Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,108 --> 00:00:08,977
YOU'VE GOT TO GET
A LASER POINTER, MARY.
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,144
LOOK,
IT'S ON THE GLOBE.
3
00:00:10,178 --> 00:00:11,512
YOU CAN REFER
TO THINGS ON THE BOARD
4
00:00:11,546 --> 00:00:13,447
WITHOUT EVER
LEAVING YOUR DESK.
5
00:00:13,481 --> 00:00:17,586
I BET YOU COULD
DRIVE CATS CRAZY, TOO.
6
00:00:17,619 --> 00:00:18,486
I WOULDN'T KNOW.
7
00:00:18,519 --> 00:00:22,156
BUT SQUIRRELS
HATE THE CRAP
OUT OF 'EM!
8
00:00:25,894 --> 00:00:27,161
WHAT'S SO FUNNY?
9
00:00:27,195 --> 00:00:28,930
VINCENT WAS JUST
SHOWING ME HIS LASER POINTER.
10
00:00:28,963 --> 00:00:31,566
OH, BIG DEAL.
ANYBODY CAN BE FUNNY
WITH A LASER POINTER.
11
00:00:33,668 --> 00:00:35,904
NOW CUT THAT OUT!
12
00:00:35,937 --> 00:00:37,238
YOU'RE AN IDIOT,
DICK.
13
00:00:37,271 --> 00:00:38,372
GOOD-BYE, MARY.
14
00:00:38,406 --> 00:00:39,207
GOOD-BYE.
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,909
OH, YEAH? OH, YEAH?
16
00:00:40,942 --> 00:00:43,878
WELL, SEE YOU LATER,
CARROT TOP!
17
00:00:43,912 --> 00:00:46,547
WHY DO YOU HATE HIM
SO MUCH?
18
00:00:46,581 --> 00:00:47,415
BECAUSE HE'S
AN ARROGANT,
19
00:00:47,448 --> 00:00:50,151
LOUDMOUTHED,
SELF-ABSORBED
KNOW-IT-ALL.
20
00:00:50,184 --> 00:00:52,721
DICK, THAT'S YOU.
21
00:00:52,754 --> 00:00:54,055
YOU DIDN'T
LET ME FINISH:
22
00:00:54,088 --> 00:00:56,825
WITH A BEARD.
23
00:00:56,858 --> 00:00:58,292
IF YOU WERE THINKING
I DON'T LIKE HIM
24
00:00:58,326 --> 00:01:00,228
BECAUSE THE TWO OF YOU
HAD A FLING YEARS AGO,
25
00:01:00,261 --> 00:01:01,462
YOU'RE WRONG.
26
00:01:01,495 --> 00:01:03,231
BECAUSE IT DIDN'T
EVEN OCCUR TO ME.
27
00:01:03,264 --> 00:01:04,232
OK.
28
00:01:04,265 --> 00:01:05,366
SO, YOU'RE WRONG.
29
00:01:05,399 --> 00:01:06,801
OK.
30
00:01:06,835 --> 00:01:08,002
YOU KNOW, I'M NOT
FEELING TOO GREAT.
31
00:01:08,036 --> 00:01:11,039
IF IT'S OK WITH YOU,
I'M GONNA GO HOME
AND GET INTO BED.
32
00:01:11,072 --> 00:01:12,774
OH, OF COURSE
IT'S OK WITH ME.
33
00:01:12,807 --> 00:01:15,276
AND IF YOU DON'T
FEEL WELL TOMORROW,
DON'T BOTHER COMING IN.
34
00:01:15,309 --> 00:01:17,979
WHOA, WHOA, WHOA!
35
00:01:18,012 --> 00:01:20,414
SHE CAN'T
STAY HOME TOMORROW.
IT'S A WORKDAY.
36
00:01:20,448 --> 00:01:21,983
I WANT YOU TO
FEEL BETTER, NINA,
37
00:01:22,016 --> 00:01:26,120
BUT COFFEE DOESN'T
JUST MAGICALLY FLOAT
INTO MY CUP.
38
00:01:26,154 --> 00:01:27,889
I'LL LEAVE SOME COFFEE
IN THE MACHINE.
39
00:01:27,922 --> 00:01:30,524
NO, NO, NO--
I DON'T DRINK
DAY-OLD COFFEE.
40
00:01:30,558 --> 00:01:32,593
YES, YOU DO.
41
00:02:12,734 --> 00:02:13,601
HEY, YOU GUYS,
LOOK AT THIS.
42
00:02:13,634 --> 00:02:16,104
DON LEFT
HIS LITTLE RADIO
HERE LAST NIGHT.
43
00:02:16,137 --> 00:02:17,471
OH, COOL.
44
00:02:17,505 --> 00:02:20,374
1-ADAM-12,
1-ADAM-12,
45
00:02:20,408 --> 00:02:23,678
BE ON THE LOOKOUT
FOR A BAD GUY NAMED ADAM,
46
00:02:23,712 --> 00:02:25,747
WHO'S 12.
47
00:02:27,281 --> 00:02:29,517
THIS ISN'T
A WALKIE-TALKIE.
IT'S A SCANNER.
48
00:02:29,550 --> 00:02:30,919
IT PICKS UP
RADIO FREQUENCIES
49
00:02:30,952 --> 00:02:32,553
FROM POLICE CARS
AND FIRE TRUCKS.
50
00:02:32,586 --> 00:02:35,223
DON IS SO CARELESS
WITH HIS POLICE EQUIPMENT.
51
00:02:35,256 --> 00:02:38,459
YEAH. DID HE EVER
FIND HIS GUN?
52
00:02:38,492 --> 00:02:43,597
NOT YET. THE ONE
IN HIS HOLSTER'S
FROM A G.I. JOE SET.
53
00:02:43,631 --> 00:02:44,766
[STATIC]
54
00:02:44,799 --> 00:02:46,467
Woman on scanner:
THIS MORNING
WAS GREAT, STEVE.
55
00:02:46,500 --> 00:02:49,270
HEY, CHECK THIS OUT.
WE PICKED UP SOMEBODY'S
CELL PHONE.
56
00:02:49,303 --> 00:02:50,805
Woman on scanner:
I CAN'T WAIT TO
SEE YOU TONIGHT.
57
00:02:50,839 --> 00:02:53,374
Man on scanner:
YEAH, YOU KNOW, UM,
ABOUT THAT, ANDREA--
58
00:02:53,407 --> 00:02:54,876
I HAVE TO WORK LATE.
59
00:02:54,909 --> 00:02:56,410
BUT THAT'S THE THIRD
TIME THIS WEEK.
60
00:02:56,444 --> 00:02:58,579
LOOK, YOU KNOW,
UH, SOMETHING CAME UP.
61
00:02:58,612 --> 00:03:00,248
I'LL CALL YOU LATER.
62
00:03:00,281 --> 00:03:01,816
I BET I KNOW
WHAT CAME UP.
63
00:03:01,850 --> 00:03:04,753
SOME FLOOZY
AT A CHEAP BAR
BY THE AIRPORT.
64
00:03:04,786 --> 00:03:07,655
SHE SEEMS SO NICE.
YOU THINK HE'D REALLY
DO THAT TO HER?
65
00:03:07,688 --> 00:03:09,023
OF COURSE HE WOULD.
HE'S A GUY.
66
00:03:09,057 --> 00:03:10,391
GUYS ARE SUCH JERKS.
67
00:03:10,424 --> 00:03:14,428
YEAH, WE MAKE ME SICK.
68
00:03:14,462 --> 00:03:16,697
GOD, IT'S A BEAUTIFUL DAY.
69
00:03:16,731 --> 00:03:20,201
THE SUN IS SHINING.
THE AIR IS CRISP.
70
00:03:20,234 --> 00:03:23,872
DAMN, I WISH I WERE SICK.
71
00:03:23,905 --> 00:03:26,540
YEAH, I KNOW
WHAT YOU MEAN.
72
00:03:26,574 --> 00:03:28,910
ACTUALLY, I DON'T.
73
00:03:28,943 --> 00:03:30,979
WELL, WHEN YOU HAVE
A JOB AND YOU'RE SICK,
74
00:03:31,012 --> 00:03:32,613
YOU GET SOMETHING
CALLED A SICK DAY,
75
00:03:32,646 --> 00:03:34,182
WHICH MEANS YOU GET
THE WHOLE DAY OFF.
76
00:03:34,215 --> 00:03:35,750
BUT IF YOU'RE SICK,
YOU HAVE TO
STAY IN BED.
77
00:03:35,784 --> 00:03:38,519
YEAH, UNLESS YOU
SAID YOU WERE SICK
WHEN YOU REALLY WEREN'T.
78
00:03:38,552 --> 00:03:39,687
YEAH, I MEAN,
HOW WOULD THEY KNOW?
79
00:03:39,720 --> 00:03:40,654
HMM. THEY WOULDN'T.
80
00:03:40,688 --> 00:03:41,689
Dick: YEAH YOU'RE RIGHT,
THEY REALLY WOULDN'T.
81
00:03:41,722 --> 00:03:43,457
WELL, I'LL SEE YOU.
BYE.
82
00:03:48,830 --> 00:03:52,166
WAIT A SECOND.
83
00:03:52,200 --> 00:03:53,902
WHAT'S
THE MATTER?
84
00:03:53,935 --> 00:03:58,539
WHAT IF I WERE
TO CALL IN SICK?
85
00:03:58,572 --> 00:04:00,108
BUT YOU'RE NOT.
86
00:04:00,141 --> 00:04:02,877
I KNOW.
87
00:04:02,911 --> 00:04:05,013
YOU'VE GONE MAD.
88
00:04:05,046 --> 00:04:06,014
BUT IT WOULD
BE SO EASY.
89
00:04:06,047 --> 00:04:07,648
DICK, IF IT
WERE SO EASY,
90
00:04:07,681 --> 00:04:09,383
DON'T YOU THINK
SOMEBODY WOULD HAVE
TRIED IT ALREADY?
91
00:04:09,417 --> 00:04:11,119
LOOK, SOMEONE HAD
TO BE THE FIRST PERSON
92
00:04:11,152 --> 00:04:14,355
TO TURN A CORNCOB
INTO A PIPE.
93
00:04:14,388 --> 00:04:18,692
TAKING A SICK DAY WHEN
YOU'RE NOT REALLY SICK?
94
00:04:18,726 --> 00:04:19,928
SOUNDS LIKE
A CRIME TO ME.
95
00:04:19,961 --> 00:04:21,295
IT'S NOT A CRIME.
96
00:04:21,329 --> 00:04:24,498
IT'S THE CRIME
OF THE CENTURY.
97
00:04:24,532 --> 00:04:26,267
THAT'S BRILLIANT!
98
00:04:26,300 --> 00:04:29,237
TURNING A CORNCOB
INTO A PIPE!
99
00:04:33,875 --> 00:04:35,343
ARE YOU SURE,
SALLY?
100
00:04:35,376 --> 00:04:37,478
'CAUSE I
COULD HAVE SWORN
I LEFT IT HERE.
101
00:04:37,511 --> 00:04:40,314
WHAT DID YOU SAY
IT WAS AGAIN?
A RADIO STATION?
102
00:04:40,348 --> 00:04:41,916
A RADIO SCANNER.
103
00:04:41,950 --> 00:04:43,852
IS THAT LIKE
A CAT SCANNER?
104
00:04:43,885 --> 00:04:46,187
NO, I THINK IF
THERE WAS A CAT SCAN
MACHINE IN HERE,
105
00:04:46,220 --> 00:04:48,489
WE'D KNOW ABOUT IT.
106
00:04:48,522 --> 00:04:49,290
JUST KEEP
YOUR EYES OPEN.
107
00:04:49,323 --> 00:04:50,324
LET ME KNOW
IF YOU FIND IT.
108
00:04:50,358 --> 00:04:51,392
Sally: OK,
WE WILL, DON.
109
00:04:51,425 --> 00:04:53,027
AND I HOPE YOU
FIND YOUR CAT.
110
00:04:53,061 --> 00:04:55,296
YEAH.
BYE, DON.
111
00:04:57,598 --> 00:05:00,034
HOPE WE DIDN'T
MISS ANYTHING.
112
00:05:01,936 --> 00:05:03,404
Steve on scanner:
WHAT ARE YOU
ACCUSING ME OF, ANDREA?
113
00:05:03,437 --> 00:05:04,272
YES! IT'S ON!
114
00:05:04,305 --> 00:05:06,407
Andrea: I AM DONE
WITH YOUR LIES, STEVE.
115
00:05:06,440 --> 00:05:08,009
LIES? WHAT LIES?
116
00:05:08,042 --> 00:05:10,011
HE IS SO BUSTED!
117
00:05:10,044 --> 00:05:11,679
WHY WEREN'T YOU
AT YOUR DESK LAST NIGHT?
118
00:05:11,712 --> 00:05:13,814
BECAUSE
THE SYSTEM WAS DOWN.
119
00:05:13,848 --> 00:05:18,452
BY "SYSTEM,"
HE MEANS PANTS.
120
00:05:18,486 --> 00:05:19,587
THIS GUY'S
CLASSIC.
121
00:05:19,620 --> 00:05:21,155
YEAH, SHE'S TOO GOOD
FOR HIM.
122
00:05:21,189 --> 00:05:24,392
HE NEEDS
A GOOD ASS-KISSING.
123
00:05:26,460 --> 00:05:28,729
KICKING.
124
00:05:30,965 --> 00:05:33,667
YES, KICKING.
125
00:05:33,701 --> 00:05:36,504
HEY, GUYS!
YOU WOULD NOT
BELIEVE MY DAY!
126
00:05:36,537 --> 00:05:36,971
SHHH!
127
00:05:37,005 --> 00:05:38,472
YUP, GOT A FACIAL,
128
00:05:38,506 --> 00:05:41,275
WENT TO THE AQUARIUM,
TAUNTED THE WALRUS,
129
00:05:41,309 --> 00:05:43,878
THEN SPENT 4 HOURS
AT THE ARCADE,
130
00:05:43,912 --> 00:05:44,879
WHERE I WON THIS!
131
00:05:44,913 --> 00:05:46,114
SHH!
132
00:05:46,147 --> 00:05:48,016
Andrea:
THAT'S IT, STEVE.
WE'RE THROUGH!
133
00:05:48,049 --> 00:05:49,017
Steve: WHAT?!
134
00:05:49,050 --> 00:05:50,551
I PUT ALL YOUR STUFF
IN A BOX,
135
00:05:50,584 --> 00:05:52,086
AND I'M GOING
TO FRANKIE'S
RIGHT NOW
136
00:05:52,120 --> 00:05:54,322
TO PICK UP
MY DRY CLEANING.
137
00:05:54,355 --> 00:05:59,127
YOU'LL EVEN HAVE
YOUR STUPID SWEATER
BACK! GOOD-BYE!
138
00:05:59,160 --> 00:06:00,161
HEY, WAIT A MINUTE.
139
00:06:00,194 --> 00:06:01,996
ISN'T FRANKIE'S
OUR DRY CLEANER?
140
00:06:02,030 --> 00:06:03,764
LET'S GO!
LET'S GO!
LET'S GO!
141
00:06:03,797 --> 00:06:06,434
WAIT, WAIT, WAIT!
142
00:06:06,467 --> 00:06:08,569
WE DON'T HAVE
ANY DRY CLEANING.
143
00:06:10,538 --> 00:06:12,373
LET'S GO!
LET'S GO!
LET'S GO!
144
00:06:12,406 --> 00:06:13,507
WAIT UP--HEY, WAIT!
145
00:06:13,541 --> 00:06:15,109
Mary:
DICK?
146
00:06:15,143 --> 00:06:16,044
OH, HI, HONEY.
147
00:06:16,077 --> 00:06:17,278
I BROUGHT YOU
SOME SOUP.
148
00:06:17,311 --> 00:06:20,081
I DON'T NEED
ANY SOUP, MARY.
I'M NOT SICK.
149
00:06:20,114 --> 00:06:21,482
THEN WHY'D YOU
STAY HOME?
150
00:06:21,515 --> 00:06:24,785
I HAD A HORRIBLE CASE
OF THE FUN-ZIES.
151
00:06:24,818 --> 00:06:26,554
AH-CHOO!
152
00:06:28,556 --> 00:06:29,590
WHAT'S THAT?
153
00:06:29,623 --> 00:06:30,758
I WON IT AT THE ARCADE.
154
00:06:30,791 --> 00:06:32,626
THE ARCADE?
155
00:06:32,660 --> 00:06:34,428
YOU FAKED
A SICK DAY?
156
00:06:34,462 --> 00:06:36,197
YOU'RE NOT GONNA
TELL ANYONE, ARE YOU?
157
00:06:36,230 --> 00:06:37,398
TELL ANYONE?
158
00:06:37,431 --> 00:06:39,500
WHY DIDN'T
YOU CALL ME?
I WOULD HAVE COME!
159
00:06:39,533 --> 00:06:41,035
YOU WOULD HAVE?
YES!
160
00:06:41,069 --> 00:06:42,670
THEN LET'S DO IT
TOMORROW!
161
00:06:42,703 --> 00:06:43,904
OOH, TOMORROW...
162
00:06:43,938 --> 00:06:46,941
OH, COME ON, MARY.
IT'LL BE FUN.
163
00:06:46,975 --> 00:06:50,111
OH, I KNOW
IT WOULD BE FUN.
164
00:06:50,144 --> 00:06:54,415
YOU KNOW, I THINK
I MIGHT BE COMING DOWN
WITH A LITTLE SOMETHING.
165
00:06:54,448 --> 00:06:56,184
WELL, THEN GET THE HELL
AWAY FROM ME!
166
00:06:56,217 --> 00:06:58,319
YOU'RE GONNA RUIN
MY DAY OFF!
167
00:07:03,857 --> 00:07:05,826
SO HOW DO WE KNOW
WHICH ONE IS ANDREA?
168
00:07:05,859 --> 00:07:06,627
WE'VE HEARD HER SPEAK.
169
00:07:06,660 --> 00:07:08,096
NOW WE JUST LISTEN
VERY CAREFULLY
170
00:07:08,129 --> 00:07:09,063
FOR HER VOICE.
171
00:07:09,097 --> 00:07:10,598
Frankie:
THERE YOU GO,
ANDREA.
172
00:07:10,631 --> 00:07:12,466
WELL,
IT'S NOT FRANKIE.
173
00:07:12,500 --> 00:07:14,768
SO, THAT'S ANDREA.
174
00:07:14,802 --> 00:07:16,637
WOW, SHE'S
SO BEAUTIFUL.
175
00:07:16,670 --> 00:07:18,072
SHE SOUNDED
HEAVIER TO ME.
176
00:07:18,106 --> 00:07:21,709
WELL, YOU KNOW,
THEY SAY THE SCANNER
ADDS, LIKE, 8 POUNDS.
177
00:07:21,742 --> 00:07:23,311
I'M GONNA
GO TALK TO HER.
178
00:07:23,344 --> 00:07:24,979
YOU CAN'T GO UP
AND JUST TALK TO HER.
179
00:07:25,013 --> 00:07:26,547
SHE'S, LIKE, FAMOUS.
180
00:07:26,580 --> 00:07:29,150
COME ON, SHE LOOKS
SO SAD AND LONELY.
181
00:07:29,183 --> 00:07:30,351
I'M JUST GONNA
SAY SOMETHING TO HER.
182
00:07:30,384 --> 00:07:32,820
HARRY, DON'T.
DON'T. I--
183
00:07:36,490 --> 00:07:38,159
HELLO.
184
00:07:38,192 --> 00:07:39,893
HI.
185
00:07:39,927 --> 00:07:41,729
I HAD A LITTLE
ICE-CREAM SITUATION.
186
00:07:41,762 --> 00:07:44,232
YOU THINK FRANKIE
CAN HANDLE IT?
187
00:07:44,265 --> 00:07:45,633
OH. I GUESS.
188
00:07:45,666 --> 00:07:46,567
YEAH, HE'S THE BEST.
189
00:07:46,600 --> 00:07:49,637
YOU KNOW, HE ONCE GOT
A PEANUT BUTTER STAIN
190
00:07:49,670 --> 00:07:52,240
OUT OF MY CUMMERBUND.
191
00:07:52,273 --> 00:07:55,176
THAT WAS A CHEAP WEDDING.
192
00:07:55,209 --> 00:07:58,079
WOW, YOU LOOK SO PRETTY
WHEN YOU LAUGH.
193
00:07:58,112 --> 00:08:00,714
I MEAN, SO DO I.
194
00:08:03,851 --> 00:08:07,155
I CAN'T BELIEVE
HARRY IS TALKING
TO ANDREA.
195
00:08:07,188 --> 00:08:09,423
I CAN'T BELIEVE FRANKIE
HAD HIS PICTURE TAKEN
196
00:08:09,457 --> 00:08:12,093
WITH ENGLEBERT HUMPERDINCK.
197
00:08:16,397 --> 00:08:20,801
Dick: WE WON,
MARY! WE WON!
198
00:08:20,834 --> 00:08:23,704
DID YOU SEE HOW I DUSTED
THAT NUMBER-8 CAR
ON THE LAST TURN?
199
00:08:23,737 --> 00:08:27,475
DID YOU HAVE TO THROW
SODA IN HIS FACE?
200
00:08:27,508 --> 00:08:28,376
THIS IS GO-CARTING, MARY.
201
00:08:28,409 --> 00:08:30,111
YOU'RE EITHER IN IT TO WIN,
OR YOU'RE NOT.
202
00:08:30,144 --> 00:08:33,581
Man: I'D LIKE A WORD
WITH YOU, 30 CAR.
203
00:08:33,614 --> 00:08:35,416
DON'T YOU KNOW
THE RULES?
204
00:08:35,449 --> 00:08:38,219
THAT WAS BUSH-LEAGUE!
205
00:08:38,252 --> 00:08:39,053
STRUDWICK!
206
00:08:39,087 --> 00:08:40,688
DICK! HOW COME
YOU'RE NOT AT SCHOOL?
207
00:08:40,721 --> 00:08:44,758
WELL, I--I AM, I-I'M
TEACHING THE PHYSICS
OF GO-CARTING.
208
00:08:44,792 --> 00:08:46,427
NICELY DONE, CLASS.
209
00:08:46,460 --> 00:08:47,795
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
210
00:08:47,828 --> 00:08:49,863
ME? WELL...
211
00:08:49,897 --> 00:08:52,533
I'M DYING, DICK.
212
00:08:52,566 --> 00:08:55,969
I MADE A WISH,
AND THIS IS IT.
213
00:08:56,003 --> 00:08:58,172
DYING?
OH, COME ON,
VINCENT,
214
00:08:58,206 --> 00:08:59,840
YOU COULD
DO BETTER
THAN THAT.
215
00:08:59,873 --> 00:09:01,142
OH, YOU'RE HERE, TOO.
216
00:09:01,175 --> 00:09:03,677
WELL, IF YOU MUST KNOW,
I CALLED IN SICK.
217
00:09:03,711 --> 00:09:05,279
YOU CHEAT!
218
00:09:05,313 --> 00:09:07,315
YOU PHONY,
LYING FRAUD!
219
00:09:07,348 --> 00:09:08,982
LET'S RAT HIM OUT
TO THE CHANCELLOR, MARY.
220
00:09:09,016 --> 00:09:12,186
YOU CAN'T RAT ME OUT
WITHOUT RATTING
YOURSELF OUT, DICK.
221
00:09:12,220 --> 00:09:13,087
HOW DUMB ARE YOU?
222
00:09:13,121 --> 00:09:14,955
NOT DUMB ENOUGH TO HAVE
A ROOT BEER BEARD!
223
00:09:14,988 --> 00:09:17,625
WOULD THE TWO OF YOU
JUST SHUT UP?
224
00:09:17,658 --> 00:09:19,627
NOW,
WE'RE ALL GUILTY
OF THE SAME THING,
225
00:09:19,660 --> 00:09:21,061
SO QUIT
ACTING LIKE BABIES,
226
00:09:21,095 --> 00:09:23,431
AND LET'S GO
GET SOME LUNCH.
227
00:09:23,964 --> 00:09:25,699
WE'RE NOT BABIES.
228
00:09:29,903 --> 00:09:31,472
HE'S HITTING ME!
229
00:09:34,642 --> 00:09:39,880
[THAT THING YOU DO
BY THE WONDERS BEGINS]
230
00:09:39,913 --> 00:09:41,882
* YOU
231
00:09:41,915 --> 00:09:45,419
* DOIN' THAT THING YOU DO
232
00:09:45,453 --> 00:09:47,788
* YOU NEVER EVEN KNEW
233
00:09:47,821 --> 00:09:50,791
* ABOUT THE HEARTACHE
234
00:09:50,824 --> 00:09:53,894
* I'VE BEEN GOING THROUGH
235
00:09:53,927 --> 00:09:57,465
* WELL, I TRY AND TRY
TO FORGET YOU, GIRL *
236
00:09:57,498 --> 00:10:01,402
* BUT IT'S JUST
SO HARD TO DO *
237
00:10:01,435 --> 00:10:05,906
* EVERY TIME YOU DO
THAT THING YOU DO *
238
00:10:08,776 --> 00:10:11,579
* I DON'T ASK A LOT, GIRL
239
00:10:11,612 --> 00:10:15,316
* BUT I KNOW
ONE THING'S FOR SURE *
240
00:10:15,349 --> 00:10:18,652
* IT'S THE LOVE
I HAVEN'T GOT, GIRL *
241
00:10:18,686 --> 00:10:20,921
* AND I JUST
CAN'T TAKE IT *
242
00:10:20,954 --> 00:10:23,090
* ANYMORE
243
00:10:23,123 --> 00:10:25,092
* WAAH
244
00:10:41,108 --> 00:10:44,912
WOW, I'VE NEVER SEEN
A HOT-AIR BALLOON
UP SO CLOSE BEFORE.
245
00:10:44,945 --> 00:10:47,181
IT IS RATHER
BEAUTIFUL.
246
00:10:47,215 --> 00:10:51,752
I WONDER WHAT IT WOULD
FEEL LIKE TO BE SO FREE,
FLYING IN THE CLOUDS.
247
00:10:51,785 --> 00:10:55,689
THAT'S THE BEAUTY
OF A BIRD LIKE A PARROT.
248
00:10:55,723 --> 00:10:57,758
IT CAN TELL YOU
HOW IT FEELS
TO YOUR FACE.
249
00:11:01,829 --> 00:11:04,064
YOU KNOW, THEY HAVE
CHAMPAGNE FLIGHTS.
250
00:11:04,097 --> 00:11:07,000
THEY LEAVE
EVERY MORNING
OUT OF HUBRIS FIELD.
251
00:11:07,034 --> 00:11:09,803
OH, I'D LOVE
TO DO THAT SOMEDAY.
252
00:11:09,837 --> 00:11:12,039
LET'S DO IT TOMORROW.
THE THREE OF US.
253
00:11:12,072 --> 00:11:14,775
WE ALL STILL HAVE
SICK DAYS LEFT.
254
00:11:14,808 --> 00:11:15,476
I'M IN!
255
00:11:15,509 --> 00:11:17,010
VINNIE?
ABSOLUTELY,
DICKIE.
256
00:11:17,044 --> 00:11:18,712
I JUST WISH WE HAD
SOME BINOCULARS.
257
00:11:18,746 --> 00:11:21,014
I HAVE BINOCULARS.
THEY'RE AT THE OFFICE.
258
00:11:21,048 --> 00:11:22,650
I'LL ZIP BY
AT THE CRACK OF DAWN,
259
00:11:22,683 --> 00:11:23,884
AND WE'LL RENDEZVOUS
AT THE LAUNCH.
260
00:11:23,917 --> 00:11:25,152
THAT WOULD
BE WONDERFUL.
261
00:11:25,185 --> 00:11:26,354
I'LL BRING
THE SANDWICHES.
262
00:11:26,387 --> 00:11:27,321
DO YOU LIKE
PIMENTO LOAF?
263
00:11:27,355 --> 00:11:31,024
PERFECT!
FRIED CHICKEN IT IS!
264
00:11:38,699 --> 00:11:40,368
HEY, GUYS,
IS ANYTHING
GOING ON?
265
00:11:40,401 --> 00:11:42,270
YEAH, ANDREA JUST
TOLD HER MOTHER
266
00:11:42,303 --> 00:11:43,904
THAT SHE MET
THIS GREAT NEW GUY,
267
00:11:43,937 --> 00:11:45,306
AND SHE'S CALLING HIM
RIGHT NOW.
268
00:11:45,339 --> 00:11:46,006
COOL.
269
00:11:46,039 --> 00:11:47,708
[TELEPHONE RINGS
ON SCANNER]
270
00:11:47,741 --> 00:11:52,580
[TELEPHONE RINGS]
271
00:11:52,613 --> 00:11:54,081
[RING]
272
00:11:54,114 --> 00:11:55,383
[RING]
273
00:11:55,416 --> 00:11:56,417
WELL, SHOULD I
ANSWER IT?
274
00:11:56,450 --> 00:11:57,651
NO, JUST
LET IT RING.
275
00:11:57,685 --> 00:11:58,986
COME ON,
PICK IT UP,
PICK IT UP!
276
00:11:59,019 --> 00:12:00,321
[RING]
277
00:12:00,354 --> 00:12:03,757
[RING]
278
00:12:03,791 --> 00:12:04,958
WHY DO PEOPLE
ALWAYS CALL
279
00:12:04,992 --> 00:12:07,227
WHEN SOMETHING
GOOD IS ON?
280
00:12:07,261 --> 00:12:09,563
IT'S JUST, LIKE, RUDE,
IS WHAT IT IS.
281
00:12:09,597 --> 00:12:10,564
[RING]
282
00:12:10,598 --> 00:12:11,765
[RING]
283
00:12:11,799 --> 00:12:12,933
JUST PICK IT UP!
284
00:12:12,966 --> 00:12:13,967
GOSH, I CAN'T
TAKE THIS.
285
00:12:14,001 --> 00:12:14,935
I CAN'T
CONCENTRATE.
286
00:12:14,968 --> 00:12:15,769
I'M GONNA GO
ANSWER IT, OK?
287
00:12:15,803 --> 00:12:18,939
[RING]
288
00:12:18,972 --> 00:12:20,173
THE TENSION
IS KILLING ME.
289
00:12:20,207 --> 00:12:21,842
PICK UP THE PHONE,
ALREADY!
290
00:12:21,875 --> 00:12:23,711
Harry on scanner:
HELLO?
291
00:12:23,744 --> 00:12:27,247
Andrea: HI.
292
00:12:27,281 --> 00:12:28,982
HARRY,
THIS IS ANDREA.
293
00:12:29,016 --> 00:12:33,387
I GOT YOUR NUMBER
FROM FRANKIE,
OUR DRY CLEANER.
294
00:12:33,421 --> 00:12:35,756
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
MY PROGRAM IS ON.
295
00:12:37,325 --> 00:12:38,792
HARRY, HARRY,
IT'S ANDREA!
296
00:12:38,826 --> 00:12:40,394
I KNOW. I'M TRYING
TO GET OFF THE PHONE.
297
00:12:40,428 --> 00:12:42,195
NO, IT'S ANDREA
ON THE PHONE!
298
00:12:42,229 --> 00:12:43,163
YOU'RE
THE NEW GUY!
299
00:12:43,196 --> 00:12:45,766
AAH!
300
00:12:45,799 --> 00:12:46,734
WHAT SHOULD I DO?
301
00:12:46,767 --> 00:12:48,502
JUST TALK TO HER.
302
00:12:51,305 --> 00:12:53,341
CAN I GET
SOME PRIVACY?
303
00:12:53,374 --> 00:12:54,775
SURE, MAN.
SORRY.
304
00:12:54,808 --> 00:12:57,378
YOU TAKE
YOUR TIME.
305
00:13:00,113 --> 00:13:03,617
Harry on scanner:
WELL, HELLO, ANDREA.
306
00:13:03,651 --> 00:13:04,718
I LIKE
THE NEW GUY.
307
00:13:04,752 --> 00:13:06,219
HE'S GOOD.
308
00:13:10,858 --> 00:13:12,025
WHERE ARE
THOSE BINOCULARS?
309
00:13:12,059 --> 00:13:14,395
AH! THERE THEY ARE!
310
00:13:14,428 --> 00:13:16,730
VINNIE'S
GONNA LOVE THESE!
311
00:13:16,764 --> 00:13:17,731
AH!
312
00:13:17,765 --> 00:13:18,932
CHANCELLOR.
313
00:13:18,966 --> 00:13:19,767
DICK?
314
00:13:19,800 --> 00:13:22,603
WH-WH-WHAT ARE YOU
DOING HERE SO EARLY?
315
00:13:22,636 --> 00:13:24,104
I SAW THE LIGHT ON.
316
00:13:24,137 --> 00:13:25,739
EARLY BIRD
GETS THE WORM, HUH?
317
00:13:25,773 --> 00:13:26,974
I DON'T KNOW.
YOU'D HAVE TO ASK
318
00:13:27,007 --> 00:13:28,876
SOMEONE FROM
THE ORNITHOLOGY
DEPARTMENT.
319
00:13:28,909 --> 00:13:31,078
I'M PHYSICS.
320
00:13:31,111 --> 00:13:32,813
I ALWAYS LIKE TO GET IN
BEFORE THE CRACK OF DAWN
321
00:13:32,846 --> 00:13:34,081
AND DO
MY MORNING STRETCHES.
322
00:13:34,114 --> 00:13:36,116
I'M SOMETHING
OF A YOGA FIEND.
323
00:13:36,149 --> 00:13:37,851
YOU'VE SEEN ME HERE,
RIGHT?
324
00:13:37,885 --> 00:13:40,454
YEAH.
325
00:13:40,488 --> 00:13:42,723
JUST CHECKING.
326
00:13:42,756 --> 00:13:44,825
THOSE ARE
NICE-LOOKING BINOCULARS.
327
00:13:44,858 --> 00:13:45,826
MAY I?
328
00:13:45,859 --> 00:13:48,095
WHY NOT?
I WON'T BE
NEEDING THEM.
329
00:13:48,128 --> 00:13:50,163
[TELEPHONE
RINGS]
330
00:13:50,197 --> 00:13:51,699
HELLO?
331
00:13:51,732 --> 00:13:53,333
OH, HI, VINCE.
332
00:13:53,367 --> 00:13:57,070
YEAH, I GOT THEM.
THE CHANCELLOR'S
HOLDING THEM RIGHT NOW.
333
00:13:57,104 --> 00:13:59,206
I DON'T KNOW. YOGA.
334
00:13:59,239 --> 00:14:01,141
THEY'RE LIGHT
BUT POWERFUL.
335
00:14:01,174 --> 00:14:02,242
MUST BE PRICEY.
336
00:14:02,275 --> 00:14:05,145
SO WE'RE JUST
GOING TO HAVE TO DO IT
ANOTHER DAY.
337
00:14:05,178 --> 00:14:08,015
WHAT DO YOU MEAN
YOU JUST LIFTED HER
INTO THE BASKET?
338
00:14:08,048 --> 00:14:09,817
ARE YOU STILL GOING?
339
00:14:09,850 --> 00:14:12,553
JUST THE TWO OF YOU,
ALONE?
340
00:14:12,586 --> 00:14:14,154
WAS THAT
A CHAMPAGNE CORK?
341
00:14:14,187 --> 00:14:16,189
HELLO? HELLO?
342
00:14:16,223 --> 00:14:17,725
THAT RAT!
343
00:14:17,758 --> 00:14:20,894
AND TO THINK I PEDALED
HIS BONY ASS AROUND
FOR MILES!
344
00:14:23,631 --> 00:14:24,998
I KNEW IT!
345
00:14:25,032 --> 00:14:25,833
WHAT?
346
00:14:25,866 --> 00:14:28,636
DEAN FLEEGER'S
STEALING TOILET PAPER.
347
00:14:28,669 --> 00:14:30,738
THAT'S WHY
HE GOT A MINIVAN.
348
00:14:34,542 --> 00:14:36,910
ISN'T IT RICH?
349
00:14:36,944 --> 00:14:40,047
AREN'T WE A PAIR?
350
00:14:40,080 --> 00:14:44,217
ME HERE AT LAST
ON THE GROUND,
YOU IN...
351
00:14:44,251 --> 00:14:45,786
MIDAIR.
352
00:14:50,257 --> 00:14:51,692
Andrea on scanner:
SO THEN MY MOM SAID,
353
00:14:51,725 --> 00:14:54,261
"THAT'S A TERRIBLE NAME
FOR A PARAKEET."
354
00:14:54,294 --> 00:14:57,197
BUT TO ME, HE JUST
LOOKS LIKE A PHILLIP.
355
00:14:57,230 --> 00:15:00,200
Harry on scanner:
HA HA HA HA!
356
00:15:00,233 --> 00:15:01,835
WELL,
YOU TELL PHILLIP
357
00:15:01,869 --> 00:15:04,304
THAT I'LL SEE HIM
TOMORROW.
358
00:15:04,337 --> 00:15:05,473
I WILL.
359
00:15:05,506 --> 00:15:09,577
AND, HARRY,
I REALLY ENJOY
TALKING TO YOU.
360
00:15:09,610 --> 00:15:13,146
BLAH, BLAH,
BLAH, BLAH, BLAH.
361
00:15:13,180 --> 00:15:16,717
THIS SHOW HAS REALLY
GONE DOWNHILL SINCE
HARRY WAS INTRODUCED.
362
00:15:16,750 --> 00:15:19,520
YEAH.
THEY NEED CONFLICT.
WHERE'S THE CONFLICT?
363
00:15:19,553 --> 00:15:22,022
YOU KNOW, IT'S GOTTEN
SO BORING, I'M ACTUALLY
THINKING ABOUT
364
00:15:22,055 --> 00:15:23,824
READING A BOOK.
WHAT?!
365
00:15:23,857 --> 00:15:25,192
HEY, YOU GUYS,
GUESS WHAT?
366
00:15:25,225 --> 00:15:27,260
I'VE GOT A LUNCH DATE
WITH HER TOMORROW.
367
00:15:27,294 --> 00:15:30,163
Both:
YEAH WE KNOW
368
00:15:30,197 --> 00:15:31,398
SAY, HARRY,
369
00:15:31,431 --> 00:15:34,902
YOU KNOW WHAT WOULD
MAKE THAT LUNCH DATE
REALLY INTERESTING?
370
00:15:34,935 --> 00:15:38,371
SHOW UP
2 HOURS LATE
STINKING OF BOOZE.
371
00:15:38,405 --> 00:15:39,807
YES!
372
00:15:39,840 --> 00:15:42,375
I CAN PRACTICALLY
HEAR HER CRYING
TO HER GIRLFRIEND.
373
00:15:42,409 --> 00:15:45,245
NOW, THAT'S ENTERTAINMENT!
UH-HUH.
374
00:15:45,278 --> 00:15:47,481
NO, I DON'T
PLAY THOSE GAMES.
375
00:15:47,515 --> 00:15:49,116
I'M GONNA
TREAT HER RIGHT.
376
00:15:49,149 --> 00:15:50,150
HEY, WHAT ABOUT US?
377
00:15:50,183 --> 00:15:51,952
WE'RE YOUR AUDIENCE!
378
00:15:51,985 --> 00:15:54,387
YOU SELFISH BASTARD!
379
00:15:59,927 --> 00:16:00,728
AAH!
380
00:16:00,761 --> 00:16:03,263
JUST TAKE THE MONEY!
381
00:16:03,296 --> 00:16:04,532
DICK, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
382
00:16:04,565 --> 00:16:07,501
WHISKING YOU AWAY
FOR A GLORIOUS
SICK DAY.
383
00:16:07,535 --> 00:16:08,368
IT'S GONNA BE GREAT.
384
00:16:08,401 --> 00:16:09,937
NO STRUDWICK
TO RUIN IT.
385
00:16:09,970 --> 00:16:13,006
OH, AND I FOUND A PLACE
THAT RENTS RICKSHAWS.
386
00:16:13,040 --> 00:16:16,777
YOU, MY LADY,
HAD BETTER PUT ON
YOUR RUNNING SHOES.
387
00:16:16,810 --> 00:16:18,411
DICK, I CAN'T
TAKE A SICK DAY.
388
00:16:18,445 --> 00:16:20,380
I'VE GOT
THE FACULTY SEMINAR,
389
00:16:20,413 --> 00:16:22,082
FOLLOWED BY THE CHANCELLOR'S
CRAB-LEG LUNCH.
390
00:16:22,115 --> 00:16:23,984
BUT I'VE ALREADY
CALLED IN SICK.
391
00:16:24,017 --> 00:16:25,452
I WENT
WITH ASIATIC FLU.
392
00:16:25,485 --> 00:16:26,754
VERY INFECTIOUS.
393
00:16:26,787 --> 00:16:29,256
LEFT UNTREATED,
IT COULD KILL ME.
394
00:16:29,289 --> 00:16:31,592
YOU CAN'T JUST
KEEP TAKING SICK DAYS.
395
00:16:31,625 --> 00:16:34,094
WAIT A MINUTE.
IS STRUDWICK GONNA BE
AT THIS LUNCH?
396
00:16:34,127 --> 00:16:36,229
WELL, THE LAST TIME
I TALKED TO HIM,
HE SAID HE WOULD BE.
397
00:16:36,263 --> 00:16:37,865
SPARE ME YOUR
PILLOW TALK, MARY.
398
00:16:37,898 --> 00:16:38,966
I'M GOING
TO THAT LUNCH, TOO.
399
00:16:38,999 --> 00:16:40,000
YOU CAN'T!
400
00:16:40,033 --> 00:16:41,769
YOU'RE PRETENDING
TO BE SICK, REMEMBER?
401
00:16:41,802 --> 00:16:42,603
I'M GOING ANYWAY.
402
00:16:42,636 --> 00:16:45,639
OH--
I'M SORRY, DICK.
I'VE GOT TO GO.
403
00:16:45,673 --> 00:16:47,841
YOU'RE GONNA
LOSE ME, MARY!
404
00:16:47,875 --> 00:16:50,510
A GOOD-LOOKING MAN
ALONE IN THE STREETS
WITH AN EMPTY RICKSHAW--
405
00:16:50,544 --> 00:16:53,814
YOU'RE GONNA LOSE ME!
406
00:16:53,847 --> 00:16:55,816
I'VE LOST HER.
407
00:16:59,319 --> 00:17:03,156
SO, AT FIRST,
WE THOUGHT THAT THERE
WERE JUST 5 PUPPIES,
408
00:17:03,190 --> 00:17:04,524
BUT IT TURNS OUT
THAT THERE WERE--
409
00:17:04,558 --> 00:17:06,459
NOW GET THIS--
410
00:17:06,493 --> 00:17:10,297
6.
411
00:17:10,330 --> 00:17:13,333
RIVETING.
412
00:17:13,366 --> 00:17:15,736
YOU SHOULD HAVE SEEN
HARRY HOLDING THEM.
413
00:17:15,769 --> 00:17:17,705
HE WAS SO SWEET.
414
00:17:17,738 --> 00:17:20,373
YEAH, NOT LIKE
THAT JERK STEVE.
415
00:17:20,407 --> 00:17:21,308
STEVE?
416
00:17:21,341 --> 00:17:24,778
YEAH, YOU KNOW,
YOUR CHEATING EX-BOYFRIEND.
417
00:17:24,812 --> 00:17:26,413
OH, I NEVER TOLD YOU
ABOUT STEVE.
418
00:17:26,446 --> 00:17:27,480
HOW DO YOU
KNOW ABOUT HIM?
419
00:17:27,514 --> 00:17:28,616
AHH, IT JUST
GOT GOOD AGAIN.
420
00:17:28,649 --> 00:17:30,884
SHH, LET'S LISTEN.
421
00:17:30,918 --> 00:17:35,188
ANDREA, MY RELATIONSHIP
WITH YOU IS BASED
ON THE TRUTH,
422
00:17:35,222 --> 00:17:38,225
AND I'VE DECIDED THAT
I WILL NEVER LIE TO YOU.
423
00:17:38,258 --> 00:17:39,492
LIE ABOUT WHAT,
HARRY?
424
00:17:39,526 --> 00:17:40,761
OH, MY GOD,
HE'S GONNA TELL HER.
425
00:17:40,794 --> 00:17:42,763
OH, NO, I GOTTA GO
TO THE BATHROOM!
426
00:17:42,796 --> 00:17:44,231
CAN WE PAUSE IT?
427
00:17:44,264 --> 00:17:47,267
NO. IT'S LIVE.
428
00:17:47,300 --> 00:17:49,402
DURING THE PAST FEW DAYS,
429
00:17:49,436 --> 00:17:52,973
WE'VE BEEN LISTENING
TO YOUR PHONE CONVERSATIONS
OVER THIS SCANNER.
430
00:17:53,006 --> 00:17:54,541
OOOH.
OOOH.
431
00:17:54,574 --> 00:17:56,644
YOU'VE BEEN LISTENING TO
MY PRIVATE CONVERSATIONS?
432
00:17:56,677 --> 00:17:57,611
WE KNOW ABOUT STEVE
433
00:17:57,645 --> 00:18:00,748
AND YOUR TIME
WITH THE MOONIES.
434
00:18:00,781 --> 00:18:04,084
OH, MY GOD!
I FEEL SO VIOLATED!
435
00:18:04,117 --> 00:18:07,287
DON'T BE!
WE'RE BIG FANS!
436
00:18:07,320 --> 00:18:09,089
WE LOVE
WHAT YOU DO.
437
00:18:09,122 --> 00:18:10,624
HEY, GUYS,
WHAT'S GOING ON?
438
00:18:10,658 --> 00:18:12,525
OH, OFFICER,
THANK GOD.
439
00:18:12,559 --> 00:18:14,995
THESE WEIRDOS
HAVE BEEN
LISTENING
440
00:18:15,028 --> 00:18:16,930
TO MY PRIVATE
CONVERSATIONS
441
00:18:16,964 --> 00:18:17,831
ON THIS SCANNER.
442
00:18:17,865 --> 00:18:20,968
HEY, MY SCANNER!
THANKS, GUYS.
443
00:18:21,001 --> 00:18:23,370
OH, MY GOD,
YOU'RE ALL IN
ON THIS TOGETHER.
444
00:18:24,304 --> 00:18:27,641
YOU PEOPLE
ARE FREAKS!
445
00:18:27,675 --> 00:18:31,444
FREAKS!
446
00:18:31,478 --> 00:18:33,180
BRAVO!
YES!
447
00:18:33,213 --> 00:18:37,150
[BOTH CHEERING]
448
00:18:37,184 --> 00:18:37,818
YES!
449
00:18:37,851 --> 00:18:39,953
YES, YOU AS WELL,
MY FRIEND!
450
00:18:47,795 --> 00:18:49,730
[TAPPING KNIFE
AGAINST GLASS]
451
00:18:49,763 --> 00:18:50,831
EXCUSE ME.
452
00:18:50,864 --> 00:18:52,800
BEFORE YOU ALL
GO BACK TO YOUR CLASSES,
453
00:18:52,833 --> 00:18:54,702
I JUST WANT TO SAY
ONE THING:
454
00:18:54,735 --> 00:18:58,371
THE CENTERPIECES
ARE NOT TAKE-HOMES.
455
00:19:00,073 --> 00:19:01,809
CHANCELLOR.
456
00:19:01,842 --> 00:19:03,911
GOOD AFTERNOON,
EVERYONE.
457
00:19:08,749 --> 00:19:10,417
I'M SORRY I'M LATE.
458
00:19:10,450 --> 00:19:12,585
A MERE 2 HOURS AGO,
I WAS ON MY DEATHBED,
459
00:19:12,619 --> 00:19:16,323
BUT THEN I REALIZED
THAT PENDELTON COMES FIRST.
460
00:19:16,356 --> 00:19:20,127
THAT'S WHY
I'M REVOKING MY SICK DAY
TO BE HERE WITH YOU.
461
00:19:20,160 --> 00:19:22,395
HEY, DICKIE,
I THOUGHT YOU WERE OUT SICK.
462
00:19:22,429 --> 00:19:24,631
WELL, I'M HERE NOW,
SO GET OUT OF MY SEAT.
463
00:19:24,664 --> 00:19:25,532
I'M NOT BUDGING.
464
00:19:25,565 --> 00:19:27,534
JUST SIT DOWN,
DICK, SIT DOWN!
465
00:19:27,567 --> 00:19:28,769
HEY, HEY, HEY!
466
00:19:28,802 --> 00:19:30,938
HEY, WHAT'S
ALL THE COMMOTION?
467
00:19:30,971 --> 00:19:32,873
I'LL TELL YOU
WHAT THE COMMOTION IS.
468
00:19:32,906 --> 00:19:36,443
THIS BEARDED SNAKE
TOOK A SICK DAY OFF
WITHOUT EVEN BEING SICK
469
00:19:36,476 --> 00:19:38,278
AND SPENT THE DAY
BALLOONING
OVER RUTHERFORD
470
00:19:38,311 --> 00:19:40,580
WITH MY GIRLFRIEND
AND MY FRIED CHICKEN!
471
00:19:40,613 --> 00:19:41,782
Mary:
DICK!
472
00:19:41,815 --> 00:19:44,651
GO HOME! YOUR FEVER
IS MAKING YOU SAY
CRAZY THINGS.
473
00:19:44,684 --> 00:19:45,685
YOU'RE NOT
EVEN SUPPOSED
TO BE HERE!
474
00:19:45,719 --> 00:19:48,255
YOU HAVE
ASIATIC FLU,
REMEMBER?
475
00:19:48,288 --> 00:19:50,657
ASIATIC FLU?
THAT'S HIGHLY CONTAGIOUS!
476
00:19:50,690 --> 00:19:51,892
HE SHOULD STAY HOME
FOR A WEEK.
477
00:19:51,925 --> 00:19:54,294
OH, YOU'D JUST LOVE
TO HAVE ME OUT OF
THE WAY, WOULDN'T YOU?
478
00:19:54,327 --> 00:19:56,596
DICK, THE ENTIRE FACULTY'S
IN THIS ROOM.
479
00:19:56,629 --> 00:19:58,298
I WANT YOU TO GO HOME
IMMEDIATELY.
480
00:19:58,331 --> 00:20:00,100
BYE-BYE, DICK.
FEEL BETTER.
481
00:20:00,133 --> 00:20:01,401
FINE!
482
00:20:01,434 --> 00:20:03,703
BUT IF I'M
GOING HOME, STRUDWICK,
YOU'RE GOING HOME, TOO.
483
00:20:03,737 --> 00:20:04,872
WHAT? I'M NOT SICK.
484
00:20:04,905 --> 00:20:07,975
OH, NO? SAY HELLO
TO THE ASIATIC FLU!
485
00:20:15,482 --> 00:20:17,350
WHAT IS WRONG
WITH YOU?!
486
00:20:17,384 --> 00:20:18,919
ARE YOU INSANE?!
487
00:20:18,952 --> 00:20:22,255
WHY THE HELL
DID YOU DO THAT?!
YOU'RE NOT SICK!
488
00:20:22,289 --> 00:20:24,057
YES, I AM.
489
00:20:26,726 --> 00:20:28,796
OH, MY GOD!
NO, I'M NOT!
490
00:20:28,829 --> 00:20:30,831
THEN WHY--OH,
491
00:20:30,864 --> 00:20:33,500
WHY DID I USE MY TONGUE?
492
00:20:39,172 --> 00:20:41,341
TOO BAD THINGS
DIDN'T WORK OUT
WITH YOU AND ANDREA.
493
00:20:41,374 --> 00:20:43,076
MMM. WOMEN.
494
00:20:43,110 --> 00:20:45,045
THEY SAY THEY WANT
HONESTY IN A RELATIONSHIP,
495
00:20:45,078 --> 00:20:49,216
BUT THEY DON'T WANT
TO KNOW WHEN YOU'VE BEEN
EAVESDROPPING ON THEM.
496
00:20:49,249 --> 00:20:50,550
THEY WANT IT
BOTH WAYS.
497
00:20:50,583 --> 00:20:54,154
YEAH,
WE MAKE ME SICK.
498
00:20:54,187 --> 00:20:56,623
WELL, I WASN'T
REAL HONEST ABOUT BEING
SICK AND EVERYTHING,
499
00:20:56,656 --> 00:20:58,959
BUT IT ALL TURNED OUT
PRETTY WELL FOR ME.
500
00:20:58,992 --> 00:21:00,560
YOU SAID THAT
THE CHANCELLOR
501
00:21:00,593 --> 00:21:01,829
TOOK AWAY ALL
YOUR SICK DAYS.
502
00:21:01,862 --> 00:21:06,366
YEAH, BUT HE GAVE ME
6 MENTAL HEALTH DAYS.
503
00:21:06,399 --> 00:21:07,968
AND THEY'RE MANDATORY.
504
00:21:08,001 --> 00:21:10,103
6 MENTAL HEALTH
DAYS? WHAT ARE YOU
GONNA DO?
505
00:21:10,137 --> 00:21:12,806
WELL, I'M REQUIRED
TO SEE A DOCTOR
IN THE MORNING,
506
00:21:12,840 --> 00:21:15,976
BUT IN THE AFTERNOON,
I'M GONNA GO BACK
TO THE GO-CART TRACK.
507
00:21:16,009 --> 00:21:17,444
I'M GONNA TRY TO
JUMP THE HAY BALES
508
00:21:17,477 --> 00:21:20,480
AND TAKE THAT BABY
OUT ONTO THE OPEN ROAD.
35228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.