All language subtitles for Soulmate.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,792 --> 00:00:49,542 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 2 00:00:50,729 --> 00:00:52,479 Executive Producer KIM Woo-taek 3 00:00:56,784 --> 00:00:58,534 Produced by CLIMAX Studio and ANDMARQ Studio 4 00:00:59,722 --> 00:01:01,472 Co-produced by STUDIO&NEW, KEYEAST 5 00:01:19,415 --> 00:01:25,915 SOULMATE 6 00:01:26,331 --> 00:01:28,264 One moment, I'll turn on the lights. 7 00:01:29,604 --> 00:01:31,043 Could you follow me? 8 00:01:35,003 --> 00:01:37,222 KIM Da-mi 9 00:01:37,247 --> 00:01:39,676 The gallery is downstairs. 10 00:01:40,143 --> 00:01:41,823 Watch your step. 11 00:01:41,848 --> 00:01:42,848 JEON So-nee 12 00:01:44,679 --> 00:01:46,323 This way, please. 13 00:01:46,370 --> 00:01:47,557 BYUN Woo-seok 14 00:01:49,909 --> 00:01:53,588 Directed by MIN Yong-keun 15 00:02:05,573 --> 00:02:06,769 This is you, right? 16 00:02:09,972 --> 00:02:10,972 Take a closer look. 17 00:02:11,776 --> 00:02:14,443 It looks like a photo, but it's a drawing. 18 00:02:19,877 --> 00:02:21,330 It's hyper-realism. 19 00:02:21,870 --> 00:02:24,394 This entire drawing was done with a pencil. 20 00:02:27,026 --> 00:02:30,698 This piece won our gallery's recent contest, 21 00:02:30,784 --> 00:02:33,823 aside from the name 'Ha-eun,' there was no other information. 22 00:02:39,167 --> 00:02:43,558 The director would like to sign her as in-house artist, 23 00:02:43,612 --> 00:02:44,791 but we can't reach her. 24 00:02:44,854 --> 00:02:46,972 We sent an email but no response. 25 00:02:48,667 --> 00:02:51,067 I know that she's close friends with you. 26 00:02:52,127 --> 00:02:55,784 If you're in touch with her, could you introduce us? 27 00:02:55,854 --> 00:02:57,510 I don't really know her. 28 00:02:58,165 --> 00:03:00,433 We had run-ins as children. 29 00:03:02,019 --> 00:03:04,229 That wasn't the case at all. 30 00:03:06,314 --> 00:03:09,151 While searching online with her email, 31 00:03:09,198 --> 00:03:11,731 we came across a blog. 32 00:03:12,003 --> 00:03:13,338 Summer Milky Way 33 00:03:13,401 --> 00:03:15,495 There were posts about you two. 34 00:03:17,737 --> 00:03:20,245 It looked like you two were very close. 35 00:03:21,339 --> 00:03:24,534 This is a printout of the blog. 36 00:03:28,019 --> 00:03:31,487 Ahn Mi-so / Ko Ha-eun 37 00:03:33,315 --> 00:03:36,808 I'm sorry, I can't help you. 38 00:03:43,987 --> 00:03:44,987 Mi-so! 39 00:03:55,972 --> 00:03:56,972 It's been a while. 40 00:03:57,519 --> 00:04:01,034 Yeah, indeed. 41 00:04:03,128 --> 00:04:06,495 Are you in touch with Ha-eun? 42 00:04:08,292 --> 00:04:09,644 We lost touch a while ago. 43 00:04:10,753 --> 00:04:12,558 I thought you two would last. 44 00:04:13,049 --> 00:04:14,870 We were kids back then. 45 00:04:15,604 --> 00:04:17,651 By the way, what brings you here? 46 00:04:17,979 --> 00:04:19,259 Mr. Ham Jin-woo? 47 00:04:19,800 --> 00:04:21,776 - Hello. - Evening. 48 00:04:22,385 --> 00:04:23,393 One sec. 49 00:04:25,386 --> 00:04:27,682 Thank you for coming. 50 00:04:27,783 --> 00:04:29,306 I'm curator Kang Mal-geum. 51 00:04:29,376 --> 00:04:30,376 Hi. 52 00:04:30,446 --> 00:04:32,353 Shall we talk inside? 53 00:04:33,580 --> 00:04:34,580 Mi-so! 54 00:04:43,735 --> 00:04:46,275 Spring, 2001, Graduation 55 00:04:56,500 --> 00:04:59,086 Summer Milky Way 56 00:05:03,703 --> 00:05:04,562 Summer, 1998 57 00:05:04,602 --> 00:05:08,101 I remember the cicadas when I think about those days. 58 00:05:09,250 --> 00:05:12,194 They sounded sluggish somehow. 59 00:05:13,913 --> 00:05:17,312 It was a hot day, and the class was boring. 60 00:05:18,125 --> 00:05:21,898 On that sluggish day, you came along. 61 00:05:22,062 --> 00:05:26,937 'Who' is gathering 'what' from 'where'? 62 00:05:27,062 --> 00:05:30,820 Now, we can replace 'who' with 'aunt', and 'what' with... 63 00:05:31,186 --> 00:05:33,055 - Location. - That's right. 64 00:05:33,529 --> 00:05:34,529 One moment. 65 00:05:37,008 --> 00:05:38,008 Hello. 66 00:05:38,205 --> 00:05:40,358 I brought you the new student. 67 00:05:40,422 --> 00:05:41,422 I see. 68 00:05:42,633 --> 00:05:43,742 Come in. 69 00:05:45,967 --> 00:05:49,031 We got a new student from Seoul. 70 00:05:49,831 --> 00:05:51,672 Could you introduce yourself? 71 00:05:53,328 --> 00:05:54,679 Ahn Mi-so. 72 00:05:55,078 --> 00:05:57,437 Ahn Mi-so. 73 00:05:57,499 --> 00:06:02,773 And? Do you want to say anything to the class? 74 00:06:05,328 --> 00:06:08,890 All right, do you see that desk? 75 00:06:09,482 --> 00:06:10,835 Go sit over there. 76 00:06:18,545 --> 00:06:21,451 Okay, let's continue. 77 00:06:21,576 --> 00:06:25,084 'Where' is where? What is this referring to? 78 00:06:26,356 --> 00:06:29,772 So this has to be a location. 79 00:06:29,881 --> 00:06:33,092 And when referring to gathering... 80 00:06:33,178 --> 00:06:34,178 Ahn Mi-so! 81 00:06:36,147 --> 00:06:37,444 Ahn Mi-so! 82 00:06:39,300 --> 00:06:40,660 Get back here! 83 00:06:42,019 --> 00:06:45,597 Ahn Mi-so! Stop right there! 84 00:06:52,473 --> 00:06:53,473 Hey! 85 00:06:55,160 --> 00:06:56,252 Ahn Mi-so! 86 00:07:02,457 --> 00:07:03,659 Your bag! 87 00:07:04,621 --> 00:07:07,433 Take it, you left it. 88 00:07:08,315 --> 00:07:11,965 Come up, stairs are over there! 89 00:07:14,621 --> 00:07:15,621 Why not? 90 00:07:16,668 --> 00:07:19,511 I can't go anywhere high, I'm scared. 91 00:07:22,074 --> 00:07:25,528 When you're scared, just squint. 92 00:07:27,129 --> 00:07:28,809 It's less scary. 93 00:07:40,058 --> 00:07:41,293 What's your name? 94 00:07:43,074 --> 00:07:44,074 Ko Ha-eun. 95 00:07:45,237 --> 00:07:46,237 Ha-eun? 96 00:07:48,051 --> 00:07:51,676 Does it mean 'summer' and 'Milky Way'? 97 00:07:53,402 --> 00:07:54,778 Summer Milky Way? 98 00:07:54,902 --> 00:07:57,504 Not for Milky Way, it means 'gentle'. 99 00:07:57,845 --> 00:08:00,347 'Gentle summer' is boring. 100 00:08:00,421 --> 00:08:02,089 Go with 'Summer Milky Way.' 101 00:08:03,291 --> 00:08:05,917 Then 'Mi-so' literally means smile? 102 00:08:07,206 --> 00:08:08,355 Probably. 103 00:08:10,027 --> 00:08:11,496 Then why don't you ever smile? 104 00:08:12,129 --> 00:08:13,549 I don't? 105 00:08:13,965 --> 00:08:19,138 No, not at school, not right now. 106 00:08:23,223 --> 00:08:28,629 Because Ahn means 'not'? 107 00:09:01,102 --> 00:09:03,446 She's drenched. 108 00:09:03,961 --> 00:09:05,351 It's okay. 109 00:09:07,594 --> 00:09:09,274 What do we do? 110 00:09:10,469 --> 00:09:12,233 It's okay, kitty. 111 00:09:12,569 --> 00:09:14,492 Could you wipe her? 112 00:09:14,554 --> 00:09:15,570 What's that? 113 00:09:17,304 --> 00:09:22,134 She was alone in the rain, so I brought her. 114 00:09:22,789 --> 00:09:23,789 And her? 115 00:09:26,984 --> 00:09:27,984 My friend. 116 00:09:34,100 --> 00:09:35,836 Wash up quickly, let's eat. 117 00:10:02,445 --> 00:10:05,210 Isn't it stuffy wearing these? 118 00:10:05,765 --> 00:10:06,765 It is. 119 00:10:08,132 --> 00:10:10,288 - Why do you wear it? - I dunno. 120 00:10:11,061 --> 00:10:14,179 Girls are supposed to suck it up, 121 00:10:14,304 --> 00:10:16,124 so it becomes comfy later. 122 00:10:18,038 --> 00:10:22,326 I won't wear it when I grow up, I hate feeling stuffy. 123 00:10:32,211 --> 00:10:35,483 Ha-eun, not again? 124 00:10:36,542 --> 00:10:38,558 Carrots are sucky. 125 00:10:38,690 --> 00:10:40,597 I told you eat what you're given. 126 00:10:40,675 --> 00:10:43,167 Your mom and I raised the crop ourselves. 127 00:10:43,261 --> 00:10:44,656 I still hate it! 128 00:10:44,844 --> 00:10:46,855 Put them back in. 129 00:10:46,906 --> 00:10:48,940 You're embarrassing yourself in front of your friend! 130 00:10:48,964 --> 00:10:51,442 Let her be, don't force it on her! 131 00:10:51,498 --> 00:10:53,378 She'll eat it herself when she grows up. 132 00:10:53,464 --> 00:10:56,594 She became a picky eater because you baby her. 133 00:10:56,639 --> 00:10:58,239 Eat what you're given. 134 00:10:58,312 --> 00:11:01,704 That's enough, you're stubborn like others in your family. 135 00:11:01,788 --> 00:11:03,320 Not at the table... 136 00:11:11,820 --> 00:11:13,620 I can't eat these... 137 00:11:17,656 --> 00:11:18,765 But I like carrots. 138 00:11:19,309 --> 00:11:21,382 Cool! I'll eat broccoli. 139 00:11:22,015 --> 00:11:23,664 Problem solved. 140 00:11:23,796 --> 00:11:27,000 Carrots for Mi-so, broccolis for Ha-eun. 141 00:11:27,101 --> 00:11:28,226 Happy? 142 00:11:28,398 --> 00:11:29,398 Jeez. 143 00:11:29,473 --> 00:11:30,473 Here. 144 00:11:31,156 --> 00:11:32,156 One sec. 145 00:11:32,992 --> 00:11:33,992 Here. 146 00:11:41,327 --> 00:11:43,491 Good evening, I'm so sorry. 147 00:11:43,555 --> 00:11:44,555 Hello... 148 00:11:46,077 --> 00:11:47,077 Come here. 149 00:11:53,633 --> 00:11:56,656 Can't you call me and tell me where you are? 150 00:11:56,758 --> 00:12:00,203 And why did you run off like that, you embarrassed me. 151 00:12:00,320 --> 00:12:01,898 I said I don't want to go to school. 152 00:12:02,522 --> 00:12:04,078 I'll transfer again soon anyway. 153 00:12:04,140 --> 00:12:05,726 I told you, not this time! 154 00:12:05,765 --> 00:12:07,586 You said the same thing in Bucheon. 155 00:12:08,078 --> 00:12:09,930 And Gangneung too. 156 00:12:11,062 --> 00:12:12,288 How many times already this year? 157 00:12:12,312 --> 00:12:13,312 Ahn Mi-so! 158 00:12:14,070 --> 00:12:16,875 When his situation improves, he'll bring us back to Seoul! 159 00:12:16,976 --> 00:12:19,492 You're not the only one, I'm sick of this too! 160 00:12:21,719 --> 00:12:24,052 You only care about yourself... 161 00:12:59,069 --> 00:13:03,531 It looks the same, will you be an artist? 162 00:13:05,015 --> 00:13:06,023 No. 163 00:13:06,219 --> 00:13:08,383 Why? You draw so well. 164 00:13:09,890 --> 00:13:12,945 Dad said artist starve to death. 165 00:13:14,680 --> 00:13:15,913 Try it too. 166 00:13:16,828 --> 00:13:18,390 I don't draw so well... 167 00:13:18,969 --> 00:13:22,234 Doesn't matter, anyone can draw. 168 00:13:32,562 --> 00:13:36,414 What should we call her? 169 00:13:39,070 --> 00:13:41,203 I have a name in mind. 170 00:13:42,101 --> 00:13:43,101 What? 171 00:13:45,094 --> 00:13:46,094 'Mom'. 172 00:13:46,844 --> 00:13:47,844 'Mom'? 173 00:13:48,781 --> 00:13:51,062 You can't call a cat that. 174 00:13:51,148 --> 00:13:53,281 But you can call it affectionately. 175 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Mom! 176 00:13:56,508 --> 00:13:58,109 Mom! 177 00:14:00,226 --> 00:14:01,633 Mom! 178 00:14:11,226 --> 00:14:14,570 This is her? Which way is up? 179 00:14:18,139 --> 00:14:21,890 These are eyes, legs here. 180 00:14:25,015 --> 00:14:26,452 And her feelings. 181 00:14:27,367 --> 00:14:31,140 Feelings? You drew that too? 182 00:14:32,664 --> 00:14:33,664 Yeah! 183 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 Is it weird? 184 00:14:38,476 --> 00:14:39,476 No. 185 00:14:47,148 --> 00:14:52,961 That's when I first realized, feelings can be drawn too. 186 00:14:54,445 --> 00:14:57,398 You'd moved me with weird words at times. 187 00:15:01,414 --> 00:15:04,614 Same thing happened when your mom moved back. 188 00:15:07,039 --> 00:15:09,906 I didn't say anything and just felt sad, 189 00:15:12,180 --> 00:15:16,531 but you said we'd never be apart. 190 00:15:18,469 --> 00:15:19,930 You'd rather stay in Jeju alone. 191 00:15:23,155 --> 00:15:25,703 We were able to stay together 192 00:15:27,258 --> 00:15:29,609 because of what you said. 193 00:15:46,695 --> 00:15:48,203 Mi-so. 194 00:15:48,327 --> 00:15:49,711 You think you're Picasso? 195 00:15:50,453 --> 00:15:52,765 Stick with the basics, okay? 196 00:15:52,859 --> 00:15:54,039 Okay. 197 00:16:08,226 --> 00:16:10,476 Skip class and come out to the front gate. 198 00:16:10,547 --> 00:16:15,578 Then this poetry is about waiting for peonies, 199 00:16:15,624 --> 00:16:18,812 and sadness that came after spring, but he still waits. 200 00:16:18,891 --> 00:16:24,890 It's a misconception that peonies symbolize 'independence'. 201 00:16:27,278 --> 00:16:30,215 What's wrong? You got a fever? 202 00:16:30,567 --> 00:16:35,184 I had a sore throat since the morning... 203 00:16:35,708 --> 00:16:38,247 I think the fever's getting worse. 204 00:16:38,395 --> 00:16:40,105 All right, head home and get some rest. 205 00:16:46,004 --> 00:16:47,746 Ko Ha-eun! 206 00:16:49,137 --> 00:16:53,684 Ha-eun, you're evolving. 207 00:16:55,051 --> 00:16:57,488 It felt so stuffy, I almost died. 208 00:16:57,543 --> 00:16:58,645 Your school ended already? 209 00:16:58,753 --> 00:17:01,558 I had club activity, so I left, no one looks for me. 210 00:17:01,691 --> 00:17:03,059 What's going on today? 211 00:17:03,152 --> 00:17:05,910 Your birthday's tomorrow, let's get your ears pierced. 212 00:17:06,527 --> 00:17:08,293 Why do that for my birthday? 213 00:17:08,363 --> 00:17:11,520 Or you'll never get pierced. 214 00:17:12,074 --> 00:17:13,074 What? 215 00:17:13,418 --> 00:17:17,902 You need someone to push you into doing it. 216 00:17:18,074 --> 00:17:20,910 It's good for blood circulation too, 217 00:17:21,051 --> 00:17:24,199 it's good for you, me, someone's sister, and others too. 218 00:17:24,246 --> 00:17:25,925 Bullshitting again. 219 00:17:25,987 --> 00:17:27,027 Good for bulls too. 220 00:17:28,723 --> 00:17:30,163 One, two, three, four! 221 00:18:25,638 --> 00:18:28,270 One, two, three! 222 00:18:30,395 --> 00:18:32,418 You did good. 223 00:18:34,668 --> 00:18:38,273 It really doesn't hurt? 224 00:18:38,715 --> 00:18:41,324 It stings for a second. 225 00:18:41,417 --> 00:18:44,356 Pain is temporary, and pleasure is permanent. 226 00:18:45,285 --> 00:18:46,824 It's not the other way? 227 00:18:46,917 --> 00:18:48,973 No, it changed recently. 228 00:18:51,532 --> 00:18:53,063 One, two... 229 00:18:53,088 --> 00:18:54,528 Hold on! 230 00:18:55,157 --> 00:18:57,641 You have to do it after three, okay? 231 00:18:57,694 --> 00:18:59,617 Don't do it on three. 232 00:18:59,666 --> 00:19:04,102 I'll count to three, and then do it, so stay still, or you'll get hurt. 233 00:19:05,622 --> 00:19:07,586 One, two, three! 234 00:19:10,915 --> 00:19:12,259 What was that? 235 00:19:13,470 --> 00:19:16,368 Why did that fall? 236 00:19:16,422 --> 00:19:19,516 Oh man, come on... 237 00:19:19,571 --> 00:19:22,305 Did you knock them over with your bag? 238 00:19:22,352 --> 00:19:24,586 No, I wasn't doing anything, 239 00:19:24,625 --> 00:19:27,446 they just fell by themselves. 240 00:19:27,516 --> 00:19:29,250 How could they fall on their own? 241 00:19:29,310 --> 00:19:30,782 What a load of crap. 242 00:19:31,000 --> 00:19:34,565 Those cost over $100, what did you do? 243 00:19:34,674 --> 00:19:37,574 How could they cost that much? 244 00:19:37,620 --> 00:19:39,268 They look a few bucks each. 245 00:19:39,346 --> 00:19:40,659 We'll compensate you. 246 00:19:40,744 --> 00:19:43,979 If they're so expensive, why put them by the door? 247 00:19:44,063 --> 00:19:45,063 Stop it. 248 00:19:45,157 --> 00:19:46,378 Sir, we'll pay you for them. 249 00:19:46,416 --> 00:19:48,596 I've never seen such a brat! 250 00:19:48,674 --> 00:19:51,069 You broke them, yet you show no remorse. 251 00:19:51,450 --> 00:19:52,655 Which school do you go to? 252 00:19:52,717 --> 00:19:55,420 You look like a trade school student. 253 00:19:56,983 --> 00:19:58,631 Are you badmouthing trade schools? 254 00:19:59,694 --> 00:20:03,662 You got an anger issue, you dumb trade schooler! 255 00:20:04,288 --> 00:20:06,647 Sir, don't do that! 256 00:20:06,757 --> 00:20:08,140 We got a set of lunatics! 257 00:20:08,239 --> 00:20:10,119 Ha-eun, let's just go, he's not worth the fight. 258 00:20:10,389 --> 00:20:11,796 Where are you going? Get back here! 259 00:20:12,015 --> 00:20:14,015 Pay for the damages! 260 00:20:14,068 --> 00:20:15,564 Get back here! 261 00:20:19,576 --> 00:20:20,576 You brats! 262 00:20:29,835 --> 00:20:31,195 You bitches! 263 00:20:34,468 --> 00:20:35,937 Just wait till I catch you! 264 00:20:36,718 --> 00:20:38,212 Stop right there! 265 00:20:40,647 --> 00:20:41,944 Stop, you brats! 266 00:20:44,050 --> 00:20:46,577 I'm gonna kill you two! 267 00:20:48,913 --> 00:20:49,974 I'll see you in a bit! 268 00:20:50,687 --> 00:20:51,687 What? 269 00:20:54,577 --> 00:20:56,522 You said you'll pay! 270 00:20:56,593 --> 00:20:59,874 Stop right there! Just pay the cost price! 271 00:21:21,091 --> 00:21:22,091 Mi-so. 272 00:21:22,193 --> 00:21:23,678 Try this drink. 273 00:21:23,771 --> 00:21:26,677 Carrot drinks are good for girls. 274 00:21:26,770 --> 00:21:28,240 Wow, thank you. 275 00:21:28,326 --> 00:21:30,848 You got no manners, you brought just one? 276 00:21:30,956 --> 00:21:32,919 You hate carrots! 277 00:21:32,988 --> 00:21:35,888 You could've brought mom's sweet rice drink. 278 00:21:35,967 --> 00:21:37,834 Now you're ordering me around? 279 00:21:37,884 --> 00:21:40,084 If you want it, you can go grab it. 280 00:21:40,420 --> 00:21:44,600 Sometimes I wonder which one's your daughter. 281 00:21:47,412 --> 00:21:49,271 - Mi-so. - Yes? 282 00:21:49,334 --> 00:21:52,234 Isn't it tough working at the hostel? 283 00:21:52,326 --> 00:21:56,443 It's fine, I got a roof over my head too. 284 00:21:57,418 --> 00:22:00,350 Does your mom call often? 285 00:22:01,725 --> 00:22:02,725 No. 286 00:22:03,764 --> 00:22:05,178 No news is good news. 287 00:22:07,576 --> 00:22:11,256 When things get tough, don't hesitate to talk to me. 288 00:22:11,373 --> 00:22:15,818 You're pretty and talented, so it's all up to you. 289 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 Got it? 290 00:22:17,927 --> 00:22:18,927 Yup. 291 00:22:29,787 --> 00:22:30,927 Boss, I'm here! 292 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 Hey there. 293 00:22:32,019 --> 00:22:33,952 Mind if my friend sleeps over? 294 00:22:33,997 --> 00:22:36,395 - Good evening? - Hey. 295 00:22:50,083 --> 00:22:51,524 It's childish, right? 296 00:22:51,625 --> 00:22:52,849 Nope. 297 00:22:52,980 --> 00:22:55,864 The art teacher complimented you, she said you got talent. 298 00:22:55,973 --> 00:22:59,002 That's weird, she always belittles me. 299 00:22:59,873 --> 00:23:04,818 You can't drink after getting a piercing. 300 00:23:04,965 --> 00:23:05,965 Why not? 301 00:23:08,369 --> 00:23:10,049 You already drank so much. 302 00:23:10,681 --> 00:23:12,908 I'm still sober, so sober! 303 00:23:23,158 --> 00:23:24,838 It's red already. 304 00:23:30,860 --> 00:23:32,540 Whose song is this? 305 00:23:33,220 --> 00:23:34,556 Janis Joplin. 306 00:23:34,838 --> 00:23:37,189 - Oldie? - Yeah. 307 00:23:37,361 --> 00:23:40,525 She's the real deal, her songs are too. 308 00:23:41,423 --> 00:23:42,423 Why? 309 00:23:43,533 --> 00:23:45,266 She died at the age of 27. 310 00:23:46,306 --> 00:23:48,838 What's that got to do with her being the real deal? 311 00:23:51,650 --> 00:23:53,822 She died in her prime. 312 00:23:53,978 --> 00:23:57,185 She sang with everything she's got with this voice. 313 00:23:58,525 --> 00:24:02,232 I want to live like crazy for 10 years, 314 00:24:02,396 --> 00:24:04,076 and die at 27. 315 00:24:10,322 --> 00:24:11,486 What about me then? 316 00:24:11,571 --> 00:24:14,681 You gotta live till 100, live my share too. 317 00:24:19,486 --> 00:24:23,642 I'm kidding, you look so drunk. 318 00:24:23,759 --> 00:24:26,425 If you die before me, I'll kill you. 319 00:24:26,486 --> 00:24:28,006 Fine, fine. 320 00:24:28,408 --> 00:24:32,888 I'll live till I'm old and wrinkly, and I'll paint the wall with shit. 321 00:24:33,013 --> 00:24:34,572 Forget it, who's gonna clean that up? 322 00:24:34,642 --> 00:24:37,100 Who else, you! You! 323 00:24:37,170 --> 00:24:39,884 - Stop it, I'll get wrinkles! - Who cares! 324 00:24:39,962 --> 00:24:42,673 Stop it, stop! 325 00:24:42,742 --> 00:24:46,110 Wait a minute, something's on you, it's you! 326 00:24:50,516 --> 00:24:51,610 Ha-eun. 327 00:24:55,306 --> 00:24:56,962 Let's get breakfast. 328 00:24:58,306 --> 00:25:00,282 - Breakfast? - Yeah. 329 00:25:11,563 --> 00:25:12,829 Where are we? 330 00:25:13,282 --> 00:25:16,227 A resort that went bust, I guess no one bought it. 331 00:25:16,352 --> 00:25:18,032 So I took it over. 332 00:25:49,313 --> 00:25:50,715 Please come in! 333 00:26:09,035 --> 00:26:10,293 Tada! 334 00:26:20,473 --> 00:26:21,473 Tada again! 335 00:26:31,176 --> 00:26:35,317 It's got your initials, this is H and E. 336 00:26:36,801 --> 00:26:38,762 That's why you told me to get pierced yesterday? 337 00:26:38,895 --> 00:26:39,895 Yes. 338 00:26:40,239 --> 00:26:44,262 But you only got one ear done, so wear the other one later. 339 00:26:44,521 --> 00:26:46,029 Put it on for me. 340 00:26:46,082 --> 00:26:48,418 It'll hurt right now because of swelling. 341 00:26:48,855 --> 00:26:50,684 It's okay, I can suck it up. 342 00:27:01,051 --> 00:27:02,051 All done. 343 00:27:06,886 --> 00:27:09,418 You wear this until I get the other ear pierced. 344 00:27:09,785 --> 00:27:11,785 Come here, I'll put it on for you. 345 00:27:24,028 --> 00:27:28,410 I'll ride the Trans-Siberian train to Lake Baikal first. 346 00:27:28,550 --> 00:27:32,198 Then off to France to learn to paint and attend galleries. 347 00:27:32,386 --> 00:27:35,675 And from Spain, you can hop on a ferry to Morocco. 348 00:27:35,800 --> 00:27:38,433 So I'll do a full circle around North Africa. 349 00:27:39,221 --> 00:27:40,341 Come with me. 350 00:27:40,738 --> 00:27:43,550 You know I can't fly, I'm afraid of heights... 351 00:27:43,705 --> 00:27:46,636 We can get to Vladivostok on a ferry, so it's okay. 352 00:27:47,299 --> 00:27:49,939 Travel, learn to paint. 353 00:27:50,009 --> 00:27:52,275 You said you wanted to live your life painting. 354 00:27:53,588 --> 00:27:55,689 Painting feels so foreign to me. 355 00:27:56,658 --> 00:28:00,502 My dad's dream is for me to become a teacher. 356 00:28:00,869 --> 00:28:04,182 Let your dad achieve his own damn dream. 357 00:28:04,260 --> 00:28:07,994 Come with me, please? 358 00:28:09,705 --> 00:28:11,572 It's scary somehow. 359 00:28:12,057 --> 00:28:15,318 What's there to be scare of? I'll protect you. 360 00:28:16,518 --> 00:28:20,870 Who's protecting whom? You look so frail. 361 00:28:23,033 --> 00:28:24,900 Lean on me. 362 00:28:27,978 --> 00:28:30,502 You're not my boyfriend, why should I lean on you? 363 00:28:30,971 --> 00:28:34,921 Whatever, it's not like you got a boyfriend. 364 00:28:48,236 --> 00:28:52,455 Eh? You do? 365 00:28:54,408 --> 00:28:58,696 I met a guy from Hanra High basketball club early in the semester. 366 00:28:59,845 --> 00:29:01,502 You're not dating already? 367 00:29:01,634 --> 00:29:04,434 No, we only saw that one time. 368 00:29:05,752 --> 00:29:08,627 There's a club soiree this weekend, so who knows. 369 00:29:17,353 --> 00:29:18,752 You like him? 370 00:29:20,829 --> 00:29:21,829 I wanna draw. 371 00:29:22,173 --> 00:29:23,173 Draw what? 372 00:29:24,345 --> 00:29:25,345 His face. 373 00:29:25,423 --> 00:29:28,845 You always draw your teacher on the textbook all the time. 374 00:29:29,025 --> 00:29:33,439 That's different, his eyes are so pretty. 375 00:29:36,018 --> 00:29:39,001 Why are you so serious? 376 00:30:14,096 --> 00:30:15,829 - We'll head out first. - Yeah. 377 00:30:50,258 --> 00:30:51,258 'Panic'? 378 00:30:53,703 --> 00:30:55,383 It's a 'Panic' song. 379 00:30:56,359 --> 00:30:58,039 You like oldies? 380 00:31:10,798 --> 00:31:14,119 Got a girlfriend? Dated a lot of girls? 381 00:31:19,540 --> 00:31:20,820 Do you know me? 382 00:31:22,330 --> 00:31:24,712 You got a club soiree this weekend, right? 383 00:31:24,908 --> 00:31:27,103 There's a girl who's interested in you, 384 00:31:27,369 --> 00:31:29,437 so act properly. 385 00:31:29,506 --> 00:31:31,970 If you're not into her, say so, but if you do, stick with her. 386 00:31:32,032 --> 00:31:34,962 Don't be vague, and no heartbreaking. 387 00:31:44,560 --> 00:31:48,524 Are you the one interested in me? 388 00:31:51,564 --> 00:31:52,564 Piss off. 389 00:31:53,946 --> 00:31:55,329 Don't get ahead of yourself. 390 00:31:55,399 --> 00:31:56,611 Then who are you? 391 00:31:56,687 --> 00:31:57,687 Me? 392 00:32:00,185 --> 00:32:01,225 Janis Joplin. 393 00:32:06,585 --> 00:32:11,452 Hey, scooter! Get out of there! 394 00:32:11,538 --> 00:32:14,140 If you see me again, just ignore me. 395 00:32:14,249 --> 00:32:15,929 Get off the field! 396 00:32:27,882 --> 00:32:28,882 All right. 397 00:32:29,476 --> 00:32:33,252 All right, what's our soiree's highlight? 398 00:32:35,468 --> 00:32:37,401 Don't play dumb. 399 00:32:37,469 --> 00:32:39,741 It's mating! 400 00:32:39,795 --> 00:32:42,437 Are we animals? Stop saying 'mating'! 401 00:32:42,632 --> 00:32:44,432 Coupling! 402 00:32:45,788 --> 00:32:50,257 As per our club's tradition, it's done with a game of Go-Stop... 403 00:32:50,335 --> 00:32:53,960 If there's someone you like, shout Go at him. 404 00:32:54,132 --> 00:32:56,218 Then the one selected now has a choice, 405 00:32:56,286 --> 00:32:57,816 either Go or Stop. 406 00:32:57,895 --> 00:32:59,038 If you don't like him? 407 00:32:59,131 --> 00:33:04,234 Then Go someone else, or Stop if you like him. 408 00:33:04,350 --> 00:33:06,601 And we got a new couple. 409 00:33:06,663 --> 00:33:08,812 - Okay? - Okay! 410 00:33:21,129 --> 00:33:22,129 Go. 411 00:33:22,542 --> 00:33:23,542 Whoa. 412 00:33:30,957 --> 00:33:31,957 Go. 413 00:33:39,324 --> 00:33:40,324 Go. 414 00:33:41,230 --> 00:33:42,840 Holy cow! 415 00:33:47,237 --> 00:33:48,237 Go. 416 00:33:49,004 --> 00:33:50,207 Really? 417 00:33:59,377 --> 00:34:00,377 Stop. 418 00:34:03,713 --> 00:34:05,220 That's awesome... 419 00:34:07,564 --> 00:34:10,244 Ha-eun 420 00:34:21,861 --> 00:34:25,408 The person you're calling is unavailable. 421 00:34:37,174 --> 00:34:39,697 Why do you want to draw me? 422 00:34:41,142 --> 00:34:43,209 I get to know it as I draw. 423 00:34:45,681 --> 00:34:46,721 Know what? 424 00:34:50,439 --> 00:34:51,634 Feelings. 425 00:34:52,345 --> 00:34:53,650 Feelings? 426 00:34:53,783 --> 00:34:59,033 When I draw exactly the same, I get to see my feelings. 427 00:34:59,736 --> 00:35:04,142 I begin to understand how I feel about this person. 428 00:35:06,213 --> 00:35:09,648 So I have to draw as close to the real thing as possible. 429 00:35:10,337 --> 00:35:12,803 Without exaggeration. 430 00:35:43,414 --> 00:35:46,280 - Can I take a picture? - Yeah. 431 00:36:11,006 --> 00:36:12,670 I like you. 432 00:36:16,788 --> 00:36:18,928 To like someone, you gotta be courageous. 433 00:36:20,218 --> 00:36:22,467 I'm working up the courage to say this. 434 00:37:01,176 --> 00:37:02,105 Summer, 2004 435 00:37:02,176 --> 00:37:04,285 It didn't take long to become close to Jin-woo. 436 00:37:04,348 --> 00:37:06,308 I wanted to bring my 2 favorite people together... 437 00:37:30,650 --> 00:37:33,970 Eh? Sunglasses? Can you see? 438 00:37:37,117 --> 00:37:40,006 I told you about him, this is Ham Jin-woo. 439 00:37:41,096 --> 00:37:42,096 Good evening. 440 00:37:43,330 --> 00:37:45,863 This is my BFF, Ahn Mi-so. 441 00:37:46,087 --> 00:37:48,298 You two are the same age, so become friends. 442 00:37:49,800 --> 00:37:52,448 I'm gonna hit the restroom, have a chat. 443 00:38:01,764 --> 00:38:04,326 You're her, right? Janis Joplin. 444 00:38:07,709 --> 00:38:08,709 Right? 445 00:38:12,561 --> 00:38:15,303 You are, could I get a 7UP? 446 00:38:16,014 --> 00:38:19,345 No soda to minors, only alcohol, $10. 447 00:38:50,536 --> 00:38:51,598 What is it? 448 00:38:52,169 --> 00:38:53,209 Sex... 449 00:38:55,044 --> 00:38:56,724 On the Chilly. 450 00:39:11,705 --> 00:39:13,822 Why does she like you? 451 00:39:15,174 --> 00:39:16,174 Everything. 452 00:39:16,471 --> 00:39:17,955 Why do you like her? 453 00:39:19,071 --> 00:39:20,071 Everything. 454 00:39:20,135 --> 00:39:23,432 That's a dumb answer for when you don't know that person well. 455 00:39:24,135 --> 00:39:25,681 Then why do you like her? 456 00:39:29,252 --> 00:39:31,719 Her eyes when she suddenly turns around, 457 00:39:32,970 --> 00:39:35,329 tears after a yawn, 458 00:39:35,439 --> 00:39:37,862 and her 2 front teeth when she smiles. 459 00:39:39,729 --> 00:39:41,690 And a mole on her right cheek. 460 00:39:42,346 --> 00:39:43,826 She doesn't have a mole on her cheek. 461 00:39:44,002 --> 00:39:45,002 She does. 462 00:39:45,057 --> 00:39:46,337 - She doesn't. - She does. 463 00:39:46,416 --> 00:39:48,096 She doesn't. 464 00:39:51,377 --> 00:39:56,416 For the next song, we'll bring out our muse. 465 00:39:57,463 --> 00:39:59,278 Ahn Mi-so, come! 466 00:40:01,690 --> 00:40:03,112 Come on, Mi-so! 467 00:40:04,322 --> 00:40:07,799 Ahn Mi-so! 468 00:40:07,916 --> 00:40:11,306 Ahn Mi-so! 469 00:40:11,399 --> 00:40:14,377 Ahn Mi-so! 470 00:41:14,484 --> 00:41:16,203 Isn't she cool? 471 00:41:17,297 --> 00:41:18,750 She's one of a kind. 472 00:41:19,867 --> 00:41:21,934 Sometimes I'm jealous of her. 473 00:41:23,195 --> 00:41:24,195 How so? 474 00:41:24,906 --> 00:41:28,406 She's so free, and also very delicate. 475 00:41:50,882 --> 00:41:51,882 Three. 476 00:41:52,562 --> 00:41:53,562 That's good. 477 00:41:55,992 --> 00:41:57,671 Let's take a photo. 478 00:41:57,773 --> 00:41:58,874 3 seconds! 479 00:41:59,046 --> 00:42:01,492 One, two, three, jump, jump! 480 00:42:01,820 --> 00:42:03,718 One more time, jump higher! 481 00:42:03,782 --> 00:42:04,822 One, two, three! 482 00:42:05,453 --> 00:42:08,453 One, two, three! 483 00:42:11,320 --> 00:42:12,992 Rock, paper, scissors! 484 00:42:13,117 --> 00:42:15,742 Rock, paper, scissors! Nice! 485 00:42:19,342 --> 00:42:20,342 Three! 486 00:42:21,187 --> 00:42:22,335 Come on! 487 00:42:40,991 --> 00:42:42,733 Jin-woo, you okay? 488 00:42:43,686 --> 00:42:44,686 All good. 489 00:42:44,772 --> 00:42:47,030 Jin-woo, have fun! 490 00:43:16,141 --> 00:43:17,141 What is it? 491 00:43:17,244 --> 00:43:19,110 I think I'm getting a blister. 492 00:43:20,758 --> 00:43:23,491 Are you okay? Can you continue? 493 00:43:25,930 --> 00:43:27,130 Does it hurt? 494 00:43:27,633 --> 00:43:29,984 You two go on ahead. I'll stay here. 495 00:43:30,594 --> 00:43:33,667 We gotta make a wish together, this was your idea! 496 00:43:33,851 --> 00:43:35,429 You can make a wish for me. 497 00:43:35,531 --> 00:43:37,695 For me to get into college. 498 00:43:39,851 --> 00:43:40,867 Okay. 499 00:43:41,281 --> 00:43:43,344 You stay with her. 500 00:43:43,453 --> 00:43:45,596 I'll make wishes for all of us. 501 00:43:49,359 --> 00:43:50,359 Mi-so! 502 00:43:55,898 --> 00:43:58,165 Huh? Without permission? 503 00:43:59,492 --> 00:44:00,875 You looked so happy. 504 00:44:01,695 --> 00:44:03,695 Of course, I'll be back! 505 00:44:07,375 --> 00:44:10,719 Jin-woo, go with her, she might get hurt. 506 00:44:12,487 --> 00:44:13,585 You sure? 507 00:44:14,178 --> 00:44:15,459 Get going. 508 00:44:36,125 --> 00:44:37,439 Ahn Mi-so! 509 00:45:08,734 --> 00:45:10,164 Is that your guardian? 510 00:45:10,789 --> 00:45:13,892 Yeah, but it's not effective. 511 00:45:17,835 --> 00:45:21,304 And yours? Why do you always have that? 512 00:45:21,391 --> 00:45:25,070 This? It's called 'byukjomok', 513 00:45:25,148 --> 00:45:27,234 it's made from a lightning-struck jujube tree. 514 00:45:27,866 --> 00:45:29,908 - Lightning? - Yeah. 515 00:45:30,039 --> 00:45:32,141 It supposedly wards off misfortune. 516 00:45:32,680 --> 00:45:36,641 I almost died of an illness as a kid, but I recovered 517 00:45:36,789 --> 00:45:37,875 after wearing this. 518 00:45:40,553 --> 00:45:42,053 Can I look at it? 519 00:46:43,147 --> 00:46:45,842 It wasn't so bad walking slowly. 520 00:46:45,911 --> 00:46:47,591 Did you make my wish? 521 00:46:47,655 --> 00:46:49,015 Yeah, let's go. 522 00:47:00,888 --> 00:47:02,561 It might be dangerous. 523 00:47:05,063 --> 00:47:08,134 You two take the bike, I'll go slow on this. 524 00:47:11,868 --> 00:47:15,220 No, it's mine, I'll ride it. 525 00:47:33,758 --> 00:47:36,711 Have a safe ride, I'm gonna go ahead. 526 00:47:42,274 --> 00:47:46,899 It felt weird seeing your back as you took off. 527 00:47:48,086 --> 00:47:52,446 I realized that I don't remember seeing your back. 528 00:47:53,625 --> 00:47:57,226 Because you were always beside me. 529 00:48:04,835 --> 00:48:06,545 Let me go say good bye. 530 00:48:06,592 --> 00:48:07,592 Okay. 531 00:48:19,372 --> 00:48:20,544 I'm off. 532 00:48:22,950 --> 00:48:26,759 You like him enough to drop out and leave? 533 00:48:30,786 --> 00:48:33,325 How could you just leave? 534 00:48:34,129 --> 00:48:36,352 Without telling me anything. 535 00:48:37,887 --> 00:48:40,044 I want to go to Seoul now. 536 00:48:41,144 --> 00:48:44,160 And he says he needs me. 537 00:48:45,012 --> 00:48:48,489 You? Do you need him too? 538 00:48:49,387 --> 00:48:51,067 He's good to me. 539 00:48:51,661 --> 00:48:56,044 He'll introduce me to his art teacher friend. 540 00:48:57,153 --> 00:48:58,731 What's the only reason? 541 00:49:01,395 --> 00:49:04,043 Mi-so! Get back in! 542 00:49:04,137 --> 00:49:05,137 Okay! 543 00:49:16,258 --> 00:49:17,458 I gotta go. 544 00:49:53,986 --> 00:49:55,666 Will you be back? 545 00:49:55,822 --> 00:49:57,517 Of course! 546 00:49:57,720 --> 00:50:00,063 Don't talk like you'll never see me again. 547 00:50:00,462 --> 00:50:02,845 Call me often, okay? 548 00:50:03,314 --> 00:50:06,258 Yeah, don't cry because I won't be here. 549 00:50:06,658 --> 00:50:08,744 Could you hurry up?! 550 00:50:08,845 --> 00:50:11,205 We're departing soon, hurry, hurry! 551 00:50:12,220 --> 00:50:14,887 We have to go, I'm gonna drive. 552 00:51:02,728 --> 00:51:04,088 Do you remember? 553 00:51:04,798 --> 00:51:07,150 You told me a passage from a book you read. 554 00:51:09,111 --> 00:51:13,720 You said the sun can shine brightly because of the shadow. 555 00:51:15,759 --> 00:51:18,093 Even though they can't become one. 556 00:51:18,697 --> 00:51:22,089 The shadow is always there in the distance. 557 00:51:22,205 --> 00:51:25,354 So the sun was never lonely, and is able to shine. 558 00:51:27,548 --> 00:51:31,903 I suddenly remember that. 559 00:51:57,772 --> 00:51:58,812 Letter, 2006 560 00:52:00,085 --> 00:52:02,202 Dear Ha-eun. 561 00:52:05,882 --> 00:52:08,272 Sorry I haven't been in touch. 562 00:52:08,702 --> 00:52:10,944 I lost my phone like an idiot. 563 00:52:12,452 --> 00:52:15,390 It's a bit tough getting up here. 564 00:52:15,506 --> 00:52:18,725 But you can't beat the price with a house this spacious. 565 00:52:20,064 --> 00:52:21,937 I finally got a rental today. 566 00:52:23,009 --> 00:52:25,846 It's on a hill, so it's tough getting up here, 567 00:52:25,972 --> 00:52:27,655 but it's got a killer view. 568 00:52:27,894 --> 00:52:30,501 I'm gonna paint for real here. 569 00:52:34,439 --> 00:52:36,907 I work at the club where Ki-hoon performs, 570 00:52:36,984 --> 00:52:38,407 and take classes in the day, 571 00:52:39,751 --> 00:52:43,594 It's a bit tiring, but that's okay. 572 00:52:43,694 --> 00:52:45,217 This is just the beginning. 573 00:52:50,321 --> 00:52:52,868 It's nice to have an address to send letters to. 574 00:52:55,806 --> 00:53:00,501 I took the college entrance exam, but I don't know what to major. 575 00:53:01,228 --> 00:53:04,853 Both dad and Jin-woo want me to be a teacher. 576 00:53:05,586 --> 00:53:08,352 If that happened, there won't be a problem, 577 00:53:08,625 --> 00:53:10,047 but it would also be dull. 578 00:53:11,220 --> 00:53:12,220 Mi-so. 579 00:53:13,064 --> 00:53:16,947 Isn't it weird that one exam seals our future? 580 00:53:17,978 --> 00:53:23,259 Yeah, everyone boils their life for that one day. 581 00:53:23,423 --> 00:53:26,454 It's the same for my art class. 582 00:53:26,587 --> 00:53:29,387 Everyone draws the same thing. 583 00:53:31,493 --> 00:53:35,064 But I got a compliment for the first time in my life. 584 00:53:40,556 --> 00:53:44,681 The instructor here said my painting is unique and got character. 585 00:53:45,680 --> 00:53:50,157 He wants me to be his protégé. 586 00:53:53,242 --> 00:53:56,860 So Ha-eun, live the life that you feel like living. 587 00:53:56,961 --> 00:53:58,666 Trust your talent. 588 00:54:02,337 --> 00:54:05,040 I thought things would be very different in college. 589 00:54:07,447 --> 00:54:09,127 But I'm still the same. 590 00:54:10,501 --> 00:54:14,134 Classes are boring, and I just doodle. 591 00:54:16,321 --> 00:54:19,812 But when I doodle, I feel at ease. 592 00:54:23,212 --> 00:54:25,545 How was your Christmas? 593 00:54:26,688 --> 00:54:29,446 I'm so glad I came to Seoul. 594 00:54:29,587 --> 00:54:31,876 I met so many different people here. 595 00:54:32,962 --> 00:54:35,970 Everyone likes me and I get a lot of inspiration. 596 00:54:36,970 --> 00:54:41,386 Seeing so many people live free, I learn so much from them. 597 00:54:59,016 --> 00:55:00,016 Ha-eun. 598 00:55:00,486 --> 00:55:04,857 I'm gonna travel a lot and paint for real. 599 00:55:08,566 --> 00:55:09,707 Mi-so's Homepage 600 00:55:11,973 --> 00:55:15,834 It makes me feel good to imagine you traveling and drawing. 601 00:55:16,411 --> 00:55:19,973 It feels like I'm receiving some courage somehow. 602 00:55:31,247 --> 00:55:32,536 This is embarrassing, 603 00:55:34,293 --> 00:55:36,692 but should I take up drawing again like you? 604 00:55:38,723 --> 00:55:40,403 Guess where I am. 605 00:55:42,051 --> 00:55:45,635 I'm finally starting the journey on the Trans-Siberia train. 606 00:55:45,707 --> 00:55:48,779 It'll take 20 days to reach Moscow from Vladivostok. 607 00:55:49,903 --> 00:55:52,975 I want to stop at Olkhon Island to check out Lake Baikal. 608 00:55:54,090 --> 00:55:56,684 Remember what I told you? 609 00:55:56,910 --> 00:56:01,809 Go to Europe afterwards, and head to Morocco. 610 00:56:03,590 --> 00:56:07,012 I want to capture these new worlds 611 00:56:07,098 --> 00:56:08,845 with my drawings. 612 00:56:12,028 --> 00:56:14,668 It might be a long journey. 613 00:56:15,450 --> 00:56:17,786 I'll send you a postcard from Lake Baikal. 614 00:56:19,262 --> 00:56:20,302 Bye. 615 00:56:23,442 --> 00:56:25,020 Thank you! 616 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 So? 617 00:56:36,260 --> 00:56:39,270 If the transfer is finalized, then it's a done deal. 618 00:56:39,839 --> 00:56:42,087 Sorry I didn't tell you earlier. 619 00:56:43,665 --> 00:56:45,950 I'll come back after the regular classes. 620 00:56:46,645 --> 00:56:49,832 Can't you do it here? Do you have to go to Seoul? 621 00:56:49,910 --> 00:56:51,346 I told you. 622 00:56:51,418 --> 00:56:53,840 My medical school will be turned into a college. 623 00:56:54,786 --> 00:56:57,442 If I'm going to transfer, Seoul is the best option. 624 00:57:01,012 --> 00:57:02,137 Ha-eun. 625 00:57:02,489 --> 00:57:04,559 I want to do this the right way. 626 00:57:11,645 --> 00:57:14,793 Mi-so, how's your travel? 627 00:57:17,411 --> 00:57:19,544 I sometimes imagine, 628 00:57:20,645 --> 00:57:23,837 what the world you see is like, 629 00:57:24,348 --> 00:57:27,332 and what kind of drawing you're creating. 630 00:57:30,020 --> 00:57:33,997 I wanted to visit you in Seoul when I got into college, 631 00:57:34,934 --> 00:57:36,725 but I never got to. 632 00:57:40,504 --> 00:57:42,255 It's been 5 years. 633 00:57:43,137 --> 00:57:48,715 I didn't know our time apart would be this long back then. 634 00:57:48,957 --> 00:57:50,942 You've received a message 635 00:57:52,442 --> 00:57:56,154 Looks like I'm always sending people away. 636 00:57:59,036 --> 00:58:02,293 Saying farewell is always difficult. 637 00:58:05,256 --> 00:58:08,999 When I become an adult, would it get easier? 638 00:58:21,436 --> 00:58:23,702 Did you arrive in Lake Baikal well? 639 00:58:25,178 --> 00:58:27,901 I'm still waiting for that postcard. 640 00:58:35,889 --> 00:58:42,207 I'm curious what you look like in front of that lake. 641 00:58:47,975 --> 00:58:49,506 I'll visit often. 642 00:58:50,389 --> 00:58:51,985 Take care of yourself. 643 00:58:56,249 --> 00:58:57,369 Don't cry. 644 01:00:03,850 --> 01:00:06,577 After arriving in Moscow via Trans-Siberia train, 645 01:00:06,670 --> 01:00:09,294 I looped around Europe on a train, 646 01:00:09,371 --> 01:00:10,897 then went back to Morocco. 647 01:00:11,029 --> 01:00:13,850 You sure got grits for a girl. 648 01:00:13,951 --> 01:00:15,040 You're something. 649 01:00:15,174 --> 01:00:17,702 I knew I'd regret it if I was too scared to travel. 650 01:00:21,819 --> 01:00:23,975 This was made by the Spanish gypsies. 651 01:00:25,377 --> 01:00:26,377 Oh my! 652 01:00:26,627 --> 01:00:28,307 - Isn't it pretty? - Yeah! 653 01:00:28,908 --> 01:00:30,948 Mi-so! You're better than my own daughter! 654 01:00:31,018 --> 01:00:32,236 It's so pretty! 655 01:00:32,594 --> 01:00:34,274 You try it too. 656 01:00:34,635 --> 01:00:37,970 Let's see, you're a hottie! You look so young! 657 01:00:39,822 --> 01:00:40,845 Where's mine? 658 01:00:40,899 --> 01:00:41,899 Yours? 659 01:00:43,236 --> 01:00:44,236 Right here! 660 01:00:48,282 --> 01:00:49,282 Here. 661 01:00:50,728 --> 01:00:51,728 Really? 662 01:00:56,205 --> 01:00:57,375 Postcards? 663 01:00:59,228 --> 01:01:00,748 Where is this? 664 01:01:01,619 --> 01:01:03,166 Lake Baikal. 665 01:01:03,244 --> 01:01:04,478 Where's Lake Baikal? 666 01:01:05,228 --> 01:01:08,819 Is that in Russia? In Siberia? 667 01:01:29,228 --> 01:01:31,095 Change into this. 668 01:01:31,899 --> 01:01:33,283 Wanna bathe together? 669 01:01:34,072 --> 01:01:35,829 We're not kids anymore. 670 01:01:37,103 --> 01:01:41,376 You don't have to, but show me your titties. 671 01:01:41,704 --> 01:01:43,064 What? You pervert! 672 01:01:48,048 --> 01:01:49,048 Hey! Mi-so! 673 01:02:05,396 --> 01:02:06,836 Look it the sky! 674 01:02:07,287 --> 01:02:09,753 It's so pretty, let's have fun in Busan later! 675 01:02:10,443 --> 01:02:12,334 - Look, sun! - Where? 676 01:02:18,693 --> 01:02:20,891 Wow, it's Busan! 677 01:02:21,177 --> 01:02:22,457 It's so big! 678 01:02:23,545 --> 01:02:25,604 Look how shiny it looks. 679 01:02:25,730 --> 01:02:28,318 One, two, three! 680 01:02:28,419 --> 01:02:30,029 One, two, three! 681 01:02:49,123 --> 01:02:50,857 - Look up. - Jesus! 682 01:02:53,920 --> 01:02:55,653 I can't do this! 683 01:03:11,865 --> 01:03:15,943 Anyone here? Hello? 684 01:03:16,060 --> 01:03:16,781 Yes? 685 01:03:16,874 --> 01:03:17,935 Is there a room? 686 01:03:18,036 --> 01:03:19,492 Temporary or overnight? 687 01:03:19,530 --> 01:03:20,650 Sleep here? 688 01:03:20,708 --> 01:03:21,498 Yeah! 689 01:03:21,583 --> 01:03:22,870 How much is overnight? 690 01:03:22,971 --> 01:03:23,971 40$. 691 01:03:25,903 --> 01:03:26,904 Let's go elsewhere. 692 01:03:27,105 --> 01:03:29,865 Why? It's cheap here. 693 01:03:30,747 --> 01:03:32,037 Sorry about that. 694 01:03:42,529 --> 01:03:44,291 It's so soft. 695 01:03:45,201 --> 01:03:46,894 Aren't you happy we came here? 696 01:03:47,455 --> 01:03:50,463 Since you paid for the room, I'm buying dinner. 697 01:03:51,618 --> 01:03:52,618 Sure! 698 01:03:54,732 --> 01:03:58,998 Ha-eun, could you grab a pad from my bag? 699 01:03:59,122 --> 01:04:00,122 Okay! 700 01:04:04,341 --> 01:04:07,029 Are you hungry? What should we have? 701 01:04:07,254 --> 01:04:08,265 Pork belly? 702 01:04:09,207 --> 01:04:12,279 Or there's a famous pork feet in Nampo, how about that? 703 01:04:12,422 --> 01:04:14,556 Let's have something amazing. 704 01:04:14,620 --> 01:04:17,224 Mom gave me some money to use in emergency. 705 01:04:19,118 --> 01:04:21,785 Why? Don't feel like pork feet? 706 01:04:27,008 --> 01:04:28,008 Found it? 707 01:04:30,315 --> 01:04:31,315 Yeah. 708 01:04:43,673 --> 01:04:45,071 - Welcome. - Table for 2. 709 01:04:45,171 --> 01:04:46,759 - Do you have a reservation? - No. 710 01:04:46,883 --> 01:04:48,323 I'll show you to your table. 711 01:04:58,748 --> 01:04:59,748 Thank you. 712 01:05:13,661 --> 01:05:17,534 Let's go somewhere else, prices here are outrageous. 713 01:05:18,084 --> 01:05:19,849 Let's just eat, I'll chip in. 714 01:05:20,037 --> 01:05:22,615 We can eat till our belly burst for half the price elsewhere. 715 01:05:22,793 --> 01:05:24,666 We gotta spurge a little. 716 01:05:24,799 --> 01:05:27,553 When will I dine at a place like this with you? 717 01:05:34,248 --> 01:05:35,528 Hold on a sec. 718 01:05:39,521 --> 01:05:41,855 Could I borrow a shaker? 719 01:05:46,232 --> 01:05:47,232 Thank you. 720 01:05:51,443 --> 01:05:55,170 Could I make you cocktails in exchange for a bottle of wine? 721 01:05:55,762 --> 01:05:59,409 Gents, would it be okay if she makes you cocktails? 722 01:05:59,500 --> 01:06:02,220 Of course, bravo! 723 01:06:06,025 --> 01:06:07,564 Nice! 724 01:06:15,083 --> 01:06:17,567 Pour it, pour it! 725 01:06:21,557 --> 01:06:24,512 Chug it, chug it! 726 01:06:24,614 --> 01:06:26,547 She's a whale! 727 01:06:33,692 --> 01:06:35,372 You're amazing! 728 01:06:36,965 --> 01:06:38,910 This is a $120 bottle! 729 01:06:39,036 --> 01:06:40,036 Thank you! 730 01:06:44,520 --> 01:06:48,778 Let's have some fun, this is a $120 bottle. 731 01:06:49,191 --> 01:06:50,871 What was that? 732 01:06:50,919 --> 01:06:52,212 What was what? 733 01:06:52,281 --> 01:06:54,426 You don't know those men. 734 01:06:54,551 --> 01:06:57,489 They came here to splurge. 735 01:06:57,645 --> 01:07:00,153 I got them hyped up and got this in exchange. 736 01:07:00,301 --> 01:07:02,372 Why freeload drinks from strangers? 737 01:07:03,747 --> 01:07:05,419 I didn't freeload. 738 01:07:06,160 --> 01:07:08,715 I was fairly compensated for a job I performed. 739 01:07:08,856 --> 01:07:12,816 Did you come here to work? We came here for fun. 740 01:07:16,219 --> 01:07:17,512 You didn't know? 741 01:07:19,090 --> 01:07:20,532 This is how I live. 742 01:07:21,084 --> 01:07:21,908 Mi-so... 743 01:07:21,963 --> 01:07:23,535 Didn't I tell you? 744 01:07:23,635 --> 01:07:26,788 I was so starving one time, but I had no money. 745 01:07:26,889 --> 01:07:29,056 So I did the 'Free Hug' for $1 each, 746 01:07:29,157 --> 01:07:32,249 but since it wasn't free, I called it 'Healing Hug'. 747 01:07:32,389 --> 01:07:34,379 Do you know how much I made in 3 hours? 748 01:07:34,449 --> 01:07:35,449 Okay, stop it. 749 01:07:35,492 --> 01:07:37,007 I made $50. 750 01:07:37,567 --> 01:07:39,926 So I ate steak with it. 751 01:07:41,127 --> 01:07:43,727 Was I freeloading then too? 752 01:07:44,927 --> 01:07:47,147 Don't go around saying that. 753 01:07:47,209 --> 01:07:48,209 Why? 754 01:07:50,944 --> 01:07:52,624 Do I embarrass you? 755 01:07:55,491 --> 01:07:57,757 You'll never ever understand, 756 01:07:59,655 --> 01:08:01,615 how I lived thus far. 757 01:08:02,795 --> 01:08:04,201 Hi. 758 01:08:05,490 --> 01:08:07,787 Is your friend a whale too? 759 01:08:07,873 --> 01:08:09,789 How much can you drink? 760 01:08:09,884 --> 01:08:11,004 Go away. 761 01:08:11,799 --> 01:08:14,211 Eh? She's so respectful. 762 01:08:14,936 --> 01:08:16,546 You're cute when you play hard to get. 763 01:08:16,623 --> 01:08:18,763 I got a boyfriend, please go away. 764 01:08:19,061 --> 01:08:21,092 I got a wife. 765 01:08:21,678 --> 01:08:24,846 Just go, we're having a private conversation. 766 01:08:24,915 --> 01:08:29,279 What got up your butt all of sudden? 767 01:08:29,370 --> 01:08:32,702 You were kissing our asses back there. 768 01:08:32,795 --> 01:08:34,814 Piss off, asshole, 769 01:08:35,538 --> 01:08:37,717 before I break this bottle and scar your face. 770 01:08:41,177 --> 01:08:43,100 Come on, let's go. 771 01:08:43,216 --> 01:08:44,928 She's scary. 772 01:08:46,139 --> 01:08:47,873 What the hell's your problem! 773 01:08:48,694 --> 01:08:49,734 She's a psycho! 774 01:08:53,193 --> 01:08:54,334 What do you want to eat? 775 01:08:56,280 --> 01:08:58,069 I'm gonna order a steak. 776 01:08:58,213 --> 01:09:01,553 Screw that, get a pizza, I'm buying. 777 01:09:02,592 --> 01:09:03,635 Excuse me. 778 01:09:03,705 --> 01:09:04,967 Yes? 779 01:09:05,538 --> 01:09:07,741 Could we get 2 tenderloin steaks? 780 01:09:07,841 --> 01:09:09,201 Absolutely, right away. 781 01:09:13,241 --> 01:09:16,481 Where am I supposed to freeload steaks now? 782 01:09:16,613 --> 01:09:18,133 What's with you? 783 01:09:18,235 --> 01:09:23,029 Since you paid for the room, I wanted to get dinner. 784 01:09:24,413 --> 01:09:27,819 You know what my life's like, so how could we have hotel steak? 785 01:09:27,928 --> 01:09:31,320 I'm buying because I got money right now. 786 01:09:32,053 --> 01:09:34,663 Why are you being so calculative between friends? 787 01:09:34,717 --> 01:09:35,913 Calculative? 788 01:09:37,935 --> 01:09:39,443 You were never like that? 789 01:09:43,736 --> 01:09:45,053 Jin-woo 790 01:09:46,550 --> 01:09:48,589 Answer, I'll step out for a bit. 791 01:09:49,066 --> 01:09:50,409 Why should you? 792 01:09:50,557 --> 01:09:53,092 It's Jin-woo, chat with him freely. 793 01:09:56,691 --> 01:09:59,034 Why should you step out for him? 794 01:09:59,159 --> 01:10:01,426 He's got nothing to do with you. 795 01:10:03,956 --> 01:10:05,890 Or are you feeling guilty? 796 01:10:06,355 --> 01:10:07,395 Look at you. 797 01:10:08,566 --> 01:10:11,466 See how you're being calculative? 798 01:10:11,653 --> 01:10:15,265 You pretend to be naive on the outside, 799 01:10:16,102 --> 01:10:17,625 but calculating everything on the inside. 800 01:10:17,649 --> 01:10:19,199 Aren't you the one who feels guilty? 801 01:10:19,614 --> 01:10:20,654 What do you mean? 802 01:10:27,436 --> 01:10:30,113 When I said I was leaving for Seoul with Ki-hoon, 803 01:10:31,489 --> 01:10:35,329 you were bawling, but happy on the inside. 804 01:10:37,373 --> 01:10:38,573 No? 805 01:12:23,073 --> 01:12:24,855 Autumn, 2012 806 01:12:30,464 --> 01:12:34,761 You're worried about land acquisition rate the most. 807 01:12:34,854 --> 01:12:38,669 As of yesterday, it's at 93,7%. 808 01:12:38,752 --> 01:12:41,580 You could say it's all but confirmed. 809 01:12:42,034 --> 01:12:46,582 Wouldn't it be safer to wait for regular pre-sale? 810 01:12:46,866 --> 01:12:48,801 You can only take advantage 811 01:12:48,895 --> 01:12:53,431 of pre-sale bonus when you sign up before 95%. 812 01:12:53,815 --> 01:12:57,126 You know my agency already invested in 2 lots. 813 01:13:02,064 --> 01:13:04,064 My office is upstairs. 814 01:13:05,370 --> 01:13:06,589 What do you do? 815 01:13:06,689 --> 01:13:09,615 I consult pre-sale lots, but that's a side hustle. 816 01:13:09,654 --> 01:13:11,399 Main is investment. 817 01:13:18,635 --> 01:13:20,572 Hanwool A&D 818 01:13:21,083 --> 01:13:22,293 You can answer. 819 01:13:22,806 --> 01:13:25,606 It's the office, I'll be up in a bit. 820 01:13:28,260 --> 01:13:29,635 What have you been up to? 821 01:13:31,025 --> 01:13:34,080 Ha-eun is assigned to a school near her Jeju home, 822 01:13:34,455 --> 01:13:37,713 I'm studying for medical licensing exam to become a doctor. 823 01:13:38,853 --> 01:13:40,482 Does she come to Seoul often? 824 01:13:40,537 --> 01:13:42,760 I go to her, you know she can't fly. 825 01:13:43,981 --> 01:13:48,103 That's just an excuse, she wants you to come to Jeju. 826 01:13:49,463 --> 01:13:51,405 You still don't know her well. 827 01:13:56,394 --> 01:13:59,246 You two? No contact? 828 01:14:02,767 --> 01:14:05,216 - Good bye! - Bye! 829 01:14:08,478 --> 01:14:09,478 Come on! 830 01:14:14,267 --> 01:14:16,096 Ahn Mi-so 831 01:14:23,549 --> 01:14:25,431 Hanwool A&D 832 01:14:27,345 --> 01:14:30,299 Gotta go, the boss must be looking for me. 833 01:14:31,634 --> 01:14:34,158 If it's important, please do. 834 01:14:34,275 --> 01:14:38,327 Half work, half pleasure, the boss is my boyfriend. 835 01:14:39,588 --> 01:14:42,978 When his new business is approved, and after all the pre-sales, 836 01:14:43,079 --> 01:14:44,879 we'll go live in Canada. 837 01:14:46,269 --> 01:14:48,128 When will you two get married? 838 01:14:54,924 --> 01:14:56,681 Janis Joplin 839 01:15:07,088 --> 01:15:10,384 I'll be in Canada next year, so I won't be able to attend. 840 01:15:10,885 --> 01:15:12,806 Congratulate her for me. 841 01:15:13,721 --> 01:15:14,721 I gotta go. 842 01:15:21,388 --> 01:15:22,988 We've arrived, paramedics are heading up! 843 01:15:25,552 --> 01:15:26,435 Which office? 844 01:15:26,521 --> 01:15:28,529 506. Hanwool A&D. 845 01:15:28,637 --> 01:15:29,637 Hurry! 846 01:15:29,737 --> 01:15:32,071 Paramedics on the way! 847 01:15:52,060 --> 01:15:53,793 Hurry. Where are you? 848 01:15:57,115 --> 01:15:59,021 I have to go in! 849 01:15:59,138 --> 01:16:01,471 You can't go in there! Please stop! 850 01:16:01,605 --> 01:16:03,599 Why can't I go?! 851 01:16:03,724 --> 01:16:06,873 - Please calm down. - Stop! 852 01:16:35,123 --> 01:16:36,271 Let go of me! 853 01:16:36,356 --> 01:16:37,636 Calm down please. 854 01:16:37,975 --> 01:16:39,319 Mi-so. 855 01:16:49,980 --> 01:16:50,980 Let go! 856 01:16:51,092 --> 01:16:52,452 Get it together! 857 01:17:02,631 --> 01:17:04,146 Jin-woo 858 01:17:08,869 --> 01:17:12,408 The person you are calling is unavailable... 859 01:17:12,799 --> 01:17:16,771 Where are you? Call me when you can. 860 01:17:50,000 --> 01:17:51,477 Ha-eun. 861 01:17:55,626 --> 01:17:57,275 I missed you... 862 01:18:03,344 --> 01:18:04,344 Open the door. 863 01:18:15,171 --> 01:18:16,589 You stay out. 864 01:18:30,298 --> 01:18:31,513 Ha-eun... 865 01:18:35,812 --> 01:18:41,259 My lover died recently. 866 01:18:44,022 --> 01:18:50,279 He wasted all my money and killed himself. 867 01:18:50,904 --> 01:18:56,285 So I was kicked out of my room before I could move out. 868 01:18:58,559 --> 01:19:00,394 That's why I came here... 869 01:19:27,466 --> 01:19:29,159 So tired... 870 01:19:44,435 --> 01:19:46,702 Do it if you want to... 871 01:19:50,951 --> 01:19:53,084 You wanted to for a long time. 872 01:19:54,935 --> 01:19:55,935 What? 873 01:20:03,208 --> 01:20:05,520 Jin-woo isn't watching, 874 01:20:07,063 --> 01:20:10,275 so do whatever you want. 875 01:20:13,486 --> 01:20:15,447 How could you say that? 876 01:20:18,496 --> 01:20:19,740 Please... 877 01:20:21,578 --> 01:20:24,331 Just spill it! 878 01:20:25,248 --> 01:20:28,115 Don't keep everything inside you. 879 01:20:29,753 --> 01:20:33,731 Or just leave me alone! 880 01:20:35,691 --> 01:20:38,720 I'm so sick and tired because of you. 881 01:20:40,722 --> 01:20:42,645 Sick and tired? 882 01:20:43,516 --> 01:20:46,311 I'm the one who's sick and tired! 883 01:20:50,732 --> 01:20:53,199 Had you thought of me even a little, 884 01:20:54,029 --> 01:20:55,829 no, if you thought of us, 885 01:20:55,891 --> 01:20:58,061 you wouldn't be wearing this! 886 01:21:01,076 --> 01:21:07,622 You don't know why I'm wearing this... 887 01:21:07,739 --> 01:21:09,805 Yeah, I don't know anything. 888 01:21:10,911 --> 01:21:15,090 You're always the victim, and the one who has it bad. 889 01:21:16,299 --> 01:21:20,075 You don't care why people around you have it bad. 890 01:21:25,974 --> 01:21:28,918 You said you'd never wear stuff like this. 891 01:21:30,154 --> 01:21:32,107 And yet you wear it? 892 01:21:35,985 --> 01:21:38,185 Jin-woo doesn't like this style. 893 01:21:42,492 --> 01:21:46,361 He likes these, take a look. 894 01:21:46,429 --> 01:21:47,213 No, please! 895 01:21:47,275 --> 01:21:51,668 Look at it carefully! He likes tacky bras! 896 01:21:53,503 --> 01:21:55,547 I'm sorry, Ha-eun... 897 01:21:56,840 --> 01:21:58,174 Stop it... 898 01:22:04,803 --> 01:22:07,203 Did you sleep with him? 899 01:22:13,097 --> 01:22:14,097 No... 900 01:22:15,350 --> 01:22:18,244 Ha-eun, no... 901 01:22:18,916 --> 01:22:23,304 Do you think people around you all loved you? 902 01:22:26,277 --> 01:22:30,573 Your lover, your mom, Jin-woo... 903 01:22:31,608 --> 01:22:36,120 do you think any of them truly loved you?! 904 01:22:37,080 --> 01:22:39,348 You got no one except me! 905 01:22:39,661 --> 01:22:44,837 No one in this world ever loved you except me! 906 01:22:48,049 --> 01:22:49,049 You're right. 907 01:22:53,221 --> 01:22:55,772 Without you, I'm nothing... 908 01:23:06,578 --> 01:23:09,819 How did we end up like this? 909 01:23:36,960 --> 01:23:37,960 Ha-eun... 910 01:23:56,784 --> 01:23:58,784 Thank you for everything, Jin-woo. 911 01:24:27,971 --> 01:24:29,491 Lend me this. 912 01:24:30,026 --> 01:24:31,026 What? 913 01:24:31,578 --> 01:24:35,489 You said this kept you alive, I think I need this. 914 01:24:36,824 --> 01:24:39,424 I don't want to die until I'm 27. 915 01:25:30,843 --> 01:25:34,164 I'm unavailable at the moment. 916 01:25:35,953 --> 01:25:36,953 Mi-so. 917 01:25:41,422 --> 01:25:43,574 A month went by. 918 01:25:44,600 --> 01:25:47,119 I didn't want to think about anything, 919 01:25:47,728 --> 01:25:51,983 but you can't force your mind to take a break. 920 01:26:00,087 --> 01:26:02,093 I moved out of my Seoul apartment. 921 01:26:02,493 --> 01:26:03,906 I want to prep for the exam here. 922 01:26:06,117 --> 01:26:10,304 I'll spend the rest of my life making up to you 923 01:26:11,627 --> 01:26:13,170 for all my mistakes. 924 01:26:45,725 --> 01:26:48,781 We decided to get married after his exam. 925 01:26:48,925 --> 01:26:53,824 And started living in a Jeju house provided by his parents. 926 01:26:58,897 --> 01:27:00,489 It was a bit scary. 927 01:27:01,161 --> 01:27:05,098 It was my first time leaving home. 928 01:27:13,129 --> 01:27:15,265 - Ha-eun. - Yeah? 929 01:27:15,657 --> 01:27:20,468 Should we head to Seoul when we have a child? 930 01:27:22,035 --> 01:27:23,035 Why? 931 01:27:23,244 --> 01:27:26,185 There's difference in salary, 932 01:27:26,676 --> 01:27:29,254 and I want to be where the opportunity is. 933 01:27:32,012 --> 01:27:35,671 I'm not sure, I never thought about living in Seoul. 934 01:27:37,167 --> 01:27:38,847 This was my dream, 935 01:27:40,793 --> 01:27:42,676 just like you becoming a teacher. 936 01:27:50,075 --> 01:27:52,675 I never wanted to be a teacher. 937 01:27:53,028 --> 01:27:54,028 Huh? 938 01:27:56,233 --> 01:27:58,899 I never once wanted to be a teacher. 939 01:27:59,935 --> 01:28:03,019 What do you mean? Then why go to teachers' college? 940 01:28:07,559 --> 01:28:12,311 Should I give up teaching and learn to paint? 941 01:28:13,699 --> 01:28:14,699 Paint? 942 01:28:16,952 --> 01:28:20,080 I always liked painting ever since I was a kid. 943 01:28:20,997 --> 01:28:23,872 I know you draw so well. 944 01:28:25,936 --> 01:28:28,202 Actually, when we first met, 945 01:28:28,448 --> 01:28:32,100 I was so shocked by that drawing, it was incredible. 946 01:28:33,840 --> 01:28:35,154 - Really? - Yeah. 947 01:28:36,420 --> 01:28:37,700 But Ha-eun, 948 01:28:38,462 --> 01:28:40,436 could you leave it as a hobby? 949 01:28:40,960 --> 01:28:45,248 Drawing realistically is a skill, not a talent. 950 01:28:54,354 --> 01:28:57,269 Yes, slightly to this way, oh, very good! 951 01:28:57,362 --> 01:28:59,042 Please smile widely! 952 01:28:59,597 --> 01:29:03,298 Very nice, hold it, one, two! 953 01:29:07,057 --> 01:29:08,057 Thank you. 954 01:29:08,488 --> 01:29:10,008 Thank you so much for coming. 955 01:29:11,394 --> 01:29:12,674 Family, please! 956 01:30:39,199 --> 01:30:43,690 It was selfish, and I felt bad for everyone, 957 01:30:45,091 --> 01:30:47,135 but it was my best. 958 01:30:49,808 --> 01:30:52,910 After the big wave washed over, my mind became clearer. 959 01:30:55,082 --> 01:30:57,015 I decided to leave Jeju. 960 01:31:11,993 --> 01:31:15,372 - Were you disappointed? - Sure, I was. 961 01:31:16,414 --> 01:31:19,334 If I wasn't, I'd be an angel. 962 01:31:22,295 --> 01:31:25,632 I'm sorry I didn't get to live the life you wanted. 963 01:31:26,716 --> 01:31:28,843 What's the life I wanted for you? 964 01:31:30,996 --> 01:31:35,475 You know, a normal life. 965 01:31:41,089 --> 01:31:45,986 Do you know why every face is different? 966 01:31:47,128 --> 01:31:52,325 So that they can all live different lives. 967 01:31:55,495 --> 01:31:59,582 Turns out, there is no set way of life. 968 01:32:01,501 --> 01:32:03,461 Live the way you want to. 969 01:32:04,879 --> 01:32:07,279 That's what I really want. 970 01:32:59,543 --> 01:33:03,946 I was always curious about your home in Seoul. 971 01:33:05,190 --> 01:33:07,025 It didn't feel unfamiliar. 972 01:33:23,099 --> 01:33:27,528 Maybe that's why I felt at home. 973 01:33:28,362 --> 01:33:31,229 It was quiet enough to feel the time flow. 974 01:33:41,584 --> 01:33:43,419 And of course, lonely too. 975 01:33:44,368 --> 01:33:47,079 I thought of the faces I missed. 976 01:33:51,344 --> 01:33:57,016 Mom's face, dad's face, Jin-woo's face... 977 01:34:03,105 --> 01:34:08,361 But the face I missed the most was yours, Mi-so. 978 01:34:25,105 --> 01:34:27,644 - Who is it? - It's Mi-so. 979 01:34:27,737 --> 01:34:29,465 - Welcome. - Hey there. 980 01:34:29,551 --> 01:34:31,050 I'm back. 981 01:34:31,252 --> 01:34:33,152 Good afternoon. 982 01:34:33,285 --> 01:34:36,081 She's the friend I told you about, Ko Ha-eun. 983 01:34:36,157 --> 01:34:38,074 - Welcome. - Hello. 984 01:34:38,151 --> 01:34:40,935 This is my landlord, and Sung-yeon. 985 01:34:41,394 --> 01:34:44,402 Hi, I'm a tenant, just like Mi-so. 986 01:34:45,223 --> 01:34:46,583 You didn't have dinner yet? 987 01:34:46,688 --> 01:34:49,668 Go have a chat, I'll get it ready. 988 01:34:49,792 --> 01:34:56,051 Crème de la crème of our 28-course meal! 989 01:34:56,120 --> 01:34:57,718 Let's take a look. 990 01:34:57,788 --> 01:34:59,345 It's incredible. 991 01:34:59,863 --> 01:35:06,060 You don't eat like this everyday, right? 992 01:35:06,129 --> 01:35:08,223 Of course not, how would we do that? 993 01:35:08,293 --> 01:35:14,292 28 courses today, 72 yesterday and 146 2 days ago. 994 01:35:14,362 --> 01:35:17,113 Yeah, last week was tough with 385 courses. 995 01:35:17,214 --> 01:35:19,406 We had food to the door and ate for 4 days. 996 01:35:19,524 --> 01:35:22,184 Stop it, it's not funny. 997 01:35:24,004 --> 01:35:27,558 How did the three of you came to live together? 998 01:35:27,652 --> 01:35:31,715 My husband passed away and I looked for roommates, 999 01:35:31,816 --> 01:35:33,347 and to make some money. 1000 01:35:33,441 --> 01:35:37,011 And Sung-yeon was working at a restaurant. 1001 01:35:37,089 --> 01:35:40,427 I was a regular, and Mi-so was a waitress. 1002 01:35:41,160 --> 01:35:44,050 This crab's a bit salty. 1003 01:35:44,178 --> 01:35:45,178 Yeah? 1004 01:35:47,918 --> 01:35:51,105 Sorry, I poured too much love. 1005 01:35:51,879 --> 01:35:54,324 Stop it, it's cheesy. 1006 01:35:54,433 --> 01:35:58,316 Cheesy? Want some nachos to go along with it? 1007 01:36:01,753 --> 01:36:02,867 Mi-so smiled, look. 1008 01:36:02,929 --> 01:36:04,368 Eat up. 1009 01:36:11,625 --> 01:36:12,625 I'm off. 1010 01:36:14,418 --> 01:36:16,380 Not scared of flying anymore? 1011 01:36:17,531 --> 01:36:21,702 It is a bit scary, but squinting makes it okay. 1012 01:36:22,469 --> 01:36:25,605 Send me letters, I'm not going anywhere. 1013 01:36:37,334 --> 01:36:40,259 This is M, and this is S. 1014 01:37:05,424 --> 01:37:06,979 Mi-so, guess where I am. 1015 01:37:07,159 --> 01:37:09,359 I'm on the Trans-Siberia train to Lake Baikal in Olkhon. 1016 01:37:24,085 --> 01:37:26,859 I realized something while traveling. 1017 01:37:28,427 --> 01:37:32,306 We will live different lives now. 1018 01:37:40,820 --> 01:37:42,687 You'll be like the old me... 1019 01:37:54,500 --> 01:37:57,306 and I'll be like the old you. 1020 01:38:02,156 --> 01:38:04,956 I realized something while traveling. We will live different lives now. 1021 01:38:09,976 --> 01:38:13,000 Ms. Ahn, someone's here for you. 1022 01:38:21,980 --> 01:38:24,007 How did you know I worked here? 1023 01:38:24,593 --> 01:38:28,049 Raemi Gallery, I asked the curator. 1024 01:38:29,947 --> 01:38:32,109 She told me you didn't know Ha-eun very well. 1025 01:38:32,765 --> 01:38:35,344 It's not like I have to tell her about everything. 1026 01:38:35,921 --> 01:38:39,221 Mi-so, tell me the truth. 1027 01:38:40,082 --> 01:38:41,416 Where is she now? 1028 01:38:41,483 --> 01:38:43,306 I told you I don't know. 1029 01:38:43,992 --> 01:38:46,021 Why are you curious about her now? 1030 01:38:46,098 --> 01:38:48,565 If you read her words, you know why I'm curious. 1031 01:38:49,066 --> 01:38:52,010 She left like that and didn't tell anyone. 1032 01:38:52,553 --> 01:38:54,513 Tell me, where is she now? 1033 01:38:54,638 --> 01:38:57,182 I told you I don't know. 1034 01:39:00,148 --> 01:39:02,851 Ha-eun 1035 01:39:11,779 --> 01:39:12,779 Here you go. 1036 01:39:12,854 --> 01:39:13,854 Mom. 1037 01:39:14,460 --> 01:39:17,304 Did you have fun with your friends? 1038 01:39:17,357 --> 01:39:18,203 Yes. 1039 01:39:18,243 --> 01:39:19,796 - What about lunch? - I had curry. 1040 01:39:19,882 --> 01:39:22,216 Curry? That's your favorite! 1041 01:39:26,054 --> 01:39:28,140 Ahn Ha-eun 1042 01:39:28,264 --> 01:39:29,981 - Stay here for a bit. - Okay. 1043 01:39:46,249 --> 01:39:50,360 Right, she's you and Ha-eun daughter. 1044 01:41:06,108 --> 01:41:07,901 What does it feel like? 1045 01:41:11,948 --> 01:41:13,975 I can sometimes feel her heartbeat. 1046 01:41:15,729 --> 01:41:16,729 It's pretty cool. 1047 01:41:20,210 --> 01:41:21,585 Does Jin-woo know? 1048 01:41:24,519 --> 01:41:25,519 No. 1049 01:41:29,681 --> 01:41:32,472 I left him at the altar. 1050 01:41:36,075 --> 01:41:39,745 He's a good man, he loved me quite a lot. 1051 01:41:42,068 --> 01:41:44,801 Had we gotten married, we'd have done pretty well. 1052 01:41:47,818 --> 01:41:50,154 But I suddenly had a thought. 1053 01:41:51,978 --> 01:41:54,778 Is the person Jin-woo likes the real me? 1054 01:41:58,521 --> 01:42:04,944 I thought I'd forget about who I was with passing time. 1055 01:42:06,362 --> 01:42:08,042 I was afraid. 1056 01:42:12,160 --> 01:42:15,038 Mi-so, I want to lie down for a bit. 1057 01:42:28,000 --> 01:42:29,719 I already knew. 1058 01:42:31,554 --> 01:42:32,554 What? 1059 01:42:37,393 --> 01:42:43,483 What you were feeling, I knew it all along. 1060 01:42:52,700 --> 01:42:59,415 But I was scared and hated that you were drifting away. 1061 01:43:01,417 --> 01:43:04,587 I hated you without knowing why. 1062 01:43:11,007 --> 01:43:12,687 Did you hate me? 1063 01:43:14,556 --> 01:43:15,556 Yes. 1064 01:43:19,406 --> 01:43:20,969 I hated you. 1065 01:43:22,976 --> 01:43:24,656 You too? 1066 01:43:28,444 --> 01:43:30,378 But you came back with me. 1067 01:43:33,575 --> 01:43:35,441 Because I missed you. 1068 01:43:37,234 --> 01:43:38,234 And... 1069 01:43:40,331 --> 01:43:42,718 I wanted to show you. 1070 01:43:45,316 --> 01:43:46,836 Show me what? 1071 01:43:49,090 --> 01:43:50,090 Mi-so. 1072 01:43:54,883 --> 01:43:58,391 That's her baby nickname. 1073 01:44:36,468 --> 01:44:40,190 It was a difficult operation due to heavy blood lost... 1074 01:44:40,391 --> 01:44:44,646 but both the mother and baby are well, congratulations. 1075 01:44:52,153 --> 01:44:54,447 It's my first time seeing a baby. 1076 01:44:56,032 --> 01:44:58,326 Should we raise her together? 1077 01:44:59,324 --> 01:45:01,796 You can't even take care of yourself. 1078 01:45:01,921 --> 01:45:04,791 Why? It's nice to have two mother. 1079 01:45:05,416 --> 01:45:09,420 I'll teach you all about dating. 1080 01:45:10,508 --> 01:45:12,632 Isn't that my specialize? 1081 01:45:12,718 --> 01:45:16,046 She'll end up alone and sad if you taught her. 1082 01:45:20,887 --> 01:45:22,472 She laughed. 1083 01:45:25,499 --> 01:45:28,155 - Hello. - Hello there. 1084 01:45:28,289 --> 01:45:30,066 Ha-eun! 1085 01:45:47,414 --> 01:45:48,414 Hello? 1086 01:45:50,774 --> 01:45:53,902 Ha-eun, where are you? 1087 01:45:54,801 --> 01:45:59,473 You haven't changed your mind about our promise, right? 1088 01:46:01,139 --> 01:46:02,419 What do you want? 1089 01:46:03,094 --> 01:46:06,727 You said so yourself, that you'll let me leave. 1090 01:46:08,146 --> 01:46:09,146 Ha-eun. 1091 01:46:10,528 --> 01:46:14,318 When the baby is born, do whatever you want. 1092 01:46:16,237 --> 01:46:19,073 I know why you leave Jeju. 1093 01:46:20,908 --> 01:46:25,234 Feel free do whatever you want. 1094 01:46:30,126 --> 01:46:31,711 I understand, Ha-eun. 1095 01:46:32,295 --> 01:46:34,130 Let's talk first. 1096 01:46:35,298 --> 01:46:37,775 You can't leave without saying goodbye. 1097 01:46:39,041 --> 01:46:41,867 You know I can't leave when I see you. 1098 01:46:43,183 --> 01:46:46,775 Even so, you can't suddenly pick up and leave. 1099 01:46:47,882 --> 01:46:54,033 I'm sorry, Mi-so, I... 1100 01:47:02,686 --> 01:47:03,686 Hello? 1101 01:47:05,377 --> 01:47:06,377 Ha-eun! 1102 01:47:42,140 --> 01:47:45,059 That was the last time. 1103 01:47:46,460 --> 01:47:48,101 You don't know where she went? 1104 01:47:49,530 --> 01:47:50,530 Yes. 1105 01:47:51,155 --> 01:47:53,150 No calls from that time? 1106 01:47:59,139 --> 01:48:03,686 Could I come see her some time? 1107 01:48:06,689 --> 01:48:08,732 Play like you don't know her. 1108 01:48:10,818 --> 01:48:13,279 It was Ha-eun's request. 1109 01:48:20,952 --> 01:48:22,632 What are you watching? 1110 01:48:22,678 --> 01:48:23,678 Slime. 1111 01:48:24,499 --> 01:48:26,179 - Is it fun? - Yes. 1112 01:48:55,896 --> 01:48:57,261 Where's the room 201's woman? 1113 01:48:57,347 --> 01:48:59,222 I called you just now... 1114 01:48:59,355 --> 01:49:02,377 She's in emergency surgery due to blood lost. 1115 01:49:12,253 --> 01:49:13,805 I'm sorry. 1116 01:49:14,323 --> 01:49:18,043 Her condition worsened too fast... 1117 01:49:43,830 --> 01:49:45,440 Death Certificate. 1118 01:49:46,253 --> 01:49:49,120 Please fill this out and sign it on the paper. 1119 01:49:58,175 --> 01:50:01,862 Patient: Ko Ha-eun 1120 01:50:14,206 --> 01:50:15,992 Stupid Ko Ha-eun... 1121 01:50:21,026 --> 01:50:22,892 Making me do this... 1122 01:50:25,862 --> 01:50:31,480 Age: 1123 01:51:18,508 --> 01:51:20,640 It's a gift for the time we spent together. 1124 01:51:20,702 --> 01:51:22,492 Thank you, Mi-so. 1125 01:52:17,750 --> 01:52:20,273 'Mom' passed peacefully. 1126 01:52:23,031 --> 01:52:27,499 The time has passed... 1127 01:52:28,375 --> 01:52:33,765 with you and Ha-eun was Mom's entire life, right? 1128 01:52:46,594 --> 01:52:53,101 After calling off the wedding, she lived alone in this address. 1129 01:52:54,900 --> 01:53:00,937 Mi-so, could you get my daughter's stuff back? 1130 01:53:33,037 --> 01:53:36,521 Blog name 'Summer Milky Way' 1131 01:54:18,917 --> 01:54:20,925 Sir, I have to head home because of my daughter... 1132 01:54:21,010 --> 01:54:22,010 Alright. 1133 01:54:22,643 --> 01:54:25,011 I'm heading out, goodbye. 1134 01:54:27,409 --> 01:54:28,578 I'm sorry. 1135 01:54:30,721 --> 01:54:32,165 Ha-eun, mom's here. 1136 01:54:36,625 --> 01:54:37,875 She's been asking you all day. 1137 01:54:37,960 --> 01:54:39,205 Head on home. 1138 01:54:52,421 --> 01:54:54,656 I realized something while traveling. 1139 01:54:56,213 --> 01:54:57,405 We will live different lives now. 1140 01:54:57,429 --> 01:54:58,945 You'll be like the old me... 1141 01:54:59,046 --> 01:55:00,268 and I'll be like the old you. 1142 01:55:10,639 --> 01:55:12,079 Do you remember? 1143 01:55:13,312 --> 01:55:16,022 The passage from a book I told you about. 1144 01:55:18,023 --> 01:55:22,659 You said the sun can shine brightly because of the shadow. 1145 01:55:24,077 --> 01:55:25,631 Even though they can't become one, 1146 01:55:25,827 --> 01:55:28,975 the shadow is always there in the distance, 1147 01:55:29,208 --> 01:55:33,188 so the sun was never lonely, and is able to shine. 1148 01:55:40,608 --> 01:55:42,967 Working on the drawing you left behind, 1149 01:55:43,848 --> 01:55:45,755 I'm always reminded of that. 1150 01:55:51,490 --> 01:55:55,686 Raemi Gallery New Artist Exhibition 1151 01:56:03,868 --> 01:56:04,868 Hello. 1152 01:56:04,940 --> 01:56:06,049 Hello. 1153 01:56:07,322 --> 01:56:08,830 Thank you for coming. 1154 01:56:08,892 --> 01:56:11,080 I'm the one thankful for the invitation. 1155 01:56:11,173 --> 01:56:15,651 Ha-eun emailed us back and declined our offer. 1156 01:56:16,185 --> 01:56:20,252 But she did promise to show us her newest work. 1157 01:56:20,322 --> 01:56:21,464 That's good. 1158 01:56:22,408 --> 01:56:23,768 Is she your daughter? 1159 01:56:24,827 --> 01:56:26,412 You look just like your mom. 1160 01:56:26,787 --> 01:56:28,539 - Hello. - Hi, sweetie. 1161 01:58:23,778 --> 01:58:25,990 I'd like to draw your face now. 1162 01:58:27,834 --> 01:58:31,745 A drawing that can't be drawn without love. 79773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.