All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S04E23.Dicks.Giant.Headache.1.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,575 --> 00:00:08,977 SO, JUNIOR PROM, EH? 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,244 IT'S HELD IN THE GYMNASIUM? 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,046 YEAH. IT'S GONNA BE GREAT. 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,415 YOU KNOW, I SPEND 5 DAYS A WEEK THERE 5 00:00:14,448 --> 00:00:15,850 HAVING HULKING FOOTBALL PLAYERS 6 00:00:15,884 --> 00:00:18,052 YANK MY UNDERPANTS UP MY CRACK. 7 00:00:19,921 --> 00:00:21,355 TOMMY, LISTEN TO ME. 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,791 I'VE ALWAYS DREAMED OF GOING TO MY PROM. 9 00:00:22,824 --> 00:00:24,893 I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO IT FOR YEARS. 10 00:00:24,926 --> 00:00:25,794 SO IF YOU RUIN IT FOR ME, 11 00:00:25,827 --> 00:00:27,796 I'LL YANK YOUR UNDERPANTS UP YOUR CRACK. 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,299 THIS IS A SIDE OF YOU THAT I LIKE. 13 00:00:35,203 --> 00:00:37,105 HEY, HON, WHAT ARE YOU LOOKING AT? 14 00:00:37,138 --> 00:00:40,374 OH, MY GOD! YOU'RE GOING TO YOUR PROM? 15 00:00:40,408 --> 00:00:41,810 YEAH. WHAT'S WRONG? 16 00:00:41,843 --> 00:00:46,514 WELL, IT'S JUST-- SEE, I NEVER GOT TO GO TO MY PROM. 17 00:00:46,547 --> 00:00:49,483 IT WAS SUPPOSED TO BE THE MOST BEAUTIFUL NIGHT OF MY LIFE. 18 00:00:49,517 --> 00:00:51,886 JUST ME AND FREDDY STECKEL. 19 00:00:51,920 --> 00:00:53,888 LIKE IN YOUR TATTOO? 20 00:00:55,556 --> 00:00:58,392 BUT SOMETHING TERRIBLE HAPPENED THAT NIGHT. 21 00:00:58,426 --> 00:01:00,829 FREDDY NEVER MADE IT TO MY HOUSE. 22 00:01:00,862 --> 00:01:02,664 AS HE WAS GETTING INTO HIS CAR 23 00:01:02,697 --> 00:01:05,066 IN HIS DRIVEWAY, 24 00:01:05,099 --> 00:01:05,967 HIS WIFE CAUGHT HIM 25 00:01:06,000 --> 00:01:07,936 AND MADE HIM COME BACK INSIDE. 26 00:01:10,371 --> 00:01:11,973 THAT'S SAD. 27 00:01:12,006 --> 00:01:15,309 I STILL HAVE MY PRETTY PROM DRESS IN MY CLOSET. 28 00:01:15,343 --> 00:01:18,747 SURE, NOW IT'S OLD...FADED... 29 00:01:18,780 --> 00:01:22,316 STAINED WITH MY TEARS. 30 00:01:22,350 --> 00:01:23,051 DO YOU WANNA SEE IT? 31 00:01:23,084 --> 00:01:25,053 OK, SURE. 32 00:01:25,086 --> 00:01:28,222 WELL, WAIT A SECOND. WHAT ABOUT ME? 33 00:01:28,256 --> 00:01:31,059 OH, GREAT. I GUESS I JUST HAVE TO STAND HERE 34 00:01:31,092 --> 00:01:32,560 AND TWIDDLE MY-- 35 00:01:32,593 --> 00:01:34,729 INCOMING MESSAGE FROM THE BIG GIANT HEAD. 36 00:01:34,763 --> 00:01:36,698 DICK, SALLY! IT'S THE BIG GIANT HEAD! 37 00:01:36,731 --> 00:01:39,367 THE BIG GIANT HEAD HAS EVALUATED YOUR MISSION, 38 00:01:39,400 --> 00:01:42,737 AND YOU HAVE BEEN ISSUED A SCORE BASED ON THE COLOR SCALE 39 00:01:42,771 --> 00:01:45,073 OF THE VISIBLE LIGHT SPECTRUM. WHAT? 40 00:01:45,106 --> 00:01:48,042 YOUR MISSION HAS BEEN ADJUDGED ORANGE. 41 00:01:48,076 --> 00:01:49,678 HEY, THAT'S GREAT! 42 00:01:49,711 --> 00:01:52,781 ORANGE IS VERY BAD. 43 00:01:52,814 --> 00:01:55,283 ON A SCALE OF 1 TO 10, IT'S, LIKE, A 2. 44 00:01:55,316 --> 00:01:56,651 OH! DAMN! 45 00:01:56,685 --> 00:01:58,419 TO REEVALUATE YOUR MISSION, 46 00:01:58,452 --> 00:02:01,723 THE BIG GIANT HEAD IS ON HIS WAY TO EARTH. 47 00:02:01,756 --> 00:02:08,730 HE WILL ARRIVE TOMORROW BETWEEN THE EARTH HOURS OF 9 A.M. AND 3:30 P.M. 48 00:02:08,763 --> 00:02:14,235 SOMEONE FROM THE MISSION MUST BE HOME DURING THIS TIME. 49 00:02:14,268 --> 00:02:17,538 TRANSMISSION ENDING IN 3, 2, 1-- 50 00:02:17,571 --> 00:02:18,740 AH-CHOO! 51 00:02:24,979 --> 00:02:27,015 AND COCA-COLA CLASSIC 52 00:02:55,043 --> 00:02:57,178 THE BIG GIANT HEAD IS COMING HERE? WHY? 53 00:02:57,211 --> 00:03:01,382 TO TEAR US 4 NEW ONES. 54 00:03:01,415 --> 00:03:03,451 BUT WE JUST GOT THESE. 55 00:03:05,954 --> 00:03:06,988 HE'S GONNA YELL. 56 00:03:07,021 --> 00:03:08,823 THERE WILL BE LOTS OF YELLING, AND THEN THE HITTING. 57 00:03:08,857 --> 00:03:10,391 HOW DARE HE? 58 00:03:10,424 --> 00:03:11,960 HE'S NEVER EVEN BEEN TO THIS PLANET. 59 00:03:11,993 --> 00:03:14,328 HE HAS NO IDEA HOW HARD IT IS TO BE A HUMAN. 60 00:03:14,362 --> 00:03:17,732 WAIT. "BE A HUMAN"? 61 00:03:17,766 --> 00:03:19,567 MY GOD, YOU GUYS. 62 00:03:19,600 --> 00:03:21,335 MAYBE THAT'S OUR PROBLEM. 63 00:03:21,369 --> 00:03:23,304 WE'VE BECOME TOO DAMN HUMAN! 64 00:03:23,337 --> 00:03:24,773 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SALLY? 65 00:03:24,806 --> 00:03:26,340 YOU SEE? "SALLY." 66 00:03:26,374 --> 00:03:27,976 YOU USED TO CALL ME "LIEUTENANT." 67 00:03:28,009 --> 00:03:29,277 WELL, WE'VE ADAPTED! 68 00:03:29,310 --> 00:03:31,045 WE'RE EMULATING AN EARTH FAMILY. 69 00:03:31,079 --> 00:03:33,714 EARTH FAMILIES DON'T REFER TO EACH OTHER BY RANK. 70 00:03:33,748 --> 00:03:34,983 THEY USE MORE FAMILIAR TERMS, 71 00:03:35,016 --> 00:03:37,485 LIKE "YOU" AND "BASTARD." 72 00:03:41,389 --> 00:03:44,625 AND "YOU BASTARD." 73 00:03:44,658 --> 00:03:48,296 THANKS TO YOU GUYS, OUR MISSION MIGHT BE CANCELED. 74 00:03:48,329 --> 00:03:50,364 WELL, WHAT ABOUT YOU? 75 00:03:50,398 --> 00:03:52,200 YOU SEPARATED YOURSELF FROM THE MISSION 76 00:03:52,233 --> 00:03:54,936 BY MOVING INTO YOUR OWN APARTMENT! 77 00:03:54,969 --> 00:03:57,772 HUH. OK. WELL, HOW ABOUT THE FACT 78 00:03:57,806 --> 00:04:01,675 THAT YOU DECIDED TO FATHER A BABY WITH VICKI 79 00:04:01,709 --> 00:04:03,511 DESPITE THE DISTINCT POSSIBILITY 80 00:04:03,544 --> 00:04:05,947 IT MIGHT EXPLODE OUT OF HER STOMACH 81 00:04:05,980 --> 00:04:08,783 AND EAT THE DOCTOR'S FACE OFF? 82 00:04:08,817 --> 00:04:10,651 IF THERE WERE ANY TENTACLES, 83 00:04:10,684 --> 00:04:12,854 IT WOULD SHOW UP IN THE SONOGRAM. 84 00:04:15,489 --> 00:04:17,325 WILL YOU TWO STOP FIGHTING? 85 00:04:17,358 --> 00:04:19,327 YOU HAVE BOTH TAKEN UNACCEPTABLE RISKS. 86 00:04:19,360 --> 00:04:21,462 LIEUTENANT, I ORDER YOU TO MOVE BACK IN WITH US. 87 00:04:21,495 --> 00:04:23,297 HARRY, YOU WILL NOT FATHER AN EARTH BABY. 88 00:04:23,331 --> 00:04:24,398 WHAT AM I SUPPOSED TO TELL VICKI? 89 00:04:24,432 --> 00:04:25,599 JUST DEAL WITH IT! 90 00:04:25,633 --> 00:04:27,568 I'M THE HIGH COMMANDER. THAT'S FINAL. 91 00:04:27,601 --> 00:04:28,803 YEAH, WELL, IF I WERE A HIGH COMMANDER, 92 00:04:28,837 --> 00:04:32,974 I'D TURN A HOSE ON YOU AND ALBRIGHT. 93 00:04:33,007 --> 00:04:35,009 WELL, YOU'RE NOT. 94 00:04:35,043 --> 00:04:37,478 BESIDES, I'M SURE ONCE THE BIG GIANT HEAD MEETS MARY, 95 00:04:37,511 --> 00:04:42,951 HE WILL FIND HER TO BE A SUITABLE USE OF MY TIME. 96 00:04:42,984 --> 00:04:45,119 WHAT'S THE LOOK? 97 00:04:49,023 --> 00:04:51,492 OH, GOOD. MARY, HERE YOU ARE. 98 00:04:51,525 --> 00:04:53,427 LISTEN. AN OLD FRIEND OF MINE 99 00:04:53,461 --> 00:04:54,362 IS COMING TO TOWN. 100 00:04:54,395 --> 00:04:56,130 GREAT GUY, REALLY GREAT, 101 00:04:56,164 --> 00:04:57,932 AND I'M REALLY HOPING HE'LL LIKE YOU. 102 00:04:57,966 --> 00:05:00,034 DON'T YOU MEAN YOU'RE HOPING I'LL LIKE HIM? 103 00:05:00,068 --> 00:05:02,503 YEAH, THAT'S WHAT I MEANT. 104 00:05:02,536 --> 00:05:03,437 WHO IS THIS GUY? 105 00:05:03,471 --> 00:05:05,039 HE'S AN OLD COLLEGE FRIEND. 106 00:05:05,073 --> 00:05:06,207 NOW, WHEN HE GETS HERE, 107 00:05:06,240 --> 00:05:08,609 YOU'RE NOT GONNA START TALKING EXPLICITLY 108 00:05:08,642 --> 00:05:11,145 ABOUT OUR SEX LIFE, ARE YOU? 109 00:05:11,179 --> 00:05:12,013 OF COURSE NOT. 110 00:05:12,046 --> 00:05:13,414 WELL, THAT'S THE THING. 111 00:05:13,447 --> 00:05:16,885 YOU SEE, I'M KINDA GONNA NEED YOU TO. 112 00:05:16,918 --> 00:05:19,287 TRY TO BRING UP HOW GREAT I AM 113 00:05:19,320 --> 00:05:23,057 AND ALSO MENTION HOW MUCH I'VE LEARNED. 114 00:05:23,091 --> 00:05:24,725 YOU WANT ME TO TALK ABOUT OUR SEX LIFE 115 00:05:24,758 --> 00:05:26,895 SO YOU CAN IMPRESS AN OLD COLLEGE CHUM? 116 00:05:26,928 --> 00:05:30,131 YES. AND DON'T BE AFRAID TO EMBELLISH. 117 00:05:30,164 --> 00:05:31,699 EVERY TIME YOU'RE ABOUT TO DESCRIBE SOMETHING, 118 00:05:31,732 --> 00:05:34,302 MULTIPLY IT BY 2 FIRST. 119 00:05:35,870 --> 00:05:37,405 DICK, WHY ARE YOU SO INSECURE? 120 00:05:37,438 --> 00:05:38,672 YOU'RE FINE IN BED. 121 00:05:38,706 --> 00:05:42,576 OK. MULTIPLY IT BY 2. 122 00:05:42,610 --> 00:05:45,013 YOU'RE GREAT IN BED. 123 00:05:45,046 --> 00:05:48,616 MULTIPLY BY 4. 124 00:05:48,649 --> 00:05:49,817 YOU ARE A STALLION. 125 00:05:49,850 --> 00:05:51,119 THE MEREST TOUCH OF YOUR HAND 126 00:05:51,152 --> 00:05:54,722 IGNITES AN UNQUENCHABLE INFERNO IN MY LOINS. 127 00:05:54,755 --> 00:05:57,959 YES, 4! 4! DO IT! 128 00:05:58,893 --> 00:06:00,028 HEY, DOUG. 129 00:06:00,061 --> 00:06:01,262 WHAT'S THE DEAL WITH THESE THINGS? 130 00:06:01,295 --> 00:06:03,231 THEY'RE PICKLED EGGS. 131 00:06:03,264 --> 00:06:05,266 CAN I? 132 00:06:25,619 --> 00:06:28,856 THAT'S PRETTY GOOD. 133 00:06:28,889 --> 00:06:31,825 UH, DOUG. YOU GOTTA HELP ME OUT WITH SOMETHING, OK? 134 00:06:31,859 --> 00:06:33,761 WHEN I ASK IF I CAN TAKE OFF EARLY, YOU JUST SAY, 135 00:06:33,794 --> 00:06:37,098 "NO, YOU GOTTA STAY LATE AND PURGE THE SODA VALVES," OK? 136 00:06:37,131 --> 00:06:37,966 OK. 137 00:06:37,999 --> 00:06:38,899 HI, HARRY. 138 00:06:38,933 --> 00:06:41,569 HI, VICKI. EGG? 139 00:06:41,602 --> 00:06:44,172 BABY, COME ON. YOU KNOW I'VE ALREADY GOT AN EGG. 140 00:06:44,205 --> 00:06:49,277 OH, RIGHT! YOU MEAN... 141 00:06:49,310 --> 00:06:51,812 MIND IF I KNOCK OFF A LITTLE EARLY TONIGHT? 142 00:06:51,845 --> 00:06:56,384 SORRY, HARRY. I NEED YOU TO PURGE THE SODA VALVES. 143 00:06:56,417 --> 00:06:57,418 BUT COME ON, DOUG. 144 00:06:57,451 --> 00:07:00,121 CAN'T YOU SEE WE GOT PLANS? 145 00:07:00,154 --> 00:07:04,658 SORRY, HARRY. I NEED YOU TO PURGE THE SODA VALVES. 146 00:07:04,692 --> 00:07:08,062 WHAT, YOU'RE FORCING ME TO STAY? 147 00:07:08,096 --> 00:07:10,298 YEAH. 148 00:07:10,331 --> 00:07:15,169 WELL, THANKS A LOT, YOU SON OF A BITCH! 149 00:07:15,203 --> 00:07:19,373 OH, BOY! JUST BECAUSE YOU'RE SO UNHAPPY IN YOUR LIFE, 150 00:07:19,407 --> 00:07:22,176 YOU GOTTA MAKE OTHER PEOPLE FEEL BAD? 151 00:07:22,210 --> 00:07:25,013 OH, YEAH! WALK AWAY! 152 00:07:25,046 --> 00:07:27,048 WALK AWAY! 153 00:07:27,081 --> 00:07:30,584 * WE'VE GOT TONIGHT 154 00:07:30,618 --> 00:07:34,255 * WHO NEEDS TO KNOW? 155 00:07:34,288 --> 00:07:36,190 * WE'VE GOT TONIGHT-- 156 00:07:36,224 --> 00:07:38,559 THAT'S IT. 157 00:07:38,592 --> 00:07:42,696 JUST SWAY TO THE MUSIC. 158 00:07:42,730 --> 00:07:44,798 HEY, STOP IT! 159 00:07:44,832 --> 00:07:47,068 WELL, EXCUSE ME FOR TRYING TO SIMULATE 160 00:07:47,101 --> 00:07:49,337 AN ACTUAL PROM-TYPE SITUATION! 161 00:07:49,370 --> 00:07:51,572 I JUST NEED HELP WITH THE DANCING PART, OK? 162 00:07:51,605 --> 00:07:52,706 LET'S JUST DO IT AGAIN. 163 00:07:52,740 --> 00:07:54,442 OK, BUT THIS TIME YOU BE ALISSA. 164 00:07:54,475 --> 00:07:55,443 OK. 165 00:07:58,979 --> 00:08:00,081 WAIT. WHY AM I BEING ALISSA? 166 00:08:00,114 --> 00:08:01,382 BECAUSE I'M TIRED OF BEING ALISSA. 167 00:08:01,415 --> 00:08:02,783 YEAH, BUT AT THE PROM, I'M GONNA BE TOMMY. 168 00:08:02,816 --> 00:08:03,917 DON'T WORRY ABOUT IT. 169 00:08:03,951 --> 00:08:06,554 WHAT ARE YOU DOING?! 170 00:08:06,587 --> 00:08:07,921 I'M JUST TRYING TO PREPARE YOU. 171 00:08:07,955 --> 00:08:09,323 TOMMY MIGHT TRY THAT. 172 00:08:09,357 --> 00:08:12,826 I WOULD NOT TRY THAT. YES, YOU WOULD. 173 00:08:12,860 --> 00:08:14,462 YEAH, I WOULD. 174 00:08:19,433 --> 00:08:22,403 I WISH I WERE DANCING WITH VICKI RIGHT NOW. 175 00:08:22,436 --> 00:08:26,874 BUT THANKS TO THE BIG GIANT STUPID HEAD, I CAN'T. 176 00:08:26,907 --> 00:08:28,209 [CRYING] OH, IT'S OK. 177 00:08:28,242 --> 00:08:32,646 HEY, I'LL BE VICKI. SORRY. SHH, SHH, SHH. 178 00:08:32,680 --> 00:08:34,615 SHH, SHH, SHH. 179 00:08:36,117 --> 00:08:37,085 I'LL COME BACK. 180 00:08:39,987 --> 00:08:42,756 WE'RE JUST PRACTICING FOR THE PROM. 181 00:08:42,790 --> 00:08:44,892 OH, THE PROM. 182 00:08:44,925 --> 00:08:46,760 ONE OF THE MOST GRUELING NIGHTS OF THE YEAR 183 00:08:46,794 --> 00:08:48,062 FOR US BOYS IN BLUE. 184 00:08:48,096 --> 00:08:49,163 HOW COME? 185 00:08:49,197 --> 00:08:51,599 PROM NIGHT HAS ALL THE INGREDIENTS OF A TRAGEDY. 186 00:08:51,632 --> 00:08:53,467 TAKE A COUPLE OF TEENAGERS, 187 00:08:53,501 --> 00:08:54,468 THROW IN A BOTTLE OF SCOTCH 188 00:08:54,502 --> 00:08:56,570 LIFTED FROM DADDY'S LIQUOR CABINET, 189 00:08:56,604 --> 00:08:58,339 STIR IN A DASH OF LOUD MUSIC, 190 00:08:58,372 --> 00:09:01,242 AND YOU'VE GOT A DEADLY COCKTAIL. 191 00:09:01,275 --> 00:09:04,112 I THOUGHT THAT WAS A LONG ISLAND ICED TEA. 192 00:09:04,145 --> 00:09:05,379 DO THOSE HAVE TEENAGERS IN THEM? 193 00:09:05,413 --> 00:09:05,946 NO. 194 00:09:05,979 --> 00:09:08,048 THEN IT ISN'T! 195 00:09:08,082 --> 00:09:09,583 HI, DON. HOW ARE YA DOIN'? 196 00:09:09,617 --> 00:09:11,785 I JUST NEED TO TALK TO TOMMY AND HARRY FOR A SECOND. 197 00:09:13,787 --> 00:09:15,489 WHY IS THERE A NONESSENTIAL HUMAN IN THIS HOUSE? 198 00:09:15,523 --> 00:09:16,390 IT'S JUST DON. 199 00:09:16,424 --> 00:09:17,991 THERE'S AN OFFICER OF EARTH LAW 200 00:09:18,025 --> 00:09:19,493 IN OUR HEADQUARTERS. 201 00:09:19,527 --> 00:09:20,328 Don: IT'S THE PHONE. 202 00:09:20,361 --> 00:09:21,629 YEAH, OH GREAT. 203 00:09:21,662 --> 00:09:23,131 BE A DEAR AND GET IT, WOULD YOU, DON? 204 00:09:23,164 --> 00:09:24,031 THANKS. BYE NOW. 205 00:09:24,064 --> 00:09:25,933 OK, LISTEN. ANY MINUTE NOW, 206 00:09:25,966 --> 00:09:29,002 THAT DOOR COULD OPEN AND IN COULD WALK THE BIG GIANT HEAD! 207 00:09:29,036 --> 00:09:30,037 THE BIG GIANT HEAD?! 208 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 THE BIG GIANT HEAD IS HERE?! 209 00:09:31,939 --> 00:09:32,873 NO. 210 00:09:32,906 --> 00:09:33,674 OKAY. 211 00:09:33,707 --> 00:09:36,510 JUST... CALL ME WHEN HE GETS HERE 212 00:09:36,544 --> 00:09:38,312 EVERY FIVE MINUTES HE DOES THIS. 213 00:09:38,346 --> 00:09:40,181 HE'S REALLY SCARED OF THE BIG GIANT HEAD. 214 00:09:40,214 --> 00:09:41,415 THE BIG GIANT HEAD?! 215 00:09:41,449 --> 00:09:42,716 THE BIG GIANT HEAD IS HERE?! 216 00:09:42,750 --> 00:09:44,252 ALL: NO! 217 00:09:44,285 --> 00:09:45,018 OKAY. 218 00:09:45,052 --> 00:09:46,520 THAT WAS THE AIRLINE. 219 00:09:46,554 --> 00:09:47,355 AIRLINE? 220 00:09:47,388 --> 00:09:48,756 YEAH, YOU'RE EXPECTING SOMEBODY? 221 00:09:48,789 --> 00:09:50,458 WELL, THEY WOUND UP IN EAST RUTHERFORD, NEW JERSEY, 222 00:09:50,491 --> 00:09:52,326 INSTEAD OF RUTHERFORD, OHIO. 223 00:09:52,360 --> 00:09:53,127 [SQUEALS] 224 00:09:53,161 --> 00:09:54,662 ANYWAY, HE'S ON A FLIGHT HERE NOW. 225 00:09:54,695 --> 00:09:57,064 TO THE AIRPORT! LET'S GO! 226 00:10:06,607 --> 00:10:07,541 DO YOU SEE HIM YET? 227 00:10:07,575 --> 00:10:09,810 SEE WHO? WE HAVE NO IDEA 228 00:10:09,843 --> 00:10:11,545 WHAT KIND OF BODY HE FORMED INTO. 229 00:10:11,579 --> 00:10:13,046 THIS IS SO FRUSTRATING. 230 00:10:13,080 --> 00:10:14,982 HE COULD BE ANY OF THESE PEOPLE. 231 00:10:16,984 --> 00:10:17,951 SO HIS HEAD WILL BE SMALLER? 232 00:10:17,985 --> 00:10:19,887 YES, HIS HEAD'LL BE SMALLER. 233 00:10:21,289 --> 00:10:22,656 DICK, WHAT ARE YOU DOING? 234 00:10:22,690 --> 00:10:25,693 YOU CAN'T BE TOO CAREFUL. 235 00:10:25,726 --> 00:10:27,595 I LOVE YOU PEOPLE! 236 00:10:29,763 --> 00:10:31,365 I LOVE YOUR AIRPLANE. 237 00:10:31,399 --> 00:10:32,733 I LOVE TO FLY. 238 00:10:32,766 --> 00:10:34,602 DOES IT SHOW? 239 00:10:34,635 --> 00:10:37,571 LOOK AT THIS LOSER. 240 00:10:37,605 --> 00:10:39,207 HELLO! 241 00:10:39,240 --> 00:10:42,109 IS THIS ANY WAY TO GREET YOUR SUPREME LEADER? 242 00:10:46,079 --> 00:10:48,216 WELCOME, O GREAT AND GLORIOUS LEADER, 243 00:10:48,249 --> 00:10:49,550 WHOSE PRESENCE IN WHICH WE, 244 00:10:49,583 --> 00:10:51,752 YOUR HUMBLE AND INSIGNIFICANT SUBORDINATES 245 00:10:51,785 --> 00:10:53,187 ARE BARELY WORTHY OF BASKING. 246 00:10:53,221 --> 00:10:54,788 RIGHT. 247 00:10:54,822 --> 00:10:57,358 THIS IS SOME BODY I PICKED OUT. 248 00:10:57,391 --> 00:10:58,459 PRETTY GOOD, EH? 249 00:10:58,492 --> 00:10:59,960 NICE ABS. 250 00:10:59,993 --> 00:11:01,362 SO, HOW WAS YOUR TRIP, SIR? 251 00:11:01,395 --> 00:11:03,931 HORRIFYING, AT FIRST. 252 00:11:03,964 --> 00:11:05,499 I LOOKED OUT THE WINDOW, 253 00:11:05,533 --> 00:11:10,304 AND I SAW SOMETHING ON THE WING OF THE PLANE. 254 00:11:10,338 --> 00:11:13,040 THE SAME THING HAPPENED TO ME! 255 00:11:13,073 --> 00:11:14,174 ANYWAY, TO CALM ME DOWN, 256 00:11:14,208 --> 00:11:17,878 THEY GAVE ME SOMETHING CALLED...ALCOHOL. 257 00:11:17,911 --> 00:11:19,347 WE NEVER WOULD HAVE KNOWN. 258 00:11:19,380 --> 00:11:21,415 LET'S GET ON A FLIGHT TO JERSEY AND GET ANOTHER ROUND. 259 00:11:21,449 --> 00:11:22,716 NO, NO, YOU DON'T HAVE TO, SIR. 260 00:11:22,750 --> 00:11:24,685 THAT BAR OVER THERE SERVES ALCOHOL. 261 00:11:24,718 --> 00:11:27,455 HOT DIGGITY! 262 00:11:27,488 --> 00:11:29,156 I LOVE THIS PLANET ALREADY. 263 00:11:39,767 --> 00:11:41,802 HOW LONG ARE WE GONNA STAND LIKE THIS? 264 00:11:41,835 --> 00:11:43,804 UNTIL HE WAKES UP AND SEES THE RESPECT 265 00:11:43,837 --> 00:11:45,138 WE'RE GIVING HIM, SOLDIER. 266 00:11:45,172 --> 00:11:47,007 WELL, I HOPE IT'S SOON, 267 00:11:47,040 --> 00:11:49,410 'CAUSE MY DEODORANT'S CRAPPING OUT ON ME. 268 00:11:51,545 --> 00:11:54,214 OH...MY...GOD! 269 00:11:54,248 --> 00:11:56,417 WHAT THE HELL HAPPENED? 270 00:11:56,450 --> 00:11:58,118 [ALL SHOUTING] GOOD MORNING, SIR! HA! 271 00:12:01,955 --> 00:12:03,757 WHO'S THAT POUNDING ON MY HEAD? 272 00:12:03,791 --> 00:12:05,426 I WILL FIND HIM AND DESTROY HIM. 273 00:12:05,459 --> 00:12:08,329 IT'S A LIMITATION OF THESE PRIMITIVE BODIES, SIR. 274 00:12:08,362 --> 00:12:09,530 IT COMES FROM TOO MUCH ALCOHOL. 275 00:12:09,563 --> 00:12:12,400 WELL, IT'S A DESIGN FLAW! FIX IT IMMEDIATELY! YES, SIR! 276 00:12:12,433 --> 00:12:14,702 HELLO, HELLO, HELLO. 277 00:12:14,735 --> 00:12:15,569 WHO'S THIS? 278 00:12:15,603 --> 00:12:18,872 HI. I'M MAMIE DUBCEK. WE MET LAST NIGHT. 279 00:12:18,906 --> 00:12:19,807 YOU WERE OUT IN THE BUSHES, 280 00:12:19,840 --> 00:12:21,241 AND SALLY WAS HOLDING YOUR HEAD. 281 00:12:21,275 --> 00:12:23,377 YES, I ORDERED HER TO DO THAT. 282 00:12:23,411 --> 00:12:24,378 I CHASED AWAY THE CAT. 283 00:12:24,412 --> 00:12:25,446 I GOT YOU A MINT. 284 00:12:25,479 --> 00:12:26,380 THE YELLING WILL CEASE, 285 00:12:26,414 --> 00:12:28,081 OR THE KILLING WILL COMMENCE! 286 00:12:28,115 --> 00:12:30,150 AH, I THOUGHT THERE'D BE A HANGOVER 287 00:12:30,183 --> 00:12:32,152 IN THE HOUSE TODAY. 288 00:12:32,185 --> 00:12:35,923 HERE YOU GO. A LITTLE HAIR OF THE DOG. 289 00:12:35,956 --> 00:12:39,059 HAS THIS GOT, UH, SOME OF THAT ALCOHOL? 290 00:12:39,092 --> 00:12:40,494 WELL, IT'S A BLOODY MARY. 291 00:12:51,171 --> 00:12:54,174 AH-UM! 292 00:12:54,207 --> 00:12:57,511 IT'S GOING TO BE A GOLDEN DAY. 293 00:12:57,545 --> 00:12:59,780 MRS. DUBCEK, THIS IS MY OLD FRIEND... 294 00:12:59,813 --> 00:13:01,615 STONE. 295 00:13:01,649 --> 00:13:04,752 STONE PHILLIPS. 296 00:13:04,785 --> 00:13:05,919 LIKE THAT GUY ON DATELINE? 297 00:13:05,953 --> 00:13:07,721 NO. 298 00:13:07,755 --> 00:13:08,689 CAN I HAVE ANOTHER? 299 00:13:08,722 --> 00:13:10,324 YES. I'LL BE RIGHT BACK. 300 00:13:10,358 --> 00:13:11,625 GOOD. I THINK, SIR, 301 00:13:11,659 --> 00:13:13,126 THAT YOU WILL FIND OUR MISSION TO BE IN-- 302 00:13:13,160 --> 00:13:15,629 WHOA! 303 00:13:15,663 --> 00:13:17,865 THESE FEEL GOOD. 304 00:13:17,898 --> 00:13:20,868 THOSE WOULD BE YOUR LEGS, SIR. 305 00:13:20,901 --> 00:13:22,269 HOW NIMBLE THEY ARE. 306 00:13:22,302 --> 00:13:24,137 YES, SIR. NOW IF I COULD DIRECT YOUR ATTENTION 307 00:13:24,171 --> 00:13:25,473 TO THE LIVING QUARTERS-- 308 00:13:25,506 --> 00:13:27,441 OH, THAT WAS FUN! 309 00:13:27,475 --> 00:13:29,677 YES, SIR, VERY GOOD. I ALSO... 310 00:13:29,710 --> 00:13:31,779 ADMIRE YOUR FOOTWORK, SIR. 311 00:13:31,812 --> 00:13:34,281 OH, THAT IS SO MUCH FUN! 312 00:13:34,314 --> 00:13:36,584 COME ON, EVERYBODY, JOIN IN. 313 00:13:40,854 --> 00:13:42,523 SIR! 314 00:13:42,556 --> 00:13:44,324 WITH ALL DUE RESPECT, I FEEL IT IS-- 315 00:13:44,358 --> 00:13:47,595 LIEUTENANT! WHEN YOU TALK TO ME, STRAIGHTEN UP. 316 00:13:53,767 --> 00:13:55,969 MAY I COMMEND YOU ON THE FORM YOU'VE TAKEN? 317 00:13:56,003 --> 00:13:57,371 THANK YOU, SIR! 318 00:13:57,405 --> 00:13:59,607 DICK? SIR! 319 00:13:59,640 --> 00:14:01,442 MY STOMACH IS MAKING THAT NOISE AGAIN. 320 00:14:01,475 --> 00:14:02,275 GET ME SOMETHING TO FILL IT. 321 00:14:02,309 --> 00:14:06,614 YES, SIR! RIGHT AWAY, SIR! 322 00:14:06,647 --> 00:14:08,449 SIR, I HAVE SOME IDEAS 323 00:14:08,482 --> 00:14:10,651 ON HOW TO INCREASE THE EFFICIENCY OF THE MISSION 324 00:14:10,684 --> 00:14:11,519 IF YOU'D LIKE TO HEAR THEM. 325 00:14:11,552 --> 00:14:13,286 WHAT I'D LIKE TO HEAR 326 00:14:13,320 --> 00:14:14,422 IS HOW YOU GET AROUND 327 00:14:14,455 --> 00:14:16,657 ON THOSE LONG EARTH LEGS OF YOURS. 328 00:14:16,690 --> 00:14:18,225 EXCELLENT WORK. EXCELLENT, EXCELLENT. 329 00:14:18,258 --> 00:14:20,428 I APPRECIATE THAT, SIR. 330 00:14:20,461 --> 00:14:23,764 WOULD YOU LIKE TO KICK ME WITH THEM? 331 00:14:23,797 --> 00:14:27,334 UH...NO, THANK YOU, SIR! 332 00:14:27,367 --> 00:14:29,570 PERHAPS LATER? 333 00:14:29,603 --> 00:14:31,238 FINE! 334 00:14:31,271 --> 00:14:33,073 SIR! 335 00:14:35,375 --> 00:14:37,244 YOU TWO! 336 00:14:37,277 --> 00:14:39,079 YOU'RE GOING TO BATHE ME. 337 00:14:42,115 --> 00:14:43,917 [BOTH WEAKLY] YES, SIR. 338 00:14:45,519 --> 00:14:46,420 I CALL WASHING THE TOP HALF. 339 00:14:46,454 --> 00:14:47,921 SCREW THAT. 340 00:14:52,092 --> 00:14:54,595 WHAT THE HELL HAVE YOU BEEN DOING HERE ALL THIS TIME? 341 00:14:54,628 --> 00:14:57,264 WELL, I'VE BEEN WORKING A LOT 342 00:14:57,297 --> 00:14:59,066 ON MY RELATIONSHIP WITH MARY. 343 00:14:59,099 --> 00:15:02,069 FOR 3 AND A HALF YEARS?! 344 00:15:02,102 --> 00:15:04,204 ESTABLISHING AN EMOTIONAL BOND WITH A HUMAN 345 00:15:04,237 --> 00:15:05,806 IS A HUGE ACCOMPLISHMENT. 346 00:15:05,839 --> 00:15:07,641 MOST HUMANS CAN'T EVEN ACHIEVE IT. 347 00:15:07,675 --> 00:15:09,610 REALLY? 348 00:15:09,643 --> 00:15:12,780 DICK, THAT'S EXTREMELY UNDERWHELMING. 349 00:15:12,813 --> 00:15:14,482 IF YOU ONLY UNDERSTOOD HOW MUCH I'VE ACTUALLY ACHIEVED-- 350 00:15:14,515 --> 00:15:15,783 OH, I TRY TO UNDERSTAND, 351 00:15:15,816 --> 00:15:18,051 AND I'VE BEEN SENDING YOU A LOT OF MESSAGES, 352 00:15:18,085 --> 00:15:19,587 BUT YOU HAVE GOT NO ANSWER! 353 00:15:19,620 --> 00:15:21,388 DICK, WHY IS THIS DOOR LOCKED?! 354 00:15:21,421 --> 00:15:23,824 OH! OH, GOOD. IT'S MARY! 355 00:15:23,857 --> 00:15:27,528 YOU'LL SEE. SHE ACCEPTS AND TRUSTS ME COMPLETELY. 356 00:15:27,561 --> 00:15:28,996 WHY THE HELL DID YOU LOCK THE DOOR? 357 00:15:29,029 --> 00:15:31,499 ARE YOU GOING THROUGH MY STUFF AGAIN? 358 00:15:31,532 --> 00:15:33,934 I LOVE YOU, TOO, MARY. 359 00:15:33,967 --> 00:15:35,002 COULD YOU COME OVER HERE? 360 00:15:35,035 --> 00:15:38,171 I'D LIKE YOU TO MEET MY OLD FRIEND STONE. 361 00:15:38,205 --> 00:15:39,673 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 362 00:15:39,707 --> 00:15:41,775 I DON'T LIKE YOU. EXCUSE ME? 363 00:15:41,809 --> 00:15:44,812 LET'S GO. I WANT SOMETHING ELSE TO TASTE. 364 00:15:44,845 --> 00:15:47,948 IS THERE SUCH A THING AS MACARONI? 365 00:15:47,981 --> 00:15:49,449 DID HE JUST SAY HE DIDN'T LIKE ME? 366 00:15:49,483 --> 00:15:52,319 YES, BUT YOU JUST DON'T UNDERSTAND 367 00:15:52,352 --> 00:15:54,054 HIS CRAZY SENSE OF HUMOR. 368 00:15:54,087 --> 00:15:57,290 HE'S A NUT. 369 00:15:57,324 --> 00:15:59,560 WHY DON'T THE THREE OF US GO OUT, 370 00:15:59,593 --> 00:16:01,128 HAVE SOME MACARONI AND ALCOHOL, 371 00:16:01,161 --> 00:16:03,330 AND YOU CAN GET TO KNOW MARY BETTER. 372 00:16:03,363 --> 00:16:04,898 IF I HAVE TO. 373 00:16:04,932 --> 00:16:08,869 BUT WHO'S THIS DELICIOUS MOCHA NUMBER? 374 00:16:08,902 --> 00:16:10,237 EXCUSE ME? 375 00:16:10,270 --> 00:16:13,774 I LOVE THE ROUND PART AT THE TOP OF THE LEGS. 376 00:16:13,807 --> 00:16:16,744 OH, YEAH? WELL, WHAT DO YOU THINK OF MY HAND? 377 00:16:19,479 --> 00:16:20,748 THESE ARE FUN, TOO! 378 00:16:22,583 --> 00:16:25,252 OK. LET'S GET GOING! 379 00:16:25,285 --> 00:16:26,720 PAR-TAY! 380 00:16:30,758 --> 00:16:35,162 ORANGE YOU GLAD I DIDN'T SAY BANANA? 381 00:16:35,195 --> 00:16:36,997 I DON'T GET IT. 382 00:16:37,030 --> 00:16:38,799 MARY CAN EXPLAIN IT TO YOU. 383 00:16:38,832 --> 00:16:40,634 I--I... 384 00:16:40,668 --> 00:16:43,136 HARRY, I'M GONNA NEED 3 MORE TEQUILA SUNRISES 385 00:16:43,170 --> 00:16:44,371 AND A COUPLE OF MORE KNOCK-KNOCK JOKES. 386 00:16:44,404 --> 00:16:46,774 DICK, LISTEN. YOU HAVE GOT TO CALM DOWN. 387 00:16:46,807 --> 00:16:49,476 CALM DOWN? DO YOU WANT HIM TO BANISH US INTO SPACE 388 00:16:49,509 --> 00:16:51,411 IN ONE OF THOSE BIG FLAT MIRROR THINGS 389 00:16:51,444 --> 00:16:53,914 LIKE IN SUPERMAN II? 390 00:16:53,947 --> 00:16:55,215 DICK, THAT'S NOT REAL. 391 00:16:55,248 --> 00:16:56,917 IT LOOKED REAL. 392 00:16:59,252 --> 00:17:02,022 SO, STONE... QUITE A LITTLE LADY I GOT HERE, HUH? 393 00:17:02,055 --> 00:17:03,991 I SEE NO GLARING DEFECTS. 394 00:17:04,024 --> 00:17:06,694 WELL, I DO HAVE THIS CROOKED EARLOBE. 395 00:17:06,727 --> 00:17:07,995 OH, MY GOD. 396 00:17:09,963 --> 00:17:12,032 THAT'S DISGUSTING. 397 00:17:12,065 --> 00:17:12,900 I WAS JOKING! 398 00:17:12,933 --> 00:17:15,636 NOW IT'S ALL I CAN SEE! 399 00:17:15,669 --> 00:17:16,203 DICK? 400 00:17:16,236 --> 00:17:18,005 OOH! 401 00:17:18,038 --> 00:17:19,039 NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE! 402 00:17:19,072 --> 00:17:21,374 THE MAN IS A JACKASS! 403 00:17:21,408 --> 00:17:22,676 WHY DO YOU WANT TO IMPRESS HIM? 404 00:17:22,710 --> 00:17:24,444 I'M NOT TRYING TO IMPRESS HIM. 405 00:17:24,477 --> 00:17:27,781 LOOK, WE'LL GET YOU A NICE FLOPPY HAT FOR THAT. 406 00:17:27,815 --> 00:17:30,217 YEAH, WHEN YOU DO, GIVE ME A CALL! 407 00:17:30,250 --> 00:17:31,585 MARY! BUT, MARY! 408 00:17:31,619 --> 00:17:34,822 HELLO, THERE. MAY I JOIN YOU? 409 00:17:34,855 --> 00:17:36,957 HAVE A SEAT. 410 00:17:36,990 --> 00:17:38,759 THESE ARE MINE. GET OUR OWN. 411 00:17:40,360 --> 00:17:41,929 HI, HARRY. THERE YOU ARE. 412 00:17:41,962 --> 00:17:46,066 OH, HI, VICKI. 413 00:17:46,099 --> 00:17:48,201 HARRY, IS SOMETHING WRONG? 414 00:17:48,235 --> 00:17:49,870 IT FEELS LIKE YOU'VE BEEN AVOIDING ME. 415 00:17:49,903 --> 00:17:52,906 OH, NO. 416 00:17:52,940 --> 00:17:56,677 HARRY! 417 00:17:56,710 --> 00:17:58,912 HARRY SOLOMON, DO YOU OR DO YOU NOT 418 00:17:58,946 --> 00:18:01,882 WANNA BE THE FATHER OF MY BABY? 419 00:18:01,915 --> 00:18:05,152 LOOK, VICKI, IT'S JUST A REALLY BIG RESPONSIBILITY, 420 00:18:05,185 --> 00:18:07,487 AND I FEEL LIKE I HAVE TO THINK 421 00:18:07,520 --> 00:18:09,256 ABOUT MY CAREER FIRST. 422 00:18:09,289 --> 00:18:13,293 BABY, YOU DO NOT HAVE A CAREER! 423 00:18:13,326 --> 00:18:16,396 AND YET YOU EXPECT ME TO PROVIDE FOR A BABY. 424 00:18:16,429 --> 00:18:18,799 OH, WHAT, ARE YOU GONNA HAVE A CAREER? 425 00:18:18,832 --> 00:18:21,368 YEAH! 426 00:18:21,401 --> 00:18:23,370 OK, NOW THAT'S JUST HURTFUL. 427 00:18:23,403 --> 00:18:27,540 YOU KNOW THAT I'M NOT DESIGNED TO LIVE IN YOUR 9-TO-5 WORLD. 428 00:18:27,574 --> 00:18:31,544 OH, BABY. THE WORLD IS SUCH A MESS, 429 00:18:31,578 --> 00:18:35,482 WHAT WITH THE CRAZINESS IN TEXAS AND... 430 00:18:35,515 --> 00:18:41,188 AFRICA...CANADIANS AND THEIR WHOLE THING. 431 00:18:41,221 --> 00:18:45,826 LET'S JUST GIVE IT A WEEK, SEE IF THINGS CLEAR UP. 432 00:18:45,859 --> 00:18:48,696 HARRY SOLOMON... 433 00:18:48,729 --> 00:18:51,364 I DO NOT EVEN KNOW YOU! 434 00:18:56,403 --> 00:18:57,671 HEY, DICK. 435 00:18:57,705 --> 00:18:59,773 ROUGH NIGHT HERE TONIGHT, HUH? 436 00:18:59,807 --> 00:19:02,375 WHY WOULD YOU SAY THAT? 437 00:19:02,409 --> 00:19:04,377 WELL, THERE'VE BEEN SOME COMPLAINTS. 438 00:19:04,411 --> 00:19:09,249 PUBLIC URINATION, VERBAL HARASSMENT, LEWDNESS... 439 00:19:09,282 --> 00:19:12,319 AND MORE PUBLIC URINATION. 440 00:19:12,352 --> 00:19:13,620 IT COULD BE ANYBODY HERE, DON. 441 00:19:13,653 --> 00:19:16,089 WELL, I'M KINDA BETTIN' IT'S THAT GUY. 442 00:19:16,123 --> 00:19:17,958 KICK! KICK! 443 00:19:17,991 --> 00:19:20,694 HIGHER! AS THOUGH YOUR LIFE DEPENDED ON IT! 444 00:19:20,728 --> 00:19:22,796 HIGHER! GO! 445 00:19:22,830 --> 00:19:26,033 UH, DON, I'D LIKE YOU TO MEET MY OLD FRIEND STONE. 446 00:19:26,066 --> 00:19:27,835 FRIEND, HUH? 447 00:19:27,868 --> 00:19:30,971 WELL, LISTEN, FRIEND, RUTHERFORD IS A CLEAN TOWN, 448 00:19:31,004 --> 00:19:32,039 AND IT'S SHENANIGANS SUCH AS YOURS 449 00:19:32,072 --> 00:19:33,673 THAT ARE GONNA DASH OUR HOPES OF LANDING 450 00:19:33,707 --> 00:19:36,877 THE 20-AUGHT-8 SUMMER OLYMPICS! 451 00:19:36,910 --> 00:19:38,746 WOULD YOU LEAN A LITTLE CLOSER? 452 00:19:38,779 --> 00:19:41,181 YOUR BREATH SMELLS OF CHILI FRIES. 453 00:19:44,017 --> 00:19:46,253 CAN'T YOU JUST GIVE STONE A LITTLE BREAK? 454 00:19:46,286 --> 00:19:48,288 IT'S KIND OF IMPORTANT TO ME. 455 00:19:48,321 --> 00:19:50,657 THAT'S A NO-CAN-DO, DICK. THE LAW'S THE LAW, 456 00:19:50,690 --> 00:19:52,425 AND IT BENDS FOR NO MAN. 457 00:19:53,927 --> 00:19:55,796 PLEASE, DON. 458 00:19:55,829 --> 00:19:57,664 FOR OLD TIME'S SAKE? 459 00:19:57,697 --> 00:20:00,067 IT SURE WOULD MEAN A WHOLE BUNCH TO ME. 460 00:20:00,100 --> 00:20:01,769 SALLY! 461 00:20:01,802 --> 00:20:03,837 OK. 462 00:20:03,871 --> 00:20:06,774 BUT TELL HIM TO STOP WHIZZING IN FRONT OF THE LADY FOLK. 463 00:20:06,807 --> 00:20:07,941 OK. IT'S MY PET PEEVE. 464 00:20:07,975 --> 00:20:10,043 I KNOW, SWEETIE. I WILL. THANKS. 465 00:20:10,077 --> 00:20:11,144 THANKS, DON. 466 00:20:16,716 --> 00:20:18,551 HELLO. 467 00:20:18,585 --> 00:20:21,688 WELL, HI, THERE. 468 00:20:21,721 --> 00:20:24,024 I'M A ROCKET MAN, YOU KNOW. 469 00:20:25,592 --> 00:20:27,494 REALLY? 470 00:20:27,527 --> 00:20:30,964 CAN I HELP YOU JETTISON YOUR PANTS? 471 00:20:30,998 --> 00:20:31,932 I KILL YOU! 472 00:20:31,965 --> 00:20:33,666 Sally: HEY! 473 00:20:33,700 --> 00:20:38,038 NO ONE VIOLATES THE BIG GIANT-- 474 00:20:38,071 --> 00:20:40,540 AREA AROUND STONE 475 00:20:40,573 --> 00:20:43,476 WITHOUT GOING THROUGH ME FIRST. IS THAT UNDERSTOOD? 476 00:20:43,510 --> 00:20:44,744 YEAH, OK. 477 00:20:44,778 --> 00:20:46,746 LIEUTENANT, WELL DONE. 478 00:20:46,780 --> 00:20:47,580 THANK YOU. 479 00:20:47,614 --> 00:20:50,617 I LIKE THE CUT OF YOUR JIB. 480 00:20:50,650 --> 00:20:53,821 WELL, I'VE BEEN WORKING ON MY JIB. 481 00:20:53,854 --> 00:20:55,288 DICK DISAPPOINTS ME. 482 00:20:55,322 --> 00:20:57,390 I FIND HIM... 483 00:20:57,424 --> 00:20:59,659 DISAPPOINTING. 484 00:20:59,692 --> 00:21:01,829 I'M ISSUING A BIG GIANT DIRECTIVE. 485 00:21:01,862 --> 00:21:04,031 LIEUTENANT, YOU ARE NOW OFFICIALLY 486 00:21:04,064 --> 00:21:08,435 THE NEW HIGH COMMANDER OF THIS MISSION. 487 00:21:08,468 --> 00:21:09,102 OH, MY GOD. 488 00:21:09,136 --> 00:21:11,905 A TOAST! A TOAST EVERYONE! 489 00:21:11,939 --> 00:21:14,942 A TOAST TO MY NEW HIGH COMMANDER. 490 00:21:14,975 --> 00:21:17,777 All: TO YOUR NEW HIGH COMMANDER! 491 00:21:19,446 --> 00:21:21,481 HUH?! 33618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.