All language subtitles for A Dream Of Christmas (2016) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:11,125 ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,208 --> 00:00:16,583 ♪ 5 00:00:16,667 --> 00:00:26,583 (snoring) 6 00:00:26,667 --> 00:00:32,083 (snoring) 7 00:00:32,166 --> 00:00:35,250 (sigh) 8 00:00:36,875 --> 00:00:38,166 (thump) 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,583 (sigh) 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,625 Stuart. 11 00:00:44,917 --> 00:00:52,333 (water running) 12 00:00:52,417 --> 00:00:55,166 The three C's of Belford Advertising. 13 00:00:55,250 --> 00:00:58,125 Creativity, commitment-- 14 00:00:59,917 --> 00:01:01,000 Confidence? 15 00:01:01,959 --> 00:01:03,208 Is it confidence? 16 00:01:04,792 --> 00:01:06,583 It's-- 17 00:01:06,667 --> 00:01:08,458 No, it's-- 18 00:01:11,208 --> 00:01:12,667 Confidence. 19 00:01:14,417 --> 00:01:18,208 In five years, I would love to see myself 20 00:01:18,291 --> 00:01:21,625 as Senior Vice President of Marketing. 21 00:01:21,709 --> 00:01:22,667 (sigh) 22 00:01:22,750 --> 00:01:24,166 That's my dream. 23 00:01:27,083 --> 00:01:28,500 Hey, no running. 24 00:01:30,291 --> 00:01:30,750 Good morning. 25 00:01:30,834 --> 00:01:31,750 (toy duck squeaks) 26 00:01:31,834 --> 00:01:32,375 Good morning. 27 00:01:32,458 --> 00:01:33,166 Good morning. 28 00:01:33,250 --> 00:01:35,125 Morning. 29 00:01:35,542 --> 00:01:38,083 Auntie Penny, would you please hold your niece 30 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 for just a moment? 31 00:01:39,250 --> 00:01:39,917 Oh. 32 00:01:40,000 --> 00:01:40,792 Thank you. 33 00:01:40,875 --> 00:01:41,917 Well, okay, umm. 34 00:01:42,000 --> 00:01:42,750 Thank you. 35 00:01:42,834 --> 00:01:43,583 Morning. 36 00:01:43,667 --> 00:01:44,083 Morning. 37 00:01:44,166 --> 00:01:44,834 Morning. 38 00:01:44,917 --> 00:01:46,000 Could you? 39 00:01:46,083 --> 00:01:47,583 I just, don't wanna mess up my suit.. 40 00:01:47,667 --> 00:01:48,417 Sure. 41 00:01:48,500 --> 00:01:49,583 You got in late last night. 42 00:01:49,667 --> 00:01:52,667 I was exhausted but I got some great shots. 43 00:01:52,750 --> 00:01:54,750 Big-horned sheep, bobcats. 44 00:01:54,834 --> 00:01:56,875 So, you-you got what you needed? 45 00:01:56,959 --> 00:01:58,959 Yeah, yeah, I don't have to go anywhere 46 00:01:59,041 --> 00:02:00,792 till after the new year. 47 00:02:01,750 --> 00:02:02,959 Promise. 48 00:02:03,125 --> 00:02:04,792 Hey, Taylor! 49 00:02:04,875 --> 00:02:06,458 Good morning, sunshine! 50 00:02:06,542 --> 00:02:08,333 Hey, doesn't auntie Penny look nice today? 51 00:02:08,417 --> 00:02:09,333 Beautiful. 52 00:02:09,417 --> 00:02:10,291 Thank you, Taylor. 53 00:02:10,375 --> 00:02:11,500 That's cause auntie Penny 54 00:02:11,583 --> 00:02:14,041 has a very important job interview for her work. 55 00:02:14,125 --> 00:02:15,875 For her promotion. 56 00:02:15,959 --> 00:02:18,250 I don't think she knows what promotion means, hun. 57 00:02:18,333 --> 00:02:19,750 Have a cookie. 58 00:02:20,500 --> 00:02:23,375 Oh, Bryan and I are gonna pick up the tree today, hun. 59 00:02:23,458 --> 00:02:26,166 I know it's our thing, but Chad and Taylor were asking 60 00:02:26,250 --> 00:02:29,041 and I've been travelling and you have your job interview today. 61 00:02:29,542 --> 00:02:31,542 Or we can go later, Penny. 62 00:02:31,625 --> 00:02:33,333 No, no it's two weeks till Christmas. 63 00:02:33,417 --> 00:02:34,917 We should get a tree, right? 64 00:02:35,000 --> 00:02:35,750 You sure? 65 00:02:35,834 --> 00:02:36,709 Yes, I'm sure, I'm sure. 66 00:02:36,792 --> 00:02:38,208 Oh, I forgot to tell you, 67 00:02:38,291 --> 00:02:40,291 my parents are coming over tonight. 68 00:02:40,375 --> 00:02:41,000 Really? 69 00:02:41,250 --> 00:02:42,291 I know, I'm sorry hun, 70 00:02:42,583 --> 00:02:43,875 they called when I was boarding the airplane. 71 00:02:43,959 --> 00:02:45,041 (sigh) 72 00:02:45,125 --> 00:02:48,458 This stupid coffee maker always sticks! 73 00:02:50,208 --> 00:02:53,417 Hey, breathe. 74 00:02:53,500 --> 00:02:55,458 I don't have time to breathe! 75 00:02:55,542 --> 00:02:56,917 ♪ 76 00:02:57,000 --> 00:02:58,583 Hey, you're gonna get the promotion. 77 00:02:58,667 --> 00:03:00,375 You're the most talented person I know 78 00:03:00,458 --> 00:03:03,417 and I am not just saying that because I'm your kid sister. 79 00:03:03,500 --> 00:03:04,667 (garbage disposal rumbling) 80 00:03:04,750 --> 00:03:06,750 Fourth time's a charm, Is that what they say? 81 00:03:06,834 --> 00:03:07,500 Something like that. 82 00:03:07,583 --> 00:03:08,625 Yeah. 83 00:03:08,709 --> 00:03:09,500 Stuart, could you please do that later. 84 00:03:09,583 --> 00:03:10,542 Yeah. 85 00:03:10,625 --> 00:03:11,792 Hey, woah, woah, mister, mister. 86 00:03:11,875 --> 00:03:13,291 Bryan could you please get that from him. 87 00:03:13,375 --> 00:03:14,333 Penny, would you mind? 88 00:03:14,417 --> 00:03:15,208 Yeah. 89 00:03:15,291 --> 00:03:16,667 Chad! 90 00:03:18,792 --> 00:03:22,166 Hi, here you want some? 91 00:03:22,250 --> 00:03:24,458 You don't want any? 92 00:03:24,542 --> 00:03:27,333 ♪ 93 00:03:27,417 --> 00:03:28,875 Okay. 94 00:03:28,959 --> 00:03:30,625 (sigh) 95 00:03:30,709 --> 00:03:32,667 Oh, thanks. 96 00:03:33,208 --> 00:03:34,041 Good luck. 97 00:03:34,125 --> 00:03:36,250 I gotta go, I'm late. 98 00:03:36,333 --> 00:03:46,291 ♪ 99 00:03:46,375 --> 00:03:51,792 ♪ 100 00:03:51,875 --> 00:03:53,250 Okay. 101 00:03:53,333 --> 00:04:00,166 ♪ 102 00:04:00,250 --> 00:04:02,166 Five minutes late, it's only five. 103 00:04:02,250 --> 00:04:05,500 Five is better than ten, stay positive, Penny. 104 00:04:05,583 --> 00:04:10,375 ♪ 105 00:04:10,458 --> 00:04:12,959 Excuse me, sorry, excuse me. 106 00:04:13,959 --> 00:04:15,500 Sorry, sorry. 107 00:04:15,583 --> 00:04:16,875 Good morning. 108 00:04:16,959 --> 00:04:26,917 ♪ 109 00:04:27,041 --> 00:04:37,000 ♪ 110 00:04:46,750 --> 00:04:50,750 (breathing heavily) 111 00:04:51,917 --> 00:04:53,959 Sorry, I'm late. 112 00:04:55,166 --> 00:04:56,583 I was in the wrong room. 113 00:04:56,667 --> 00:04:59,417 (nervous chuckle) 114 00:05:04,500 --> 00:05:07,166 ♪ 115 00:05:07,250 --> 00:05:09,083 Have you ever considered a plastic tree? 116 00:05:09,166 --> 00:05:09,458 (laughs) 117 00:05:09,542 --> 00:05:09,792 Nope. 118 00:05:09,875 --> 00:05:10,959 Why not? 119 00:05:11,041 --> 00:05:12,333 It's clean, packs up in a little box. 120 00:05:12,417 --> 00:05:14,333 The kids are happy and there's no mess. 121 00:05:14,417 --> 00:05:16,333 How many things can you say that about? 122 00:05:16,417 --> 00:05:18,750 It's gotta be real for me. 123 00:05:19,125 --> 00:05:21,667 And it has to be a Douglas Fir. 124 00:05:22,500 --> 00:05:24,333 Alright. 125 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 This is the one. 126 00:05:25,583 --> 00:05:32,875 (phone rings) 127 00:05:32,959 --> 00:05:35,000 You gonna answer that phone or what? 128 00:05:36,834 --> 00:05:39,625 Yeah, it's Jack from that Anchorage Wildlife Center. 129 00:05:39,709 --> 00:05:41,417 I don't care if it's Jack Frost 130 00:05:41,500 --> 00:05:44,166 either answer the phone or pick up the tree. 131 00:05:45,834 --> 00:05:46,917 Hey Jack. 132 00:05:50,083 --> 00:05:51,834 They did not even crack a smile. 133 00:05:51,917 --> 00:05:53,333 I am not getting this promotion. 134 00:05:53,417 --> 00:05:54,834 Oh, Pen, you don't know that. 135 00:05:54,917 --> 00:05:56,417 First of all, I was late. 136 00:05:56,500 --> 00:05:59,083 I'm so sorry about Baby Sarah and the carrots this morning. 137 00:05:59,166 --> 00:06:00,458 It's fine. 138 00:06:00,542 --> 00:06:02,208 It won't be much longer, the house is almost ready. 139 00:06:02,291 --> 00:06:03,709 I like having you guys there. 140 00:06:03,792 --> 00:06:05,208 Stu's been travelling so much lately 141 00:06:05,291 --> 00:06:06,458 to finish his wildlife book 142 00:06:06,542 --> 00:06:09,250 and I feel like I'm alone half the year. 143 00:06:09,333 --> 00:06:11,709 It's really nice having family around. 144 00:06:12,125 --> 00:06:14,750 Looks like Santa's really busy today. 145 00:06:14,834 --> 00:06:15,250 Mm. 146 00:06:15,375 --> 00:06:16,291 Yup! 147 00:06:16,375 --> 00:06:18,959 Lots of Christmas wishes. 148 00:06:22,667 --> 00:06:25,542 Look, I know how important his book is, it's his dream. 149 00:06:25,625 --> 00:06:27,083 Yeah and you're his biggest fan. 150 00:06:27,166 --> 00:06:29,583 Absolutely, it's why I took the job at the agencies 151 00:06:29,667 --> 00:06:32,542 so I could help support us, so he could go do it. 152 00:06:32,625 --> 00:06:34,208 But I am struggling. 153 00:06:34,291 --> 00:06:35,750 Three years into this job 154 00:06:35,834 --> 00:06:38,792 and not once has the security guard even said hello to me. 155 00:06:40,875 --> 00:06:43,667 I mean, just look at that. 156 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 Gillingham's. 157 00:06:46,041 --> 00:06:47,834 There's just no charm. 158 00:06:47,917 --> 00:06:49,667 No hook. 159 00:06:49,750 --> 00:06:51,208 Creativity? 160 00:06:51,291 --> 00:06:53,458 See, if I had that account I bet you, 161 00:06:53,542 --> 00:06:55,750 I could sell a million artificial trees 162 00:06:55,834 --> 00:06:56,875 for Gillingham's. 163 00:06:56,959 --> 00:06:58,875 I'll bet you could. 164 00:07:04,125 --> 00:07:05,792 Another trip? 165 00:07:05,875 --> 00:07:08,041 I mean, you just got back last night. 166 00:07:08,125 --> 00:07:09,125 Yeah, I know, but-- 167 00:07:09,208 --> 00:07:11,291 Can you afford it? 168 00:07:11,375 --> 00:07:12,583 No. 169 00:07:12,667 --> 00:07:14,709 But if I get these reindeer shots in Alaska, 170 00:07:14,792 --> 00:07:18,458 my book is finally done and I can start getting it out there. 171 00:07:18,542 --> 00:07:20,667 This could be huge for us. 172 00:07:20,750 --> 00:07:21,917 (sigh) 173 00:07:22,000 --> 00:07:23,333 These trips were so much easier when Penny 174 00:07:23,417 --> 00:07:25,500 and I took them together. 175 00:07:26,709 --> 00:07:27,875 And more fun. 176 00:07:27,959 --> 00:07:29,709 And she was brilliant at marketing your stuff. 177 00:07:29,792 --> 00:07:31,709 Yeah, she was great. 178 00:07:32,000 --> 00:07:34,166 Then we decided she would take this advertising job. 179 00:07:34,250 --> 00:07:35,792 So you could finish your book. 180 00:07:35,875 --> 00:07:38,750 Yeah, and I have to finish it. 181 00:07:38,875 --> 00:07:42,208 Look, somebody had to be the breadwinner. 182 00:07:42,291 --> 00:07:43,834 We made a great team. 183 00:07:45,917 --> 00:07:47,834 How am I gonna tell her? 184 00:07:47,917 --> 00:07:51,375 How is up to you but I would do it as soon as possible. 185 00:07:51,458 --> 00:07:53,125 Like, now. 186 00:07:58,750 --> 00:08:01,458 Nic, have you ever thought how different your life would be 187 00:08:01,542 --> 00:08:04,208 if you made other choices? 188 00:08:05,458 --> 00:08:08,417 We all have those thoughts every once in a while, right? 189 00:08:09,667 --> 00:08:13,709 I suppose but I can't imagine my life without Bryan and the kids. 190 00:08:13,792 --> 00:08:15,500 But you know what I mean, 191 00:08:15,583 --> 00:08:19,208 the paths we take and what might have been. 192 00:08:20,000 --> 00:08:21,291 (phone ringing) 193 00:08:21,375 --> 00:08:24,291 Oh, it's Stu. 194 00:08:24,667 --> 00:08:25,291 Hey Stu. 195 00:08:25,375 --> 00:08:26,458 Everything okay? 196 00:08:26,542 --> 00:08:29,709 Well, no, it's just something came up. 197 00:08:29,792 --> 00:08:34,291 Uhh Jack, from the Wildlife Center up in Alaska just called. 198 00:08:34,375 --> 00:08:36,959 The uhh, the reindeer started their migration. 199 00:08:37,041 --> 00:08:38,625 ♪ 200 00:08:38,709 --> 00:08:39,458 You promised me. 201 00:08:39,542 --> 00:08:40,834 I know, I know, but-- 202 00:08:40,917 --> 00:08:43,500 But I have to get up there if there's any chance 203 00:08:43,583 --> 00:08:45,166 of photographing them for my book. 204 00:08:45,250 --> 00:08:47,875 Just, when do you have to leave? 205 00:08:49,625 --> 00:08:50,417 Tomorrow. 206 00:08:50,500 --> 00:08:52,000 Tomorrow? 207 00:08:52,083 --> 00:08:53,750 I know, I know, I know but 208 00:08:53,834 --> 00:08:55,458 It's now or never. 209 00:08:55,542 --> 00:08:57,250 Look, I should be back before Christmas. 210 00:08:57,333 --> 00:08:58,375 Should be? 211 00:08:58,458 --> 00:08:59,750 Well, I mean-- 212 00:08:59,834 --> 00:09:02,583 I just, you know what, I have to go I'm at the mall 213 00:09:02,667 --> 00:09:06,709 with Nicki and ther kids and I'll just see you at the house. 214 00:09:06,792 --> 00:09:07,417 Okay. 215 00:09:07,500 --> 00:09:08,917 Bye. 216 00:09:09,000 --> 00:09:10,083 Another trip? 217 00:09:10,166 --> 00:09:11,500 Can you even believe that? 218 00:09:11,583 --> 00:09:13,250 I mean, he just got back yesterday. 219 00:09:13,333 --> 00:09:15,583 Well, can't you just ask him not to go? 220 00:09:15,667 --> 00:09:17,125 It's a lose-lose. 221 00:09:17,208 --> 00:09:20,041 If he doesn't go then I feel terrible for holding him back 222 00:09:20,125 --> 00:09:23,041 and him not finishing his book, and then if he does go 223 00:09:23,125 --> 00:09:25,041 then I don't get my husband until Christmas 224 00:09:25,125 --> 00:09:27,208 and he may even miss it. 225 00:09:27,291 --> 00:09:28,917 It just makes me crazy sometimes 226 00:09:29,000 --> 00:09:32,500 I just wish I'd never gotten married. 227 00:09:32,583 --> 00:09:34,333 (lights buzzing) 228 00:09:34,417 --> 00:09:35,291 That's weird. 229 00:09:35,375 --> 00:09:36,583 Yeah. 230 00:09:36,667 --> 00:09:38,500 Must be a storm out there. 231 00:09:38,583 --> 00:09:42,583 I was hoping for some snow but be careful what you wish for. 232 00:09:42,667 --> 00:09:52,667 ♪ 233 00:09:57,291 --> 00:09:59,542 She's not even ticklish, look at her! 234 00:09:59,625 --> 00:10:00,542 Tickle her! 235 00:10:00,625 --> 00:10:04,542 (squealing) 236 00:10:04,625 --> 00:10:07,333 Sure is a beauty this year, son. 237 00:10:07,417 --> 00:10:09,125 Thanks, dad. 238 00:10:09,208 --> 00:10:11,333 The tree is where Christmas begins. 239 00:10:12,834 --> 00:10:14,083 You have the angel, Chad? 240 00:10:14,166 --> 00:10:15,792 Oh yeah, wow! 241 00:10:15,875 --> 00:10:18,959 ♪ 242 00:10:19,041 --> 00:10:19,917 Now Uncle Stuart? 243 00:10:20,000 --> 00:10:21,458 (laughs) 244 00:10:21,542 --> 00:10:23,625 It's umm, it's a tradition in this house 245 00:10:23,709 --> 00:10:25,917 that Auntie Penny puts the angel on the tree. 246 00:10:26,000 --> 00:10:27,125 Why? 247 00:10:27,208 --> 00:10:27,625 (laughing) 248 00:10:27,709 --> 00:10:28,792 Well, Chad. 249 00:10:28,875 --> 00:10:30,750 Did I ever tell you that your Auntie Penny 250 00:10:30,834 --> 00:10:33,542 and I met each other at the Olde Christmas Tree lot? 251 00:10:33,625 --> 00:10:34,583 No. 252 00:10:34,667 --> 00:10:36,583 We were both buying trees, 253 00:10:36,667 --> 00:10:43,458 Douglas Fir's, and I looked over and there she was. 254 00:10:45,125 --> 00:10:50,125 And we've been buying Douglas Firs together every year since. 255 00:10:50,208 --> 00:10:53,291 Well, except-except this Christmas. 256 00:10:53,375 --> 00:10:54,917 This Christmas is different. 257 00:10:55,000 --> 00:10:58,959 This Christmas was bit of a challenge for traditions. 258 00:10:59,166 --> 00:11:01,250 Here you go, Auntie Penny. 259 00:11:01,333 --> 00:11:03,000 Thank you, Chad. 260 00:11:03,083 --> 00:11:06,542 ♪ 261 00:11:06,625 --> 00:11:08,083 Okay are we, ready? 262 00:11:08,166 --> 00:11:12,291 All: One, two, three! 263 00:11:13,000 --> 00:11:15,792 (lights buzzing) 264 00:11:15,875 --> 00:11:22,458 (ornaments jingle) 265 00:11:22,542 --> 00:11:23,709 Careful, Penny! 266 00:11:23,792 --> 00:11:24,458 Woah! 267 00:11:24,542 --> 00:11:26,500 Penny! Penny! 268 00:11:32,750 --> 00:11:34,625 (moaning) 269 00:11:43,709 --> 00:11:44,583 Stu? 270 00:11:51,750 --> 00:11:52,917 ♪ 271 00:11:53,000 --> 00:11:55,375 Stu? 272 00:11:56,208 --> 00:11:57,166 Stu? 273 00:11:57,583 --> 00:11:58,834 Nic? 274 00:11:59,417 --> 00:12:02,625 Bryan, where are you guys? 275 00:12:02,709 --> 00:12:12,667 ♪ 276 00:12:12,750 --> 00:12:22,709 ♪ 277 00:12:27,667 --> 00:12:32,709 ♪ 278 00:12:32,792 --> 00:12:42,750 ♪ 279 00:12:47,709 --> 00:12:52,709 ♪ 280 00:12:52,792 --> 00:13:02,750 ♪ 281 00:13:07,709 --> 00:13:13,709 ♪ 282 00:13:13,792 --> 00:13:16,417 What is going on? 283 00:13:16,500 --> 00:13:26,083 ♪ 284 00:13:26,166 --> 00:13:28,250 Who are these people? 285 00:13:28,333 --> 00:13:31,208 ♪ 286 00:13:31,291 --> 00:13:33,959 (beeping) 287 00:13:34,041 --> 00:13:34,500 (sigh) 288 00:13:34,583 --> 00:13:36,000 (line ringing) 289 00:13:36,083 --> 00:13:37,208 (speaking Spanish) 290 00:13:37,291 --> 00:13:38,291 Hello? 291 00:13:38,375 --> 00:13:40,208 (speaking Spanish) 292 00:13:40,291 --> 00:13:44,291 Um, yes, can I-can I please talk to Stuart? 293 00:13:44,375 --> 00:13:46,875 (speaking Spanish) 294 00:13:46,959 --> 00:13:48,875 Hello, hello? 295 00:13:53,417 --> 00:13:56,166 (phone ringing and vibrating) 296 00:13:56,250 --> 00:13:57,500 Paula? 297 00:13:58,250 --> 00:13:59,041 Hello? 298 00:13:59,125 --> 00:14:01,583 Ummm, Ms. Atwell? 299 00:14:01,667 --> 00:14:02,333 Yes? 300 00:14:02,417 --> 00:14:03,709 Are you on your way? 301 00:14:03,792 --> 00:14:06,834 I can't stall for much longer. 302 00:14:06,917 --> 00:14:07,542 What? 303 00:14:07,625 --> 00:14:09,166 Everyone's waiting. 304 00:14:10,125 --> 00:14:12,208 Waiting for what? 305 00:14:12,291 --> 00:14:13,875 Who is every-- 306 00:14:13,959 --> 00:14:15,250 Your presentation. 307 00:14:15,333 --> 00:14:17,291 Ms Atwell, we really don't have time for this. 308 00:14:17,375 --> 00:14:18,834 I have a presentation? 309 00:14:18,917 --> 00:14:21,959 Please just come to work. 310 00:14:26,291 --> 00:14:30,250 ♪ 311 00:14:30,333 --> 00:14:33,667 Cold, cold. 312 00:14:33,750 --> 00:14:35,083 It's cold. 313 00:14:35,166 --> 00:14:43,542 ♪ 314 00:14:43,625 --> 00:14:45,000 What? 315 00:14:45,083 --> 00:14:55,000 ♪ 316 00:14:55,083 --> 00:15:00,250 ♪ 317 00:15:00,333 --> 00:15:04,834 Oh. 318 00:15:04,917 --> 00:15:07,959 (car beeps) 319 00:15:08,041 --> 00:15:09,667 (laughs) 320 00:15:09,750 --> 00:15:19,750 ♪ 321 00:15:19,875 --> 00:15:25,542 ♪ 322 00:15:25,625 --> 00:15:27,500 In my spot? 323 00:15:28,667 --> 00:15:30,333 Really? 324 00:15:33,667 --> 00:15:35,041 Excuse me. 325 00:15:39,500 --> 00:15:41,417 Excuse me. 326 00:15:41,583 --> 00:15:42,834 Good morning, Miss Atwell. 327 00:15:45,291 --> 00:15:47,250 Good morning. 328 00:15:47,333 --> 00:15:49,834 There's someone parked in my spot, 329 00:15:49,917 --> 00:15:52,166 so I left my car in the loading dock. 330 00:15:52,250 --> 00:15:54,875 I'll have it taken care of right away, Miss Atwell. 331 00:15:55,917 --> 00:15:57,417 Thank you. 332 00:15:58,000 --> 00:16:03,917 Uhh, it's a-a Jaguar. 333 00:16:04,000 --> 00:16:05,750 Of course, Miss Atwell. 334 00:16:05,834 --> 00:16:15,792 ♪ 335 00:16:15,917 --> 00:16:24,208 ♪ 336 00:16:27,750 --> 00:16:28,917 My cubicle is a mess. 337 00:16:29,000 --> 00:16:29,709 I'm-I'm sorry. 338 00:16:29,792 --> 00:16:31,500 I'll clean it right away. 339 00:16:33,083 --> 00:16:35,000 Do I know you? 340 00:16:35,083 --> 00:16:38,250 I'm Arden Maxwell. 341 00:16:38,333 --> 00:16:40,250 Intern. 342 00:16:44,083 --> 00:16:45,959 There you are! 343 00:16:46,834 --> 00:16:47,750 Should we go? 344 00:16:47,834 --> 00:16:49,250 We should go. 345 00:16:53,542 --> 00:16:56,500 So umm, what's this presentation? 346 00:16:56,583 --> 00:16:57,875 Very funny. 347 00:16:57,959 --> 00:16:59,291 Is that what your wearing? 348 00:16:59,375 --> 00:17:01,834 I always wear this for work. 349 00:17:09,375 --> 00:17:17,834 ♪ 350 00:17:17,917 --> 00:17:19,500 Ms. Atwell? 351 00:17:19,583 --> 00:17:21,291 Coming into your office? 352 00:17:24,041 --> 00:17:26,041 My office. 353 00:17:27,542 --> 00:17:34,709 ♪ 354 00:17:34,792 --> 00:17:40,000 I think I just umm, I just need to sit down for a second. 355 00:17:47,250 --> 00:17:48,417 Your notes. 356 00:17:48,500 --> 00:17:50,166 Dark roast in a white mug. 357 00:17:50,250 --> 00:17:52,667 Any questions? 358 00:17:55,250 --> 00:17:56,959 What day is it? 359 00:17:57,041 --> 00:17:58,917 December thirteenth. 360 00:18:01,750 --> 00:18:02,959 And, you are? 361 00:18:04,959 --> 00:18:07,542 My name is Paula. 362 00:18:08,291 --> 00:18:09,750 Paula. 363 00:18:12,542 --> 00:18:14,083 And you know me? 364 00:18:14,291 --> 00:18:16,041 Yes, I know you. 365 00:18:16,125 --> 00:18:17,917 I'm your personal assistant. 366 00:18:21,583 --> 00:18:22,834 Who am I? 367 00:18:23,834 --> 00:18:25,291 You're Penny Atwell. 368 00:18:25,375 --> 00:18:27,500 Senior Vice President of Marketing. 369 00:18:31,500 --> 00:18:32,208 Okay. 370 00:18:32,291 --> 00:18:33,542 Are you feeling okay? 371 00:18:33,625 --> 00:18:36,333 You look as white as a sheet and not in a good way. 372 00:18:36,417 --> 00:18:39,500 (dialing) 373 00:18:40,291 --> 00:18:40,959 (line ringing) 374 00:18:41,041 --> 00:18:43,750 (speaking Spanish) 375 00:18:44,709 --> 00:18:45,875 I've gotta go now. 376 00:18:45,959 --> 00:18:46,750 But the presentation. 377 00:18:46,834 --> 00:18:48,000 Family emergency. 378 00:18:50,709 --> 00:18:52,125 You know what I'm talking about? 379 00:18:52,208 --> 00:18:53,709 Excuse me, excuse me. 380 00:18:53,792 --> 00:18:56,417 Excuse me, excuse me. 381 00:18:56,500 --> 00:18:57,959 I've been here almost a year 382 00:18:58,041 --> 00:19:00,834 and this morning she acts like she doesn't even know me. 383 00:19:00,917 --> 00:19:02,208 Doesn't surprise me. 384 00:19:02,291 --> 00:19:04,500 Well they don't call her the Barracuda for nothing. 385 00:19:05,917 --> 00:19:10,500 ♪ 386 00:19:10,583 --> 00:19:11,917 (bell dings) 387 00:19:12,000 --> 00:19:14,291 It's a little bit tight so maybe you wanna go up to a, 388 00:19:14,375 --> 00:19:15,417 maybe a half size. 389 00:19:15,500 --> 00:19:17,542 Cause then at least maybe we can fit it. 390 00:19:17,625 --> 00:19:18,500 There you are. 391 00:19:18,583 --> 00:19:19,750 Hey, what are you doing here? 392 00:19:19,834 --> 00:19:21,291 I need to talk to you. 393 00:19:21,375 --> 00:19:23,542 Okay, I am just with a customer right now. 394 00:19:23,625 --> 00:19:24,625 Right, like, please. 395 00:19:24,709 --> 00:19:27,083 Okay, yup, uhh, sorry, it's my sister. 396 00:19:27,166 --> 00:19:28,542 She never comes down here. 397 00:19:28,625 --> 00:19:28,917 Nic! 398 00:19:29,000 --> 00:19:29,834 Yeah! 399 00:19:29,917 --> 00:19:31,000 Yeah, it must be important. 400 00:19:31,083 --> 00:19:32,542 Uhh, could you just give us one quick sec. 401 00:19:32,625 --> 00:19:33,291 Thank you. 402 00:19:33,375 --> 00:19:35,417 Over here. 403 00:19:37,458 --> 00:19:38,417 What's going on? 404 00:19:38,500 --> 00:19:40,750 I am having the craziest day of my life. 405 00:19:40,834 --> 00:19:42,125 Okay, well just calm down. 406 00:19:42,208 --> 00:19:43,125 Okay. 407 00:19:43,208 --> 00:19:44,500 Breathe just tell me about it. 408 00:19:44,583 --> 00:19:47,291 So, first I wake up and Stu's gone and then I think, 409 00:19:47,375 --> 00:19:50,625 well maybe he went to Alaska but there's-there's no sign of him 410 00:19:50,709 --> 00:19:52,166 at all in the house. 411 00:19:52,250 --> 00:19:54,083 It's like he doesn't even exist, Nic. 412 00:19:54,166 --> 00:19:56,041 And then I try to call him-- 413 00:19:56,125 --> 00:19:58,041 Could you just stop for one second? 414 00:19:58,125 --> 00:19:59,917 Who is Stu? 415 00:20:00,000 --> 00:20:02,333 Stu, my husband, Stu. 416 00:20:02,417 --> 00:20:03,083 (laughs) 417 00:20:03,166 --> 00:20:04,125 Your husband? 418 00:20:04,208 --> 00:20:05,083 What are you talking about, Pen? 419 00:20:05,166 --> 00:20:06,625 You're not even married. 420 00:20:08,500 --> 00:20:10,834 Of course I am married, Nic, 421 00:20:10,917 --> 00:20:14,041 you were the maid of honor at my wedding. 422 00:20:16,500 --> 00:20:19,291 My ring, it must have- must have slipped off. 423 00:20:19,375 --> 00:20:21,083 Oh. 424 00:20:21,166 --> 00:20:21,834 Penny, penny. 425 00:20:21,917 --> 00:20:23,333 You are embarrassing me. 426 00:20:23,417 --> 00:20:26,125 Just, you know what, call Bryan, I'm sure he'll know. 427 00:20:26,208 --> 00:20:28,417 I couldn't find his number in my book. 428 00:20:28,500 --> 00:20:29,917 Who-who's Bryan? 429 00:20:30,000 --> 00:20:32,125 ♪ 430 00:20:32,208 --> 00:20:33,542 What? 431 00:20:35,542 --> 00:20:37,667 Your husband. 432 00:20:37,750 --> 00:20:39,375 I don't have a husband. 433 00:20:39,458 --> 00:20:42,250 Okay Pen, what is going on with you? 434 00:20:44,417 --> 00:20:46,834 No, no, no, no, no! 435 00:20:46,917 --> 00:20:47,875 Penny? 436 00:20:47,959 --> 00:20:50,000 Your kids, what about your kids? 437 00:20:50,083 --> 00:20:51,542 My kids? 438 00:20:52,917 --> 00:20:53,792 I gotta go. 439 00:20:53,875 --> 00:20:55,208 Okay, Penny! 440 00:20:55,291 --> 00:20:56,083 Penny! 441 00:20:58,750 --> 00:21:03,625 ♪ 442 00:21:03,709 --> 00:21:06,250 Well, hello Penny. 443 00:21:07,500 --> 00:21:08,959 How did you know my name? 444 00:21:09,041 --> 00:21:12,542 Oh, I know many things about you, dear. 445 00:21:14,750 --> 00:21:16,333 Oh wait, you are-- 446 00:21:16,417 --> 00:21:17,917 you're the lady at the mall. 447 00:21:18,000 --> 00:21:18,583 In the-- 448 00:21:18,667 --> 00:21:20,000 In the Santa line. 449 00:21:20,083 --> 00:21:22,041 So, how's it working out? 450 00:21:22,125 --> 00:21:23,333 How is what working out? 451 00:21:23,417 --> 00:21:24,417 Your wish. 452 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 My wish? 453 00:21:25,834 --> 00:21:28,125 You made that wish in the Santa line 454 00:21:28,208 --> 00:21:30,333 that you'd never married Stu. 455 00:21:30,417 --> 00:21:33,458 So I granted it for you. 456 00:21:36,917 --> 00:21:38,542 You're welcome. 457 00:21:39,208 --> 00:21:42,417 Okay lady, who are you? 458 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 You can call me Jayne. 459 00:21:44,333 --> 00:21:47,041 That's Jayne with a "Y" in the middle. 460 00:21:47,125 --> 00:21:48,542 And what is-- 461 00:21:48,625 --> 00:21:50,792 All this wish stuff? 462 00:21:50,875 --> 00:21:53,125 Well, I fulfill Christmas wishes. 463 00:21:53,208 --> 00:21:54,625 That's what I do. 464 00:21:54,709 --> 00:21:58,208 And now, right now, you're it. 465 00:21:58,291 --> 00:22:03,208 Or to use your advertising vernacular, "you're the client". 466 00:22:03,291 --> 00:22:04,417 (laughs) 467 00:22:04,500 --> 00:22:07,375 I mean, Santa does very well by the kids 468 00:22:07,458 --> 00:22:10,166 but grown-ups have wishes too. 469 00:22:10,250 --> 00:22:11,834 Okay, Christmas wishes for grown-ups? 470 00:22:11,917 --> 00:22:13,834 Oh yeah, I've done wishes 471 00:22:13,917 --> 00:22:18,166 for grandmas, college students, politicians. 472 00:22:18,250 --> 00:22:20,291 Lot's of those. 473 00:22:20,375 --> 00:22:23,709 Once I had this blind baton twirler-- 474 00:22:23,792 --> 00:22:27,667 Yeah, I have to go. 475 00:22:27,750 --> 00:22:30,792 (chimes) 476 00:22:34,750 --> 00:22:36,083 How did you do that? 477 00:22:36,166 --> 00:22:37,417 Oh, you know. 478 00:22:37,500 --> 00:22:38,709 No, I don't. 479 00:22:38,792 --> 00:22:41,583 (doorbell chimes) 480 00:22:41,667 --> 00:22:45,375 ♪ 481 00:22:46,125 --> 00:22:48,583 Okay, seriously, where is my husband? 482 00:22:48,667 --> 00:22:50,959 You never met Stuart in this world. 483 00:22:51,041 --> 00:22:52,500 You got what you wanted. 484 00:22:52,583 --> 00:22:58,500 No commitments, no obligations, nothing holding you back. 485 00:22:58,583 --> 00:23:00,542 And my sister? 486 00:23:00,625 --> 00:23:02,583 The wish affects other people too. 487 00:23:02,667 --> 00:23:03,875 Your sister and Bryan met 488 00:23:03,959 --> 00:23:05,625 because you and Stuart introduced them. 489 00:23:05,709 --> 00:23:06,792 Right? 490 00:23:06,875 --> 00:23:09,750 So if you never met Stuart in this world, 491 00:23:09,834 --> 00:23:12,333 then Nicky never met Bryan. 492 00:23:13,291 --> 00:23:14,542 (groans) 493 00:23:14,625 --> 00:23:16,542 I think I'm starting to get a headache. 494 00:23:16,625 --> 00:23:19,417 Oh, I think I might have something for that. 495 00:23:20,166 --> 00:23:22,625 No, no, no you gotta cancel the wish. 496 00:23:22,709 --> 00:23:25,625 There's no going back now, hunnybunch. 497 00:23:25,709 --> 00:23:27,083 This is your world. 498 00:23:27,166 --> 00:23:29,667 You're wealthy, single, successful. 499 00:23:29,750 --> 00:23:31,208 Enjoy yourself. 500 00:23:33,458 --> 00:23:34,625 What? 501 00:23:34,709 --> 00:23:36,166 (chimes) 502 00:23:36,250 --> 00:23:40,375 ♪ 503 00:23:47,583 --> 00:23:57,542 ♪ 504 00:23:58,625 --> 00:23:59,625 Ms. Atwell? 505 00:23:59,709 --> 00:24:01,333 Is everything all right? 506 00:24:03,166 --> 00:24:04,834 Yeah, yeah, can you come in Paula, 507 00:24:04,917 --> 00:24:06,333 I have to tell you something. 508 00:24:06,417 --> 00:24:08,041 Umm. 509 00:24:13,000 --> 00:24:17,417 This is going to be difficult to understand. 510 00:24:17,500 --> 00:24:18,542 I can try. 511 00:24:19,959 --> 00:24:22,875 I think I'm living in a Twilight Zone. 512 00:24:22,959 --> 00:24:24,458 You know, like an alternate reality 513 00:24:24,542 --> 00:24:27,834 where everything is just turned upside down. 514 00:24:29,750 --> 00:24:31,917 That's not what I thought you were gonna say. 515 00:24:32,000 --> 00:24:34,083 I made a wish. 516 00:24:34,166 --> 00:24:35,250 (nervous laughter) 517 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 And it came true. 518 00:24:36,417 --> 00:24:38,250 I wished that I was never married. 519 00:24:38,333 --> 00:24:40,458 I didn't mean it, I just said it. 520 00:24:40,542 --> 00:24:42,250 But you're not married. 521 00:24:42,333 --> 00:24:43,792 But I-- 522 00:24:43,875 --> 00:24:45,375 I was. 523 00:24:45,458 --> 00:24:46,667 For six years. 524 00:24:46,750 --> 00:24:48,250 You never told me that. 525 00:24:48,333 --> 00:24:51,583 Well, now you know. 526 00:24:51,667 --> 00:24:53,750 And he is gone. 527 00:24:53,834 --> 00:24:56,291 And I don't know what to do. 528 00:24:57,834 --> 00:24:59,750 Permission to speak freely? 529 00:24:59,834 --> 00:25:01,208 Please. 530 00:25:01,291 --> 00:25:02,959 Ms. Atwell, I'm the only personal assistant 531 00:25:03,041 --> 00:25:04,208 you've ever had. 532 00:25:04,291 --> 00:25:06,000 And I've never known you to admit that you 533 00:25:06,083 --> 00:25:08,250 "don't know what to do". 534 00:25:08,333 --> 00:25:09,625 I've never admitted that? 535 00:25:09,709 --> 00:25:10,834 Never. 536 00:25:10,917 --> 00:25:12,250 You're the Barracuda. 537 00:25:12,333 --> 00:25:13,500 Barracuda? 538 00:25:13,583 --> 00:25:14,750 Cold-blooded. 539 00:25:14,834 --> 00:25:16,709 Ferocious. 540 00:25:16,792 --> 00:25:19,417 You're the envy of everyone who works at this company. 541 00:25:19,500 --> 00:25:21,500 Now, I don't know this ex of yours, 542 00:25:21,583 --> 00:25:23,000 I've never met the man. 543 00:25:23,083 --> 00:25:26,083 But I say, cut the shackles of your past, 544 00:25:26,166 --> 00:25:28,208 embrace your new freedom. 545 00:25:28,291 --> 00:25:30,458 At some point you gave to turn the page. 546 00:25:30,542 --> 00:25:31,959 Turn the page. 547 00:25:32,041 --> 00:25:34,166 That's what you told me when Warren and I broke up. 548 00:25:34,250 --> 00:25:35,500 I did? 549 00:25:35,583 --> 00:25:37,500 You said it was gonna be one of the best things 550 00:25:37,583 --> 00:25:39,083 that's ever happened to me. 551 00:25:39,166 --> 00:25:40,750 And it was. 552 00:25:40,834 --> 00:25:44,000 You told me, it would give me very much needed "me time". 553 00:25:44,083 --> 00:25:46,041 You even did the air quotes. 554 00:25:46,125 --> 00:25:47,375 Me time. 555 00:25:48,917 --> 00:25:50,875 Repeat after me. 556 00:25:50,959 --> 00:25:52,709 I have a new life. 557 00:25:54,625 --> 00:25:56,166 I have a new life? 558 00:25:56,250 --> 00:25:57,834 Not a question. 559 00:25:58,500 --> 00:25:59,709 I have a new life. 560 00:25:59,792 --> 00:26:00,959 I will seize the day. 561 00:26:01,041 --> 00:26:02,250 I will seize the day. 562 00:26:02,333 --> 00:26:03,000 There you go! 563 00:26:03,083 --> 00:26:04,542 You've got it! 564 00:26:04,625 --> 00:26:08,625 Old Penny is gone and new shiny Penny is about to emerge. 565 00:26:09,041 --> 00:26:10,959 Thank you. 566 00:26:11,041 --> 00:26:12,333 I feel a bit better. 567 00:26:12,500 --> 00:26:14,208 Only a bit? 568 00:26:14,417 --> 00:26:17,542 You know what always makes me feel better? 569 00:26:17,625 --> 00:26:19,542 What's that? 570 00:26:19,709 --> 00:26:22,417 ♪ 571 00:26:22,500 --> 00:26:28,709 Maybe just some soft curls, some volume. 572 00:26:28,792 --> 00:26:33,375 You know, confidence. 573 00:26:33,458 --> 00:26:36,375 ♪ I am waking up 574 00:26:36,458 --> 00:26:42,750 ♪ Outside of the garden way is covered in snow ♪ 575 00:26:42,834 --> 00:26:45,792 ♪ Cause it's Christmas time ♪ 576 00:26:48,083 --> 00:26:51,583 ♪ Good morning sun (Good morning sun) ♪ 577 00:26:51,667 --> 00:26:54,917 ♪ Today is special (special) ♪ 578 00:26:55,000 --> 00:26:57,208 ♪ I am waking up 579 00:26:57,291 --> 00:26:58,667 Confidence. 580 00:26:58,750 --> 00:27:04,166 ♪ Outside of the garden way is covered in the snow ♪ 581 00:27:04,250 --> 00:27:07,583 ♪ 'Cause it's Christmas time ♪ 582 00:27:07,667 --> 00:27:09,959 ♪ 583 00:27:10,667 --> 00:27:11,750 Good morning, Ms. Atwell. 584 00:27:11,834 --> 00:27:13,000 Good morning, Paula. 585 00:27:13,083 --> 00:27:14,583 Nine days til Christmas 586 00:27:14,667 --> 00:27:16,917 and it's finally starting to look like it. 587 00:27:17,000 --> 00:27:20,917 ♪ 588 00:27:21,000 --> 00:27:23,333 Merry Christmas. 589 00:27:23,417 --> 00:27:25,208 Here you go. 590 00:27:25,291 --> 00:27:27,458 Can't have Christmas without candy canes. 591 00:27:27,542 --> 00:27:29,917 We-we love candy canes, Ms. Atwell. 592 00:27:30,000 --> 00:27:30,959 Merry Christmas. 593 00:27:31,041 --> 00:27:32,750 Yeah, they're refreshing! 594 00:27:32,834 --> 00:27:34,625 Great! 595 00:27:34,709 --> 00:27:35,583 Candy canes! 596 00:27:35,667 --> 00:27:37,000 Just go with it. 597 00:27:37,083 --> 00:27:38,000 Merry Christmas! 598 00:27:38,333 --> 00:27:39,709 Here you go. 599 00:27:41,000 --> 00:27:43,542 Merry Christmas, guys! 600 00:27:43,709 --> 00:27:45,750 Don't forget you have Gillingham at nine. 601 00:27:45,917 --> 00:27:47,000 The department store Gillingham's? 602 00:27:47,083 --> 00:27:48,792 Andrew Gillingham, the meet and greet. 603 00:27:48,875 --> 00:27:50,041 He wants to re-brand. 604 00:27:50,125 --> 00:27:51,625 The notes are in your office. 605 00:27:51,709 --> 00:27:53,125 Hey, how do you feel about 606 00:27:53,208 --> 00:27:55,583 an Ugly Christmas Sweater Day for the entire office? 607 00:27:55,667 --> 00:27:56,959 Seriously? 608 00:28:00,375 --> 00:28:08,000 ♪ 609 00:28:08,083 --> 00:28:09,333 Avery. 610 00:28:09,667 --> 00:28:11,250 I'm not bothering you, am I? 611 00:28:11,333 --> 00:28:13,792 No, I have Gillingham at nine. 612 00:28:13,875 --> 00:28:15,834 Christmas Orange, nice. 613 00:28:15,917 --> 00:28:20,000 Yeah, I uhh, I find them comforting this time of year. 614 00:28:20,083 --> 00:28:20,792 Relaxes me. 615 00:28:22,625 --> 00:28:24,041 Are you stressed out? 616 00:28:24,125 --> 00:28:25,417 This Gillingham account. 617 00:28:25,500 --> 00:28:28,583 I uhh, I really hope he goes with us. 618 00:28:28,667 --> 00:28:30,083 I do too. 619 00:28:30,166 --> 00:28:33,125 Yeah, I gave this account to you, Penny, because, well, 620 00:28:33,208 --> 00:28:37,417 no one can sell this agency better than you can. 621 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 Thank you. 622 00:28:39,291 --> 00:28:41,667 This could be huge for us, Penny. 623 00:28:41,750 --> 00:28:42,834 Avery. 624 00:28:42,917 --> 00:28:44,166 Relax. 625 00:28:44,250 --> 00:28:48,834 Enjoy your Clementine, I'm the barracuda, remember? 626 00:28:48,917 --> 00:28:51,458 He is putty in my hands. 627 00:28:53,041 --> 00:29:01,834 ♪ 628 00:29:01,917 --> 00:29:04,083 Mr. Gillingham. 629 00:29:09,417 --> 00:29:10,417 Penny Atwell. 630 00:29:10,500 --> 00:29:12,250 Andrew Gillingham, pleasure. 631 00:29:12,333 --> 00:29:13,458 I'm a pleasure too. 632 00:29:14,583 --> 00:29:15,166 I mean-- 633 00:29:15,250 --> 00:29:17,417 I mean, my pleasure. 634 00:29:17,500 --> 00:29:18,875 Pleasure's all mine. 635 00:29:19,875 --> 00:29:21,166 Shall we sit down? 636 00:29:21,250 --> 00:29:22,875 Sure. 637 00:29:23,041 --> 00:29:23,959 No after you. 638 00:29:24,041 --> 00:29:25,542 No, no after you. 639 00:29:25,625 --> 00:29:26,500 No after you. 640 00:29:26,583 --> 00:29:28,291 (giggles) 641 00:29:30,625 --> 00:29:31,041 Okay. 642 00:29:31,125 --> 00:29:36,875 ♪ 643 00:29:36,959 --> 00:29:38,291 (breathes out) 644 00:29:38,375 --> 00:29:39,500 I like your name. 645 00:29:39,583 --> 00:29:40,542 Penny. 646 00:29:40,625 --> 00:29:41,959 Is it short for Penelope? 647 00:29:42,041 --> 00:29:44,667 Just Penny, like the coin. 648 00:29:44,750 --> 00:29:47,208 Okay, Penny-like-the-coin. 649 00:29:47,291 --> 00:29:48,750 I'll make a wish. 650 00:29:51,583 --> 00:29:52,917 What? 651 00:29:53,000 --> 00:29:55,166 You know, like pennies in a fountain for good luck? 652 00:29:55,250 --> 00:29:57,583 Oh, right. 653 00:29:57,667 --> 00:29:58,709 (nervous laughter) 654 00:29:58,792 --> 00:30:00,709 Right. 655 00:30:01,083 --> 00:30:04,583 So, you're here to re-brand. 656 00:30:04,667 --> 00:30:06,000 That is the plan. 657 00:30:06,083 --> 00:30:08,792 You inherited Gillingham's, a family department store. 658 00:30:08,875 --> 00:30:12,959 I did, but contrary to popular belief, I work very hard. 659 00:30:13,041 --> 00:30:15,583 I have no doubt, Mr. Gillingham. 660 00:30:15,667 --> 00:30:17,291 Please, Andrew. 661 00:30:18,875 --> 00:30:20,333 Andrew. 662 00:30:23,041 --> 00:30:24,959 Since you took over the company, 663 00:30:25,041 --> 00:30:28,750 sales have been trending downward, unfortunately. 664 00:30:28,834 --> 00:30:32,375 I see a few reasons, can I being frank? 665 00:30:32,458 --> 00:30:39,166 The model for Gillingham's has become a dinosaur. 666 00:30:39,750 --> 00:30:40,500 Extinct. 667 00:30:40,583 --> 00:30:41,125 Dated. 668 00:30:41,208 --> 00:30:42,875 No, I get it. 669 00:30:42,959 --> 00:30:46,166 Gillingham's not only lacks an identity 670 00:30:46,250 --> 00:30:48,291 in a very overcrowded marketplace, 671 00:30:48,375 --> 00:30:50,583 it lacks a strong online presence 672 00:30:50,667 --> 00:30:52,375 and the internet is where it's at. 673 00:30:52,458 --> 00:30:54,875 So, you can continue to be a department store 674 00:30:54,959 --> 00:30:57,291 who has a malt shop in the basement 675 00:30:57,375 --> 00:30:59,458 and sells self-cleaning ovens. 676 00:30:59,542 --> 00:31:03,959 Or you can expand your customer base by offering them 677 00:31:04,041 --> 00:31:09,000 a state of the art, integrative online shopping experience. 678 00:31:09,083 --> 00:31:12,333 Have you ever thought of a Gillingham's app? 679 00:31:14,208 --> 00:31:15,667 Tell me more. 680 00:31:15,750 --> 00:31:17,333 It's time, Andrew. 681 00:31:18,583 --> 00:31:23,166 A new Gillingham's for a new generation. 682 00:31:23,250 --> 00:31:24,125 Seize the day. 683 00:31:24,208 --> 00:31:24,834 Hmm. 684 00:31:26,583 --> 00:31:28,917 I'm very impressed, Penny-like-the-coin. 685 00:31:30,458 --> 00:31:31,583 (laughs) 686 00:31:32,625 --> 00:31:33,959 Thank you. 687 00:31:36,667 --> 00:31:39,041 Umm, well, before deciding to sign with us. 688 00:31:39,125 --> 00:31:40,125 Sold. 689 00:31:40,208 --> 00:31:42,917 Let me tell you a little bit about our-- 690 00:31:43,000 --> 00:31:45,917 I do not need to think about it, I'll sign. 691 00:31:46,000 --> 00:31:50,917 You had me at basement malt shops and self cleaning ovens. 692 00:31:51,458 --> 00:31:54,375 (laughs) 693 00:31:54,458 --> 00:31:56,041 Great, thank you. 694 00:32:01,375 --> 00:32:04,834 I don't know what you said in there, Penny, but well done. 695 00:32:08,375 --> 00:32:09,834 Let me show you our studio. 696 00:32:09,917 --> 00:32:19,875 ♪ 697 00:32:22,375 --> 00:32:24,375 Feeling a little flushed? 698 00:32:26,166 --> 00:32:27,792 It's been a long week. 699 00:32:27,875 --> 00:32:29,917 TGIF, Ms. Atwell. 700 00:32:30,291 --> 00:32:32,959 Lucky me, I get to go home to an empty house. 701 00:32:33,041 --> 00:32:34,500 (knocking) 702 00:32:34,583 --> 00:32:36,125 Mood Indigo, eight-thirty. 703 00:32:36,208 --> 00:32:39,208 Frances broke up with Rupert, again. 704 00:32:40,250 --> 00:32:41,250 I know, right? 705 00:32:41,333 --> 00:32:42,667 Okay, see you tonight. 706 00:32:45,875 --> 00:32:46,542 Paula? 707 00:32:46,625 --> 00:32:47,333 Yes? 708 00:32:47,417 --> 00:32:48,208 Who was that? 709 00:32:48,291 --> 00:32:50,417 Julie Reidel, Finance. 710 00:32:50,500 --> 00:32:51,625 I know her? 711 00:32:51,709 --> 00:32:54,208 Friday Night is your night with the girls. 712 00:32:55,500 --> 00:32:56,750 Usually on Friday Nights, Stu 713 00:32:56,834 --> 00:32:59,083 and I stay in and watch a movie. 714 00:32:59,166 --> 00:33:02,250 It's a whole new world. 715 00:33:08,000 --> 00:33:17,917 ♪ 716 00:33:18,000 --> 00:33:27,208 ♪ 717 00:33:27,291 --> 00:33:30,000 (laughing) 718 00:33:30,083 --> 00:33:32,375 That's such a lie, you knew it was coming. 719 00:33:35,041 --> 00:33:38,458 You know Penny, I must admit, I've never seen you like this. 720 00:33:38,542 --> 00:33:39,959 No. 721 00:33:40,041 --> 00:33:41,083 What do you mean? 722 00:33:41,166 --> 00:33:43,750 You're just like a different person. 723 00:33:44,959 --> 00:33:46,500 Well, maybe it's the holiday spirit. 724 00:33:46,583 --> 00:33:47,625 That's it! 725 00:33:47,709 --> 00:33:48,917 It's the holiday spirit. 726 00:33:49,000 --> 00:33:50,709 Yeah., I like that. 727 00:33:50,792 --> 00:33:52,625 The usual, Ms. Atwell. 728 00:33:52,709 --> 00:33:56,750 Oh, the usual, thank you. 729 00:33:57,917 --> 00:33:59,875 You should try these, they're to die for. 730 00:33:59,959 --> 00:34:01,375 Is that Susan, do you think? 731 00:34:01,458 --> 00:34:02,625 I've been staring at her. 732 00:34:02,709 --> 00:34:04,875 I don't know if she changed her hair colour. 733 00:34:04,959 --> 00:34:06,959 Oh. 734 00:34:07,041 --> 00:34:08,333 Stu would love those. 735 00:34:08,417 --> 00:34:09,000 Stu? 736 00:34:09,083 --> 00:34:10,750 Who is Stu? 737 00:34:11,625 --> 00:34:13,625 A friend. 738 00:34:13,709 --> 00:34:14,458 News to me. 739 00:34:14,542 --> 00:34:15,750 And speaking of "news"-- 740 00:34:15,834 --> 00:34:16,625 Okay, yeah. 741 00:34:16,709 --> 00:34:17,750 We've been dying to know, 742 00:34:17,834 --> 00:34:19,083 what is Andrew Gillingham really like? 743 00:34:19,166 --> 00:34:21,291 Seriously, details, please. 744 00:34:21,750 --> 00:34:22,959 Mmm. 745 00:34:24,250 --> 00:34:27,583 He's umm, a successful, good-looking man. 746 00:34:28,375 --> 00:34:29,208 Charming. 747 00:34:31,291 --> 00:34:32,625 That's an understatement. 748 00:34:32,709 --> 00:34:34,792 Okay, what about most eligible bachelor in town? 749 00:34:36,583 --> 00:34:38,083 Penny, come on, more. 750 00:34:38,166 --> 00:34:39,834 I'm married. 751 00:34:42,125 --> 00:34:43,500 To my work. 752 00:34:43,583 --> 00:34:43,959 Mmm. 753 00:34:44,041 --> 00:34:44,709 Right. 754 00:34:44,792 --> 00:34:45,792 Yeah. 755 00:34:45,875 --> 00:34:48,291 And besides, he's a client. 756 00:34:48,667 --> 00:34:50,125 Mhhm, yup! 757 00:34:50,208 --> 00:34:52,750 Uh-huh! 758 00:34:58,041 --> 00:34:59,333 Keep me company. 759 00:34:59,417 --> 00:35:02,041 So, have you ladies done your Christmas shopping yet? 760 00:35:02,125 --> 00:35:04,000 Oh no, I'm so behind. 761 00:35:04,083 --> 00:35:06,000 No, I never have enough time at Christmas. 762 00:35:06,083 --> 00:35:07,041 Thanks for bringing that-- 763 00:35:07,125 --> 00:35:09,000 I know, if somebody could just 764 00:35:09,083 --> 00:35:12,875 bottle spare time and sell it, they'd make a fortune, I swear! 765 00:35:12,959 --> 00:35:15,875 You could bottle it and then tuck it back in the closet 766 00:35:15,959 --> 00:35:18,250 when you don't need it anymore. 767 00:35:18,333 --> 00:35:20,417 Spare time for the woman on the go. 768 00:35:20,500 --> 00:35:22,041 Put it under the tree. 769 00:35:22,125 --> 00:35:24,125 Give it to everyone you know. 770 00:35:24,291 --> 00:35:25,542 It's like better than shoes. 771 00:35:26,083 --> 00:35:27,417 Way better. 772 00:35:27,500 --> 00:35:37,458 ♪ 773 00:35:37,583 --> 00:35:47,542 ♪ 774 00:35:52,500 --> 00:35:57,458 ♪ 775 00:35:57,542 --> 00:36:03,959 ♪ 776 00:36:06,709 --> 00:36:08,667 Andrew: I appreciate you meeting me here, Penny. 777 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 It sounded urgent. 778 00:36:10,083 --> 00:36:11,500 Penny: When I get a flash of inspiration, 779 00:36:11,583 --> 00:36:13,625 I like to share it right away. 780 00:36:13,709 --> 00:36:17,917 This is Gillingham's as we have known it for the last 60 years. 781 00:36:19,166 --> 00:36:21,417 We not only wanna transform Gillingham's 782 00:36:21,500 --> 00:36:23,542 but we wanna transform the way people shop, 783 00:36:23,625 --> 00:36:24,875 the way they think. 784 00:36:24,959 --> 00:36:27,333 And we wanna do it at the busiest time of year. 785 00:36:27,417 --> 00:36:28,417 Christmas. 786 00:36:28,500 --> 00:36:30,166 It's certainly busy for us. 787 00:36:30,250 --> 00:36:34,041 Andrew, what comes to mind when you think of Christmas? 788 00:36:35,458 --> 00:36:36,917 Christmas trees. 789 00:36:37,000 --> 00:36:42,542 Mistletoe and garland, lights and decorations, shortbread. 790 00:36:42,625 --> 00:36:45,792 Well, what if I told you, you could get all of those things, 791 00:36:45,875 --> 00:36:49,125 at the highest quality, in one single purchase. 792 00:36:49,208 --> 00:36:51,458 I'd say that would be a huge time saver. 793 00:36:51,542 --> 00:36:52,792 Precisely. 794 00:36:52,875 --> 00:36:55,625 Two words: Instant. Christmas. 795 00:36:55,709 --> 00:36:57,959 Today's families are always on the go. 796 00:36:58,041 --> 00:36:59,083 Life moves fast. 797 00:36:59,166 --> 00:37:00,583 The holidays even faster. 798 00:37:00,667 --> 00:37:02,041 No one has time anymore. 799 00:37:02,125 --> 00:37:04,375 So, we wanna offer you everything you could possibly 800 00:37:04,458 --> 00:37:08,417 need for Christmas in one single box. 801 00:37:08,500 --> 00:37:10,083 Christmas in a box. 802 00:37:10,166 --> 00:37:13,125 Gillingham's is the home of the "one stop Christmas shop." 803 00:37:13,208 --> 00:37:16,500 In store or online, get it at Gillingham's. 804 00:37:16,583 --> 00:37:19,959 The Christmas tree, the mistletoe, the garland, 805 00:37:20,041 --> 00:37:21,375 the wrapping paper, 806 00:37:21,458 --> 00:37:23,208 even Christmas baking is included; 807 00:37:23,291 --> 00:37:25,166 Gillingham's famous shortbread. 808 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 We don't sell shortbread. 809 00:37:26,333 --> 00:37:27,750 You will. 810 00:37:30,667 --> 00:37:32,333 What kind of tree is this? 811 00:37:32,417 --> 00:37:33,250 Fiber optic. 812 00:37:33,333 --> 00:37:34,375 It's the most cutting edge, 813 00:37:34,458 --> 00:37:36,959 modern tree for the 21st century family. 814 00:37:37,041 --> 00:37:39,333 Our research shows that fifty percent of American households 815 00:37:39,417 --> 00:37:41,709 prefer artificial trees to the real thing. 816 00:37:41,792 --> 00:37:43,875 We believe if positioned cleverly 817 00:37:43,959 --> 00:37:46,333 we can increase our share of the market. 818 00:37:48,709 --> 00:37:51,041 I love it, but it's eight days till Christmas. 819 00:37:51,125 --> 00:37:52,417 There's no time to-- 820 00:37:52,500 --> 00:37:54,875 No, of course not this is all for next year's season, 821 00:37:54,959 --> 00:37:57,166 but I would like to put out a teaser 822 00:37:57,250 --> 00:37:59,875 on all our social media platforms on Christmas day. 823 00:37:59,959 --> 00:38:02,083 From Gillingham's, it says 824 00:38:02,166 --> 00:38:03,959 "We are here, we're re-branding, 825 00:38:04,041 --> 00:38:07,750 we have a surprise for you and we will see you in the new year. 826 00:38:07,834 --> 00:38:10,792 When these are done well, they can go viral in an instant 827 00:38:10,875 --> 00:38:12,291 and generate more hashtag traffic 828 00:38:12,375 --> 00:38:14,667 than rush hour on the I-90. 829 00:38:17,125 --> 00:38:20,291 Oh, translation, a lot of people are going to see this promotion 830 00:38:20,375 --> 00:38:23,417 in a very cost effective and media savvy way. 831 00:38:23,500 --> 00:38:25,709 ♪ 832 00:38:25,792 --> 00:38:27,458 Brilliant. 833 00:38:27,542 --> 00:38:29,291 This is cause for a celebration. 834 00:38:29,375 --> 00:38:30,333 Dinner at Amici's. 835 00:38:30,417 --> 00:38:32,458 Perfect, I have no plans. 836 00:38:35,250 --> 00:38:38,917 I mean, I hear it's nice. 837 00:38:39,000 --> 00:38:40,250 Have a good time. 838 00:38:40,792 --> 00:38:42,208 Six o'clock. 839 00:38:43,625 --> 00:38:45,208 Six o'clock. 840 00:38:53,166 --> 00:38:54,208 Penny for your thoughts. 841 00:38:54,291 --> 00:38:58,166 (laughs) 842 00:38:58,250 --> 00:39:00,291 I must confess, Andrew that 843 00:39:00,375 --> 00:39:03,458 I've never eaten food like that before. 844 00:39:04,166 --> 00:39:07,375 The chef is a friend, very talented. 845 00:39:07,458 --> 00:39:08,917 Yeah that-- 846 00:39:09,000 --> 00:39:11,750 Alaskan salmon was incredible. 847 00:39:12,458 --> 00:39:14,291 It was a beautiful dinner. 848 00:39:14,375 --> 00:39:17,333 All around. 849 00:39:17,750 --> 00:39:20,333 You know, Alaska is a beautiful place. 850 00:39:20,417 --> 00:39:23,625 I've actually been there a couple of times with my hu-- 851 00:39:23,709 --> 00:39:27,834 Umm, it's just stunning you know, the wildlife, landscape. 852 00:39:27,917 --> 00:39:30,542 Do you know there's eight national parks in Alaska? 853 00:39:30,792 --> 00:39:32,709 I love Alaska. 854 00:39:32,792 --> 00:39:35,542 It has some of the largest oil fields in North America. 855 00:39:35,625 --> 00:39:36,875 Did you know that? 856 00:39:37,166 --> 00:39:39,291 I've met some great businessmen from up there 857 00:39:39,375 --> 00:39:42,750 and we have made a lot of money together. 858 00:39:43,625 --> 00:39:46,333 Oh, I see. 859 00:39:46,792 --> 00:39:50,709 Well umm, this is me. 860 00:39:50,792 --> 00:39:53,250 (car beeps) 861 00:39:53,333 --> 00:39:54,667 I had a wonderful night. 862 00:39:54,750 --> 00:39:55,792 Yeah. 863 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Me too, thank you so much for dinner. 864 00:39:58,208 --> 00:40:01,667 ♪ Oh Christmas tree, Oh Christmas tree ♪ 865 00:40:01,750 --> 00:40:06,583 ♪ How lovely are thy branches ♪ 866 00:40:06,667 --> 00:40:09,417 This is my favorite Christmas carol. 867 00:40:09,500 --> 00:40:11,000 Mine too. 868 00:40:11,083 --> 00:40:11,792 Hmm. 869 00:40:11,875 --> 00:40:13,041 Isn't it funny? 870 00:40:13,125 --> 00:40:16,959 All our talk about trees and Instant Christmas. 871 00:40:17,041 --> 00:40:19,792 It's like they knew the exact song to sing. 872 00:40:20,959 --> 00:40:23,709 Somebody's trying to tell us something, Penny. 873 00:40:23,792 --> 00:40:27,917 ♪ Oh Christmas tree, oh Christmas tree ♪ 874 00:40:28,000 --> 00:40:33,834 ♪ How lovely are thy branches ♪ 875 00:40:33,917 --> 00:40:36,500 (clapping) 876 00:40:38,750 --> 00:40:43,333 I'm really glad we're on the same page, with the campaign. 877 00:40:43,417 --> 00:40:45,166 We make a good team. 878 00:40:45,250 --> 00:40:51,083 ♪ 879 00:40:51,166 --> 00:40:52,625 Andrew, what are you doing? 880 00:40:52,709 --> 00:40:53,542 Too soon? 881 00:40:53,625 --> 00:40:54,917 No, I mean yes. 882 00:40:55,000 --> 00:40:55,792 'Is it me? 883 00:40:55,875 --> 00:40:57,792 No, you're great. 884 00:40:57,875 --> 00:41:00,625 You have the whole checklist. 885 00:41:00,709 --> 00:41:03,083 But you're a client. 886 00:41:03,166 --> 00:41:05,041 You're right. 887 00:41:05,125 --> 00:41:06,709 I shouldn't have crossed the line. 888 00:41:06,875 --> 00:41:08,000 We just have to be-- 889 00:41:08,083 --> 00:41:09,417 Professional. 890 00:41:09,500 --> 00:41:10,542 I understand. 891 00:41:13,000 --> 00:41:13,959 I'm married. 892 00:41:15,792 --> 00:41:16,834 You're married? 893 00:41:16,917 --> 00:41:19,000 Yes, I mean, no. 894 00:41:19,083 --> 00:41:22,458 I mean, I was, and now I'm not, and it's just-- 895 00:41:22,542 --> 00:41:23,667 It's complicated? 896 00:41:23,750 --> 00:41:25,208 It's complicated. 897 00:41:25,625 --> 00:41:27,625 I understand. 898 00:41:27,709 --> 00:41:29,917 Boundary is very clear, Penny. 899 00:41:30,333 --> 00:41:31,417 I'm the client. 900 00:41:31,709 --> 00:41:33,417 Thank you. 901 00:41:33,500 --> 00:41:36,125 And you still have feelings for your ex-husband. 902 00:41:36,208 --> 00:41:37,959 I completely understand. 903 00:41:38,041 --> 00:41:41,750 In my experience, ex-husbands can be tricky. 904 00:41:41,834 --> 00:41:44,125 You never know when they're going to pop up. 905 00:41:45,667 --> 00:41:48,500 They can be, what's the word? 906 00:41:50,250 --> 00:41:51,083 A challenge. 907 00:41:55,875 --> 00:41:57,750 Well, I still had a wonderful evening. 908 00:41:57,834 --> 00:41:59,375 Thank you. 909 00:41:59,458 --> 00:42:02,375 As did I, Penny-like-the coin. 910 00:42:02,458 --> 00:42:05,000 (giggles) 911 00:42:12,875 --> 00:42:18,625 (engine starting) 912 00:42:22,625 --> 00:42:23,750 I like challenges. 913 00:42:27,500 --> 00:42:28,458 Pardon me. 914 00:42:28,542 --> 00:42:30,667 No problem. 915 00:42:30,750 --> 00:42:32,667 ♪ 916 00:42:35,250 --> 00:42:42,875 ♪ 917 00:42:42,959 --> 00:42:44,125 Carl, it looks amazing. 918 00:42:44,208 --> 00:42:45,083 Thank you. 919 00:42:47,709 --> 00:42:50,917 Just a little to the left, yep, that looks great. 920 00:42:51,000 --> 00:42:52,959 Ms. Atwell, I need to speak with you. 921 00:42:53,041 --> 00:42:53,875 Yeah. 922 00:42:53,959 --> 00:42:55,709 The photographer just canceled. 923 00:42:55,792 --> 00:42:57,250 Canceled? 924 00:42:57,333 --> 00:42:59,667 He had to go to Singapore, I don't know all the details. 925 00:43:00,417 --> 00:43:03,250 Okay, okay, we can fix this. 926 00:43:03,333 --> 00:43:04,375 I don't see how. 927 00:43:04,458 --> 00:43:05,375 Logan was the best. 928 00:43:05,458 --> 00:43:06,417 Six days 'til Christmas. 929 00:43:06,500 --> 00:43:07,959 I called all the other agencies, 930 00:43:08,041 --> 00:43:10,333 and no one's available on such short notice. 931 00:43:10,417 --> 00:43:12,125 We need someone with an eye. 932 00:43:12,208 --> 00:43:13,709 A keen visual style. 933 00:43:13,792 --> 00:43:15,500 And great interpersonal skills. 934 00:43:15,583 --> 00:43:17,333 Do you know a photographer like that? 935 00:43:19,375 --> 00:43:21,250 (laughs uncomfortably) 936 00:43:21,333 --> 00:43:31,291 ♪ 937 00:43:31,375 --> 00:43:36,417 ♪ 938 00:43:36,500 --> 00:43:37,542 There you are. 939 00:43:37,625 --> 00:43:47,625 ♪ 940 00:43:47,709 --> 00:43:57,667 ♪ 941 00:44:02,625 --> 00:44:05,250 ♪ 942 00:44:05,333 --> 00:44:06,917 (bell jingle) 943 00:44:11,458 --> 00:44:21,417 (lens shutter) 944 00:44:21,500 --> 00:44:31,500 (lens shutter) 945 00:44:34,333 --> 00:44:35,250 (knocking) 946 00:44:35,417 --> 00:44:39,083 Hi, the door was open. 947 00:44:39,166 --> 00:44:41,417 Yes, it's right over there on the table. 948 00:44:41,500 --> 00:44:42,375 I'm sorry? 949 00:44:42,458 --> 00:44:43,667 The package. 950 00:44:43,750 --> 00:44:45,917 I made some changes. 951 00:44:46,000 --> 00:44:48,583 I'm sure she'll be really happy with them. 952 00:44:48,667 --> 00:44:51,917 Yeah, no, I'm not-I'm not actually here for that. 953 00:44:52,000 --> 00:44:53,792 Oh, what are you here for? 954 00:44:56,542 --> 00:44:59,750 I'm sorry, I'm on a bit of deadline here. 955 00:44:59,834 --> 00:45:03,417 Hmm, always the hard worker. 956 00:45:03,500 --> 00:45:04,500 Excuse me? 957 00:45:04,583 --> 00:45:07,792 No, I was just talking to myself. 958 00:45:07,875 --> 00:45:11,834 Well, miss, if I can do anything-- 959 00:45:11,917 --> 00:45:12,750 (giggles) 960 00:45:12,834 --> 00:45:14,917 That's funny? 961 00:45:15,000 --> 00:45:16,458 You just called me miss. 962 00:45:16,542 --> 00:45:18,458 What am I supposed to call you? 963 00:45:20,834 --> 00:45:22,917 You don't know me? 964 00:45:24,625 --> 00:45:26,959 Um, am I supposed to? 965 00:45:30,000 --> 00:45:32,583 No. 966 00:45:32,667 --> 00:45:35,458 No, we've never met. 967 00:45:35,625 --> 00:45:38,667 I'm Penny Atwell, Senior VP of marketing 968 00:45:38,750 --> 00:45:39,875 at Belford Advertising. 969 00:45:39,959 --> 00:45:42,291 Stuart Fischer, president and CEO 970 00:45:42,375 --> 00:45:44,667 of Stuart Fischer Photography. 971 00:45:44,750 --> 00:45:46,250 Nice to meet you. 972 00:45:46,333 --> 00:45:48,917 I'm also Vice-President and secretary. 973 00:45:49,000 --> 00:45:50,834 I can see that. 974 00:45:56,333 --> 00:45:57,792 I'm sorry, but is there something-- 975 00:45:57,875 --> 00:46:00,375 I-I'm here to offer you a job. 976 00:46:01,625 --> 00:46:02,834 (sigh) 977 00:46:02,917 --> 00:46:03,834 No thank you. 978 00:46:03,917 --> 00:46:06,458 Great. 979 00:46:06,542 --> 00:46:09,834 Did you just say no thank you? 980 00:46:09,917 --> 00:46:12,750 You work for Belford. 981 00:46:12,834 --> 00:46:15,542 Pretty high end advertising firm. 982 00:46:15,625 --> 00:46:19,792 But I just cannot take another corporate gig right now. 983 00:46:19,875 --> 00:46:20,792 W-Why not? 984 00:46:20,875 --> 00:46:22,834 You have to. 985 00:46:22,917 --> 00:46:24,041 Mrs. Atwell-- 986 00:46:24,125 --> 00:46:25,083 Miss. 987 00:46:26,417 --> 00:46:29,166 Miss, Miss Atwell, I don't have to do anything. 988 00:46:29,250 --> 00:46:30,959 My plate is really full right now. 989 00:46:31,041 --> 00:46:33,667 And no offense, but I'm just tired of these corporate gigs. 990 00:46:33,750 --> 00:46:35,875 It's not what I want to be doing. 991 00:46:35,959 --> 00:46:37,166 I know, I know, but-- 992 00:46:37,250 --> 00:46:38,500 I appreciate you coming here 993 00:46:38,583 --> 00:46:41,583 but I do have to get back to these photos. 994 00:46:41,917 --> 00:46:45,792 Stu, I need the best and that's you. 995 00:46:47,917 --> 00:46:49,333 What makes you say that? 996 00:46:51,458 --> 00:46:55,291 Well, let's just say, I'm a fan. 997 00:46:58,542 --> 00:47:01,917 The photo shoot is a national campaign. 998 00:47:02,000 --> 00:47:05,250 If you change you mind, you know where to find me. 999 00:47:09,542 --> 00:47:10,875 I love that photo. 1000 00:47:12,000 --> 00:47:20,291 ♪ 1001 00:47:20,375 --> 00:47:23,333 (bells jingle) 1002 00:47:25,125 --> 00:47:35,083 ♪ 1003 00:47:35,166 --> 00:47:41,917 ♪ 1004 00:47:42,000 --> 00:47:43,375 (phone ringing) 1005 00:47:43,458 --> 00:47:46,166 Stuart: Miss Atwell, you got yourself a photographer. 1006 00:47:46,250 --> 00:47:56,208 ♪ 1007 00:47:56,291 --> 00:48:02,792 ♪ 1008 00:48:02,875 --> 00:48:04,250 Hey Penny. 1009 00:48:11,750 --> 00:48:12,917 (clears throat) 1010 00:48:13,000 --> 00:48:14,542 Oh, hi Andrew. 1011 00:48:14,625 --> 00:48:15,583 Hi Andrew. 1012 00:48:16,875 --> 00:48:17,834 I'm excited about this. 1013 00:48:17,917 --> 00:48:18,959 Me too. 1014 00:48:19,041 --> 00:48:21,625 It looks very festive. 1015 00:48:21,709 --> 00:48:23,208 (laughs) 1016 00:48:23,291 --> 00:48:24,166 Thank you. 1017 00:48:25,291 --> 00:48:27,333 And we have a top-notch photographer. 1018 00:48:33,125 --> 00:48:34,333 Stuart? 1019 00:48:34,417 --> 00:48:35,917 Yes, Andrew? 1020 00:48:36,000 --> 00:48:39,333 I can't quite make out the fiber optic trees in the background. 1021 00:48:39,417 --> 00:48:41,000 They're out of focus. 1022 00:48:41,083 --> 00:48:42,875 Oh yeah, that's intentional. 1023 00:48:44,709 --> 00:48:46,125 Intentional? 1024 00:48:48,333 --> 00:48:51,291 Yeah I'm using this lens at the widest F- stop to reduce 1025 00:48:51,375 --> 00:48:53,834 the depth of field, so the focus of the image 1026 00:48:53,917 --> 00:48:57,041 is the mysterious box with the new logo. 1027 00:48:57,542 --> 00:49:01,000 Why are we advertising these trees if we can't see them? 1028 00:49:01,083 --> 00:49:04,583 Well, you get a sense of them, it's, you know, a teaser. 1029 00:49:04,667 --> 00:49:06,208 Part of the mystery. 1030 00:49:06,500 --> 00:49:09,000 I'm not paying for mystery. 1031 00:49:09,083 --> 00:49:10,375 He's micromanaging again. 1032 00:49:10,458 --> 00:49:12,375 What are you waiting for get in there. 1033 00:49:12,458 --> 00:49:13,750 But how do I-- 1034 00:49:13,834 --> 00:49:17,792 You tell me, you're the Senior VP of marketing. 1035 00:49:17,875 --> 00:49:20,375 The first C of Belford Advertising. 1036 00:49:20,458 --> 00:49:22,208 Creativity. 1037 00:49:24,583 --> 00:49:25,834 I thought it was commitment. 1038 00:49:27,291 --> 00:49:30,959 I can certainly keep everything in focus if you prefer, 1039 00:49:31,041 --> 00:49:32,917 but the eye will wander. 1040 00:49:33,000 --> 00:49:35,125 This way, we're telling the viewers, "look over here, 1041 00:49:35,208 --> 00:49:37,166 this is what I want you to see. 1042 00:49:37,250 --> 00:49:38,792 The new Gillingham's." 1043 00:49:38,875 --> 00:49:42,041 With the suggestion of something in the background. 1044 00:49:42,125 --> 00:49:43,208 Right. 1045 00:49:43,291 --> 00:49:44,500 A bit of a mystery. 1046 00:49:44,583 --> 00:49:45,500 Wet the consumer's appetite. 1047 00:49:45,583 --> 00:49:46,709 Don't give away everything. 1048 00:49:46,792 --> 00:49:47,959 It's just a teaser. 1049 00:49:48,041 --> 00:49:50,250 What's in the box? We'll find out next year. 1050 00:49:54,917 --> 00:49:57,792 You know what, why don't you take a look in the monitor. 1051 00:49:57,875 --> 00:49:58,709 Yeah. 1052 00:49:58,792 --> 00:50:00,041 Let us know what you think. 1053 00:50:00,125 --> 00:50:10,125 ♪ 1054 00:50:14,625 --> 00:50:16,375 What do you think? 1055 00:50:16,458 --> 00:50:17,959 Works great for the teaser. 1056 00:50:20,083 --> 00:50:21,417 Andrew? 1057 00:50:23,792 --> 00:50:26,041 Sure, sounds good to me. 1058 00:50:26,125 --> 00:50:26,667 Great. 1059 00:50:26,750 --> 00:50:27,792 Let's do it. 1060 00:50:27,875 --> 00:50:32,667 ♪ 1061 00:50:32,750 --> 00:50:33,583 Good job. 1062 00:50:33,667 --> 00:50:34,583 Thank you. 1063 00:50:34,667 --> 00:50:42,875 ♪ 1064 00:50:42,959 --> 00:50:44,208 Great day. 1065 00:50:44,834 --> 00:50:46,542 Oh hey, Miss Atwell. 1066 00:50:46,625 --> 00:50:48,333 I didn't realize you were still here. 1067 00:50:48,417 --> 00:50:49,875 Workaholic. 1068 00:50:49,959 --> 00:50:50,709 Guilty. 1069 00:50:50,792 --> 00:50:51,583 (laughs) 1070 00:50:51,667 --> 00:50:53,750 I'll second that. 1071 00:50:54,208 --> 00:50:56,417 One more day and we're all done. 1072 00:50:56,500 --> 00:50:58,542 Yeah, I guess so. 1073 00:50:58,625 --> 00:51:00,166 Do you need help with that? 1074 00:51:00,250 --> 00:51:01,625 No-no-no, I'm alright. 1075 00:51:01,709 --> 00:51:04,083 You know what, four hands are better than two. 1076 00:51:04,166 --> 00:51:06,667 Okay, thanks. 1077 00:51:06,750 --> 00:51:09,834 My studio's just a couple blocks away. 1078 00:51:09,917 --> 00:51:11,542 I like to walk everywhere I can. 1079 00:51:11,625 --> 00:51:12,917 I know. 1080 00:51:13,000 --> 00:51:14,917 I mean, me too. 1081 00:51:15,000 --> 00:51:16,959 ♪ 1082 00:51:20,875 --> 00:51:25,000 ♪ 1083 00:51:25,083 --> 00:51:27,750 I thought you handled your client really well today. 1084 00:51:27,834 --> 00:51:28,917 Really? 1085 00:51:29,000 --> 00:51:31,583 Yeah, clients have ideas, 1086 00:51:31,667 --> 00:51:36,417 and you have to be delicate, and smart. 1087 00:51:36,500 --> 00:51:39,291 Smart the way you approached it. 1088 00:51:39,375 --> 00:51:41,166 And you obviously have a great eye. 1089 00:51:41,250 --> 00:51:44,458 Thanks, but I was really just winging it. 1090 00:51:44,542 --> 00:51:46,083 Kinda new to all of this. 1091 00:51:46,166 --> 00:51:47,125 Really? 1092 00:51:47,208 --> 00:51:49,792 Never heard an executive say that. 1093 00:51:49,875 --> 00:51:52,125 You seem so confident. 1094 00:51:53,625 --> 00:51:56,333 Wow look, Douglas fir. 1095 00:51:58,250 --> 00:52:02,000 Reminds me of the old Christmas tree lot on Christmas Eve. 1096 00:52:02,083 --> 00:52:04,667 Oh yeah, Where they do the big Nutcracker display 1097 00:52:04,750 --> 00:52:06,542 and they take all the trees and-- 1098 00:52:06,625 --> 00:52:08,917 -- decorate all the trees that they haven't sold. 1099 00:52:09,000 --> 00:52:12,083 Yeah I go every year. 1100 00:52:12,166 --> 00:52:14,792 It's a Christmas Eve tradition. 1101 00:52:14,875 --> 00:52:16,375 Me too. 1102 00:52:16,458 --> 00:52:17,083 Oh yeah? 1103 00:52:17,166 --> 00:52:17,917 Mhm. 1104 00:52:18,000 --> 00:52:19,333 Maybe I'll see you there. 1105 00:52:19,417 --> 00:52:20,834 It's in four days. 1106 00:52:20,917 --> 00:52:22,959 (laughing) 1107 00:52:23,041 --> 00:52:25,333 I'm surprised you know this is a Douglas fir. 1108 00:52:25,417 --> 00:52:29,000 You really know your trees. 1109 00:52:29,083 --> 00:52:32,834 I had a friend once who knew a lot about them. 1110 00:52:34,667 --> 00:52:37,625 It's good to have friends who remind us of the little things 1111 00:52:37,709 --> 00:52:40,333 that make us feel happy. 1112 00:52:40,417 --> 00:52:42,667 So often they're right in front us. 1113 00:52:43,750 --> 00:52:46,125 That's what I love about my nature photography. 1114 00:52:46,208 --> 00:52:47,500 One please, Charlie. 1115 00:52:48,709 --> 00:52:50,125 Thanks. 1116 00:52:50,208 --> 00:52:53,959 When I'm out there, in Alaska or Georgia, or wherever, 1117 00:52:54,041 --> 00:52:56,750 and I capture that moment a kodiak catches her first salmon, 1118 00:52:56,834 --> 00:53:00,500 or a falcon feeds her nestlings, there's nothing like it. 1119 00:53:00,583 --> 00:53:02,500 Sounds wonderful. 1120 00:53:02,583 --> 00:53:04,458 Why don't you do more of that? 1121 00:53:04,542 --> 00:53:05,458 I'd love to. 1122 00:53:05,542 --> 00:53:07,291 It's just not practical. 1123 00:53:07,375 --> 00:53:09,500 Birds and rock formations don't pay bills. 1124 00:53:11,750 --> 00:53:14,333 Well, I say listen to your heart, Stu. 1125 00:53:14,417 --> 00:53:17,625 When you stop listening, it stops making noise. 1126 00:53:19,709 --> 00:53:20,542 What? 1127 00:53:20,625 --> 00:53:21,959 Is that funny? 1128 00:53:22,041 --> 00:53:25,834 No, it's just no one else calls me Stu. 1129 00:53:25,917 --> 00:53:26,834 Just you. 1130 00:53:26,917 --> 00:53:29,375 Oh well, I don't have to. 1131 00:53:29,458 --> 00:53:32,500 No, no I don't- I don't mind. 1132 00:53:32,583 --> 00:53:42,542 ♪ 1133 00:53:42,625 --> 00:53:45,583 I, uh, I should really get going. 1134 00:53:45,667 --> 00:53:46,834 Oh, are you sure? 1135 00:53:46,917 --> 00:53:49,417 Yeah, yeah, yeah, I have some work I have to do, 1136 00:53:49,500 --> 00:53:51,792 and, um please, um-- 1137 00:53:51,875 --> 00:53:53,333 Is everything okay? 1138 00:53:53,417 --> 00:53:54,417 Yeah, yeah, everything's fine. 1139 00:53:54,500 --> 00:53:55,250 Everything's fine. 1140 00:53:55,333 --> 00:53:56,834 Thank you so much. 1141 00:53:56,917 --> 00:53:57,667 Yeah. 1142 00:53:57,750 --> 00:53:59,375 Have a great night, okay? 1143 00:53:59,458 --> 00:54:08,667 ♪ 1144 00:54:08,750 --> 00:54:11,750 So she comes in and she asks for a gemstone Christmas present. 1145 00:54:11,834 --> 00:54:14,500 So I'm thinking birthstone - December birthstone. 1146 00:54:14,583 --> 00:54:17,166 That's turquoise and zircon, and tanzanite, 1147 00:54:17,250 --> 00:54:18,834 but those are all blue. 1148 00:54:18,917 --> 00:54:21,417 So then I'm thinking something red and green, 1149 00:54:21,500 --> 00:54:22,834 Christmas colours, right? 1150 00:54:24,709 --> 00:54:27,291 Penny, are you even listening to me? 1151 00:54:27,375 --> 00:54:28,125 I'm sorry. 1152 00:54:28,208 --> 00:54:29,542 Did you hear any of that? 1153 00:54:29,625 --> 00:54:30,041 No. 1154 00:54:30,125 --> 00:54:31,250 Where are you? 1155 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 You've been like that since you got here. 1156 00:54:33,000 --> 00:54:34,375 I know. 1157 00:54:34,458 --> 00:54:35,625 What's going on? 1158 00:54:36,959 --> 00:54:37,917 Okay, spill it. 1159 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Okay. 1160 00:54:40,083 --> 00:54:41,834 The photo shoot went really well. 1161 00:54:41,917 --> 00:54:43,834 That's great. 1162 00:54:43,917 --> 00:54:45,375 And? 1163 00:54:47,125 --> 00:54:50,709 And I met a man. 1164 00:54:51,917 --> 00:54:54,166 Penny, that's amazing. 1165 00:54:54,250 --> 00:54:55,709 So tell me more. 1166 00:54:55,792 --> 00:54:57,250 He's the photographer. 1167 00:54:57,333 --> 00:54:58,875 Hm. 1168 00:54:58,959 --> 00:55:00,750 It's not really like you to get involved in an office romance. 1169 00:55:00,834 --> 00:55:03,625 We went for a walk together. 1170 00:55:03,709 --> 00:55:05,542 It was really nice. 1171 00:55:05,625 --> 00:55:08,750 And then all of a sudden he got distant and 1172 00:55:08,834 --> 00:55:11,625 I don't know if it's something that I said, or did 1173 00:55:11,709 --> 00:55:15,583 or if I'm just really out of practice with this stuff. 1174 00:55:15,667 --> 00:55:17,667 Maybe he could sense the attraction 1175 00:55:17,750 --> 00:55:20,583 and just really wanted to keep it professional. 1176 00:55:21,625 --> 00:55:22,750 Yeah. 1177 00:55:22,834 --> 00:55:24,083 Yeah, maybe. 1178 00:55:24,542 --> 00:55:26,583 Speaking from experience, huh, Nic? 1179 00:55:26,667 --> 00:55:27,583 Me? 1180 00:55:27,667 --> 00:55:28,709 No. 1181 00:55:28,792 --> 00:55:30,417 Come on, it's your turn to spill it. 1182 00:55:30,500 --> 00:55:32,125 Nothing to spill. 1183 00:55:32,500 --> 00:55:33,333 Yeah, right. 1184 00:55:33,417 --> 00:55:35,125 What do you want me to say? 1185 00:55:35,208 --> 00:55:36,458 I've got suitors, and prospects, 1186 00:55:36,542 --> 00:55:38,959 and a man who serenades me under my terrace? 1187 00:55:39,041 --> 00:55:41,125 Come on, Pen, you're the dreamer. 1188 00:55:41,208 --> 00:55:43,458 I am a realist. 1189 00:55:44,834 --> 00:55:45,875 And? 1190 00:55:47,208 --> 00:55:49,792 And I just haven't met the right guy I guess. 1191 00:55:49,875 --> 00:55:52,709 And I don't really know that I ever will. 1192 00:55:55,542 --> 00:55:57,333 I'm not so sure about that, Nic. 1193 00:56:02,000 --> 00:56:06,667 I see a handsome man in your future... 1194 00:56:06,750 --> 00:56:07,291 (laughs) 1195 00:56:07,375 --> 00:56:08,625 I see a snowman. 1196 00:56:08,709 --> 00:56:09,792 Enough about that. 1197 00:56:09,875 --> 00:56:11,208 I wanna hear more about your photographer. 1198 00:56:11,291 --> 00:56:21,291 ♪ 1199 00:56:23,208 --> 00:56:24,375 Hello Penny. 1200 00:56:24,542 --> 00:56:26,458 Oh hi. 1201 00:56:26,542 --> 00:56:28,125 You again. 1202 00:56:28,208 --> 00:56:29,333 I got you a present. 1203 00:56:29,417 --> 00:56:30,709 Aw. 1204 00:56:30,792 --> 00:56:32,917 I know this has been a challenging time for you. 1205 00:56:33,000 --> 00:56:35,917 And it is five days before Christmas 1206 00:56:36,000 --> 00:56:39,375 so it's the least I could do. 1207 00:56:39,458 --> 00:56:41,542 You shouldn't have, but thank you. 1208 00:56:43,917 --> 00:56:45,458 Why do people do that? 1209 00:56:45,542 --> 00:56:47,959 I mean, what's up with that Christmas tradition? 1210 00:56:48,041 --> 00:56:49,041 What tradition? 1211 00:56:49,125 --> 00:56:50,458 Shaking the present. 1212 00:56:50,542 --> 00:56:51,959 You know, shaking the present here. 1213 00:56:52,041 --> 00:56:53,125 Shaking the present there. 1214 00:56:53,208 --> 00:56:54,583 Shake, shake, shake. 1215 00:56:57,083 --> 00:56:58,458 It's chocolates. 1216 00:56:58,542 --> 00:56:59,875 I can tell it's chocolates. 1217 00:56:59,959 --> 00:57:01,458 I'm not pleased with you, Penny. 1218 00:57:01,542 --> 00:57:02,625 I can't help it. 1219 00:57:02,709 --> 00:57:04,125 I'm a good guesser. 1220 00:57:04,208 --> 00:57:05,667 No, Penny. 1221 00:57:05,750 --> 00:57:09,750 Truth be told, the Boss is a little ticked off with me too. 1222 00:57:09,834 --> 00:57:11,000 What boss? 1223 00:57:11,083 --> 00:57:12,166 You know. 1224 00:57:15,792 --> 00:57:17,417 Why? 1225 00:57:17,583 --> 00:57:18,709 You ruined the wish. 1226 00:57:18,792 --> 00:57:20,542 Stop doing that. 1227 00:57:20,625 --> 00:57:23,083 It freaks me out. 1228 00:57:23,166 --> 00:57:24,667 Did you hear what I said? 1229 00:57:24,750 --> 00:57:25,917 You ruined the wish. 1230 00:57:26,000 --> 00:57:28,041 How did-- 1231 00:57:28,125 --> 00:57:28,750 How? 1232 00:57:28,834 --> 00:57:30,417 By seeking him out. 1233 00:57:30,500 --> 00:57:33,458 You were supposed to live your life without Stuart. 1234 00:57:33,542 --> 00:57:35,291 I did that for a little bit. 1235 00:57:35,375 --> 00:57:38,625 It was okay. 1236 00:57:38,709 --> 00:57:40,667 But I missed Stu, and now he's back. 1237 00:57:40,750 --> 00:57:42,709 This was not part of the wish. 1238 00:57:42,792 --> 00:57:46,667 And now thanks to you, I have to fix the mess you made. 1239 00:57:46,750 --> 00:57:47,959 How is this a mess? 1240 00:57:48,041 --> 00:57:51,000 I'm getting to know my husband all over again. 1241 00:57:51,083 --> 00:57:53,417 And maybe, just maybe, getting a second chance 1242 00:57:53,500 --> 00:57:54,959 to fall in love with him. 1243 00:57:55,041 --> 00:57:58,000 How often does that happen in a lifetime? 1244 00:57:58,083 --> 00:58:01,667 I gave you the gift of a Christmas wish. 1245 00:58:01,750 --> 00:58:03,500 Don't shake it so much. 1246 00:58:03,583 --> 00:58:13,542 ♪ 1247 00:58:13,625 --> 00:58:23,625 ♪ 1248 00:58:26,625 --> 00:58:28,583 Hi. Stu? 1249 00:58:28,667 --> 00:58:29,625 It's Penny. 1250 00:58:31,041 --> 00:58:32,333 I was thinking of coming by your studio tomorrow 1251 00:58:32,417 --> 00:58:34,125 to look at the shots. 1252 00:58:34,208 --> 00:58:35,291 Yeah? 1253 00:58:38,792 --> 00:58:48,750 ♪ 1254 00:58:50,166 --> 00:58:53,250 These are wonderful images, Stu. 1255 00:58:53,333 --> 00:58:54,458 Thanks. 1256 00:58:54,542 --> 00:58:56,083 Gillingham is going to love them. 1257 00:58:56,166 --> 00:58:57,583 I mean look at these. 1258 00:58:59,291 --> 00:59:04,083 You created mystery from fibre optics, it's magical. 1259 00:59:04,166 --> 00:59:07,041 We are gonna sell a million trees. 1260 00:59:07,208 --> 00:59:09,834 Well, It's hard to mess up with such great lenses. 1261 00:59:09,917 --> 00:59:11,625 Stop it. 1262 00:59:12,000 --> 00:59:13,625 You're always so modest. 1263 00:59:15,458 --> 00:59:16,208 Always? 1264 00:59:16,750 --> 00:59:18,083 Always. 1265 00:59:20,291 --> 00:59:22,083 (laughs) 1266 00:59:23,333 --> 00:59:25,125 Oh, how'd that get in there? 1267 00:59:25,208 --> 00:59:26,500 When did you take that? 1268 00:59:26,583 --> 00:59:27,959 You know what? 1269 00:59:28,041 --> 00:59:30,208 Tomorrow I think we really go to town on the secret 1270 00:59:30,291 --> 00:59:33,875 of the Christmas in a box. 1271 00:59:34,125 --> 00:59:35,792 That's why I'm ordering those macro lenses. 1272 00:59:35,875 --> 00:59:38,542 So we can really emphasize the mystery. 1273 00:59:38,625 --> 00:59:40,583 What about using your fog machine 1274 00:59:40,667 --> 00:59:45,250 to create a dreamy wintry atmosphere? 1275 00:59:46,166 --> 00:59:47,333 That's a great idea. 1276 00:59:47,417 --> 00:59:48,417 Yeah. 1277 00:59:51,083 --> 00:59:52,709 Have we worked together before? 1278 00:59:52,792 --> 00:59:55,417 (laughs) 1279 01:00:03,959 --> 01:00:06,291 This shortbread is amazing. 1280 01:00:06,375 --> 01:00:08,625 Oh, that's my sister. 1281 01:00:08,709 --> 01:00:10,208 She's always been the Christmas baker. 1282 01:00:10,291 --> 01:00:12,667 Christmas cookies, Christmas shortbread, Christmas fruitcake, 1283 01:00:12,750 --> 01:00:13,959 which you don't like. 1284 01:00:16,000 --> 01:00:19,917 How do you know I don't like Christmas fruitcake? 1285 01:00:20,375 --> 01:00:22,000 Who does? 1286 01:00:26,208 --> 01:00:27,750 These are really pretty, Stu. 1287 01:00:29,000 --> 01:00:29,709 Thanks. 1288 01:00:29,792 --> 01:00:30,417 They're more than pretty. 1289 01:00:30,500 --> 01:00:31,667 They tell a story. 1290 01:00:31,750 --> 01:00:33,667 This is what I was talking about last night. 1291 01:00:33,750 --> 01:00:36,166 Following your passions. 1292 01:00:36,250 --> 01:00:39,250 You have a real gift. 1293 01:00:48,375 --> 01:00:50,750 I really love this picture. 1294 01:00:50,834 --> 01:00:51,625 Right? Right? 1295 01:00:51,709 --> 01:00:53,125 That's one of my favorites. 1296 01:00:53,208 --> 01:00:54,667 Yeah! 1297 01:00:55,458 --> 01:00:57,792 Have you ever thought about publishing a book? 1298 01:01:00,083 --> 01:01:02,083 How did you know? 1299 01:01:02,166 --> 01:01:03,417 That's a dream of mine. 1300 01:01:03,709 --> 01:01:05,750 To publish a book on wildlife photography. 1301 01:01:12,709 --> 01:01:14,959 Can I be honest? 1302 01:01:15,041 --> 01:01:16,625 Yeah, please. 1303 01:01:16,709 --> 01:01:22,917 ♪ 1304 01:01:23,000 --> 01:01:27,250 What if I told you that I'm not who you think I am? 1305 01:01:29,458 --> 01:01:33,750 I'm not Penny Atwell, Senior VP of marketing. 1306 01:01:33,834 --> 01:01:35,375 I'm not even an executive. 1307 01:01:35,458 --> 01:01:40,041 I'm just an insecure copywriter with big dreams. 1308 01:01:41,000 --> 01:01:44,250 I woke up one day in this new world. 1309 01:01:44,333 --> 01:01:46,959 Successful, with a corner office, an assistant, 1310 01:01:47,041 --> 01:01:49,083 and a fancy car. 1311 01:01:49,166 --> 01:01:52,125 And I don't know how I got here. 1312 01:01:53,041 --> 01:01:56,959 And I can't find my way back to my old life. 1313 01:01:59,875 --> 01:02:01,000 (sigh) 1314 01:02:01,083 --> 01:02:03,291 I know exactly what you mean. 1315 01:02:03,375 --> 01:02:04,166 You do? 1316 01:02:04,250 --> 01:02:05,500 Yeah. 1317 01:02:05,583 --> 01:02:09,709 I ask myself all the time "how did I end up here?" 1318 01:02:09,792 --> 01:02:11,166 The paths we take. 1319 01:02:11,250 --> 01:02:14,667 Sometimes I wonder if my life would be different 1320 01:02:14,750 --> 01:02:17,500 if I'd made other choices. 1321 01:02:17,583 --> 01:02:20,291 I mean, we all feel like frauds on some level, right? 1322 01:02:20,375 --> 01:02:22,250 Imposters. 1323 01:02:22,333 --> 01:02:24,750 Like we're not good enough. 1324 01:02:25,333 --> 01:02:26,959 We just keep pretending. 1325 01:02:28,667 --> 01:02:29,583 (phone rings) 1326 01:02:29,667 --> 01:02:32,667 Oh, sorry, I have to get this. 1327 01:02:32,750 --> 01:02:34,250 This is the lenses for tomorrow. 1328 01:02:34,333 --> 01:02:35,250 It's a special order. 1329 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 I gotta go. 1330 01:02:36,417 --> 01:02:38,583 I gotta go to the office. 1331 01:02:38,667 --> 01:02:40,709 I'll see you at the shoot tomorrow. 1332 01:02:40,792 --> 01:02:41,166 Yeah. 1333 01:02:41,250 --> 01:02:42,208 Yeah. 1334 01:02:45,667 --> 01:02:46,375 Hello? 1335 01:02:46,458 --> 01:02:56,417 ♪ 1336 01:02:57,834 --> 01:02:58,750 Penny. 1337 01:02:58,834 --> 01:03:00,208 Can I talk to you for a minute? 1338 01:03:00,291 --> 01:03:01,875 Yeah. 1339 01:03:01,959 --> 01:03:06,208 We are waiting on the lenses, which should be here any minute. 1340 01:03:06,291 --> 01:03:09,166 And I can assure you, it will be well worth the wait. 1341 01:03:09,250 --> 01:03:10,375 I hope so. 1342 01:03:10,458 --> 01:03:13,583 I don't like paying people to sit around. 1343 01:03:13,667 --> 01:03:14,500 Yeah. 1344 01:03:19,625 --> 01:03:20,709 Hey. 1345 01:03:20,792 --> 01:03:21,667 Any updates? 1346 01:03:21,750 --> 01:03:24,041 Yeah, he's en route. 1347 01:03:24,125 --> 01:03:26,000 Thank goodness. 1348 01:03:26,333 --> 01:03:27,333 Hey. 1349 01:03:27,417 --> 01:03:28,208 Yeah? 1350 01:03:28,291 --> 01:03:30,041 You're doing great, Penny. 1351 01:03:30,125 --> 01:03:32,542 I think all you have to do is breathe. 1352 01:03:32,625 --> 01:03:34,375 What I need is to-- 1353 01:03:34,458 --> 01:03:35,917 Breathe. 1354 01:03:36,000 --> 01:03:37,667 (deep breath) 1355 01:03:37,750 --> 01:03:39,625 Okay, I did that. 1356 01:03:39,709 --> 01:03:42,166 Stuart: Okay, now smile. 1357 01:03:42,250 --> 01:03:43,250 Penny: What? 1358 01:03:43,333 --> 01:03:46,000 Stuart: Smile and breathe. 1359 01:03:46,083 --> 01:03:49,667 Breathe and smile. 1360 01:03:50,250 --> 01:03:53,625 Anyone order a case of Cook macro lenses? 1361 01:03:53,709 --> 01:03:54,834 Stuart: Finally! 1362 01:03:54,917 --> 01:03:55,959 I'm so sorry, man. 1363 01:03:56,041 --> 01:03:57,750 Had to call in a few favors... 1364 01:03:57,834 --> 01:03:58,750 It's okay. 1365 01:03:58,834 --> 01:03:59,333 Bryan? 1366 01:03:59,417 --> 01:04:00,208 Bryan. 1367 01:04:00,291 --> 01:04:01,542 It's you. 1368 01:04:01,625 --> 01:04:04,000 Bryan, you're here. 1369 01:04:04,083 --> 01:04:05,458 Oh my gosh. 1370 01:04:05,542 --> 01:04:07,750 It's so good to see you! 1371 01:04:08,500 --> 01:04:10,834 Ummm, it's great to see you too. 1372 01:04:11,083 --> 01:04:13,125 She's so excited about her work, isn't she? 1373 01:04:15,500 --> 01:04:17,291 Man, I should be late more often. 1374 01:04:18,083 --> 01:04:20,291 Uh, Penny this is Bryan. 1375 01:04:20,375 --> 01:04:21,542 Bryan owns-- 1376 01:04:21,625 --> 01:04:24,667 The best little camera store on the East side. 1377 01:04:24,750 --> 01:04:26,625 Everyone knows that. 1378 01:04:26,709 --> 01:04:27,959 They do? 1379 01:04:29,208 --> 01:04:30,250 Hey everyone! 1380 01:04:30,333 --> 01:04:32,125 Can I have your attention please! 1381 01:04:32,208 --> 01:04:33,792 Gather around. 1382 01:04:33,875 --> 01:04:34,959 Ooh. 1383 01:04:35,041 --> 01:04:38,125 Yes, I'm wearing an ugly Christmas sweater. 1384 01:04:38,208 --> 01:04:40,000 Seemed that everyone missed the memo today 1385 01:04:40,083 --> 01:04:42,250 that it was ugly Christmas sweater day. 1386 01:04:42,333 --> 01:04:43,667 That's fine, I'm over it. 1387 01:04:43,750 --> 01:04:45,667 But a memo you don't want to miss 1388 01:04:45,750 --> 01:04:49,375 is our annual Christmas party tomorrow December 23rd. 1389 01:04:49,458 --> 01:04:52,333 And back by popular demand is our raffle. 1390 01:04:52,417 --> 01:04:54,583 And this year, with the suggestion of Ms. Atwell, 1391 01:04:54,667 --> 01:04:56,375 all the funds raised will be donated 1392 01:04:56,458 --> 01:04:58,458 to the Christmas Charity Foundation. 1393 01:04:58,542 --> 01:05:00,667 And can we please show some appreciation to Paula? 1394 01:05:00,750 --> 01:05:02,750 Who wins the prize for the most beautiful 1395 01:05:02,834 --> 01:05:04,625 ugly Christmas sweater I've ever seen. 1396 01:05:04,709 --> 01:05:06,792 (clapping) 1397 01:05:06,875 --> 01:05:07,834 Thank you. 1398 01:05:09,125 --> 01:05:10,166 Thank you. 1399 01:05:11,458 --> 01:05:14,333 You're gonna go, right? You're gonna go, yeah? 1400 01:05:14,417 --> 01:05:16,125 Should be quite the shindig, Andrew. 1401 01:05:16,208 --> 01:05:17,583 I hope you can make it. 1402 01:05:17,667 --> 01:05:18,667 Guess I should go. 1403 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 Yeah. 1404 01:05:20,208 --> 01:05:21,959 Wouldn't miss it for the world. 1405 01:05:22,041 --> 01:05:25,083 ♪ 1406 01:05:27,291 --> 01:05:37,208 ♪ 1407 01:05:37,291 --> 01:05:47,250 ♪ 1408 01:05:52,291 --> 01:05:54,500 I cannot believe you brought me to this. 1409 01:05:54,583 --> 01:05:56,834 Parties are not my thing, they're your thing. 1410 01:05:56,917 --> 01:05:58,166 You look beautiful. 1411 01:05:58,250 --> 01:05:59,500 Thank you. 1412 01:05:59,583 --> 01:06:02,542 Besides, there are plenty of single men here. 1413 01:06:04,166 --> 01:06:05,709 Is that lobster? 1414 01:06:05,792 --> 01:06:06,667 I don't know. 1415 01:06:06,750 --> 01:06:09,375 Yeah, I'm gonna be right back. 1416 01:06:09,458 --> 01:06:10,417 (laughs) 1417 01:06:11,917 --> 01:06:21,875 ♪ 1418 01:06:22,333 --> 01:06:23,500 Penny, Penny! 1419 01:06:23,583 --> 01:06:25,083 Oh, Hi Avery. 1420 01:06:25,166 --> 01:06:26,083 Congratulations! 1421 01:06:26,166 --> 01:06:27,583 The teaser looks fantastic. 1422 01:06:27,667 --> 01:06:29,208 I've never seen happier clients. 1423 01:06:29,291 --> 01:06:30,375 Thank you. 1424 01:06:30,458 --> 01:06:32,208 And the way you worked with Andrew... 1425 01:06:32,291 --> 01:06:34,000 He told me of all his input. 1426 01:06:34,083 --> 01:06:36,542 I'm really impressed with how you listened to his ideas. 1427 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 And realized them of course. 1428 01:06:38,709 --> 01:06:39,792 So smile. 1429 01:06:39,875 --> 01:06:40,917 Enjoy the holidays. 1430 01:06:41,000 --> 01:06:42,417 As you should. 1431 01:06:42,500 --> 01:06:44,792 Merry "Instant Christmas"! 1432 01:06:44,875 --> 01:06:46,917 Merry Christmas. 1433 01:06:48,834 --> 01:06:50,917 "Instant Christmas." 1434 01:06:51,000 --> 01:06:52,500 It's brilliant. 1435 01:06:52,583 --> 01:06:54,291 How did you come up with it? 1436 01:06:54,375 --> 01:06:56,208 I just thought of it "instantly". 1437 01:06:56,291 --> 01:06:57,792 (laughing) 1438 01:06:57,875 --> 01:06:59,750 ♪ 1439 01:06:59,834 --> 01:07:01,417 Excuse me, Gentlemen. 1440 01:07:07,500 --> 01:07:08,250 Ms. Atwell. 1441 01:07:08,542 --> 01:07:09,500 Paula. 1442 01:07:09,583 --> 01:07:11,083 Oh, you look amazing. 1443 01:07:11,166 --> 01:07:12,333 Well, thank you. 1444 01:07:12,417 --> 01:07:13,792 I'm selling tickets for the Christmas raffle. 1445 01:07:13,875 --> 01:07:15,083 How many would you like? 1446 01:07:15,166 --> 01:07:16,792 Put me down for $100 worth. 1447 01:07:16,875 --> 01:07:18,917 Alrighty then. 1448 01:07:19,000 --> 01:07:22,875 I recommend the "Christmas in the Caribbean" prize. 1449 01:07:22,959 --> 01:07:25,375 It's the perfect romantic getaway for two. 1450 01:07:25,458 --> 01:07:35,458 ♪ 1451 01:07:35,542 --> 01:07:45,500 ♪ 1452 01:07:46,083 --> 01:07:53,291 He breathes and smiles, and smiles and breathes. 1453 01:07:54,709 --> 01:07:57,166 If he doesn't notice me in the next ten seconds, 1454 01:07:57,250 --> 01:07:58,500 it's not meant to be. 1455 01:07:58,750 --> 01:08:08,750 ♪ 1456 01:08:11,542 --> 01:08:12,500 Hey. 1457 01:08:25,917 --> 01:08:27,083 Hey you. 1458 01:08:27,166 --> 01:08:30,166 So this is the way advertisers do Christmas. 1459 01:08:30,250 --> 01:08:31,417 Very nice. 1460 01:08:31,500 --> 01:08:33,417 Hey, do you have room in your purse for this? 1461 01:08:33,500 --> 01:08:34,458 I'm serious. 1462 01:08:36,000 --> 01:08:37,125 So good. 1463 01:08:37,208 --> 01:08:39,834 This is my sister, Nicky. 1464 01:08:39,917 --> 01:08:41,625 Hi, nice to meet you. 1465 01:08:41,709 --> 01:08:43,125 Nice to meet you. 1466 01:08:43,208 --> 01:08:44,458 Thanks for the invite, Penny. 1467 01:08:44,542 --> 01:08:45,542 So glad you're here. 1468 01:08:45,625 --> 01:08:47,917 Bryan, this is my sister Nicky. 1469 01:08:50,709 --> 01:08:52,250 Hi, nice to meet you. 1470 01:08:52,333 --> 01:08:53,125 Hi. 1471 01:08:54,917 --> 01:08:55,959 Is that lobster? 1472 01:08:56,041 --> 01:08:57,959 Yeah, it is. 1473 01:08:58,041 --> 01:09:01,083 Would you like to go and get some? 1474 01:09:01,166 --> 01:09:01,917 I'd love to. 1475 01:09:02,000 --> 01:09:02,959 Okay. 1476 01:09:07,917 --> 01:09:09,083 Interesting. 1477 01:09:10,166 --> 01:09:11,500 Match made in heaven. 1478 01:09:12,208 --> 01:09:13,542 Argh! Argh! Argh! 1479 01:09:13,625 --> 01:09:14,583 (giggles) 1480 01:09:14,667 --> 01:09:16,458 Or in Maine. 1481 01:09:16,542 --> 01:09:21,375 (laughs) 1482 01:09:26,500 --> 01:09:28,166 I umm, 1483 01:09:28,250 --> 01:09:31,959 I wanted to follow up on what we talked about the other night. 1484 01:09:32,041 --> 01:09:33,625 Okay. 1485 01:09:33,709 --> 01:09:35,375 I've been meaning to tell you something. 1486 01:09:35,458 --> 01:09:38,709 I have been wanting to tell you so much. 1487 01:09:38,792 --> 01:09:45,709 ♪ 1488 01:09:45,792 --> 01:09:50,375 Meeting you has been wonderful and unexpected. 1489 01:09:50,458 --> 01:09:54,250 The last few days I've felt inexplicably drawn to you. 1490 01:09:54,333 --> 01:09:58,166 Not completely inexplicable, I hope? 1491 01:09:59,792 --> 01:10:03,542 What I mean is, I don't know how I'm gonna say this, 1492 01:10:03,625 --> 01:10:06,208 so I'm just going to say it, but I'm getting-- 1493 01:10:06,291 --> 01:10:07,375 Stu-aart! 1494 01:10:08,625 --> 01:10:10,333 Sorry I'm late. 1495 01:10:11,291 --> 01:10:13,959 You look so handsome tonight. 1496 01:10:14,041 --> 01:10:17,959 Lily, this is Penny Atwell. 1497 01:10:18,041 --> 01:10:19,542 The fake tree lady. 1498 01:10:19,625 --> 01:10:21,041 I've heard so much about you. 1499 01:10:21,125 --> 01:10:23,375 I just love artficial trees. 1500 01:10:23,458 --> 01:10:25,125 Lily is my fiancé. 1501 01:10:26,500 --> 01:10:27,917 Nice to meet you, Penny. 1502 01:10:31,375 --> 01:10:34,000 Yeah, yeah, I umm, 1503 01:10:34,083 --> 01:10:38,500 Stu has done a terrific job for us this week. 1504 01:10:38,583 --> 01:10:41,250 See Stuart, you should be doing more corporate photography. 1505 01:10:41,333 --> 01:10:43,250 You're good at it. 1506 01:10:43,333 --> 01:10:44,875 Dad would be so impressed. 1507 01:10:45,125 --> 01:10:52,250 ♪ 1508 01:10:52,333 --> 01:10:54,125 Lily is a cruise director. 1509 01:10:54,250 --> 01:10:57,291 She just got back from two months in the Gulf of Mexico. 1510 01:10:57,375 --> 01:10:59,500 Ole. 1511 01:10:59,583 --> 01:11:04,041 Stuart loves to travel for work too, right? 1512 01:11:04,125 --> 01:11:05,583 I wouldn't call that work. 1513 01:11:05,667 --> 01:11:08,208 Let's face it, birds and rock formations don't pay bills. 1514 01:11:09,250 --> 01:11:12,000 Well, I say follow your heart. 1515 01:11:15,208 --> 01:11:16,709 Excuse me. 1516 01:11:16,875 --> 01:11:20,834 ♪ 1517 01:11:20,917 --> 01:11:22,875 Stuart has a fiance. 1518 01:11:22,959 --> 01:11:24,166 And? 1519 01:11:24,250 --> 01:11:26,750 She seems nice. 1520 01:11:26,834 --> 01:11:27,750 She is. 1521 01:11:28,792 --> 01:11:30,458 He's your ex-husband, isn't he? 1522 01:11:31,667 --> 01:11:32,959 It all makes sense now. 1523 01:11:33,041 --> 01:11:34,750 No wonder you have feelings for him. 1524 01:11:34,834 --> 01:11:35,917 Oh, this is good. 1525 01:11:36,041 --> 01:11:37,208 This is priceless, Penny. 1526 01:11:37,291 --> 01:11:38,792 I told you ex's were tricky. 1527 01:11:38,875 --> 01:11:41,875 If you'll excuse me I wanna be by myself. 1528 01:11:41,959 --> 01:11:43,750 Well, if you ever want to talk? 1529 01:11:43,834 --> 01:11:53,792 ♪ 1530 01:11:53,917 --> 01:12:03,875 ♪ 1531 01:12:04,291 --> 01:12:07,250 What happened to you at the party last night? 1532 01:12:07,333 --> 01:12:08,500 You just disappeared. 1533 01:12:13,834 --> 01:12:15,709 There's something you don't know about me. 1534 01:12:17,917 --> 01:12:19,166 Okay. 1535 01:12:19,250 --> 01:12:25,333 I used to be a very different person. 1536 01:12:25,417 --> 01:12:29,417 I didn't know what I had and how much I loved it. 1537 01:12:31,166 --> 01:12:33,000 And that's gone now. 1538 01:12:36,250 --> 01:12:37,625 Okay. 1539 01:12:37,709 --> 01:12:38,834 (phone rings and vibrates) 1540 01:12:38,917 --> 01:12:41,583 (sigh) 1541 01:12:41,667 --> 01:12:43,166 It's okay. 1542 01:12:43,250 --> 01:12:44,083 I'm sorry. 1543 01:12:45,250 --> 01:12:48,750 Umm, I have a date. 1544 01:12:48,834 --> 01:12:49,417 What? 1545 01:12:49,500 --> 01:12:50,792 Yeah. 1546 01:12:50,875 --> 01:12:51,542 Now? 1547 01:12:51,625 --> 01:12:52,375 Yeah. 1548 01:12:52,458 --> 01:12:53,375 On Christmas Eve? 1549 01:12:53,458 --> 01:12:55,291 Yes. 1550 01:12:55,375 --> 01:12:57,542 But, you know what, I don't have to go. 1551 01:12:57,625 --> 01:13:01,750 No, no, no, no, no! This is great! 1552 01:13:01,834 --> 01:13:02,959 Is it Bryan? 1553 01:13:03,041 --> 01:13:03,875 Yes. 1554 01:13:03,959 --> 01:13:05,291 (nervous laughter) 1555 01:13:05,375 --> 01:13:08,041 Oh, I've just never met anyone like him, 1556 01:13:08,125 --> 01:13:10,083 and I have you to thank for that. 1557 01:13:10,166 --> 01:13:12,333 I mean, It's like we had this instant connection, 1558 01:13:12,417 --> 01:13:14,583 and I just feel like I've known him for-- 1559 01:13:14,667 --> 01:13:16,291 You're whole life. 1560 01:13:16,375 --> 01:13:17,250 Yeah. 1561 01:13:18,083 --> 01:13:19,458 Okay so happy for you! 1562 01:13:19,542 --> 01:13:23,917 Uh-huh but we can talk about all of this stuff tomorrow. 1563 01:13:24,000 --> 01:13:24,875 Absolutely. 1564 01:13:24,959 --> 01:13:27,291 And we are gonna have a great day. 1565 01:13:27,375 --> 01:13:28,667 Oh! 1566 01:13:29,500 --> 01:13:30,625 Have a good night. 1567 01:13:30,709 --> 01:13:31,625 Thank you. 1568 01:13:31,709 --> 01:13:32,291 Yeah! 1569 01:13:32,375 --> 01:13:33,959 Okay. 1570 01:13:34,041 --> 01:13:35,875 I will tell you all about it. 1571 01:13:35,959 --> 01:13:36,625 Yeah! 1572 01:13:36,709 --> 01:13:38,333 Have fun! 1573 01:13:39,875 --> 01:13:41,000 (sigh) 1574 01:13:41,125 --> 01:13:51,083 ♪ 1575 01:13:51,166 --> 01:14:01,125 ♪ 1576 01:14:06,083 --> 01:14:15,500 ♪ 1577 01:14:15,583 --> 01:14:17,667 Pretty, isn't it? 1578 01:14:20,417 --> 01:14:22,875 I mean, for something that isn't real. 1579 01:14:24,583 --> 01:14:27,917 Wow, you got some nerve. 1580 01:14:28,000 --> 01:14:29,709 I tried to warn you. 1581 01:14:29,792 --> 01:14:33,417 Well you know what, I'm done with this wish. 1582 01:14:33,500 --> 01:14:34,875 You can take it back. 1583 01:14:34,959 --> 01:14:35,959 It's not that easy. 1584 01:14:36,041 --> 01:14:37,500 You don't just snap your fingers-- 1585 01:14:37,583 --> 01:14:41,250 What do you mean it's not that easy, you granted me a wish 1586 01:14:41,333 --> 01:14:43,458 And now you can take it back. 1587 01:14:43,542 --> 01:14:46,250 Have you ever tried returning something, Penny? 1588 01:14:46,333 --> 01:14:47,834 You have to stand in line, 1589 01:14:47,917 --> 01:14:51,000 you have to have the original packaging, the receipt -- 1590 01:14:51,083 --> 01:14:53,000 I am the original packaging! 1591 01:14:53,083 --> 01:14:54,792 I am the receipt! 1592 01:14:57,250 --> 01:14:59,208 I want my old life back. 1593 01:15:00,792 --> 01:15:02,875 My old job. 1594 01:15:02,959 --> 01:15:04,917 My messy house. 1595 01:15:07,291 --> 01:15:10,792 I miss Stu. 1596 01:15:10,875 --> 01:15:18,333 I miss Stu, so please can you tell me how to get back to him? 1597 01:15:18,417 --> 01:15:25,041 I'm sorry hunny, but the boss says maybe another time. 1598 01:15:29,291 --> 01:15:32,667 Then I guess, I'm just gonna have to tell him the truth. 1599 01:15:32,750 --> 01:15:34,583 About what? 1600 01:15:34,667 --> 01:15:35,709 About this. 1601 01:15:35,792 --> 01:15:36,959 About the wish. 1602 01:15:39,709 --> 01:15:40,625 Everything. 1603 01:15:42,417 --> 01:15:44,500 I know exactly where to find him. 1604 01:15:44,583 --> 01:15:47,291 You can try but he's not gonna believe you. 1605 01:15:49,041 --> 01:15:50,000 Watch me, 1606 01:15:50,083 --> 01:15:54,166 ♪ 1607 01:15:56,709 --> 01:16:02,125 ♪ 1608 01:16:02,208 --> 01:16:04,917 I'm so excited to see this famous Nutcracker display. 1609 01:16:05,000 --> 01:16:07,375 Yeah, it's right up there. 1610 01:16:14,125 --> 01:16:15,959 Douglas fir. 1611 01:16:16,041 --> 01:16:17,417 You and your trees. 1612 01:16:18,792 --> 01:16:19,875 That's cute. 1613 01:16:21,375 --> 01:16:23,792 This doesn't belong there. 1614 01:16:23,875 --> 01:16:26,542 ♪ 1615 01:16:26,625 --> 01:16:28,542 Stuart we should go, it's starting. 1616 01:16:28,625 --> 01:16:30,041 I'll be there in a sec. 1617 01:16:30,125 --> 01:16:30,917 Okay, but hurry. 1618 01:16:31,000 --> 01:16:32,125 Okay. 1619 01:16:45,625 --> 01:16:46,709 There you are. 1620 01:16:49,375 --> 01:16:50,875 What are you doing here? 1621 01:16:50,959 --> 01:16:52,709 Christmas Eve tradition, right? 1622 01:16:56,000 --> 01:16:57,792 (laughs) 1623 01:16:57,875 --> 01:17:00,792 I just wanted to see you again. 1624 01:17:02,542 --> 01:17:05,125 I didn't think you'd ever want to see me again. 1625 01:17:05,917 --> 01:17:06,875 Is everything okay? 1626 01:17:06,959 --> 01:17:08,083 Did the footage turn out? 1627 01:17:08,166 --> 01:17:09,417 Oh yeah, It's great. 1628 01:17:09,500 --> 01:17:12,000 I mean, I don't know if I want to be involved 1629 01:17:12,083 --> 01:17:14,166 in the campaign anymore but-- 1630 01:17:14,250 --> 01:17:16,250 Why? 1631 01:17:16,333 --> 01:17:18,709 Instant Christmas? 1632 01:17:18,792 --> 01:17:20,125 It's just not real. 1633 01:17:20,375 --> 01:17:22,834 Christmas isn't something you can take out of a box 1634 01:17:22,917 --> 01:17:25,291 and put away in a closet. 1635 01:17:25,375 --> 01:17:30,750 It's more than decorations and trees and cookies. 1636 01:17:30,834 --> 01:17:32,959 It's the spirit. 1637 01:17:33,041 --> 01:17:34,083 It's tradition. 1638 01:17:34,959 --> 01:17:37,834 Being with people you love. 1639 01:17:39,583 --> 01:17:41,375 You can't put that in a box. 1640 01:17:43,625 --> 01:17:45,041 I think you might be right. 1641 01:17:45,125 --> 01:17:46,250 (laughs) 1642 01:17:46,667 --> 01:17:47,834 Lily: Stuart! 1643 01:17:51,125 --> 01:17:52,625 You should see this! 1644 01:17:56,041 --> 01:17:56,750 Listen Stu, I-- 1645 01:17:56,834 --> 01:17:57,625 Penny-- 1646 01:17:59,667 --> 01:18:00,542 You go. 1647 01:18:00,625 --> 01:18:02,375 No, you go. 1648 01:18:03,000 --> 01:18:04,208 About the party. 1649 01:18:04,291 --> 01:18:07,834 I really wanted to tell you , but I was just, 1650 01:18:07,917 --> 01:18:09,000 I was so confused-- 1651 01:18:09,083 --> 01:18:10,000 I know. 1652 01:18:10,458 --> 01:18:12,500 I know this is gonna to sound strange 1653 01:18:13,542 --> 01:18:20,208 but when I first met you, when you first came to the studio. 1654 01:18:20,291 --> 01:18:21,458 I felt like-- 1655 01:18:23,291 --> 01:18:25,750 somehow I've-I've known you. 1656 01:18:27,625 --> 01:18:30,125 Like I've always known you. 1657 01:18:30,375 --> 01:18:31,750 It's crazy, right? 1658 01:18:33,458 --> 01:18:34,583 Not at all. 1659 01:18:36,208 --> 01:18:38,625 It's like, it's like déjà vu. 1660 01:18:40,041 --> 01:18:41,333 Come on Stuart! 1661 01:18:47,750 --> 01:18:48,959 Do you love her? 1662 01:18:52,291 --> 01:18:53,709 She has a good heart. 1663 01:18:55,917 --> 01:18:57,709 And you're going to marry her. 1664 01:18:59,875 --> 01:19:00,875 I am. 1665 01:19:04,083 --> 01:19:05,250 (laughs) 1666 01:19:05,333 --> 01:19:06,542 Of course you are. 1667 01:19:08,417 --> 01:19:10,542 I wouldn't expect anything less. 1668 01:19:12,458 --> 01:19:14,667 That's what I love about-- 1669 01:19:15,959 --> 01:19:16,625 No, it's okay. 1670 01:19:16,709 --> 01:19:17,709 I'm sorry. 1671 01:19:17,792 --> 01:19:20,333 No, please don't be sorry. 1672 01:19:20,417 --> 01:19:21,917 You're following your heart. 1673 01:19:27,041 --> 01:19:29,291 And can you just promise me something? 1674 01:19:29,834 --> 01:19:31,458 Yeah. 1675 01:19:32,291 --> 01:19:34,333 If I never see you again. 1676 01:19:37,041 --> 01:19:38,625 Don't forget me. 1677 01:19:40,333 --> 01:19:41,291 I promise. 1678 01:19:41,875 --> 01:19:51,709 ♪ 1679 01:19:51,792 --> 01:19:52,834 I found this. 1680 01:19:57,500 --> 01:19:58,583 Merry Christmas. 1681 01:19:58,834 --> 01:20:02,542 ♪ 1682 01:20:02,625 --> 01:20:03,709 Merry Christmas. 1683 01:20:05,583 --> 01:20:10,083 ♪ 1684 01:20:10,166 --> 01:20:13,959 Maybe if it were another time, another place. 1685 01:20:15,500 --> 01:20:18,750 Yes, another time. 1686 01:20:18,834 --> 01:20:28,792 ♪ 1687 01:20:28,917 --> 01:20:37,917 ♪ 1688 01:20:38,000 --> 01:20:39,542 (inhales deeply) 1689 01:20:42,375 --> 01:20:44,250 Another time, another place! 1690 01:20:48,667 --> 01:20:50,625 Another time, another place. 1691 01:20:52,542 --> 01:20:54,959 ♪ 1692 01:20:55,041 --> 01:20:57,041 Another time, another place. 1693 01:20:57,125 --> 01:21:07,083 ♪ 1694 01:21:11,375 --> 01:21:14,333 I got you, I got you. 1695 01:21:14,417 --> 01:21:15,583 Penny? 1696 01:21:16,208 --> 01:21:17,125 Penny. 1697 01:21:17,750 --> 01:21:20,583 Hey, Penny. 1698 01:21:20,667 --> 01:21:22,709 You fell, you okay? 1699 01:21:24,166 --> 01:21:25,625 I'm home. 1700 01:21:25,709 --> 01:21:35,083 ♪ 1701 01:21:35,166 --> 01:21:36,375 Merry Christmas, Nic! 1702 01:21:37,083 --> 01:21:37,667 Merry-woah-- 1703 01:21:37,750 --> 01:21:39,458 Merry Christmas! 1704 01:21:40,000 --> 01:21:41,375 Wow! 1705 01:21:41,458 --> 01:21:42,834 Merry Christmas, Taylor!! 1706 01:21:42,917 --> 01:21:43,917 Merry Christmas! 1707 01:21:44,250 --> 01:21:45,834 Merry Christmas, Chad. 1708 01:21:45,917 --> 01:21:46,834 Merry Christmas. 1709 01:21:46,917 --> 01:21:48,500 Awww! 1710 01:21:48,583 --> 01:21:49,291 Bryan. 1711 01:21:49,375 --> 01:21:51,625 (laughing) 1712 01:21:51,709 --> 01:21:53,250 Merry Christmas! 1713 01:21:53,333 --> 01:21:55,917 I'm so glad you're okay. 1714 01:21:56,667 --> 01:21:57,333 (phone ringing) 1715 01:21:57,417 --> 01:21:58,583 Your phone? 1716 01:21:58,959 --> 01:21:59,875 Here. 1717 01:22:02,583 --> 01:22:04,166 Hello? 1718 01:22:04,250 --> 01:22:05,291 Yeah. 1719 01:22:07,667 --> 01:22:10,083 Really? 1720 01:22:10,166 --> 01:22:11,208 Thanks. 1721 01:22:15,542 --> 01:22:16,542 That was work. 1722 01:22:17,333 --> 01:22:18,583 I got the promotion. 1723 01:22:18,667 --> 01:22:19,875 (cheering) 1724 01:22:19,959 --> 01:22:21,667 I'm so happy for you, babe. 1725 01:22:21,750 --> 01:22:24,625 Thank you, thank you. 1726 01:22:28,250 --> 01:22:30,417 Yeah, I'm not gonna take it. 1727 01:22:30,500 --> 01:22:31,750 What? 1728 01:22:31,834 --> 01:22:34,250 Well, you're going to Alaska tomorrow, right? 1729 01:22:34,333 --> 01:22:36,041 Yeah. 1730 01:22:36,125 --> 01:22:38,208 I thought I'd come with you. 1731 01:22:38,291 --> 01:22:39,750 You've got to finish your book, 1732 01:22:39,834 --> 01:22:41,542 and you need full-time management 1733 01:22:41,625 --> 01:22:43,083 to put together your book tour, 1734 01:22:43,166 --> 01:22:46,875 market the book both here and overseas. 1735 01:22:48,834 --> 01:22:51,625 Do you know anyone who could do that kind of job? 1736 01:22:51,709 --> 01:22:54,250 I do, Auntie Penny! 1737 01:22:54,333 --> 01:22:55,291 That's right! 1738 01:22:55,375 --> 01:23:00,875 (laughing) 1739 01:23:05,250 --> 01:23:06,500 Merry Christmas. 1740 01:23:07,333 --> 01:23:08,917 Merry Christmas. 1741 01:23:09,000 --> 01:23:14,125 ♪ 1742 01:23:14,208 --> 01:23:15,709 What was the change of heart? 1743 01:23:15,792 --> 01:23:17,542 My real Christmas wish came true. 1744 01:23:17,625 --> 01:23:19,208 And what was that? 1745 01:23:19,291 --> 01:23:20,667 I love you, Stu. 1746 01:23:22,875 --> 01:23:24,375 I love you, Penny. 1747 01:23:25,458 --> 01:23:34,417 ♪ 1748 01:23:35,959 --> 01:23:45,917 ♪ 1749 01:23:46,000 --> 01:23:55,959 ♪ 1750 01:24:00,917 --> 01:24:03,458 ♪ 104608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.