Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,208 --> 00:00:09,043
GOOD MORNING.
2
00:00:09,077 --> 00:00:10,311
NINA,
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,213
WHAT ARE YOU
DOING THIS WEEKEND?
4
00:00:12,246 --> 00:00:15,249
I DON'T KNOW,
I MAY HAVE PLANS.
WHY?
5
00:00:15,283 --> 00:00:19,020
WELL, I HAVE TICKETS
TO THE CHERRYWOOD MANOR
MYSTERY WEEKEND.
6
00:00:19,053 --> 00:00:21,590
YOU KNOW, IT'S ONE
OF THOSE INTERACTIVE
THEATRICAL EXPERIENCES.
7
00:00:21,623 --> 00:00:23,091
YES, I HAVE PLANS.
8
00:00:23,124 --> 00:00:23,825
OH, COME ON, NINA.
9
00:00:23,858 --> 00:00:26,294
IT'LL BE FUN.
IT'S LIKE A PARTY.
10
00:00:26,327 --> 00:00:27,929
THE GUESTS MINGLE
WITH THE ACTORS
11
00:00:27,962 --> 00:00:30,231
WHILE SIPPING MERLOT
AND EATING HORS D'OEUVRES,
12
00:00:30,264 --> 00:00:31,800
AND THEN A MURDER
IS STAGED,
13
00:00:31,833 --> 00:00:34,535
AND WE AMATEUR SLEUTHS
HAVE TO TRY AND SOLVE IT.
14
00:00:34,569 --> 00:00:36,571
I'LL GO,
IF YOU CAN GUARANTEE
15
00:00:36,605 --> 00:00:38,573
I'LL BE THE FIRST ONE
MURDERED.
16
00:00:38,607 --> 00:00:40,875
BUT THE FOOD'S
REALLY GOOD.
17
00:00:40,909 --> 00:00:42,443
ARE YOU TALKING
ABOUT STALEY'S,
18
00:00:42,476 --> 00:00:44,545
BECAUSE THEIR ONION LOAF
IS TO DIE FOR.
19
00:00:44,579 --> 00:00:48,817
NO, I AM TALKING
ABOUT THE CHERRYWOOD
MYSTERY WEEKEND.
20
00:00:48,850 --> 00:00:50,685
THE CHERRYWOOD
MYSTERY WEEKEND?
21
00:00:50,719 --> 00:00:51,820
YOU KNOW,
IT'S ONE OF THOSE
22
00:00:51,853 --> 00:00:54,388
OLD FASHIONED
WHODUNITS
WITH FOOD AND WINE?
23
00:00:54,422 --> 00:00:57,458
OH, ONE OF THOSE.
24
00:00:57,491 --> 00:00:59,093
WOULD YOUR FAMILY
LIKE TO COME?
25
00:00:59,127 --> 00:01:00,929
I HEAR THEY PUT
ON A GREAT SHOW.
26
00:01:00,962 --> 00:01:03,264
THERE'S A SHOW?
WE ALL LOVE
A GOOD SHOW.
27
00:01:03,297 --> 00:01:04,265
SO YOU'LL COME?
28
00:01:04,298 --> 00:01:06,835
WELL, I DON'T KNOW.
EVERYBODY'S
SORT OF BUSY.
29
00:01:06,868 --> 00:01:08,703
I MEAN, IF YOU
HAD TOLD US EARLIER,
30
00:01:08,737 --> 00:01:10,739
OR IF IT WERE FREE--
31
00:01:10,772 --> 00:01:11,906
IT'S MY TREAT.
32
00:01:11,940 --> 00:01:13,307
ALL RIGHT,
WE'RE IN!
33
00:01:30,291 --> 00:01:33,127
NOW, LET ME
GET THIS STRAIGHT,
COLONEL PINKHAM,
34
00:01:33,161 --> 00:01:35,096
YOU STOPPED
A CHARGING RHINO
35
00:01:35,129 --> 00:01:36,197
WITH NOTHING MORE
THAN A STARE,
36
00:01:36,230 --> 00:01:40,201
AND THEN ACTUALLY
WRESTLED IT
TO IT'S DEATH?
37
00:01:40,234 --> 00:01:43,738
THAT'S EXACTLY WHAT I DID.
38
00:01:43,772 --> 00:01:44,572
LET ME
SHAKE YOUR HAND.
39
00:01:44,605 --> 00:01:46,841
AH.
40
00:01:46,875 --> 00:01:47,942
HAVING FUN,
SWEETHEART?
41
00:01:47,976 --> 00:01:49,443
OH, I'M HAVING
A WONDERFUL TIME.
42
00:01:49,477 --> 00:01:51,512
MARY, I'D LIKE
YOU TO MEET
COLONEL PINKHAM.
43
00:01:51,545 --> 00:01:52,546
HE, HE WAS JUST
TELLING ME
44
00:01:52,580 --> 00:01:54,348
ABOUT HIS
LAST HUNTING TRIP.
45
00:01:54,382 --> 00:01:55,850
OH, DON'T TELL ME,
LET ME GUESS.
46
00:01:55,884 --> 00:01:57,952
ON THE PLAINS
OF THE SERENGETI?
47
00:01:57,986 --> 00:02:02,290
OH, YOU BAGGED YOURSELF
A SMART ONE THERE, DICK.
48
00:02:02,323 --> 00:02:03,758
EXCUSE ME.
49
00:02:03,792 --> 00:02:05,960
OH, BY THE WAY,
50
00:02:05,994 --> 00:02:06,761
GOOD LUCK.
51
00:02:06,795 --> 00:02:08,462
GOOD LUCK
TO YOU, PINKHAM.
52
00:02:14,435 --> 00:02:16,604
YOU KNOW,
WHAT A REMARKABLE
CHARACTER.
53
00:02:16,637 --> 00:02:18,006
OH, YEAH, HE'S GOOD.
54
00:02:18,039 --> 00:02:22,110
I SAW HIM LAST YEAR
IN MAN OF LA MANCHA
AT THEATER ON THE PIER.
55
00:02:22,143 --> 00:02:25,046
A BIG GAME HUNTER
AND AN ACTOR?
MY GOD.
56
00:02:25,079 --> 00:02:26,715
HE'S
A RENAISSANCE MAN.
57
00:02:26,748 --> 00:02:30,584
DID YOU SEE THE SIZE
OF THOSE PRAWNS?
58
00:02:30,885 --> 00:02:32,286
THANKS.
59
00:02:34,488 --> 00:02:37,826
YEAH, I JUST
WANT ONE MORE.
60
00:02:37,859 --> 00:02:39,694
SO, UH, HOW LONG
BEFORE THE SHOW, DICK?
61
00:02:39,728 --> 00:02:40,829
OH, I HOPE IT'S NOT
FOR A WHILE.
62
00:02:40,862 --> 00:02:43,564
I'M MEETING THE MOST
FASCINATING PEOPLE,
HARRY.
63
00:02:43,597 --> 00:02:47,635
DICK, WHAT KIND
OF A WEIRD-ASS PARTY
IS THIS?
64
00:02:47,668 --> 00:02:50,304
EVERYONE I TALK TO,
THEY WANT TO TELL ME
THEIR WHOLE LIFE STORY,
65
00:02:50,338 --> 00:02:53,374
AND THEN, THEY WANT
TO TELL ME SECRETS
ABOUT THE OTHER GUESTS.
66
00:02:53,407 --> 00:02:55,609
YEAH, YEAH,
AND THAT GUY,
67
00:02:55,643 --> 00:02:57,979
CHIP CASWELL,
HE KEEPS TELLING ME
68
00:02:58,012 --> 00:02:58,913
ABOUT HOW MUCH
HE HATES
69
00:02:58,947 --> 00:03:00,882
THIS OLD DUDE
WITH THE YOUNG WIFE,
70
00:03:00,915 --> 00:03:05,720
AND YOU KNOW WHAT?
HE WEARS MAKEUP.
71
00:03:06,320 --> 00:03:07,989
YOU KNOW WHAT
YOUR PROBLEM IS?
72
00:03:08,022 --> 00:03:10,091
FOR THE FIRST TIME,
YOU FIND YOURSELVES
73
00:03:10,124 --> 00:03:11,592
IN A CIVILIZED
SOCIAL SITUATION
74
00:03:11,625 --> 00:03:12,761
WHERE YOU HAVE
TO MATCH WITS
75
00:03:12,794 --> 00:03:15,964
WITH INTELLECTUALS
AND BON VIVANTS,
AND YOU CRUMBLE.
76
00:03:15,997 --> 00:03:19,333
I, ON THE OTHER
HAND, FLOURISH.
77
00:03:20,835 --> 00:03:22,603
ANOTHER DRINK,
COLONEL?
78
00:03:22,636 --> 00:03:25,706
DON'T MIND IF I DO.
[LAUGHS]
79
00:03:25,740 --> 00:03:27,641
[LAUGHS]
80
00:04:04,779 --> 00:04:08,382
[ALL TALKING]
81
00:04:09,317 --> 00:04:10,218
MARY, YOU HAVEN'T
TOUCHED
82
00:04:10,251 --> 00:04:13,754
YOUR TWICE-BAKED
CHEDDAR CHIVE
POTATO.
83
00:04:13,788 --> 00:04:14,722
CAN I HAVE IT?
84
00:04:14,755 --> 00:04:16,024
I--I'M NOT FEELING
TOO WELL.
85
00:04:16,057 --> 00:04:20,394
OH, YOU SHOULD TALK
TO MY FRIEND HERE,
JACK WALLENCOTT.
86
00:04:20,428 --> 00:04:23,431
HE TELLS ME HE'S IN
EXCRUCIATING PAIN, MARY,
87
00:04:23,464 --> 00:04:24,532
BUT HE'S NOT
GOING TO GIVE IN
88
00:04:24,565 --> 00:04:27,101
UNTIL HE GETS
THAT DAMNED WILL
OF HIS SORTED OUT,
89
00:04:27,135 --> 00:04:28,102
RIGHT, WALLENCOTT?
90
00:04:28,136 --> 00:04:29,270
RIGHT.
I ONLY HOPE
91
00:04:29,303 --> 00:04:33,975
NOTHING
HAPPENS TO ME
BEFORE I DO.
92
00:04:34,843 --> 00:04:37,611
I FEEL QUEASY
AND BLOATED,
AND I'M ALL SWEATY.
93
00:04:37,645 --> 00:04:39,948
I'VE GOTTA
GO LIE DOWN, EXCUSE ME.
94
00:04:39,981 --> 00:04:42,783
YEAH, WELL,
UH, HURRY BACK.
95
00:04:42,817 --> 00:04:44,685
SO, COLONEL PINKHAM,
96
00:04:44,718 --> 00:04:47,788
WOULD YOU REGALE US
WITH ANOTHER STORY
OF MAN AGAINST BEAST?
97
00:04:47,822 --> 00:04:53,261
OH, WELL, I ONCE SHOT
AN ELEPHANT IN MY PAJAMAS.
98
00:04:53,294 --> 00:04:54,328
OOH.
99
00:04:54,362 --> 00:04:55,429
REALLY?
MMM.
100
00:04:55,463 --> 00:04:59,901
HOW HE GOT IN MY PAJAMAS,
I'LL NEVER KNOW.
[LAUGHING]
101
00:05:01,435 --> 00:05:04,172
DID YOU LEAVE
YOUR TENT OPEN?
102
00:05:07,375 --> 00:05:09,277
A TAD MORE WINE,
MRS. WALLENCOTT?
103
00:05:09,310 --> 00:05:11,779
WHY, CHIP, I HOPE
YOU'RE NOT TRYING
TO GET ME DRUNK
104
00:05:11,812 --> 00:05:13,848
SO YOU CAN
TAKE ADVANTAGE OF ME.
105
00:05:13,882 --> 00:05:16,384
CERTAINLY NOT,
MRS. WALLENCOTT.
106
00:05:16,417 --> 00:05:19,453
MRS. WALLENCOTT.
107
00:05:19,487 --> 00:05:21,522
YOU ARE HAVING
THIS CONVERSATION
108
00:05:21,555 --> 00:05:23,691
RIGHT IN FRONT
OF YOUR HUSBAND.
109
00:05:23,724 --> 00:05:28,429
WHAT SAY WE TAKE IT ON DOWN
TO THE DRAWING ROOM,
110
00:05:28,462 --> 00:05:32,766
AND LEAVE THE PRETTY BOY
BEHIND WITH THE CHEESE.
111
00:05:37,705 --> 00:05:39,607
EAMES!
112
00:05:39,640 --> 00:05:42,376
YOU'VE BEEN
MY BUTLER
FOR 20 YEARS,
113
00:05:42,410 --> 00:05:43,411
YOU NEVER
REMEMBER
114
00:05:43,444 --> 00:05:45,013
TO KEEP
MY WINE GLASS
FULL.
115
00:05:45,046 --> 00:05:48,216
YOU SEE HOW SHE
BOSSES THAT GUY AROUND?
116
00:05:48,249 --> 00:05:51,285
YEAH, AND HE'S
THE BEST DRESSED GUY HERE.
117
00:05:51,319 --> 00:05:52,586
WHAT A WUSS.
118
00:05:52,620 --> 00:05:56,991
MMM. PATHETIC.
HEY, EAMES!
MORE WATER, NOW!
119
00:05:57,025 --> 00:06:01,729
[SPEAKING BRITISH]
AND UH, COULD YOU CLEAR
THIS DIRTY PLATE, EAMES?
120
00:06:01,762 --> 00:06:03,464
VERY WELL, SIR.
121
00:06:03,497 --> 00:06:06,034
VERY WELL, SIR.
122
00:06:06,067 --> 00:06:07,401
[GLASS TINKLING]
123
00:06:09,703 --> 00:06:11,639
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
124
00:06:11,672 --> 00:06:14,842
A TOAST
TO MY NEW FRIENDS.
125
00:06:14,875 --> 00:06:15,944
All: HEAR, HEAR!
126
00:06:15,977 --> 00:06:17,311
OOH!
GOOD HEAVENS!
127
00:06:17,345 --> 00:06:19,113
DON'T MOVE.
128
00:06:19,147 --> 00:06:21,049
[SCREAMS]
129
00:06:23,517 --> 00:06:25,119
HE'S BEEN MURDERED!
130
00:06:25,153 --> 00:06:29,123
BUT BY WHOM?
131
00:06:32,961 --> 00:06:36,464
A TRIO OF SORBETS
WILL BE SERVED
IN THE DRAWING ROOM.
132
00:06:36,497 --> 00:06:39,333
[ALL TALK]
133
00:06:50,979 --> 00:06:53,514
DOES THIS MEAN
THE SHOW'S CANCELED?
134
00:06:57,518 --> 00:07:00,121
[LAUGHING]
135
00:07:00,888 --> 00:07:02,523
OH, THIS
IS HORRIBLE.
136
00:07:02,556 --> 00:07:03,491
A MAN HAS JUST
BEEN MURDERED,
137
00:07:03,524 --> 00:07:05,226
AND EVERYONE
IS CALMLY
STANDING AROUND
138
00:07:05,259 --> 00:07:08,196
EATING SORBET.
139
00:07:08,229 --> 00:07:09,097
OBVIOUSLY,
THESE PEOPLE
140
00:07:09,130 --> 00:07:10,731
HAVE BEEN COMPLETELY
DESENSITIZED
141
00:07:10,764 --> 00:07:11,966
BY ALL
THE GRATUITOUS
VIOLENCE
142
00:07:12,000 --> 00:07:15,003
THEY'VE SEEN
ON TELEVISION
AND MOVIES...
143
00:07:15,036 --> 00:07:18,072
ESPECIALLY
THE MOVIES.
144
00:07:18,106 --> 00:07:19,107
SO WHAT ARE WE
GONNA DO?
145
00:07:19,140 --> 00:07:21,042
WE'RE GONNA
GRAB MARY
AND GET OUT OF HERE.
146
00:07:21,075 --> 00:07:23,344
COME ON.
147
00:07:23,377 --> 00:07:26,580
EVERYBODY STAY EXACTLY
WHERE YOU ARE.
148
00:07:30,851 --> 00:07:32,620
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN,
149
00:07:32,653 --> 00:07:34,788
PLEASE TAKE YOUR SEATS.
150
00:07:34,822 --> 00:07:39,693
I AM INSPECTOR MACAFFERY
FROM SCOTLAND YARD.
151
00:07:39,727 --> 00:07:41,795
HE GOT HERE QUICK.
152
00:07:41,829 --> 00:07:44,798
NO ONE IS TO LEAVE
THE PREMISES.
153
00:07:44,832 --> 00:07:46,834
UNTIL FURTHER
INVESTIGATION,
154
00:07:46,867 --> 00:07:50,871
EVERYONE IS CONSIDERED
A SUSPECT.
155
00:07:52,106 --> 00:07:53,074
EVERYONE?
156
00:07:53,107 --> 00:07:57,345
SH-SH-SURELY
YOU DON'T MEAN
EVERYONE?
157
00:07:57,378 --> 00:07:59,080
GIVEN THE RIGHT
CIRCUMSTANCES,
158
00:07:59,113 --> 00:08:00,914
ANYONE IS CAPABLE
OF MURDER.
159
00:08:00,948 --> 00:08:03,451
BUT NOT EVERYONE.
160
00:08:03,484 --> 00:08:05,386
YES, EVERYONE.
161
00:08:05,419 --> 00:08:08,022
BUT NOT ANYONE.
162
00:08:08,056 --> 00:08:10,591
YES.
163
00:08:13,494 --> 00:08:16,630
[CRYING]
164
00:08:16,664 --> 00:08:18,299
THERE, THERE, MILLY.
165
00:08:18,332 --> 00:08:19,267
OOH.
166
00:08:19,300 --> 00:08:21,202
OH, I'M SORRY.
167
00:08:21,235 --> 00:08:22,703
HEY! SLOW DOWN THERE,
BUDDY.
168
00:08:22,736 --> 00:08:24,672
I'M SORRY.
169
00:08:26,940 --> 00:08:28,242
WHAT ARE YOU,
CRAZY?
170
00:08:28,276 --> 00:08:29,743
THAT WOMAN'S HUSBAND
WAS JUST MURDERED,
171
00:08:29,777 --> 00:08:33,447
AND YOU'RE TRYING
TO STICK YOUR TONGUE
DOWN HER THROAT?
172
00:08:33,481 --> 00:08:35,416
DO YOU WANT TO BECOME
THE PRIME SUSPECT?
173
00:08:35,449 --> 00:08:37,085
WELL, WHY WOULD
I BE A SUSPECT?
174
00:08:37,118 --> 00:08:38,719
IT'S OBVIOUS
THAT HUNTER GUY
DID IT.
175
00:08:38,752 --> 00:08:41,422
HOW DARE YOU!
176
00:08:41,455 --> 00:08:43,691
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
IS MANY THINGS,
177
00:08:43,724 --> 00:08:48,562
LONGBOW EXPERT, MARKSMAN,
KNIFE AND GUN COLLECTOR,
ACTOR...
178
00:08:48,596 --> 00:08:50,831
BUT HE IS NO MURDERER.
179
00:08:50,864 --> 00:08:53,000
[MARY RETCHING]
180
00:08:53,033 --> 00:08:55,069
OH, MY POOR MARY.
181
00:08:55,103 --> 00:08:58,639
LISTEN, LET'S
NOT SPOIL MARY'S
"WHODUNIT" WEEKEND
182
00:08:58,672 --> 00:09:01,375
WITH NEWS OF THIS
HEINOUS MURDER.
183
00:09:03,744 --> 00:09:05,579
DICK...
184
00:09:05,613 --> 00:09:07,215
YOU GUYS HAVING FUN?
185
00:09:07,248 --> 00:09:08,549
All: OH, YEAH.
186
00:09:08,582 --> 00:09:10,951
DARLING, YES,
WE ONLY WISH
THAT YOU COULD
187
00:09:10,984 --> 00:09:13,321
JOIN IN
ALL THE GAIETY.
188
00:09:13,354 --> 00:09:14,255
HOW ARE
YOU FEELING?
189
00:09:14,288 --> 00:09:15,756
I FEEL AWFUL.
190
00:09:15,789 --> 00:09:18,559
I'VE BEEN THROWING UP
FOR HOURS.
191
00:09:18,592 --> 00:09:20,994
DID ANYONE ELSE
EAT THE PRAWNS?
192
00:09:21,028 --> 00:09:21,962
All: NO.
193
00:09:21,995 --> 00:09:24,732
IT MUST
BE FOOD POISONING.
194
00:09:24,765 --> 00:09:26,900
OH, MY GOD, MARY!
195
00:09:26,934 --> 00:09:28,636
YOU'VE BEEN POISONED!
196
00:09:28,669 --> 00:09:29,770
WHO HAS DONE THIS
TO YOU?
197
00:09:29,803 --> 00:09:33,674
WHO? WHO? WHO?
WHO? WHO? WHO?
198
00:09:36,744 --> 00:09:39,613
[DOOR SLAMS CLOSED]
199
00:09:39,647 --> 00:09:40,314
OH, MY GOD.
200
00:09:40,348 --> 00:09:41,515
IF THEY CAN
GET TO ALBRIGHT,
201
00:09:41,549 --> 00:09:43,951
THEN NONE OF US
IS SAFE.
202
00:09:43,984 --> 00:09:47,421
UH!
203
00:09:47,455 --> 00:09:50,090
OH, SORRY.
I'M OK.
204
00:09:50,124 --> 00:09:52,293
UH!
205
00:10:08,842 --> 00:10:11,679
SO, INSPECTOR,
ANY BREAKTHROUGHS?
206
00:10:11,712 --> 00:10:13,947
NO, BUT THE GAME'S AFOOT,
I DARE SAY.
207
00:10:13,981 --> 00:10:16,917
YOU KNOW, I COULD
ASSIST YOU IN ALL THIS.
208
00:10:16,950 --> 00:10:19,653
WHAT IF WE
COLLECTED SOME BITS
OF PHYSICAL EVIDENCE?
209
00:10:19,687 --> 00:10:20,488
UH-HUH?
210
00:10:20,521 --> 00:10:22,856
YOU KNOW, CIGAR BUTTS,
LIPSTICK STAINS,
211
00:10:22,890 --> 00:10:23,591
A MONOGRAMMED LIGHTER,
212
00:10:23,624 --> 00:10:24,658
A MONOGRAMMED
HANDKERCHIEF,
213
00:10:24,692 --> 00:10:26,727
A MONOGRAMMED TOWEL,
A MONOGRAMMED SHIRT,
214
00:10:26,760 --> 00:10:31,465
ANYTHING MONOGRAMMED
WOULD BE REALLY GOOD.
215
00:10:31,499 --> 00:10:34,635
RIGHT, WELL, LET'S NOT
GET OVEREAGER, HMM?
216
00:10:34,668 --> 00:10:38,272
WHY DON'T YOU SIT BACK
AND TAKE IN THE EVENTS
AS THEY UNFOLD?
217
00:10:38,306 --> 00:10:41,475
BUT THERE'S
A MURDERER AMONG US!
218
00:10:41,509 --> 00:10:44,345
YES, AND HE'LL
BE AMONG US ALL WEEKEND.
219
00:10:44,378 --> 00:10:47,581
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I MUST PHONE SCOTLAND YARD.
220
00:10:52,052 --> 00:10:55,022
THAT INSPECTOR
IS APPALLINGLY
LACKADAISICAL.
221
00:10:55,055 --> 00:10:56,657
LOOK, MAYBE
I'D BETTER
JUST CALL DON.
222
00:10:56,690 --> 00:10:58,859
YEAH, WE NEED
SOME RUTHERFORD BLUE
ON OUR SIDE,
223
00:10:58,892 --> 00:11:00,961
BUT UNTIL THEN--
AND I KNOW
224
00:11:00,994 --> 00:11:03,364
THIS MIGHT SOUND
A BIT UNORTHODOX--
225
00:11:03,397 --> 00:11:06,066
I THINK WE NEED
TO DO SOME SLEUTHING
ON OUR OWN.
226
00:11:06,099 --> 00:11:07,034
ARE YOU SAYING
THAT WE SHOULD
227
00:11:07,067 --> 00:11:08,936
TRY TO SOLVE
THE MURDER
OURSELVES?
228
00:11:08,969 --> 00:11:09,737
AT A PARTY?
229
00:11:09,770 --> 00:11:10,838
EXACTLY.
230
00:11:10,871 --> 00:11:12,573
SOMEONE MAY HAVE
HAD THE MOTIVE.
231
00:11:12,606 --> 00:11:15,243
SOMEONE
MAY HAVE HAD
THE OPPORTUNITY.
232
00:11:15,276 --> 00:11:17,110
MY GOD, IF THEY
HAD BOTH!
233
00:11:17,144 --> 00:11:21,682
I'D BETTER GO CONFER
WITH MY DEAR FRIEND,
THE COLONEL.
234
00:11:21,715 --> 00:11:23,617
OK, THIS MIGHT
SOUND CRAZY, RIGHT,
235
00:11:23,651 --> 00:11:25,719
BUT WHAT
IF EAMES DID IT?
236
00:11:25,753 --> 00:11:28,789
YOU THINK
THE BUTLER DID IT?
237
00:11:28,822 --> 00:11:31,792
WELL, THAT'S A LITTLE
FAR-FETCHED.
238
00:11:31,825 --> 00:11:32,793
WELL,
THINK ABOUT IT.
239
00:11:32,826 --> 00:11:34,428
WHO GAVE ALBRIGHT
THE POISON PRAWNS?
240
00:11:34,462 --> 00:11:36,264
UH-OH...
241
00:11:36,297 --> 00:11:37,765
HUH?
242
00:11:37,798 --> 00:11:40,234
TOMMY...
243
00:11:40,268 --> 00:11:43,571
YOU HAVEN'T BEEN
VERY NICE TO EAMES.
244
00:11:43,604 --> 00:11:46,206
NO, YOU PICKED
ON HIM FIRST.
245
00:11:46,240 --> 00:11:47,975
I'M A TEENAGER,
I COULDN'T RESIST.
246
00:11:48,008 --> 00:11:49,843
WHATEVER. LOOK,
HARRY, COME ON.
247
00:11:49,877 --> 00:11:52,613
LET'S GO
FIND A PHONE
AND CALL DON.
248
00:12:00,488 --> 00:12:02,122
AAH!
249
00:12:02,155 --> 00:12:04,157
EAMES. HI, MAN,
HOW ARE YOU DOING?
250
00:12:04,191 --> 00:12:09,497
LISTEN, YOU GOT
A FIRST NAME?
251
00:12:09,530 --> 00:12:11,632
EAMES.
252
00:12:11,665 --> 00:12:13,901
EAMES...
OK.
253
00:12:13,934 --> 00:12:15,135
WELL, LISTEN, EAMES,
254
00:12:15,168 --> 00:12:16,737
THAT WHOLE BUSINESS
BACK AT DINNER,
255
00:12:16,770 --> 00:12:18,672
YOU KNOW, I WAS JUST
PLAYING AROUND.
256
00:12:18,706 --> 00:12:20,841
I WAS JUST TRYING
TO HAVE FUN WITH YA,
YOU KNOW?
257
00:12:20,874 --> 00:12:21,709
SO, I MEAN,
258
00:12:21,742 --> 00:12:25,346
YOU AND ME, EAMES,
UH, WE'RE COOL, RIGHT?
259
00:12:25,379 --> 00:12:27,315
NO, SIR.
260
00:12:31,585 --> 00:12:33,086
THAT DUDE'S GONNA KILL ME.
261
00:12:34,054 --> 00:12:36,256
COLONEL PINKHAM,
WE NEED YOUR HELP.
262
00:12:36,290 --> 00:12:38,659
THIS INSPECTOR
HAS SOME AGENDA
OF HIS OWN
263
00:12:38,692 --> 00:12:42,696
THAT I DON'T
UNDERSTAND.
I THINK--
[GASPS]
264
00:12:42,730 --> 00:12:43,964
COLONEL?
265
00:12:43,997 --> 00:12:47,067
[GAGGING]
COLONEL?
266
00:12:47,100 --> 00:12:49,370
[SCREAMS]
267
00:12:49,903 --> 00:12:51,071
HE'S DEAD!
268
00:12:51,104 --> 00:12:54,074
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
HAS BEEN MURDERED!
269
00:12:54,107 --> 00:12:56,276
A SELECTION
OF DOMESTIC PORTS
270
00:12:56,310 --> 00:12:59,146
WILL BE SERVED
IN THE FOYER.
271
00:13:06,219 --> 00:13:09,957
THAT'S IT!
I'M NOT STAYING
FOR THE SHOW.
272
00:13:15,729 --> 00:13:16,229
INSPECTOR.
273
00:13:16,263 --> 00:13:17,798
YEAH?
274
00:13:17,831 --> 00:13:19,633
OH, HELLO!
275
00:13:19,667 --> 00:13:21,234
JUST ENJOYING
A LITTLE SUSTENANCE.
276
00:13:21,268 --> 00:13:23,971
THIS CASE IS
A PARTICULARLY TAXING ONE.
277
00:13:24,004 --> 00:13:26,239
ANOTHER MAN
HAS BEEN MURDERED.
278
00:13:26,273 --> 00:13:27,841
ALREADY?
279
00:13:27,875 --> 00:13:29,910
OH! SORRY.
280
00:13:29,943 --> 00:13:34,114
SORRY? BECAUSE
OF YOUR LAXITY,
A MAN IS DEAD!
281
00:13:34,147 --> 00:13:36,350
MAYBE THAT LAZY
PIP-PIP-CHEERIO
ATTITUDE
282
00:13:36,384 --> 00:13:37,918
FLIES IN FOGGY
OLD LONDON TOWN,
283
00:13:37,951 --> 00:13:41,088
BUT YOU'RE IN OHIO
NOW, GUV'NAH!
284
00:13:42,356 --> 00:13:45,893
LISTEN, I'VE DONE
A THOUSAND OF THESE.
285
00:13:45,926 --> 00:13:49,229
CALM DOWN, SIT BACK,
ENJOY IT.
286
00:13:49,262 --> 00:13:51,632
ENJOY IT?
THAT'S IT.
287
00:13:51,665 --> 00:13:53,266
I'M TAKING OVER
THIS INVESTIGATION.
288
00:13:53,300 --> 00:13:56,036
GIVE ME
THAT POLICE BLOTTER.
289
00:13:56,069 --> 00:13:58,071
CASTING CALL?
290
00:13:58,105 --> 00:14:00,040
THIS IS FOR ACTORS.
291
00:14:00,073 --> 00:14:03,010
WHAT DO YOU
WANT FROM ME?
292
00:14:03,043 --> 00:14:05,078
I'LL TELL
YOU SOMETHING,
MACAFFERY,
293
00:14:05,112 --> 00:14:06,313
MAYBE YOU
SHOULD TRY ACTING
294
00:14:06,346 --> 00:14:10,283
BECAUSE
YOU'RE A DAMNED
AWFUL INSPECTOR!
295
00:14:18,025 --> 00:14:19,493
HELLO, MARY.
296
00:14:19,527 --> 00:14:21,028
I BROUGHT YOU
SOME CRACKERS.
297
00:14:21,061 --> 00:14:23,397
THEY'RE SEALED,
SO I THINK
THEY'RE SAFE.
298
00:14:23,431 --> 00:14:27,034
THANKS.
299
00:14:27,067 --> 00:14:29,503
I'M JUST SO GLAD
YOU'RE NOT...
300
00:14:29,537 --> 00:14:31,405
DEAD.
301
00:14:31,439 --> 00:14:35,375
THAT WOULD BE IRONIC,
WOULDN'T IT?
302
00:14:35,409 --> 00:14:38,378
MARY, I HAVEN'T BEEN
COMPLETELY HONEST
WITH YOU.
303
00:14:38,412 --> 00:14:40,514
SOMETHING'S
HAPPENED.
304
00:14:40,781 --> 00:14:43,316
2 PEOPLE
HAVE BEEN MURDERED.
305
00:14:43,350 --> 00:14:46,253
OH, NO.
306
00:14:47,320 --> 00:14:48,989
YOU DON'T SOUND
VERY CONCERNED,
307
00:14:49,022 --> 00:14:51,058
I SAID,
2 PEOPLE, MURDERED.
308
00:14:51,091 --> 00:14:56,129
2 PEOPLE, AND I'VE BEEN
UP HERE, SICK.
309
00:14:56,163 --> 00:14:57,465
SO YOU HAVE.
310
00:14:57,498 --> 00:14:59,633
IT'S BEEN AWFUL.
311
00:14:59,667 --> 00:15:00,400
YOU HAVE BEEN
UP HERE
312
00:15:00,434 --> 00:15:03,136
THE WHOLE TIME,
RIGHT?
313
00:15:03,170 --> 00:15:06,106
WHEN YOU HAVE
FOOD POISONING,
YOU CAN'T MOVE.
314
00:15:06,139 --> 00:15:07,207
EVERYBODY KNOWS THAT.
315
00:15:07,240 --> 00:15:10,944
YES, EVERYBODY
KNOWS THAT.
316
00:15:13,947 --> 00:15:17,417
WHAT KIND OF CRACKERS
ARE THESE?
317
00:15:17,451 --> 00:15:19,920
GARLIC
AND SOUR CREAM.
318
00:15:21,489 --> 00:15:23,657
MARY! YOU SHOULD GET A...
319
00:15:25,893 --> 00:15:27,260
OK, TOMMY,
320
00:15:27,294 --> 00:15:28,028
I GOTTA
STAY UP HERE
321
00:15:28,061 --> 00:15:29,530
AND GUARD
ALBRIGHT'S DOOR.
322
00:15:29,563 --> 00:15:30,998
YOU GO DOWNSTAIRS
AND WAIT FOR DON,
323
00:15:31,031 --> 00:15:34,001
AND DON'T
TELL ANYONE
WHAT YOU'RE DOING.
324
00:15:34,034 --> 00:15:37,905
OK, UM, COULD YOU
TAKE THAT CANDLE
AWAY FROM YOUR FACE?
325
00:15:37,938 --> 00:15:41,374
IT SORT OF MAKES YOU
LOOK LIKE A MONSTER.
326
00:15:41,408 --> 00:15:42,476
OOH!
327
00:15:42,510 --> 00:15:44,177
ALL RIGHT,
THAT'S NOT FUNNY.
328
00:15:44,211 --> 00:15:46,046
OK, I'VE GOT ISSUES
WITH EAMES, AND--
329
00:15:46,079 --> 00:15:48,181
COME ON, TOMMY.
YOU CAN
GET THROUGH THIS.
330
00:15:48,215 --> 00:15:51,284
WE'VE BEEN THROUGH
TOUGHER THINGS
THAN THIS BEFORE.
331
00:15:51,318 --> 00:15:52,352
YOU'RE RIGHT.
332
00:15:52,385 --> 00:15:53,554
OK.
WE HAVE.
333
00:15:53,587 --> 00:15:54,655
DAMN RIGHT,
WE HAVE.
334
00:15:54,688 --> 00:15:55,823
YEAH!
OK!
335
00:15:55,856 --> 00:15:56,724
ALL RIGHT!
[GUNSHOT]
336
00:15:56,757 --> 00:15:58,058
Both: AAH!
HEY, I'M SORRY,
337
00:15:58,091 --> 00:15:59,960
I THOUGHT
THAT THE TRIGGER
WAS THE SAFETY.
338
00:15:59,993 --> 00:16:02,563
OH, GOD, DON,
THANK GOD
YOU'RE HERE.
339
00:16:02,596 --> 00:16:03,764
WHAT'S WRONG?
340
00:16:03,797 --> 00:16:05,733
UNSPEAKABLE THINGS
HAVE BEEN HAPPENING
IN THIS HOUSE, DON.
341
00:16:05,766 --> 00:16:07,434
WELL, I'M SURE
IT'S NOTHING
342
00:16:07,467 --> 00:16:09,637
THIS POLICE OFFICER
HASN'T SEEN BEFORE, SON.
343
00:16:09,670 --> 00:16:11,038
THIS OLD GUY
IN A WHEELCHAIR
344
00:16:11,071 --> 00:16:12,540
GOT A KNIFE STUCK
IN HIS BACK,
345
00:16:12,573 --> 00:16:15,809
AND HE CROAKED
RIGHT IN FRONT
OF US.
346
00:16:15,843 --> 00:16:18,178
I'VE NEVER SEEN
THAT BEFORE.
347
00:16:18,211 --> 00:16:20,047
AND THEN,
SOMEBODY PUT POISON
348
00:16:20,080 --> 00:16:21,048
IN THIS SAFARI GUY'S
DRINK,
349
00:16:21,081 --> 00:16:22,816
AND HE JUST FELL DEAD,
RIGHT OUT OF HIS CHAIR.
350
00:16:22,850 --> 00:16:24,985
AND HE WAS, LIKE...
[SCREAMS]
351
00:16:25,018 --> 00:16:25,853
2 GUYS WERE KILLED?
352
00:16:25,886 --> 00:16:28,455
I'D BETTER GET BACKUP.
YOU HANG TIGHT.
353
00:16:28,488 --> 00:16:32,425
NO, NO, NO.
DON'T LET ANYBODY
SEE YOU, BABY.
354
00:16:32,459 --> 00:16:33,961
THEY COULD
KILL YOU, TOO.
355
00:16:33,994 --> 00:16:35,295
AW, JEEZ.
356
00:16:35,328 --> 00:16:38,431
AAH!
357
00:16:38,465 --> 00:16:39,299
[GRUNTING]
358
00:16:39,332 --> 00:16:40,901
I JUST SAW DON.
HE'S GOING
FOR BACKUP.
359
00:16:40,934 --> 00:16:41,635
GOOD.
360
00:16:41,669 --> 00:16:42,536
BECAUSE I THINK
I'M ON THE VERGE
361
00:16:42,570 --> 00:16:46,006
OF BLOWING
THIS CASE WIDE OPEN.
FOLLOW ME!
362
00:16:47,207 --> 00:16:53,313
AHA! FINGERPRINTS
ON THE MANTLE,
363
00:16:53,346 --> 00:16:56,049
BUT WHOSE PRINTS
COULD THEY BE?
364
00:16:56,083 --> 00:17:00,320
WHO WAS LAST SEEN
ALONE IN THIS ROOM?
365
00:17:00,353 --> 00:17:02,322
[CLOCK CHIMES]
366
00:17:02,355 --> 00:17:06,226
ALAS, THAT CONCLUDES
TONIGHT'S CHAPTER,
367
00:17:06,259 --> 00:17:08,028
LADIES AND GENTLEMEN,
THANK YOU.
368
00:17:08,061 --> 00:17:10,063
Man: BRAVO!
[ALL APPLAUD]
369
00:17:10,097 --> 00:17:11,999
Inspector:
PLEASANT DREAMS.
370
00:17:12,032 --> 00:17:14,101
NOT SO FAST!
371
00:17:14,134 --> 00:17:17,370
NO ONE GOES TO SLEEP
JUST YET, INSPECTOR.
372
00:17:17,404 --> 00:17:19,907
OH, FOR CRYING
OUT LOUD.
373
00:17:19,940 --> 00:17:25,212
EVERYBODY SIT
THEIR EVIL LITTLE BUTTS
BACK DOWN, NOW!
374
00:17:25,245 --> 00:17:26,279
THANKS.
375
00:17:26,313 --> 00:17:27,314
LADIES AND GENTLEMEN,
376
00:17:27,347 --> 00:17:29,650
DR. SOLOMON
IS ABOUT TO
ADDRESS YOU ALL.
377
00:17:29,683 --> 00:17:31,084
PLEASE HOLD
ALL COMMENTS
378
00:17:31,118 --> 00:17:33,120
UNTIL HE HAS FINISHED
HIS SUMMATION.
379
00:17:33,153 --> 00:17:34,722
THANK YOU, HARRY.
380
00:17:34,755 --> 00:17:38,826
THESE ARE THE FACTS,
AS WE KNOW THEM.
381
00:17:38,859 --> 00:17:40,493
DURING DINNER,
JACK WALLENCOTT
382
00:17:40,527 --> 00:17:43,363
DROPPED DEAD
INTO HIS POTATO,
383
00:17:43,396 --> 00:17:46,166
A HUNTING KNIFE
PROTRUDING FROM
HIS BACK.
384
00:17:46,199 --> 00:17:48,001
HOURS LATER,
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
385
00:17:48,035 --> 00:17:52,205
WAS FOUND POISONED
TO DEATH IN HIS FAVORITE
WINGBACK CHAIR.
386
00:17:52,239 --> 00:17:53,941
DICK,
COME TO BED.
387
00:17:53,974 --> 00:17:55,809
QUIET, MARY,
I'M SUMMING UP.
388
00:17:55,843 --> 00:17:57,978
BUT IT'S ONLY
FRIDAY.
389
00:17:58,011 --> 00:18:00,247
SHUT IT!
390
00:18:00,280 --> 00:18:02,115
WHO IS RESPONSIBLE?
391
00:18:02,149 --> 00:18:03,651
OOH! MRS. WALLENCOTT.
392
00:18:03,684 --> 00:18:05,218
OH, LORD.
393
00:18:05,252 --> 00:18:07,320
SILENCE!
394
00:18:07,354 --> 00:18:10,090
ONE HOUR AGO,
I WAS RIFLING
395
00:18:10,123 --> 00:18:12,025
THROUGH MRS. RUNQUIST'S
SUITCASE.
396
00:18:12,059 --> 00:18:14,695
HOW DARE YOU
GO THROUGH
MY THINGS?
397
00:18:14,728 --> 00:18:17,164
HOW DARE YOU OWN
A LEOPARD THONG?
398
00:18:20,533 --> 00:18:22,670
AND WHILE I WAS
CONTEMPLATING THAT THONG,
399
00:18:22,703 --> 00:18:25,806
I WONDERED...
400
00:18:25,839 --> 00:18:28,776
WHO IS THE PERSON
THAT WE WOULD LEAST SUSPECT
401
00:18:28,809 --> 00:18:30,811
OF POISONING THE COLONEL?
402
00:18:30,844 --> 00:18:32,612
WILL YOU SIT DOWN?
403
00:18:32,646 --> 00:18:35,983
YOU'RE STEALING MY PART.
I GET TO DO THIS.
404
00:18:36,016 --> 00:18:37,117
HOW MANY MORE PEOPLE
HAVE TO DIE
405
00:18:37,150 --> 00:18:39,319
BECAUSE OF YOUR
INCOMPETENCE?
406
00:18:39,352 --> 00:18:42,522
I DO THE SUMMATION
AFTER BRUNCH,
EVERY SUNDAY.
407
00:18:42,555 --> 00:18:44,024
READ THE DAMN BROCHURE!
408
00:18:44,057 --> 00:18:45,592
NO!
409
00:18:47,627 --> 00:18:48,896
THE LEAST
LIKELY SUSPECT
410
00:18:48,929 --> 00:18:51,131
IS THE PERSON...
411
00:18:51,164 --> 00:18:53,633
WHO, HERSELF,
WAS POISONED,
412
00:18:53,667 --> 00:18:55,068
BUT POISONED
ONLY TO THE EXTENT
413
00:18:55,102 --> 00:18:56,569
THAT SHE LAY SICK
IN HER ROOM,
414
00:18:56,603 --> 00:18:59,106
ABOVE SUSPICION,
AWAY FROM THE CROWD,
THE PERFECT DOSE.
415
00:18:59,139 --> 00:19:00,573
AND WHO KNOWS
MORE ABOUT POISONS
416
00:19:00,607 --> 00:19:03,711
THAN
AN ANTHROPOLOGIST?
417
00:19:03,744 --> 00:19:05,913
A TOXICOLOGIST? YES.
418
00:19:08,181 --> 00:19:10,283
BUT FORGET
I JUST SAID THAT.
THAT LEADS NOWHERE.
419
00:19:10,317 --> 00:19:14,654
NO! MARY ALBRIGHT
KILLED JACK WALLENCOTT
420
00:19:14,688 --> 00:19:16,323
AND THEN IN A FEVER
OF VENGEFULNESS,
421
00:19:16,356 --> 00:19:20,060
SHE KILLED
MY DEAR FRIEND,
COLONEL PINKHAM.
422
00:19:20,093 --> 00:19:21,194
WHAT THE--
423
00:19:21,228 --> 00:19:25,098
YES, MARY.
424
00:19:25,132 --> 00:19:26,734
I COULD TELL
IMMEDIATELY
YOU WERE JEALOUS.
425
00:19:26,767 --> 00:19:28,435
YOU NEVER EXPECTED
THE COLONEL AND ME
426
00:19:28,468 --> 00:19:31,238
TO FORGE
SUCH A BOND...
427
00:19:31,271 --> 00:19:33,473
AND IF YOU
COULDN'T HAVE ME,
428
00:19:33,506 --> 00:19:36,209
NO ONE ELSE COULD.
429
00:19:36,543 --> 00:19:38,178
YOU CAN'T ACCUSE
ME OF MURDER,
430
00:19:38,211 --> 00:19:40,413
YOU CAN ONLY ACCUSE
THE ACTORS.
431
00:19:40,447 --> 00:19:45,819
AND WHICH ACTORS
WOULD THOSE BE, MARY?
432
00:19:45,853 --> 00:19:47,855
IF YOU HAD HIPS THE SIZE
OF THAT BLONDE WOMAN,
433
00:19:47,888 --> 00:19:49,056
WOULD YOU BE
WEARING THAT SKIRT?
434
00:19:49,089 --> 00:19:51,358
OH, DARLING, PLEASE.
I WOULDN'T EVEN
LEAVE THE HOUSE.
435
00:19:51,391 --> 00:19:52,760
OOH.
436
00:19:54,594 --> 00:19:57,530
COLONEL.
YOU'RE ALIVE.
437
00:19:57,564 --> 00:19:59,666
AND MR. WALLENCOTT,
YOU...
438
00:19:59,699 --> 00:20:02,269
YOU CAN WALK!
439
00:20:02,302 --> 00:20:05,405
Dick: WAIT A MINUTE,
440
00:20:05,438 --> 00:20:09,910
YOU ONLY PRETENDED TO DIE.
441
00:20:10,677 --> 00:20:12,746
NONE OF THIS IS REAL.
442
00:20:12,780 --> 00:20:14,214
THIS IS ALL A SCAM!
443
00:20:14,247 --> 00:20:16,183
NO, WAIT...
444
00:20:16,216 --> 00:20:17,951
YOU'RE ALL ACTORS.
445
00:20:17,985 --> 00:20:20,754
THIS IS THE SHOW, RIGHT?
446
00:20:25,658 --> 00:20:29,562
WELL, YOU WERE
ALL MARVELOUS.
447
00:20:29,596 --> 00:20:33,233
AND YOU, SIR,
ARE THE REASON
I WANT TO LEAVE ACTING,
448
00:20:33,266 --> 00:20:36,069
AND RETURN
TO MY FIRST PASSION,
449
00:20:36,103 --> 00:20:37,771
DRINK!
450
00:20:42,275 --> 00:20:43,576
MARY?
451
00:20:43,610 --> 00:20:44,945
I--I NEVER
REALLY BELIEVED
452
00:20:44,978 --> 00:20:46,613
THAT YOU WERE
THE MURDERER,
453
00:20:46,646 --> 00:20:48,315
ESPECIALLY
ONCE I FOUND OUT
454
00:20:48,348 --> 00:20:49,883
THAT EVERYBODY HERE
WAS AN ACTOR,
455
00:20:49,917 --> 00:20:51,584
THAT'S WHEN
IT REALLY HIT ME.
456
00:20:51,618 --> 00:20:52,452
[BANG]
457
00:20:52,485 --> 00:20:53,586
HUT, HUT,
HUT, HUT, HUT!
458
00:20:53,620 --> 00:20:55,722
FREEZE!
EVERYBODY DOWN
ON THE FLOOR!
459
00:20:55,755 --> 00:20:59,192
DOWN ON THE FLOOR!
YOU! SHOW ME
THE BODIES!
460
00:20:59,226 --> 00:21:01,028
NOW! GO, GO,
GO, GO, GO!
461
00:21:01,061 --> 00:21:03,063
Sally: DON! DON! HON.
462
00:21:07,034 --> 00:21:10,770
IS THIS ONE OF THOSE
MURDER MYSTERY THINGS?
463
00:21:10,804 --> 00:21:13,773
WELL, YAAH.
464
00:21:14,341 --> 00:21:15,943
RICO, HOLD THE GAS!
[THUMP]
465
00:21:15,976 --> 00:21:18,011
AAH!
THE GAS!
466
00:21:18,045 --> 00:21:19,046
[ALL SCREAM]
467
00:21:19,079 --> 00:21:21,081
[DON SCREAMING]
468
00:21:27,354 --> 00:21:28,421
I DON'T GET IT.
469
00:21:28,455 --> 00:21:30,723
FOR FREE, MURDER
IS A HORRIBLE TRAGEDY,
470
00:21:30,757 --> 00:21:32,359
BUT YOU CHARGE
100 BUCKS FOR IT,
471
00:21:32,392 --> 00:21:35,562
AND SUDDENLY,
IT'S A SOPHISTICATED
NIGHT OUT.
472
00:21:35,595 --> 00:21:36,496
BUT IT'S
INAPPROPRIATE
473
00:21:36,529 --> 00:21:38,165
FOR KIDS.
474
00:21:38,198 --> 00:21:40,133
THIS WORLD DOES NEED
MORE ENTERTAINMENT
475
00:21:40,167 --> 00:21:42,035
THAT'S ACCEPTABLE
FOR CHILDREN.
476
00:21:42,069 --> 00:21:42,970
SOMETHING
WHERE PEOPLE
477
00:21:43,003 --> 00:21:44,237
ARE NICE
TO EACH OTHER.
478
00:21:44,271 --> 00:21:45,438
SOMETHING
WHERE PEOPLE
479
00:21:45,472 --> 00:21:47,207
CAN JUST LOVE
ONE ANOTHER.
480
00:21:47,240 --> 00:21:47,908
THEY HAVE THAT.
481
00:21:47,941 --> 00:21:51,578
IT'S CALLED
PORNOGRAPHY.
482
00:21:51,611 --> 00:21:54,281
THEN THAT'S WHAT KIDS
SHOULD WATCH.
33170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.