Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,583 --> 00:00:25,333
Oh, another candle.
4
00:00:27,542 --> 00:00:28,625
Hmm.
5
00:00:28,625 --> 00:00:30,583
Here you go, Dad.
6
00:00:30,583 --> 00:00:32,625
Ah. Well, there you go, baby.
7
00:00:32,625 --> 00:00:35,500
All right.
Great Secret Santa, everybody.
8
00:00:35,500 --> 00:00:39,000
Now, time to get back
to town business.
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,208
Why don't we hear
10
00:00:40,208 --> 00:00:42,333
from our Director
of Community Development,
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,417
Erin Chambers?
12
00:00:43,417 --> 00:00:47,875
Thank you, Dad.
I mean, "Mr. Mayor."
13
00:00:47,875 --> 00:00:48,792
So, as everyone knows,
14
00:00:48,792 --> 00:00:50,000
last year,
15
00:00:50,000 --> 00:00:52,125
two of our biggest factories
closed down,
16
00:00:52,125 --> 00:00:55,417
which meant we had to reassess
our entire economic model.
17
00:00:55,417 --> 00:00:56,792
During this process,
18
00:00:56,792 --> 00:00:59,208
one thing became
perfectly clear to me.
19
00:00:59,208 --> 00:01:01,875
Brooklynites love Christmas
20
00:01:01,875 --> 00:01:04,959
and, each year,
we go all out to celebrate.
21
00:01:04,959 --> 00:01:06,625
So I believe
22
00:01:06,625 --> 00:01:10,458
that if we promote Brooklyn
as a top holiday destination,
23
00:01:10,458 --> 00:01:12,208
we will be able
to attract visitors
24
00:01:12,208 --> 00:01:13,625
who want to share
25
00:01:13,625 --> 00:01:16,291
in what we all know
makes our town so special.
26
00:01:16,291 --> 00:01:18,041
And those visitors
will become customers
27
00:01:18,041 --> 00:01:21,208
and participants
in our many themed activities.
28
00:01:21,208 --> 00:01:22,208
As usual, we'll be hosting
29
00:01:22,208 --> 00:01:23,333
our favorite events--
30
00:01:23,458 --> 00:01:24,375
gingerbread contests,
31
00:01:24,375 --> 00:01:25,750
caroling, decorating,
32
00:01:25,750 --> 00:01:27,041
and visits with Santa.
33
00:01:27,041 --> 00:01:29,917
And...
as the pièce de résistance,
34
00:01:29,917 --> 00:01:32,125
this year's celebration
will culminate
35
00:01:32,125 --> 00:01:35,166
in a massive tree lighting
in the town square
36
00:01:35,166 --> 00:01:36,333
on the 23rd.
37
00:01:36,333 --> 00:01:37,667
And with
the right press coverage,
38
00:01:37,667 --> 00:01:39,291
we can cement Brooklyn
39
00:01:39,291 --> 00:01:41,291
as the place for Christmas
in all of Colorado.
40
00:01:41,291 --> 00:01:44,125
So I hope you'll all join me
in spreading the word
41
00:01:44,125 --> 00:01:47,250
to ensure that we have
the best attendance ever.
42
00:01:47,250 --> 00:01:48,458
Thanks!
43
00:01:48,458 --> 00:01:49,875
Oh! And one last thing.
44
00:01:49,875 --> 00:01:51,792
I wanted to make sure
you've met our new treasurer--
45
00:01:51,792 --> 00:01:53,709
Neil Stephens.
46
00:01:53,709 --> 00:01:55,500
Ah, hey, everyone.
47
00:01:55,500 --> 00:01:57,000
Um, I just want to say
48
00:01:57,000 --> 00:01:59,125
I look forward
to working with you all.
49
00:01:59,125 --> 00:02:01,333
And for what it's worth,
based on the numbers,
50
00:02:01,333 --> 00:02:03,500
creating
a viable tourism industry
51
00:02:03,500 --> 00:02:06,041
is going to be vital
52
00:02:06,041 --> 00:02:08,208
to this the town's
future and long-term success.
53
00:02:08,208 --> 00:02:10,750
Also, I am also happy to report
54
00:02:10,750 --> 00:02:12,709
that Steven,
our dedicated intern,
55
00:02:12,709 --> 00:02:15,250
has already sourced
a 40-foot tree for--
56
00:02:15,250 --> 00:02:16,542
Nope. It's no good.
57
00:02:16,542 --> 00:02:18,417
Oh, no. What's wrong with it?
58
00:02:18,417 --> 00:02:20,250
Root disease.
59
00:02:20,250 --> 00:02:22,458
Which, frankly, is all
the better for me, my dear.
60
00:02:22,458 --> 00:02:25,083
I mean, how was I supposed
to decorate that giant thing
61
00:02:25,083 --> 00:02:26,166
all on my own?
62
00:02:26,166 --> 00:02:27,417
I'm so sorry, Mayor Chambers.
63
00:02:27,417 --> 00:02:28,792
I had no idea.
64
00:02:28,792 --> 00:02:30,291
Well, that's okay, Steven.
65
00:02:30,291 --> 00:02:32,125
I'm sure you can find
a suitable replacement in time.
66
00:02:32,125 --> 00:02:33,166
All right, then.
67
00:02:33,166 --> 00:02:34,417
We'll reconvene next week
68
00:02:34,417 --> 00:02:36,083
and go over
our remaining task list.
69
00:02:36,083 --> 00:02:39,041
Oh, I'll be dreaming about it
all weekend, Raymond.
70
00:02:39,041 --> 00:02:40,500
Yes, I know, Maggie.
71
00:02:40,500 --> 00:02:42,083
That's it, everybody.
72
00:02:42,083 --> 00:02:43,792
Right back at ya, baby.
73
00:02:44,917 --> 00:02:46,000
That's it.
74
00:02:46,000 --> 00:02:48,083
The 23rd
is almost three weeks away.
75
00:02:48,083 --> 00:02:49,959
Please make sure
whatever tree he finds
76
00:02:49,959 --> 00:02:51,792
is both impressive
and formidable.
77
00:02:51,792 --> 00:02:52,959
Don't worry, I promise,
78
00:02:52,959 --> 00:02:55,375
we'll find a tree
that'll dazzle even you.
79
00:02:55,375 --> 00:02:57,208
Hey, you want to join me
and your mom for dinner?
80
00:02:57,208 --> 00:02:58,583
Oh, I'd love to,
81
00:02:58,583 --> 00:03:00,291
but I have Phoebe's
housewarming-slash-holiday party
82
00:03:00,291 --> 00:03:01,792
tonight.
83
00:03:01,792 --> 00:03:03,000
Hey, why don't you
invite Neil to join you?
84
00:03:03,000 --> 00:03:04,083
He's new to Brooklyn.
85
00:03:04,083 --> 00:03:05,333
- Dad.
- Maggie even thinks he's single.
86
00:03:05,333 --> 00:03:06,375
- Dad!
- What?
87
00:03:06,375 --> 00:03:07,417
You always do this.
88
00:03:07,417 --> 00:03:08,625
Do what?
89
00:03:08,625 --> 00:03:10,125
Every time you meet
a new eligible bachelor,
90
00:03:10,125 --> 00:03:11,458
you try to fix me up.
91
00:03:11,458 --> 00:03:12,625
Can you blame me
92
00:03:12,625 --> 00:03:14,458
for wanting my only daughter
to be happy?
93
00:03:14,458 --> 00:03:16,500
Besides, if you're gonna be
mayor one day,
94
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
you'll need the right partner
by your side,
95
00:03:18,000 --> 00:03:19,375
like I have with your mother.
96
00:03:19,375 --> 00:03:20,709
Yeah, well, fortunately,
97
00:03:20,709 --> 00:03:23,417
I don't see you
retiring anytime soon,
98
00:03:23,417 --> 00:03:25,959
so I think I'll have plenty of
time to rustle up a man by then.
99
00:03:25,959 --> 00:03:26,917
I tried.
100
00:03:26,917 --> 00:03:28,458
I love you, Dad.
101
00:03:28,583 --> 00:03:29,333
See you Monday.
102
00:03:29,333 --> 00:03:31,959
I love you, too.
103
00:03:42,542 --> 00:03:43,834
There.
104
00:03:43,834 --> 00:03:46,000
Yeah, you nailed it,
as usual.
105
00:03:46,959 --> 00:03:48,208
I try.
106
00:03:50,583 --> 00:03:52,083
I am so glad you're home.
107
00:03:52,083 --> 00:03:53,083
Oh.
108
00:03:53,083 --> 00:03:54,333
Ladies?
109
00:03:54,333 --> 00:03:55,959
Some hot cocoa
to go with your gossip.
110
00:03:55,959 --> 00:03:57,875
Thank you.
111
00:03:57,875 --> 00:04:00,583
Extra marshmallows?
Nice touch, Tom.
112
00:04:00,583 --> 00:04:02,333
I think he's a keeper.
113
00:04:02,333 --> 00:04:03,458
That's what
I keep telling her.
114
00:04:05,458 --> 00:04:08,333
You two are
disgustingly cute together.
115
00:04:08,333 --> 00:04:09,417
I know, right?
116
00:04:09,417 --> 00:04:10,875
It's true.
117
00:04:10,875 --> 00:04:13,542
Married life seems
to be treating you well.
118
00:04:13,542 --> 00:04:14,625
It is.
119
00:04:14,625 --> 00:04:16,500
You should try it sometime.
120
00:04:16,500 --> 00:04:18,041
Mm.
121
00:04:18,041 --> 00:04:19,750
Thanks for coming over early
to help us out.
122
00:04:19,750 --> 00:04:21,166
You know me.
123
00:04:21,166 --> 00:04:22,458
I live for themed decorating.
124
00:04:25,291 --> 00:04:26,250
Oh!
125
00:04:27,709 --> 00:04:28,583
One sprig.
126
00:04:34,583 --> 00:04:37,375
You've got to be kidding me!
127
00:04:37,375 --> 00:04:38,542
What?
128
00:04:38,542 --> 00:04:40,709
What, Erin? What?
129
00:04:49,667 --> 00:04:52,208
Isn't it beautiful?
130
00:04:52,208 --> 00:04:55,417
I had no idea
you were so into trees.
131
00:04:56,542 --> 00:04:58,083
Huh? Oh, sorry.
132
00:04:58,083 --> 00:05:01,291
It's just we're looking
for a Norway Spruce
133
00:05:01,291 --> 00:05:02,709
exactly like this
134
00:05:02,709 --> 00:05:03,917
for the town-square lighting.
135
00:05:03,917 --> 00:05:05,083
Oh.
136
00:05:05,083 --> 00:05:07,000
Well, that's a relief.
137
00:05:07,000 --> 00:05:08,291
I thought
that you had suddenly
138
00:05:08,291 --> 00:05:11,583
become super-into arboriculture
for some reason.
139
00:05:11,583 --> 00:05:12,875
Nah.
140
00:05:12,875 --> 00:05:14,583
Winter fashion
is still my obsession.
141
00:05:14,583 --> 00:05:15,917
Oh, yeah, that's right.
142
00:05:15,917 --> 00:05:18,125
Hats and scarves
bring you light.
143
00:05:19,917 --> 00:05:22,917
Okay, so that there
is Kevin Snyder
144
00:05:22,917 --> 00:05:25,875
and his daughter, Claire.
145
00:05:25,875 --> 00:05:27,625
I think he said
he's a firefighter.
146
00:05:27,625 --> 00:05:29,041
And single.
147
00:05:29,041 --> 00:05:30,750
Take it easy, Cupid.
148
00:05:30,750 --> 00:05:32,250
I'm just doing my job.
149
00:05:32,250 --> 00:05:34,625
Uh-uh.
150
00:05:34,625 --> 00:05:36,542
That is not okay.
151
00:05:36,542 --> 00:05:38,375
I'll be right back.
152
00:05:38,375 --> 00:05:40,250
Okay.
153
00:05:41,583 --> 00:05:42,834
I'm going inside.
154
00:05:42,834 --> 00:05:44,333
Uh-huh.
155
00:05:47,667 --> 00:05:48,792
Excuse me.
156
00:05:48,792 --> 00:05:51,792
Who does this
poor snowcreature belong to?
157
00:05:51,792 --> 00:05:53,041
Me, I suppose,
158
00:05:53,041 --> 00:05:55,834
but do snowmen ever
truly "belong" to anyone?
159
00:05:55,834 --> 00:05:57,166
Fair point.
160
00:05:57,166 --> 00:05:59,291
But, in any case,
161
00:05:59,291 --> 00:06:03,166
the one living on your lawn
could use a little attention.
162
00:06:03,166 --> 00:06:04,875
Why, what's wrong with him?
163
00:06:04,875 --> 00:06:08,000
Well, for one thing,
his head is about to roll off.
164
00:06:08,000 --> 00:06:09,959
He's structurally unsound.
165
00:06:09,959 --> 00:06:12,667
Dad, I told you,
he's funny-looking.
166
00:06:12,667 --> 00:06:14,417
Finally, a voice of reason.
167
00:06:14,417 --> 00:06:17,375
Whose side are you on?
168
00:06:17,375 --> 00:06:19,458
Hi. I like your hat.
169
00:06:19,458 --> 00:06:21,500
Thanks. I like your hat, too.
170
00:06:21,500 --> 00:06:24,166
Do you think it would be
okay with your dad
171
00:06:24,166 --> 00:06:26,333
if we made your snowman
a new friend?
172
00:06:26,333 --> 00:06:27,834
Are you part of some new
neighborhood-watch program
173
00:06:27,834 --> 00:06:28,875
or something?
174
00:06:28,875 --> 00:06:30,875
Nope, just a concerned citizen.
175
00:06:30,875 --> 00:06:32,000
Ah-hah.
176
00:06:32,000 --> 00:06:33,208
Sorry. I'm Erin,
177
00:06:33,208 --> 00:06:34,750
and I was across the street
with my friend
178
00:06:34,750 --> 00:06:37,166
when I spotted
your snowman crisis.
179
00:06:37,166 --> 00:06:39,792
Oh, wow. That's not weird
to admit at all,
180
00:06:39,792 --> 00:06:42,333
but your honesty
is certainly refreshing.
181
00:06:42,333 --> 00:06:45,417
I'm Kevin.
This is my daughter, Claire.
182
00:06:45,417 --> 00:06:47,375
- Hi.
- What do you think, kiddo?
183
00:06:47,375 --> 00:06:49,166
Well...
184
00:06:49,166 --> 00:06:52,000
there are a few cherries
and a carrot left.
185
00:06:52,000 --> 00:06:54,875
Perfect!
Okay. First things first.
186
00:06:54,875 --> 00:06:57,375
Come on. Let's pack some snow
into a solid ball.
187
00:06:57,375 --> 00:06:59,166
Come on, Dad.
188
00:06:59,166 --> 00:07:01,500
I'm gonna show you how to make
the snowman the right way!
189
00:07:37,875 --> 00:07:39,750
Morning. Good weekend?
190
00:07:39,750 --> 00:07:41,250
I thought I asked you
191
00:07:41,250 --> 00:07:43,333
to pick out
something manageable.
192
00:07:43,333 --> 00:07:45,291
You should have told me
you found our new tree.
193
00:07:45,291 --> 00:07:47,041
I did what now?
194
00:07:47,041 --> 00:07:49,041
I gotta hand it to you, Erin.
195
00:07:49,041 --> 00:07:51,291
It was truly an inspired idea,
196
00:07:51,291 --> 00:07:53,417
sourcing a tree from
our original town square.
197
00:07:53,417 --> 00:07:54,959
It's beautiful.
198
00:07:54,959 --> 00:07:57,917
It would've been nice if
you'd consulted with me first.
199
00:07:57,917 --> 00:07:59,458
I spoke to the Gazette
this morning.
200
00:07:59,458 --> 00:08:02,125
They've already got
a follow-up story in the works.
201
00:08:02,125 --> 00:08:03,417
Our social-media page
202
00:08:03,417 --> 00:08:05,375
is getting hundreds
of positive comments,
203
00:08:05,375 --> 00:08:07,375
and not just
about the nostalgia.
204
00:08:07,375 --> 00:08:09,583
Whoever this guy is,
205
00:08:09,583 --> 00:08:12,792
he's what we used to call
a real dreamboat.
206
00:08:12,792 --> 00:08:13,834
Maggie. Stay focused.
207
00:08:13,834 --> 00:08:15,125
Sorry, boss.
208
00:08:15,125 --> 00:08:16,625
I thought I posted it
to my personal account,
209
00:08:16,625 --> 00:08:18,208
not the city's page.
210
00:08:18,208 --> 00:08:20,291
I was so tired,
I didn't realize.
211
00:08:20,291 --> 00:08:22,208
No matter.
It's perfect.
212
00:08:22,208 --> 00:08:24,250
Neil already added it
to our homepage.
213
00:08:24,250 --> 00:08:25,959
Ray, you should get your picture
214
00:08:25,959 --> 00:08:28,166
taken under the tree
for the next article.
215
00:08:28,166 --> 00:08:29,500
You know something?
216
00:08:29,500 --> 00:08:30,583
That's a good idea.
What do you think?
217
00:08:30,583 --> 00:08:32,667
Whoa, no. Hold on.
You can't do that.
218
00:08:32,667 --> 00:08:34,625
I haven't
finalized anything yet.
219
00:08:34,625 --> 00:08:36,000
Then make it official.
220
00:08:36,000 --> 00:08:37,583
City council won't settle
for anything less.
221
00:08:37,583 --> 00:08:38,917
You know, we should
222
00:08:38,917 --> 00:08:40,291
talk to a photographer
about that photo.
223
00:08:40,291 --> 00:08:41,417
I'll set it up.
224
00:08:41,417 --> 00:08:42,750
What would I do
without ya, Maggie?
225
00:08:42,750 --> 00:08:44,166
That's a good idea.
226
00:08:44,166 --> 00:08:45,667
Yeah, definitely.
227
00:08:49,458 --> 00:08:50,458
Okay, Chief, listen,
228
00:08:50,458 --> 00:08:52,208
if this is about
the missing ladder,
229
00:08:52,208 --> 00:08:53,250
okay, yeah, that was me.
230
00:08:53,250 --> 00:08:54,792
I had to hang
my Hanukkah decorations,
231
00:08:54,792 --> 00:08:56,959
and I'm bringing it right back,
I promise.
232
00:08:56,959 --> 00:08:58,750
What's going on, Chief?
233
00:08:58,750 --> 00:09:01,250
Well, word just came down
from the Mayor's office.
234
00:09:01,250 --> 00:09:02,834
They've tightened the budget,
235
00:09:02,834 --> 00:09:05,041
and there's no easy way
to say it,
236
00:09:05,041 --> 00:09:06,166
but we're gonna have to make
some reduction
237
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
on your hours as well.
238
00:09:07,333 --> 00:09:08,750
Aw, come on!
239
00:09:08,750 --> 00:09:10,208
We were counting on those funds
to buy new equipment.
240
00:09:10,208 --> 00:09:11,458
I know.
241
00:09:11,458 --> 00:09:12,917
There was nothing I could do.
242
00:09:12,917 --> 00:09:14,875
Look, I'm sorry.
243
00:09:14,875 --> 00:09:16,583
- What are we gonna do?
- Can you believe that?
244
00:09:16,583 --> 00:09:18,667
Okay, okay. Take it easy.
Take it easy.
245
00:09:18,667 --> 00:09:19,834
We'll be fine.
246
00:09:19,834 --> 00:09:22,458
We'll just manage
with whatever we have,
247
00:09:22,458 --> 00:09:24,166
like we always do, right?
248
00:09:24,166 --> 00:09:25,583
Or you could use
your newfound celebrity
249
00:09:25,583 --> 00:09:28,333
to get us the funds we need.
250
00:09:28,333 --> 00:09:30,166
My what?
251
00:09:30,166 --> 00:09:31,500
Kevin?
252
00:09:32,667 --> 00:09:34,041
Oh, look who it is.
253
00:09:34,041 --> 00:09:36,500
Hi. I'm so sorry
to bother you at work,
254
00:09:36,500 --> 00:09:39,959
but I was hoping you could
help me with something.
255
00:09:39,959 --> 00:09:42,250
Sure, yeah.
Yeah, come on upstairs.
256
00:09:44,834 --> 00:09:45,959
Just down this way.
257
00:09:45,959 --> 00:09:48,709
Well, why would my tree and I
be newsworthy?
258
00:09:48,709 --> 00:09:50,709
More importantly,
how did they get my photo?
259
00:09:50,709 --> 00:09:52,208
I don't keep up
on the social-media stuff.
260
00:09:52,208 --> 00:09:53,583
Well, I'll admit,
261
00:09:53,583 --> 00:09:55,792
the photo going public
was my handiwork,
262
00:09:55,792 --> 00:09:57,834
but the bigger news
263
00:09:57,834 --> 00:10:00,709
is that your spruce was chosen
264
00:10:00,709 --> 00:10:04,291
for our soon-to-be-renowned
town-square display.
265
00:10:04,291 --> 00:10:06,333
So, wait.
They want my tree?
266
00:10:06,333 --> 00:10:07,583
We sure do.
267
00:10:07,583 --> 00:10:09,083
You won't believe
268
00:10:09,083 --> 00:10:12,000
how much positive feedback
we've been getting.
269
00:10:12,000 --> 00:10:13,625
Don't worry.
We'll arrange everything.
270
00:10:13,625 --> 00:10:14,667
Okay? From cutting it down,
271
00:10:14,667 --> 00:10:16,291
to the transport
to town square--
272
00:10:16,291 --> 00:10:18,125
you won't have
to lift a finger.
273
00:10:18,125 --> 00:10:20,417
We'll even remove the stump
and fill it in with--
274
00:10:20,417 --> 00:10:21,792
I, uh, I'm not interested.
275
00:10:21,792 --> 00:10:22,667
I'm sorry?
276
00:10:22,667 --> 00:10:24,166
I think you heard me.
277
00:10:24,166 --> 00:10:26,750
But why not?
278
00:10:26,750 --> 00:10:29,792
It is basically
a Brooklyn honor.
279
00:10:29,792 --> 00:10:30,875
Well, it's funny,
280
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
'cause I'm not really
feeling honored.
281
00:10:32,208 --> 00:10:33,542
Do you know you live
282
00:10:33,542 --> 00:10:35,333
where the first town square
used to be?
283
00:10:35,333 --> 00:10:37,583
This is synergy.
284
00:10:37,583 --> 00:10:38,959
Tree-nergy!
285
00:10:38,959 --> 00:10:41,458
That's clever, yeah.
286
00:10:41,458 --> 00:10:44,750
But I'm afraid my tree
will be RSVP-ing a firm "no."
287
00:10:46,625 --> 00:10:48,542
Okay.
288
00:10:48,542 --> 00:10:50,709
I'm gonna level with you.
289
00:10:52,250 --> 00:10:55,583
This event is really important
for all of us at city hall,
290
00:10:55,583 --> 00:10:59,166
and the mayor thinks
your tree is perfect.
291
00:10:59,166 --> 00:11:01,583
Um, I'm not too concerned
about pleasing the mayor.
292
00:11:01,583 --> 00:11:05,083
He should be prioritizing
what the town actually needs.
293
00:11:05,083 --> 00:11:06,417
Let me guess.
294
00:11:06,417 --> 00:11:08,250
I bet he thinks this will make
for some great PR.
295
00:11:08,250 --> 00:11:09,375
Am I right?
296
00:11:09,375 --> 00:11:11,959
Let me tell you something
about the mayor.
297
00:11:11,959 --> 00:11:13,291
- He's--
- My dad.
298
00:11:13,291 --> 00:11:14,792
E-Excuse me?
299
00:11:14,792 --> 00:11:16,625
The mayor. He's my dad.
300
00:11:16,625 --> 00:11:18,375
Oh. Wow. Um...
301
00:11:18,375 --> 00:11:20,166
- Yeah.
- I see.
302
00:11:20,166 --> 00:11:24,208
Uh, I-I didn't mean to offend,
but it's true.
303
00:11:24,208 --> 00:11:25,625
Did I mention
there's compensation?
304
00:11:25,625 --> 00:11:27,750
Ho, ho. Okay.
305
00:11:27,750 --> 00:11:29,375
Uh, let me see
if I got this correct.
306
00:11:29,375 --> 00:11:31,917
Your dad cuts our funding
and our hours,
307
00:11:31,917 --> 00:11:33,208
but he has no problem
308
00:11:33,208 --> 00:11:34,959
wasting money
on a Christmas tree?
309
00:11:34,959 --> 00:11:36,834
Okay, maybe I'm not
explaining this right.
310
00:11:36,834 --> 00:11:39,041
It's not just a tree,
311
00:11:39,041 --> 00:11:41,291
it's a significant event
for our town.
312
00:11:41,291 --> 00:11:42,792
Let me start over, okay?
313
00:11:42,792 --> 00:11:43,792
There's no need,
314
00:11:43,792 --> 00:11:45,333
'cause there's no chance
315
00:11:45,333 --> 00:11:47,542
that I'll let the mayor have
anything from my property.
316
00:11:50,041 --> 00:11:51,709
Duty calls.
317
00:11:51,709 --> 00:11:54,500
Uh...
good luck with everything.
318
00:11:55,500 --> 00:11:57,375
And thanks so much
for stopping by.
319
00:11:59,417 --> 00:12:00,792
Merry Christmas.
320
00:12:00,792 --> 00:12:03,166
Yeah. Merry Christmas.
321
00:12:12,125 --> 00:12:13,166
- Oh. Hey, Neil.
- Hey.
322
00:12:13,166 --> 00:12:14,250
Good morning.
323
00:12:14,250 --> 00:12:16,041
Question--
324
00:12:16,041 --> 00:12:18,166
do you have any idea
what's going on
325
00:12:18,166 --> 00:12:20,542
with the additional
fire-department funding?
326
00:12:20,542 --> 00:12:23,250
Oh, yeah, I've been crunching
the numbers for the new budget.
327
00:12:23,250 --> 00:12:24,291
Unfortunately, doesn't look
328
00:12:24,291 --> 00:12:25,458
like the city
can afford it right now.
329
00:12:26,875 --> 00:12:28,834
Sounds like you two are
talking about the cutbacks?
330
00:12:28,834 --> 00:12:31,041
Yeah, I was
at the firehouse yesterday
331
00:12:31,041 --> 00:12:32,500
and I heard
about all about it.
332
00:12:32,500 --> 00:12:34,333
I had no idea
things were so tight.
333
00:12:34,333 --> 00:12:36,834
Which is exactly why we need
to bring in those tourists.
334
00:12:36,834 --> 00:12:38,542
We need that revenue.
335
00:12:38,542 --> 00:12:40,291
Well, excuse me.
I've got a meeting.
336
00:12:40,291 --> 00:12:41,208
See you for dinner tonight?
337
00:12:41,208 --> 00:12:42,750
Neil.
338
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Question for you.
339
00:12:47,166 --> 00:12:49,083
What should I get Claire
for Christmas?
340
00:12:49,083 --> 00:12:51,834
Oh, my gosh.
I wish I knew.
341
00:12:51,834 --> 00:12:54,333
I feels like she changes
her hobby every day.
342
00:12:54,333 --> 00:12:55,750
Well, she's a tween.
Isn't that what they do?
343
00:12:55,750 --> 00:12:57,667
Yeah, I guess so,
344
00:12:57,667 --> 00:13:00,291
but I just wish I had someone
I could bounce ideas off of
345
00:13:00,291 --> 00:13:01,333
about these kind of things,
you know?
346
00:13:01,333 --> 00:13:02,583
What do you call me?
347
00:13:05,125 --> 00:13:06,834
Listen, one thing
I know for sure,
348
00:13:06,834 --> 00:13:09,083
she's lucky to have you
as a father.
349
00:13:09,083 --> 00:13:12,041
Well, you know what?
I'm the lucky one.
350
00:13:12,041 --> 00:13:14,583
In other news...
351
00:13:16,000 --> 00:13:18,667
...who was that woman
who came to see you yesterday?
352
00:13:18,667 --> 00:13:20,500
She is
colluding with the enemy.
353
00:13:20,500 --> 00:13:21,834
That's who she is.
354
00:13:21,834 --> 00:13:23,333
What are we, a spy movie?
355
00:13:23,333 --> 00:13:24,834
She works
at the mayor's office.
356
00:13:24,834 --> 00:13:26,667
She's actually his daughter.
357
00:13:26,667 --> 00:13:28,917
Oh! So she was here
to talk to you about the tree.
358
00:13:28,917 --> 00:13:30,291
Yeah, she was,
359
00:13:30,291 --> 00:13:31,875
but I'm not gonna be a part
of her dog-and-pony show.
360
00:13:31,875 --> 00:13:33,583
Tsk. That's too bad.
361
00:13:33,583 --> 00:13:34,834
She's pretty cute.
362
00:13:34,834 --> 00:13:36,166
I didn't notice.
363
00:13:36,166 --> 00:13:37,208
Oh, no? You didn't?
364
00:13:38,333 --> 00:13:41,250
I didn't notice.
365
00:13:41,250 --> 00:13:43,208
I'll be on my way.
366
00:13:50,875 --> 00:13:51,917
Before I forget,
367
00:13:51,917 --> 00:13:53,041
did you make the deal
on the tree?
368
00:13:53,041 --> 00:13:54,458
Please say you did.
369
00:13:54,458 --> 00:13:56,959
It's all I've been hearing
about since he got home.
370
00:13:56,959 --> 00:13:58,917
We are still negotiating.
371
00:13:58,917 --> 00:14:00,291
But Steven actually showed me
372
00:14:00,291 --> 00:14:03,083
some other options
I think are much better.
373
00:14:03,083 --> 00:14:05,834
They're, um... leafier.
374
00:14:05,834 --> 00:14:07,667
That's not the point.
375
00:14:07,667 --> 00:14:09,750
It's a symbol
of Brooklyn's history.
376
00:14:09,750 --> 00:14:11,208
Besides, people want the tree
377
00:14:11,208 --> 00:14:13,041
they saw in that picture
that you posted.
378
00:14:13,041 --> 00:14:15,041
They're expecting it
to be there now.
379
00:14:16,000 --> 00:14:18,834
Don't look at me.
380
00:14:18,834 --> 00:14:22,792
This's what you get for not
using your teaching degree.
381
00:14:22,792 --> 00:14:24,667
Politics is in her blood.
382
00:14:24,667 --> 00:14:26,417
My father was the mayor.
383
00:14:26,417 --> 00:14:27,375
It's her--
384
00:14:27,375 --> 00:14:28,542
...Destiny.
385
00:14:28,542 --> 00:14:30,959
Yes, Dad,
we've heard this before.
386
00:14:30,959 --> 00:14:32,750
It's the truth.
387
00:14:32,750 --> 00:14:35,417
And on that note,
dinner is served.
388
00:14:35,417 --> 00:14:36,625
Yes, indeed!
389
00:14:36,625 --> 00:14:37,750
All right.
390
00:14:48,375 --> 00:14:50,000
I should warn you,
391
00:14:50,000 --> 00:14:52,834
your new neighbor
is shockingly stubborn.
392
00:14:52,834 --> 00:14:54,125
Are you saying
393
00:14:54,125 --> 00:14:55,917
that I shouldn't ask him
to borrow a cup of sugar?
394
00:14:55,917 --> 00:14:57,458
It's about the tree lighting.
395
00:14:57,458 --> 00:14:58,875
According to Steven,
396
00:14:58,875 --> 00:15:00,375
families were
practically begging him
397
00:15:00,375 --> 00:15:01,667
to select their tree.
398
00:15:01,667 --> 00:15:03,291
Mm, it's just a tree.
399
00:15:03,291 --> 00:15:04,792
I don't get all the fuss.
400
00:15:04,792 --> 00:15:06,458
It's not "just a tree."
401
00:15:06,458 --> 00:15:08,667
It's a significant event.
402
00:15:09,709 --> 00:15:11,041
I just wish he could
403
00:15:11,041 --> 00:15:14,041
see how important
the celebration is to our town.
404
00:15:14,041 --> 00:15:16,000
Well, maybe you need
to spend more time with him
405
00:15:16,000 --> 00:15:17,041
to convince him?
406
00:15:17,041 --> 00:15:19,583
Maybe. But... how?
407
00:15:27,166 --> 00:15:28,208
Hi.
408
00:15:28,208 --> 00:15:30,041
Please, come in.
409
00:15:30,041 --> 00:15:32,583
So, I hope
you're here to tell me
410
00:15:32,583 --> 00:15:34,000
you've had a change of heart.
411
00:15:34,000 --> 00:15:35,125
I just came by to return this.
412
00:15:35,125 --> 00:15:38,417
Oh! I was wondering
where this went.
413
00:15:38,417 --> 00:15:39,625
Thank you.
414
00:15:39,625 --> 00:15:41,625
Hey, you're welcome.
415
00:15:45,041 --> 00:15:46,333
Interesting.
416
00:15:46,333 --> 00:15:49,291
It's, uh, a mock-up
for the Christmas display.
417
00:15:51,750 --> 00:15:53,041
We're building bleachers
for the elderly,
418
00:15:53,041 --> 00:15:54,875
because some of them
prefer to be seated.
419
00:15:54,875 --> 00:15:56,083
Mm.
420
00:15:56,083 --> 00:15:58,792
And it hasn't been
publicly announced yet,
421
00:15:58,792 --> 00:16:00,542
but it's gonna be televised,
422
00:16:00,542 --> 00:16:02,542
so we are gonna build a platform
423
00:16:02,542 --> 00:16:04,500
for the cameras
and the news crews, yeah.
424
00:16:04,500 --> 00:16:06,000
It's gonna be
a huge deal for Brooklyn.
425
00:16:06,000 --> 00:16:07,875
Yeah. Yeah, yeah, I'll bet.
426
00:16:07,875 --> 00:16:09,834
You see,
the lighting is gonna go--
427
00:16:09,834 --> 00:16:11,375
Well, that might not
happen at all.
428
00:16:11,375 --> 00:16:12,500
I'm sorry?
429
00:16:12,500 --> 00:16:14,208
Well, I mean,
judging from the specs,
430
00:16:14,208 --> 00:16:16,500
I can identify at least
ten safety violations.
431
00:16:16,500 --> 00:16:17,792
Wh--
Are you serious?
432
00:16:17,792 --> 00:16:19,542
I had the Parks and Rec
Department review it,
433
00:16:19,542 --> 00:16:20,959
and they didn't notice anything.
434
00:16:20,959 --> 00:16:22,750
Well, for one thing,
435
00:16:22,750 --> 00:16:24,417
uh, your bleachers
don't have railings,
436
00:16:24,417 --> 00:16:27,709
which your elderly citizens
likely need,
437
00:16:27,709 --> 00:16:30,125
and the location of your tree
438
00:16:30,125 --> 00:16:31,917
to the cables
and the floodlighting
439
00:16:31,917 --> 00:16:35,000
breaks about
a half-dozen fire codes.
440
00:16:36,291 --> 00:16:39,291
Yeah, not as dire
as an unsound snowman...
441
00:16:40,291 --> 00:16:41,583
...but, uh,
442
00:16:41,583 --> 00:16:43,792
your designs are what
we would call, uh...
443
00:16:43,792 --> 00:16:44,959
"problematic."
444
00:16:44,959 --> 00:16:46,583
Hmm.
445
00:16:46,583 --> 00:16:48,125
But you got two weeks,
you know?
446
00:16:48,125 --> 00:16:51,125
So I suggest you find yourself
a qualified safety consultant.
447
00:16:52,375 --> 00:16:53,667
Okay.
448
00:16:53,667 --> 00:16:55,166
Fine.
449
00:16:55,166 --> 00:16:57,208
Do you know of anyone?
450
00:16:57,208 --> 00:16:59,709
Uh, give my chief a call
at the station.
451
00:16:59,709 --> 00:17:02,583
She should be able
to recommend one of the guys...
452
00:17:02,583 --> 00:17:05,709
seeing as how they're about
to lose all their overtime.
453
00:17:07,041 --> 00:17:09,458
Mm.
454
00:17:09,458 --> 00:17:12,250
Good luck...
455
00:17:12,250 --> 00:17:14,125
and Happy Holidays.
456
00:17:27,083 --> 00:17:28,875
You're hired!
457
00:17:28,875 --> 00:17:30,875
I'm what?
458
00:17:30,875 --> 00:17:33,959
I'd like you
to be my consultant.
459
00:17:33,959 --> 00:17:35,458
If you're available.
460
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
Um, I don't think
that's a good idea.
461
00:17:37,458 --> 00:17:38,750
You know, I got Claire at home,
462
00:17:38,750 --> 00:17:40,250
and I'm not exactly a fan
463
00:17:40,250 --> 00:17:42,208
of your little
holiday extravaganza.
464
00:17:42,208 --> 00:17:43,417
Maybe not,
465
00:17:43,417 --> 00:17:45,875
but I'm guessing
after the Chief,
466
00:17:45,875 --> 00:17:47,750
you must be the most qualified,
aren't you?
467
00:17:47,750 --> 00:17:51,750
And I know you care about
the safety of this town,
468
00:17:51,750 --> 00:17:53,208
even if you don't care
for my father.
469
00:17:53,208 --> 00:17:54,834
There's plenty of
other qualified--
470
00:17:54,834 --> 00:17:56,834
Oh, come on!
That's no way to negotiate.
471
00:17:56,834 --> 00:17:58,250
Present a counter-offer.
472
00:17:59,917 --> 00:18:02,750
Okay.
473
00:18:02,750 --> 00:18:05,083
If I come on board,
474
00:18:05,083 --> 00:18:07,041
I want you to guarantee me
two things.
475
00:18:07,041 --> 00:18:08,542
I'm listening.
476
00:18:08,542 --> 00:18:09,750
Once we're done,
477
00:18:09,750 --> 00:18:11,083
the Chief and I get
a meeting with the mayor
478
00:18:11,083 --> 00:18:12,458
about the fire department's
budget.
479
00:18:12,458 --> 00:18:13,750
Not a problem.
480
00:18:13,750 --> 00:18:15,458
And the second thing?
481
00:18:15,458 --> 00:18:17,083
No more talk about my tree.
482
00:18:19,583 --> 00:18:21,000
Can you start tomorrow?
483
00:18:22,250 --> 00:18:23,709
You got yourself a deal.
484
00:18:39,917 --> 00:18:41,333
- Morning.
- Morning!
485
00:18:43,250 --> 00:18:45,625
Christmas-tree cookie.
It's cute.
486
00:18:45,625 --> 00:18:47,375
I thought you'd appreciate it.
487
00:18:47,375 --> 00:18:48,583
Okay.
488
00:18:48,583 --> 00:18:50,667
So, the first thing
I want to change
489
00:18:50,667 --> 00:18:52,208
is the layout of the space,
490
00:18:52,208 --> 00:18:54,125
so should we go
check out the square?
491
00:18:54,125 --> 00:18:56,667
Field research.
Yes! Good idea.
492
00:19:00,500 --> 00:19:01,917
So we should move
the TV news crew,
493
00:19:01,917 --> 00:19:03,875
so they don't need
as many power sources.
494
00:19:03,875 --> 00:19:05,166
But from that angle,
495
00:19:05,166 --> 00:19:07,500
we can't see the tree
in its full splendor.
496
00:19:07,500 --> 00:19:08,917
We could just shift it a bit.
497
00:19:08,917 --> 00:19:09,959
Okay, great. Done.
498
00:19:09,959 --> 00:19:11,375
- What's next?
- Oh, hold on.
499
00:19:11,375 --> 00:19:12,834
We got to go over
the specific guidelines first.
500
00:19:12,834 --> 00:19:15,417
Municipal code 43.1 mandates
501
00:19:15,417 --> 00:19:17,542
that all wires
on outdoor public property
502
00:19:17,542 --> 00:19:19,041
be covered properly.
503
00:19:19,041 --> 00:19:21,375
Can we use festive ribbon?
504
00:19:21,375 --> 00:19:23,291
Those are not regulation.
505
00:19:23,291 --> 00:19:26,458
Come on. Aren't some rules
meant to be broken?
506
00:19:26,458 --> 00:19:28,792
That sounds strange
coming from someone in politics
507
00:19:28,792 --> 00:19:30,041
to say out loud.
508
00:19:30,041 --> 00:19:31,583
Don't be so serious.
509
00:19:31,583 --> 00:19:33,792
It's not like I'm asking you
to commit a crime.
510
00:19:33,792 --> 00:19:35,041
Well, aren't you?
511
00:19:35,041 --> 00:19:36,583
If it snows,
then it could be a fire hazard.
512
00:19:36,583 --> 00:19:39,792
And I assume that would not
look good on camera.
513
00:19:39,792 --> 00:19:41,291
Of course not.
514
00:19:41,291 --> 00:19:45,208
And, uh, of course, I want
everything to be up to code.
515
00:19:45,208 --> 00:19:47,041
So why are you
televising this event?
516
00:19:47,041 --> 00:19:48,625
Is it some kind
of vanity project?
517
00:19:48,625 --> 00:19:50,125
No, not at all.
518
00:19:50,125 --> 00:19:52,291
We want to boost the number
of tourists this year,
519
00:19:52,291 --> 00:19:53,875
and for future seasons.
520
00:19:53,875 --> 00:19:57,667
I want Brooklyn to be viewed
as a holiday Mecca.
521
00:19:57,667 --> 00:19:59,250
Okay.
522
00:19:59,250 --> 00:20:01,333
Well, I hope you're satisfied
with how everything turns out.
523
00:20:01,333 --> 00:20:03,333
You'll just have to see
for yourself.
524
00:20:03,333 --> 00:20:06,542
Well, it's not really
my usual thing, so.
525
00:20:06,542 --> 00:20:08,417
Merriment is everyone's thing.
526
00:20:08,417 --> 00:20:09,709
How do you usually celebrate?
527
00:20:09,709 --> 00:20:12,834
I'm still trying to find
my holiday sea legs.
528
00:20:12,834 --> 00:20:14,125
For Claire.
529
00:20:14,125 --> 00:20:16,083
You know, we host loads
of festive activities
530
00:20:16,083 --> 00:20:17,583
leading up to the lighting.
531
00:20:17,583 --> 00:20:19,166
Might be worth checking out,
for Claire's sake.
532
00:20:47,917 --> 00:20:49,375
Hey, Claire!
533
00:20:49,375 --> 00:20:52,000
Well, it's nice
to see you again.
534
00:20:52,000 --> 00:20:53,959
Are you earning your keep
535
00:20:53,959 --> 00:20:55,458
as your dad's assistant
for today?
536
00:20:55,458 --> 00:20:57,625
Yep. He said I'm his deputy.
537
00:20:59,417 --> 00:21:01,333
Well, congratulations
on the promotion.
538
00:21:01,333 --> 00:21:03,792
Do you go
to West Brooklyn Elementary?
539
00:21:03,792 --> 00:21:05,834
I do. Did you go there, too?
540
00:21:05,834 --> 00:21:07,291
I sure did.
541
00:21:07,291 --> 00:21:09,417
In fact, my mom
is the principal there now.
542
00:21:09,417 --> 00:21:10,500
Really?
543
00:21:10,500 --> 00:21:12,333
Principal Chambers is so nice.
544
00:21:12,333 --> 00:21:13,542
She came to my class
545
00:21:13,542 --> 00:21:15,625
to talk about the school musical yesterday.
546
00:21:15,625 --> 00:21:17,333
Nice!
Are you gonna sign up?
547
00:21:17,333 --> 00:21:20,125
No.
I can't really sing.
548
00:21:20,125 --> 00:21:22,333
Well, that never stopped me.
549
00:21:22,333 --> 00:21:23,875
Having fun
550
00:21:23,875 --> 00:21:25,709
was way more important
than carrying a tune.
551
00:21:25,709 --> 00:21:27,250
Right, Kevin?
552
00:21:27,250 --> 00:21:28,959
Yeah, honey, you should
definitely participate
553
00:21:28,959 --> 00:21:30,333
if you think
you'll enjoy it, okay?
554
00:21:30,333 --> 00:21:32,542
Okay. I'll think about it.
555
00:21:32,542 --> 00:21:33,542
All right.
556
00:21:33,542 --> 00:21:35,750
Do you know you live
557
00:21:35,750 --> 00:21:37,583
where the first town square
used to be?
558
00:21:37,583 --> 00:21:39,166
We do?
559
00:21:39,166 --> 00:21:40,792
I have to tell
Grandma and Grandpa
560
00:21:40,792 --> 00:21:41,959
when they get to town.
561
00:21:41,959 --> 00:21:43,375
I have those permits for y--
562
00:21:43,375 --> 00:21:44,583
Oh.
563
00:21:44,583 --> 00:21:45,792
Hello!
564
00:21:45,792 --> 00:21:47,625
Who do we have here?
565
00:21:47,625 --> 00:21:50,291
Guys, this is Maggie,
the mayor's right-hand woman.
566
00:21:50,291 --> 00:21:53,208
Maggie, meet Kevin
and his deputy, Claire.
567
00:21:53,208 --> 00:21:55,083
Nice to meet you, Claire.
568
00:21:55,083 --> 00:21:57,041
You know, I just saw
some kids your age
569
00:21:57,041 --> 00:21:59,500
making snow angels
out front.
570
00:21:59,500 --> 00:22:00,917
Can we go see, Dad?
571
00:22:00,917 --> 00:22:03,000
Yeah, why not?
572
00:22:08,667 --> 00:22:10,792
So what's on
the agenda for today?
573
00:22:10,792 --> 00:22:12,250
Well, I'm actually meeting
574
00:22:12,250 --> 00:22:14,500
with your Parks and Rec
people shortly.
575
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Claire's probably not gonna
be too excited about that.
576
00:22:16,500 --> 00:22:17,834
Well, how about I take her?
577
00:22:17,834 --> 00:22:19,709
The cafe across the street
578
00:22:19,709 --> 00:22:21,667
is having
a gingerbread contest today.
579
00:22:21,667 --> 00:22:22,709
Well, okay, thanks.
580
00:22:22,709 --> 00:22:24,542
Yeah, I think
she'd love that.
581
00:22:26,417 --> 00:22:28,333
Hey, guys.
I'm Claire.
582
00:22:28,333 --> 00:22:30,792
Claire is such a sweet girl.
583
00:22:30,792 --> 00:22:34,250
She must've been
such a cute baby.
584
00:22:34,250 --> 00:22:36,875
Actually, I didn't meet her
till she was five.
585
00:22:36,875 --> 00:22:38,709
That's when I decided
to adopt her.
586
00:22:38,709 --> 00:22:40,750
I think it's wonderful
587
00:22:40,750 --> 00:22:43,583
when families adopt
older children.
588
00:22:43,583 --> 00:22:45,834
Yeah, it wasn't too much
of a hard decision for me.
589
00:22:45,834 --> 00:22:48,834
I was actually adopted myself
when I was eight years old.
590
00:22:48,834 --> 00:22:51,250
I was living
in a children's home
591
00:22:51,250 --> 00:22:52,667
on the edge of town
592
00:22:52,667 --> 00:22:54,542
until my parents adopted me.
593
00:22:54,542 --> 00:22:56,583
Then, about four years ago,
594
00:22:56,583 --> 00:22:59,000
I was volunteering.
595
00:22:59,000 --> 00:23:01,208
That's when I met Claire
for the first time.
596
00:23:01,208 --> 00:23:03,667
It's like you guys
were meant to meet.
597
00:23:03,667 --> 00:23:06,333
Yeah, exactly.
598
00:23:06,333 --> 00:23:08,458
The day I brought her home
was the best day of my life.
599
00:23:08,458 --> 00:23:10,166
That is really beautiful.
600
00:23:10,166 --> 00:23:12,083
I can tell she loves you.
601
00:23:12,083 --> 00:23:13,834
I should get back.
602
00:23:13,834 --> 00:23:15,542
The mayor is probably
looking for me.
603
00:23:16,709 --> 00:23:17,959
Incidentally...
604
00:23:17,959 --> 00:23:19,959
Erin is single, too.
605
00:23:21,959 --> 00:23:24,500
Oh, don't mind her.
606
00:23:24,500 --> 00:23:27,750
She's obsessed with
reality-dating shows.
607
00:23:27,750 --> 00:23:29,875
Right, right. Yeah.
608
00:23:33,083 --> 00:23:34,667
Uh-oh.
609
00:23:34,667 --> 00:23:37,000
I think I need to show them
a thing or two
610
00:23:37,000 --> 00:23:39,250
about the proper
snow-angel protocol.
611
00:23:39,250 --> 00:23:41,083
Where have I heard that before?
612
00:23:41,083 --> 00:23:42,291
Hey, guys.
613
00:23:42,291 --> 00:23:43,959
I regret to inform you,
614
00:23:43,959 --> 00:23:46,583
but your technique
needs a little work.
615
00:23:46,583 --> 00:23:48,500
It does?
Can you teach us?
616
00:23:48,500 --> 00:23:49,625
I thought you'd never ask.
617
00:23:49,625 --> 00:23:51,375
Okay, first...
618
00:23:51,375 --> 00:23:54,333
you plant your feet
hip distance apart.
619
00:23:54,333 --> 00:23:56,250
Actually...
620
00:23:56,250 --> 00:23:58,125
let me just show you.
621
00:23:59,250 --> 00:24:00,583
Oh!
622
00:24:03,125 --> 00:24:04,542
Dad, it's your turn.
623
00:24:04,542 --> 00:24:05,417
Come on!
624
00:24:05,417 --> 00:24:06,875
- Me? Oh.
- Yes!
625
00:24:06,875 --> 00:24:08,083
You can do it!
626
00:24:08,083 --> 00:24:10,083
Let's go!
627
00:24:11,000 --> 00:24:12,709
All right.
628
00:24:12,709 --> 00:24:14,500
Okay.
629
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
Oh!
630
00:24:20,125 --> 00:24:22,875
You should've warned me
it was so cold down here.
631
00:24:22,875 --> 00:24:25,000
It is a little cold.
632
00:24:25,000 --> 00:24:26,709
It's cold.
633
00:24:26,709 --> 00:24:28,750
So, this is
what you've been up to?
634
00:24:28,750 --> 00:24:29,834
Dad!
635
00:24:29,834 --> 00:24:31,250
Oh. Hi.
636
00:24:33,375 --> 00:24:34,333
Mayor Chambers.
637
00:24:34,333 --> 00:24:35,750
And you are?
638
00:24:35,750 --> 00:24:36,875
Kevin Snyder.
639
00:24:36,875 --> 00:24:38,625
Lieutenant Kevin Snyder.
640
00:24:38,625 --> 00:24:40,375
One of our town's bravest.
641
00:24:40,375 --> 00:24:43,208
Ah, yes! The firefighter
with the terrific tree.
642
00:24:43,208 --> 00:24:44,625
- Yeah.
- Thanks for your service.
643
00:24:44,625 --> 00:24:46,375
Yeah, we do what we can,
644
00:24:46,375 --> 00:24:48,291
with the limited resources
that we have.
645
00:24:48,291 --> 00:24:50,542
Kevin is helping
with the safety compliance.
646
00:24:50,542 --> 00:24:52,667
Only 12 days to go
till the big event.
647
00:24:52,667 --> 00:24:55,125
Yeah, you wouldn't want
all that effort to go to waste
648
00:24:55,125 --> 00:24:58,083
on a party that results
in an injury now, would we?
649
00:24:58,083 --> 00:24:59,917
I should hope not.
650
00:24:59,917 --> 00:25:01,291
Sir, the reporter
from the Gazette
651
00:25:01,291 --> 00:25:02,959
is ready for you in your office.
652
00:25:02,959 --> 00:25:05,709
Oh, if you'll excuse me,
my interview awaits.
653
00:25:05,709 --> 00:25:07,333
- Break a leg.
- Thanks, sweetie.
654
00:25:07,333 --> 00:25:08,333
Good meeting you.
655
00:25:08,333 --> 00:25:09,792
Good to meet you.
656
00:25:11,792 --> 00:25:13,250
That's my dad.
657
00:25:13,250 --> 00:25:15,250
Yeah.
658
00:25:15,250 --> 00:25:16,417
The mayor.
659
00:25:23,959 --> 00:25:24,959
Hey, Mom.
660
00:25:24,959 --> 00:25:26,333
Everything okay?
661
00:25:26,333 --> 00:25:28,250
We just wanted to give you
our flight information.
662
00:25:28,250 --> 00:25:29,792
And what's this
about a new job?
663
00:25:29,792 --> 00:25:31,041
Believe it or not,
664
00:25:31,041 --> 00:25:32,834
I'm working part-time
at the mayor's office.
665
00:25:32,834 --> 00:25:34,417
How? All you ever do
is complain
666
00:25:34,417 --> 00:25:35,542
that he's more concerned
about his reputation
667
00:25:35,542 --> 00:25:37,125
than he is about the city.
668
00:25:37,125 --> 00:25:38,291
Raymond's a good guy.
669
00:25:38,291 --> 00:25:40,375
We go way back
to our high-school days.
670
00:25:40,375 --> 00:25:41,875
If you say so.
671
00:25:41,875 --> 00:25:45,000
Email me your flight details
and I'll see you next week.
672
00:25:45,000 --> 00:25:46,750
Claire can't wait.
673
00:25:46,750 --> 00:25:47,709
Love you.
674
00:25:47,709 --> 00:25:49,125
Love you, too!
675
00:25:49,125 --> 00:25:50,208
Bye!
676
00:25:55,625 --> 00:25:57,083
Welcome, Brooklynites,
677
00:25:57,083 --> 00:25:59,083
to the annual
gingerbread contest.
678
00:25:59,083 --> 00:26:02,041
The winner--
judged by yours truly--
679
00:26:02,041 --> 00:26:06,709
will be rewarded with a prize
of the highest honor--
680
00:26:06,709 --> 00:26:09,542
this glorious trophy!
681
00:26:09,542 --> 00:26:11,792
Whoo!
682
00:26:11,792 --> 00:26:13,542
Good luck!
683
00:26:13,542 --> 00:26:16,333
Okay, now, first,
let's start with the frame.
684
00:26:16,333 --> 00:26:17,834
Oh, hi, honey.
685
00:26:17,834 --> 00:26:19,166
Hey.
686
00:26:19,166 --> 00:26:20,417
I didn't realize
you knew Claire.
687
00:26:20,417 --> 00:26:23,166
I do. Claire is my new friend.
688
00:26:23,166 --> 00:26:24,625
Hi, Principal Chambers.
689
00:26:24,625 --> 00:26:25,875
Hi, Claire.
690
00:26:25,875 --> 00:26:28,667
Try not to get too carried away,
now, dear.
691
00:26:28,667 --> 00:26:31,083
I won't. Thanks, Mom.
692
00:26:35,291 --> 00:26:36,208
Hi, Dad!
693
00:26:36,208 --> 00:26:37,583
Look.
694
00:26:37,583 --> 00:26:39,375
We're making
gingerbread houses.
695
00:26:39,375 --> 00:26:40,542
Isn't it cool?
696
00:26:40,542 --> 00:26:42,375
It is the coolest house
I've ever seen.
697
00:26:42,375 --> 00:26:44,750
Claire is
an excellent student.
698
00:26:44,750 --> 00:26:48,000
I bet your all of teachers love
having you in their classroom.
699
00:26:48,000 --> 00:26:49,417
Thanks for bringing her.
700
00:26:49,417 --> 00:26:52,250
Mind if I help get this
to the finish line?
701
00:26:52,250 --> 00:26:53,667
The more, the merrier.
702
00:26:53,667 --> 00:26:55,041
Don't worry.
703
00:26:55,041 --> 00:26:56,834
We don't have any municipal
codes for you to obey.
704
00:26:56,834 --> 00:26:58,125
Okay.
705
00:26:58,125 --> 00:27:00,375
Dad, can Erin come tomorrow?
706
00:27:02,625 --> 00:27:05,250
Yeah, it's the, uh,
station holiday party.
707
00:27:05,250 --> 00:27:08,083
And yeah, please stop in
if you're-- if you have time.
708
00:27:08,083 --> 00:27:10,542
Okay. Thanks, I'll try.
709
00:27:16,500 --> 00:27:17,959
- Oh.
- Dad!
710
00:27:17,959 --> 00:27:19,709
Be careful.
711
00:27:19,709 --> 00:27:21,041
I'm sorry.
712
00:27:21,041 --> 00:27:22,542
Don't worry.
713
00:27:22,542 --> 00:27:25,041
It's not his fault.
He's a Christmas novice.
714
00:27:25,041 --> 00:27:26,667
Well, then tell me
what to do, Coach.
715
00:27:26,667 --> 00:27:29,667
Okay, first, you need icing
for the windowpanes.
716
00:27:29,667 --> 00:27:32,500
And candy.
Lots and lots of candy.
717
00:27:32,500 --> 00:27:34,166
Lots of candy.
718
00:27:51,667 --> 00:27:52,792
Here you go.
719
00:28:07,792 --> 00:28:08,667
Hey, Neil.
720
00:28:08,667 --> 00:28:11,458
Hey, Erin! Didn't see you.
721
00:28:11,458 --> 00:28:13,667
I didn't know you were
a gingerbread connoisseur.
722
00:28:13,667 --> 00:28:15,959
Well, I heard they needed
volunteers to help the kids,
723
00:28:15,959 --> 00:28:17,000
so here I am.
724
00:28:17,000 --> 00:28:18,208
Well, well.
725
00:28:18,208 --> 00:28:20,125
I guess it's game on.
726
00:28:20,125 --> 00:28:22,792
Oh, really?
Uh, loser buys dinner?
727
00:28:22,792 --> 00:28:24,458
Oh!
728
00:28:24,458 --> 00:28:26,125
Yeah, sure. You got it.
729
00:28:26,125 --> 00:28:27,583
Okay.
730
00:28:36,667 --> 00:28:39,000
I think we overdid it
on the snack purchases.
731
00:28:39,000 --> 00:28:40,333
Oh, disagree.
732
00:28:40,333 --> 00:28:42,542
Those kids are gonna go crazy
for all this candy.
733
00:28:42,542 --> 00:28:43,959
Okay, fine.
Well, if there are leftovers,
734
00:28:43,959 --> 00:28:45,291
you're eating 'em all.
735
00:28:45,291 --> 00:28:47,208
No way.
It's not my cheat day.
736
00:28:47,208 --> 00:28:49,959
What?
Who are you trying to impress?
737
00:28:49,959 --> 00:28:52,291
Hey, man. It could happen
at any moment, right?
738
00:28:52,291 --> 00:28:53,875
I could meet the right person.
739
00:28:53,875 --> 00:28:55,375
Same goes for you.
740
00:28:55,375 --> 00:28:57,291
No, I don't see any dates
in my near future.
741
00:28:57,291 --> 00:28:59,250
I got Claire and the department
to worry about.
742
00:28:59,250 --> 00:29:02,500
Okay, but for how long?
743
00:29:02,500 --> 00:29:04,333
Because, pretty soon,
744
00:29:04,333 --> 00:29:06,458
she's gonna want
nothing to do with you.
745
00:29:06,458 --> 00:29:08,083
Are you trying to give me
a panic attack?
746
00:29:08,083 --> 00:29:09,834
It's the circle of life!
747
00:29:09,834 --> 00:29:11,041
Better get used to it.
748
00:29:11,041 --> 00:29:12,166
Remind me again
749
00:29:12,166 --> 00:29:13,792
how you ended up
being my best friend?
750
00:29:13,792 --> 00:29:15,125
Yeah, luck! For you.
751
00:29:20,291 --> 00:29:22,250
Oh! Neil.
752
00:29:22,250 --> 00:29:24,000
Well, here I thought
753
00:29:24,000 --> 00:29:26,041
I was the only one
coming in to work today.
754
00:29:26,041 --> 00:29:30,166
Yeah, uh, dedicated minds
think alike, or something?
755
00:29:30,166 --> 00:29:32,291
"Or something" is right.
756
00:29:33,458 --> 00:29:35,333
Oh, can you ask Steven
757
00:29:35,333 --> 00:29:37,417
to send me that invoice
for the tree?
758
00:29:37,417 --> 00:29:39,750
Uh-huh. Will do.
Just firming up a few details--
759
00:29:39,750 --> 00:29:42,125
- Right.
- ...with him first.
760
00:29:42,125 --> 00:29:43,333
How are you settling in?
761
00:29:43,333 --> 00:29:44,959
Have you been able
to get out much?
762
00:29:44,959 --> 00:29:46,208
Not really, you know.
763
00:29:46,208 --> 00:29:49,041
Uh, kinda hoping a local
might show me around.
764
00:29:49,041 --> 00:29:50,375
In that case,
765
00:29:50,375 --> 00:29:52,500
I might be the right person
for the job.
766
00:29:52,500 --> 00:29:54,625
I've recently acquired
a vast amount
767
00:29:54,625 --> 00:29:57,250
of very detailed information
about Brooklyn.
768
00:29:59,083 --> 00:30:00,709
Well, you can give me
the Cliff Notes over dinner?
769
00:30:00,709 --> 00:30:02,875
Well, what about Monday night?
After work?
770
00:30:02,875 --> 00:30:05,000
Yeah. Yeah, perfect.
771
00:30:05,000 --> 00:30:06,625
I, uh, I look forward to it.
772
00:30:06,625 --> 00:30:08,125
Me too.
773
00:30:08,125 --> 00:30:09,375
Okay.
774
00:30:09,375 --> 00:30:10,917
All right.
775
00:30:10,917 --> 00:30:12,417
Okay.
776
00:30:44,333 --> 00:30:46,458
Hey, Erin, you made it.
777
00:30:46,458 --> 00:30:47,583
Hi.
778
00:30:49,000 --> 00:30:51,083
Well, Claire will be thrilled.
779
00:30:51,083 --> 00:30:52,834
Um, Erin Chambers,
meet Mitch Cohen--
780
00:30:52,834 --> 00:30:54,458
- Hi.
- Hello.
781
00:30:54,458 --> 00:30:57,250
And this is Linda Jamieson,
our Fire Chief.
782
00:30:57,250 --> 00:30:58,959
Oh, you must be
Raymond's daughter.
783
00:30:58,959 --> 00:31:00,583
Yes, ma'am.
It's a pleasure to meet you.
784
00:31:00,583 --> 00:31:01,959
You too.
785
00:31:01,959 --> 00:31:03,417
I hear big things are afoot
for your celebration.
786
00:31:03,417 --> 00:31:05,250
It's important
to spread the word
787
00:31:05,250 --> 00:31:07,500
that Brooklyn is the place to be
for the holidays.
788
00:31:07,500 --> 00:31:09,875
Plus, I'm hoping
all of the locals will enjoy it.
789
00:31:09,875 --> 00:31:12,125
Well, my husband and I
are very excited about it.
790
00:31:12,125 --> 00:31:13,542
Oh, terrific.
791
00:31:13,542 --> 00:31:16,041
Hey, do all of the kids
have parents on the squad?
792
00:31:16,041 --> 00:31:18,917
Well, most of them are actually
from the local children's home.
793
00:31:18,917 --> 00:31:21,917
Kev here's the one who made sure
they got invited.
794
00:31:21,917 --> 00:31:22,917
Yeah, I just remember,
you know,
795
00:31:22,917 --> 00:31:24,333
how it felt like, you know,
796
00:31:24,333 --> 00:31:25,792
missing out on all these moments
before I was adopted.
797
00:31:25,792 --> 00:31:27,458
That is really thoughtful.
798
00:31:27,458 --> 00:31:28,750
Thank you.
799
00:31:28,750 --> 00:31:30,834
And it looks like
they are having a great time.
800
00:31:30,834 --> 00:31:32,333
Well, listen,
enjoy the party, everyone.
801
00:31:32,333 --> 00:31:34,291
- I'll see you later.
- All right, Chief.
802
00:31:34,291 --> 00:31:37,667
You know, I'm also hoping
to enlist some more volunteers.
803
00:31:37,667 --> 00:31:40,458
You know, there's lots of
different mentorship programs.
804
00:31:40,458 --> 00:31:42,917
Consider me enlisted.
If you'll have me.
805
00:31:42,917 --> 00:31:44,542
Of course, of course.
You'd be perfect.
806
00:31:47,875 --> 00:31:49,375
Uh, Erin,
it was a pleasure to meet you.
807
00:31:49,375 --> 00:31:50,875
Nice meeting you.
808
00:31:50,875 --> 00:31:53,125
And we do have a donation bowl,
if you are so inclined.
809
00:31:53,125 --> 00:31:55,667
Yeah, we were hoping to use
the funding from your office
810
00:31:55,667 --> 00:31:58,291
to buy some new equipment
this year.
811
00:31:58,291 --> 00:32:00,583
Oh, I didn't realize...
812
00:32:04,542 --> 00:32:07,250
Thank you.
Thank you.
813
00:32:09,333 --> 00:32:11,542
You must really love
being a firefighter, huh?
814
00:32:11,542 --> 00:32:13,875
Yeah, it's the best job
in the world.
815
00:32:13,875 --> 00:32:15,500
Did you always know
this is what you wanted to do?
816
00:32:15,500 --> 00:32:17,250
Well, the cliche
is that, you know,
817
00:32:17,250 --> 00:32:20,041
all boys want to be firefighters
and cowboys, you know.
818
00:32:20,041 --> 00:32:21,709
I'm tragically allergic
to horses,
819
00:32:21,709 --> 00:32:23,000
so firefighter it was.
820
00:32:24,125 --> 00:32:25,542
No, but in all seriousness,
821
00:32:25,542 --> 00:32:27,458
nothing better
than serving the community.
822
00:32:27,458 --> 00:32:30,208
It's extremely rewarding.
823
00:32:30,208 --> 00:32:32,542
What about you?
824
00:32:32,542 --> 00:32:35,250
My dad has been grooming me
to follow in his footsteps
825
00:32:35,250 --> 00:32:38,000
since... forever.
826
00:32:38,000 --> 00:32:40,125
I actually graduated
from college
827
00:32:40,125 --> 00:32:41,583
with a teaching degree.
828
00:32:41,583 --> 00:32:42,750
Okay.
829
00:32:42,750 --> 00:32:44,542
I even had a job
lined up in Denver,
830
00:32:44,542 --> 00:32:46,750
but he offered me
a job at his office,
831
00:32:46,750 --> 00:32:48,083
so I came back
832
00:32:48,083 --> 00:32:49,750
and started working
at City Hall.
833
00:32:49,750 --> 00:32:51,208
Well, as long as
you're passionate about it,
834
00:32:51,208 --> 00:32:52,792
right, that's all that counts?
835
00:32:53,959 --> 00:32:55,208
Whatever that may be.
836
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
Oh, you know,
I have to take this call.
837
00:32:56,875 --> 00:32:57,959
I'll be back in a minute.
838
00:32:57,959 --> 00:32:59,333
Yeah, sure.
839
00:33:03,000 --> 00:33:05,083
Well?
840
00:33:05,083 --> 00:33:06,041
Stop.
841
00:33:06,041 --> 00:33:07,083
Huh?
842
00:33:07,083 --> 00:33:08,291
Stop.
843
00:33:08,291 --> 00:33:10,959
Hello. Is this Gayle McIntyre?
844
00:33:10,959 --> 00:33:12,375
Thank you so much
for calling me back.
845
00:33:12,375 --> 00:33:14,000
My name is Erin Chambers
846
00:33:14,000 --> 00:33:15,417
and I work
for the Mayor's office.
847
00:33:15,417 --> 00:33:17,750
You sent in a picture
of your farm, right?
848
00:33:17,750 --> 00:33:21,959
Well, I was hoping I could
schedule a time to visit.
849
00:33:22,083 --> 00:33:24,125
We're only 11 days out
and we're still looking
850
00:33:24,125 --> 00:33:26,291
for the perfect tree
for the display.
851
00:33:26,291 --> 00:33:27,542
Great!
852
00:33:27,542 --> 00:33:30,375
Thank you so much.
See you then. Bye.
853
00:33:33,375 --> 00:33:34,792
Erin!
854
00:33:34,792 --> 00:33:36,542
There you are!
855
00:33:36,542 --> 00:33:37,875
Are you having fun?
856
00:33:37,875 --> 00:33:40,792
Yeah. I used to live
with some of the other kids.
857
00:33:40,792 --> 00:33:42,041
I miss them a lot,
858
00:33:42,041 --> 00:33:44,083
but my dad takes me
to see them all the time.
859
00:33:44,083 --> 00:33:46,000
Oh, that's wonderful.
You know what?
860
00:33:46,000 --> 00:33:48,333
I just signed up to be
a mentor there myself.
861
00:33:48,333 --> 00:33:49,750
Cool!
862
00:33:49,750 --> 00:33:52,375
We're doing a three-legged race
around the station.
863
00:33:52,375 --> 00:33:54,250
Do you want to be my partner?
864
00:33:54,250 --> 00:33:56,166
Do I ever!
865
00:33:57,208 --> 00:33:58,750
Come on.
866
00:34:00,417 --> 00:34:01,917
Are you competing?
867
00:34:01,917 --> 00:34:03,291
No, that's for the kids.
868
00:34:03,291 --> 00:34:04,917
Dad, you have to.
869
00:34:07,500 --> 00:34:08,750
Oh, my gosh. Okay.
870
00:34:08,750 --> 00:34:11,208
All right, all right.
871
00:34:11,208 --> 00:34:13,166
I ran track in high school.
872
00:34:13,166 --> 00:34:14,333
You're gonna eat my dust.
873
00:34:14,333 --> 00:34:15,709
Oh? All right.
874
00:34:15,709 --> 00:34:17,125
Well, I was running back
on my football team,
875
00:34:17,125 --> 00:34:18,458
so the only dust
that's gonna be eaten
876
00:34:18,458 --> 00:34:20,500
is by you.
877
00:34:20,500 --> 00:34:22,041
And that goes
for you, too, kiddo.
878
00:34:28,041 --> 00:34:29,000
Okay, now,
before we get started,
879
00:34:29,000 --> 00:34:30,417
there are a couple rules.
880
00:34:31,875 --> 00:34:33,500
Each pairing
is their own sleigh,
881
00:34:33,500 --> 00:34:35,750
and the first sleigh
to make it through the course,
882
00:34:35,750 --> 00:34:37,542
to the North Pole, wins.
883
00:34:38,834 --> 00:34:41,208
Now, I will not
have any cheating.
884
00:34:41,208 --> 00:34:42,625
Claire, I'm looking at you.
885
00:34:42,625 --> 00:34:44,875
Now, once you're all tied up,
we'll get ready to go!
886
00:34:44,875 --> 00:34:46,709
Yes, I did get a nose job.
Thanks for noticing.
887
00:34:46,709 --> 00:34:48,041
On your marks...
888
00:34:48,041 --> 00:34:50,208
get set... go!
889
00:34:50,208 --> 00:34:53,917
Step. Step. Step. Step.
890
00:34:53,917 --> 00:34:55,542
Step. Step.
891
00:34:55,542 --> 00:34:56,750
Look at her face.
892
00:34:56,750 --> 00:35:01,375
Step. Step. Step. Step. Step.
893
00:35:01,375 --> 00:35:03,291
- Step. Step.
- No, this way. This way.
894
00:35:09,959 --> 00:35:11,625
You were saying?
895
00:35:11,625 --> 00:35:13,834
The soles on my shoes,
you know, they're terrible.
896
00:35:13,834 --> 00:35:15,000
That must've been it.
897
00:35:15,000 --> 00:35:16,500
Yeah, yeah.
898
00:35:16,500 --> 00:35:19,875
I'm sticking with that one.
I'm sticking with that one.
899
00:35:19,875 --> 00:35:22,291
Oh, my goodness.
900
00:35:22,291 --> 00:35:24,083
- Let me see what you got for me.
- I've got something for you.
901
00:35:24,083 --> 00:35:25,125
Okay.
902
00:35:25,125 --> 00:35:26,500
Consolation candy?
903
00:35:26,500 --> 00:35:28,291
Ah, thank you. Thank you.
904
00:35:28,291 --> 00:35:29,750
You're welcome.
905
00:35:31,834 --> 00:35:33,375
See this?
906
00:35:33,375 --> 00:35:35,125
You mind if I post these today?
907
00:35:35,125 --> 00:35:37,250
Anything for
those "likes," huh?
908
00:35:37,250 --> 00:35:40,375
Okay, just try not to get Claire
in the paper again.
909
00:35:41,792 --> 00:35:43,583
All right.
910
00:35:44,750 --> 00:35:47,125
Be honest with me.
911
00:35:47,125 --> 00:35:49,458
You want to get in
that driver's seat, don't you?
912
00:35:51,083 --> 00:35:53,250
Very, very much.
913
00:35:53,250 --> 00:35:54,792
Okay! All right.
914
00:35:54,792 --> 00:35:56,583
I can make that happen for you.
915
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
Oh, my goodness.
916
00:35:59,583 --> 00:36:01,458
Okay.
917
00:36:03,250 --> 00:36:05,166
Whoa!
918
00:36:05,166 --> 00:36:06,917
Okay, so you do know you can't
be sitting in this seat
919
00:36:06,917 --> 00:36:07,917
without a helmet?
920
00:36:07,917 --> 00:36:09,375
Are you serious?
921
00:36:09,375 --> 00:36:10,583
Yes, I am.
922
00:36:10,583 --> 00:36:11,959
I'm serious.
There's a helmet right there.
923
00:36:14,208 --> 00:36:16,250
Okay.
924
00:36:19,500 --> 00:36:21,333
Mm.
925
00:36:21,333 --> 00:36:24,417
Yeah, now just press
that black button, right there.
926
00:36:24,417 --> 00:36:25,458
Right here?
927
00:36:25,458 --> 00:36:26,542
Yep. That's it.
928
00:36:26,542 --> 00:36:28,083
Are you sure
we're allowed to do this?
929
00:36:28,083 --> 00:36:29,250
I am sure.
930
00:36:32,542 --> 00:36:35,041
Nice. There's just
one last thing, though.
931
00:36:44,125 --> 00:36:46,000
Oh, my.
932
00:36:46,000 --> 00:36:47,041
You okay?
933
00:36:47,041 --> 00:36:50,041
Yes. That was loud.
934
00:36:50,041 --> 00:36:51,458
Well, yeah, that's the point.
935
00:36:52,709 --> 00:36:54,542
- Good?
- Yes.
936
00:37:05,125 --> 00:37:06,542
Well, well!
937
00:37:06,542 --> 00:37:09,709
Glad to see you don't scorn
all Christmas trees.
938
00:37:09,709 --> 00:37:11,375
If you're here to critique
my tree decorations,
939
00:37:11,375 --> 00:37:12,667
you're a little early.
940
00:37:12,667 --> 00:37:14,000
If I stay quiet,
941
00:37:14,000 --> 00:37:16,166
will you let me have
that big spruce over there?
942
00:37:16,166 --> 00:37:18,208
Here I thought bribery
in politics was frowned upon.
943
00:37:18,208 --> 00:37:19,291
Oh, come on.
944
00:37:19,291 --> 00:37:21,125
Even you have to admit
945
00:37:21,125 --> 00:37:23,458
it would look glorious
all decked out
946
00:37:23,458 --> 00:37:24,709
in the center of town square.
947
00:37:24,709 --> 00:37:26,709
You don't give up, do you?
948
00:37:29,917 --> 00:37:32,625
Is it just me,
or does that...
949
00:37:32,625 --> 00:37:34,667
look like a heart?
950
00:37:36,834 --> 00:37:38,875
Yeah, that's what
Claire always says.
951
00:37:38,875 --> 00:37:40,709
It's actually just
952
00:37:40,709 --> 00:37:43,208
a knot that formed
after a branch fell off.
953
00:37:43,208 --> 00:37:45,625
Come on, how about we decorate
this tree instead?
954
00:37:46,792 --> 00:37:47,792
Sure.
955
00:37:51,291 --> 00:37:54,792
Aw, Claire,
you look so cute here.
956
00:37:54,792 --> 00:37:58,417
Thanks.
Dad took that when I was six.
957
00:37:58,417 --> 00:38:01,000
That's right.
Our first Christmas together.
958
00:38:01,000 --> 00:38:03,166
And my life has been wonderful
ever since.
959
00:38:06,333 --> 00:38:08,083
Oh! I almost forgot.
960
00:38:08,083 --> 00:38:10,834
I got you guys something...
961
00:38:13,166 --> 00:38:15,959
Oh, my gosh!
I love them so much!
962
00:38:15,959 --> 00:38:18,083
- You do? Well, good.
- Thank you!
963
00:38:18,083 --> 00:38:21,041
How about you help me pick out
the perfect spot to hang them?
964
00:38:23,458 --> 00:38:24,417
Thank you.
965
00:38:29,083 --> 00:38:30,417
Are those your grandparents?
966
00:38:30,417 --> 00:38:31,625
Yep.
967
00:38:31,625 --> 00:38:34,208
They moved to Florida
a few years ago.
968
00:38:34,208 --> 00:38:35,792
How often
do you get to see them?
969
00:38:35,792 --> 00:38:37,625
Not as often as we'd like.
970
00:38:37,625 --> 00:38:39,458
But they'll be here
on the 22nd.
971
00:38:40,834 --> 00:38:43,125
So tell me, Claire,
outside of school,
972
00:38:43,125 --> 00:38:44,792
what are some other things
you're interested in?
973
00:38:44,792 --> 00:38:46,792
Well...
974
00:38:46,792 --> 00:38:49,000
I have been wanting
to do some magic tricks
975
00:38:49,000 --> 00:38:50,417
ever since a magician
976
00:38:50,417 --> 00:38:52,750
got to perform at our school
last month.
977
00:38:52,750 --> 00:38:54,417
Oh, I love my magic, too.
978
00:38:54,417 --> 00:38:56,000
Maybe I can teach you
some of my tricks sometime.
979
00:38:56,000 --> 00:38:57,417
Really?
980
00:38:57,417 --> 00:38:59,250
Awesome.
Thanks, Erin.
981
00:38:59,250 --> 00:39:01,166
But first, how about
982
00:39:01,166 --> 00:39:03,041
I take you and your dad
into town
983
00:39:03,041 --> 00:39:06,125
to meet someone very special?
984
00:39:06,125 --> 00:39:07,250
Here's a hint--
985
00:39:07,250 --> 00:39:09,917
he rides in a magical sleigh.
986
00:39:09,917 --> 00:39:12,583
I know who it is!
I know who it is!
987
00:39:14,417 --> 00:39:15,709
You think she's excited?
988
00:39:15,709 --> 00:39:17,375
Oh, yeah.
989
00:39:20,792 --> 00:39:22,834
Welcome to Tate's Toys.
990
00:39:22,834 --> 00:39:24,291
Are you here to see Santa?
991
00:39:25,417 --> 00:39:27,375
Well, just go on back, then.
992
00:39:28,750 --> 00:39:30,458
Go ahead. Yeah.
993
00:39:32,750 --> 00:39:33,959
Everything okay there?
994
00:39:33,959 --> 00:39:35,834
I feel like my jaw
is gonna lock into place
995
00:39:35,834 --> 00:39:38,250
because I'm smiling so much.
996
00:39:38,250 --> 00:39:40,750
It's really hard work
being an elf all day.
997
00:39:40,750 --> 00:39:42,750
but I'd better
get back to my spot,
998
00:39:42,750 --> 00:39:45,041
because Tom's still really new
at this whole "Santa" thing.
999
00:39:46,333 --> 00:39:48,125
I'm surprised
you're not lining up.
1000
00:39:48,125 --> 00:39:50,333
Oh, I sent Santa my list
weeks ago.
1001
00:39:50,333 --> 00:39:51,625
Oh.
1002
00:39:51,625 --> 00:39:53,542
Shall we go and see
if Claire's on deck?
1003
00:39:53,542 --> 00:39:56,083
Yeah, sure.
1004
00:39:56,083 --> 00:39:57,917
You're really good with her.
1005
00:39:57,917 --> 00:40:00,709
Well, she's easy to talk to.
1006
00:40:00,709 --> 00:40:02,291
When I first met Claire,
1007
00:40:02,291 --> 00:40:04,458
she had her little face
buried in a book.
1008
00:40:04,458 --> 00:40:07,834
She was so serious and quiet.
1009
00:40:07,834 --> 00:40:11,458
Was it hard for her,
living in the children's home?
1010
00:40:11,458 --> 00:40:12,875
You know, the staff
does an amazing job,
1011
00:40:12,875 --> 00:40:14,375
but you never know when or if
1012
00:40:14,375 --> 00:40:17,250
you're gonna find
that forever home, you know?
1013
00:40:17,250 --> 00:40:20,417
I remember, for me,
sometimes, it was just better
1014
00:40:20,417 --> 00:40:23,041
to just stick to myself
and not get my hopes up.
1015
00:40:23,041 --> 00:40:25,834
Having that in common
must be partly why
1016
00:40:25,834 --> 00:40:27,792
you were drawn to her.
1017
00:40:27,792 --> 00:40:30,000
I'm so glad
you guys found each other.
1018
00:40:30,000 --> 00:40:31,834
Yeah, yeah, me too.
1019
00:40:31,834 --> 00:40:34,959
I just want Claire to know
that she can always count on me.
1020
00:40:34,959 --> 00:40:37,375
- Oh, I'm sure she does.
- Yeah.
1021
00:40:37,375 --> 00:40:39,166
I can tell
you're a really good dad.
1022
00:40:39,166 --> 00:40:40,625
Thank you, thank you.
1023
00:40:40,625 --> 00:40:42,834
I'm not always confident.
1024
00:40:44,041 --> 00:40:46,667
Is it hard?
Being on your own?
1025
00:40:46,667 --> 00:40:48,583
It can be.
1026
00:40:48,583 --> 00:40:51,959
I have my parents and friends,
and the squad, of course, but--
1027
00:40:51,959 --> 00:40:53,125
But it's not the same
1028
00:40:53,125 --> 00:40:55,250
as having a partner
on the front lines.
1029
00:40:55,250 --> 00:40:57,667
Exactly.
1030
00:40:59,500 --> 00:41:00,583
Dad! I'm up next.
1031
00:41:00,583 --> 00:41:02,250
- Okay.
- Okay.
1032
00:41:07,959 --> 00:41:10,917
Okay, here we go. Smile!
1033
00:41:12,500 --> 00:41:16,625
I am so grateful
for all your help, Mom.
1034
00:41:16,625 --> 00:41:19,583
I don't know where you get
all your great ideas,
1035
00:41:19,583 --> 00:41:23,917
but an exhibit featuring
all of Brooklyn's milestones...
1036
00:41:25,500 --> 00:41:26,875
...it's another winner.
1037
00:41:26,875 --> 00:41:28,834
Well, I guess
I had a good teacher.
1038
00:41:28,834 --> 00:41:30,250
Is everything
falling into place?
1039
00:41:30,250 --> 00:41:32,834
Well, between us,
1040
00:41:32,834 --> 00:41:35,041
it's less than ten days away
1041
00:41:35,041 --> 00:41:37,208
and I'm still having
trouble with the tree.
1042
00:41:37,208 --> 00:41:39,333
I feel like
I'm gonna disappoint Dad.
1043
00:41:39,333 --> 00:41:40,333
Sweetheart...
1044
00:41:40,333 --> 00:41:42,750
even if you tried your best,
1045
00:41:42,750 --> 00:41:44,583
you could never disappoint
your father,
1046
00:41:44,583 --> 00:41:46,458
or me,
for that matter.
1047
00:41:46,458 --> 00:41:47,625
Oh, thanks, Mom.
1048
00:41:49,250 --> 00:41:51,375
I'm gonna give it one more shot
1049
00:41:51,375 --> 00:41:52,625
with the owner
of the tree tomorrow,
1050
00:41:52,625 --> 00:41:54,208
and if that doesn't work,
1051
00:41:54,208 --> 00:41:58,000
we'll just have to go
with our second-best option.
1052
00:41:58,000 --> 00:41:59,333
Is everything okay?
1053
00:41:59,333 --> 00:42:01,250
I'm fine,
I'm just stressed.
1054
00:42:02,417 --> 00:42:03,375
But, tonight...
1055
00:42:03,375 --> 00:42:04,750
Hmm?
1056
00:42:04,750 --> 00:42:06,458
I am gonna be working
on my presentation
1057
00:42:06,458 --> 00:42:08,041
for your 6th-graders,
1058
00:42:08,041 --> 00:42:12,000
so no more time
for any tree worries.
1059
00:42:12,000 --> 00:42:13,917
No time!
1060
00:42:20,166 --> 00:42:21,792
Wanna hit the gym
after work?
1061
00:42:21,792 --> 00:42:24,041
Oh, I can't today, man.
I'm meeting Erin.
1062
00:42:24,041 --> 00:42:27,709
Oh... mixing business
with pleasure, I see?
1063
00:42:27,709 --> 00:42:29,500
Relax. It's called
a business meeting.
1064
00:42:29,500 --> 00:42:31,291
We're going over
1065
00:42:31,291 --> 00:42:34,000
any electrical concerns
that may arise.
1066
00:42:34,000 --> 00:42:35,125
Oh, okay.
1067
00:42:35,125 --> 00:42:37,291
So I guess you could say
"sparks" may fly.
1068
00:42:38,875 --> 00:42:41,083
Aw, come on, don't give me that.
That was funny.
1069
00:42:41,083 --> 00:42:43,083
Oh, hey, check this out.
1070
00:42:43,083 --> 00:42:45,834
Look who's featured on
the Brooklyn social-media page.
1071
00:42:50,583 --> 00:42:52,125
I can't believe her.
1072
00:42:52,125 --> 00:42:54,125
What? I mean, maybe
it's not your best side,
1073
00:42:54,125 --> 00:42:55,583
but I think you look
pretty good, man.
1074
00:42:55,583 --> 00:42:58,083
I'll talk to you later.
1075
00:42:58,083 --> 00:42:59,291
Where are you go--
1076
00:42:59,291 --> 00:43:01,458
Oh, I'll just finish up
for you, I guess.
1077
00:43:04,000 --> 00:43:06,125
You posted pictures
of me and Claire
1078
00:43:06,125 --> 00:43:07,917
from the fire-station party
1079
00:43:07,917 --> 00:43:10,000
to the city's
social-media page?
1080
00:43:10,000 --> 00:43:11,041
Yes, I did.
1081
00:43:11,041 --> 00:43:12,625
You gave me permission, remember?
1082
00:43:12,625 --> 00:43:15,166
I assumed you meant
for your own personal page.
1083
00:43:15,166 --> 00:43:16,792
I didn't think
you'd use my daughter
1084
00:43:16,792 --> 00:43:18,375
to promote
your precious little party.
1085
00:43:18,375 --> 00:43:19,709
Are you serious?
1086
00:43:19,709 --> 00:43:22,417
I would never use Claire
like that, or you.
1087
00:43:22,417 --> 00:43:23,667
The first photo of us
1088
00:43:23,667 --> 00:43:25,709
ended up on the front page
of the Gazette.
1089
00:43:25,709 --> 00:43:28,166
Is this your way of forcing me
to give you my tree?
1090
00:43:28,166 --> 00:43:30,083
Come into my office.
1091
00:43:38,375 --> 00:43:39,500
You've got it all wrong.
1092
00:43:39,500 --> 00:43:41,250
Brooklyn is struggling
1093
00:43:41,250 --> 00:43:42,834
and I am trying
to revive our economy
1094
00:43:42,834 --> 00:43:44,417
by building our tourism, okay?
1095
00:43:44,417 --> 00:43:46,583
The attention
from this "little party"
1096
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
will hopefully
put us on the map,
1097
00:43:47,875 --> 00:43:49,375
where we desperately need to be.
1098
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
Then why didn't
you tell me that?
1099
00:43:50,750 --> 00:43:53,375
How? You never let me
fully explain the situation.
1100
00:43:53,375 --> 00:43:54,500
Then what is the point
of the posts?
1101
00:43:54,500 --> 00:43:55,542
The point is,
1102
00:43:55,542 --> 00:43:57,250
I am trying to use my platform
1103
00:43:57,250 --> 00:43:59,417
to bring attention
to the children's home
1104
00:43:59,417 --> 00:44:01,125
and additional resources
to your department.
1105
00:44:01,125 --> 00:44:02,583
And why would you do that?
1106
00:44:02,583 --> 00:44:04,125
They're both vital to the city!
1107
00:44:04,125 --> 00:44:07,166
I just volunteered as a mentor
myself, if you recall.
1108
00:44:07,166 --> 00:44:08,875
Okay, so is this just about
1109
00:44:08,875 --> 00:44:11,041
you generating good PR
for your office?
1110
00:44:11,041 --> 00:44:13,417
What kind of a person
do you think I am, huh?
1111
00:44:13,417 --> 00:44:15,083
You know what, Kevin?
You have got to be
1112
00:44:15,083 --> 00:44:17,750
one of the most stubborn people
I have ever met in my life!
1113
00:44:17,750 --> 00:44:19,208
Me? Look who's talking!
1114
00:44:30,250 --> 00:44:32,000
Hey, Erin.
Oh, sorry, I didn't mean to--
1115
00:44:32,000 --> 00:44:33,166
No, not at all.
1116
00:44:34,834 --> 00:44:38,041
Neil, you met Kevin... Snyder?
1117
00:44:38,041 --> 00:44:39,792
Hi. Neil Stephens.
1118
00:44:39,792 --> 00:44:41,709
Pleasure.
I just wanted to make sure
1119
00:44:41,709 --> 00:44:43,041
we're still on
for dinner tonight.
1120
00:44:43,041 --> 00:44:44,291
I booked us a table at Fulton's.
1121
00:44:45,667 --> 00:44:47,583
Great. Nice to meet ya.
1122
00:44:52,792 --> 00:44:55,792
I'm gonna go, uh,
evaluate your, um...
1123
00:44:55,792 --> 00:44:57,792
electrical grid.
1124
00:44:59,458 --> 00:45:01,500
Enjoy your dinner.
1125
00:45:17,792 --> 00:45:19,959
Thank you.
1126
00:45:19,959 --> 00:45:21,917
Well, this looks great.
1127
00:45:21,917 --> 00:45:25,041
I'm glad we finally
got around to doing this.
1128
00:45:25,041 --> 00:45:27,250
What? Oh!
1129
00:45:27,250 --> 00:45:29,291
Yeah, me too.
1130
00:45:29,291 --> 00:45:31,500
I'm excited
to explore the town.
1131
00:45:31,500 --> 00:45:33,333
You know, see what this place
is all about.
1132
00:45:33,333 --> 00:45:36,250
Well, Brooklyn will
grow on you like that.
1133
00:45:36,250 --> 00:45:38,542
It's like pineapple on pizza.
1134
00:45:38,542 --> 00:45:40,041
Right.
1135
00:45:40,041 --> 00:45:41,375
I don't--
1136
00:45:41,375 --> 00:45:43,834
Oh, sorry. I'm sorry.
1137
00:45:43,834 --> 00:45:46,125
I am just a little nervous. Yeah.
1138
00:45:46,125 --> 00:45:48,625
I haven't done this in awhile.
1139
00:45:48,625 --> 00:45:50,709
What, like go out for dinner?
1140
00:45:50,709 --> 00:45:52,083
Been on a date.
1141
00:45:53,333 --> 00:45:54,917
Oh, no.
1142
00:45:54,917 --> 00:45:56,208
Wait, you didn't...
1143
00:45:56,208 --> 00:45:58,333
but I thought...
1144
00:45:58,333 --> 00:45:59,500
Okay, now I'm confused.
1145
00:45:59,500 --> 00:46:01,500
No, no, please, don't be. Um...
1146
00:46:01,500 --> 00:46:03,041
This is my fault.
1147
00:46:03,041 --> 00:46:04,250
Clearly, I wasn't clear.
1148
00:46:04,250 --> 00:46:07,458
No, no, this is all on me.
1149
00:46:07,458 --> 00:46:09,667
I must have misread
the situation,
1150
00:46:09,667 --> 00:46:11,709
and my dad and Maggie,
they were pushing me to--
1151
00:46:11,709 --> 00:46:13,208
Maybe that's it?
1152
00:46:13,208 --> 00:46:15,625
Maybe you just don't
date people at work?
1153
00:46:15,625 --> 00:46:16,625
- Or maybe--
- Erin. Erin, Erin, Erin.
1154
00:46:16,625 --> 00:46:18,875
I'm... gay.
1155
00:46:18,875 --> 00:46:19,959
Oh.
1156
00:46:21,291 --> 00:46:22,542
- So...
- Oh!
1157
00:46:22,542 --> 00:46:23,709
Yeah.
1158
00:46:23,709 --> 00:46:25,041
I think you're awesome.
1159
00:46:25,041 --> 00:46:26,208
But...
1160
00:46:26,208 --> 00:46:27,250
I'm not your type.
1161
00:46:27,250 --> 00:46:29,208
I'm sorry!
1162
00:46:29,208 --> 00:46:31,041
I thought everyone knew.
1163
00:46:31,041 --> 00:46:34,000
Obviously not. Well...
1164
00:46:34,000 --> 00:46:35,500
Can we still be friends?
1165
00:46:35,500 --> 00:46:37,000
Of course!
1166
00:46:37,000 --> 00:46:38,458
Next time, I'll even invite
1167
00:46:38,458 --> 00:46:40,125
my best friend, Phoebe,
and her husband, Tom.
1168
00:46:40,125 --> 00:46:41,375
You would love them.
1169
00:46:41,375 --> 00:46:42,875
That would be terrific.
1170
00:46:42,875 --> 00:46:44,750
Uh...
1171
00:46:44,750 --> 00:46:46,166
Cheers.
1172
00:46:46,166 --> 00:46:48,166
To the start
of a beautiful friendship.
1173
00:46:49,917 --> 00:46:51,542
A little birdie tells me
1174
00:46:51,542 --> 00:46:54,041
that you and Neil had
a date last night.
1175
00:46:54,041 --> 00:46:57,917
Well, you truly are the eyes
and ears of Brooklyn, Maggie,
1176
00:46:57,917 --> 00:46:59,417
but you can tell the bird
1177
00:46:59,417 --> 00:47:01,250
that Neil and I
are just friends.
1178
00:47:01,250 --> 00:47:02,667
Well, for now.
1179
00:47:02,667 --> 00:47:04,250
Trust me, Dad.
It's not happening.
1180
00:47:04,250 --> 00:47:05,500
'Kay.
1181
00:47:05,500 --> 00:47:07,625
Have you looked at
the city's website lately?
1182
00:47:07,625 --> 00:47:10,625
We are getting so many comments
about the tree
1183
00:47:10,625 --> 00:47:13,208
and about
that handsome devil, Kevin.
1184
00:47:13,208 --> 00:47:16,333
Erin, you're on pretty friendly
terms with him by now, right?
1185
00:47:16,333 --> 00:47:17,792
Do you think he'd be willing
1186
00:47:17,792 --> 00:47:20,208
to say a few words
before we switch the lights on?
1187
00:47:20,208 --> 00:47:21,333
It'd be great
for the news report.
1188
00:47:21,333 --> 00:47:23,083
Definitely not.
1189
00:47:23,083 --> 00:47:24,917
Okay, well,
1190
00:47:24,917 --> 00:47:26,875
if he's not comfortable
with public speaking,
1191
00:47:26,875 --> 00:47:29,333
how about if he just stands
next to you on the podium?
1192
00:47:33,125 --> 00:47:35,208
I have a confession to make.
1193
00:47:35,208 --> 00:47:37,041
I don't think
it's gonna work out
1194
00:47:37,041 --> 00:47:38,542
with Kevin's tree after all.
1195
00:47:38,542 --> 00:47:40,250
Since when?
1196
00:47:40,250 --> 00:47:42,625
Is he trying
to renegotiate terms with you?
1197
00:47:42,625 --> 00:47:44,834
The tree lighting's only
eight days away, sweetheart.
1198
00:47:44,834 --> 00:47:46,542
I know,
and it's my fault
1199
00:47:46,542 --> 00:47:49,458
that we haven't
finalized the arrangements.
1200
00:47:49,458 --> 00:47:52,417
I should have been
honest with you sooner.
1201
00:47:52,417 --> 00:47:53,917
I'm really sorry, Dad.
1202
00:47:53,917 --> 00:47:56,834
This is disappointing,
to say the least.
1203
00:47:59,250 --> 00:48:01,375
Ahem.
1204
00:48:13,208 --> 00:48:14,417
What's wrong?
1205
00:48:14,417 --> 00:48:16,291
You're not
your festive self tonight.
1206
00:48:16,291 --> 00:48:18,750
Ah, I've been just
thinking about Dad.
1207
00:48:18,750 --> 00:48:20,458
I don't know
how he deals with
1208
00:48:20,458 --> 00:48:23,458
all of the competing
town interests.
1209
00:48:23,458 --> 00:48:25,667
You're so lucky you don't have
to deal with all this drama.
1210
00:48:25,667 --> 00:48:27,041
Well, true.
1211
00:48:27,041 --> 00:48:30,291
Don't forget, I still have
parents, the school board,
1212
00:48:30,291 --> 00:48:32,333
not to mention all the students,
to manage.
1213
00:48:32,333 --> 00:48:34,166
But you still love it,
right, Mom?
1214
00:48:34,166 --> 00:48:35,875
I have to admit,
1215
00:48:35,875 --> 00:48:38,750
there is nothing better
than the look on a child's face
1216
00:48:38,750 --> 00:48:40,083
when they learn something new.
1217
00:48:40,083 --> 00:48:41,291
That's how I felt
1218
00:48:41,291 --> 00:48:43,125
when I was teaching
Claire new skills.
1219
00:48:43,125 --> 00:48:45,000
Oh, speaking of...
1220
00:48:45,000 --> 00:48:47,417
Hi, Erin!
Principal Chambers.
1221
00:48:47,417 --> 00:48:49,667
Hi! This must be your dad.
1222
00:48:51,625 --> 00:48:53,417
Mom, meet, uh, Kevin Snyder.
1223
00:48:53,417 --> 00:48:54,959
- Lovely to meet you.
- You too.
1224
00:48:54,959 --> 00:48:57,667
You're raising
a very wonderful girl.
1225
00:48:57,667 --> 00:49:00,125
Oh, thank you so much,
Mrs. Chambers.
1226
00:49:00,125 --> 00:49:01,709
I should get on stage.
1227
00:49:01,709 --> 00:49:04,083
The choir is waiting
to kick it off. Mm!
1228
00:49:05,417 --> 00:49:07,166
I didn't realize
you were coming.
1229
00:49:07,166 --> 00:49:08,500
Yeah, well,
you're the one who told me
1230
00:49:08,500 --> 00:49:10,417
I should check out all
the Christmas festivities.
1231
00:49:10,417 --> 00:49:11,834
So I did.
1232
00:49:11,834 --> 00:49:15,375
Um, are you available
tomorrow afternoon
1233
00:49:15,375 --> 00:49:16,750
to take a ride?
Claire can come, too.
1234
00:49:18,750 --> 00:49:20,500
Any place in particular?
1235
00:49:20,500 --> 00:49:22,333
Well, a farm nearby
has a bunch of tree options,
1236
00:49:22,333 --> 00:49:23,417
and I want to make sure
1237
00:49:23,417 --> 00:49:25,333
I choose one
that's safety compliant.
1238
00:49:25,333 --> 00:49:28,667
Ahh. Well, good to know
you found some other options.
1239
00:49:29,709 --> 00:49:31,834
Uh, should we pick you up?
1240
00:49:31,834 --> 00:49:33,667
I have a few things
to do beforehand
1241
00:49:33,667 --> 00:49:35,125
so I'll just meet you there.
1242
00:49:35,125 --> 00:49:36,125
I'll text you the address.
1243
00:49:36,125 --> 00:49:37,917
Okay.
1244
00:49:37,917 --> 00:49:40,709
Hey, guys!
We were looking for you.
1245
00:49:40,709 --> 00:49:42,041
You ready to get your song on?
1246
00:49:42,041 --> 00:49:44,041
We've been practicing
our harmonies for days.
1247
00:49:44,041 --> 00:49:45,542
You two are hardcore.
1248
00:49:47,208 --> 00:49:48,792
Erin says the point of singing
1249
00:49:48,792 --> 00:49:51,834
is to have fun
and not just carrying a tune.
1250
00:49:51,834 --> 00:49:53,834
And the student
becomes the master.
1251
00:49:55,208 --> 00:49:57,375
I'm sure you two will do
a terrific duet.
1252
00:49:57,375 --> 00:49:59,625
From your mouth
to God's ears.
1253
00:49:59,625 --> 00:50:00,959
Oh, Neil, you made it.
1254
00:50:00,959 --> 00:50:02,709
These are my friends
I was telling you about.
1255
00:50:02,709 --> 00:50:04,583
Phoebe, Tom, this is Neil.
1256
00:50:04,583 --> 00:50:06,208
- Hi.
- Hi.
1257
00:50:06,208 --> 00:50:08,250
And you've already met Kevin.
1258
00:50:08,250 --> 00:50:09,792
And that's his daughter, Claire.
1259
00:50:09,792 --> 00:50:10,875
Hi!
1260
00:50:10,875 --> 00:50:12,000
Hi.
1261
00:50:12,000 --> 00:50:13,125
Thanks for letting me
join your crew.
1262
00:50:13,125 --> 00:50:15,083
It's no fun singing solo.
1263
00:50:15,083 --> 00:50:16,500
Oh, you're gonna
fit right in.
1264
00:50:16,500 --> 00:50:18,458
Well, good. Good.
1265
00:50:18,458 --> 00:50:19,834
I'm just gonna
take Claire closer
1266
00:50:19,834 --> 00:50:21,417
so we can get a better view.
1267
00:50:22,583 --> 00:50:23,291
See you tomorrow.
1268
00:50:23,291 --> 00:50:24,291
Bye!
1269
00:50:24,291 --> 00:50:25,458
Bye.
1270
00:50:25,458 --> 00:50:26,875
♪ Deck the halls
With boughs of holly ♪
1271
00:50:26,875 --> 00:50:28,625
♪ Fa-la-la-la
La, la, la, la ♪
1272
00:50:28,625 --> 00:50:30,625
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1273
00:50:30,625 --> 00:50:33,875
♪ Fa-la-la-la
La, la, la, la ♪
1274
00:50:33,875 --> 00:50:35,917
♪ Don we now our gay apparel ♪
1275
00:50:35,917 --> 00:50:37,834
♪ Fa-la-la-la
La, la, la, la ♪
1276
00:50:37,834 --> 00:50:40,583
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1277
00:50:40,583 --> 00:50:44,000
♪ Fa-la-la-la
La, la, la, la ♪
1278
00:50:44,000 --> 00:50:46,583
We have plenty
of trees to choose from.
1279
00:50:46,583 --> 00:50:49,834
We're just thrilled that
you're considering one of ours.
1280
00:50:49,834 --> 00:50:52,333
Well, Brooklyn certainly
appreciates your help.
1281
00:50:52,333 --> 00:50:54,417
And as I explained
over the phone,
1282
00:50:54,417 --> 00:50:56,125
once the display comes down,
1283
00:50:56,125 --> 00:50:58,458
the tree will be donated
to Habitat for Humanity
1284
00:50:58,458 --> 00:51:00,291
so they can use the wood
1285
00:51:00,291 --> 00:51:02,291
to build a home
for a family in need.
1286
00:51:02,291 --> 00:51:04,041
Wow! Really?
1287
00:51:04,041 --> 00:51:05,625
That's so cool.
1288
00:51:05,625 --> 00:51:07,250
Yeah, I got the idea
1289
00:51:07,250 --> 00:51:10,000
while reading about
the Rockefeller Center tree.
1290
00:51:10,000 --> 00:51:11,166
They do the same thing,
1291
00:51:11,166 --> 00:51:13,166
so I thought we could
follow their lead.
1292
00:51:13,166 --> 00:51:15,166
Why don't you
take a walk around,
1293
00:51:15,166 --> 00:51:17,667
come find me if you see one
that catches your eye.
1294
00:51:17,667 --> 00:51:19,000
- Great. Thanks again.
- Thank you.
1295
00:51:19,000 --> 00:51:21,500
Dad! Look. It's a donkey.
1296
00:51:21,500 --> 00:51:22,959
Oh, yeah!
1297
00:51:25,917 --> 00:51:28,458
Look, I'm sorry I couldn't
come through for you, you know,
1298
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
but my opinions
on how the city's run
1299
00:51:30,125 --> 00:51:32,250
and everything that happened
with the station's funding,
1300
00:51:32,250 --> 00:51:33,250
it just wouldn't feel right,
so--
1301
00:51:33,250 --> 00:51:34,709
It's fine.
1302
00:51:34,709 --> 00:51:36,542
I shouldn't have put
so much pressure on you.
1303
00:51:36,542 --> 00:51:38,333
I explained everything
to my dad,
1304
00:51:38,333 --> 00:51:41,000
and we'll find another option
that works for us.
1305
00:51:41,000 --> 00:51:42,834
Okay. Great, great.
1306
00:51:42,834 --> 00:51:45,417
And, uh, the other day,
you know...
1307
00:51:45,417 --> 00:51:47,750
when we kissed...
1308
00:51:47,750 --> 00:51:49,208
Oh, I remember.
1309
00:51:49,208 --> 00:51:52,000
Yeah, I just have to apologize
for that.
1310
00:51:52,000 --> 00:51:54,041
You know, I shouldn't have
let it happen.
1311
00:51:54,041 --> 00:51:55,709
Well, we were in
the heat of the moment.
1312
00:51:55,709 --> 00:51:56,834
It's no big deal.
1313
00:51:56,834 --> 00:51:58,542
Yeah, yeah. Definitely.
1314
00:51:58,542 --> 00:52:00,333
Um, you know,
a one-time mistake.
1315
00:52:00,333 --> 00:52:03,375
Exactly. A mistake.
1316
00:52:03,375 --> 00:52:06,458
Yeah, I don't even have
time to date anyway, you know?
1317
00:52:06,458 --> 00:52:08,000
I mean, not that I'm saying
1318
00:52:08,125 --> 00:52:09,375
you'd even want
to go on a date with me--
1319
00:52:09,375 --> 00:52:10,583
I get it. I get it.
1320
00:52:10,583 --> 00:52:11,709
You're busy with other parts
of your life.
1321
00:52:11,709 --> 00:52:13,000
I am, too.
1322
00:52:13,000 --> 00:52:14,291
Yeah, exactly. Exactly.
1323
00:52:14,291 --> 00:52:15,583
You know, I'm not on the market,
1324
00:52:15,583 --> 00:52:17,417
and I know
you're not either, so.
1325
00:52:17,417 --> 00:52:19,208
Glad we cleared that up.
1326
00:52:29,417 --> 00:52:30,792
Yes, write that down.
1327
00:52:30,792 --> 00:52:32,291
Mr. Mayor. Maggie.
Nice to see you.
1328
00:52:34,083 --> 00:52:35,875
Oh, hey there.
1329
00:52:35,875 --> 00:52:37,750
I didn't know you were
bringing a helper.
1330
00:52:37,750 --> 00:52:40,083
Well, I do all the work,
he takes all the credit.
1331
00:52:40,083 --> 00:52:41,291
Mitch used to work
in construction
1332
00:52:41,291 --> 00:52:42,667
and I wanted his advice.
1333
00:52:42,667 --> 00:52:44,041
Yeah, you know what?
1334
00:52:44,041 --> 00:52:45,417
I wouldn't mind getting my hands
dirty out here today
1335
00:52:45,417 --> 00:52:47,083
if you could
use an extra man?
1336
00:52:47,083 --> 00:52:50,125
Yeah, sure, that'd--
that'd be great.
1337
00:52:50,125 --> 00:52:52,709
Why don't I show you
where we've mapped things out?
1338
00:52:52,709 --> 00:52:53,500
I'm Neil, by the way.
1339
00:52:53,500 --> 00:52:55,291
Oh, hey, nice to meet you.
1340
00:52:55,291 --> 00:52:56,625
Okay.
1341
00:52:59,458 --> 00:53:02,959
Let's go check out
the vendor with the doughnuts.
1342
00:53:02,959 --> 00:53:04,166
What's that?
1343
00:53:04,166 --> 00:53:06,041
Oh, I wrote a report
1344
00:53:06,041 --> 00:53:08,500
about your safety concerns
here in the square.
1345
00:53:08,500 --> 00:53:11,458
Erin convinced me
we should overhaul the space,
1346
00:53:11,458 --> 00:53:13,041
so we're going to redesign
the town square
1347
00:53:13,041 --> 00:53:15,000
and put in some elevated seating
1348
00:53:15,000 --> 00:53:16,709
for people to enjoy
all year round.
1349
00:53:16,709 --> 00:53:18,625
Well, I'm glad
my notes came in useful.
1350
00:53:18,625 --> 00:53:20,792
Very much so-- so much so
1351
00:53:20,792 --> 00:53:22,709
that we're actually
going to establish a row
1352
00:53:22,709 --> 00:53:24,959
of permanent vendor stalls.
1353
00:53:24,959 --> 00:53:26,959
Oh, that makes a lot of sense
for the community.
1354
00:53:26,959 --> 00:53:29,458
It'll be a whole new source
of revenue for the town.
1355
00:53:29,458 --> 00:53:31,667
Your plans look promising,
but you do realize
1356
00:53:31,667 --> 00:53:33,291
you'll have to make
a number of changes
1357
00:53:33,291 --> 00:53:34,291
to bring them up to code?
1358
00:53:35,750 --> 00:53:36,709
Told you he was thorough.
1359
00:53:38,709 --> 00:53:41,291
This is just
a first pass, Kevin.
1360
00:53:41,291 --> 00:53:43,333
It's still
a work in progress.
1361
00:53:43,333 --> 00:53:47,333
Okay, well, I'd be glad
to offer any suggestions.
1362
00:53:47,333 --> 00:53:50,083
How about you two
continue this discussion
1363
00:53:50,083 --> 00:53:52,542
while I go see Mom?
1364
00:53:52,542 --> 00:53:54,500
Try to play nice.
1365
00:53:54,500 --> 00:53:56,041
Of course, dear.
1366
00:53:56,041 --> 00:53:58,750
Best behavior. Swear.
1367
00:54:06,500 --> 00:54:07,834
...And that's how
we came to be.
1368
00:54:07,834 --> 00:54:10,458
And that's why Brooklynites
love Christmas so much.
1369
00:54:10,458 --> 00:54:12,583
That's right, Claire.
1370
00:54:12,583 --> 00:54:15,959
And since you've all been
such excellent listeners,
1371
00:54:15,959 --> 00:54:17,166
now comes the fun part.
1372
00:54:18,875 --> 00:54:22,208
We are each going to decorate
one of these ornaments,
1373
00:54:22,208 --> 00:54:24,959
then they will get placed
on the tree in town square
1374
00:54:24,959 --> 00:54:26,542
for everyone in Brooklyn
to see.
1375
00:54:27,834 --> 00:54:28,875
Okay, let's start
with this half first.
1376
00:54:28,875 --> 00:54:30,625
Come line up,
1377
00:54:30,625 --> 00:54:32,458
get your art supplies.
1378
00:54:34,542 --> 00:54:36,750
You are a natural with them.
1379
00:54:38,041 --> 00:54:40,208
Seeing these kids get excited
about learning
1380
00:54:40,208 --> 00:54:42,959
is just... so rewarding.
1381
00:54:42,959 --> 00:54:44,709
It's why I do what I do.
1382
00:54:46,375 --> 00:54:50,667
♪ It's Christmas time
It's Christmas time ♪
1383
00:54:50,667 --> 00:54:53,625
♪ Santa's coming ♪
1384
00:54:53,625 --> 00:54:54,917
♪ Oh, it's Christmas time ♪
1385
00:54:55,041 --> 00:54:58,125
♪ Yeah, it's Christmas time ♪
1386
00:54:58,125 --> 00:55:00,000
♪ Candles glowing ♪
1387
00:55:00,000 --> 00:55:03,417
♪ The best part of the year... ♪
1388
00:55:03,417 --> 00:55:05,375
You're saying
1389
00:55:05,375 --> 00:55:08,000
if we built them
as two-storey duplexes,
1390
00:55:08,000 --> 00:55:09,458
we'd actually save money
on materials?
1391
00:55:09,458 --> 00:55:11,542
That's exactly right,
and that way, it's more eff--
1392
00:55:11,542 --> 00:55:13,583
Efficient, yes!
Of course.
1393
00:55:16,792 --> 00:55:19,834
Wow, did I enter
an alternate universe?
1394
00:55:19,834 --> 00:55:22,041
You guys
are actually getting along?
1395
00:55:22,041 --> 00:55:24,083
As a matter of fact,
1396
00:55:24,083 --> 00:55:26,834
Kevin has proven to possess
a lot of constructive wisdom.
1397
00:55:26,834 --> 00:55:28,959
And I can see how much
Brooklyn means to the mayor.
1398
00:55:28,959 --> 00:55:30,208
Using his approach,
1399
00:55:30,208 --> 00:55:32,208
we'll be able to save a lot
on the renovation.
1400
00:55:32,208 --> 00:55:33,750
Well, that's great.
1401
00:55:33,750 --> 00:55:36,625
Then you can use those savings
for city programs and employees.
1402
00:55:37,792 --> 00:55:39,625
Certainly
something to consider.
1403
00:55:43,792 --> 00:55:47,041
Uh, so, is there more
to do outside?
1404
00:55:47,041 --> 00:55:49,250
No, uh, Neil and Mitch--
1405
00:55:49,250 --> 00:55:51,667
seems like
they have it well in hand.
1406
00:55:51,667 --> 00:55:53,417
Then can I buy you a drink,
1407
00:55:53,417 --> 00:55:55,000
to thank you
for going the extra mile?
1408
00:55:55,000 --> 00:55:58,291
Claire's at a friend's house
after school today, so...
1409
00:55:58,291 --> 00:55:59,583
sure.
1410
00:56:00,709 --> 00:56:02,583
Great.
1411
00:56:09,417 --> 00:56:11,208
I used to hang out here
all the time after work
1412
00:56:11,208 --> 00:56:12,917
with the other firefighters.
1413
00:56:12,917 --> 00:56:15,834
We used to have
a weekly trivia team.
1414
00:56:15,834 --> 00:56:17,792
No way.
1415
00:56:17,792 --> 00:56:20,417
What, you don't think
someone like me knows anything
1416
00:56:20,417 --> 00:56:21,834
about pop culture?
1417
00:56:21,834 --> 00:56:25,792
No, it's just I can't picture
someone like you...
1418
00:56:25,792 --> 00:56:28,667
...cutting loose.
1419
00:56:28,667 --> 00:56:29,917
Well, you know,
1420
00:56:29,917 --> 00:56:32,166
I guess I don't go out
as much as I used to,
1421
00:56:32,166 --> 00:56:34,625
and, well, life basically
revolves around Claire and work,
1422
00:56:34,625 --> 00:56:36,166
but back in the day,
1423
00:56:36,166 --> 00:56:38,875
I used to go see bands play
at the Red Rocks all the time.
1424
00:56:38,875 --> 00:56:40,000
Me too!
1425
00:56:40,000 --> 00:56:41,834
All the time!
1426
00:56:41,834 --> 00:56:43,083
I bet we've been
at the same show
1427
00:56:43,083 --> 00:56:44,125
and didn't even realize.
1428
00:56:44,125 --> 00:56:46,208
Funny we never met until now.
1429
00:56:46,208 --> 00:56:47,542
To be fair,
1430
00:56:47,542 --> 00:56:49,834
I didn't start
building lousy snowmen
1431
00:56:49,834 --> 00:56:52,083
until quite recently, so.
1432
00:56:53,542 --> 00:56:55,041
Speaking of,
1433
00:56:55,041 --> 00:56:59,125
I was thinking of starting
a softball league in town.
1434
00:56:59,125 --> 00:57:02,542
Ah, well, consider me
your first teammate.
1435
00:57:02,542 --> 00:57:04,125
Assuming I'd be welcome?
1436
00:57:05,250 --> 00:57:06,792
How's your baking?
1437
00:57:06,792 --> 00:57:09,542
We're gonna need some sustenance
at our practices.
1438
00:57:09,542 --> 00:57:12,333
Okay. I-I can bake
like nobody's business.
1439
00:57:12,333 --> 00:57:14,959
Well, I'm gonna need
proof of taste,
1440
00:57:14,959 --> 00:57:17,291
so consider yourself
on probation.
1441
00:57:20,208 --> 00:57:21,542
Realistically, though,
1442
00:57:21,542 --> 00:57:24,709
if I keep taking on
more responsibilities at work,
1443
00:57:24,709 --> 00:57:26,500
I probably won't have
a lot of free time
1444
00:57:26,500 --> 00:57:27,709
for hobbies anyway.
1445
00:57:27,709 --> 00:57:29,125
But more responsibility
1446
00:57:29,125 --> 00:57:31,625
is a positive thing, though,
isn't it?
1447
00:57:31,625 --> 00:57:36,250
It's all a part of the plan
to rise up the political ladder.
1448
00:57:36,250 --> 00:57:39,667
My Dad expects me
to run for Mayor eventually.
1449
00:57:39,667 --> 00:57:41,125
But what do you want do?
1450
00:57:42,250 --> 00:57:43,709
I don't know.
1451
00:57:43,709 --> 00:57:46,375
My dad loves politics so much.
1452
00:57:46,375 --> 00:57:48,375
You know, he thrives off
of the pressure
1453
00:57:48,375 --> 00:57:50,667
and being in charge.
1454
00:57:50,667 --> 00:57:52,917
I just don't know
if I have the same temperament.
1455
00:57:52,917 --> 00:57:54,333
Mm-hmm, well, you know,
1456
00:57:54,333 --> 00:57:55,750
you don't have
to follow his lead.
1457
00:57:55,750 --> 00:57:57,667
I know.
1458
00:57:57,667 --> 00:58:00,291
I would just hate
to disappoint him.
1459
00:58:00,291 --> 00:58:02,875
As a father,
I can assure you,
1460
00:58:02,875 --> 00:58:04,542
that he'd be more disappointed
1461
00:58:04,542 --> 00:58:06,417
to discover
that you weren't happy.
1462
00:58:08,417 --> 00:58:10,417
And as a daughter,
1463
00:58:10,417 --> 00:58:13,125
I think Claire
1464
00:58:13,125 --> 00:58:15,166
should see you going out
and having more fun.
1465
00:58:17,333 --> 00:58:19,417
I wouldn't want her
to feel abandoned,
1466
00:58:19,417 --> 00:58:21,083
not even for one evening.
1467
00:58:21,083 --> 00:58:24,750
No, I understand your concern,
but every parent needs a break.
1468
00:58:26,083 --> 00:58:27,166
Think about it.
1469
00:58:37,208 --> 00:58:38,208
Raymond.
1470
00:58:38,208 --> 00:58:40,083
You have to see this.
1471
00:58:42,959 --> 00:58:45,959
"Can Chambers come through?"
1472
00:58:45,959 --> 00:58:47,792
I just thought they were
doing a simple profile
1473
00:58:47,792 --> 00:58:50,250
on me and my attempts
to boost tourism.
1474
00:58:52,208 --> 00:58:54,542
It's about Brooklyn's
financial struggles
1475
00:58:54,542 --> 00:58:57,375
and your leadership.
1476
00:58:58,667 --> 00:58:59,875
Uh-oh.
1477
00:58:59,875 --> 00:59:02,959
It's okay, just read it.
1478
00:59:02,959 --> 00:59:04,166
It says,
1479
00:59:04,166 --> 00:59:05,291
"If he can't fulfill
1480
00:59:05,291 --> 00:59:08,333
even a simple promise
about a tree,
1481
00:59:08,333 --> 00:59:11,667
maybe it's time
for a new mayor."
1482
00:59:20,375 --> 00:59:22,667
My entire political career...
1483
00:59:23,959 --> 00:59:26,166
...reduced to a tree?
1484
00:59:27,917 --> 00:59:30,458
Meanwhile, all we're trying
to do is help this town.
1485
00:59:30,458 --> 00:59:32,917
It might still be okay, right?
1486
00:59:32,917 --> 00:59:34,417
It could be.
1487
00:59:34,417 --> 00:59:36,208
Bloggers in Denver have
been posting about the event,
1488
00:59:36,208 --> 00:59:39,041
and I've sent invitations
to all the local businesses.
1489
00:59:39,041 --> 00:59:41,291
And I've already organized
for charter buses
1490
00:59:41,291 --> 00:59:43,625
to bring in seniors
from the surrounding towns.
1491
00:59:43,625 --> 00:59:45,959
We could still get
significant media coverage.
1492
00:59:45,959 --> 00:59:49,208
I just wish there had been
another way to get Kevin's tree.
1493
00:59:49,208 --> 00:59:51,291
So do I.
1494
01:00:16,417 --> 01:00:17,917
Thank you.
1495
01:00:19,792 --> 01:00:21,959
Well, well. Look at this.
1496
01:00:21,959 --> 01:00:24,250
I'm surprised someone
so task-oriented
1497
01:00:24,250 --> 01:00:26,583
still has shopping left to do,
1498
01:00:26,583 --> 01:00:28,875
especially with
six days till Christmas.
1499
01:00:28,875 --> 01:00:30,417
Very funny, very funny.
1500
01:00:30,417 --> 01:00:32,667
Don't worry, with only four days
left till the tree-lighting,
1501
01:00:32,667 --> 01:00:35,250
you'll be rid of me
and my task lists in no time.
1502
01:00:35,250 --> 01:00:37,625
So, what? You don't think
we'll hang out after this?
1503
01:00:37,625 --> 01:00:39,291
With Claire, I mean.
1504
01:00:39,291 --> 01:00:42,083
Oh, yeah. Yeah, no,
I'm sure she'd love that.
1505
01:00:42,083 --> 01:00:44,834
Actually, she's the only one
I have left on my list.
1506
01:00:44,834 --> 01:00:46,083
I have no idea
what to get her.
1507
01:00:46,083 --> 01:00:48,166
Are you serious?
1508
01:00:48,166 --> 01:00:51,166
The perfect gift is so obvious.
1509
01:00:51,166 --> 01:00:52,375
Come with me.
1510
01:00:54,583 --> 01:00:57,375
Hello, hello.
1511
01:00:57,375 --> 01:00:59,333
What are you doing back here?
1512
01:00:59,333 --> 01:01:01,417
You practically bought
one of everything this morning.
1513
01:01:01,417 --> 01:01:03,291
This time around,
I'm here to help Kevin.
1514
01:01:03,291 --> 01:01:04,333
He's the hopeless shopper.
1515
01:01:04,333 --> 01:01:05,583
Guilty as charged.
1516
01:01:05,583 --> 01:01:07,625
Not a problem.
What are we in the market for?
1517
01:01:07,625 --> 01:01:08,709
Please direct him
1518
01:01:08,709 --> 01:01:10,959
to your finest
magician's equipment.
1519
01:01:10,959 --> 01:01:13,375
Oh, well, we have a few
different options for that.
1520
01:01:13,375 --> 01:01:15,291
You can just go to the back.
right over to your left.
1521
01:01:15,291 --> 01:01:16,333
- Great.
- Okay.
1522
01:01:16,333 --> 01:01:18,333
Select wisely, Kevin.
1523
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
You don't want to help me
pick the right one?
1524
01:01:21,250 --> 01:01:22,542
Teach a man to shop,
1525
01:01:22,542 --> 01:01:24,333
and he has presents
for a lifetime.
1526
01:01:24,333 --> 01:01:26,625
I'm sure you've heard
that saying, it's very famous.
1527
01:01:26,625 --> 01:01:27,875
I promise,
I won't let you down.
1528
01:01:30,041 --> 01:01:32,667
I thought you said
he didn't laugh at your jokes.
1529
01:01:32,667 --> 01:01:34,208
Well, he didn't, until now.
1530
01:01:34,208 --> 01:01:35,291
Hmm.
1531
01:01:35,291 --> 01:01:36,417
To be honest,
1532
01:01:36,417 --> 01:01:40,875
I am just glad
we can still hang out...
1533
01:01:40,875 --> 01:01:43,458
especially after
our accidental kiss.
1534
01:01:43,458 --> 01:01:45,291
What?
1535
01:01:45,291 --> 01:01:48,041
When? Why am I
just hearing about this now?
1536
01:01:48,041 --> 01:01:50,333
Shh! Because.
It doesn't mean anything, okay?
1537
01:01:50,333 --> 01:01:52,250
Besides, he made it very clear
he regretted it.
1538
01:01:54,458 --> 01:01:57,125
Abra... cadabra.
1539
01:02:00,208 --> 01:02:01,667
Perfect!
1540
01:02:01,667 --> 01:02:03,500
"Perfect."
She said "perfect"?
1541
01:02:03,500 --> 01:02:04,458
So it's perfect.
1542
01:02:04,458 --> 01:02:06,125
Thank you.
1543
01:02:17,917 --> 01:02:19,834
Oh, may I?
1544
01:02:19,834 --> 01:02:21,250
- Thanks.
- Yeah.
1545
01:02:22,417 --> 01:02:23,375
I don't where my head is.
1546
01:02:23,375 --> 01:02:26,583
I'm usually not so forgetful.
1547
01:02:28,083 --> 01:02:30,792
Well, maybe it has something
to do with yesterday's article?
1548
01:02:30,792 --> 01:02:32,750
Oh, you saw that, huh?
1549
01:02:32,750 --> 01:02:34,000
I did, I did.
1550
01:02:34,000 --> 01:02:35,041
And I gotta tell ya,
1551
01:02:35,041 --> 01:02:37,583
I can't help
but feel responsible.
1552
01:02:37,583 --> 01:02:39,166
Is there something I can--
1553
01:02:39,166 --> 01:02:43,417
Nope. I mean, I am gonna stop
trying to change your mind.
1554
01:02:43,417 --> 01:02:44,917
I'm gonna respect your wishes.
1555
01:02:44,917 --> 01:02:45,959
Thank you.
1556
01:02:45,959 --> 01:02:48,041
I appreciate that.
1557
01:02:49,625 --> 01:02:51,834
Besides.
1558
01:02:51,834 --> 01:02:54,250
We can always find another tree.
1559
01:02:54,250 --> 01:02:58,834
As long as the tourists show up,
I'll be happy.
1560
01:03:00,083 --> 01:03:01,166
I think
you'd also be happy to know
1561
01:03:01,166 --> 01:03:03,208
that I'm following your advice.
1562
01:03:03,208 --> 01:03:04,792
Which of
my sage recommendations
1563
01:03:04,792 --> 01:03:06,083
are you referring to?
1564
01:03:06,083 --> 01:03:07,333
Uh, the one about
paying more attention
1565
01:03:07,333 --> 01:03:08,792
to my personal life.
1566
01:03:08,792 --> 01:03:10,417
Or having more fun,
as you put it.
1567
01:03:10,417 --> 01:03:13,500
Okay. What kind of fun
do you have in mind?
1568
01:03:13,500 --> 01:03:14,625
Well, for starters,
1569
01:03:14,625 --> 01:03:15,917
I'm joining
Mitch and the guys
1570
01:03:15,917 --> 01:03:17,750
for a night out at the pub
tomorrow night.
1571
01:03:17,750 --> 01:03:18,917
There you go!
1572
01:03:18,917 --> 01:03:21,208
I approve this message.
1573
01:03:21,208 --> 01:03:23,083
Yeah, just gotta find
a baby-sitter for Claire.
1574
01:03:23,083 --> 01:03:24,417
I'll do it.
1575
01:03:24,417 --> 01:03:25,875
No, I'm sorry,
I didn't mean to suggest--
1576
01:03:25,875 --> 01:03:27,667
No, it's okay,
I'd love to do it.
1577
01:03:27,667 --> 01:03:30,291
I could use the distraction.
1578
01:03:30,291 --> 01:03:31,875
Okay, if you're sure.
1579
01:03:31,875 --> 01:03:33,000
Yeah.
1580
01:03:35,083 --> 01:03:36,417
An ice patch!
1581
01:03:39,250 --> 01:03:40,542
Ooh!
1582
01:03:40,542 --> 01:03:41,500
Oh...
1583
01:03:41,500 --> 01:03:42,792
Ha, ha!
1584
01:03:42,792 --> 01:03:44,083
That was amazing.
1585
01:03:44,083 --> 01:03:45,291
Thanks!
Come on, your turn.
1586
01:03:45,291 --> 01:03:46,583
No, no. Ice is not my friend.
1587
01:03:46,583 --> 01:03:49,542
Oh, come on, what happened
to having fun?
1588
01:03:52,375 --> 01:03:53,583
Just go for it!
1589
01:03:55,500 --> 01:03:56,500
Whoo-hoo-hoo!
1590
01:03:59,875 --> 01:04:00,959
Whoa!
1591
01:04:00,959 --> 01:04:02,792
Oh!
1592
01:04:02,792 --> 01:04:03,959
Oh...
1593
01:04:03,959 --> 01:04:05,625
Are you okay?
1594
01:04:06,625 --> 01:04:09,417
Laugh it up, yeah.
1595
01:04:12,041 --> 01:04:13,959
Don't worry, Lieutenant.
1596
01:04:13,959 --> 01:04:16,458
I'll get that ice patch
taken up for you right away.
1597
01:04:16,458 --> 01:04:18,375
Right. Okay. All right.
1598
01:04:18,375 --> 01:04:19,917
I'll never live this down,
will I?
1599
01:04:19,917 --> 01:04:21,291
Nope.
1600
01:04:21,291 --> 01:04:22,333
Right.
1601
01:04:26,542 --> 01:04:28,417
I signed up
for the school musical today.
1602
01:04:28,417 --> 01:04:30,500
You did?
That's awesome.
1603
01:04:30,500 --> 01:04:32,875
Do you think my dad would
like to see me on stage?
1604
01:04:34,041 --> 01:04:35,250
Trust me.
1605
01:04:35,250 --> 01:04:37,375
It will be his favorite
performance of all time.
1606
01:04:37,375 --> 01:04:39,000
Mine too.
1607
01:04:39,000 --> 01:04:40,500
You'll come
and watch the show?
1608
01:04:40,500 --> 01:04:41,750
Are you kidding?
1609
01:04:41,750 --> 01:04:43,166
I'll be the one
cheering the loudest
1610
01:04:43,166 --> 01:04:44,709
when you finish.
1611
01:04:46,250 --> 01:04:48,792
Okay, come on, come over here
and help me, okay?
1612
01:04:48,792 --> 01:04:51,875
♪ ...Share this Christmas
With you ♪
1613
01:04:51,875 --> 01:04:53,917
♪ Christmas... ♪
1614
01:04:53,917 --> 01:04:57,333
♪ It's Christmas ♪
1615
01:04:57,333 --> 01:05:01,041
♪ I want to share
This moment with you ♪
1616
01:05:01,041 --> 01:05:03,291
♪ Christmas... ♪
1617
01:05:03,291 --> 01:05:06,583
♪ It's Christmas ♪
1618
01:05:06,583 --> 01:05:08,875
♪ And I want to share... ♪
1619
01:05:08,875 --> 01:05:14,000
♪ This moment... ♪
1620
01:05:14,000 --> 01:05:16,917
♪ With you ♪
1621
01:05:23,792 --> 01:05:25,709
Oh, good, you're home.
Perfect timing.
1622
01:05:25,709 --> 01:05:29,083
You can help us
frost the next batch.
1623
01:05:29,083 --> 01:05:30,417
Oh, prepare to be dazzled.
1624
01:05:32,750 --> 01:05:34,375
All right.
1625
01:05:34,375 --> 01:05:36,125
Looking good.
1626
01:05:36,125 --> 01:05:38,291
Careful. Hot, hot!
1627
01:05:40,875 --> 01:05:42,667
- Smells good.
- Smells perfect.
1628
01:05:44,125 --> 01:05:46,083
What's wrong?
1629
01:05:46,083 --> 01:05:48,000
My tree is being taken
for official town use
1630
01:05:48,000 --> 01:05:49,583
in two days.
1631
01:05:49,583 --> 01:05:52,709
A crew is coming on the 22nd
to cut it down.
1632
01:05:52,709 --> 01:05:54,500
What?
1633
01:05:59,542 --> 01:06:01,458
Claire, can you go upstairs
and get ready for bed?
1634
01:06:01,458 --> 01:06:02,375
But, Dad,
we're not finished--
1635
01:06:02,375 --> 01:06:03,458
Now, please.
1636
01:06:10,834 --> 01:06:14,125
I thought you stopped
pursuing my tree.
1637
01:06:14,125 --> 01:06:16,625
I did! I'm as surprised by this
as you are.
1638
01:06:16,625 --> 01:06:17,875
That makes no sense.
1639
01:06:17,875 --> 01:06:19,709
You work for the mayor
and this is your event.
1640
01:06:19,709 --> 01:06:21,291
There's a local
"eminent domain" law
1641
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
that allows the city
to requisition private property
1642
01:06:23,625 --> 01:06:24,875
for public use,
1643
01:06:24,875 --> 01:06:27,500
but I've never heard it
being used for a tree.
1644
01:06:27,500 --> 01:06:29,250
I should've seen this coming.
1645
01:06:29,250 --> 01:06:30,917
Okay, let me
just figure out a way
1646
01:06:30,917 --> 01:06:32,125
to just straighten
this whole thing out.
1647
01:06:32,125 --> 01:06:33,166
No, thanks.
The Chambers family
1648
01:06:33,166 --> 01:06:34,709
has done more than enough already.
1649
01:06:34,709 --> 01:06:38,417
Kevin, I know that you're mad,
but you have to believe me--
1650
01:06:38,417 --> 01:06:41,208
I would never, ever go
behind your back like this.
1651
01:06:41,208 --> 01:06:43,083
I think you know me
better than that.
1652
01:06:43,083 --> 01:06:44,083
I thought I did.
1653
01:06:50,834 --> 01:06:53,542
I think
I should probably be going.
1654
01:06:57,458 --> 01:06:59,500
Say goodnight to Claire for me.
1655
01:07:27,250 --> 01:07:29,750
How could you?
1656
01:07:29,750 --> 01:07:31,542
Eminent domain? Really?
1657
01:07:31,542 --> 01:07:32,959
What are you talking about?
1658
01:07:32,959 --> 01:07:34,625
Kevin and Claire's tree is gonna
be cut down tomorrow.
1659
01:07:34,625 --> 01:07:36,625
I thought it was a good idea.
1660
01:07:36,625 --> 01:07:38,542
This was your idea?
1661
01:07:38,542 --> 01:07:40,959
I secretly arranged it
with the city council.
1662
01:07:40,959 --> 01:07:43,834
I wanted to surprise the mayor.
1663
01:07:43,834 --> 01:07:46,125
You invoked "eminent domain"
without telling me?
1664
01:07:46,125 --> 01:07:48,959
I thought it showed...
1665
01:07:48,959 --> 01:07:50,667
initiative?
1666
01:07:52,000 --> 01:07:53,709
We let the press know
that Kevin's tree would be
1667
01:07:53,709 --> 01:07:54,875
on display after all,
1668
01:07:54,875 --> 01:07:58,000
and the projected attendance
is way up.
1669
01:07:58,000 --> 01:08:00,041
Everybody give us
a minute, please?
1670
01:08:00,041 --> 01:08:01,917
Thank you.
1671
01:08:05,375 --> 01:08:07,291
I can't believe him.
1672
01:08:07,291 --> 01:08:09,458
You should've
seen Kevin's reaction.
1673
01:08:09,458 --> 01:08:11,250
Maybe this is a good thing.
1674
01:08:11,250 --> 01:08:14,792
The tree lighting's
supposed to save Brooklyn.
1675
01:08:14,792 --> 01:08:17,333
Our job is to look out
1676
01:08:17,333 --> 01:08:19,417
for the entire population's
interests.
1677
01:09:20,959 --> 01:09:22,375
I wasn't expecting you.
1678
01:09:22,375 --> 01:09:24,083
Your father's
left for work already.
1679
01:09:24,083 --> 01:09:27,208
Good. I'm not in the mood
to see him anyway.
1680
01:09:27,208 --> 01:09:30,000
I'm just here to drop off
your presents.
1681
01:09:32,667 --> 01:09:34,959
Why?
1682
01:09:34,959 --> 01:09:36,667
Won't you be here on Christmas?
1683
01:09:36,667 --> 01:09:38,083
I don't know.
1684
01:09:38,083 --> 01:09:40,333
I'm not feeling very festive
right now.
1685
01:09:41,834 --> 01:09:43,542
I heard
what happened with Kevin.
1686
01:09:43,542 --> 01:09:45,500
Then you know why I'm so upset.
1687
01:09:47,250 --> 01:09:49,375
Dad says he can't do anything
to stop the plans.
1688
01:09:49,375 --> 01:09:52,375
Don't be so hard on him, Erin.
1689
01:09:52,375 --> 01:09:54,917
Your father cares very deeply
for this town.
1690
01:09:54,917 --> 01:09:58,208
He is only doing what he feels
will benefit Brooklyn the most.
1691
01:10:18,583 --> 01:10:20,166
Mom! Dad!
What are you doing here?
1692
01:10:20,166 --> 01:10:22,458
Well, the flight came in
early this morning
1693
01:10:22,458 --> 01:10:24,500
and we wanted
to surprise you.
1694
01:10:24,500 --> 01:10:25,458
Merry early Christmas, sweetheart.
1695
01:10:25,458 --> 01:10:26,709
Merry early Christmas!
1696
01:10:26,709 --> 01:10:28,709
Where's my little angel?
1697
01:10:28,709 --> 01:10:30,000
Uh, she should be right down.
1698
01:10:30,000 --> 01:10:32,166
I'm getting up there now.
1699
01:10:32,166 --> 01:10:34,125
Holy mackerel, Dad.
What do you got in here?
1700
01:10:34,125 --> 01:10:36,333
Don't look at me.
Ask your mother.
1701
01:10:36,333 --> 01:10:38,083
Ohh.
1702
01:10:39,375 --> 01:10:40,875
So how
is school going, Claire?
1703
01:10:40,875 --> 01:10:42,000
Good, Poppy.
1704
01:10:42,000 --> 01:10:44,542
I got all "A"s and one "B"
this semester.
1705
01:10:44,542 --> 01:10:47,583
You did?
Wow! Good for you.
1706
01:10:47,583 --> 01:10:50,417
I think Santa's gonna be
extra good to you this year.
1707
01:10:50,417 --> 01:10:51,500
I hope so.
1708
01:10:51,500 --> 01:10:53,208
Why don't you tell
Nana and Poppy
1709
01:10:53,208 --> 01:10:54,250
what we're doing tomorrow?
1710
01:10:54,250 --> 01:10:56,291
Yes! I almost forgot.
1711
01:10:56,291 --> 01:10:57,500
There's a tree lighting
1712
01:10:57,500 --> 01:10:59,417
down at the town square
tomorrow night,
1713
01:10:59,417 --> 01:11:01,458
and I can't wait.
1714
01:11:01,458 --> 01:11:03,041
I'm glad someone's excited.
1715
01:11:03,041 --> 01:11:04,500
Too bad the tree
that's gonna be lit
1716
01:11:04,500 --> 01:11:06,041
is the spruce
in our front yard.
1717
01:11:06,041 --> 01:11:07,583
Are you serious?
1718
01:11:07,583 --> 01:11:09,542
Oh, what a wonderful honor.
1719
01:11:09,542 --> 01:11:11,291
So they keep telling me.
1720
01:11:11,291 --> 01:11:12,959
You and Claire are gonna be
1721
01:11:12,959 --> 01:11:15,542
a part of helping Brooklyn
get back on its feet.
1722
01:11:15,542 --> 01:11:16,917
That's something
she'll never forget.
1723
01:11:16,917 --> 01:11:18,709
I'm proud of you, son.
1724
01:11:18,709 --> 01:11:21,041
Yeah.
1725
01:11:21,041 --> 01:11:22,750
Cheers.
1726
01:11:22,750 --> 01:11:24,333
You too!
1727
01:11:31,959 --> 01:11:33,291
What's up, Maggie?
1728
01:11:33,291 --> 01:11:34,750
Everything on track
for tomorrow?
1729
01:11:34,750 --> 01:11:37,250
Oh, indeed.
The tree will be arriving soon.
1730
01:11:37,250 --> 01:11:39,041
All the decorations
are ready to go,
1731
01:11:39,041 --> 01:11:41,667
not that I'll have
much time, but--
1732
01:11:41,667 --> 01:11:43,083
Never mind.
1733
01:11:43,083 --> 01:11:45,875
This is a permit for re-zoning
you need to review.
1734
01:11:46,875 --> 01:11:48,291
Thanks.
1735
01:11:50,750 --> 01:11:52,458
Oh!
1736
01:11:52,458 --> 01:11:54,625
Now, that's a beautiful angel.
1737
01:11:54,625 --> 01:11:57,417
Just like you.
That's gorgeous!
1738
01:12:00,000 --> 01:12:01,166
That's lovely.
1739
01:12:03,667 --> 01:12:04,959
Nana, my hands are cold.
1740
01:12:04,959 --> 01:12:07,500
Let's just get you inside
and get some hot chocolate.
1741
01:12:07,500 --> 01:12:08,542
Mm!
1742
01:12:08,542 --> 01:12:11,375
Hot chocolate? Lucky!
1743
01:12:11,375 --> 01:12:13,583
Come on in,
we'll get you some.
1744
01:12:15,041 --> 01:12:17,500
- You coming, son?
- I'll be in in a second.
1745
01:12:29,667 --> 01:12:30,542
Hi.
1746
01:12:30,542 --> 01:12:31,625
Hi there.
1747
01:12:31,625 --> 01:12:32,792
Mind if we get started?
1748
01:12:35,083 --> 01:12:36,500
Yeah.
We'll get out of your way.
1749
01:12:36,500 --> 01:12:37,750
Thanks.
1750
01:12:37,750 --> 01:12:39,166
So we're gonna need
a wedge cut
1751
01:12:39,166 --> 01:12:41,041
coming in right at the base,
1752
01:12:41,041 --> 01:12:42,166
so we have to...
1753
01:12:59,417 --> 01:13:01,917
Anything else?
1754
01:13:01,917 --> 01:13:03,834
This document
isn't about zoning.
1755
01:13:03,834 --> 01:13:07,291
Nope. It's an article
on heritage protection laws.
1756
01:13:07,291 --> 01:13:09,583
I just thought
it might interest you.
1757
01:13:25,959 --> 01:13:28,667
Come on.
Pick up, pick up, pick up.
1758
01:13:32,917 --> 01:13:34,250
Yeah.
1759
01:13:35,417 --> 01:13:36,417
Yup.
1760
01:13:36,417 --> 01:13:39,375
Uh-huh...
1761
01:13:39,375 --> 01:13:41,667
Uh-huh.
1762
01:13:41,667 --> 01:13:44,291
Everybody, listen up!
1763
01:13:44,291 --> 01:13:46,500
Everybody,
stop what you're doing.
1764
01:13:46,500 --> 01:13:47,750
Is there a problem?
1765
01:13:49,709 --> 01:13:52,291
So, the mayor's office
just called.
1766
01:13:52,291 --> 01:13:54,041
Apparently, they just learned
1767
01:13:54,041 --> 01:13:56,458
this land is eligible
for heritage protection.
1768
01:13:57,750 --> 01:13:58,959
So what happens now?
1769
01:13:58,959 --> 01:14:02,166
I suppose that's up to you.
1770
01:14:09,125 --> 01:14:11,291
Make sure you loop it
between the branches,
1771
01:14:11,291 --> 01:14:14,333
not just--
Yes! Yes, like that.
1772
01:14:14,333 --> 01:14:17,291
That's really nice
when it's looped. Yes.
1773
01:14:23,041 --> 01:14:24,792
Oh, no.
1774
01:14:24,792 --> 01:14:26,417
Why is this tree here?
1775
01:14:26,417 --> 01:14:27,625
What do you mean?
1776
01:14:30,375 --> 01:14:34,208
I mean, why isn't it
from the McIntyres' farm?
1777
01:14:34,208 --> 01:14:35,750
This was delivered last night.
1778
01:14:35,750 --> 01:14:37,333
That's all I know.
1779
01:14:42,083 --> 01:14:44,834
Look, make sure you put some
in the middle there.
1780
01:14:44,834 --> 01:14:46,959
Yeah, that's looking
a little bare.
1781
01:14:48,500 --> 01:14:50,417
Greetings from
idyllic Brooklyn, Colorado.
1782
01:14:50,417 --> 01:14:52,250
We are on location here,
1783
01:14:52,250 --> 01:14:55,083
covering what should be quite
the Christmas celebration.
1784
01:14:55,083 --> 01:14:56,125
Hundreds of people
1785
01:14:56,125 --> 01:14:58,000
are expected here tonight,
1786
01:14:58,000 --> 01:15:00,125
and some are saying
this could be
1787
01:15:00,125 --> 01:15:02,417
the most spectacular
Christmas-tree lighting
1788
01:15:02,417 --> 01:15:04,500
in the state's history.
1789
01:15:04,500 --> 01:15:05,917
Now, Brooklyn
1790
01:15:05,917 --> 01:15:07,959
has not really been known
as a Christmas dest--
1791
01:15:09,166 --> 01:15:10,750
Lunch is ready!
1792
01:15:14,041 --> 01:15:15,750
Well, I think
it's safe to say,
1793
01:15:15,750 --> 01:15:18,417
these numbers are
exceeding expectations.
1794
01:15:21,000 --> 01:15:22,291
Since Kevin couldn't make it,
1795
01:15:22,291 --> 01:15:24,208
I'm just gonna go check
on the electrical...
1796
01:15:24,208 --> 01:15:26,500
uh, for the, um, electricity.
1797
01:15:30,583 --> 01:15:32,625
We really pulled it off, huh?
1798
01:15:32,625 --> 01:15:34,500
No thanks to me.
1799
01:15:34,500 --> 01:15:36,333
I tried to call off
the tree removal.
1800
01:15:36,333 --> 01:15:37,792
Kevin could've applied
1801
01:15:37,792 --> 01:15:40,959
to qualify his tree
as a heritage site,
1802
01:15:40,959 --> 01:15:42,250
but evidently,
1803
01:15:42,250 --> 01:15:43,917
I didn't get in touch
with the foreman in time.
1804
01:15:43,917 --> 01:15:46,709
I'm sorry I let it go this far.
1805
01:15:46,709 --> 01:15:48,166
One day, you'll understand.
1806
01:15:48,166 --> 01:15:49,208
I quit.
1807
01:15:50,375 --> 01:15:51,417
Excuse me?
1808
01:15:51,417 --> 01:15:54,583
Politics is simply not for me.
1809
01:15:54,583 --> 01:15:56,834
I'm resigning
after the New Year.
1810
01:15:56,834 --> 01:16:00,500
I thought you wanted to follow
in the family footsteps?
1811
01:16:00,500 --> 01:16:01,500
I do.
1812
01:16:01,500 --> 01:16:03,333
Mom's footsteps.
1813
01:16:04,750 --> 01:16:07,709
I'm gonna finally use
my teaching degree.
1814
01:16:07,709 --> 01:16:10,959
I think that's always
been my true passion,
1815
01:16:10,959 --> 01:16:14,792
and it's how I can
best serve Brooklyn.
1816
01:16:15,917 --> 01:16:17,000
Are you sure?
1817
01:16:17,000 --> 01:16:18,500
I am.
1818
01:16:18,500 --> 01:16:20,750
My time with Claire
the past few weeks
1819
01:16:20,750 --> 01:16:23,291
has really opened my eyes to it.
1820
01:16:23,291 --> 01:16:24,625
Kevin too.
1821
01:16:26,083 --> 01:16:27,834
You know I just want you
to be happy, right?
1822
01:16:29,083 --> 01:16:31,500
I know. Thanks, Dad.
1823
01:16:33,041 --> 01:16:34,709
You wish he were here
right now, don't you?
1824
01:16:34,709 --> 01:16:37,041
I do...
1825
01:16:37,041 --> 01:16:39,959
but that ship has sailed.
1826
01:17:03,792 --> 01:17:06,667
Well, if it isn't the Mayor
of Brooklyn, Colorado.
1827
01:17:06,667 --> 01:17:08,166
Shouldn't you be at the square
for your big day?
1828
01:17:08,166 --> 01:17:09,375
Believe it, or not,
1829
01:17:09,375 --> 01:17:11,125
I'm actually here
on official city business.
1830
01:17:11,125 --> 01:17:13,041
Since I'm currently off-duty,
1831
01:17:13,041 --> 01:17:14,417
maybe this should wait
till Monday morning.
1832
01:17:14,417 --> 01:17:16,166
Kevin, please.
1833
01:17:16,166 --> 01:17:18,583
Just give me a minute.
1834
01:17:18,583 --> 01:17:21,208
I came here to tell you
1835
01:17:21,208 --> 01:17:24,375
that Erin was in the dark
about the city council's plans,
1836
01:17:24,375 --> 01:17:26,250
and I know for a fact
1837
01:17:26,250 --> 01:17:29,083
she would never have
gone along with it.
1838
01:17:29,083 --> 01:17:31,250
Well, I appreciate
you telling me that, sir.
1839
01:17:32,458 --> 01:17:34,208
I haven't told your chief yet,
1840
01:17:34,208 --> 01:17:36,500
but Neil and I
are taking a new look
1841
01:17:36,500 --> 01:17:38,166
at next year's budget,
1842
01:17:38,166 --> 01:17:39,750
and we're gonna make sure
1843
01:17:39,750 --> 01:17:42,000
that the fire department's
additional funding
1844
01:17:42,000 --> 01:17:44,458
is fully reinstituted.
1845
01:17:44,458 --> 01:17:46,875
Thank you.
1846
01:17:46,875 --> 01:17:49,000
It'll mean a lot to the guys.
1847
01:17:49,000 --> 01:17:52,709
After all, a town's only as good
as its fire department.
1848
01:17:52,709 --> 01:17:54,792
Couldn't agree more, son.
1849
01:17:57,250 --> 01:17:58,291
Mayor Chambers?
1850
01:17:59,875 --> 01:18:01,291
Can I ask one last thing?
1851
01:18:01,291 --> 01:18:03,208
Sure.
1852
01:18:03,208 --> 01:18:05,959
Who was it that suggested
the heritage-protection idea?
1853
01:18:05,959 --> 01:18:08,625
Who do you think?
1854
01:18:23,208 --> 01:18:24,417
See? That's how
it's supposed to look.
1855
01:18:24,417 --> 01:18:25,959
How did you beat me?
1856
01:18:25,959 --> 01:18:27,000
It's supposed
to look like that.
1857
01:18:27,000 --> 01:18:29,125
Hello? Anybody home?
1858
01:18:29,125 --> 01:18:30,208
Hi!
1859
01:18:30,208 --> 01:18:31,750
Oh, happy Hanukkah, dear!
1860
01:18:31,750 --> 01:18:33,083
Aw, well, thank you,
Mrs. Snyder.
1861
01:18:33,083 --> 01:18:34,166
That's very kind of you.
1862
01:18:34,166 --> 01:18:36,625
So, buddy,
thanks for swinging by.
1863
01:18:36,625 --> 01:18:38,458
Yeah, man. No worries.
What's going on?
1864
01:18:38,458 --> 01:18:40,834
What's with all
the cloak-and-dagger secrecy?
1865
01:18:40,834 --> 01:18:41,959
Can you drive Claire
and my parents
1866
01:18:41,959 --> 01:18:42,917
to the town square?
1867
01:18:42,917 --> 01:18:44,500
Yeah. Sure.
1868
01:18:44,500 --> 01:18:46,542
Wait. Hang on.
I'm confused. What for?
1869
01:18:46,542 --> 01:18:48,208
Look, it's Erin's big day.
1870
01:18:48,208 --> 01:18:49,583
She's probably not gonna
want to see me around.
1871
01:18:49,583 --> 01:18:51,792
It's better
if I just steer clear.
1872
01:18:51,792 --> 01:18:53,208
Seriously?
1873
01:18:53,208 --> 01:18:54,375
When are you gonna admit
you have feelings for this girl?
1874
01:18:54,375 --> 01:18:55,959
That is irrelevant
at this point.
1875
01:18:55,959 --> 01:18:57,041
She's dating Neil now.
1876
01:18:58,000 --> 01:19:00,041
Um...
1877
01:19:00,041 --> 01:19:01,458
how do I put this?
1878
01:19:01,458 --> 01:19:03,041
I can tell you for sure,
1879
01:19:03,041 --> 01:19:04,250
she's definitely not
dating Neil.
1880
01:19:04,250 --> 01:19:05,208
How do you know?
1881
01:19:05,208 --> 01:19:06,875
Trust me.
1882
01:19:06,875 --> 01:19:08,542
Hey, Uncle Mitch!
1883
01:19:08,542 --> 01:19:09,625
Are you taking us
1884
01:19:09,625 --> 01:19:11,542
to the tree-lighting festival
tonight?
1885
01:19:11,542 --> 01:19:13,125
You better believe it!
1886
01:19:13,125 --> 01:19:14,875
Should we grab the coats
and rock'n'roll?
1887
01:19:14,875 --> 01:19:16,208
- Yeah.
- All right!
1888
01:19:17,583 --> 01:19:18,917
Boom. Boom! Boom!
1889
01:19:18,917 --> 01:19:20,166
Whoo!
1890
01:19:20,166 --> 01:19:21,792
- Thanks, man.
- Yeah. No worries. Any time.
1891
01:19:29,542 --> 01:19:31,542
Welcome,
1892
01:19:31,542 --> 01:19:32,583
residents and visitors.
1893
01:19:32,583 --> 01:19:35,333
We are so excited
1894
01:19:35,333 --> 01:19:37,250
to share a Brooklyn Christmas
with you.
1895
01:19:37,250 --> 01:19:39,667
Since our founding,
1896
01:19:39,667 --> 01:19:42,333
this season
has been an integral part
1897
01:19:42,333 --> 01:19:44,542
of our history and our culture.
1898
01:19:44,542 --> 01:19:47,583
We'll be lighting the tree
in just a moment,
1899
01:19:47,583 --> 01:19:50,500
but first,
a few more words.
1900
01:19:50,500 --> 01:19:54,083
The holidays aren't just about
1901
01:19:54,083 --> 01:19:55,542
the right gifts
1902
01:19:55,542 --> 01:19:58,250
or the best decorations.
1903
01:19:59,959 --> 01:20:01,917
It's about spending the time
1904
01:20:01,917 --> 01:20:04,542
with the people
you cherish the most...
1905
01:20:05,959 --> 01:20:09,083
...which is why
we are so thrilled
1906
01:20:09,083 --> 01:20:12,208
that you chose to celebrate
with your loved ones
1907
01:20:12,208 --> 01:20:14,208
right here
1908
01:20:14,208 --> 01:20:16,417
in Brooklyn, Colorado.
1909
01:20:21,041 --> 01:20:23,208
♪ Have yourself ♪
1910
01:20:23,208 --> 01:20:27,500
♪ A merry little Christmas ♪
1911
01:20:27,500 --> 01:20:34,000
♪ Let your heart be light ♪
1912
01:20:34,000 --> 01:20:37,500
♪ From now on ♪
1913
01:20:37,500 --> 01:20:40,166
♪ Our troubles will be ♪
1914
01:20:40,166 --> 01:20:44,250
♪ Out of sight ♪
1915
01:20:49,875 --> 01:20:52,750
♪ Through the years ♪
1916
01:20:52,750 --> 01:20:57,208
♪ We all will be together ♪
1917
01:20:57,208 --> 01:21:02,458
♪ If the fates allow ♪
1918
01:21:03,917 --> 01:21:08,834
♪ Hang a shining star ♪
1919
01:21:08,834 --> 01:21:17,083
♪ Upon the highest bough ♪
1920
01:21:17,083 --> 01:21:20,333
♪ And ♪
1921
01:21:20,333 --> 01:21:23,458
♪ Have yourself ♪
1922
01:21:23,458 --> 01:21:28,208
♪ A merry little Christmas ♪
1923
01:21:28,208 --> 01:21:34,208
♪ Now ♪
1924
01:21:40,125 --> 01:21:46,500
♪ A merry little Christmas ♪
1925
01:21:50,208 --> 01:21:52,208
Erin!
1926
01:21:52,208 --> 01:21:53,917
Claire!
1927
01:21:53,917 --> 01:21:57,375
Hi! I'm so happy to see you.
1928
01:21:57,375 --> 01:21:58,834
Where's your dad?
1929
01:21:58,834 --> 01:22:00,500
He said he had to do
some stuff at home.
1930
01:22:00,500 --> 01:22:01,750
Oh.
1931
01:22:01,750 --> 01:22:02,834
Come on, Claire!
1932
01:22:02,834 --> 01:22:04,041
I found a great spot
for the ornament.
1933
01:22:07,333 --> 01:22:09,667
Look at that.
What do you think?
1934
01:22:09,667 --> 01:22:12,667
Guess he really doesn't
want to see me.
1935
01:22:16,041 --> 01:22:17,875
Yes, he does.
1936
01:22:27,583 --> 01:22:29,250
I'm sorry.
1937
01:22:30,792 --> 01:22:32,709
I-I know you must
still be mad at me.
1938
01:22:32,709 --> 01:22:34,750
No, you have no reason
to be sorry.
1939
01:22:34,750 --> 01:22:36,750
I'm the one
who needs to apologize,
1940
01:22:36,750 --> 01:22:38,041
but I know you did everything
to fix the situation.
1941
01:22:38,041 --> 01:22:39,333
I tried.
1942
01:22:39,333 --> 01:22:41,166
The crew
got your message in time.
1943
01:22:41,166 --> 01:22:42,917
- They did?
- Yeah.
1944
01:22:42,917 --> 01:22:44,750
Then why is your tree here?
1945
01:22:44,750 --> 01:22:45,834
Because you were right,
1946
01:22:45,834 --> 01:22:47,333
I was just--
I was being stubborn.
1947
01:22:47,333 --> 01:22:51,041
And at the end of the day,
I want this town to thrive.
1948
01:22:51,041 --> 01:22:54,125
If my tree will be a part
of making that happen,
1949
01:22:54,125 --> 01:22:58,208
then giving up our tree's
the least I can do.
1950
01:22:58,208 --> 01:23:02,500
Then I'm glad you came to see
the tree in its full glory.
1951
01:23:03,959 --> 01:23:05,625
I didn't come to see the tree.
1952
01:23:07,250 --> 01:23:08,750
I saw your speech on TV.
1953
01:23:08,750 --> 01:23:10,667
You said
1954
01:23:10,667 --> 01:23:12,875
that this season is the time
1955
01:23:12,875 --> 01:23:15,542
to be with the people
who matter most.
1956
01:23:16,792 --> 01:23:18,333
Does that mean you're finally
1957
01:23:18,333 --> 01:23:20,875
succumbing
to my Christmas spirit?
1958
01:23:20,875 --> 01:23:22,500
I think so.
1959
01:23:24,625 --> 01:23:27,375
Look, Erin, I know I said
that our kiss
1960
01:23:27,375 --> 01:23:29,041
was a mistake,
1961
01:23:29,041 --> 01:23:30,417
but we both know it wasn't.
1962
01:23:30,417 --> 01:23:32,333
I can't stop thinking about you
since it happened.
1963
01:23:32,333 --> 01:23:34,166
Really?
1964
01:23:35,375 --> 01:23:38,041
Yeah, it's true.
1965
01:23:38,041 --> 01:23:40,333
I can't think
of being with anyone else
1966
01:23:40,333 --> 01:23:42,166
but you.
1967
01:23:46,458 --> 01:23:49,375
Okay, everybody!
It is time for the countdown!
1968
01:23:49,375 --> 01:23:51,291
The moment
we've all been waiting for!
1969
01:23:51,291 --> 01:23:52,792
Three!
1970
01:23:52,792 --> 01:23:53,959
Two!
1971
01:23:53,959 --> 01:23:55,083
One!
1972
01:24:21,125 --> 01:24:23,291
Do you promise to let me
build all of the snowmen
1973
01:24:23,291 --> 01:24:25,125
from this point on?
1974
01:24:25,125 --> 01:24:27,875
Always negotiating,
aren't you?
1975
01:24:27,875 --> 01:24:29,792
Get used to it.
129384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.