All language subtitles for A Christmas Tree Grows in Colorado (2020) 1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,583 --> 00:00:25,333 Oh, another candle. 4 00:00:27,542 --> 00:00:28,625 Hmm. 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 Here you go, Dad. 6 00:00:30,583 --> 00:00:32,625 Ah. Well, there you go, baby. 7 00:00:32,625 --> 00:00:35,500 All right. Great Secret Santa, everybody. 8 00:00:35,500 --> 00:00:39,000 Now, time to get back to town business. 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,208 Why don't we hear 10 00:00:40,208 --> 00:00:42,333 from our Director of Community Development, 11 00:00:42,333 --> 00:00:43,417 Erin Chambers? 12 00:00:43,417 --> 00:00:47,875 Thank you, Dad. I mean, "Mr. Mayor." 13 00:00:47,875 --> 00:00:48,792 So, as everyone knows, 14 00:00:48,792 --> 00:00:50,000 last year, 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,125 two of our biggest factories closed down, 16 00:00:52,125 --> 00:00:55,417 which meant we had to reassess our entire economic model. 17 00:00:55,417 --> 00:00:56,792 During this process, 18 00:00:56,792 --> 00:00:59,208 one thing became perfectly clear to me. 19 00:00:59,208 --> 00:01:01,875 Brooklynites love Christmas 20 00:01:01,875 --> 00:01:04,959 and, each year, we go all out to celebrate. 21 00:01:04,959 --> 00:01:06,625 So I believe 22 00:01:06,625 --> 00:01:10,458 that if we promote Brooklyn as a top holiday destination, 23 00:01:10,458 --> 00:01:12,208 we will be able to attract visitors 24 00:01:12,208 --> 00:01:13,625 who want to share 25 00:01:13,625 --> 00:01:16,291 in what we all know makes our town so special. 26 00:01:16,291 --> 00:01:18,041 And those visitors will become customers 27 00:01:18,041 --> 00:01:21,208 and participants in our many themed activities. 28 00:01:21,208 --> 00:01:22,208 As usual, we'll be hosting 29 00:01:22,208 --> 00:01:23,333 our favorite events-- 30 00:01:23,458 --> 00:01:24,375 gingerbread contests, 31 00:01:24,375 --> 00:01:25,750 caroling, decorating, 32 00:01:25,750 --> 00:01:27,041 and visits with Santa. 33 00:01:27,041 --> 00:01:29,917 And... as the pièce de résistance, 34 00:01:29,917 --> 00:01:32,125 this year's celebration will culminate 35 00:01:32,125 --> 00:01:35,166 in a massive tree lighting in the town square 36 00:01:35,166 --> 00:01:36,333 on the 23rd. 37 00:01:36,333 --> 00:01:37,667 And with the right press coverage, 38 00:01:37,667 --> 00:01:39,291 we can cement Brooklyn 39 00:01:39,291 --> 00:01:41,291 as the place for Christmas in all of Colorado. 40 00:01:41,291 --> 00:01:44,125 So I hope you'll all join me in spreading the word 41 00:01:44,125 --> 00:01:47,250 to ensure that we have the best attendance ever. 42 00:01:47,250 --> 00:01:48,458 Thanks! 43 00:01:48,458 --> 00:01:49,875 Oh! And one last thing. 44 00:01:49,875 --> 00:01:51,792 I wanted to make sure you've met our new treasurer-- 45 00:01:51,792 --> 00:01:53,709 Neil Stephens. 46 00:01:53,709 --> 00:01:55,500 Ah, hey, everyone. 47 00:01:55,500 --> 00:01:57,000 Um, I just want to say 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,125 I look forward to working with you all. 49 00:01:59,125 --> 00:02:01,333 And for what it's worth, based on the numbers, 50 00:02:01,333 --> 00:02:03,500 creating a viable tourism industry 51 00:02:03,500 --> 00:02:06,041 is going to be vital 52 00:02:06,041 --> 00:02:08,208 to this the town's future and long-term success. 53 00:02:08,208 --> 00:02:10,750 Also, I am also happy to report 54 00:02:10,750 --> 00:02:12,709 that Steven, our dedicated intern, 55 00:02:12,709 --> 00:02:15,250 has already sourced a 40-foot tree for-- 56 00:02:15,250 --> 00:02:16,542 Nope. It's no good. 57 00:02:16,542 --> 00:02:18,417 Oh, no. What's wrong with it? 58 00:02:18,417 --> 00:02:20,250 Root disease. 59 00:02:20,250 --> 00:02:22,458 Which, frankly, is all the better for me, my dear. 60 00:02:22,458 --> 00:02:25,083 I mean, how was I supposed to decorate that giant thing 61 00:02:25,083 --> 00:02:26,166 all on my own? 62 00:02:26,166 --> 00:02:27,417 I'm so sorry, Mayor Chambers. 63 00:02:27,417 --> 00:02:28,792 I had no idea. 64 00:02:28,792 --> 00:02:30,291 Well, that's okay, Steven. 65 00:02:30,291 --> 00:02:32,125 I'm sure you can find a suitable replacement in time. 66 00:02:32,125 --> 00:02:33,166 All right, then. 67 00:02:33,166 --> 00:02:34,417 We'll reconvene next week 68 00:02:34,417 --> 00:02:36,083 and go over our remaining task list. 69 00:02:36,083 --> 00:02:39,041 Oh, I'll be dreaming about it all weekend, Raymond. 70 00:02:39,041 --> 00:02:40,500 Yes, I know, Maggie. 71 00:02:40,500 --> 00:02:42,083 That's it, everybody. 72 00:02:42,083 --> 00:02:43,792 Right back at ya, baby. 73 00:02:44,917 --> 00:02:46,000 That's it. 74 00:02:46,000 --> 00:02:48,083 The 23rd is almost three weeks away. 75 00:02:48,083 --> 00:02:49,959 Please make sure whatever tree he finds 76 00:02:49,959 --> 00:02:51,792 is both impressive and formidable. 77 00:02:51,792 --> 00:02:52,959 Don't worry, I promise, 78 00:02:52,959 --> 00:02:55,375 we'll find a tree that'll dazzle even you. 79 00:02:55,375 --> 00:02:57,208 Hey, you want to join me and your mom for dinner? 80 00:02:57,208 --> 00:02:58,583 Oh, I'd love to, 81 00:02:58,583 --> 00:03:00,291 but I have Phoebe's housewarming-slash-holiday party 82 00:03:00,291 --> 00:03:01,792 tonight. 83 00:03:01,792 --> 00:03:03,000 Hey, why don't you invite Neil to join you? 84 00:03:03,000 --> 00:03:04,083 He's new to Brooklyn. 85 00:03:04,083 --> 00:03:05,333 - Dad. - Maggie even thinks he's single. 86 00:03:05,333 --> 00:03:06,375 - Dad! - What? 87 00:03:06,375 --> 00:03:07,417 You always do this. 88 00:03:07,417 --> 00:03:08,625 Do what? 89 00:03:08,625 --> 00:03:10,125 Every time you meet a new eligible bachelor, 90 00:03:10,125 --> 00:03:11,458 you try to fix me up. 91 00:03:11,458 --> 00:03:12,625 Can you blame me 92 00:03:12,625 --> 00:03:14,458 for wanting my only daughter to be happy? 93 00:03:14,458 --> 00:03:16,500 Besides, if you're gonna be mayor one day, 94 00:03:16,500 --> 00:03:18,000 you'll need the right partner by your side, 95 00:03:18,000 --> 00:03:19,375 like I have with your mother. 96 00:03:19,375 --> 00:03:20,709 Yeah, well, fortunately, 97 00:03:20,709 --> 00:03:23,417 I don't see you retiring anytime soon, 98 00:03:23,417 --> 00:03:25,959 so I think I'll have plenty of time to rustle up a man by then. 99 00:03:25,959 --> 00:03:26,917 I tried. 100 00:03:26,917 --> 00:03:28,458 I love you, Dad. 101 00:03:28,583 --> 00:03:29,333 See you Monday. 102 00:03:29,333 --> 00:03:31,959 I love you, too. 103 00:03:42,542 --> 00:03:43,834 There. 104 00:03:43,834 --> 00:03:46,000 Yeah, you nailed it, as usual. 105 00:03:46,959 --> 00:03:48,208 I try. 106 00:03:50,583 --> 00:03:52,083 I am so glad you're home. 107 00:03:52,083 --> 00:03:53,083 Oh. 108 00:03:53,083 --> 00:03:54,333 Ladies? 109 00:03:54,333 --> 00:03:55,959 Some hot cocoa to go with your gossip. 110 00:03:55,959 --> 00:03:57,875 Thank you. 111 00:03:57,875 --> 00:04:00,583 Extra marshmallows? Nice touch, Tom. 112 00:04:00,583 --> 00:04:02,333 I think he's a keeper. 113 00:04:02,333 --> 00:04:03,458 That's what I keep telling her. 114 00:04:05,458 --> 00:04:08,333 You two are disgustingly cute together. 115 00:04:08,333 --> 00:04:09,417 I know, right? 116 00:04:09,417 --> 00:04:10,875 It's true. 117 00:04:10,875 --> 00:04:13,542 Married life seems to be treating you well. 118 00:04:13,542 --> 00:04:14,625 It is. 119 00:04:14,625 --> 00:04:16,500 You should try it sometime. 120 00:04:16,500 --> 00:04:18,041 Mm. 121 00:04:18,041 --> 00:04:19,750 Thanks for coming over early to help us out. 122 00:04:19,750 --> 00:04:21,166 You know me. 123 00:04:21,166 --> 00:04:22,458 I live for themed decorating. 124 00:04:25,291 --> 00:04:26,250 Oh! 125 00:04:27,709 --> 00:04:28,583 One sprig. 126 00:04:34,583 --> 00:04:37,375 You've got to be kidding me! 127 00:04:37,375 --> 00:04:38,542 What? 128 00:04:38,542 --> 00:04:40,709 What, Erin? What? 129 00:04:49,667 --> 00:04:52,208 Isn't it beautiful? 130 00:04:52,208 --> 00:04:55,417 I had no idea you were so into trees. 131 00:04:56,542 --> 00:04:58,083 Huh? Oh, sorry. 132 00:04:58,083 --> 00:05:01,291 It's just we're looking for a Norway Spruce 133 00:05:01,291 --> 00:05:02,709 exactly like this 134 00:05:02,709 --> 00:05:03,917 for the town-square lighting. 135 00:05:03,917 --> 00:05:05,083 Oh. 136 00:05:05,083 --> 00:05:07,000 Well, that's a relief. 137 00:05:07,000 --> 00:05:08,291 I thought that you had suddenly 138 00:05:08,291 --> 00:05:11,583 become super-into arboriculture for some reason. 139 00:05:11,583 --> 00:05:12,875 Nah. 140 00:05:12,875 --> 00:05:14,583 Winter fashion is still my obsession. 141 00:05:14,583 --> 00:05:15,917 Oh, yeah, that's right. 142 00:05:15,917 --> 00:05:18,125 Hats and scarves bring you light. 143 00:05:19,917 --> 00:05:22,917 Okay, so that there is Kevin Snyder 144 00:05:22,917 --> 00:05:25,875 and his daughter, Claire. 145 00:05:25,875 --> 00:05:27,625 I think he said he's a firefighter. 146 00:05:27,625 --> 00:05:29,041 And single. 147 00:05:29,041 --> 00:05:30,750 Take it easy, Cupid. 148 00:05:30,750 --> 00:05:32,250 I'm just doing my job. 149 00:05:32,250 --> 00:05:34,625 Uh-uh. 150 00:05:34,625 --> 00:05:36,542 That is not okay. 151 00:05:36,542 --> 00:05:38,375 I'll be right back. 152 00:05:38,375 --> 00:05:40,250 Okay. 153 00:05:41,583 --> 00:05:42,834 I'm going inside. 154 00:05:42,834 --> 00:05:44,333 Uh-huh. 155 00:05:47,667 --> 00:05:48,792 Excuse me. 156 00:05:48,792 --> 00:05:51,792 Who does this poor snowcreature belong to? 157 00:05:51,792 --> 00:05:53,041 Me, I suppose, 158 00:05:53,041 --> 00:05:55,834 but do snowmen ever truly "belong" to anyone? 159 00:05:55,834 --> 00:05:57,166 Fair point. 160 00:05:57,166 --> 00:05:59,291 But, in any case, 161 00:05:59,291 --> 00:06:03,166 the one living on your lawn could use a little attention. 162 00:06:03,166 --> 00:06:04,875 Why, what's wrong with him? 163 00:06:04,875 --> 00:06:08,000 Well, for one thing, his head is about to roll off. 164 00:06:08,000 --> 00:06:09,959 He's structurally unsound. 165 00:06:09,959 --> 00:06:12,667 Dad, I told you, he's funny-looking. 166 00:06:12,667 --> 00:06:14,417 Finally, a voice of reason. 167 00:06:14,417 --> 00:06:17,375 Whose side are you on? 168 00:06:17,375 --> 00:06:19,458 Hi. I like your hat. 169 00:06:19,458 --> 00:06:21,500 Thanks. I like your hat, too. 170 00:06:21,500 --> 00:06:24,166 Do you think it would be okay with your dad 171 00:06:24,166 --> 00:06:26,333 if we made your snowman a new friend? 172 00:06:26,333 --> 00:06:27,834 Are you part of some new neighborhood-watch program 173 00:06:27,834 --> 00:06:28,875 or something? 174 00:06:28,875 --> 00:06:30,875 Nope, just a concerned citizen. 175 00:06:30,875 --> 00:06:32,000 Ah-hah. 176 00:06:32,000 --> 00:06:33,208 Sorry. I'm Erin, 177 00:06:33,208 --> 00:06:34,750 and I was across the street with my friend 178 00:06:34,750 --> 00:06:37,166 when I spotted your snowman crisis. 179 00:06:37,166 --> 00:06:39,792 Oh, wow. That's not weird to admit at all, 180 00:06:39,792 --> 00:06:42,333 but your honesty is certainly refreshing. 181 00:06:42,333 --> 00:06:45,417 I'm Kevin. This is my daughter, Claire. 182 00:06:45,417 --> 00:06:47,375 - Hi. - What do you think, kiddo? 183 00:06:47,375 --> 00:06:49,166 Well... 184 00:06:49,166 --> 00:06:52,000 there are a few cherries and a carrot left. 185 00:06:52,000 --> 00:06:54,875 Perfect! Okay. First things first. 186 00:06:54,875 --> 00:06:57,375 Come on. Let's pack some snow into a solid ball. 187 00:06:57,375 --> 00:06:59,166 Come on, Dad. 188 00:06:59,166 --> 00:07:01,500 I'm gonna show you how to make the snowman the right way! 189 00:07:37,875 --> 00:07:39,750 Morning. Good weekend? 190 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 I thought I asked you 191 00:07:41,250 --> 00:07:43,333 to pick out something manageable. 192 00:07:43,333 --> 00:07:45,291 You should have told me you found our new tree. 193 00:07:45,291 --> 00:07:47,041 I did what now? 194 00:07:47,041 --> 00:07:49,041 I gotta hand it to you, Erin. 195 00:07:49,041 --> 00:07:51,291 It was truly an inspired idea, 196 00:07:51,291 --> 00:07:53,417 sourcing a tree from our original town square. 197 00:07:53,417 --> 00:07:54,959 It's beautiful. 198 00:07:54,959 --> 00:07:57,917 It would've been nice if you'd consulted with me first. 199 00:07:57,917 --> 00:07:59,458 I spoke to the Gazette this morning. 200 00:07:59,458 --> 00:08:02,125 They've already got a follow-up story in the works. 201 00:08:02,125 --> 00:08:03,417 Our social-media page 202 00:08:03,417 --> 00:08:05,375 is getting hundreds of positive comments, 203 00:08:05,375 --> 00:08:07,375 and not just about the nostalgia. 204 00:08:07,375 --> 00:08:09,583 Whoever this guy is, 205 00:08:09,583 --> 00:08:12,792 he's what we used to call a real dreamboat. 206 00:08:12,792 --> 00:08:13,834 Maggie. Stay focused. 207 00:08:13,834 --> 00:08:15,125 Sorry, boss. 208 00:08:15,125 --> 00:08:16,625 I thought I posted it to my personal account, 209 00:08:16,625 --> 00:08:18,208 not the city's page. 210 00:08:18,208 --> 00:08:20,291 I was so tired, I didn't realize. 211 00:08:20,291 --> 00:08:22,208 No matter. It's perfect. 212 00:08:22,208 --> 00:08:24,250 Neil already added it to our homepage. 213 00:08:24,250 --> 00:08:25,959 Ray, you should get your picture 214 00:08:25,959 --> 00:08:28,166 taken under the tree for the next article. 215 00:08:28,166 --> 00:08:29,500 You know something? 216 00:08:29,500 --> 00:08:30,583 That's a good idea. What do you think? 217 00:08:30,583 --> 00:08:32,667 Whoa, no. Hold on. You can't do that. 218 00:08:32,667 --> 00:08:34,625 I haven't finalized anything yet. 219 00:08:34,625 --> 00:08:36,000 Then make it official. 220 00:08:36,000 --> 00:08:37,583 City council won't settle for anything less. 221 00:08:37,583 --> 00:08:38,917 You know, we should 222 00:08:38,917 --> 00:08:40,291 talk to a photographer about that photo. 223 00:08:40,291 --> 00:08:41,417 I'll set it up. 224 00:08:41,417 --> 00:08:42,750 What would I do without ya, Maggie? 225 00:08:42,750 --> 00:08:44,166 That's a good idea. 226 00:08:44,166 --> 00:08:45,667 Yeah, definitely. 227 00:08:49,458 --> 00:08:50,458 Okay, Chief, listen, 228 00:08:50,458 --> 00:08:52,208 if this is about the missing ladder, 229 00:08:52,208 --> 00:08:53,250 okay, yeah, that was me. 230 00:08:53,250 --> 00:08:54,792 I had to hang my Hanukkah decorations, 231 00:08:54,792 --> 00:08:56,959 and I'm bringing it right back, I promise. 232 00:08:56,959 --> 00:08:58,750 What's going on, Chief? 233 00:08:58,750 --> 00:09:01,250 Well, word just came down from the Mayor's office. 234 00:09:01,250 --> 00:09:02,834 They've tightened the budget, 235 00:09:02,834 --> 00:09:05,041 and there's no easy way to say it, 236 00:09:05,041 --> 00:09:06,166 but we're gonna have to make some reduction 237 00:09:06,166 --> 00:09:07,333 on your hours as well. 238 00:09:07,333 --> 00:09:08,750 Aw, come on! 239 00:09:08,750 --> 00:09:10,208 We were counting on those funds to buy new equipment. 240 00:09:10,208 --> 00:09:11,458 I know. 241 00:09:11,458 --> 00:09:12,917 There was nothing I could do. 242 00:09:12,917 --> 00:09:14,875 Look, I'm sorry. 243 00:09:14,875 --> 00:09:16,583 - What are we gonna do? - Can you believe that? 244 00:09:16,583 --> 00:09:18,667 Okay, okay. Take it easy. Take it easy. 245 00:09:18,667 --> 00:09:19,834 We'll be fine. 246 00:09:19,834 --> 00:09:22,458 We'll just manage with whatever we have, 247 00:09:22,458 --> 00:09:24,166 like we always do, right? 248 00:09:24,166 --> 00:09:25,583 Or you could use your newfound celebrity 249 00:09:25,583 --> 00:09:28,333 to get us the funds we need. 250 00:09:28,333 --> 00:09:30,166 My what? 251 00:09:30,166 --> 00:09:31,500 Kevin? 252 00:09:32,667 --> 00:09:34,041 Oh, look who it is. 253 00:09:34,041 --> 00:09:36,500 Hi. I'm so sorry to bother you at work, 254 00:09:36,500 --> 00:09:39,959 but I was hoping you could help me with something. 255 00:09:39,959 --> 00:09:42,250 Sure, yeah. Yeah, come on upstairs. 256 00:09:44,834 --> 00:09:45,959 Just down this way. 257 00:09:45,959 --> 00:09:48,709 Well, why would my tree and I be newsworthy? 258 00:09:48,709 --> 00:09:50,709 More importantly, how did they get my photo? 259 00:09:50,709 --> 00:09:52,208 I don't keep up on the social-media stuff. 260 00:09:52,208 --> 00:09:53,583 Well, I'll admit, 261 00:09:53,583 --> 00:09:55,792 the photo going public was my handiwork, 262 00:09:55,792 --> 00:09:57,834 but the bigger news 263 00:09:57,834 --> 00:10:00,709 is that your spruce was chosen 264 00:10:00,709 --> 00:10:04,291 for our soon-to-be-renowned town-square display. 265 00:10:04,291 --> 00:10:06,333 So, wait. They want my tree? 266 00:10:06,333 --> 00:10:07,583 We sure do. 267 00:10:07,583 --> 00:10:09,083 You won't believe 268 00:10:09,083 --> 00:10:12,000 how much positive feedback we've been getting. 269 00:10:12,000 --> 00:10:13,625 Don't worry. We'll arrange everything. 270 00:10:13,625 --> 00:10:14,667 Okay? From cutting it down, 271 00:10:14,667 --> 00:10:16,291 to the transport to town square-- 272 00:10:16,291 --> 00:10:18,125 you won't have to lift a finger. 273 00:10:18,125 --> 00:10:20,417 We'll even remove the stump and fill it in with-- 274 00:10:20,417 --> 00:10:21,792 I, uh, I'm not interested. 275 00:10:21,792 --> 00:10:22,667 I'm sorry? 276 00:10:22,667 --> 00:10:24,166 I think you heard me. 277 00:10:24,166 --> 00:10:26,750 But why not? 278 00:10:26,750 --> 00:10:29,792 It is basically a Brooklyn honor. 279 00:10:29,792 --> 00:10:30,875 Well, it's funny, 280 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 'cause I'm not really feeling honored. 281 00:10:32,208 --> 00:10:33,542 Do you know you live 282 00:10:33,542 --> 00:10:35,333 where the first town square used to be? 283 00:10:35,333 --> 00:10:37,583 This is synergy. 284 00:10:37,583 --> 00:10:38,959 Tree-nergy! 285 00:10:38,959 --> 00:10:41,458 That's clever, yeah. 286 00:10:41,458 --> 00:10:44,750 But I'm afraid my tree will be RSVP-ing a firm "no." 287 00:10:46,625 --> 00:10:48,542 Okay. 288 00:10:48,542 --> 00:10:50,709 I'm gonna level with you. 289 00:10:52,250 --> 00:10:55,583 This event is really important for all of us at city hall, 290 00:10:55,583 --> 00:10:59,166 and the mayor thinks your tree is perfect. 291 00:10:59,166 --> 00:11:01,583 Um, I'm not too concerned about pleasing the mayor. 292 00:11:01,583 --> 00:11:05,083 He should be prioritizing what the town actually needs. 293 00:11:05,083 --> 00:11:06,417 Let me guess. 294 00:11:06,417 --> 00:11:08,250 I bet he thinks this will make for some great PR. 295 00:11:08,250 --> 00:11:09,375 Am I right? 296 00:11:09,375 --> 00:11:11,959 Let me tell you something about the mayor. 297 00:11:11,959 --> 00:11:13,291 - He's-- - My dad. 298 00:11:13,291 --> 00:11:14,792 E-Excuse me? 299 00:11:14,792 --> 00:11:16,625 The mayor. He's my dad. 300 00:11:16,625 --> 00:11:18,375 Oh. Wow. Um... 301 00:11:18,375 --> 00:11:20,166 - Yeah. - I see. 302 00:11:20,166 --> 00:11:24,208 Uh, I-I didn't mean to offend, but it's true. 303 00:11:24,208 --> 00:11:25,625 Did I mention there's compensation? 304 00:11:25,625 --> 00:11:27,750 Ho, ho. Okay. 305 00:11:27,750 --> 00:11:29,375 Uh, let me see if I got this correct. 306 00:11:29,375 --> 00:11:31,917 Your dad cuts our funding and our hours, 307 00:11:31,917 --> 00:11:33,208 but he has no problem 308 00:11:33,208 --> 00:11:34,959 wasting money on a Christmas tree? 309 00:11:34,959 --> 00:11:36,834 Okay, maybe I'm not explaining this right. 310 00:11:36,834 --> 00:11:39,041 It's not just a tree, 311 00:11:39,041 --> 00:11:41,291 it's a significant event for our town. 312 00:11:41,291 --> 00:11:42,792 Let me start over, okay? 313 00:11:42,792 --> 00:11:43,792 There's no need, 314 00:11:43,792 --> 00:11:45,333 'cause there's no chance 315 00:11:45,333 --> 00:11:47,542 that I'll let the mayor have anything from my property. 316 00:11:50,041 --> 00:11:51,709 Duty calls. 317 00:11:51,709 --> 00:11:54,500 Uh... good luck with everything. 318 00:11:55,500 --> 00:11:57,375 And thanks so much for stopping by. 319 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 Merry Christmas. 320 00:12:00,792 --> 00:12:03,166 Yeah. Merry Christmas. 321 00:12:12,125 --> 00:12:13,166 - Oh. Hey, Neil. - Hey. 322 00:12:13,166 --> 00:12:14,250 Good morning. 323 00:12:14,250 --> 00:12:16,041 Question-- 324 00:12:16,041 --> 00:12:18,166 do you have any idea what's going on 325 00:12:18,166 --> 00:12:20,542 with the additional fire-department funding? 326 00:12:20,542 --> 00:12:23,250 Oh, yeah, I've been crunching the numbers for the new budget. 327 00:12:23,250 --> 00:12:24,291 Unfortunately, doesn't look 328 00:12:24,291 --> 00:12:25,458 like the city can afford it right now. 329 00:12:26,875 --> 00:12:28,834 Sounds like you two are talking about the cutbacks? 330 00:12:28,834 --> 00:12:31,041 Yeah, I was at the firehouse yesterday 331 00:12:31,041 --> 00:12:32,500 and I heard about all about it. 332 00:12:32,500 --> 00:12:34,333 I had no idea things were so tight. 333 00:12:34,333 --> 00:12:36,834 Which is exactly why we need to bring in those tourists. 334 00:12:36,834 --> 00:12:38,542 We need that revenue. 335 00:12:38,542 --> 00:12:40,291 Well, excuse me. I've got a meeting. 336 00:12:40,291 --> 00:12:41,208 See you for dinner tonight? 337 00:12:41,208 --> 00:12:42,750 Neil. 338 00:12:44,000 --> 00:12:45,875 Question for you. 339 00:12:47,166 --> 00:12:49,083 What should I get Claire for Christmas? 340 00:12:49,083 --> 00:12:51,834 Oh, my gosh. I wish I knew. 341 00:12:51,834 --> 00:12:54,333 I feels like she changes her hobby every day. 342 00:12:54,333 --> 00:12:55,750 Well, she's a tween. Isn't that what they do? 343 00:12:55,750 --> 00:12:57,667 Yeah, I guess so, 344 00:12:57,667 --> 00:13:00,291 but I just wish I had someone I could bounce ideas off of 345 00:13:00,291 --> 00:13:01,333 about these kind of things, you know? 346 00:13:01,333 --> 00:13:02,583 What do you call me? 347 00:13:05,125 --> 00:13:06,834 Listen, one thing I know for sure, 348 00:13:06,834 --> 00:13:09,083 she's lucky to have you as a father. 349 00:13:09,083 --> 00:13:12,041 Well, you know what? I'm the lucky one. 350 00:13:12,041 --> 00:13:14,583 In other news... 351 00:13:16,000 --> 00:13:18,667 ...who was that woman who came to see you yesterday? 352 00:13:18,667 --> 00:13:20,500 She is colluding with the enemy. 353 00:13:20,500 --> 00:13:21,834 That's who she is. 354 00:13:21,834 --> 00:13:23,333 What are we, a spy movie? 355 00:13:23,333 --> 00:13:24,834 She works at the mayor's office. 356 00:13:24,834 --> 00:13:26,667 She's actually his daughter. 357 00:13:26,667 --> 00:13:28,917 Oh! So she was here to talk to you about the tree. 358 00:13:28,917 --> 00:13:30,291 Yeah, she was, 359 00:13:30,291 --> 00:13:31,875 but I'm not gonna be a part of her dog-and-pony show. 360 00:13:31,875 --> 00:13:33,583 Tsk. That's too bad. 361 00:13:33,583 --> 00:13:34,834 She's pretty cute. 362 00:13:34,834 --> 00:13:36,166 I didn't notice. 363 00:13:36,166 --> 00:13:37,208 Oh, no? You didn't? 364 00:13:38,333 --> 00:13:41,250 I didn't notice. 365 00:13:41,250 --> 00:13:43,208 I'll be on my way. 366 00:13:50,875 --> 00:13:51,917 Before I forget, 367 00:13:51,917 --> 00:13:53,041 did you make the deal on the tree? 368 00:13:53,041 --> 00:13:54,458 Please say you did. 369 00:13:54,458 --> 00:13:56,959 It's all I've been hearing about since he got home. 370 00:13:56,959 --> 00:13:58,917 We are still negotiating. 371 00:13:58,917 --> 00:14:00,291 But Steven actually showed me 372 00:14:00,291 --> 00:14:03,083 some other options I think are much better. 373 00:14:03,083 --> 00:14:05,834 They're, um... leafier. 374 00:14:05,834 --> 00:14:07,667 That's not the point. 375 00:14:07,667 --> 00:14:09,750 It's a symbol of Brooklyn's history. 376 00:14:09,750 --> 00:14:11,208 Besides, people want the tree 377 00:14:11,208 --> 00:14:13,041 they saw in that picture that you posted. 378 00:14:13,041 --> 00:14:15,041 They're expecting it to be there now. 379 00:14:16,000 --> 00:14:18,834 Don't look at me. 380 00:14:18,834 --> 00:14:22,792 This's what you get for not using your teaching degree. 381 00:14:22,792 --> 00:14:24,667 Politics is in her blood. 382 00:14:24,667 --> 00:14:26,417 My father was the mayor. 383 00:14:26,417 --> 00:14:27,375 It's her-- 384 00:14:27,375 --> 00:14:28,542 ...Destiny. 385 00:14:28,542 --> 00:14:30,959 Yes, Dad, we've heard this before. 386 00:14:30,959 --> 00:14:32,750 It's the truth. 387 00:14:32,750 --> 00:14:35,417 And on that note, dinner is served. 388 00:14:35,417 --> 00:14:36,625 Yes, indeed! 389 00:14:36,625 --> 00:14:37,750 All right. 390 00:14:48,375 --> 00:14:50,000 I should warn you, 391 00:14:50,000 --> 00:14:52,834 your new neighbor is shockingly stubborn. 392 00:14:52,834 --> 00:14:54,125 Are you saying 393 00:14:54,125 --> 00:14:55,917 that I shouldn't ask him to borrow a cup of sugar? 394 00:14:55,917 --> 00:14:57,458 It's about the tree lighting. 395 00:14:57,458 --> 00:14:58,875 According to Steven, 396 00:14:58,875 --> 00:15:00,375 families were practically begging him 397 00:15:00,375 --> 00:15:01,667 to select their tree. 398 00:15:01,667 --> 00:15:03,291 Mm, it's just a tree. 399 00:15:03,291 --> 00:15:04,792 I don't get all the fuss. 400 00:15:04,792 --> 00:15:06,458 It's not "just a tree." 401 00:15:06,458 --> 00:15:08,667 It's a significant event. 402 00:15:09,709 --> 00:15:11,041 I just wish he could 403 00:15:11,041 --> 00:15:14,041 see how important the celebration is to our town. 404 00:15:14,041 --> 00:15:16,000 Well, maybe you need to spend more time with him 405 00:15:16,000 --> 00:15:17,041 to convince him? 406 00:15:17,041 --> 00:15:19,583 Maybe. But... how? 407 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 Hi. 408 00:15:28,208 --> 00:15:30,041 Please, come in. 409 00:15:30,041 --> 00:15:32,583 So, I hope you're here to tell me 410 00:15:32,583 --> 00:15:34,000 you've had a change of heart. 411 00:15:34,000 --> 00:15:35,125 I just came by to return this. 412 00:15:35,125 --> 00:15:38,417 Oh! I was wondering where this went. 413 00:15:38,417 --> 00:15:39,625 Thank you. 414 00:15:39,625 --> 00:15:41,625 Hey, you're welcome. 415 00:15:45,041 --> 00:15:46,333 Interesting. 416 00:15:46,333 --> 00:15:49,291 It's, uh, a mock-up for the Christmas display. 417 00:15:51,750 --> 00:15:53,041 We're building bleachers for the elderly, 418 00:15:53,041 --> 00:15:54,875 because some of them prefer to be seated. 419 00:15:54,875 --> 00:15:56,083 Mm. 420 00:15:56,083 --> 00:15:58,792 And it hasn't been publicly announced yet, 421 00:15:58,792 --> 00:16:00,542 but it's gonna be televised, 422 00:16:00,542 --> 00:16:02,542 so we are gonna build a platform 423 00:16:02,542 --> 00:16:04,500 for the cameras and the news crews, yeah. 424 00:16:04,500 --> 00:16:06,000 It's gonna be a huge deal for Brooklyn. 425 00:16:06,000 --> 00:16:07,875 Yeah. Yeah, yeah, I'll bet. 426 00:16:07,875 --> 00:16:09,834 You see, the lighting is gonna go-- 427 00:16:09,834 --> 00:16:11,375 Well, that might not happen at all. 428 00:16:11,375 --> 00:16:12,500 I'm sorry? 429 00:16:12,500 --> 00:16:14,208 Well, I mean, judging from the specs, 430 00:16:14,208 --> 00:16:16,500 I can identify at least ten safety violations. 431 00:16:16,500 --> 00:16:17,792 Wh-- Are you serious? 432 00:16:17,792 --> 00:16:19,542 I had the Parks and Rec Department review it, 433 00:16:19,542 --> 00:16:20,959 and they didn't notice anything. 434 00:16:20,959 --> 00:16:22,750 Well, for one thing, 435 00:16:22,750 --> 00:16:24,417 uh, your bleachers don't have railings, 436 00:16:24,417 --> 00:16:27,709 which your elderly citizens likely need, 437 00:16:27,709 --> 00:16:30,125 and the location of your tree 438 00:16:30,125 --> 00:16:31,917 to the cables and the floodlighting 439 00:16:31,917 --> 00:16:35,000 breaks about a half-dozen fire codes. 440 00:16:36,291 --> 00:16:39,291 Yeah, not as dire as an unsound snowman... 441 00:16:40,291 --> 00:16:41,583 ...but, uh, 442 00:16:41,583 --> 00:16:43,792 your designs are what we would call, uh... 443 00:16:43,792 --> 00:16:44,959 "problematic." 444 00:16:44,959 --> 00:16:46,583 Hmm. 445 00:16:46,583 --> 00:16:48,125 But you got two weeks, you know? 446 00:16:48,125 --> 00:16:51,125 So I suggest you find yourself a qualified safety consultant. 447 00:16:52,375 --> 00:16:53,667 Okay. 448 00:16:53,667 --> 00:16:55,166 Fine. 449 00:16:55,166 --> 00:16:57,208 Do you know of anyone? 450 00:16:57,208 --> 00:16:59,709 Uh, give my chief a call at the station. 451 00:16:59,709 --> 00:17:02,583 She should be able to recommend one of the guys... 452 00:17:02,583 --> 00:17:05,709 seeing as how they're about to lose all their overtime. 453 00:17:07,041 --> 00:17:09,458 Mm. 454 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 Good luck... 455 00:17:12,250 --> 00:17:14,125 and Happy Holidays. 456 00:17:27,083 --> 00:17:28,875 You're hired! 457 00:17:28,875 --> 00:17:30,875 I'm what? 458 00:17:30,875 --> 00:17:33,959 I'd like you to be my consultant. 459 00:17:33,959 --> 00:17:35,458 If you're available. 460 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 Um, I don't think that's a good idea. 461 00:17:37,458 --> 00:17:38,750 You know, I got Claire at home, 462 00:17:38,750 --> 00:17:40,250 and I'm not exactly a fan 463 00:17:40,250 --> 00:17:42,208 of your little holiday extravaganza. 464 00:17:42,208 --> 00:17:43,417 Maybe not, 465 00:17:43,417 --> 00:17:45,875 but I'm guessing after the Chief, 466 00:17:45,875 --> 00:17:47,750 you must be the most qualified, aren't you? 467 00:17:47,750 --> 00:17:51,750 And I know you care about the safety of this town, 468 00:17:51,750 --> 00:17:53,208 even if you don't care for my father. 469 00:17:53,208 --> 00:17:54,834 There's plenty of other qualified-- 470 00:17:54,834 --> 00:17:56,834 Oh, come on! That's no way to negotiate. 471 00:17:56,834 --> 00:17:58,250 Present a counter-offer. 472 00:17:59,917 --> 00:18:02,750 Okay. 473 00:18:02,750 --> 00:18:05,083 If I come on board, 474 00:18:05,083 --> 00:18:07,041 I want you to guarantee me two things. 475 00:18:07,041 --> 00:18:08,542 I'm listening. 476 00:18:08,542 --> 00:18:09,750 Once we're done, 477 00:18:09,750 --> 00:18:11,083 the Chief and I get a meeting with the mayor 478 00:18:11,083 --> 00:18:12,458 about the fire department's budget. 479 00:18:12,458 --> 00:18:13,750 Not a problem. 480 00:18:13,750 --> 00:18:15,458 And the second thing? 481 00:18:15,458 --> 00:18:17,083 No more talk about my tree. 482 00:18:19,583 --> 00:18:21,000 Can you start tomorrow? 483 00:18:22,250 --> 00:18:23,709 You got yourself a deal. 484 00:18:39,917 --> 00:18:41,333 - Morning. - Morning! 485 00:18:43,250 --> 00:18:45,625 Christmas-tree cookie. It's cute. 486 00:18:45,625 --> 00:18:47,375 I thought you'd appreciate it. 487 00:18:47,375 --> 00:18:48,583 Okay. 488 00:18:48,583 --> 00:18:50,667 So, the first thing I want to change 489 00:18:50,667 --> 00:18:52,208 is the layout of the space, 490 00:18:52,208 --> 00:18:54,125 so should we go check out the square? 491 00:18:54,125 --> 00:18:56,667 Field research. Yes! Good idea. 492 00:19:00,500 --> 00:19:01,917 So we should move the TV news crew, 493 00:19:01,917 --> 00:19:03,875 so they don't need as many power sources. 494 00:19:03,875 --> 00:19:05,166 But from that angle, 495 00:19:05,166 --> 00:19:07,500 we can't see the tree in its full splendor. 496 00:19:07,500 --> 00:19:08,917 We could just shift it a bit. 497 00:19:08,917 --> 00:19:09,959 Okay, great. Done. 498 00:19:09,959 --> 00:19:11,375 - What's next? - Oh, hold on. 499 00:19:11,375 --> 00:19:12,834 We got to go over the specific guidelines first. 500 00:19:12,834 --> 00:19:15,417 Municipal code 43.1 mandates 501 00:19:15,417 --> 00:19:17,542 that all wires on outdoor public property 502 00:19:17,542 --> 00:19:19,041 be covered properly. 503 00:19:19,041 --> 00:19:21,375 Can we use festive ribbon? 504 00:19:21,375 --> 00:19:23,291 Those are not regulation. 505 00:19:23,291 --> 00:19:26,458 Come on. Aren't some rules meant to be broken? 506 00:19:26,458 --> 00:19:28,792 That sounds strange coming from someone in politics 507 00:19:28,792 --> 00:19:30,041 to say out loud. 508 00:19:30,041 --> 00:19:31,583 Don't be so serious. 509 00:19:31,583 --> 00:19:33,792 It's not like I'm asking you to commit a crime. 510 00:19:33,792 --> 00:19:35,041 Well, aren't you? 511 00:19:35,041 --> 00:19:36,583 If it snows, then it could be a fire hazard. 512 00:19:36,583 --> 00:19:39,792 And I assume that would not look good on camera. 513 00:19:39,792 --> 00:19:41,291 Of course not. 514 00:19:41,291 --> 00:19:45,208 And, uh, of course, I want everything to be up to code. 515 00:19:45,208 --> 00:19:47,041 So why are you televising this event? 516 00:19:47,041 --> 00:19:48,625 Is it some kind of vanity project? 517 00:19:48,625 --> 00:19:50,125 No, not at all. 518 00:19:50,125 --> 00:19:52,291 We want to boost the number of tourists this year, 519 00:19:52,291 --> 00:19:53,875 and for future seasons. 520 00:19:53,875 --> 00:19:57,667 I want Brooklyn to be viewed as a holiday Mecca. 521 00:19:57,667 --> 00:19:59,250 Okay. 522 00:19:59,250 --> 00:20:01,333 Well, I hope you're satisfied with how everything turns out. 523 00:20:01,333 --> 00:20:03,333 You'll just have to see for yourself. 524 00:20:03,333 --> 00:20:06,542 Well, it's not really my usual thing, so. 525 00:20:06,542 --> 00:20:08,417 Merriment is everyone's thing. 526 00:20:08,417 --> 00:20:09,709 How do you usually celebrate? 527 00:20:09,709 --> 00:20:12,834 I'm still trying to find my holiday sea legs. 528 00:20:12,834 --> 00:20:14,125 For Claire. 529 00:20:14,125 --> 00:20:16,083 You know, we host loads of festive activities 530 00:20:16,083 --> 00:20:17,583 leading up to the lighting. 531 00:20:17,583 --> 00:20:19,166 Might be worth checking out, for Claire's sake. 532 00:20:47,917 --> 00:20:49,375 Hey, Claire! 533 00:20:49,375 --> 00:20:52,000 Well, it's nice to see you again. 534 00:20:52,000 --> 00:20:53,959 Are you earning your keep 535 00:20:53,959 --> 00:20:55,458 as your dad's assistant for today? 536 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 Yep. He said I'm his deputy. 537 00:20:59,417 --> 00:21:01,333 Well, congratulations on the promotion. 538 00:21:01,333 --> 00:21:03,792 Do you go to West Brooklyn Elementary? 539 00:21:03,792 --> 00:21:05,834 I do. Did you go there, too? 540 00:21:05,834 --> 00:21:07,291 I sure did. 541 00:21:07,291 --> 00:21:09,417 In fact, my mom is the principal there now. 542 00:21:09,417 --> 00:21:10,500 Really? 543 00:21:10,500 --> 00:21:12,333 Principal Chambers is so nice. 544 00:21:12,333 --> 00:21:13,542 She came to my class 545 00:21:13,542 --> 00:21:15,625 to talk about the school musical yesterday. 546 00:21:15,625 --> 00:21:17,333 Nice! Are you gonna sign up? 547 00:21:17,333 --> 00:21:20,125 No. I can't really sing. 548 00:21:20,125 --> 00:21:22,333 Well, that never stopped me. 549 00:21:22,333 --> 00:21:23,875 Having fun 550 00:21:23,875 --> 00:21:25,709 was way more important than carrying a tune. 551 00:21:25,709 --> 00:21:27,250 Right, Kevin? 552 00:21:27,250 --> 00:21:28,959 Yeah, honey, you should definitely participate 553 00:21:28,959 --> 00:21:30,333 if you think you'll enjoy it, okay? 554 00:21:30,333 --> 00:21:32,542 Okay. I'll think about it. 555 00:21:32,542 --> 00:21:33,542 All right. 556 00:21:33,542 --> 00:21:35,750 Do you know you live 557 00:21:35,750 --> 00:21:37,583 where the first town square used to be? 558 00:21:37,583 --> 00:21:39,166 We do? 559 00:21:39,166 --> 00:21:40,792 I have to tell Grandma and Grandpa 560 00:21:40,792 --> 00:21:41,959 when they get to town. 561 00:21:41,959 --> 00:21:43,375 I have those permits for y-- 562 00:21:43,375 --> 00:21:44,583 Oh. 563 00:21:44,583 --> 00:21:45,792 Hello! 564 00:21:45,792 --> 00:21:47,625 Who do we have here? 565 00:21:47,625 --> 00:21:50,291 Guys, this is Maggie, the mayor's right-hand woman. 566 00:21:50,291 --> 00:21:53,208 Maggie, meet Kevin and his deputy, Claire. 567 00:21:53,208 --> 00:21:55,083 Nice to meet you, Claire. 568 00:21:55,083 --> 00:21:57,041 You know, I just saw some kids your age 569 00:21:57,041 --> 00:21:59,500 making snow angels out front. 570 00:21:59,500 --> 00:22:00,917 Can we go see, Dad? 571 00:22:00,917 --> 00:22:03,000 Yeah, why not? 572 00:22:08,667 --> 00:22:10,792 So what's on the agenda for today? 573 00:22:10,792 --> 00:22:12,250 Well, I'm actually meeting 574 00:22:12,250 --> 00:22:14,500 with your Parks and Rec people shortly. 575 00:22:14,500 --> 00:22:16,500 Claire's probably not gonna be too excited about that. 576 00:22:16,500 --> 00:22:17,834 Well, how about I take her? 577 00:22:17,834 --> 00:22:19,709 The cafe across the street 578 00:22:19,709 --> 00:22:21,667 is having a gingerbread contest today. 579 00:22:21,667 --> 00:22:22,709 Well, okay, thanks. 580 00:22:22,709 --> 00:22:24,542 Yeah, I think she'd love that. 581 00:22:26,417 --> 00:22:28,333 Hey, guys. I'm Claire. 582 00:22:28,333 --> 00:22:30,792 Claire is such a sweet girl. 583 00:22:30,792 --> 00:22:34,250 She must've been such a cute baby. 584 00:22:34,250 --> 00:22:36,875 Actually, I didn't meet her till she was five. 585 00:22:36,875 --> 00:22:38,709 That's when I decided to adopt her. 586 00:22:38,709 --> 00:22:40,750 I think it's wonderful 587 00:22:40,750 --> 00:22:43,583 when families adopt older children. 588 00:22:43,583 --> 00:22:45,834 Yeah, it wasn't too much of a hard decision for me. 589 00:22:45,834 --> 00:22:48,834 I was actually adopted myself when I was eight years old. 590 00:22:48,834 --> 00:22:51,250 I was living in a children's home 591 00:22:51,250 --> 00:22:52,667 on the edge of town 592 00:22:52,667 --> 00:22:54,542 until my parents adopted me. 593 00:22:54,542 --> 00:22:56,583 Then, about four years ago, 594 00:22:56,583 --> 00:22:59,000 I was volunteering. 595 00:22:59,000 --> 00:23:01,208 That's when I met Claire for the first time. 596 00:23:01,208 --> 00:23:03,667 It's like you guys were meant to meet. 597 00:23:03,667 --> 00:23:06,333 Yeah, exactly. 598 00:23:06,333 --> 00:23:08,458 The day I brought her home was the best day of my life. 599 00:23:08,458 --> 00:23:10,166 That is really beautiful. 600 00:23:10,166 --> 00:23:12,083 I can tell she loves you. 601 00:23:12,083 --> 00:23:13,834 I should get back. 602 00:23:13,834 --> 00:23:15,542 The mayor is probably looking for me. 603 00:23:16,709 --> 00:23:17,959 Incidentally... 604 00:23:17,959 --> 00:23:19,959 Erin is single, too. 605 00:23:21,959 --> 00:23:24,500 Oh, don't mind her. 606 00:23:24,500 --> 00:23:27,750 She's obsessed with reality-dating shows. 607 00:23:27,750 --> 00:23:29,875 Right, right. Yeah. 608 00:23:33,083 --> 00:23:34,667 Uh-oh. 609 00:23:34,667 --> 00:23:37,000 I think I need to show them a thing or two 610 00:23:37,000 --> 00:23:39,250 about the proper snow-angel protocol. 611 00:23:39,250 --> 00:23:41,083 Where have I heard that before? 612 00:23:41,083 --> 00:23:42,291 Hey, guys. 613 00:23:42,291 --> 00:23:43,959 I regret to inform you, 614 00:23:43,959 --> 00:23:46,583 but your technique needs a little work. 615 00:23:46,583 --> 00:23:48,500 It does? Can you teach us? 616 00:23:48,500 --> 00:23:49,625 I thought you'd never ask. 617 00:23:49,625 --> 00:23:51,375 Okay, first... 618 00:23:51,375 --> 00:23:54,333 you plant your feet hip distance apart. 619 00:23:54,333 --> 00:23:56,250 Actually... 620 00:23:56,250 --> 00:23:58,125 let me just show you. 621 00:23:59,250 --> 00:24:00,583 Oh! 622 00:24:03,125 --> 00:24:04,542 Dad, it's your turn. 623 00:24:04,542 --> 00:24:05,417 Come on! 624 00:24:05,417 --> 00:24:06,875 - Me? Oh. - Yes! 625 00:24:06,875 --> 00:24:08,083 You can do it! 626 00:24:08,083 --> 00:24:10,083 Let's go! 627 00:24:11,000 --> 00:24:12,709 All right. 628 00:24:12,709 --> 00:24:14,500 Okay. 629 00:24:14,500 --> 00:24:15,500 Oh! 630 00:24:20,125 --> 00:24:22,875 You should've warned me it was so cold down here. 631 00:24:22,875 --> 00:24:25,000 It is a little cold. 632 00:24:25,000 --> 00:24:26,709 It's cold. 633 00:24:26,709 --> 00:24:28,750 So, this is what you've been up to? 634 00:24:28,750 --> 00:24:29,834 Dad! 635 00:24:29,834 --> 00:24:31,250 Oh. Hi. 636 00:24:33,375 --> 00:24:34,333 Mayor Chambers. 637 00:24:34,333 --> 00:24:35,750 And you are? 638 00:24:35,750 --> 00:24:36,875 Kevin Snyder. 639 00:24:36,875 --> 00:24:38,625 Lieutenant Kevin Snyder. 640 00:24:38,625 --> 00:24:40,375 One of our town's bravest. 641 00:24:40,375 --> 00:24:43,208 Ah, yes! The firefighter with the terrific tree. 642 00:24:43,208 --> 00:24:44,625 - Yeah. - Thanks for your service. 643 00:24:44,625 --> 00:24:46,375 Yeah, we do what we can, 644 00:24:46,375 --> 00:24:48,291 with the limited resources that we have. 645 00:24:48,291 --> 00:24:50,542 Kevin is helping with the safety compliance. 646 00:24:50,542 --> 00:24:52,667 Only 12 days to go till the big event. 647 00:24:52,667 --> 00:24:55,125 Yeah, you wouldn't want all that effort to go to waste 648 00:24:55,125 --> 00:24:58,083 on a party that results in an injury now, would we? 649 00:24:58,083 --> 00:24:59,917 I should hope not. 650 00:24:59,917 --> 00:25:01,291 Sir, the reporter from the Gazette 651 00:25:01,291 --> 00:25:02,959 is ready for you in your office. 652 00:25:02,959 --> 00:25:05,709 Oh, if you'll excuse me, my interview awaits. 653 00:25:05,709 --> 00:25:07,333 - Break a leg. - Thanks, sweetie. 654 00:25:07,333 --> 00:25:08,333 Good meeting you. 655 00:25:08,333 --> 00:25:09,792 Good to meet you. 656 00:25:11,792 --> 00:25:13,250 That's my dad. 657 00:25:13,250 --> 00:25:15,250 Yeah. 658 00:25:15,250 --> 00:25:16,417 The mayor. 659 00:25:23,959 --> 00:25:24,959 Hey, Mom. 660 00:25:24,959 --> 00:25:26,333 Everything okay? 661 00:25:26,333 --> 00:25:28,250 We just wanted to give you our flight information. 662 00:25:28,250 --> 00:25:29,792 And what's this about a new job? 663 00:25:29,792 --> 00:25:31,041 Believe it or not, 664 00:25:31,041 --> 00:25:32,834 I'm working part-time at the mayor's office. 665 00:25:32,834 --> 00:25:34,417 How? All you ever do is complain 666 00:25:34,417 --> 00:25:35,542 that he's more concerned about his reputation 667 00:25:35,542 --> 00:25:37,125 than he is about the city. 668 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 Raymond's a good guy. 669 00:25:38,291 --> 00:25:40,375 We go way back to our high-school days. 670 00:25:40,375 --> 00:25:41,875 If you say so. 671 00:25:41,875 --> 00:25:45,000 Email me your flight details and I'll see you next week. 672 00:25:45,000 --> 00:25:46,750 Claire can't wait. 673 00:25:46,750 --> 00:25:47,709 Love you. 674 00:25:47,709 --> 00:25:49,125 Love you, too! 675 00:25:49,125 --> 00:25:50,208 Bye! 676 00:25:55,625 --> 00:25:57,083 Welcome, Brooklynites, 677 00:25:57,083 --> 00:25:59,083 to the annual gingerbread contest. 678 00:25:59,083 --> 00:26:02,041 The winner-- judged by yours truly-- 679 00:26:02,041 --> 00:26:06,709 will be rewarded with a prize of the highest honor-- 680 00:26:06,709 --> 00:26:09,542 this glorious trophy! 681 00:26:09,542 --> 00:26:11,792 Whoo! 682 00:26:11,792 --> 00:26:13,542 Good luck! 683 00:26:13,542 --> 00:26:16,333 Okay, now, first, let's start with the frame. 684 00:26:16,333 --> 00:26:17,834 Oh, hi, honey. 685 00:26:17,834 --> 00:26:19,166 Hey. 686 00:26:19,166 --> 00:26:20,417 I didn't realize you knew Claire. 687 00:26:20,417 --> 00:26:23,166 I do. Claire is my new friend. 688 00:26:23,166 --> 00:26:24,625 Hi, Principal Chambers. 689 00:26:24,625 --> 00:26:25,875 Hi, Claire. 690 00:26:25,875 --> 00:26:28,667 Try not to get too carried away, now, dear. 691 00:26:28,667 --> 00:26:31,083 I won't. Thanks, Mom. 692 00:26:35,291 --> 00:26:36,208 Hi, Dad! 693 00:26:36,208 --> 00:26:37,583 Look. 694 00:26:37,583 --> 00:26:39,375 We're making gingerbread houses. 695 00:26:39,375 --> 00:26:40,542 Isn't it cool? 696 00:26:40,542 --> 00:26:42,375 It is the coolest house I've ever seen. 697 00:26:42,375 --> 00:26:44,750 Claire is an excellent student. 698 00:26:44,750 --> 00:26:48,000 I bet your all of teachers love having you in their classroom. 699 00:26:48,000 --> 00:26:49,417 Thanks for bringing her. 700 00:26:49,417 --> 00:26:52,250 Mind if I help get this to the finish line? 701 00:26:52,250 --> 00:26:53,667 The more, the merrier. 702 00:26:53,667 --> 00:26:55,041 Don't worry. 703 00:26:55,041 --> 00:26:56,834 We don't have any municipal codes for you to obey. 704 00:26:56,834 --> 00:26:58,125 Okay. 705 00:26:58,125 --> 00:27:00,375 Dad, can Erin come tomorrow? 706 00:27:02,625 --> 00:27:05,250 Yeah, it's the, uh, station holiday party. 707 00:27:05,250 --> 00:27:08,083 And yeah, please stop in if you're-- if you have time. 708 00:27:08,083 --> 00:27:10,542 Okay. Thanks, I'll try. 709 00:27:16,500 --> 00:27:17,959 - Oh. - Dad! 710 00:27:17,959 --> 00:27:19,709 Be careful. 711 00:27:19,709 --> 00:27:21,041 I'm sorry. 712 00:27:21,041 --> 00:27:22,542 Don't worry. 713 00:27:22,542 --> 00:27:25,041 It's not his fault. He's a Christmas novice. 714 00:27:25,041 --> 00:27:26,667 Well, then tell me what to do, Coach. 715 00:27:26,667 --> 00:27:29,667 Okay, first, you need icing for the windowpanes. 716 00:27:29,667 --> 00:27:32,500 And candy. Lots and lots of candy. 717 00:27:32,500 --> 00:27:34,166 Lots of candy. 718 00:27:51,667 --> 00:27:52,792 Here you go. 719 00:28:07,792 --> 00:28:08,667 Hey, Neil. 720 00:28:08,667 --> 00:28:11,458 Hey, Erin! Didn't see you. 721 00:28:11,458 --> 00:28:13,667 I didn't know you were a gingerbread connoisseur. 722 00:28:13,667 --> 00:28:15,959 Well, I heard they needed volunteers to help the kids, 723 00:28:15,959 --> 00:28:17,000 so here I am. 724 00:28:17,000 --> 00:28:18,208 Well, well. 725 00:28:18,208 --> 00:28:20,125 I guess it's game on. 726 00:28:20,125 --> 00:28:22,792 Oh, really? Uh, loser buys dinner? 727 00:28:22,792 --> 00:28:24,458 Oh! 728 00:28:24,458 --> 00:28:26,125 Yeah, sure. You got it. 729 00:28:26,125 --> 00:28:27,583 Okay. 730 00:28:36,667 --> 00:28:39,000 I think we overdid it on the snack purchases. 731 00:28:39,000 --> 00:28:40,333 Oh, disagree. 732 00:28:40,333 --> 00:28:42,542 Those kids are gonna go crazy for all this candy. 733 00:28:42,542 --> 00:28:43,959 Okay, fine. Well, if there are leftovers, 734 00:28:43,959 --> 00:28:45,291 you're eating 'em all. 735 00:28:45,291 --> 00:28:47,208 No way. It's not my cheat day. 736 00:28:47,208 --> 00:28:49,959 What? Who are you trying to impress? 737 00:28:49,959 --> 00:28:52,291 Hey, man. It could happen at any moment, right? 738 00:28:52,291 --> 00:28:53,875 I could meet the right person. 739 00:28:53,875 --> 00:28:55,375 Same goes for you. 740 00:28:55,375 --> 00:28:57,291 No, I don't see any dates in my near future. 741 00:28:57,291 --> 00:28:59,250 I got Claire and the department to worry about. 742 00:28:59,250 --> 00:29:02,500 Okay, but for how long? 743 00:29:02,500 --> 00:29:04,333 Because, pretty soon, 744 00:29:04,333 --> 00:29:06,458 she's gonna want nothing to do with you. 745 00:29:06,458 --> 00:29:08,083 Are you trying to give me a panic attack? 746 00:29:08,083 --> 00:29:09,834 It's the circle of life! 747 00:29:09,834 --> 00:29:11,041 Better get used to it. 748 00:29:11,041 --> 00:29:12,166 Remind me again 749 00:29:12,166 --> 00:29:13,792 how you ended up being my best friend? 750 00:29:13,792 --> 00:29:15,125 Yeah, luck! For you. 751 00:29:20,291 --> 00:29:22,250 Oh! Neil. 752 00:29:22,250 --> 00:29:24,000 Well, here I thought 753 00:29:24,000 --> 00:29:26,041 I was the only one coming in to work today. 754 00:29:26,041 --> 00:29:30,166 Yeah, uh, dedicated minds think alike, or something? 755 00:29:30,166 --> 00:29:32,291 "Or something" is right. 756 00:29:33,458 --> 00:29:35,333 Oh, can you ask Steven 757 00:29:35,333 --> 00:29:37,417 to send me that invoice for the tree? 758 00:29:37,417 --> 00:29:39,750 Uh-huh. Will do. Just firming up a few details-- 759 00:29:39,750 --> 00:29:42,125 - Right. - ...with him first. 760 00:29:42,125 --> 00:29:43,333 How are you settling in? 761 00:29:43,333 --> 00:29:44,959 Have you been able to get out much? 762 00:29:44,959 --> 00:29:46,208 Not really, you know. 763 00:29:46,208 --> 00:29:49,041 Uh, kinda hoping a local might show me around. 764 00:29:49,041 --> 00:29:50,375 In that case, 765 00:29:50,375 --> 00:29:52,500 I might be the right person for the job. 766 00:29:52,500 --> 00:29:54,625 I've recently acquired a vast amount 767 00:29:54,625 --> 00:29:57,250 of very detailed information about Brooklyn. 768 00:29:59,083 --> 00:30:00,709 Well, you can give me the Cliff Notes over dinner? 769 00:30:00,709 --> 00:30:02,875 Well, what about Monday night? After work? 770 00:30:02,875 --> 00:30:05,000 Yeah. Yeah, perfect. 771 00:30:05,000 --> 00:30:06,625 I, uh, I look forward to it. 772 00:30:06,625 --> 00:30:08,125 Me too. 773 00:30:08,125 --> 00:30:09,375 Okay. 774 00:30:09,375 --> 00:30:10,917 All right. 775 00:30:10,917 --> 00:30:12,417 Okay. 776 00:30:44,333 --> 00:30:46,458 Hey, Erin, you made it. 777 00:30:46,458 --> 00:30:47,583 Hi. 778 00:30:49,000 --> 00:30:51,083 Well, Claire will be thrilled. 779 00:30:51,083 --> 00:30:52,834 Um, Erin Chambers, meet Mitch Cohen-- 780 00:30:52,834 --> 00:30:54,458 - Hi. - Hello. 781 00:30:54,458 --> 00:30:57,250 And this is Linda Jamieson, our Fire Chief. 782 00:30:57,250 --> 00:30:58,959 Oh, you must be Raymond's daughter. 783 00:30:58,959 --> 00:31:00,583 Yes, ma'am. It's a pleasure to meet you. 784 00:31:00,583 --> 00:31:01,959 You too. 785 00:31:01,959 --> 00:31:03,417 I hear big things are afoot for your celebration. 786 00:31:03,417 --> 00:31:05,250 It's important to spread the word 787 00:31:05,250 --> 00:31:07,500 that Brooklyn is the place to be for the holidays. 788 00:31:07,500 --> 00:31:09,875 Plus, I'm hoping all of the locals will enjoy it. 789 00:31:09,875 --> 00:31:12,125 Well, my husband and I are very excited about it. 790 00:31:12,125 --> 00:31:13,542 Oh, terrific. 791 00:31:13,542 --> 00:31:16,041 Hey, do all of the kids have parents on the squad? 792 00:31:16,041 --> 00:31:18,917 Well, most of them are actually from the local children's home. 793 00:31:18,917 --> 00:31:21,917 Kev here's the one who made sure they got invited. 794 00:31:21,917 --> 00:31:22,917 Yeah, I just remember, you know, 795 00:31:22,917 --> 00:31:24,333 how it felt like, you know, 796 00:31:24,333 --> 00:31:25,792 missing out on all these moments before I was adopted. 797 00:31:25,792 --> 00:31:27,458 That is really thoughtful. 798 00:31:27,458 --> 00:31:28,750 Thank you. 799 00:31:28,750 --> 00:31:30,834 And it looks like they are having a great time. 800 00:31:30,834 --> 00:31:32,333 Well, listen, enjoy the party, everyone. 801 00:31:32,333 --> 00:31:34,291 - I'll see you later. - All right, Chief. 802 00:31:34,291 --> 00:31:37,667 You know, I'm also hoping to enlist some more volunteers. 803 00:31:37,667 --> 00:31:40,458 You know, there's lots of different mentorship programs. 804 00:31:40,458 --> 00:31:42,917 Consider me enlisted. If you'll have me. 805 00:31:42,917 --> 00:31:44,542 Of course, of course. You'd be perfect. 806 00:31:47,875 --> 00:31:49,375 Uh, Erin, it was a pleasure to meet you. 807 00:31:49,375 --> 00:31:50,875 Nice meeting you. 808 00:31:50,875 --> 00:31:53,125 And we do have a donation bowl, if you are so inclined. 809 00:31:53,125 --> 00:31:55,667 Yeah, we were hoping to use the funding from your office 810 00:31:55,667 --> 00:31:58,291 to buy some new equipment this year. 811 00:31:58,291 --> 00:32:00,583 Oh, I didn't realize... 812 00:32:04,542 --> 00:32:07,250 Thank you. Thank you. 813 00:32:09,333 --> 00:32:11,542 You must really love being a firefighter, huh? 814 00:32:11,542 --> 00:32:13,875 Yeah, it's the best job in the world. 815 00:32:13,875 --> 00:32:15,500 Did you always know this is what you wanted to do? 816 00:32:15,500 --> 00:32:17,250 Well, the cliche is that, you know, 817 00:32:17,250 --> 00:32:20,041 all boys want to be firefighters and cowboys, you know. 818 00:32:20,041 --> 00:32:21,709 I'm tragically allergic to horses, 819 00:32:21,709 --> 00:32:23,000 so firefighter it was. 820 00:32:24,125 --> 00:32:25,542 No, but in all seriousness, 821 00:32:25,542 --> 00:32:27,458 nothing better than serving the community. 822 00:32:27,458 --> 00:32:30,208 It's extremely rewarding. 823 00:32:30,208 --> 00:32:32,542 What about you? 824 00:32:32,542 --> 00:32:35,250 My dad has been grooming me to follow in his footsteps 825 00:32:35,250 --> 00:32:38,000 since... forever. 826 00:32:38,000 --> 00:32:40,125 I actually graduated from college 827 00:32:40,125 --> 00:32:41,583 with a teaching degree. 828 00:32:41,583 --> 00:32:42,750 Okay. 829 00:32:42,750 --> 00:32:44,542 I even had a job lined up in Denver, 830 00:32:44,542 --> 00:32:46,750 but he offered me a job at his office, 831 00:32:46,750 --> 00:32:48,083 so I came back 832 00:32:48,083 --> 00:32:49,750 and started working at City Hall. 833 00:32:49,750 --> 00:32:51,208 Well, as long as you're passionate about it, 834 00:32:51,208 --> 00:32:52,792 right, that's all that counts? 835 00:32:53,959 --> 00:32:55,208 Whatever that may be. 836 00:32:55,208 --> 00:32:56,875 Oh, you know, I have to take this call. 837 00:32:56,875 --> 00:32:57,959 I'll be back in a minute. 838 00:32:57,959 --> 00:32:59,333 Yeah, sure. 839 00:33:03,000 --> 00:33:05,083 Well? 840 00:33:05,083 --> 00:33:06,041 Stop. 841 00:33:06,041 --> 00:33:07,083 Huh? 842 00:33:07,083 --> 00:33:08,291 Stop. 843 00:33:08,291 --> 00:33:10,959 Hello. Is this Gayle McIntyre? 844 00:33:10,959 --> 00:33:12,375 Thank you so much for calling me back. 845 00:33:12,375 --> 00:33:14,000 My name is Erin Chambers 846 00:33:14,000 --> 00:33:15,417 and I work for the Mayor's office. 847 00:33:15,417 --> 00:33:17,750 You sent in a picture of your farm, right? 848 00:33:17,750 --> 00:33:21,959 Well, I was hoping I could schedule a time to visit. 849 00:33:22,083 --> 00:33:24,125 We're only 11 days out and we're still looking 850 00:33:24,125 --> 00:33:26,291 for the perfect tree for the display. 851 00:33:26,291 --> 00:33:27,542 Great! 852 00:33:27,542 --> 00:33:30,375 Thank you so much. See you then. Bye. 853 00:33:33,375 --> 00:33:34,792 Erin! 854 00:33:34,792 --> 00:33:36,542 There you are! 855 00:33:36,542 --> 00:33:37,875 Are you having fun? 856 00:33:37,875 --> 00:33:40,792 Yeah. I used to live with some of the other kids. 857 00:33:40,792 --> 00:33:42,041 I miss them a lot, 858 00:33:42,041 --> 00:33:44,083 but my dad takes me to see them all the time. 859 00:33:44,083 --> 00:33:46,000 Oh, that's wonderful. You know what? 860 00:33:46,000 --> 00:33:48,333 I just signed up to be a mentor there myself. 861 00:33:48,333 --> 00:33:49,750 Cool! 862 00:33:49,750 --> 00:33:52,375 We're doing a three-legged race around the station. 863 00:33:52,375 --> 00:33:54,250 Do you want to be my partner? 864 00:33:54,250 --> 00:33:56,166 Do I ever! 865 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Come on. 866 00:34:00,417 --> 00:34:01,917 Are you competing? 867 00:34:01,917 --> 00:34:03,291 No, that's for the kids. 868 00:34:03,291 --> 00:34:04,917 Dad, you have to. 869 00:34:07,500 --> 00:34:08,750 Oh, my gosh. Okay. 870 00:34:08,750 --> 00:34:11,208 All right, all right. 871 00:34:11,208 --> 00:34:13,166 I ran track in high school. 872 00:34:13,166 --> 00:34:14,333 You're gonna eat my dust. 873 00:34:14,333 --> 00:34:15,709 Oh? All right. 874 00:34:15,709 --> 00:34:17,125 Well, I was running back on my football team, 875 00:34:17,125 --> 00:34:18,458 so the only dust that's gonna be eaten 876 00:34:18,458 --> 00:34:20,500 is by you. 877 00:34:20,500 --> 00:34:22,041 And that goes for you, too, kiddo. 878 00:34:28,041 --> 00:34:29,000 Okay, now, before we get started, 879 00:34:29,000 --> 00:34:30,417 there are a couple rules. 880 00:34:31,875 --> 00:34:33,500 Each pairing is their own sleigh, 881 00:34:33,500 --> 00:34:35,750 and the first sleigh to make it through the course, 882 00:34:35,750 --> 00:34:37,542 to the North Pole, wins. 883 00:34:38,834 --> 00:34:41,208 Now, I will not have any cheating. 884 00:34:41,208 --> 00:34:42,625 Claire, I'm looking at you. 885 00:34:42,625 --> 00:34:44,875 Now, once you're all tied up, we'll get ready to go! 886 00:34:44,875 --> 00:34:46,709 Yes, I did get a nose job. Thanks for noticing. 887 00:34:46,709 --> 00:34:48,041 On your marks... 888 00:34:48,041 --> 00:34:50,208 get set... go! 889 00:34:50,208 --> 00:34:53,917 Step. Step. Step. Step. 890 00:34:53,917 --> 00:34:55,542 Step. Step. 891 00:34:55,542 --> 00:34:56,750 Look at her face. 892 00:34:56,750 --> 00:35:01,375 Step. Step. Step. Step. Step. 893 00:35:01,375 --> 00:35:03,291 - Step. Step. - No, this way. This way. 894 00:35:09,959 --> 00:35:11,625 You were saying? 895 00:35:11,625 --> 00:35:13,834 The soles on my shoes, you know, they're terrible. 896 00:35:13,834 --> 00:35:15,000 That must've been it. 897 00:35:15,000 --> 00:35:16,500 Yeah, yeah. 898 00:35:16,500 --> 00:35:19,875 I'm sticking with that one. I'm sticking with that one. 899 00:35:19,875 --> 00:35:22,291 Oh, my goodness. 900 00:35:22,291 --> 00:35:24,083 - Let me see what you got for me. - I've got something for you. 901 00:35:24,083 --> 00:35:25,125 Okay. 902 00:35:25,125 --> 00:35:26,500 Consolation candy? 903 00:35:26,500 --> 00:35:28,291 Ah, thank you. Thank you. 904 00:35:28,291 --> 00:35:29,750 You're welcome. 905 00:35:31,834 --> 00:35:33,375 See this? 906 00:35:33,375 --> 00:35:35,125 You mind if I post these today? 907 00:35:35,125 --> 00:35:37,250 Anything for those "likes," huh? 908 00:35:37,250 --> 00:35:40,375 Okay, just try not to get Claire in the paper again. 909 00:35:41,792 --> 00:35:43,583 All right. 910 00:35:44,750 --> 00:35:47,125 Be honest with me. 911 00:35:47,125 --> 00:35:49,458 You want to get in that driver's seat, don't you? 912 00:35:51,083 --> 00:35:53,250 Very, very much. 913 00:35:53,250 --> 00:35:54,792 Okay! All right. 914 00:35:54,792 --> 00:35:56,583 I can make that happen for you. 915 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 Oh, my goodness. 916 00:35:59,583 --> 00:36:01,458 Okay. 917 00:36:03,250 --> 00:36:05,166 Whoa! 918 00:36:05,166 --> 00:36:06,917 Okay, so you do know you can't be sitting in this seat 919 00:36:06,917 --> 00:36:07,917 without a helmet? 920 00:36:07,917 --> 00:36:09,375 Are you serious? 921 00:36:09,375 --> 00:36:10,583 Yes, I am. 922 00:36:10,583 --> 00:36:11,959 I'm serious. There's a helmet right there. 923 00:36:14,208 --> 00:36:16,250 Okay. 924 00:36:19,500 --> 00:36:21,333 Mm. 925 00:36:21,333 --> 00:36:24,417 Yeah, now just press that black button, right there. 926 00:36:24,417 --> 00:36:25,458 Right here? 927 00:36:25,458 --> 00:36:26,542 Yep. That's it. 928 00:36:26,542 --> 00:36:28,083 Are you sure we're allowed to do this? 929 00:36:28,083 --> 00:36:29,250 I am sure. 930 00:36:32,542 --> 00:36:35,041 Nice. There's just one last thing, though. 931 00:36:44,125 --> 00:36:46,000 Oh, my. 932 00:36:46,000 --> 00:36:47,041 You okay? 933 00:36:47,041 --> 00:36:50,041 Yes. That was loud. 934 00:36:50,041 --> 00:36:51,458 Well, yeah, that's the point. 935 00:36:52,709 --> 00:36:54,542 - Good? - Yes. 936 00:37:05,125 --> 00:37:06,542 Well, well! 937 00:37:06,542 --> 00:37:09,709 Glad to see you don't scorn all Christmas trees. 938 00:37:09,709 --> 00:37:11,375 If you're here to critique my tree decorations, 939 00:37:11,375 --> 00:37:12,667 you're a little early. 940 00:37:12,667 --> 00:37:14,000 If I stay quiet, 941 00:37:14,000 --> 00:37:16,166 will you let me have that big spruce over there? 942 00:37:16,166 --> 00:37:18,208 Here I thought bribery in politics was frowned upon. 943 00:37:18,208 --> 00:37:19,291 Oh, come on. 944 00:37:19,291 --> 00:37:21,125 Even you have to admit 945 00:37:21,125 --> 00:37:23,458 it would look glorious all decked out 946 00:37:23,458 --> 00:37:24,709 in the center of town square. 947 00:37:24,709 --> 00:37:26,709 You don't give up, do you? 948 00:37:29,917 --> 00:37:32,625 Is it just me, or does that... 949 00:37:32,625 --> 00:37:34,667 look like a heart? 950 00:37:36,834 --> 00:37:38,875 Yeah, that's what Claire always says. 951 00:37:38,875 --> 00:37:40,709 It's actually just 952 00:37:40,709 --> 00:37:43,208 a knot that formed after a branch fell off. 953 00:37:43,208 --> 00:37:45,625 Come on, how about we decorate this tree instead? 954 00:37:46,792 --> 00:37:47,792 Sure. 955 00:37:51,291 --> 00:37:54,792 Aw, Claire, you look so cute here. 956 00:37:54,792 --> 00:37:58,417 Thanks. Dad took that when I was six. 957 00:37:58,417 --> 00:38:01,000 That's right. Our first Christmas together. 958 00:38:01,000 --> 00:38:03,166 And my life has been wonderful ever since. 959 00:38:06,333 --> 00:38:08,083 Oh! I almost forgot. 960 00:38:08,083 --> 00:38:10,834 I got you guys something... 961 00:38:13,166 --> 00:38:15,959 Oh, my gosh! I love them so much! 962 00:38:15,959 --> 00:38:18,083 - You do? Well, good. - Thank you! 963 00:38:18,083 --> 00:38:21,041 How about you help me pick out the perfect spot to hang them? 964 00:38:23,458 --> 00:38:24,417 Thank you. 965 00:38:29,083 --> 00:38:30,417 Are those your grandparents? 966 00:38:30,417 --> 00:38:31,625 Yep. 967 00:38:31,625 --> 00:38:34,208 They moved to Florida a few years ago. 968 00:38:34,208 --> 00:38:35,792 How often do you get to see them? 969 00:38:35,792 --> 00:38:37,625 Not as often as we'd like. 970 00:38:37,625 --> 00:38:39,458 But they'll be here on the 22nd. 971 00:38:40,834 --> 00:38:43,125 So tell me, Claire, outside of school, 972 00:38:43,125 --> 00:38:44,792 what are some other things you're interested in? 973 00:38:44,792 --> 00:38:46,792 Well... 974 00:38:46,792 --> 00:38:49,000 I have been wanting to do some magic tricks 975 00:38:49,000 --> 00:38:50,417 ever since a magician 976 00:38:50,417 --> 00:38:52,750 got to perform at our school last month. 977 00:38:52,750 --> 00:38:54,417 Oh, I love my magic, too. 978 00:38:54,417 --> 00:38:56,000 Maybe I can teach you some of my tricks sometime. 979 00:38:56,000 --> 00:38:57,417 Really? 980 00:38:57,417 --> 00:38:59,250 Awesome. Thanks, Erin. 981 00:38:59,250 --> 00:39:01,166 But first, how about 982 00:39:01,166 --> 00:39:03,041 I take you and your dad into town 983 00:39:03,041 --> 00:39:06,125 to meet someone very special? 984 00:39:06,125 --> 00:39:07,250 Here's a hint-- 985 00:39:07,250 --> 00:39:09,917 he rides in a magical sleigh. 986 00:39:09,917 --> 00:39:12,583 I know who it is! I know who it is! 987 00:39:14,417 --> 00:39:15,709 You think she's excited? 988 00:39:15,709 --> 00:39:17,375 Oh, yeah. 989 00:39:20,792 --> 00:39:22,834 Welcome to Tate's Toys. 990 00:39:22,834 --> 00:39:24,291 Are you here to see Santa? 991 00:39:25,417 --> 00:39:27,375 Well, just go on back, then. 992 00:39:28,750 --> 00:39:30,458 Go ahead. Yeah. 993 00:39:32,750 --> 00:39:33,959 Everything okay there? 994 00:39:33,959 --> 00:39:35,834 I feel like my jaw is gonna lock into place 995 00:39:35,834 --> 00:39:38,250 because I'm smiling so much. 996 00:39:38,250 --> 00:39:40,750 It's really hard work being an elf all day. 997 00:39:40,750 --> 00:39:42,750 but I'd better get back to my spot, 998 00:39:42,750 --> 00:39:45,041 because Tom's still really new at this whole "Santa" thing. 999 00:39:46,333 --> 00:39:48,125 I'm surprised you're not lining up. 1000 00:39:48,125 --> 00:39:50,333 Oh, I sent Santa my list weeks ago. 1001 00:39:50,333 --> 00:39:51,625 Oh. 1002 00:39:51,625 --> 00:39:53,542 Shall we go and see if Claire's on deck? 1003 00:39:53,542 --> 00:39:56,083 Yeah, sure. 1004 00:39:56,083 --> 00:39:57,917 You're really good with her. 1005 00:39:57,917 --> 00:40:00,709 Well, she's easy to talk to. 1006 00:40:00,709 --> 00:40:02,291 When I first met Claire, 1007 00:40:02,291 --> 00:40:04,458 she had her little face buried in a book. 1008 00:40:04,458 --> 00:40:07,834 She was so serious and quiet. 1009 00:40:07,834 --> 00:40:11,458 Was it hard for her, living in the children's home? 1010 00:40:11,458 --> 00:40:12,875 You know, the staff does an amazing job, 1011 00:40:12,875 --> 00:40:14,375 but you never know when or if 1012 00:40:14,375 --> 00:40:17,250 you're gonna find that forever home, you know? 1013 00:40:17,250 --> 00:40:20,417 I remember, for me, sometimes, it was just better 1014 00:40:20,417 --> 00:40:23,041 to just stick to myself and not get my hopes up. 1015 00:40:23,041 --> 00:40:25,834 Having that in common must be partly why 1016 00:40:25,834 --> 00:40:27,792 you were drawn to her. 1017 00:40:27,792 --> 00:40:30,000 I'm so glad you guys found each other. 1018 00:40:30,000 --> 00:40:31,834 Yeah, yeah, me too. 1019 00:40:31,834 --> 00:40:34,959 I just want Claire to know that she can always count on me. 1020 00:40:34,959 --> 00:40:37,375 - Oh, I'm sure she does. - Yeah. 1021 00:40:37,375 --> 00:40:39,166 I can tell you're a really good dad. 1022 00:40:39,166 --> 00:40:40,625 Thank you, thank you. 1023 00:40:40,625 --> 00:40:42,834 I'm not always confident. 1024 00:40:44,041 --> 00:40:46,667 Is it hard? Being on your own? 1025 00:40:46,667 --> 00:40:48,583 It can be. 1026 00:40:48,583 --> 00:40:51,959 I have my parents and friends, and the squad, of course, but-- 1027 00:40:51,959 --> 00:40:53,125 But it's not the same 1028 00:40:53,125 --> 00:40:55,250 as having a partner on the front lines. 1029 00:40:55,250 --> 00:40:57,667 Exactly. 1030 00:40:59,500 --> 00:41:00,583 Dad! I'm up next. 1031 00:41:00,583 --> 00:41:02,250 - Okay. - Okay. 1032 00:41:07,959 --> 00:41:10,917 Okay, here we go. Smile! 1033 00:41:12,500 --> 00:41:16,625 I am so grateful for all your help, Mom. 1034 00:41:16,625 --> 00:41:19,583 I don't know where you get all your great ideas, 1035 00:41:19,583 --> 00:41:23,917 but an exhibit featuring all of Brooklyn's milestones... 1036 00:41:25,500 --> 00:41:26,875 ...it's another winner. 1037 00:41:26,875 --> 00:41:28,834 Well, I guess I had a good teacher. 1038 00:41:28,834 --> 00:41:30,250 Is everything falling into place? 1039 00:41:30,250 --> 00:41:32,834 Well, between us, 1040 00:41:32,834 --> 00:41:35,041 it's less than ten days away 1041 00:41:35,041 --> 00:41:37,208 and I'm still having trouble with the tree. 1042 00:41:37,208 --> 00:41:39,333 I feel like I'm gonna disappoint Dad. 1043 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 Sweetheart... 1044 00:41:40,333 --> 00:41:42,750 even if you tried your best, 1045 00:41:42,750 --> 00:41:44,583 you could never disappoint your father, 1046 00:41:44,583 --> 00:41:46,458 or me, for that matter. 1047 00:41:46,458 --> 00:41:47,625 Oh, thanks, Mom. 1048 00:41:49,250 --> 00:41:51,375 I'm gonna give it one more shot 1049 00:41:51,375 --> 00:41:52,625 with the owner of the tree tomorrow, 1050 00:41:52,625 --> 00:41:54,208 and if that doesn't work, 1051 00:41:54,208 --> 00:41:58,000 we'll just have to go with our second-best option. 1052 00:41:58,000 --> 00:41:59,333 Is everything okay? 1053 00:41:59,333 --> 00:42:01,250 I'm fine, I'm just stressed. 1054 00:42:02,417 --> 00:42:03,375 But, tonight... 1055 00:42:03,375 --> 00:42:04,750 Hmm? 1056 00:42:04,750 --> 00:42:06,458 I am gonna be working on my presentation 1057 00:42:06,458 --> 00:42:08,041 for your 6th-graders, 1058 00:42:08,041 --> 00:42:12,000 so no more time for any tree worries. 1059 00:42:12,000 --> 00:42:13,917 No time! 1060 00:42:20,166 --> 00:42:21,792 Wanna hit the gym after work? 1061 00:42:21,792 --> 00:42:24,041 Oh, I can't today, man. I'm meeting Erin. 1062 00:42:24,041 --> 00:42:27,709 Oh... mixing business with pleasure, I see? 1063 00:42:27,709 --> 00:42:29,500 Relax. It's called a business meeting. 1064 00:42:29,500 --> 00:42:31,291 We're going over 1065 00:42:31,291 --> 00:42:34,000 any electrical concerns that may arise. 1066 00:42:34,000 --> 00:42:35,125 Oh, okay. 1067 00:42:35,125 --> 00:42:37,291 So I guess you could say "sparks" may fly. 1068 00:42:38,875 --> 00:42:41,083 Aw, come on, don't give me that. That was funny. 1069 00:42:41,083 --> 00:42:43,083 Oh, hey, check this out. 1070 00:42:43,083 --> 00:42:45,834 Look who's featured on the Brooklyn social-media page. 1071 00:42:50,583 --> 00:42:52,125 I can't believe her. 1072 00:42:52,125 --> 00:42:54,125 What? I mean, maybe it's not your best side, 1073 00:42:54,125 --> 00:42:55,583 but I think you look pretty good, man. 1074 00:42:55,583 --> 00:42:58,083 I'll talk to you later. 1075 00:42:58,083 --> 00:42:59,291 Where are you go-- 1076 00:42:59,291 --> 00:43:01,458 Oh, I'll just finish up for you, I guess. 1077 00:43:04,000 --> 00:43:06,125 You posted pictures of me and Claire 1078 00:43:06,125 --> 00:43:07,917 from the fire-station party 1079 00:43:07,917 --> 00:43:10,000 to the city's social-media page? 1080 00:43:10,000 --> 00:43:11,041 Yes, I did. 1081 00:43:11,041 --> 00:43:12,625 You gave me permission, remember? 1082 00:43:12,625 --> 00:43:15,166 I assumed you meant for your own personal page. 1083 00:43:15,166 --> 00:43:16,792 I didn't think you'd use my daughter 1084 00:43:16,792 --> 00:43:18,375 to promote your precious little party. 1085 00:43:18,375 --> 00:43:19,709 Are you serious? 1086 00:43:19,709 --> 00:43:22,417 I would never use Claire like that, or you. 1087 00:43:22,417 --> 00:43:23,667 The first photo of us 1088 00:43:23,667 --> 00:43:25,709 ended up on the front page of the Gazette. 1089 00:43:25,709 --> 00:43:28,166 Is this your way of forcing me to give you my tree? 1090 00:43:28,166 --> 00:43:30,083 Come into my office. 1091 00:43:38,375 --> 00:43:39,500 You've got it all wrong. 1092 00:43:39,500 --> 00:43:41,250 Brooklyn is struggling 1093 00:43:41,250 --> 00:43:42,834 and I am trying to revive our economy 1094 00:43:42,834 --> 00:43:44,417 by building our tourism, okay? 1095 00:43:44,417 --> 00:43:46,583 The attention from this "little party" 1096 00:43:46,583 --> 00:43:47,875 will hopefully put us on the map, 1097 00:43:47,875 --> 00:43:49,375 where we desperately need to be. 1098 00:43:49,375 --> 00:43:50,750 Then why didn't you tell me that? 1099 00:43:50,750 --> 00:43:53,375 How? You never let me fully explain the situation. 1100 00:43:53,375 --> 00:43:54,500 Then what is the point of the posts? 1101 00:43:54,500 --> 00:43:55,542 The point is, 1102 00:43:55,542 --> 00:43:57,250 I am trying to use my platform 1103 00:43:57,250 --> 00:43:59,417 to bring attention to the children's home 1104 00:43:59,417 --> 00:44:01,125 and additional resources to your department. 1105 00:44:01,125 --> 00:44:02,583 And why would you do that? 1106 00:44:02,583 --> 00:44:04,125 They're both vital to the city! 1107 00:44:04,125 --> 00:44:07,166 I just volunteered as a mentor myself, if you recall. 1108 00:44:07,166 --> 00:44:08,875 Okay, so is this just about 1109 00:44:08,875 --> 00:44:11,041 you generating good PR for your office? 1110 00:44:11,041 --> 00:44:13,417 What kind of a person do you think I am, huh? 1111 00:44:13,417 --> 00:44:15,083 You know what, Kevin? You have got to be 1112 00:44:15,083 --> 00:44:17,750 one of the most stubborn people I have ever met in my life! 1113 00:44:17,750 --> 00:44:19,208 Me? Look who's talking! 1114 00:44:30,250 --> 00:44:32,000 Hey, Erin. Oh, sorry, I didn't mean to-- 1115 00:44:32,000 --> 00:44:33,166 No, not at all. 1116 00:44:34,834 --> 00:44:38,041 Neil, you met Kevin... Snyder? 1117 00:44:38,041 --> 00:44:39,792 Hi. Neil Stephens. 1118 00:44:39,792 --> 00:44:41,709 Pleasure. I just wanted to make sure 1119 00:44:41,709 --> 00:44:43,041 we're still on for dinner tonight. 1120 00:44:43,041 --> 00:44:44,291 I booked us a table at Fulton's. 1121 00:44:45,667 --> 00:44:47,583 Great. Nice to meet ya. 1122 00:44:52,792 --> 00:44:55,792 I'm gonna go, uh, evaluate your, um... 1123 00:44:55,792 --> 00:44:57,792 electrical grid. 1124 00:44:59,458 --> 00:45:01,500 Enjoy your dinner. 1125 00:45:17,792 --> 00:45:19,959 Thank you. 1126 00:45:19,959 --> 00:45:21,917 Well, this looks great. 1127 00:45:21,917 --> 00:45:25,041 I'm glad we finally got around to doing this. 1128 00:45:25,041 --> 00:45:27,250 What? Oh! 1129 00:45:27,250 --> 00:45:29,291 Yeah, me too. 1130 00:45:29,291 --> 00:45:31,500 I'm excited to explore the town. 1131 00:45:31,500 --> 00:45:33,333 You know, see what this place is all about. 1132 00:45:33,333 --> 00:45:36,250 Well, Brooklyn will grow on you like that. 1133 00:45:36,250 --> 00:45:38,542 It's like pineapple on pizza. 1134 00:45:38,542 --> 00:45:40,041 Right. 1135 00:45:40,041 --> 00:45:41,375 I don't-- 1136 00:45:41,375 --> 00:45:43,834 Oh, sorry. I'm sorry. 1137 00:45:43,834 --> 00:45:46,125 I am just a little nervous. Yeah. 1138 00:45:46,125 --> 00:45:48,625 I haven't done this in awhile. 1139 00:45:48,625 --> 00:45:50,709 What, like go out for dinner? 1140 00:45:50,709 --> 00:45:52,083 Been on a date. 1141 00:45:53,333 --> 00:45:54,917 Oh, no. 1142 00:45:54,917 --> 00:45:56,208 Wait, you didn't... 1143 00:45:56,208 --> 00:45:58,333 but I thought... 1144 00:45:58,333 --> 00:45:59,500 Okay, now I'm confused. 1145 00:45:59,500 --> 00:46:01,500 No, no, please, don't be. Um... 1146 00:46:01,500 --> 00:46:03,041 This is my fault. 1147 00:46:03,041 --> 00:46:04,250 Clearly, I wasn't clear. 1148 00:46:04,250 --> 00:46:07,458 No, no, this is all on me. 1149 00:46:07,458 --> 00:46:09,667 I must have misread the situation, 1150 00:46:09,667 --> 00:46:11,709 and my dad and Maggie, they were pushing me to-- 1151 00:46:11,709 --> 00:46:13,208 Maybe that's it? 1152 00:46:13,208 --> 00:46:15,625 Maybe you just don't date people at work? 1153 00:46:15,625 --> 00:46:16,625 - Or maybe-- - Erin. Erin, Erin, Erin. 1154 00:46:16,625 --> 00:46:18,875 I'm... gay. 1155 00:46:18,875 --> 00:46:19,959 Oh. 1156 00:46:21,291 --> 00:46:22,542 - So... - Oh! 1157 00:46:22,542 --> 00:46:23,709 Yeah. 1158 00:46:23,709 --> 00:46:25,041 I think you're awesome. 1159 00:46:25,041 --> 00:46:26,208 But... 1160 00:46:26,208 --> 00:46:27,250 I'm not your type. 1161 00:46:27,250 --> 00:46:29,208 I'm sorry! 1162 00:46:29,208 --> 00:46:31,041 I thought everyone knew. 1163 00:46:31,041 --> 00:46:34,000 Obviously not. Well... 1164 00:46:34,000 --> 00:46:35,500 Can we still be friends? 1165 00:46:35,500 --> 00:46:37,000 Of course! 1166 00:46:37,000 --> 00:46:38,458 Next time, I'll even invite 1167 00:46:38,458 --> 00:46:40,125 my best friend, Phoebe, and her husband, Tom. 1168 00:46:40,125 --> 00:46:41,375 You would love them. 1169 00:46:41,375 --> 00:46:42,875 That would be terrific. 1170 00:46:42,875 --> 00:46:44,750 Uh... 1171 00:46:44,750 --> 00:46:46,166 Cheers. 1172 00:46:46,166 --> 00:46:48,166 To the start of a beautiful friendship. 1173 00:46:49,917 --> 00:46:51,542 A little birdie tells me 1174 00:46:51,542 --> 00:46:54,041 that you and Neil had a date last night. 1175 00:46:54,041 --> 00:46:57,917 Well, you truly are the eyes and ears of Brooklyn, Maggie, 1176 00:46:57,917 --> 00:46:59,417 but you can tell the bird 1177 00:46:59,417 --> 00:47:01,250 that Neil and I are just friends. 1178 00:47:01,250 --> 00:47:02,667 Well, for now. 1179 00:47:02,667 --> 00:47:04,250 Trust me, Dad. It's not happening. 1180 00:47:04,250 --> 00:47:05,500 'Kay. 1181 00:47:05,500 --> 00:47:07,625 Have you looked at the city's website lately? 1182 00:47:07,625 --> 00:47:10,625 We are getting so many comments about the tree 1183 00:47:10,625 --> 00:47:13,208 and about that handsome devil, Kevin. 1184 00:47:13,208 --> 00:47:16,333 Erin, you're on pretty friendly terms with him by now, right? 1185 00:47:16,333 --> 00:47:17,792 Do you think he'd be willing 1186 00:47:17,792 --> 00:47:20,208 to say a few words before we switch the lights on? 1187 00:47:20,208 --> 00:47:21,333 It'd be great for the news report. 1188 00:47:21,333 --> 00:47:23,083 Definitely not. 1189 00:47:23,083 --> 00:47:24,917 Okay, well, 1190 00:47:24,917 --> 00:47:26,875 if he's not comfortable with public speaking, 1191 00:47:26,875 --> 00:47:29,333 how about if he just stands next to you on the podium? 1192 00:47:33,125 --> 00:47:35,208 I have a confession to make. 1193 00:47:35,208 --> 00:47:37,041 I don't think it's gonna work out 1194 00:47:37,041 --> 00:47:38,542 with Kevin's tree after all. 1195 00:47:38,542 --> 00:47:40,250 Since when? 1196 00:47:40,250 --> 00:47:42,625 Is he trying to renegotiate terms with you? 1197 00:47:42,625 --> 00:47:44,834 The tree lighting's only eight days away, sweetheart. 1198 00:47:44,834 --> 00:47:46,542 I know, and it's my fault 1199 00:47:46,542 --> 00:47:49,458 that we haven't finalized the arrangements. 1200 00:47:49,458 --> 00:47:52,417 I should have been honest with you sooner. 1201 00:47:52,417 --> 00:47:53,917 I'm really sorry, Dad. 1202 00:47:53,917 --> 00:47:56,834 This is disappointing, to say the least. 1203 00:47:59,250 --> 00:48:01,375 Ahem. 1204 00:48:13,208 --> 00:48:14,417 What's wrong? 1205 00:48:14,417 --> 00:48:16,291 You're not your festive self tonight. 1206 00:48:16,291 --> 00:48:18,750 Ah, I've been just thinking about Dad. 1207 00:48:18,750 --> 00:48:20,458 I don't know how he deals with 1208 00:48:20,458 --> 00:48:23,458 all of the competing town interests. 1209 00:48:23,458 --> 00:48:25,667 You're so lucky you don't have to deal with all this drama. 1210 00:48:25,667 --> 00:48:27,041 Well, true. 1211 00:48:27,041 --> 00:48:30,291 Don't forget, I still have parents, the school board, 1212 00:48:30,291 --> 00:48:32,333 not to mention all the students, to manage. 1213 00:48:32,333 --> 00:48:34,166 But you still love it, right, Mom? 1214 00:48:34,166 --> 00:48:35,875 I have to admit, 1215 00:48:35,875 --> 00:48:38,750 there is nothing better than the look on a child's face 1216 00:48:38,750 --> 00:48:40,083 when they learn something new. 1217 00:48:40,083 --> 00:48:41,291 That's how I felt 1218 00:48:41,291 --> 00:48:43,125 when I was teaching Claire new skills. 1219 00:48:43,125 --> 00:48:45,000 Oh, speaking of... 1220 00:48:45,000 --> 00:48:47,417 Hi, Erin! Principal Chambers. 1221 00:48:47,417 --> 00:48:49,667 Hi! This must be your dad. 1222 00:48:51,625 --> 00:48:53,417 Mom, meet, uh, Kevin Snyder. 1223 00:48:53,417 --> 00:48:54,959 - Lovely to meet you. - You too. 1224 00:48:54,959 --> 00:48:57,667 You're raising a very wonderful girl. 1225 00:48:57,667 --> 00:49:00,125 Oh, thank you so much, Mrs. Chambers. 1226 00:49:00,125 --> 00:49:01,709 I should get on stage. 1227 00:49:01,709 --> 00:49:04,083 The choir is waiting to kick it off. Mm! 1228 00:49:05,417 --> 00:49:07,166 I didn't realize you were coming. 1229 00:49:07,166 --> 00:49:08,500 Yeah, well, you're the one who told me 1230 00:49:08,500 --> 00:49:10,417 I should check out all the Christmas festivities. 1231 00:49:10,417 --> 00:49:11,834 So I did. 1232 00:49:11,834 --> 00:49:15,375 Um, are you available tomorrow afternoon 1233 00:49:15,375 --> 00:49:16,750 to take a ride? Claire can come, too. 1234 00:49:18,750 --> 00:49:20,500 Any place in particular? 1235 00:49:20,500 --> 00:49:22,333 Well, a farm nearby has a bunch of tree options, 1236 00:49:22,333 --> 00:49:23,417 and I want to make sure 1237 00:49:23,417 --> 00:49:25,333 I choose one that's safety compliant. 1238 00:49:25,333 --> 00:49:28,667 Ahh. Well, good to know you found some other options. 1239 00:49:29,709 --> 00:49:31,834 Uh, should we pick you up? 1240 00:49:31,834 --> 00:49:33,667 I have a few things to do beforehand 1241 00:49:33,667 --> 00:49:35,125 so I'll just meet you there. 1242 00:49:35,125 --> 00:49:36,125 I'll text you the address. 1243 00:49:36,125 --> 00:49:37,917 Okay. 1244 00:49:37,917 --> 00:49:40,709 Hey, guys! We were looking for you. 1245 00:49:40,709 --> 00:49:42,041 You ready to get your song on? 1246 00:49:42,041 --> 00:49:44,041 We've been practicing our harmonies for days. 1247 00:49:44,041 --> 00:49:45,542 You two are hardcore. 1248 00:49:47,208 --> 00:49:48,792 Erin says the point of singing 1249 00:49:48,792 --> 00:49:51,834 is to have fun and not just carrying a tune. 1250 00:49:51,834 --> 00:49:53,834 And the student becomes the master. 1251 00:49:55,208 --> 00:49:57,375 I'm sure you two will do a terrific duet. 1252 00:49:57,375 --> 00:49:59,625 From your mouth to God's ears. 1253 00:49:59,625 --> 00:50:00,959 Oh, Neil, you made it. 1254 00:50:00,959 --> 00:50:02,709 These are my friends I was telling you about. 1255 00:50:02,709 --> 00:50:04,583 Phoebe, Tom, this is Neil. 1256 00:50:04,583 --> 00:50:06,208 - Hi. - Hi. 1257 00:50:06,208 --> 00:50:08,250 And you've already met Kevin. 1258 00:50:08,250 --> 00:50:09,792 And that's his daughter, Claire. 1259 00:50:09,792 --> 00:50:10,875 Hi! 1260 00:50:10,875 --> 00:50:12,000 Hi. 1261 00:50:12,000 --> 00:50:13,125 Thanks for letting me join your crew. 1262 00:50:13,125 --> 00:50:15,083 It's no fun singing solo. 1263 00:50:15,083 --> 00:50:16,500 Oh, you're gonna fit right in. 1264 00:50:16,500 --> 00:50:18,458 Well, good. Good. 1265 00:50:18,458 --> 00:50:19,834 I'm just gonna take Claire closer 1266 00:50:19,834 --> 00:50:21,417 so we can get a better view. 1267 00:50:22,583 --> 00:50:23,291 See you tomorrow. 1268 00:50:23,291 --> 00:50:24,291 Bye! 1269 00:50:24,291 --> 00:50:25,458 Bye. 1270 00:50:25,458 --> 00:50:26,875 ♪ Deck the halls With boughs of holly ♪ 1271 00:50:26,875 --> 00:50:28,625 ♪ Fa-la-la-la La, la, la, la ♪ 1272 00:50:28,625 --> 00:50:30,625 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1273 00:50:30,625 --> 00:50:33,875 ♪ Fa-la-la-la La, la, la, la ♪ 1274 00:50:33,875 --> 00:50:35,917 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1275 00:50:35,917 --> 00:50:37,834 ♪ Fa-la-la-la La, la, la, la ♪ 1276 00:50:37,834 --> 00:50:40,583 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 1277 00:50:40,583 --> 00:50:44,000 ♪ Fa-la-la-la La, la, la, la ♪ 1278 00:50:44,000 --> 00:50:46,583 We have plenty of trees to choose from. 1279 00:50:46,583 --> 00:50:49,834 We're just thrilled that you're considering one of ours. 1280 00:50:49,834 --> 00:50:52,333 Well, Brooklyn certainly appreciates your help. 1281 00:50:52,333 --> 00:50:54,417 And as I explained over the phone, 1282 00:50:54,417 --> 00:50:56,125 once the display comes down, 1283 00:50:56,125 --> 00:50:58,458 the tree will be donated to Habitat for Humanity 1284 00:50:58,458 --> 00:51:00,291 so they can use the wood 1285 00:51:00,291 --> 00:51:02,291 to build a home for a family in need. 1286 00:51:02,291 --> 00:51:04,041 Wow! Really? 1287 00:51:04,041 --> 00:51:05,625 That's so cool. 1288 00:51:05,625 --> 00:51:07,250 Yeah, I got the idea 1289 00:51:07,250 --> 00:51:10,000 while reading about the Rockefeller Center tree. 1290 00:51:10,000 --> 00:51:11,166 They do the same thing, 1291 00:51:11,166 --> 00:51:13,166 so I thought we could follow their lead. 1292 00:51:13,166 --> 00:51:15,166 Why don't you take a walk around, 1293 00:51:15,166 --> 00:51:17,667 come find me if you see one that catches your eye. 1294 00:51:17,667 --> 00:51:19,000 - Great. Thanks again. - Thank you. 1295 00:51:19,000 --> 00:51:21,500 Dad! Look. It's a donkey. 1296 00:51:21,500 --> 00:51:22,959 Oh, yeah! 1297 00:51:25,917 --> 00:51:28,458 Look, I'm sorry I couldn't come through for you, you know, 1298 00:51:28,458 --> 00:51:30,125 but my opinions on how the city's run 1299 00:51:30,125 --> 00:51:32,250 and everything that happened with the station's funding, 1300 00:51:32,250 --> 00:51:33,250 it just wouldn't feel right, so-- 1301 00:51:33,250 --> 00:51:34,709 It's fine. 1302 00:51:34,709 --> 00:51:36,542 I shouldn't have put so much pressure on you. 1303 00:51:36,542 --> 00:51:38,333 I explained everything to my dad, 1304 00:51:38,333 --> 00:51:41,000 and we'll find another option that works for us. 1305 00:51:41,000 --> 00:51:42,834 Okay. Great, great. 1306 00:51:42,834 --> 00:51:45,417 And, uh, the other day, you know... 1307 00:51:45,417 --> 00:51:47,750 when we kissed... 1308 00:51:47,750 --> 00:51:49,208 Oh, I remember. 1309 00:51:49,208 --> 00:51:52,000 Yeah, I just have to apologize for that. 1310 00:51:52,000 --> 00:51:54,041 You know, I shouldn't have let it happen. 1311 00:51:54,041 --> 00:51:55,709 Well, we were in the heat of the moment. 1312 00:51:55,709 --> 00:51:56,834 It's no big deal. 1313 00:51:56,834 --> 00:51:58,542 Yeah, yeah. Definitely. 1314 00:51:58,542 --> 00:52:00,333 Um, you know, a one-time mistake. 1315 00:52:00,333 --> 00:52:03,375 Exactly. A mistake. 1316 00:52:03,375 --> 00:52:06,458 Yeah, I don't even have time to date anyway, you know? 1317 00:52:06,458 --> 00:52:08,000 I mean, not that I'm saying 1318 00:52:08,125 --> 00:52:09,375 you'd even want to go on a date with me-- 1319 00:52:09,375 --> 00:52:10,583 I get it. I get it. 1320 00:52:10,583 --> 00:52:11,709 You're busy with other parts of your life. 1321 00:52:11,709 --> 00:52:13,000 I am, too. 1322 00:52:13,000 --> 00:52:14,291 Yeah, exactly. Exactly. 1323 00:52:14,291 --> 00:52:15,583 You know, I'm not on the market, 1324 00:52:15,583 --> 00:52:17,417 and I know you're not either, so. 1325 00:52:17,417 --> 00:52:19,208 Glad we cleared that up. 1326 00:52:29,417 --> 00:52:30,792 Yes, write that down. 1327 00:52:30,792 --> 00:52:32,291 Mr. Mayor. Maggie. Nice to see you. 1328 00:52:34,083 --> 00:52:35,875 Oh, hey there. 1329 00:52:35,875 --> 00:52:37,750 I didn't know you were bringing a helper. 1330 00:52:37,750 --> 00:52:40,083 Well, I do all the work, he takes all the credit. 1331 00:52:40,083 --> 00:52:41,291 Mitch used to work in construction 1332 00:52:41,291 --> 00:52:42,667 and I wanted his advice. 1333 00:52:42,667 --> 00:52:44,041 Yeah, you know what? 1334 00:52:44,041 --> 00:52:45,417 I wouldn't mind getting my hands dirty out here today 1335 00:52:45,417 --> 00:52:47,083 if you could use an extra man? 1336 00:52:47,083 --> 00:52:50,125 Yeah, sure, that'd-- that'd be great. 1337 00:52:50,125 --> 00:52:52,709 Why don't I show you where we've mapped things out? 1338 00:52:52,709 --> 00:52:53,500 I'm Neil, by the way. 1339 00:52:53,500 --> 00:52:55,291 Oh, hey, nice to meet you. 1340 00:52:55,291 --> 00:52:56,625 Okay. 1341 00:52:59,458 --> 00:53:02,959 Let's go check out the vendor with the doughnuts. 1342 00:53:02,959 --> 00:53:04,166 What's that? 1343 00:53:04,166 --> 00:53:06,041 Oh, I wrote a report 1344 00:53:06,041 --> 00:53:08,500 about your safety concerns here in the square. 1345 00:53:08,500 --> 00:53:11,458 Erin convinced me we should overhaul the space, 1346 00:53:11,458 --> 00:53:13,041 so we're going to redesign the town square 1347 00:53:13,041 --> 00:53:15,000 and put in some elevated seating 1348 00:53:15,000 --> 00:53:16,709 for people to enjoy all year round. 1349 00:53:16,709 --> 00:53:18,625 Well, I'm glad my notes came in useful. 1350 00:53:18,625 --> 00:53:20,792 Very much so-- so much so 1351 00:53:20,792 --> 00:53:22,709 that we're actually going to establish a row 1352 00:53:22,709 --> 00:53:24,959 of permanent vendor stalls. 1353 00:53:24,959 --> 00:53:26,959 Oh, that makes a lot of sense for the community. 1354 00:53:26,959 --> 00:53:29,458 It'll be a whole new source of revenue for the town. 1355 00:53:29,458 --> 00:53:31,667 Your plans look promising, but you do realize 1356 00:53:31,667 --> 00:53:33,291 you'll have to make a number of changes 1357 00:53:33,291 --> 00:53:34,291 to bring them up to code? 1358 00:53:35,750 --> 00:53:36,709 Told you he was thorough. 1359 00:53:38,709 --> 00:53:41,291 This is just a first pass, Kevin. 1360 00:53:41,291 --> 00:53:43,333 It's still a work in progress. 1361 00:53:43,333 --> 00:53:47,333 Okay, well, I'd be glad to offer any suggestions. 1362 00:53:47,333 --> 00:53:50,083 How about you two continue this discussion 1363 00:53:50,083 --> 00:53:52,542 while I go see Mom? 1364 00:53:52,542 --> 00:53:54,500 Try to play nice. 1365 00:53:54,500 --> 00:53:56,041 Of course, dear. 1366 00:53:56,041 --> 00:53:58,750 Best behavior. Swear. 1367 00:54:06,500 --> 00:54:07,834 ...And that's how we came to be. 1368 00:54:07,834 --> 00:54:10,458 And that's why Brooklynites love Christmas so much. 1369 00:54:10,458 --> 00:54:12,583 That's right, Claire. 1370 00:54:12,583 --> 00:54:15,959 And since you've all been such excellent listeners, 1371 00:54:15,959 --> 00:54:17,166 now comes the fun part. 1372 00:54:18,875 --> 00:54:22,208 We are each going to decorate one of these ornaments, 1373 00:54:22,208 --> 00:54:24,959 then they will get placed on the tree in town square 1374 00:54:24,959 --> 00:54:26,542 for everyone in Brooklyn to see. 1375 00:54:27,834 --> 00:54:28,875 Okay, let's start with this half first. 1376 00:54:28,875 --> 00:54:30,625 Come line up, 1377 00:54:30,625 --> 00:54:32,458 get your art supplies. 1378 00:54:34,542 --> 00:54:36,750 You are a natural with them. 1379 00:54:38,041 --> 00:54:40,208 Seeing these kids get excited about learning 1380 00:54:40,208 --> 00:54:42,959 is just... so rewarding. 1381 00:54:42,959 --> 00:54:44,709 It's why I do what I do. 1382 00:54:46,375 --> 00:54:50,667 ♪ It's Christmas time It's Christmas time ♪ 1383 00:54:50,667 --> 00:54:53,625 ♪ Santa's coming ♪ 1384 00:54:53,625 --> 00:54:54,917 ♪ Oh, it's Christmas time ♪ 1385 00:54:55,041 --> 00:54:58,125 ♪ Yeah, it's Christmas time ♪ 1386 00:54:58,125 --> 00:55:00,000 ♪ Candles glowing ♪ 1387 00:55:00,000 --> 00:55:03,417 ♪ The best part of the year... ♪ 1388 00:55:03,417 --> 00:55:05,375 You're saying 1389 00:55:05,375 --> 00:55:08,000 if we built them as two-storey duplexes, 1390 00:55:08,000 --> 00:55:09,458 we'd actually save money on materials? 1391 00:55:09,458 --> 00:55:11,542 That's exactly right, and that way, it's more eff-- 1392 00:55:11,542 --> 00:55:13,583 Efficient, yes! Of course. 1393 00:55:16,792 --> 00:55:19,834 Wow, did I enter an alternate universe? 1394 00:55:19,834 --> 00:55:22,041 You guys are actually getting along? 1395 00:55:22,041 --> 00:55:24,083 As a matter of fact, 1396 00:55:24,083 --> 00:55:26,834 Kevin has proven to possess a lot of constructive wisdom. 1397 00:55:26,834 --> 00:55:28,959 And I can see how much Brooklyn means to the mayor. 1398 00:55:28,959 --> 00:55:30,208 Using his approach, 1399 00:55:30,208 --> 00:55:32,208 we'll be able to save a lot on the renovation. 1400 00:55:32,208 --> 00:55:33,750 Well, that's great. 1401 00:55:33,750 --> 00:55:36,625 Then you can use those savings for city programs and employees. 1402 00:55:37,792 --> 00:55:39,625 Certainly something to consider. 1403 00:55:43,792 --> 00:55:47,041 Uh, so, is there more to do outside? 1404 00:55:47,041 --> 00:55:49,250 No, uh, Neil and Mitch-- 1405 00:55:49,250 --> 00:55:51,667 seems like they have it well in hand. 1406 00:55:51,667 --> 00:55:53,417 Then can I buy you a drink, 1407 00:55:53,417 --> 00:55:55,000 to thank you for going the extra mile? 1408 00:55:55,000 --> 00:55:58,291 Claire's at a friend's house after school today, so... 1409 00:55:58,291 --> 00:55:59,583 sure. 1410 00:56:00,709 --> 00:56:02,583 Great. 1411 00:56:09,417 --> 00:56:11,208 I used to hang out here all the time after work 1412 00:56:11,208 --> 00:56:12,917 with the other firefighters. 1413 00:56:12,917 --> 00:56:15,834 We used to have a weekly trivia team. 1414 00:56:15,834 --> 00:56:17,792 No way. 1415 00:56:17,792 --> 00:56:20,417 What, you don't think someone like me knows anything 1416 00:56:20,417 --> 00:56:21,834 about pop culture? 1417 00:56:21,834 --> 00:56:25,792 No, it's just I can't picture someone like you... 1418 00:56:25,792 --> 00:56:28,667 ...cutting loose. 1419 00:56:28,667 --> 00:56:29,917 Well, you know, 1420 00:56:29,917 --> 00:56:32,166 I guess I don't go out as much as I used to, 1421 00:56:32,166 --> 00:56:34,625 and, well, life basically revolves around Claire and work, 1422 00:56:34,625 --> 00:56:36,166 but back in the day, 1423 00:56:36,166 --> 00:56:38,875 I used to go see bands play at the Red Rocks all the time. 1424 00:56:38,875 --> 00:56:40,000 Me too! 1425 00:56:40,000 --> 00:56:41,834 All the time! 1426 00:56:41,834 --> 00:56:43,083 I bet we've been at the same show 1427 00:56:43,083 --> 00:56:44,125 and didn't even realize. 1428 00:56:44,125 --> 00:56:46,208 Funny we never met until now. 1429 00:56:46,208 --> 00:56:47,542 To be fair, 1430 00:56:47,542 --> 00:56:49,834 I didn't start building lousy snowmen 1431 00:56:49,834 --> 00:56:52,083 until quite recently, so. 1432 00:56:53,542 --> 00:56:55,041 Speaking of, 1433 00:56:55,041 --> 00:56:59,125 I was thinking of starting a softball league in town. 1434 00:56:59,125 --> 00:57:02,542 Ah, well, consider me your first teammate. 1435 00:57:02,542 --> 00:57:04,125 Assuming I'd be welcome? 1436 00:57:05,250 --> 00:57:06,792 How's your baking? 1437 00:57:06,792 --> 00:57:09,542 We're gonna need some sustenance at our practices. 1438 00:57:09,542 --> 00:57:12,333 Okay. I-I can bake like nobody's business. 1439 00:57:12,333 --> 00:57:14,959 Well, I'm gonna need proof of taste, 1440 00:57:14,959 --> 00:57:17,291 so consider yourself on probation. 1441 00:57:20,208 --> 00:57:21,542 Realistically, though, 1442 00:57:21,542 --> 00:57:24,709 if I keep taking on more responsibilities at work, 1443 00:57:24,709 --> 00:57:26,500 I probably won't have a lot of free time 1444 00:57:26,500 --> 00:57:27,709 for hobbies anyway. 1445 00:57:27,709 --> 00:57:29,125 But more responsibility 1446 00:57:29,125 --> 00:57:31,625 is a positive thing, though, isn't it? 1447 00:57:31,625 --> 00:57:36,250 It's all a part of the plan to rise up the political ladder. 1448 00:57:36,250 --> 00:57:39,667 My Dad expects me to run for Mayor eventually. 1449 00:57:39,667 --> 00:57:41,125 But what do you want do? 1450 00:57:42,250 --> 00:57:43,709 I don't know. 1451 00:57:43,709 --> 00:57:46,375 My dad loves politics so much. 1452 00:57:46,375 --> 00:57:48,375 You know, he thrives off of the pressure 1453 00:57:48,375 --> 00:57:50,667 and being in charge. 1454 00:57:50,667 --> 00:57:52,917 I just don't know if I have the same temperament. 1455 00:57:52,917 --> 00:57:54,333 Mm-hmm, well, you know, 1456 00:57:54,333 --> 00:57:55,750 you don't have to follow his lead. 1457 00:57:55,750 --> 00:57:57,667 I know. 1458 00:57:57,667 --> 00:58:00,291 I would just hate to disappoint him. 1459 00:58:00,291 --> 00:58:02,875 As a father, I can assure you, 1460 00:58:02,875 --> 00:58:04,542 that he'd be more disappointed 1461 00:58:04,542 --> 00:58:06,417 to discover that you weren't happy. 1462 00:58:08,417 --> 00:58:10,417 And as a daughter, 1463 00:58:10,417 --> 00:58:13,125 I think Claire 1464 00:58:13,125 --> 00:58:15,166 should see you going out and having more fun. 1465 00:58:17,333 --> 00:58:19,417 I wouldn't want her to feel abandoned, 1466 00:58:19,417 --> 00:58:21,083 not even for one evening. 1467 00:58:21,083 --> 00:58:24,750 No, I understand your concern, but every parent needs a break. 1468 00:58:26,083 --> 00:58:27,166 Think about it. 1469 00:58:37,208 --> 00:58:38,208 Raymond. 1470 00:58:38,208 --> 00:58:40,083 You have to see this. 1471 00:58:42,959 --> 00:58:45,959 "Can Chambers come through?" 1472 00:58:45,959 --> 00:58:47,792 I just thought they were doing a simple profile 1473 00:58:47,792 --> 00:58:50,250 on me and my attempts to boost tourism. 1474 00:58:52,208 --> 00:58:54,542 It's about Brooklyn's financial struggles 1475 00:58:54,542 --> 00:58:57,375 and your leadership. 1476 00:58:58,667 --> 00:58:59,875 Uh-oh. 1477 00:58:59,875 --> 00:59:02,959 It's okay, just read it. 1478 00:59:02,959 --> 00:59:04,166 It says, 1479 00:59:04,166 --> 00:59:05,291 "If he can't fulfill 1480 00:59:05,291 --> 00:59:08,333 even a simple promise about a tree, 1481 00:59:08,333 --> 00:59:11,667 maybe it's time for a new mayor." 1482 00:59:20,375 --> 00:59:22,667 My entire political career... 1483 00:59:23,959 --> 00:59:26,166 ...reduced to a tree? 1484 00:59:27,917 --> 00:59:30,458 Meanwhile, all we're trying to do is help this town. 1485 00:59:30,458 --> 00:59:32,917 It might still be okay, right? 1486 00:59:32,917 --> 00:59:34,417 It could be. 1487 00:59:34,417 --> 00:59:36,208 Bloggers in Denver have been posting about the event, 1488 00:59:36,208 --> 00:59:39,041 and I've sent invitations to all the local businesses. 1489 00:59:39,041 --> 00:59:41,291 And I've already organized for charter buses 1490 00:59:41,291 --> 00:59:43,625 to bring in seniors from the surrounding towns. 1491 00:59:43,625 --> 00:59:45,959 We could still get significant media coverage. 1492 00:59:45,959 --> 00:59:49,208 I just wish there had been another way to get Kevin's tree. 1493 00:59:49,208 --> 00:59:51,291 So do I. 1494 01:00:16,417 --> 01:00:17,917 Thank you. 1495 01:00:19,792 --> 01:00:21,959 Well, well. Look at this. 1496 01:00:21,959 --> 01:00:24,250 I'm surprised someone so task-oriented 1497 01:00:24,250 --> 01:00:26,583 still has shopping left to do, 1498 01:00:26,583 --> 01:00:28,875 especially with six days till Christmas. 1499 01:00:28,875 --> 01:00:30,417 Very funny, very funny. 1500 01:00:30,417 --> 01:00:32,667 Don't worry, with only four days left till the tree-lighting, 1501 01:00:32,667 --> 01:00:35,250 you'll be rid of me and my task lists in no time. 1502 01:00:35,250 --> 01:00:37,625 So, what? You don't think we'll hang out after this? 1503 01:00:37,625 --> 01:00:39,291 With Claire, I mean. 1504 01:00:39,291 --> 01:00:42,083 Oh, yeah. Yeah, no, I'm sure she'd love that. 1505 01:00:42,083 --> 01:00:44,834 Actually, she's the only one I have left on my list. 1506 01:00:44,834 --> 01:00:46,083 I have no idea what to get her. 1507 01:00:46,083 --> 01:00:48,166 Are you serious? 1508 01:00:48,166 --> 01:00:51,166 The perfect gift is so obvious. 1509 01:00:51,166 --> 01:00:52,375 Come with me. 1510 01:00:54,583 --> 01:00:57,375 Hello, hello. 1511 01:00:57,375 --> 01:00:59,333 What are you doing back here? 1512 01:00:59,333 --> 01:01:01,417 You practically bought one of everything this morning. 1513 01:01:01,417 --> 01:01:03,291 This time around, I'm here to help Kevin. 1514 01:01:03,291 --> 01:01:04,333 He's the hopeless shopper. 1515 01:01:04,333 --> 01:01:05,583 Guilty as charged. 1516 01:01:05,583 --> 01:01:07,625 Not a problem. What are we in the market for? 1517 01:01:07,625 --> 01:01:08,709 Please direct him 1518 01:01:08,709 --> 01:01:10,959 to your finest magician's equipment. 1519 01:01:10,959 --> 01:01:13,375 Oh, well, we have a few different options for that. 1520 01:01:13,375 --> 01:01:15,291 You can just go to the back. right over to your left. 1521 01:01:15,291 --> 01:01:16,333 - Great. - Okay. 1522 01:01:16,333 --> 01:01:18,333 Select wisely, Kevin. 1523 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 You don't want to help me pick the right one? 1524 01:01:21,250 --> 01:01:22,542 Teach a man to shop, 1525 01:01:22,542 --> 01:01:24,333 and he has presents for a lifetime. 1526 01:01:24,333 --> 01:01:26,625 I'm sure you've heard that saying, it's very famous. 1527 01:01:26,625 --> 01:01:27,875 I promise, I won't let you down. 1528 01:01:30,041 --> 01:01:32,667 I thought you said he didn't laugh at your jokes. 1529 01:01:32,667 --> 01:01:34,208 Well, he didn't, until now. 1530 01:01:34,208 --> 01:01:35,291 Hmm. 1531 01:01:35,291 --> 01:01:36,417 To be honest, 1532 01:01:36,417 --> 01:01:40,875 I am just glad we can still hang out... 1533 01:01:40,875 --> 01:01:43,458 especially after our accidental kiss. 1534 01:01:43,458 --> 01:01:45,291 What? 1535 01:01:45,291 --> 01:01:48,041 When? Why am I just hearing about this now? 1536 01:01:48,041 --> 01:01:50,333 Shh! Because. It doesn't mean anything, okay? 1537 01:01:50,333 --> 01:01:52,250 Besides, he made it very clear he regretted it. 1538 01:01:54,458 --> 01:01:57,125 Abra... cadabra. 1539 01:02:00,208 --> 01:02:01,667 Perfect! 1540 01:02:01,667 --> 01:02:03,500 "Perfect." She said "perfect"? 1541 01:02:03,500 --> 01:02:04,458 So it's perfect. 1542 01:02:04,458 --> 01:02:06,125 Thank you. 1543 01:02:17,917 --> 01:02:19,834 Oh, may I? 1544 01:02:19,834 --> 01:02:21,250 - Thanks. - Yeah. 1545 01:02:22,417 --> 01:02:23,375 I don't where my head is. 1546 01:02:23,375 --> 01:02:26,583 I'm usually not so forgetful. 1547 01:02:28,083 --> 01:02:30,792 Well, maybe it has something to do with yesterday's article? 1548 01:02:30,792 --> 01:02:32,750 Oh, you saw that, huh? 1549 01:02:32,750 --> 01:02:34,000 I did, I did. 1550 01:02:34,000 --> 01:02:35,041 And I gotta tell ya, 1551 01:02:35,041 --> 01:02:37,583 I can't help but feel responsible. 1552 01:02:37,583 --> 01:02:39,166 Is there something I can-- 1553 01:02:39,166 --> 01:02:43,417 Nope. I mean, I am gonna stop trying to change your mind. 1554 01:02:43,417 --> 01:02:44,917 I'm gonna respect your wishes. 1555 01:02:44,917 --> 01:02:45,959 Thank you. 1556 01:02:45,959 --> 01:02:48,041 I appreciate that. 1557 01:02:49,625 --> 01:02:51,834 Besides. 1558 01:02:51,834 --> 01:02:54,250 We can always find another tree. 1559 01:02:54,250 --> 01:02:58,834 As long as the tourists show up, I'll be happy. 1560 01:03:00,083 --> 01:03:01,166 I think you'd also be happy to know 1561 01:03:01,166 --> 01:03:03,208 that I'm following your advice. 1562 01:03:03,208 --> 01:03:04,792 Which of my sage recommendations 1563 01:03:04,792 --> 01:03:06,083 are you referring to? 1564 01:03:06,083 --> 01:03:07,333 Uh, the one about paying more attention 1565 01:03:07,333 --> 01:03:08,792 to my personal life. 1566 01:03:08,792 --> 01:03:10,417 Or having more fun, as you put it. 1567 01:03:10,417 --> 01:03:13,500 Okay. What kind of fun do you have in mind? 1568 01:03:13,500 --> 01:03:14,625 Well, for starters, 1569 01:03:14,625 --> 01:03:15,917 I'm joining Mitch and the guys 1570 01:03:15,917 --> 01:03:17,750 for a night out at the pub tomorrow night. 1571 01:03:17,750 --> 01:03:18,917 There you go! 1572 01:03:18,917 --> 01:03:21,208 I approve this message. 1573 01:03:21,208 --> 01:03:23,083 Yeah, just gotta find a baby-sitter for Claire. 1574 01:03:23,083 --> 01:03:24,417 I'll do it. 1575 01:03:24,417 --> 01:03:25,875 No, I'm sorry, I didn't mean to suggest-- 1576 01:03:25,875 --> 01:03:27,667 No, it's okay, I'd love to do it. 1577 01:03:27,667 --> 01:03:30,291 I could use the distraction. 1578 01:03:30,291 --> 01:03:31,875 Okay, if you're sure. 1579 01:03:31,875 --> 01:03:33,000 Yeah. 1580 01:03:35,083 --> 01:03:36,417 An ice patch! 1581 01:03:39,250 --> 01:03:40,542 Ooh! 1582 01:03:40,542 --> 01:03:41,500 Oh... 1583 01:03:41,500 --> 01:03:42,792 Ha, ha! 1584 01:03:42,792 --> 01:03:44,083 That was amazing. 1585 01:03:44,083 --> 01:03:45,291 Thanks! Come on, your turn. 1586 01:03:45,291 --> 01:03:46,583 No, no. Ice is not my friend. 1587 01:03:46,583 --> 01:03:49,542 Oh, come on, what happened to having fun? 1588 01:03:52,375 --> 01:03:53,583 Just go for it! 1589 01:03:55,500 --> 01:03:56,500 Whoo-hoo-hoo! 1590 01:03:59,875 --> 01:04:00,959 Whoa! 1591 01:04:00,959 --> 01:04:02,792 Oh! 1592 01:04:02,792 --> 01:04:03,959 Oh... 1593 01:04:03,959 --> 01:04:05,625 Are you okay? 1594 01:04:06,625 --> 01:04:09,417 Laugh it up, yeah. 1595 01:04:12,041 --> 01:04:13,959 Don't worry, Lieutenant. 1596 01:04:13,959 --> 01:04:16,458 I'll get that ice patch taken up for you right away. 1597 01:04:16,458 --> 01:04:18,375 Right. Okay. All right. 1598 01:04:18,375 --> 01:04:19,917 I'll never live this down, will I? 1599 01:04:19,917 --> 01:04:21,291 Nope. 1600 01:04:21,291 --> 01:04:22,333 Right. 1601 01:04:26,542 --> 01:04:28,417 I signed up for the school musical today. 1602 01:04:28,417 --> 01:04:30,500 You did? That's awesome. 1603 01:04:30,500 --> 01:04:32,875 Do you think my dad would like to see me on stage? 1604 01:04:34,041 --> 01:04:35,250 Trust me. 1605 01:04:35,250 --> 01:04:37,375 It will be his favorite performance of all time. 1606 01:04:37,375 --> 01:04:39,000 Mine too. 1607 01:04:39,000 --> 01:04:40,500 You'll come and watch the show? 1608 01:04:40,500 --> 01:04:41,750 Are you kidding? 1609 01:04:41,750 --> 01:04:43,166 I'll be the one cheering the loudest 1610 01:04:43,166 --> 01:04:44,709 when you finish. 1611 01:04:46,250 --> 01:04:48,792 Okay, come on, come over here and help me, okay? 1612 01:04:48,792 --> 01:04:51,875 ♪ ...Share this Christmas With you ♪ 1613 01:04:51,875 --> 01:04:53,917 ♪ Christmas... ♪ 1614 01:04:53,917 --> 01:04:57,333 ♪ It's Christmas ♪ 1615 01:04:57,333 --> 01:05:01,041 ♪ I want to share This moment with you ♪ 1616 01:05:01,041 --> 01:05:03,291 ♪ Christmas... ♪ 1617 01:05:03,291 --> 01:05:06,583 ♪ It's Christmas ♪ 1618 01:05:06,583 --> 01:05:08,875 ♪ And I want to share... ♪ 1619 01:05:08,875 --> 01:05:14,000 ♪ This moment... ♪ 1620 01:05:14,000 --> 01:05:16,917 ♪ With you ♪ 1621 01:05:23,792 --> 01:05:25,709 Oh, good, you're home. Perfect timing. 1622 01:05:25,709 --> 01:05:29,083 You can help us frost the next batch. 1623 01:05:29,083 --> 01:05:30,417 Oh, prepare to be dazzled. 1624 01:05:32,750 --> 01:05:34,375 All right. 1625 01:05:34,375 --> 01:05:36,125 Looking good. 1626 01:05:36,125 --> 01:05:38,291 Careful. Hot, hot! 1627 01:05:40,875 --> 01:05:42,667 - Smells good. - Smells perfect. 1628 01:05:44,125 --> 01:05:46,083 What's wrong? 1629 01:05:46,083 --> 01:05:48,000 My tree is being taken for official town use 1630 01:05:48,000 --> 01:05:49,583 in two days. 1631 01:05:49,583 --> 01:05:52,709 A crew is coming on the 22nd to cut it down. 1632 01:05:52,709 --> 01:05:54,500 What? 1633 01:05:59,542 --> 01:06:01,458 Claire, can you go upstairs and get ready for bed? 1634 01:06:01,458 --> 01:06:02,375 But, Dad, we're not finished-- 1635 01:06:02,375 --> 01:06:03,458 Now, please. 1636 01:06:10,834 --> 01:06:14,125 I thought you stopped pursuing my tree. 1637 01:06:14,125 --> 01:06:16,625 I did! I'm as surprised by this as you are. 1638 01:06:16,625 --> 01:06:17,875 That makes no sense. 1639 01:06:17,875 --> 01:06:19,709 You work for the mayor and this is your event. 1640 01:06:19,709 --> 01:06:21,291 There's a local "eminent domain" law 1641 01:06:21,291 --> 01:06:23,625 that allows the city to requisition private property 1642 01:06:23,625 --> 01:06:24,875 for public use, 1643 01:06:24,875 --> 01:06:27,500 but I've never heard it being used for a tree. 1644 01:06:27,500 --> 01:06:29,250 I should've seen this coming. 1645 01:06:29,250 --> 01:06:30,917 Okay, let me just figure out a way 1646 01:06:30,917 --> 01:06:32,125 to just straighten this whole thing out. 1647 01:06:32,125 --> 01:06:33,166 No, thanks. The Chambers family 1648 01:06:33,166 --> 01:06:34,709 has done more than enough already. 1649 01:06:34,709 --> 01:06:38,417 Kevin, I know that you're mad, but you have to believe me-- 1650 01:06:38,417 --> 01:06:41,208 I would never, ever go behind your back like this. 1651 01:06:41,208 --> 01:06:43,083 I think you know me better than that. 1652 01:06:43,083 --> 01:06:44,083 I thought I did. 1653 01:06:50,834 --> 01:06:53,542 I think I should probably be going. 1654 01:06:57,458 --> 01:06:59,500 Say goodnight to Claire for me. 1655 01:07:27,250 --> 01:07:29,750 How could you? 1656 01:07:29,750 --> 01:07:31,542 Eminent domain? Really? 1657 01:07:31,542 --> 01:07:32,959 What are you talking about? 1658 01:07:32,959 --> 01:07:34,625 Kevin and Claire's tree is gonna be cut down tomorrow. 1659 01:07:34,625 --> 01:07:36,625 I thought it was a good idea. 1660 01:07:36,625 --> 01:07:38,542 This was your idea? 1661 01:07:38,542 --> 01:07:40,959 I secretly arranged it with the city council. 1662 01:07:40,959 --> 01:07:43,834 I wanted to surprise the mayor. 1663 01:07:43,834 --> 01:07:46,125 You invoked "eminent domain" without telling me? 1664 01:07:46,125 --> 01:07:48,959 I thought it showed... 1665 01:07:48,959 --> 01:07:50,667 initiative? 1666 01:07:52,000 --> 01:07:53,709 We let the press know that Kevin's tree would be 1667 01:07:53,709 --> 01:07:54,875 on display after all, 1668 01:07:54,875 --> 01:07:58,000 and the projected attendance is way up. 1669 01:07:58,000 --> 01:08:00,041 Everybody give us a minute, please? 1670 01:08:00,041 --> 01:08:01,917 Thank you. 1671 01:08:05,375 --> 01:08:07,291 I can't believe him. 1672 01:08:07,291 --> 01:08:09,458 You should've seen Kevin's reaction. 1673 01:08:09,458 --> 01:08:11,250 Maybe this is a good thing. 1674 01:08:11,250 --> 01:08:14,792 The tree lighting's supposed to save Brooklyn. 1675 01:08:14,792 --> 01:08:17,333 Our job is to look out 1676 01:08:17,333 --> 01:08:19,417 for the entire population's interests. 1677 01:09:20,959 --> 01:09:22,375 I wasn't expecting you. 1678 01:09:22,375 --> 01:09:24,083 Your father's left for work already. 1679 01:09:24,083 --> 01:09:27,208 Good. I'm not in the mood to see him anyway. 1680 01:09:27,208 --> 01:09:30,000 I'm just here to drop off your presents. 1681 01:09:32,667 --> 01:09:34,959 Why? 1682 01:09:34,959 --> 01:09:36,667 Won't you be here on Christmas? 1683 01:09:36,667 --> 01:09:38,083 I don't know. 1684 01:09:38,083 --> 01:09:40,333 I'm not feeling very festive right now. 1685 01:09:41,834 --> 01:09:43,542 I heard what happened with Kevin. 1686 01:09:43,542 --> 01:09:45,500 Then you know why I'm so upset. 1687 01:09:47,250 --> 01:09:49,375 Dad says he can't do anything to stop the plans. 1688 01:09:49,375 --> 01:09:52,375 Don't be so hard on him, Erin. 1689 01:09:52,375 --> 01:09:54,917 Your father cares very deeply for this town. 1690 01:09:54,917 --> 01:09:58,208 He is only doing what he feels will benefit Brooklyn the most. 1691 01:10:18,583 --> 01:10:20,166 Mom! Dad! What are you doing here? 1692 01:10:20,166 --> 01:10:22,458 Well, the flight came in early this morning 1693 01:10:22,458 --> 01:10:24,500 and we wanted to surprise you. 1694 01:10:24,500 --> 01:10:25,458 Merry early Christmas, sweetheart. 1695 01:10:25,458 --> 01:10:26,709 Merry early Christmas! 1696 01:10:26,709 --> 01:10:28,709 Where's my little angel? 1697 01:10:28,709 --> 01:10:30,000 Uh, she should be right down. 1698 01:10:30,000 --> 01:10:32,166 I'm getting up there now. 1699 01:10:32,166 --> 01:10:34,125 Holy mackerel, Dad. What do you got in here? 1700 01:10:34,125 --> 01:10:36,333 Don't look at me. Ask your mother. 1701 01:10:36,333 --> 01:10:38,083 Ohh. 1702 01:10:39,375 --> 01:10:40,875 So how is school going, Claire? 1703 01:10:40,875 --> 01:10:42,000 Good, Poppy. 1704 01:10:42,000 --> 01:10:44,542 I got all "A"s and one "B" this semester. 1705 01:10:44,542 --> 01:10:47,583 You did? Wow! Good for you. 1706 01:10:47,583 --> 01:10:50,417 I think Santa's gonna be extra good to you this year. 1707 01:10:50,417 --> 01:10:51,500 I hope so. 1708 01:10:51,500 --> 01:10:53,208 Why don't you tell Nana and Poppy 1709 01:10:53,208 --> 01:10:54,250 what we're doing tomorrow? 1710 01:10:54,250 --> 01:10:56,291 Yes! I almost forgot. 1711 01:10:56,291 --> 01:10:57,500 There's a tree lighting 1712 01:10:57,500 --> 01:10:59,417 down at the town square tomorrow night, 1713 01:10:59,417 --> 01:11:01,458 and I can't wait. 1714 01:11:01,458 --> 01:11:03,041 I'm glad someone's excited. 1715 01:11:03,041 --> 01:11:04,500 Too bad the tree that's gonna be lit 1716 01:11:04,500 --> 01:11:06,041 is the spruce in our front yard. 1717 01:11:06,041 --> 01:11:07,583 Are you serious? 1718 01:11:07,583 --> 01:11:09,542 Oh, what a wonderful honor. 1719 01:11:09,542 --> 01:11:11,291 So they keep telling me. 1720 01:11:11,291 --> 01:11:12,959 You and Claire are gonna be 1721 01:11:12,959 --> 01:11:15,542 a part of helping Brooklyn get back on its feet. 1722 01:11:15,542 --> 01:11:16,917 That's something she'll never forget. 1723 01:11:16,917 --> 01:11:18,709 I'm proud of you, son. 1724 01:11:18,709 --> 01:11:21,041 Yeah. 1725 01:11:21,041 --> 01:11:22,750 Cheers. 1726 01:11:22,750 --> 01:11:24,333 You too! 1727 01:11:31,959 --> 01:11:33,291 What's up, Maggie? 1728 01:11:33,291 --> 01:11:34,750 Everything on track for tomorrow? 1729 01:11:34,750 --> 01:11:37,250 Oh, indeed. The tree will be arriving soon. 1730 01:11:37,250 --> 01:11:39,041 All the decorations are ready to go, 1731 01:11:39,041 --> 01:11:41,667 not that I'll have much time, but-- 1732 01:11:41,667 --> 01:11:43,083 Never mind. 1733 01:11:43,083 --> 01:11:45,875 This is a permit for re-zoning you need to review. 1734 01:11:46,875 --> 01:11:48,291 Thanks. 1735 01:11:50,750 --> 01:11:52,458 Oh! 1736 01:11:52,458 --> 01:11:54,625 Now, that's a beautiful angel. 1737 01:11:54,625 --> 01:11:57,417 Just like you. That's gorgeous! 1738 01:12:00,000 --> 01:12:01,166 That's lovely. 1739 01:12:03,667 --> 01:12:04,959 Nana, my hands are cold. 1740 01:12:04,959 --> 01:12:07,500 Let's just get you inside and get some hot chocolate. 1741 01:12:07,500 --> 01:12:08,542 Mm! 1742 01:12:08,542 --> 01:12:11,375 Hot chocolate? Lucky! 1743 01:12:11,375 --> 01:12:13,583 Come on in, we'll get you some. 1744 01:12:15,041 --> 01:12:17,500 - You coming, son? - I'll be in in a second. 1745 01:12:29,667 --> 01:12:30,542 Hi. 1746 01:12:30,542 --> 01:12:31,625 Hi there. 1747 01:12:31,625 --> 01:12:32,792 Mind if we get started? 1748 01:12:35,083 --> 01:12:36,500 Yeah. We'll get out of your way. 1749 01:12:36,500 --> 01:12:37,750 Thanks. 1750 01:12:37,750 --> 01:12:39,166 So we're gonna need a wedge cut 1751 01:12:39,166 --> 01:12:41,041 coming in right at the base, 1752 01:12:41,041 --> 01:12:42,166 so we have to... 1753 01:12:59,417 --> 01:13:01,917 Anything else? 1754 01:13:01,917 --> 01:13:03,834 This document isn't about zoning. 1755 01:13:03,834 --> 01:13:07,291 Nope. It's an article on heritage protection laws. 1756 01:13:07,291 --> 01:13:09,583 I just thought it might interest you. 1757 01:13:25,959 --> 01:13:28,667 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1758 01:13:32,917 --> 01:13:34,250 Yeah. 1759 01:13:35,417 --> 01:13:36,417 Yup. 1760 01:13:36,417 --> 01:13:39,375 Uh-huh... 1761 01:13:39,375 --> 01:13:41,667 Uh-huh. 1762 01:13:41,667 --> 01:13:44,291 Everybody, listen up! 1763 01:13:44,291 --> 01:13:46,500 Everybody, stop what you're doing. 1764 01:13:46,500 --> 01:13:47,750 Is there a problem? 1765 01:13:49,709 --> 01:13:52,291 So, the mayor's office just called. 1766 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 Apparently, they just learned 1767 01:13:54,041 --> 01:13:56,458 this land is eligible for heritage protection. 1768 01:13:57,750 --> 01:13:58,959 So what happens now? 1769 01:13:58,959 --> 01:14:02,166 I suppose that's up to you. 1770 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 Make sure you loop it between the branches, 1771 01:14:11,291 --> 01:14:14,333 not just-- Yes! Yes, like that. 1772 01:14:14,333 --> 01:14:17,291 That's really nice when it's looped. Yes. 1773 01:14:23,041 --> 01:14:24,792 Oh, no. 1774 01:14:24,792 --> 01:14:26,417 Why is this tree here? 1775 01:14:26,417 --> 01:14:27,625 What do you mean? 1776 01:14:30,375 --> 01:14:34,208 I mean, why isn't it from the McIntyres' farm? 1777 01:14:34,208 --> 01:14:35,750 This was delivered last night. 1778 01:14:35,750 --> 01:14:37,333 That's all I know. 1779 01:14:42,083 --> 01:14:44,834 Look, make sure you put some in the middle there. 1780 01:14:44,834 --> 01:14:46,959 Yeah, that's looking a little bare. 1781 01:14:48,500 --> 01:14:50,417 Greetings from idyllic Brooklyn, Colorado. 1782 01:14:50,417 --> 01:14:52,250 We are on location here, 1783 01:14:52,250 --> 01:14:55,083 covering what should be quite the Christmas celebration. 1784 01:14:55,083 --> 01:14:56,125 Hundreds of people 1785 01:14:56,125 --> 01:14:58,000 are expected here tonight, 1786 01:14:58,000 --> 01:15:00,125 and some are saying this could be 1787 01:15:00,125 --> 01:15:02,417 the most spectacular Christmas-tree lighting 1788 01:15:02,417 --> 01:15:04,500 in the state's history. 1789 01:15:04,500 --> 01:15:05,917 Now, Brooklyn 1790 01:15:05,917 --> 01:15:07,959 has not really been known as a Christmas dest-- 1791 01:15:09,166 --> 01:15:10,750 Lunch is ready! 1792 01:15:14,041 --> 01:15:15,750 Well, I think it's safe to say, 1793 01:15:15,750 --> 01:15:18,417 these numbers are exceeding expectations. 1794 01:15:21,000 --> 01:15:22,291 Since Kevin couldn't make it, 1795 01:15:22,291 --> 01:15:24,208 I'm just gonna go check on the electrical... 1796 01:15:24,208 --> 01:15:26,500 uh, for the, um, electricity. 1797 01:15:30,583 --> 01:15:32,625 We really pulled it off, huh? 1798 01:15:32,625 --> 01:15:34,500 No thanks to me. 1799 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 I tried to call off the tree removal. 1800 01:15:36,333 --> 01:15:37,792 Kevin could've applied 1801 01:15:37,792 --> 01:15:40,959 to qualify his tree as a heritage site, 1802 01:15:40,959 --> 01:15:42,250 but evidently, 1803 01:15:42,250 --> 01:15:43,917 I didn't get in touch with the foreman in time. 1804 01:15:43,917 --> 01:15:46,709 I'm sorry I let it go this far. 1805 01:15:46,709 --> 01:15:48,166 One day, you'll understand. 1806 01:15:48,166 --> 01:15:49,208 I quit. 1807 01:15:50,375 --> 01:15:51,417 Excuse me? 1808 01:15:51,417 --> 01:15:54,583 Politics is simply not for me. 1809 01:15:54,583 --> 01:15:56,834 I'm resigning after the New Year. 1810 01:15:56,834 --> 01:16:00,500 I thought you wanted to follow in the family footsteps? 1811 01:16:00,500 --> 01:16:01,500 I do. 1812 01:16:01,500 --> 01:16:03,333 Mom's footsteps. 1813 01:16:04,750 --> 01:16:07,709 I'm gonna finally use my teaching degree. 1814 01:16:07,709 --> 01:16:10,959 I think that's always been my true passion, 1815 01:16:10,959 --> 01:16:14,792 and it's how I can best serve Brooklyn. 1816 01:16:15,917 --> 01:16:17,000 Are you sure? 1817 01:16:17,000 --> 01:16:18,500 I am. 1818 01:16:18,500 --> 01:16:20,750 My time with Claire the past few weeks 1819 01:16:20,750 --> 01:16:23,291 has really opened my eyes to it. 1820 01:16:23,291 --> 01:16:24,625 Kevin too. 1821 01:16:26,083 --> 01:16:27,834 You know I just want you to be happy, right? 1822 01:16:29,083 --> 01:16:31,500 I know. Thanks, Dad. 1823 01:16:33,041 --> 01:16:34,709 You wish he were here right now, don't you? 1824 01:16:34,709 --> 01:16:37,041 I do... 1825 01:16:37,041 --> 01:16:39,959 but that ship has sailed. 1826 01:17:03,792 --> 01:17:06,667 Well, if it isn't the Mayor of Brooklyn, Colorado. 1827 01:17:06,667 --> 01:17:08,166 Shouldn't you be at the square for your big day? 1828 01:17:08,166 --> 01:17:09,375 Believe it, or not, 1829 01:17:09,375 --> 01:17:11,125 I'm actually here on official city business. 1830 01:17:11,125 --> 01:17:13,041 Since I'm currently off-duty, 1831 01:17:13,041 --> 01:17:14,417 maybe this should wait till Monday morning. 1832 01:17:14,417 --> 01:17:16,166 Kevin, please. 1833 01:17:16,166 --> 01:17:18,583 Just give me a minute. 1834 01:17:18,583 --> 01:17:21,208 I came here to tell you 1835 01:17:21,208 --> 01:17:24,375 that Erin was in the dark about the city council's plans, 1836 01:17:24,375 --> 01:17:26,250 and I know for a fact 1837 01:17:26,250 --> 01:17:29,083 she would never have gone along with it. 1838 01:17:29,083 --> 01:17:31,250 Well, I appreciate you telling me that, sir. 1839 01:17:32,458 --> 01:17:34,208 I haven't told your chief yet, 1840 01:17:34,208 --> 01:17:36,500 but Neil and I are taking a new look 1841 01:17:36,500 --> 01:17:38,166 at next year's budget, 1842 01:17:38,166 --> 01:17:39,750 and we're gonna make sure 1843 01:17:39,750 --> 01:17:42,000 that the fire department's additional funding 1844 01:17:42,000 --> 01:17:44,458 is fully reinstituted. 1845 01:17:44,458 --> 01:17:46,875 Thank you. 1846 01:17:46,875 --> 01:17:49,000 It'll mean a lot to the guys. 1847 01:17:49,000 --> 01:17:52,709 After all, a town's only as good as its fire department. 1848 01:17:52,709 --> 01:17:54,792 Couldn't agree more, son. 1849 01:17:57,250 --> 01:17:58,291 Mayor Chambers? 1850 01:17:59,875 --> 01:18:01,291 Can I ask one last thing? 1851 01:18:01,291 --> 01:18:03,208 Sure. 1852 01:18:03,208 --> 01:18:05,959 Who was it that suggested the heritage-protection idea? 1853 01:18:05,959 --> 01:18:08,625 Who do you think? 1854 01:18:23,208 --> 01:18:24,417 See? That's how it's supposed to look. 1855 01:18:24,417 --> 01:18:25,959 How did you beat me? 1856 01:18:25,959 --> 01:18:27,000 It's supposed to look like that. 1857 01:18:27,000 --> 01:18:29,125 Hello? Anybody home? 1858 01:18:29,125 --> 01:18:30,208 Hi! 1859 01:18:30,208 --> 01:18:31,750 Oh, happy Hanukkah, dear! 1860 01:18:31,750 --> 01:18:33,083 Aw, well, thank you, Mrs. Snyder. 1861 01:18:33,083 --> 01:18:34,166 That's very kind of you. 1862 01:18:34,166 --> 01:18:36,625 So, buddy, thanks for swinging by. 1863 01:18:36,625 --> 01:18:38,458 Yeah, man. No worries. What's going on? 1864 01:18:38,458 --> 01:18:40,834 What's with all the cloak-and-dagger secrecy? 1865 01:18:40,834 --> 01:18:41,959 Can you drive Claire and my parents 1866 01:18:41,959 --> 01:18:42,917 to the town square? 1867 01:18:42,917 --> 01:18:44,500 Yeah. Sure. 1868 01:18:44,500 --> 01:18:46,542 Wait. Hang on. I'm confused. What for? 1869 01:18:46,542 --> 01:18:48,208 Look, it's Erin's big day. 1870 01:18:48,208 --> 01:18:49,583 She's probably not gonna want to see me around. 1871 01:18:49,583 --> 01:18:51,792 It's better if I just steer clear. 1872 01:18:51,792 --> 01:18:53,208 Seriously? 1873 01:18:53,208 --> 01:18:54,375 When are you gonna admit you have feelings for this girl? 1874 01:18:54,375 --> 01:18:55,959 That is irrelevant at this point. 1875 01:18:55,959 --> 01:18:57,041 She's dating Neil now. 1876 01:18:58,000 --> 01:19:00,041 Um... 1877 01:19:00,041 --> 01:19:01,458 how do I put this? 1878 01:19:01,458 --> 01:19:03,041 I can tell you for sure, 1879 01:19:03,041 --> 01:19:04,250 she's definitely not dating Neil. 1880 01:19:04,250 --> 01:19:05,208 How do you know? 1881 01:19:05,208 --> 01:19:06,875 Trust me. 1882 01:19:06,875 --> 01:19:08,542 Hey, Uncle Mitch! 1883 01:19:08,542 --> 01:19:09,625 Are you taking us 1884 01:19:09,625 --> 01:19:11,542 to the tree-lighting festival tonight? 1885 01:19:11,542 --> 01:19:13,125 You better believe it! 1886 01:19:13,125 --> 01:19:14,875 Should we grab the coats and rock'n'roll? 1887 01:19:14,875 --> 01:19:16,208 - Yeah. - All right! 1888 01:19:17,583 --> 01:19:18,917 Boom. Boom! Boom! 1889 01:19:18,917 --> 01:19:20,166 Whoo! 1890 01:19:20,166 --> 01:19:21,792 - Thanks, man. - Yeah. No worries. Any time. 1891 01:19:29,542 --> 01:19:31,542 Welcome, 1892 01:19:31,542 --> 01:19:32,583 residents and visitors. 1893 01:19:32,583 --> 01:19:35,333 We are so excited 1894 01:19:35,333 --> 01:19:37,250 to share a Brooklyn Christmas with you. 1895 01:19:37,250 --> 01:19:39,667 Since our founding, 1896 01:19:39,667 --> 01:19:42,333 this season has been an integral part 1897 01:19:42,333 --> 01:19:44,542 of our history and our culture. 1898 01:19:44,542 --> 01:19:47,583 We'll be lighting the tree in just a moment, 1899 01:19:47,583 --> 01:19:50,500 but first, a few more words. 1900 01:19:50,500 --> 01:19:54,083 The holidays aren't just about 1901 01:19:54,083 --> 01:19:55,542 the right gifts 1902 01:19:55,542 --> 01:19:58,250 or the best decorations. 1903 01:19:59,959 --> 01:20:01,917 It's about spending the time 1904 01:20:01,917 --> 01:20:04,542 with the people you cherish the most... 1905 01:20:05,959 --> 01:20:09,083 ...which is why we are so thrilled 1906 01:20:09,083 --> 01:20:12,208 that you chose to celebrate with your loved ones 1907 01:20:12,208 --> 01:20:14,208 right here 1908 01:20:14,208 --> 01:20:16,417 in Brooklyn, Colorado. 1909 01:20:21,041 --> 01:20:23,208 ♪ Have yourself ♪ 1910 01:20:23,208 --> 01:20:27,500 ♪ A merry little Christmas ♪ 1911 01:20:27,500 --> 01:20:34,000 ♪ Let your heart be light ♪ 1912 01:20:34,000 --> 01:20:37,500 ♪ From now on ♪ 1913 01:20:37,500 --> 01:20:40,166 ♪ Our troubles will be ♪ 1914 01:20:40,166 --> 01:20:44,250 ♪ Out of sight ♪ 1915 01:20:49,875 --> 01:20:52,750 ♪ Through the years ♪ 1916 01:20:52,750 --> 01:20:57,208 ♪ We all will be together ♪ 1917 01:20:57,208 --> 01:21:02,458 ♪ If the fates allow ♪ 1918 01:21:03,917 --> 01:21:08,834 ♪ Hang a shining star ♪ 1919 01:21:08,834 --> 01:21:17,083 ♪ Upon the highest bough ♪ 1920 01:21:17,083 --> 01:21:20,333 ♪ And ♪ 1921 01:21:20,333 --> 01:21:23,458 ♪ Have yourself ♪ 1922 01:21:23,458 --> 01:21:28,208 ♪ A merry little Christmas ♪ 1923 01:21:28,208 --> 01:21:34,208 ♪ Now ♪ 1924 01:21:40,125 --> 01:21:46,500 ♪ A merry little Christmas ♪ 1925 01:21:50,208 --> 01:21:52,208 Erin! 1926 01:21:52,208 --> 01:21:53,917 Claire! 1927 01:21:53,917 --> 01:21:57,375 Hi! I'm so happy to see you. 1928 01:21:57,375 --> 01:21:58,834 Where's your dad? 1929 01:21:58,834 --> 01:22:00,500 He said he had to do some stuff at home. 1930 01:22:00,500 --> 01:22:01,750 Oh. 1931 01:22:01,750 --> 01:22:02,834 Come on, Claire! 1932 01:22:02,834 --> 01:22:04,041 I found a great spot for the ornament. 1933 01:22:07,333 --> 01:22:09,667 Look at that. What do you think? 1934 01:22:09,667 --> 01:22:12,667 Guess he really doesn't want to see me. 1935 01:22:16,041 --> 01:22:17,875 Yes, he does. 1936 01:22:27,583 --> 01:22:29,250 I'm sorry. 1937 01:22:30,792 --> 01:22:32,709 I-I know you must still be mad at me. 1938 01:22:32,709 --> 01:22:34,750 No, you have no reason to be sorry. 1939 01:22:34,750 --> 01:22:36,750 I'm the one who needs to apologize, 1940 01:22:36,750 --> 01:22:38,041 but I know you did everything to fix the situation. 1941 01:22:38,041 --> 01:22:39,333 I tried. 1942 01:22:39,333 --> 01:22:41,166 The crew got your message in time. 1943 01:22:41,166 --> 01:22:42,917 - They did? - Yeah. 1944 01:22:42,917 --> 01:22:44,750 Then why is your tree here? 1945 01:22:44,750 --> 01:22:45,834 Because you were right, 1946 01:22:45,834 --> 01:22:47,333 I was just-- I was being stubborn. 1947 01:22:47,333 --> 01:22:51,041 And at the end of the day, I want this town to thrive. 1948 01:22:51,041 --> 01:22:54,125 If my tree will be a part of making that happen, 1949 01:22:54,125 --> 01:22:58,208 then giving up our tree's the least I can do. 1950 01:22:58,208 --> 01:23:02,500 Then I'm glad you came to see the tree in its full glory. 1951 01:23:03,959 --> 01:23:05,625 I didn't come to see the tree. 1952 01:23:07,250 --> 01:23:08,750 I saw your speech on TV. 1953 01:23:08,750 --> 01:23:10,667 You said 1954 01:23:10,667 --> 01:23:12,875 that this season is the time 1955 01:23:12,875 --> 01:23:15,542 to be with the people who matter most. 1956 01:23:16,792 --> 01:23:18,333 Does that mean you're finally 1957 01:23:18,333 --> 01:23:20,875 succumbing to my Christmas spirit? 1958 01:23:20,875 --> 01:23:22,500 I think so. 1959 01:23:24,625 --> 01:23:27,375 Look, Erin, I know I said that our kiss 1960 01:23:27,375 --> 01:23:29,041 was a mistake, 1961 01:23:29,041 --> 01:23:30,417 but we both know it wasn't. 1962 01:23:30,417 --> 01:23:32,333 I can't stop thinking about you since it happened. 1963 01:23:32,333 --> 01:23:34,166 Really? 1964 01:23:35,375 --> 01:23:38,041 Yeah, it's true. 1965 01:23:38,041 --> 01:23:40,333 I can't think of being with anyone else 1966 01:23:40,333 --> 01:23:42,166 but you. 1967 01:23:46,458 --> 01:23:49,375 Okay, everybody! It is time for the countdown! 1968 01:23:49,375 --> 01:23:51,291 The moment we've all been waiting for! 1969 01:23:51,291 --> 01:23:52,792 Three! 1970 01:23:52,792 --> 01:23:53,959 Two! 1971 01:23:53,959 --> 01:23:55,083 One! 1972 01:24:21,125 --> 01:24:23,291 Do you promise to let me build all of the snowmen 1973 01:24:23,291 --> 01:24:25,125 from this point on? 1974 01:24:25,125 --> 01:24:27,875 Always negotiating, aren't you? 1975 01:24:27,875 --> 01:24:29,792 Get used to it. 129384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.