1020
00:56:14,176 --> 00:56:16,178
INTERVIEWER:
You've had the chance to give
1021
00:56:16,211 --> 00:56:17,445
lectures all over the world.
1022
00:56:17,479 --> 00:56:19,347
You've even had a chance
to speak at the Vatican.
1023
00:56:19,381 --> 00:56:21,917
-Come, come, come, come, come.
-CHRIS: I have, but, you know,
1024
00:56:21,950 --> 00:56:24,785
possession isn'ta Catholic invention.
1025
00:56:24,819 --> 00:56:26,421
STUART:
Was an actress...
1026
00:56:26,454 --> 00:56:28,156
turned educator.
1027
00:56:28,190 --> 00:56:29,391
Kind of education.
1028
00:56:29,424 --> 00:56:30,992
An expert of exorcists.
1029
00:56:31,026 --> 00:56:32,460
Not an exorcist.
1030
00:56:32,494 --> 00:56:33,761
-WOMAN (on phone): Hello.
-ANN: Hi, hi.
1031
00:56:33,794 --> 00:56:35,130
My name is Ann Brooks.
1032
00:56:35,163 --> 00:56:36,398
Oh, I was just calling about
a client of yours,
1033
00:56:36,431 --> 00:56:37,798
uh, Chris MacNeil.
1034
00:56:37,832 --> 00:56:39,434
CHRIS:
The Rite of Exorcism is
1035
00:56:39,467 --> 00:56:41,836
one of the oldest human rituals.
1036
00:56:41,870 --> 00:56:43,238
Every culture in every country,
1037
00:56:43,271 --> 00:56:45,874
for as far back as historyhas been recorded,
1038
00:56:45,907 --> 00:56:48,742
has a ceremony to dispelnegative energies
1039
00:56:48,776 --> 00:56:51,179
and to journey toward healing.
1040
00:56:51,213 --> 00:56:53,415
From the Muslim ritesto the Hebrew dybbuks,
1041
00:56:53,448 --> 00:56:55,517
to the Zoroastrian texts.
1042
00:56:55,550 --> 00:56:57,953
There are even some incantationsfor exorcism
1043
00:56:57,986 --> 00:56:59,821
in the Dead Sea Scrolls.
1044
00:56:59,854 --> 00:57:02,756
INTERVIEWER: So, I thinkI know the answer to this,
1045
00:57:02,790 --> 00:57:05,393
but is demonic possession real?
1046
00:57:05,427 --> 00:57:07,495
CHRIS:
I think the right question is:
1047
00:57:07,529 --> 00:57:09,497
Are the people that I visit--
1048
00:57:09,531 --> 00:57:11,833
is their suffering real?
1049
00:57:11,866 --> 00:57:14,135
Absolutely.
1050
00:57:14,169 --> 00:57:17,239
(praying quietly)
1051
00:57:23,812 --> 00:57:25,779
Father Maddox?
1052
00:57:29,017 --> 00:57:32,087
Someone I know is suffering
and needs help.
1053
00:57:32,120 --> 00:57:34,155
♪ ♪
1054
00:57:40,829 --> 00:57:42,430
-(car door closes)
-(barking)
1055
00:57:42,464 --> 00:57:44,266
VICTOR:
Look, look. Yeah.
1056
00:57:44,299 --> 00:57:46,067
Okay. All right.
1057
00:57:46,101 --> 00:57:48,169
-Good dog.
-(barking stops)
1058
00:57:48,203 --> 00:57:50,939
Where's your mommy?
Your mama home?
1059
00:57:50,972 --> 00:57:52,374
Huh?
1060
00:57:57,412 --> 00:58:00,048
VICTOR: Do you believe any
of this stuff is actually real?
1061
00:58:00,081 --> 00:58:02,417
CHRIS:
Placebos are real.
1062
00:58:02,450 --> 00:58:04,919
The power of suggestion is real.
1063
00:58:04,953 --> 00:58:06,421
Belief is real.
1064
00:58:06,454 --> 00:58:09,557
I think what you're asking me
is...
1065
00:58:09,591 --> 00:58:14,229
if I believe any of this stuff
will really help your daughter.
1066
00:58:14,262 --> 00:58:19,467
But what you should be asking
is if you believe it.
1067
00:58:19,501 --> 00:58:21,403
Hmm. Skeptic.
1068
00:58:21,436 --> 00:58:23,305
That's good.
1069
00:58:23,338 --> 00:58:26,107
But that'll only get you so far.
1070
00:58:26,141 --> 00:58:29,311
After that, you got to come up
with some real answers.
1071
00:58:29,344 --> 00:58:31,913
I know some spiritual
counselors that...
1072
00:58:31,946 --> 00:58:34,849
No, no.
No, that's not what we need.
1073
00:58:34,883 --> 00:58:37,185
I want to talk about Regan.
1074
00:58:37,218 --> 00:58:39,187
About her exorcism.
1075
00:58:43,491 --> 00:58:47,929
I didn't actually witness it,
you know, the exorcism.
1076
00:58:47,962 --> 00:58:50,265
-They wouldn't let me.
-Why not?
1077
00:58:51,232 --> 00:58:52,334
My opinion,
1078
00:58:52,367 --> 00:58:55,070
it's 'cause I'm not a member
of their damn patriarchy.
1079
00:58:55,103 --> 00:58:56,604
(chuckles)
1080
00:58:56,638 --> 00:58:58,873
I may not have
witnessed the exorcism,
1081
00:58:58,907 --> 00:59:02,243
but I sure as all hell
witnessed the possession.
1082
00:59:03,278 --> 00:59:06,348
I spent the next ten years
trying to understand
1083
00:59:06,381 --> 00:59:08,216
what I saw with my own eyes.
1084
00:59:08,249 --> 00:59:11,286
I studied every culture,
every religion,
1085
00:59:11,319 --> 00:59:13,321
every ritual for it
I could find.
1086
00:59:13,355 --> 00:59:17,292
I just learned so much
about all this stuff.
1087
00:59:17,325 --> 00:59:21,596
I wanted people to understand
that it's possible to survive
1088
00:59:21,629 --> 00:59:23,898
the most traumatic experiences
1089
00:59:23,932 --> 00:59:27,135
and not only survive but thrive.
1090
00:59:29,270 --> 00:59:30,672
VICTOR:
Is this her? Is this Regan?
1091
00:59:30,705 --> 00:59:32,173
CHRIS:
Yeah.
1092
00:59:32,207 --> 00:59:33,908
That's her.
1093
00:59:36,144 --> 00:59:37,679
But then the book came out.
1094
00:59:37,712 --> 00:59:40,982
It was such a huge success.
1095
00:59:41,015 --> 00:59:42,183
She hated it.
1096
00:59:42,217 --> 00:59:45,053
She never forgave me
for writing it.
1097
00:59:45,086 --> 00:59:46,621
I never forgave myself.
1098
00:59:46,654 --> 00:59:48,656
She went into hiding.
1099
00:59:48,690 --> 00:59:50,191
She moved away.
1100
00:59:50,225 --> 00:59:52,660
Even now, I don't know
where she is.
1101
00:59:52,694 --> 00:59:54,963
She won't tell me.
1102
00:59:56,431 --> 01:00:01,136
There are many dark forces
in this world, Mr. Fielding.
1103
01:00:01,169 --> 01:00:03,471
Not all of them
are supernatural.
1104
01:00:04,472 --> 01:00:06,674
I wake up every morning
1105
01:00:06,708 --> 01:00:09,310
wondering where my daughter is.
1106
01:00:09,344 --> 01:00:12,013
Praying that
I'll see her sweet face again
1107
01:00:12,046 --> 01:00:13,448
one of these days.
1108
01:00:15,150 --> 01:00:16,684
There's something
I saw in your book
1109
01:00:16,718 --> 01:00:18,686
that made me come here today.
1110
01:00:18,720 --> 01:00:21,055
They took some photos
in the hospital.
1111
01:00:24,192 --> 01:00:28,163
I want to help my daughter
like you helped yours.
1112
01:00:28,196 --> 01:00:30,331
Like you helped Regan.
1113
01:00:33,768 --> 01:00:36,171
(indistinct whispering)
1114
01:00:37,539 --> 01:00:39,941
(praying quietly)
1115
01:00:42,277 --> 01:00:44,078
Oh, thank God.
1116
01:00:45,613 --> 01:00:49,050
Father Maddox,
Victor, Angela's father.
1117
01:00:49,083 --> 01:00:50,351
And Chris MacNeil,
1118
01:00:50,385 --> 01:00:52,086
-the woman I told you about.
-Of course.
1119
01:00:52,120 --> 01:00:54,422
Thank you so much
for joining us.
1120
01:00:54,456 --> 01:00:57,192
I assume you're familiar with
our sanctioned procedures, yes?
1121
01:00:57,225 --> 01:00:58,359
I am.
1122
01:00:58,393 --> 01:00:59,761
Where is she?
1123
01:00:59,794 --> 01:01:02,230
(door beeps, buzzes)
1124
01:01:06,534 --> 01:01:09,504
(heavy, raspy breathing)
1125
01:01:16,544 --> 01:01:19,147
She knows who I am.
1126
01:01:20,248 --> 01:01:22,750
Where's the other girl?
1127
01:01:22,784 --> 01:01:25,053
Taking care of her at home.
1128
01:01:25,086 --> 01:01:27,055
That's not a good idea.
1129
01:01:31,125 --> 01:01:35,230
(demonic voice):
She's waiting for you.
1130
01:01:41,436 --> 01:01:43,571
(line ringing)
1131
01:01:43,605 --> 01:01:46,007
(knocking)
1132
01:01:46,674 --> 01:01:48,610
There's no one home.
1133
01:01:48,643 --> 01:01:50,612
(line continues ringing)
1134
01:01:50,645 --> 01:01:52,313
CHRIS:
Yes, there is.
1135
01:01:52,347 --> 01:01:54,115
AUTOMATED VOICE:
Your call has been forwarded
1136
01:01:54,148 --> 01:01:56,084
to an automated...
1137
01:01:59,420 --> 01:02:01,389
♪ ♪
1138
01:02:01,422 --> 01:02:02,757
Tony?
1139
01:02:02,790 --> 01:02:05,059
Miranda.
1140
01:02:05,093 --> 01:02:06,394
Hey, Tony.
1141
01:02:09,364 --> 01:02:11,165
Miranda?
1142
01:02:18,807 --> 01:02:21,309
TONY:
Oh, my gosh.
1143
01:02:24,712 --> 01:02:26,681
Where did she go?
1144
01:02:26,714 --> 01:02:28,116
They were looking for spirits.
1145
01:02:28,149 --> 01:02:29,317
CHRIS:
I'm Chris MacNeil.
1146
01:02:29,350 --> 01:02:31,519
-She came home.
-I'm here to help.
1147
01:02:31,553 --> 01:02:33,488
Tony? Hey.
1148
01:02:34,522 --> 01:02:35,690
This is my friend Chris.
1149
01:02:35,723 --> 01:02:36,658
She's gonna do
everything she can
1150
01:02:36,691 --> 01:02:37,592
to help our daughters.
1151
01:02:37,625 --> 01:02:38,827
We've all sinned.
1152
01:02:38,861 --> 01:02:40,662
We've all fallen short.
1153
01:02:40,695 --> 01:02:43,231
But my sin has weakened me.
1154
01:02:43,264 --> 01:02:45,266
God is punishing us.
1155
01:02:45,300 --> 01:02:46,601
-(Tony breathing shakily)
-Come on.
1156
01:02:46,634 --> 01:02:49,070
♪ ♪
1157
01:02:58,613 --> 01:03:00,648
Katherine?
1158
01:03:14,930 --> 01:03:16,865
MIRANDA: Protect our
little girl from this evil.
1159
01:03:16,899 --> 01:03:19,601
Comfort her with your spirit.
1160
01:03:19,634 --> 01:03:23,738
Hide her from this evil realm
with your power, Lord.
1161
01:03:24,639 --> 01:03:27,342
Lord, you are the light
in the darkness.
1162
01:03:27,375 --> 01:03:29,644
-Surround her...
-VICTOR: Where's Katherine?
1163
01:03:30,578 --> 01:03:33,514
Let's get you out of here,
all right?
1164
01:03:43,926 --> 01:03:46,127
I know who you are.
1165
01:03:47,562 --> 01:03:49,865
And you know who I am.
1166
01:03:49,898 --> 01:03:51,666
We've met before.
1167
01:03:52,533 --> 01:03:54,469
But I'm not talking to you now.
1168
01:03:54,502 --> 01:03:57,639
(demonic voice):
Are you looking for Regan?
1169
01:03:58,640 --> 01:04:00,775
Are you looking for Regan?
1170
01:04:00,809 --> 01:04:03,177
Are you looking
for Regan?!
1171
01:04:03,211 --> 01:04:05,914
(normal voice):
Don't be scared.
1172
01:04:05,948 --> 01:04:08,282
We're here to help you.
1173
01:04:08,316 --> 01:04:10,618
We can tell you where she is.
1174
01:04:10,652 --> 01:04:13,187
All you have to do is ask.
1175
01:04:13,221 --> 01:04:15,523
I ask nothing of you.
1176
01:04:15,556 --> 01:04:17,860
I renounce you.
1177
01:04:17,893 --> 01:04:20,795
I come here to return life
to this child
1178
01:04:20,829 --> 01:04:23,932
from whom it is
unwillingly taken.
1179
01:04:23,966 --> 01:04:26,467
You don't know
what happened to her,
1180
01:04:26,501 --> 01:04:28,236
but we do.
1181
01:04:28,269 --> 01:04:30,738
(demonic voice):
She burns in hell!
1182
01:04:30,772 --> 01:04:32,674
(cackling)
1183
01:04:34,575 --> 01:04:35,944
(screaming)
1184
01:04:35,978 --> 01:04:38,981
(normal voice):
Mom! Help! Mother, please!
1185
01:04:39,014 --> 01:04:41,249
Mother, please make it stop!
It's hurting!
1186
01:04:41,282 --> 01:04:44,252
In the name of all holy beings,
1187
01:04:44,285 --> 01:04:48,857
in the name of
my beloved daughter Regan,
1188
01:04:48,891 --> 01:04:50,324
-release this child.
-(screaming)
1189
01:04:50,358 --> 01:04:52,360
Release this child.
1190
01:04:52,393 --> 01:04:55,229
-Release this child!
-(groaning)
1191
01:05:09,410 --> 01:05:11,345
(Chris sighs, whimpers)
1192
01:05:17,920 --> 01:05:20,221
Katherine.
1193
01:05:30,364 --> 01:05:32,366
I am no devil.
1194
01:05:33,936 --> 01:05:35,838
There is none.
1195
01:05:35,871 --> 01:05:37,806
♪ ♪
1196
01:05:37,840 --> 01:05:40,408
(both screaming)
1197
01:05:41,844 --> 01:05:43,478
(screams, cries)
1198
01:05:43,511 --> 01:05:45,279
(demonic voice):
You want to see your beloved,
1199
01:05:45,313 --> 01:05:46,781
cunting daughter?
1200
01:05:46,815 --> 01:05:48,984
(groans) Help. I...
1201
01:05:49,017 --> 01:05:50,785
Open your eyes.
1202
01:05:50,819 --> 01:05:52,420
Chris.
1203
01:05:55,656 --> 01:05:56,892
Sorenne!
1204
01:05:56,925 --> 01:06:00,495
(whispers):
Protect her.
1205
01:06:00,528 --> 01:06:01,864
Sorenne!
1206
01:06:01,897 --> 01:06:03,798
(Chris whimpering)
1207
01:06:05,333 --> 01:06:07,668
(groaning)
1208
01:06:09,972 --> 01:06:11,773
-What did you do?
-Victor, no.
1209
01:06:11,807 --> 01:06:13,608
VICTOR:
What did you do?!
1210
01:06:16,812 --> 01:06:18,814
(indistinct radio chatter)
1211
01:06:21,016 --> 01:06:23,417
(siren blaring)
1212
01:06:27,789 --> 01:06:30,859
Tony? Tony.
1213
01:06:39,835 --> 01:06:41,803
I feel them. I feel those girls.
1214
01:06:41,837 --> 01:06:43,371
I feel them.
1215
01:06:43,404 --> 01:06:48,409
Mommy, why can't you make it
stop hurting?
1216
01:06:50,112 --> 01:06:52,513
♪ ♪
1217
01:06:53,447 --> 01:06:55,550
(bell tolling)
1218
01:07:09,664 --> 01:07:11,566
FATHER MADDOX:
Most Reverend Fathers,
1219
01:07:11,599 --> 01:07:13,568
after consideration
of all of the evidence
1220
01:07:13,601 --> 01:07:15,503
and possible outcomes
1221
01:07:15,536 --> 01:07:17,873
and what I have seen
with mine own eyes,
1222
01:07:17,906 --> 01:07:20,408
we ask your support
in approaching the bishop
1223
01:07:20,441 --> 01:07:21,709
to sanction the exorcism.
1224
01:07:21,742 --> 01:07:23,744
Well, Father,
we are here to support you.
1225
01:07:23,778 --> 01:07:26,681
We want to be here for you
in-in any circumstances.
1226
01:07:26,714 --> 01:07:27,983
This is
a very dangerous situation.
1227
01:07:28,016 --> 01:07:29,383
Dangerous for you, Father.
1228
01:07:29,417 --> 01:07:30,685
Dangerous for
the Catholic church.
1229
01:07:30,718 --> 01:07:34,056
Please understand,
I have prayed with her
1230
01:07:34,089 --> 01:07:35,756
and observed her actions.
1231
01:07:35,790 --> 01:07:38,626
When I... when I rest...
when I rested my hand
1232
01:07:38,659 --> 01:07:41,462
upon her head,
I felt nothing but pain.
1233
01:07:41,495 --> 01:07:45,433
There is a-a spirit that
is present alongside of them.
1234
01:07:45,466 --> 01:07:47,936
We must move forward
as soon as possible
1235
01:07:47,970 --> 01:07:49,470
with this ritual,
1236
01:07:49,503 --> 01:07:51,807
with the help of all of you,
1237
01:07:51,840 --> 01:07:56,711
lest the lives of two of our
Lord's young children be lost.
1238
01:07:56,744 --> 01:07:59,513
♪ ♪
1239
01:08:03,919 --> 01:08:05,187
Who's that?
1240
01:08:05,220 --> 01:08:06,621
-VICTOR: It's Victor.
-(door closes)
1241
01:08:06,654 --> 01:08:09,757
I'm so sorry
I brought you back into this.
1242
01:08:09,790 --> 01:08:11,626
This is my fault.
1243
01:08:11,659 --> 01:08:14,528
Do you know what that thing
said to me when I...
1244
01:08:14,562 --> 01:08:16,530
I was in the room with it?
1245
01:08:16,564 --> 01:08:21,003
It tried to convince me
that Regan is dead.
1246
01:08:22,470 --> 01:08:23,771
What do you believe?
1247
01:08:23,805 --> 01:08:26,909
Oh, well, I don't think that,
I'll tell you.
1248
01:08:26,942 --> 01:08:29,644
Hope is what keeps me alive.
1249
01:08:29,677 --> 01:08:32,480
And that's what you're gonna
have to find to do this.
1250
01:08:32,513 --> 01:08:36,184
What happened in there
wasn't your fault.
1251
01:08:36,218 --> 01:08:40,055
Something inside our girls
called out for help.
1252
01:08:40,088 --> 01:08:42,057
It brought you to me.
1253
01:08:42,090 --> 01:08:43,691
It put me in that room.
1254
01:08:43,724 --> 01:08:46,661
Those girls are connected now.
1255
01:08:46,694 --> 01:08:48,596
Their families are connected.
1256
01:08:48,629 --> 01:08:51,199
I have studied
the Rite of Exorcism
1257
01:08:51,233 --> 01:08:53,734
in every culture
that I could find.
1258
01:08:54,635 --> 01:08:56,939
They all havedifferent ceremonies,
1259
01:08:56,972 --> 01:08:59,975
but the one thingthey all have in common,
1260
01:09:00,008 --> 01:09:05,247
the most important thingof all, is people.
1261
01:09:05,280 --> 01:09:07,715
We go to churchin times of trouble
1262
01:09:07,748 --> 01:09:10,651
because we believeit's the house of God.
1263
01:09:10,685 --> 01:09:14,990
But also, there are peoplethere, other people--
1264
01:09:15,023 --> 01:09:18,693
whether it's familyor neighbors or strangers.
1265
01:09:18,726 --> 01:09:22,230
Yes, they're all thereto affirm their faith in God,
1266
01:09:22,264 --> 01:09:23,899
but they're also there
1267
01:09:23,932 --> 01:09:26,969
to affirm their faith
in each other.
1268
01:09:27,002 --> 01:09:28,803
It's not over.
1269
01:09:28,837 --> 01:09:33,574
Maybe Regan is gone, but you
can bring your daughter back.
1270
01:09:33,607 --> 01:09:37,545
You've got to bring everyone
together.
1271
01:09:37,578 --> 01:09:40,648
That's what will make this work.
1272
01:09:42,150 --> 01:09:44,585
♪ ♪
1273
01:09:57,899 --> 01:09:59,600
Hey, pal. Listen.
1274
01:09:59,633 --> 01:10:01,535
I need to get in touch
with the woman
1275
01:10:01,569 --> 01:10:05,506
you had come over the house
and do the blessing.
1276
01:10:06,141 --> 01:10:07,775
What was her name again?
1277
01:10:18,253 --> 01:10:20,222
This your family?
1278
01:10:20,255 --> 01:10:21,890
No.
1279
01:10:21,923 --> 01:10:25,293
Just asking
to borrow some earth.
1280
01:10:25,327 --> 01:10:27,628
Now, when you take something,
1281
01:10:27,661 --> 01:10:30,198
you have to give something
in return.
1282
01:10:31,166 --> 01:10:33,235
How much do you know
about what I do, Mr. Fielding?
1283
01:10:33,268 --> 01:10:35,237
About root work?
1284
01:10:35,270 --> 01:10:36,704
Not enough.
1285
01:10:36,737 --> 01:10:39,640
Enslaved people
that were brought here,
1286
01:10:39,673 --> 01:10:41,910
they relied on
traditional beliefs
1287
01:10:41,943 --> 01:10:43,879
about spirit
brought from Africa.
1288
01:10:43,912 --> 01:10:47,615
They combined that with native
tools to protect themselves,
1289
01:10:47,648 --> 01:10:49,985
and they balanced it
with the herbs and roots
1290
01:10:50,018 --> 01:10:54,056
that are growing in the earth
that they're forced to till
1291
01:10:54,089 --> 01:10:56,690
or the shells of the ocean
1292
01:10:56,724 --> 01:10:58,827
that carried them
from their homes.
1293
01:10:58,860 --> 01:11:00,728
When I had my oncology practice,
1294
01:11:00,761 --> 01:11:04,199
I didn't put much credence
in traditional healing rituals,
1295
01:11:04,232 --> 01:11:08,636
but I learned that sometimes,
1296
01:11:08,669 --> 01:11:11,807
to go forward,
you have to go back.
1297
01:11:13,408 --> 01:11:15,811
Which way are you headed?
1298
01:11:17,879 --> 01:11:19,948
♪ ♪
1299
01:11:29,723 --> 01:11:31,827
DR. BEEHIBE:
The beginning and the end.
1300
01:11:31,860 --> 01:11:33,661
This is the eternal space.
1301
01:11:33,694 --> 01:11:37,365
This is the ancestral space,
the realm of mysteries.
1302
01:11:37,399 --> 01:11:40,235
And what we want to do
is open up a channel
1303
01:11:40,268 --> 01:11:41,870
to this realm
1304
01:11:41,903 --> 01:11:45,107
to give us what we need
here on earth.
1305
01:11:45,140 --> 01:11:48,043
And that's what
we're going to do tonight.
1306
01:11:48,076 --> 01:11:50,678
You need to break through
this watery realm
1307
01:11:50,711 --> 01:11:53,381
that is separating
these two dimensions.
1308
01:11:53,415 --> 01:11:58,120
We want them to come through.
We want them to come through.
1309
01:11:58,153 --> 01:12:00,122
(screaming, growling)
1310
01:12:00,155 --> 01:12:01,823
ORDERLY:
Ready? (grunts)
1311
01:12:01,857 --> 01:12:04,593
(indistinct,
overlapping chatter)
1312
01:12:11,032 --> 01:12:13,068
TONY:
Daddy's got you. Come on.
1313
01:12:13,101 --> 01:12:14,402
(Katherine groaning)
1314
01:12:14,436 --> 01:12:16,171
Miranda, I'm going in.
1315
01:12:17,172 --> 01:12:19,107
Get the door.
1316
01:12:19,141 --> 01:12:20,876
It's okay, baby.
1317
01:12:23,478 --> 01:12:26,114
(bathwater running)
1318
01:12:40,395 --> 01:12:42,164
(liquid pouring)
1319
01:12:42,197 --> 01:12:44,399
(grunting)
1320
01:12:44,432 --> 01:12:46,800
(straining):
Down. All right.
1321
01:12:47,435 --> 01:12:49,737
-Okay.
-All right.
1322
01:12:52,307 --> 01:12:54,009
If this doesn't work
1323
01:12:54,042 --> 01:12:56,478
and something else goes wrong
and they take her from us,
1324
01:12:56,511 --> 01:12:58,380
-I don't know what I'm...
-Miranda. Shh, shh.
1325
01:12:58,413 --> 01:13:00,048
Hey.
1326
01:13:00,081 --> 01:13:01,449
It's going to work.
1327
01:13:01,483 --> 01:13:04,352
The priest is on his way. Shh.
1328
01:13:04,386 --> 01:13:06,221
It has to work.
1329
01:13:09,824 --> 01:13:12,060
-Here you go, man.
-Thanks.
1330
01:13:13,128 --> 01:13:14,963
Check if they're even.
1331
01:13:16,831 --> 01:13:19,000
(drill whirring)
1332
01:13:21,769 --> 01:13:24,206
All right, we got it.
1333
01:13:24,239 --> 01:13:26,074
It's good, Stu.
1334
01:13:26,107 --> 01:13:27,775
Thanks.
1335
01:13:38,153 --> 01:13:39,753
Hello, Father.
1336
01:13:39,787 --> 01:13:42,290
We're almost ready.
Everyone is gathering inside.
1337
01:13:42,324 --> 01:13:44,725
Ann, I, um...
1338
01:13:45,827 --> 01:13:47,996
I spoke to the diocese,
1339
01:13:48,029 --> 01:13:50,932
and they have determined that...
1340
01:13:50,966 --> 01:13:53,935
given the circumstances,
the well-being of these girls
1341
01:13:53,969 --> 01:13:57,738
would best be helped through
psychiatric intervention.
1342
01:13:59,007 --> 01:14:00,842
But you...
1343
01:14:00,875 --> 01:14:02,844
-you know it's more than that.
-I...
1344
01:14:02,877 --> 01:14:04,379
-I-I am sorry.
-(sighs)
1345
01:14:04,412 --> 01:14:06,881
Okay, but it doesn't matter.
1346
01:14:06,915 --> 01:14:08,984
I cannot be a part of this.
1347
01:14:09,017 --> 01:14:11,353
Please understand,
people have died
1348
01:14:11,386 --> 01:14:12,988
on both sides of possession.
1349
01:14:13,021 --> 01:14:15,789
What you're doing here
is dangerous,
1350
01:14:15,824 --> 01:14:17,259
and it is religious
interference.
1351
01:14:17,292 --> 01:14:18,426
No.
1352
01:14:18,460 --> 01:14:20,295
We're doing it.
1353
01:14:21,596 --> 01:14:23,965
-With or without you, Father.
-(Maddox sighs)
1354
01:14:25,066 --> 01:14:26,935
-I-I...
-With or without you.
1355
01:14:26,968 --> 01:14:28,403
MADDOX:
I'm sorry, Ann.
1356
01:14:28,436 --> 01:14:31,873
-I just... I cannot.
-With all due respect, Father,
1357
01:14:31,906 --> 01:14:34,209
what do you expect us to do?
1358
01:14:34,242 --> 01:14:37,778
Sit there and watch
those children suffer?
1359
01:14:41,316 --> 01:14:43,285
(sighs)
1360
01:14:48,356 --> 01:14:49,991
Here.
1361
01:14:51,226 --> 01:14:52,827
Hold on tight.
1362
01:14:52,861 --> 01:14:55,897
You keep your distance
from them,
1363
01:14:55,930 --> 01:14:58,466
you follow
the Rule of Saint Benedict,
1364
01:14:58,500 --> 01:15:00,068
and you stand up
to this creature
1365
01:15:00,101 --> 01:15:02,037
with deprecatory prayer,
do you understand?
1366
01:15:02,070 --> 01:15:04,039
When Jesus called
his 12 together...
1367
01:15:04,072 --> 01:15:05,006
(sniffles)
1368
01:15:05,040 --> 01:15:08,043
...he granted them the power
and authority
1369
01:15:08,076 --> 01:15:10,545
to cast out all demons,
1370
01:15:10,578 --> 01:15:12,914
-to cure all diseases.
-Yes.
1371
01:15:12,947 --> 01:15:14,849
And then he sent them
out into the world
1372
01:15:14,883 --> 01:15:17,919
to proclaim the kingdom of God
and to heal, Ann.
1373
01:15:17,952 --> 01:15:19,587
-Yes.
-To heal the sick.
1374
01:15:19,621 --> 01:15:21,823
Yes.
1375
01:15:26,061 --> 01:15:30,365
The power of Christ works
through all of us.
1376
01:15:33,968 --> 01:15:36,071
"In my name
they shall cast out devils,
1377
01:15:36,104 --> 01:15:37,939
"they shall speak
with new tongues,
1378
01:15:37,972 --> 01:15:39,341
"they shall take up serpents,
they shall
1379
01:15:39,374 --> 01:15:42,544
lay hands on the sick,
and they shall recover."
1380
01:15:42,577 --> 01:15:44,245
The girls are sleeping.
1381
01:15:44,279 --> 01:15:45,613
They're ready.
1382
01:15:45,647 --> 01:15:47,649
Has Father Maddox arrived?
1383
01:15:47,682 --> 01:15:49,317
VICTOR:
He's not gonna be joining us.
1384
01:15:49,351 --> 01:15:51,019
TONY: What do you mean?
What are you talking about?
1385
01:15:51,052 --> 01:15:53,021
He's not coming?
This was the entire point.
1386
01:15:53,054 --> 01:15:54,622
Something about the church
wouldn't let him.
1387
01:15:54,656 --> 01:15:56,491
Miranda, this isn't
what we talked about.
1388
01:15:56,524 --> 01:15:58,626
(overlapping arguing)
1389
01:15:58,660 --> 01:16:01,363
ANN:
I live...
1390
01:16:01,396 --> 01:16:03,164
in the name of Jesus.
1391
01:16:07,068 --> 01:16:10,138
Here, we are asking God
1392
01:16:10,171 --> 01:16:13,908
to free these children
from infestation.
1393
01:16:13,942 --> 01:16:17,245
We are asking God to intervene.
1394
01:16:17,278 --> 01:16:20,181
I'm not denying the grace
of a holy priest,
1395
01:16:20,215 --> 01:16:23,918
but I can give it
everything I've got.
1396
01:16:24,953 --> 01:16:27,689
I am meant to do it.
1397
01:16:27,722 --> 01:16:29,457
I can do it.
1398
01:16:30,592 --> 01:16:34,295
I can perform the Roman Rite.
1399
01:16:34,329 --> 01:16:36,598
I see now
1400
01:16:36,631 --> 01:16:39,300
why the Lord took me out
of the convent.
1401
01:16:41,136 --> 01:16:45,039
I see now why he put me
in the house next door.
1402
01:16:45,740 --> 01:16:49,144
To be here with you tonight.
1403
01:16:50,178 --> 01:16:52,347
It's going to take all of us.
1404
01:16:56,618 --> 01:16:58,086
I like it.
1405
01:16:58,753 --> 01:17:00,422
It takes all kinds.
1406
01:17:00,455 --> 01:17:01,689
VICTOR:
We're here.
1407
01:17:01,723 --> 01:17:04,025
We're together.
1408
01:17:04,058 --> 01:17:05,427
This can work. It'll work.
1409
01:17:05,460 --> 01:17:07,162
-I hope you're sure.
-VICTOR: Yeah, I'm sure.
1410
01:17:07,195 --> 01:17:09,631
You better be, too,
before you step in that room.
1411
01:17:09,664 --> 01:17:13,101
We all better be. Anybody else
want to leave, leave now.
1412
01:17:13,768 --> 01:17:16,204
Once we start,
we're not stopping.
1413
01:17:18,540 --> 01:17:20,175
That's it.
1414
01:17:21,276 --> 01:17:22,977
After you.
1415
01:17:28,483 --> 01:17:30,552
(medical monitors beeping)
1416
01:17:30,585 --> 01:17:32,954
(Ann clears throat)
1417
01:17:50,772 --> 01:17:53,174
♪ ♪
1418
01:17:57,412 --> 01:17:58,780
(all coughing)
1419
01:17:58,814 --> 01:18:00,982
VICTOR:
Smell got worse.
1420
01:18:14,796 --> 01:18:16,231
Is that Katherine's heartbeat?
1421
01:18:16,264 --> 01:18:18,399
They're beating in sync.
1422
01:18:18,433 --> 01:18:22,237
(electrical buzzing)
1423
01:18:29,143 --> 01:18:31,079
ANN:
Shall we begin?
1424
01:18:36,117 --> 01:18:38,453
DR. BEEHIBE:
Their vibrations are strong.
1425
01:18:41,256 --> 01:18:43,558
I call on you
to put your hands on us
1426
01:18:43,591 --> 01:18:47,562
that we might keep safe the
heart of these dear children.
1427
01:18:48,496 --> 01:18:51,432
STUART:
It's gris-gris, for protection.
1428
01:18:51,466 --> 01:18:53,768
DR. BEEHIBE:
Once we get started,
1429
01:18:53,801 --> 01:18:56,304
try not to touch the children.
1430
01:19:01,609 --> 01:19:03,578
Okay.
1431
01:19:13,721 --> 01:19:15,557
"May the holy cross
1432
01:19:15,590 --> 01:19:17,392
"be my light.
1433
01:19:17,425 --> 01:19:21,663
"May the dragon never,
never be my guide.
1434
01:19:21,696 --> 01:19:24,499
"Vade retro, Satana.
1435
01:19:24,532 --> 01:19:26,434
"Begone, Satan.
1436
01:19:26,467 --> 01:19:29,671
"Never tempt me
with your vanities.
1437
01:19:29,704 --> 01:19:32,106
"What you offer me is evil.
1438
01:19:32,140 --> 01:19:34,709
"Drink the poison yourself.
1439
01:19:34,742 --> 01:19:38,646
"Vade retro, Satana.
1440
01:19:38,680 --> 01:19:41,182
"Holy Lord,
1441
01:19:41,215 --> 01:19:42,650
"Almighty Father,
1442
01:19:42,684 --> 01:19:46,154
"everlasting God and Father
of our Lord Jesus Christ...
1443
01:19:46,187 --> 01:19:48,423
-(hissing)
-"...who, once and for all,
1444
01:19:48,456 --> 01:19:51,326
"consigned that fallen
and apostate tyrant
1445
01:19:51,359 --> 01:19:52,895
"to the flames of hell,
1446
01:19:52,928 --> 01:19:55,898
"who sent your only
begotten son into the world
1447
01:19:55,931 --> 01:19:59,334
"to crush that roaring lion,
1448
01:19:59,367 --> 01:20:02,838
"hasten to our call for help
1449
01:20:02,871 --> 01:20:04,639
"and snatch from ruination
1450
01:20:04,672 --> 01:20:07,609
"and from the clutches
of the noonday devil
1451
01:20:07,642 --> 01:20:09,477
"these human beings
1452
01:20:09,510 --> 01:20:12,280
"made in your image
and likeness.
1453
01:20:12,948 --> 01:20:14,850
"Fill your servants.
1454
01:20:14,883 --> 01:20:16,852
"Fill them with courage to fight
1455
01:20:16,885 --> 01:20:18,753
"against that reprobate dragon.
1456
01:20:18,786 --> 01:20:21,356
"Let your mighty hand
1457
01:20:21,389 --> 01:20:24,927
"cast him out of your servants
1458
01:20:24,960 --> 01:20:27,495
"that he may no longer
hold captive,
1459
01:20:27,528 --> 01:20:29,764
"through your son,
who lives and reigns
1460
01:20:29,797 --> 01:20:33,635
"in the unity
of the Holy Spirit, God,
1461
01:20:33,668 --> 01:20:35,503
forever and ever."
1462
01:20:35,536 --> 01:20:37,472
-Amen.
-(spits)
1463
01:20:38,539 --> 01:20:40,608
(demonic voice):
Tonight, you're going to die!
1464
01:20:41,676 --> 01:20:44,779
-You're all going to die.
-TONY: Do something!
1465
01:20:44,813 --> 01:20:47,548
Demon, your voice
must be silent.
1466
01:20:47,582 --> 01:20:48,884
See you in hell.
1467
01:20:48,917 --> 01:20:51,386
Submit to God, resist the devil,
1468
01:20:51,419 --> 01:20:53,388
and he will flee from you.
1469
01:20:53,421 --> 01:20:56,925
I command you to obey me
to the letter.
1470
01:20:56,959 --> 01:20:59,895
I, who am a minister of God.
1471
01:20:59,928 --> 01:21:01,629
You're the whore of God.
1472
01:21:01,663 --> 01:21:07,201
ANGELA (demonic voice):
Killer of your own child,
1473
01:21:07,235 --> 01:21:12,507
who cries out for mercy in hell.
1474
01:21:13,708 --> 01:21:14,676
No.
1475
01:21:14,709 --> 01:21:15,811
-Whore!
-No!
1476
01:21:15,844 --> 01:21:18,246
-You are the whore of God.
-No.
1477
01:21:20,314 --> 01:21:24,452
You were to honor your mother
with a child in her name.
1478
01:21:24,485 --> 01:21:27,288
(crying)
1479
01:21:27,321 --> 01:21:31,259
Did the power of Christ
compel you?
1480
01:21:31,292 --> 01:21:32,961
(demonic cackling)
1481
01:21:32,995 --> 01:21:34,362
MIRANDA:
We need to try something else.
1482
01:21:34,395 --> 01:21:35,697
Something different.
Something new.
1483
01:21:35,730 --> 01:21:39,400
(demonic laughter)
1484
01:21:43,371 --> 01:21:46,307
"All things are passing away.
1485
01:21:46,340 --> 01:21:47,642
God never changes."
1486
01:21:47,675 --> 01:21:49,711
"He is my fortress
and my refuge."
1487
01:21:49,744 --> 01:21:52,714
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1488
01:21:52,747 --> 01:21:53,849
Thy kingdom come...
1489
01:21:53,882 --> 01:21:55,616
-Thy kingdom come.
-ANGELA: Mother.
1490
01:21:55,650 --> 01:21:57,719
-Speak to me, Mother!
-ANGELA: Mother!
1491
01:21:57,752 --> 01:22:00,288
MIRANDA and REVANS:
...on earth as it is in heaven.
1492
01:22:00,321 --> 01:22:03,758
Give us this day
our daily bread...
1493
01:22:03,791 --> 01:22:07,029
You... don't...
1494
01:22:07,062 --> 01:22:10,899
believe.
1495
01:22:10,933 --> 01:22:13,501
(demonic hissing)
1496
01:22:13,534 --> 01:22:15,603
(laughing)
1497
01:22:16,939 --> 01:22:18,907
(rattling)
1498
01:22:18,941 --> 01:22:21,509
-(electrical crackling)
-(Miranda gasps)
1499
01:22:23,879 --> 01:22:25,780
(rattling continues)
1500
01:22:27,315 --> 01:22:30,485
(demonic wailing)
1501
01:22:30,518 --> 01:22:33,956
I share my tortures
with none but God.
1502
01:22:33,989 --> 01:22:37,658
(demonic wailing continues)
1503
01:22:41,997 --> 01:22:44,499
(screaming)
1504
01:22:45,666 --> 01:22:47,836
REVANS and MIRANDA:
Glory, forever and ever.
1505
01:22:47,870 --> 01:22:50,038
(rapid beeping)
1506
01:22:50,072 --> 01:22:52,875
(pained wailing)
1507
01:23:02,017 --> 01:23:05,020
(Dr. Beehibe humming softly)
1508
01:23:05,053 --> 01:23:07,321
TONY:
What's happening to us?
1509
01:23:11,526 --> 01:23:14,930
BOTH:
Drip, drop. Drip, drop.
1510
01:23:14,963 --> 01:23:16,798
Drip, drop.
1511
01:23:16,832 --> 01:23:18,834
(humming continues)
1512
01:23:29,744 --> 01:23:32,413
(monitors beeping)
1513
01:23:41,522 --> 01:23:43,391
STUART:
Let's see what root work can do.
1514
01:23:43,424 --> 01:23:45,359
DR. BEEHIBE:
Put the bowls at their side.
1515
01:23:45,393 --> 01:23:47,628
This is our end
and our beginning.
1516
01:23:47,662 --> 01:23:51,399
"It is you who will trample
our affliction,
1517
01:23:51,432 --> 01:23:53,568
healing in atonement
for our sisters."
1518
01:23:53,601 --> 01:23:55,503
DR. BEEHIBE:
It was the hyssop branch
1519
01:23:55,536 --> 01:23:57,572
that was raised
to quench the lips
1520
01:23:57,605 --> 01:23:59,107
of the lamb on the cross.
1521
01:23:59,141 --> 01:24:00,541
What are you doing?
1522
01:24:00,575 --> 01:24:01,977
DR. BEEHIBE:
Vinegar offered in jest
1523
01:24:02,010 --> 01:24:03,812
-that became our salvation.
-(demonic groaning)
1524
01:24:03,846 --> 01:24:05,113
-She knows what she's doing.
-REVANS: What is she doing?
1525
01:24:05,147 --> 01:24:06,714
I mean, what-what is that?
1526
01:24:06,747 --> 01:24:08,083
"I will sprinkle clean water
on you,
1527
01:24:08,116 --> 01:24:09,584
and you will be clean.
I will..."
1528
01:24:09,617 --> 01:24:11,586
"And I will cleanse you
from all impurities
1529
01:24:11,619 --> 01:24:14,056
and from all idols." Ezekiel.
1530
01:24:14,089 --> 01:24:15,991
Ezekiel.
1531
01:24:16,024 --> 01:24:18,459
DR. BEEHIBE: And when they cut
the flesh of the lamb,
1532
01:24:18,492 --> 01:24:22,396
it was water and blood
that poured to the earth.
1533
01:24:23,598 --> 01:24:25,901
-(sizzling)
-(gasping)
1534
01:24:25,934 --> 01:24:27,936
(gagging)
1535
01:24:27,970 --> 01:24:29,604
MIRANDA:
Baby.
1536
01:24:31,639 --> 01:24:33,608
KATHERINE (normal voice):
Mama.
1537
01:24:37,545 --> 01:24:38,779
Oh, baby, I'm right here.
1538
01:24:38,814 --> 01:24:40,615
-Mommy, I-I can't see you.
-No, don't...
1539
01:24:40,648 --> 01:24:42,150
-Where are you?
-Don't-don't touch her.
1540
01:24:42,184 --> 01:24:43,952
-(gasping)
-(Miranda grunts)
1541
01:24:48,924 --> 01:24:51,659
-(house rumbling)
-ANGELA (normal voice): Dad!
1542
01:24:51,692 --> 01:24:53,527
-It hurts!
-Angela. Angela.
1543
01:24:53,561 --> 01:24:55,163
Don't touch her.
Don't touch her.
1544
01:24:55,197 --> 01:24:57,065
-Daddy, it hurts.
-Angela, Angela, I'm here.
1545
01:24:57,099 --> 01:24:59,533
(pained cries)
1546
01:24:59,567 --> 01:25:00,869
They're trying to release.
1547
01:25:02,170 --> 01:25:04,006
VICTOR:
Release it, Angela.
1548
01:25:04,039 --> 01:25:06,507
REVANS:
Release. Believe.
1549
01:25:06,540 --> 01:25:08,576
Release it, baby.
1550
01:25:08,609 --> 01:25:09,845
ANGELA:
Dad, it's coming.
1551
01:25:11,079 --> 01:25:12,513
Dad!
1552
01:25:22,224 --> 01:25:23,225
What is that?
1553
01:25:23,258 --> 01:25:24,659
It's vapor from inside.
1554
01:25:24,692 --> 01:25:26,061
They're at a critical
temperature.
1555
01:25:26,094 --> 01:25:27,662
The start of an eruption.
1556
01:25:27,695 --> 01:25:29,697
STUART:
This is putrid.
1557
01:25:37,039 --> 01:25:38,706
-(spits)
-(others gasping)
1558
01:25:50,185 --> 01:25:52,586
(demonic shrieking)
1559
01:25:56,124 --> 01:25:57,993
(softly):
Oh, my God.
1560
01:25:59,227 --> 01:26:01,595
(demonic shrieking continues)
1561
01:26:08,036 --> 01:26:10,072
(shrieking fades)
1562
01:26:13,607 --> 01:26:15,944
-Is it over? Is that it?
-DR. BEEHIBE: No.
1563
01:26:15,978 --> 01:26:18,113
-It's a start.
-ANN: In the name of Jesus.
1564
01:26:18,146 --> 01:26:20,781
-In the name of Jesus...
-MIRANDA: In the name of Jesus,
1565
01:26:20,816 --> 01:26:23,684
Lord, help us keep these
connections to each other.
1566
01:26:23,718 --> 01:26:24,886
-ANN: In the name of Jesus...
-MIRANDA: To you.
1567
01:26:24,920 --> 01:26:26,855
-To these children.
-Take this bowl.
1568
01:26:26,888 --> 01:26:29,690
Dump it to the east,
away from the house.
1569
01:26:29,724 --> 01:26:30,859
ANN:
In the name of Jesus...
1570
01:26:30,892 --> 01:26:32,560
REVANS:
In the name of Jesus...
1571
01:26:32,593 --> 01:26:33,996
-In the name of Jesus...
-In the name of Jesus...
1572
01:26:34,029 --> 01:26:36,198
In the name of Jesus...
1573
01:26:36,231 --> 01:26:38,867
In the name of Jesus.
1574
01:26:56,952 --> 01:26:58,954
(Maddox praying quietly)
1575
01:27:00,654 --> 01:27:03,191
...for your blessing, dear Lord,
for I know not what I do.
1576
01:27:03,225 --> 01:27:05,526
-And know that I am...
-(knocks)
1577
01:27:06,794 --> 01:27:08,796
The fight's in there.
1578
01:27:14,735 --> 01:27:16,038
ANN:
"...who was led into the desert
1579
01:27:16,071 --> 01:27:19,941
"after his baptism by John
to vanquish you.
1580
01:27:19,975 --> 01:27:22,676
Yield, then, to God."
1581
01:27:23,744 --> 01:27:25,147
(demon growling softly)
1582
01:27:25,180 --> 01:27:27,315
"Yield, then, to God."
1583
01:27:27,349 --> 01:27:29,184
-Yield to God.
-ANN: "In the person of Pharaoh
1584
01:27:29,217 --> 01:27:30,684
and his..." (gasps)
1585
01:27:38,994 --> 01:27:42,763
VICTOR: Our Father,
which art in heaven...
1586
01:27:49,004 --> 01:27:50,972
...hallowed be thy name.
1587
01:27:52,808 --> 01:27:55,944
Thy kingdom come,
thy will be done...
1588
01:27:55,977 --> 01:28:00,182
(voice shaking):
You never wanted me.
1589
01:28:06,687 --> 01:28:09,091
You made your choice
1590
01:28:09,124 --> 01:28:11,960
when my mother was dying!
1591
01:28:11,993 --> 01:28:14,329
DOCTOR:
Your wife has serious injuries.
1592
01:28:14,362 --> 01:28:15,831
Anything we do to keep her alive
1593
01:28:15,864 --> 01:28:17,332
will endanger your child,
1594
01:28:17,365 --> 01:28:19,935
and we cannot save them both.
1595
01:28:23,371 --> 01:28:24,873
Save my wife.
1596
01:28:24,906 --> 01:28:27,142
(Victor's voice):
Then save my wife.
1597
01:28:28,410 --> 01:28:30,644
DR. BEEHIBE:
Don't listen to it, Victor.
1598
01:28:30,678 --> 01:28:31,913
Don't, Victor.
1599
01:28:31,947 --> 01:28:34,249
(demonic voice):
Let them kill the child.
1600
01:28:34,282 --> 01:28:36,151
You wanted Mother.
1601
01:28:38,153 --> 01:28:39,421
Victor.
1602
01:28:39,454 --> 01:28:44,893
God played a trick on you.
1603
01:28:45,894 --> 01:28:48,063
(normal voice):
The baby lived instead.
1604
01:28:48,096 --> 01:28:49,697
What?
1605
01:28:49,730 --> 01:28:51,133
The one you never wanted.
1606
01:28:51,166 --> 01:28:54,903
So we ripped her from the belly
of your dying bride!
1607
01:28:56,770 --> 01:28:59,241
(demonic voice): Now you
have to make another choice.
1608
01:28:59,274 --> 01:29:01,276
(normal voice):
One girl lives.
1609
01:29:01,309 --> 01:29:03,245
One girl dies.
1610
01:29:03,278 --> 01:29:04,980
REVANS:
Deceiver!
1611
01:29:05,013 --> 01:29:08,716
Do not offer that which is
already belongs to God.
1612
01:29:13,889 --> 01:29:15,756
-(sighs sharply)
-ANGELA: Do it, Father.
1613
01:29:15,789 --> 01:29:17,893
Make the choice
you should have made then.
1614
01:29:17,926 --> 01:29:19,094
Choose me!
1615
01:29:19,127 --> 01:29:21,196
No, Mother, choose me.
1616
01:29:24,332 --> 01:29:27,768
(whispering):
Protect her.
1617
01:29:29,938 --> 01:29:31,973
Choose me.
1618
01:29:33,108 --> 01:29:34,376
Choose me.
1619
01:29:34,409 --> 01:29:36,744
-Choose me.
-Choose me.
1620
01:29:36,777 --> 01:29:39,181
They can't be asking us
to do this.
1621
01:29:39,214 --> 01:29:42,716
Lead us not astray with
your forked tongue of lies.
1622
01:29:42,750 --> 01:29:45,120
(crying):
Please, choose me.
1623
01:29:45,153 --> 01:29:48,390
Please, Daddy, choose me.
1624
01:29:48,423 --> 01:29:51,725
-Choose me.
-Choose me.
1625
01:29:51,759 --> 01:29:53,962
Please, Daddy.
1626
01:29:56,531 --> 01:29:59,467
KATHERINE (demonic voice):
Who's got to go?
1627
01:29:59,501 --> 01:30:01,937
(demonic voice):
Eeny, meeny,
1628
01:30:01,970 --> 01:30:05,739
miny, mo.
1629
01:30:06,508 --> 01:30:10,478
KATHERINE and ANGELA:
You must choose,
1630
01:30:10,512 --> 01:30:13,048
or both girls die.
1631
01:30:18,520 --> 01:30:20,255
I won't choose.
1632
01:30:21,256 --> 01:30:23,124
We can't choose.
1633
01:30:25,393 --> 01:30:27,095
ANGELA (normal voice):
Choose me.
1634
01:30:27,128 --> 01:30:30,865
(demonic voice):
Who's gonna make it?
1635
01:30:33,435 --> 01:30:35,170
-(door closes)
-MADDOX: In the name of
1636
01:30:35,203 --> 01:30:37,806
the Father and of the Son
1637
01:30:37,839 --> 01:30:39,374
and of the Holy Ghost.
1638
01:30:39,407 --> 01:30:40,976
Amen.
1639
01:30:41,009 --> 01:30:43,378
-Most glorious prince of
the heavenly armies... -Oh.
1640
01:30:43,411 --> 01:30:45,280
...Saint Michael the Archangel,
1641
01:30:45,313 --> 01:30:47,983
defend us in our battle against
principalities and powers,
1642
01:30:48,016 --> 01:30:49,484
-against the rulers...
-ANN: Thank you, Father.
1643
01:30:49,517 --> 01:30:51,119
...of this world of darkness,
1644
01:30:51,152 --> 01:30:54,155
against the spirits of
wickedness in the high places.
1645
01:30:54,189 --> 01:30:56,024
-(demonic wheezing)
-Come to the assistance of men
1646
01:30:56,057 --> 01:30:58,426
whom God has created
in his likeness
1647
01:30:58,460 --> 01:31:00,829
and whom he has redeemed
at a great price
1648
01:31:00,862 --> 01:31:02,464
from the tyranny of the devil.
1649
01:31:02,497 --> 01:31:04,132
(demonic wheezing continues)
1650
01:31:04,165 --> 01:31:05,934
I charge you, Satan.
1651
01:31:05,967 --> 01:31:09,371
I charge you, Satan,
enemy of human salvation,
1652
01:31:09,404 --> 01:31:13,041
acknowledge the justice
and goodness of God the Father,
1653
01:31:13,074 --> 01:31:15,110
who, by his righteous judgment,
1654
01:31:15,143 --> 01:31:18,480
has damned your pride
and your envy.
1655
01:31:18,513 --> 01:31:21,182
Depart from
these servants of God
1656
01:31:21,216 --> 01:31:23,985
whom the Lord has made
in his own image,
1657
01:31:24,019 --> 01:31:26,054
who are adorned with his gifts
1658
01:31:26,087 --> 01:31:28,857
and adopted as daughters
of his mercy.
1659
01:31:28,890 --> 01:31:32,027
I charge you, Satan,
prince of this world,
1660
01:31:32,060 --> 01:31:36,431
acknowledge the power and
the strength of Jesus Christ,
1661
01:31:36,464 --> 01:31:38,600
who defeated you in the desert,
1662
01:31:38,633 --> 01:31:40,835
overcame you in the garden,
1663
01:31:40,869 --> 01:31:43,938
despoiled you on the cross,
1664
01:31:43,972 --> 01:31:46,007
-and in rising from the tomb...
-(wailing)
1665
01:31:46,041 --> 01:31:48,910
...transferred your spoils
into the kingdom of light.
1666
01:31:48,943 --> 01:31:51,579
-Depart through this sign
of the holy cross... -Depart.
1667
01:31:51,613 --> 01:31:53,048
...of our Lord Jesus Christ...
1668
01:31:53,081 --> 01:31:53,915
Depart.
1669
01:31:53,948 --> 01:31:55,317
-(groans)
-...who lives
1670
01:31:55,350 --> 01:31:57,485
and reigns forever.
1671
01:31:57,519 --> 01:31:59,220
The lion of the tribe of Judah,
1672
01:31:59,254 --> 01:32:01,956
the offspring of David,
has conquered.
1673
01:32:01,990 --> 01:32:03,558
MADDOX: May your mercy, Lord,
descend upon us.
1674
01:32:03,591 --> 01:32:05,593
ANN:
As great is our hope in you.
1675
01:32:05,627 --> 01:32:07,295
MADDOX:
Imperat tibi Deus Pater.
1676
01:32:07,329 --> 01:32:09,998
-Imperat tibi Deus Filius.
-(growling)
1677
01:32:10,031 --> 01:32:11,466
-Imperat tibi...
-(speaking unknown language)
1678
01:32:11,499 --> 01:32:13,868
...Deus Spiritus Sanctus.
1679
01:32:13,902 --> 01:32:17,105
Imperat tibi Christus.
1680
01:32:17,138 --> 01:32:18,206
Aeter...
1681
01:32:18,239 --> 01:32:19,874
(demonic groaning)
1682
01:32:19,908 --> 01:32:21,976
(gagging)
1683
01:32:22,010 --> 01:32:24,946
(demon speaking
unknown language)
1684
01:32:27,949 --> 01:32:29,918
(Maddox groaning)
1685
01:32:29,951 --> 01:32:32,087
(gasps, groans)
1686
01:32:32,120 --> 01:32:33,154
(growling)
1687
01:32:34,422 --> 01:32:35,490
(gasps)
1688
01:32:35,523 --> 01:32:36,491
(groans)
1689
01:32:36,524 --> 01:32:38,593
Oh!
1690
01:32:38,626 --> 01:32:41,463
-No!
-REVANS (gasps): No!
1691
01:32:41,496 --> 01:32:43,431
MIRANDA:
Tony? (gasps)
1692
01:32:43,465 --> 01:32:45,400
(Miranda sobbing)
1693
01:32:52,273 --> 01:32:53,608
ANN:
No! No, no.
1694
01:32:53,641 --> 01:32:55,310
No, please, God.
1695
01:32:55,343 --> 01:32:58,146
No. No.
1696
01:32:58,179 --> 01:32:59,681
VICTOR: Angela, listen,
that's your mother's scarf.
1697
01:32:59,714 --> 01:33:01,216
-STUART: Don't touch her!
-No, no, no!
1698
01:33:01,249 --> 01:33:02,517
-That's your mother's scarf.
-Don't touch her.
1699
01:33:02,550 --> 01:33:03,351
-And she loved you.
-Come on.
1700
01:33:03,385 --> 01:33:04,652
And I love you.
1701
01:33:04,686 --> 01:33:06,287
And I'm sorry
I took the scarf from you.
1702
01:33:06,321 --> 01:33:08,590
I'm sorry I took it from you,
but you are in there.
1703
01:33:08,623 --> 01:33:09,991
But you come home.
1704
01:33:10,024 --> 01:33:12,227
Angela, you come
where you can hear me.
1705
01:33:12,260 --> 01:33:13,428
(panting)
1706
01:33:13,461 --> 01:33:14,896
Hey.
1707
01:33:15,530 --> 01:33:16,564
Hey.
1708
01:33:16,598 --> 01:33:17,932
(rapid beeping)
1709
01:33:17,966 --> 01:33:19,167
MIRANDA:
Their heartbeats.
1710
01:33:19,200 --> 01:33:20,668
There are two heartbeats.
Is it working?
1711
01:33:20,702 --> 01:33:22,036
ANN:
It's working.
1712
01:33:22,070 --> 01:33:23,104
VICTOR:
I know you can hear me.
1713
01:33:23,138 --> 01:33:24,305
Now, we will get through this.
1714
01:33:24,339 --> 01:33:26,040
If you don't make it,
I don't make it.
1715
01:33:26,074 --> 01:33:28,343
All right? Come on home.
1716
01:33:30,178 --> 01:33:33,181
She loved you, and I love you.
1717
01:33:33,214 --> 01:33:35,116
♪ ♪
1718
01:33:35,150 --> 01:33:38,119
KATHERINE (voice shaking):
What about me?
1719
01:33:38,153 --> 01:33:39,521
Mommy?
1720
01:33:40,688 --> 01:33:42,323
Daddy?
1721
01:33:43,491 --> 01:33:45,727
I don't want to die.
1722
01:33:45,760 --> 01:33:48,363
(Katherine sobbing)
1723
01:33:49,697 --> 01:33:51,232
I choose you, Katherine!
1724
01:33:51,266 --> 01:33:52,700
-STUART: Tony...
-Tony, no!
1725
01:33:52,734 --> 01:33:54,135
-No! -I choose Katherine!
-MIRANDA: You can't!
1726
01:33:54,169 --> 01:33:56,471
-I choose you!
-(screams)
1727
01:33:56,504 --> 01:33:57,605
-Angela.
-STUART: Tony!
1728
01:33:57,639 --> 01:33:59,374
-TONY: No!
-Ange. Angela.
1729
01:33:59,407 --> 01:34:01,176
Angela. Angela. Ange?
1730
01:34:01,209 --> 01:34:02,610
-Angela. Angela.
-ANN: I... Okay. I'm getting...
1731
01:34:02,644 --> 01:34:04,012
-Angela. Angela.
-Get those straps off.
1732
01:34:04,045 --> 01:34:05,213
DR. BEEHIBE:
She's gonna be okay.
1733
01:34:05,246 --> 01:34:06,981
-She's gonna be okay.
-VICTOR: Angela?
1734
01:34:07,015 --> 01:34:08,750
-Ange?
-I'm trying. I-I g...
1735
01:34:08,783 --> 01:34:10,251
-MIRANDA: Pull it.
-ANN: I've got it.
1736
01:34:10,285 --> 01:34:11,753
-VICTOR: Angela? Angela?
-ANN: Harder.
1737
01:34:11,786 --> 01:34:13,054
TONY:
What's happening?
1738
01:34:13,087 --> 01:34:14,322
Angela? Angela?
1739
01:34:14,355 --> 01:34:15,423
Angela.
1740
01:34:15,457 --> 01:34:18,293
(screaming)
1741
01:34:21,129 --> 01:34:23,465
-(both gasp)
-(rapid beeping)
1742
01:34:23,498 --> 01:34:25,366
(demonic shrieking)
1743
01:34:25,400 --> 01:34:27,101
(beeping wildly)
1744
01:34:32,440 --> 01:34:35,343
(sobbing)
1745
01:34:39,781 --> 01:34:41,382
(wails)
1746
01:34:44,252 --> 01:34:45,320
(groaning)
1747
01:34:50,124 --> 01:34:53,094
(demonic growling)
1748
01:34:54,662 --> 01:34:56,231
(gasping)
1749
01:34:56,264 --> 01:34:58,500
(growling and groaning continue)
1750
01:35:02,403 --> 01:35:04,506
(panting)
1751
01:35:04,539 --> 01:35:07,408
(shrieking)
1752
01:35:10,378 --> 01:35:12,413
(yelling)
1753
01:35:23,826 --> 01:35:25,226
(gasps)
1754
01:35:38,139 --> 01:35:39,407
(rapid beeping)
1755
01:35:39,440 --> 01:35:41,409
(flatline tone)
1756
01:35:41,442 --> 01:35:42,544
Angela!
1757
01:35:42,577 --> 01:35:44,412
(Ann gasps)
1758
01:35:47,649 --> 01:35:48,716
(gasps)
1759
01:35:48,750 --> 01:35:51,152
(monitor beeping)
1760
01:35:51,185 --> 01:35:52,186
MIRANDA:
Baby?
1761
01:35:52,220 --> 01:35:54,422
Oh, Mommy... Mommy's right here.
1762
01:35:54,455 --> 01:35:55,590
-KATHERINE: Mommy!
-Mommy's right here.
1763
01:35:55,623 --> 01:35:56,791
I'm right here, baby.
1764
01:35:56,825 --> 01:35:57,826
KATHERINE (crying):
Mommy, I'm cold.
1765
01:35:57,860 --> 01:35:58,827
MIRANDA:
Help me! Help her.
1766
01:35:58,861 --> 01:36:00,295
Please help.
1767
01:36:00,328 --> 01:36:01,429
-Mommy.
-MIRANDA: Get her out of here.
1768
01:36:01,462 --> 01:36:03,231
REVANS:
We're gonna get you out.
1769
01:36:03,264 --> 01:36:04,299
MIRANDA: Get her out of here.
It's okay. It's okay.
1770
01:36:04,332 --> 01:36:06,701
It's okay. It's okay. It's okay.
1771
01:36:06,734 --> 01:36:09,137
(beeping)
1772
01:36:12,507 --> 01:36:15,577
(both tones flatline)
1773
01:36:15,610 --> 01:36:17,545
Katherine? Katherine!
1774
01:36:17,579 --> 01:36:19,614
-Katherine, baby. Katherine.
-TONY: Sweetheart?
1775
01:36:19,647 --> 01:36:21,817
Mama?
1776
01:36:21,850 --> 01:36:23,184
-Mama?
-DISTORTED VOICE: Mommy.
1777
01:36:23,217 --> 01:36:24,319
Mommy. Mommy.
1778
01:36:24,352 --> 01:36:27,221
-Mama? Mama?
-Mommy.
1779
01:36:27,255 --> 01:36:28,857
MIRANDA: Baby, please wake up.
Please. Mommy's right here.
1780
01:36:28,891 --> 01:36:30,325
-Come on.
-TONY: I choose you, Katherine!
1781
01:36:30,358 --> 01:36:32,694
Mommy. Mama, where'd you go?
1782
01:36:32,727 --> 01:36:35,430
-DEMONIC VOICE: I choose you,
Katherine. -Mommy, I'm in...
1783
01:36:35,463 --> 01:36:36,798
(screams)
1784
01:36:36,832 --> 01:36:38,800
(demonic shrieking)
1785
01:36:38,834 --> 01:36:42,503
(screaming)
1786
01:36:46,374 --> 01:36:47,208
Wake up!
1787
01:36:47,241 --> 01:36:48,242
Wake up. Come on.
1788
01:36:48,276 --> 01:36:49,510
Baby, please wake up.
1789
01:36:49,544 --> 01:36:51,512
Please. Mommy's right here.
Come on.
1790
01:36:51,546 --> 01:36:52,747
Get her up!
1791
01:36:52,780 --> 01:36:56,250
♪ ♪
1792
01:37:04,792 --> 01:37:06,628
(gasping)
1793
01:37:06,661 --> 01:37:08,363
(coughing)
1794
01:37:08,396 --> 01:37:09,832
MIRANDA: She's not breathing.
Katherine's not breathing.
1795
01:37:09,865 --> 01:37:11,633
-REVANS: Let's get her up.
-MIRANDA: No, no, no, no, no!
1796
01:37:11,666 --> 01:37:13,301
-REVANS: Katherine. Katherine.
-Hey, hey, hey. Wake up.
1797
01:37:13,334 --> 01:37:14,535
We've been tricked.
We've been tricked.
1798
01:37:14,569 --> 01:37:16,337
-I chose you, Katherine.
-Wake up. Wake up.
1799
01:37:16,371 --> 01:37:18,172
Mama's right here, all right?
1800
01:37:18,206 --> 01:37:19,674
-Come on. Please.
-TONY: It's okay, sweetheart.
1801
01:37:19,707 --> 01:37:21,643
-Come on. Hurry, please.
-TONY: I can't get her up!
1802
01:37:21,676 --> 01:37:23,511
VICTOR:
Hey. Hey.
1803
01:37:23,544 --> 01:37:25,780
(breath trembling)
1804
01:37:25,814 --> 01:37:27,248
TONY:
Hey, wake up!
1805
01:37:27,281 --> 01:37:28,750
MIRANDA:
Hey. Baby.
1806
01:37:28,783 --> 01:37:30,251
(Angela sobbing)
1807
01:37:30,284 --> 01:37:31,519
MIRANDA:
Katherine!
1808
01:37:31,552 --> 01:37:33,287
-Let's get her up.
-Come on. Come on.
1809
01:37:33,321 --> 01:37:34,722
-Come on. Get her up, please!
-TONY: I chose you!
1810
01:37:34,756 --> 01:37:36,524
-Can somebody help us?
-Come on. Let's get her up.
1811
01:37:36,557 --> 01:37:37,960
-Come on. Up, up, up, up.
-REVANS: Come on, sweetheart.
1812
01:37:37,993 --> 01:37:39,494
-MIRANDA: Up, up, up.
-TONY: Come on.
1813
01:37:39,527 --> 01:37:40,728
-Hold her head. Hold her.
-Come on, Katherine.
1814
01:37:40,762 --> 01:37:42,230
-Hold her!
-TONY: I got her.
1815
01:37:42,263 --> 01:37:43,398
-I got her.
-MIRANDA: Come on, come on.
1816
01:37:43,431 --> 01:37:44,699
ANN:
All right. Out of the way.
1817
01:37:44,732 --> 01:37:45,667
MIRANDA: Hey.
Mommy's right here. Come on.
1818
01:37:45,700 --> 01:37:47,702
(crying)
1819
01:37:52,908 --> 01:37:55,176
TONY:
Somebody help us!
1820
01:38:00,615 --> 01:38:02,851
-TONY: I did not do this.
-MIRANDA: Wake up, baby.
1821
01:38:02,885 --> 01:38:04,385
Hurry, hurry.
1822
01:38:04,419 --> 01:38:05,553
MIRANDA: Wake up.
Mommy's right here. Come on.
1823
01:38:05,586 --> 01:38:07,288
STUART:
We have an emergency.
1824
01:38:07,321 --> 01:38:08,556
Um, a young girl is going
into cardiac arrest.
1825
01:38:08,589 --> 01:38:11,592
Send the paramedics
and an ambulance now.
1826
01:38:13,261 --> 01:38:14,295
ANN:
Out of the way.
1827
01:38:14,328 --> 01:38:16,631
(electrical whirring)
1828
01:38:16,664 --> 01:38:17,632
And...
1829
01:38:17,665 --> 01:38:19,333
clear!
1830
01:38:27,475 --> 01:38:29,243
Patience obtains all things.
1831
01:38:29,277 --> 01:38:30,712
All things will pass away.
1832
01:38:30,745 --> 01:38:32,714
(siren approaching)
1833
01:38:32,747 --> 01:38:34,482
God never changes.
1834
01:38:41,924 --> 01:38:44,425
(indistinct radio chatter)
1835
01:38:56,304 --> 01:38:58,006
PARAMEDIC:
Hey, Dispatch, we've got
1836
01:38:58,040 --> 01:38:59,674
a 13-year-old female
that's conscious...
1837
01:38:59,707 --> 01:39:01,877
PARAMEDIC 2:
Can I check your pulse, please?
1838
01:39:01,910 --> 01:39:03,678
PARAMEDIC:
...cuts to her body.
1839
01:39:03,711 --> 01:39:05,480
Go ahead and start...
1840
01:39:05,513 --> 01:39:06,781
PARAMEDIC 2: What I'm gonna do
is I'm gonna check your pulse
1841
01:39:06,815 --> 01:39:08,583
and your breathing, okay?
1842
01:39:08,616 --> 01:39:10,618
Can you do me a big favor
and breathe in?
1843
01:39:10,651 --> 01:39:12,921
PARAMEDIC: Just trying to
figure out what's going on.
1844
01:39:12,955 --> 01:39:15,356
(chatter continues indistinctly)
1845
01:39:18,593 --> 01:39:20,795
PARAMEDIC 3:
Can I check your pulse?
1846
01:39:26,534 --> 01:39:29,704
(indistinct conversations)
1847
01:39:29,737 --> 01:39:31,874
OFFICER: Look, I'm sorry
about what's gone on here.
1848
01:39:31,907 --> 01:39:33,541
I'm sorry. We're all just...
1849
01:39:33,574 --> 01:39:35,576
OFFICER 2: Hey, Stuart. Do you
mind if I call you Stuart?
1850
01:39:35,610 --> 01:39:37,745
OFFICER 3: Is there anything
that we can do for you
1851
01:39:37,779 --> 01:39:39,647
at this time?
1852
01:39:39,680 --> 01:39:42,885
(conversations continue
indistinctly)
1853
01:39:43,785 --> 01:39:45,787
MIRANDA: Sh-She's gone.
I know she's gone.
1854
01:39:45,821 --> 01:39:47,789
-TONY: Don't touch her.
-MIRANDA: It's okay, Tony.
1855
01:39:47,823 --> 01:39:49,357
She's gone.
1856
01:39:49,390 --> 01:39:51,325
(Miranda crying softly)
1857
01:39:52,027 --> 01:39:54,428
♪ ♪
1858
01:40:12,848 --> 01:40:15,550
(birds chirping)
1859
01:40:19,387 --> 01:40:20,823
(leaves rustling)
1860
01:40:20,856 --> 01:40:23,558
KONIK: We should waitfor your counsel to continue.
1861
01:40:24,692 --> 01:40:27,361
Do you think
they'll make it through this?
1862
01:40:29,597 --> 01:40:32,533
I've seen families recover
from things you can't imagine.
1863
01:40:36,604 --> 01:40:38,773
What do you think evil is?
1864
01:40:42,044 --> 01:40:44,478
I'll tell you
what I think it is.
1865
01:40:45,713 --> 01:40:48,716
I think that we're born
in this world
1866
01:40:48,749 --> 01:40:51,419
with hope and dreams
1867
01:40:51,452 --> 01:40:53,588
and a desire to be happy.
1868
01:40:53,621 --> 01:40:56,091
And the devil has one wish:
1869
01:40:56,124 --> 01:40:57,860
make us give up.
1870
01:40:57,893 --> 01:41:00,863
(children shouting, laughing)
1871
01:41:04,833 --> 01:41:06,168
ANN:
Like Job,
1872
01:41:06,201 --> 01:41:08,669
like Job in the desert,
1873
01:41:08,703 --> 01:41:09,938
we can endure.
1874
01:41:09,972 --> 01:41:12,473
We can heal.
1875
01:41:15,978 --> 01:41:18,914
For some of us,it'll be harder than others.
1876
01:41:19,882 --> 01:41:21,782
For some of us...
1877
01:41:21,817 --> 01:41:23,151
(chuckles softly)
1878
01:41:23,185 --> 01:41:26,487
...it'll take a lot longer
to find that peace.
1879
01:41:28,556 --> 01:41:31,626
But that peace, too,will be a choice.
1880
01:41:37,798 --> 01:41:41,736
A choice to find the blessingsall around us.
1881
01:41:43,604 --> 01:41:45,941
We carry those with us.
1882
01:41:47,943 --> 01:41:49,744
(kisses)
I love you so much.
1883
01:41:55,716 --> 01:41:59,888
ANN: And maybe that'sall God-- any god--
1884
01:41:59,922 --> 01:42:02,690
or any good personreally wants from us.
1885
01:42:03,491 --> 01:42:05,526
Just to keep going.
1886
01:42:06,128 --> 01:42:07,795
To make the choice
1887
01:42:07,829 --> 01:42:12,000
to hold on tightand never let go.
1888
01:42:12,034 --> 01:42:14,435
To believe.
1889
01:42:19,975 --> 01:42:21,843
Victor, is that you?
1890
01:42:36,124 --> 01:42:37,960
No, Mom.
1891
01:42:37,993 --> 01:42:39,727
-It's me.
-(sobs)
1892
01:42:41,930 --> 01:42:43,798
Regan.
1893
01:42:43,832 --> 01:42:45,666
(crying)
1894
01:42:53,275 --> 01:42:56,677
(Mike Oldfield's
"Tubular Bells" playing)
1895
01:43:26,308 --> 01:43:28,709
♪ ♪
1896
01:43:58,340 --> 01:44:00,741
♪ ♪
1897
01:44:30,372 --> 01:44:32,773
♪ ♪
1898
01:45:02,404 --> 01:45:04,840
♪ ♪
1899
01:45:20,388 --> 01:45:22,824
("Tubular Bells" ends)
1900
01:45:22,858 --> 01:45:24,893
♪ ♪
1901
01:45:54,923 --> 01:45:56,925
♪ ♪
1902
01:46:26,955 --> 01:46:28,957
♪ ♪
1903
01:46:58,987 --> 01:47:00,989
♪ ♪
1904
01:47:31,019 --> 01:47:33,021
♪ ♪
1905
01:48:03,051 --> 01:48:05,053
♪ ♪
1906
01:48:35,083 --> 01:48:37,085
♪ ♪
1907
01:49:07,115 --> 01:49:09,117
♪ ♪
1908
01:49:39,147 --> 01:49:41,149
♪ ♪
1909
01:50:11,179 --> 01:50:13,181
♪ ♪
1910
01:50:43,211 --> 01:50:45,213
♪ ♪
1911
01:51:03,264 --> 01:51:05,300
(music ends)
135329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.